Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 3.129.216.248
Web Server : Apache/2.4.62 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/cookie-notice-pl_PL.po
# Translation of Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:59:53+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Cookie Notice &amp; Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release)\n"

#: includes/welcome.php:380
msgid "You have successfully signed up to a limited, Basic plan."
msgstr "Z powodzeniem zapisałeś stronę do ograniczonego planu Podstawowego."

#: includes/welcome.php:380
msgid "You have successfully signed up to a Professional plan."
msgstr "Z powodzeniem zapisałeś stronę do planu Profesjonalnego."

#: includes/welcome.php:355
msgid "Start Professional"
msgstr "Wybierz Profesjonalny"

#: includes/settings.php:542
msgid "Deliver better consent experiences and comply with GDPR, CCPA and other data privacy laws more effectively."
msgstr "Wybierz bardziej atrakcyjny sposób prezentacji banera i uzyskaj pełniejszą zgodność z RODO, CCPA i innymi regulacjami prawnymi."

#: cookie-notice.php:779 includes/settings.php:530
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Aktualizuj do Pro"

#: includes/settings.php:513
msgid "Your Cookie Compliance plan:"
msgstr "Twój plan Cookie Compliance:"

#. Plugin URI of the plugin
#: cookie-notice.php
msgid "https://cookie-compliance.co/"
msgstr "https://cookie-compliance.co/"

#: includes/settings.php:544
msgid "Cookie Compliance dashboard"
msgstr "Kokpit Cookie Compliance"

#: includes/settings.php:736
msgid "Global network settings override is active. Every site will use the same network settings. Please contact super administrator if you want to have more control over the settings."
msgstr "Globalne ustawienia sieci są włączone. Każda strona w sieci będzie korzystać z tych samych ustawień. Skontaktuj się z super administratorem jeśli chcesz mieć większą kontrolę nad tymi ustawieniami."

#: includes/settings.php:725
msgid "Cookie consent in one of the network sites results in a consent in all of the sites on the network."
msgstr "Wyrażenie zgody w jednej ze stron w sieci spowoduje, że zgoda będzie dotyczyła wszystkich stron w sieci."

#: includes/settings.php:724
msgid "Enable global network cookie consent."
msgstr "Włącz funkcję globalnego wyrażenia zgody."

#: includes/settings.php:718
msgid "This option works only for domain-based networks."
msgstr "Ta opcja działa wyłącznie dla sieci bazujących na domenach."

#: includes/settings.php:704
msgid "Every site in the network will use the same settings. Site administrators will not be able to change them."
msgstr "Każda strona w sieci będzie korzystać z tych samych ustawień. Administratorzy poszczególnych stron nie będą mogli ich zmieniać."

#: includes/settings.php:703
msgid "Enable global network settings override."
msgstr "Włącz globalne nadpisywanie ustawień w sieci."

#: includes/settings.php:613
msgid "Global Cookie"
msgstr "Globalne ciasteczko"

#: includes/settings.php:612
msgid "Global Settings Override"
msgstr "Globalne nadpisywanie ustawień"

#: includes/settings.php:611 includes/settings.php:616
msgid "Network Settings"
msgstr "Ustawienia sieci"

#: cookie-notice.php:816
msgid "Cookie Compliance Warning"
msgstr "Ostrzeżenie Cookie Compliance"

#: includes/settings.php:922
msgid "Enable to run the consent banner in debug mode."
msgstr "Włącz aby uruchamiać baner w trybie debugowania."

#: includes/dashboard.php:514
msgid "Run Compliance Check to determine your site's compliance with updated data processing and consent rules under GDPR, CCPA and other international data privacy laws."
msgstr "Uruchom sprawdzanie zgodności Twojej strony z zaktualizowanymi regulacjami dotyczącymi przetwarzania danych, w kontekście RODO, CCPA i innymi międzynarodowymi regulacjami prywatności danych."

#: includes/dashboard.php:512
msgid "Your site does not have Cookie Compliance"
msgstr "Twoja strona nie posiada integracji z Cookie Compliance"

#: cookie-notice.php:816
msgid "To reactivate compliance services now, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade your domain to a Pro plan.</a>"
msgstr "Aby reaktywować usługi zgodności <a href=\"%s\" target=\"_blank\">zaktualizuj swoją stronę do planu Profesjonalnego.</a>"

#: includes/welcome.php:732
msgid "Licenses"
msgstr "Licencje"

#: includes/welcome.php:731
msgid "Select subscription"
msgstr "Wybierz subskrypcję"

#: includes/welcome.php:691
msgid "Use License"
msgstr "Użyj licencji"

#: includes/welcome.php:337 includes/welcome.php:338 includes/welcome.php:339
#: includes/welcome.php:340
msgid "%s domain license"
msgid_plural "%s domains license"
msgstr[0] "licencja na %s domenę"
msgstr[1] "licencja na %s domeny"
msgstr[2] "licencja na %s domen"

#: includes/welcome.php:336
msgid "Pricing options"
msgstr "Cennik"

#: includes/welcome.php:334
msgid "Recommended"
msgstr "Rekomendowany"

#: includes/settings.php:514 includes/welcome.php:332
msgid "Professional"
msgstr "Profesjonalny"

#: includes/welcome.php:324
msgid "Start Basic"
msgstr "Wybierz Podstawowy"

#: includes/welcome.php:302
msgid "Save 12%"
msgstr "Oszczędź 12%"

#: includes/welcome.php:302
msgid "Yearly"
msgstr "Rocznie"

#: includes/welcome.php:299
msgid "Monthly"
msgstr "Miesięcznie"

#: includes/welcome.php:138 includes/welcome.php:691
msgid "available"
msgstr "dostępne"

#: includes/welcome.php:132
msgid "yearly"
msgstr "rocznie"

#: includes/welcome.php:131 includes/welcome.php:333 includes/welcome.php:591
#: includes/welcome.php:689
msgid "monthly"
msgstr "miesięcznie"

#: includes/welcome-api.php:232
msgid "No payment method token."
msgstr "Brak tokenu metody płatności."

#: includes/welcome-api.php:226
msgid "Unable to create payment mehotd."
msgstr "Nie udało się utworzyć metody płatności."

#: includes/settings.php:575
msgid "You can learn more about the features and pricing by visiting the Cookie Compliance website here:"
msgstr "Możesz dowiedzieć się więcej na temat możliwości i cen odwiedzając stronę Cookie Compliance tutaj:"

#: includes/settings.php:574
msgid "Where can I find pricing options?"
msgstr "Gdzie mogę znaleźć cennik?"

#: includes/settings.php:545
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: includes/dashboard.php:155
msgctxt "threshold limit"
msgid "Free"
msgstr "Wolne"

#: includes/dashboard.php:154
msgctxt "threshold limit"
msgid "Used"
msgstr "Wykorzystane"

#: includes/settings.php:570
msgid "Yes, but with limits. Cookie Compliance includes both free and paid plans to choose from depending on your needs and your website monthly traffic."
msgstr "Tak, ale z pewnymi ograniczeniami. Cookie Compliance zawiera zarówno opcje bezpłatne jak i płatne w zależności od Twoich potrzeb i miesięcznego ruchu na stronie."

#: includes/settings.php:569
msgid "Is Cookie Compliance free?"
msgstr "Czy Cookie Compliance jest bezpłatne?"

#: includes/settings.php:565
msgid "Yes! The plugin + web application version includes technical compliance features to meet requirements for over 100 countries and legal jurisdictions."
msgstr "Tak! Jeśli korzystasz z wtyczki + aplikacji to realizujesz techniczne wymogi zgodności z  regulacjami w ponad 100 krajów i organizacji."

#: includes/settings.php:555
msgid "F.A.Q."
msgstr "F.A.Q."

#: includes/dashboard.php:454
msgid "Days to go: %s"
msgstr "Dni do odnowienia: %s"

#: includes/dashboard.php:453
msgid "Cycle started: %s"
msgstr "Cykl rozpoczęty: %s"

#: includes/dashboard.php:452
msgid "Visits usage: %1$s / %2$s"
msgstr "Liczba wizyt: %1$s / %2$s"

#: includes/dashboard.php:449
msgid "Traffic Usage"
msgstr "Limit wizyt"

#: includes/dashboard.php:432
msgid "Updated %s"
msgstr "Zaktualizowano %s"

#: includes/dashboard.php:430 includes/settings.php:290
#: includes/settings.php:333 includes/settings.php:604
msgid "Consent Logs"
msgstr "Liczba zgód"

#: includes/dashboard.php:427
msgid "Last 30 days"
msgstr "Ostatnie 30 dni"

#: includes/dashboard.php:425
msgid "Total Visits"
msgstr "Wizyty ogółem"

#: includes/dashboard.php:323 includes/settings.php:412
msgid "Upgrade to Cookie Compliance"
msgstr "Zaktualizuj do Cookie Compliance"

#: includes/dashboard.php:322
msgid "Enable consent purpose categories, automatic cookie blocking and more."
msgstr "Włącz kategorie celów, automatyczne blokowanie ciasteczek i wiele więcej."

#: includes/dashboard.php:321
msgid "Get Consent logs data for the last 30 days."
msgstr "Otrzymuj dane o wyrażonych zgodach z ostatnich 30 dni."

#: includes/dashboard.php:320
msgid "Display information about the visits."
msgstr "Wyświetl informacje o liczbie wizyt."

#: includes/dashboard.php:319
msgid "View consent activity inside WordPress Dashboard"
msgstr "Zobacz aktywność w kokpicie WordPress'a"

#: includes/dashboard.php:299
msgid "Displays the chart of the domain consent activity in the last 30 days."
msgstr "Wyświetla wykres z aktywnością domeny w okresie ostatnich 30 dni."

#: includes/dashboard.php:298
msgid "Consent Activity"
msgstr "Aktywność zgód"

#: includes/dashboard.php:294
msgid "Displays the general visits information for your domain."
msgstr "Wyświetla ogólne informacje o wizytach na Twojej domenie."

#: includes/dashboard.php:293
msgid "Traffic Overview"
msgstr "Przegląd ruchu"

#: includes/dashboard.php:184 includes/dashboard.php:196
#: includes/dashboard.php:208
msgid "Level %s"
msgstr "Poziom %s"

#: includes/welcome.php:486 includes/welcome.php:514
msgid "available for Cookie Compliance&trade; Pro plans only"
msgstr "dostępne tylko w płatnych planach Cookie Compliance&trade;"

#: includes/settings.php:220
msgid "Save my preferences"
msgstr "Zapisz moje preferencje"

#: includes/settings.php:215
msgid "Accept All"
msgstr "Zaakceptuj wszystko"

#: cookie-notice.php:1341
msgid "Deactivate"
msgstr "Wyłącz"

#: cookie-notice.php:1340
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: cookie-notice.php:777 cookie-notice.php:779
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Usuń powiadomienie"

#: cookie-notice.php:777 includes/dashboard.php:515
msgid "Run Compliance Check"
msgstr "Uruchom sprawdzenie zgodności"

#: includes/welcome.php:648
msgid "Sign in to your existing Cookie Compliance&trade; account and select your preferred plan."
msgstr "Zaloguj się do istniejącego konta Cookie Compliance i wybierz swój preferowany plan."

#: includes/welcome.php:621 includes/welcome.php:722
msgid "Submit"
msgstr "Wyślij"

#: includes/welcome.php:595 includes/welcome.php:696 includes/welcome.php:735
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"

#: includes/welcome.php:539
msgid "Create a Cookie Compliance&trade; account and select your preferred plan."
msgstr "Utwórz konto Cookie Compliance i wybierz swój preferowany plan."

#: includes/welcome.php:519
msgid "Apply Setup"
msgstr "Zastosuj opcje"

#: includes/welcome.php:440
msgid "Configure your Cookie Notice & Compliance design and compliance features through the options below. Click Apply Setup to save the configuration and go to selecting your preferred cookie solution."
msgstr "Skonfiguruj wygląd i funkcjonalności Cookie Notice i Compliance korzystając z poniższych opcji. Kliknik Zastosuj opcje aby zapisać konfigurację i przejdź do wyboru preferowanego planu."

#: includes/welcome.php:439
msgid "Live Setup"
msgstr "Konfiguracja na żywo"

#: includes/welcome.php:423
msgid "Proof-of-consent stored in secure audit format."
msgstr "Dowód zgody przechowywany w bezpiecznym formacie do audytu."

#: includes/welcome.php:422
msgid "Separate consent requested per purpose of use."
msgstr "Oddzielna zgoda wymagana dla kategorii ciasteczek."

#: includes/welcome.php:421
msgid "Non-essential cookies blocked until consent is registered."
msgstr "Niewymagane ciasteczka blokowane do momentu wyrażenia zgody."

#: includes/welcome.php:420
msgid "Notifies visitors that site uses cookies."
msgstr "Powiadamia użytkowników o tym, że strona korzysta z ciasteczek."

#: includes/welcome.php:417
msgid "Checking..."
msgstr "Sprawdzanie..."

#: includes/welcome.php:411
msgid "This is a Compliance Check to determine your site’s compliance with updated data processing and consent rules under GDPR, CCPA and other international data privacy laws."
msgstr "Sprawdzanie zgodności Twojej strony z zaktualizowanymi regulacjami dotyczącymi przetwarzania danych takich jak RODO, CCPA i innych międzynarodowych regulacji."

#: includes/welcome.php:410
msgid "Compliance check"
msgstr "Sprawdzenie zgodności"

#: includes/welcome.php:379
msgid "Congratulations"
msgstr "Gratulacje"

#: includes/welcome.php:361
msgid "I don’t want to create an account now"
msgstr "W tej chwili nie chcę zakładać konta"

#: includes/settings.php:232
msgid "month"
msgstr "miesiąc"

#: includes/welcome.php:584 includes/welcome.php:682
msgid "Select Plan"
msgstr "Wybierz plan"

#: includes/settings.php:518 includes/welcome.php:315 includes/welcome.php:346
msgid "Consent Analytics Dashboard"
msgstr "Kokpit z analizą zgód"

#: includes/welcome.php:311
msgid "Free"
msgstr "Bezpłatnie"

#: includes/settings.php:514 includes/welcome.php:310 includes/welcome.php:590
#: includes/welcome.php:688
msgid "Basic"
msgstr "Podstawowe"

#: includes/welcome.php:292
msgid "Take a proactive approach to data protection and consent laws by signing up for Cookie Compliance account. Then select a limited Basic Plan for free or get one of the Professional Plans for unlimited visits, consent storage, languages and customizations."
msgstr "Wybierz aktywne podejście do ochrony danych i regulacji zakładając konto w Cookie Compliance. Następnie wybierz ograniczony Podstawowy plan lub jeden z planów Profesjonalnych, aby otrzymać nieograniczoną liczbę wizyt, czas przechowywania danych, dodatkowe języki i możliwość swobodnego dopasowania ustawień do swoich potrzeb."

#: includes/welcome.php:266
msgid "Sign up to Cookie Compliance"
msgstr "Zarejestruj się w Cookie Compliance"

#: includes/welcome.php:255
msgid "Cookie Compliance is a free web application that enables websites to take a proactive approach to data protection and consent laws."
msgstr "Cookie Compliance to bezpłatna aplikacja internetowa, która umożliwia aktywne podejście do ochrony danych i regulacji dotyczących prywatności."

#: includes/welcome.php:130
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"

#: includes/welcome.php:129
msgid "Passed"
msgstr "Zaliczono"

#: includes/settings.php:797
msgid "Add Compliance features"
msgstr "Dodaj zgodność"

#: includes/settings.php:778
msgid "Log in & configure"
msgstr "Zaloguj się i skonfiguruj"

#: cookie-notice.php:1289
msgid "Free Upgrade"
msgstr "Bezpłatna rejestracja"

#: includes/settings.php:223
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"

#: includes/settings.php:222
msgid "Do Not Sell"
msgstr "Nie sprzedawaj"

#: includes/settings.php:1761
msgid "Settings saved."
msgstr "Ustawienia zostały zapisane."

#: includes/settings.php:761 includes/settings.php:775
#: includes/settings.php:794 includes/welcome.php:423
msgid "Proof-of-Consent"
msgstr "Dowód zgody"

#: includes/settings.php:760 includes/settings.php:774
#: includes/settings.php:793 includes/welcome.php:422
msgid "Cookie Categories"
msgstr "Kategorie ciasteczek"

#: includes/settings.php:758 includes/settings.php:772
#: includes/settings.php:791
msgid "Notice"
msgstr "Powiadomienie"

#: includes/settings.php:687
msgid "Notice Design"
msgstr "Wygląd powiadomienia"

#: includes/settings.php:670
msgid "Notice Settings"
msgstr "Ustawienia powiadomienia"

#: includes/settings.php:652 includes/settings.php:759
#: includes/settings.php:773 includes/settings.php:792 includes/welcome.php:421
msgid "Autoblocking"
msgstr "Blokowanie skryptów"

#: includes/settings.php:651
msgid "Compliance Settings"
msgstr "Ustawienia zgodności"

#: includes/settings.php:288
msgid "Cookies"
msgstr "Ciasteczka"

#: includes/welcome.php:677
msgid "Sign up"
msgstr "Zarejestruj się"

#: includes/welcome.php:677
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Nie masz jeszcze konta?"

#: includes/welcome.php:652
msgid "Account Login"
msgstr "Logowanie do konta"

#: includes/welcome.php:577
msgid "Already have an account?"
msgstr "Masz już konto?"

#: includes/welcome.php:543
msgid "Create Account"
msgstr "Tworzenie konta"

#: includes/settings.php:859
msgid "Click the Purge Cache button to refresh the app configuration."
msgstr "Kliknij przycisk Wyczyść cache aby odświeżyć konfigurację aplikacji."

#: includes/settings.php:655 includes/settings.php:857
msgid "Purge Cache"
msgstr "Wyczyść cache"

#: includes/settings.php:826
msgid "Enter your Cookie Compliance&trade; application secret key."
msgstr "Wpisz klucz aplikacji Cookie Compliance."

#: includes/settings.php:813
msgid "Enter your Cookie Compliance&trade; application ID."
msgstr "Wpisz ID aplikacji Cookie Compliance."

#: includes/settings.php:792 includes/settings.php:793
#: includes/settings.php:794
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"

#: includes/settings.php:779
msgid "Log into the Cookie Compliance&trade; web application and complete the setup process."
msgstr "Zaloguj się do aplikacji Cookie Compliance&trade; aby dokończyć konfigurację."

#: includes/settings.php:773 includes/settings.php:774
#: includes/settings.php:775
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"

#: includes/settings.php:764
msgid "Log in & Configure"
msgstr "Zaloguj i konfiguruj"

#: includes/settings.php:758 includes/settings.php:759
#: includes/settings.php:760 includes/settings.php:761
#: includes/settings.php:772 includes/settings.php:791
msgid "Active"
msgstr "Włączono"

#: includes/settings.php:648 includes/settings.php:667
msgid "App Key"
msgstr "Klucz aplikacji"

#: includes/settings.php:647 includes/settings.php:666
msgid "App ID"
msgstr "Identyfikator aplikacji"

#: includes/settings.php:665
msgid "Compliance status"
msgstr "Status zgodności z RODO i CCPA"

#: includes/dashboard.php:497
msgid "Cookie Compliance Status"
msgstr "Status Cookie Compliance"

#: includes/settings.php:540
msgid "with Cookie Compliance&trade;"
msgstr "z Cookie Compliance&trade;"

#: includes/welcome.php:267
msgid "Skip for now"
msgstr "Nie teraz"

#: includes/welcome.php:755
msgid "Success!"
msgstr "Sukces!"

#: includes/welcome.php:577 includes/welcome.php:663
msgid "Sign in"
msgstr "Zaloguj się"

#: includes/welcome.php:646
msgid "Compliance Sign in"
msgstr "Logowanie do Cooking Compliance&trade;"

#: includes/welcome.php:617 includes/welcome.php:718
msgid "CVC/CVV"
msgstr "CVC/CVV"

#: includes/welcome.php:613 includes/welcome.php:714
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data wygaśnięcia"

#: includes/welcome.php:609 includes/welcome.php:710
msgid "Card Number"
msgstr "Numer karty"

#: includes/welcome.php:603 includes/welcome.php:704
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/welcome.php:602 includes/welcome.php:703
msgid "Credit Card"
msgstr "Karta kredytowa"

#: includes/welcome.php:600 includes/welcome.php:701
msgid "Payment Method"
msgstr "Metoda płatności"

#: includes/welcome.php:296
msgid "Compliance Plans"
msgstr "Dostępne plany"

#: includes/welcome.php:563
msgid "Sign Up"
msgstr "Zarejestruj się"

#: includes/welcome.php:555
msgid "Confirm Password"
msgstr "Potwierdź hasło"

#: includes/welcome.php:551 includes/welcome.php:660
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: includes/welcome.php:548 includes/welcome.php:657
msgid "Email address"
msgstr "Adres e-mail"

#: includes/welcome.php:537
msgid "Compliance account"
msgstr "Konto"

#: includes/welcome.php:511
msgid "Color of the button text."
msgstr "Kolor tekstu przycisku."

#: includes/welcome.php:510
msgid "Color of the heading text."
msgstr "Kolor nagłówka."

#: includes/welcome.php:508
msgid "Color of the body text."
msgstr "Kolor treści"

#: includes/welcome.php:509
msgid "Color of the borders and inactive elements."
msgstr "Kolory ramek i nieaktywnych elementów."

#: includes/welcome.php:507
msgid "Color of the banner background."
msgstr "Kolor tła banera."

#: includes/welcome.php:506
msgid "Color of the buttons and interactive elements."
msgstr "Kolor przycisków i aktywnych elementów."

#: includes/welcome.php:504
msgid "Adjust the banner color scheme"
msgstr "Wybierz schemat kolorów banera."

#: includes/welcome.php:500
msgid "Center"
msgstr "Wyśrodkowanie"

#: includes/welcome.php:499
msgid "Right"
msgstr "Do prawej"

#: includes/welcome.php:498
msgid "Left"
msgstr "Do lewej"

#: includes/welcome.php:494
msgid "Select your preferred display position"
msgstr "Wybierz sposób wyświetlania"

#: includes/welcome.php:490
msgid "Banner Design"
msgstr "Wygląd banera"

#: includes/welcome.php:468
msgid "CCPA"
msgstr "CCPA"

#: includes/welcome.php:467
msgid "GDPR"
msgstr "RODO"

#: includes/welcome.php:465
msgid "Select the laws that apply to your business"
msgstr "Wybierz regulacje prawne którym podlega Twoja strona."

#: includes/welcome.php:444
msgid "Banner Compliance"
msgstr "Zgodność banera"

#: includes/welcome.php:414
msgid "Site Name"
msgstr "Nazwa witryny"

#: includes/welcome.php:413
msgid "Site URL"
msgstr "Adres URL witryny"

#: includes/welcome.php:385
msgid "Go to Application"
msgstr "Przejdź do aplikacji"

#: includes/welcome.php:382
msgid "Log in to your Cookie Compliance account and continue configuring your Privacy Experience."
msgstr "Zaloguj się do konta Cookie Compliance; aby kontynuować konfigurowanie ustawień prywatności."

#: includes/welcome.php:253 includes/welcome.php:290
msgid "The next generation of Cookie Notice"
msgstr "Nowa generacja Cookie Notice"

#: includes/welcome.php:139
msgid "Please fill all the required fields."
msgstr "Proszę uzupełnić wymagane pola."

#: includes/welcome-api.php:319
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Wprowadzone hasła nie są identyczne."

#: includes/welcome-api.php:307 includes/welcome-api.php:540
msgid "Password is not allowed to be empty."
msgstr "Hasło nie może być puste."

#: includes/welcome-api.php:297 includes/welcome-api.php:531
msgid "Email is not allowed to be empty."
msgstr "Email nie może być pusty."

#: includes/welcome-api.php:288
msgid "Please accept the Terms of Service to proceed."
msgstr "Aby kontynuować proszę zaakceptować Warunki usługi."

#: includes/welcome-api.php:187
msgid "Unable to create customer data."
msgstr "Nie udało się utworzyć danych do płatności."

#: includes/welcome-api.php:152
msgid "Empty plan or payment method data."
msgstr "Plan lub metoda płatności nie została określona."

#: includes/welcome-api.php:115 includes/welcome-api.php:361
#: includes/welcome-api.php:403 includes/welcome-api.php:563
#: includes/welcome-api.php:637 includes/welcome-api.php:1225
#: includes/welcome.php:128
msgid "Unexpected error occurred. Please try again later."
msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd. Proszę spróbować później."

#: includes/welcome-api.php:35 includes/welcome-api.php:39
#: includes/welcome-api.php:46 includes/welcome-api.php:59
#: includes/welcome.php:207 includes/welcome.php:235 includes/welcome.php:238
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Brak uprawnienia do dostępu do strony."

#. Author of the plugin
#: cookie-notice.php
msgid "Hu-manity.co"
msgstr "Hu-manity.co"

#. Description of the plugin
#: cookie-notice.php
msgid "Cookie Notice allows you to you elegantly inform users that your site uses cookies and helps you comply with GDPR, CCPA and other data privacy laws."
msgstr "Informacja o ciasteczkach (ang. Cookie Notice) to wtyczka, która w elegancki sposób informuje odwiedzających witrynę o używaniu ciasteczek i pomaga w spełnieniu wymogów dotyczących ochrony prywatności np. GDPR w Unii Europejskiej czy CCPA w Stanach Zjednoczonych."

#. Author URI of the plugin
#: cookie-notice.php
msgid "https://hu-manity.co/"
msgstr "https://hu-manity.co/"

#. Plugin Name of the plugin
#: cookie-notice.php
msgid "Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA"
msgstr "Cookie Notice & Compliance dla RODO / CCPA"

#: includes/settings.php:1374
msgid "Bar opacity"
msgstr "Przezroczystość banera"

#: includes/settings.php:1236
msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when the user doesn't accept the notice."
msgstr "Ilość czasu przez jaki przechowywane będzie ciasteczko, w przypadku gdy użytkownik nie wyrazi zgody."

#: includes/settings.php:1215
msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when user accepts the notice."
msgstr "Ilość czasu przez jaki przechowywane będzie ciasteczko, w przypadku gdy użytkownik wyrazi zgodę."

#: includes/settings.php:681
msgid "Rejected expiry"
msgstr "Wygasanie ciasteczka z odmową"

#: includes/settings.php:680
msgid "Accepted expiry"
msgstr "Wygasanie ciasteczka ze zgodą"

#: includes/settings.php:1324
msgid "Enable to accept the notice on any click on the page."
msgstr "Włącz, aby zaakceptować powiadomienie w przypadku kliknięcia w dowolny element strony."

#: includes/settings.php:1311
msgid "Number of pixels user has to scroll to accept the notice and make it disappear."
msgstr "Liczba pikseli o które użytkownik musi przewinąć stroną, aby zaakceptować powiadomienie."

#: includes/settings.php:1308
msgid "Enable to accept the notice when user scrolls."
msgstr "Włącz aby aby akceptować przez przewijanie."

#: includes/settings.php:1293
msgid "Select the animation style."
msgstr "Wybierz styl animacji."

#: includes/settings.php:1274
msgid "Select location for the notice."
msgstr "Wybierz miejsce wyświetlenia powiadomienia."

#: includes/settings.php:1145
msgid "Select where to redirect user for more information."
msgstr "Wybierz dokąd przekierować użytkownika po więcej informacji."

#: includes/settings.php:1078
msgid "Enter the revoke message."
msgstr "Wpisz treść informacji o zmianie decyzji."

#: includes/settings.php:1027
msgid "The text of the button to refuse the consent."
msgstr "Tekst przycisku o zmianie decyzji."

#: includes/settings.php:1008
msgid "The text of the option to accept the notice and make it disappear."
msgstr "Tekst opcji zaakceptowania powiadomienia."

#: includes/settings.php:679
msgid "On click"
msgstr "Po kliknięciu"

#: includes/settings.php:674
msgid "Refuse consent"
msgstr "Odmowa"

#: includes/settings.php:244 includes/settings.php:675
msgid "Revoke consent"
msgstr "Zmiana decyzji"

#: includes/settings.php:243
msgid "You can revoke your consent any time using the Revoke consent button."
msgstr "Możesz zmienić swoją decyzję w dowolnym momencie klikają przycisk Zmiana decyzji"

#: includes/settings.php:150
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"

#: includes/settings.php:149
msgid "Light"
msgstr "Jasny"

#: includes/settings.php:1192
msgid "Select the privacy policy link position."
msgstr "Wybierz lokalizację linku do polityki prywatności."

#: includes/settings.php:166
msgid "Banner"
msgstr "Baner"

#: includes/settings.php:1135
msgid "The text of the privacy policy button."
msgstr "Treść przycisku polityki prywatności."

#: includes/settings.php:1349
msgid "Enter additional button CSS classes separated by spaces."
msgstr "Wpisz dodatkowe klasy CSS przycisków oddzielając je spacjami."

#: includes/settings.php:1182
msgid "Select the privacy policy link target."
msgstr "Wybierz cel linku da strony z polityką prywatności."

#: includes/settings.php:1165
msgid "Synchronize with WordPress Privacy Policy page."
msgstr "Synchronizuj ze stroną polityki prywatności WordPress."

#: includes/settings.php:1132
msgid "Enable privacy policy link."
msgstr "Włącz link do polityki prywatności."

#: includes/settings.php:1080
msgid "The text of the button to revoke the consent."
msgstr "Tekst przycisku zmiany decyzji."

#: includes/settings.php:1056
msgid "The code to be used in your site footer, before the closing body tag."
msgstr "Kod który będzie dodany do stopki strony, przed zamykającym znacznikiem body."

#: includes/settings.php:1052
msgid "The code to be used in your site header, before the closing head tag."
msgstr "Kod który będzie dodany do nagłówka strony, przed zamykającym znacznikiem head."

#: includes/settings.php:1049
msgid "Body"
msgstr "Treść"

#: includes/settings.php:1048
msgid "Head"
msgstr "Nagłówek"

#: includes/settings.php:691
msgid "Button class"
msgstr "Klasa przycisku"

#: includes/settings.php:221 includes/settings.php:245
#: includes/settings.php:673
msgid "Privacy policy"
msgstr "Polityka prywatności"

#: includes/settings.php:179
msgid "An hour"
msgstr "Godzina"

#: includes/settings.php:155
msgid "Manual"
msgstr "Podręcznik"

#: includes/settings.php:154
msgid "Automatic"
msgstr "Automatycznie"

#: includes/settings.php:1101
msgid "Enable to reload the page after the notice is accepted."
msgstr "Włącz aby przeładowywać stronę po akceptacji ciasteczek."

#: includes/settings.php:677
msgid "Reloading"
msgstr "Przeładowuję"

#: includes/settings.php:676
msgid "Script blocking"
msgstr "Blokowanie skryptów"

#: includes/settings.php:1864
msgid "Are you sure you want to reset these settings to defaults?"
msgstr "Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia?"

#: cookie-notice.php:1274 includes/settings.php:289 includes/settings.php:332
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: includes/settings.php:1765
msgid "Settings restored to defaults."
msgstr "Ustawienia zostały przywrócone do domyślnych."

#: includes/settings.php:1255
msgid "Select where all the plugin scripts should be placed."
msgstr "Wybierz w którym miejscu strony powinny być umieszczone skrypty wtyczki."

#: includes/settings.php:1172
msgid "Enter the full URL starting with http(s)://"
msgstr "Podaj pełny adres URL zaczynający się od http(s)://"

#: includes/settings.php:1159
msgid "Select from one of your site's pages."
msgstr "Wybierz jedną z istniejących stron."

#: includes/settings.php:1148
msgid "-- select page --"
msgstr "-- wybierz stronę --"

#: includes/settings.php:1023
msgid "Enable to give to the user the possibility to refuse third party non functional cookies."
msgstr "Zezwól użytkownikowi na odmowę używania nie funkcjonalnych ciasteczek."

#: includes/settings.php:995
msgid "Enter the cookie notice message."
msgstr "Wpisz treść informacji o ciasteczkach."

#: includes/settings.php:1336
msgid "Enable if you want all plugin data to be deleted on deactivation."
msgstr "Włącz jeśli chcesz usunąć wszystkie dane wtyczki podczas jej wyłączania."

#: includes/settings.php:690
msgid "Colors"
msgstr "Kolory"

#: includes/settings.php:689
msgid "Animation"
msgstr "Animacja"

#: includes/settings.php:688
msgid "Position"
msgstr "Pozycja"

#: includes/settings.php:660 includes/settings.php:684
msgid "Deactivation"
msgstr "Wyłączenie"

#: includes/settings.php:683
msgid "Script placement"
msgstr "Pozycja skryptów"

#: includes/settings.php:678
msgid "On scroll"
msgstr "Przewijanie"

#: includes/settings.php:672
msgid "Button text"
msgstr "Tekst przycisku"

#: includes/settings.php:167 includes/settings.php:671
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"

#: includes/settings.php:477
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Przywróć ustawienia domyślne"

#: includes/dashboard.php:518 includes/settings.php:288
#: includes/welcome.php:420
msgid "Cookie Notice"
msgstr "Informacja o ciasteczkach"

#: includes/settings.php:242
msgid "No"
msgstr "Nie wyrażam zgody"

#: includes/settings.php:241
msgid "Ok"
msgstr "Zgoda"

#: includes/settings.php:240
msgid "We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it."
msgstr "Ta strona korzysta z ciasteczek aby świadczyć usługi na najwyższym poziomie. Dalsze korzystanie ze strony oznacza, że zgadzasz się na ich użycie."

#: includes/settings.php:198
msgid "Footer"
msgstr "Stopka"

#: includes/settings.php:197
msgid "Header"
msgstr "Nagłówek"

#: includes/settings.php:193
msgid "Slide"
msgstr "Przesuwanie"

#: includes/settings.php:192
msgid "Fade"
msgstr "Przenikanie"

#: includes/settings.php:186
msgid "infinity"
msgstr "W nieskończoność"

#: includes/consent-logs.php:137 includes/settings.php:185
msgid "1 year"
msgstr "1 rok"

#: includes/consent-logs.php:135 includes/settings.php:184
msgid "6 months"
msgstr "6 miesięcy"

#: includes/consent-logs.php:133 includes/settings.php:183
msgid "3 months"
msgstr "3 miesiące"

#: includes/consent-logs.php:131 includes/settings.php:182
msgid "1 month"
msgstr "miesiąc"

#: includes/settings.php:181
msgid "1 week"
msgstr "tydzień"

#: includes/settings.php:180
msgid "1 day"
msgstr "1 dzień"

#: includes/settings.php:173
msgid "Bar color"
msgstr "Kolor tła"

#: includes/settings.php:171
msgid "Text color"
msgstr "Kolor tekstu"

#: includes/settings.php:159
msgid "Page link"
msgstr "Odnośnik do strony"

#: includes/settings.php:160
msgid "Custom link"
msgstr "Własny odnośnik"

#: includes/settings.php:148 includes/settings.php:191
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: includes/settings.php:144 includes/welcome.php:496
msgid "Bottom"
msgstr "Na dole"

#: includes/settings.php:143 includes/welcome.php:497
msgid "Top"
msgstr "Na górze"

Anon7 - 2022
AnonSec Team