Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 3.15.197.189 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /srv/modoboa/env/lib/python3.5/site-packages/modoboa_pdfcredentials/locale/sv/LC_MESSAGES/ |
Upload File : |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Olle Gustafsson <olle@dalnix.se>, 2016,2018 # Tomas Olsson <fettoemo@gmail.com>, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Modoboa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-27 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-08-14 08:40+0000\n" "Last-Translator: Olle Gustafsson <olle@dalnix.se>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/tonio/modoboa/language/sv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: sv\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: constants.py:7 msgid "None" msgstr "Ingen" #: documents.py:52 forms.py:53 msgid "Personal account information" msgstr "Personlig kontoinformation" #: documents.py:55 msgid "Powered by Modoboa - Mail hosting made simple" msgstr "Drivs av Modoboa - Mail hosting gjort enkelt" #: documents.py:69 #, python-format msgid "" "\n" "Dear %s, this document contains the credentials you will need\n" "to connect to Modoboa. Learn the content and destroy\n" "the document as soon as possible.\n" msgstr "\nKära %s, detta dokument innehåller de kontouppgifter du behöver för att ansluta till Modoboa. Lär dig innehållet i detta dokument och förstör detta dokument så snart som möjligt\n" #: documents.py:75 msgid "Web panel:" msgstr "Webbpanel" #: documents.py:78 msgid "Username" msgstr "Användarnamn" #: documents.py:79 msgid "Password" msgstr "Lösenord" #: documents.py:89 msgid "" "\n" "Here you can view your emails anytime online, create filters or manage\n" "your contacts.\n" msgstr "\nHär kan du se dina e-postmeddelanden när som helst online, skapa filter eller hantera\ndina kontakter.\n" #: documents.py:96 msgid "Please change your password!" msgstr "Vänligen ändra ditt lösenord!" #: documents.py:102 msgid "PC/Tablet/Smartphone configuration:" msgstr "PC/Tablet/Smartphone inställningar:" #: documents.py:105 forms.py:79 msgid "SMTP server address" msgstr "SMTP server adress" #: documents.py:106 forms.py:84 msgid "SMTP server port" msgstr "SMTP server port" #: documents.py:107 forms.py:90 msgid "SMTP connection security" msgstr "SMTP anslutningssäkerhet" #: documents.py:108 forms.py:97 msgid "IMAP server address" msgstr "IMAP server adress" #: documents.py:109 forms.py:102 msgid "IMAP server port" msgstr "IMAP server port" #: documents.py:110 forms.py:108 msgid "IMAP connection security" msgstr "IMAP anslutningssäkerhet" #: documents.py:120 msgid "Use those settings for your computer, tablet or phone." msgstr "Använd dessa inställningar för din dator, surfplatta eller telefon." #: forms.py:20 msgid "Documents storage" msgstr "Dokumentlagring" #: forms.py:23 msgid "Directory to save documents into" msgstr "Katalog att spara dokument till" #: forms.py:25 msgid "Path to a directory where PDF documents will be saved" msgstr "Sökväg till en katalog där PDF dokument kommer sparas" #: forms.py:28 msgid "Security options" msgstr "Säkerhetsinställningar" #: forms.py:31 msgid "Delete documents after the first download" msgstr "Radera dokument efter första nedladdning" #: forms.py:34 msgid "" "Automatically delete a document just after its first download from this " "interface" msgstr "Radera dokument automatiskt efter första nedladdningen" #: forms.py:40 msgid "Generate documents only at account creation" msgstr "Generera dokument endast vid kontoskapande" #: forms.py:43 msgid "" "Generate a new document only when a new account is created. If set to no, a " "new document will be created each time a password is updated." msgstr "Generera bara nya dokument när ett nytt konto skapas. Om detta sätts till nej, kommer ett nytt dokument skapas varje gång ett lösenord uppdateras." #: forms.py:49 msgid "Customization options" msgstr "Anpassningsalternativ" #: forms.py:52 msgid "Title" msgstr "Titel" #: forms.py:54 msgid "The document's title" msgstr "Dokumentets titel" #: forms.py:58 msgid "Web panel url" msgstr "Webbpanels länk " #: forms.py:59 msgid "URL of the Modoboa web panel" msgstr "URL till Modoboa webbpanel" #: forms.py:63 msgid "Custom message" msgstr "Anpassat meddelande" #: forms.py:65 msgid "A custom message that will appear at the end of documents" msgstr "Ett anpassat meddelande som kommer visas i slutet på dokumentet" #: forms.py:70 msgid "Include mail client connection settings" msgstr "Inkludera e-post klient inställningar" #: forms.py:73 msgid "" "Include required SMTP and IMAP connection information to configure a mail " "client, a tablet or a phone" msgstr "Inkludera SMTP och IMAP anslutningsinformation för att konfigurera en e-postklient, surfplatta eller telefon" #: forms.py:80 msgid "Address of the SMTP server (hostname or IP)" msgstr "Adress till SMTP servern (värdnamn eller IP)" #: forms.py:86 msgid "Listening port of the SMTP server" msgstr "Lyssningsport för SMTP servern" #: forms.py:93 forms.py:111 msgid "Connection security mechanism" msgstr "Anslutningssäkerhetsmekanism" #: forms.py:98 msgid "Address of the IMAP server (hostname or IP)" msgstr "Adress till IMAP servern (värdnamn eller IP)" #: forms.py:104 msgid "Listening port of the IMAP server" msgstr "Lyssningsport för IMAP servern" #: handlers.py:46 msgid "Retrieve user's credentials as a PDF document" msgstr "Hämta användares kontouppgifter som ett PDF dokument" #: lib.py:29 #, python-format msgid "Failed to create the directory that will contain PDF documents (%s)" msgstr "Kunde inte skapa katalogen som innehåller PDF dokumenten (%s)" #: modo_extension.py:16 modo_extension.py:24 msgid "PDF credentials" msgstr "PDF kontouppgifter" #: modo_extension.py:19 msgid "Generate PDF documents containing users' credentials" msgstr "Generera PDF dokument innehållande användares kontouppgifter" #: views.py:30 msgid "No document available for this user" msgstr "Inga dokument tillgängliga för den här användaren"