Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 216.73.216.212 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Mon Sep 30 15:36:27 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /srv/modoboa/env/lib/python3.5/site-packages/modoboa_pdfcredentials/locale/it/LC_MESSAGES/ |
Upload File : |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # marcotrevisan <mrctrevisan@yahoo.it>, 2018 # Rocco <mors10@hotmail.com>, 2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Modoboa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-09-27 12:01+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-02 15:15+0000\n" "Last-Translator: marcotrevisan <mrctrevisan@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/tonio/modoboa/language/it/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: it\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: constants.py:7 msgid "None" msgstr "Nessun valore" #: documents.py:52 forms.py:53 msgid "Personal account information" msgstr "Informazioni Personali" #: documents.py:55 msgid "Powered by Modoboa - Mail hosting made simple" msgstr "Powered by Modoboa - Mail hosting made simple" #: documents.py:69 #, python-format msgid "" "\n" "Dear %s, this document contains the credentials you will need\n" "to connect to Modoboa. Learn the content and destroy\n" "the document as soon as possible.\n" msgstr "\nGentile %s, questo documento contiene le credenziali di accesso \nper accedere a Modoboa. Leggilo e elimina\n il documento il prima possibile.\n" #: documents.py:75 msgid "Web panel:" msgstr "Pannello web:" #: documents.py:78 msgid "Username" msgstr "Nome Utente" #: documents.py:79 msgid "Password" msgstr "Password" #: documents.py:89 msgid "" "\n" "Here you can view your emails anytime online, create filters or manage\n" "your contacts.\n" msgstr "\nQui puoi sempre visualizzare le tue email onlime, creare filtri\no gestire i tuoi contatti.\n" #: documents.py:96 msgid "Please change your password!" msgstr "Per favore cambia la tua password!" #: documents.py:102 msgid "PC/Tablet/Smartphone configuration:" msgstr "Configurazione PC/Tablet/Smartphone:" #: documents.py:105 forms.py:79 msgid "SMTP server address" msgstr "Indirizzo del server SMTP" #: documents.py:106 forms.py:84 msgid "SMTP server port" msgstr "Porta del server SMTP" #: documents.py:107 forms.py:90 msgid "SMTP connection security" msgstr "Sicurezza della connessione al server SMTP" #: documents.py:108 forms.py:97 msgid "IMAP server address" msgstr "indirizzo del server IMAP" #: documents.py:109 forms.py:102 msgid "IMAP server port" msgstr "Porta del server IMAP" #: documents.py:110 forms.py:108 msgid "IMAP connection security" msgstr "Sicurezza della connessione al server IMAP" #: documents.py:120 msgid "Use those settings for your computer, tablet or phone." msgstr "Utilizza quelle impostazioni per il tuo computer, tablet o telefono." #: forms.py:20 msgid "Documents storage" msgstr "Memorizzazione Documenti" #: forms.py:23 msgid "Directory to save documents into" msgstr "Cartella nella quale salvare i documenti" #: forms.py:25 msgid "Path to a directory where PDF documents will be saved" msgstr "Indirizzo della cartella dove i documenti PDF saranno salvati" #: forms.py:28 msgid "Security options" msgstr "Opzioni di sicurezza" #: forms.py:31 msgid "Delete documents after the first download" msgstr "Cancella i documenti dopo averli scaricati" #: forms.py:34 msgid "" "Automatically delete a document just after its first download from this " "interface" msgstr "Elimina automaticamente il documento dopo che è stato scaricato da questa interfaccia" #: forms.py:40 msgid "Generate documents only at account creation" msgstr "Genera documenti solo dopo la creazione dell'account" #: forms.py:43 msgid "" "Generate a new document only when a new account is created. If set to no, a " "new document will be created each time a password is updated." msgstr "Generare un nuovo documento solo quando si crea un nuovo account. Se impostato su no , un nuovo documento verrà creato ogni volta che la password viene aggiornata." #: forms.py:49 msgid "Customization options" msgstr "Opzioni di personalizzazione" #: forms.py:52 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: forms.py:54 msgid "The document's title" msgstr "Il titolo del documento" #: forms.py:58 msgid "Web panel url" msgstr "URL del pannello di controllo web" #: forms.py:59 msgid "URL of the Modoboa web panel" msgstr "URL del pannello di controllo web di Modoboa" #: forms.py:63 msgid "Custom message" msgstr "Messaggio personalizzato" #: forms.py:65 msgid "A custom message that will appear at the end of documents" msgstr "Un messaggio personalizzato comparirà alla fine dei documenti" #: forms.py:70 msgid "Include mail client connection settings" msgstr "Includi le impostazioni di connessione del client di posta" #: forms.py:73 msgid "" "Include required SMTP and IMAP connection information to configure a mail " "client, a tablet or a phone" msgstr "Includi le informazioni di connessione SMTP e IMAP richieste per configurare un client di posta, un tablet o telefono" #: forms.py:80 msgid "Address of the SMTP server (hostname or IP)" msgstr "Indirizzo del server SMTP (nome host o indirizzo IP)" #: forms.py:86 msgid "Listening port of the SMTP server" msgstr "Porta di ascolto del server SMTP" #: forms.py:93 forms.py:111 msgid "Connection security mechanism" msgstr "Meccanismo di sicurezza della connessione" #: forms.py:98 msgid "Address of the IMAP server (hostname or IP)" msgstr "Indirizzo del server IMAP (nome host o indirizzo IP)" #: forms.py:104 msgid "Listening port of the IMAP server" msgstr "Porta di ascolto del server IMAP" #: handlers.py:46 msgid "Retrieve user's credentials as a PDF document" msgstr "Recuperare le credenziali dell'utente come documento PDF" #: lib.py:29 #, python-format msgid "Failed to create the directory that will contain PDF documents (%s)" msgstr "Impossibile creare la cartella che conterrà i documenti PDF (%s)" #: modo_extension.py:16 modo_extension.py:24 msgid "PDF credentials" msgstr "Credenziali PDF" #: modo_extension.py:19 msgid "Generate PDF documents containing users' credentials" msgstr "Genera i documenti PDF con le credenziali dell'utente" #: views.py:30 msgid "No document available for this user" msgstr "Non ci sono documenti disponibili er questo utente"