Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 18.117.93.183
Web Server : Apache/2.4.62 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/really-simple-ssl-nl_NL.po
# Translation of Plugins - Really Simple Security – Simple and Performant Security (formerly Really Simple SSL) - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Really Simple Security – Simple and Performant Security (formerly Really Simple SSL) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-11-14 12:16:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Really Simple Security – Simple and Performant Security (formerly Really Simple SSL) - Stable (latest release)\n"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:258
msgid "Hi %s %s"
msgstr "Hallo %s %s"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:249
msgid "you will be unable to login"
msgstr "je zult geen login kunnen uitvoeren"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:248
msgid "within three days"
msgstr "binnen drie dagen"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:243
msgid ""
"You are receiving this email because you have an account registered at %s\n"
"\n"
"The site's security policy requires you to configure Two-Factor Authentication to protect against account theft. <a href='%s'>Please login</a> and configure Two-Factor authentication %s. If you haven't performed the configuration before then, %s."
msgstr ""
"Je ontvangt deze e-mail omdat je een account hebt geregistreerd op %s\n"
"\n"
"Het beveiligingsbeleid van de site vereist dat je twee-factor authenticatie configureert om te beschermen tegen accountdiefstal. <a href='%s'>Log in</a> en configureer twee-factor authenticatie %s. Als je de configuratie daarvoor nog niet hebt uitgevoerd, %s."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:234
msgid "Important security notice"
msgstr "Belangrijk beveiligingsbericht"

#: security/notices.php:153
msgid "The Firewall, LLA and 2FA are currently inactive, as you have activated Safe Mode with the rsssl-safe-mode.lock file. Remove the file from your /wp-content folder after you have finished debugging."
msgstr "De firewall, LLA en 2FA zijn momenteel inactief, omdat je de veilige modus hebt geactiveerd met het rsssl-safe-mode.lock bestand. Verwijder het bestand uit je /wp-content map nadat je klaar bent met debuggen."

#: settings/config/menu.php:588 settings/config/menu.php:589
msgid "The Firewall can also block traffic from malicious or resource-consuming bots that might crawl your website. A list of well-known bad User-Agents is automatically included. You can manually add or delete user-agents if so desired."
msgstr "De firewall kan ook verkeer blokkeren van schadelijke of gegevensbron verslindende bots die je site kunnen crawlen. Een lijst van bekende slechte user-agents is automatisch inbegrepen. Je kunt handmatig user-agents toevoegen of verwijderen als dat gewenst is."

#: settings/config/menu.php:586 settings/config/menu.php:587
msgid "User-Agents"
msgstr "User-Agents"

#: settings/config/fields/firewall.php:191
msgid "Date Added"
msgstr "Datum toegevoegd"

#: settings/config/fields/firewall.php:177
#: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Settings/firewall/UserAgentModal.js:105
msgid "User-Agent"
msgstr "User-Agent"

#: settings/config/fields/firewall.php:164 settings/config/menu.php:600
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:282
msgid "Below you'll find the email activation code for %1$s. It's valid for 15 minutes. %2$s"
msgstr "Hieronder vind je de e-mail activatiecode voor %1$s. Deze is 15 minuten geldig. %2$s"

#: progress/class-progress.php:90
msgid "Basic security configuration completed!"
msgstr "Basis beveiligingsconfiguratie voltooid!"

#: class-site-health.php:152
msgid "Secure your site with a Firewall"
msgstr "Beveilig je site met een Firewall"

#: class-site-health.php:148
msgid "Your site is protected by a firewall."
msgstr "Je site is beveiligd met een Firewall."

#: class-site-health.php:143
msgid "Secure your site with the performant Firewall."
msgstr "Beveilig je site met een Firewall."

#: class-site-health.php:121
msgid "Protect your login form with Limit Login Attempts"
msgstr "Bescherm je inlogformulier met Limit Login Attempts"

#: class-site-health.php:117
msgid "Your site is protected by Limit Login Attempts."
msgstr "Je site is beveiligd met Limit Login Attempts."

#: class-site-health.php:112
msgid "Enable Limit Login Attempts to protect the login form against brute-force attacks."
msgstr "Schakel Limit Login Attempts in om het aanmeldformulier te beschermen tegen brute-force aanvallen."

#: class-site-health.php:90
msgid "Protect your user logins with Two-Factor Authentication (at least for Administrator accounts)"
msgstr "Bescherm je gebruikers logins met twee-factor authenticatie (ten minste voor beheer accounts)"

#: class-site-health.php:86
msgid "Your site is protected by Two-Factor Authentication (2FA)."
msgstr "Je site is beschermd door twee-factor authenticatie (2FA)."

#: class-site-health.php:81
msgid "We recommend to enable Two-Factor Authentication at least for administrators."
msgstr "We raden aan om twee-factor authenticatie in te schakelen, ten minste voor beheerders."

#: class-site-health.php:67
msgid "Firewall Protection"
msgstr "Firewall bescherming"

#: class-site-health.php:61
msgid "Limit Login Attempts Protection"
msgstr "Limit Login Attempts bescherming"

#. Plugin Name of the plugin
#. Author of the plugin
#: rlrsssl-really-simple-ssl.php
msgid "Really Simple Security"
msgstr "Really Simple Security"

#. Description of the plugin
#: rlrsssl-really-simple-ssl.php upgrade/upgrade-to-pro.php:178
msgid "Easily improve site security with WordPress Hardening, Two-Factor Authentication (2FA), Login Protection, Vulnerability Detection and SSL certificate generation."
msgstr "Beveilig je site gemakkelijk met WordPress hardening, Twee-factor authenticatie (2FA), Login beveiliging, Kwetsbaarheid detectie en SSL certificaat generatie."

#: settings/config/menu.php:352
msgid "Here you can see which users have configured Two-Factor Authentication. The reset button will trigger the 2FA onboarding for the selected user(s) again and allow the configured grace period."
msgstr "Hier kun je zien welke gebruikers twee-factor authenticatie hebben geconfigureerd. De reset knop zal de 2FA onboarding voor de geselecteerde gebruiker(s) opnieuw activeren en de coulanceperiode toestaan."

#: settings/config/menu.php:342
msgid "TOTP requires users to authenticate using a third-party app such as Google Authenticator."
msgstr "TOTP vereist dat gebruikers zich authenticeren met een app van derden, zoals Google Authenticator."

#: settings/config/menu.php:341
msgid "Authenticator App (TOTP)"
msgstr "Authenticator App (TOTP)"

#: settings/config/menu.php:332
msgid "Email Verification sends a verification code to the user’s email address. This method provides protection against leaked or weak passwords, though it is less secure than other 2FA methods. If a user’s email inbox is compromised, one could still get access to the user account. It is not recommended to allow Email Verification for administrators."
msgstr "E-mailverificatie stuurt een verificatiecode naar het e-mailadres van de gebruiker. Deze methode biedt bescherming tegen gelekte of zwakke wachtwoorden, maar is minder veilig dan andere 2FA methodes. Als de e-mail inbox van een gebruiker gecompromitteerd is, kan men nog steeds toegang krijgen tot het gebruikersaccount. Het wordt niet aanbevolen om E-mailverificatie toe te staan voor Beheerders."

#: settings/config/menu.php:331
msgid "Email Verification"
msgstr "E-mail verificatie"

#: settings/config/menu.php:322
msgid "Two-Factor authentication allows users to login using a second authentication method, other than their e-mail address and password. It is one of the most powerful ways to prevent account theft."
msgstr "Met twee-factor authenticatie kunnen gebruikers inloggen met een tweede authenticatiemethode, naast het e-mailadres en wachtwoord. Het is een van de krachtigste manieren om het login proces te beveiligen."

#: settings/config/menu.php:104
msgid "Essential Security Headers"
msgstr "Essentiële Security Headers"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:64
msgid "Really Simple Security dashboard"
msgstr "Really Simple Security dashboard"

#: settings/config/fields/two-fa.php:81 settings/config/fields/two-fa.php:103
msgid "Enable for:"
msgstr "Toestaan voor:"

#: settings/config/fields/two-fa.php:55 settings/config/fields/two-fa.php:56
#: settings/config/fields/two-fa.php:57
msgid "%s days"
msgstr "%s dagen"

#: settings/config/fields/two-fa.php:51
msgid "During the grace period users can configure their Two-Factor method. When the grace period ends, users for which 2FA is enforced won’t be able to login unless 2FA is correctly configured. The grace period is also applied to new users."
msgstr "Tijdens de configuratie periode kunnen gebruikers hun twee-factor methode configureren. Als de configuratie periode afloopt, kunnen gebruikers waarvoor 2FA is afgedwongen niet inloggen tenzij 2FA correct is geconfigureerd. De configuratie periode geldt ook voor nieuwe gebruikers."

#: settings/config/fields/two-fa.php:50
msgid "Allow grace period"
msgstr "Configuratieperiode toestaan"

#: settings/config/fields/two-fa.php:31
msgid "Enforcing 2FA ensures that all users with the selected roles must login using Two-Factor Authentication. It is strongly recommended to at least enforce 2FA for Administrators."
msgstr "Het afdwingen van 2FA zorgt ervoor dat alle gebruikers met de geselecteerde rollen moeten inloggen met behulp van Two-Factor Authenticatie. Het is sterk aan te raden om in ieder geval 2FA af te dwingen voor Beheerders."

#: settings/config/fields/two-fa.php:30
msgid "Enforce for:"
msgstr "Afdwingen voor:"

#: settings/config/fields/security-headers.php:24
msgid "About Essential Security Headers"
msgstr "Over essentiële Security Headers"

#: security/wordpress/two-fa/traits/trait-rsssl-email-trait.php:145
msgid "Compromised password reset"
msgstr "Gecompromitteerd wachtwoord opnieuw ingesteld"

#. translators: %1$s: user login, %2$d: user ID, %3$s: documentation URL.
#: security/wordpress/two-fa/traits/trait-rsssl-email-trait.php:121
msgid "Hello, this is a notice from your website to inform you that an unusually high number of failed login attempts have been detected on the %1$s account (ID %2$d). Those attempts successfully entered the user's password, and were only blocked because they entered invalid second authentication factors. To protect their account, the password has automatically been reset, and they have been notified that they will need to create a new one. If you do not wish to receive these notifications, you can disable them with the `two_factor_notify_admin_user_password_reset` filter. See %3$s for more information. Thank you"
msgstr "Hallo, dit is een bericht van je site om je te informeren dat er een ongewoon hoog aantal mislukte login pogingen is gedetecteerd op het %1$s account (ID %2$d). Tijdens deze pogingen is het wachtwoord van de gebruiker succesvol ingevoerd en is alleen geblokkeerd omdat twee-factor authenticatie faalde. Om het account te beschermen is het wachtwoord automatisch gereset en is de gebruiker geïnformeerd dat hij of zij een nieuw wachtwoord moet aanmaken. Als je deze meldingen niet wilt ontvangen, kun je ze uitschakelen met het `two_factor_notify_admin_user_password_reset` filter. Zie %3$s voor meer informatie. Bedankt"

#: security/wordpress/two-fa/traits/trait-rsssl-email-trait.php:101
msgid "Compromised password for %s has been reset"
msgstr "Gecompromitteerd wachtwoord voor %s is gereset"

#. translators: %1$s: user login, %2$s: site url, %3$s: password best practices
#. link, %4$s: lost password url
#: security/wordpress/two-fa/traits/trait-rsssl-email-trait.php:49
msgid ""
"Hello %1$s, an unusually high number of failed login attempts have been detected on your account at %2$s.\n"
"\n"
"These attempts successfully entered your password, and were only blocked because they failed to enter your second authentication factor. Despite not being able to access your account, this behavior indicates that the attackers have compromised your password. The most common reasons for this are that your password was easy to guess, or was reused on another site which has been compromised.\n"
"\n"
"To protect your account, your password has been reset, and you will need to create a new one. For advice on setting a strong password, please read %3$s\n"
"\n"
"To pick a new password, please visit %4$s\n"
"\n"
"This is an automated notification. If you would like to speak to a site administrator, please contact them directly."
msgstr ""
"Hallo %1$s, er is een ongewoon hoog aantal mislukte inlogpogingen gedetecteerd op je account bij %2$s.\n"
"\n"
"Bij deze pogingen is je wachtwoord ingevoerd en zijn deze alleen geblokkeerd omdat ze je tweede authenticatiefactor niet is ingevoerd. Ondanks dat men geen toegang heeft tot je account, betekent dit dat aanvallers je wachtwoord gecompromitteerd hebben. De meest voorkomende redenen hiervoor zijn dat je wachtwoord makkelijk te raden was, of hergebruikt is op een andere site die gecompromitteerd is.\n"
"\n"
"Om je account te beschermen is je wachtwoord opnieuw ingesteld en moet je een nieuw wachtwoord aanmaken. Voor advies over het instellen van een sterk wachtwoord, lees %3$s\n"
"\n"
"Om een nieuw wachtwoord te kiezen, bezoek %4$s\n"
"\n"
"Dit is een automatische melding. Als je met een sitebeheerder wilt spreken, neem dan rechtstreeks contact met hen op."

#: security/wordpress/two-fa/traits/trait-rsssl-email-trait.php:28
msgid "Your password was compromised and has been reset"
msgstr "Je wachtwoord is gecompromitteerd en daarom gereset"

#: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:136
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Mogelijk gemaakt door WordPress"

#: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:133
msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead."
msgstr "Gebruik van de titel attribuut op het login logo wordt niet aanbevolen vanwege toegangs redenen. Gebruik de link tekst in plaats daarvan."

#: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:107
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. translators: %s: Login screen title.
#: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:60
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "Herstelmodus &#8212; %s"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:56
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#. translators: %s: Site title.
#: security/wordpress/two-fa/function-login-footer.php:31
msgctxt "site"
msgid "&larr; Go to %s"
msgstr "&larr; Ga naar %s"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1643
msgid "Password Reset"
msgstr "Wachtwoord resetten"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1636
msgid "If you are the owner of this account, please check your email for instructions on regaining access."
msgstr "Als je de eigenaar van dit account bent, controleer dan je e-mail voor instructies om weer toegang te krijgen."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1632
msgid "There have been too many failed two-factor authentication attempts, which often indicates that the password has been compromised. The password has been reset in order to protect the account."
msgstr "Er zijn te veel mislukte twee-factor authenticatiepogingen geweest, wat er vaak op wijst dat het wachtwoord gecompromitteerd is. Het wachtwoord is opnieuw ingesteld om het account te beschermen."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1466
msgid "Invalid two-factor authentication provider."
msgstr "Ongeldige twee-factor authenticatie provider."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1378
msgid "Authentication provider not specified."
msgstr "Authenticatieprovider niet gekozen."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1305
msgid "You have logged in successfully."
msgstr "Je bent succesvol ingelogd."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1225
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1271
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1429
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1456
msgid "Invalid verification code."
msgstr "Ongeldige verificatiecode."

#. translators: %s: time delay between login attempts
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1189
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1394
msgid "Too many invalid verification codes, you can try again in %s. This limit protects your account against automated attacks."
msgstr "Te veel ongeldige verificatiecodes, je kunt het opnieuw proberen in %s. Deze limiet beschermt je account tegen geautomatiseerde aanvallen."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1145
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1258
msgid "Your verification code expired, click “Resend Code” to receive a new verification code."
msgstr "Je verificatiecode is verlopen, klik op \"Code opnieuw versturen\" om een nieuwe verificatiecode te ontvangen."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1133
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1370
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Vals spelen hè?!"

#. translators: %s: URL to reset password
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:925
msgid "Your password was reset because of too many failed Two Factor attempts. You will need to <a href=\"%s\">create a new password</a> to regain access. Please check your email for more information."
msgstr "Je wachtwoord is gereset vanwege te veel mislukte twee-factor pogingen. Je moet <a href=\"%s\">een nieuw wachtwoord</a> aanmaken om weer toegang te krijgen. Controleer je e-mail voor meer informatie."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:870
msgid "Warning: There has been %1$s failed login attempt on your account without providing a valid two-factor token. The last failed login occurred %2$s ago. If this wasn't you, you should reset your password."
msgid_plural "Warning: %1$s failed login attempts have been detected on your account without providing a valid two-factor token. The last failed login occurred %2$s ago. If this wasn't you, you should reset your password."
msgstr[0] "Waarschuwing: Er heeft zich %1$s mislukte login poging voorgedaan op je account, waar het wachtwoord succesvol is ingevuld maar geen geldige twee-factor code. De laatste mislukte inlogpoging vond %2$s geleden plaats. Als jij dit niet was, zou je een nieuw wachtwoord moeten instellen."
msgstr[1] "Waarschuwing: Er zijn %1$s mislukte login pogingen geweest op je account, waar het wachtwoord succesvol is ingevuld maar geen geldige twee-factor code. De laatste mislukte inlogpoging vond %2$s geleden plaats. Als jij dit niet was, zou je een nieuw wachtwoord moeten instellen."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:842
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1166
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1204
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1249
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1409
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1450
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1504
msgid "Failed to create a login nonce."
msgstr "Login nonce aanmaken mislukt."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:763
msgid "API login for user disabled."
msgstr "API login voor gebruiker uitgeschakeld."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:689
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1684
msgid "Your 2FA grace period expired. Please contact your site administrator to regain access and to configure 2FA."
msgstr "Je 2FA coulanceperiode is verlopen. Neem contact op met je sitebeheerder om weer toegang te krijgen en 2FA te configureren."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:878
msgid "Use an authenticator app on your mobile device to generate a code."
msgstr "Gebruik een authenticatie app op je telefoon om een code te genereren."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:877
msgid "Authenticator app"
msgstr "Authenticator app"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:720
msgid "Authenticate"
msgstr "Authenticeren"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:704
msgid "Please enter the code generated by your authenticator app."
msgstr "Voer de code in uit je authenticator app."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:423
msgid "You will have to re-scan the QR code on all devices as the previous codes will stop working."
msgstr "Je zult de QR code opnieuw moeten scannen op alle apparaten omdat de vorige codes niet meer werken."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:421
msgid "Reset Key"
msgstr "Reset sleutel"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:418
msgid "Secret key is configured and registered. It is not possible to view it again for security reasons."
msgstr "De geheime sleutel is geconfigureerd en geregistreerd. Om veiligheidsredenen is het niet mogelijk om deze opnieuw te bekijken."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:324
msgid "Please scan the QR code or manually enter the key, then enter an authentication code from your app in order to complete setup."
msgstr "Scan de QR-code of voer de sleutel handmatig in en voer vervolgens de verificatiecode in vanuit je authenticator app om de installatie te voltooien."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:224
msgid "Unable to enable TOTP provider for this user."
msgstr "Kan TOTP niet inschakelen voor deze gebruiker."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:189
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:220
msgid "Unable to save Two Factor Authentication code. Please re-scan the QR code and enter the code provided by your application."
msgstr "Two Factor Authentication code kan niet worden opgeslagen. Scan de QR-code opnieuw en voer de code in die door je applicatie wordt getoond."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:177
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:212
msgid "Invalid Two Factor Authentication secret key."
msgstr "Ongeldige twee-factor geheime sleutel."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:137
msgctxt "Provider Label"
msgid "Time Based One-Time Password (TOTP)"
msgstr "Tijdgebaseerd eenmalig wachtwoord (TOTP)"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-settings.php:575
msgid "Authenticator App"
msgstr "Authenticator App"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-settings.php:571
msgid "not set"
msgstr "niet ingesteld"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-profile-settings.php:354
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:925
msgid "Could not copy text: "
msgstr "Kon tekst niet kopiëren: "

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-profile-settings.php:353
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:924
msgid "Key copied"
msgstr "Sleutel gekopieerd"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-profile-settings.php:224
msgid "The Two-Factor Authentication setup for email failed. Please try again."
msgstr "Het instellen van twee-factor authenticatie via e-mail is mislukt. Probeer het opnieuw."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-profile-settings.php:197
msgid "The Two-Factor Authentication setup for TOTP failed. Please try again."
msgstr "Het instellen van twee-factor authenticatie via TOTP is mislukt. Probeer het opnieuw."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-profile-settings.php:171
msgid "Two-Factor Authentication for TOTP failed. No Authentication code provided, please try again."
msgstr "Twee-factor authenticatie met TOTP is mislukt. Er is geen authenticatiecode opgegeven, probeer het opnieuw."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-on-board-api.php:223
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:183
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:216
msgid "Invalid Two Factor Authentication code."
msgstr "Ongeldige twee-factor authenticatie code."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-on-board-api.php:217
msgid "Invalid provider"
msgstr "Ongeldige provider"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-on-board-api.php:182
msgid "Code was invalid, try \"Resend Code\""
msgstr "Code was ongeldig, probeer \"Verzend code opnieuw\""

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:535
msgid "Receive a code by email"
msgstr "Ontvang een code per e-mail"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:532
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:862
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"

#. translators: %s: email address
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:455
msgid "Authentication codes will be sent to %s."
msgstr "Authenticatiecodes worden verzonden naar %s."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:386
msgid "Don't use Two-Factor Authentication"
msgstr "Gebruik geen twee-factor authenticatie"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:351
msgid "Log In"
msgstr "Inloggen"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:323
msgid "Hi"
msgstr "Hoi"

#. translators: %s is replaced with the site url
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:320
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:255
#: security/wordpress/two-fa/traits/trait-rsssl-email-trait.php:142
msgid "Notification by %s"
msgstr "Melding door %s"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:288
msgid "Below you will find your login code for %1$s. It's valid for 15 minutes. %2$s"
msgstr "Hieronder vind je je inlogcode voor %1$s. Deze is 15 minuten geldig. %2$s"

#. translators: %s: site name
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:259
msgid "Your login confirmation code for %s"
msgstr "Je inlogbevestigingscode voor %s"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:92
msgctxt "Provider Label"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:342
msgid "Enter a backup verification code."
msgstr "Voer een back-up verificatiecode in."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:307
msgid "Unable to enable Backup Codes provider for this user."
msgstr "Kan Backup Codes niet inschakelen voor deze gebruiker."

#. translators: %s: the site's domain
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:287
msgid "Two-Factor Backup Codes for %s"
msgstr "Twee-factor back-up codes voor %s"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:191
msgid "Download Codes"
msgstr "Codes downloaden"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:189
msgid "Write these down!  Once you navigate away from this page, you will not be able to view these codes again."
msgstr "Schrijf deze op!  Zodra je deze pagina verlaat, kun je deze codes niet meer bekijken."

#. translators: %s: count
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:180
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:303
msgid "%s unused code remaining."
msgid_plural "%s unused codes remaining."
msgstr[0] "%s ongebruikte code over."
msgstr[1] "%s ongebruikte codes over."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:173
msgid "Generate Verification Codes"
msgstr "Genereer Verificatiecodes"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:139
msgctxt "Provider Label"
msgid "Backup Verification Codes (Single Use)"
msgstr "Back-up verificatiecodes (eenmalig gebruik)"

#. translators: %s: URL for code regeneration
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:121
msgid "Two-Factor: You are out of backup codes and need to <a href=\"%s\">regenerate!</a>"
msgstr "Twee-factor: Je back-upcodes zijn verbruikt,  <a href=\"%s\">genereer</a> meteen nieuwe codes."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-parameter-validation.php:133
msgid "The key is not valid."
msgstr "De code is ongeldig."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-parameter-validation.php:114
msgid "The authentication code is not valid."
msgstr "De verificatiecode is ongeldig."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-parameter-validation.php:95
msgid "The selected provider is not valid."
msgstr "De geselecteerde provider is niet geldig."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-parameter-validation.php:76
msgid "The user object is not valid."
msgstr "Het gebruikersobject is niet geldig."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-parameter-validation.php:57
msgid "The preferred method is not set."
msgstr "Geen voorkeursmethode ingesteld."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-parameter-validation.php:38
msgid "The user ID is not valid."
msgstr "De gebruikers-ID is niet geldig."

#: security/notices.php:142
msgid "All recommended hardening features enabled."
msgstr "Alle aanbevolen hardening functies zijn ingeschakeld."

#: security/notices.php:130
msgid "You have %s open hardening feature."
msgid_plural "You have %s open hardening features."
msgstr[0] "Je hebt %s open Hardening functie."
msgstr[1] "Je hebt %s open Hardening functies."

#: security/notices.php:117
msgid "Vulnerability scanning is enabled."
msgstr "Scannen op kwetsbaarheden is ingeschakeld."

#: security/notices.php:110
msgid "Enable the Vulnerability scan to detect possible vulnerabilities."
msgstr "Schakel Kwetsbaarheid detectie in om mogelijke kwetsbaarheden te detecteren."

#: progress/class-progress.php:86
msgid "Security configuration completed!"
msgstr "Beveiligingsconfiguratie voltooid!"

#: progress/class-progress.php:83
msgid "Security configuration not completed yet. You still have %s task open."
msgid_plural "You still have %s tasks open."
msgstr[0] "Beveiligingsconfiguratie nog niet voltooid. Je hebt nog %s open taak."
msgstr[1] "Je hebt nog %s open taken."

#: onboarding/class-onboarding.php:646
msgid "Please %sconsider upgrading to Pro%s to enjoy all simple and performant security features."
msgstr "%sOverweeg om te upgraden naar Pro%s om alle eenvoudige en krachtige beveiligingsfuncties te gebruiken."

#: onboarding/class-onboarding.php:642
msgid "Instantly configure these essential features."
msgstr "Configureer meteen deze essentiële functies."

#: onboarding/class-onboarding.php:486
msgid "Strong Password policy"
msgstr "Sterk wachtwoordbeleid"

#: onboarding/class-onboarding.php:373
msgid "E-mail login"
msgstr "E-mail login"

#: onboarding/class-onboarding.php:367
msgid "Essential WordPress hardening"
msgstr "Essentiële WordPress Hardening"

#: onboarding/class-onboarding.php:209
msgid "We think you will like this"
msgstr "We denken dat je dit interessant zult vinden"

#: onboarding/class-onboarding.php:199
msgid "Activate your license key"
msgstr "Activeer je licentiesleutel"

#: onboarding/class-onboarding.php:192
msgid "Essential security"
msgstr "Essentiële beveiliging"

#: onboarding/class-onboarding.php:187
msgid "Really Simple Security will send email notifications and security warnings from your server. We will send a test email to confirm that email is correctly configured on your site. Look for the confirmation button in the email."
msgstr "Really Simple Security verstuurt e-mailmeldingen en beveiligingswaarschuwingen vanaf je server. We sturen een testmail om te verifiëren dat e-mail correct is geconfigureerd op je site. Kijk voor de bevestigingsknop in de e-mail."

#: onboarding/class-onboarding.php:186
msgid "Verify your email"
msgstr "Bevestig je e-mail"

#: onboarding/class-onboarding.php:181
msgid "The onboarding wizard will help to configure essential security features in 1 minute! Select your hosting provider to start."
msgstr "De onboarding wizard helpt je om essentiële beveiligingsfuncties in 1 minuut te configureren! Selecteer je hostingprovider om te beginnen."

#: onboarding/class-onboarding.php:180
msgid "Welcome to Really Simple Security"
msgstr "Welkom bij Really Simple Security"

#: class-site-health.php:205
msgid "Essential security headers installed"
msgstr "Essentiële Security Headers geactiveerd"

#: class-admin.php:3066
msgid "Experience all powerful features of Really Simple Security Pro using this %slimited time discount%s: %s"
msgstr "Ervaar alle krachtige functies van Really Simple Security Pro met deze %stijdelijke korting!%s: %s"

#: class-admin.php:3060
msgid "Read about our journey towards Really Simple Security"
msgstr "Lees meer over onze weg naar Really Simple Security"

#. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag
#: class-admin.php:3053
msgid "Really Simple SSL is now %1$sReally Simple Security!%2$s"
msgstr "Really Simple SSL is vanaf nu %1$sReally Simple Security!%2$s"

#: class-admin.php:2270
msgid "Complete email validation and enable notifications to make sure you will receive security warnings."
msgstr "Voltooi e-mailvalidatie en schakel meldingen in om ervoor te zorgen dat je beveiligingswaarschuwingen ontvangt."

#: class-admin.php:2215
msgid "Protect your site with a performant Firewall."
msgstr "Bescherm je site met een krachtige Firewall."

#: class-admin.php:2203
msgid "Protect your login form with Limit Login Attempts."
msgstr "Bescherm je inlogformulier met Beperk loginpogingen."

#: class-admin.php:2191
msgid "Implement Two-Factor Authentication or Passkey login."
msgstr "Activeer Twee-factor authenticatie of Passkey login."

#: class-admin.php:605
msgid "View Dashboard"
msgstr "Naar Dashboard"

#: assets/templates/two_fa/totp-config.php:54
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:348
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:380
msgid "Submit"
msgstr "Versturen"

#. Translators: %s is the hyperlink for "Download"
#: assets/templates/two_fa/totp-config.php:22
msgid "Use your authenticator app like Google Authenticator to scan the QR code below, then paste the provided Authentication code. %s"
msgstr "Gebruik je authenticatie app zoals Google Authenticator om de QR-code hieronder te scannen en voer de gegeven authenticatie code in. %s"

#: assets/templates/two_fa/totp-config.php:18
msgid "Install Authentication app:"
msgstr "Authenticatie-app installeren:"

#: assets/templates/two_fa/totp-config.php:11
msgid "Authentication code is incorrect."
msgstr "Authenticatiecode is onjuist."

#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:129
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-on-board-api.php:202
msgid "A verification code has been sent to the email address associated with your account to verify functionality."
msgstr "Er is een verificatiecode verzonden naar het e-mailadres dat aan je account is gekoppeld om de werking te verifiëren."

#. translators: Example auth code.
#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:108
#: assets/templates/two_fa/totp-config.php:45
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:376
msgid "eg. %s"
msgstr "bijv. %s"

#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:105
#: assets/templates/two_fa/totp-config.php:42
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:373
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:707
msgid "Authentication Code:"
msgstr "Authenticatiecode:"

#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:100
#: assets/templates/two_fa/totp-config.php:36
msgid "Copy setup key"
msgstr "configuratiecode kopiëren"

#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:75
msgid "Preferred Method"
msgstr "Voorkeursmethode"

#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:70
msgid "Selected provider"
msgstr "Geselecteerde provider"

#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:62
msgid "Codes only available for 5 minutes"
msgstr "Codes zijn slechts 5 minuten beschikbaar"

#. Translators: %s is the hyperlink for "Download"
#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:61
#: assets/templates/two_fa/totp-config.php:23
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-profile-settings.php:352
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:923
msgid "Download Backup Codes"
msgstr "Back-up codes downloaden"

#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:51
#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:57
msgid "Backup Codes"
msgstr "Back-up codes"

#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:42
#: settings/config/fields/two-fa.php:13
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "Twee-factor authenticatie inschakelen"

#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:23
msgid "Two-Factor Authentication is mandatory for your account, so you need to make a selection."
msgstr "Twee-factor authenticatie is verplicht voor je account, dus je moet een selectie maken."

#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:20
msgid "Two-Factor Authentication adds an extra layer of security to your account. You can enable it here."
msgstr "Twee-factor authenticatie vormt een extra beveiligingslaag voor je account. Je kunt het hier configureren."

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:157
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:254
msgid "Continue"
msgstr "Verder"

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:142
msgid "day"
msgstr "dag"

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:142
msgid "days"
msgstr "dagen"

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:140
msgid "Skip (%1$d %2$s remaining)"
msgstr "Overslaan (%1$d %2$s resterend)"

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:136
msgid "Skip (Only today remaining)"
msgstr "Overslaan (Alleen vandaag nog)"

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:115
#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:129
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:354
msgid "Resend Code"
msgstr "Code opnieuw verzenden"

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:107
#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:125
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:344
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:349
msgid "Verification Code:"
msgstr "Verificatiecode:"

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:105
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:347
msgid "A verification code has been sent to the email address associated with your account."
msgstr "Er is een verificatiecode verzonden naar het e-mailadres dat aan je account is gekoppeld."

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:75
msgid "Please make sure to configure a method, access to your account will be denied if no method is configured today."
msgstr "Configureer direct een methode, de toegang tot je account wordt geweigerd als er vandaag geen methode is geconfigureerd."

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:70
msgid "Please make sure to configure a method, access to your account will be denied if no method is configured within the next %s days."
msgstr "Configureer direct een methode, de toegang tot je account wordt geweigerd als er over %s dagen geen methode is geconfigureerd."

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:59
#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:123
msgid "Don't ask again"
msgstr "Niet nogmaals vragen"

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:56
msgid "You can protect your account with a second authentication layer. Please choose one of the following methods, or click %s if you don’t want to use Two-Factor Authentication."
msgstr "Je kunt je account beschermen met een tweede authenticatielaag. Kies één van de volgende methoden of klik op %s wanneer je geen twee-factor authenticatie wilt gebruiken."

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:51
msgid "This site requires you to secure your account with a second authentication method."
msgstr "Deze site vereist beveiliging van je account met een tweede authenticatiemethode."

#: settings/config/fields/hibp-integration.php:13
msgid "Prevent usage of passwords that have been included in a databreach. This securely verifies part of the hashed password via the Have I Been Pwned API."
msgstr "Voorkom het gebruik van wachtwoorden die zijn opgenomen in een databreach. Dit verifieert veilig een deel van het gehashte wachtwoord via de Have I Been Pwned API."

#: settings/config/fields/hibp-integration.php:12
msgid "Enable compromised password check"
msgstr "Controle op gecompromitteerd wachtwoord inschakelen"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:90
msgid "Unset X-Powered-By header"
msgstr "Verwijder X-Powered-By header"

#: settings/config/menu.php:702
msgid "The Event Log shows all relevant events related to the Firewall and IP lockouts. You can filter the log using the dropdown on the top-right to only show warnings."
msgstr "De Event log toont alle relevante gebeurtenissen met betrekking tot de Firewall en IP-blokkeringen. Je kunt de log filteren met de dropdown rechtsboven om alleen waarschuwingen weer te geven."

#: settings/config/menu.php:700 settings/config/menu.php:701
msgid "Event Logs"
msgstr "Event Logs"

#: settings/config/menu.php:690
msgid "Logs"
msgstr "Logs"

#: settings/config/menu.php:681
msgid "Permanent"
msgstr "Permanent"

#: settings/config/menu.php:677
msgid "Temporary"
msgstr "Tijdelijk"

#: settings/config/menu.php:665
msgid "This list shows all individually blocked IP addresses. On top the top-right you can filter between permanent blocks and temporary blocks. By default, blocks are only temporary, as attackers and bots will frequently alter between IP addresses. However, you can manually configure permanent blocks."
msgstr "Deze lijst toont alle individueel geblokkeerde IP-adressen. Rechtsboven kun je filteren tussen permanente blokkades en tijdelijke blokkades. Standaard zijn de blokkades alleen tijdelijk, omdat aanvallers en bots vaak wisselen tussen IP-adressen. Je kunt echter handmatig permanente blokkades instellen."

#: settings/config/menu.php:663 settings/config/menu.php:664
msgid "IP Blocklist"
msgstr "IP Blocklist"

#: settings/config/menu.php:639
msgid "Blocklists"
msgstr "Blokkeer lijsten"

#: settings/config/menu.php:579 settings/config/menu.php:580
msgid "Crawlers might scan your site looking for possible exploits. One way to detect this is the fact that they trigger more 404 (not found) errors than legitimate visitors would. Below you can set the threshold and lockout duration for 404 blocking."
msgstr "Crawlers kunnen je site scannen op zoek naar mogelijke zwakheden. Een manier om dit te detecteren is het feit dat ze meer 404 (niet gevonden) fouten veroorzaken dan legitieme bezoekers zouden doen. Hieronder kun je de drempelwaarde en blokkeerduur voor 404 blokkeren instellen."

#: settings/config/menu.php:577 settings/config/menu.php:578
msgid "404 Blocking"
msgstr "404 Blokkeren"

#: settings/config/menu.php:570
msgid "The lightweight Firewall can be used to lockout malicious traffic from your site. You can configure generic rules below, or block specific IP addresses by adding them to the Blocklist."
msgstr "De lichtgewicht Firewall kan worden gebruikt om malafide requests naar je site te blokkeren. Je kunt hieronder algemene regels configureren of specifieke IP adressen blokkeren door ze toe te voegen aan de Blocklist."

#: settings/config/menu.php:566
msgid "Firewall Rules"
msgstr "Firewall regels"

#: settings/config/menu.php:558
msgid "Rules"
msgstr "Regels"

#: settings/config/menu.php:295
msgid "You can reset the report and generate a new snapshot, for example if you made changes via FTP."
msgstr "Je kunt het rapport resetten en een nieuwe snapshot genereren, bijvoorbeeld als je wijzigingen hebt aangebracht via FTP."

#: settings/config/menu.php:294
msgid "If you recognize the detected changes, you can add the files to the exclude list, or ignore them just once."
msgstr "Als je de gedetecteerde wijzigingen herkent kun je de bestanden uitsluiten of ze eenmalig negeren."

#: settings/config/menu.php:293
msgid "The daily scan will report any detected file changes in the table below."
msgstr "De dagelijkse scan rapporteert alle gedetecteerde bestandswijzigingen in de onderstaande tabel."

#: settings/config/menu.php:292
msgid "Detected File Changes"
msgstr "Gedetecteerde bestandswijzigingen"

#: settings/config/menu.php:286
msgid "The snapshots will be updated after WordPress, plugins or themes are activated or updated."
msgstr "De snapshots worden bijgewerkt nadat WordPress, plugins of thema's zijn geactiveerd of bijgewerkt."

#: settings/config/menu.php:285
msgid "If unexpected file changes have occurred, this could be an indication that your site is compromised."
msgstr "Waneer er onverwachte bestandswijzigingen worden gedetecteerd kan dit een teken zijn dat je site is gecompromitteerd."

#: settings/config/menu.php:284
msgid "You will receive an email warning if changes are detected."
msgstr "Je ontvangt een waarschuwing per e-mail als er wijzigingen worden gedetecteerd."

#: settings/config/menu.php:283
msgid "File Change Detection generates a snapshot of every .php and .js file. On a daily basis, each file is then compared to this snapshot."
msgstr "Bestandswijziging detectie maakt een snapshot van elk .php en .js bestand. Dagelijks wordt elk bestand dan vergeleken met deze snapshot."

#: settings/config/menu.php:279
msgid "Keep your site secure by monitoring unexpected file changes."
msgstr "Houd je site veilig door onverwachte bestandswijzigingen in de gaten te houden."

#: settings/config/menu.php:272 settings/config/menu.php:282
msgid "File Change Detection"
msgstr "Bestandswijziging detectie"

#: settings/config/fields/security-headers.php:50
msgid "This option is handled by the Content Security Policy/frame-ancestors setting."
msgstr "Deze optie wordt afgehandeld door de Content Security Policy/frame-ancestors instelling."

#: settings/config/fields/firewall.php:144
msgid "Trigger Captcha on lockout"
msgstr "Trigger Captcha bij uitsluiting"

#: settings/config/fields/firewall.php:143
msgid "Allow visitors that might accidentally exceed the threshold to unblock themselves using a Captcha."
msgstr "Sta bezoekers toe die per ongeluk de drempel overschrijden om zichzelf te deblokkeren met behulp van een Captcha."

#: settings/config/fields/firewall.php:129
msgid "1 day"
msgstr "1 dag"

#: settings/config/fields/firewall.php:126
msgid "30 minutes"
msgstr "30 minuten"

#: settings/config/fields/firewall.php:124
msgid "The IP address will see a locked out screen for the selected duration."
msgstr "Het IP-adres zal een vergrendeld scherm zien voor de geselecteerde duur."

#: settings/config/fields/firewall.php:109
msgid "Strict - 10 errors in 10 seconds"
msgstr "Strikt - 10 fouten in 10 seconden"

#: settings/config/fields/firewall.php:108
msgid "Normal - 10 errors in 5 seconds"
msgstr "Normaal - 10 fouten in 5 seconden"

#: settings/config/fields/firewall.php:107
msgid "Lax - 10 errors in 2 seconds"
msgstr "Lax - 10 fouten in 2 seconden"

#: settings/config/fields/firewall.php:103
msgid "A lockout will occur if an IP address exceeds the threshold within the given timeframe. Select ‘%s’ if you want to disable 404 blocking."
msgstr "Een uitsluiting zal optreden als een IP-adres de drempel overschrijdt binnen de gegeven tijdsperiode. Selecteer ‘%s’ als je 404 blokkeren wilt uitschakelen."

#: settings/config/fields/firewall.php:102
msgid "Threshold"
msgstr "Drempel"

#: settings/config/fields/firewall.php:84
msgid "Time left"
msgstr "Resterende tijd"

#: settings/config/fields/firewall.php:13
msgid "Enable Firewall"
msgstr "Firewall inschakelen"

#: settings/config/fields/access-control.php:94
msgid "Hide the remember me checkbox"
msgstr "Verberg het onthoud mij selectievakje"

#: settings/config/fields/access-control.php:85
msgid "Really Simple Security allows you to limit the default logged in session duration. By default, WordPress will keep users logged in for 48 hours, or even 14 days when clicking the ‘remember me’ checkbox. An attacker could possibly steal the logged in cookie and gain access to a user’s account. Limiting the logged in duration to 8 hours will greatly reduce the risk of session hijacking."
msgstr "Met Really Simple Security kun je de standaard duur van een ingelogde sessie beperken. Standaard houdt WordPress gebruikers 48 uur ingelogd, of zelfs 14 dagen als ze de 'onthoud mij' checkbox aanvinken. Een aanvaller kan mogelijk het login cookie stelen en toegang krijgen tot het account van een gebruiker. Door de inlogduur te beperken tot 8 uur verklein je het risico op session hijacking aanzienlijk."

#: settings/config/fields/access-control.php:84
msgid "Prevent session hijacking"
msgstr "Voorkom session hijacking"

#: settings/config/fields/access-control.php:81
msgid "Limit logged in session duration"
msgstr "Beperk de ingelogde sessieduur"

#: settings/config/fields/access-control.php:79
msgid "48 hours (default)"
msgstr "48 uur (standaard)"

#: security/wordpress/class-rsssl-simple-404-interceptor.php:103
msgid "We detected suspected bots triggering large numbers of 404 errors on your site."
msgstr "We detecteerden waarschijnlijk bots die grote aantallen 404-fouten op je site veroorzaken."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:747
msgid "Certificate not created."
msgstr "Certificaat niet aangemaakt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:743
msgid "Due to a change in challenge type, the order had to be reset. Please start at the previous step."
msgstr "Door een verandering in het type challenge moest de order gereset worden. Begin alsjeblieft bij de vorige stap."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:609
msgid "%d seconds"
msgstr "%d seconden"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:607
msgid "%d:%02d minutes"
msgstr "%d:%02d minuten"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:603
msgid "%d:%02d:%02d hours"
msgstr "%d:%02d:%02d uren"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:572
msgid "Please wait %s before trying again, as this is the expiration of the DNS record currently."
msgstr "Wacht %s voordat je het opnieuw probeert, aangezien dit de expiratie van het DNS-record is."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:467
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:488
msgid "Please start at the previous step."
msgstr "Begin alsjeblieft bij de vorige stap."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:467
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:488
msgid "There are existing keys, the order had to be cleared first."
msgstr "Er zijn bestaande sleutels, de order moest eerst worden verwijderd."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:467
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:470
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:488
msgid "DNS token not retrieved."
msgstr "DNS token niet opgehaald."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:440
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:448
msgid "Token successfully retrieved. Click the refresh button if it's not visible yet."
msgstr "Token succesvol opgehaald. Klik op de Vernieuwen knop als deze nog niet zichtbaar is."

#: settings/config/fields/security-headers.php:334
msgid "Yes (don't set header)"
msgstr "Ja (header niet instellen)"

#: settings/config/menu.php:265
msgid "Control and monitor the use of XML-RPC on your site with learning mode."
msgstr "Monitor en beheer het gebruik van XML-RPC op je site met zelflerende modus."

#: settings/config/menu.php:255
msgid "Advanced hardening features to protect your site against sophisticated threats and attacks."
msgstr "Geavanceerde hardening functies die je site beschermen tegen geavanceerde aanvallen en gevaren."

#: settings/config/menu.php:199
msgid "Scan results"
msgstr "Scan resultaten"

#: onboarding/class-onboarding.php:361 settings/config/menu.php:187
#: settings/config/menu.php:192 settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1
#: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:58
#: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:62
msgid "Vulnerability scan"
msgstr "Kwetsbaarheden"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:13
msgid "Enable vulnerability scanning"
msgstr "Kwetsbaarheid scan inschakelen"

#: settings/config/menu.php:614
msgid "Restrict access to your site based on user location. By default, all regions are allowed. You can also block entire continents."
msgstr "Beperk de toegang tot je site op basis van de locatie van de gebruiker. Standaard zijn alle regio's toegestaan. Je kunt ook gehele continenten blokkeren."

#: settings/config/menu.php:652
msgid "Here you can add IP addresses that should never be blocked by the Firewall. We will automatically add the IP address of the administrator that enabled the Firewall."
msgstr "Hier kun je IP-adressen toevoegen die nooit geblokkeerd mogen worden door de Firewall. We voegen automatisch het IP-adres toe van de beheerder die de Firewall heeft ingeschakeld."

#: settings/config/menu.php:650 settings/config/menu.php:651
msgid "Trusted IP addresses"
msgstr "Vertrouwde IP-adressen"

#: settings/config/menu.php:610 settings/config/menu.php:647
#: settings/config/menu.php:660 settings/config/menu.php:697
msgid "This feature allows you to block visitors from your website based on country"
msgstr "Met deze functie kun je bezoekers van je website blokkeren op basis van land"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:82
msgid "File permissions check"
msgstr "Bestandsrechten controleren"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:81
msgid "Really Simple Security will scan for insecure file and folder permissions on a weekly basis. You will receive an email report and Dashboard notice if insecure permissions are found."
msgstr "Really Simple Security scant wekelijks op onveilige bestands- en mapmachtigingen. Je ontvangt een e-mailrapport en een melding op het Dashboard als er onveilige machtigingen worden gevonden."

#: settings/config/fields/firewall.php:38
#: settings/config/fields/firewall.php:78
#: settings/config/fields/firewall.php:184
msgid "Note"
msgstr "Notitie"

#: settings/config/menu.php:46
msgid "Protect your website against brute-force attacks with a captcha. Choose between Google reCAPTCHA or hCaptcha."
msgstr "Bescherm je site tegen brute-force aanvallen met een captcha. Kies tussen Google reCAPTCHA of hCaptcha."

#: settings/config/menu.php:45
msgid "Really Simple Security can trigger a Captcha to limit access to your site or the login form."
msgstr "Really Simple Security kan een Captcha tonen om de toegang tot je site of het inlogformulier voor bots te beperken."

#: settings/config/menu.php:41 settings/config/menu.php:44
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: settings/config/fields/firewall.php:147
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:105
msgid "Please configure your %sCaptcha settings%s before enabling this setting"
msgstr "Configureer je %sCaptcha instellingen%s voordat je deze instelling inschakelt"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:102
msgid "Trigger captcha on failed login attempt"
msgstr "Captcha triggeren bij mislukte inlogpoging"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:85
msgid "%s months"
msgstr "%s maanden"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:84
msgid "%s month"
msgstr "%s maand"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:83
msgid "%s week"
msgstr "%s week"

#: settings/config/fields/general.php:201
msgid "Captcha has not yet been verified, you need to complete the process of a Captcha to verify it's availability."
msgstr "Captcha is nog niet geverifieerd, je moet het proces van een Captcha voltooien om de beschikbaarheid te verifiëren."

#: settings/config/fields/general.php:184
msgid "hCaptcha secret key"
msgstr "hCaptcha geheime sleutel"

#: settings/config/fields/general.php:167
msgid "hCaptcha site key"
msgstr "hCaptcha site sleutel"

#: settings/config/fields/general.php:150
msgid "reCaptcha secret key"
msgstr "reCaptcha geheime sleutel"

#: settings/config/fields/general.php:133
msgid "reCaptcha site key"
msgstr "reCaptcha site sleutel"

#: settings/config/fields/general.php:115
msgid "Captcha provider"
msgstr "Captcha aanbieder"

#: settings/config/fields/general.php:113
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"

#: settings/config/fields/general.php:112
msgid "reCaptcha v2"
msgstr "reCaptcha v2"

#: settings/config/fields/general.php:111
msgid "Choose your provider"
msgstr "Kies je leverancier"

#: class-admin.php:2294
msgid "Your site uses plain permalinks, which causes issues with the REST API. Please use a different permalinks configuration."
msgstr "Je site gebruikt eenvoudige permalinks, wat problemen veroorzaakt met de REST API. Gebruik een andere configuratie voor permalinks."

#: settings/config/menu.php:567 settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Settings/firewall/UserAgentTable.js:275
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:520
msgid "Restrict access from specific countries or continents. You can also allow only specific countries."
msgstr "Beperk de toegang vanuit specifieke landen of continenten. Je kunt ook alleen bepaalde landen toestaan."

#: settings/config/fields/firewall.php:128
msgid "4 hours"
msgstr "4 uur"

#: settings/config/fields/access-control.php:78
msgid "8 hours (recommended)"
msgstr "8 uur (aanbevolen)"

#: onboarding/class-onboarding.php:467
msgid "Vulnerability Measures"
msgstr "Kwetsbaarheid maatregelen"

#: onboarding/class-onboarding.php:379
msgid "Mixed Content Fixer"
msgstr "Mixed content fixer"

#: onboarding/class-onboarding.php:310
msgid "Privacy-friendly analytics tool."
msgstr "Privacy-vriendelijke analyse tool."

#: onboarding/class-onboarding.php:274
msgid "You may need to login in again, have your credentials prepared."
msgstr "Je moet misschien opnieuw inloggen, dus hou je inloggegevens bij de hand."

#: onboarding/class-onboarding.php:217
msgid "Heavyweight security features, in a lightweight performant plugin from Really Simple Plugins. Get started with below features and get the latest and greatest updates for peace of mind!"
msgstr "Zwaargewicht beveiligings functies in een lichtgewicht presterende plugin van Really Simple Plugins. Beveilig je site direct met onderstaande functies en ontvang de nieuwste en geweldige beveiliging updates voor rust in je geest!"

#: onboarding/class-onboarding.php:216
msgid "Really Simple Security Pro"
msgstr "Really Simple Security Pro"

#: onboarding/class-onboarding.php:210
msgid "Really Simple Plugins is also the author of the below privacy-focused plugins, including consent management, legal documents and analytics!"
msgstr "Really Simple Plugins is de ontwikkelaar van de onderstaande privacygerichte plugins, waaronder consent management, juridische documenten en statistieken!"

#: mailer/class-mail.php:116
msgid "To use certain features in Really Simple Security we need to confirm emails are delivered without issues."
msgstr "Om bepaalde functies in Really Simple Security te kunnen gebruiken moeten we bevestigen dat e-mail zonder problemen worden afgeleverd."

#: settings/config/menu.php:387
msgid "Password security"
msgstr "Wachtwoordbeveiliging"

#: assets/templates/two_fa/expired.php:5
#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:47
#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:19
#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:30
#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:35 class-site-health.php:55
#: onboarding/class-onboarding.php:396 onboarding/class-onboarding.php:437
#: settings/config/menu.php:313 settings/config/menu.php:321
#: modal/build/index.d6b3038dea3995c8535e.js:1
#: modal/src/components/DeactivationModal/DeactivationModal.js:93
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Twee-factor authenticatie"

#: onboarding/class-onboarding.php:473
msgid "Advanced WordPress Hardening"
msgstr "Geavanceerde WordPress hardening"

#: settings/config/menu.php:541
msgid "If your site is only intended for users to login from specific geographical regions, you can entirely prevent logins from certain continents or countries."
msgstr "Als je site alleen bedoeld is voor gebruikers die inloggen vanuit bepaalde geografische regio's, dan kun je inloggen vanuit bepaalde continenten of landen helemaal voorkomen."

#: settings/config/menu.php:532 settings/config/menu.php:626
msgid "Continents"
msgstr "Continenten"

#: settings/config/menu.php:521
msgid "You can easily block countries, or entire continents. You can act on the event log below and see which countries are suspicious, or exclude all countries but your own."
msgstr "Je kunt eenvoudig landen of hele continenten blokkeren. Je kunt het event log hieronder gebruiken en zien welke landen verdacht zijn, of alle landen behalve je eigen land uitsluiten."

#: settings/config/menu.php:520 settings/config/menu.php:540
#: settings/config/menu.php:612 settings/config/menu.php:613
msgid "Regions"
msgstr "Regio's"

#: settings/config/menu.php:504 settings/config/menu.php:714
msgid "Warnings"
msgstr "Waarschuwingen"

#: settings/config/menu.php:497 settings/config/menu.php:513
msgid "The Event Log shows all relevant events related to limit login attempts. You can filter the log using the dropdown on the top-right to only show warnings."
msgstr "Het Event log toont alle relevante gebeurtenissen met betrekking tot het beperken van inlogpogingen. Je kunt het logboek filteren met de dropdown rechtsboven om alleen waarschuwingen weer te geven."

#: settings/config/menu.php:496 settings/config/menu.php:512
msgid "Event Log"
msgstr "Gebeurtenis logboek"

#: settings/config/menu.php:488
msgid "You can indefinitely block known abusive IP addresses, to completely prevent them from trying to login."
msgstr "Je kunt bekende misbruikende IP-adressen voor onbepaalde tijd blokkeren, zodat ze niet meer kunnen inloggen."

#: settings/config/menu.php:486
msgid "You can prevent IP addresses from being temporarily blocked by adding them to this list. This can be convenient if you share an IP address with other site users. Usernames that trigger false logins will still be blocked."
msgstr "Je kunt voorkomen dat IP-adressen tijdelijk worden geblokkeerd door ze aan deze lijst toe te voegen. Dit kan handig zijn als je een IP-adres deelt met andere sitegebruikers. Gebruikersnamen die valse aanmeldingen veroorzaken worden nog steeds geblokkeerd."

#: settings/config/menu.php:484
msgid "Blocked IP addresses will be automatically unblocked after the above-configured interval. In the table below you can instantly unblock IP addresses."
msgstr "Geblokkeerde IP-adressen worden automatisch gedeblokkeerd na het hierboven ingestelde interval. In de onderstaande tabel kun je IP-adressen direct deblokkeren."

#: settings/config/menu.php:463
msgid "IP Addresses can be allowed, blocked or will show up when your settings add them to a temporary blocklist. If you want to add your IP to the allowlist, please read the article provided at the right-hand side for instructions."
msgstr "IP-adressen kunnen worden toegestaan, geblokkeerd of worden weergegeven wanneer je instellingen ze toevoegen aan een tijdelijke blocklist. Als je je IP-adres wilt toevoegen aan de allow list, lees dan het artikel aan de rechterkant voor instructies."

#: settings/config/menu.php:462 settings/config/menu.php:482
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-adressen"

#: settings/config/menu.php:454
msgid "You can add any non-existing username to this table, to instantly block IP addresses that try common usernames like \"admin\"."
msgstr "Je kunt elke niet-bestaande gebruikersnaam toevoegen aan deze tabel, om direct IP-adressen te blokkeren die veelgebruikte gebruikersnamen zoals \"admin\" proberen."

#: settings/config/menu.php:452
msgid "You can prevent usernames from being temporarily blocked by adding them to this list. The IP address that triggers false logins will still be blocked."
msgstr "Je kunt voorkomen dat gebruikersnamen tijdelijk worden geblokkeerd door ze aan deze lijst toe te voegen. Het IP-adres dat foutieve inlogpogingen veroorzaakt zal nog steeds worden geblokkeerd."

#: settings/config/menu.php:450
msgid "Blocked usernames will be automatically unblocked after the above-configured interval. In the table below you can instantly unblock usernames."
msgstr "Geblokkeerde gebruikersnamen worden automatisch gedeblokkeerd na het hierboven ingestelde interval. In de onderstaande tabel kun je gebruikersnamen direct deblokkeren."

#: settings/config/menu.php:443 settings/config/menu.php:478
msgid "Temporary block"
msgstr "Tijdelijk geblokkeerd"

#: settings/config/menu.php:435 settings/config/menu.php:470
msgid "Permanent block"
msgstr "Blokkeer permanent"

#: settings/config/menu.php:420
msgid "The settings below determine how strict your site will be protected. You can leave these settings on their default values, unless you experience issues."
msgstr "De onderstaande instellingen bepalen hoe streng je site wordt beschermd. Je kunt deze instellingen op de standaardwaarden laten staan, tenzij je problemen ondervindt."

#: settings/config/menu.php:419
msgid "Limit Attempts"
msgstr "Pogingen beperken"

#: settings/config/menu.php:409
msgid "Protect your site against brute force login attacks by limiting the number of login attempts. Enabling this feature will temporary lock-out a username and the IP address that tries to login, after the set number of false logins."
msgstr "Bescherm je site tegen brute force inlogaanvallen door het aantal inlogpogingen te beperken. Als je deze functie inschakelt, worden een gebruikersnaam en het IP-adres dat probeert in te loggen tijdelijk geblokkeerd na het ingestelde aantal foutieve pogingen."

#: settings/config/menu.php:407 settings/config/menu.php:417
msgid "Customize login attempts, intervals, and temporary lockouts according to your preferences to regulate the level of security on your website during authentication. No additional settings required"
msgstr "Configureer loginpogingen, intervallen en tijdelijke vergrendelingen aan je voorkeuren aan om het beveiligingsniveau van je website tijdens verificatie te regelen. Geen extra instellingen nodig"

#: onboarding/class-onboarding.php:403 onboarding/class-onboarding.php:445
#: settings/config/menu.php:398 settings/config/menu.php:406
#: modal/build/index.d6b3038dea3995c8535e.js:1
#: modal/src/components/DeactivationModal/DeactivationModal.js:98
msgid "Limit Login Attempts"
msgstr "Beperk loginpogingen"

#: settings/config/menu.php:392
msgid "Improve security by requiring strong passwords and forced periodic password changes"
msgstr "Versterk beveiliging door sterke wachtwoorden en gedwongen periodieke wijzigingen van wachtwoorden te eisen"

#: settings/config/menu.php:391
msgid "Passwords"
msgstr "Wachtwoorden"

#: settings/config/menu.php:388
msgid "Enforce secure password policies for your users by requiring strong passwords, and expiring passwords after a period of your choosing."
msgstr "Implementeer een sterk wachtwoordbeleid voor je gebruikers door sterke wachtwoorden te vereisen en te laten verlopen na een door jou gekozen periode."

#: settings/config/menu.php:381
msgid "Password Security"
msgstr "Wachtwoordbeveiliging"

#: settings/config/menu.php:348 settings/config/menu.php:428
msgid "Here you control the users that are automatically, and temporarily blocked. You can also add or remove users manually. We recommend blocking ‘admin’ as username as a start."
msgstr "Hier bepaal je welke gebruikers automatisch en tijdelijk worden geblokkeerd. Je kunt gebruikers ook handmatig toevoegen of verwijderen. Om te beginnen raden we aan om 'admin' als gebruikersnaam te blokkeren."

#: settings/config/menu.php:328
msgid "Send an email code during login. You can force user roles to use two-factor authentication, or leave the choose with your users, if so desired."
msgstr "Stuur een e-mailcode tijdens het inloggen. Je kunt gebruikersrollen dwingen om twee-factor authenticatie te gebruiken, of de keuze aan je gebruikers laten."

#: settings/config/menu.php:319
msgid "Start login protection by adding an additional layer during authentication. This will leave authentication less dependent on just a single password. Want to force strong passwords? Check out Password Security."
msgstr "Begin met inlogbeveiliging door een extra laag toe te voegen tijdens de authenticatie. Hierdoor is authenticatie minder afhankelijk van slechts één wachtwoord. Wil je sterke wachtwoorden afdwingen? Bekijk Wachtwoordbeveiliging."

#: settings/config/menu.php:303 modal/build/index.d6b3038dea3995c8535e.js:1
#: modal/src/components/DeactivationModal/DeactivationModal.js:88
msgid "Login Protection"
msgstr "Loginbeveiliging"

#: settings/config/menu.php:262
msgid "Not sure if you're using XML-RPC, or want to restrict unauthorized use of XML-RPC? With learning mode you can see exactly which sources use XML-RPC, and you can revoke where necessary."
msgstr "Weet je niet zeker of je XML-RPC gebruikt, of wil je ongeautoriseerd gebruik van XML-RPC beperken? Met de leermodus kun je precies zien welke bronnen XML-RPC gebruiken en kun je dit indien nodig herroepen."

#: settings/config/menu.php:261
msgid "XML-RPC with Learning Mode"
msgstr "XML-RPC met zelflerende modus"

#: settings/config/menu.php:252
msgid "Advanced hardening features complement the basic hardening functions by protecting your site against advanced threats and attacks."
msgstr "Geavanceerde Hardening functies vullen de basis Hardening functionaliteit aan door je site te beschermen tegen geavanceerde bedreigingen en aanvallen."

#: settings/config/menu.php:245
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"

#: settings/config/menu.php:239
msgid "Basic"
msgstr "Basis"

#: settings/config/menu.php:225
msgid "Maintain peace of mind with our simple, but effective automated measures when vulnerabilities are discovered. When needed Really Simple Security will force update or quarantaine vulnerable components, on your terms!"
msgstr "Behoud je gemoedsrust met onze eenvoudige, maar effectieve geautomatiseerde maatregelen wanneer er kwetsbaarheden worden ontdekt. Indien nodig zal Really Simple Security kwetsbare componenten geforceerd updaten of in quarantaine plaatsen, op jouw voorwaarden!"

#: settings/config/menu.php:224
msgid "Automated Measures"
msgstr "Geautomatiseerde maatregelen"

#: settings/config/menu.php:173
msgid "This is a security feature implemented by web browsers to control how web pages from different origins can interact with each other."
msgstr "Dit is een beveiligingsfunctie die is geïmplementeerd door webbrowsers om te controleren hoe webpagina's van verschillende oorsprong met elkaar kunnen communiceren."

#: settings/config/menu.php:163
msgid "Allow only necessary third party resources to be loaded on your website, thus preventing common attacks. Use our unique learning mode to automatically configure your Content Security Policy."
msgstr "Laat alleen noodzakelijke bronnen van derden toe op je website en voorkom zo veelvoorkomende aanvallen. Gebruik onze unieke zelflerende modus om je Content Security Policy automatisch te configureren."

#: settings/config/menu.php:152
msgid "Prevent clickjacking and other malicious attacks by restricting sources that are permitted to embed content from your website."
msgstr "Voorkom clickjacking en andere aanvallen door het beperken van sources die content van je website mogen embedden."

#: settings/config/menu.php:143
msgid "A correctly configured Content Security Policy can protect your visitors from the most common web attacks. It all starts with denying and upgrading insecure requests on your website."
msgstr "Een correct geconfigureerde Content Security Policy kan je bezoekers beschermen tegen de meest voorkomende aanvallen. Het begint allemaal met het weigeren en upgraden van onveilige verzoeken op je website."

#: settings/config/menu.php:124
msgid "Control browser features that could allow third parties to misuse data collected by microphone, camera, GEO Location etc, when enabled for your website."
msgstr "Limiteer misbruik van browserfuncties waarmee derden misbruik kunnen maken van gegevens die zijn verzameld door de microfoon, camera, GEO-locatie etc, wanneer deze zijn ingeschakeld voor je website."

#: settings/config/menu.php:116
msgid "HSTS forces browsers always to load a website via HTTPS. It prevents unnecessary redirects and prevents manipulation of data originating from communication with your website."
msgstr "HSTS dwingt browsers om een website altijd via HTTPS te laden. Het voorkomt onnodige omleidingen en voorkomt manipulatie van gegevens die tijdens communicatie met je website."

#: settings/config/menu.php:108
msgid "Protecting your website visitors from malicious attacks and data breaches should be your #1 priority, start with the essentials with Really Simple Security"
msgstr "Het beschermen van je site bezoekers tegen aanvallen en datalekken zou je eerste prioriteit moeten zijn, begin met de essentie met Really Simple Security"

#: settings/config/menu.php:106
msgid "The Essentials"
msgstr "De hoofdzaken"

#: onboarding/class-onboarding.php:410 onboarding/class-onboarding.php:452
#: settings/config/menu.php:98
msgid "Security Headers"
msgstr "Security Headers"

#: settings/config/menu.php:76
msgid "Redirection"
msgstr "Omleiding"

#: settings/config/menu.php:69
msgid "Let's Encrypt."
msgstr "Let's Encrypt."

#: settings/config/menu.php:55
msgid "Why Premium Support?"
msgstr "Waarom Premium ondersteuning?"

#: settings/config/menu.php:54
msgid "Elevate your security with our Premium Support! Our expert team ensures simple, hassle-free assistance whenever you need it."
msgstr "Versterk je beveiliging met onze Premium Support! Ons deskundige team zorgt voor eenvoudige, probleemloze hulp wanneer je die nodig hebt."

#: settings/config/fields/access-control.php:63
msgid "Change passwords every"
msgstr "Verander wachtwoorden iedere"

#: settings/config/fields/access-control.php:61
msgid "2 years"
msgstr "2 jaar"

#: settings/config/fields/access-control.php:60
msgid "1 year"
msgstr "1 jaar"

#: settings/config/fields/access-control.php:59
msgid "6 months"
msgstr "6 maanden"

#: settings/config/fields/access-control.php:44
msgid "User roles for password change"
msgstr "Gebruikersrollen voor wachtwoord veranderen"

#: settings/config/fields/access-control.php:28
msgid "Enforce frequent password change"
msgstr "Forceer frequent wachtwoorden vernieuwen"

#: settings/config/fields/access-control.php:15
msgid "This adds extra requirements for strong passwords for new users and updated passwords."
msgstr "Dit voegt extra eisen toe voor sterke wachtwoorden voor nieuwe gebruikers en bijgewerkte wachtwoorden."

#: settings/config/fields/access-control.php:20
msgid "Improve the default WordPress password strength check. You can also enforce frequent password changes for user roles."
msgstr "Verbeter de standaard WordPress controle op wachtwoordsterkte. Je kunt ook regelmatige wachtwoordwijzigingen afdwingen voor gebruikersrollen."

#: settings/config/fields/access-control.php:12
#: settings/config/fields/access-control.php:19
msgid "Enforce strong passwords"
msgstr "Sterke wachtwoorden afdwingen"

#: settings/config/fields/hardening-xml.php:38
msgid "XML-RPC is a mechanism originally implemented into WordPress to publish content without the need to actually login to the backend. It is also used to login to WordPress from devices other than desktop, or the regular wp-admin interface."
msgstr "XML-RPC is een oorspronkelijk in WordPress geïmplementeerd mechanisme om inhoud te publiceren zonder dat je daarvoor hoeft in te loggen op de backend. Het wordt ook gebruikt om in te loggen op WordPress vanaf andere apparaten dan desktop of de gewone wp-admin interface."

#: settings/config/fields/hardening-xml.php:37
msgid "About XML-RPC"
msgstr "Over XML-RPC"

#: settings/config/fields/firewall.php:123
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:76
msgid "Lockout duration"
msgstr "Duur vergrendeling"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:74
msgid "The user and IP address will be temporarily unable to login for the specified duration. You can block IP addresses indefinitely via the IP addresses block."
msgstr "De gebruiker en het IP-adres kunnen tijdelijk niet inloggen voor de opgegeven duur. Je kunt IP-adressen voor onbepaalde tijd blokkeren via de IP-adressen blokkeren."

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:58
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:82
#: settings/config/fields/two-fa.php:54
msgid "%s day"
msgstr "%s dag"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:57
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:81
msgid "%s hours"
msgstr "%s uren"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:56
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:80
msgid "%s hour"
msgstr "%s uur"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:54
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:55
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:78
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:79
msgid "%s minutes"
msgstr "%s minuten"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:50
msgid "If the number of failed login attempts is exceeded within this timeframe, the IP address and user will be blocked."
msgstr "Als het aantal mislukte aanmeldpogingen binnen dit tijdsbestek wordt overschreden, worden het IP-adres en de gebruiker geblokkeerd."

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:27
msgid "After this number of failed login attempts the user and IP address will be temporarily blocked."
msgstr "Na dit aantal mislukte loginpogingen worden de gebruiker en het IP-adres tijdelijk geblokkeerd."

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:18
msgid "Limit Login Attempts protects your site from login attempts by unauthorized users. When you enable Limit Login Attempts, all login attempts are logged and repeated attempts to login with invalid credentials will be blocked automatically."
msgstr "Limit Login Attempts beschermt je site tegen login pogingen door ongeautoriseerde gebruikers. Wanneer je Limit Login Attempts inschakelt, worden alle login pogingen geregistreerd en herhaalde pogingen om in te loggen met ongeldige referenties worden automatisch geblokkeerd."

#: security/sync-settings.php:34
msgid "Debug.log"
msgstr "Debug.log"

#: mailer/class-mail.php:218
msgid "Email notification error"
msgstr "E-mail meldingsfout"

#: mailer/class-mail.php:81 mailer/class-mail.php:98
msgid "Email verification error"
msgstr "Fout bij e-mailverificatie"

#: mailer/class-mail.php:59
msgid "Test notification email error"
msgstr "Fout bij testmelding per e-mail"

#: settings/config/fields/firewall.php:31
#: settings/config/fields/firewall.php:71
#: settings/config/fields/firewall.php:282
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:182
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:306
#: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/TrustIpAddressModal.js:89
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddIpAddressModal.js:81
msgid "IP Address"
msgstr "IP-adres"

#: settings/config/menu.php:363
msgid "Active"
msgstr "Actief"

#: settings/config/menu.php:338
msgid "Get Login Protection with Really Simple Security Pro"
msgstr "Activeer Loginbeveiliging met Really Simple Security Pro"

#: settings/config/menu.php:311
msgid "Get two-factor authentication with Really Simple Security Pro"
msgstr "Activeer twee-factor authenticatie met Really Simple Security Pro"

#: settings/config/disable-fields-filter.php:68
msgid "Email not verified yet. Verify your email address to get the most out of Really Simple Security."
msgstr "E-mail nog niet geverifieerd. Verifieer je e-mailadres om alle functionaliteit van Really Simple Security te kunnen gebruiken."

#: settings/config/disable-fields-filter.php:67
msgid "You're using a feature where email is an essential part of the functionality. Please validate that you can send emails on your server."
msgstr "Je gebruikt een functie waarbij e-mail een essentieel onderdeel is van de functionaliteit. Controleer of je e-mails kunt verzenden op je server."

#: settings/config/disable-fields-filter.php:65
msgid "Email validation completed"
msgstr "E-mail validatie afgerond"

#: settings/config/disable-fields-filter.php:62
msgid "Email validation"
msgstr "E-mail validatie"

#: settings/config/fields/two-fa.php:142
msgid "User role"
msgstr "Gebruikersrol"

#: settings/config/fields/two-fa.php:123 settings/config/menu.php:351
#: settings/config/menu.php:427 settings/config/menu.php:447
msgid "Users"
msgstr "Gebruikers"

#: settings/config/fields/firewall.php:296
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:314
msgid "Event"
msgstr "Gebeurtenis"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:298
msgid "User"
msgstr "Gebruiker"

#: settings/config/fields/firewall.php:265
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:275
msgid "IP address overview"
msgstr "IP-adressen overzicht"

#: settings/config/fields/firewall.php:238
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:242
msgid "Continent"
msgstr "Continent"

#: settings/config/fields/firewall.php:231
#: settings/config/fields/firewall.php:276
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:234
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:286
msgid "Country"
msgstr "Land"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:171
msgid "Enable open source blocklist API etc."
msgstr "Open source blokkeerlijst API enz. inschakelen."

#: settings/config/fields/firewall.php:212
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:124
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:169
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:215
#: settings/config/menu.php:439 settings/config/menu.php:474
msgid "Trusted"
msgstr "Vertrouwd"

#: settings/config/fields/firewall.php:211
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:123
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:168
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:214
msgid "Locked-out"
msgstr "Uitgesloten"

#: settings/config/fields/firewall.php:127
msgid "1 hour"
msgstr "1 uur"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:52
msgid "Interval"
msgstr "Interval"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:31
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:32
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:33
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:34
msgid "attempts"
msgstr "pogingen"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:29
msgid "Login attempts"
msgstr "Login pogingen"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:17
msgid "About Limit Login Attempts"
msgstr "Over Limit Login Attempts"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:13
msgid "Enable Limit Login Attempts"
msgstr "Limit Login Attempts inschakelen"

#: settings/config/fields/general.php:93
msgid "Verify your email address to get the most out of Really Simple Security."
msgstr "Verifieer je e-mailadres om het meeste uit Really Simple Security te verkrijgen."

#: mailer/class-mail.php:205 settings/config/fields/general.php:91
msgid "Email verification"
msgstr "E-mail verificatie"

#: security/firewall-manager.php:625
msgid "Please check if the advanced-headers.php file is included in the wp-config.php, and exists in the wp-content folder."
msgstr "Controleer of het bestand advanced-headers.php is opgenomen in wp-config.php en bestaat in de map wp-content."

#: security/firewall-manager.php:625
msgid "A firewall rule was enabled, but the firewall does not seem to get loaded correctly."
msgstr "Er is een firewall regel ingeschakeld, maar de firewall lijkt niet goed te worden geladen."

#: mailer/class-mail.php:120
msgid "Click the button below to confirm your email address, or copy the following URL: %s"
msgstr "Klik op de knop hieronder om je e-mailadres te bevestigen, of kopieer de volgende URL: %s"

#: mailer/class-mail.php:117
msgid "Verify email"
msgstr "E-mail verifiëren"

#: mailer/class-mail.php:115
msgid "Please verify your email"
msgstr "Controleer je e-mail"

#: mailer/class-mail.php:114
msgid "Really Simple Security - Verify your email address"
msgstr "Really Simple Security - Verifieer je e-mailadres"

#: class-admin.php:2278
msgid "Email address successfully verified."
msgstr "E-mailadres succesvol geverifieerd."

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:46
msgid "Restrict creation of administrator roles"
msgstr "Beperk het aanmaken van beheerdersrollen"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:44
msgid "Many vulnerabilities are exploited by injecting a user with administrator capabilities outside of the native WordPress creation process. Under advanced hardening you can prevent this from happening."
msgstr "Veel kwetsbaarheden worden uitgebuit door een gebruiker met beheerdersrechten te injecteren buiten het oorspronkelijke WordPress aanmaakproces om. Met geavanceerde hardening kun je voorkomen dat dit gebeurt."

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:43
msgid "Unauthorized administrators"
msgstr "Niet geautotiseerde beheerders"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:38
#: settings/config/fields/hardening-extended.php:39
msgid "This setting will block attempts to assign administrator roles outside the native user creation process by WordPress. This might include other plugins that create, edit or assign roles to users. If you need to create an administrator in a third-party plugin, temporarily disable this setting while you make the changes."
msgstr "Deze instelling blokkeert pogingen om beheerdersrollen toe te wijzen buiten het eigen gebruikersaanmaakproces van WordPress om. Dit kunnen andere plugins zijn die gebruikers aanmaken, bewerken of rollen toewijzen. Als je een beheerder moet aanmaken in een plugin van een derde partij, schakel deze instelling dan tijdelijk uit terwijl je de wijzigingen uitvoert."

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1571
msgid "You have %s low-risk vulnerability"
msgid_plural "You have %s low-risk vulnerabilities"
msgstr[0] "Je hebt %s laag risico kwetsbaarheid"
msgstr[1] "Je hebt %s laag risico kwetsbaarheden"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1568
msgid "You have %s medium-risk vulnerability"
msgid_plural "You have %s medium-risk vulnerabilities"
msgstr[0] "Je hebt %s medium risico kwetsbaarheid"
msgstr[1] "Je hebt %s medium risico kwetsbaarheden"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1565
msgid "You have %s high-risk vulnerability"
msgid_plural "You have %s high-risk vulnerabilities"
msgstr[0] "Je hebt %s hoog risico kwetsbaarheid"
msgstr[1] "Je hebt %s hoog risico kwetsbaarheden"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1562
msgid "You have %s critical vulnerability"
msgid_plural "You have %s critical vulnerabilities"
msgstr[0] "Je hebt %s kritieke kwetsbaarheid"
msgstr[1] "Je hebt %s kritieke kwetsbaarheden"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:346
msgid "Please take appropriate action."
msgstr "Onderneem de vereiste maatregelen."

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:304
msgid "View vulnerabilities"
msgstr "Bekijk kwetsbaarheden"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:299
msgid "Please check the vulnerabilities overview for more information and take appropriate action."
msgstr "Bekijk het overzicht van kwetsbaarheden voor meer informatie en neem de juiste maatregelen."

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:298
msgid "%s vulnerability has been detected."
msgid_plural "%s vulnerabilities have been detected."
msgstr[0] "%s kwetsbaarheid is gedetecteerd."
msgstr[1] "%s kwetsbaarheden zijn gedetecteerd."

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:290
msgid "Vulnerabilities detected"
msgstr "Kwetsbaarheden gedetecteerd"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:270
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:278
msgid "No known vulnerabilities detected"
msgstr "Geen bekende kwetsbaarheden gedetecteerd"

#: settings/config/fields/encryption.php:74
msgid "Only enable this if you experience mixed content in the admin environment of your WordPress website."
msgstr "Schakel dit alleen in als je gemengde inhoud ervaart in de beheeromgeving van je WordPress site."

#: settings/config/menu.php:221
msgid "You can choose to automate the most common actions for a vulnerability. Each action is set to a minimum risk level, similar to the notifications. Please read the instructions to learn more about the process."
msgstr "Je kunt ervoor kiezen om de meest voorkomende acties voor een kwetsbaarheid te automatiseren. Elke actie is ingesteld op een minimum risiconiveau, vergelijkbaar met de meldingen. Lees de instructies om meer te weten te komen over het proces."

#: settings/config/menu.php:220
msgid "Measures"
msgstr "Maatregelen"

#: settings/config/menu.php:200
msgid "This is the vulnerability overview. Here you will find current known vulnerabilities on your system. You can find more information and helpful, actionable insights for every vulnerability under details."
msgstr "Dit is het overzicht van de kwetsbaarheden. Hier vind je de momenteel bekende kwetsbaarheden op je systeem. Onder details vind je meer informatie en nuttige inzichten per kwetsbaarheid."

#: settings/config/menu.php:214
msgid "These notifications are set to the minimum risk level that triggers a notification. For example, the default site-wide notification triggers on high-risk and critical vulnerabilities."
msgstr "Deze meldingen worden ingesteld op het minimum risiconiveau dat een melding triggert. De standaard melding voor de hele site wordt bijvoorbeeld geactiveerd bij kwetsbaarheden met een hoog risico en kritieke kwetsbaarheden."

#: settings/config/menu.php:193
msgid "Here you can configure vulnerability detection, notifications and measures. To learn more about the features displayed, please use the instructions linked in the top-right corner."
msgstr "Hier kun je kwetsbaarheid detectie, meldingen en maatregelen configureren. Gebruik de instructies in de rechterbovenhoek voor meer informatie over de weergegeven functies."

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:237
msgid "I have read and understood the risks to intervene with these measures."
msgstr "Ik heb de risico's van deze maatregelen gelezen en begrepen."

#: settings/config/fields/firewall.php:44
#: settings/config/fields/firewall.php:290
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:149
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:195
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:292
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:167
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:174
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:217
msgid "Risk"
msgstr "Risico"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:159
msgid "Component"
msgstr "Component"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:147
msgid "Vulnerabilities Overview"
msgstr "Overzicht van kwetsbaarheden"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:130
msgid "Test notifications can be used to test email delivery and shows how vulnerabilities will be reported on your WordPress installation."
msgstr "Test notificaties kunnen worden gebruikt om het correct afleveren van e-mails te testen en laat zien hoe kwetsbaarheden op je WordPress-installatie worden gerapporteerd."

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:129
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:132
#: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Settings/RiskConfiguration/NotificationTester.js:39
msgid "Test notifications"
msgstr "Test notificaties"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:109
msgid "This will send emails about vulnerabilities directly from your server. Make sure you can receive emails by the testing a preview below. If this feature is disabled, please enable notifications under general settings."
msgstr "Dit zal e-mails over kwetsbaarheden rechtstreeks vanaf je server verzenden. Zorg ervoor dat je e-mails kunt ontvangen door een voorbeeld hieronder te testen. Als deze functie is uitgeschakeld, schakel dan meldingen in onder algemene instellingen."

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:534
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-settings.php:579
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:108
#: settings/config/menu.php:35
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:106
msgid "Critical (default)"
msgstr "Kritiek (standaard)"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:103
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:196
msgid "Low-risk"
msgstr "Laag risico"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:86
msgid "Site-wide, admin notification"
msgstr "Sitebreed, beheer melding"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:83
msgid "High-risk (default)"
msgstr "Hoog risico (standaard)"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:81
msgid "Low-risk "
msgstr "Laag risico "

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:62
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:84
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:199
msgid "Critical"
msgstr "Kritiek"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:61
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:105
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:198
msgid "High-risk"
msgstr "Hoog risico"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:60
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:82
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:104
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:197
msgid "Medium-risk"
msgstr "Medium risico"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:59
msgid "Low-risk (default)"
msgstr "Laag risico (standaard)"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-settings.php:583
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-settings.php:600
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:58
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:80
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:102
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:195
msgid "None"
msgstr "Geen"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:41
msgid "Feedback in plugin overview"
msgstr "Feedback in plugin overzicht"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:38
msgid "If there's a vulnerability, you will also get feedback on the themes and plugin overview."
msgstr "Als er een kwetsbaarheid is, krijg je ook feedback op het thema en plugin overzicht."

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:22
msgid "Really Simple Security collects information about plugins, themes, and core vulnerabilities from our database powered by WPVulnerability. Anonymized data about these vulnerable components will be sent to Really Simple Security for statistical analysis to improve open-source contributions. For more information, please read our privacy statement."
msgstr "Really Simple Security verzamelt informatie over plugins, thema's en core kwetsbaarheden in onze database aangedreven door WPVulnerability. Geanonimiseerde gegevens over deze kwetsbare componenten worden naar Really Simple Security gestuurd voor statistische analyse om open-source bijdragen te verbeteren. Lees onze Privacyverklaring voor meer informatie."

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:21
msgid "About Vulnerabilities"
msgstr "Over Kwetsbaarheden"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:14
msgid "This feature depends on multiple standard background processes. If a process fails or is unavailable on your system, detection might not work. We run frequent tests for this purpose. We will notify you accordingly if there are any issues."
msgstr "Deze functie is afhankelijk van meerdere standaard achtergrondprocessen. Als een proces faalt of niet beschikbaar is op je systeem, werkt de detectie mogelijk niet. We voeren hiervoor regelmatig tests uit. We zullen je op de hoogte brengen als er problemen zijn."

#: class-site-health.php:48
msgid "Vulnerability detection"
msgstr "Kwetsbaarheidsdetectie"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1548
msgid "Get more information from the Really Simple Security dashboard on %s"
msgstr "Vind meer informatie op het Really Simple Security dashboard op %s"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1547
msgid "Based on your settings, Really Simple Security will take appropriate action, or you will need to solve it manually."
msgstr "Op basis van je instellingen zal Really Simple Security actie ondernemen, of kun je problemen handmatig oplossen."

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1542
msgid "Multiple %s vulnerabilities have been found."
msgstr "Er zijn meerdere %s kwetsbaarheden gevonden."

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1542
msgid "A %s vulnerability is found in %s."
msgstr "Een %s kwetsbaarheid is gevonden in %s."

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1509
msgid "This is a vulnerability alert from Really Simple Security for %s. "
msgstr "Dit is een kwetsbaarheid waarschuwing van Really Simple Security voor %s. "

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1508
msgid "%s: %s vulnerability found"
msgid_plural "%s: %s vulnerabilities found"
msgstr[0] "%s: %s kwetsbaarheden gevonden"
msgstr[1] "%s: %s kwetsbaarheden gevonden"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1507
msgid "Vulnerability Alert: %s"
msgstr "Kwetsbaarheid waarschuwing: %s"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1161
msgid "Vulnerability: %s"
msgstr "Kwetsbaarheid: %s"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:705
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:1178
msgid "Quarantined"
msgstr "In quarantaine"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:621
msgid "Components will be quarantined if the update process fails."
msgstr "Componenten worden in quarantaine geplaatst als het updateproces mislukt."

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:619
msgid "Quarantine"
msgstr "Quarantaine"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:615
msgid "Will run a frequent update process on vulnerable components."
msgstr "Zal een frequent update proces uitvoeren op kwetsbare componenten."

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:613
msgid "Force update"
msgstr "Forceer update"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:598 settings/config/menu.php:182
#: settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1
#: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/VulnerabilitiesHeader.js:15
msgid "Vulnerabilities"
msgstr "Kwetsbaarheden"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:397
msgid "Dashboard - Test Notification"
msgstr "Dashboard - Testmelding"

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:376
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:398
msgid "This is a test notification from Really Simple Security. You can safely dismiss this message."
msgstr "Dit is een test melding van Really Simple Security. Je kunt dit bericht veilig negeren."

#: security/wordpress/vulnerabilities.php:375
msgid "Site wide - Test Notification"
msgstr "Sitebreed - test notificatie"

#: security/hardening.php:16 security/wordpress/vulnerabilities.php:54
msgid "critical"
msgstr "kritiek"

#: security/hardening.php:15 security/wordpress/vulnerabilities.php:53
msgid "high-risk"
msgstr "hoog risico"

#: security/hardening.php:14 security/wordpress/vulnerabilities.php:52
msgid "medium-risk"
msgstr "medium risico"

#: security/hardening.php:13 security/wordpress/vulnerabilities.php:51
msgid "low-risk"
msgstr "laag risico"

#: security/cron.php:98
msgid "Every three hours"
msgstr "Elke drie uur"

#: mailer/class-mail.php:140
msgid "Email could not be sent. No message or subject set."
msgstr "E-mail kon niet worden verzonden. Geen bericht of onderwerp ingesteld."

#: mailer/class-mail.php:38
msgid "Why did I receive this email?"
msgstr "Waarom heb ik deze e-mail ontvangen?"

#: class-admin.php:2111
msgid "The 301 redirect with .htaccess to HTTPS is now enabled."
msgstr "De 301-redirect naar HTTPS is nu ingeschakeld via .htaccess."

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:126
#: settings/build/814.6b641b67b3724fe2c046.js:1
#: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Onboarding/OnboardingControls.js:201
msgid "Skip"
msgstr "Overslaan"

#: onboarding/class-onboarding.php:188
#: settings/build/778.c387d34797a194dcf5f7.js:1
#: settings/src/Settings/Settings.js:153
msgid "Save and continue"
msgstr "Opslaan en doorgaan"

#: settings/config/fields/encryption.php:27
msgid "Settings update: .htaccess redirect"
msgstr "Instellingen update: .htaccess redirect"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:532
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:865
#: settings/config/fields/firewall.php:103
#: settings/config/fields/firewall.php:106
#: settings/config/fields/security-headers.php:14 settings/config/menu.php:371
#: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Settings/DataTable/DataTableWrapper.js:167
#: settings/src/Settings/DynamicDataTable/DynamicDataTable.js:168
#: settings/src/Settings/EventLog/EventLogDataTable.js:232
#: settings/src/Settings/firewall/UserAgentTable.js:273
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/BlockListDatatable.js:362
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:520
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/WhiteListDatatable.js:415
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:340
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:454
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/IpAddressDatatable.js:319
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/UserDatatable.js:281
#: settings/src/Settings/PermissionsPolicy.js:205
#: settings/src/Settings/RiskConfiguration/VulnerabilitiesOverview.js:134
#: settings/src/Settings/RolesDropDown.js:94
#: settings/src/Settings/TwoFA/TwoFaDataTable.js:319
#: settings/src/Settings/TwoFA/TwoFaEnabledDropDown.js:128
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:126
msgid "Users trying to enter via /wp-admin or /wp-login.php will be redirected to this URL."
msgstr "Gebruikers die proberen binnen te komen via /wp-admin of /wp-login.php worden omgeleid naar deze URL."

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:109
msgid "Custom login URL"
msgstr "Aangepaste login URL"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:108
msgid "Example: If you want to change your login page from /wp-admin/ to /control/ answer: control"
msgstr "Voorbeeld: Als je je login pagina wil veranderen van /wp-admin/ naar /control/ antwoord: control"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:107
msgid "Enter a custom login URL. This allows you to log in via this custom URL instead of /wp-admin or /wp-login.php"
msgstr "Voer een aangepaste login URL in. Hierdoor kan je inloggen via deze aangepaste URL in plaats van /wp-admin of /wp-login.php"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:96
msgid "Your login URL has changed to {login_url} to prevent common bot attacks on standard login URLs. Learn more about this feature, common questions and measures to prevent any issues."
msgstr "Je login URL is gewijzigd in {login_url} om veelvoorkomende bot aanvallen op standaard login URL's te voorkomen. Meer informatie over deze functie, veel voorkomende vragen en maatregelen om problemen te voorkomen."

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:95
msgid "You have changed your login URL"
msgstr "Je hebt je login URL gewijzigd"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:93
msgid "Enable Custom login URL"
msgstr "Aangepaste login URL inschakelen"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:92
msgid "Allows you to enter a custom login URL."
msgstr "Staat je toe een aangepaste login URL in te voeren."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:222
msgid "Please adjust the CAA records via your DNS provider to allow Let’s Encrypt SSL certificates"
msgstr "Pas de CAA records aan via je DNS provider om Let's Encrypt SSL certificaten toe te staan"

#: mailer/class-mail.php:31
msgid "This email is part of the Really Simple Security Notification System"
msgstr "Deze e-mail maakt deel uit van het Really Simple Security melding systeem"

#: mailer/class-mail.php:36
msgid "This email was sent to"
msgstr "Deze e-mail is verzonden naar"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1600
msgid "This is a multisite configuration with subdomains. You should generate a wildcard certificate on the root domain."
msgstr "Dit is een multisite configuratie met sub domeinen. Je moet een wildcard certificaat genereren op het hoofd domein."

#: settings/config/fields/encryption.php:28
msgid "The .htaccess redirect has been enabled on your site. If the server configuration is non-standard, this might cause issues. Please check if all pages on your site are functioning properly."
msgstr "De .htaccess redirect is ingeschakeld op je site. Als de serverconfiguratie niet standaard is, kan dit problemen veroorzaken. Controleer of alle pagina’s op je site goed functioneren."

#: settings/config/disable-fields-filter.php:20
msgid "Enable .htaccess only if you know how to regain access in case of issues."
msgstr "Schakel .htaccess alleen in als je weet hoe je weer toegang krijgt in geval van problemen."

#: settings/config/disable-fields-filter.php:15
msgid "On Apache you can use a .htaccess redirect, which is usually faster, but may cause issues on some configurations. Read the instructions in the sidebar first."
msgstr "Bij Apache servers kun je een .htaccess redirect gebruiken, wat meestal sneller is, maar op sommige configuraties problemen kan veroorzaken. Lees eerst de instructies in de zijbalk."

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:17
msgid "From now on, the debug.log won’t be publicly accessible whenever wp-debugging is enabled. The debug log will be stored in a randomly named folder in /wp-content/. This prevents possible leakage of sensitive debugging information."
msgstr "Vanaf nu zal de debug.log niet meer publiek toegankelijk zijn wanneer wp-debugging is ingeschakeld. De debug.log zal worden opgeslagen in een map met een willekeurige naam in /wp-content/. Dit voorkomt eventueel lekken van gevoelige debug-informatie."

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:16
msgid "Settings update: Debug.log file relocated"
msgstr "Instellingen update: Debug.log bestand verplaatst"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:14
msgid "A debug.log is publicly accessibile and has a standard location. This will change the location to a randomly named folder in /wp-content/"
msgstr "Een debug.log is publiek toegankelijk en heeft een standaard locatie. Deze optie zal de locatie veranderen in een map met willekeurige naam in /wp-content/"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:69
#: settings/config/fields/hardening-extended.php:70
msgid "This will permanently change your database prefixes and you can NOT rollback this feature. Please make sure you have a back-up."
msgstr "Dit zal je database voorvoegsels permanent veranderen en je kunt deze functie NIET terugdraaien. Zorg ervoor dat je een back-up hebt."

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:66
msgid "Security through obscurity. Your site is no longer using the default wp_ prefix for database tables. The process has been designed to only complete and replace the tables after all wp_ tables are successfully renamed. In the unlikely event that this does lead to database issues on your site, please navigate to our troubleshooting article."
msgstr "Je site zal niet langer de standaard wp_ prefix gebruiken voor database tabellen. Het proces is ontworpen om alleen de tabellen te vervangen nadat alle wp_ tabellen met succes zijn hernoemd. In het onwaarschijnlijke geval dat dit leidt tot database problemen op je site, navigeer dan naar ons artikel over het oplossen van problemen."

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:65
msgid "Settings update: Database prefix changed"
msgstr "Instellingen update: Database prefix gewijzigd"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:55
msgid "This will limit or fully disable HTTP requests that are not needed, but could be used with malicious intent."
msgstr "Dit beperkt of schakelt HTTP aanvragen uit die niet nodig zijn, maar mogelijk met kwade bedoelingen kunnen worden gebruikt."

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:108
msgid "If the username 'admin' currently exists, you can rename it here. Please note that you can no longer use this username, and should use the new username or an email address"
msgstr "Als de gebruikersnaam ‘admin’ momenteel bestaat, kun je deze hier hernoemen. Deze gebruiker kan niet meer met de oude gebruikersnaam inloggen, maar enkel met het e-mail adres of de nieuwe gebruikersnaam"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:104
msgid "As a security precaution, the username ‘admin’ has been changed on %s. From now on, you can login with '%s' or an email address."
msgstr "Uit veiligheidsoverwegingen is de gebruikersnaam ‘admin’ gewijzigd op %s. Vanaf nu kun je inloggen met ‘%s’ of een e-mailadres."

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:103
msgid "Settings update: Username 'admin' renamed"
msgstr "Instellingen update: Gebruikersnaam ‘admin’ hernoemd"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:101
msgid "Block the username 'admin'"
msgstr "De gebruikersnaam 'admin' blokkeren"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:60
msgid "Prevent login feedback"
msgstr "Voorkom login feedback"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:59
msgid "By default, WordPress shows if a username or email address exists when a login fails. This will change it to generic feedback."
msgstr "Standaard laat WordPress zien of een gebruikersnaam of e-mailadres bestaat wanneer een aanmelding mislukt. Deze functie zal dit veranderen in generieke feedback."

#: settings/config/fields/general.php:50
msgid "Dismiss all notifications"
msgstr "Alle meldingen verbergen"

#: settings/config/fields/general.php:101
msgid "Get notified of important changes, updates and settings. Recommended when using security features."
msgstr "Ontvang meldingen over belangrijke wijzigingen, updates en instellingen. Aanbevolen bij gebruik van beveiligingsfuncties."

#: settings/config/fields/general.php:100
msgid "Notifications by email"
msgstr "E-mail notificaties"

#: settings/config/disable-fields-filter.php:20
#: settings/config/fields/encryption.php:24
msgid "Redirects your site to https with a SEO friendly 301 redirect if it is requested over http."
msgstr "Leidt uw site om naar https met een SEO-vriendelijke 301 verwijzing wanneer deze wordt opgevraagd over http."

#: settings/config/fields/encryption.php:19
msgid "301 .htaccess redirect (read instructions first)"
msgstr "301 .htaccess redirect (lees eerst de instructies)"

#: settings/config/fields/encryption.php:13
msgid "Changing redirect methods should be done with caution. Please make sure you have read our instructions beforehand at the right-hand side."
msgstr "Wees voorzichtig met het aanpassen van de redirect methode. Zorg ervoor dat je vooraf onze instructies aan de rechterkant hebt gelezen."

#: mailer/class-mail.php:35
msgid "Learn more about our features!"
msgstr "Leer meer over onze functionaliteiten!"

#: mailer/class-mail.php:213 upgrade/upgrade-to-pro.php:372
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:373
msgid "An error occurred:"
msgstr "Er is een fout opgetreden:"

#: mailer/class-mail.php:211
msgid "Email could not be sent."
msgstr "E-mail kon niet worden verzonden."

#: mailer/class-mail.php:206
msgid "Email sent! Please check your mail"
msgstr "E-mail verstuurd! Controleer je inbox"

#: mailer/class-mail.php:68
msgid "Email notifications are only sent for important updates, security notices or when certain features are enabled."
msgstr "E-mailmeldingen worden alleen verzonden voor belangrijke updates, beveiligingsmeldingen of wanneer bepaalde functies zijn ingeschakeld."

#: mailer/class-mail.php:67
msgid "About notifications"
msgstr "Over meldingen"

#: mailer/class-mail.php:32
msgid "Notification by Really Simple Security"
msgstr "Meldingen door Really Simple Security"

#: mailer/class-mail.php:64
msgid "This email is confirmation that any security notices are likely to reach your inbox."
msgstr "Deze e-mail is een bevestiging dat eventuele beveiligingsberichten uw inbox zullen bereiken."

#: mailer/class-mail.php:63
msgid "Really Simple Security - Notification Test"
msgstr "Really Simple Security - Testmelding"

#: mailer/class-mail.php:60 mailer/class-mail.php:99 mailer/class-mail.php:144
msgid "Email address not valid"
msgstr "E-mailadres niet geldig"

#: class-admin.php:2256
msgid "Please check if your REST API is loading correctly. Your site currently is using the slower Ajax fallback method to load the settings."
msgstr "Controleer of de REST API correct wordt geladen. Je site gebruikt momenteel de tragere Ajax fallback methode om de instellingen te laden."

#: mailer/class-mail.php:41
msgid "You have enabled a feature on %s. We think it's important to let you know a little bit more about this feature so you can use it without worries."
msgstr "Je hebt een functie ingeschakeld op %s. We vinden het belangrijk om je iets meer te vertellen over deze functie, zodat je deze zonder zorgen kunt gebruiken."

#: lets-encrypt/config/notices.php:144
msgid "You are using the Really Simple Security Shell Exec add on, but your current version needs to be updated."
msgstr "Je gebruikt de Really Simple Security Shell Exec add-on, maar je huidige versie moet worden geüpdatet."

#: settings/config/fields/security-headers.php:15
msgid "(recommended)"
msgstr "(aanbevolen)"

#: class-admin.php:1973
msgid "SSL is now activated. Follow the three steps in this article to check if your website is secure."
msgstr "SSL is nu geactiveerd. Volg de drie stappen in dit artikel om te controleren of je site veilig is."

#: security/wordpress/file-editing.php:28
msgid "The DISALLOW_FILE_EDIT constant is defined and set to false. You can remove it from your wp-config.php."
msgstr "De constante DISALLOW_FILE_EDIT is gedefinieerd en ingesteld op false. Je kunt deze verwijderen uit je wp-config.php."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:113
msgid "Login credentials incorrect. Please check your login credentials for cPanel."
msgstr "Logingegevens onjuist. Controleer je logingegevens voor cPanel."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:870
msgid "Failed retrieving account."
msgstr "Fout bij het ophalen van accounts."

#: security/notices.php:94
msgid "Rename admin user enabled: Please choose a new username of at least 3 characters, which is not in use yet."
msgstr "Hernoemen beheer gebruiker ingeschakeld: kies een nieuwe gebruikersnaam van minstens 3 karakters, die nog niet in gebruik is."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:450
msgid "Could not rename folder!"
msgstr "Kon map niet hernoemen!"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:118
msgid "Choose new username to replace 'admin'"
msgstr "Kies een nieuwe gebruikersnaam om 'admin' te vervangen"

#: lets-encrypt/config/fields.php:111 onboarding/class-onboarding.php:322
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Voorwaarden."

#: settings/config/fields/general.php:89
#: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Settings/Support.js:45
msgid "Send"
msgstr "Verzenden"

#: class-admin.php:611 settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1
#: settings/build/814.6b641b67b3724fe2c046.js:1
#: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:58
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:62
#: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:80
msgid "View"
msgstr "Bekijk"

#: settings/config/fields/firewall.php:165
#: settings/config/fields/firewall.php:210
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:122
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:167
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:213
#: settings/config/menu.php:528 settings/config/menu.php:596
#: settings/config/menu.php:622 settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:141
msgid "Blocked"
msgstr "Geblokkeerd"

#: settings/config/menu.php:536 settings/config/menu.php:630
#: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:140
msgid "Allowed"
msgstr "Toegestaan"

#: settings/config/menu.php:359 settings/config/menu.php:508
#: settings/config/menu.php:673 settings/config/menu.php:710
#: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Settings/DataTable/DataTableWrapper.js:151
#: settings/src/Settings/EventLog/EventLogDataTable.js:213
#: settings/src/Settings/firewall/UserAgentTable.js:257
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/BlockListDatatable.js:345
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:502
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/WhiteListDatatable.js:398
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:139
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:285
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:435
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/IpAddressDatatable.js:298
msgid "All"
msgstr "Alle"

#: settings/config/fields/firewall.php:245
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:143
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:189
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:249
#: settings/config/fields/two-fa.php:158
#: settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1
#: settings/src/Dashboard/SslLabs/SslLabsHeader.js:5
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: settings/config/fields/security-headers.php:400
msgid "Source"
msgstr "Bron"

#: settings/config/fields/security-headers.php:393
msgid "Directive"
msgstr "Onderdeel"

#: settings/config/fields/security-headers.php:347
msgid "Add additional domains which can embed your website, if needed. Comma seperated."
msgstr "Voeg indien nodig domeinen toe die je website mogen insluiten, komma gescheiden."

#: settings/config/fields/security-headers.php:338
msgid "Allow your domain to be embedded"
msgstr "Sta toe dat je domein wordt ingesloten"

#: settings/config/fields/security-headers.php:319
msgid "The content security policy has many options, so we always recommend starting in ‘learning mode’ to see what files and scripts are loaded."
msgstr "De Content Security Policy kent vele opties, daarom raden we altijd aan om de configuratie te beginnen door 'zelflerende modus' aan te zetten om te zien welke bestanden en scripts worden geladen."

#: settings/config/fields/security-headers.php:318
msgid "About the Content Security Policy"
msgstr "Over de Content Security Policy"

#: settings/config/fields/security-headers.php:312
msgid "Serve encrypted and authenticated responses"
msgstr "Versleutelde en geauthenticeerde responses geven"

#: settings/config/fields/security-headers.php:303
msgid "Enable Permissions Policy"
msgstr "Permissions Policy inschakelen"

#: settings/config/fields/security-headers.php:225
msgid "Feature"
msgstr "Functionaliteit"

#: settings/config/fields/access-control.php:20
#: settings/config/fields/security-headers.php:221
msgid "They might be misused if you don’t actively tell the browser to disable these features."
msgstr "Deze kunnen potentieel misbruikt worden indien je browsers niet proactief instrueert om de functies uit te schakelen."

#: settings/config/fields/security-headers.php:221
msgid "Browser features are plentiful, but most are not needed on your website."
msgstr "Browsers bevatten uiteenlopende functies, maar de meeste zullen niet nodig zijn op je website."

#: settings/config/fields/security-headers.php:220
msgid "About the Permission Policy"
msgstr "Over de Permission Policy"

#: settings/config/fields/security-headers.php:214
#: settings/config/fields/security-headers.php:336
msgid "Self (Default)"
msgstr "Self (Standaard)"

#: settings/config/fields/security-headers.php:214
#: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:298
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:304
#: settings/src/Settings/PermissionsPolicy.js:200
msgid "Disable"
msgstr "Uitschakelen"

#: settings/config/fields/security-headers.php:214
#: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:278
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:295
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:473
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:484
#: settings/src/Settings/LearningMode/ChangeStatus.js:7
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:241
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:310
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:321
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:330
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:401
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:412
msgid "Allow"
msgstr "Toestaan"

#: settings/config/fields/encryption.php:107
#: settings/config/fields/security-headers.php:386
msgid "Location"
msgstr "Locatie"

#: settings/config/fields/encryption.php:101
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:223
msgid "Description"
msgstr "Beschrijving"

#: settings/config/fields/encryption.php:94
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: settings/config/fields/encryption.php:90 settings/config/menu.php:91
msgid "The extensive mixed content scan will list all issues and provide a fix, or instructions to fix manually."
msgstr "De uitgebreide mixed content scan zal problemen opsommen en een oplossing of instructie verzorgen om eventuele problemen op te lossen."

#: settings/config/fields/encryption.php:89
msgid "About the Mixed Content Scan"
msgstr "Over de Mixed Content Scan"

#: settings/config/fields/encryption.php:85
msgid "Mixed content scan"
msgstr "Mixed content scan"

#: settings/config/fields/security-headers.php:204
msgid "Cross Origin Embedder Policy"
msgstr "Cross Origin Embedder Policy"

#: settings/config/fields/security-headers.php:189
msgid "Cross Origin Resource Policy"
msgstr "Cross Origin Resource Policy"

#: settings/config/fields/security-headers.php:174
msgid "Cross Origin Opener Policy"
msgstr "Cross Origin Opener Policy"

#: settings/config/fields/security-headers.php:171
msgid "One of the most powerful features, and therefore the most complex are the Cross-Origin headers that can isolate your website so any data leaks are minimized."
msgstr "Eén van de meest krachtige features en tegelijk de meeste complexe zijn Cross-Origin headers, welke uw site kunnen isoleren om de kans op datalekken te verkleinen."

#: settings/config/fields/security-headers.php:170
msgid "About Cross Origin Policies"
msgstr "Over Cross Origin Policies"

#: settings/config/fields/security-headers.php:146
msgid "Choose the max-age for HSTS"
msgstr "Kies de max-age voor HSTS"

#: settings/config/fields/security-headers.php:144
msgid "Two years (required for preload)"
msgstr "Twee jaar (vereist voor vooraf laden)"

#: settings/config/fields/security-headers.php:143
msgid "One year"
msgstr "Eén jaar"

#: settings/config/fields/security-headers.php:142
msgid "One day (for testing only)"
msgstr "Eén dag (alleen voor testdoeleinden)"

#: settings/config/fields/security-headers.php:126
msgid "Include subdomains"
msgstr "Inclusief subdomeinen"

#: settings/config/fields/security-headers.php:102
msgid "After enabling this feature, you can submit your site to %shstspreload.org%s"
msgstr "Nadat je deze functie hebt ingeschakeld, kun je je site aanmelden bij %shstspreload.org%s"

#: settings/config/fields/security-headers.php:101
msgid "Include preload"
msgstr "Preload toevoegen"

#: settings/config/fields/security-headers.php:86
msgid "Leveraging your SSL certificate with HSTS is a staple for every website. Force your website over SSL, mitigating risks of malicious counterfeit websites in your name."
msgstr "SSL forceren met HSTS is een must voor iedere site. Forceer je site over SSL, en verminder het risico op malafide namaaksites in jouw naam."

#: settings/config/fields/security-headers.php:85
msgid "About HTTP Strict Transport Security"
msgstr "Over HTTP Strict Transport Security"

#: settings/config/fields/security-headers.php:60
msgid "recommended"
msgstr "aanbevolen"

#: settings/config/fields/security-headers.php:44
#: settings/config/fields/security-headers.php:59
#: settings/config/fields/security-headers.php:162
#: settings/config/fields/security-headers.php:184
#: settings/config/fields/security-headers.php:199
msgid "Off"
msgstr "Uit"

#: settings/config/fields/security-headers.php:25
msgid "These security headers are the fundamental security measures to protect your website visitors while visiting your website."
msgstr "Dit zijn de security headers die fundamenteel zijn om je website bezoekers te beschermen tijdens het bezoeken van je website."

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:211
msgid "Action"
msgstr "Actie"

#: settings/config/fields/hardening-xml.php:61
msgid "Count"
msgstr "Aantal"

#: settings/config/fields/hardening-xml.php:55
msgid "Login status"
msgstr "Login status"

#: settings/config/fields/hardening-xml.php:48
#: settings/config/fields/two-fa.php:150
msgid "Method"
msgstr "Methode"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:29
msgid "Disable application passwords"
msgstr "Application passwords uitschakelen"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:20
msgid "Change debug.log file location"
msgstr "Verander de locatie van de debug.log"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:72
msgid "Rename and randomize your database prefix"
msgstr "Hernoem je database prefix naar een willekeurige waarde"

#: settings/config/fields/hardening-extended.php:56
msgid "Disable HTTP methods"
msgstr "HTTP methoden uitschakelen"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:151
msgid "Block user registrations when login and display name are the same"
msgstr "Blokkeer gebruiker registratie wanneer de login naam gelijk is aan de weergave naam"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:142
msgid "Disable XML-RPC"
msgstr "XML-RPC uitschakelen"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:80
msgid "Disable user enumeration"
msgstr "User enumeration uitschakelen"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:70
msgid "Disable directory browsing"
msgstr "Doorzoeken van mappen uitschakelen"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:49
msgid "Hide your WordPress version"
msgstr "Verberg je WordPress versie"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:39
msgid "Prevent code execution in the public 'Uploads' folder"
msgstr "Voorkom het uitvoeren van code in de publieke 'Uploads' map"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:29
msgid "Disable the built-in file editors"
msgstr "De ingebouwde bestand editors uitschakelen"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:20
msgid "Hardening features limit the possibility of potential weaknesses and vulnerabilities which can be misused."
msgstr "Site hardening verkleint de kans op potentiële kwetsbaarheden die misbruikt kunnen worden."

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:19
msgid "About Hardening"
msgstr "Over Hardening"

#: settings/config/fields/hardening-basic.php:13
msgid "Disable \"anyone can register\""
msgstr "\"Iedereen kan registreren\" uitschakelen"

#: settings/config/fields/general.php:70
msgid "Delete all data on plugin deletion"
msgstr "Verwijder alle gegevens bij verwijderen plugin"

#: lets-encrypt/config/fields.php:8 settings/config/fields/general.php:61
#: settings/config/menu.php:739
msgid "System status"
msgstr "Systeem status"

#: settings/config/fields/encryption.php:73
msgid "Mixed content fixer - back-end"
msgstr "Mixed content fixer - back-end"

#: settings/config/fields/encryption.php:55
msgid "Mixed content fixer - init hook"
msgstr "Mixed content fixer - init hook"

#: class-admin.php:2110 class-admin.php:2116
msgid "301 .htaccess redirect"
msgstr "301 .htaccess redirect"

#: settings/config/fields/encryption.php:18
msgid "301 PHP redirect"
msgstr "301 PHP redirect"

#: settings/config/fields/encryption.php:17
msgid "No redirect"
msgstr "Geen redirect"

#: settings/config/disable-fields-filter.php:19
#: settings/config/fields/encryption.php:14
#: settings/config/fields/encryption.php:23
msgid "Redirect method"
msgstr "Redirect methode"

#: lets-encrypt/config/fields.php:21 settings/config/menu.php:762
msgid "DNS verification"
msgstr "DNS verificatie"

#: lets-encrypt/config/fields.php:12 settings/config/menu.php:747
msgid "General Settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: settings/config/menu.php:68 settings/build/index.7cd398d9ccaa4b2578bf.js:1
#: settings/src/Header.js:32
msgid "Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt"

#: settings/config/menu.php:133
msgid "Content Security Policy Headers"
msgstr "Content Security Policy headers"

#: settings/config/menu.php:132
msgid "Content Security Policy"
msgstr "Content Security Policy"

#: settings/config/fields/security-headers.php:215
msgid "Permissions Policy"
msgstr "Permissions Policy"

#: settings/config/fields/security-headers.php:79
msgid "HTTP Strict Transport Security"
msgstr "HTTP Strict Transport Security"

#: settings/config/menu.php:88 settings/config/menu.php:90
msgid "Mixed Content Scan"
msgstr "Mixed Content Scan"

#: settings/config/menu.php:264
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: settings/config/menu.php:254
msgid "Advanced Hardening"
msgstr "Geavanceerde Hardening"

#: settings/config/menu.php:233 settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1
#: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/VulnerabilitiesHeader.js:15
msgid "Hardening"
msgstr "Site Hardening"

#: settings/config/menu.php:57
msgid "Debugging with Really Simple Security"
msgstr "Debuggen met Really Simple Security"

#: settings/config/menu.php:52
msgid "The following information is attached when you send this form: license key, scan results, your domain, .htaccess file, debug log and a list of active plugins."
msgstr "De volgende informatie wordt mee verzonden wanneer je dit formulier verstuurd: licentiesleutel, scan resultaten, je domein, .htaccess bestand, debug log en een lijst van actieve plugins."

#: settings/config/menu.php:11
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"

#: security/wordpress/user-enumeration.php:10
msgid "forbidden - number in author name not allowed = %s"
msgstr "verboden - nummer in auteursnaam niet toegestaan = %s"

#: security/wordpress/rename-admin-user.php:15
msgid "Username 'admin' has been changed to %s"
msgstr "Gebruikersnaam 'admin' is veranderd naar %s"

#: security/wordpress/prevent-login-info-leakage.php:9
msgid "Invalid login details."
msgstr "Ongeldige inloggegevens."

#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:37
msgid "The code to block code execution in the uploads folder cannot be added automatically on nginx. Add the following code to your nginx.conf file:"
msgstr "De code die voorkomt dat er code kan worden uitgevoerd in de uploads map kan bij NGINX niet automatisch worden toegevoegd. Voeg de volgende code toe aan je nginx.conf bestand:"

#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:24
msgid "Could not copy code execution test file."
msgstr "Kon het code executie testbestand niet kopiëren."

#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:19
msgid "Uploads folder not writable."
msgstr "Uploads map niet schrijfbaar."

#: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:14
msgid "Could not find code execution test file."
msgstr "Kon het code executie testbestand niet kopiëren."

#: security/sync-settings.php:35
msgid "Changed debug.log location to:"
msgstr "Debug.log locatie veranderd naar:"

#: security/notices.php:93 settings/config/fields/limit-login-attempts.php:136
#: settings/config/fields/two-fa.php:134
#: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddUserModal.js:60
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: security/notices.php:79
msgid "We have detected administrator roles where the login and display names are the same."
msgstr "We hebben beheerders gevonden waarbij de login en weergave naam gelijk zijn."

#: security/notices.php:60
msgid "An option that requires the .htaccess file in the uploads directory is enabled, but the file is not writable."
msgstr "Er is een functie ingeschakeld die een .htaccess bestand in de uploads map vereist, maar het bestand is niet schrijfbaar."

#: security/notices.php:59
msgid ".htaccess in uploads not writable"
msgstr ".htaccess in uploads map niet schrijfbaar"

#: security/notices.php:41
msgid "An option that requires the .htaccess file is enabled, but the file does not exist."
msgstr "Er is een functie ingeschakeld die een .htaccess bestand vereist, maar het bestand bestaat niet."

#: security/notices.php:40
msgid ".htaccess does not exist"
msgstr ".htaccess bestaat niet"

#: security/notices.php:33 security/notices.php:41 security/notices.php:60
msgid "Please add the following lines to your .htaccess, or set it to writable:"
msgstr "Voeg de volgende regels toe aan je .htaccess, verander het naar schrijfbaar:"

#: security/notices.php:33
msgid "An option that requires the .htaccess file is enabled, but the file is not writable."
msgstr "Er is een functie ingeschakeld die een .htaccess bestand vereist, maar het bestand is niet schrijfbaar."

#: security/notices.php:32
msgid ".htaccess not writable"
msgstr ".htaccess niet schrijfbaar"

#: security/firewall-manager.php:609
msgid "Please set the wp-content folder to writable:"
msgstr "Verander de wp-content map naar schrijfbaar:"

#: security/firewall-manager.php:609
msgid "A firewall rule was enabled, but /the wp-content/ folder is not writable."
msgstr "Er is een firewall regel ingesteld, maar de /wp-content/ map is niet schrijfbaar."

#: security/firewall-manager.php:603
msgid "Please set the wp-config.php to writable until the rule has been written."
msgstr "Verander de wp-config.php naar schrijfbaar tot de regel is geschreven."

#: security/firewall-manager.php:603
msgid "A firewall rule was enabled, but the wp-config.php is not writable."
msgstr "Er is een firewall regel ingesteld, maar wp-config.php is niet schrijfbaar."

#: onboarding/class-onboarding.php:389 onboarding/class-onboarding.php:430
#: security/firewall-manager.php:602 security/firewall-manager.php:608
#: security/firewall-manager.php:624 settings/config/menu.php:551
#: settings/config/menu.php:569 modal/build/index.d6b3038dea3995c8535e.js:1
#: modal/src/components/DeactivationModal/DeactivationModal.js:73
#: settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1
#: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:44
#: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:48
msgid "Firewall"
msgstr "Firewall"

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:179
msgid "Visit the plugins overview or %srenew your license%s."
msgstr "Navigeer naar het plugins overzicht of %sverleng je licentie%s."

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:177
msgid "Update Really Simple SSL Pro: the plugin needs to be updated to the latest version to be compatible."
msgstr "Update Really Simple SSL Pro: de plugin moet geüpdatet worden naar de nieuwste versie om compatibel te zijn."

#: placeholders/class-placeholder.php:436
msgid "Widget with mixed content"
msgstr "Widget met mixed content"

#: placeholders/class-placeholder.php:431
msgid "Widget area"
msgstr "Widget gebied"

#: placeholders/class-placeholder.php:410
msgid "Mixed content in the postmeta table"
msgstr "Mixed content in de postmeta tabel"

#: placeholders/class-placeholder.php:385
msgid "Mixed content in post: %s"
msgstr "Gemengde inhoud in het bericht: %s"

#: placeholders/class-placeholder.php:368
msgid "Mixed content in CSS/JS file from other domain"
msgstr "Mixed content in CSS/JS bestand van een ander domein"

#: placeholders/class-placeholder.php:357
#: placeholders/class-placeholder.php:398
#: placeholders/class-placeholder.php:424
#: placeholders/class-placeholder.php:449
msgid "Copyright warning!"
msgstr "Auteursrecht waarschuwing!"

#: placeholders/class-placeholder.php:356
#: placeholders/class-placeholder.php:397
#: placeholders/class-placeholder.php:423
#: placeholders/class-placeholder.php:448
msgid "Import and insert file"
msgstr "Importeer bestand en voeg in"

#: placeholders/class-placeholder.php:343
msgid "Mixed content in %s"
msgstr "Mixed content in %s"

#: placeholders/class-placeholder.php:331
#: placeholders/class-placeholder.php:348
#: placeholders/class-placeholder.php:372
#: placeholders/class-placeholder.php:389
#: placeholders/class-placeholder.php:415
#: placeholders/class-placeholder.php:440
#: settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1
#: settings/build/814.6b641b67b3724fe2c046.js:1
#: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:90
#: settings/src/Settings/RiskConfiguration/RiskData.js:115
msgid "Details"
msgstr "Details"

#: placeholders/class-placeholder.php:327
msgid "Mixed content in PHP file in %s"
msgstr "Mixed content in PHP bestand in %s"

#: onboarding/class-onboarding.php:204 settings/config/menu.php:777
#: settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1
#: settings/build/814.6b641b67b3724fe2c046.js:1
#: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPluginsData.js:74
#: settings/src/Onboarding/OnboardingControls.js:192
#: settings/src/Settings/License/License.js:49
msgid "Activate"
msgstr "Activeer"

#: settings/settings.php:591
msgid "Complianz - Consent Management as it should be"
msgstr "Complianz - Cookie toestemming management zoals het hoort"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:108
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:192
msgid "Your website's ip address is blocked. Please add your domain's ip address to the security policy in CPanel"
msgstr "Het IP-adres van je site is geblokkeerd. Voeg het IP-adres van je domein toe aan het beveiligingsbeleid in CPanel"

#: lets-encrypt/config/notices.php:169 lets-encrypt/config/notices.php:172
msgid "Renew certificate"
msgstr "Certificaat vernieuwen"

#: lets-encrypt/config/notices.php:166
msgid "Renew installation"
msgstr "Installatie vernieuwen"

#: lets-encrypt/config/fields.php:396
msgid "Do you want to store these credentials for renewal purposes?"
msgstr "Wil je deze inloggegevens opslaan om gemakkelijk te verlengen?"

#: lets-encrypt/config/fields.php:356
msgid "Plesk username and password"
msgstr "Plesk gebruikersnaam en wachtwoord"

#: lets-encrypt/config/fields.php:332
msgid "Plesk admin URL"
msgstr "Plesk beheer URL"

#: lets-encrypt/config/fields.php:307 lets-encrypt/config/fields.php:312
msgid "CloudWays API key"
msgstr "CloudWays API sleutel"

#: lets-encrypt/config/fields.php:231
msgid "Direct Admin URL"
msgstr "Direct Admin URL"

#: lets-encrypt/config/fields.php:145 lets-encrypt/config/fields.php:148
msgid "Include alias"
msgstr "Inclusief alias"

#: lets-encrypt/config/fields.php:123 lets-encrypt/config/fields.php:126
msgid "Disable OCSP stapling"
msgstr "OCSP stapling uitschakelen"

#: lets-encrypt/config/fields.php:110
msgid "I agree to the Terms & Conditions from Let's Encrypt."
msgstr "Ik ga akkoord met de Voorwaarden van Let's Encrypt."

#: lets-encrypt/class-le-restapi.php:235
msgid "Test not found."
msgstr "Test niet gevonden."

#: lets-encrypt/class-le-restapi.php:166 lets-encrypt/class-le-restapi.php:227
msgid "Permission denied."
msgstr "Toestemming geweigerd."

#. translators: Accessibility text.
#: class-site-health.php:190
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(opent in een nieuw tabblad)"

#: class-site-health.php:188
msgid "Remove from public location with Really Simple Security"
msgstr "Verwijder van de publiek toegankelijke locatie met Really Simple Security"

#: class-site-health.php:182
msgid "The value, WP_DEBUG_LOG, has been added to this website’s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "De waarde WP_DEBUG_LOG is toegevoegd aan het configuratiebestand van deze website. Dit betekent dat alle fouten op de site worden weggeschreven naar een bestand dat mogelijk beschikbaar is voor alle gebruikers."

#: class-site-health.php:174
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file"
msgstr "Je site is ingesteld om fouten te loggen in een mogelijk openbaar bestand"

#: class-multisite.php:111
msgid "A networkwide SSL activation process has been started, but has not been completed. Please go to the SSL settings page to complete the process."
msgstr "Netwerkbrede SSL activatie is gestart, maar nog niet voltooid. Navigeer naar de SSL instellingen pagina om het proces te voltooien."

#: class-multisite.php:110
msgid "SSL activation in progress"
msgstr "SSL activatie bezig"

#: class-multisite.php:83
msgid "SSL is not enabled on your network"
msgstr "SSL is niet geactiveerd op je netwerk"

#: class-admin.php:165
msgid "Improve security - Upgrade"
msgstr "Versterk beveiliging - Upgrade"

#: class-admin.php:2171
msgid "See which recommended security headers are not present on your website."
msgstr "Zie welke aanbevolen security headers niet aanwezig zijn op je site."

#: class-admin.php:1921
msgid "To safely enable SSL on your server configuration, you should add the following line of code to your wp-config.php."
msgstr "Om SSL veilig op je server te activeren, dien je de volgende regel code aan de wp-config.php toe te voegen."

#: class-admin.php:1854 settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPlugins.js:21
msgid "Upgrade"
msgstr "Upgrade"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:579
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Je licentiesleutel heeft de activatie limiet bereikt."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:576
msgid "This appears to be an invalid license key for this plugin."
msgstr "Dit lijkt een ongeldige licentiesleutel te zijn voor deze plugin."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:573
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Je licentiesleutel is niet geactiveerd voor deze URL."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:570
msgid "Invalid license."
msgstr "Ongeldige licentie."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:567
msgid "Missing license."
msgstr "Missende licentie."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:564
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Je licentiesleutel is uitgeschakeld."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:558
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Je licentiesleutel is verlopen op %s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:550 upgrade/upgrade-to-pro.php:582
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden, probeer het opnieuw."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:373
msgid "Check your %slicense%s."
msgstr "Controleer je %slicentie%s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:372
msgid "Install %sManually%s."
msgstr "%sHandmatig%s installeren."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:367
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Bezoek dashboard"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:356
msgid "Installing"
msgstr "Installeren"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:331
msgid "Recommended by Really Simple Plugins"
msgstr "Aanbevolen door Really Simple Plugins"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:233
msgid "Installation finished"
msgstr "Installatie voltooid"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:174
msgid "One click SSL optimization"
msgstr "SSL optimalisatie in één klik"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:161
msgid "Configure your Cookie Notice, Consent Management and Cookie Policy with our Wizard and Cookie Scan. Supports GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA and PIPEDA."
msgstr "Configureer je Cookie bericht, toestemmingsbeheer en cookiebeleid met behulp van onze wizard en cookie scan. Ondersteunt AVG/GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA en PIPEDA."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:157
msgid "GDPR/CCPA Privacy Suite"
msgstr "GDPR/CCPA Privacy Suite"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:148
msgid "Get detailed insights into visitors' behaviour with Burst Statistics, the privacy-friendly analytics dashboard from Really Simple Plugins."
msgstr "Krijg gedetailleerde inzichten in het gedrag van bezoekers met Burst Statistics, het privacyvriendelijke analyse dashboard van Really Simple Plugins."

#: settings/settings.php:583 upgrade/upgrade-to-pro.php:144
msgid "Self-hosted and privacy-friendly analytics tool."
msgstr "Zelf gehoste en privacyvriendelijke analysetool."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:111
msgid "Failed to activate plugin"
msgstr "Plugin kan niet geactiveerd worden"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:110
msgid "Plugin activated"
msgstr "Plugin geactiveerd"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:109
msgid "Activating plugin..."
msgstr "Plugin activeren..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:104
msgid "Failed to install plugin"
msgstr "Kan plugin niet installeren"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:103
msgid "Plugin installed"
msgstr "Plugin geïnstalleerd"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:102
msgid "Installing plugin..."
msgstr "Plugin installeren..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:97
msgid "Failed to gather package information"
msgstr "Kan pakketinformatie niet ophalen"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:96
msgid "Package information retrieved"
msgstr "Pakketinformatie opgehaald"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:95
msgid "Retrieving package information..."
msgstr "Pakketinformatie ophalen..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:90
msgid "License invalid"
msgstr "Licentie ongeldig"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:89
msgid "License valid"
msgstr "Licentie geldig"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:88
msgid "Validating license..."
msgstr "Licentie valideren..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:83
msgid "Destination folder already exists"
msgstr "Bestemmingsmap bestaat al"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:82
msgid "Able to create destination folder"
msgstr "In staat om doelmap te maken"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:81
msgid "Checking if plugin folder exists..."
msgstr "Controleren of de plugin map bestaat..."

#: class-admin.php:2025
msgid "Check manually"
msgstr "Handmatig controleren"

#: class-admin.php:2020 onboarding/class-onboarding.php:288
msgid "Could not test certificate"
msgstr "Kon certificaat niet testen"

#: class-admin.php:2021 onboarding/class-onboarding.php:288
msgid "Automatic certificate detection is not possible on your server."
msgstr "Automatische certificaatdetectie is niet mogelijk op je server."

#: lets-encrypt/config/fields.php:422
msgid "Checking host..."
msgstr "Host controleren..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1209
msgid "After completing the installation, you can let Really Simple Security automatically configure your site for SSL by using the 'Activate SSL' button."
msgstr "Na het voltooien van de installatie kun je Really Simple Security je SSL automatisch laten configureren door op 'SSL activeren' te klikken."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1194
msgid "We have not detected any known hosting limitations."
msgstr "We hebben geen bekende hosting beperkingen gedetecteerd."

#: class-admin.php:2006
msgid "The wp-config.php file is not writable, and needs to be edited. Please set this file to writable."
msgstr "Het wp-config.php bestand is niet beschrijfbaar, en moet bewerkt worden. Zet dit bestand op schrijfbaar."

#: class-site-health.php:226
msgid "Your website does not send all essential security headers."
msgstr "Je site stuurt niet alle essentiële security headers."

#: class-multisite.php:239 class-multisite.php:240 class-site-health.php:93
#: class-site-health.php:124 class-site-health.php:155
#: class-site-health.php:177 class-site-health.php:208
#: class-site-health.php:248 security/wordpress/vulnerabilities.php:273
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:293 settings/settings.php:191
#: settings/settings.php:192 settings/settings.php:224
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"

#: class-admin.php:2180
msgid "Recommended security headers enabled."
msgstr "Aanbevolen beveiliging headers geïnstalleerd."

#: lets-encrypt/config/fields.php:124
msgid "OCSP stapling is configured as enabled by default. You can disable this option if this is not supported by your hosting provider."
msgstr "OCSP stapling moet standaard zijn ingeschakeld. Je kan dit uitschakelen als dit niet wordt ondersteund door je hosting provider."

#: lets-encrypt/functions.php:12
msgid "For more information, please read this %sarticle%s"
msgstr "Voor meer informatie, lees dit %sartikel%s"

#: class-admin.php:2241
msgid "Black Friday sale! Get 40% Off Really Simple Security Pro"
msgstr "Black Friday actie! Ontvang 40% korting op Really Simple Security Pro"

#: lets-encrypt/config/fields.php:506
msgid "Checking if Terms & Conditions are accepted..."
msgstr "Controleren of de Algemene Voorwaarden zijn geaccepteerd ..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1051
msgid "The Terms & Conditions were not accepted. Please accept in the general settings."
msgstr "De algemene voorwaarden zijn niet geaccepteerd. Accepteer ze onder algemene instellingen."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1047
msgid "Terms & Conditions are accepted."
msgstr "Algemene voorwaarden zijn geaccepteerd."

#. translators: %s is replaced with the plugin name.
#: class-admin.php:2227
msgid "As Really Simple Security handles all the functionality this plugin provides, we recommend to disable this plugin to prevent unexpected behavior."
msgstr "Omdat Really Simple Security alle functionaliteit verzorgt die deze plugin biedt, raden we aan deze plugin uit te schakelen om onverwacht gedrag te voorkomen."

#. translators: %s is replaced with the plugin name.
#: class-admin.php:2227
msgid "We have detected the %s plugin on your website."
msgstr "We hebben de %s plugin op je site gedetecteerd."

#: onboarding/class-onboarding.php:294
msgid "Please refresh the SSL status if a certificate has been installed recently."
msgstr "Ververs de SSL status als er onlangs een certificaat is geïnstalleerd."

#: onboarding/class-onboarding.php:294
msgid "No SSL certificate has been detected."
msgstr "Er is geen SSL certificaat gedetecteerd."

#: lets-encrypt/config/notices.php:128
msgid "Your server provides shell functionality, which offers additional methods to install SSL. If installing SSL using the default methods is not possible, you can install the shell add on."
msgstr "Je server biedt shell functionaliteit, die extra methoden biedt om SSL te installeren. Als SSL installeren met de standaard methoden niet mogelijk is, kun je de shell add-on installeren."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:477
msgid "If you entered your DNS records before, they need to be changed."
msgstr "Als je eerder je DNS records hebt ingevoerd, moeten ze veranderd worden."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:474
msgid "Order ID mismatch, regenerate order."
msgstr "Volgorde ID komen niet overeen, regenereer volgorde."

#: settings/config/fields/general.php:60
#: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:95
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:100
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:104
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: settings/config/menu.php:213 settings/build/778.c387d34797a194dcf5f7.js:1
#: settings/src/Settings/Settings.js:164
msgid "Notifications"
msgstr "Meldingen"

#: lets-encrypt/config/notices.php:28
msgid "Your Key and Certificate directories are not properly protected."
msgstr "Je sleutel en certificaat folders zijn niet voldoende beveiligd."

#: lets-encrypt/config/notices.php:111
msgid "Your certificate will be renewed and installed automatically."
msgstr "Je certificaat zal automatisch worden verlengd en geïnstalleerd."

#: lets-encrypt/config/notices.php:104
msgid "Automatic renewal of your certificate was not possible. The SSL certificate should be %srenewed%s manually."
msgstr "Automatische vernieuwing van je certificaat was niet mogelijk. Het SSL certificaat moet handmatig %svernieuwd%s worden."

#: lets-encrypt/config/notices.php:97
msgid "The SSL certificate has been renewed, and requires manual %sinstallation%s in your hosting dashboard."
msgstr "Het SSL certificaat is vernieuwd, en vereist handmatige %sinstallatie%s in je hosting dashboard."

#: lets-encrypt/config/notices.php:90
msgid "The automatic installation of your certificate has failed. Please check your credentials, and retry the %sinstallation%s."
msgstr "De automatische installatie van je certificaat is mislukt. Controleer je gegevens en probeer de %sinstallatie%s opnieuw."

#: lets-encrypt/config/notices.php:75
msgid "Your certificate will expire on %s. You can renew it %shere%s."
msgstr "Je certificaat zal verlopen op %s. Je kunt het %shier%s verlengen."

#: lets-encrypt/config/notices.php:71
msgid "Your certificate is valid until: %s"
msgstr "Je certificaat is geldig tot: %s"

#: lets-encrypt/config/notices.php:43
msgid "The www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "De www versie van je site verwijst niet naar deze site. Dit is aan te bevelen, omdat je het dan ook aan het certificaat kunt toevoegen."

#: lets-encrypt/config/notices.php:41
msgid "The non-www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "De niet-www versie van je site verwijst niet naar deze website. Dit is aan te bevelen, omdat je het dan ook aan het certificaat kunt toevoegen."

#: lets-encrypt/config/fields.php:532
msgid "Searching for link to SSL installation page on your server..."
msgstr "Zoeken naar een link naar de SSL installatiepagina op je server..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:29 settings/config/menu.php:772
msgid "Installation"
msgstr "Installatie"

#: lets-encrypt/config/fields.php:25 settings/config/menu.php:767
msgid "Generation"
msgstr "Generatie"

#: lets-encrypt/config/fields.php:480
msgid "Retrieving DNS verification token..."
msgstr "DNS verificatietoken ontvangen..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:474 lets-encrypt/config/fields.php:512
msgid "Creating account..."
msgstr "Account aanmaken..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:453
msgid "Checking challenge directory reachable over http..."
msgstr "Controleren of de challengde map bereikbaar is over http..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:446
msgid "Checking permissions..."
msgstr "Permissies controleren..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:440
msgid "Checking certs directory..."
msgstr "Certs map controleren..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:434
msgid "Checking key directory..."
msgstr "Key map controleren..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:428
msgid "Checking challenge directory..."
msgstr "Challenge map controleren..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:17 settings/config/menu.php:757
msgid "Directories"
msgstr "Mappen"

#: settings/config/menu.php:752
msgid "Below you will find the instructions for different hosting environments and configurations. If you start the process with the necessary instructions and credentials the next steps will be done in no time."
msgstr "Hieronder vind je de instructies voor verschillende hostingomgevingen en configuraties. Als je het proces start met de nodige instructies en referenties, zijn de volgende stappen zo gedaan."

#: settings/config/menu.php:751
msgid "Hosting"
msgstr "Hosting"

#: settings/config/menu.php:740
msgid "Letʼs Encrypt is a free, automated and open certificate authority brought to you by the nonprofit Internet Security Research Group (ISRG)."
msgstr "Let's Encrypt is een gratis, geautomatiseerd en open certificaat autoriteit door de nonprofit Internet Security Research Group (ISRG)."

#: settings/config/menu.php:732
msgid " Please note that you can always save and finish the wizard later, use our %sdocumentation%s for additional information or log a %ssupport ticket%s if you need our assistance."
msgstr " Je kunt de wizard altijd opslaan en later voltooien, onze %sdocumentatie%s gebruiken voor aanvullende informatie of een %sondersteuning ticket%s registreren als je onze hulp nodig hebt."

#: settings/config/menu.php:730
msgid "We have tried to make our Wizard as simple and fast as possible. Although these questions are all necessary, if there’s any way you think we can improve the plugin, please let us %sknow%s!"
msgstr "We hebben geprobeerd om onze Wizard zo simpel en snel mogelijk te maken. Hoewel deze vragen allemaal noodzakelijk zijn, %slaat het ons weten%s als er een manier is waarop je denkt dat we de plugin kunnen verbeteren!"

#: lets-encrypt/config/fields.php:76
msgid "Checking for website configuration..."
msgstr "Website configuratie controleren..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:70
msgid "Checking alias domain..."
msgstr "Alias domein controleren..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:64
msgid "Checking server software..."
msgstr "Server software controleren..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:58
msgid "Checking if CURL is available..."
msgstr "Beschikbaarheid van cURL controleren..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:52
msgid "Checking SSL certificate..."
msgstr "SSL certificaat controleren..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:47
msgid "Detected status of your setup."
msgstr "Gedetecteerde status van je installatie."

#: lets-encrypt/config/fields.php:400
msgid "Store for renewal purposes. If not stored, renewal may need to be done manually."
msgstr "Sla op om automatisch te verlengen. Indien niet opgeslagen, dien je waarschijnlijk handmatig te verlengen."

#: lets-encrypt/config/fields.php:377
msgid "Plesk password"
msgstr "Plesk wachtwoord"

#: lets-encrypt/config/fields.php:357
msgid "You can find your Plesk username and password in %s"
msgstr "Je kunt je Plesk gebruikersnaam en wachtwoord vinden in %s"

#: lets-encrypt/config/fields.php:353
msgid "Plesk username"
msgstr "Plesk gebruikersnaam"

#: lets-encrypt/config/fields.php:333
msgid "The URL you use to access your Plesk dashboard. Ends on :8443."
msgstr "De URL die je gebruikt om in te loggen op je Plesk Dashboard. Deze eindigt op :8443."

#: lets-encrypt/config/fields.php:329
msgid "Plesk host"
msgstr "Plesk host"

#: lets-encrypt/config/fields.php:313
msgid "You can find your api key %shere%s (make sure you're logged in with your main account)."
msgstr "Je kunt je API-sleutel %shier%s vinden. (Zorg ervoor dat je met je hoofdaccount bent ingelogd)."

#: lets-encrypt/config/fields.php:291
msgid "CloudWays user email"
msgstr "CloudWays gebruiker e-mail"

#: lets-encrypt/config/fields.php:271
msgid "DirectAdmin password"
msgstr "DirectAdmin wachtwoord"

#: lets-encrypt/config/fields.php:252
msgid "DirectAdmin username"
msgstr "DirectAdmin gebruikersnaam"

#: lets-encrypt/config/fields.php:232
msgid "The URL you use to access your DirectAdmin dashboard. Ends on :2222."
msgstr "De URL die je gebruikt om in te loggen op je DirectAdmin dashboard. Deze eindigt op: 2222."

#: lets-encrypt/config/fields.php:228
msgid "DirectAdmin host"
msgstr "DirectAdmin host"

#: lets-encrypt/config/fields.php:209
msgid "CPanel password"
msgstr "cPanel wachtwoord"

#: lets-encrypt/config/fields.php:190
msgid "CPanel username"
msgstr "cPanel gebruikersnaam"

#: lets-encrypt/config/fields.php:170
msgid "The URL you use to access your cPanel dashboard. Ends on :2083."
msgstr "De URL die je gebruikt om in te loggen op je cPanel. Deze eindigt op :2083."

#: lets-encrypt/config/fields.php:166 lets-encrypt/config/fields.php:169
msgid "CPanel host"
msgstr "cPanel host"

#: settings/config/fields/general.php:32
msgid "Hosting provider"
msgstr "Hosting provider"

#: lets-encrypt/config/fields.php:150
msgid "You should have the www domain pointed to the same website as the non-www domain."
msgstr "Je dient het www domein te laten verwijzen naar dezelfde website als het niet-www domein."

#: lets-encrypt/config/fields.php:149
msgid "This will include both the www. and non-www. version of your domain."
msgstr "Dit bevat zowel het www. en niet-www versies van je domein."

#: lets-encrypt/config/fields.php:134 lets-encrypt/config/notices.php:51
#: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/LetsEncrypt/DnsVerification.js:62
msgid "Domain"
msgstr "Domein"

#: settings/settings.php:598
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Algemene Voorwaarden"

#: lets-encrypt/config/fields.php:94 lets-encrypt/config/fields.php:97
#: settings/config/fields/general.php:79
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adres"

#: lets-encrypt/config/fields.php:98
msgid "This email address is used to create a Let's Encrypt account. This is also where you will receive renewal notifications."
msgstr "Dit e-mailadres wordt gebruikt om een Let's Encrypt account aan te maken. Dit is ook waar je verlenging meldingen zult ontvangen."

#: lets-encrypt/config/class-hosts.php:603
msgid "I don't know, or not listed, proceed with installation"
msgstr "Anders of onbekend, doorgaan met de installatie"

#: lets-encrypt/config/fields.php:550
msgid "Checking for subdomain setup..."
msgstr "Controleren op subdomain configuratie..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:518
msgid "Generating SSL certificate..."
msgstr "SSL certificaat genereren..."

#: lets-encrypt/integrations/plesk/plesk.php:90
msgid "Successfully installed SSL"
msgstr "SSL succesvol geïnstalleerd"

#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:33
msgid "Installing SSL certificate using PLESK API..."
msgstr "SSL certificaat installeren via de PLESK API..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:107
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:35
msgid "Attempting to install certificate..."
msgstr "Proberen het certificaat te installeren..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:100
msgid "Attempting to set DNS txt record..."
msgstr "Proberen het DNS txt record in te stellen..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:91
msgid "Attempting to install certificate using AutoSSL..."
msgstr "Proberen het certificaat te installeren via AutoSSL..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:63
msgid "The system is not ready for the DNS verification yet. Please run the wizard again."
msgstr "Het systeem is nog niet klaar voor de DNS-verificatie. Doorloop de wizard alsjeblieft opnieuw."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:310
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:329
msgid "Could not automatically add TXT record. Please proceed manually, following the steps below."
msgstr "Kon niet automatisch een TXT record toevoegen. Gelieve handmatig het record toe te voegen, door onderstaande stappen te volgen."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:306
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:325
msgid "Successfully added TXT record."
msgstr "TXT record succesvol toegevoegd."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:298
msgid "Login credentials incorrect"
msgstr "Login gegevens incorrect"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:294
msgid "Unable to connect to cPanel"
msgstr "Kan geen verbinding maken met cPanel"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:128
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:207
msgid "Errors were reported during installation."
msgstr "Er werden fouten gemeld tijdens de installatie."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:123
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:124
msgid "SSL successfully installed on %s"
msgstr "SSL certificaat succesvol geïnstalleerd op %s"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:66
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:66
msgid "No valid list of domains."
msgstr "Geen geldige lijst van domeinen."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:49
msgid "Enabling auto renew..."
msgstr "Automatisch vernieuwen inschakelen..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:43
msgid "Installing SSL certificate..."
msgstr "SSL certificaat installeren..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:37
msgid "Retrieving Cloudways server data..."
msgstr "Cloudways servergegevens ontvangen..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:252
msgid "Could not retrieve server list"
msgstr "Kon de server lijst niet ophalen"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:212
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:245
msgid "Successfully retrieved server id and app id"
msgstr "Server ID en App ID succesvol opgehaald"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:196
msgid "Error enabling auto renew for Let's Encrypt"
msgstr "Fout bij het inschakelen van automatisch vernieuwen van Let's Encrypt"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:181
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:187
msgid "Successfully installed Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt succesvol geïnstalleerd"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:161
msgid "Failed retrieving access token"
msgstr "Ophalen access token mislukt"

#: lets-encrypt/functions.php:406
msgid "You can follow these %sinstructions%s."
msgstr "Je kunt deze %sinstructies%s volgen."

#: lets-encrypt/functions.php:404
msgid "Your hosting environment does not allow automatic SSL installation."
msgstr "Je hostingomgeving staat geen automatische SSL installatie toe."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1201
#: lets-encrypt/functions.php:401
msgid "According to our information, your hosting provider does not allow any kind of SSL installation, other then their own paid certificate. For an alternative hosting provider with SSL, see this %sarticle%s."
msgstr "Volgens onze informatie staat je hosting provider geen enkele vorm van SSL installatie toe, anders dan hun eigen betaalde certificaat. Voor een alternatieve hosting provider met SSL, zie dit %sartikel%s."

#: lets-encrypt/functions.php:395
msgid "You already have free SSL on your hosting environment."
msgstr "Je hebt al een gratis SSL certificaat via je hosting omgeving."

#: lets-encrypt/functions.php:393 lets-encrypt/functions.php:397
#: lets-encrypt/functions.php:407
msgid "After completing the installation, you can continue to the next step to complete your configuration."
msgstr "Nadat de installatie is voltooid, kun je doorgaan naar de volgende stap om de configuratie te voltooien."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1208
#: lets-encrypt/functions.php:391
msgid "According to our information, your hosting provider supplies your account with an SSL certificate by default. Please contact your %shosting support%s if this is not the case."
msgstr "Volgens onze informatie voorziet je hostingprovider je account standaard van een SSL certificaat. Neem contact op met je %shosting provider%s als dit niet het geval is."

#: lets-encrypt/functions.php:386
msgid "Go to installation"
msgstr "Ga naar Installatie"

#: lets-encrypt/functions.php:385
msgid "Go to activation"
msgstr "Ga naar activatie"

#: lets-encrypt/functions.php:384
msgid "Please activate it on your dashboard %smanually%s"
msgstr "Activeer het alstublieft %shandmatig%s via je dashboard"

#: lets-encrypt/functions.php:383
msgid "Please complete %smanually%s"
msgstr "Voltooi alsjeblieft %shandmatig%s"

#: lets-encrypt/functions.php:381
msgid "Please activate it manually on your hosting dashboard."
msgstr "Activeer alsjeblieft handmatig via je hosting dashboard"

#: lets-encrypt/functions.php:380
msgid "Please complete manually in your hosting dashboard."
msgstr "Voltooi alsjeblieft handmatig via je hosting dashboard."

#: lets-encrypt/download.php:49
msgid "File missing. Please retry the previous steps."
msgstr "Missend bestand. Probeer de vorige stap."

#: security/cron.php:90
msgid "Once every 5 minutes"
msgstr "Eens per 5 minuten"

#: security/cron.php:94
msgid "Once every day"
msgstr "Eens per dag"

#: security/cron.php:102
msgid "Once every week"
msgstr "Eens per week"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1824
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:22
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:17
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:35
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:16
#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:16
msgid "The system is not ready for the installation yet. Please run the wizard again."
msgstr "Het systeem is nog niet klaar voor installatie. Doorloop de wizard alsjeblieft opnieuw."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1819
msgid "Installation failed."
msgstr "Installatie mislukt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1814
msgid "Not recognized server."
msgstr "Server niet herkend."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1784
msgid "The certificate installation was rate limited. Please try again later."
msgstr "Het aanmaken van het certificaat is tijdelijk beperkt. Probeer het later weer."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1356
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1360
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1705
msgid "Error code %s"
msgstr "Foutcode %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1688
msgid "Please create a folder 'rsssl' in the uploads directory, with 644 permissions."
msgstr "Maak in de uploads map een map genaamd 'rsssl', met 644 permissies aan."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1687
msgid "Could not create test folder and file."
msgstr "Kon geen test map en bestand maken."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1658
msgid "If this is not the case, don't add this alias to your certificate."
msgstr "Indien dit niet het geval is, voeg deze alias dan niet toe aan je certificaat."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1658
msgid "Could not verify alias domain."
msgstr "Kon het alias domein niet verifiëren."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1656
msgid "Please check if the www version of your site also points to this website."
msgstr "Controleer of de www versie van je site ook naar deze website verwijst."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1654
msgid "Please check if the non www version of your site also points to this website."
msgstr "Controleer of de niet-www versie van je site ook naar deze site verwijst."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1635
msgid "Alias domain check is not relevant for a subdomain"
msgstr "Alias-domeincontrole is niet relevant voor een subdomein"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1605
msgid "No subdomain setup detected."
msgstr "Geen subdomein configuratie gedetecteerd."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1367
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1665
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1716
msgid "Successfully verified alias domain."
msgstr "Alias domein succesvol geverifieerd. "

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1342
msgid "Challenge directory not writable."
msgstr "Challenge map niet schrijfbaar."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1336
msgid "Could not reach challenge directory over %s."
msgstr "Kon de challenge map niet bereiken over %s."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1332
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1642
msgid "no response"
msgstr "Geen respons"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1273
msgid "The certs directory was successfully created."
msgstr "De certs map is succesvol aangemaakt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1269
msgid "The certs directory is not created yet."
msgstr "De certs map is nog niet aangemaakt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1254
msgid "The key directory was successfully created."
msgstr "De key map is succesvol aangemaakt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1246
msgid "Trying to create directory in root of website."
msgstr "Proberen een folder in de root van de site aan te maken."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1242
msgid "The key directory is not created yet."
msgstr "De key map is nog niet aangemaakt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1229
msgid "The challenge directory was successfully created."
msgstr "De challenge map is succesvol aangemaakt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1225
msgid "The challenge directory is not created yet."
msgstr "De challenge map is nog niet aangemaakt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1182
msgid "The required directories have the necessary writing permissions."
msgstr "De vereiste folders hebben de benodigde schrijfrechten."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1175
msgid "Set permissions to 644 to enable SSL generation."
msgstr "Pas permissies aan naar 644 om SSL-generatie toe te staan."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1175
msgid "The following directories do not have the necessary writing permissions."
msgstr "De volgende mappen hebben niet de benodigde schrijfrechten."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1159
msgid "Please complete the following step(s) first: %s"
msgstr "Voltooi eerst de volgende stap(pen): %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:895
msgid "Order successfully retrieved."
msgstr "Order succesvol opgehaald."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:879
msgid "Order successfully created."
msgstr "Order succesvol aangemaakt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:786
msgid "Bundle not available yet..."
msgstr "Bundel nog niet beschikbaar..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:702
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:778
msgid "Files not created yet..."
msgstr "Bestanden nog niet aangemaakt..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:772
msgid "Successfully generated certificate."
msgstr "Certificaat succesvol gegenereerd."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:758
msgid "OCSP not supported, the certificate will be generated without OCSP."
msgstr "OCSP niet ondersteund, het certificaat zal worden gegenereerd zonder OCSP."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:750
msgid "As your order will be regenerated, you'll need to update your DNS text records."
msgstr "Aangezien je order zal worden geregenereerd, moet je je DNS-tekstrecords bijwerken."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:470
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:747
msgid "The order is invalid, possibly due to too many failed authorization attempts. Please start at the previous step."
msgstr "De volgorde is ongeldig, mogelijk door te veel mislukte autorisatiepogingen. Begin bij de vorige stap."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:726
msgid "Authorization not completed yet."
msgstr "Autorisatie nog niet voltooid."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:696
msgid "Certificate already generated. It was renewed if required."
msgstr "Certificaat is al gegenereerd. Het werd vernieuwd indien nodig."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:657
msgid "DNS records were not verified yet. Please complete the previous step."
msgstr "DNS records zijn nog niet geverifieerd. Voltooi eerst de vorige stap."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:643
msgid "Please double check your DNS txt record."
msgstr "Dubbelcheck je DNS TXT record."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:641
msgid "The certificate generation was rate limited for 5 minutes because the authorization failed."
msgstr "Het aanmaken van het certificaat is 5 minuten lang beperkt omdat de autorisatie mislukte."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:581
msgid "Could not verify TXT record for domain %s"
msgstr "Kon het txt record niet verifiëren voor domein %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:571
msgid "The DNS response for %s was %s, while it should be %s."
msgstr "De DNS respons voor %s was %s, terwijl het %s zou moeten zijn."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:561
msgid "Successfully verified DNS records"
msgstr "DNS records succesvol geverifieerd. "

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:547
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:47
msgid "Token not generated. Please complete the previous step."
msgstr "Token niet gegenereerd. Voltooi de vorige stap."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:505
msgid "Configured for HTTP challenge"
msgstr "Geconfigureerd voor HTTP challenge"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:455
msgid "Token not received yet."
msgstr "Token nog niet ontvangen."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:403
msgid "The email address was not set. Please set the email address"
msgstr "Het e-mailadres is niet ingesteld. Stel alstublieft het e-mailadres in"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:395
msgid "Please change your email address %shere%s and try again."
msgstr "Pas alsjeblieft %shier%s je e-mail adres aan en probeer het opnieuw."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:394
msgid "The used domain for your email address is not allowed."
msgstr "Het gebruikte domein van je e-mailadres is niet toegestaan."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:387
msgid "Successfully retrieved account"
msgstr "Account succesvol opgehaald."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:367
msgid "The PHP function CURL has successfully been detected."
msgstr "De PHP-functie cURL is succesvol gedetecteerd."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:363
msgid "The PHP function CURL is not available on your server, which is required. Please contact your hosting provider."
msgstr "De PHP functie cURL is niet beschikbaar op je server, wat vereist is. Neem contact op met je hostingprovider."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:347
msgid "DirectAdmin recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "DirectAdmin gedetecteerd. Mogelijk kan het certificaat automatisch worden geïnstalleerd."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:344
msgid "Plesk recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "Plesk gedetecteerd. Mogelijk kan het certificaat automatisch worden geïnstalleerd."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:341
msgid "CPanel recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "cPanel gedetecteerd. Mogelijk kan het certificaat automatisch worden geïnstalleerd."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:337
msgid "The Hosting Panel software was not recognized. Depending on your hosting provider, the generated certificate may need to be installed manually."
msgstr "De Webhosting Dashboard software werd niet herkend. Afhankelijk van je hosting provider, kan het nodig zijn het gegenereerde certificaat handmatig te installeren."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:306
msgid "SSL certificate should be generated and installed."
msgstr "Het SSL certificaat zou gegenereerd en installeerd moeten zijn."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:300
msgid "You already have a valid SSL certificate."
msgstr "Je hebt reeds een geldig SSL certificaat."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:296
msgid "Continue to renew."
msgstr "Doorgaan om te vernieuwen."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:296
msgid "Your certificate will expire on %s."
msgstr "Je certificaat zal verlopen op %s."

#: class-admin.php:1910 lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:290
msgid "(unknown)"
msgstr "(onbekend)"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:226
msgid "Your domain meets the requirements for Let's Encrypt."
msgstr "Je domein voldoet aan de vereisten voor Let's Encrypt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:208
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a localhost environment."
msgstr "Het is niet mogelijk om Let's Encrypt te installeren op een localhost omgeving."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:218
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subfolder configuration."
msgstr "Het is niet mogelijk om Let's Encrypt te installeren op een subfolder domein."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:213
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subsite. Please go to the main site of your website."
msgstr "Het is niet mogelijk om Let's Encrypt te installeren op een subsite. Navigeer alsjeblieft naar de hoofdsite van je installatie"

#: class-admin.php:2040 settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1
#: settings/build/814.6b641b67b3724fe2c046.js:1
#: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:52
msgid "Re-check"
msgstr "Opnieuw controleren"

#. translators: %1$ and %2$s are replaced with the opening and closing tag with
#. link.
#: class-admin.php:2035
msgid "Depending on your hosting provider, %1$smanual installation%2$s may be required."
msgstr "Afhankelijk van je hostingprovider kan %1$shandmatige installatie%2$s vereist zijn."

#. translators: %s is replaced with date.
#: class-admin.php:2033
msgid "If your hosting provider auto-renews your certificate, no action is required. Alternatively, you have the option to generate an SSL certificate with Really Simple Security."
msgstr "Als je hosting provider je certificaat automatisch vernieuwt hoef je niets te doen. Als alternatief heb je de mogelijkheid om een SSL certificaat te genereren met Really Simple Security."

#. translators: %s is replaced with date.
#: class-admin.php:2033
msgid "SSL certificate will expire on %s."
msgstr "SSL certificaat zal verlopen op %s."

#: class-admin.php:2030
msgid "Your SSL certificate will expire soon."
msgstr "Je SSL certificaat zal binnenkort verlopen."

#: class-admin.php:2011
msgid "No SSL detected. Use the retry button to check again."
msgstr "Geen SSL gedetecteerd. Klik opnieuw proberen om nogmaals te controleren."

#: class-admin.php:2014 class-admin.php:2024 class-admin.php:2039
msgid "Install SSL certificate"
msgstr "Installeer SSL certificaat"

#: class-admin.php:2015
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw proberen"

#: onboarding/class-onboarding.php:282
msgid "An SSL certificate has been detected"
msgstr "Er is een SSL certificaat gedetecteerd"

#: class-site-health.php:225
msgid "Not all essential security headers are installed"
msgstr "Niet alle essentiële security headers zijn geïnstalleerd"

#: onboarding/class-onboarding.php:316
msgid "Consent Management as it should be."
msgstr "Toestemming management zoals het hoort te zijn."

#: class-site-health.php:213
msgid "The essential security headers are detected on your site."
msgstr "De essentiële security headers zijn gevonden op je site."

#: class-site-health.php:35
msgid "Security Headers Test"
msgstr "Security headers test"

#: class-site-health.php:30
msgid "SSL Status Test"
msgstr "SSL status test"

#: class-admin.php:2010 class-site-health.php:277
msgid "No SSL detected"
msgstr "Geen SSL gedetecteerd"

#: class-site-health.php:294
msgid "Enable 301 redirect"
msgstr "Schakel 301 redirect in"

#: class-site-health.php:289
msgid "To ensure all traffic passes through SSL, please enable a 301 redirect."
msgstr "Schakel de 301 redirect in om er zeker van te zijn dat al het verkeer over SSL wordt geladen."

#: class-site-health.php:286
msgid "No 301 redirect to SSL enabled."
msgstr "Geen 301 redirect naar SSL ingeschakeld."

#: class-site-health.php:280
msgid "Really Simple Security is installed, but no valid SSL certificate is detected."
msgstr "Really Simple Security is geïnstalleerd, maar er is geen geldig SSL certificaat gedetecteerd."

#: class-site-health.php:265
msgid "Really Simple Security detected an SSL certificate, but has not been configured to enforce SSL."
msgstr "Really Simple Security detecteerde een SSL certificaat, maar is nog niet geconfigureerd om SSL te forceren."

#: class-site-health.php:262
msgid "SSL is not enabled."
msgstr "SSL is niet ingeschakeld."

#: class-admin.php:1853 settings/config/menu.php:367
msgid "Open"
msgstr "Open"

#: class-admin.php:1852 settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:58
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"

#: class-admin.php:1851
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:190 settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPlugins.js:24
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"

#: onboarding/class-onboarding.php:212 onboarding/class-onboarding.php:219
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:146 upgrade/upgrade-to-pro.php:159
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:176 settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPluginsData.js:73
msgid "Install"
msgstr "Installeer"

#: class-admin.php:2160
msgid "Your site uses Divi. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "Je site gebruikt Divi. Dit betekent dat er mogelijk wat extra stappen te nemen zijn voor je het veilig slotje ziet."

#: class-admin.php:2146
msgid "Your site uses Elementor. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "Je site gebruikt Elementor. Dit betekent dat er mogelijk wat extra stappen te nemen zijn voor je het veilig slotje ziet."

#: class-admin.php:2131
msgid "The .htaccess redirect rules selected by this plugin failed in the test. Set manually or dismiss to leave on PHP redirect."
msgstr "De .htaccess redirect regels die door de plugin zijn geselecteerd zijn niet door de test gekomen. Stel handmatig in of laat de PHP redirect ingeschakeld."

#: class-admin.php:2117
msgid "WordPress 301 redirect enabled. We recommend to enable a 301 .htaccess redirect."
msgstr "WordPress 301 redirect ingeschakeld. We raden aan om de .htaccess 301 redirect te activeren."

#: class-admin.php:2071
msgid "Mixed content fixer not enabled. Enable the option to fix mixed content on your site."
msgstr "Mixed content fixer niet ingeschakeld. Activeer deze optie om mixed content op je site te repareren."

#: class-admin.php:2060
msgid "The mixed content fixer is active, but was not detected on the frontpage."
msgstr "De mixed content fixer is geactiveerd, maar niet gedetecteerd op de home pagina."

#: class-admin.php:2053
msgid "Really Simple Security has received no response from the webpage."
msgstr "Really Simple Security kreeg geen reactie van de webpagina."

#: class-admin.php:1989
msgid "SSL is not enabled yet."
msgstr "SSL is nog niet ingeschakeld."

#: class-admin.php:1895
msgid "No recommended redirect rules detected."
msgstr "Geen aanbevolen redirect regels gedetecteerd."

#: settings/config/menu.php:23 settings/config/menu.php:29
#: settings/config/menu.php:408
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: class-admin.php:160 settings/build/index.7cd398d9ccaa4b2578bf.js:1
#: settings/src/Header.js:45
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#: class-multisite.php:79
msgid "SSL is enabled networkwide."
msgstr "SSL is voor het hele netwerk ingeschakeld."

#: class-site-health.php:273 settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1
#: settings/build/814.6b641b67b3724fe2c046.js:1
#: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:24
#: settings/src/Onboarding/OnboardingControls.js:168
msgid "Activate SSL"
msgstr "SSL inschakelen"

#: progress/class-progress.php:93
msgid "SSL is not yet enabled on this site."
msgstr "SSL is nog niet ingeschakeld op deze site."

#: settings/config/menu.php:82
msgid "Mixed content"
msgstr "Mixed content"

#: class-site-health.php:100 class-site-health.php:131
#: class-site-health.php:162 class-site-health.php:230
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:238
#: settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1
#: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Dashboard/SslLabs/SslLabs.js:320
#: settings/src/LetsEncrypt/DnsVerification.js:57
msgid "Read more"
msgstr "Lees meer"

#. translators: %1$ and %2$ are replaced with opening and closing a tag
#. containing hyperlink
#: class-admin.php:1690
msgid "Hi, Really Simple Security has kept your site secure for some time now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %1$smessage%2$s."
msgstr "Hallo, Really Simple Security houdt je site al een tijdje veilig, geweldig! Wanneer je een moment hebt, laat dan alsjeblieft een beoordeling achter op WordPress.org om je ervaring te delen. We zouden het enorm waarderen! Wanneer je vragen of feedback hebt, laat dan een %1$sbericht%2$s achter."

#: class-admin.php:1713
msgid "Don't show again"
msgstr "Niet opnieuw tonen"

#. translators: %s is replaced with the error description.
#: class-admin.php:2078
msgid "The mixed content fixer could not be detected due to a cURL error: %s. cURL errors are often caused by an outdated version of PHP or cURL and don't affect the front-end of your site. Contact your hosting provider for a fix."
msgstr "De mixed content fixer kon niet worden gedetecteerd ten gevolge van een cURL fout: %s. cURL fouten worden vaak veroorzaakt door een verouderde PHP of cURL versie en hebben geen invloed op de voorkant van je site. Neem contact op met de hostingprovider om dit op te lossen."

#: class-admin.php:2065
msgid "Error occurred when retrieving the webpage."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de webpagina."

#: class-site-health.php:301
msgid "The 301 .htaccess redirect is the fastest and most reliable redirect option."
msgstr "De 301 .htaccess redirect is vaak de snelste en meest betrouwbare optie."

#: class-site-health.php:298
msgid "301 .htaccess redirect is not enabled."
msgstr "301 .htaccess redirect is niet ingeschakeld."

#: class-site-health.php:253
msgid "You have set a 301 redirect to SSL. This is important for SEO purposes"
msgstr "Je hebt een 301 omleiding naar SSL ingesteld. Dit is belangrijk voor SEO doeleinden"

#: class-site-health.php:245
msgid "301 SSL redirect enabled"
msgstr "301 SSL doorverwijzing ingeschakeld"

#: class-admin.php:608
msgid "Dismiss"
msgstr "Negeren"

#: onboarding/class-onboarding.php:195
#: settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1
#: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/Vulnerabilities.js:116
msgid "Enable"
msgstr "Inschakelen"

#: class-admin.php:1956
msgid "The 'force-deactivate.php' file has to be renamed to .txt. Otherwise your ssl can be deactivated by anyone on the internet."
msgstr "Het 'force-deactivate.php' bestand moet hernoemd worden naar .txt. Anders kan je ssl gedeactiveerd worden door iedereen op het internet."

#: security/cron.php:106
msgid "Once every month"
msgstr "Eén keer per maand"

#: class-admin.php:1710
msgid "Maybe later"
msgstr "Misschien later"

#: class-admin.php:1705
msgid "Leave a review"
msgstr "Schrijf een beoordeling"

#. translators: %1$ and %2$ are replaced with opening and closing a tag
#. containing hyperlink
#: class-admin.php:1697
msgid "Hi, Really Simple Security has kept your site secure for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %1$smessage%2$s."
msgstr "Hallo, Really Simple Security heeft je site al een tijdje veilig gehouden, geweldig! Wanneer je even tijd hebt, overweeg dan om een beoordeling achter te laten op WordPress.org om je ervaring te delen. We waarderen het enorm! Wanneer je vragen of feedback hebt, laat dan een %1$sbericht%2$s achter."

#: class-multisite.php:128
msgid "Activate SSL per site or install a wildcard certificate to fix this."
msgstr "Activeer SSL per site of installeer een wildcard-certificaat om dit op te lossen."

#: class-multisite.php:127
msgid "This leads to issues when activating SSL networkwide since subdomains will be forced over SSL as well while they don't have a valid certificate."
msgstr "Dit leidt tot problemen als je SSL netwerkbreed activeert, omdat subdomeinen ook tot SSL gedwongen zullen worden, terwijl ze geen geldig certificaat hebben."

#: class-multisite.php:126
msgid "You run a Multisite installation with subdomains, but your site doesn't have a wildcard certificate."
msgstr "Je hebt een multisite installatie met subdomeinen, maar de site heeft geen wildcard certificaat."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:370 modal/build/433.7705e088a625e85f6d3d.js:1
#: modal/src/components/Modal/RssslModal.js:68
#: settings/build/814.6b641b67b3724fe2c046.js:1
#: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Settings/firewall/UserAgentModal.js:152
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/TrustIpAddressModal.js:140
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddIpAddressModal.js:110
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddUserModal.js:90
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: class-admin.php:611 settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1
#: settings/build/778.c387d34797a194dcf5f7.js:1
#: settings/build/814.6b641b67b3724fe2c046.js:1
#: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:51 settings/src/Settings/Help.js:24
msgid "More info"
msgstr "Meer informatie"

#. translators: %s is replaced with the hyperlink
#: class-admin.php:199
msgid "Really Simple Security and Really Simple Security add-ons do not process any personal identifiable information, so the GDPR does not apply to these plugins or usage of these plugins on your website. You can find our privacy policy <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Really Simple Security en Really Simple Security add-ons verwerken geen persoonlijk identificeerbare informatie, dus de AVG is niet van toepassing op deze plugins of het gebruik van deze plugins op je website. Je kunt ons privacybeleid <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">hier</a> vinden."

#. Author URI of the plugin
#: rlrsssl-really-simple-ssl.php
msgid "https://really-simple-plugins.com"
msgstr "https://really-simple-plugins.com"

#: mailer/class-mail.php:33 mailer/class-mail.php:37
#: settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1
#: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/Vulnerabilities.js:192
msgid "Learn more"
msgstr "Leer meer"

#: settings/config/fields/encryption.php:59
msgid "If this option is set to true, the mixed content fixer will fire on the init hook instead of the template_redirect hook. Only use this option when you experience problems with the mixed content fixer."
msgstr "Indien je deze optie inschakelt, zal de mixed content fixer op de init hook uitgevoerd worden in plaats van op de template_redirect hook. Gebruik deze optie alleen als je problemen hebt met de mixed content fixer."

#: class-site-health.php:306
msgid "Enable 301 .htaccess redirect"
msgstr "Schakel de .htaccess 301 redirect in"

#: class-admin.php:2095
msgid "No 301 redirect is set. Enable the WordPress 301 redirect in the settings to get a 301 permanent redirect."
msgstr "Geen 301 redirect ingesteld; schakel de WordPress 301 redirect in op de instellingenpagina om een permanente 301 redirect te verkrijgen."

#: class-admin.php:2124
msgid "Enable a .htaccess redirect or PHP redirect in the settings to create a 301 redirect."
msgstr "Schakel een htaccess- of PHP redirect in op de instellingen pagina om een 301 redirect in te stellen."

#: class-admin.php:2129
msgid ".htaccess redirect."
msgstr ".htaccess redirect."

#: class-admin.php:2091
msgid "301 redirect to https set."
msgstr "301 redirect naar https ingesteld."

#: class-multisite.php:112
msgid "View settings page"
msgstr "Bekijk de instellingenpagina"

#: settings/config/fields/general.php:211 settings/config/menu.php:51
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium ondersteuning"

#: lets-encrypt/functions.php:376 lets-encrypt/functions.php:377
#: settings/build/778.c387d34797a194dcf5f7.js:1
#: settings/src/Settings/SettingsGroup.js:99
msgid "Instructions"
msgstr "Instructies"

#: class-admin.php:1985
msgid "SSL is enabled on your site."
msgstr "SSL is ingeschakeld op de site."

#: class-admin.php:1919
msgid "Your wp-config.php has to be edited, but is not writable."
msgstr "Je bestand wp-config.php moet bewerkt worden, maar is niet beschrijfbaar."

#: class-admin.php:1920 class-admin.php:1941
msgid "Set your wp-config.php to writable and reload this page."
msgstr "Stel je wp-config.php in als schrijfbaar en herlaad deze pagina."

#: class-admin.php:1941
msgid "A definition of a site url or home url was detected in your wp-config.php, but the file is not writable."
msgstr "Er werd een definitie van een site URL of home URL gedetecteerd in wp-config.php, maar het bestand is niet schrijfbaar."

#: onboarding/class-onboarding.php:15 security/hardening.php:9
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr "%s is een singleton klasse en je kunt geen tweede instantie creëren."

#. Plugin URI of the plugin
#: rlrsssl-really-simple-ssl.php
msgid "https://really-simple-ssl.com"
msgstr "https://really-simple-ssl.com"

#: settings/config/fields/general.php:221
msgid "Stop editing the .htaccess file"
msgstr "Stop met het bewerken van het htaccess-bestand"

#: class-admin.php:153 class-admin.php:155 settings/config/menu.php:17
#: settings/config/menu.php:416 settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1
#: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/Vulnerabilities.js:237
#: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/VulnerabilitiesFooter.js:24
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: settings/config/menu.php:208
msgid "Configuration"
msgstr "Configuratie"

#: settings/config/fields/encryption.php:46
msgid "Mixed content fixer"
msgstr "Mixed content fixer"

#: class-multisite.php:98
msgid "Activate networkwide to fix this."
msgstr "Activeer netwerkbreed om dit op te lossen."

#: class-multisite.php:97
msgid "Because the $_SERVER[\"HTTPS\"] variable is not set, your website may experience redirect loops."
msgstr "Omdat de variable $_SERVER[\"HTTPS\"] niet ingesteld is, zou de site last kunnen hebben van omleiding loops."

#: class-multisite.php:96
msgid "You run a Multisite installation with subfolders, which prevents this plugin from fixing your missing server variable in the wp-config.php."
msgstr "Je hebt een Multisite installatie met submappen, deze voorkomt dat de plugin de ontbrekende servervariabele in wp-config.php kan repareren."

#: class-admin.php:1957 settings/build/814.6b641b67b3724fe2c046.js:1
#: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1
#: settings/src/Onboarding/Items/ListItem.js:46
msgid "Check again"
msgstr "Opnieuw controleren"

Anon7 - 2022
AnonSec Team