Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 18.191.198.245 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /var/www/wordpress/wp-content/languages/ |
Upload File : |
# Translation of WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin in Finnish # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-07-01 11:40:37+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: fi\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin\n" #: wp-admin/network/upgrade.php:32 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Documentation on Upgrade Network</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Verkon päivityksen ohjeet</a>" #: wp-admin/network/sites.php:124 msgid "Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory." msgstr "Sivuston poisto on lopullinen toimenpide, mitä ei voi peruuttaa. Tämä poistaa koko sivuston ja siihen siirrettyjen tiedostojen hakemiston." #: wp-admin/network/sites.php:121 msgid "Delete this site permanently" msgstr "Poista tämä sivusto pysyvästi" #: wp-admin/network/sites.php:38 msgid "Visit to go to the front-end of the live site." msgstr "Vieraile siirtyäksesi julkisen sivuston käyttöliittymään." #: wp-admin/network/settings.php:64 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Documentation on Network Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Verkon asetusten ohjeet</a>" #: wp-admin/network/index.php:56 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Documentation on the Network Admin</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Verkon ylläpidon ohjeet</a>" #: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Documentation on Creating a Network</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Ohjeet verkon luomiseen</a>" #: wp-admin/includes/network.php:680 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:761 msgctxt "site" msgid "Activate" msgstr "Ota käyttöön" #: wp-admin/network/site-new.php:87 msgid "Missing site title." msgstr "Sivuston otsikko puuttuu." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218 msgid "Table ordered by User Registered Date." msgstr "Taulukko järjestetty käyttäjän rekisteröintipäivän mukaan." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348 msgid "Table ordered by Theme Name." msgstr "Taulukko järjestetty teeman nimen mukaan." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404 msgid "Table ordered by Site Registered Date." msgstr "Taulukko järjestetty sivuston rekisteröintipäivän mukaan." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403 msgid "Table ordered by Last Updated." msgstr "Taulukko järjestetty viimeksi päivitetyn mukaan." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:398 msgid "Table ordered by Site Path." msgstr "Taulukko järjestetty sivuston polun mukaan." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:395 msgid "Table ordered by Site Domain Name." msgstr "Taulukko järjestetty sivuston verkko-osoitteen mukaan." #: wp-admin/includes/network.php:588 msgid "Network configuration authentication keys" msgstr "Verkkomääritysten autentikointiavaimet" #. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config). #: wp-admin/includes/network.php:525 wp-admin/includes/network.php:664 #: wp-admin/includes/network.php:726 msgid "Network configuration rules for %s" msgstr "Verkkomäärityssäännöt kohteelle %s" #: wp-admin/network/upgrade.php:141 msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network." msgstr "WordPress on päivitetty! Seuraava ja viimeinen askel on päivittää yksittäin kaikki verkoston sivustot." #: wp-admin/network/site-new.php:40 msgid "Cannot create an empty site." msgstr "Tyhjää sivustoa ei voida luoda." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:496 msgid "You should back up your existing %s file." msgstr "Sinun kannattaa varmuuskopioida olemassaoleva %s-tiedosto." #. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess #. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config #: wp-admin/includes/network.php:482 wp-admin/includes/network.php:489 msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files." msgstr "Sinun kannatta tehdä varmuuskopiot nykyisistä %1$s- ja %2$s-tiedostoistasi." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:738 msgid "Visit theme site for %s" msgstr "Vieraile %s-teeman sivustolla" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:751 msgid "Child theme of %s" msgstr "Teeman %s lapsiteema" #: wp-admin/network/site-info.php:199 msgctxt "site" msgid "Public" msgstr "Julkinen" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297 msgctxt "site" msgid "Not spam" msgstr "Ei roskapostia" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:438 msgid "%s theme will no longer be auto-updated." msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated." msgstr[0] "%s teemaa ei enää päivitetä automaattisesti." msgstr[1] "%s teemoja ei enää päivitetä automaattisesti." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:427 msgid "%s theme will be auto-updated." msgid_plural "%s themes will be auto-updated." msgstr[0] "%s teema päivitetään automaattisesti." msgstr[1] "%s teemaa päivitetään automaattisesti." #: wp-admin/network/themes.php:240 msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings." msgstr "Pahoittelemme, sinulla ei ole oikeuksia muuttaa teemojen automaattisen päivityksen asetuksia." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:322 msgid "No themes are currently available." msgstr "Teemoja ei ole juuri nyt saatavilla." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:503 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:528 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "j.n.Y G.i.s" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/network.php:679 msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>." msgstr "Näyttää siltä, että verkkosi käyttää Nginx-palvelinohjelmistoa. <a href=\"%s\">Lue lisää asetuksista</a>." #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258 msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Poistettu <span class=\"count\">(%1$s)</span>" msgstr[1] "Poistettu <span class=\"count\">(%1$s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251 msgctxt "sites" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Roskaviesti <span class=\"count\">(%1$s)</span>" msgstr[1] "Roskaviestit <span class=\"count\">(%1$s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245 msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Kehittynyt <span class=\"count\">(%1$s)</span>" msgstr[1] "Kehittyneet <span class=\"count\">(%1$s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239 msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Arkistoitu <span class=\"count\">(%1$s)</span>" msgstr[1] "Arkistoitu <span class=\"count\">(%1$s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233 msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Julkinen <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Julkiset <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226 msgctxt "sites" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Kaikki <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Kaikki <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:407 msgctxt "themes" msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Päivitys saatavilla <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Päivityksiä saatavilla <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:652 msgid "Main" msgstr "Pääsivusto" #: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Monisivuston hallintanäkymän ohjeet</a>" #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/includes/network.php:120 msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network." msgstr "Vakio (constant) %s ei voi olla määritetty, kun luodaan verkostoa." #: wp-admin/network/sites.php:208 msgid "You are about to delete the following sites:" msgstr "Olet poistamassa seuraavia sivustoja:" #: wp-admin/network/site-users.php:249 msgid "User could not be added to this site." msgstr "Käyttäjää ei voitu lisätä tälle sivustolle." #: wp-admin/network/site-new.php:287 msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address." msgstr "Käyttäjänimi ja linkki salasanan asetukseen lähetetään sähköpostitse tähän osoitteeseen." #. translators: %s: New network admin email. #: wp-admin/network/settings.php:177 msgid "There is a pending change of the network admin email to %s." msgstr "Muutos järjestelmänvalvojan sähköpostiin osoitteeksi %s on odottaa-tilassa." #: wp-admin/includes/network.php:352 msgid "Sub-domain Installation" msgstr "Alidomaineihin asennus" #: wp-admin/includes/network.php:321 wp-admin/includes/network.php:339 msgid "Sub-directory Installation" msgstr "Alihakemistoihin asennus" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:944 msgid "Active Child Theme" msgstr "Aktivoi lapsiteema" #. translators: %s: File size in kilobytes. #: wp-admin/network/settings.php:442 msgid "%s KB" msgstr "%s kt" #. translators: %s: Default network title. #: wp-admin/includes/network.php:179 msgid "%s Sites" msgstr "%s-sivustot" #: wp-admin/network/themes.php:102 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa teemoja tältä sivustolta." #: wp-admin/network/themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta hallinnoida verkon teemoja." #: wp-admin/network/sites.php:335 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tuota sivustoa." #: wp-admin/network/site-themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta hallinnoida tämän sivuston teemoja." #: wp-admin/network/site-new.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä sivustoja tähän verkkoon." #: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14 #: wp-admin/network/site-users.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata tätä sivustoa." #: wp-admin/network/settings.php:389 msgid "The email address of the first comment author on a new site." msgstr "Ensimmäisen kommentin sähköpostiosoite uudella sivustolla." #: wp-admin/network/settings.php:385 msgid "First Comment Email" msgstr "Ensimmäisen kommentoijan sähköpostiosoite" #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp #. version>/dist/wp-config-sample.php #: wp-admin/includes/network.php:517 msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing." msgstr "Siinä kaikki, lopeta muokkaaminen! Julkaisemisen iloa!" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated #. version of "That's all, stop editing! Happy publishing." #: wp-admin/includes/network.php:509 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:" msgstr "Lisää seuraava hakemistossa %2$s olevan tiedoston %1$s rivin %3$s <strong>yläpuolelle</strong>:" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme author. #: wp-admin/network/themes.php:164 msgctxt "theme" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s, tekijä %2$s" #: wp-admin/network/site-new.php:229 msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed." msgstr "Sallittuja merkkejä ovat vain pienet kirjaimet (a-z), numerot ja väliviivat." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:581 msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file." msgstr "Nämä uniikit autentikointiavaimet puuttuvat myös %s-tiedostostasi." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:575 msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file." msgstr "Uniikki autentikointiavain puuttuu myös %s-tiedostosta." #. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain #: wp-admin/includes/network.php:326 msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains." msgstr "Koska sivustosi osoite on %1$s, WordPress-verkkosi sivustojen on käytettävä alihakemistoja. Jos haluat käyttää alidomaineja, voit kokeilla muuttaa sivustosi osoitteeksi %2$s." #. translators: %s: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:308 wp-admin/includes/network.php:368 msgid "The internet address of your network will be %s." msgstr "Verkkosi internet-osoite tulee olemaan %s." #. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www. #: wp-admin/includes/network.php:294 msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix." msgstr "Harkitse sivuston osoitteen muuttamista muotoon %1$s ennen verkon käyttöönottamista. Sivustolla tulee olemaan siitä huolimatta mahdollista vierailla käyttäen etuliitettä %3$s kuten osoitteessa %2$s, mutta linkeillä ei tule olemaan %3$s-etuliitettä." #: wp-admin/includes/network.php:242 msgid "You cannot change this later." msgstr "Et voi muuttaa tätä myöhemmin." #: wp-admin/includes/network.php:241 msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories." msgstr "Valitse, haluatko käyttää alidomaineja vai alihakemistoja WordPress-verkkosi sivustoille." #. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google #. search for mod_rewrite. #: wp-admin/includes/network.php:222 msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up." msgstr "Jos %1$s on poissa käytöstä, pyydä ylläpitäjää ottamaan kyseinen moduuli käyttöön, tai etsi <a href=\"%2$s\">Apachen dokumentaatiosta</a> tai <a href=\"%3$s\">muualta</a> ohjeet sen tekemiseen." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:214 msgid "It looks like the Apache %s module is not installed." msgstr "Näyttää siltä, että Apachen %s-moduulia ei ole asennettu." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:206 msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation." msgstr "Varmista että Apachen %s-moduuli on käytössä, koska sitä tullaan käyttämään tämä asennuksen loppuvaiheessa." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "Rekisteröitynyt" #. translators: Number of users. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159 msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Verkon ylläpitäjä <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Verkon ylläpitäjiä <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117 msgctxt "user" msgid "Not spam" msgstr "Ei roskapostia" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116 msgctxt "user" msgid "Mark as spam" msgstr "Merkitse roskapostittajaksi" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:744 msgid "Visit Theme Site" msgstr "Näytä teeman kotisivu" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:707 msgid "Broken Theme:" msgstr "Rikkinäinen teema:" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:613 msgid "Network Disable %s" msgstr "Poista teema %s käytöstä kaikilla sivustoilla" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610 msgid "Disable %s" msgstr "Poista teema %s käytöstä" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:587 msgid "Network Enable %s" msgstr "Salli teeman %s käyttö kaikilla sivustoilla" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:584 msgid "Enable %s" msgstr "Salli teeman %s käyttö" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620 msgid "Network Disable" msgstr "Poista käytöstä kaikilla sivustoilla" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416 msgctxt "themes" msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Rikki <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Rikki <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:398 msgctxt "themes" msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Poissa käytöstä <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Poissa käytöstä <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:389 msgctxt "themes" msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Käytössä <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Käytössä <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:380 msgctxt "themes" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Kaikki <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Kaikki <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320 msgid "No themes found." msgstr "Teemoja ei löytynyt." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:796 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "Arkistoi" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:785 msgid "Unarchive" msgstr "Palauta" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:507 msgid "Never" msgstr "Ei koskaan" #. translators: 1: Site title, 2: Site tagline. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404 #: wp-admin/network/site-info.php:191 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "Rekisteröitynyt" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:368 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403 #: wp-admin/network/site-info.php:195 msgid "Last Updated" msgstr "Viimeksi päivitetty" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:809 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "Ei roskasivusto" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296 msgctxt "site" msgid "Mark as spam" msgstr "Merkitse roskaviestiksi" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211 msgid "No sites found." msgstr "Sivustoja ei löytynyt." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41 #: wp-admin/network/site-info.php:205 msgid "Mature" msgstr "K-18" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40 #: wp-admin/network/site-info.php:203 msgid "Deleted" msgstr "Poistettu" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:820 #: wp-admin/network/site-info.php:202 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "Roskaa" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38 #: wp-admin/network/site-info.php:201 msgid "Archived" msgstr "Arkistoitu" #: wp-admin/network/site-users.php:373 wp-admin/network/user-new.php:149 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "Salasananvaihtolinkki lähetetään käyttäjälle sähköpostitse." #. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php #: wp-admin/network/settings.php:227 msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "Jos rekisteröityminen on estetty, aseta %1$s tiedostossa %2$s osoitteeksi johon haluat uudelleenohjata kävijäsi, jos he yrittävät vierailla sivustolla, jota ei ole olemassa." #. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php #: wp-admin/network.php:44 msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." msgstr "Vakion %1$s arvon on oltava true %2$s-tiedostossa, jotta verkon luominen olisi mahdollista." #: wp-admin/network/themes.php:346 msgid "Themes list navigation" msgstr "Teemalistan navigaatio" #: wp-admin/network/sites.php:51 msgid "Sites list" msgstr "Sivustolista" #: wp-admin/network/sites.php:50 msgid "Sites list navigation" msgstr "Sivustolistanavigaatio" #: wp-admin/network/site-users.php:27 msgid "Site users list" msgstr "Sivuston käyttäjälista" #: wp-admin/network/site-users.php:26 msgid "Site users list navigation" msgstr "Sivuston käyttäjälistan navigaatio" #: wp-admin/network/site-users.php:25 msgid "Filter site users list" msgstr "Sivuston käyttäjänlistan suodatus" #: wp-admin/network/site-themes.php:24 msgid "Site themes list" msgstr "Sivuston teemalista" #: wp-admin/network/site-themes.php:23 msgid "Site themes list navigation" msgstr "Sivuston teemalistan navigaatio" #: wp-admin/network/site-themes.php:22 msgid "Filter site themes list" msgstr "Sivuston teemalistan suodatus" #: wp-admin/network/site-new.php:125 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "Annettu domain tai polku on ristiriidassa olemassa olevan käyttäjätunnuksen kanssa." #: wp-admin/network/sites.php:88 msgid "The requested action is not valid." msgstr "Pyydetty toiminto ei kelpaa." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:80 msgid "You are about to mark the site %s as not mature." msgstr "Olet poistamassa sivuston %s aikuisille suunnattu -merkinnän." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:78 msgid "You are about to mark the site %s as mature." msgstr "Olet merkitsemässä sivuston %s aikuisille suunnatuksi." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:76 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "Olet poistamassa sivustoa %s." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:74 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "Olet merkitsemässä sivustoa %s roskaksi." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:72 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "Olet palauttamassa sivustoa %s." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:70 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "Olet juuri arkistoimassa sivustoa %s." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:68 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "Olet palauttamassa sivustoa %s." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:66 msgid "You are about to deactivate the site %s." msgstr "Olet poistamassa sivuston %s käytöstä." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:64 msgid "You are about to activate the site %s." msgstr "Olet aktivoimassa sivuston %s" #: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28 #: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46 msgid "The requested site does not exist." msgstr "Pyydettyä sivustoa ei ole olemassa." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:397 msgid "Path" msgstr "Polku" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:394 msgid "Domain" msgstr "verkkotunnus" #: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Verkon käyttäjien dokumentaatio</a>" #: wp-admin/network/themes.php:338 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Verkon teemojen dokumentaatio</a>" #. translators: 1: Site URL, 2: Server error message. #: wp-admin/network/upgrade.php:99 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "Varoitus! Ongelma päivitettäessä %1$s. Kyseessä voi olla palvelimen yhteysongelmat. Virheilmoitus: %2$s" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:416 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "%s teema poistettu." msgstr[1] "%s teemaa poistettu." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:214 wp-admin/network/themes.php:405 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "%s teema otettu pois käytöstä." msgstr[1] "%s teemaa otettu pois käytöstä." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:394 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "%s teema otettu käyttöön." msgstr[1] "%s teemaa otettu käyttöön." #: wp-admin/network/themes.php:190 msgid "Yes, delete these themes" msgstr "Kyllä, poista nämä teemat" #: wp-admin/network/themes.php:157 msgid "You are about to remove the following themes:" msgstr "Olet poistamassa seuraavia teemoja:" #: wp-admin/network/themes.php:151 msgid "These themes may be active on other sites in the network." msgstr "Nämä teemat saattavat olla käytössä muilla sivuistoilla." #: wp-admin/network/themes.php:148 msgid "Delete Themes" msgstr "Poista teemat" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/site-info.php:214 msgid "Set site attributes" msgstr "Aseta sivuston attribuutit" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:519 msgid "Enable menus" msgstr "Salli valikot" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:449 msgid "Size in kilobytes" msgstr "Koko kilotavuina" #: wp-admin/network/settings.php:431 msgid "Allowed file types. Separate types by spaces." msgstr "Sallitut tiedostotyypit. Erota välilyönnillä useat tiedostotyypit." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:215 msgid "New registrations settings" msgstr "Uudet rekisteröitymisen asetukset" #. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path. #: wp-admin/includes/network.php:651 wp-admin/includes/network.php:713 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:" msgstr "Lisää seuraava %1$s-tiedostoosi hakemistossa %2$s, <strong>korvaamalla</strong> muut WordPress-säännöt:" #: wp-admin/network/sites.php:113 wp-admin/network/sites.php:203 msgid "Confirm your action" msgstr "Vahvista toiminto" #: wp-admin/network/users.php:232 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "Liikuta hiiren kursoria käyttäjälistan päällä ja muokkauslinkit tulevat näkyviin. Vasemmanpuoleinen muokkaa-linkki vie kyseisen käyttäjän profiilisivulle. Oikeanpuoleinen linkki sivuston vieressä vie sivuston muokkausnäkymään. " #: wp-admin/network/index.php:44 msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>." msgstr "Hae sivustoa <strong>kirjoittamalla sivuston polku tai verkkotunnus</strong>." #: wp-admin/network/index.php:43 msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." msgstr "Hae käyttäjää <strong>kirjoittamalla hakukenttään sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus</strong>. Voit myös hakea käyttäjätunnuksen osaa (esimerkki: tunnus*)." #: wp-admin/network/index.php:41 msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>." msgstr "Lisää uusi sivusto <strong>klikkaamalla Lisää uusi sivusto</strong>." #: wp-admin/network/index.php:40 msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>." msgstr "Lisää uusi käyttäjä <strong>klikkaamalla Lisää uusi käyttäjä</strong>." #: wp-admin/network/index.php:49 msgid "Quick Tasks" msgstr "Pikatoiminnot" #: wp-admin/network/index.php:42 msgid "To search for a user or site, use the search boxes." msgstr "Käytä hakukenttiä käyttäjän tai sivuston löytämiseksi." #: wp-admin/network/index.php:39 msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network." msgstr "Juuri nyt -vimpain tällä sivulla kertoo ajantasaista tietoa sivustojen ja käyttäjien lukumäärästä tässä verkossa." #: wp-admin/network/index.php:29 msgid "Modify global network settings" msgstr "Muokata globaaleja verkon asetuksia" #: wp-admin/network/index.php:28 msgid "Update your network" msgstr "Päivittää verkon uuteen versioon" #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Install and activate themes or plugins" msgstr "Asentaa ja ottaa käyttöön teemoja tai lisäosia" #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "Add and manage sites or users" msgstr "Lisätä ja hallinnoida sivustoja tai käyttäjiä" #: wp-admin/network/index.php:25 msgid "From here you can:" msgstr "Täältä käsin voit:" #: wp-admin/network/index.php:24 msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network." msgstr "Tervetuloa verkon hallintaan. Tätä hallinnan puolta käytetään multisite-verkon asetusten muokkaamiseksi." #: wp-admin/network/upgrade.php:24 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "Käytä tätä sivua vain päivitettyäsi WordPressin uuteen versioon Päivitykset-sivulta. Päivitä kaikki sivustot -painikkeen napsauttaminen käy läpi jokaisen verkkoon kuuluvan sivuston (5 kerrallaan) ja varmistaa että tarvittavat tietokantapäivitykset suoritetaan." #: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/upgrade.php:16 #: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145 msgid "Upgrade Network" msgstr "Päivitä verkko" #: wp-admin/includes/network.php:277 wp-admin/includes/network.php:657 #: wp-admin/includes/network.php:719 msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories." msgstr "Alidomainverkot eivät ehkä ole täysin yhteensopivia mukautettujen wp-content-hakemistojen kanssa." #: wp-admin/network.php:64 msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "Lisää oheiset rivit tiedostoon wp-config.php (juuri ennen riviä<code>/*...stop editing...*/</code>) ja <code>.htaccess</code> (ja poista nykyiset WordPress-säännöt)." #: wp-admin/network/settings.php:461 msgid "Language Settings" msgstr "Kieliasetukset" #: wp-admin/network/settings.php:253 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page" msgstr "Sivustojen pääkäyttäjät voivat lisätä uusia käyttäjiä sivustolleen \"Käyttäjät → Lisää uusi\" -sivun kautta." #: wp-admin/network/settings.php:58 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "Järjestelmänvalvojia ei voi enää lisätä Asetukset-näkymästä. Mene olemassa olevien käyttäjien listaukseen (Verkon hallinta > Käyttäjät) ja napsauta käyttäjätunnusta tai sen alla olevaa muokkaa-linkkiä. Pääset tästä muokkaamaan käyttäjän profiilia, jossa voit tehdä käyttäjästä verkon järjestelmänvalvojan. " #: wp-admin/network/site-users.php:273 msgid "Enter the username and email." msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana." #: wp-admin/network/site-users.php:270 msgid "User created." msgstr "Käyttäjä on luotu." #: wp-admin/network/site-users.php:266 msgid "Select a user to remove." msgstr "Valitse poistettava käyttäjä." #: wp-admin/network/site-users.php:259 msgid "Select a user to change role." msgstr "Valitse käyttäjä, jonka roolin haluat vaihtaa." #: wp-admin/network/site-users.php:252 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "Syötä olemassa olevan käyttäjän käyttäjätunnus." #: wp-admin/network/site-users.php:246 msgid "User is already a member of this site." msgstr "Käyttäjä on jo jäsenenä tällä sivustolla." #: wp-admin/network/site-settings.php:78 msgid "Site options updated." msgstr "Sivuston asetukset päivitetty." #. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL. #: wp-admin/network/site-new.php:174 msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>" msgstr "Sivusto luotu. <a href=\"%1$s\">Näytä ohjauspaneeli</a> tai <a href=\"%2$s\">muokkaa sivustoa</a>" #: wp-admin/network/site-new.php:25 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "Järjestelmänvalvojat voivat lisätä uusia sivustoja tässä näkymässä. Rekisteröitymisasetuksilla ei ole tähän vaikutusta." #: wp-admin/network/site-info.php:129 msgid "Site info updated." msgstr "Sivuston tiedot päivitetty." #: wp-admin/network/themes.php:446 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "Et voi poistaa teemaa jos se on käytössä pääsivustolla." #: wp-admin/network/themes.php:316 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." msgstr "Järjestelmänvalvoja voi aktivoida teemoja sivustokohtaisesti Muokkaa sivustoa -näkymässä, jossa on Teemat-välilehti. Pääset sinne Kaikki sivustot -näkymästä napsauttamalla Muokkaa-linkkiä haluamasi sivuston kohdalla. Vain järjestelmänvalvojat voivat asentaa tai muokata teemoja." #: wp-admin/network/themes.php:197 msgid "No, return me to the theme list" msgstr "Palaa takaisin teemalistaukseen" #: wp-admin/network/themes.php:188 msgid "Yes, delete this theme" msgstr "Kyllä, poista tämä teema" #: wp-admin/network/themes.php:174 msgid "Are you sure you want to delete these themes?" msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä teemat?" #: wp-admin/network/themes.php:146 msgid "You are about to remove the following theme:" msgstr "Olet poistamassa seuraavaa teemaa:" #: wp-admin/network/themes.php:140 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgstr "Tämä teema saattaa olla käytössä muilla tämän verkon sivustoilla." #: wp-admin/network/themes.php:137 msgid "Delete Theme" msgstr "Poista teema" #: wp-admin/network/site-themes.php:237 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "Verkon laajuisia teemoja ei näy tällä sivulla." #: wp-admin/network/site-themes.php:227 wp-admin/network/themes.php:443 msgid "No theme selected." msgstr "Teemaa ei ole valittu." #: wp-admin/network/site-themes.php:211 wp-admin/network/themes.php:401 msgid "Theme disabled." msgstr "Teema on poistettu käytöstä." #: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:390 msgid "Theme enabled." msgstr "Teema on otettu käyttöön." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/network/site-info.php:135 wp-admin/network/site-settings.php:84 #: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200 msgid "Edit Site: %s" msgstr "Muokkaa sivustoa: %s" #: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23 #: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41 msgid "Invalid site ID." msgstr "Väärä sivuston ID." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s." msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä sivustoa %s." #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screen." msgstr "Poista-toiminto pyytää vahvistusta, mutta on peruuttamaton." #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "Ohjauspaneeli-linkki vie kyseisen sivuston ohjauspaneeliin." #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "Muokkaa-linkki erilliseen sivuston muokkausnäkymään." #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "Add New Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "Lisää uusi vie uuden sivuston lisäämiseen verkostoon. Voit hakea hakea sivustoa nimellä, ID:llä tai IP-osoitteella. Näyttöasetukset-välilehdeltä voit valita, montako sivustoa näytetään kerralla." #: wp-admin/network/site-users.php:336 wp-admin/network/user-new.php:161 msgid "Add User" msgstr "Lisää käyttäjä" #: wp-admin/network/user-new.php:55 msgid "Cannot add user." msgstr "Käyttäjän lisääminen ei onnistu." #: wp-admin/network/user-new.php:22 msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password." msgstr "Lisää käyttäjä luo uuden käyttäjätilin multisite-verkkoon ja lähettää kyseiselle henkilölle sähköpostin, jossa on tämän tunnus ja salasana." #: wp-admin/network/menu.php:41 msgid "Updates" msgstr "Päivitykset" #: wp-admin/network/menu.php:111 wp-admin/network/settings.php:21 msgid "Network Settings" msgstr "Verkon asetukset" #: wp-admin/network/menu.php:80 msgid "Installed Themes" msgstr "Asennetut teemat" #: wp-admin/network/menu.php:52 msgid "All Sites" msgstr "Kaikki sivustot" #: wp-admin/includes/network.php:740 msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again." msgstr "Kun olet saanut tehtyä nämä asetukset, verkkosi on otettu käyttöön ja konfiguroitu. Sinun pitää kirjautua sisään uudelleen." #: wp-admin/includes/network.php:586 msgid "To make your installation more secure, you should also add:" msgstr "Tehdäksesi asennuksestasi turvallisemman, sinun tulisi lisäksi lisätä:" #: wp-admin/includes/network.php:471 msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites." msgstr "Tee seuraavat toimenpiteet, jotta WordPressin verkko-ominaisuudet otetaan käyttöön." #: wp-admin/includes/network.php:470 msgid "Enabling the Network" msgstr "Verkon käyttöönotto" #: wp-admin/includes/network.php:459 msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables." msgstr "Tee seuraavat asetustoimenpiteet. Luodaksesi verkon, sinun on tyhjennettävä tai poistettava verkkoa koskevat taulut tietokannasta." #: wp-admin/includes/network.php:453 msgid "An existing WordPress network was detected." msgstr "Olemassa olevat WordPress-verkko havaittiin." #: wp-admin/includes/network.php:447 msgid "The original configuration steps are shown here for reference." msgstr "Alkuperäiset asetustoimenpiteet näytetään tässä tiedoksi." #: wp-admin/includes/network.php:389 msgid "Your email address." msgstr "Sähköpostiosoitteesi." #: wp-admin/includes/network.php:380 msgid "What would you like to call your network?" msgstr "Millä nimellä haluat kutsua verkkoasi?" #: wp-admin/includes/network.php:376 wp-admin/network/settings.php:159 msgid "Network Title" msgstr "Verkon nimi" #: wp-admin/includes/network.php:355 msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains." msgstr "Koska asennuksesi ei ole uusi, WordPress-verkon sivustojen pitää käyttää alidomaineja." #: wp-admin/includes/network.php:342 msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories." msgstr "Koska asennuksesi on hakemistossa, WordPress-verkon sivustojen on käytettävä alihakemistoja." #: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345 #: wp-admin/includes/network.php:356 msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links." msgstr "Alihakemistoasennuksessa olevan pääsivuston pitää käyttää muokattua osoiterakennetta, ja se potentiaalisesti rikkoo olemassa olevat linkit." #: wp-admin/includes/network.php:317 msgid "Network Details" msgstr "Verkon tiedot" #: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:303 #: wp-admin/includes/network.php:363 msgid "Server Address" msgstr "Palvelimen osoite" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:264 msgctxt "subdirectory examples" msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>" msgstr "kuten <code>%1$s/sivusto1</code> ja <code>%1$s/sivusto2</code>" #: wp-admin/includes/network.php:259 msgid "Sub-directories" msgstr "Alihakemistot" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:252 msgctxt "subdomain examples" msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>" msgstr "kuten <code>sivusto1.%1$s</code> ja <code>sivusto2.%1$s</code>" #: wp-admin/includes/network.php:247 msgid "Sub-domains" msgstr "Alidomainit" #: wp-admin/includes/network.php:243 msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality." msgstr "Tarvitset ns. wildcard DNS -tietueen voidaksesi käyttää virtual host (alidomain) -toiminnallisuutta." #: wp-admin/includes/network.php:240 msgid "Addresses of Sites in your Network" msgstr "Verkon sivustojen osoitteet" #: wp-admin/includes/network.php:189 msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step." msgstr "Täytä tiedot alle edetäksesi verkon luomisessa. Luomme asetustiedostot seuraavassa vaiheessa." #: wp-admin/includes/network.php:188 msgid "Welcome to the Network installation process!" msgstr "Tervetuloa verkon asennukseen!" #: wp-admin/includes/network.php:161 msgid "Error: The network could not be created." msgstr "Virhe: Verkkoa ei voitu luoda." #: wp-admin/includes/network.php:146 msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins." msgstr "Kun verkko on luotu, voit ottaa lisäosat takaisin käyttöön." #. translators: %s: URL to Plugins screen. #: wp-admin/includes/network.php:141 msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature." msgstr "<a href=\"%s\">Poista lisäosat käytöstä</a> ennen verkon aktivointia." #: wp-admin/network.php:74 msgid "Network" msgstr "Verkko" #: wp-admin/network.php:66 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version." msgstr "Yli kuukauden ikäisissä asennuksissa alihakemisto-vaihtoehto on pois käytöstä, johtuen yhteensopivuusongelmista pääsivuston osoiterakenteen kanssa. Tämä ongelma pyritään korjaamaan myöhemmässä WordPressin versiossa." #: wp-admin/network.php:65 msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar." msgstr "Kun olet lisännyt tämän koodin ja päivittänyt sivun selaimessasi, multisite-verkon pitäisi olla käytössä. Tämä sivu säilyy lisäämäsi koodin arkistona ja löytyy jatkossa Verkon hallinnasta. Voit vaihtaa verkon hallinnan ja sivuston hallinnan välillä klikkaamalla Verkon hallinta-linkkiä tai yksittäisen sivuston nimeä Minun sivustoni-valikossa työkalupalkissa." #: wp-admin/network.php:63 msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "Seuraavalta sivulta saat verkon asennuksessa tarvitsemasi koodit wp-config.php- ja .htaccess-tiedostoihin. Varmista että FTP-ohjelmasi asetuksissä pisteellä alkavat tiedostot on asetettu näkyviksi. Saatat joutua luomaan kyseisen tiedoston jos sitä ei ole lainkaan olemassa. Tee ensin varmuuskopiot näistä kahdesta tiedostosta." #: wp-admin/network.php:62 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "Valitse alidomainit tai alihakemistot; tämä voidaan vaihtaa jälkikäteen vain konfiguroimalla asennus kokonaan uudelleen. Täytä verkon tiedot ja napsauta Asenna. Jos asennus ei toimi, saatat joutua lisämään wildcard DNS-asetuksen (alidomaineille) tai vaihtamaan osoiterakennetta (alihakemistoille)." #: wp-admin/network.php:61 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "Tässä näkymässä voit valita, haluatko käyttää multisite-verkossa alidomaineja (<code>sivusto1.example.com</code>) vai alihakemistoja (<code>example.com/sivusto1</code>). Alidomainien käyttö edellyttää wildcard-asetusta sekä Apachessa että DNS-asetuksissa, jos palveluntarjoajasi sallii sen." #: wp-admin/network.php:57 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "Luo WordPress-sivustojen verkko" #: wp-admin/network.php:29 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "Verkon luontitoiminto ei ole WordPress MU-verkoille." #. translators: %s: User login. #: wp-admin/network/users.php:87 msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "Varoitus! Käyttäjää ei voi muuttaa. Käyttäjä %s on verkon ylläpitäjä." #: wp-admin/network/site-new.php:26 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "Jos ylläpitäjän sähköpostiosoitetta ei löydy tietokannasta, luodaan myös uusi käyttäjä." #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "Poista käytöstä-, arkistoi- ja merkitse roskaksi-toiminnot johtavat varmistukseen. Nämä toiminnot voidaan perua myöhemmin." #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "Hiiren vieminen sivuston päälle paljastaa seitsemän vaihtoehtoa (kolme ensisijaiselle sivustolle):" #: wp-admin/network/settings.php:52 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "Toiminnalliset asetukset sisältävät kentät verkon nimelle ja ylläpidon sähköpostiosoitteelle." #: wp-admin/network/users.php:235 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "Massatoiminto poistaa pysyvästi valitut käyttäjät tai lisää/poistaa roskamerkinnän valituilta. Roskapostikäyttäjiltä poistetaan artikkelit ja he eivät voi rekisteröityä samalla sähköpostiosoitteella." #: wp-admin/network/users.php:233 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "Voit siirtyä käyttäjätietoihin klikkaamalla yksittäistä käyttäjänimeä." #: wp-admin/network/settings.php:55 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "Lataamisen asetukset hallinnoivat palvelimelle ladattavien tiedostojen kokoa ja saatavilla olevan tilan määrää sivustokohtaisesti. Voit vaihtaa oletusarvon tietyille sivustoille muokkaamalla kyseisen sivuston asetuksia. Sallitut tiedostojen tyypit ovat myös listattuna (vain välilyönneillä)." #: wp-admin/network/users.php:236 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "Voit tehdä olemassa olevasta käyttäjästä järjestelmänvalvojan menemällä Muokkaa käyttäjää ja ruksaamalla valinnan, joka myöntää kyseisen oikeuden." #: wp-admin/network/user-new.php:23 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "Käyttäjät jotka ovat rekisteröityneet verkkoon ilman sivustoa ovat lisätty ensisijaisen sivuston tilaajiksi. Tämä antaa heille profiili-sivun tunnustensa hallintaan. Nämä käyttäjät näkevät vain Ohjausnäkymän ja Omat sivustot -sivun, kunnes heille on luotu sivusto." #: wp-admin/network/users.php:234 msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list." msgstr "Voit järjestää taulukon klikkaamalla mitä tahansa taulukon otsikkoa ja vaihtaa lista- ja otenäkymien välillä käyttämällä käyttäjälistan yläpuolella olevia kuvakkeita." #: wp-admin/network/users.php:231 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "Tämä taulukko näyttää kaikki käyttäjät verkossa ja sivustot, joihin heidät on liitetty." #: wp-admin/network/upgrade.php:26 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "Jos tämä toimenpide epäonnistuu jostain syystä, käyttäjien kirjautuminen sivustolleen pakottaa saman päivityksen." #: wp-admin/network/upgrade.php:25 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything." msgstr "Jos ytimeen ei ole tullut versiopäivitystä, tämän painikkeen klikkaaminen ei vaikuta mihinkään." #: wp-admin/network/themes.php:315 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "Jos verkon ylläpitäjä poistaa käytöstä teeman joka on käytössä, se voi silti jäädä valituksi sivustoilla. Jos sivustolla vaihdetaan teemaa, käytöstä poistettu teema ei näy sivuston Ulkoasu > Teemat -sivulla." #: wp-admin/network/themes.php:314 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "Tällä sivulla voit sallia ja estää teemojen näkymisen jokaisen sivuston Ulkoasu -valikossa. Se ei ota käyttöön tai poista käytöstä teemoja jotka on tällä hetkellä käytössä." #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "Tämä on päätaulukko kaikista sivustoista tässä verkossa. Vaihda lista- ja otenäkymien välillä käyttämällä taulukon oikealla yläpuolella olevia kuvakkeita." #: wp-admin/network/settings.php:57 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "Valikon valinta sallii/estää lisäosavalikoiden näkymisen muille kuin järjestelmänvalvojille, niin että vain järjestelmänvalvojat, ei sivuston ylläpitäjät, pääsevät hallitsemaan lisäosia." #: wp-admin/network/settings.php:54 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "Uuden sivuston asetukset ovat oletuksilla, kun uusi sivusto luodaan verkossa. Oletusasetukset sisältävät tervetuloa-viestin uuden sivuston tai käyttäjätunnuksen rekisteröinnin yhteydessä, ensimmäisen artikkelin, sivun, kommentin, kommentin kirjoittajan ja kommentin URL-osoitteen." #: wp-admin/network/settings.php:53 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "Rekisteröinnin asetuksissa voit estää tai sallia julkisen rekisteröinnin. Jos annat käyttäjien rekisteröidä sivustoja itselleen, asenna roskasuodattimia. Erota tässä verkossa estetyt sivustojen nimet välilyönneillä (ei pilkkuja). " #: wp-admin/network/settings.php:51 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "Tämä ruutu asettaa ja muuttaa asetuksia koko verkolle. Ensimmäinen sivusto on verkon pääsivusto ja verkon asetukset haetaan kyseisen alkuperäisen sivuston asetuksista." #. translators: %s: Reserved names list. #: wp-admin/network/site-new.php:59 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s" msgstr "Seuraavat sanat on varattu WordPressin toiminnoille, eikä niitä voida käyttää sivuston nimenä: %s" #: wp-admin/network/upgrade.php:125 msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "Jos selaimesi ei siirry seuraavalle sivulle automaattisesti, napsauta tätä linkkiä:" #: wp-admin/network/settings.php:316 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "Jos haluat estää sivustojen perustamisen tietyiltä verkkotunnuksilta. Yksi verkkotunnus per rivi." #: wp-admin/network/settings.php:296 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "Jos haluat rajoittaa sivustojen luomisen tiettyihin verkkotunnuksiin. Yksi verkkotunnus per rivi." #: wp-admin/network/users.php:266 msgid "Users removed from spam." msgstr "Käyttäjät palautettu." #: wp-admin/network/sites.php:353 msgid "Site marked as spam." msgstr "Sivusto on merkitty roskaksi." #: wp-admin/network/sites.php:350 msgid "Site removed from spam." msgstr "Sivusto palautettiin." #: wp-admin/network/sites.php:326 msgid "Sites marked as spam." msgstr "Sivustot merkitty roskaksi." #: wp-admin/network/sites.php:323 msgid "Sites removed from spam." msgstr "Sivustot palautettiin." #: wp-admin/network/users.php:269 msgid "Users deleted." msgstr "Käyttäjät poistettu." #: wp-admin/network/users.php:263 msgid "Users marked as spam." msgstr "Käyttäjät merkitty roskapostittajiksi." #: wp-admin/network/sites.php:347 msgid "Site deactivated." msgstr "Sivusto on poistettu käytöstä." #: wp-admin/network/sites.php:344 msgid "Site activated." msgstr "Sivusto on otettu käyttöön." #: wp-admin/network/sites.php:341 msgid "Site unarchived." msgstr "Sivusto on palautettu." #: wp-admin/network/sites.php:338 msgid "Site archived." msgstr "Sivusto on arkistoitu." #: wp-admin/network/sites.php:332 msgid "Site deleted." msgstr "Sivusto poistettu." #: wp-admin/network/sites.php:329 msgid "Sites deleted." msgstr "Sivustot poistettu." #: wp-admin/network/sites.php:104 wp-admin/network/sites.php:238 msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site." msgstr "Sinulla ei ole tämän sivuston muuttamiseen tarvittavaa oikeutta." #: wp-admin/network/site-new.php:130 msgid "There was an error creating the user." msgstr "Virhe käyttäjän luonnissa." #: wp-admin/network/settings.php:427 msgid "Upload file types" msgstr "Sallitut tiedostotyypit" #. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to. #: wp-admin/network/settings.php:412 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "Rajoita ladattujen tiedostojen yhteenlaskettu koko %s megatavuun" #: wp-admin/network/settings.php:398 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "Sivuston ensimmäisen kommentin URL." #: wp-admin/network/settings.php:380 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "Ensimmäisen kommentin kirjoittaja uudella sivustolla." #: wp-admin/network/settings.php:371 msgid "The first comment on a new site." msgstr "Ensimmäinen kommentti uudella sivustolla." #: wp-admin/network/settings.php:361 msgid "The first page on a new site." msgstr "Ensimmäinen sivu uudella sivustolla." #: wp-admin/network/settings.php:351 msgid "The first post on a new site." msgstr "Uuden sivuston ensimmäinen artikkeli." #: wp-admin/network/upgrade.php:74 msgid "All done!" msgstr "Valmista tuli!" #: wp-admin/network/settings.php:221 msgid "Both sites and user accounts can be registered" msgstr "Sekä sivustoja että käyttäjätilejä voidaan rekisteröidä" #: wp-admin/network/settings.php:220 msgid "Logged in users may register new sites" msgstr "Kirjautuneet käyttäjät voivat rekisteröidä uusia sivustoja" #: wp-admin/network/settings.php:219 msgid "User accounts may be registered" msgstr "Käyttäjätilejä voidaan rekisteröidä." #: wp-admin/network/settings.php:218 msgid "Registration is disabled" msgstr "Rekisteröinti on suljettu." #: wp-admin/network/settings.php:514 msgid "Enable administration menus" msgstr "Salli hallintavalikot" #: wp-admin/network/settings.php:403 msgid "Upload Settings" msgstr "Tiedostonsiirtoasetukset" #: wp-admin/network/settings.php:322 msgid "New Site Settings" msgstr "Uuden sivuston asetukset" #: wp-admin/network/settings.php:200 msgid "Registration Settings" msgstr "Rekisteröintiasetukset" #: wp-admin/network/settings.php:156 msgid "Operational Settings" msgstr "Toiminnalliset asetukset" #: wp-admin/network/site-new.php:95 msgid "Missing email address." msgstr "Sähköpostiosoite puuttuu." #: wp-admin/network/site-new.php:91 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "Sivuston osoite puuttuu tai on virheellinen." #: wp-admin/network/upgrade.php:125 msgid "Next Sites" msgstr "Seuraavat sivustot" #: wp-admin/network/settings.php:406 msgid "Site upload space" msgstr "Sivuston käytössä oleva levytila" #: wp-admin/network/settings.php:331 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "Tervetulosähköposti uusille sivustoille." #: wp-admin/network/settings.php:271 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "Käyttäjät eivät saa rekisteröidä näitä sivustoja. Erota nimet välilyönneillä." #: wp-admin/network/settings.php:246 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account" msgstr "Lähetä Verkon ylläpitäjälle sähköposti-ilmoitus kun joku rekisteröi uuden sivuston tai käyttäjätunnuksen." #: wp-admin/includes/network.php:385 wp-admin/network/settings.php:166 msgid "Network Admin Email" msgstr "Verkon ylläpitäjän sähköpostiosoite" #: wp-admin/network/site-new.php:287 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "Uusi käyttäjä luodaan jos yllä olevaa sähköpostiosoitetta ei löydy tietokannasta." #: wp-admin/network/site-new.php:279 msgid "Admin Email" msgstr "Pääkäyttäjän sähköpostiosoite" #: wp-admin/network/site-new.php:299 msgid "Add Site" msgstr "Lisää sivusto" #: wp-admin/network/settings.php:464 msgid "Default Language" msgstr "Oletuskieli" #: wp-admin/network/settings.php:437 msgid "Max upload file size" msgstr "Siirrettävien tiedostojen maksimikoko" #: wp-admin/network/settings.php:394 msgid "First Comment URL" msgstr "Ensimmäisen kommentin URL" #: wp-admin/network/settings.php:376 msgid "First Comment Author" msgstr "Ensimmäisen kommentin kirjoittaja" #: wp-admin/network/settings.php:366 msgid "First Comment" msgstr "Ensimmäinen kommentti" #: wp-admin/network/settings.php:356 msgid "First Page" msgstr "Ensimmäinen sivu" #: wp-admin/network/settings.php:341 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "Tervetulosähköposti uusille käyttäjille." #: wp-admin/network/settings.php:336 msgid "Welcome User Email" msgstr "Tervetuloviesti käyttäjälle" #: wp-admin/network/settings.php:326 msgid "Welcome Email" msgstr "Tervetulosähköposti" #: wp-admin/network/settings.php:302 msgid "Banned Email Domains" msgstr "Kielletyt sähköpostien verkkotunnukset" #: wp-admin/network/settings.php:277 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "Rajaa rekisteröinnit näihin osoitteisiin" #: wp-admin/network/settings.php:258 msgid "Banned Names" msgstr "Kielletyt nimet" #: wp-admin/network/settings.php:251 msgid "Add New Users" msgstr "Uusien käyttäjien lisääminen" #: wp-admin/network/settings.php:239 msgid "Registration notification" msgstr "Rekisteröinti-ilmoitukset" #: wp-admin/network/settings.php:203 msgid "Allow new registrations" msgstr "Salli uudet rekisteröitymiset" #: wp-admin/network/site-users.php:276 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "Kahdennettu käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite." #: wp-admin/network/user-new.php:41 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "Tyhjää käyttäjää ei voida luoda." #: wp-admin/network/sites.php:128 wp-admin/network/sites.php:223 msgid "Confirm" msgstr "Vahvista"