Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 3.149.250.24 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Mon Sep 30 15:36:27 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /srv/modoboa/env/lib/python3.5/site-packages/modoboa/locale/tr_TR/LC_MESSAGES/ |
Upload File : |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Caner Başaran <basaran.caner@protonmail.com>, 2015 # Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2018 # Gökhan Kalayci <gkmediagokhan@gmail.com>, 2017 # Guven Atbakan <guven@atbakan.com>, 2016 # Süleyman ADALI <mail@suleymanadali.com>, 2018 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Modoboa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-06 13:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2018-11-22 19:31+0000\n" "Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>\n" "Language-Team: Turkish (Turkey) (http://www.transifex.com/tonio/modoboa/" "language/tr_TR/)\n" "Language: tr_TR\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" #: core/app_settings.py:26 msgid "User profile" msgstr "Kullanıcı profili" #: core/app_settings.py:39 msgid "Authentication" msgstr "Yetkilendirme" #: core/app_settings.py:42 msgid "Authentication type" msgstr "Yetkilendirme türü" #: core/app_settings.py:43 msgid "Local" msgstr "Yerel" #: core/app_settings.py:46 msgid "The backend used for authentication" msgstr "" #: core/app_settings.py:51 msgid "Default password scheme" msgstr "Varsayılan parola şeması" #: core/app_settings.py:56 msgid "Scheme used to crypt mailbox passwords" msgstr "Mailbox parolalarını şifrelemek için kullanılacak şema" #: core/app_settings.py:60 msgid "Rounds" msgstr "" #: core/app_settings.py:63 msgid "" "Number of rounds to use (only used by sha256crypt and sha512crypt). Must be " "between 1000 and 999999999, inclusive." msgstr "" #: core/app_settings.py:69 #, fuzzy #| msgid "Update password scheme" msgid "Update password scheme at login" msgstr "Şifre şemasını güncelle" #: core/app_settings.py:72 msgid "Update user password at login to use the default password scheme" msgstr "" #: core/app_settings.py:77 msgid "Default password" msgstr "Varsayılan parola" #: core/app_settings.py:80 msgid "Default password for automatically created accounts." msgstr "Otomatik oluşturulan hesaplar için varsayılan parola." #: core/app_settings.py:84 msgid "Random password length" msgstr "Rastgele şifre uzunluğu" #: core/app_settings.py:88 msgid "Length of randomly generated passwords." msgstr "" #: core/app_settings.py:92 #, fuzzy #| msgid "Update password scheme" msgid "Update password service URL" msgstr "Şifre şemasını güncelle" #: core/app_settings.py:96 msgid "" "The URL of an external page where users will be able to update their " "password. It applies only to non local users, ie. those automatically " "created after a successful external authentication (LDAP, SMTP)." msgstr "" #: core/app_settings.py:104 msgid "Password recovery announcement" msgstr "" #: core/app_settings.py:109 msgid "A temporary message that will be displayed on the reset password page." msgstr "" #: core/app_settings.py:115 msgid "Enable password recovery by SMS" msgstr "" #: core/app_settings.py:118 msgid "Enable password recovery by SMS for users who filled a phone number." msgstr "" #: core/app_settings.py:124 msgid "SMS provider" msgstr "" #: core/app_settings.py:127 msgid "Choose a provider to send password recovery SMS" msgstr "" #: core/app_settings.py:133 msgid "LDAP settings" msgstr "LDAP ayarları" #: core/app_settings.py:136 msgid "Server address" msgstr "Sunucu adresi" #: core/app_settings.py:139 msgid "The IP address or the DNS name of the LDAP server" msgstr "LDAP sunucusunun adresi (DNS) ya da ip adresi" #: core/app_settings.py:143 msgid "Server port" msgstr "Sunucu portu" #: core/app_settings.py:145 msgid "The TCP port number used by the LDAP server" msgstr "LDAP sunucu tarafından kullanılan TCP portu" #: core/app_settings.py:149 msgid "Enable secondary server (fallback)" msgstr "" #: core/app_settings.py:152 msgid "" "Enable a secondary LDAP server which will be used if the primary one fails" msgstr "" #: core/app_settings.py:158 #, fuzzy #| msgid "Server address" msgid "Secondary server address" msgstr "Sunucu adresi" #: core/app_settings.py:161 #, fuzzy #| msgid "The IP address or the DNS name of the LDAP server" msgid "The IP address or the DNS name of the seondary LDAP server" msgstr "LDAP sunucusunun adresi (DNS) ya da ip adresi" #: core/app_settings.py:165 #, fuzzy #| msgid "Server port" msgid "Secondary server port" msgstr "Sunucu portu" #: core/app_settings.py:168 #, fuzzy #| msgid "The TCP port number used by the LDAP server" msgid "The TCP port number used by the LDAP secondary server" msgstr "LDAP sunucu tarafından kullanılan TCP portu" #: core/app_settings.py:172 msgid "Use a secured connection" msgstr "Güvenli bir bağlantı kullan" #: core/app_settings.py:176 msgid "Use an SSL/STARTTLS connection to access the LDAP server" msgstr "" #: core/app_settings.py:180 msgid "Active Directory" msgstr "Active Directory" #: core/app_settings.py:183 msgid "Tell if the LDAP server is an Active Directory one" msgstr "LDAP sunucu bir Active Directory ise" #: core/app_settings.py:187 msgid "Administrator groups" msgstr "Yönetici grupları" #: core/app_settings.py:190 msgid "" "Members of those LDAP Posix groups will be created as domain administrators. " "Use ';' characters to separate groups." msgstr "" #: core/app_settings.py:197 msgid "Group type" msgstr "Grup türü" #: core/app_settings.py:201 msgid "The LDAP group type to use with your directory." msgstr "" #: core/app_settings.py:206 msgid "Groups search base" msgstr "" #: core/app_settings.py:209 msgid "The distinguished name of the search base used to find groups" msgstr "" #: core/app_settings.py:215 msgid "Password attribute" msgstr "Parola özelliği" #: core/app_settings.py:217 msgid "The attribute used to store user passwords" msgstr "Kullanıcı parolalarını saklamak için kullanılacak özellik" #: core/app_settings.py:222 #, fuzzy #| msgid "Authentication method" msgid "LDAP authentication settings" msgstr "Yetkilendirme metodu" #: core/app_settings.py:225 msgid "Authentication method" msgstr "Yetkilendirme metodu" #: core/app_settings.py:226 msgid "Search and bind" msgstr "" #: core/app_settings.py:227 msgid "Direct bind" msgstr "" #: core/app_settings.py:229 msgid "Choose the authentication method to use" msgstr "Kullanılacak yetkilendirme metodunu seçin" #: core/app_settings.py:233 core/app_settings.py:287 msgid "Bind DN" msgstr "" #: core/app_settings.py:236 core/app_settings.py:290 msgid "" "The distinguished name to use when binding to the LDAP server. Leave empty " "for an anonymous bind" msgstr "" #: core/app_settings.py:243 core/app_settings.py:297 msgid "Bind password" msgstr "" #: core/app_settings.py:246 core/app_settings.py:300 msgid "The password to use when binding to the LDAP server (with 'Bind DN')" msgstr "" #: core/app_settings.py:254 core/app_settings.py:346 msgid "Users search base" msgstr "" #: core/app_settings.py:257 core/app_settings.py:349 msgid "The distinguished name of the search base used to find users" msgstr "" #: core/app_settings.py:263 core/app_settings.py:355 msgid "Search filter" msgstr "Arama filtresi" #: core/app_settings.py:266 core/app_settings.py:358 msgid "" "An optional filter string (e.g. '(objectClass=person)'). In order to be " "valid, it must be enclosed in parentheses." msgstr "" #: core/app_settings.py:273 msgid "User DN template" msgstr "" #: core/app_settings.py:276 #, python-format msgid "" "The template used to construct a user's DN. It should contain one " "placeholder (ie. %(user)s)" msgstr "" #: core/app_settings.py:284 #, fuzzy #| msgid "LDAP settings" msgid "LDAP synchronization settings" msgstr "LDAP ayarları" #: core/app_settings.py:308 msgid "Enable export to LDAP" msgstr "" #: core/app_settings.py:311 msgid "" "Enable automatic synchronization between local database and LDAP directory" msgstr "" #: core/app_settings.py:317 msgid "Delete remote LDAP account when local account is deleted" msgstr "" #: core/app_settings.py:321 msgid "" "Delete remote LDAP account when local account is deleted, otherwise it will " "be disabled." msgstr "" #: core/app_settings.py:327 msgid "Account DN template" msgstr "" #: core/app_settings.py:330 #, python-format msgid "" "The template used to construct an account's DN. It should contain one " "placeholder (ie. %(user)s)" msgstr "" #: core/app_settings.py:337 msgid "Enable import from LDAP" msgstr "" #: core/app_settings.py:340 msgid "Enable account synchronization from LDAP directory to local database" msgstr "" #: core/app_settings.py:365 #, fuzzy #| msgid "Password attribute" msgid "Username attribute" msgstr "Parola özelliği" #: core/app_settings.py:368 msgid "The name of the LDAP attribute where the username can be found." msgstr "" #: core/app_settings.py:373 msgid "Enable Dovecot LDAP sync" msgstr "" #: core/app_settings.py:376 msgid "LDAP authentication settings will be applied to Dovecot configuration." msgstr "" #: core/app_settings.py:382 msgid "Dovecot LDAP config file" msgstr "" #: core/app_settings.py:386 msgid "" "Location of the configuration file which contains Dovecot LDAP settings." msgstr "" #: core/app_settings.py:391 core/templates/core/dashboard.html:5 msgid "Dashboard" msgstr "gösterge Paneli" #: core/app_settings.py:394 msgid "Custom RSS feed" msgstr "" #: core/app_settings.py:397 msgid "Display custom RSS feed to resellers and domain administrators" msgstr "" #: core/app_settings.py:402 msgid "Hide features widget" msgstr "" #: core/app_settings.py:405 msgid "Hide features widget for resellers and domain administrators" msgstr "" #: core/app_settings.py:409 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" #: core/app_settings.py:412 msgid "Sender address" msgstr "Gönderici adresi" #: core/app_settings.py:415 msgid "Email address used to send notifications." msgstr "Bildirimlerin gönderileceği email adresi" #: core/app_settings.py:419 msgid "Public API" msgstr "Genel API" #: core/app_settings.py:422 msgid "Enable communication" msgstr "" #: core/app_settings.py:425 msgid "Enable communication with Modoboa public API" msgstr "" #: core/app_settings.py:429 msgid "Check new versions" msgstr "Yeni versiyonları kontrol et" #: core/app_settings.py:432 msgid "Automatically checks if a newer version is available" msgstr "" #: core/app_settings.py:436 msgid "Send an email when new versions are found" msgstr "" #: core/app_settings.py:439 msgid "Send an email to notify admins about new versions" msgstr "" #: core/app_settings.py:443 msgid "Recipient" msgstr "" #: core/app_settings.py:446 msgid "Recipient of new versions notification emails." msgstr "" #: core/app_settings.py:451 msgid "Send statistics" msgstr "İstatistikleri gönder" #: core/app_settings.py:454 msgid "Send statistics to Modoboa public API (counters and used extensions)" msgstr "" #: core/app_settings.py:458 msgid "Miscellaneous" msgstr "Çeşitli" #: core/app_settings.py:461 msgid "Inactive account threshold" msgstr "" #: core/app_settings.py:464 msgid "" "An account with a last login date greater than this threshold (in days) will " "be considered as inactive" msgstr "" #: core/app_settings.py:470 msgid "Top notifications check interval" msgstr "" #: core/app_settings.py:473 msgid "Interval between two top notification checks (in seconds)" msgstr "" #: core/app_settings.py:478 msgid "Maximum log record age" msgstr "Maksimum günlük kayıt yaşı" #: core/app_settings.py:480 msgid "The maximum age in days of a log record" msgstr "" #: core/app_settings.py:484 msgid "Items per page" msgstr "Sayfa başına öğe" #: core/app_settings.py:486 msgid "Number of displayed items per page" msgstr "" #: core/app_settings.py:490 msgid "Default top redirection" msgstr "" #: core/app_settings.py:494 msgid "The default redirection used when no application is specified" msgstr "" #: core/app_settings.py:548 core/app_settings.py:556 core/app_settings.py:564 msgid "Invalid syntax" msgstr "" #: core/app_settings.py:570 msgid "Invalid rounds number" msgstr "" #: core/app_settings.py:595 core/app_settings.py:597 core/app_settings.py:608 msgid "This field is required" msgstr "" #: core/apps.py:18 msgid "General" msgstr "Genel" #: core/checks/settings_checks.py:6 msgid "" "You have USE_TZ set to False, this may result in issues during transitions " "between summer/winter time (ie the same local time occuring twice due to " "clock change)." msgstr "" #: core/checks/settings_checks.py:9 msgid "Set `USE_TZ = True` in settings.py" msgstr "" #: core/constants.py:6 msgid "Simple user" msgstr "" #: core/constants.py:7 msgid "Domain administrator" msgstr "" #: core/constants.py:8 msgid "Reseller" msgstr "" #: core/constants.py:9 msgid "Super administrator" msgstr "" #: core/constants.py:52 lib/form_utils.py:389 msgid "No" msgstr "" #: core/constants.py:102 msgid "Choose a provider" msgstr "" #: core/constants.py:107 msgid "Dummy" msgstr "" #: core/forms.py:21 msgid "Username" msgstr "Kullanıcı adı" #: core/forms.py:25 msgid "Password" msgstr "Parola" #: core/forms.py:38 msgid "Old password" msgstr "Eski parola" #: core/forms.py:42 msgid "New password" msgstr "Yeni parola" #: core/forms.py:46 msgid "Confirmation" msgstr "Şifre tekrar" #: core/forms.py:74 msgid "Old password mismatchs" msgstr "" #: core/forms.py:83 msgid "Passwords mismatch" msgstr "" #: core/forms.py:103 msgid "Enable API access" msgstr "" #: core/forms.py:137 #, fuzzy #| msgid "Notifications" msgid "Verification code" msgstr "Bildirimler" #: core/forms.py:148 msgid "Invalid code" msgstr "" #: core/handlers.py:36 msgid "added" msgstr "" #: core/handlers.py:39 msgid "modified" msgstr "" #: core/handlers.py:41 #, python-format msgid "%(object)s '%(name)s' %(action)s by user %(user)s" msgstr "" #: core/handlers.py:63 #, python-format msgid "%(object)s '%(name)s' %(action)s by " msgstr "" #: core/handlers.py:65 msgid "deleted" msgstr "" #: core/handlers.py:69 msgid "user {}" msgstr "" #: core/handlers.py:71 msgid "management command" msgstr "" #: core/handlers.py:95 msgid "You can't delete your own account" msgstr "" #: core/handlers.py:131 msgid "One or more updates are available" msgstr "Bir veya daha fazla güncelleme mevcut" #: core/management/commands/communicate_with_public_api.py:44 #, fuzzy #| msgid "One or more updates are available" msgid "[modoboa] Update(s) available" msgstr "Bir veya daha fazla güncelleme mevcut" #: core/models.py:55 msgid "Allow mailboxes access" msgstr "" #: core/models.py:57 msgid "Allow this administrator to access user mailboxes" msgstr "" #: core/models.py:60 msgid "password" msgstr "parola" #: core/models.py:63 msgid "language" msgstr "" #: core/models.py:66 msgid "Prefered language to display pages." msgstr "" #: core/models.py:70 msgid "Phone number" msgstr "" #: core/models.py:72 msgid "Secondary email" msgstr "" #: core/models.py:75 msgid "An alternative e-mail address, can be used for recovery needs." msgstr "" #: core/models.py:126 msgid "Failed to update password: LDAP module not installed" msgstr "" #: core/models.py:155 msgid "account" msgstr "" #: core/models.py:282 msgid "Unknown" msgstr "" #: core/models.py:316 msgid "Invalid line" msgstr "" #: core/models.py:324 msgid "You can't import an account with a role greater than yours" msgstr "" #: core/models.py:339 #, python-format msgid "The simple user '%s' must have a valid email address" msgstr "" #: core/models.py:344 #, python-format msgid "username and email fields must not differ for '%s'" msgstr "" #: core/password_validation.py:24 msgid "Password must contain at least {} digit." msgid_plural "Password must contain at least {} digits." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: core/password_validation.py:34 msgid "Password must contain at least {} lowercase letter." msgid_plural "Password must contain at least {} lowercase letters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: core/password_validation.py:45 msgid "Password must contain at least {} uppercase letter." msgid_plural "Password must contain at least {} uppercase letters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: core/password_validation.py:57 msgid "Password must contain at least {} special character." msgid_plural "Password must contain at least {} special characters." msgstr[0] "" msgstr[1] "" #: core/password_validation.py:65 msgid "Your password must contain a combination of different character types." msgstr "" #: core/sms_backends/ovh.py:19 msgid "API endpoint" msgstr "" #: core/sms_backends/ovh.py:22 msgid "OVH Europe" msgstr "" #: core/sms_backends/ovh.py:23 msgid "OVH US" msgstr "" #: core/sms_backends/ovh.py:24 msgid "OVH North-America" msgstr "" #: core/sms_backends/ovh.py:25 msgid "So you Start Europe" msgstr "" #: core/sms_backends/ovh.py:26 msgid "So you Start North America" msgstr "" #: core/sms_backends/ovh.py:27 msgid "Kimsufi Europe" msgstr "" #: core/sms_backends/ovh.py:28 msgid "Kimsufi North America" msgstr "" #: core/sms_backends/ovh.py:35 msgid "Application key" msgstr "" #: core/sms_backends/ovh.py:42 msgid "Application secret" msgstr "" #: core/sms_backends/ovh.py:50 msgid "Consumer key" msgstr "" #: core/templates/core/_current_features.html:6 msgid "Features looking for sponsoring" msgstr "" #: core/templates/core/_current_features.html:12 msgid "Goal:" msgstr "" #: core/templates/core/_current_features.html:18 msgid "More" msgstr "" #: core/templates/core/_current_features.html:22 msgid "Nothing to sponsor yet." msgstr "" #: core/templates/core/_latest_news_widget.html:5 msgid "Latest news" msgstr "" #: core/templates/core/_latest_news_widget.html:19 msgid "" "Visit the <a href=\"https://modoboa.org/blog/\" target=\"_blank\">official " "weblog</a> for more information." msgstr "" #: core/templates/core/api_access.html:3 msgid "API access" msgstr "" #: core/templates/core/api_access.html:3 msgid "Control your access to Modoboa API" msgstr "" #: core/templates/core/api_access.html:7 #, python-format msgid "" "A documentation of the API is available <strong><a href=\"%(url)s\" target=" "\"_blank\">here</a></strong>." msgstr "" #: core/templates/core/api_access.html:14 msgid "API access token" msgstr "" #: core/templates/core/api_access.html:35 #: core/templates/core/user_profile.html:19 lib/form_utils.py:354 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: core/templates/core/dashboard.html:11 #, python-format msgid "Hello %(user)s." msgstr "" #: core/templates/core/information.html:2 core/templatetags/core_tags.py:62 msgid "Information" msgstr "" #: core/templates/core/information.html:2 msgid "Various information about Modoboa" msgstr "" #: core/templates/core/information.html:5 msgid "One or more updates are available!" msgstr "" #: core/templates/core/information.html:6 msgid "Check the following list to find the component(s) that can be updated." msgstr "" #: core/templates/core/information.html:10 msgid "Applications" msgstr "" #: core/templates/core/information.html:14 #: core/templates/core/information.html:36 msgid "Name" msgstr "Ad" #: core/templates/core/information.html:15 msgid "Installed version" msgstr "" #: core/templates/core/information.html:16 msgid "Last version" msgstr "" #: core/templates/core/information.html:17 msgid "Description" msgstr "" #: core/templates/core/information.html:32 msgid "Active users" msgstr "" #: core/templates/core/information.html:37 msgid "Role" msgstr "" #: core/templates/core/information.html:38 msgid "Last login" msgstr "Son giriş" #: core/templates/core/logs.html:2 core/templatetags/core_tags.py:66 msgid "Logs" msgstr "" #: core/templates/core/logs.html:2 msgid "Previously on Modoboa..." msgstr "" #: core/templates/core/logs.html:6 lib/templatetags/lib_tags.py:106 msgid "Date" msgstr "" #: core/templates/core/logs.html:7 msgid "Level" msgstr "" #: core/templates/core/logs.html:8 msgid "Logger" msgstr "" #: core/templates/core/logs.html:9 msgid "Message" msgstr "" #: core/templates/core/notifications/update_available.html:3 #, fuzzy #| msgid "One or more updates are available" msgid "" "\n" " The following update is available:\n" msgid_plural "" "\n" " The following updates are available:\n" msgstr[0] "Bir veya daha fazla güncelleme mevcut" msgstr[1] "Bir veya daha fazla güncelleme mevcut" #: core/templates/core/parameters.html:2 core/templatetags/core_tags.py:71 msgid "Parameters" msgstr "" #: core/templates/core/parameters.html:2 msgid "Configure Modoboa" msgstr "" #: core/templates/core/parameters.html:6 #: core/templates/core/user_preferences.html:10 msgid "Save" msgstr "" #: core/templates/core/settings_header.html:5 msgid "Modoboa settings" msgstr "" #: core/templates/core/user_index.html:4 core/templatetags/core_tags.py:90 msgid "Settings" msgstr "Ayarlar" #: core/templates/core/user_preferences.html:2 #: core/templatetags/core_tags.py:120 msgid "Preferences" msgstr "" #: core/templates/core/user_preferences.html:2 msgid "Customize Modoboa" msgstr "" #: core/templates/core/user_preferences.html:14 msgid "No preferences available." msgstr "" #: core/templates/core/user_profile.html:3 core/templatetags/core_tags.py:116 msgid "Profile" msgstr "Kullanıcı Bilgisi" #: core/templates/core/user_profile.html:3 msgid "Update your personal information" msgstr "Kişisel bilgilerinizi güncelleyin" #: core/templates/core/user_profile.html:13 msgid "Click here to update your password" msgstr "" #: core/templatetags/core_tags.py:34 msgid "Modoboa" msgstr "" #: core/templatetags/core_tags.py:102 msgid "Logout" msgstr "Çıkış" #: core/templatetags/core_tags.py:127 msgid "API" msgstr "" #: core/utils.py:32 msgid "The core part of Modoboa" msgstr "" #: core/views/admin.py:43 msgid "Parameters saved" msgstr "" #: core/views/auth.py:59 #, python-format msgid "Password scheme mismatch. Updating %s password" msgstr "" #: core/views/auth.py:66 #, python-format msgid "Password hash parameter missmatch. Updating %s password" msgstr "" #: core/views/auth.py:82 #, python-format msgid "User '%s' successfully logged in" msgstr "" #: core/views/auth.py:90 msgid "Your username and password didn't match. Please try again." msgstr "" #: core/views/auth.py:125 msgid "User '{}' successfully logged out" msgstr "" #: core/views/auth.py:170 core/views/auth.py:225 msgid "Please use the following code to recover your Modoboa password: {}" msgstr "" #: core/views/user.py:53 msgid "Profile updated" msgstr "Kullanıcı bilgileri güncellendi" #: core/views/user.py:81 msgid "Preferences saved" msgstr "" #: core/views/user.py:103 msgid "Access updated" msgstr "" #: lib/db_utils.py:23 #, python-format msgid "Connection to database %s not configured" msgstr "" #: lib/email_utils.py:141 lib/email_utils.py:360 msgid "unable to determine encoding of string" msgstr "" #: lib/exceptions.py:67 #, python-format msgid "Permission denied: %s" msgstr "" #: lib/exceptions.py:68 msgid "Permission denied" msgstr "" #: lib/fields.py:15 lib/validators.py:14 msgid "Enter a valid domain name" msgstr "" #: lib/fields.py:44 lib/fields.py:58 msgid "Enter a valid email address." msgstr "" #: lib/form_utils.py:77 templates/registration/password_reset_confirm.html:12 #: templates/registration/password_reset_confirm_code.html:25 #: templates/registration/password_reset_form.html:29 msgid "Submit" msgstr "Gönder" #: lib/form_utils.py:110 lib/form_utils.py:113 msgid "Invalid request" msgstr "" #: lib/form_utils.py:388 msgid "Yes" msgstr "" #: lib/ldap_utils.py:129 msgid "Failed to update password: {}" msgstr "" #: lib/templatetags/lib_tags.py:104 msgid "From" msgstr "" #: lib/templatetags/lib_tags.py:105 msgid "To" msgstr "" #: lib/templatetags/lib_tags.py:107 templates/common/email_searchbar.html:17 msgid "Subject" msgstr "Konu" #: templates/404.html:4 templates/500.html:4 msgid "Sorry" msgstr "" #: templates/404.html:5 msgid "The requested page does not exist." msgstr "" #: templates/500.html:5 msgid "An internal error occured." msgstr "" #: templates/common/email_searchbar.html:5 msgid "Search..." msgstr "Ara..." #: templates/common/email_searchbar.html:10 msgid "From address" msgstr "" #: templates/common/email_searchbar.html:33 msgid "Both" msgstr "" #: templates/common/error.html:4 msgid "Error:" msgstr "" #: templates/common/generic_field.html:11 #: templates/common/generic_fields_group.html:8 msgid "Help:" msgstr "" #: templates/common/generic_modal.html:6 templates/common/generic_modal.html:13 #: templates/common/wizard_forms.html:6 templates/common/wizard_forms.html:27 msgid "Close" msgstr "Kapat" #: templates/common/wizard_forms.html:31 msgid "Previous" msgstr "Geri" #: templates/common/wizard_forms.html:32 msgid "Next" msgstr "İleri" #: templates/registration/base.html:8 msgid "Welcome to Modoboa" msgstr "Modoboa'ya Hoşgeldiniz" #: templates/registration/login.html:21 msgid "Remember me" msgstr "Beni hatırla" #: templates/registration/login.html:23 msgid "Log in" msgstr "Giriş" #: templates/registration/login.html:24 #: templates/registration/password_reset_form.html:17 msgid "Forgot password?" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_complete.html:8 #, python-format msgid "" "Your password has been set. You may go ahead and <a href=\"%(url)s\">sign " "in</a> now." msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:7 msgid "Change password" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm.html:17 msgid "" "The password reset link was invalid, possibly because it has already been " "used. Please request a new password reset." msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm_code.html:20 msgid "Enter the code you've just received by SMS" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_confirm_code.html:27 msgid "Resend code" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_done.html:7 msgid "" "<p>We've emailed you instructions for setting your password, if an account " "exists with the email you entered. You should receive them shortly.</p> " "<p>If you don't receive an email, please make sure you've entered your " "primary address, and check your spam folder.</p>" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:4 #, python-format msgid "" "To initiate the password reset process for your %(username)s Modoboa " "account, click the link below:" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:10 msgid "" "If clicking the link above doesn't work, please copy and paste the URL in a " "new browser window instead." msgstr "" #: templates/registration/password_reset_email.html:14 msgid "Sincerely, The Modoboa Team." msgstr "" #: templates/registration/password_reset_form.html:24 msgid "Please fill-in your primary email address" msgstr "" #: templates/registration/password_reset_subject.txt:3 msgid "Modoboa password reset" msgstr "" #~ msgid "md5crypt (weak)" #~ msgstr "md5crypt (zayıf)" #~ msgid "sha256 (weak)" #~ msgstr "sha256 (zayıf)" #~ msgid "md5 (weak)" #~ msgstr "md5 (zayıf)" #~ msgid "crypt (weak)" #~ msgstr "crypt (zayıf)" #~ msgid "plain (weak)" #~ msgstr "düz metin (zayıf)"