Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 18.219.154.86
Web Server : Apache/2.4.62 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /proc/self/root/var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /proc/self/root/var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/paid-member-subscriptions-pl_PL.po
# Translation of Plugins - Paid Membership Subscriptions – Effortless Memberships, Recurring Payments & Content Restriction - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Paid Membership Subscriptions – Effortless Memberships, Recurring Payments & Content Restriction - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 07:11:07+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Paid Membership Subscriptions &#8211; Effortless Memberships, Recurring Payments &amp; Content Restriction - Stable (latest release)\n"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1206
msgid "Edit menu item"
msgstr "Edytuj element menu"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1211
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Klasy CSS (opcjonalne)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1216
msgid "Up one"
msgstr "W górę"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2
msgid "Plugin activated."
msgstr "Wtyczka została włączona."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1208
msgid "Navigation Label"
msgstr "Etykieta nawigacji"

#: includes/modules/labels-edit/index.php:284
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2082
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1218
msgid "To the top"
msgstr "Na górę"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1207
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1205
msgid "Move down"
msgstr "Przenieś w dół"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1215
msgid "Move"
msgstr "Przesuń"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1204
msgid "Move up"
msgstr "Przesuń wyżej"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1219
msgid "Original: %s"
msgstr "Oryginalnie: %s"

#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/wordpress-creation-kit.php:540
msgid "Edit this item"
msgstr "Edytuj element"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1209
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atrybut title"

#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/wordpress-creation-kit.php:541
msgid "Delete this item"
msgstr "Usuń element"

#: includes/modules/labels-edit/index.php:286
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2084
msgid "Delete all"
msgstr "Usuń wszystko"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:6
msgid "Install & Activate"
msgstr "Zainstaluj i włącz"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1217
msgid "Down one"
msgstr "O jeden w dół"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:140
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:314
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1637
msgid "PayPal Express"
msgstr "PayPal Express"

#: includes/admin/functions-admin.php:83
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1067
msgid "Completed successfully."
msgstr "Zakończone pomyślnie."

#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:95
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1798
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Ostatnie 30 dni"

#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:94
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1797
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Ostatnie 7 dni"

#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:114
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1803
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"

#: includes/admin/class-admin-reports.php:616
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:115
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:945
msgid "This Week"
msgstr "Bieżący tydzień"

#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:97
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:117
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1799
msgid "Custom"
msgstr "Własne"

#: includes/admin/class-admin-reports.php:613
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:116
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:942
msgid "This Month"
msgstr "Bieżący miesiąc"

#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:47
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1793
msgid "Filter by"
msgstr "Filtruj według"

#: includes/admin/class-admin-reports.php:621
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:96
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:950
msgid "Last Year"
msgstr "Ostatni rok"

#: index.php:1278 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:18
msgid "Select an option"
msgstr "Wybierz opcję"

#: includes/class-plugin-usage-tracker.php:352
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:134
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzień"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2226
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Chiński (uproszczony)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2227
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Chiński (tradycyjny)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2223
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:697
msgid "VAT"
msgstr "VAT"

#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:94
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1896
msgid "Admin Bar"
msgstr "Pasek administratora"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1490
msgid "VAT Number"
msgstr "NIP"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2280
msgid "Total Price:"
msgstr "Łączna Cena:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2301
msgid "Rate %"
msgstr "Stawka %"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2285
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Ceny wpisywane z podatkiem"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2278
msgid "Subtotal:"
msgstr "Kwota:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1493
msgid "Total"
msgstr "Łącznie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1495
msgid "Invalid"
msgstr "Nieprawidłowe"

#: includes/gateways/manual/class-payment-gateway-manual.php:396
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2005
msgid "Complete Payment"
msgstr "Dokończ płatność"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1491
msgid "Subtotal"
msgstr "Kwota"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1494
msgid "Valid"
msgstr "Prawidłowe"

#: includes/functions-core.php:441
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:410
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:327
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "Złoty polski"

#: includes/functions-core.php:437
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:406
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:323
msgid "Sol"
msgstr "Sol"

#: includes/functions-core.php:451
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:420
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:337
msgid "Swedish krona"
msgstr "Korona szwedzka"

#: includes/functions-core.php:363
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:332
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:249
msgid "Burundian franc"
msgstr "Frank burundyjski"

#: includes/functions-core.php:447
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:416
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:333
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Frank rwandyjski"

#: includes/functions-core.php:402
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:371
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:288
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "Korona islandzka"

#: includes/functions-core.php:462
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:431
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:348
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Dolar Trynidadu i Tobago"

#: i18n/states/IE.php:10
msgid "Clare"
msgstr "Clare"

#: i18n/states/IE.php:9
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"

#: i18n/states/IE.php:11
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: i18n/states/IE.php:8
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"

#: i18n/states/IE.php:12
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"

#: i18n/states/IE.php:14
msgid "Galway"
msgstr "Galway"

#: i18n/states/IE.php:17
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"

#: i18n/states/IE.php:16
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"

#: i18n/states/IE.php:15
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"

#: i18n/states/IE.php:21
msgid "Longford"
msgstr "Longford"

#: i18n/states/IE.php:22
msgid "Louth"
msgstr "Louth"

#: i18n/states/IE.php:19
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"

#: i18n/states/IE.php:20
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"

#: i18n/states/IE.php:18
msgid "Laois"
msgstr "Laois"

#: i18n/states/IE.php:24
msgid "Meath"
msgstr "Meath"

#: i18n/states/IE.php:23
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"

#: i18n/states/IE.php:25
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"

#: i18n/states/IE.php:26
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: i18n/states/IE.php:27
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: i18n/states/IE.php:29
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"

#: i18n/states/IE.php:28
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"

#: i18n/states/IE.php:30
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"

#: i18n/states/IE.php:31
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"

#: i18n/states/IE.php:33
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"

#: i18n/states/IE.php:32
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"

#: i18n/states/RO.php:8
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: i18n/states/RO.php:12
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: i18n/states/RO.php:9
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: i18n/states/RO.php:21
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: i18n/states/RO.php:25
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: i18n/states/RO.php:23
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: i18n/states/RO.php:27
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: i18n/states/RO.php:28
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: i18n/states/RO.php:29
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: i18n/states/RO.php:33
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: i18n/states/RO.php:30
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: i18n/states/RO.php:38
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: i18n/states/RO.php:39
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: i18n/states/RO.php:41
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: i18n/states/RO.php:42
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: i18n/states/RO.php:44
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: i18n/states/RO.php:43
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: i18n/states/RO.php:46
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: i18n/states/RO.php:49
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"

#: i18n/states/RO.php:48
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"

#: i18n/states/IE.php:13
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: includes/functions-core.php:369
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:338
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:255
msgid "Botswana pula"
msgstr "Pula"

#: includes/functions-core.php:453
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:422
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:339
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Funt Świętej Heleny"

#: includes/functions-core.php:360
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:329
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:246
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Dolar barbadoski"

#: includes/functions-core.php:385
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:354
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:271
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Birr"

#: includes/functions-core.php:391
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:360
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:277
msgid "Guinean franc"
msgstr "Frank gwinejski"

#: includes/functions-core.php:401
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:370
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:287
msgid "Indian rupee"
msgstr "Rupia indyjska"

#: includes/functions-core.php:407
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:376
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:293
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Riel kambodżański"

#: includes/functions-core.php:430
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:399
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:316
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Dolar namibijski"

#: includes/functions-core.php:431
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:400
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:317
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Naira"

#: includes/functions-core.php:434
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:403
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:320
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Rupia nepalska"

#: includes/functions-core.php:436
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:405
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:322
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Balboa"

#: includes/functions-core.php:454
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:423
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:340
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Leone"

#: includes/functions-core.php:466
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:435
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:352
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Szyling ugandyjski"

#: includes/functions-core.php:353
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:322
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:239
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Gulden Antyli Holenderskich"

#: includes/functions-core.php:399
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:368
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:285
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Rupia indonezyjska"

#: includes/functions-core.php:411
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:380
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:297
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Tenge"

#: includes/functions-core.php:414
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:383
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:300
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Rupia lankijska"

#: includes/functions-core.php:418
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:387
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:304
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Lej Mołdawii"

#: includes/functions-core.php:429
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:398
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:315
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Metical"

#: includes/functions-core.php:456
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:425
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:342
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Dolar surinamski"

#: includes/functions-core.php:457
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:426
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:343
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Lilangeni"

#: includes/functions-core.php:387
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:356
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:273
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Funt falklandzki"

#: includes/functions-core.php:375
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:344
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:261
msgid "Colombian peso"
msgstr "Peso kolumbijskie"

#: includes/functions-core.php:384
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:353
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:270
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Nakfa"

#: includes/functions-core.php:413
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:382
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:299
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Funt libański"

#: includes/functions-core.php:416
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:385
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:302
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Loti"

#: includes/functions-core.php:433
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:402
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:319
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Korona norweska"

#: includes/functions-core.php:450
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:419
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:336
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Rupia seszelska"

#: includes/functions-core.php:455
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:424
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:341
msgid "Somali shilling"
msgstr "Szyling somalijski"

#: includes/functions-core.php:350
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:319
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:236
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afgani"

#: includes/functions-core.php:372
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:341
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:258
msgid "Swiss franc"
msgstr "Frank szwajcarski"

#: includes/functions-core.php:423
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:392
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:309
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Pataca"

#: includes/functions-core.php:424
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:393
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:310
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Rupia Mauritiusu"

#: includes/functions-core.php:435
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:404
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:321
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Dolar nowozelandzki"

#: includes/functions-core.php:443
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:412
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:329
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Rial katarski"

#: includes/functions-core.php:449
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:418
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:335
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Dolar Wysp Salomona"

#: includes/functions-core.php:465
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:434
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:351
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Hrywna"

#: includes/functions-core.php:474
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:443
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:360
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Frank CFA"

#: includes/functions-core.php:374
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:343
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:260
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Renminbi"

#: includes/functions-core.php:380
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:349
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:266
msgid "Danish krone"
msgstr "Korona duńska"

#: includes/functions-core.php:398
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:367
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:284
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Forint"

#: includes/functions-core.php:409
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:378
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:295
msgid "South Korean won"
msgstr "Won południowokoreański"

#: includes/functions-core.php:420
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:389
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:306
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Denar macedoński"

#: includes/functions-core.php:381
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:350
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:267
msgid "Dominican peso"
msgstr "Peso dominikańskie"

#: includes/functions-core.php:382
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:351
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:268
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Dinar algierski"

#: includes/functions-core.php:366
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:335
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:252
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Boliviano boliwijskie"

#: includes/functions-core.php:426
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:395
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:312
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Kwacha malawijska"

#: includes/functions-core.php:440
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:409
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:326
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Rupia pakistańska"

#: includes/functions-core.php:364
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:333
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:250
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Dolar bermudzki"

#: includes/functions-core.php:448
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:417
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:334
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Rial saudyjski"

#: includes/functions-core.php:373
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:342
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:259
msgid "Chilean peso"
msgstr "Peso chilijskie"

#: includes/functions-core.php:389
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:358
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:275
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Funt gibraltarski"

#: includes/functions-core.php:397
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:366
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:283
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Gourde"

#: includes/functions-core.php:459
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:428
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:345
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Somoni"

#: includes/functions-core.php:383
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:352
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:269
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Funt egipski"

#: includes/functions-core.php:386
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:355
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:272
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Dolar Fidżi"

#: includes/functions-core.php:388
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:357
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:274
msgid "Georgian lari"
msgstr "Lari gruziński"

#: includes/functions-core.php:421
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:390
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:307
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Kiat"

#: includes/functions-core.php:427
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:396
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:313
msgid "Mexican peso"
msgstr "Peso meksykańskie"

#: includes/functions-core.php:442
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:411
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:328
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "Guaran&iacute;"

#: includes/functions-core.php:461
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:430
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:347
msgid "Turkish lira"
msgstr "Lira turecka"

#: includes/functions-core.php:354
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:323
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:240
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Kwanza"

#: includes/functions-core.php:368
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:337
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:254
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Dolar bahamski"

#: includes/functions-core.php:403
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:372
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:289
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Dolar jamajski"

#: includes/functions-core.php:405
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:374
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:291
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Szyling kenijski"

#: includes/functions-core.php:463
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:432
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:349
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Nowy dolar tajwański"

#: includes/functions-core.php:472
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:441
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:358
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Środkowoafrykański frank CFA"

#: includes/functions-core.php:478
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:447
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:364
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Kwacha zambijska"

#: includes/functions-core.php:351
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:320
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:237
msgid "Albanian lek"
msgstr "Lek"

#: includes/functions-core.php:355
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:324
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:241
msgid "Argentine peso"
msgstr "Peso argentyńskie"

#: includes/functions-core.php:367
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:336
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:253
msgid "Brazilian real"
msgstr "Real brazylijski"

#: includes/functions-core.php:377
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:346
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:263
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Escudo Zielonego Przylądka"

#: includes/functions-core.php:379
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:348
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:265
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Frank Dżibuti"

#: includes/functions-core.php:392
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:361
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:278
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Quetzal"

#: includes/functions-core.php:395
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:364
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:281
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Lempira"

#: includes/functions-core.php:400
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:369
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:286
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Nowy izraelski szekel"

#: includes/functions-core.php:404
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:373
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:290
msgid "Japanese yen"
msgstr "Jen"

#: includes/functions-core.php:408
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:377
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:294
msgid "Comorian franc"
msgstr "Frank Komorów"

#: includes/functions-core.php:428
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:397
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:314
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Ringgit"

#: includes/functions-core.php:439
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:408
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:325
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso filipińskie"

#: includes/functions-core.php:445
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:414
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:331
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Dinar serbski"

#: includes/functions-core.php:446
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:415
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:332
msgid "Russian ruble"
msgstr "Rubel rosyjski"

#: includes/functions-core.php:464
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:433
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:350
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Szyling tanzański"

#: includes/functions-core.php:467
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:436
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:353
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Peso urugwajskie"

#: includes/functions-core.php:475
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:444
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:361
msgid "CFP franc"
msgstr "Frank CFP"

#: includes/functions-core.php:477
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:446
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:363
msgid "South African rand"
msgstr "Rand"

#: includes/functions-core.php:365
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:334
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:251
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Dolar brunejski"

#: includes/functions-core.php:352
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:321
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:238
msgid "Armenian dram"
msgstr "Dram"

#: includes/functions-core.php:357
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:326
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:243
msgid "Aruban florin"
msgstr "Florin arubański"

#: includes/functions-core.php:358
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:327
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:244
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Manat azerbejdżański"

#: includes/functions-core.php:359
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:328
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:245
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Marka zamienna"

#: includes/functions-core.php:371
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:340
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:257
msgid "Congolese franc"
msgstr "Frank kongijski"

#: includes/functions-core.php:378
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:347
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:264
msgid "Czech koruna"
msgstr "Korona czeska"

#: includes/functions-core.php:390
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:359
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:276
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Dalasi"

#: includes/functions-core.php:419
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:388
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:305
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Ariary"

#: includes/functions-core.php:444
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:413
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:330
msgid "Romanian leu"
msgstr "Lej rumuński"

#: includes/functions-core.php:452
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:421
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:338
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Dolar singapurski"

#: includes/functions-core.php:473
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:442
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:359
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Dolar wschodniokaraibski"

#: includes/functions-core.php:356
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:325
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:242
msgid "Australian dollar"
msgstr "Dolar australijski"

#: includes/functions-core.php:410
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:379
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:296
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Dolar kajmański"

#: includes/functions-core.php:412
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:381
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:298
msgid "Lao kip"
msgstr "Kip laotański"

#: includes/functions-core.php:415
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:384
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:301
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Dolar liberyjski"

#: includes/functions-core.php:417
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:386
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:303
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Dirham marokański"

#: includes/functions-core.php:458
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:427
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:344
msgid "Thai baht"
msgstr "Bat"

#: includes/functions-core.php:396
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:365
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:282
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kuna chorwacka"

#: includes/functions-core.php:349
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:318
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:235
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Dirham Zjednoczonych Emiratów Arabskich"

#: includes/functions-core.php:361
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:330
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:247
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Taka"

#: includes/functions-core.php:362
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:331
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:248
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Lew bułgarski"

#: includes/functions-core.php:348
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:317
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:234
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Dolar kanadyjski"

#: includes/functions-core.php:476
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:445
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:362
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Rial jemeński"

#: includes/functions-core.php:425
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:394
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:311
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Rupia malediwska"

#: includes/functions-core.php:393
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:362
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:279
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Dolar gujański"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2204
msgid "Group Name"
msgstr "Nazwa grupy"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2275
msgid "You have a pending payment of %s for the %s subscription. Authentication is required for this transaction."
msgstr "Masz niedokończoną płatność w wysokości %s za subskrypcję %s. Uwierzytelnienie jest wymagane dla tej transakcji."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2216
msgid "The logo will appear in the top-right corner of the Invoice."
msgstr "Logo pojawi się w prawym górnym rogu rachunku."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2214
msgid "Company Logo"
msgstr "Logo firmowe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2205
msgid "%d out of %d"
msgstr "%d z %d"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2199
msgid "Search For:"
msgstr "Szukaj:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2198
msgid "Members List"
msgstr "Lista członków"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2164
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1467
msgid "Payment authenticated successfully."
msgstr "Uwierzytelnienie płatności udane."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1451
msgid "<p>Hello {{display_name}},</p> <p>Payment Authentication is required in order to confirm the payment of <strong>{{subscription_price}}</strong> for the <strong>{{subscription_name}}</strong> subscription on <strong>{{site_name}}</strong>.</p> <p>Click on the following link in order to authenticate the payment: {{stripe_auth_link}}</p>"
msgstr "<p>Witaj {{display_name}},</p> <p>Uwierzytelnienie płatności jest wymagane celem potwierdzenia płatności w wysokości <strong>{{payment_amount}}</strong> za <strong>{{subscription_name}}</strong> na stronie <strong>{{site_name}}</strong>.</p> <p>Kliknij poniższy link aby uwierzytelnić płatność: {{stripe_auth_link}}</p>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2215
msgid "Upload Image"
msgstr "Prześlij obrazek"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2276
msgid "Please wait..."
msgstr "Proszę czekać…"

#: includes/admin/functions-admin.php:643
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1098
msgid "Group"
msgstr "Grupa"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2189
msgid "Edit Details"
msgstr "Edytuj szczegóły"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2166
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2167
msgid "Registered"
msgstr "Zarejestrowano"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2200
msgid "Search..."
msgstr "Wyszukiwanie…"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1302
msgid "Group Description"
msgstr "Opis grupy"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1450
msgid "Payment Authentication required on {{site_name}}"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie płatności na {{site_name}}"

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:294
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1290
msgid "Go Back"
msgstr "Wróć"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:131
#: includes/admin/views/view-page-export.php:160
#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/fields/country select.php:14
#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/fields/cpt select.php:17
#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/fields/select.php:14
#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/fields/user select.php:15
#: includes/modules/labels-edit/index.php:254
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1745
msgid "...Choose"
msgstr "...Wybierz"

#: includes/functions-member-subscriptions.php:244
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:629
msgid "Abandoned"
msgstr "Porzucone"

#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/wordpress-creation-kit.php:787
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1306
msgid "You are not allowed to do this."
msgstr "Nie posiadasz uprawnienia, aby to zrobić."

#: includes/class-form-handler.php:1028
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:110
msgid "The username and password combination is wrong."
msgstr "Kombinacja nazwy użytkownika i hasła jest nieprawidłowa."

#: includes/class-form-handler.php:1026
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:111
msgid "The email and password combination is wrong."
msgstr "Kombinacja adresu email i hasła jest nieprawidłowa."

#: includes/functions-core.php:811
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:495
msgid "North Macedonia"
msgstr "Macedonia Północna"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:34
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:44
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:54
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:69
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:79
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:98
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:106
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:117
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:125
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:135
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:143
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:159
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1666
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:49
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:131
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1889
msgid "I allow the website to collect and store the data I submit through this form. *"
msgstr "Zezwalam niniejszej stronie na przetwarzanie danych, które prześlę za pomocą tego formularza. *"

#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:198
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1915
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączono"

#: includes/admin/functions-user.php:112 includes/admin/functions-user.php:122
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:16
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1105
msgid "GDPR"
msgstr "RODO"

#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:18
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:753
msgid "WooCommerce"
msgstr "WooCommerce"

#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-addons.php:88
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:71
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:182
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-user-pages.php:126
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-woocommerce.php:43
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2368
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:293
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:183
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1017
msgid "Duplicate"
msgstr "Powiel"

#: includes/admin/views/view-page-setup-wizard.php:39
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1978
msgid "Skip Setup"
msgstr "Pomiń konfigurację"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1199
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "Anuluj subskrypcje"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1198
msgid "Retry Payment"
msgstr "Ponów płatność"

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:156
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:715
msgid "Add a custom message or template."
msgstr "Dodaj niestandardową wiadomość lub szablon."

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:45
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:702
msgid "Allow only logged in users to see this content."
msgstr "Zezwalaj tylko zalogowanym użytkownikom na wyświetlanie tej treści."

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:146
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:712
msgid "Enable Restriction Messages"
msgstr "Włącz komunikaty o ograniczeniach treści"

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:225
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2041
msgid "Payment could not be processed."
msgstr "Płatność nie mogła zostać przetworzona."

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:148
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:713
msgid "Replace hidden content with the default messages from PMS -> Settings -> Content Restriction, a custom message or an Elementor Template."
msgstr "Zastąp ukrytą treść domyślnymi wiadomościami z PMS -> Ustawienia -> Ograniczenie treści wiadomością lub szablonem."

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:77
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:707
msgid "Restrict by Subscription Plans"
msgstr "Zablokuj dostęp do treści według planów subskrypcji."

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:43
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:701
msgid "Restrict to logged in users"
msgstr "Dostęp do treści tylko dla zalogowanych użytkowników"

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:190
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:719
msgid "Select Template"
msgstr "Wybierz szablon"

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:169
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:717
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:165
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:716
msgid "Content type"
msgstr "Typ treści"

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:312
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2066
msgid "A Stripe test card number was used."
msgstr "Użyto numeru karty testowej Stripe"

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:288
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2046
msgid "A transaction with identical amount and credit card information was submitted very recently."
msgstr "Taka transakcja z identycznymi danymi do karty kredytowej została niedawno złożona."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:308
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2062
msgid "An error occurred while processing the card."
msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania karty."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1429
msgid "Attempting to charge user based on the <strong>PayPal Checkout</strong>."
msgstr "Próba obciążenia użytkownika przy użyciu <strong>PayPal Checkout</strong>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1423
msgid "Couldn't receive checkout details from PayPal. <strong>Error %s</strong>: %s"
msgstr "Nie można otrzymać szczegółów płatności  PayPal. <strong>Error %s</strong>: %s"

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:365
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1433
msgid "Message:"
msgstr "Wiadomość:"

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:370
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1434
msgid "More info:"
msgstr "Więcej informacji:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1422
msgid "PayPal couldn't generate the token. <strong>Error %s</strong>: %s"
msgstr "PayPal nie może wygenerować tokena. <strong>Błąd%s</strong>: %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1426
msgid "PayPal request failed. Please try again."
msgstr "Żądanie PayPal nie powiodło się. Proszę spróbuj ponownie."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:357
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1431
msgid "Payment Gateway Message"
msgstr "Wiadomość bramki płatności"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1421
msgid "Payment confirmation form submitted by user."
msgstr "Formularz potwierdzenia płatności przesłany przez użytkownika."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1427
msgid "Received Transaction ID from PayPal."
msgstr "Otrzymano identyfikator transakcji z PayPal."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1424
msgid "Recurring initial payment could not be completed successfully."
msgstr "Nie można pomyślnie zakończyć cyklicznej płatności początkowej."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1425
msgid "Something went wrong and the gateway couldn't process the payment."
msgstr "Ups... Coś poszło nie tak i brama nie może przetworzyć płatności."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:294
#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:300
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2051
msgid "The CVC number is incorrect."
msgstr "Numer CVV jest nieprawidłowy."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:295
#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:303
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2052
msgid "The PIN entered is incorrect"
msgstr "Wprowadzony kod PIN jest nieprawidłowy"

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:296
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2053
msgid "The ZIP/postal code is incorrect."
msgstr "Kod pocztowy jest nieprawidłowy."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:310
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2064
msgid "The card cannot be used to make this payment (it is possible it has been reported lost or stolen)."
msgstr "Karta nie może zostać użyta do dokonania tej płatności (możliwe, że została zgłoszona utrata lub kradzież)."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:287
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2045
msgid "The card does not support the specified currency."
msgstr "Karta nie obsługuje określonej waluty."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:285
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2043
msgid "The card does not support this type of purchase."
msgstr "Karta nie obsługuje tego typu zakupu."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:291
#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:292
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2049
msgid "The card has been declined for an unknown reason."
msgstr "Karta została odrzucona z nieznanego powodu."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:297
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2054
msgid "The card has insufficient funds to complete the purchase."
msgstr "Karta nie ma wystarczających środków na dokończenie zakupu."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:304
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2058
msgid "The card issuer could not be reached, so the payment could not be authorized."
msgstr "Nie można uzyskać wystawcy karty, więc nie można autoryzować płatności."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:293
#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:302
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2050
msgid "The card number is incorrect."
msgstr "Numer karty jest nieprawidłowy."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:298
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2055
msgid "The card, or account the card is connected to, is invalid."
msgstr "Karta lub konto, do którego karta jest podłączona, jest nieprawidłowe."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:286
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2044
msgid "The customer has exceeded the balance or credit limit available on their card."
msgstr "Klient przekroczył limit salda lub kredytu dostępny na karcie."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:313
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2067
msgid "The customer has exceeded the balance or credit limit available on their card. "
msgstr "Klient przekroczył limit salda lub kredytu dostępny na karcie."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:301
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2057
msgid "The expiration year invalid."
msgstr "Rok wygaśnięcia jest nieprawidłowy."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:299
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2056
msgid "The payment amount is invalid, or exceeds the amount that is allowed."
msgstr "Kwota płatności jest nieważna lub przekracza dozwoloną kwotę."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:309
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2063
msgid "The payment could not be processed by the issuer for an unknown reason."
msgstr "Płatność nie mogła zostać przetworzona przez emitenta z nieznanej przyczyny."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:290
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2048
msgid "The payment has been declined as Stripe suspects it is fraudulent."
msgstr "Płatność została odrzucona, ponieważ Stripe podejrzewa, że jest zdefraudowana."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:306
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2060
msgid "The payment has been declined because it matches a value on the Stripe user's blocklist."
msgstr "Płatność została odrzucona, ponieważ odpowiada wartości na liście zablokowanych użytkowników Stripe."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:305
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2059
msgid "The payment has been declined because the card is reported lost."
msgstr "Płatność została odrzucona, ponieważ zgłoszono utratę karty."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:311
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2065
msgid "The payment has been declined because the card is reported stolen."
msgstr "Płatność została odrzucona, ponieważ zgłoszono kradzież karty."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:307
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2061
msgid "The payment is not permitted."
msgstr "Płatność nie jest dozwolona."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1464
msgid "The selected gateway is not configured correctly: <strong>API credentials are missing</strong>. Contact the system administrator."
msgstr "Wybrana brama nie jest poprawnie skonfigurowana: brakuje <strong> poświadczeń interfejsu API </strong>. Skontaktuj się z administratorem systemu."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1399
msgid "The selected gateway is not configured correctly: <strong>PayPal API credentials are missing</strong>. Contact the system administrator."
msgstr "Wybrana brama nie jest poprawnie skonfigurowana: brakuje <strong> danych uwierzytelniających API PayPal </strong>. Skontaktuj się z administratorem systemu."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1428
msgid "User did not accept the <strong>Billing Agreement</strong> on the <strong>PayPal Checkout</strong>."
msgstr "Użytkownik nie zaakceptował <strong> Umowy rozliczeniowej </strong> w <strong> PayPal Checkout </strong>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1420
msgid "User returned back to website from <strong>PayPal</strong>."
msgstr "Użytkownik powrócił do witryny z <strong> PayPal </strong>."

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:290
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2031
msgid "Your <strong>PayPal API credentials</strong> are missing. In order to make payments you will need to add your API credentials %1$s here %2$s."
msgstr "Brakuje <strong> Twoich danych uwierzytelniających API PayPal </strong>. Aby dokonać płatności, musisz dodać swoje poświadczenia API %1$s tutaj %2$s."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:289
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2047
msgid "The card has expired."
msgstr "Karta straciła ważność."

#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:238
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:923
msgid "New payment added by <strong>%s</strong>."
msgstr "Nowa płatność dodana przez <strong>%s</strong>."

#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:298
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:927
msgid "Old data"
msgstr "Stare dane"

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:303
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1812
msgid "Payment Logs"
msgstr "Dzienniki płatności"

#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:296
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:924
msgid "Request"
msgstr "Żądanie"

#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:298
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:926
msgid "Response"
msgstr "Odpowiedź"

#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:296
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:925
msgid "Changed data"
msgstr "Zmienione dane"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:178
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2029
msgid "Instant Payment Notification (IPN) not received from PayPal."
msgstr "Natychmiastowe powiadomienie o płatnościach (IPN) nie otrzymanych przez PayPal."

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:175
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2028
msgid "Instant Payment Notification (IPN) received from PayPal."
msgstr "Natychmiastowe powiadomienie o płatnościach (IPN) otrzymanych przez PayPal."

#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:53
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:917
msgid "Modal Data"
msgstr "Dane modalne"

#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:186
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:918
msgid "No logs found for this payment."
msgstr "Nie znaleziono dzienników dla tej płatności."

#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:202
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:919
msgid "Payment has failed. Reason: <strong>%s</strong>"
msgstr "Płatność nie powiodła się. Powód: <strong>%s</strong>"

#: includes/functions-content-filtering.php:338
#: includes/functions-content-filtering.php:340
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:175
msgid "Please %sclick here%s to try again."
msgstr "%sKliknij tutaj%s aby spróbować ponownie."

#: includes/functions-content-filtering.php:286
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:173
msgid "Something went wrong while trying to process the payment."
msgstr "Ups... Coś poszło nie tak podczas próby przetworzenia płatności."

#: includes/gateways/paypal_standard/class-payment-gateway-paypal-standard.php:312
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1398
msgid "The selected gateway is not configured correctly: <strong>PayPal Address is missing</strong>. Contact the system administrator."
msgstr "Wybrana brama nie jest poprawnie skonfigurowana: brak adresu <strong> PayPal </strong>. Skontaktuj się z administratorem systemu."

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:169
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2026
msgid "User sent to <strong>PayPal Checkout</strong> to continue the payment process."
msgstr "Użytkownik wysłał do <strong> PayPal Checkout </strong>, by kontynuować proces płatności."

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:172
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2027
msgid "Waiting to receive Instant Payment Notification (IPN) from <strong>PayPal</strong>."
msgstr "Oczekiwanie na natychmiastowe powiadomienie o płatności (IPN) z <strong> PayPal </strong>."

#: includes/functions-content-filtering.php:309
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:178
msgid "Your account has been created, so please %slog in%s and retry the payment."
msgstr "Twoje konto zostało utworzone, więc %szaloguj się%s i ponów płatność."

#: includes/admin/views/view-page-export.php:212
#: includes/functions-payment.php:397
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:632
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"

#: includes/functions-content-filtering.php:342
#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:239
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:174
msgid "Please try again."
msgstr "Proszę spróbować ponownie."

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:238
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1809
msgid "Gateway"
msgstr "Bramka"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2109
msgid "%s on %s"
msgstr "%s na %s"

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:312
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2467
msgid "Amount to be charged is %s."
msgstr "Kwota obciążenia wynosi %s."

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:90
msgctxt "[amount] on [date]"
msgid "%s on %s"
msgstr "%s on %s"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:96
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:124
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2025
msgid "Your <strong>PayPal Email Address</strong> is missing. In order to make payments you will need to add the Email Address of your PayPal account %1$s here %2$s."
msgstr "Brakuje <strong> adresu e-mail PayPal </strong>. Aby dokonać płatności, musisz dodać adres e-mail swojego konta PayPal %1$s tutaj %2$s."

#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:60
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1512
msgid "After login"
msgstr "Po zalogowaniu"

#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:73
#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:69
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1508
msgid "After logout"
msgstr "Po wylogowaniu"

#: extend/divi/includes/modules/register/register.php:15
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:15
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:19
#: includes/admin/gutenberg-blocks/register.php:23
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:772
msgid "PMS Register"
msgstr "PMS Rejestracja"

#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:52
#: extend/elementor/widgets/class-widget-recover-password.php:52
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1511
msgid "Redirects"
msgstr "Przekierowania"

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:147
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1835
msgid "Restrict everything"
msgstr "Ogranicz wszystko"

#: extend/divi/includes/modules/register/register.php:118
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:70
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:29
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1521
msgid "Selected Plan"
msgstr "Wybrany plan"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:41
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:36
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:775
msgid "Selected plan"
msgstr "Wybrany plan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1396
msgid "%sClick here%s to go now."
msgstr "%sKliknij tu %s aby nie czekać."

#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:101
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:788
msgid "Add a password recovery form using [pms-recover-password]"
msgstr "Dodaj formularz odzyskiwania hasła za pomocą kodu [pms-recovery-password]"

#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:55
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:779
msgid "Add the [pms-account] shortcode"
msgstr "Dodaj kod [pms-account]"

#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:82
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:783
msgid "After Login redirect URL"
msgstr "Przekierowanie na adres URL po zalogowaniu "

#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:90
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:785
msgid "After Logout redirect URL"
msgstr "Przekierowanie na adres URL po wylogowaniu"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:35
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2313
msgid "After login redirect URL"
msgstr "Przekierowanie na adres URL po zalogowaniu "

#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:39
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2314
msgid "After logout redirect URL"
msgstr "Przekierowanie na adres URL po wylogowaniu"

#: includes/functions-content-filtering.php:910
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:194
msgid "Comments are restricted for your membership level."
msgstr "Komentowanie jest dostępne tylko dla subskrybentów."

#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:74
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:782
msgid "Create a login form using the [pms-login] shortcode"
msgstr "Utwórz formularz logowania, używając kodu [pms-login]"

#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:75
#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:62
#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:71
#: extend/elementor/widgets/class-widget-recover-password.php:62
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1509
msgid "Enter URL"
msgstr "Wprowadź adres URL"

#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:20
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:773
msgid "Insert the [pms-register] shortcode"
msgstr "Wstaw kod [pms-register]"

#: extend/siteorigin/widgets/pms-login/pms-login.php:23
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2319
msgid "Login redirect URL"
msgstr "Przekieruj na adres URL po zalogowaniu"

#: extend/siteorigin/widgets/pms-login/pms-login.php:27
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1190
msgid "Logout redirect URL"
msgstr "Przekieruj na adres URL po wylogowaniu"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:17
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2311
msgid "Module for adding the [pms-account] shortcode in your page."
msgstr "Kod [pms-account] do dodania modułu na stronę."

#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:17
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2312
msgid "Module for adding the [pms-login] shortcode in your page."
msgstr "Kod [pms-login] do dodania modułu na stronę."

#: extend/beaver-builder/modules/pms-recover-password/pms-recover-password.php:17
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2315
msgid "Module for adding the [pms-recover-password] shortcode in your page."
msgstr "Kod [pms-recover-password] do dodania modułu na stronę."

#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:17
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2316
msgid "Module for adding the [pms-register] shortcode in your page."
msgstr "Kod [pms-register] do dodania modułu na stronę."

#: extend/divi/includes/modules/account/account.php:15
#: extend/siteorigin/widgets/pms-account/pms-account.php:15
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:54
#: includes/admin/gutenberg-blocks/account.php:23
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:778
msgid "PMS Account"
msgstr "PMS Konto"

#: extend/divi/includes/modules/login/login.php:15
#: extend/siteorigin/widgets/pms-login/pms-login.php:15
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:73
#: includes/admin/gutenberg-blocks/login.php:23
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:781
msgid "PMS Login"
msgstr "PMS Logowanie"

#: extend/divi/includes/modules/recover-password/recover-password.php:15
#: extend/siteorigin/widgets/pms-recover-password/pms-recover-password.php:15
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:100
#: includes/admin/gutenberg-blocks/recover-password.php:23
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:787
msgid "PMS Recover Password"
msgstr "PMS Odzyskaj hasło"

#: extend/elementor/class-elementor.php:107
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:720
msgid "Paid Member Subscriptions Shortcodes"
msgstr "Paid Member Subscriptions kody"

#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:79
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1522
msgid "Plans Position"
msgstr "Pozycja planów"

#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:34
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:44
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:777
msgid "Plans position"
msgstr "Pozycja planów"

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:132
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1832
msgid "Restrict Comments"
msgstr "Zablokuj możliwość komentowania"

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:151
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1836
msgid "Restrict comments if they are enabled."
msgstr "Zablokuj możliwość komentowania, jeśli taka możliwość jest włączona."

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:142
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1834
msgid "Restrict replying, but allow users to view comments"
msgstr "Zablokuj możliwość komentowania, ale pozwól użytkownikom czytać komentarze"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:35
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:63
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:780
msgid "Show Tabs"
msgstr "Pokaż etykiety"

#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:60
#: extend/siteorigin/widgets/pms-account/pms-account.php:23
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1507
msgid "Show tabs"
msgstr "Pokaż etykiety"

#: extend/siteorigin/widgets/pms-recover-password/pms-recover-password.php:23
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2321
msgid "Successfull reset redirect URL"
msgstr "Pomyślny reset przekierowania URL "

#: includes/class-shortcodes.php:313
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:151
msgid "To purchase a subscription, you can %sclick here%s."
msgstr "Aby wykupić subskrypcję %skliknij tutaj%s."

#: extend/siteorigin/widgets/pms-account/pms-account.php:17
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2317
msgid "Widget for the [pms-account] shortcode."
msgstr "Widget dla kodu [pms-account]."

#: extend/siteorigin/widgets/pms-login/pms-login.php:17
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2318
msgid "Widget for the [pms-login] shortcode."
msgstr "Widget dla kodu [pms-login]."

#: extend/siteorigin/widgets/pms-recover-password/pms-recover-password.php:17
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2320
msgid "Widget for the [pms-recover-password] shortcode."
msgstr "Widget dla kodu [pms-recover-password]."

#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:17
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2322
msgid "Widget for the [pms-register] shortcode."
msgstr "Widget dla kodu [pms-register]."

#: extend/profile-builder/functions-pb-redirect.php:232
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:727
msgid "You are being redirected to PayPal to complete the payment..."
msgstr "Zostajesz przekierowany do PayPal, aby dokończyć płatność..."

#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:52
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:52
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1506
msgid "Layout"
msgstr "Układ"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:51
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:83
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:38
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1524
msgid "Bottom"
msgstr "Na dole"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:50
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:82
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:37
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1523
msgid "Top"
msgstr "Na górze"

#: includes/class-shortcodes.php:265
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:149
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj się"

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:137
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1833
msgid "Off"
msgstr "Wyłączono"

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:97
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1868
msgid "Membership Pages"
msgstr "Strony członkowskie"

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:191
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1874
msgid "Select the page containing the <strong>[pms-account]</strong> shortcode."
msgstr "Wybierz stronę zawierającą kod <strong>[pms-account]</strong>."

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:163
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1873
msgid "Select the page containing the <strong>[pms-login]</strong> shortcode."
msgstr "Wybierz stronę zawierającą kod <strong>[pms-login]</strong>."

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:221
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1876
msgid "Select the page containing the <strong>[pms-recover-password]</strong> shortcode."
msgstr "Wybierz stronę zawierającą kod <strong>[pms-recover-password]</strong>."

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:124
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1872
msgid "Select the page containing the <strong>[pms-register]</strong> shortcode."
msgstr "Wybierz stronę zawierającą kod <strong> [pms-register] </strong>."

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1182
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1036
msgid "Subscription Plan restored to revision from %s"
msgstr "Plan subskrypcji przywrócony do wersji z %s"

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:98
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1869
msgid "These pages need to be set so that Paid Member Subscriptions knows where to send users."
msgstr "Te strony muszą być ustawione tak, aby Paid Member Subscriptions wiedziała, gdzie przekierowywać użytkowników."

#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:262
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1851
msgid "By checking this option administrator emails are enabled."
msgstr "Po zaznaczeniu tej opcji wiadomości e-mail administratora są włączone."

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:68
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1863
msgid "Redirect Default WordPress Pages"
msgstr "Przekieruj domyślne strony WordPressa"

#: index.php:1183 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:15
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentacja"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:27
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2009
msgid "API Password for Live site"
msgstr "Hasło API dla witryny Live"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:39
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2015
msgid "API Password for Test/Sandbox site"
msgstr "Hasło API dla strony Test / Sandbox"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:31
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2011
msgid "API Signature for Live site"
msgstr "Podpis API dla witryny Live"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:43
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2017
msgid "API Signature for Test/Sandbox site"
msgstr "Podpis API dla witryny Test / Sandbox"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:23
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2007
msgid "API Username for Live site"
msgstr "Nazwa użytkownika interfejsu API dla witryny Live"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:35
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2013
msgid "API Username for Test/Sandbox site"
msgstr "Nazwa użytkownika API dla witryny Test / Sandbox"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2241
msgid "Check if your PayPal account has Reference Transactions enabled. %1$sLearn how to enable reference transactions.%2$s"
msgstr "Zaznacz, jeśli na twoim koncie PayPal są aktywne transakcje referencyjne. %1$sLearn how to enable reference transactions.%2$s"

#. Author of the plugin
#: index.php
msgid "Cozmoslabs"
msgstr "Cozmoslabs"

#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:250
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1849
msgid "Enable Administrator Emails"
msgstr "Włącz wiadomości e-mail administratora"

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:63
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1862
msgid "If the current user's session has been taken over by a newer session, we will log him out and he will have to login again. This will make it inconvenient for members to share their login credentials."
msgstr "Jeśli bieżąca sesja użytkownika zostanie przejęta przez nowszą sesję, zostanie on wylogowany i będzie musiał zalogować się ponownie. Ma to na celu utrudnienie przy współdzieleniu kont. "

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:107
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2493
msgid "Limit Discount Uses Per User"
msgstr "Limit rabatów na użytkownika"

#: includes/features/discount-codes/includes/class-metabox-discount-codes-details.php:185
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2454
msgid "Maximum discount uses per user needs to be a positive integer."
msgstr "Maksymalne wykorzystanie rabatu na użytkownika musi być dodatnią liczbą całkowitą."

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:54
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1860
msgid "Prevent Account Sharing"
msgstr "Zapobiegaj udostępnianiu konta"

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:61
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1861
msgid "Prevent users from being logged in with the same account from multiple places at the same time. "
msgstr "Zapobiega logowaniu wielu użytkowników na jednym koncie."

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:499
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2484
msgid "The discount code maximum uses for this user have been reached."
msgstr "Osiągnięto maksymalne wykorzystanie kodu rabatowego dla tego użytkownika."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:231
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1430
msgid "The payment gateway is reporting the following error:"
msgstr "Brama płatności zgłasza następujący błąd:"

#: index.php:1298 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:20
msgid "Get Support"
msgstr "Uzyskaj pomoc techniczną"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:284
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1651
msgid "Capture more user information on the registration form with the help of Profile Builder's custom user profile fields and/or add an Email Confirmation process to verify your customers accounts."
msgstr "Uzyskaj więcej informacji o użytkowniku w formularzu rejestracyjnym za pomocą własnych pól w profilu użytkownika dzięki dodatkowi Profile Builder lub dodaj proces potwierdzenia adresu e-mail, aby zweryfikować konta swoich klientów."

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:51
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1805
msgid "Add New Payment"
msgstr "Dodaj nową płatność"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:208
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1751
msgid "All Payments"
msgstr "Wszystkie płatności"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:70
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1734
msgid "Choose the current subscription status"
msgstr "Wybierz bieżący stan subskrypcji"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:215
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1752
msgid "Choose the payment status"
msgstr "Wybierz status płatności"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:198
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1750
msgid "Download a CSV with your payments."
msgstr "Pobierz plik CSV z płatnościami."

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:286
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1811
msgid "Add Payment"
msgstr "Dodaj płatność"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:63
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1733
msgid "All Members"
msgstr "Wszyscy członkowie"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:56
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1732
msgid "Choose the Subscription to export members from"
msgstr "Wybierz subskrypcję, aby wyeksportować członków"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:197
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1749
msgid "Payments Export"
msgstr "Eksport płatności"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:179
#: includes/admin/views/view-page-export.php:233
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1748
msgid "Generate CSV"
msgstr "Wygeneruj plik CSV"

#: includes/admin/class-admin-reports.php:634
#: includes/admin/views/view-page-export.php:225
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:952
msgid "End Date"
msgstr "Data zakończenia"

#: includes/admin/class-admin-export.php:119
#: includes/admin/class-edd-sl-plugin-updater.php:422
#: includes/admin/export/class-batch-export.php:138
#: includes/admin/export/class-export.php:172
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes-bulk-add.php:45
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes-bulk-add.php:48
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes-bulk-add.php:53
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes-bulk-add.php:56
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:261
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:804
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: includes/admin/class-admin-export.php:186
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:805
msgid "Export Data"
msgstr "Eksportuj dane"

#: includes/admin/class-admin-export.php:66
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:800
msgid "Export location or file not writable"
msgstr "Eksportuj lokalizację lub plik bez możliwości zapisu"

#: includes/admin/class-admin-export.php:85
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:802
msgid "No data found for export parameters"
msgstr "Nie znaleziono danych dla parametrów eksportu"

#: includes/admin/class-admin-payments.php:423
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:935
msgid "Please enter a date for the payment."
msgstr "Wprowadź datę płatności."

#: includes/admin/class-admin-export.php:89
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:801
msgid "Batch Processing Complete"
msgstr "Przetwarzanie partii zakończone"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:25
#: includes/admin/views/view-page-import.php:25
#: includes/admin/views/view-page-reports.php:25
#: includes/modules/labels-edit/index.php:388
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1728
msgid "Export"
msgstr "Eksport"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:36
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1730
msgid "Members Export"
msgstr "Eksport członków"

#: includes/admin/class-admin-payments.php:442
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:936
msgid "This user already has a subscription (%s) from the same group with the one you selected. Select it or remove it to be able to complete this payment."
msgstr "Ten użytkownik ma już subskrypcję (%s) z tej samej grupy, którą wybrałeś. Wybierz ją lub usuń, aby móc wykonać tę płatność."

#: includes/admin/export/class-batch-export.php:138
#: includes/admin/export/class-export.php:172
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1590
msgid "You do not have permission to export data."
msgstr "Nie masz uprawnień do eksportowania danych."

#: includes/admin/class-admin-export.php:119
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes-bulk-add.php:45
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:803
msgid "Nonce verification failed"
msgstr "Błąd weryfikacji"

#: includes/class-shortcodes.php:481
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:158
msgid "Remember Me"
msgstr "Zapamiętaj mnie"

#: includes/class-shortcodes.php:479
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:156
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail"

#: includes/class-shortcodes.php:482
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:159
msgid "Log In"
msgstr "Zaloguj się"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: includes/class-form-handler.php:1324
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Pliki ciasteczek zostały zablokowane. Więcej na ten temat można przeczytać w <a href=\"%1$s\">dokumentacji</a> lub spróbować na <a href=\"%2$s\">forum</a>."

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:40
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1858
msgid "Automatically Log In"
msgstr "Zaloguj się automatycznie"

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:46
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1820
msgid "If you select \"Template\" the template for the restricted post/page will change to the selected template in the Restriction Template section below."
msgstr "Jeśli wybierzesz „Szablon”, szablon zastrzeżonego wpisu/strony zmieni się na wybrany szablon."

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:98
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1829
msgid "Restriction Template"
msgstr "Zablokowany dostęp do treści - szablon"

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:47
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1859
msgid "Select \"Yes\" to automatically log in new members after successful registration."
msgstr "Wybierz \"Tak\" aby nowi użytkownicy zaraz po udanej rejestracji zostawali zalogowani na swoich kontach."

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:122
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1831
msgid "Select which template should load instead of the default one when a post is restricted and the restriction type is set to \"Template\"."
msgstr "Wybierz szablon, który ma zostać załadowany zamiast domyślnego, gdy wpis jest ograniczony, a typ ograniczenia jest ustawiony na „Szablon”."

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:173
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:21
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:24
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:101
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:718
msgid "Template"
msgstr "Szablon"

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:103
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1830
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1222
msgid "Enable Pay What You Want Pricing?"
msgstr "Włącz samodzielne wycenianie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1223
msgid "Enabling this will allow users to set their own price when purchasing this subscription. This will override the subscription price set above, which will be used as the recommended price."
msgstr "Włączenie tej opcji umożliwi użytkownikom ustawienie własnej ceny przy zakupie tej subskrypcji. Zastąpi to powyższą cenę subskrypcji, która zostanie użyta jako zalecana cena."

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:69
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:273
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1619
msgid "Fixed Period Membership"
msgstr "Określony czas członkostwa"

#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-addons.php:36
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:55
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:284
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1221
msgid "Pay What You Want"
msgstr "Płać jak chcesz"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1231
msgid "Please enter a numeric price, greater than zero."
msgstr "Wprowadź cenę, większą niż zero."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1230
msgid "Please enter a price for the selected subscription plan."
msgstr "Podaj cenę wybranego planu subskrypcji."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1233
msgid "Please enter a price greater than or equal to %s."
msgstr "Wprowadź cenę większą lub równą %s."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1232
msgid "Please enter a price less than or equal to %s."
msgstr "Wprowadź cenę mniejszą lub równą %s."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1229
msgid "Text that will be displayed on the front-end, after the subscription plan name and before the price input."
msgstr "Tekst, który będzie wyświetlany po nazwie planu subskrypcji i przed wprowadzeniem ceny."

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:280
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1693
msgid "The Fixed Period Membership Add-On allows your Subscriptions to end at a specific date."
msgstr "Dodatek członkostwa o ustalonym okresie umożliwia zakończenie subskrypcji w określonym dniu."

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:369
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1700
msgid "This add-on allows you and your members to download PDF invoices for each payment that has been completed."
msgstr "Ten dodatek umożliwia Tobie i Twoim członkom pobieranie faktur PDF za każdą zrealizowaną płatność."

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:62
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:263
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1617
msgid "bbPress"
msgstr "bbPress"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:26
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2008
msgid "API Password"
msgstr "Hasło API"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:49
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1135
msgid "All Subscriptions"
msgstr "Wszystkie subskrypcje"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2240
msgid "Reference Transactions"
msgstr "Transakcje referencyjne"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:42
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2016
msgid "Test API Signature"
msgstr "Testowy podpis API"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1053
msgid "%d subscription plans have been successfully activated"
msgstr "%d plany subskrypcyjne zostały pomyślnie aktywowane"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1055
msgid "%d subscription plans have been successfully deactivated"
msgstr "%d plany subskrypcyjne zostały pomyślnie dezaktywowane."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:646
msgid "%s Days"
msgstr "%s Dni"

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:347
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2447
msgid "%s Discount Code moved to the Trash."
msgid_plural "%s Discount Codes moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Kod rabatowy został przeniesiony do kosza."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:345
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2443
msgid "%s Discount Code not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s Discount Codes not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Kod rabatowy nie został zaktualizowany, ktoś go właśnie edytuje."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:346
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2445
msgid "%s Discount Code permanently deleted."
msgid_plural "%s Discount Codes permanently deleted."
msgstr[0] "%s Kod rabatowy został trwale usunięty."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:348
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2449
msgid "%s Discount Code restored from the Trash."
msgid_plural "%s Discount Codes restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Kod rabatowy został przywrócony."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:344
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2441
msgid "%s Discount Code updated."
msgid_plural "%s Discount Codes updated."
msgstr[0] "%s Kod rabatowy został zaktualizowany."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2448
msgid "%s Discount Codes moved to the Trash."
msgstr "%s Kody rabatowe zostały przeniesione do kosza."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2444
msgid "%s Discount Codes not updated, somebody is editing them."
msgstr "%s Kody rabatowe nie zostały zaktualizowane, ktoś je właśnie edytuje."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2446
msgid "%s Discount Codes permanently deleted."
msgstr "%s Kody rabatowe zostały trwale usunięte."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2450
msgid "%s Discount Codes restored from the Trash."
msgstr "%s Kody rabatowe zostały przywrócone."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2442
msgid "%s Discount Codes updated."
msgstr "%s Kody rabatowe zostały zaktualizowane."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1150
msgid "%s Email Reminder moved to the Trash."
msgstr "%s Przypomnienie E-mail zostało przeniesione do kosza."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1146
msgid "%s Email Reminder not updated, somebody is editing it."
msgstr "%s Przypomnienie E-mail nie zostało zaktualizowane, ktoś je właśnie edytuje."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1148
msgid "%s Email Reminder permanently deleted."
msgstr "%s Przypomnienie E-mail zostało trwale usunięte."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1152
msgid "%s Email Reminder restored from the Trash."
msgstr "%s Przypomnienie E-mail zostało przywrócone."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1144
msgid "%s Email Reminder updated."
msgstr "%s Przypomnienie E-mail zostało zaktualizowane."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1151
msgid "%s Email Reminders moved to the Trash."
msgstr "%s Przypomnienia E-mailowe zostały przeniesione do kosza."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1147
msgid "%s Email Reminders not updated, somebody is editing them."
msgstr "%s Przypomnienia E-mailowe nie zostały zaktualizowane, ktoś je właśnie edytuje."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1149
msgid "%s Email Reminders permanently deleted."
msgstr "%s Przypomnienia E-mailowe zostały trwale usunięte."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1153
msgid "%s Email Reminders restored from the Trash."
msgstr "%s Przypomnienia E-mailowe zostały przywrócone."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1145
msgid "%s Email Reminders updated."
msgstr "%s Przypomnienia E-mail zostały zaktualizowane."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:650
msgid "%s Months"
msgstr "%s Miesięcy"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1049
msgid "%s Subscription Plans moved to the Trash."
msgstr "%s Plany subskrypcyjne zostały przeniesione do kosza."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1045
msgid "%s Subscription Plans not updated, somebody is editing them."
msgstr "%s Plany subskrypcyjne nie zostały zaktualizowane, ktoś je właśnie edytuje."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1047
msgid "%s Subscription Plans permanently deleted."
msgstr "%s Plany subskrypcyjne zostały trwale usunięte."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1051
msgid "%s Subscription Plans restored from the Trash."
msgstr "%s Plany subskrypcyjne zostały przywrócone."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1043
msgid "%s Subscription Plans updated."
msgstr "%s Plany subskrypcyjne zostały zaktualizowane."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:648
msgid "%s Weeks"
msgstr "%s tygodni"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:652
msgid "%s Years"
msgstr "%s lat"

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:210
#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:226
#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:235
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2459
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dzień"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2460
msgid "%s days"
msgstr "%s dni"

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:216
#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:241
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2463
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s miesiąc"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2464
msgid "%s months"
msgstr "%s miesięcy"

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:213
#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:238
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2461
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s tydzień"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2462
msgid "%s weeks"
msgstr "%s tygodni"

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:219
#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:244
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2465
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s rok"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2466
msgid "%s years"
msgstr "%s lat"

#: includes/admin/functions-admin.php:442 includes/admin/functions-user.php:21
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1082
msgid "Add New Subscription"
msgstr "Dodaj nową subskrypcję"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1169
msgid "Add Taxonomy"
msgstr "Dodaj taksonomię"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1123
msgid "Administrators"
msgstr "Administratorzy"

#: includes/features/discount-codes/index.php:190
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1997
#: extend/gutenberg/build/index.js:1
#: extend/gutenberg/link-generator/build/index.js:1
#: extend/gutenberg/link-generator/src/link-generator/index.js:238
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:163
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2498
msgid "Apply discount to all future recurring payments (not just the first one)."
msgstr "Zastosuj zniżkę do wszystkich przyszłych płatności cyklicznych (nie tylko pierwszej)."

#: includes/features/discount-codes/index.php:200
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1998
msgid "Applying discount code. Please wait..."
msgstr "Sprawdzanie kodu rabatowego. Proszę czekać..."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2238
msgid "Automatically reset invoice numbers on new year's day. Resets invoice number to 1."
msgstr "Automatycznie resetuj numery faktur w dniu nowego roku. Resetuje numer faktury na 1."

#: includes/class-billing-details.php:145
#: includes/class-billing-details.php:277
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:30
msgid "Billing Address"
msgstr "Adres rozliczeniowy"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2270
msgid "Billing Address *"
msgstr "Adres rozliczeniowy*"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2271
msgid "Billing City *"
msgstr "Miasto*"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2273
msgid "Billing Country *"
msgstr "Kraj*"

#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:104
#: includes/class-billing-details.php:40 includes/class-billing-details.php:89
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:21
msgid "Billing Details"
msgstr "Szczegóły płatności"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2268
msgid "Billing First Name *"
msgstr "Imię*"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2269
msgid "Billing Last Name *"
msgstr "Nazwisko*"

#: includes/class-billing-details.php:193
#: includes/class-billing-details.php:319
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:34
msgid "Billing State / Province"
msgstr "Województwo"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2274
msgid "Billing State / Province *"
msgstr "Województwo*"

#: includes/class-billing-details.php:169
#: includes/class-billing-details.php:293
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:32
msgid "Billing Zip / Postal Code"
msgstr "Kod pocztowy"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2272
msgid "Billing Zip / Postal Code *"
msgstr "Kod pocztowy*"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1251
msgid "By Post"
msgstr "Pocztą"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1253
msgid "By Taxonomy"
msgstr "Według taksonomii"

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:162
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2040
msgid "Card - One Time"
msgstr "Karta - jednorazowo"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1402
msgid "Card CVV"
msgstr "Karta CVV"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2266
msgid "Card CVV *"
msgstr "Karta CVV*"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1401
msgid "Card Number"
msgstr "Numer karty"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2265
msgid "Card Number *"
msgstr "Numer karty*"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1168
msgid "Choose a post type."
msgstr "Wybierz typ posta."

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:121
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2427
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1317
msgid "Company Details are required in order to create invoices."
msgstr "Dane firmy są wymagane do tworzenia faktur."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2255
msgid "Confirm payment"
msgstr "Potwierdź płatność"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1238
msgid "Contents Table Shortcode"
msgstr "Spis treści kodów"

#: includes/modules/recaptcha/includes/functions-field-validate.php:108
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2538
msgid "Could not validate the reCaptcha. Please complete it again."
msgstr "Nie można zweryfikować reCaptcha. Proszę uzupełnij go ponownie."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1400
msgid "Credit Card Information"
msgstr "Informacje o karcie kredytowej"

#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:20
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2571
msgid "Default WordPress Login Form"
msgstr "Domyślny formularz logowania WordPress"

#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:19
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2570
msgid "Default WordPress Register Form"
msgstr "Domyślny formularz rejestracji WordPress"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1249
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:288
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2433
msgid "Delete Discount"
msgstr "Usuń rabat"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2220
msgid "Depending on your country fiscal regulations you can change it to things like: Tax Invoice etc."
msgstr "W zależności od przepisów podatkowych danego kraju możesz zmienić go na takie rzeczy jak: faktura podatkowa itp."

#: includes/features/discount-codes/includes/class-metabox-discount-codes-details.php:288
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2458
msgid "Discount Code Details"
msgstr "Szczegóły kodu rabatowego"

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:325
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2440
msgid "Discount Code draft updated."
msgstr "Zaktualizowano wersję roboczą kodu rabatowego."

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:321
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:322
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2437
msgid "Discount Code saved."
msgstr "Zapisano kod rabatowy."

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:323
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2438
msgid "Discount Code submitted."
msgstr "Zatwierdzono kod rabatowy"

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:316
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:319
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2435
msgid "Discount Code updated."
msgstr "Zaktualizowano kod rabatowy"

#: includes/features/discount-codes/index.php:188
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1995
msgid "Discount Code: "
msgstr "Kod rabatowy:"

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:268
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1444
msgid "Discount successfully applied! "
msgstr "Rabat został udzielony!"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1191
msgid "Display To"
msgstr "Wyświetl do"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1321
msgid "Download Invoice"
msgstr "Pobierz fakturę"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1471
msgid "E-mail: "
msgstr "Adres E-mail:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2148
msgid "Email Content"
msgstr "Treść wiadomości e-mail"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1154
msgid "Email Reminder"
msgstr "Przypomnienie e-mail"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1159
msgid "Email Reminder Details"
msgstr "Szczegóły przypomnienia e-mail"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1143
msgid "Email Reminder draft updated."
msgstr "Zaktualizowano wersję e-mailową przypomnienia."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1140
msgid "Email Reminder saved."
msgstr "Przypomnienie e-mail zapisane."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1141
msgid "Email Reminder submitted."
msgstr "Zatwierdzono przypomnienie e-mail."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1138
msgid "Email Reminder updated."
msgstr "Zaktualizowano przypomnienie e-mail."

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:300
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2434
msgid "Enter Discount Code name here"
msgstr "Wpisz tutaj nazwę kodu rabatowego"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1137
msgid "Enter Email Reminder name here"
msgstr "Wpisz tutaj nazwę przypomnienia e-mail"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2139
msgid "Enter a list of administrator emails, separated by comma, that you want to receive this email reminder."
msgstr "Wprowadź listę wiadomości e-mail administratora, oddzielonych przecinkami, które chcesz otrzymywać przypomnienie e-mail."

#: includes/features/discount-codes/index.php:189
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1996
msgid "Enter discount"
msgstr "Wprowadź zniżkę"

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:22
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2486
msgid "Enter the code for the discount. For example: 50percent"
msgstr "Wprowadź kod rabatu. Na przykład: 50 procent"

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:45
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2489
msgid "Enter the discount amount."
msgstr "Wprowadź kwotę rabatu."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2236
msgid "Enter the next invoice number. Default value is 1 and increments every time an invoice is issued. Existing invoices will not be changed."
msgstr ""
"136/5000\n"
"Wprowadź następny numer faktury. Wartość domyślna to 1 i zwiększa się za każdym razem, gdy wystawiana jest faktura. Istniejące faktury nie zostaną zmienione."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2144
msgid "Enter the trigger event for the email reminder. For example: 10 Days before Subscription Expires."
msgstr "Wprowadź zdarzenie wyzwalające przypomnienie e-mail. Na przykład: 10 dni przed wygaśnięciem subskrypcji."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:360
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1432
msgid "Error code:"
msgstr "Kod błędu:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2267
msgid "Expiration Date *"
msgstr "Termin ważności*"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2221
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2585
msgid "Forum Default"
msgstr "Domyślne forum"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2134
msgid "Forum Messages for logged-in non-member users"
msgstr "Wiadomości forum dla zalogowanych użytkowników niebędących członkami"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2133
msgid "Forum Messages for logged-out users"
msgstr "Wiadomości forum dla niezalogowanych użytkowników"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2586
msgid "Hide Topic and Replies"
msgstr "Ukryj temat i odpowiedzi"

#: includes/class-billing-details.php:135
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:29
msgid "If entered, this will appear on the invoice, replacing the First and Last Name."
msgstr "Jeśli zostanie wprowadzony, pojawi się na fakturze zastępując imię i nazwisko."

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:267
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1318
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2217
msgid "Invoice Settings"
msgstr "Ustawienia faktury"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2219
msgid "Invoice Title"
msgstr "Tytuł faktury"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1472
msgid "Invoice number: %s"
msgstr "Numer faktury: %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1197
msgid "Limit logged in users to Subscriptions"
msgstr "Ogranicz zalogowanych użytkowników do subskrypcji"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1252
msgid "List of Posts"
msgstr "Lista postów"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1193
#: extend/gutenberg/block-content-restriction/build/index.js:1
#: extend/gutenberg/block-content-restriction/src/controls.js:120
#: extend/gutenberg/blocks/build/content-restriction-start/index.js:1
msgid "Logged Out Users"
msgstr "Wylogowani użytkownicy"

#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:17
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2568
msgid "Login Form"
msgstr "Formularz logowania"

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:96
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2491
msgid "Maximum Uses"
msgstr "Maksymalne wykorzystanie"

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:100
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2492
msgid "Maximum number of times this discount can be used (by any user). Enter 0 for unlimited."
msgstr "Maksymalna liczba przypadków, w których ten rabat może zostać użyty (przez dowolnego użytkownika). Wpisz 0, aby uzyskać nieograniczoną liczbę."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2235
msgid "Next Invoice Number"
msgstr "Następny numer faktury"

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:246
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2432
msgid "No expiration date"
msgstr "Brak daty ważności"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:732
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1397
msgid "No request response received."
msgstr "Nie otrzymano odpowiedzi na żądanie."

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:238
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2431
msgid "No start date"
msgstr "Brak daty rozpoczęcia"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:687
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1438
msgid "PayPal API credentials are missing or are incomplete"
msgstr "Brak poświadczeń interfejsu API systemu PayPal lub są one niekompletne"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2242
msgid "PayPal Billing Agreement ID"
msgstr "Identyfikator umowy rozliczeniowej PayPal"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1416
msgid "PayPal Express - Checkout Payment"
msgstr "PayPal Express - Zamówienie Płatność"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1418
msgid "PayPal Pro - Direct Payment"
msgstr "PayPal Pro - płatność bezpośrednia"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:92
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1415
msgid "PayPal Recurring Initial Payment"
msgstr "Płatność okresowa PayPal"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1417
msgid "PayPal Recurring Payment"
msgstr "Płatność cykliczna PayPal"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:93
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1436
msgid "PayPal Standard - Subscription Payment"
msgstr "PayPal Standard - Płatność subskrypcyjna"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1473
msgid "Payment ID: %s"
msgstr "ID płatności: %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2244
msgid "Payment confirmation"
msgstr "Potwierdzenie płatności"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1474
msgid "Payment date: %s"
msgstr "Data płatności: %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1476
msgid "Payment gateway: %s"
msgstr "Bramki płatnicze: %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1475
msgid "Payment status: %s"
msgstr "Status płatności: %s"

#: includes/modules/recaptcha/includes/functions-field-validate.php:46
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2537
msgid "Please complete the reCaptcha."
msgstr "Proszę zaznacz reCaptcha."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1405
msgid "Please enter a Billing Address."
msgstr "Proszę podaj adres do rozliczenia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1406
msgid "Please enter a Billing City."
msgstr "Proszę podaj miasto do rozliczenia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1408
msgid "Please enter a Billing Country."
msgstr "Proszę kraj do rozliczenia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1403
msgid "Please enter a Billing First Name."
msgstr "Proszę podaj imię do rozliczenia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1404
msgid "Please enter a Billing Last Name."
msgstr "Wprowadź nazwisko do rozliczenia."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1407
msgid "Please enter a Billing State."
msgstr "Proszę podaj województwo do rozliczenia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1409
msgid "Please enter a Billing ZIP code."
msgstr "Wprowadź kod pocztowy do rozliczenia."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1412
msgid "Please enter a valid card expiration date."
msgstr "Wprowadź prawidłową datę ważności karty."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1410
msgid "Please enter a valid card number."
msgstr "Proszę podać poprawny numer karty."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1411
msgid "Please enter a valid card verification value."
msgstr "Wprowadź prawidłową wartość weryfikacji karty."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1157
msgid "Please fill in the Content for the Email Reminder"
msgstr "Wypełnij treść przypomnienia e-mail"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1156
msgid "Please fill in the Subject for the Email Reminder"
msgstr "Proszę wypełnić temat przypomnienia e-mail"

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:470
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2479
msgid "Please select a subscription plan and try again."
msgstr "Wybierz plan subskrypcji i spróbuj ponownie."

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:18
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2485
msgid "Promotion Code / Voucher"
msgstr "Kod promocyjny / kupon"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2245
msgid "Recurring"
msgstr "Powtarzające się"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:132
#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:156
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1678
msgid "Recurring Payments"
msgstr "Płatności cykliczne"

#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:16
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2567
msgid "Register Form"
msgstr "Formularz rejestracji"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1170
msgid "Remove this rule"
msgstr "Usuń tę regułę"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2233
msgid "Reset Invoice Counter"
msgstr "Zresetuj licznik faktur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2237
msgid "Reset Yearly"
msgstr "Zresetuj co roku"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2161
msgid "Select content dripping set status."
msgstr "Wybierz status zawartości."

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:146
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2497
msgid "Select discount code status."
msgstr "Wybierz status kodu rabatowego."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2154
msgid "Select the email reminder status."
msgstr "Wybierz status przypomnienia e-mail."

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:133
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2496
msgid "Select the expiration date for the discount (yyyy-mm-dd). Leave blank for no expiration."
msgstr "Wybierz datę ważności rabatu (rrrr-mm-dd). Pozostaw puste, aby nie wygasło."

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:122
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2495
msgid "Select the start date for the discount (yyyy-mm-dd). Leave blank for no start date."
msgstr "Wybierz datę początkową rabatu(rrrr-mm-dd). Pozostaw puste, aby nie ustawiać daty początkowej."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2160
msgid "Select the subscription plan for which this content dripping set should apply."
msgstr "Wybierz plan subskrypcji, do którego powinien mieć zastosowanie ten zestaw treści."

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:81
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2490
msgid "Select the subscription(s) to which the discount should be applied."
msgstr "Wybierz subskrypcję, do której należy przypisać zniżkę."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2153
msgid "Select the subscription(s) to which this email reminder should be sent."
msgstr "Wybierz subskrypcję, do której ma zostać wysłane przypomnienie."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2137
msgid "Send Reminder To"
msgstr "Wyślij przypomnienie do"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1121
msgid "Send To"
msgstr "Wyślij do"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2587
msgid "Show Topic, but hide Replies"
msgstr "Pokaż temat, ale ukryj odpowiedzi"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1452
msgid "Stripe API key is not valid."
msgstr "Klucz API Stripe jest nieprawidłowy."

#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:222
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2508
msgid "Stripe Card ID"
msgstr "Identyfikator karty Stripe"

#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:214
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2507
msgid "Stripe Customer ID"
msgstr "Identyfikator klienta Stripe"

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:51
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2151
msgid "Subscription(s)"
msgstr "Subskrypcje"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1172
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomia"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:38
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2014
msgid "Test API Password"
msgstr "Testowe hasło API"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:34
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2012
msgid "Test API Username"
msgstr "Testowa nazwa użytkownika interfejsu API"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2256
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Testowy klucz publiczny"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2212
msgid "Thank you for your business!"
msgstr "Dziękujemy za Twój biznes!"

#: includes/features/discount-codes/includes/class-metabox-discount-codes-details.php:210
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2457
msgid "The discount code has already expired. Please enter a different expiration date."
msgstr "Kod rabatowy już wygasł. Wprowadź inną datę wygaśnięcia."

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:489
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2483
msgid "The discount code maximum uses have been reached."
msgstr "Osiągnięto maksymalne wykorzystanie kodu rabatowego."

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:484
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2482
msgid "The discount code you entered has expired."
msgstr "Wprowadzony kod rabatowy wygasł."

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:519
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2478
msgid "The discount code you entered is invalid."
msgstr "Wprowadzony kod rabatowy jest nieprawidłowy."

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:479
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2481
msgid "The discount code you entered is not active yet."
msgstr "Wprowadzony kod rabatowy nie jest jeszcze aktywny."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2588
msgid "The option above will work only if the restriction type is Message. Redirects will take effect without regard of this option."
msgstr "Powyższa opcja działa tylko wtedy, gdy typem ograniczenia jest Wiadomość. Przekierowania zaczną obowiązywać bez względu na tę opcję."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2243
msgid "The provided PayPal Billing Agreement ID is not valid."
msgstr "Podany identyfikator umowy rozliczeniowej PayPal jest nieprawidłowy."

#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:253
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2510
msgid "The provided Stripe Card ID is not valid."
msgstr "Podany identyfikator karty Stripe jest nieprawidłowy."

#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:245
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2509
msgid "The provided Stripe Customer ID is not valid."
msgstr "Podany identyfikator klienta Stripe jest nieprawidłowy."

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:34
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2488
msgid "The type of discount to apply for the purchase."
msgstr "Typ rabatu, który należy zastosować."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1319
msgid "The {{number}} tag is required under Format."
msgstr "Tag {{number}} jest wymagany w sekcji Format."

#: includes/class-form-handler.php:373
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:99
msgid "There was no subscription plan selected."
msgstr "Nie wybrano planu subskrypcji."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2213
msgid "These notes will appear at the bottom of each invoice."
msgstr "Te notatki pojawią się na dole każdej faktury."

#: includes/functions-subscription-plan.php:837
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:97
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:125
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:263
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:291
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:666
msgid "This message is visible only by Administrators."
msgstr "Ta wiadomość jest widoczna tylko dla administratorów."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2136
msgid "Topic Messages for logged-in non-member users"
msgstr "Temat wiadomości dla zalogowanych użytkowników niebędących członkami"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2135
msgid "Topic Messages for logged-out users"
msgstr "Temat wiadomości dla niezalogowanych użytkowników"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2584
msgid "Topic Restriction Mode"
msgstr "Temat opcji blokowania treści"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1483
msgid "Total (%s): %s"
msgstr "Suma (%s): %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1129
msgid "after Member Abandons Signup (subscription pending)"
msgstr "Po rezygnacji członka z rejestracji (oczekująca subskrypcja)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1131
msgid "after Subscription Expires"
msgstr "Po wygaśnięciu subskrypcji"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:677
msgid "bbPress needs to be installed and activated for Paid Member Subscriptions - bbPress Add-on to work as expected!"
msgstr "Dodatek bbPress musi być zainstalowany i aktywowany dla  Paid Member Subscriptions - dodatek bbPress działa zgodnie z oczekiwaniami!"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1130
msgid "before Subscription Expires"
msgstr "Przed wygaśnięciem subskrypcji"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1132
msgid "before Subscription Renews Automatically"
msgstr "Przed odnowieniem subskrypcji automatycznie"

#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:18
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1884
msgid "reCaptcha"
msgstr "reCaptcha"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1133
msgid "since Last Login"
msgstr "od ostatniego logowania"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1167
msgid "Post Type"
msgstr "Typ treści"

#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-addons.php:15
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:126
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:362
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1316
msgid "Invoices"
msgstr "Dokumenty księgowe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1477
msgid "Provided by:"
msgstr "Sprzedawca:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1478
msgid "Provided to:"
msgstr "Nabywca:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2208
msgid "Company Details"
msgstr "Dane firmy"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1118
msgid "You do not have access to this content."
msgstr "Brak dostępu do wybranej treści."

#: includes/class-billing-details.php:122
#: includes/class-billing-details.php:260
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:27
msgid "Billing Email"
msgstr "Rozliczeniowy adres e-mail"

#: includes/class-billing-details.php:157
#: includes/class-billing-details.php:285
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:31
msgid "Billing City"
msgstr "Miejscowość na dokumencie rozliczeniowym"

#: includes/class-billing-details.php:110
#: includes/class-billing-details.php:253
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:26
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Nazwisko na dokumencie rozliczeniowym"

#: includes/class-billing-details.php:98 includes/class-billing-details.php:247
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:25
msgid "Billing First Name"
msgstr "Imię na dokumencie rozliczeniowym"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2257
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Testowy klucz prywatny"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2146
msgid "Email Subject"
msgstr "Temat wiadomości e-mail"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:22
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2006
msgid "API Username"
msgstr "Nazwa użytkownika API"

#: includes/class-billing-details.php:180
#: includes/class-billing-details.php:305
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:33
msgid "Billing Country"
msgstr "Kraj na dokumencie rozliczeniowym"

#: includes/class-billing-details.php:134
#: includes/class-billing-details.php:268
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:28
msgid "Billing Company"
msgstr "Firma na fakturze"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2258
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Produkcyjny klucz publiczny"

#: includes/admin/class-admin-reports.php:1385
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:123
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:982
msgid "Uses"
msgstr "Zastosowania"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1124
msgid "Hour(s)"
msgstr "Godzina/godziny"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1453
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd. Proszę spróbować ponownie."

#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:32
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1113
msgid "Credit / Debit Card"
msgstr "Karta kredytowa/debetowa"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2259
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Produkcyjny klucz prywatny"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:30
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2010
msgid "API Signature"
msgstr "Sygnatura API"

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:108
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2425
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2426
msgid "Expired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Expired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Wygasło <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2207
msgid "Invoice Details"
msgstr "Szczegóły rachunku"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2211
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Uwagi do faktury"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1171
msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj regułę"

#: includes/admin/functions-admin.php:642
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1097
msgid "Regular"
msgstr "Zwykłe"

#: includes/admin/functions-admin.php:638
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1096
msgid "Subscription Type"
msgstr "Rodzaj abonamentu"

#: includes/class-form-handler.php:172
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:94
msgid "This field is required."
msgstr "Pole wymagane."

#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:352
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1117
msgid "No payment methods are available to complete the checkout process."
msgstr "Żadne metody płatności nie są dostępne, aby zakończyć proces realizacji transakcji."

#: extend/tutor-lms/class-pms-tutor-lms.php:1091 includes/class-review.php:98
#: includes/functions-core.php:1368 includes/functions-core.php:1397
#: includes/functions-plugin-notifications.php:116
#: includes/functions-plugin-notifications.php:131
#: includes/functions-plugin-notifications.php:143
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:140
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ukryj komunikat."

#: extend/profile-builder/front-end/subscription-plans-field.php:140
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1293
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Coś poszło nie tak. Proszę spróbować ponownie."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: includes/functions-utils.php:291 includes/functions-utils.php:297
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:674
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Korzystanie z %1$s uznawane jest za <strong>przestarzałe</strong> od wersji %2$s! Nie istnieje żadna alternatywa."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#: includes/functions-utils.php:288 includes/functions-utils.php:295
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:675
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Korzystanie z %1$s uznawane jest za <strong>przestarzałe</strong> od wersji %2$s! Zamiast tego użyj %3$s."

#: extend/bbpress/functions.php:32
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:699
msgid "Create member only forums with just a few clicks."
msgstr "Twórz fora tylko dla członków za pomocą kilku kliknięć."

#: extend/bbpress/functions.php:34
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:700
msgid "Allow only members to have access to forums and topics with Paid Member Subscriptions's bbPress Add-On."
msgstr "Zezwalaj tylko członkom na dostęp do forów i tematów dzięki dodatkowi Paid Member Subscriptions's bbPress."

#: includes/admin/class-admin-settings.php:231
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:128
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:993
msgid "Misc"
msgstr "Różne"

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:55
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1821
msgid "Restriction Redirect"
msgstr "Zablokowany dostęp do treści - przekierowanie"

#: extend/woocommerce/functions-content-restriction.php:67
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:751
msgid "WooCommerce Restriction Messages"
msgstr "Komunikaty o zablokowanej treści - WooCommerce"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:179
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:433
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1643
msgid "Recommended Plugins"
msgstr "Zalecane wtyczki"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:241
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:313
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:382
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1647
msgid "Compatible with Paid Member Subscriptions."
msgstr "Kompatybilny z Paid Member Subscriptions."

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:246
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:318
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:387
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1650
msgid "Could not install plugin. Retry or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">install manually</a>."
msgstr "Nie można zainstalować wtyczki. Spróbuj ponownie lub <a href=\"%s\" target=\"_blank\">zainstaluj ręcznie</a>."

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:213
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:285
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:354
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1645
msgid "More Details"
msgstr "Więcej szczegółów"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:233
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:305
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:374
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1648
msgid "Plugin is <strong>active</strong>"
msgstr "Wtyczka jest <strong> aktywna </strong>"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:231
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:303
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:372
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1649
msgid "Plugin is <strong>inactive</strong>"
msgstr "Wtyczka jest <strong> nieaktywna </strong>"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:212
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1644
msgid "Translate your Paid Member Subscriptions checkout with a WordPress translation plugin that anyone can use. It offers a simpler way to translate WordPress sites, with full support for WooCommerce and site builders."
msgstr "Przetłumacz Paid Member Subscriptions  za pomocą wtyczki do tłumaczenia WordPress, z której każdy może korzystać. Oferuje prostszy sposób tłumaczenia witryn WordPress, z pełną obsługą WooCommerce i twórców witryn."

#: includes/class-emails.php:495
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:67
msgid "A Member Subscription has been canceled"
msgstr "Subskrypcja została anulowana."

#: includes/class-emails.php:493
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:65
msgid "A New User has registered to your website"
msgstr "Nowy użytkownik zarejestrował się na Twojej stronie."

#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:20
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1844
msgid "Member Emails"
msgstr "E-maile członkowskie"

#: includes/class-emails.php:496
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:68
msgid "A Member Subscription has expired"
msgstr "Subskrypcja wygasła."

#: includes/class-emails.php:494
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:66
msgid "A Member Subscription is now active"
msgstr "Subskrypcja jest aktywna."

#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:21
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:267
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1845
msgid "Administrator Emails"
msgstr "Wiadomości e-mail administratora"

#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:255
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1850
msgid "Send Administrator Emails"
msgstr "Wyślij e-maile adminowi"

#: includes/class-emails.php:540
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:80
msgid "The \"{{subscription_name}}\" plan has been canceled for user {{display_name}}."
msgstr "Plan „{{subscription_name}}” został anulowany przez użytkownika {{display_name}}."

#: includes/class-emails.php:539
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:79
msgid "The \"{{subscription_name}}\" plan has been successfully activated for user {{display_name}}."
msgstr "Plan „{{subscription_name}}” został pomyślnie aktywowany przez użytkownika {{display_name}}."

#: includes/class-emails.php:541
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:81
msgid "The \"{{subscription_name}}\" plan has expired for user {{display_name}}."
msgstr "Plan „{{subscription_name}}” wygasł użytkownikowi {{display_name}}."

#: includes/class-emails.php:538
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:78
msgid "{{display_name}} has just created an account!"
msgstr "{{display_name}} właśnie utworzył/ konto!"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:138
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:118
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1965
msgid "Always renew automatically"
msgstr "Zawsze odnawiaj automatycznie"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:68
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2350
msgid "Amount you want to charge people upfront when subscribing to this plan."
msgstr "Kwota, którą chcesz pobierać od ludzi z góry przy subskrypcji tego planu."

#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:72
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:519
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:40
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:814
msgid "Auto-renewing"
msgstr "Automatyczne odnawianie"

#: includes/functions-subscription-plan.php:712
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:664
msgid "Automatically renew subscription"
msgstr "Automatycznie przedłuż subskrypcję"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:137
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:117
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1964
msgid "Customer opts in for automatic renewal"
msgstr "Klient wybiera automatyczne odnawianie"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:481
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1790
msgid "Delete Subscription"
msgstr "Usuń subskrypcję"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:63
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1768
msgid "Edit Member Subscription"
msgstr "Edytuj subskrypcję użytkownika"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:324
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:110
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1020
msgid "Free Trial"
msgstr "Bezpłatna wersja próbna"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:139
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:119
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1966
msgid "Never renew automatically"
msgstr "Nigdy nie odnawiaj automatycznie"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:373
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:75
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1781
msgid "Next Payment"
msgstr "Następna płatność"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:39
#: extend/divi/includes/modules/account/account.php:56
#: extend/divi/includes/modules/content-restriction-start/content-restriction-start.php:72
#: extend/divi/includes/modules/content-restriction-start/content-restriction-start.php:86
#: extend/divi/includes/modules/content-restriction-start/content-restriction-start.php:100
#: extend/divi/includes/modules/register/register.php:52
#: extend/divi/includes/modules/register/register.php:54
#: extend/divi/includes/modules/register/register.php:66
#: extend/divi/includes/modules/register/register.php:94
#: extend/divi/includes/modules/register/register.php:134
#: extend/divi/paid-member-subscriptions-divi-extension.php:383
#: extend/divi/paid-member-subscriptions-divi-extension.php:397
#: extend/divi/paid-member-subscriptions-divi-extension.php:411
#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:64
#: extend/siteorigin/widgets/pms-account/pms-account.php:27
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:309
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:317
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:519
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:818
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: includes/admin/class-admin-members.php:418
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:853
msgid "Please add a start date for the subscription."
msgstr "Dodaj datę rozpoczęcia subskrypcji."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:132
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:113
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1963
msgid "Renewal"
msgstr "Odnowienie"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:478
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1788
msgid "Save Subscription"
msgstr "Zapisz subskrypcję"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:136
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2352
msgid "Settings default"
msgstr "Ustawienia domyślne"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:320
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1019
msgid "Sign Up Fee"
msgstr "Opłata rejestracyjna"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:62
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:76
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2348
msgid "Sign-up Fee"
msgstr "Opłata rejestracyjna"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:145
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1774
msgid "Subscription Details"
msgstr "Szczegóły subskrypcji"

#: includes/functions-payment.php:425
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:636
msgid "Subscription Initial Payment"
msgstr "Płatność początkowa subskrypcji"

#: includes/functions-subscription-plan.php:577
#: includes/functions-subscription-plan.php:596
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:654
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dzień"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/functions-subscription-plan.php:583
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:658
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "miesiąc"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/functions-subscription-plan.php:639
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:663
msgid " and a %1$s sign-up fee"
msgstr "i a %1$s opłata rejestracyjna"

#: includes/functions-subscription-plan.php:600
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:662
msgid " with a %1$s %2$s free trial"
msgstr "z a %1$s %2$s bezpłatna wersja próbna"

#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:348
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:216
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:218
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1941
msgid "Abandon"
msgstr "Rezygnacja"

#: includes/functions-content-filtering.php:712
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:188
msgid "Abandon Subscription"
msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:65
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1767
msgid "Add Member Subscription"
msgstr "Dodaj subskrypcję członka"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-bulk.php:81
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:478
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1766
msgid "Add Subscription"
msgstr "Dodaj subskrypcję"

#: includes/functions-content-filtering.php:703
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:187
msgid "Are you sure you want to abandon your %s subscription? This subscription will be removed completely from your account."
msgstr "Czy na pewno chcesz zrezygnować z subskrypcji %s? Ta subskrypcja zostanie całkowicie usunięta z Twojego konta."

#: includes/functions-content-filtering.php:651
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:185
msgid "Are you sure you want to cancel your %s subscription? No further payments will be made for this subscription and it will expire."
msgstr "Czy na pewno chcesz anulować subskrypcję %s? Żadne dalsze płatności nie będą dokonywane za tę subskrypcję i wygasną."

#: includes/admin/class-admin-members.php:103
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:844
msgid "Member Subscription added successfully."
msgstr "Subskrypcja została pomyślnie dodana."

#: includes/admin/class-admin-members.php:105
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:846
msgid "Member Subscription deleted successfully."
msgstr "Subskrypcja została usunięta pomyślnie."

#: includes/admin/class-admin-members.php:104
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:845
msgid "Member Subscription updated successfully."
msgstr "Subskrypcja została pomyślnie zaktualizowana."

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:337
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1785
msgid "Payment Gateway Subscription ID"
msgstr "ID subskrypcji bramki płatności "

#: includes/functions-core.php:229
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:207
msgid "Processing. Please wait..."
msgstr "Przetwarzanie. Proszę czekać ..."

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:356
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1779
msgid "Recurring Once Every"
msgstr "Powtarzające się za każdym razem"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:143
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2353
msgid "Select renewal type. You can either allow the customer to opt in, force automatic renewal or force no renewal."
msgstr "Wybierz typ odnowienia. Możesz zezwolić klientowi na włączenie, wymusić automatyczne odnowienie lub jego brak."

#: includes/admin/class-admin-members.php:463
#: includes/admin/class-admin-members.php:472
#: includes/admin/class-admin-members.php:476
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:856
msgid "Something went wrong. Could not complete your request."
msgstr "Ups... Coś poszło nie tak! Nie można ukończyć żądania."

#: includes/admin/class-admin-members.php:102
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:843
msgid "Something went wrong. Could not process your request."
msgstr "Ups... Coś poszło nie tak! Nie można przetworzyć żądania."

#: includes/class-form-handler.php:432
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:101
msgid "Something went wrong. The selected payment gateway does not support free trials."
msgstr "Ups... Coś poszło nie tak! Wybrana bramka płatności nie obsługuje bezpłatnych okresów próbnych."

#: includes/class-form-handler.php:899
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:107
msgid "Something went wrong. We could not remove your subscription."
msgstr "Ups... Coś poszło nie tak! Nie mogliśmy usunąć Twojej subskrypcji."

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:331
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1778
msgid "Subscription Billing Schedule"
msgstr "Harmonogram rozliczeń za subskrypcję"

#: includes/functions-payment.php:426
#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:163
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:637
msgid "Subscription Recurring Payment"
msgstr "Płatność cykliczna subskrypcji"

#: includes/functions-payment.php:427
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:638
msgid "Subscription Renewal Payment"
msgstr "Płatność za odnowienie subskrypcji"

#: includes/functions-payment.php:428
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:639
msgid "Subscription Upgrade Payment"
msgstr "Płatność za ulepszenie subskrypcji"

#: includes/admin/class-admin-members.php:427
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:854
msgid "The expiration date needs to be greater than the start date."
msgstr "Data wygaśnięcia musi być większa niż data rozpoczęcia."

#: includes/admin/class-admin-members.php:430
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:855
msgid "The expiration date needs to be greater than the trial end date."
msgstr "Data wygaśnięcia musi być większa niż data zakończenia próby."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:102
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2351
msgid "The free trial represents the amount of time before charging the first recurring payment. The sign-up fee applies regardless of the free trial."
msgstr "Bezpłatna wersja próbna reprezentuje ilość czasu przed pobraniem pierwszej płatności cyklicznej. Opłata rejestracyjna obowiązuje niezależnie od bezpłatnego okresu próbnego."

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:345
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1786
msgid "The subscription payment schedule is handled by the payment gateway."
msgstr "Harmonogram płatności subskrypcji jest obsługiwany przez bramkę płatności."

#: includes/class-form-handler.php:394 includes/class-form-handler.php:410
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:100
msgid "There is no payment gateway available to complete the checkout process."
msgstr "Nie ma dostępnej bramki płatności do zakończenia procesu realizacji transakcji."

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:866
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1031
msgid "This will be %s for the %s subscription plan."
msgstr "Będzie to %s dla planu subskrypcji %s."

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:39
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:35
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2107
msgid "Trial"
msgstr "Okres próbny"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:278
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1775
msgid "Trial End"
msgstr "Koniec okresu próbnego"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:67
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2108
msgid "Trial End Date"
msgstr "Data zakończenia okresu próbnego"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:129
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1770
msgid "View all subscriptions"
msgstr "Wyświetl wszystkie subskrypcje"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:38
#: extend/divi/includes/modules/account/account.php:55
#: extend/divi/includes/modules/content-restriction-start/content-restriction-start.php:71
#: extend/divi/includes/modules/content-restriction-start/content-restriction-start.php:85
#: extend/divi/includes/modules/content-restriction-start/content-restriction-start.php:99
#: extend/divi/includes/modules/register/register.php:51
#: extend/divi/includes/modules/register/register.php:65
#: extend/divi/includes/modules/register/register.php:93
#: extend/divi/includes/modules/register/register.php:133
#: extend/divi/paid-member-subscriptions-divi-extension.php:382
#: extend/divi/paid-member-subscriptions-divi-extension.php:396
#: extend/divi/paid-member-subscriptions-divi-extension.php:410
#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:63
#: extend/siteorigin/widgets/pms-account/pms-account.php:26
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:309
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:317
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:519
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:522
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:817
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:864
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1029
msgid "a downgrade"
msgstr "Obniżenie"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:864
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1030
msgid "an upgrade"
msgstr "Ulepszenie"

#: includes/functions-subscription-plan.php:580
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:656
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "tydzień"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/functions-subscription-plan.php:586
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:660
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "rok"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:78
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1769
msgid "Member"
msgstr "Członek"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:74
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:398
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:405
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1735
msgid "Payment Gateway"
msgstr "Bramka płatności"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:177
#: includes/admin/functions-user.php:50
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:247
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:125
#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:129
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:57
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:826
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data wygaśnięcia"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:140
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:160
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2559
msgid "Add New Discount"
msgstr "Dodaj nowy rabat"

#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:140
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:763
msgid "Are you sure you want to remove this discount?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę zniżkę?"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:62
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2553
msgid "Best price"
msgstr "Najlepsza cena"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:169
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1684
msgid "Control who can see or purchase a WooCommerce product based on logged in status and subscription plan. Easily create products available to members only."
msgstr "Kontroluj, kto może zobaczyć lub kupić produkt WooCommerce na podstawie zalogowanego statusu i planu subskrypcji. Łatwo twórz produkty dostępne tylko dla członków."

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:67
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2561
msgid "Discount for"
msgstr "Rabat dla"

#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:45
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1567
msgid "Do not apply any member discounts to products that are currently on sale."
msgstr "Nie stosuj żadnych zniżek członkowskich na produkty, które są obecnie w sprzedaży."

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:64
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2555
msgid "Exclude this product from all membership discounts"
msgstr "Wyklucz ten produkt ze wszystkich zniżek członkowskich"

#: extend/woocommerce/includes/class-pms-woo-subscription-discounts.php:610
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1560
msgid "Member discount!"
msgstr "Zniżka dla członków!"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:179
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2560
msgid "Membership Discounts"
msgstr "Zniżki członkowskie"

#: extend/woocommerce/functions-content-restriction.php:47
#: extend/woocommerce/functions-content-restriction.php:71
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:750
msgid "Messages for restricted product purchase"
msgstr "Wiadomości dotyczące ograniczonego zakupu produktu"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:99
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:134
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:757
msgid "Product Categories"
msgstr "Kategorie produktów"

#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:67
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1571
msgid "Product Discounted - Membership Required"
msgstr "Produkt z rabatem - wymagane członkostwo"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:204
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2563
msgid "Product Discounts"
msgstr "Rabaty na produkty"

#: extend/elementor/widgets/class-widget-product-purchase-restricted-message.php:24
#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:62
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1513
msgid "Product Messages"
msgstr "Komunikaty o produktach"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:98
#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:17
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:133
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:756
msgid "Products"
msgstr "Produkty"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:129
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:150
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:139
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:762
msgid "Remove this discount"
msgstr "Usuń tę zniżkę"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:167
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1683
msgid "Restrict Product Viewing & Purchasing"
msgstr "Ogranicz wyświetlanie i zakup produktów"

#: extend/woocommerce/views/view-content-restriction-product-purchase-options.php:35
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1562
msgid "Select who can purchase this product."
msgstr "Wybierz, kto może kupić ten produkt."

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:81
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1394
msgid "Subscription plan"
msgstr "Plan subskrypcji"

#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:22
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1563
msgid "Allow cumulative discounts"
msgstr "Zezwalaj na skumulowane zniżki"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:63
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2554
msgid "Apply only discounts set below for this product"
msgstr "Zastosuj tylko określone zniżki dla tego produktu"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:60
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2552
msgid "Discounts behaviour"
msgstr "Zachowania upustów"

#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:37
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1566
msgid "Exclude products on sale "
msgstr "Wyklucz produkty ze sprzedaży"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:158
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1682
msgid "Integrates beautifully with WooCommerce, for extended functionality."
msgstr "Pięknie integruje się z WooCommerce, zapewniając rozszerzoną funkcjonalność."

#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:69
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1573
msgid "Message displayed to non-members if the product has a membership discount. Displays below add to cart buttons. Leave blank to disable."
msgstr "Wiadomość wyświetlana osobom niebędącym subskrybentami, jeśli produkt ma zniżkę członkowską. Wyświetla poniżej przyciski Dodaj do koszyka. Pozostaw puste, aby wyłączyć."

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:70
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:122
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:833
msgid "Name"
msgstr "Imię"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:176
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1686
msgid "Offer product discounts to members based on their active subscription. Set discounts globally per subscription plan, or individually per product."
msgstr "Oferuj członkom zniżki na produkty na podstawie ich aktywnej subskrypcji. Ustaw rabaty globalnie dla każdego planu subskrypcji lub indywidualnie dla każdego produktu."

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:41
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:112
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:133
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:136
#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:31
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:759
msgid "Percent"
msgstr "Procent"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:106
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:135
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:758
msgid "Select... or leave blank to apply to all"
msgstr "Wybierz ... lub pozostaw puste, aby zastosować do wszystkich."

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:94
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:86
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:132
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:755
msgid "There are no discounts yet. Click below to add one."
msgstr "Nie ma jeszcze zniżek. Kliknij poniżej, aby dodać rabat."

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:67
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2556
msgid "This will calculate the best price for this product, based on all existing member discounts (set both per subscription plan and per product) "
msgstr "Spowoduje to obliczenie najlepszej ceny dla tego produktu, w oparciu o wszystkie istniejące rabaty dla członków (ustawione zarówno na plan subskrypcji, jak i na produkt)"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:69
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2558
msgid "This will exclude this product from any membership discounts that may apply now or in the future"
msgstr "Pozwoli to wykluczyć ten produkt z wszelkich zniżek członkowskich, które mogą obowiązywać teraz lub w przyszłości"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:68
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2557
msgid "This will ignore the global discounts set per subscription plan that apply to this product"
msgstr "Ignoruje globalne rabaty ustalone dla planu subskrypcji, które dotyczą tego produktu"

#: extend/woocommerce/views/view-content-restriction-product-purchase-options.php:9
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1561
msgid "Who can purchase?"
msgstr "Kto może kupić?"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:156
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1681
msgid "WooCommerce Integration"
msgstr "Integracja z WooCommerce"

#: extend/woocommerce/functions-content-restriction.php:93
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:752
msgid "You need the proper subscription plan to be able to purchase this product."
msgstr "Potrzebny jest odpowiedni plan subskrypcji, aby móc kupić ten produkt."

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:113
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:134
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:137
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:760
msgid "Fixed"
msgstr "Określone"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:41
#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:32
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2487
msgid "Fixed amount"
msgstr "Stała kwota"

#: includes/functions-core.php:1187
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:618
msgid "Your website doesn't seem to have SSL enabled. Some functionality will not work without a valid SSL certificate. Please enable SSL and ensure your server has a valid SSL certificate."
msgstr "Twoja witryna nie ma włączonego SSL. Niektóre funkcje nie będą działać bez ważnego certyfikatu SSL. Włącz SSL i upewnij się, że Twój serwer ma prawidłowy certyfikat SSL."

#: includes/functions-core.php:1171 includes/functions-core.php:1198
#: includes/functions-core.php:1232 includes/functions-core.php:1263
#: includes/functions-core.php:1289 includes/functions-core.php:1308
#: includes/functions-core.php:1322 includes/functions-core.php:1440
#: includes/functions-core.php:1483
#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:401
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:617
msgid " %1$sDismiss%2$s"
msgstr " %1$sOdwołać%2$s"

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:154
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:156
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:714
msgid "Enable Custom Messages"
msgstr "Włącz niestandardowe wiadomości"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:21
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:24
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1817
msgid "Redirect"
msgstr "Przekierowanie"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:32
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2328
msgid "Settings Default"
msgstr "Ustawienia domyślne"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:131
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2338
msgid "Add a URL where you wish to redirect users that do not have access to this %s and try to access it directly."
msgstr "Dodaj adres URL, pod który chcesz przekierować użytkowników, którzy nie mają dostępu do tego %s i próbują uzyskać do niego bezpośredni dostęp."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:119
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2336
msgid "Check if you wish to add a custom redirect URL for this %s."
msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz dodać przekierowanie na niestandardowy adres URL dla tego %s."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:90
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2333
msgid "Checking any subscription plan will show this %s only to users that are subscribed to those particular plans."
msgstr "Sprawdzanie dowolnego planu subskrypcji %s będzie widoczne tylko dla użytkowników, którzy subskrybują te konkretne plany."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:84
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2331
msgid "Checking only \"Logged In Users\" will show this %s to all logged in users, regardless of subscription plan."
msgstr "Sprawdzanie tylko „zalogowanych użytkowników” spowoduje wyświetlenie tego %s wszystkim zalogowanym użytkownikom, niezależnie od planu subskrypcji."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:112
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2335
msgid "Enable Custom Redirect URL"
msgstr "Włącz niestandardowy adres URL przekierowania"

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:44
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1818
msgid "If you select \"Messages\" the post's content will be protected by being replaced with a custom message."
msgstr "Jeśli wybierzesz „Wiadomość”, treść posta będzie chroniona przez zastąpienie treści wiadomością niestandardową."

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:45
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1819
msgid "If you select \"Redirect\" the post's content will be protected by redirecting the user to the URL you specify. The redirect happens only when accessing a single post. On archive pages the restriction message will be displayed, instead of the content."
msgstr "Jeśli wybierzesz „Przekieruj”, treść posta będzie chroniona przez przekierowanie użytkownika na podany adres URL. Przekierowanie ma miejsce tylko podczas uzyskiwania dostępu do pojedynczego wpisu/strony. Na stronach archiwalnych zostanie wyświetlony komunikat o ograniczeniach zamiast treści."

#: includes/class-shortcodes.php:607
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:162
msgid "Log out."
msgstr "Wyloguj."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:104
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2334
msgid "Restriction Redirect URL"
msgstr "Zablokowany dostęp do treści - przekierowanie URL"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:26
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:19
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1816
msgid "Type of Restriction"
msgstr "Rodzaj blokowania treści"

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:59
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1822
msgid "Redirect URL"
msgstr "Adres URL przekierowania"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:128
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2337
msgid "Custom Redirect URL"
msgstr "Własny adres URL przekierowania"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:15
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2327
msgid "Display Options"
msgstr "Opcje wyświetlania"

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:138
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:150
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:80
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:711
msgid "Restriction Messages"
msgstr "Komunikaty o zablokowanym dostępnie do treści"

#: extend/profile-builder/front-end/subscription-plans-field.php:66
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1532
msgid "You will be able to complete the payment after you have confirmed your e-mail address."
msgstr "Będziesz mógł dokończyć płatność po potwierdzeniu swojego adresu e-mail."

#: extend/profile-builder/functions.php:195
#: extend/profile-builder/functions.php:209
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:273
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:515
#: includes/class-merge-tags.php:205 includes/class-merge-tags.php:362
#: includes/functions-content-filtering.php:562
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:60
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:43
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:127
msgid "Unlimited"
msgstr "Nieograniczone"

#: includes/admin/class-admin-reports.php:1556
#: includes/admin/views/view-page-export.php:24
#: includes/admin/views/view-page-import.php:24
#: includes/admin/views/view-page-reports.php:24
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:987
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-bulk.php:69
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:132
#: includes/admin/views/view-page-reports.php:42
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1765
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

#: includes/admin/views/view-page-reports.php:35
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1814
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"

#: includes/admin/class-admin-reports.php:1498
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:985
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"

#: includes/functions-content-filtering.php:241
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:172
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:156
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1837
msgid "Restricted Posts Preview"
msgstr "Podgląd postów w zablokowanym dostępie do treści "

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:177
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1840
msgid "Show a portion of the restricted post to logged-out users or users that are not subscribed to a plan."
msgstr "Pokaż część zablokowanej treści niezalogowanym użytkownikom lub użytkownikom, którzy nie są subskrybentami."

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:173
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1839
msgid "Show the content before the \"more\" tag"
msgstr "Pokaż zawartość wpisu lub strony przed tagiem „więcej/more”. Treść znajdująca się za tym tagiem będzie dostępna jedynie dla subskrybentów."

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:167
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1838
msgid "Show the first %s words of the post's content"
msgstr "Pokaż pierwsze %s słów w treści posta"

#: extend/woocommerce/woocommerce-product-membership-subscriptions.php:36
#: includes/admin/class-admin-dashboard.php:180
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:161
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:766
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:19
#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:20
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1108
msgid "Manual/Offline"
msgstr "Przelew stardardowy"

#: includes/gateways/manual/class-payment-gateway-manual.php:178
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2002
msgid "Thank you for renewing. The changes will take effect after the payment is received."
msgstr "Dziękujemy za odnowienie. Zmiany wejdą w życie po otrzymaniu płatności."

#: includes/gateways/manual/class-payment-gateway-manual.php:182
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2003
msgid "Thank you for subscribing. The subscription will be activated after the payment is received."
msgstr "Dziękujemy za subskrypcję. Subskrypcja zostanie aktywowana po otrzymaniu płatności."

#: includes/gateways/manual/class-payment-gateway-manual.php:166
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1999
msgid "Thank you for upgrading. The changes will take effect after the payment is received."
msgstr "Dziękujemy za uaktualnienie. Zmiany wejdą w życie po otrzymaniu płatności."

#: includes/gateways/manual/class-payment-gateway-manual.php:186
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2004
msgid "The subscription will be activated after the payment is received."
msgstr "Subskrypcja zostanie aktywowana po otrzymaniu płatności."

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:179
#: includes/functions-payment.php:423
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:634
msgid "Manual Payment"
msgstr "Przelew bankowy"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:28
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:29
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:210
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1610
msgid "Basic Add-ons"
msgstr "Podstawowe dodatki"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:21
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1663
msgid "Version"
msgstr "Wersja"

#: extend/bbpress/functions.php:36
#: extend/tutor-lms/class-pms-tutor-lms.php:1090
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:143
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-woocommerce.php:12
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-woocommerce.php:24
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-woocommerce.php:36
#: includes/functions-plugin-notifications.php:115
#: includes/functions-plugin-notifications.php:130
#: includes/functions-plugin-notifications.php:142
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:643
msgid "Learn More"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: includes/admin/class-admin-uninstall.php:79
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:45
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:64 index.php:1179
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:13
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstaluj"

#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:468
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2260
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:13
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1979
msgid "Uninstall Paid Member Subscriptions"
msgstr "Odinstaluj Paid Member Subscriptions"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:112
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:338
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1630
msgid "Content Dripping"
msgstr "Przeciąganie treści"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:113
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:345
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1631
msgid "Create schedules for your content, making posts or categories available for your members only after a certain time has passed since they signed up for a subscription plan."
msgstr "Twórz harmonogramy treści, udostępniając posty lub kategorie swoim członkom dopiero po upływie określonego czasu od momentu zapisania się na plan subskrypcji."

#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:34
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1988
msgid "Custom Database Tables"
msgstr "Niestandardowe tabele baz danych"

#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:24
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1984
msgid "Custom Options"
msgstr "Opcje niestandardowe"

#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:29
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1986
msgid "Custom User Roles"
msgstr "Niestandardowe role użytkownika"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:426
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1704
msgid "Get Pro Add-ons"
msgstr "Uzyskaj dodatki Pro"

#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:30
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1987
msgid "Removes all custom user roles created by Paid Member Subscriptions. These user roles will be removed for all users that have them."
msgstr "Usuwa wszystkie niestandardowe role użytkownika utworzone przez Paid Member Subscriptions. Te role użytkownika zostaną usunięte dla wszystkich użytkowników, którzy je mają."

#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:35
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1989
msgid "Removes all information stored in our custom database tables and deletes these tables from your database."
msgstr "Usuwa wszystkie informacje przechowywane w naszych niestandardowych tabelach bazy danych i usuwa te tabele z bazy danych."

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:333
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1698
msgid "Accept credit card payments, both one-time and recurring, directly on your website via Stripe."
msgstr "Akceptuj płatności kartą kredytową jednorazowe i cykliczne, bezpośrednio na swojej stronie internetowej za pośrednictwem Stripe."

#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:54
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1993
msgid "Confirm Uninstall"
msgstr "Potwierdź odinstalowanie"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:49
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:248
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1615
msgid "Create multiple automated email reminders that are sent to members before or after certain events take place (subscription expires, subscription activated etc.)"
msgstr "Twórz wiele automatycznych przypomnień e-mailowych, które są wysyłane do członków przed lub po pewnych wydarzeniach (wygasa subskrypcja, aktywowana subskrypcja itp.)"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:48
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:241
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1155
msgid "Email Reminders"
msgstr "Przypomnienia e-mailowe"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:298
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1694
msgid "Get Basic Add-ons"
msgstr "Uzyskaj podstawowe dodatki"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:85
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:86
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:305
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1623
msgid "Pro Add-ons"
msgstr "Pro Add-ons"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:308
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1696
msgid "These addons extend your WordPress Membership Plugin and are available with the <a href=\"%s\">PRO version</a> only."
msgstr "Te dodatki rozszerzają Twoją wtyczkę do członkostwa WordPress i są dostępne tylko w wersji<a href=\"%s\">PRO</a>."

#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:55
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1994
msgid "To confirm the Uninstall process please type the word <strong>REMOVE</strong> in the field below and then click the Uninstall button."
msgstr "Aby potwierdzić proces odinstalowywania, wpisz słowo <strong> USUŃ </strong> w polu poniżej, a następnie kliknij przycisk Odinstaluj."

#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:14
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1980
msgid "We're sad to see you leave, but we understand that sometimes things don't work out as planned."
msgstr "Smutno nam, że odchodzisz ale rozumiemy, że czasami rzeczy nie działają zgodnie z naszymi oczekiwaniami."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:85
#: includes/admin/views/view-page-dashboard.php:138
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1724
msgid "View All Payments"
msgstr "Wyświetl wszystkie płatności"

#: includes/admin/class-admin-reports.php:614
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:54
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:113
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:943
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:62
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2325
msgid "Payments:"
msgstr "Płatności:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:57
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2324
msgid "Income:"
msgstr "Dochód:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:88
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2326
msgid "No payments found."
msgstr "Nie znaleziono płatności."

#: includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-admin-dashboard-payments.php:32
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1591
msgid "Paid Member Subscriptions Payments Summary"
msgstr "Paid Member Subscriptions - Podsumowanie płatności"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:35
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2323
msgid "Current Month"
msgstr "Bieżący miesiąc"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:480
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1715
msgid "Paid Member Subscriptions comes with an <a href=\"%s\">extensive documentation</a> to assist you."
msgstr "Wtyczka Paid Member Subscriptions jest dostępna z <a href=\"%s\">obszerną dokumentacją</a>, aby ułatwić Ci użytkowanie wtyczki."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:71
#: includes/admin/views/view-page-dashboard.php:117
#: includes/admin/views/view-page-members-edit.php:56
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1722
msgid "Recent Payments"
msgstr "Ostatnie płatności"

#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:54
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:139
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:809
msgid "Actions"
msgstr "Działania"

#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:176
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:172
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:80
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:66
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:810
msgid "View Details"
msgstr "Zobacz szczegóły"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:211
#: includes/functions-payment.php:398
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:633
msgid "Refunded"
msgstr "Zwrócono"

#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:25
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:61
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1953
msgid "Before"
msgstr "Przed"

#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:27
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:63
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1955
msgid "After"
msgstr "Po"

#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:67
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1957
msgid "Select whether the currency symbol should appear before the price or after the price."
msgstr "Wybierz, czy symbol waluty powinien pojawić się przed ceną czy po cenie."

#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:58
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1952
msgid "Currency Position"
msgstr "Pozycja symbolu waluty"

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:286
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1810
msgid "Save Payment"
msgstr "Zapisz płatność"

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:205
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1808
msgid "The Transaction ID will be provided by the payment gateway when the payment is registered within their system."
msgstr "Identyfikator transakcji zostanie dostarczony przez bramkę płatności, gdy płatność zostanie zarejestrowana w ich systemie."

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:51
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1804
msgid "Payment #%s"
msgstr "Płatność #%s"

#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:52
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:51
#: includes/admin/export/class-export.php:78
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:162
#: includes/functions-user.php:311
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:672
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:139
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1479
msgid "Amount (%s)"
msgstr "Kwota (%s)"

#: includes/admin/class-admin-payments.php:215
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:933
msgid "Payment successfully updated."
msgstr "Płatność została pomyślnie zaktualizowana."

#: includes/admin/class-admin-reports.php:1384
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:150
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:383
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:981
msgid "Discount Code"
msgstr "Kod rabatowy"

#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:395
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:911
msgid "Edit Payment"
msgstr "Edytuj płatność"

#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:479
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:915
msgid "Discount code"
msgstr "Kod rabatowy"

#: includes/functions-content-filtering.php:404
#: includes/views/actions/view-actions-account-change-subscription-form.php:35
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:180
msgid "Upgrade %1$s to %2$s"
msgstr "Ulepsz %1$s do %2$s"

#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:398
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:912
msgid "Are you sure you want to delete this Payment?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę płatność?"

#: includes/admin/class-admin-payments.php:160
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:932
msgid "Payment successfully deleted."
msgstr "Płatność została pomyślnie usunięta."

#. Description of the plugin
#: index.php
msgid "Accept payments, create subscription plans and restrict content on your membership website."
msgstr "Akceptuj płatności, twórz plany subskrypcji i blokuj treści na swojej stronie."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: index.php
msgid "http://www.cozmoslabs.com/"
msgstr "http://www.cozmoslabs.com/"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:117
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2131
msgid "Repeat Password *"
msgstr "Powtórz hasło*"

#. Plugin Name of the plugin
#: index.php extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:18
#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:18
#: extend/beaver-builder/modules/pms-recover-password/pms-recover-password.php:18
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:18
#: extend/tutor-lms/class-pms-tutor-lms.php:979
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:23 extend/wpbakery/class-wpbakery.php:58
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:77 extend/wpbakery/class-wpbakery.php:104
#: includes/admin/gutenberg-blocks/account.php:30
#: includes/admin/gutenberg-blocks/login.php:30
#: includes/admin/gutenberg-blocks/recover-password.php:30
#: includes/admin/gutenberg-blocks/register.php:30
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:15
#: includes/functions-patterns.php:9 includes/functions-user.php:245
#: index.php:1160 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:12
msgid "Paid Member Subscriptions"
msgstr "Paid Member Subscriptions"

#: assets/libs/pms-add-ons-listing/pms-add-ons-listing.php:157
#: extend/gutenberg/build/index.js:1
#: extend/gutenberg/link-generator/build/index.js:1
#: extend/gutenberg/link-generator/src/link-generator/index.js:227
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-recover-password-form.php:20
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2128
msgid "You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Otrzymasz wiadomość email z instrukcją jak utworzyć nowe hasło"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:101
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2130
msgid "Password *"
msgstr "Hasło*"

#: index.php:386 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:11
msgid "This content is restricted for your membership level."
msgstr "Ta zawartość jest ograniczona do poziomu członkostwa."

#: index.php:383 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:10
msgid "You must be logged in to view this content."
msgstr "Musisz być zalogowany, aby zobaczyć tę zawartość."

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-recover-password-form.php:31
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2129
msgid "Username or Email"
msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-recover-password-form.php:19
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2127
msgid "Please enter your username or email address."
msgstr "Wpisz nazwę użytkownika lub adres email."

#: extend/profile-builder/functions-email-confirmation.php:131
#: extend/tutor-lms/class-pms-tutor-lms.php:1025
#: extend/tutor-lms/class-pms-tutor-lms.php:1054
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-new-subscription-form.php:52
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:725
msgid "Subscribe"
msgstr "Subskrybuj"

#: includes/class-shortcodes.php:260
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:97
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:147
msgid "Edit Profile"
msgstr "Edytuj profil"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-new-password-form.php:19
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2125
msgid "Please enter your new password."
msgstr "Wprowadź nowe hasło."

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-new-password-form.php:54
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-recover-password-form.php:43
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2126
msgid "Reset Password"
msgstr "Reset hasła"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:71
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-new-password-form.php:42
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2123
msgid "Repeat Password"
msgstr "Wprowadź hasło ponownie"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:50
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:93
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2122
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko"

#: includes/class-shortcodes.php:480
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:58
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-new-password-form.php:31
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:157
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:15
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2117
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"

#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:26
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1110
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:27
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1111
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:22
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2018
msgid "Paypal Standard"
msgstr "Paypal Standard"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:34
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:77
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2120
msgid "E-mail *"
msgstr "Adres E-mail*"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:37
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2020
msgid "Enter your PayPal e-mail address"
msgstr "Wpisz swój adres PayPal"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:32
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2019
msgid "PayPal E-mail Address"
msgstr "Adres email w PayPal"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:28
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:69
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2119
msgid "Username *"
msgstr "Nazwa Użytkownika*"

#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:322
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:188
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1938
msgid "Renew"
msgstr "Odnów"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:42
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:85
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2121
msgid "First Name"
msgstr "Imię"

#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:373
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1115
msgid "Select a Payment Method"
msgstr "Wybierz metodę płatności"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:57
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2118
msgid "Expired on: "
msgstr "Wygasł w:"

#: includes/functions-payment.php:424
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:635
msgid "PayPal Standard - One-Time Payment"
msgstr "PayPal Standard - płatność jednorazowa"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:161
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2113
msgid "Upgrade"
msgstr "Ulepszenie"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:209
#: includes/functions-payment.php:396
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:631
msgid "Completed"
msgstr "Zakończono"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:170
#: includes/admin/views/view-page-export.php:67
#: includes/admin/views/view-page-export.php:210
#: includes/deprecated-functions.php:25
#: includes/functions-member-subscriptions.php:243
#: includes/functions-payment.php:395
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:171
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"

#: includes/functions-core.php:929
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:613
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: includes/functions-core.php:930
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:614
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:65
#: includes/deprecated-functions.php:23
#: includes/functions-member-subscriptions.php:241
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:169
msgid "Canceled"
msgstr "Anulowano"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:171
#: includes/admin/views/view-page-export.php:66
#: includes/deprecated-functions.php:24
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:257
#: includes/functions-member-subscriptions.php:242
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:170
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2424
msgid "Expired"
msgstr "Przedawniło się"

#: includes/functions-core.php:925
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:609
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/functions-core.php:927
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:611
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Zachodnia"

#: includes/functions-core.php:928
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:612
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: includes/functions-core.php:926
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:610
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis i Futuna"

#: includes/functions-core.php:923
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:607
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"

#: includes/functions-core.php:924
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:608
msgid "Venezuela"
msgstr "Wenezuela"

#: includes/functions-core.php:921
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:605
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: includes/functions-core.php:922
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:606
msgid "Vanuatu"
msgstr "Wanuatu"

#: includes/functions-core.php:920
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:604
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugwaj"

#: includes/functions-core.php:919
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:603
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych"

#: includes/functions-core.php:915
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:599
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: includes/functions-core.php:917
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:601
msgid "United Kingdom"
msgstr "Wielka Brytania"

#: includes/functions-core.php:916
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:600
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"

#: includes/functions-core.php:918
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:602
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone"

#: includes/functions-core.php:912
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:596
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/functions-core.php:913
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:597
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych"

#: includes/functions-core.php:914
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:598
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: includes/functions-core.php:911
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:595
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks i Caicos"

#: includes/functions-core.php:907
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:591
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trynidad i Tobago"

#: includes/functions-core.php:908
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:592
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunezja"

#: includes/functions-core.php:909
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:593
msgid "Turkey"
msgstr "Turcja"

#: includes/functions-core.php:910
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:594
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: includes/functions-core.php:904
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:588
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/functions-core.php:905
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:589
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/functions-core.php:906
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:590
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/functions-core.php:902
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:586
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: includes/functions-core.php:900
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:584
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajwan"

#: includes/functions-core.php:903
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:587
msgid "Thailand"
msgstr "Tajlandia"

#: includes/functions-core.php:901
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:585
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadżykistan"

#: includes/functions-core.php:899
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:583
msgid "Syria"
msgstr "Syria"

#: includes/functions-core.php:897
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:581
msgid "Sweden"
msgstr "Szwecja"

#: includes/functions-core.php:898
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:582
msgid "Switzerland"
msgstr "Szwajcaria"

#: includes/functions-core.php:894
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:578
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: includes/functions-core.php:895
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:579
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard i Jan Mayen"

#: includes/functions-core.php:896
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:580
msgid "Swaziland"
msgstr "Eswatini"

#: includes/functions-core.php:892
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:576
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/functions-core.php:893
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:577
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: includes/functions-core.php:891
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:575
msgid "Spain"
msgstr "Hiszpania"

#: includes/functions-core.php:888
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:572
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands"

#: includes/functions-core.php:889
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:573
msgid "South Korea"
msgstr "Korea Południowa"

#: includes/functions-core.php:890
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:574
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudan Południowy"

#: includes/functions-core.php:885
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:569
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"

#: includes/functions-core.php:886
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:570
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: includes/functions-core.php:887
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:571
msgid "South Africa"
msgstr "Republika Południowej Afryki"

#: includes/functions-core.php:882
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:566
msgid "Sint Maarten"
msgstr "Sint Maarten"

#: includes/functions-core.php:884
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:568
msgid "Slovenia"
msgstr "Słowenia"

#: includes/functions-core.php:883
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:567
msgid "Slovakia"
msgstr "Słowacja"

#: includes/functions-core.php:879
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:563
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: includes/functions-core.php:880
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:564
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: includes/functions-core.php:881
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:565
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: includes/functions-core.php:876
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:560
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"

#: includes/functions-core.php:877
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:561
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/functions-core.php:878
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:562
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: includes/functions-core.php:875
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:559
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Wyspy Świętego Tomasza i Książęca"

#: includes/functions-core.php:874
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:558
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: includes/functions-core.php:869
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:553
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: includes/functions-core.php:872
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:556
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"

#: includes/functions-core.php:873
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:557
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/functions-core.php:871
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:555
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre i Miquelon"

#: includes/functions-core.php:870
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:554
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint-Martin"

#: includes/functions-core.php:865
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:549
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: includes/functions-core.php:868
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:552
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts i Nevis"

#: includes/functions-core.php:866
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:550
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"

#: includes/functions-core.php:867
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:551
msgid "Saint Helena"
msgstr "Wyspa Świętej Heleny"

#: includes/functions-core.php:862
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:546
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: includes/functions-core.php:864
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:548
msgid "Russia"
msgstr "Rosja"

#: includes/functions-core.php:863
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:547
msgid "Romania"
msgstr "Rumunia"

#: includes/functions-core.php:860
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:544
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: includes/functions-core.php:861
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:545
msgid "Republic of the Congo"
msgstr "Republika Konga"

#: includes/functions-core.php:856
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:540
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: includes/functions-core.php:857
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:541
msgid "Poland"
msgstr "Polska"

#: includes/functions-core.php:858
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:542
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"

#: includes/functions-core.php:853
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:537
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/functions-core.php:854
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:538
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: includes/functions-core.php:855
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:539
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"

#: includes/functions-core.php:851
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:535
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: includes/functions-core.php:852
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:536
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Nowa Gwinea"

#: includes/functions-core.php:848
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:532
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: includes/functions-core.php:849
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:533
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: includes/functions-core.php:850
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:534
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Terytoria palestyńskie"

#: includes/functions-core.php:847
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:531
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: includes/functions-core.php:846
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:530
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"

#: includes/functions-core.php:844
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:528
msgid "North Korea"
msgstr "Korea Północna"

#: includes/functions-core.php:841
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:525
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/functions-core.php:842
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:526
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/functions-core.php:843
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:527
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk"

#: includes/functions-core.php:840
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:524
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: includes/functions-core.php:839
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:523
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"

#: includes/functions-core.php:838
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:522
msgid "New Zealand"
msgstr "Nowa Zelandia"

#: includes/functions-core.php:835
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:519
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: includes/functions-core.php:836
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:520
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"

#: includes/functions-core.php:837
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:521
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nowa Kaledonia"

#: includes/functions-core.php:832
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:516
msgid "Myanmar"
msgstr "Mjanma"

#: includes/functions-core.php:833
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:517
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: includes/functions-core.php:834
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:518
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/functions-core.php:829
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:513
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/functions-core.php:831
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:515
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: includes/functions-core.php:830
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:514
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: includes/functions-core.php:827
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:511
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: includes/functions-core.php:828
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:512
msgid "Montenegro"
msgstr "Czarnogóra"

#: includes/functions-core.php:826
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:510
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: includes/functions-core.php:824
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:508
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezja"

#: includes/functions-core.php:825
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:509
msgid "Moldova"
msgstr "Mołdawia"

#: includes/functions-core.php:823
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:507
msgid "Mexico"
msgstr "Meksyk"

#: includes/functions-core.php:821
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:505
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: includes/functions-core.php:822
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:506
msgid "Mayotte"
msgstr "Majotta"

#: includes/functions-core.php:820
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:504
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: includes/functions-core.php:819
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:503
msgid "Martinique"
msgstr "Martynika"

#: includes/functions-core.php:816
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:500
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/functions-core.php:817
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:501
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/functions-core.php:818
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:502
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Wyspy Marshalla"

#: includes/functions-core.php:815
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:499
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: includes/functions-core.php:814
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:498
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezja"

#: includes/functions-core.php:813
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:497
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: includes/functions-core.php:812
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:496
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: includes/functions-core.php:808
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:492
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"

#: includes/functions-core.php:809
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:493
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"

#: includes/functions-core.php:810
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:494
msgid "Macao"
msgstr "Makau"

#: includes/functions-core.php:805
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:489
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/functions-core.php:806
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:490
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: includes/functions-core.php:807
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:491
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/functions-core.php:801
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:485
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: includes/functions-core.php:802
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:486
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: includes/functions-core.php:804
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:488
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: includes/functions-core.php:803
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:487
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"

#: includes/functions-core.php:798
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:482
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosowo"

#: includes/functions-core.php:800
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:484
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: includes/functions-core.php:799
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:483
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwejt"

#: includes/functions-core.php:796
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:480
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: includes/functions-core.php:797
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:481
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/functions-core.php:795
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:479
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"

#: includes/functions-core.php:793
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:477
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/functions-core.php:794
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:478
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: includes/functions-core.php:792
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:476
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"

#: includes/functions-core.php:790
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:474
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivory Coast"

#: includes/functions-core.php:791
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:475
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"

#: includes/functions-core.php:788
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:472
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: includes/functions-core.php:787
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:471
msgid "Isle of Man"
msgstr "Wyspa Man"

#: includes/functions-core.php:789
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:473
msgid "Italy"
msgstr "Włochy"

#: includes/functions-core.php:784
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:468
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: includes/functions-core.php:786
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:470
msgid "Ireland"
msgstr "Irlandia"

#: includes/functions-core.php:785
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:469
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: includes/functions-core.php:782
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:466
msgid "India"
msgstr "India"

#: includes/functions-core.php:783
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:467
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezja"

#: includes/functions-core.php:781
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:465
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: includes/functions-core.php:780
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:464
msgid "Hungary"
msgstr "Węgry"

#: includes/functions-core.php:779
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:463
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"

#: includes/functions-core.php:776
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:460
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: includes/functions-core.php:778
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:462
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/functions-core.php:777
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:461
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Wyspy Heard i McDonald"

#: includes/functions-core.php:773
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:457
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: includes/functions-core.php:775
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:459
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: includes/functions-core.php:774
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:458
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gwinea Bissau"

#: includes/functions-core.php:772
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:456
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/functions-core.php:771
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:455
msgid "Guatemala"
msgstr "Gwatemala"

#: includes/functions-core.php:769
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:453
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gwadelupa"

#: includes/functions-core.php:768
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:452
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: includes/functions-core.php:767
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:451
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlandia"

#: includes/functions-core.php:766
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:450
msgid "Greece"
msgstr "Grecja"

#: includes/functions-core.php:763
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:447
msgid "Germany"
msgstr "Germany"

#: includes/functions-core.php:764
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:448
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/functions-core.php:765
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:449
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: includes/functions-core.php:760
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:444
msgid "Gabon"
msgstr "Republika Gabońska"

#: includes/functions-core.php:761
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:445
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: includes/functions-core.php:762
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:446
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzja"

#: includes/functions-core.php:759
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:443
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francuskie Terytoria Południowe"

#: includes/functions-core.php:755
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:439
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: includes/functions-core.php:758
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:442
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"

#: includes/functions-core.php:756
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:440
msgid "France"
msgstr "Francja"

#: includes/functions-core.php:757
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:441
msgid "French Guiana"
msgstr "Gujana Francuska"

#: includes/functions-core.php:753
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:437
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"

#: includes/functions-core.php:754
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:438
msgid "Fiji"
msgstr "Fidżi"

#: includes/functions-core.php:750
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:434
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: includes/functions-core.php:752
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:436
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandy"

#: includes/functions-core.php:751
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:435
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"

#: includes/functions-core.php:749
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:433
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: includes/functions-core.php:748
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:432
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Gwinea Równikowa"

#: includes/functions-core.php:747
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:431
msgid "El Salvador"
msgstr "Salwador"

#: includes/functions-core.php:744
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:428
msgid "East Timor"
msgstr "East Timor"

#: includes/functions-core.php:745
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:429
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekwador"

#: includes/functions-core.php:746
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:430
msgid "Egypt"
msgstr "Egipt"

#: includes/functions-core.php:743
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:427
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republika Dominikańska"

#: includes/functions-core.php:742
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:426
msgid "Dominica"
msgstr "Wspólnota Dominiki"

#: includes/functions-core.php:739
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:423
msgid "Democratic Republic of the Congo"
msgstr "Demokratyczna Republika Konga"

#: includes/functions-core.php:740
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:424
msgid "Denmark"
msgstr "Dania"

#: includes/functions-core.php:741
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:425
msgid "Djibouti"
msgstr "Dżibuti"

#: includes/functions-core.php:737
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:421
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypr"

#: includes/functions-core.php:738
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:422
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republika Czeska"

#: includes/functions-core.php:736
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:420
msgid "Curacao"
msgstr "Curaçao"

#: includes/functions-core.php:734
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:418
msgid "Croatia"
msgstr "Chorwacja"

#: includes/functions-core.php:735
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:419
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: includes/functions-core.php:730
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:414
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: includes/functions-core.php:733
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:417
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostaryka"

#: includes/functions-core.php:731
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:415
msgid "Comoros"
msgstr "Komory"

#: includes/functions-core.php:732
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:416
msgid "Cook Islands"
msgstr "Wyspy Cooka"

#: includes/functions-core.php:728
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:412
msgid "Christmas Island"
msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia"

#: includes/functions-core.php:727
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:411
msgid "China"
msgstr "Chiny"

#: includes/functions-core.php:729
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:413
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Terytorium Wysp Kokosowych (Keelinga)"

#: includes/functions-core.php:724
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:408
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republika Środkowoafrykańska"

#: includes/functions-core.php:725
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:409
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: includes/functions-core.php:726
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:410
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: includes/functions-core.php:723
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:407
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmany"

#: includes/functions-core.php:722
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:406
msgid "Cape Verde"
msgstr "Republika Zielonego Przylądka"

#: includes/functions-core.php:721
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:405
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: includes/functions-core.php:717
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:401
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/functions-core.php:718
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:402
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/functions-core.php:719
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:403
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodża"

#: includes/functions-core.php:720
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:404
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: includes/functions-core.php:715
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:399
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: includes/functions-core.php:716
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:400
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bułgaria"

#: includes/functions-core.php:711
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:395
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Wyspa Bouveta"

#: includes/functions-core.php:714
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:398
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"

#: includes/functions-core.php:712
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:396
msgid "Brazil"
msgstr "Brazylia"

#: includes/functions-core.php:713
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:397
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego"

#: includes/functions-core.php:710
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:394
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: includes/functions-core.php:708
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:392
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Holandia Karaibska"

#: includes/functions-core.php:709
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:393
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bośnia i Hercegowina"

#: includes/functions-core.php:707
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:391
msgid "Bolivia"
msgstr "Boliwia"

#: includes/functions-core.php:705
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:389
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: includes/functions-core.php:706
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:390
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: includes/functions-core.php:703
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:387
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: includes/functions-core.php:704
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:388
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: includes/functions-core.php:702
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:386
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: includes/functions-core.php:700
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:384
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: includes/functions-core.php:701
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:385
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: includes/functions-core.php:698
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:382
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: includes/functions-core.php:699
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:383
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: includes/functions-core.php:695
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:379
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: includes/functions-core.php:696
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:380
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: includes/functions-core.php:697
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:381
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"

#: includes/functions-core.php:694
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:378
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: includes/functions-core.php:692
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:376
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: includes/functions-core.php:693
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:377
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/functions-core.php:690
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:374
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua i Barbuda"

#: includes/functions-core.php:691
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:375
msgid "Argentina"
msgstr "Argentyna"

#: includes/functions-core.php:687
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:371
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/functions-core.php:688
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:372
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/functions-core.php:689
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:373
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktyda"

#: includes/functions-core.php:684
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:368
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: includes/functions-core.php:686
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:370
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/functions-core.php:681
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:365
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: includes/functions-core.php:682
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:366
msgid "Aland Islands"
msgstr "Wyspy Alandzkie"

#: includes/functions-core.php:683
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:367
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: includes/functions-core.php:337
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:232
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira turecka"

#: includes/functions-core.php:332
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:227
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dolar singapurski"

#: includes/functions-core.php:333
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:228
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Korona szwedzka"

#: includes/functions-core.php:335
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:230
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Dolar tajwański"

#: includes/functions-core.php:336
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:231
msgid "Thai Baht"
msgstr "Bat"

#: includes/functions-core.php:334
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:229
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Frank szwajcarski"

#: includes/functions-core.php:331
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:226
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rubel rosyjski"

#: includes/functions-core.php:328
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:223
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dolar nowozelandzki"

#: includes/functions-core.php:330
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:225
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polski złoty"

#: includes/functions-core.php:327
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:222
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Korona norweska"

#: includes/functions-core.php:329
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:224
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Peso filipińskie"

#: includes/functions-core.php:326
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:221
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso meksykańskie"

#: includes/functions-core.php:323
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:218
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "Nowy szekel izraelski"

#: includes/functions-core.php:322
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:217
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint węgierski"

#: includes/functions-core.php:325
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:220
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit"

#: includes/functions-core.php:324
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:219
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Jen"

#: includes/functions-core.php:321
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:216
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dolar Hongkongu"

#: includes/functions-core.php:313 includes/functions-core.php:345
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:314
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:208
msgid "US Dollar"
msgstr "Dolar amerykański"

#: includes/functions-core.php:314 includes/functions-core.php:346
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:315
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:209
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: includes/functions-core.php:315
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:210
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Funt szterling"

#: includes/functions-core.php:316
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:211
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dolar kanadyjski"

#: includes/functions-core.php:317
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:212
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dolar australijski"

#: includes/functions-core.php:183 includes/functions-core.php:186
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:197
msgid "Thank you for your payment. The subscription may take a while to get activated."
msgstr "Dziękujemy za dokonanie płatności. Aktywacja subskrypcji może chwilę potrwać."

#: includes/functions-core.php:320
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:215
msgid "Danish Krone"
msgstr "Korona duńska"

#: includes/functions-core.php:318
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:213
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Real brazylijski"

#: includes/functions-core.php:319
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:214
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Korona czeska"

#: includes/functions-content-filtering.php:605
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:184
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Odnów subskrypcję"

#: includes/functions-content-filtering.php:660
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:186
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"

#: includes/functions-content-filtering.php:853
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:205
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:192
msgid "Retry payment"
msgstr "Ponów płatność"

#: includes/functions-core.php:160
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:203
msgid "Congratulations, you have successfully renewed your subscription."
msgstr "Gratulacje, pomyślnie odnowiłeś subskrypcję."

#: includes/functions-core.php:163 includes/functions-core.php:166
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:202
msgid "Congratulations, you have successfully subscribed to our website."
msgstr "Gratulacje, właśnie subskrybujesz naszą stronę."

#: includes/functions-core.php:151
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:206
msgid "Congratulations, you have successfully upgraded your subscription."
msgstr "Gratulacje, pomyślnie zaktualizowałeś subskrypcję."

#: includes/functions-content-filtering.php:585
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:183
msgid "Renew %s subscription. The subscription will be active until %s"
msgstr "Odnowiono %s subskrypcję. Subskrypcja będzie aktywna do %s"

#: includes/functions-core.php:180
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:198
msgid "Thank you for your payment. The renew may take a while to be processed."
msgstr "Dziękujemy za dokonanie płatności. Odnowienie może chwilę potrwać , zanim zostanie przetworzone."

#: includes/functions-core.php:171
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:201
msgid "Thank you for your payment. The upgrade may take a while to be processed."
msgstr "Dziękujemy za dokonanie płatności. Przetworzenie aktualizacji może trochę potrwać."

#: includes/functions-content-filtering.php:425
#: includes/functions-content-filtering.php:606
#: includes/functions-content-filtering.php:661
#: includes/functions-content-filtering.php:713
#: includes/functions-content-filtering.php:779
#: includes/functions-content-filtering.php:854
#: includes/views/actions/view-actions-account-change-subscription-form.php:109
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:182
msgid "Go back"
msgstr "Wróć"

#: includes/class-shortcodes.php:685
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:164
msgid "The confirmation link has expired. Invalid key."
msgstr "Link potwierdzający wygasł. Niewłaściwy klucz."

#: includes/functions-content-filtering.php:406
#: includes/views/actions/view-actions-account-change-subscription-form.php:37
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:179
msgid "Upgrade %s to:"
msgstr "Ulepsz %s do:"

#: includes/functions-content-filtering.php:424
#: includes/views/actions/view-actions-account-change-subscription-form.php:104
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:181
msgid "Upgrade Subscription"
msgstr "Ulepsz subskrypcję"

#: includes/class-shortcodes.php:653
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:167
msgid "You are already logged in."
msgstr "Jesteś już zalogowany."

#: includes/functions-content-restriction.php:84
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:195
msgid "You do not have access to this content. You need the proper subscription."
msgstr "Nie masz dostępu do tej zawartości. Potrzebujesz odpowiedniej subskrypcji."

#: includes/functions-content-restriction.php:82
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:196
msgid "You do not have access to this content. You need to create an account."
msgstr "Nie masz dostępu do tej zawartości. Musisz utworzyć konto."

#: includes/class-shortcodes.php:667
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:166
msgid "You will soon be redirected automatically."
msgstr "Wkrótce zostaniesz automatycznie przekierowany."

#: includes/class-shortcodes.php:662
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:165
msgid "Your password was successfully changed!"
msgstr "Twoje hasło zostało pomyślnie zmienione!"

#: includes/class-shortcodes.php:460 includes/class-shortcodes.php:606
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:155
msgid "You are currently logged in as %s."
msgstr "Jesteś aktualnie zalogowany jako %s."

#: includes/class-shortcodes.php:583
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:161
msgid "Lost your password?"
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"

#: includes/class-form-handler.php:1033
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:112
msgid "Both fields are empty."
msgstr "Obydwa pola są puste."

#: includes/class-shortcodes.php:142
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:144
msgid "Only an administrator can add new users."
msgstr "Tylko administrator może dodać nowego użytkownika."

#: includes/class-shortcodes.php:458
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:153
msgid "Log out of this account"
msgstr "Wyloguj się z tego konta"

#: includes/class-shortcodes.php:208
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:145
msgid "Only registered users can see this information."
msgstr "Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą zobaczyć te informacje."

#: includes/class-form-handler.php:1381
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:117
msgid "Please enter a username or email address."
msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika lub adres e-mail."

#: includes/class-form-handler.php:1390
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:115
msgid "The entered username doesn't exist. Please try again."
msgstr "Wprowadzona nazwa użytkownika nie istnieje. Proszę spróbuj ponownie."

#: includes/class-form-handler.php:1254
#: includes/gateways/stripe/class-payment-gateway-stripe-connect.php:940
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:113
msgid "Congratulations, you have successfully created an account."
msgstr "Gratulacje, twoje konto zostało pomyślnie utworzone"

#: includes/class-shortcodes.php:85
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:143
msgid "Congratulations, your account has been successfully created."
msgstr "Gratulacje, Twoje konto zostało pomyślnie utworzone."

#: includes/class-form-handler.php:1425
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:119
msgid "Password Reset from \"%s\""
msgstr "Resetowanie hasła z „%s”"

#: includes/class-form-handler.php:1602
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:124
msgid "Profile updated successfully"
msgstr "Profil zaktualizowany pomyślnie"

#: includes/class-form-handler.php:1558 includes/class-form-handler.php:1561
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:122
msgid "Some of the characters entered were not valid."
msgstr "Ups... Coś poszło nie tak! "

#: includes/class-form-handler.php:1605
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:123
msgid "Something went wrong. We could not update your profile."
msgstr "Ups... Coś poszło nie tak! Nie możemy zaktualizować Twojego profilu."

#: includes/class-form-handler.php:1398
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:116
msgid "The entered email wasn't found in our database. Please try again."
msgstr "Wprowadzony e-mail nie został znaleziony w naszej bazie danych. Proszę spróbuj ponownie."

#: includes/class-form-handler.php:1441
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:120
msgid "There was an error while trying to send the activation link."
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wysłania linku aktywacyjnego."

#: includes/class-shortcodes.php:308
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:150
msgid "You do not have any subscriptions attached to your account."
msgstr "Nie masz żadnych subskrypcji dołączonych do twojego konta."

#: includes/class-shortcodes.php:374
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:152
msgid "You must be logged in to view this information."
msgstr "Musisz być zalogowany, aby zobaczyć te informacje."

#: includes/class-form-handler.php:786
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:106
msgid "Your subscription has been successfully canceled."
msgstr "Twoja subskrypcja została pomyślnie anulowana."

#: includes/class-form-handler.php:887
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:108
msgid "Your subscription has been successfully removed."
msgstr "Twoja subskrypcja została pomyślnie usunięta."

#: includes/class-form-handler.php:805
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:105
msgid "Something went wrong. We could not cancel your subscription."
msgstr "Ups... Coś poszło nie tak! Nie mogliśmy anulować Twojej subskrypcji."

#: includes/class-form-handler.php:515
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:104
msgid "You are already a member."
msgstr "Jesteś już członkiem."

#: includes/class-form-handler.php:330
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:98
msgid "You are not eligible to subscribe to: %s"
msgstr "Nie kwalifikujesz się do subskrypcji: %s"

#: includes/class-form-handler.php:148
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:91
msgid "Please enter a password."
msgstr "Proszę wprowadzić hasło."

#: includes/class-form-handler.php:151
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:92
msgid "Please repeat the password."
msgstr "Powtórz hasło."

#: includes/admin/class-admin-members.php:399
#: includes/admin/class-admin-payments.php:418
#: includes/class-form-handler.php:270
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:96
msgid "Please select a subscription plan."
msgstr "Wybierz plan subskrypcji."

#: includes/class-form-handler.php:111 includes/class-form-handler.php:118
#: includes/class-form-handler.php:1516 includes/class-form-handler.php:1523
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:87
msgid "Please enter an e-mail address."
msgstr "Wprowadź nowe hasło."

#: includes/class-form-handler.php:122 includes/class-form-handler.php:1527
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:90
msgid "The e-mail address doesn't seem to be valid."
msgstr "Adres e-mail nie wydaje się być prawidłowy."

#: includes/class-form-handler.php:159 includes/class-form-handler.php:1566
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:93
msgid "The passwords did not match."
msgstr "Hasła nie pasują."

#: includes/class-form-handler.php:260 includes/class-form-handler.php:279
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:95
msgid "The selected subscription plan does not exist or is inactive."
msgstr "Wybrany plan subskrypcji nie istnieje lub jest nieaktywny."

#: includes/class-form-handler.php:97
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:85
msgid "This username is already taken. Please choose another one."
msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już zajęta. Proszę wybrać inną."

#: includes/admin/class-admin-members.php:880
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:241
#: includes/class-form-handler.php:316
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:97
msgid "Something went wrong."
msgstr "Coś poszło nie tak."

#: includes/class-form-handler.php:80 includes/class-form-handler.php:87
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:84
msgid "Please enter a username."
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę użytkownika."

#: includes/class-emails.php:479
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:59
msgid "Your Subscription has been canceled"
msgstr "Twoja subskrypcja została anulowana"

#: includes/class-emails.php:480
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:60
msgid "Your Subscription has expired"
msgstr "Twoja subskrypcja wygasła"

#: includes/class-emails.php:478
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:58
msgid "Your Subscription is now active"
msgstr "Twoja subskrypcja jest teraz aktywna"

#: includes/class-emails.php:449
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:50
msgid "Activate Subscription Email"
msgstr "Wiadomość E-mail wysyłana do użytkownika po aktywowaniu subskrypcji."

#: includes/class-emails.php:523
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:71
msgid "Congratulations {{display_name}}! The \"{{subscription_name}}\" plan has been successfully activated."
msgstr "Gratulacje {{display_name}}! Plan „{{subscription_name}}” został pomyślnie aktywowany."

#: includes/class-emails.php:522
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:70
msgid "Congratulations {{display_name}}! You have successfully created an account!"
msgstr "Gratulacje {{display_name}}! Twoje konto zostało pomyślnie utworzone."

#: includes/class-emails.php:451
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:52
msgid "Expired Subscription Email"
msgstr "Wiadomość E-mail do użytkownika po wygaśnięciu subskrypcji"

#: includes/class-emails.php:524
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:72
msgid "Hello {{display_name}}, The \"{{subscription_name}}\" plan has been canceled."
msgstr "Witaj {{display_name}}, plan „{{subscription_name}}” został anulowany."

#: includes/class-emails.php:448
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:49
msgid "Register Email"
msgstr "E-mail rejestracji"

#: includes/class-emails.php:477
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:57
msgid "You have a new account"
msgstr "Masz nowe konto"

#: includes/class-custom-post-types.php:115
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:45
msgid "Search %s"
msgstr "Szukaj %s"

#: includes/class-custom-post-types.php:117
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:47
msgid "No %s found"
msgstr "Nie znaleziono %s"

#: includes/class-custom-post-types.php:116
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:46
msgid "Parent %s:"
msgstr "Rodzic %s:"

#: includes/class-custom-post-types.php:118
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:48
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Żadnego %s nie znaleziono w koszu"

#: includes/class-custom-post-types.php:114
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:35
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:36
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:37
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:38
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:44
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: includes/class-custom-post-types.php:112
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:42
msgid "Edit %s"
msgstr "Edytuj %s"

#: includes/class-custom-post-types.php:111
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:41
msgid "New %s"
msgstr "Nowe %s"

#: includes/class-custom-post-types.php:113
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:43
msgid "View %s"
msgstr "Zobacz %s"

#: includes/class-custom-post-types.php:108
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: includes/class-custom-post-types.php:107
msgctxt "admin menu"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: includes/class-custom-post-types.php:105
msgctxt "post type general name"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: includes/class-custom-post-types.php:106
msgctxt "post type singular name"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: includes/class-custom-post-types.php:110
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:40
msgid "Add New %s"
msgstr "Utwórz %s"

#: includes/admin/class-admin-settings.php:99
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:991
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"

#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/wordpress-creation-kit.php:444
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1250
msgid "Content"
msgstr "Treść"

#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:86
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1960
msgid "Payment Gateways"
msgstr "Bramki płatności"

#: includes/admin/views/view-page-dashboard.php:37
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:193
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1718
msgid "Active Payment Gateways"
msgstr "Aktywne bramki płatności"

#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:78
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:118
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:155
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:189
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:223
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:301
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:339
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:375
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1287
msgid "Available Tags"
msgstr "Dostępne tagi"

#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:227
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1977
msgid "Default Payment Gateway"
msgstr "Domyślna bramka płatności"

#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:34
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1846
msgid "General Email Options"
msgstr "Ogólne opcje e-mail"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:178
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:88
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1828
msgid "Messages for logged-in non-member users"
msgstr "Wiadomości dla zalogowanych użytkowników nie posiadających wykupionej subskrypcji "

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:173
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:83
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1827
msgid "Messages for logged-out users"
msgstr "Wiadomości dla użytkowników niezalogowanych "

#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:44
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1848
msgid "From Email"
msgstr "Adres e-mail nadawcy"

#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:39
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1847
msgid "From Name"
msgstr "Nadawca"

#: includes/admin/views/view-page-payments-list-table.php:25
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1813
msgid "Search Payments"
msgstr "Szukaj płatności"

#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:45
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1389
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"

#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:26
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1948
msgid "Test Mode"
msgstr "Tryb testowy"

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:83
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1866
msgid "Load CSS"
msgstr "Załaduj CSS"

#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:26
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1792
msgid "Search Members"
msgstr "Szukaj członków"

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:248
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1878
msgid "Select the page where you wish to redirect your newly registered members."
msgstr "Wybierz stronę, na którą chcesz przekierować nowo zarejestrowanych członków."

#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:54
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1951
msgid "Select your currency. Please note that some payment gateways can have currency restrictions."
msgstr "Wybierz walutę. Należy pamiętać, że niektóre bramki płatności mogą mieć ograniczenia walutowe."

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:90
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1867
msgid "Use Paid Member Subscriptions's own CSS in the front-end."
msgstr "Użyj własnego CSS Paid Member Subscriptions w interfejsie."

#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:465
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:411
#: includes/admin/functions-user.php:90
#: includes/admin/views/view-page-members-edit.php:20
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:98
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:836
msgid "Edit Member"
msgstr "Edycja użytkownika"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:77
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:259
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1622
msgid "Dynamically display menu items based on logged-in status as well as selected subscription plans."
msgstr "Dynamicznie wyświetlaj elementy menu na podstawie statusu zalogowania oraz wybranych planów subskrypcji."

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:142
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1680
msgid "Friction-less discount code creation for running promotions, making price reductions or simply rewarding your users."
msgstr "Bezproblemowe tworzenie kodu rabatowego do prowadzenia promocji, obniżki cen lub po prostu nagradzanie użytkowników."

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-bulk.php:19
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1761
msgid "Bulk Add Subscription Plans to Users"
msgstr "Masowe przypisywanie planów subskrypcji do użytkowników"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:350
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1699
msgid "Multiple Subscriptions / User"
msgstr "Wiele subskrypcji / użytkowników"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:76
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:252
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1621
msgid "Navigation Menu Filtering"
msgstr "Filtrowanie menu nawigacyjnego"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:102
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:87
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1773
msgid "Select the username you wish to associate a subscription plan with. You can create a new user <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Wybierz użytkownika, z którą chcesz powiązać plan subskrypcji. Możesz utworzyć nowego użytkownika <a href=\"%s\"> tutaj </a>."

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:134
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:357
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1636
msgid "Setup multiple subscription level blocks and allow members to sign up for more than one subscription plan (one per block)."
msgstr "Stwórz wielopoziomowe \"drzewko\" subskrypcji i pozwól członkom zarejestrować się w więcej niż jednym planie subskrypcji.(Ale po jednym na plan)."

#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:18
#: includes/admin/views/view-page-payments-list-table.php:16
#: includes/class-custom-post-types.php:109
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:39
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-recover-password/pms-recover-password.php:16
#: extend/elementor/widgets/class-widget-recover-password.php:24
#: includes/admin/gutenberg-blocks/recover-password.php:27
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:74
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1519
msgid "Recover Password"
msgstr "Odzyskaj hasło"

#: includes/admin/class-admin-reports.php:976
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:140
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:383
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:957
msgid "Discount Codes"
msgstr "Kody zniżkowe"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:42
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:237
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1614
msgid "Easy way to add global content restriction rules to subscription plans, based on post type, taxonomy and terms."
msgstr "Łatwy sposób dodawania globalnych reguł ograniczeń treści do planów subskrypcji, w oparciu o typ postu, taksonomię i warunki."

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:88
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1673
msgid "Membership Modules"
msgstr "Moduły członkowskie"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:97
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1674
msgid "Create hierarchical subscription plans allowing your members to upgrade from an existing subscription. Shortcode based, offering many options to customize your subscriptions listing."
msgstr "Twórz hierarchiczne plany subskrypcji, pozwalające członkom na aktualizację istniejącej subskrypcji. Oparte na kodach, oferujące wiele opcji dostosowywania listy subskrypcji."

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:205
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1689
msgid "Featured Add-ons"
msgstr "Polecane dodatki"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:206
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1690
msgid "Get more functionality by using dedicated Add-ons and tailor Paid Member Subscriptions to your project needs."
msgstr "Uzyskaj więcej funkcjonalności, korzystając z dedykowanych dodatków i dostosowując Paid Member Subscriptions do potrzeb projektu."

#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-addons.php:29
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:41
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:230
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1174
msgid "Global Content Restriction"
msgstr "Globalne ograniczenia treści"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:16
#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:24
#: includes/admin/gutenberg-blocks/login.php:27
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-user-pages.php:59
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:39
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:146
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1510
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:16
#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:24
#: includes/admin/gutenberg-blocks/account.php:27
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-user-pages.php:83
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:49
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:174
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1505
msgid "Account"
msgstr "Konto"

#: includes/admin/functions-user.php:14
#: includes/admin/views/view-page-members-edit.php:33
#: includes/class-shortcodes.php:259
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:146
#: extend/gutenberg/block-content-restriction/build/index.js:1
#: extend/gutenberg/block-content-restriction/src/controls.js:127
#: extend/gutenberg/blocks/build/content-restriction-start/index.js:1
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subskrypcje"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:59
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1669
msgid "Restrict Content"
msgstr "Ogranicz treści"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:16
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1661
msgid "Accept payments, create subscription plans and restrict content on your website."
msgstr "Akceptuj płatności, twórz plany subskrypcji i blokuj treści na swojej stronie."

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:26
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1664
msgid "Membership Made Easy"
msgstr "Membership na twoim WordPressie - nigdy nie było prościej!"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:16
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:24
#: extend/tutor-lms/class-pms-tutor-lms.php:1026
#: includes/admin/gutenberg-blocks/register.php:27
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:29
#: includes/class-shortcodes.php:578
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:162
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:160
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się"

#: includes/modules/labels-edit/index.php:90
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:130
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2069
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:238
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:310
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:379
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1646
msgid "Install Now"
msgstr "Zainstaluj"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:408
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1660
msgid "Add-On has been deactivated."
msgstr "Wtyczka została zdezaktywowana"

#: includes/class-billing-details.php:62
#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/wordpress-creation-kit.php:340
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:24
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:397
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1653
msgid "Downloading and installing..."
msgstr "Pobieranie i instalowanie"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:398
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1654
msgid "Installation complete"
msgstr "Instalacja zakończona"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:400
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1655
msgid "Add-On is Active"
msgstr "Wtyczka aktywna."

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:401
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1656
msgid "Add-On has been activated"
msgstr "Wtyczka została aktywowana."

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:402
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1657
msgid "Retry Install"
msgstr "Ponów instalację"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:404
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1658
msgid "Add-On is <strong>active</strong>"
msgstr "Wtyczka jest <strong>aktywna</strong>"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:405
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1659
msgid "Add-On is <strong>inactive</strong>"
msgstr "Wtyczka jest <strong>nieaktywna</strong>"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:19
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2344
msgid "A description for this subscription plan. This will be displayed on the register form."
msgstr "Opis planu subskrypcji. Zostanie on wyświetlony w formularzu rejestracji."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:51
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2347
msgid "Amount you want to charge people who join this plan. Leave 0 if you want this plan to be free."
msgstr "Kwota, którą chcesz obciążyć osoby chcące aktywować daną subskrypcję. Pozostaw 0, jeśli chcesz, aby ta subskrypcja była bezpłatna."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:28
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2345
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:38
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2346
msgid "Set the subscription duration. Leave 0 for unlimited."
msgstr "Ustaw czas trwania subskrypcji. Pozostaw 0, aby nie ustawiać limitów."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:169
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2355
msgid "User role"
msgstr "Rola użytkownika"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:18
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2343
msgid "Write description"
msgstr "Napisz opis"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:115
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:362
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1125
msgid "Day(s)"
msgstr "Dni"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:35
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:117
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:364
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1127
msgid "Month(s)"
msgstr "miesiąc/miesięcy"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:118
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:365
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1780
msgid "Year(s)"
msgstr "Rok/Lata"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:34
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:116
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:363
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1126
msgid "Week(s)"
msgstr "Tydzień/tygodnie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1194
msgid "Everyone"
msgstr "Wszyscy"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:16
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1213
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: extend/bbpress/functions.php:16 extend/elementor/class-elementor.php:122
#: extend/learndash/functions.php:38
#: includes/admin/class-admin-settings.php:229
#: includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-single-content-restriction.php:134
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:698
#: extend/gutenberg/block-content-restriction/build/index.js:1
#: extend/gutenberg/block-content-restriction/src/index.js:34
msgid "Content Restriction"
msgstr "Zablokowane treści"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:48
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2329
msgid "Display For"
msgstr "Wyświetl dla"

#: extend/woocommerce/views/view-content-restriction-product-purchase-options.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:64
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1192
#: extend/gutenberg/block-content-restriction/build/index.js:1
#: extend/gutenberg/block-content-restriction/src/controls.js:116
#: extend/gutenberg/blocks/build/content-restriction-start/index.js:1
msgid "Logged In Users"
msgstr "Zalogowani użytkownicy"

#: includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-details.php:275
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1592
msgid "Subscription Plan Details"
msgstr "Szczegóły planu subskrypcji"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1187
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1041
msgid "Subscription Plan draft updated."
msgstr "Zaktualizowany projekt planu subskrypcji."

#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:35
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:47
#: extend/elementor/class-elementor.php:138
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:60
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:23
#: extend/tutor-lms/views/view-settings-tab-tutor-lms.php:71
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:28
#: includes/admin/class-admin-reports.php:971
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1292
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:95
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:721
msgid "Subscription Plans"
msgstr "Plany subskrypcji"

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:85
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2152
msgid "You do not have any active Subscription Plans yet. Please create them <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Nie masz jeszcze żadnych aktywnych planów subskrypcji. Utwórz je <a href=\"%s\">tutaj</a>."

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1202
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1042
msgid "%s Subscription Plan updated."
msgid_plural "%s Subscription Plans updated."
msgstr[0] "%s Plan subskrypcyjny został zaktualizowany."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1203
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1044
msgid "%s Subscription Plan not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s Subscription Plans not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Plan subskrypcyjny nie został zaktualizowany, ktoś go właśnie edytuje."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1204
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1046
msgid "%s Subscription Plan permanently deleted."
msgid_plural "%s Subscription Plans permanently deleted."
msgstr[0] "%s Plan subskrypcyjny został trwale usunięty."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1205
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1048
msgid "%s Subscription Plan moved to the Trash."
msgid_plural "%s Subscription Plans moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Plan subskrypcyjny został przeniesiony do kosza."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1206
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1050
msgid "%s Subscription Plan restored from the Trash."
msgid_plural "%s Subscription Plans restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Plan subskrypcyjny został przywrócony."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1255
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1052
msgid "%d subscription plan has been successfully activated"
msgid_plural "%d subscription plans have been successfully activated"
msgstr[0] "%d plan subskrypcji został pomyślnie aktywowany"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1258
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1054
msgid "%d subscription plan has been successfully deactivated"
msgid_plural "%d subscription plans have been successfully deactivated"
msgstr[0] "%d plan subskrypcji został pomyślnie dezaktywowany."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1183
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1184
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1037
msgid "Subscription Plan saved."
msgstr "Plan subskrypcji zapisano."

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1185
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1038
msgid "Subscription Plan submitted."
msgstr "Zatwierdzono plan subskrypcji."

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1180
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:318
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1035
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Własne pole zostało usunięte."

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1186
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:324
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1040
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "Y-m-d H:i"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:811
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1028
msgid "Delete Plan"
msgstr "Usuń plan"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:924
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1032
msgid "Enter Subscription Plan name here"
msgstr "Wpisz tutaj nazwę planu subskrypcji"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1178
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1181
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1033
msgid "Subscription Plan updated."
msgstr "Zaktualizowano plan subskrypcji."

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1179
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:317
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1034
msgid "Custom field updated."
msgstr "Własne pole zostało zaktualizowane."

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:394
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:452
#: includes/functions-subscription-plan.php:513
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:645
msgid "%s Day"
msgid_plural "%s Days"
msgstr[0] "%s Dzień"
msgstr[1] "%s Dni"
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:397
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:455
#: includes/functions-subscription-plan.php:516
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:647
msgid "%s Week"
msgid_plural "%s Weeks"
msgstr[0] "%s tydzień"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:400
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:458
#: includes/functions-subscription-plan.php:519
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:649
msgid "%s Month"
msgid_plural "%s Months"
msgstr[0] "%s Miesiąc"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:403
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:461
#: includes/functions-subscription-plan.php:522
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:651
msgid "%s Year"
msgid_plural "%s Years"
msgstr[0] "%s rok"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:415
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:210
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:282
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:351
#: includes/class-merge-tags.php:253 includes/class-merge-tags.php:296
#: includes/functions-subscription-plan.php:476
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:128
msgid "Free"
msgstr "Bezpłatnie"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:44
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:125
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:146
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:131
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:384
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:158
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:259
#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:144
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:754
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1010
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1120
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1236
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2423
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:370
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1022
msgid "Move Subscription Plan Down"
msgstr "Przenieś plan subskrypcji w dół"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:365
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1021
msgid "Move Subscription Plan Up"
msgstr "Przenieś plan subskrypcji w górę"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:44
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:124
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:145
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:130
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:169
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:382
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:157
#: includes/admin/views/view-page-export.php:64
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:455
#: includes/deprecated-functions.php:22
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:255
#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:143
#: includes/functions-member-subscriptions.php:240
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:168
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1007
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1119
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1235
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2422
msgid "Active"
msgstr "Włączono"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:317
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:47
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1018
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:811
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1027
msgid "Are you sure you want to delete this Subscription Plan?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten plan subskrypcji?"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:285
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:835
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1016
msgid "Add Downgrade"
msgstr "Dodaj degradację"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:277
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:834
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1015
msgid "Add Upgrade"
msgstr "Dodaj ulepszenie"

#: assets/libs/pms-add-ons-listing/pms-add-ons-listing.php:134
#: assets/libs/pms-add-ons-listing/pms-add-ons-listing.php:152
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:269
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:705
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:222
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:294
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:363
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:395
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:176
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1013
msgid "Activate"
msgstr "Włącz"

#: assets/libs/pms-add-ons-listing/pms-add-ons-listing.php:132
#: assets/libs/pms-add-ons-listing/pms-add-ons-listing.php:150
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:267
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:706
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:226
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:298
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:367
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:407
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:174
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1014
msgid "Deactivate"
msgstr "Wyłącz"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:221
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:100
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1011
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1012
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Wyłączono <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:213
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:92
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1008
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1009
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Włączono <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Włączono <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Włączono <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:216
msgctxt "Inactive status for subscription plan"
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:208
msgctxt "Active status for subscription plan"
msgid "Active"
msgstr "Włączono"

#: includes/admin/class-admin-settings.php:57
#: includes/admin/class-admin-settings.php:302
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:122
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:183 index.php:1181
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:14
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: includes/admin/class-admin-settings.php:230
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:992
msgid "E-Mails"
msgstr "Adresy E-mail:"

#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:52
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:21
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:24
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:916
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:29
#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:29
#: extend/beaver-builder/modules/pms-recover-password/pms-recover-password.php:29
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:29
#: includes/admin/class-admin-reports.php:966
#: includes/admin/class-admin-settings.php:227
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:14
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:15
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:956
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: includes/admin/class-admin-dashboard.php:267
#: includes/admin/class-admin-payments.php:552
#: includes/admin/class-admin-reports.php:1338
#: includes/admin/class-admin-settings.php:228
#: includes/admin/class-admin-setup-wizard.php:37
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:114
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:19
#: includes/class-shortcodes.php:261
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:148
msgid "Payments"
msgstr "Płatności"

#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:189
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:562
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-payment-history.php:72
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:811
msgid "No payments found"
msgstr "Nie znaleziono płatności."

#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:285
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:910
msgid "User no longer exists"
msgstr "Użytkownik już nie istnieje"

#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:125
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:199
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:909
msgid "Transaction ID"
msgstr "Identyfikator transakcji"

#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:50
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:121
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:107
#: includes/functions-user.php:301
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:13
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:670
msgid "Subscription"
msgstr "Subskrypcja"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:83
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:75
#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:51
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:122
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:122
#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:41
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-payment-history.php:41
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:808
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"

#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:123
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-payment-history.php:42
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:907
msgid "Date / Time"
msgstr "Data / Czas"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:82
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:74
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:124
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:171
#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:28
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:908
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:120
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:89
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:906
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"

#: includes/admin/class-admin-members.php:950
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:103
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:903
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"

#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:514
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:837
msgid "Start date"
msgstr "Data rozpoczęcia"

#: includes/admin/class-admin-members.php:391
#: includes/admin/class-admin-payments.php:412
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:850
msgid "It seems this user does not exist."
msgstr "Wygląda na to, że ten użytkownik nie istnieje."

#: includes/admin/class-admin-members.php:383
#: includes/admin/class-admin-payments.php:404
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:851
msgid "Please select a user."
msgstr "Wybierz użytkownika."

#: includes/admin/class-admin-members.php:359
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:849
msgid "%d members successfully added."
msgstr "%d subskrybent dodany pomyślnie."

#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:119
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:328
#: includes/admin/export/class-export.php:77
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-payment-history.php:39
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:905
msgid "ID"
msgstr "Id"

#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:557
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:841
msgid "No members found"
msgstr "Nie znaleziono użytkowników"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1158
msgid "Please select at least one Subscription plan"
msgstr "Wybierz co najmniej jeden plan subskrypcji"

#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:124
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:834
msgid "Subscribed to"
msgstr "Subskrybowane"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:370
#: includes/admin/views/view-page-members-edit.php:42
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:829
msgid "Edit User"
msgstr "Edytuj użytkownika"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:444
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:831
msgid "No users found"
msgstr "Nie znaleziono użytkowników"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:398
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:507
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:830
msgid "Subscription Plan Not Found - ID: %s"
msgstr "Nie znaleziono planu subskrypcji o numerze ID: %s"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:86
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-bulk.php:48
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:822
msgid "Role"
msgstr "Uprawnienia"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:232
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:828
msgid "Select %s"
msgstr "Wybierz %s"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:153
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:823
msgid "Select Subscription Plan..."
msgstr "Wybierz plan subskrypcji..."

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:182
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:827
msgid "Assign"
msgstr "Przypisz"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:85
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:123
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:821
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:83
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:120
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:819
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:84
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:121
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:104
#: includes/admin/views/view-page-members-edit.php:37
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:68
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:820
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/fields/upload.php:43
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1173
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:335
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:46
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:65
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:195
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:197
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1220
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:336
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:121
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:160
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:188
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:218
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:245
#: includes/class-billing-details.php:50
#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/wordpress-creation-kit.php:444
#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/wordpress-creation-kit.php:540
#: includes/modules/labels-edit/index.php:285
#: includes/modules/labels-edit/index.php:306
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:22
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"

#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:239
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:816
msgid "Not Found - ID: %s"
msgstr "Nie znaleziono ID: %s"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:127
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:91
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:76
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1772
msgid "Select..."
msgstr "Wybierz…"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:84
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:76
#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:53
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:71
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:165
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:516
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:126
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:327
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:154
#: includes/admin/views/view-page-export.php:205
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:260
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:215
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:126
#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:140
#: includes/functions-user.php:306
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:36
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:14
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-payment-history.php:43
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:671
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:70
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:515
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:813
msgid "Expiration date"
msgstr "Data wygaśnięcia"

#: includes/admin/class-admin-basic-info.php:44
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:792
msgid "Basic Information"
msgstr "Informacje podstawowe"

#: extend/elementor/tags/class-subscription-plan-url.php:89
#: extend/woocommerce/woocommerce-product-membership-subscriptions.php:19
#: extend/woocommerce/woocommerce-product-membership-subscriptions.php:54
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:68
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:150
#: includes/admin/class-admin-reports.php:1336
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1292
#: includes/admin/views/view-page-export.php:44
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:152
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:30
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-payment-history.php:40
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:765
#: extend/gutenberg/build/index.js:1
#: extend/gutenberg/link-generator/build/index.js:1
#: extend/gutenberg/link-generator/src/link-generator/index.js:172
msgid "Subscription Plan"
msgstr "Plan subskrypcji"

#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:69
#: includes/admin/class-admin-reports.php:629
#: includes/admin/functions-user.php:36
#: includes/admin/views/view-page-export.php:219
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:212
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:124
#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:118
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:46
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:812
msgid "Start Date"
msgstr "Data rozpoczęcia"

#: i18n/states/ZA.php:12
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"

#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "North West"
msgstr "North West"

#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"

#: includes/admin/class-admin-addons.php:93
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:791
msgid "Add-ons"
msgstr "Dodatki"

#: i18n/states/US.php:67
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "Wyspy Dziewicze"

#: i18n/states/ZA.php:8
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"

#: i18n/states/ZA.php:10
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: i18n/states/ZA.php:11
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: i18n/states/ZA.php:9
msgid "Free State"
msgstr "Wolne Państwo"

#: i18n/states/US.php:66
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych"

#: i18n/states/US.php:65 includes/functions-core.php:859
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:543
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoryko"

#: i18n/states/US.php:63 includes/functions-core.php:770
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:454
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: i18n/states/US.php:64 includes/functions-core.php:845
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:529
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Mariany Północne"

#: i18n/states/US.php:58
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: i18n/states/US.php:59
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"

#: i18n/states/US.php:60
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"

#: i18n/states/US.php:61
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"

#: i18n/states/US.php:62 includes/functions-core.php:685
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:369
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Amerykańskie"

#: i18n/states/US.php:53
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: i18n/states/US.php:54
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: i18n/states/US.php:57
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: i18n/states/US.php:56
msgid "West Virginia"
msgstr "Wirginia Zachodnia"

#: i18n/states/US.php:55
msgid "Washington"
msgstr "Waszyngton"

#: i18n/states/US.php:48
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"

#: i18n/states/US.php:50
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: i18n/states/US.php:52
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: i18n/states/US.php:49
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota Południowa"

#: i18n/states/US.php:51
msgid "Texas"
msgstr "Teksas"

#: i18n/states/US.php:43
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: i18n/states/US.php:44
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: i18n/states/US.php:45
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: i18n/states/US.php:46
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: i18n/states/US.php:47
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: i18n/states/US.php:42
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"

#: i18n/states/US.php:41
msgid "North Carolina"
msgstr "Karolina Północna"

#: i18n/states/US.php:38
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: i18n/states/US.php:39
msgid "New Mexico"
msgstr "Nowy Meksyk"

#: i18n/states/US.php:40
msgid "New York"
msgstr "Nowy Jork"

#: i18n/states/US.php:32
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: i18n/states/US.php:33
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: i18n/states/US.php:35
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: i18n/states/US.php:36
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: i18n/states/US.php:37
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: i18n/states/US.php:27
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: i18n/states/US.php:28
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: i18n/states/US.php:29
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: i18n/states/US.php:30
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: i18n/states/US.php:31
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: i18n/states/US.php:24
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: i18n/states/US.php:25
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: i18n/states/US.php:26
msgid "Louisiana"
msgstr "Luizjana"

#: i18n/states/US.php:23
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: i18n/states/US.php:19
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaje"

#: i18n/states/US.php:20
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: i18n/states/US.php:21
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: i18n/states/US.php:22
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: i18n/states/US.php:18
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: i18n/states/US.php:13
msgid "Colorado"
msgstr "Kolorado"

#: i18n/states/US.php:14
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: i18n/states/US.php:15
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: i18n/states/US.php:16
msgid "District Of Columbia"
msgstr "Dystrykt Kolumbii"

#: i18n/states/US.php:17
msgid "Florida"
msgstr "Floryda"

#: i18n/states/US.php:8
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: i18n/states/US.php:9
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: i18n/states/US.php:10
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: i18n/states/US.php:11
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: i18n/states/US.php:12
msgid "California"
msgstr "Kalifornia"

#: i18n/states/TR.php:83
msgid "I&#287;d&#305;r"
msgstr "I&#287;d&#305;r"

#: i18n/states/TR.php:84
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: i18n/states/TR.php:85
msgid "Karab&#252;k"
msgstr "Karab&#252;k"

#: i18n/states/TR.php:86
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"

#: i18n/states/TR.php:87
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"

#: i18n/states/TR.php:88
msgid "D&#252;zce"
msgstr "D&#252;zce"

#: i18n/states/TR.php:78
msgid "K&#305;r&#305;kkale"
msgstr "K&#305;r&#305;kkale"

#: i18n/states/TR.php:79
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: i18n/states/TR.php:80
msgid "&#350;&#305;rnak"
msgstr "&#350;&#305;rnak"

#: i18n/states/TR.php:81
msgid "Bart&#305;n"
msgstr "Bart&#305;n"

#: i18n/states/TR.php:82
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: i18n/states/TR.php:72
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: i18n/states/TR.php:73
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: i18n/states/TR.php:74
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: i18n/states/TR.php:75
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: i18n/states/TR.php:76
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: i18n/states/TR.php:77
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"

#: i18n/states/TR.php:67
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: i18n/states/TR.php:68
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: i18n/states/TR.php:69
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: i18n/states/TR.php:70
msgid "&#350;anl&#305;urfa"
msgstr "&#350;anl&#305;urfa"

#: i18n/states/TR.php:71
msgid "U&#351;ak"
msgstr "U&#351;ak"

#: i18n/states/TR.php:61
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: i18n/states/TR.php:62
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: i18n/states/TR.php:63
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: i18n/states/TR.php:64
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: i18n/states/TR.php:65
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: i18n/states/TR.php:66
msgid "Tekirda&#287;"
msgstr "Tekirda&#287;"

#: i18n/states/TR.php:55
msgid "Mu&#287;la"
msgstr "Mu&#287;la"

#: i18n/states/TR.php:56
msgid "Mu&#351;"
msgstr "Mu&#351;"

#: i18n/states/TR.php:57
msgid "Nev&#351;ehir"
msgstr "Nev&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:58
msgid "Ni&#287;de"
msgstr "Ni&#287;de"

#: i18n/states/TR.php:59
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: i18n/states/TR.php:60
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: i18n/states/TR.php:50
msgid "K&#252;tahya"
msgstr "K&#252;tahya"

#: i18n/states/TR.php:51
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: i18n/states/TR.php:52
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: i18n/states/TR.php:53
msgid "Kahramanmara&#351;"
msgstr "Kahramanmara&#351;"

#: i18n/states/TR.php:54
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: i18n/states/TR.php:45
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: i18n/states/TR.php:46
msgid "K&#305;rklareli"
msgstr "K&#305;rklareli"

#: i18n/states/TR.php:47
msgid "K&#305;r&#351;ehir"
msgstr "K&#305;r&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:48
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: i18n/states/TR.php:49
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: i18n/states/TR.php:39
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: i18n/states/TR.php:40
msgid "&#304;&#231;el"
msgstr "Mersin"

#: i18n/states/TR.php:41
msgid "&#304;stanbul"
msgstr "Stambuł"

#: i18n/states/TR.php:42
msgid "&#304;zmir"
msgstr "Izmir"

#: i18n/states/TR.php:43
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: i18n/states/TR.php:44
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: i18n/states/TR.php:34
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: i18n/states/TR.php:35
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: i18n/states/TR.php:36
msgid "G&#252;m&#252;&#351;hane"
msgstr "G&#252;m&#252;&#351;hane"

#: i18n/states/TR.php:37
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"

#: i18n/states/TR.php:38
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: i18n/states/TR.php:28
msgid "Diyarbak&#305;r"
msgstr "Diyarbak&#305;r"

#: i18n/states/TR.php:29
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"

#: i18n/states/TR.php:30
msgid "Elaz&#305;&#287;"
msgstr "Elaz&#305;&#287;"

#: i18n/states/TR.php:31
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: i18n/states/TR.php:32
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: i18n/states/TR.php:33
msgid "Eski&#351;ehir"
msgstr "Eski&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:22
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: i18n/states/TR.php:23
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: i18n/states/TR.php:24
msgid "&#199;anakkale"
msgstr "&#199;anakkale"

#: i18n/states/TR.php:25
msgid "&#199;ank&#305;r&#305;"
msgstr "&#199;ank&#305;r&#305;"

#: i18n/states/TR.php:26
msgid "&#199;orum"
msgstr "&#199;orum"

#: i18n/states/TR.php:27
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: i18n/states/TR.php:16
msgid "Ayd&#305;n"
msgstr "Ayd&#305;n"

#: i18n/states/TR.php:17
msgid "Bal&#305;kesir"
msgstr "Bal&#305;kesir"

#: i18n/states/TR.php:18
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: i18n/states/TR.php:19
msgid "Bing&#246;l"
msgstr "Bing&#246;l"

#: i18n/states/TR.php:20
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: i18n/states/TR.php:21
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: i18n/states/TR.php:10
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: i18n/states/TR.php:11
msgid "A&#287;r&#305;"
msgstr "A&#287;r&#305;"

#: i18n/states/TR.php:12
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: i18n/states/TR.php:13
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"

#: i18n/states/TR.php:14
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: i18n/states/TR.php:15
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:84
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"

#: i18n/states/TR.php:8
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: i18n/states/TR.php:9
msgid "Ad&#305;yaman"
msgstr "Ad&#305;yaman"

#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"

#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:78
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"

#: i18n/states/TH.php:79
msgid "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:71
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:74
msgid "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"

#: i18n/states/TH.php:69
msgid "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:70
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"

#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:61
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"

#: i18n/states/TH.php:62
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"

#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"

#: i18n/states/TH.php:55
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"

#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:50
msgid "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"

#: i18n/states/TH.php:42
msgid "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"

#: i18n/states/TH.php:43
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:44
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:47
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:37
msgid "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"
msgstr "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
msgstr "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"

#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"

#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
msgstr "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
msgstr "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"

#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:36
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"

#: i18n/states/TH.php:27
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:28
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:29
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:23
msgid "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
msgstr "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:15
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"

#: i18n/states/TH.php:16
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"

#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:18
msgid "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"

#: i18n/states/TH.php:19
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:10
msgid "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:11
msgid "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:12
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"

#: i18n/states/TH.php:13
msgid "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
msgstr "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"

#: i18n/states/PH.php:84
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"

#: i18n/states/PH.php:85
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"

#: i18n/states/PH.php:86
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"

#: i18n/states/PH.php:87
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"

#: i18n/states/PH.php:88
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"

#: i18n/states/PH.php:89
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"

#: i18n/states/TH.php:8
msgid "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"
msgstr "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"

#: i18n/states/TH.php:9
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"

#: i18n/states/PH.php:77
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"

#: i18n/states/PH.php:78
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"

#: i18n/states/PH.php:79
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"

#: i18n/states/PH.php:80
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"

#: i18n/states/PH.php:81
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:82
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:83
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"

#: i18n/states/PH.php:71
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"

#: i18n/states/PH.php:72
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"

#: i18n/states/PH.php:73
msgid "Samar"
msgstr "Samar"

#: i18n/states/PH.php:74
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"

#: i18n/states/PH.php:75
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"

#: i18n/states/PH.php:76
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"

#: i18n/states/PH.php:64
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"

#: i18n/states/PH.php:65
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"

#: i18n/states/PH.php:66
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"

#: i18n/states/PH.php:67
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"

#: i18n/states/PH.php:68
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"

#: i18n/states/PH.php:69
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"

#: i18n/states/PH.php:70
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"

#: i18n/states/PH.php:56
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"

#: i18n/states/PH.php:57
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"

#: i18n/states/PH.php:58
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"

#: i18n/states/PH.php:59
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"

#: i18n/states/PH.php:60
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"

#: i18n/states/PH.php:61
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"

#: i18n/states/PH.php:62
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"

#: i18n/states/PH.php:63
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"

#: i18n/states/PH.php:49
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"

#: i18n/states/PH.php:50
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:51
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:52
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"

#: i18n/states/PH.php:53
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"

#: i18n/states/PH.php:54
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"

#: i18n/states/PH.php:55
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"

#: i18n/states/PH.php:42
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"

#: i18n/states/PH.php:43
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"

#: i18n/states/PH.php:44
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"

#: i18n/states/PH.php:45
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"

#: i18n/states/PH.php:46
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"

#: i18n/states/PH.php:47
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"

#: i18n/states/PH.php:48
msgid "La Union"
msgstr "La Union"

#: i18n/states/PH.php:35
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:36
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:37
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"

#: i18n/states/PH.php:38
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"

#: i18n/states/PH.php:39
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"

#: i18n/states/PH.php:40
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"

#: i18n/states/PH.php:41
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"

#: i18n/states/PH.php:28
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"

#: i18n/states/PH.php:29
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"

#: i18n/states/PH.php:30
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"

#: i18n/states/PH.php:31
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"

#: i18n/states/PH.php:32
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"

#: i18n/states/PH.php:33
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"

#: i18n/states/PH.php:34
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"

#: i18n/states/PH.php:20
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"

#: i18n/states/PH.php:21
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"

#: i18n/states/PH.php:22
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"

#: i18n/states/PH.php:23
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"

#: i18n/states/PH.php:24
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"

#: i18n/states/PH.php:25
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"

#: i18n/states/PH.php:26
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"

#: i18n/states/PH.php:27
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"

#: i18n/states/PH.php:13
msgid "Antique"
msgstr "Antique"

#: i18n/states/PH.php:14
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"

#: i18n/states/PH.php:15
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: i18n/states/PH.php:16
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"

#: i18n/states/PH.php:17
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"

#: i18n/states/PH.php:18
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"

#: i18n/states/PH.php:19
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"

#: i18n/states/PE.php:32
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states/PE.php:33
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"

#: i18n/states/PH.php:8
msgid "Abra"
msgstr "Abra"

#: i18n/states/PH.php:9
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"

#: i18n/states/PH.php:10
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"

#: i18n/states/PH.php:11
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"

#: i18n/states/PH.php:12
msgid "Albay"
msgstr "Albay"

#: i18n/states/PE.php:27
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: i18n/states/PE.php:28
msgid "Piura"
msgstr "Piura"

#: i18n/states/PE.php:29
msgid "Puno"
msgstr "Puno"

#: i18n/states/PE.php:30
msgid "San Mart&iacute;n"
msgstr "San Mart&iacute;n"

#: i18n/states/PE.php:31
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: i18n/states/PE.php:23
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: i18n/states/PE.php:24
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"

#: i18n/states/PE.php:25
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"

#: i18n/states/PE.php:26
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states/PE.php:17
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"

#: i18n/states/PE.php:18
msgid "Hu&aacute;nuco"
msgstr "Hu&aacute;nuco"

#: i18n/states/PE.php:19
msgid "Ica"
msgstr "Ica"

#: i18n/states/PE.php:20
msgid "Jun&iacute;n"
msgstr "Jun&iacute;n"

#: i18n/states/PE.php:21
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"

#: i18n/states/PE.php:22
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"

#: i18n/states/PE.php:11
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"

#: i18n/states/PE.php:12
msgid "Apur&iacute;mac"
msgstr "Apur&iacute;mac"

#: i18n/states/PE.php:13
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: i18n/states/PE.php:14
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: i18n/states/PE.php:15
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"

#: i18n/states/PE.php:16
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"

#: i18n/states/NZ.php:20
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"

#: i18n/states/NZ.php:21
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"

#: i18n/states/NZ.php:22
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: i18n/states/NZ.php:23
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: i18n/states/PE.php:8
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"

#: i18n/states/PE.php:9
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Prowincja Lima"

#: i18n/states/NZ.php:15
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"

#: i18n/states/NZ.php:16
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: i18n/states/NZ.php:17
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: i18n/states/NZ.php:18
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: i18n/states/NZ.php:19
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: i18n/states/NZ.php:10
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: i18n/states/NZ.php:11
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"

#: i18n/states/NZ.php:12
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: i18n/states/NZ.php:13
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"

#: i18n/states/NZ.php:14
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"

#: i18n/states/NP.php:110
msgid "Kanchanpur"
msgstr "Kanchanpur"

#: i18n/states/NZ.php:8
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: i18n/states/NZ.php:9
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: i18n/states/NP.php:102
msgid "Bajura"
msgstr "Bajura"

#: i18n/states/NP.php:103
msgid "Doti"
msgstr "Doti"

#: i18n/states/NP.php:104
msgid "Kailali"
msgstr "Kailali"

#: i18n/states/NP.php:107
msgid "Baitadi"
msgstr "Baitadi"

#: i18n/states/NP.php:108
msgid "Dadeldhura"
msgstr "Dadeldhura"

#: i18n/states/NP.php:109
msgid "Darchula"
msgstr "Darchula"

#: i18n/states/NP.php:93
msgid "Dolpa"
msgstr "Dolpa"

#: i18n/states/NP.php:94
msgid "Humla"
msgstr "Humla"

#: i18n/states/NP.php:95
msgid "Jumla"
msgstr "Jumla"

#: i18n/states/NP.php:96
msgid "Kalikot"
msgstr "Kalikot"

#: i18n/states/NP.php:97
msgid "Mugu"
msgstr "Mugu"

#: i18n/states/NP.php:100
msgid "Achham"
msgstr "Achham"

#: i18n/states/NP.php:101
msgid "Bajhang"
msgstr "Bajhang"

#: i18n/states/NP.php:83
msgid "Salyan"
msgstr "Salyan"

#: i18n/states/NP.php:86
msgid "Banke"
msgstr "Banke"

#: i18n/states/NP.php:87
msgid "Bardiya"
msgstr "Bardiya"

#: i18n/states/NP.php:88
msgid "Dailekh"
msgstr "Dailekh"

#: i18n/states/NP.php:89
msgid "Jajarkot"
msgstr "Jajarkot"

#: i18n/states/NP.php:90
msgid "Surkhet"
msgstr "Surkhet"

#: i18n/states/NP.php:75
msgid "Palpa"
msgstr "Palpa"

#: i18n/states/NP.php:76
msgid "Rupandehi"
msgstr "Rupandehi"

#: i18n/states/NP.php:79
msgid "Dang"
msgstr "Dang"

#: i18n/states/NP.php:80
msgid "Pyuthan"
msgstr "Pyuthan"

#: i18n/states/NP.php:81
msgid "Rolpa"
msgstr "Rolpa"

#: i18n/states/NP.php:82
msgid "Rukum"
msgstr "Rukum"

#: i18n/states/NP.php:67
msgid "Mustang"
msgstr "Mustang"

#: i18n/states/NP.php:68
msgid "Myagdi"
msgstr "Myagdi"

#: i18n/states/NP.php:71
msgid "Agrghakanchi"
msgstr "Agrghakanchi"

#: i18n/states/NP.php:72
msgid "Gulmi"
msgstr "Gulmi"

#: i18n/states/NP.php:73
msgid "Kapilbastu"
msgstr "Kapilbastu"

#: i18n/states/NP.php:74
msgid "Nawalparasi"
msgstr "Nawalparasi"

#: i18n/states/NP.php:58
msgid "Kaski"
msgstr "Kaski"

#: i18n/states/NP.php:59
msgid "Lamjung"
msgstr "Lamjung"

#: i18n/states/NP.php:60
msgid "Manang"
msgstr "Manang"

#: i18n/states/NP.php:61
msgid "Syangja"
msgstr "Syangja"

#: i18n/states/NP.php:62
msgid "Tanahun"
msgstr "Tanahun"

#: i18n/states/NP.php:65
msgid "Baglung"
msgstr "Baglung"

#: i18n/states/NP.php:66
msgid "Parbat"
msgstr "Parbat"

#: i18n/states/NP.php:47
msgid "Sindhupalchowk"
msgstr "Sindhupalchowk"

#: i18n/states/NP.php:50
msgid "Bara"
msgstr "Bara"

#: i18n/states/NP.php:51
msgid "Chitwan"
msgstr "Chitwan"

#: i18n/states/NP.php:52
msgid "Makwanpur"
msgstr "Makwanpur"

#: i18n/states/NP.php:53
msgid "Parsa"
msgstr "Parsa"

#: i18n/states/NP.php:54
msgid "Rautahat"
msgstr "Rautahat"

#: i18n/states/NP.php:57
msgid "Gorkha"
msgstr "Gorkha"

#: i18n/states/NP.php:40
msgid "Bhaktapur"
msgstr "Bhaktapur"

#: i18n/states/NP.php:41
msgid "Dhading"
msgstr "Dhading"

#: i18n/states/NP.php:43
msgid "Kavrepalanchowk"
msgstr "Kavrepalanchowk"

#: i18n/states/NP.php:44
msgid "Lalitpur"
msgstr "Lalitpur"

#: i18n/states/NP.php:45
msgid "Nuwakot"
msgstr "Nuwakot"

#: i18n/states/NP.php:46
msgid "Rasuwa"
msgstr "Rasuwa"

#: i18n/states/NP.php:42
msgid "Kathmandu"
msgstr "Katmandu"

#: i18n/states/NP.php:32
msgid "Dhanusa"
msgstr "Dhanusa"

#: i18n/states/NP.php:33
msgid "Dolakha"
msgstr "Dolakha"

#: i18n/states/NP.php:34
msgid "Mohottari"
msgstr "Mohottari"

#: i18n/states/NP.php:35
msgid "Ramechha"
msgstr "Ramechha"

#: i18n/states/NP.php:36
msgid "Sarlahi"
msgstr "Sarlahi"

#: i18n/states/NP.php:37
msgid "Sindhuli"
msgstr "Sindhuli"

#: i18n/states/NP.php:24
msgid "Khotang"
msgstr "Khotang"

#: i18n/states/NP.php:25
msgid "Okhaldhunga"
msgstr "Okhaldhunga"

#: i18n/states/NP.php:26
msgid "Saptari"
msgstr "Saptari"

#: i18n/states/NP.php:27
msgid "Siraha"
msgstr "Siraha"

#: i18n/states/NP.php:28
msgid "Solukhumbu"
msgstr "Solukhumbu"

#: i18n/states/NP.php:29
msgid "Udayapur"
msgstr "Udayapur"

#: i18n/states/NP.php:16
msgid "Bhojpur"
msgstr "Bhojpur"

#: i18n/states/NP.php:17
msgid "Dhankuta"
msgstr "Dhankuta"

#: i18n/states/NP.php:18
msgid "Morang"
msgstr "Morang"

#: i18n/states/NP.php:19
msgid "Sunsari"
msgstr "Sunsari"

#: i18n/states/NP.php:20
msgid "Sankhuwa"
msgstr "Sankhuwa"

#: i18n/states/NP.php:21
msgid "Terhathum"
msgstr "Terhathum"

#: i18n/states/MY.php:22
msgid "W.P. Labuan"
msgstr "W.P. Labuan"

#: i18n/states/MY.php:23
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr "W.P. Putrajaya"

#: i18n/states/NP.php:10
msgid "Illam"
msgstr "Illam"

#: i18n/states/NP.php:11
msgid "Jhapa"
msgstr "Jhapa"

#: i18n/states/NP.php:12
msgid "Panchthar"
msgstr "Panchthar"

#: i18n/states/NP.php:13
msgid "Taplejung"
msgstr "Taplejung"

#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: i18n/states/MY.php:21
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr "W.P. Kuala Lumpur"

#: i18n/states/MY.php:12
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Pulau Pinang"
msgstr "Pulau Pinang"

#: i18n/states/MX.php:38
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"

#: i18n/states/MX.php:39
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: i18n/states/MY.php:8
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: i18n/states/MY.php:9
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: i18n/states/MY.php:10
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: i18n/states/MY.php:11
msgid "Melaka"
msgstr "Melaka"

#: i18n/states/MX.php:33
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: i18n/states/MX.php:34
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: i18n/states/MX.php:35
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: i18n/states/MX.php:36
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: i18n/states/MX.php:37
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: i18n/states/MX.php:27
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: i18n/states/MX.php:28
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: i18n/states/MX.php:29
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"

#: i18n/states/MX.php:30
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: i18n/states/MX.php:31
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"

#: i18n/states/MX.php:32
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: i18n/states/MX.php:21
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: i18n/states/MX.php:22
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: i18n/states/MX.php:23
msgid "Edo. de México"
msgstr "Edo. de México"

#: i18n/states/MX.php:24
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"

#: i18n/states/MX.php:25
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: i18n/states/MX.php:26
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: i18n/states/MX.php:17
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: i18n/states/MX.php:18
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: i18n/states/MX.php:19
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: i18n/states/MX.php:20
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: i18n/states/MX.php:12
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"

#: i18n/states/MX.php:13
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: i18n/states/MX.php:14
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: i18n/states/MX.php:15
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: i18n/states/MX.php:16
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: i18n/states/MX.php:9
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: i18n/states/MX.php:10
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"

#: i18n/states/MX.php:11
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Oita"
msgstr "Oita"

#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"

#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroszima"

#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"

#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"

#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"

#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokio"

#: i18n/states/JP.php:12
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: i18n/states/JP.php:13
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: i18n/states/JP.php:14
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: i18n/states/JP.php:15
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: i18n/states/JP.php:16
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: i18n/states/JP.php:10
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: i18n/states/JP.php:11
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: i18n/states/IT.php:115
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"

#: i18n/states/IT.php:116
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: i18n/states/IT.php:117
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: i18n/states/JP.php:8
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"

#: i18n/states/JP.php:9
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: i18n/states/IT.php:110
msgid "Varese"
msgstr "Varese"

#: i18n/states/IT.php:111
msgid "Venezia"
msgstr "Wenecja"

#: i18n/states/IT.php:112
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"

#: i18n/states/IT.php:113
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"

#: i18n/states/IT.php:114
msgid "Verona"
msgstr "Werona"

#: i18n/states/IT.php:105
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: i18n/states/IT.php:106
msgid "Trento"
msgstr "Trento"

#: i18n/states/IT.php:107
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"

#: i18n/states/IT.php:108
msgid "Trieste"
msgstr "Triest"

#: i18n/states/IT.php:109
msgid "Udine"
msgstr "Udine"

#: i18n/states/IT.php:100
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: i18n/states/IT.php:101
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"

#: i18n/states/IT.php:102
msgid "Terni"
msgstr "Terni"

#: i18n/states/IT.php:103
msgid "Torino"
msgstr "Torino"

#: i18n/states/IT.php:104
msgid "Ogliastra"
msgstr "Ogliastra"

#: i18n/states/IT.php:95
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"

#: i18n/states/IT.php:96
msgid "Savona"
msgstr "Savona"

#: i18n/states/IT.php:97
msgid "Siena"
msgstr "Siena"

#: i18n/states/IT.php:98
msgid "Siracusa"
msgstr "Syrakuzy"

#: i18n/states/IT.php:99
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"

#: i18n/states/IT.php:90
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: i18n/states/IT.php:91
msgid "Roma"
msgstr "Rzym"

#: i18n/states/IT.php:92
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"

#: i18n/states/IT.php:93
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: i18n/states/IT.php:94
msgid "Medio Campidano"
msgstr "Prowincja Medio Campidano"

#: i18n/states/IT.php:86
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"

#: i18n/states/IT.php:87
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: i18n/states/IT.php:88
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio nell'Emilia"

#: i18n/states/IT.php:89
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: i18n/states/IT.php:80
msgid "Pisa"
msgstr "Piza"

#: i18n/states/IT.php:81
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"

#: i18n/states/IT.php:82
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"

#: i18n/states/IT.php:83
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"

#: i18n/states/IT.php:84
msgid "Prato"
msgstr "Prato"

#: i18n/states/IT.php:85
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"

#: i18n/states/IT.php:75
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"

#: i18n/states/IT.php:76
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: i18n/states/IT.php:77
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"

#: i18n/states/IT.php:78
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: i18n/states/IT.php:79
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: i18n/states/IT.php:71
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"

#: i18n/states/IT.php:72
msgid "Padova"
msgstr "Padwa"

#: i18n/states/IT.php:73
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: i18n/states/IT.php:74
msgid "Parma"
msgstr "Parma"

#: i18n/states/IT.php:65
msgid "Modena"
msgstr "Modena"

#: i18n/states/IT.php:66
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Prowincja Monza i Brianza"

#: i18n/states/IT.php:67
msgid "Napoli"
msgstr "Neapol"

#: i18n/states/IT.php:68
msgid "Novara"
msgstr "Novara"

#: i18n/states/IT.php:69
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"

#: i18n/states/IT.php:70
msgid "Olbia-Tempio"
msgstr "Olbia-Tempio"

#: i18n/states/IT.php:61
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"

#: i18n/states/IT.php:62
msgid "Matera"
msgstr "Matera"

#: i18n/states/IT.php:63
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: i18n/states/IT.php:64
msgid "Milano"
msgstr "Milan"

#: i18n/states/IT.php:57
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"

#: i18n/states/IT.php:58
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: i18n/states/IT.php:59
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"

#: i18n/states/IT.php:60
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"

#: i18n/states/IT.php:52
msgid "L&apos;Aquila"
msgstr "L&apos;Aquila"

#: i18n/states/IT.php:53
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: i18n/states/IT.php:54
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: i18n/states/IT.php:55
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"

#: i18n/states/IT.php:56
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"

#: i18n/states/IT.php:47
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"

#: i18n/states/IT.php:48
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: i18n/states/IT.php:49
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"

#: i18n/states/IT.php:50
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"

#: i18n/states/IT.php:51
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"

#: i18n/states/IT.php:43
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"

#: i18n/states/IT.php:44
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"

#: i18n/states/IT.php:45
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: i18n/states/IT.php:46
msgid "Genova"
msgstr "Genua"

#: i18n/states/IT.php:39
msgid "Enna"
msgstr "Enna"

#: i18n/states/IT.php:40
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"

#: i18n/states/IT.php:41
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: i18n/states/IT.php:42
msgid "Firenze"
msgstr "Florencja"

#: i18n/states/IT.php:34
msgid "Como"
msgstr "Como"

#: i18n/states/IT.php:35
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"

#: i18n/states/IT.php:36
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"

#: i18n/states/IT.php:37
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: i18n/states/IT.php:38
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"

#: i18n/states/IT.php:30
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"

#: i18n/states/IT.php:31
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: i18n/states/IT.php:32
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"

#: i18n/states/IT.php:33
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"

#: i18n/states/IT.php:25
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: i18n/states/IT.php:26
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: i18n/states/IT.php:27
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"

#: i18n/states/IT.php:28
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"

#: i18n/states/IT.php:29
msgid "Carbonia-Iglesias"
msgstr "Carbonia-Iglesias"

#: i18n/states/IT.php:20
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: i18n/states/IT.php:21
msgid "Biella"
msgstr "Biella"

#: i18n/states/IT.php:22
msgid "Bologna"
msgstr "Bolonia"

#: i18n/states/IT.php:23
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: i18n/states/IT.php:24
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"

#: i18n/states/IT.php:16
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: i18n/states/IT.php:17
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"

#: i18n/states/IT.php:18
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"

#: i18n/states/IT.php:19
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"

#: i18n/states/IT.php:11
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"

#: i18n/states/IT.php:12
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"

#: i18n/states/IT.php:13
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"

#: i18n/states/IT.php:14
msgid "Asti"
msgstr "Asti"

#: i18n/states/IT.php:15
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"

#: i18n/states/IR.php:38
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"

#: i18n/states/IT.php:8
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"

#: i18n/states/IT.php:9
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"

#: i18n/states/IT.php:10
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: i18n/states/IR.php:34
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"

#: i18n/states/IR.php:35
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"

#: i18n/states/IR.php:36
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"

#: i18n/states/IR.php:37
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"

#: i18n/states/IR.php:29
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"

#: i18n/states/IR.php:30
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"

#: i18n/states/IR.php:31
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"

#: i18n/states/IR.php:32
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states/IR.php:33
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"

#: i18n/states/IR.php:25
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states/IR.php:26
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"

#: i18n/states/IR.php:27
msgid "North Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "North Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states/IR.php:28
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"

#: i18n/states/IR.php:19
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"

#: i18n/states/IR.php:20
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"

#: i18n/states/IR.php:21
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"

#: i18n/states/IR.php:22
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"

#: i18n/states/IR.php:23
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"

#: i18n/states/IR.php:24
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states/IR.php:14
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"

#: i18n/states/IR.php:15
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"

#: i18n/states/IR.php:16
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"

#: i18n/states/IR.php:17
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"

#: i18n/states/IR.php:18
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"

#: i18n/states/IR.php:9
msgid "Tehran  (تهران)"
msgstr "Tehran  (تهران)"

#: i18n/states/IR.php:10
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"

#: i18n/states/IR.php:11
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"

#: i18n/states/IR.php:12
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"

#: i18n/states/IR.php:13
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"

#: i18n/states/IN.php:40
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman i Diu"

#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"

#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Puducherry"

#: i18n/states/IR.php:8
msgid "Khuzestan  (خوزستان)"
msgstr "Khuzestan  (خوزستان)"

#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:36
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"

#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andamany i Nikobary"

#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra i Nagarhaweli"

#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"

#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"

#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Dżammu i Kaszmir"

#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: i18n/states/IN.php:10
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: i18n/states/IN.php:11
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: i18n/states/IN.php:12
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"

#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Papua"
msgstr "Papua"

#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"

#: i18n/states/IN.php:8
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andra Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:9
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"

#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"

#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"

#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"

#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"

#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"

#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"

#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"

#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"

#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"

#: i18n/states/ID.php:23
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"

#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"

#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"

#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"

#: i18n/states/ID.php:18
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"

#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"

#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"

#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"

#: i18n/states/ID.php:12
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"

#: i18n/states/ID.php:13
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"

#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"

#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Zala"
msgstr "Zala"

#: i18n/states/ID.php:8
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"

#: i18n/states/ID.php:9
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"

#: i18n/states/ID.php:10
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"

#: i18n/states/ID.php:11
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"

#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"

#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"

#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Heves"
msgstr "Heves"

#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"

#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"

#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"

#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Pest"
msgstr "Pest"

#: i18n/states/HU.php:13
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"

#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"

#: i18n/states/HK.php:10
msgid "New Territories"
msgstr "Nowe Terytoria"

#: i18n/states/HU.php:8
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"

#: i18n/states/HU.php:9
msgid "Békés"
msgstr "Békés"

#: i18n/states/HU.php:10
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"

#: i18n/states/HU.php:11
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: i18n/states/HU.php:12
msgid "Budapest"
msgstr "Budapeszt"

#: i18n/states/GR.php:17
msgid "Πελοπόννησος"
msgstr "Peloponez"

#: i18n/states/GR.php:18
msgid "Βόρειο Αιγαίο"
msgstr "Wyspy Egejskie Północne"

#: i18n/states/GR.php:19
msgid "Νότιο Αιγαίο"
msgstr "Wyspy Egejskie Południowe"

#: i18n/states/GR.php:20
msgid "Κρήτη"
msgstr "Kreta"

#: i18n/states/HK.php:8
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Wyspa Hongkong"

#: i18n/states/HK.php:9
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"

#: i18n/states/GR.php:10
msgid "Κεντρική Μακεδονία"
msgstr "Macedonia Środkowa"

#: i18n/states/GR.php:11
msgid "Δυτική Μακεδονία"
msgstr "Macedonia Zachodnia"

#: i18n/states/GR.php:12
msgid "Ήπειρος"
msgstr "Epir"

#: i18n/states/GR.php:13
msgid "Θεσσαλία"
msgstr "Tesalia"

#: i18n/states/GR.php:14
msgid "Ιόνιοι Νήσοι"
msgstr "Wyspy Jońskie"

#: i18n/states/GR.php:15
msgid "Δυτική Ελλάδα"
msgstr "Grecja Zachodnia"

#: i18n/states/GR.php:16
msgid "Στερεά Ελλάδα"
msgstr "Grecja Środkowa"

#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Bizkaia"
msgstr "Vizcaya"

#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: i18n/states/GR.php:8
msgid "Αττική"
msgstr "Attyka"

#: i18n/states/GR.php:9
msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"
msgstr "Macedonia Wschodnia i Tracja"

#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Zaragoza"
msgstr "Saragossa"

#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: i18n/states/ES.php:46
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: i18n/states/ES.php:49
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: i18n/states/ES.php:41
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: i18n/states/ES.php:42
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: i18n/states/ES.php:43
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: i18n/states/ES.php:45
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: i18n/states/ES.php:39
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: i18n/states/ES.php:40
msgid "M&aacute;laga"
msgstr "M&aacute;laga"

#: i18n/states/ES.php:31
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Ja&eacute;n"
msgstr "Ja&eacute;n"

#: i18n/states/ES.php:35
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Le&oacute;n"
msgstr "Le&oacute;n"

#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: i18n/states/ES.php:26
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: i18n/states/ES.php:28
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: i18n/states/ES.php:29
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: i18n/states/ES.php:30
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"

#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Castell&oacute;n"
msgstr "Castell&oacute;n"

#: i18n/states/ES.php:23
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: i18n/states/ES.php:24
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: i18n/states/ES.php:17
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: i18n/states/ES.php:19
msgid "C&aacute;ceres"
msgstr "C&aacute;ceres"

#: i18n/states/ES.php:20
msgid "C&aacute;diz"
msgstr "Kadyks"

#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Cantabria"
msgstr "Kantabria"

#: i18n/states/ES.php:12
msgid "Almer&iacute;a"
msgstr "Almer&iacute;a"

#: i18n/states/ES.php:13
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: i18n/states/ES.php:14
msgid "&Aacute;vila"
msgstr "&Aacute;vila"

#: i18n/states/ES.php:15
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: i18n/states/ES.php:16
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"

#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"

#: i18n/states/ES.php:8
msgid "A Coru&ntilde;a"
msgstr "A Coru&ntilde;a"

#: i18n/states/ES.php:9
msgid "Araba/&Aacute;lava"
msgstr "Araba/&Aacute;lava"

#: i18n/states/ES.php:10
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: i18n/states/ES.php:11
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"

#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"

#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"

#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr "Macau / &#28595;&#38376;"

#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "Tibet / &#35199;&#34255;"

#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"

#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"

#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"

#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"

#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"

#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "Guangdong / &#24191;&#19996;"

#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"

#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"

#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"

#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"

#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"

#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"

#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"

#: i18n/states/CN.php:10
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"

#: i18n/states/CN.php:11
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "Hebei / &#27827;&#21271;"

#: i18n/states/CN.php:12
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"

#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"

#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"

#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Jukon"

#: i18n/states/CN.php:8
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:9
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "Beijing / &#21271;&#20140;"

#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: i18n/states/CA.php:16
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Wyspa Księcia Edwarda"

#: i18n/states/CA.php:10
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: i18n/states/CA.php:11
msgid "New Brunswick"
msgstr "Nowy Brunszwik"

#: i18n/states/CA.php:12
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Nowa Fundlandia i Labrador"

#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Terytoria Północno-Zachodnie"

#: i18n/states/CA.php:14
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nowa Szkocja"

#: i18n/states/BR.php:32
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"

#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"

#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#: i18n/states/CA.php:8
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: i18n/states/CA.php:9
msgid "British Columbia"
msgstr "Kolumbia Brytyjska"

#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"

#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"

#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"

#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"

#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"

#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"

#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"

#: i18n/states/BR.php:14 i18n/states/MX.php:8
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Dystrykt Federalny"

#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"

#: i18n/states/BR.php:16
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"

#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"

#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"

#: i18n/states/BR.php:11 i18n/states/PE.php:10
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: i18n/states/BR.php:12
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"

#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"

#: i18n/states/BG.php:35
msgid "Yambol"
msgstr "Jamboł"

#: i18n/states/BR.php:9
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"

#: i18n/states/BR.php:10
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:8
msgid "Acre"
msgstr "akr"

#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"

#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Targovishte"
msgstr "Tyrgowiszte"

#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Varna"
msgstr "Warna"

#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Wielkie Tyrnowo"

#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Vidin"
msgstr "Widyń"

#: i18n/states/BG.php:34
msgid "Vratsa"
msgstr "Wraca"

#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"

#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Sofia-Grad"
msgstr "Sofia region"

#: i18n/states/BG.php:21
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"

#: i18n/states/BG.php:22
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"

#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Shumen"
msgstr "Szumen"

#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"

#: i18n/states/BG.php:25
msgid "Sliven"
msgstr "Sliwen"

#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolan"

#: i18n/states/BG.php:16 i18n/states/US.php:34
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardżik"

#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"

#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Pleven"
msgstr "Plewen"

#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Plovdiv"
msgstr "Płowdiw"

#: i18n/states/BG.php:11
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrowo"

#: i18n/states/BG.php:12
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskowo"

#: i18n/states/BG.php:13
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"

#: i18n/states/BG.php:14
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"

#: i18n/states/BG.php:15
msgid "Lovech"
msgstr "Łowecz"

#: i18n/states/BD.php:68
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"

#: i18n/states/BD.php:69
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"

#: i18n/states/BD.php:70
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"

#: i18n/states/BD.php:71
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"

#: i18n/states/BG.php:8
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Błagojewgrad"

#: i18n/states/BG.php:9
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"

#: i18n/states/BG.php:10
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobricz"

#: i18n/states/BD.php:63
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"

#: i18n/states/BD.php:64
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"

#: i18n/states/BD.php:65
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"

#: i18n/states/BD.php:66
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"

#: i18n/states/BD.php:67
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"

#: i18n/states/BD.php:57
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"

#: i18n/states/BD.php:58
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"

#: i18n/states/BD.php:59
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"

#: i18n/states/BD.php:60
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"

#: i18n/states/BD.php:61
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"

#: i18n/states/BD.php:62
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"

#: i18n/states/BD.php:51
msgid "Natore"
msgstr "Natore"

#: i18n/states/BD.php:52
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"

#: i18n/states/BD.php:53
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"

#: i18n/states/BD.php:54
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"

#: i18n/states/BD.php:55
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"

#: i18n/states/BD.php:56
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"

#: i18n/states/BD.php:46
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"

#: i18n/states/BD.php:47
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"

#: i18n/states/BD.php:48
msgid "Narail"
msgstr "Narail"

#: i18n/states/BD.php:49
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"

#: i18n/states/BD.php:50
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"

#: i18n/states/BD.php:41
msgid "Magura"
msgstr "Magura"

#: i18n/states/BD.php:42
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "

#: i18n/states/BD.php:43
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"

#: i18n/states/BD.php:44
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"

#: i18n/states/BD.php:45
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"

#: i18n/states/BD.php:35
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"

#: i18n/states/BD.php:36
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"

#: i18n/states/BD.php:37
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"

#: i18n/states/BD.php:38
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"

#: i18n/states/BD.php:39
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"

#: i18n/states/BD.php:40
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"

#: i18n/states/BD.php:29
msgid "Jessore"
msgstr "Jessore"

#: i18n/states/BD.php:30
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"

#: i18n/states/BD.php:31
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"

#: i18n/states/BD.php:32
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"

#: i18n/states/BD.php:33
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"

#: i18n/states/BD.php:34
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"

#: i18n/states/BD.php:23
msgid "Feni"
msgstr "Feni"

#: i18n/states/BD.php:24
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"

#: i18n/states/BD.php:25
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"

#: i18n/states/BD.php:26
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"

#: i18n/states/BD.php:27
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"

#: i18n/states/BD.php:28
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"

#: i18n/states/BD.php:20
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"

#: i18n/states/BD.php:21
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"

#: i18n/states/BD.php:22
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "

#: i18n/states/BD.php:14
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"

#: i18n/states/BD.php:15
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"

#: i18n/states/BD.php:16
msgid "Chittagong"
msgstr "Chittagong"

#: i18n/states/BD.php:17
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"

#: i18n/states/BD.php:18
msgid "Comilla"
msgstr "Comilla"

#: i18n/states/BD.php:19
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Koks Badźar"

#: i18n/states/BD.php:9
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"

#: i18n/states/BD.php:10
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"

#: i18n/states/BD.php:11
msgid "Barisal"
msgstr "Barisal"

#: i18n/states/BD.php:12
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"

#: i18n/states/BD.php:13
msgid "Bogra"
msgstr "Bogra"

#: i18n/states/AU.php:14
msgid "Victoria"
msgstr "Wiktoria (stan Australii)"

#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Western Australia"
msgstr "Australia Zachodnia"

#: i18n/states/BD.php:8
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"

#: i18n/states/AU.php:11
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: i18n/states/AU.php:12
msgid "South Australia"
msgstr "Australia Południowa"

#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"

#: i18n/states/AR.php:28
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: i18n/states/AR.php:29
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"

#: i18n/states/AR.php:30
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"

#: i18n/states/AR.php:31
msgid "Tucum&aacute;n"
msgstr "Tucum&aacute;n"

#: i18n/states/AU.php:8
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australijskie Terytorium Stołeczne"

#: i18n/states/AU.php:9
msgid "New South Wales"
msgstr "Nowa Południowa Walia"

#: i18n/states/AU.php:10
msgid "Northern Territory"
msgstr "Terytorium Północne"

#: i18n/states/AR.php:25
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: i18n/states/AR.php:26
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: i18n/states/AR.php:27
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: i18n/states/AR.php:20
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: i18n/states/AR.php:21
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: i18n/states/AR.php:22
msgid "Neuqu&eacute;n"
msgstr "Neuqu&eacute;n"

#: i18n/states/AR.php:23
msgid "R&iacute;o Negro"
msgstr "R&iacute;o Negro"

#: i18n/states/AR.php:24
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: i18n/states/AR.php:18
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: i18n/states/AR.php:19 i18n/states/ES.php:34
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: i18n/states/AR.php:17
msgid "Jujuy"
msgstr "San Salvador de Jujuy"

#: i18n/states/AR.php:11
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: i18n/states/AR.php:12
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: i18n/states/AR.php:13 i18n/states/ES.php:25
msgid "C&oacute;rdoba"
msgstr "C&oacute;rdoba"

#: i18n/states/AR.php:14
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: i18n/states/AR.php:15
msgid "Entre R&iacute;os"
msgstr "Entre R&iacute;os"

#: i18n/states/AR.php:16
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: i18n/states/AR.php:9
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"

#: i18n/states/AR.php:10
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:23
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:104
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:138
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:158
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:361
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:114
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:111
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:150
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:178
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:208
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:235
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:761
msgid "Choose..."
msgstr "Wybierz..."

#: i18n/states/AR.php:8
msgid "Ciudad Aut&oacute;noma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Aut&oacute;noma de Buenos Aires"

#: extend/profile-builder/functions-pb-redirect.php:166
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:726
msgid "You will soon be redirected to complete the payment."
msgstr "Za chwilę zostaniesz przekierowany na stronę płatności"

#. translators: %s: url
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:28
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1527
msgid "It looks like there are no active subscriptions. <a href=\"%s\">Create one here</a>."
msgstr "Wygląda na to, że nie ma aktywnych subskrypcji. <a href=\"%s\"> Utwórz tutaj </a>."

#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:31
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1529
msgid "Save the subscription plan order from the subscription plans checkboxes"
msgstr "Zapisz zamówienie planu subskrypcji z pól wyboru planów subskrypcji"

#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:30
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1526
msgid "Select which Subscription Plans to show to the user on the register forms ( drag and drop to re-order )"
msgstr "Wybierz plany subskrypcji, które mają być wyświetlane użytkownikowi w formularzu rejestracji.(przeciągnij / upuść, aby zmienić kolejność)"

#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:34
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1531
msgid "Select which plan will be by default selected when the front-end form loads."
msgstr "Wybierz, który plan będzie domyślnie wybrany, gdy ładuje się strona."

#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:34
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1530
msgid "Selected Subscription Plan"
msgstr "Wybrany plan subskrypcji"

#: extend/profile-builder/functions.php:108
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:732
msgid "Subscription Expiration Date"
msgstr "Data wygaśnięcia subskrypcji"

#: extend/profile-builder/functions.php:105
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:729
msgid "Subscription Name"
msgstr "Nazwa subskrypcji"

#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:31
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1528
msgid "Subscription Plans Order"
msgstr "Zamówienie planów subskrypcji"

#. translators: %s: url
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:28
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:30
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1525
msgid "Subscription Plans on Register Form"
msgstr "Plany subskrypcji w formularzu rejestracyjnym"

#: extend/profile-builder/functions.php:107
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:731
msgid "Subscription Start Date"
msgstr "Data rozpoczęcia subskrypcji"

#: extend/profile-builder/functions.php:106
#: includes/admin/views/view-page-export.php:60
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:730
msgid "Subscription Status"
msgstr "Status subskrypcji"

Anon7 - 2022
AnonSec Team