Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 18.227.46.87 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - Enable Media Replace - Stable (latest release) in Spanish (Spain) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Enable Media Replace - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2023-04-27 08:37:16+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n" "Language: es\n" "Project-Id-Version: Plugins - Enable Media Replace - Stable (latest release)\n" #: classes/ViewController.php:105 msgid "This error is shown because you try to move the image to another folder, which already has this file" msgstr "Este error se muestra debido a que estás tratando de mover la imagen a otra carpeta, que ya tiene este archivo" #: classes/ViewController.php:123 msgid "Path: %s is not within basedir reported as: %s" msgstr "Ruta: %s no está dentro del basedir reportado como: %s" #: views/success.php:26 msgid "( %s ) or %s click here to continue %s" msgstr "( %s ) o %s haz clic aquí para continuar %s" #: views/success.php:25 msgid "You will be redirect to the image screen in a few seconds." msgstr "Serás redirigido a la pantalla de imagen en unos segundos." #: views/success.php:23 msgid "Try the %sShortPixel Image Optimizer%s plugin!" msgstr "¡Prueba el plugin %sShortPixel Image Optimizer%s!" #: views/success.php:21 msgid "Did you know that you can also optimize the images on your website to make them load faster?" msgstr "¿Sabías que también puedes optimizar las imágenes de tu web para que se carguen más rápido?" #: views/success.php:19 msgid "Your image has been successfully replaced!" msgstr "¡Tu imagen ha sido reemplazada correctamente!" #: views/success.php:17 msgid "Your image has been replaced!" msgstr "¡Tu imagen ha sido remplazada!" #: views/screen.php:231 msgid "File is offloaded and can't be moved to other directory" msgstr "El archivo se ha descargado y no se puede mover a otro directorio" #: views/screen.php:172 msgid "Options" msgstr "Opciones" #: views/screen.php:68 msgid "\t\t\tYou are about to replace %s in your media library. This will be %spermanent%s. %s You can click on the new image panel and select a file from your computer. You can also drag and drop a file into this window" msgstr "\t\t\tEstás a punto de reemplazar %s en tu biblioteca de medios. Esto será %spermanente%s . %s Puedes hacer clic en el nuevo panel de imagen y seleccionar un archivo de tu ordenador. También puedes arrastrar y soltar un archivo en esta ventana" #: views/screen.php:41 msgid "Drop File" msgstr "Eliminar archivo" #: views/prepare-remove-background.php:71 msgid "Replace this image with another one instead!" msgstr "¡Reemplaza esta imagen por otra en cambio!" #: views/error.php:30 msgid "If you need help, please see the plugin %sdocumentation%s. It contains clear solutions to most of the problems you may encounter when using our plugin." msgstr "Si necesitas ayuda, consulta la %sdocumentación%s del plugin. Contiene soluciones claras para la mayoría de los problemas que puedes encontrar al usar nuestro plugin." #: views/error.php:26 msgid "You can return to %s previous page %s" msgstr "Puedes volver a la %s página anterior %s" #: views/error.php:18 msgid "An error occured" msgstr "Ha ocurrido un error" #: classes/ViewController.php:141 msgid "An unknown error has occured" msgstr "Se ha producido un error desconocido" #: classes/ViewController.php:137 msgid "Replacement Image could not be downloaded or does not exist" msgstr "La imagen para reemplazar no se ha podido descargar o no existe" #: classes/ViewController.php:132 msgid "This can happen when the window is open for a long time and/or there has been a timeout. You can go back to previous screen and try again. If this happens each time when replacing, contact us" msgstr "Esto puede suceder cuando la ventana está abierta durante mucho tiempo y/o ha habido un tiempo de espera. Puedes volver a la pantalla anterior e intentarlo de nuevo. Si esto sucede cada vez que se reemplace, ponte en contacto con nosotros" #: classes/ViewController.php:131 msgid "Fail to validate form nonce. Please try again" msgstr "Error al validar el nonce del formulario. Inténtalo de nuevo" #: classes/ViewController.php:114 msgid "Error updating WordPress post in the database" msgstr "Error al actualizar la entrada de WordPress en la base de datos" #: classes/ViewController.php:111 msgid "Copying replacement file to destination failed" msgstr "Error al copiar el archivo de reemplazo al destino" #: classes/ViewController.php:108 msgid "Something went wrong while writing the file or directory" msgstr "Algo ha ido mal al escribir el archivo o directorio" #: classes/ViewController.php:104 msgid "The target file already exists in this directory. Please try another name / directory" msgstr "El archivo de destino ya existe en este directorio. Por favor, prueba con otro nombre / directorio" #: classes/ViewController.php:101 msgid "The upload from your browser seem to have failed" msgstr "La subida desde tu navegador parece haber fallado" #: classes/ViewController.php:98 msgid "The file upload has been rejected for security reason. WordPress might not allow uploading this extension or filetype" msgstr "La subida del archivo ha sido rechazada por razones de seguridad. Es posible que WordPress no permita subir esta extensión o tipo de archivo" #: classes/ViewController.php:95 msgid "Updating the WordPress attachment failed" msgstr "Error al actualizar el archivo adjunto de WordPress" #: classes/ViewController.php:92 msgid "The custom time format submitted is invalid" msgstr "El formato de hora personalizado enviado no es válido" #: classes/ViewController.php:89 msgid "The form submitted is missing various fields" msgstr "Al formulario enviado le faltan varios campos" #: classes/ViewController.php:86 msgid "You don't have permission to edit this image" msgstr "No tienes permiso para editar esta imagen" #: classes/ViewController.php:83 msgid "You don't have permission to upload images. Please refer to your administrator" msgstr "No tienes permiso para subir imágenes. Por favor, consulta a tu administrador" #: classes/uihelper.php:426 msgid "Current" msgstr "Actual" #: classes/uihelper.php:421 msgid "Click here to upload or drop file in area" msgstr "Haz clic aquí para subir o suelta el archivo en el área" #: classes/uihelper.php:418 msgid "New" msgstr "Nuevo" #: classes/external/wp-offload.php:49 classes/external/wp-offload.php:59 msgid "Your S3-Offload plugin version doesn't seem to be compatible. Please upgrade the S3-Offload plugin" msgstr "Tu versión del plugin S3-Offload no parece ser compatible. Por favor, actualiza el plugin S3-Offload" #: classes/api.php:75 msgid "No permission for user" msgstr "No hay permiso para el usuario" #: views/prepare-remove-background.php:121 msgid "Replace" msgstr "Reemplazar" #: classes/uihelper.php:426 views/prepare-remove-background.php:120 msgid "Preview" msgstr "Previsualizar" #: views/prepare-remove-background.php:108 msgid "Opacity:" msgstr "Opacidad:" #: views/prepare-remove-background.php:98 msgid "Background Color:" msgstr "Color de fondo:" #: views/prepare-remove-background.php:94 msgid "If you select this option, the image will have a solid color background and you can choose the color code from the color picker below." msgstr "Si seleccionas esta opción, la imagen tendrá un fondo de color sólido, del cual puedes elegir el código de color desde el selector de colores que se encuentra a continuación." #: views/prepare-remove-background.php:91 msgid "Solid background" msgstr "Fondo sólido" #: views/prepare-remove-background.php:85 msgid "Returns a transparent background if it is a PNG image, or a white one if it is a JPG image." msgstr "Devuelve un fondo transparente si es una imagen PNG, o blanco si es una imagen JPG." #: views/prepare-remove-background.php:82 msgid "Transparent/white background" msgstr "Fondo transparente/blanco" #: views/prepare-remove-background.php:78 msgid "If a CDN is used, remember to clear the cache for this image!" msgstr "Si se usa una CDN, ¡recuerda vaciar la caché de esta imagen!" #: views/prepare-remove-background.php:75 msgid "Background Removal Options" msgstr "Opciones de eliminación del fondo" #: views/prepare-remove-background.php:64 msgid "Report bad background removal" msgstr "Informar de mala eliminación del fondo" #: views/prepare-remove-background.php:56 msgid "Remove Media Background" msgstr "Eliminar fondo del medio" #: views/prepare-remove-background.php:33 msgid "Hello! %s This is a report of a background removal that did not go well %s Url: {url} %s Settings : {settings} %s Thank you! %s" msgstr "¡Hola! %s Este es un informe de una eliminación de fondo que no funcionó bien %s Url: {url} %s Ajustes : {settings} %s ¡Gracias! %s" #: views/prepare-remove-background.php:32 msgid "Bad remove of background report" msgstr "Informe de mala eliminación de fondo" #: views/screen.php:226 msgid "Place the newly uploaded file in this folder: " msgstr "Sitúa el archivo recién subido en esta carpeta: " #: views/screen.php:146 msgid "Note: This option requires you to upload a file of the same type (%s) as the file you want to replace. The attachment name will remain the same (%s) regardless of what the file you upload is called. If a CDN is used, remember to clear the cache for this image!" msgstr "Nota: Esta opción requiere que subas un archivo del mismo tipo (%s) que el archivo que quieres reemplazar. El nombre del adjunto seguirá siendo el mismo (%s) independientemente de cómo se llame el archivo que subas. Si usas una CDN, ¡recuerda vaciar la caché de esta imagen!" #: views/screen.php:124 msgid "Remove the background after replacing this image!" msgstr "¡Elimina el fondo después de reemplazar esta imagen!" #: views/screen.php:120 msgid "New! Click here to remove the background of this image!" msgstr "¡Nuevo! ¡Haz clic aquí para eliminar el fondo de esta imagen!" #: views/screen.php:76 msgid "The replacement file does not have the same file type. This can lead to unexpected issues ( %s )" msgstr "El archivo de reemplazo no es del mismo tipo de archivo. Esto puede llevar a problemas inesperados ( %s )" #: views/screen.php:59 msgid "Select Replacement Media" msgstr "Selecciona el medio de reemplazo" #: views/do-replace-background.php:56 msgid "Temp file does not exist" msgstr "El archivo temporal no existe" #: views/do-replace-background.php:16 msgid "Error while sending form (no key). Please try again." msgstr "Error al enviar el formulario (no hay clave). Por favor, inténtalo de nuevo." #: classes/uihelper.php:516 msgid "%s New Beta Feature! %s %s Enable Media Replace now gives you the ability to remove the background of any image. Try it out in the Media Library: hover over an image and click on Remove Background. Or just click on Remove background from the image editing window! %s " msgstr "%s ¡Nueva característica beta! %s %s Enable Media Replace ahora te da la posibilidad de eliminar el fondo de cualquier imagen. Pruébalo en la biblioteca de medios: pasa el cursor sobre una imagen y haz clic en «Eliminar fondo». ¡O simplemente haz clic en «Eliminar fondo» desde la ventana de edición! %s " #: classes/uihelper.php:465 msgid "Removing background..." msgstr "Eliminando fondo…" #: classes/ViewController.php:117 msgid "Specificed directory is outside the upload directory. This is not allowed for security reasons" msgstr "El directorio especificado está fuera del directorio de subidas. Esto no se permite por motivos de seguridad" #: classes/emr-plugin.php:580 msgid "Remove background" msgstr "Eliminar fondo" #: classes/emr-plugin.php:534 msgid "To remove the background, click the link." msgstr "Para eliminar el fondo haz clic en el enlace." #: classes/emr-plugin.php:464 msgid "To remove the background, click the link and select the options." msgstr "Para eliminar el fondo haz clic en el enlace y selecciona las opciones." #: classes/emr-plugin.php:171 classes/emr-plugin.php:464 #: classes/emr-plugin.php:532 classes/emr-plugin.php:534 msgid "Remove background" msgstr "Eliminar fondo" #: classes/api.php:228 msgid "Download failed" msgstr "La descarga ha fallado" #: classes/api.php:217 msgid "This file seems not available anymore. Please try again" msgstr "Parece que el archivo ya no está disponible. Por favor, inténtalo de nuevo" #: classes/api.php:193 msgid "The background could not be removed in a reasonable amount of time. The file might be too big, or the API could be busy. Please try again later!" msgstr "El fondo no se ha podido eliminar en una cantidad de tiempo razonable. Puede que el archivo sea demasiado grande o que la API esté ocupada. ¡Por favor, inténtalo de nuevo más tarde!" #: classes/api.php:68 msgid "No attachment ID given" msgstr "No se ha enviado un ID del adjunto" #: build/shortpixel/notices/src/NoticeModel.php:290 msgid "Dismiss this notice" msgstr "Descartar este aviso" #: views/upsell.php:146 msgid "Get Pro" msgstr "Consigue la versión Pro" #: views/upsell.php:139 msgid "Envira Gallery activated!" msgstr "¡Envira Gallery activado!" #: views/upsell.php:137 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: views/upsell.php:135 msgid "Install now" msgstr "Instalar ahora" #: views/upsell.php:126 msgid "Create beautiful, fast-loading photo & video galleries for your site in minutes." msgstr "Crea bonitas y rápidas galerías de fotos y vídeos para tu sitio en minutos." #: views/upsell.php:94 msgid "Shortpixel Adaptive Images activated!" msgstr "¡ShortPixel Adaptive Images activado!" #: views/upsell.php:80 msgid "In Minutes" msgstr "En minutos" #: views/upsell.php:79 msgid "Start Serving %s Optimized, %s Nextgen images %s From a global CDN" msgstr "Empieza a servir imágenes %s optimizadas, %s de próxima generación %s desde una CDN global" #: views/upsell.php:75 msgid "ShortPixel Adaptive Images" msgstr "ShortPixel Adaptive Images" #: views/upsell.php:60 msgid "Shortpixel activated!" msgstr "¡ShortPixel activado!" #: views/upsell.php:57 views/upsell.php:91 msgid "ACTIVATE" msgstr "ACTIVAR" #: views/upsell.php:53 views/upsell.php:87 msgid "INSTALL NOW" msgstr "INSTALAR AHORA" #: views/upsell.php:46 msgid "Optimize all images %s automatically" msgstr "Optimiza todas las imágenes %s automáticamente" #: views/upsell.php:44 msgid "Is your website slow?" msgstr "¿Va lenta tu web?" #: views/upsell.php:42 msgid "ShortPixel Image Optimizer" msgstr "ShortPixel Image Optimizer" #: views/do-replace-background.php:21 msgid "Error in request. Please try again" msgstr "Error en la solicitud. Por favor, inténtalo de nuevo" #: views/screen.php:206 msgid "Now" msgstr "Ahora" #: views/screen.php:190 msgid "Replace the date with the current date %s(%s)%s" msgstr "Reemplaza la fecha con la fecha actual %s(%s)%s" #: views/screen.php:149 msgid "If you replace the file with a different filetype, this file might become unreadable and / or cause unexpected issues" msgstr "Si reemplazas el archivo con un tipo de archivo diferente este archivo puede volverse ilegible y/o provocar problemas inesperados" #: classes/ViewController/ReplaceViewController.php:38 #: views/do-replace-background.php:27 msgid "You do not have permission to upload files for this author." msgstr "No tienes permisos para subir archivos para este autor." #: classes/external/upgrader_skin.php:81 msgid "There was an error installing the addon. Please try again." msgstr "Ha habido un error al instalar la extensión. Por favor, inténtalo de nuevo." #: classes/emr-plugin.php:316 msgid "Installing ..." msgstr "Instalando..." #: views/screen.php:163 msgid "Note: If you enable this option, the name and type of the file you are uploading will replace the old file. All links pointing to the current file (%s) will be updated to point to the new file name. (If other websites link directly to the file, those links will no longer work. Be careful!)" msgstr "Nota: Si activas esta opción, el nombre y tipo del archivo que estás subiendo reemplazarán a los del archivo antiguo. Todos los enlaces que apunten al archivo actual (%s) se actualizarán para que apunten al nuevo nombre de archivo. (Si otras webs enlazan directamente al archivo, esos enlaces ya no funcionarán. ¡Ten cuidado!)" #: build/shortpixel/notices/src/NoticeModel.php:281 msgid "Hide Details" msgstr "Ocultar detalles" #: build/shortpixel/notices/src/NoticeModel.php:277 msgid "See Details" msgstr "Ver detalles" #: classes/emr-plugin.php:620 msgid "Replaced By" msgstr "Reemplazado por" #: classes/ViewController.php:127 msgid "Specificed new directory does not exist. Path must be a relative path from the upload directory and exist" msgstr "El nuevo directorio especificado no existe. La ruta debe existir y ser una ruta relativa desde el directorio de subida" #: views/screen.php:196 msgid "Custom Date" msgstr "Fecha personalizada" #: views/screen.php:192 msgid "Set a Custom Date" msgstr "Establecer una fecha personalizada" #: views/screen.php:191 msgid "Keep the date %s(%s)%s" msgstr "Mantener la fecha %s(%s)%s" #: views/screen.php:188 msgid "When replacing the media, do you want to:" msgstr "Al sustituir los medios, quieres:" #: views/screen.php:131 msgid "Replacement Options" msgstr "Opciones de sustitución" #: views/screen.php:80 msgid "The replacement file type does not seem to be allowed by WordPress. This can lead to unexpected issues" msgstr "El tipo de archivo de reemplazo no parece estar permitido por WordPress. Esto podría llevar a problemas inesperados" #: views/screen.php:73 msgid "%s f %s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s f %s excede el tamaño máximo de subida para este sitio." #: views/screen.php:72 msgid "Maximum file size: <strong>%s</strong>" msgstr "Tamaño máximo de archivo: <strong>%s</strong>" #: views/do-replace-background.php:85 msgid "File successfully replaced" msgstr "Archivo sustituido con éxito" #: build/shortpixel/log/src/DebugItem.php:35 msgid "[Data]" msgstr "[Datos]" #: views/prepare-remove-background.php:122 views/screen.php:243 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: views/screen.php:242 msgid "Upload" msgstr "Subir" #: views/screen.php:165 msgid "Please note that if you upload a new image, only the embeds/links of the original size image will be replaced in your posts." msgstr "Por favor, ten en cuenta que si subes una nueva imagen, solo se reemplazarán los enlaces/incrustados de la imagen en su tamaño original en tus entradas." #: views/screen.php:160 msgid "Replace the file, use the new file name, and update all links" msgstr "Reemplaza el archivo, usa el nuevo nombre de archivo y actualiza todos los enlaces." #: views/screen.php:142 msgid "Just replace the file" msgstr "Sólo sustituir el archivo" #: views/screen.php:62 msgid "NOTE: You are about to replace the media file \"%s\". There is no undo. Think about it!" msgstr "NOTA: Estás a punto de sustituir el archivo multimedia \"%s\". No se puede deshacer. ¡Piénsalo!" #: views/screen.php:43 msgid "Replace Media Upload" msgstr "Subir sustituto de medios" #: classes/emr-plugin.php:609 msgid "Revised" msgstr "Revisado" #: classes/emr-plugin.php:606 msgid "M j, Y @ H:i" msgstr "j M \\d\\e Y @ H:i" #: classes/emr-plugin.php:489 views/screen.php:208 msgid "Original" msgstr "Original" #: classes/emr-plugin.php:479 msgid "Thumbnails were not generated" msgstr "Las miniaturas no se han generado" #: classes/emr-plugin.php:453 classes/emr-plugin.php:524 msgid "To replace the current file, click the link and upload a replacement file." msgstr "Para reemplazar el archivo actual haz clic en el enlace y sube un archivo de reemplazo." #: classes/emr-plugin.php:453 classes/emr-plugin.php:524 msgid "Upload a new file" msgstr "Subir nuevo archivo" #: classes/emr-plugin.php:170 classes/emr-plugin.php:522 #: classes/emr-plugin.php:576 msgid "Replace media" msgstr "Sustituir medios" #: classes/emr-plugin.php:438 msgid "Replaced Thumbnails Preview" msgstr "Visualizar las miniaturas sustituidas" #: classes/emr-plugin.php:435 msgid "Replace Media" msgstr "Sustituir medio" #: build/shortpixel/replacer/src/Replacer.php:174 msgid "There was an issue with updating your image URLS: Search and replace have different amount of values. Aborting updating thumbnails" msgstr "Ha habido un problema con la actualización de las URL de tu imagen: Buscar y reemplazar tienen valores diferentes. Se aborta la actualización de las miniaturas" #: build/shortpixel/replacer/src/Replacer.php:97 msgid "Fail Safe :: Source Location returned empty string. Not replacing content" msgstr "A prueba de fallos :: La ubicación de origen ha devuelto una cadena vacía. No se reemplazará el contenido" #: build/shortpixel/replacer/src/Replacer.php:90 msgid "Fail Safe :: Source Location seems to be a directory." msgstr "A prueba de fallos :: La ubicación del origen parece ser un directorio." #: views/screen.php:28 msgid "You do not have permission to upload files." msgstr "No tienes permisos para subir archivos." #. Author URI of the plugin msgid "https://shortpixel.com" msgstr "https://shortpixel.com" #. Author of the plugin msgid "ShortPixel" msgstr "ShortPixel" #. Description of the plugin msgid "Enable replacing media files by uploading a new file in the \"Edit Media\" section of the WordPress Media Library." msgstr "Permite el reemplazo de archivos de medios subiendo un nuevo archivo en la sección «Editar medios» de la biblioteca de medios de WordPress." #. Plugin URI of the plugin msgid "https://wordpress.org/plugins/enable-media-replace/" msgstr "https://es.wordpress.org/plugins/enable-media-replace/" #. Plugin Name of the plugin #: views/error.php:15 views/success.php:15 msgid "Enable Media Replace" msgstr "Enable Media Replace"