Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 3.141.27.70 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - Enable Media Replace - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Enable Media Replace - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-01-29 11:48:56+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-beta.2\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Enable Media Replace - Stable (latest release)\n" #: classes/ViewController.php:105 msgid "This error is shown because you try to move the image to another folder, which already has this file" msgstr "Cette erreur est affichée parce que vous essayez de déplacer l’image vers un autre dossier, qui a déjà ce fichier" #: classes/ViewController.php:123 msgid "Path: %s is not within basedir reported as: %s" msgstr "Le chemin d’accès : %s n’est pas dans le répertoire de base signalé comme : %s" #: views/success.php:26 msgid "( %s ) or %s click here to continue %s" msgstr "( %s ) ou %s cliquez ici pour continuer %s" #: views/success.php:25 msgid "You will be redirect to the image screen in a few seconds." msgstr "Vous serez redirigé vers l’écran de l’image dans quelques secondes." #: views/success.php:23 msgid "Try the %sShortPixel Image Optimizer%s plugin!" msgstr "Essayez l’extension %sShortPixel Image Optimizer%s !" #: views/success.php:21 msgid "Did you know that you can also optimize the images on your website to make them load faster?" msgstr "Saviez-vous que vous pouvez également optimiser les images de votre site pour les charger plus rapidement ?" #: views/success.php:19 msgid "Your image has been successfully replaced!" msgstr "Votre image a bien été remplacée !" #: views/success.php:17 msgid "Your image has been replaced!" msgstr "Votre image a été remplacée !" #: views/screen.php:231 msgid "File is offloaded and can't be moved to other directory" msgstr "Le fichier est déchargé et ne peut pas être déplacé vers un autre répertoire." #: views/screen.php:172 msgid "Options" msgstr "Options" #: views/screen.php:68 msgid "\t\t\tYou are about to replace %s in your media library. This will be %spermanent%s. %s You can click on the new image panel and select a file from your computer. You can also drag and drop a file into this window" msgstr "\t\t\tVous êtes sur le point de remplacer %s dans votre médiathèque. Ce sera %spermanent%s. %s Vous pouvez cliquer sur le nouveau panneau d’images et sélectionner un fichier à partir de votre ordinateur. Vous pouvez également glisser-déposer un fichier dans cette fenêtre" #: views/screen.php:41 msgid "Drop File" msgstr "Déposer le fichier" #: views/prepare-remove-background.php:71 msgid "Replace this image with another one instead!" msgstr "Remplacez cette image par une autre !" #: views/error.php:30 msgid "If you need help, please see the plugin %sdocumentation%s. It contains clear solutions to most of the problems you may encounter when using our plugin." msgstr "Si vous avez besoin d’aide, veuillezrconsultez la %sdocumentation%s de l’extension. Il contient des solutions claires à la plupart des problèmes que vous pouvez rencontrer lors de l’utilisation de notre extension." #: views/error.php:26 msgid "You can return to %s previous page %s" msgstr "Vous pouvez revenir à %s page précédente %s" #: views/error.php:18 msgid "An error occured" msgstr "Une erreur s’est produite" #: classes/ViewController.php:141 msgid "An unknown error has occured" msgstr "Une erreur inconnue s’est produite" #: classes/ViewController.php:137 msgid "Replacement Image could not be downloaded or does not exist" msgstr "L’image de remplacement n’a pas pu être téléchargée ou n’existe pas" #: classes/ViewController.php:132 msgid "This can happen when the window is open for a long time and/or there has been a timeout. You can go back to previous screen and try again. If this happens each time when replacing, contact us" msgstr "Cela peut se produire lorsque la fenêtre est ouverte depuis longtemps et/ou qu’il y a un délai d’attente. Vous pouvez revenir à l’écran précédent et réessayer. Si cela se produit à chaque remplacement, contactez-nous" #: classes/ViewController.php:131 msgid "Fail to validate form nonce. Please try again" msgstr "Échec de la validation du nonce du formulaire. Veuillez réessayer" #: classes/ViewController.php:114 msgid "Error updating WordPress post in the database" msgstr "Erreur de mise à jour de la publication WordPress dans la base de données" #: classes/ViewController.php:111 msgid "Copying replacement file to destination failed" msgstr "Échec de la copie du fichier de remplacement vers la destination" #: classes/ViewController.php:108 msgid "Something went wrong while writing the file or directory" msgstr "Quelque chose a mal tourné lors de l’écriture du fichier ou du répertoire" #: classes/ViewController.php:104 msgid "The target file already exists in this directory. Please try another name / directory" msgstr "Le fichier cible existe déjà dans ce répertoire. Veuillez essayer un autre nom/répertoire" #: classes/ViewController.php:101 msgid "The upload from your browser seem to have failed" msgstr "Le téléversement depuis votre navigateur semble avoir échoué" #: classes/ViewController.php:98 msgid "The file upload has been rejected for security reason. WordPress might not allow uploading this extension or filetype" msgstr "Le téléversement du fichier a été rejeté pour des raisons de sécurité. WordPress pourrait ne pas autoriser le téléversement de cette extension ou de ce type de fichier" #: classes/ViewController.php:95 msgid "Updating the WordPress attachment failed" msgstr "La mise à jour de la pièce jointe WordPress a échoué" #: classes/ViewController.php:92 msgid "The custom time format submitted is invalid" msgstr "Le format de temps personnalisé soumis est invalide" #: classes/ViewController.php:89 msgid "The form submitted is missing various fields" msgstr "Certains champs du formulaire envoyé sont manquants" #: classes/ViewController.php:86 msgid "You don't have permission to edit this image" msgstr "Vous n’avez pas le droit de modifier cette image" #: classes/ViewController.php:83 msgid "You don't have permission to upload images. Please refer to your administrator" msgstr "Vous n’avez pas la permission de télécharger des images. Veuillez vous référer à votre administrateur" #: classes/uihelper.php:426 msgid "Current" msgstr "Actuel" #: classes/uihelper.php:421 msgid "Click here to upload or drop file in area" msgstr "Cliquer ici pour téléverser ou déposer le fichier dans la zone" #: classes/uihelper.php:418 msgid "New" msgstr "Nouveau" #: classes/external/wp-offload.php:49 classes/external/wp-offload.php:59 msgid "Your S3-Offload plugin version doesn't seem to be compatible. Please upgrade the S3-Offload plugin" msgstr "Votre version de l’extension S3-Offload ne semble pas compatible. Veuillez mettre à niveau l’extension S3-Offload" #: classes/api.php:75 msgid "No permission for user" msgstr "Aucune autorisation pour l’utilisateur" #: views/prepare-remove-background.php:121 msgid "Replace" msgstr "Remplacer" #: classes/uihelper.php:426 views/prepare-remove-background.php:120 msgid "Preview" msgstr "Prévisualiser" #: views/prepare-remove-background.php:108 msgid "Opacity:" msgstr "Opacité :" #: views/prepare-remove-background.php:98 msgid "Background Color:" msgstr "Couleur d’arrière-plan :" #: views/prepare-remove-background.php:94 msgid "If you select this option, the image will have a solid color background and you can choose the color code from the color picker below." msgstr "Si vous sélectionnez cette option, l’image aura un arrière-plan de couleur unie et vous pourrez choisir le code de couleur dans le sélecteur de couleurs ci-dessous." #: views/prepare-remove-background.php:91 msgid "Solid background" msgstr "Arrière-plan plein" #: views/prepare-remove-background.php:85 msgid "Returns a transparent background if it is a PNG image, or a white one if it is a JPG image." msgstr "Retourne un arrière-plan transparent s’il s’agit d’une image PNG, ou blanc s’il s’agit d’une image JPG." #: views/prepare-remove-background.php:82 msgid "Transparent/white background" msgstr "Arrière-plan transparent/blanc" #: views/prepare-remove-background.php:78 msgid "If a CDN is used, remember to clear the cache for this image!" msgstr "Si un CDN est utilisé, n’oubliez pas de vider le cache de cette image !" #: views/prepare-remove-background.php:75 msgid "Background Removal Options" msgstr "Options de suppression d’arrière-plan" #: views/prepare-remove-background.php:64 msgid "Report bad background removal" msgstr "Signaler une mauvaise suppression d’arrière-plan" #: views/prepare-remove-background.php:56 msgid "Remove Media Background" msgstr "Supprimer l’arrière-plan du média" #: views/prepare-remove-background.php:33 msgid "Hello! %s This is a report of a background removal that did not go well %s Url: {url} %s Settings : {settings} %s Thank you! %s" msgstr "Hello ! %s Ceci est un rapport sur une suppression d’arrière-plan qui ne s’est pas bien passée %s Url : {url} %s Réglages : {settings} %s Merci ! %s" #: views/screen.php:226 msgid "Place the newly uploaded file in this folder: " msgstr "Placez le fichier nouvellement téléversé dans ce dossier : " #: views/screen.php:146 msgid "Note: This option requires you to upload a file of the same type (%s) as the file you want to replace. The attachment name will remain the same (%s) regardless of what the file you upload is called. If a CDN is used, remember to clear the cache for this image!" msgstr "Note : Cette option vous oblige à téléverser un fichier du même type (%s) que le fichier que vous souhaitez remplacer. Le nom du fichier joint restera le même (%s) quel que soit le nom du fichier que vous téléversez. Si un CDN est utilisé, n’oubliez pas de vider le cache pour cette image !" #: views/screen.php:124 msgid "Remove the background after replacing this image!" msgstr "Retirer l’arrière-plan après avoir remplacé cette image !" #: views/screen.php:120 msgid "New! Click here to remove the background of this image!" msgstr "Nouveau ! Cliquez ici pour retirer l’arrière-plan de cette image !" #: views/screen.php:76 msgid "The replacement file does not have the same file type. This can lead to unexpected issues ( %s )" msgstr "Le fichier de remplacement n’est pas du même type. Ceci pourrait causer des problèmes inattendus (%s)" #: views/screen.php:59 msgid "Select Replacement Media" msgstr "Sélectionner le média de remplacement" #: views/do-replace-background.php:56 msgid "Temp file does not exist" msgstr "Le fichier temporaire n’existe pas" #: views/do-replace-background.php:16 msgid "Error while sending form (no key). Please try again." msgstr "Erreur lors de l’envoi du formulaire (aucune clé). Veuillez réessayer." #: classes/uihelper.php:516 msgid "%s New Beta Feature! %s %s Enable Media Replace now gives you the ability to remove the background of any image. Try it out in the Media Library: hover over an image and click on Remove Background. Or just click on Remove background from the image editing window! %s " msgstr "%s Nouvelle fonctionnalité bêta ! %s %s Enable Media Replace vous permet désormais de supprimer l’arrière-plan de n’importe quelle image. Essayez-le dans la médiathèque : survolez une image et cliquez sur retirer l’arrière-plan. Ou cliquez simplement sur retirer l'arrière-plan dans la fenêtre de modification de l image ! %s " #: classes/uihelper.php:465 msgid "Removing background..." msgstr "Retrait de l’arrière-plan…" #: classes/ViewController.php:117 msgid "Specificed directory is outside the upload directory. This is not allowed for security reasons" msgstr "Le répertoire spécifié est en dehors du répertoire de téléchargement. Ceci n’est pas autorisé pour des raisons de sécurité" #: classes/emr-plugin.php:580 msgid "Remove background" msgstr "Retirer l’arrière-plan" #: classes/emr-plugin.php:534 msgid "To remove the background, click the link." msgstr "Pour supprimer l’arrière-plan, cliquez sur le lien." #: classes/emr-plugin.php:464 msgid "To remove the background, click the link and select the options." msgstr "Pour supprimer l’arrière-plan, cliquez sur le lien et sélectionnez les options." #: classes/emr-plugin.php:171 classes/emr-plugin.php:464 #: classes/emr-plugin.php:532 classes/emr-plugin.php:534 msgid "Remove background" msgstr "Retirer l’arrière-plan" #: classes/api.php:228 msgid "Download failed" msgstr "Échec du téléchargement" #: classes/api.php:217 msgid "This file seems not available anymore. Please try again" msgstr "Ce fichier ne semble plus disponible. Veuillez réessayer" #: classes/api.php:193 msgid "The background could not be removed in a reasonable amount of time. The file might be too big, or the API could be busy. Please try again later!" msgstr "L’arrière-plan n’a pas pu être supprimé dans un délai raisonnable. Le fichier peut être trop volumineux ou l’API peut être occupée. Veuillez réessayer plus tard !" #: classes/api.php:68 msgid "No attachment ID given" msgstr "Aucun ID de pièce jointe fourni" #: build/shortpixel/notices/src/NoticeModel.php:290 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Ignorer cet avertissement" #: views/upsell.php:146 msgid "Get Pro" msgstr "Obtenir la version pro" #: views/upsell.php:139 msgid "Envira Gallery activated!" msgstr "Envira Gallery activé !" #: views/upsell.php:137 msgid "Activate" msgstr "Activer" #: views/upsell.php:135 msgid "Install now" msgstr "Installer maintenant" #: views/upsell.php:126 msgid "Create beautiful, fast-loading photo & video galleries for your site in minutes." msgstr "Créez rapidement de belles galeries de photos et vidéos qui se chargent rapidement pour votre site." #: views/upsell.php:94 msgid "Shortpixel Adaptive Images activated!" msgstr "Shortpixel Adaptive Images activé !" #: views/upsell.php:80 msgid "In Minutes" msgstr "Rapidement" #: views/upsell.php:79 msgid "Start Serving %s Optimized, %s Nextgen images %s From a global CDN" msgstr "Démarrer le service %s optimisé, %s images Nextgen %s à partir d’un CDN global" #: views/upsell.php:75 msgid "ShortPixel Adaptive Images" msgstr "ShortPixel Adaptive Images" #: views/upsell.php:60 msgid "Shortpixel activated!" msgstr "Shortpixel activé !" #: views/upsell.php:57 views/upsell.php:91 msgid "ACTIVATE" msgstr "ACTIVER" #: views/upsell.php:53 views/upsell.php:87 msgid "INSTALL NOW" msgstr "INSTALLER MAINTENANT" #: views/upsell.php:46 msgid "Optimize all images %s automatically" msgstr "Optimisez toutes les images %s automatiquement" #: views/upsell.php:44 msgid "Is your website slow?" msgstr "Votre site web est lent ?" #: views/upsell.php:42 msgid "ShortPixel Image Optimizer" msgstr "ShortPixel Image Optimizer" #: views/do-replace-background.php:21 msgid "Error in request. Please try again" msgstr "Une erreur est survenue lors de la requête. Veuillez réessayer." #: views/screen.php:206 msgid "Now" msgstr "Maintenant" #: views/screen.php:190 msgid "Replace the date with the current date %s(%s)%s" msgstr "Remplacer la date par la date courante %s(%s)%s" #: views/screen.php:149 msgid "If you replace the file with a different filetype, this file might become unreadable and / or cause unexpected issues" msgstr "Si vous remplacez le fichier par un type de fichier différent, ce fichier pourrait devenir illisible et/ou provoquer des problèmes inattendus." #: classes/ViewController/ReplaceViewController.php:38 #: views/do-replace-background.php:27 msgid "You do not have permission to upload files for this author." msgstr "Votre compte n’a pas les droits suffisants pour téléverser des fichiers pour cet auteur/autrice." #: classes/external/upgrader_skin.php:81 msgid "There was an error installing the addon. Please try again." msgstr "Une erreur est survenue lors de l’installation du module. Veuillez réessayer." #: classes/emr-plugin.php:316 msgid "Installing ..." msgstr "Installation..." #: views/screen.php:163 msgid "Note: If you enable this option, the name and type of the file you are uploading will replace the old file. All links pointing to the current file (%s) will be updated to point to the new file name. (If other websites link directly to the file, those links will no longer work. Be careful!)" msgstr "Note : Si vous cochez cette option, le nom et le type du fichier que vous vous apprêtez à téléverser remplacera l’ancien fichier. Tous les liens pointant vers le fichier courant (%s) seront mis à jour pour pointer vers le nouveau nom du fichier. (Si un autre site web fait un lien vers ce fichier, il ne fonctionnera plus. Soyez prudent.)" #: build/shortpixel/notices/src/NoticeModel.php:281 msgid "Hide Details" msgstr "Masquer les détails" #: build/shortpixel/notices/src/NoticeModel.php:277 msgid "See Details" msgstr "Voir les détails" #: classes/emr-plugin.php:620 msgid "Replaced By" msgstr "Remplacé par" #: classes/ViewController.php:127 msgid "Specificed new directory does not exist. Path must be a relative path from the upload directory and exist" msgstr "Le nouveau répertoire spécifié n'existe pas. Le chemin doit exister et être un chemin relatif à partir du répertoire de téléversement" #: views/screen.php:196 msgid "Custom Date" msgstr "Date personnalisée" #: views/screen.php:192 msgid "Set a Custom Date" msgstr "Définir une date personnalisée" #: views/screen.php:191 msgid "Keep the date %s(%s)%s" msgstr "Conserver la date %s(%s)%s" #: views/screen.php:188 msgid "When replacing the media, do you want to:" msgstr "Lors du remplacement du document, voulez-vous :" #: views/screen.php:131 msgid "Replacement Options" msgstr "Options de remplacement" #: views/screen.php:80 msgid "The replacement file type does not seem to be allowed by WordPress. This can lead to unexpected issues" msgstr "Le type du fichier de remplacement ne semble pas être autorisé par WordPress. Ceci pourrait entraîner des problèmes inattendus" #: views/screen.php:73 msgid "%s f %s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s f %s excède la taille maximale de téléversement de ce site." #: views/screen.php:72 msgid "Maximum file size: <strong>%s</strong>" msgstr "Taille maximum de fichier : <strong>%s</strong>" #: views/do-replace-background.php:85 msgid "File successfully replaced" msgstr "Le fichier a été remplacé avec succès." #: build/shortpixel/log/src/DebugItem.php:35 msgid "[Data]" msgstr "[Données]" #: views/prepare-remove-background.php:122 views/screen.php:243 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: views/screen.php:242 msgid "Upload" msgstr "Téléverser" #: views/screen.php:165 msgid "Please note that if you upload a new image, only the embeds/links of the original size image will be replaced in your posts." msgstr "Veuillez noter que si vous téléversez une nouvelle image, seuls les liens / contenus embarqués aux dimensions de l’image originale seront remplacés dans vos publications." #: views/screen.php:160 msgid "Replace the file, use the new file name, and update all links" msgstr "Remplacer le fichier, utiliser le nouveau nom de fichier et mettre à jour tous les liens" #: views/screen.php:142 msgid "Just replace the file" msgstr "Remplacer le fichier seulement" #: views/screen.php:62 msgid "NOTE: You are about to replace the media file \"%s\". There is no undo. Think about it!" msgstr "Note : Vous vous apprêtez à remplacer le fichier « %s ». Il n’est pas possible d’annuler cette action. Pensez-y !" #: views/screen.php:43 msgid "Replace Media Upload" msgstr "Remplacement de média" #: classes/emr-plugin.php:609 msgid "Revised" msgstr "Remplacé" #: classes/emr-plugin.php:606 msgid "M j, Y @ H:i" msgstr "M j, Y @ H:i" #: classes/emr-plugin.php:489 views/screen.php:208 msgid "Original" msgstr "Original" #: classes/emr-plugin.php:479 msgid "Thumbnails were not generated" msgstr "Les miniatures n'ont pas été générées" #: classes/emr-plugin.php:453 classes/emr-plugin.php:524 msgid "To replace the current file, click the link and upload a replacement file." msgstr "Pour remplacer le fichier actuel, cliquer sur le lien et téléverser le fichier de remplacement." #: classes/emr-plugin.php:453 classes/emr-plugin.php:524 msgid "Upload a new file" msgstr "Téléverser un nouveau fichier" #: classes/emr-plugin.php:170 classes/emr-plugin.php:522 #: classes/emr-plugin.php:576 msgid "Replace media" msgstr "Remplacer le média" #: classes/emr-plugin.php:438 msgid "Replaced Thumbnails Preview" msgstr "Aperçu des vignettes remplacées" #: classes/emr-plugin.php:435 msgid "Replace Media" msgstr "Média de remplacement" #: build/shortpixel/replacer/src/Replacer.php:174 msgid "There was an issue with updating your image URLS: Search and replace have different amount of values. Aborting updating thumbnails" msgstr "Il y a eu un problème dans la mise à jour des URL de vos images : la recherche et le remplacement ont des valeurs différentes. Interruption de la mise à jour des miniatures" #: build/shortpixel/replacer/src/Replacer.php:97 msgid "Fail Safe :: Source Location returned empty string. Not replacing content" msgstr "Arrêt sécurisé : l’emplacement de la source a retourné une chaîne vide. Contenu non remplacé." #: build/shortpixel/replacer/src/Replacer.php:90 msgid "Fail Safe :: Source Location seems to be a directory." msgstr "Arrêt sécurisé : L’emplacement de la source semble être un répertoire." #: views/screen.php:28 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "Vous n’avez pas les droits nécessaires pour téléverser des fichiers." #. Author URI of the plugin msgid "https://shortpixel.com" msgstr "https://shortpixel.com" #. Author of the plugin msgid "ShortPixel" msgstr "ShortPixel" #. Description of the plugin msgid "Enable replacing media files by uploading a new file in the \"Edit Media\" section of the WordPress Media Library." msgstr "Permet de remplacer un fichier média par un nouveau fichier depuis la section « Modifier le média » de la bibliothèque de médias WordPress." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wordpress.org/plugins/enable-media-replace/" msgstr "https://fr.wordpress.org/plugins/enable-media-replace/" #. Plugin Name of the plugin #: views/error.php:15 views/success.php:15 msgid "Enable Media Replace" msgstr "Enable Media Replace"