Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 18.191.171.43 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /var/www/wordpress/wp-content/languages/ |
Upload File : |
# Translation of WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin in Swedish # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-07-01 22:02:11+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: sv_SE\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin\n" #: wp-admin/network/upgrade.php:32 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Documentation on Upgrade Network</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Dokumentation om uppgradera nätverk</a>" #: wp-admin/network/sites.php:124 msgid "Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory." msgstr "Att ta bort en webbplats är en permanent åtgärd som inte kan ångras. Detta kommer ta bort hela webbplatsen och dess uppladdningskatalog." #: wp-admin/network/sites.php:121 msgid "Delete this site permanently" msgstr "Ta bort denna webbplats permanent" #: wp-admin/network/sites.php:38 msgid "Visit to go to the front-end of the live site." msgstr "Öppna detta för att se webbplatsens publika sida live." #: wp-admin/network/settings.php:64 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Documentation on Network Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Dokumentation om nätverksinställningar</a>" #: wp-admin/network/index.php:56 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Documentation on the Network Admin</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Dokumentation om nätverksadministration</a>" #: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Documentation on Creating a Network</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Dokumentation om att skapa ett nätverk</a>" #: wp-admin/includes/network.php:680 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:761 msgctxt "site" msgid "Activate" msgstr "Aktivera" #: wp-admin/network/site-new.php:87 msgid "Missing site title." msgstr "Saknar webbplatsrubrik." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218 msgid "Table ordered by User Registered Date." msgstr "Tabell sorterad efter användarnas registreringsdatum." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348 msgid "Table ordered by Theme Name." msgstr "Tabell sorterad efter temanamn." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404 msgid "Table ordered by Site Registered Date." msgstr "Tabell sorterad efter webbplatsernas registreringsdatum." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403 msgid "Table ordered by Last Updated." msgstr "Tabell sorterad efter senast ändrade." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:398 msgid "Table ordered by Site Path." msgstr "Tabell sorterad efter webbplatsernas sökvägar." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:395 msgid "Table ordered by Site Domain Name." msgstr "Tabell sorterad efter webbplatsernas domännamn." #: wp-admin/includes/network.php:588 msgid "Network configuration authentication keys" msgstr "Autentiseringsnycklar för nätverkskonfiguration" #. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config). #: wp-admin/includes/network.php:525 wp-admin/includes/network.php:664 #: wp-admin/includes/network.php:726 msgid "Network configuration rules for %s" msgstr "Regler för nätverkskonfiguration för %s" #: wp-admin/network/upgrade.php:141 msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network." msgstr "WordPress har uppdaterats! Nästa och sista steget är att individuellt uppgradera webbplatserna i ditt nätverk." #: wp-admin/network/site-new.php:40 msgid "Cannot create an empty site." msgstr "Kan inte skapa en tom webbplats." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:496 msgid "You should back up your existing %s file." msgstr "Du bör säkerhetskopiera din befintliga %s-fil." #. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess #. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config #: wp-admin/includes/network.php:482 wp-admin/includes/network.php:489 msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files." msgstr "Du bör säkerhetskopiera dina befintliga filer %1$s och %2$s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:738 msgid "Visit theme site for %s" msgstr "Besök temats webbplats för %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:751 msgid "Child theme of %s" msgstr "Barntema för %s" #: wp-admin/network/site-info.php:199 msgctxt "site" msgid "Public" msgstr "Offentlig" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297 msgctxt "site" msgid "Not spam" msgstr "Inte skräp" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:438 msgid "%s theme will no longer be auto-updated." msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated." msgstr[0] "%s tema kommer inte längre att uppdateras automatiskt." msgstr[1] "%s teman kommer inte längre att uppdateras automatiskt." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:427 msgid "%s theme will be auto-updated." msgid_plural "%s themes will be auto-updated." msgstr[0] "%s tema kommer att uppdateras automatiskt." msgstr[1] "%s teman kommer att uppdateras automatiskt." #: wp-admin/network/themes.php:240 msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings." msgstr "Du har inte behörighet att ändra inställningarna för automatiska uppdateringar av teman." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:322 msgid "No themes are currently available." msgstr "Inga teman är för närvarande tillgängliga." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:503 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:528 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "Y-m-d H:i:s" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/network.php:679 msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>." msgstr "Det verkar som om ditt nätverk körs på en webbserver med Nginx. <a href=\"%s\">Läs mer om vidare konfiguration</a>." #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258 msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Borttagen <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Borttagna <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251 msgctxt "sites" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Skräp <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Skräp <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245 msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Vuxen <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Vuxna <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239 msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Arkiverad <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Arkiverade <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233 msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Offentlig <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Offentliga <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226 msgctxt "sites" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Allt <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Alla <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:407 msgctxt "themes" msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Uppdatering tillgänglig <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Uppdateringar tillgängliga <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:652 msgid "Main" msgstr "Huvudwebbplats" #: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Dokumentation om nätverksvyn</a>" #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/includes/network.php:120 msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network." msgstr "Konstanten %s får inte vara definierad när man skapar en nätverksinstallation." #: wp-admin/network/sites.php:208 msgid "You are about to delete the following sites:" msgstr "Du är på väg att ta bort följande webbplatser:" #: wp-admin/network/site-users.php:249 msgid "User could not be added to this site." msgstr "Kunde inte lägga till användaren till denna webbplats." #: wp-admin/network/site-new.php:287 msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address." msgstr "Användarnamnet och en länk för att ange lösenord kommer att skickas till denna e-postadress." #. translators: %s: New network admin email. #: wp-admin/network/settings.php:177 msgid "There is a pending change of the network admin email to %s." msgstr "En ändring av e-postadressen för nätverksadministration till %s inväntar bekräftelse." #: wp-admin/includes/network.php:352 msgid "Sub-domain Installation" msgstr "Installation med subdomäner" #: wp-admin/includes/network.php:321 wp-admin/includes/network.php:339 msgid "Sub-directory Installation" msgstr "Installation i underkataloger" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:944 msgid "Active Child Theme" msgstr "Aktivt barntema" #. translators: %s: File size in kilobytes. #: wp-admin/network/settings.php:442 msgid "%s KB" msgstr "%s KB" #. translators: %s: Default network title. #: wp-admin/includes/network.php:179 msgid "%s Sites" msgstr "%s-webbplatser" #: wp-admin/network/themes.php:102 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site." msgstr "Du har inte behörighet att ta bort teman för denna webbplats." #: wp-admin/network/themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes." msgstr "Du har inte behörighet att hantera teman i nätverket." #: wp-admin/network/sites.php:335 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site." msgstr "Du har inte behörighet för att ta bort den webbplatsen." #: wp-admin/network/site-themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site." msgstr "Du har inte behörighet att hantera teman för denna webbplats." #: wp-admin/network/site-new.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network." msgstr "Du har inte behörighet att lägga till webbplatser i detta nätverk." #: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14 #: wp-admin/network/site-users.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site." msgstr "Du har inte behörighet att redigera denna webbplats." #: wp-admin/network/settings.php:389 msgid "The email address of the first comment author on a new site." msgstr "E-postadressen för den första kommentarsförfattaren på en ny webbplats." #: wp-admin/network/settings.php:385 msgid "First Comment Email" msgstr "E-post för första kommentaren" #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp #. version>/dist/wp-config-sample.php #: wp-admin/includes/network.php:517 msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing." msgstr "Det var allt, du kan sluta redigera här och börja publicera." #. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated #. version of "That's all, stop editing! Happy publishing." #: wp-admin/includes/network.php:509 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:" msgstr "Lägg till följande i din %1$s under %2$s <strong>ovanför</strong> raden %3$s:" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme author. #: wp-admin/network/themes.php:164 msgctxt "theme" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s av %2$s" #: wp-admin/network/site-new.php:229 msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed." msgstr "Endast gemener (a-z), siffror och bindestreck är tillåtna." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:581 msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file." msgstr "Dessa unika autentiseringsnycklar saknas också i din %s-fil." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:575 msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file." msgstr "Denna unika autentiseringsnyckel saknas också i din %s-fil." #. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain #: wp-admin/includes/network.php:326 msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains." msgstr "Eftersom du använder %1$s måste webbplatserna i ditt WordPress-nätverk använda underkataloger. Överväg att använda %2$s om du vill använda subdomäner." #. translators: %s: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:308 wp-admin/includes/network.php:368 msgid "The internet address of your network will be %s." msgstr "Internetadressen för ditt nätverk kommer att vara %s." #. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www. #: wp-admin/includes/network.php:294 msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix." msgstr "Du bör överväga att ändra din webbplatsdomän till %1$s innan du aktiverar nätverksinstallationen. Det kommer fortfarande vara möjligt att besöka din webbplats med prefixet %3$s med en adress på formen %2$s, men länkar kommer att sakna prefixet %3$s." #: wp-admin/includes/network.php:242 msgid "You cannot change this later." msgstr "Du kan inte ändra detta senare." #: wp-admin/includes/network.php:241 msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories." msgstr "Välj om du vill använda subdomäner eller underkataloger för dina webbplatser i WordPress-nätverket." #. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google #. search for mod_rewrite. #: wp-admin/includes/network.php:222 msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up." msgstr "Om modulen %1$s är inaktiverad bör du be din serveradministratör att aktivera, se <a href=\"%2$s\">Dokumentationen för Apache</a> eller hitta <a href=\"%3$s\">någon annan</a> konfigurationshjälp." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:214 msgid "It looks like the Apache %s module is not installed." msgstr "Det ser ut som Apache-modulen %s inte är installerad." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:206 msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation." msgstr "Försäkra dig om att Apache-modulen %s är installerad eftersom den kommer att användas i slutet av denna installation." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "Registrerad" #. translators: Number of users. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159 msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Superadministratör <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Superadministratörer <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117 msgctxt "user" msgid "Not spam" msgstr "Ta bort markering som skräppostare" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116 msgctxt "user" msgid "Mark as spam" msgstr "Markera som skräppostare" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:744 msgid "Visit Theme Site" msgstr "Besök temats webbplats" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:707 msgid "Broken Theme:" msgstr "Trasigt tema:" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:613 msgid "Network Disable %s" msgstr "Inaktivera %s för nätverk" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610 msgid "Disable %s" msgstr "Inaktivera %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:587 msgid "Network Enable %s" msgstr "Aktivera %s för nätverk" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:584 msgid "Enable %s" msgstr "Aktivera %s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620 msgid "Network Disable" msgstr "Inaktivera för nätverk" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416 msgctxt "themes" msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Trasig <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Trasiga <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:398 msgctxt "themes" msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Inaktiverad <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Inaktiverade <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:389 msgctxt "themes" msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Aktiverad <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Aktiverade <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:380 msgctxt "themes" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Alla <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Alla <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320 msgid "No themes found." msgstr "Inga teman hittades." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:796 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "Arkivera" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:785 msgid "Unarchive" msgstr "Avarkivera" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:507 msgid "Never" msgstr "Aldrig" #. translators: 1: Site title, 2: Site tagline. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404 #: wp-admin/network/site-info.php:191 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "Registrerad" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:368 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403 #: wp-admin/network/site-info.php:195 msgid "Last Updated" msgstr "Senast uppdaterad" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:809 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "Inte skräp" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296 msgctxt "site" msgid "Mark as spam" msgstr "Markera som skräp" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211 msgid "No sites found." msgstr "Inga webbplatser hittades." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41 #: wp-admin/network/site-info.php:205 msgid "Mature" msgstr "Vuxenmaterial" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40 #: wp-admin/network/site-info.php:203 msgid "Deleted" msgstr "Inaktiverad" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:820 #: wp-admin/network/site-info.php:202 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "Skräppost" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38 #: wp-admin/network/site-info.php:201 msgid "Archived" msgstr "Arkiverad" #: wp-admin/network/site-users.php:373 wp-admin/network/user-new.php:149 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "En länk för att återställa lösenordet kommer att skickas till användaren via e-post." #. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php #: wp-admin/network/settings.php:227 msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "Om registrering är inaktiverad bör du i %2$s sätta parametern %1$s till en URL dit du vill omdirigera besökare som försöker besöka en webbplats som inte finns." #. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php #: wp-admin/network.php:44 msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." msgstr "Du måste sätta konstanten %1$s till true i din %2$s för att tillåta skapande av nätverk." #: wp-admin/network/themes.php:346 msgid "Themes list navigation" msgstr "Navigation för temalista" #: wp-admin/network/sites.php:51 msgid "Sites list" msgstr "Webbplatslista" #: wp-admin/network/sites.php:50 msgid "Sites list navigation" msgstr "Navigation för webbplatslista" #: wp-admin/network/site-users.php:27 msgid "Site users list" msgstr "Webbplatsanvändarlista" #: wp-admin/network/site-users.php:26 msgid "Site users list navigation" msgstr "Navigation för webbplatsanvändarlista" #: wp-admin/network/site-users.php:25 msgid "Filter site users list" msgstr "Filtrera lista med webbplatsanvändare" #: wp-admin/network/site-themes.php:24 msgid "Site themes list" msgstr "Webbplatstemalista" #: wp-admin/network/site-themes.php:23 msgid "Site themes list navigation" msgstr "Navigation för webbplatstemalista" #: wp-admin/network/site-themes.php:22 msgid "Filter site themes list" msgstr "Filtrera lista med webbplatsteman" #: wp-admin/network/site-new.php:125 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "Den domän eller sökväg som angavs är i konflikt med ett befintligt användarnamn." #: wp-admin/network/sites.php:88 msgid "The requested action is not valid." msgstr "Efterfrågad åtgärd är inte giltig." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:80 msgid "You are about to mark the site %s as not mature." msgstr "Du är på väg att markera att webbplatsen %s inte innehåller ”vuxenmaterial”." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:78 msgid "You are about to mark the site %s as mature." msgstr "Du är på väg att markera att webbplatsen %s innehåller ”vuxenmaterial”." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:76 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "Du på väg att ta bort webbplatsen %s." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:74 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "Du är på väg att markera webbplatsen %s för skräppostning." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:72 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "Du är på väg att avmarkera webbplatsen %s som skräppostare." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:70 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "Du är på väg att arkivera webbplatsen %s." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:68 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "Du håller på att avarkivera webbplatsen %s." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:66 msgid "You are about to deactivate the site %s." msgstr "Du är på väg att inaktivera webbplatsen %s." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:64 msgid "You are about to activate the site %s." msgstr "Du är på väg att aktivera webbplatsen %s." #: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28 #: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46 msgid "The requested site does not exist." msgstr "Den efterfrågade webbplatsen finns inte." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:397 msgid "Path" msgstr "Sökväg" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:394 msgid "Domain" msgstr "Domän" #: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Dokumentation för hantering av nätverksanvändare</a>" #: wp-admin/network/themes.php:338 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Dokumentation för nätverksteman</a>" #. translators: 1: Site URL, 2: Server error message. #: wp-admin/network/upgrade.php:99 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "Varning! Ett problem uppstod vid uppdatering av %1$s. Din server kanske inte kan anslut mot webbplatser på den. Felmeddelande: %2$s" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:416 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "%s tema borttaget." msgstr[1] "%s teman borttagna." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:214 wp-admin/network/themes.php:405 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "%s tema inaktiverat." msgstr[1] "%s teman inaktiverade." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:394 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "%s tema aktiverat." msgstr[1] "%s teman aktiverade." #: wp-admin/network/themes.php:190 msgid "Yes, delete these themes" msgstr "Ja, ta bort dessa teman" #: wp-admin/network/themes.php:157 msgid "You are about to remove the following themes:" msgstr "Du är på väg att ta bort följande teman:" #: wp-admin/network/themes.php:151 msgid "These themes may be active on other sites in the network." msgstr "Dessa teman kan vara aktiverade på andra webbplatser i nätverket." #: wp-admin/network/themes.php:148 msgid "Delete Themes" msgstr "Ta bort teman" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/site-info.php:214 msgid "Set site attributes" msgstr "Ange webbplatsattribut" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:519 msgid "Enable menus" msgstr "Aktivera menyer" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:449 msgid "Size in kilobytes" msgstr "Storlek i kilobyte" #: wp-admin/network/settings.php:431 msgid "Allowed file types. Separate types by spaces." msgstr "Tillåtna filtyper. Separera olika typer med mellanslag." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:215 msgid "New registrations settings" msgstr "Inställningar för nya registreringar" #. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path. #: wp-admin/includes/network.php:651 wp-admin/includes/network.php:713 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:" msgstr "Lägg till följande i din %1$s under %2$s och <strong>ersätt</strong> befintliga regler för WordPress:" #: wp-admin/network/sites.php:113 wp-admin/network/sites.php:203 msgid "Confirm your action" msgstr "Bekräfta åtgärd" #: wp-admin/network/users.php:232 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "För muspekaren över en användare i listan för att visa redigeringslänkar. Länken Redigera till vänster tar dig till användarens profil för redigering; länken Redigera till höger om webbplatsnamn tar dig till redigeringssidan för den specifika webbplatsen." #: wp-admin/network/index.php:44 msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>." msgstr "För att söka efter en webbplats, <strong>ange sökväg eller domän</strong>." #: wp-admin/network/index.php:43 msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." msgstr "För att söka efter en användare, <strong>ange en e-postadress eller ett användarnamn</strong>. Använd jokertecken för att söka efter delar av ett användarnamn, t.ex anv*." #: wp-admin/network/index.php:41 msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>." msgstr "För att skapa en ny webbplats, klicka på <strong>Skapa en ny webbplats</strong>." #: wp-admin/network/index.php:40 msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>." msgstr "För att lägga till en ny användare, klicka på <strong>Skapa ny användare</strong>." #: wp-admin/network/index.php:49 msgid "Quick Tasks" msgstr "Snabbuppgifter" #: wp-admin/network/index.php:42 msgid "To search for a user or site, use the search boxes." msgstr "För att söka efter en användare eller webbplats, använd sökfälten." #: wp-admin/network/index.php:39 msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network." msgstr "Panelen Just nu på denna sida visar antalet användare och webbplatser i ditt nätverk." #: wp-admin/network/index.php:29 msgid "Modify global network settings" msgstr "Ändra globala nätverksinställningar" #: wp-admin/network/index.php:28 msgid "Update your network" msgstr "Uppdatera ditt nätverk" #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Install and activate themes or plugins" msgstr "Installera och aktivera teman eller tillägg" #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "Add and manage sites or users" msgstr "Skapa och hantera webbplatser eller användare" #: wp-admin/network/index.php:25 msgid "From here you can:" msgstr "Här kan du:" #: wp-admin/network/index.php:24 msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network." msgstr "Välkommen till din nätverksadministration. Denna del av administrationen används för att hantera alla aspekter av ditt webbplatsnätverk." #: wp-admin/network/upgrade.php:24 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "Använd denna sida när du har uppdaterat till en ny WordPress-version via Uppdateringar/Tillgängliga uppdateringar (via nätverksadministrationens meny eller verktygsfält). Genom att klicka på knappen ”Uppdatera nätverk” kommer varje webbplats i nätverket stegas igenom, fem i taget, och kontrolleras så att alla databasuppdateringar genomförts." #: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/upgrade.php:16 #: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145 msgid "Upgrade Network" msgstr "Uppdatera nätverk" #: wp-admin/includes/network.php:277 wp-admin/includes/network.php:657 #: wp-admin/includes/network.php:719 msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories." msgstr "Nätverk som använder underkataloger kanske inte är helt kompatibla med anpassade ”wp-content”-kataloger." #: wp-admin/network.php:64 msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "Lägg till de angivna kodraderna i wp-config.php (precis innan <code>/* Det var allt, sluta redigera här och börja publicera! */</code>) och i <code>.htaccess</code> (som ersättning för de befintliga WordPress-reglerna)." #: wp-admin/network/settings.php:461 msgid "Language Settings" msgstr "Språkinställningar" #: wp-admin/network/settings.php:253 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page" msgstr "Låt webbplatsadministratörer att lägga till nya användare på sin webbplats via sidan ”Användare → Lägg till ny”" #: wp-admin/network/settings.php:58 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "Det går inte längre att lägga till superadministratörer på inställningssidan. Nu måste du gå till listan över befintliga användare via Nätverksadministration > Användare och klicka på användarnamnet eller åtgärdslänken ”Redigera” under namnet. Detta tar dig till en sida för användarredigering där du kan markera en ruta för att sätta behörigheten till superadministratör." #: wp-admin/network/site-users.php:273 msgid "Enter the username and email." msgstr "Ange användarnamn och e-post." #: wp-admin/network/site-users.php:270 msgid "User created." msgstr "Användare skapad." #: wp-admin/network/site-users.php:266 msgid "Select a user to remove." msgstr "Välj en användare att ta bort." #: wp-admin/network/site-users.php:259 msgid "Select a user to change role." msgstr "Välj en användare att ändra roll för." #: wp-admin/network/site-users.php:252 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "Ange användarnamnet för en befintlig användare." #: wp-admin/network/site-users.php:246 msgid "User is already a member of this site." msgstr "Användaren är redan medlem av denna webbplats." #: wp-admin/network/site-settings.php:78 msgid "Site options updated." msgstr "Webbplatsinställningar uppdaterade." #. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL. #: wp-admin/network/site-new.php:174 msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>" msgstr "Webbplatsen har lagts till. <a href=\"%1$s\">Besök adminpanel</a> eller <a href=\"%2$s\">Redigera webbplats</a>" #: wp-admin/network/site-new.php:25 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "Denna vy används av superadministratörer för att lägga till nya webbplatser i nätverket. Detta påverkas inte av registreringsinställningarna." #: wp-admin/network/site-info.php:129 msgid "Site info updated." msgstr "Webbplatsinformation uppdaterad." #: wp-admin/network/themes.php:446 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "Du kan inte ta bort ett tema medan det är aktivt på huvudwebbplatsen." #: wp-admin/network/themes.php:316 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." msgstr "Teman kan aktiveras per webbplats av nätverksadministratören på sidan ”Redigera webbplats” (som har en flik ”Teman”). Du kommer dit genom att klicka på länken ”Redigera” på sidan som listar alla webbplatser. Endast nätverksadministratörer kan installera eller redigera teman." #: wp-admin/network/themes.php:197 msgid "No, return me to the theme list" msgstr "Nej, gå tillbaka till listan över teman" #: wp-admin/network/themes.php:188 msgid "Yes, delete this theme" msgstr "Ja, ta bort detta tema" #: wp-admin/network/themes.php:174 msgid "Are you sure you want to delete these themes?" msgstr "Är du säker på att du vill ta bort dessa teman?" #: wp-admin/network/themes.php:146 msgid "You are about to remove the following theme:" msgstr "Du är på väg att ta bort följande tema:" #: wp-admin/network/themes.php:140 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgstr "Detta tema kan vara aktivt på andra webbplatser i nätverket." #: wp-admin/network/themes.php:137 msgid "Delete Theme" msgstr "Ta bort tema" #: wp-admin/network/site-themes.php:237 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "Teman aktiverade för nätverket visas inte på sidan." #: wp-admin/network/site-themes.php:227 wp-admin/network/themes.php:443 msgid "No theme selected." msgstr "Inget tema valt." #: wp-admin/network/site-themes.php:211 wp-admin/network/themes.php:401 msgid "Theme disabled." msgstr "Tema inaktiverat." #: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:390 msgid "Theme enabled." msgstr "Tema aktiverat." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/network/site-info.php:135 wp-admin/network/site-settings.php:84 #: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200 msgid "Edit Site: %s" msgstr "Redigera webbplats: %s" #: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23 #: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41 msgid "Invalid site ID." msgstr "Ogiltigt webbplats-ID." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s." msgstr "Du har inte behörighet att ta bort webbplatsen %s." #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screen." msgstr "”Ta bort”, en åtgärd som inte kan ångras efter att den bekräftats." #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "Adminpanel leder till adminpanelen för den webbplatsen." #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "Redigera tar dig till separat sida för redigering av webbplatsen." #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "Add New Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "”Skapa ny webbplats” tar dig till en sida där du kan lägga till en webbplats i nätverket. Du kan söka efter en webbplats med dess namn, ID-nummer eller IP-adress. Under ”Skärmalternativ” kan du ange hur många webbplatser som ska visas per sida." #: wp-admin/network/site-users.php:336 wp-admin/network/user-new.php:161 msgid "Add User" msgstr "Lägg till användare" #: wp-admin/network/user-new.php:55 msgid "Cannot add user." msgstr "Kan inte lägga till användare." #: wp-admin/network/user-new.php:22 msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password." msgstr "När en användare läggs till kommer ett nytt användarkonto att skapas i nätverket och ett e-postmeddelande med användarnamn och lösenord skickas till denna person." #: wp-admin/network/menu.php:41 msgid "Updates" msgstr "Uppdateringar" #: wp-admin/network/menu.php:111 wp-admin/network/settings.php:21 msgid "Network Settings" msgstr "Nätverksinställningar" #: wp-admin/network/menu.php:80 msgid "Installed Themes" msgstr "Installerade teman" #: wp-admin/network/menu.php:52 msgid "All Sites" msgstr "Alla webbplatser" #: wp-admin/includes/network.php:740 msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again." msgstr "När du genomfört dessa steg så kommer ditt nätverk vara aktiverat och konfigurerat. Du kommer behöva logga in igen." #: wp-admin/includes/network.php:586 msgid "To make your installation more secure, you should also add:" msgstr "För att göra din installation säkrare bör du även lägga till:" #: wp-admin/includes/network.php:471 msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites." msgstr "Genomför följande steg för att aktivera funktionen för att skapa ett nätverk av webbplatser." #: wp-admin/includes/network.php:470 msgid "Enabling the Network" msgstr "Aktiverar nätverket" #: wp-admin/includes/network.php:459 msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables." msgstr "Slutför konfigurationsstegen. För att skapa ett nytt nätverk måste du tömma eller ta bort nätverkets databastabeller." #: wp-admin/includes/network.php:453 msgid "An existing WordPress network was detected." msgstr "Ett befintligt WordPress-nätverk upptäcktes." #: wp-admin/includes/network.php:447 msgid "The original configuration steps are shown here for reference." msgstr "De ursprungliga konfigurationsstegen visas här som referens." #: wp-admin/includes/network.php:389 msgid "Your email address." msgstr "Din e-postadress." #: wp-admin/includes/network.php:380 msgid "What would you like to call your network?" msgstr "Vad vill du kalla ditt nätverk?" #: wp-admin/includes/network.php:376 wp-admin/network/settings.php:159 msgid "Network Title" msgstr "Nätverksrubrik" #: wp-admin/includes/network.php:355 msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains." msgstr "Eftersom din installation inte är ny måste ditt WordPress-nätverk använda subdomäner." #: wp-admin/includes/network.php:342 msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories." msgstr "Eftersom din installation ligger i en katalog måste webbplatserna i ditt WordPress-nätverk använda underkataloger." #: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345 #: wp-admin/includes/network.php:356 msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links." msgstr "Huvudwebbplatsen i en underkatalogsinstallation måste använda en modifierad permalänkstruktur som eventuellt kan bryta befintliga länkar." #: wp-admin/includes/network.php:317 msgid "Network Details" msgstr "Detaljer för nätverk" #: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:303 #: wp-admin/includes/network.php:363 msgid "Server Address" msgstr "Serveradress" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:264 msgctxt "subdirectory examples" msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>" msgstr "som <code>%1$s/webbplats1</code> och <code>%1$s/webbplats2</code>" #: wp-admin/includes/network.php:259 msgid "Sub-directories" msgstr "Underkataloger" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:252 msgctxt "subdomain examples" msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>" msgstr "som <code>webbplats1.%1$s</code> och <code>webbplats2.%1$s</code>" #: wp-admin/includes/network.php:247 msgid "Sub-domains" msgstr "Subdomän" #: wp-admin/includes/network.php:243 msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality." msgstr "Du behöver en DNS-post med ett jokertecken om du ska använda funktionaliteten för virtuell webbserver (subdomän)." #: wp-admin/includes/network.php:240 msgid "Addresses of Sites in your Network" msgstr "Adresser för webbplatser i ditt nätverk" #: wp-admin/includes/network.php:189 msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step." msgstr "Fyll i informationen nedan så har du snart ett nätverk av WordPress-webbplatser. Konfigurationsfilerna skapas i nästa steg." #: wp-admin/includes/network.php:188 msgid "Welcome to the Network installation process!" msgstr "Välkommen till nätverksinstallationen!" #: wp-admin/includes/network.php:161 msgid "Error: The network could not be created." msgstr "Fel: Nätverket kunde inte skapas." #: wp-admin/includes/network.php:146 msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins." msgstr "När nätverket är skapat kan du återaktivera dina tillägg." #. translators: %s: URL to Plugins screen. #: wp-admin/includes/network.php:141 msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature." msgstr "<a href=\"%s\">Inaktivera dina tillägg</a> innan du aktiverar nätverksfunktionaliteten." #: wp-admin/network.php:74 msgid "Network" msgstr "Nätverk" #: wp-admin/network.php:66 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version." msgstr "Valet av webbplatser som underkataloger inaktiveras om denna installation är mer än en månad gammal på grund av permalänksproblem med ”/blog/” på huvudwebbplatsen. Detta kommer att åtgärdas i en framtida version." #: wp-admin/network.php:65 msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar." msgstr "Efter att du lagt till denna kod och laddat om din webbläsare bör multisite vara aktiverat. Den här sidan, som nu finns i navigationsmenyn för nätverksadministration, kommer att innehålla en arkiverad kopia av den tillagda koden. Du kan växla mellan nätverksadministratör och webbplatsadministratör genom att klicka på ”Nätverksadministratör” eller ett enskilt webbplatsnamn i rullgardinsmenyn ”Mina webbplatser” i verktygsfältet." #: wp-admin/network.php:63 msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "Nästa skärm för nätverksinställning kommer ge dig individuellt genererade kodrader att lägga till i filerna wp-config.php och .htaccess. Se till att din FTP-klient är inställd så att den visar filer som börjar med en punkt för att du ska kunna hitta .htaccess. Du kanske måste skapa denna fil om den inte redan finns där. Gör säkerhetskopior av dessa två filer." #: wp-admin/network.php:62 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "Välj subdomäner eller underkataloger. Senare kan detta endast ändras genom att göra om konfigurationen av din installationen. Fyll i nätverkets uppgifter och klicka på ”Installera”. Om detta inte fungerar kan du behöva lägga till en jokerteckenpost (*) i DNS:en (för subdomäner) eller byta till andra inställningar i permalänkarna (för underkataloger)." #: wp-admin/network.php:61 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "Den här sidan tillåter dig att konfigurera ett nätverk att använda subdomäner (<code>webbplats1.exempel.se</code>) eller underkataloger (<code>exempel.se/webbplats1</code>). Subdomäner kräver att jokerteckenposter konfigureras som subdomäner i Apache- och DNS-poster, om ditt webbhotell tillåter det." #: wp-admin/network.php:57 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "Skapa ett nätverk av WordPress-webbplatser" #: wp-admin/network.php:29 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "Panelen för skapande av nätverk är inte för WordPress MU nätverk." #. translators: %s: User login. #: wp-admin/network/users.php:87 msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "Varning! Användaren kan inte ändras. Användaren %s är en nätverksadministratör." #: wp-admin/network/site-new.php:26 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "Om administratörens e-postadress för den nya webbplatsen inte finns i databasen så kommer även en ny användare att skapas." #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "Inaktivera, arkivera och skräppost som leder till bekräftelsesidor. Dessa åtgärder kan återställas senare." #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "Om du för muspekaren över varje webbplats visas sju alternativ (tre för den primära webbplatsen):" #: wp-admin/network/settings.php:52 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "Driftsinställningarna har fält för nätverkets namn och administrativ e-postadress." #: wp-admin/network/users.php:235 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "Massåtgärden kommer att ta bort valda användare permanent, eller markera/avmarkera de som valts som skräpposter. Skräpanvändare kommer att få inlägg borttagna och kommer inte kunna registrera sig med samma e-postadresser igen." #: wp-admin/network/users.php:233 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "Du kan också gå till användarens profilsida genom att klicka på det enskilda användarnamnet." #: wp-admin/network/settings.php:55 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "Inställningar för uppladdningar styr storleken på uppladdade filer och tillgänglig mängd utrymme för varje webbplats. Du kan ändra standardvärdet för specifika webbplatser när du redigerar en viss webbplats. Tillåtna filtyper är också listade (separerade endast med mellanslag)." #: wp-admin/network/users.php:236 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "Du kan göra en befintlig användare till en extra superadministratör genom att gå till sidan Redigera användarprofil och kryssa i rutan för att tilldela den behörigheten." #: wp-admin/network/user-new.php:23 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "Användare som har registrerat sig i nätverket utan en webbplats läggs till som prenumeranter på den ursprungliga eller primära adminsidan för att ge dem profilsidor att hantera sina konton via. Dessa användare kommer bara att se startsidan av adminpanelen och Mina webbplatser i huvudnavigeringen tills dess att de skapat en webbplats." #: wp-admin/network/users.php:234 msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list." msgstr "Du kan sortera tabellen genom att klicka på någon av rubrikerna och växla mellan listvy och utdragsvy genom att använda ikonerna ovan användarlistan." #: wp-admin/network/users.php:231 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "Denna tabell visar alla användare i nätverket och de webbplatser som de tillhör." #: wp-admin/network/upgrade.php:26 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "Om denna process av någon anledning misslyckas kommer samma uppdatering att genomföras automatiskt när användare loggar in på sina webbplatser." #: wp-admin/network/upgrade.php:25 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything." msgstr "Om ingen uppdatering av WordPress-kärnan har skett påverkas ingenting om man trycker på denna knapp." #: wp-admin/network/themes.php:315 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "Om nätverksadministratören inaktiverar ett tema som används kan temat fortfarande användas på webbplatsen. Om något annat tema väljs kommer det nyss inaktiverade temat inte att vara tillgängligt i webbplatsens adminpanel under Utseende > Teman." #: wp-admin/network/themes.php:314 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "Denna sida ger dig möjlighet att aktivera och inaktivera teman som ska vara tillgängliga under Utseende-menyn för varje webbplats. Detta aktiverar eller inaktiverar inte vilket tema som en webbplats använder för närvarande." #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "Detta är huvudtabellen över alla webbplatser i detta nätverk. Växla mellan listvy och utdragsvy genom att klicka på ikonerna till höger ovan tabellen." #: wp-admin/network/settings.php:57 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "Menyinställning aktiverar/inaktiverar tilläggsmenyerna att visas för icke superadministratörer, så att endast superadministratörer, inte webbplatsadministratörer, har tillgång till att aktivera tillägg." #: wp-admin/network/settings.php:54 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "Inställningar för nya webbplatser är standardinställningar som tillämpas när en ny webbplats skapas i nätverket. Dessa omfattar välkomstmeddelande för när en ny webbplats eller ett nytt användarkonto registreras, vad som ska anges som första inlägg, sida, kommentar, kommentarsförfattare och kommentars-URL." #: wp-admin/network/settings.php:53 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "Registreringar för allmänheten kan inaktiveras/aktiveras under registreringsinställningar. Om du tillåter att andra registrerar sig för en webbplats bör du installera tillägg med skräppostskydd. Använd mellanslag, inte kommatecken, för att separera förbjudna namn för webbplatser inom detta nätverk." #: wp-admin/network/settings.php:51 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "Denna skärm ställer in och ändrar alternativ för nätverket som helhet. Den första webbplatsen är huvudwebbplatsen i nätverket och nätverksalternativ hämtas från de ursprungliga webbplatsens alternativ." #. translators: %s: Reserved names list. #: wp-admin/network/site-new.php:59 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s" msgstr "Följande ord är reserverade för användning av funktioner i WordPress och kan inte användas som webbplatsnamn: %s" #: wp-admin/network/upgrade.php:125 msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "Om din webbläsare inte börjar ladda nästa sida automatiskt, klicka på denna länk:" #: wp-admin/network/settings.php:316 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "Om du vill förbjuda domäner från webbplatsregistreringar. En domän per rad." #: wp-admin/network/settings.php:296 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "Om du vill begränsa webbplatsregistreringar till vissa domäner. En domän per rad." #: wp-admin/network/users.php:266 msgid "Users removed from spam." msgstr "Användare avmarkerade som skräppostare." #: wp-admin/network/sites.php:353 msgid "Site marked as spam." msgstr "Webbplats markerad för skräppostning." #: wp-admin/network/sites.php:350 msgid "Site removed from spam." msgstr "Webbplats avmarkerad för skräppostning." #: wp-admin/network/sites.php:326 msgid "Sites marked as spam." msgstr "Webbplatser markerade som skräppostare." #: wp-admin/network/sites.php:323 msgid "Sites removed from spam." msgstr "Webbplats avmarkerad för skräppostning." #: wp-admin/network/users.php:269 msgid "Users deleted." msgstr "Användare borttagna." #: wp-admin/network/users.php:263 msgid "Users marked as spam." msgstr "Användare markerade för skräppostning." #: wp-admin/network/sites.php:347 msgid "Site deactivated." msgstr "Webbplatsen inaktiverad." #: wp-admin/network/sites.php:344 msgid "Site activated." msgstr "Webbplatsen aktiverad." #: wp-admin/network/sites.php:341 msgid "Site unarchived." msgstr "Webbplats avarkiverad." #: wp-admin/network/sites.php:338 msgid "Site archived." msgstr "Webbplats arkiverad." #: wp-admin/network/sites.php:332 msgid "Site deleted." msgstr "Webbplats borttagen." #: wp-admin/network/sites.php:329 msgid "Sites deleted." msgstr "Webbplatser borttagna." #: wp-admin/network/sites.php:104 wp-admin/network/sites.php:238 msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site." msgstr "Du har inte behörighet att ändra den nuvarande webbplatsen." #: wp-admin/network/site-new.php:130 msgid "There was an error creating the user." msgstr "Ett fel har uppstått, användaren kunde inte skapas." #: wp-admin/network/settings.php:427 msgid "Upload file types" msgstr "Filtyper för uppladdning" #. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to. #: wp-admin/network/settings.php:412 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "Begränsa total storlek för uppladdade filer till %s MB" #: wp-admin/network/settings.php:398 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "URL för den första kommentaren för en ny webbplats." #: wp-admin/network/settings.php:380 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "Första kommentarsförfattaren för en ny webbplats." #: wp-admin/network/settings.php:371 msgid "The first comment on a new site." msgstr "Första kommentaren för en ny webbplats." #: wp-admin/network/settings.php:361 msgid "The first page on a new site." msgstr "Första sidan för en ny webbplats." #: wp-admin/network/settings.php:351 msgid "The first post on a new site." msgstr "Första inlägget för en ny webbplats." #: wp-admin/network/upgrade.php:74 msgid "All done!" msgstr "Allt klart!" #: wp-admin/network/settings.php:221 msgid "Both sites and user accounts can be registered" msgstr "Både webbplatser och användarkonton kan skapas" #: wp-admin/network/settings.php:220 msgid "Logged in users may register new sites" msgstr "Inloggade användare kan skapa nya webbplatser" #: wp-admin/network/settings.php:219 msgid "User accounts may be registered" msgstr "Användarkonton kan skapas" #: wp-admin/network/settings.php:218 msgid "Registration is disabled" msgstr "Registrering är inaktiverad" #: wp-admin/network/settings.php:514 msgid "Enable administration menus" msgstr "Aktivera administrationsmenyer" #: wp-admin/network/settings.php:403 msgid "Upload Settings" msgstr "Uppladdningsinställningar" #: wp-admin/network/settings.php:322 msgid "New Site Settings" msgstr "Inställningar för nya webbplatser" #: wp-admin/network/settings.php:200 msgid "Registration Settings" msgstr "Registreringsinställningar" #: wp-admin/network/settings.php:156 msgid "Operational Settings" msgstr "Driftsinställningar" #: wp-admin/network/site-new.php:95 msgid "Missing email address." msgstr "E-postadress saknas." #: wp-admin/network/site-new.php:91 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "Webbplatsadressen saknas eller är felaktig." #: wp-admin/network/upgrade.php:125 msgid "Next Sites" msgstr "Nästkommande webbplatser" #: wp-admin/network/settings.php:406 msgid "Site upload space" msgstr "Utrymmeskvot för uppladdning på webbplats" #: wp-admin/network/settings.php:331 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "Välkomstmeddelande som skickas via e-post till nya webbplatsägare." #: wp-admin/network/settings.php:271 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "Användare får inte registrera dessa webbplatser. Separera namn med mellanslag." #: wp-admin/network/settings.php:246 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account" msgstr "Skicka ett meddelande till nätverksadministratören varje gång någon registrerar en webbplats eller ett användarkonto" #: wp-admin/includes/network.php:385 wp-admin/network/settings.php:166 msgid "Network Admin Email" msgstr "E-postadress för administration av nätverket" #: wp-admin/network/site-new.php:287 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "En ny användare kommer att skapas om ovan angiven e-postadress inte redan finns i databasen." #: wp-admin/network/site-new.php:279 msgid "Admin Email" msgstr "E-postadress för administration" #: wp-admin/network/site-new.php:299 msgid "Add Site" msgstr "Lägg till webbplats" #: wp-admin/network/settings.php:464 msgid "Default Language" msgstr "Standardspråk" #: wp-admin/network/settings.php:437 msgid "Max upload file size" msgstr "Maximal filstorlek för uppladdning" #: wp-admin/network/settings.php:394 msgid "First Comment URL" msgstr "URL för första kommentaren" #: wp-admin/network/settings.php:376 msgid "First Comment Author" msgstr "Första kommentarens författare" #: wp-admin/network/settings.php:366 msgid "First Comment" msgstr "Första kommentaren" #: wp-admin/network/settings.php:356 msgid "First Page" msgstr "Första sidan" #: wp-admin/network/settings.php:341 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "Välkomstmeddelandet som skickas till nya användare." #: wp-admin/network/settings.php:336 msgid "Welcome User Email" msgstr "Välkomstmeddelande till användare" #: wp-admin/network/settings.php:326 msgid "Welcome Email" msgstr "Välkomstmeddelande" #: wp-admin/network/settings.php:302 msgid "Banned Email Domains" msgstr "Förbjudna e-postdomäner" #: wp-admin/network/settings.php:277 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "Begränsade e-postregistreringar" #: wp-admin/network/settings.php:258 msgid "Banned Names" msgstr "Förbjudna namn" #: wp-admin/network/settings.php:251 msgid "Add New Users" msgstr "Lägg till nya användare" #: wp-admin/network/settings.php:239 msgid "Registration notification" msgstr "Registreringsavisering" #: wp-admin/network/settings.php:203 msgid "Allow new registrations" msgstr "Tillåt nya registreringar" #: wp-admin/network/site-users.php:276 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "Duplicerat användarnamn eller e-postadress." #: wp-admin/network/user-new.php:41 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "Kan inte skapa en tom användare." #: wp-admin/network/sites.php:128 wp-admin/network/sites.php:223 msgid "Confirm" msgstr "Bekräfta"