Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 3.149.239.70 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /proc/3/task/3/cwd/proc/self/root/usr/lib/systemd/catalog/ |
Upload File : |
# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later # # Copyright © 2015 Rafael Ferreira (translation) # Catálogo de mensagens para as mensagens do próprio systemd # O formato do catálogo está documentado em # https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog # Para uma explicação do porquê de fazermos tudo isso, veja # https://xkcd.com/1024/ -- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b Subject: O jornal foi inciado Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support O processo jornal do sistema foi iniciado, arquivos foram abertos e está pronto para processar requisições. -- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b Subject: O jornal foi interrompido Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support O processo do jornal do sistema foi desligado e todos os arquivos de jornal do sistema foram fechados. -- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e Subject: Mensagens de um serviço foram suprimidas Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support Documentation: man:journald.conf(5) Um serviço registrou no log um número excessivo de mensagens dentro de um período de tempo. Mensagens do serviço foram descartadas. Note que apenas mensagens de um serviço em questão foram descartadas; outras mensagens dos serviços não foram afetadas. Os controles de limites de quando as mensagens são descartadas pode ser configurado com RateLimitIntervalSec= e RateLimitBurst= no /etc/systemd/journald.conf. Veja journald.conf(5) para detalhes. -- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606 Subject: Mensagens do jornal foram perdidas Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support Mensagens do kernel foram perdidas pois o sistema do jornal não pôde processá-las em velocidade suficiente para a demanda. -- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1 Subject: Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) despejou núcleo Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support Documentation: man:core(5) Processo @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) travou e despejou o núcleo. Isso normalmente indica um erro de programação no programa que travou e deveria ser relatado para seu fabricante como um erro. -- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66 Subject: A nova sessão @SESSION_ID@ foi criada para usuário o @USER_ID@ Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support Documentation: sd-login(3) Uma nova sessão com o ID @SESSION_ID@ foi criada para o usuário @USER_ID@. O processo originador da sessão é @LEADER@. -- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a Subject: Sessão @SESSION_ID@ foi terminada Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support Documentation: sd-login(3) Um sessão com o ID @SESSION_ID@ foi terminada. -- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b Subject: Um novo seat @SEAT_ID@ está disponível Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support Documentation: sd-login(3) Um novo seat @SEAT_ID@ foi configurado e está disponível. -- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5 Subject: Seat @SEAT_ID@ foi removido agora Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support Documentation: sd-login(3) Um seat @SEAT_ID@ foi removido e não está mais disponível. -- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27 Subject: Time change Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support O relógio do sistema foi alterado para @REALTIME@ microssegundos após 1º de janeiro de 1970. -- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990 Subject: Fuso horário alterado para @TIMEZONE@ Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support O fuso horário do sistema foi alterado para @TIMEZONE@. -- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff Subject: Inicialização do sistema foi concluída Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support Todos os serviços do sistema necessários que estão enfileirados para executar na inicialização do sistema, foram iniciados com sucesso. Note que isso não significa que a máquina está ociosa, pois os serviços podem ainda estar ocupados com a inicialização completa. Inicialização do kernel precisou @KERNEL_USEC@ microssegundos. Disco de RAM inicial precisou de @INITRD_USEC@ microssegundos. Inicialização do espaço do usuário precisou de @USERSPACE_USEC@ microssegundos. -- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128 Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ iniciado Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support O sistema entrou agora no estado de suspensão @SLEEP@. -- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14 Subject: Estado de suspensão do sistema @SLEEP@ finalizado Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support O sistema saiu agora do estado de suspensão @SLEEP@. -- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40 Subject: Desligamento do sistema iniciado Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support Desligamento do sistema foi inicializado. O desligamento se iniciou e todos os serviços do sistema foram terminados e todos os sistemas desmontados. -- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5 Subject: Unidade @UNIT@ sendo iniciado Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support A unidade @UNIT@ está sendo iniciada. -- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf Subject: Unidade @UNIT@ concluiu a inicialização Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support A unidade @UNIT@ concluiu a inicialização. The start-up result is @JOB_RESULT@. -- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f Subject: Unidade @UNIT@ sendo desligado Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support A unidade @UNIT@ está sendo desligada. -- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286 Subject: A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support A unidade @UNIT@ concluiu o desligamento. -- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d Subject: A unidade @UNIT@ falhou Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support A unidade @UNIT@ falhou. O resultado é @JOB_RESULT@. -- d34d037fff1847e6ae669a370e694725 Subject: Unidade @UNIT@ iniciou recarregamento de sua configuração Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support A unidade @UNIT@ iniciou o recarregamento de sua configuração. -- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54 Subject: Unidade @UNIT@ concluiu recarregamento de sua configuração Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support A unidade @UNIT@ concluiu o recarregamento de sua configuração. O resultado é @JOB_RESULT@. -- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7 Subject: Processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support O processo @EXECUTABLE@ não pôde ser executado e falhou. O número de erro retornado por este processo é @ERRNO@. -- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e Subject: Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o syslog Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support Uma ou mais mensagens não puderam ser encaminhadas para o serviço do syslog em execução paralela ao journald. Isso normalmente indica que a implementação do syslog não foi capaz de se manter com a velocidade das mensagens enfileiradas. -- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7 Subject: Ponto de montagem não está vazio Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support O diretório @WHERE@ está especificado como ponto de montagem (o segundo campo no /etc/fstab ou campo Where= no arquivo de unidade do systemd) e não está vazio. Isso não interfere com a montagem, mas os arquivos pré-existentes neste diretório se tornaram inacessívels. Para ver aqueles arquivos, sobre os quais foi realizada a montagem, por favor monte manualmente o sistema de arquivos subjacente para uma localização secundária. -- 24d8d4452573402496068381a6312df2 Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi iniciado Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi iniciada e está pronto para ser usad. -- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758 Subject: Uma máquina virtual ou contêiner foi terminado Defined-By: systemd Support: https://www.debian.org/support A máquina virtual @NAME@ com seu PID @LEADER@ incial foi desligada.