Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 3.15.229.217 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /proc/3/task/3/cwd/proc/2/root/usr/share/mysql-8.0/ |
Upload File : |
# Copyright (c) 2017, 2024, Oracle and/or its affiliates. # # This program is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License, version 2.0, # as published by the Free Software Foundation. # # This program is designed to work with certain software (including # but not limited to OpenSSL) that is licensed under separate terms, # as designated in a particular file or component or in included license # documentation. The authors of MySQL hereby grant you an additional # permission to link the program and your derivative works with the # separately licensed software that they have either included with # the program or referenced in the documentation. # # Without limiting anything contained in the foregoing, this file, # which is part of C Driver for MySQL (Connector/C), is also subject to the # Universal FOSS Exception, version 1.0, a copy of which can be found at # http://oss.oracle.com/licenses/universal-foss-exception. # # This program is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License, version 2.0, for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, write to the Free Software # Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA ################################################################################ # DO NOT add messages for the error-log to this file; # they go in messages_to_error_log.txt in the same # directory as this file. # # This file is for messages the server sends to clients. # This explicitly does NOT include messages compiled into # the client-library (libmysql / C-API) itself. # # See the FAQ in errmsg_readme.txt in the # same directory as this file for more # information. ################################################################################ # If you add messages below that use a short language code that is not listed # here (as one of the bits after "="), the build will intentionally to catch # typos or different engineers using different short codes for the same language. # languages czech=cze latin2, danish=dan latin1, dutch=nla latin1, english=eng latin1, estonian=est latin7, french=fre latin1, german=ger latin1, greek=greek greek, hungarian=hun latin2, italian=ita latin1, japanese=jpn ujis, korean=kor euckr, norwegian-ny=norwegian-ny latin1, norwegian=nor latin1, polish=pol latin2, portuguese=por latin1, romanian=rum latin2, russian=rus koi8r, serbian=serbian cp1250, slovak=slo latin2, spanish=spa latin1, swedish=swe latin1, ukrainian=ukr koi8u, bulgarian=bgn cp1251; # The build process will use "eng" by default, but it harmless to repeat it here default-language eng ################################################################################ # Error numbers below 1000 are reserved for "global errors", that is to say, # error codes and messages provided by mysys that exist both in clients and # in the server. They are hard-coded in mysys/errors.cc + include/mysys_err.h # so we are not defining any messages here, but we do skip the the range to # prevent collisions with the server's error-numbers. # The client library's range CR_ERROR_FIRST..CR_ERROR_LAST may overlap with # with this, but is disjunct. ################################################################################ # See the FAQ at the end of the file for more information! ################################################################################ # Error numbers starting at 1000: server-to-client messages =< 5.6 ################################################################################ # The build process automatically starts with this offset # for messages sent from the server to clients. Setting it # again here is harmless. start-error-number 1000 OBSOLETE_ER_HASHCHK eng "hashchk" OBSOLETE_ER_NISAMCHK eng "isamchk" ER_NO cze "NE" dan "NEJ" nla "NEE" eng "NO" est "EI" fre "NON" ger "Nein" greek "ΟΧΙ" hun "NEM" kor "아니오" nor "NEI" norwegian-ny "NEI" pol "NIE" por "NÃO" rum "NU" rus "НЕТ" serbian "NE" slo "NIE" ukr "НІ" ER_YES cze "ANO" dan "JA" nla "JA" eng "YES" est "JAH" fre "OUI" ger "Ja" greek "ΝΑΙ" hun "IGEN" ita "SI" kor "예" nor "JA" norwegian-ny "JA" pol "TAK" por "SIM" rum "DA" rus "ДА" serbian "DA" slo "Áno" spa "SI" ukr "ТАК" ER_CANT_CREATE_FILE cze "Nemohu vytvořit soubor '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Kan ikke oprette filen '%-.200s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Kan file '%-.200s' niet aanmaken (Errcode: %d - %s)" eng "Can't create file '%-.200s' (errno: %d - %s)" est "Ei suuda luua faili '%-.200s' (veakood: %d - %s)" fre "Ne peut créer le fichier '%-.200s' (Errcode: %d - %s)" ger "Kann Datei '%-.200s' nicht erzeugen (Fehler: %d - %s)" greek "Αδύνατη η δημιουργία του αρχείου '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "A '%-.200s' file nem hozhato letre (hibakod: %d - %s)" ita "Impossibile creare il file '%-.200s' (errno: %d - %s)" jpn "ファイル '%-.200s' を作成できません。(エラー番号: %d - %s)" kor "화일 '%-.200s'를 만들지 못했습니다. (에러번호: %d - %s)" nor "Kan ikke opprette fila '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Kan ikkje opprette fila '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Nie można stworzyć pliku '%-.200s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Não pode criar o arquivo '%-.200s' (erro no. %d - %s)" rum "Nu pot sa creez fisierul '%-.200s' (Eroare: %d - %s)" rus "Невозможно создать файл '%-.200s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da kreiram file '%-.200s' (errno: %d - %s)" slo "Nemôžem vytvoriť súbor '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" spa "No puedo crear archivo '%-.200s' (Error: %d - %s)" swe "Kan inte skapa filen '%-.200s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу створити файл '%-.200s' (помилка: %d - %s)" ER_CANT_CREATE_TABLE cze "Nemohu vytvořit tabulku '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Kan ikke oprette tabellen '%-.200s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Kan tabel '%-.200s' niet aanmaken (Errcode: %d - %s)" eng "Can't create table '%-.200s' (errno: %d - %s)" est "Ei suuda luua tabelit '%-.200s' (veakood: %d - %s)" fre "Ne peut créer la table '%-.200s' (Errcode: %d - %s)" ger "Kann Tabelle '%-.200s' nicht erzeugen (Fehler: %d - %s)" greek "Αδύνατη η δημιουργία του πίνακα '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "A '%-.200s' tabla nem hozhato letre (hibakod: %d - %s)" ita "Impossibile creare la tabella '%-.200s' (errno: %d - %s)" jpn "表 '%-.200s' を作成できません。(エラー番号: %d - %s)" kor "테이블 '%-.200s'를 만들지 못했습니다. (에러번호: %d - %s)" nor "Kan ikke opprette tabellen '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Kan ikkje opprette tabellen '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Nie można stworzyć tabeli '%-.200s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Não pode criar a tabela '%-.200s' (erro no. %d - %s)" rum "Nu pot sa creez tabla '%-.200s' (Eroare: %d - %s)" rus "Невозможно создать таблицу '%-.200s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da kreiram tabelu '%-.200s' (errno: %d - %s)" slo "Nemôžem vytvoriť tabuľku '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" spa "No puedo crear tabla '%-.200s' (Error: %d - %s)" swe "Kan inte skapa tabellen '%-.200s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу створити таблицю '%-.200s' (помилка: %d - %s)" ER_CANT_CREATE_DB cze "Nemohu vytvořit databázi '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Kan ikke oprette databasen '%-.192s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Kan database '%-.192s' niet aanmaken (Errcode: %d - %s)" eng "Can't create database '%-.192s' (errno: %d - %s)" est "Ei suuda luua andmebaasi '%-.192s' (veakood: %d - %s)" fre "Ne peut créer la base '%-.192s' (Erreur %d - %s)" ger "Kann Datenbank '%-.192s' nicht erzeugen (Fehler: %d - %s)" greek "Αδύνατη η δημιουργία της βάσης δεδομένων '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "Az '%-.192s' adatbazis nem hozhato letre (hibakod: %d - %s)" ita "Impossibile creare il database '%-.192s' (errno: %d - %s)" jpn "データベース '%-.192s' を作成できません。(エラー番号: %d - %s)" kor "데이타베이스 '%-.192s'를 만들지 못했습니다.. (에러번호: %d - %s)" nor "Kan ikke opprette databasen '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Kan ikkje opprette databasen '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Nie można stworzyć bazy danych '%-.192s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Não pode criar o banco de dados '%-.192s' (erro no. %d - %s)" rum "Nu pot sa creez baza de date '%-.192s' (Eroare: %d - %s)" rus "Невозможно создать базу данных '%-.192s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da kreiram bazu '%-.192s' (errno: %d - %s)" slo "Nemôžem vytvoriť databázu '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" spa "No puedo crear base de datos '%-.192s' (Error: %d - %s)" swe "Kan inte skapa databasen '%-.192s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу створити базу данних '%-.192s' (помилка: %d - %s)" ER_DB_CREATE_EXISTS cze "Nemohu vytvořit databázi '%-.192s'; databáze již existuje" dan "Kan ikke oprette databasen '%-.192s'; databasen eksisterer" nla "Kan database '%-.192s' niet aanmaken; database bestaat reeds" eng "Can't create database '%-.192s'; database exists" est "Ei suuda luua andmebaasi '%-.192s': andmebaas juba eksisteerib" fre "Ne peut créer la base '%-.192s'; elle existe déjà" ger "Kann Datenbank '%-.192s' nicht erzeugen. Datenbank existiert bereits" greek "Αδύνατη η δημιουργία της βάσης δεδομένων '%-.192s'; Η βάση δεδομένων υπάρχει ήδη" hun "Az '%-.192s' adatbazis nem hozhato letre Az adatbazis mar letezik" ita "Impossibile creare il database '%-.192s'; il database esiste" jpn "データベース '%-.192s' を作成できません。データベースはすでに存在します。" kor "데이타베이스 '%-.192s'를 만들지 못했습니다.. 데이타베이스가 존재함" nor "Kan ikke opprette databasen '%-.192s'; databasen eksisterer" norwegian-ny "Kan ikkje opprette databasen '%-.192s'; databasen eksisterer" pol "Nie można stworzyć bazy danych '%-.192s'; baza danych już istnieje" por "Não pode criar o banco de dados '%-.192s'; este banco de dados já existe" rum "Nu pot sa creez baza de date '%-.192s'; baza de date exista deja" rus "Невозможно создать базу данных '%-.192s'. База данных уже существует" serbian "Ne mogu da kreiram bazu '%-.192s'; baza već postoji." slo "Nemôžem vytvoriť databázu '%-.192s'; databáza existuje" spa "No puedo crear base de datos '%-.192s'; la base de datos ya existe" swe "Databasen '%-.192s' existerar redan" ukr "Не можу створити базу данних '%-.192s'. База данних існує" ER_DB_DROP_EXISTS cze "Nemohu zrušit databázi '%-.192s', databáze neexistuje" dan "Kan ikke slette (droppe) '%-.192s'; databasen eksisterer ikke" nla "Kan database '%-.192s' niet verwijderen; database bestaat niet" eng "Can't drop database '%-.192s'; database doesn't exist" est "Ei suuda kustutada andmebaasi '%-.192s': andmebaasi ei eksisteeri" fre "Ne peut effacer la base '%-.192s'; elle n'existe pas" ger "Kann Datenbank '%-.192s' nicht löschen; Datenbank nicht vorhanden" greek "Αδύνατη η διαγραφή της βάσης δεδομένων '%-.192s'. Η βάση δεδομένων δεν υπάρχει" hun "A(z) '%-.192s' adatbazis nem szuntetheto meg. Az adatbazis nem letezik" ita "Impossibile cancellare '%-.192s'; il database non esiste" jpn "データベース '%-.192s' を削除できません。データベースは存在しません。" kor "데이타베이스 '%-.192s'를 제거하지 못했습니다. 데이타베이스가 존재하지 않음 " nor "Kan ikke fjerne (drop) '%-.192s'; databasen eksisterer ikke" norwegian-ny "Kan ikkje fjerne (drop) '%-.192s'; databasen eksisterer ikkje" pol "Nie można usun?ć bazy danych '%-.192s'; baza danych nie istnieje" por "Não pode eliminar o banco de dados '%-.192s'; este banco de dados não existe" rum "Nu pot sa drop baza de date '%-.192s'; baza da date este inexistenta" rus "Невозможно удалить базу данных '%-.192s'. Такой базы данных нет" serbian "Ne mogu da izbrišem bazu '%-.192s'; baza ne postoji." slo "Nemôžem zmazať databázu '%-.192s'; databáza neexistuje" spa "No puedo eliminar base de datos '%-.192s'; la base de datos no existe" swe "Kan inte radera databasen '%-.192s'; databasen finns inte" ukr "Не можу видалити базу данних '%-.192s'. База данних не існує" OBSOLETE_ER_DB_DROP_DELETE cze "Chyba při rušení databáze (nemohu vymazat '%-.192s', chyba %d - %s)" dan "Fejl ved sletning (drop) af databasen (kan ikke slette '%-.192s', Fejlkode %d - %s)" nla "Fout bij verwijderen database (kan '%-.192s' niet verwijderen, Errcode: %d - %s)" eng "Error dropping database (can't delete '%-.192s', errno: %d - %s)" est "Viga andmebaasi kustutamisel (ei suuda kustutada faili '%-.192s', veakood: %d - %s)" fre "Ne peut effacer la base '%-.192s' (erreur %d - %s)" ger "Fehler beim Löschen der Datenbank ('%-.192s' kann nicht gelöscht werden, Fehler: %d - %s)" greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη διαγραφή της βάσης δεδομένων (αδύνατη η διαγραφή '%-.192s', κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "Adatbazis megszuntetesi hiba ('%-.192s' nem torolheto, hibakod: %d - %s)" ita "Errore durante la cancellazione del database (impossibile cancellare '%-.192s', errno: %d - %s)" jpn "データベース削除エラー ('%-.192s' を削除できません。エラー番号: %d - %s)" kor "데이타베이스 제거 에러('%-.192s'를 삭제할 수 없읍니다, 에러번호: %d - %s)" nor "Feil ved fjerning (drop) av databasen (kan ikke slette '%-.192s', feil %d - %s)" norwegian-ny "Feil ved fjerning (drop) av databasen (kan ikkje slette '%-.192s', feil %d - %s)" pol "Bł?d podczas usuwania bazy danych (nie można usun?ć '%-.192s', bł?d %d - %s)" por "Erro ao eliminar banco de dados (não pode eliminar '%-.192s' - erro no. %d - %s)" rum "Eroare dropuind baza de date (nu pot sa sterg '%-.192s', Eroare: %d - %s)" rus "Ошибка при удалении базы данных (невозможно удалить '%-.192s', ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da izbrišem bazu (ne mogu da izbrišem '%-.192s', errno: %d - %s)" slo "Chyba pri mazaní databázy (nemôžem zmazať '%-.192s', chybový kód: %d - %s)" spa "Error eliminando la base de datos(no puedo borrar '%-.192s', error %d - %s)" swe "Fel vid radering av databasen (Kan inte radera '%-.192s'. Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу видалити базу данних (Не можу видалити '%-.192s', помилка: %d - %s)" ER_DB_DROP_RMDIR cze "Chyba při rušení databáze (nemohu vymazat adresář '%-.192s', chyba %d - %s)" dan "Fejl ved sletting af database (kan ikke slette folderen '%-.192s', Fejlkode %d - %s)" nla "Fout bij verwijderen database (kan rmdir '%-.192s' niet uitvoeren, Errcode: %d - %s)" eng "Error dropping database (can't rmdir '%-.192s', errno: %d - %s)" est "Viga andmebaasi kustutamisel (ei suuda kustutada kataloogi '%-.192s', veakood: %d - %s)" fre "Erreur en effaçant la base (rmdir '%-.192s', erreur %d - %s)" ger "Fehler beim Löschen der Datenbank (Verzeichnis '%-.192s' kann nicht gelöscht werden, Fehler: %d - %s)" greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη διαγραφή της βάσης δεδομένων (αδύνατη η διαγραφή του φακέλλου '%-.192s', κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "Adatbazis megszuntetesi hiba ('%-.192s' nem szuntetheto meg, hibakod: %d - %s)" ita "Errore durante la cancellazione del database (impossibile rmdir '%-.192s', errno: %d - %s)" jpn "データベース削除エラー (ディレクトリ '%-.192s' を削除できません。エラー番号: %d - %s)" kor "데이타베이스 제거 에러(rmdir '%-.192s'를 할 수 없읍니다, 에러번호: %d - %s)" nor "Feil ved sletting av database (kan ikke slette katalogen '%-.192s', feil %d - %s)" norwegian-ny "Feil ved sletting av database (kan ikkje slette katalogen '%-.192s', feil %d - %s)" pol "Bł?d podczas usuwania bazy danych (nie można wykonać rmdir '%-.192s', bł?d %d - %s)" por "Erro ao eliminar banco de dados (não pode remover diretório '%-.192s' - erro no. %d - %s)" rum "Eroare dropuind baza de date (nu pot sa rmdir '%-.192s', Eroare: %d - %s)" rus "Невозможно удалить базу данных (невозможно удалить каталог '%-.192s', ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da izbrišem bazu (ne mogu da izbrišem direktorijum '%-.192s', errno: %d - %s)" slo "Chyba pri mazaní databázy (nemôžem vymazať adresár '%-.192s', chybový kód: %d - %s)" spa "Error eliminando la base de datos (No puedo borrar directorio '%-.192s', error %d - %s)" swe "Fel vid radering av databasen (Kan inte radera biblioteket '%-.192s'. Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу видалити базу данних (Не можу видалити теку '%-.192s', помилка: %d - %s)" OBSOLETE_ER_CANT_DELETE_FILE cze "Chyba při výmazu '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Fejl ved sletning af '%-.192s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Fout bij het verwijderen van '%-.192s' (Errcode: %d - %s)" eng "Error on delete of '%-.192s' (errno: %d - %s)" est "Viga '%-.192s' kustutamisel (veakood: %d - %s)" fre "Erreur en effaçant '%-.192s' (Errcode: %d - %s)" ger "Fehler beim Löschen von '%-.192s' (Fehler: %d - %s)" greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη διαγραφή '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "Torlesi hiba: '%-.192s' (hibakod: %d - %s)" ita "Errore durante la cancellazione di '%-.192s' (errno: %d - %s)" jpn "ファイル '%-.192s' の削除エラー (エラー番号: %d - %s)" kor "'%-.192s' 삭제 중 에러 (에러번호: %d - %s)" nor "Feil ved sletting av '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Feil ved sletting av '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Bł?d podczas usuwania '%-.192s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Erro na remoção de '%-.192s' (erro no. %d - %s)" rum "Eroare incercind sa delete '%-.192s' (Eroare: %d - %s)" rus "Ошибка при удалении '%-.192s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Greška pri brisanju '%-.192s' (errno: %d - %s)" slo "Chyba pri mazaní '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" spa "Error en el borrado de '%-.192s' (Error: %d - %s)" swe "Kan inte radera filen '%-.192s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу видалити '%-.192s' (помилка: %d - %s)" ER_CANT_FIND_SYSTEM_REC cze "Nemohu číst záznam v systémové tabulce" dan "Kan ikke læse posten i systemfolderen" nla "Kan record niet lezen in de systeem tabel" eng "Can't read record in system table" est "Ei suuda lugeda kirjet süsteemsest tabelist" fre "Ne peut lire un enregistrement de la table 'system'" ger "Datensatz in der Systemtabelle nicht lesbar" greek "Αδύνατη η ανάγνωση εγγραφής από πίνακα του συστήματος" hun "Nem olvashato rekord a rendszertablaban" ita "Impossibile leggere il record dalla tabella di sistema" jpn "システム表のレコードを読み込めません。" kor "system 테이블에서 레코드를 읽을 수 없습니다." nor "Kan ikke lese posten i systemkatalogen" norwegian-ny "Kan ikkje lese posten i systemkatalogen" pol "Nie można odczytać rekordu z tabeli systemowej" por "Não pode ler um registro numa tabela do sistema" rum "Nu pot sa citesc cimpurile in tabla de system (system table)" rus "Невозможно прочитать запись в системной таблице" serbian "Ne mogu da pročitam slog iz sistemske tabele" slo "Nemôžem čítať záznam v systémovej tabuľke" spa "No puedo leer el registro en la tabla del sistema" swe "Hittar inte posten i systemregistret" ukr "Не можу зчитати запис з системної таблиці" ER_CANT_GET_STAT cze "Nemohu získat stav '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Kan ikke læse status af '%-.200s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Kan de status niet krijgen van '%-.200s' (Errcode: %d - %s)" eng "Can't get status of '%-.200s' (errno: %d - %s)" est "Ei suuda lugeda '%-.200s' olekut (veakood: %d - %s)" fre "Ne peut obtenir le status de '%-.200s' (Errcode: %d - %s)" ger "Kann Status von '%-.200s' nicht ermitteln (Fehler: %d - %s)" greek "Αδύνατη η λήψη πληροφοριών για την κατάσταση του '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "A(z) '%-.200s' statusza nem allapithato meg (hibakod: %d - %s)" ita "Impossibile leggere lo stato di '%-.200s' (errno: %d - %s)" jpn "'%-.200s' の状態を取得できません。(エラー番号: %d - %s)" kor "'%-.200s'의 상태를 얻지 못했습니다. (에러번호: %d - %s)" nor "Kan ikke lese statusen til '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Kan ikkje lese statusen til '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Nie można otrzymać statusu '%-.200s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Não pode obter o status de '%-.200s' (erro no. %d - %s)" rum "Nu pot sa obtin statusul lui '%-.200s' (Eroare: %d - %s)" rus "Невозможно получить статусную информацию о '%-.200s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da dobijem stanje file-a '%-.200s' (errno: %d - %s)" slo "Nemôžem zistiť stav '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" spa "No puedo obtener el estado de '%-.200s' (Error: %d - %s)" swe "Kan inte läsa filinformationen (stat) från '%-.200s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу отримати статус '%-.200s' (помилка: %d - %s)" OBSOLETE_ER_CANT_GET_WD cze "Chyba při zjišťování pracovní adresář (chybový kód: %d - %s)" dan "Kan ikke læse aktive folder (Fejlkode: %d - %s)" nla "Kan de werkdirectory niet krijgen (Errcode: %d - %s)" eng "Can't get working directory (errno: %d - %s)" est "Ei suuda identifitseerida jooksvat kataloogi (veakood: %d - %s)" fre "Ne peut obtenir le répertoire de travail (Errcode: %d - %s)" ger "Kann Arbeitsverzeichnis nicht ermitteln (Fehler: %d - %s)" greek "Ο φάκελλος εργασίας δεν βρέθηκε (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "A munkakonyvtar nem allapithato meg (hibakod: %d - %s)" ita "Impossibile leggere la directory di lavoro (errno: %d - %s)" jpn "作業ディレクトリを取得できません。(エラー番号: %d - %s)" kor "수행 디렉토리를 찾지 못했습니다. (에러번호: %d - %s)" nor "Kan ikke lese aktiv katalog(Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Kan ikkje lese aktiv katalog(Feilkode: %d - %s)" pol "Nie można rozpoznać aktualnego katalogu (Kod błędu: %d - %s)" por "Não pode obter o diretório corrente (erro no. %d - %s)" rum "Nu pot sa obtin directorul current (working directory) (Eroare: %d - %s)" rus "Невозможно определить рабочий каталог (ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da dobijem trenutni direktorijum (errno: %d - %s)" slo "Nemôžem zistiť pracovný adresár (chybový kód: %d - %s)" spa "No puedo acceder al directorio (Error: %d - %s)" swe "Kan inte inte läsa aktivt bibliotek. (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу визначити робочу теку (помилка: %d - %s)" ER_CANT_LOCK cze "Nemohu uzamknout soubor (chybový kód: %d - %s)" dan "Kan ikke låse fil (Fejlkode: %d - %s)" nla "Kan de file niet blokeren (Errcode: %d - %s)" eng "Can't lock file (errno: %d - %s)" est "Ei suuda lukustada faili (veakood: %d - %s)" fre "Ne peut verrouiller le fichier (Errcode: %d - %s)" ger "Datei kann nicht gesperrt werden (Fehler: %d - %s)" greek "Το αρχείο δεν μπορεί να κλειδωθεί (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "A file nem zarolhato. (hibakod: %d - %s)" ita "Impossibile il locking il file (errno: %d - %s)" jpn "ファイルをロックできません。(エラー番号: %d - %s)" kor "화일을 잠그지(lock) 못했습니다. (에러번호: %d - %s)" nor "Kan ikke låse fila (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Kan ikkje låse fila (Feilkode: %d - %s)" pol "Nie można zablokować pliku (Kod błędu: %d - %s)" por "Não pode travar o arquivo (erro no. %d - %s)" rum "Nu pot sa lock fisierul (Eroare: %d - %s)" rus "Невозможно поставить блокировку на файле (ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da zaključam file (errno: %d - %s)" slo "Nemôžem zamknúť súbor (chybový kód: %d - %s)" spa "No puedo bloquear archivo: (Error: %d - %s)" swe "Kan inte låsa filen. (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу заблокувати файл (помилка: %d - %s)" ER_CANT_OPEN_FILE cze "Nemohu otevřít soubor '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Kan ikke åbne fil: '%-.200s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Kan de file '%-.200s' niet openen (Errcode: %d - %s)" eng "Can't open file: '%-.200s' (errno: %d - %s)" est "Ei suuda avada faili '%-.200s' (veakood: %d - %s)" fre "Ne peut ouvrir le fichier: '%-.200s' (Errcode: %d - %s)" ger "Kann Datei '%-.200s' nicht öffnen (Fehler: %d - %s)" greek "Δεν είναι δυνατό να ανοιχτεί το αρχείο: '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "A '%-.200s' file nem nyithato meg (hibakod: %d - %s)" ita "Impossibile aprire il file: '%-.200s' (errno: %d - %s)" jpn "ファイル '%-.200s' をオープンできません。(エラー番号: %d - %s)" kor "화일을 열지 못했습니다.: '%-.200s' (에러번호: %d - %s)" nor "Kan ikke åpne fila: '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Kan ikkje åpne fila: '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Nie można otworzyć pliku: '%-.200s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Não pode abrir o arquivo '%-.200s' (erro no. %d - %s)" rum "Nu pot sa deschid fisierul: '%-.200s' (Eroare: %d - %s)" rus "Невозможно открыть файл: '%-.200s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da otvorim file: '%-.200s' (errno: %d - %s)" slo "Nemôžem otvoriť súbor: '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" spa "No puedo abrir archivo: '%-.200s' (Error: %d - %s)" swe "Kan inte använda '%-.200s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу відкрити файл: '%-.200s' (помилка: %d - %s)" ER_FILE_NOT_FOUND cze "Nemohu najít soubor '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Kan ikke finde fila: '%-.200s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Kan de file: '%-.200s' niet vinden (Errcode: %d - %s)" eng "Can't find file: '%-.200s' (errno: %d - %s)" est "Ei suuda leida faili '%-.200s' (veakood: %d - %s)" fre "Ne peut trouver le fichier: '%-.200s' (Errcode: %d - %s)" ger "Kann Datei '%-.200s' nicht finden (Fehler: %d - %s)" greek "Δεν βρέθηκε το αρχείο: '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "A(z) '%-.200s' file nem talalhato (hibakod: %d - %s)" ita "Impossibile trovare il file: '%-.200s' (errno: %d - %s)" jpn "ファイル '%-.200s' が見つかりません。(エラー番号: %d - %s)" kor "화일을 찾지 못했습니다.: '%-.200s' (에러번호: %d - %s)" nor "Kan ikke finne fila: '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Kan ikkje finne fila: '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Nie można znaleĽć pliku: '%-.200s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Não pode encontrar o arquivo '%-.200s' (erro no. %d - %s)" rum "Nu pot sa gasesc fisierul: '%-.200s' (Eroare: %d - %s)" rus "Невозможно найти файл: '%-.200s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da pronađem file: '%-.200s' (errno: %d - %s)" slo "Nemôžem nájsť súbor: '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" spa "No puedo encontrar archivo: '%-.200s' (Error: %d - %s)" swe "Hittar inte filen '%-.200s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу знайти файл: '%-.200s' (помилка: %d - %s)" ER_CANT_READ_DIR cze "Nemohu číst adresář '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Kan ikke læse folder '%-.192s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Kan de directory niet lezen van '%-.192s' (Errcode: %d - %s)" eng "Can't read dir of '%-.192s' (errno: %d - %s)" est "Ei suuda lugeda kataloogi '%-.192s' (veakood: %d - %s)" fre "Ne peut lire le répertoire de '%-.192s' (Errcode: %d - %s)" ger "Verzeichnis von '%-.192s' nicht lesbar (Fehler: %d - %s)" greek "Δεν είναι δυνατό να διαβαστεί ο φάκελλος του '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "A(z) '%-.192s' konyvtar nem olvashato. (hibakod: %d - %s)" ita "Impossibile leggere la directory di '%-.192s' (errno: %d - %s)" jpn "ディレクトリ '%-.192s' を読み込めません。(エラー番号: %d - %s)" kor "'%-.192s'디렉토리를 읽지 못했습니다. (에러번호: %d - %s)" nor "Kan ikke lese katalogen '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Kan ikkje lese katalogen '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Nie można odczytać katalogu '%-.192s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Não pode ler o diretório de '%-.192s' (erro no. %d - %s)" rum "Nu pot sa citesc directorul '%-.192s' (Eroare: %d - %s)" rus "Невозможно прочитать каталог '%-.192s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da pročitam direktorijum '%-.192s' (errno: %d - %s)" slo "Nemôžem čítať adresár '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" spa "No puedo leer el directorio de '%-.192s' (Error: %d - %s)" swe "Kan inte läsa från bibliotek '%-.192s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу прочитати теку '%-.192s' (помилка: %d - %s)" OBSOLETE_ER_CANT_SET_WD cze "Nemohu změnit adresář na '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Kan ikke skifte folder til '%-.192s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Kan de directory niet veranderen naar '%-.192s' (Errcode: %d - %s)" eng "Can't change dir to '%-.192s' (errno: %d - %s)" est "Ei suuda siseneda kataloogi '%-.192s' (veakood: %d - %s)" fre "Ne peut changer le répertoire pour '%-.192s' (Errcode: %d - %s)" ger "Kann nicht in das Verzeichnis '%-.192s' wechseln (Fehler: %d - %s)" greek "Αδύνατη η αλλαγή του τρέχοντος καταλόγου σε '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "Konyvtarvaltas nem lehetseges a(z) '%-.192s'-ba. (hibakod: %d - %s)" ita "Impossibile cambiare la directory in '%-.192s' (errno: %d - %s)" jpn "ディレクトリ '%-.192s' に移動できません。(エラー番号: %d - %s)" kor "'%-.192s'디렉토리로 이동할 수 없었습니다. (에러번호: %d - %s)" nor "Kan ikke skifte katalog til '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Kan ikkje skifte katalog til '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Nie można zmienić katalogu na '%-.192s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Não pode mudar para o diretório '%-.192s' (erro no. %d - %s)" rum "Nu pot sa schimb directorul '%-.192s' (Eroare: %d - %s)" rus "Невозможно перейти в каталог '%-.192s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Ne mogu da promenim direktorijum na '%-.192s' (errno: %d - %s)" slo "Nemôžem vojsť do adresára '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" spa "No puedo cambiar al directorio de '%-.192s' (Error: %d - %s)" swe "Kan inte byta till '%-.192s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу перейти у теку '%-.192s' (помилка: %d - %s)" ER_CHECKREAD cze "Záznam byl změněn od posledního čtení v tabulce '%-.192s'" dan "Posten er ændret siden sidste læsning '%-.192s'" nla "Record is veranderd sinds de laatste lees activiteit in de tabel '%-.192s'" eng "Record has changed since last read in table '%-.192s'" est "Kirje tabelis '%-.192s' on muutunud viimasest lugemisest saadik" fre "Enregistrement modifié depuis sa dernière lecture dans la table '%-.192s'" ger "Datensatz hat sich seit dem letzten Zugriff auf Tabelle '%-.192s' geändert" greek "Η εγγραφή έχει αλλάξει από την τελευταία φορά που ανασύρθηκε από τον πίνακα '%-.192s'" hun "A(z) '%-.192s' tablaban talalhato rekord megvaltozott az utolso olvasas ota" ita "Il record e` cambiato dall'ultima lettura della tabella '%-.192s'" jpn "表 '%-.192s' の最後の読み込み時点から、レコードが変化しました。" kor "테이블 '%-.192s'에서 마지막으로 읽은 후 Record가 변경되었습니다." nor "Posten har blitt endret siden den ble lest '%-.192s'" norwegian-ny "Posten har vorte endra sidan den sist vart lesen '%-.192s'" pol "Rekord został zmieniony od ostaniego odczytania z tabeli '%-.192s'" por "Registro alterado desde a última leitura da tabela '%-.192s'" rum "Cimpul a fost schimbat de la ultima citire a tabelei '%-.192s'" rus "Запись изменилась с момента последней выборки в таблице '%-.192s'" serbian "Slog je promenjen od zadnjeg čitanja tabele '%-.192s'" slo "Záznam bol zmenený od posledného čítania v tabuľke '%-.192s'" spa "El registro ha cambiado desde la ultima lectura de la tabla '%-.192s'" swe "Posten har förändrats sedan den lästes i register '%-.192s'" ukr "Запис було змінено з часу останнього читання з таблиці '%-.192s'" OBSOLETE_ER_DISK_FULL cze "Disk je plný (%s), čekám na uvolnění nějakého místa ... (chybový kód: %d - %s)" dan "Ikke mere diskplads (%s). Venter på at få frigjort plads... (Fejlkode: %d - %s)" nla "Schijf vol (%s). Aan het wachten totdat er ruimte vrij wordt gemaakt... (Errcode: %d - %s)" eng "Disk full (%s); waiting for someone to free some space... (errno: %d - %s)" est "Ketas täis (%s). Ootame kuni tekib vaba ruumi... (veakood: %d - %s)" fre "Disque plein (%s). J'attend que quelqu'un libère de l'espace... (Errcode: %d - %s)" ger "Festplatte voll (%s). Warte, bis jemand Platz schafft ... (Fehler: %d - %s)" greek "Δεν υπάρχει χώρος στο δίσκο (%s). Παρακαλώ, περιμένετε να ελευθερωθεί χώρος... (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "A lemez megtelt (%s). (hibakod: %d - %s)" ita "Disco pieno (%s). In attesa che qualcuno liberi un po' di spazio... (errno: %d - %s)" jpn "ディスク領域不足です(%s)。(エラー番号: %d - %s)" kor "Disk full (%s). 다른 사람이 지울때까지 기다립니다... (에러번호: %d - %s)" nor "Ikke mer diskplass (%s). Venter på å få frigjort plass... (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Ikkje meir diskplass (%s). Ventar på å få frigjort plass... (Feilkode: %d - %s)" pol "Dysk pełny (%s). Oczekiwanie na zwolnienie miejsca... (Kod błędu: %d - %s)" por "Disco cheio (%s). Aguardando alguém liberar algum espaço... (erro no. %d - %s)" rum "Hard-disk-ul este plin (%s). Astept sa se elibereze ceva spatiu... (Eroare: %d - %s)" rus "Диск заполнен. (%s). Ожидаем, пока кто-то не уберет после себя мусор... (ошибка: %d - %s)" serbian "Disk je pun (%s). Čekam nekoga da dođe i oslobodi nešto mesta... (errno: %d - %s)" slo "Disk je plný (%s), čakám na uvoľnenie miesta... (chybový kód: %d - %s)" spa "Disco lleno (%s). Esperando para que se libere algo de espacio... (Error: %d - %s)" swe "Disken är full (%s). Väntar tills det finns ledigt utrymme... (Felkod: %d - %s)" ukr "Диск заповнений (%s). Вичикую, доки звільниться трохи місця... (помилка: %d - %s)" ER_DUP_KEY 23000 cze "Nemohu zapsat, zdvojený klíč v tabulce '%-.192s'" dan "Kan ikke skrive, flere ens nøgler i tabellen '%-.192s'" nla "Kan niet schrijven, dubbele zoeksleutel in tabel '%-.192s'" eng "Can't write; duplicate key in table '%-.192s'" est "Ei saa kirjutada, korduv võti tabelis '%-.192s'" fre "Ecriture impossible, doublon dans une clé de la table '%-.192s'" ger "Kann nicht speichern, Grund: doppelter Schlüssel in Tabelle '%-.192s'" greek "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση, η τιμή υπάρχει ήδη στον πίνακα '%-.192s'" hun "Irasi hiba, duplikalt kulcs a '%-.192s' tablaban." ita "Scrittura impossibile: chiave duplicata nella tabella '%-.192s'" jpn "書き込めません。表 '%-.192s' に重複するキーがあります。" kor "기록할 수 없읍니다., 테이블 '%-.192s'에서 중복 키" nor "Kan ikke skrive, flere like nøkler i tabellen '%-.192s'" norwegian-ny "Kan ikkje skrive, flere like nyklar i tabellen '%-.192s'" pol "Nie można zapisać, powtórzone klucze w tabeli '%-.192s'" por "Não pode gravar. Chave duplicada na tabela '%-.192s'" rum "Nu pot sa scriu (can't write), cheie duplicata in tabela '%-.192s'" rus "Невозможно произвести запись, дублирующийся ключ в таблице '%-.192s'" serbian "Ne mogu da pišem pošto postoji duplirani ključ u tabeli '%-.192s'" slo "Nemôžem zapísať, duplikát kľúča v tabuľke '%-.192s'" spa "No puedo escribir, clave duplicada en la tabla '%-.192s'" swe "Kan inte skriva, dubbel söknyckel i register '%-.192s'" ukr "Не можу записати, дублюючийся ключ в таблиці '%-.192s'" OBSOLETE_ER_ERROR_ON_CLOSE cze "Chyba při zavírání '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Fejl ved lukning af '%-.192s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Fout bij het sluiten van '%-.192s' (Errcode: %d - %s)" eng "Error on close of '%-.192s' (errno: %d - %s)" est "Viga faili '%-.192s' sulgemisel (veakood: %d - %s)" fre "Erreur a la fermeture de '%-.192s' (Errcode: %d - %s)" ger "Fehler beim Schließen von '%-.192s' (Fehler: %d - %s)" greek "Παρουσιάστηκε πρόβλημα κλείνοντας το '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "Hiba a(z) '%-.192s' zarasakor. (hibakod: %d - %s)" ita "Errore durante la chiusura di '%-.192s' (errno: %d - %s)" jpn "'%-.192s' のクローズ時エラー (エラー番号: %d - %s)" kor "'%-.192s'닫는 중 에러 (에러번호: %d - %s)" nor "Feil ved lukking av '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Feil ved lukking av '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Bł?d podczas zamykania '%-.192s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Erro ao fechar '%-.192s' (erro no. %d - %s)" rum "Eroare inchizind '%-.192s' (errno: %d - %s)" rus "Ошибка при закрытии '%-.192s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Greška pri zatvaranju '%-.192s' (errno: %d - %s)" slo "Chyba pri zatváraní '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" spa "Error en el cierre de '%-.192s' (Error: %d - %s)" swe "Fick fel vid stängning av '%-.192s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу закрити '%-.192s' (помилка: %d - %s)" ER_ERROR_ON_READ cze "Chyba při čtení souboru '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Fejl ved læsning af '%-.200s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Fout bij het lezen van file '%-.200s' (Errcode: %d - %s)" eng "Error reading file '%-.200s' (errno: %d - %s)" est "Viga faili '%-.200s' lugemisel (veakood: %d - %s)" fre "Erreur en lecture du fichier '%-.200s' (Errcode: %d - %s)" ger "Fehler beim Lesen der Datei '%-.200s' (Fehler: %d - %s)" greek "Πρόβλημα κατά την ανάγνωση του αρχείου '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "Hiba a '%-.200s'file olvasasakor. (hibakod: %d - %s)" ita "Errore durante la lettura del file '%-.200s' (errno: %d - %s)" jpn "ファイル '%-.200s' の読み込みエラー (エラー番号: %d - %s)" kor "'%-.200s'화일 읽기 에러 (에러번호: %d - %s)" nor "Feil ved lesing av '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Feil ved lesing av '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Bł?d podczas odczytu pliku '%-.200s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Erro ao ler arquivo '%-.200s' (erro no. %d - %s)" rum "Eroare citind fisierul '%-.200s' (errno: %d - %s)" rus "Ошибка чтения файла '%-.200s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Greška pri čitanju file-a '%-.200s' (errno: %d - %s)" slo "Chyba pri čítaní súboru '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" spa "Error leyendo el fichero '%-.200s' (Error: %d - %s)" swe "Fick fel vid läsning av '%-.200s' (Felkod %d - %s)" ukr "Не можу прочитати файл '%-.200s' (помилка: %d - %s)" ER_ERROR_ON_RENAME cze "Chyba při přejmenování '%-.210s' na '%-.210s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Fejl ved omdøbning af '%-.210s' til '%-.210s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Fout bij het hernoemen van '%-.210s' naar '%-.210s' (Errcode: %d - %s)" eng "Error on rename of '%-.210s' to '%-.210s' (errno: %d - %s)" est "Viga faili '%-.210s' ümbernimetamisel '%-.210s'-ks (veakood: %d - %s)" fre "Erreur en renommant '%-.210s' en '%-.210s' (Errcode: %d - %s)" ger "Fehler beim Umbenennen von '%-.210s' in '%-.210s' (Fehler: %d - %s)" greek "Πρόβλημα κατά την μετονομασία του αρχείου '%-.210s' to '%-.210s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "Hiba a '%-.210s' file atnevezesekor '%-.210s'. (hibakod: %d - %s)" ita "Errore durante la rinominazione da '%-.210s' a '%-.210s' (errno: %d - %s)" jpn "'%-.210s' の名前を '%-.210s' に変更できません (エラー番号: %d - %s)" kor "'%-.210s'를 '%-.210s'로 이름 변경중 에러 (에러번호: %d - %s)" nor "Feil ved omdøping av '%-.210s' til '%-.210s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Feil ved omdøyping av '%-.210s' til '%-.210s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Bł?d podczas zmieniania nazwy '%-.210s' na '%-.210s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Erro ao renomear '%-.210s' para '%-.210s' (erro no. %d - %s)" rum "Eroare incercind sa renumesc '%-.210s' in '%-.210s' (errno: %d - %s)" rus "Ошибка при переименовании '%-.210s' в '%-.210s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Greška pri promeni imena '%-.210s' na '%-.210s' (errno: %d - %s)" slo "Chyba pri premenovávaní '%-.210s' na '%-.210s' (chybový kód: %d - %s)" spa "Error en el renombrado de '%-.210s' a '%-.210s' (Error: %d - %s)" swe "Kan inte byta namn från '%-.210s' till '%-.210s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Не можу перейменувати '%-.210s' у '%-.210s' (помилка: %d - %s)" ER_ERROR_ON_WRITE cze "Chyba při zápisu do souboru '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Fejl ved skriving av filen '%-.200s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Fout bij het wegschrijven van file '%-.200s' (Errcode: %d - %s)" eng "Error writing file '%-.200s' (errno: %d - %s)" est "Viga faili '%-.200s' kirjutamisel (veakood: %d - %s)" fre "Erreur d'écriture du fichier '%-.200s' (Errcode: %d - %s)" ger "Fehler beim Speichern der Datei '%-.200s' (Fehler: %d - %s)" greek "Πρόβλημα κατά την αποθήκευση του αρχείου '%-.200s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "Hiba a '%-.200s' file irasakor. (hibakod: %d - %s)" ita "Errore durante la scrittura del file '%-.200s' (errno: %d - %s)" jpn "ファイル '%-.200s' の書き込みエラー (エラー番号: %d - %s)" kor "'%-.200s'화일 기록 중 에러 (에러번호: %d - %s)" nor "Feil ved skriving av fila '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Feil ved skriving av fila '%-.200s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Bł?d podczas zapisywania pliku '%-.200s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Erro ao gravar arquivo '%-.200s' (erro no. %d - %s)" rum "Eroare scriind fisierul '%-.200s' (errno: %d - %s)" rus "Ошибка записи в файл '%-.200s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Greška pri upisu '%-.200s' (errno: %d - %s)" slo "Chyba pri zápise do súboru '%-.200s' (chybový kód: %d - %s)" spa "Error escribiendo el archivo '%-.200s' (Error: %d - %s)" swe "Fick fel vid skrivning till '%-.200s' (Felkod %d - %s)" ukr "Не можу записати файл '%-.200s' (помилка: %d - %s)" ER_FILE_USED cze "'%-.192s' je zamčen proti změnám" dan "'%-.192s' er låst mod opdateringer" nla "'%-.192s' is geblokeerd tegen veranderingen" eng "'%-.192s' is locked against change" est "'%-.192s' on lukustatud muudatuste vastu" fre "'%-.192s' est verrouillé contre les modifications" ger "'%-.192s' ist für Änderungen gesperrt" greek "'%-.192s' δεν επιτρέπονται αλλαγές" hun "'%-.192s' a valtoztatas ellen zarolva" ita "'%-.192s' e` soggetto a lock contro i cambiamenti" jpn "'%-.192s' はロックされています。" kor "'%-.192s'가 변경할 수 없도록 잠겨있읍니다." nor "'%-.192s' er låst mot oppdateringer" norwegian-ny "'%-.192s' er låst mot oppdateringar" pol "'%-.192s' jest zablokowany na wypadek zmian" por "'%-.192s' está com travamento contra alterações" rum "'%-.192s' este blocat pentry schimbari (loccked against change)" rus "'%-.192s' заблокирован для изменений" serbian "'%-.192s' je zaključan za upis" slo "'%-.192s' je zamknutý proti zmenám" spa "'%-.192s' esta bloqueado contra cambios" swe "'%-.192s' är låst mot användning" ukr "'%-.192s' заблокований на внесення змін" OBSOLETE_ER_FILSORT_ABORT cze "Třídění přerušeno" dan "Sortering afbrudt" nla "Sorteren afgebroken" eng "Sort aborted" est "Sorteerimine katkestatud" fre "Tri alphabétique abandonné" ger "Sortiervorgang abgebrochen" greek "Η διαδικασία ταξινόμισης ακυρώθηκε" hun "Sikertelen rendezes" ita "Operazione di ordinamento abbandonata" jpn "ソート処理を中断しました。" kor "소트가 중단되었습니다." nor "Sortering avbrutt" norwegian-ny "Sortering avbrote" pol "Sortowanie przerwane" por "Ordenação abortada" rum "Sortare intrerupta" rus "Сортировка прервана" serbian "Sortiranje je prekinuto" slo "Triedenie prerušené" spa "Ordeancion cancelada" swe "Sorteringen avbruten" ukr "Сортування перервано" OBSOLETE_ER_FORM_NOT_FOUND cze "Pohled '%-.192s' pro '%-.192s' neexistuje" dan "View '%-.192s' eksisterer ikke for '%-.192s'" nla "View '%-.192s' bestaat niet voor '%-.192s'" eng "View '%-.192s' doesn't exist for '%-.192s'" est "Vaade '%-.192s' ei eksisteeri '%-.192s' jaoks" fre "La vue (View) '%-.192s' n'existe pas pour '%-.192s'" ger "View '%-.192s' existiert für '%-.192s' nicht" greek "Το View '%-.192s' δεν υπάρχει για '%-.192s'" hun "A(z) '%-.192s' nezet nem letezik a(z) '%-.192s'-hoz" ita "La view '%-.192s' non esiste per '%-.192s'" jpn "ビュー '%-.192s' は '%-.192s' に存在しません。" kor "뷰 '%-.192s'가 '%-.192s'에서는 존재하지 않읍니다." nor "View '%-.192s' eksisterer ikke for '%-.192s'" norwegian-ny "View '%-.192s' eksisterar ikkje for '%-.192s'" pol "Widok '%-.192s' nie istnieje dla '%-.192s'" por "Visão '%-.192s' não existe para '%-.192s'" rum "View '%-.192s' nu exista pentru '%-.192s'" rus "Представление '%-.192s' не существует для '%-.192s'" serbian "View '%-.192s' ne postoji za '%-.192s'" slo "Pohľad '%-.192s' neexistuje pre '%-.192s'" spa "La vista '%-.192s' no existe para '%-.192s'" swe "Formulär '%-.192s' finns inte i '%-.192s'" ukr "Вигляд '%-.192s' не існує для '%-.192s'" ER_GET_ERRNO cze "Obsluha tabulky vrátila chybu %d - '%-.192s'" dan "Modtog fejl %d - '%-.192s' fra tabel håndteringen" nla "Fout %d - '%-.192s' van tabel handler" eng "Got error %d - '%-.192s' from storage engine" est "Tabeli handler tagastas vea %d - '%-.192s'" fre "Reçu l'erreur %d - '%-.192s' du handler de la table" ger "Fehler %d - '%-.192s' (Speicher-Engine)" greek "Ελήφθη μήνυμα λάθους %d - '%-.192s' από τον χειριστή πίνακα (table handler)" hun "%d - '%-.192s' hibajelzes a tablakezelotol" ita "Rilevato l'errore %d - '%-.192s' dal gestore delle tabelle" jpn "ストレージエンジンがエラー %d - '%-.192s' を返しました。" kor "테이블 handler에서 %d - '%-.192s' 에러가 발생 하였습니다." nor "Mottok feil %d - '%-.192s' fra tabell håndterer" norwegian-ny "Mottok feil %d - '%-.192s' fra tabell handterar" pol "Otrzymano bł?d %d - '%-.192s' z obsługi tabeli" por "Obteve erro %d - '%-.192s' no manipulador de tabelas" rum "Eroarea %d - '%-.192s' obtinuta din handlerul tabelei" rus "Получена ошибка %d - '%-.192s' от обработчика таблиц" serbian "Handler tabela je vratio grešku %d - '%-.192s'" slo "Obsluha tabuľky vrátila chybu %d - '%-.192s'" spa "Error %d - '%-.192s' desde el manejador de la tabla" swe "Fick felkod %d - '%-.192s' från databashanteraren" ukr "Отримано помилку %d - '%-.192s' від дескриптора таблиці" ER_ILLEGAL_HA cze "Obsluha tabulky '%-.192s' nemá tento parametr" dan "Denne mulighed eksisterer ikke for tabeltypen '%-.192s'" nla "Tabel handler voor '%-.192s' heeft deze optie niet" eng "Table storage engine for '%-.192s' doesn't have this option" est "Tabeli '%-.192s' handler ei toeta antud operatsiooni" fre "Le handler de la table '%-.192s' n'a pas cette option" ger "Diese Option gibt es nicht (Speicher-Engine für '%-.192s')" greek "Ο χειριστής πίνακα (table handler) για '%-.192s' δεν διαθέτει αυτή την επιλογή" hun "A(z) '%-.192s' tablakezelonek nincs ilyen opcioja" ita "Il gestore delle tabelle per '%-.192s' non ha questa opzione" jpn "表 '%-.192s' のストレージエンジンでは提供されないオプションです。" kor "'%-.192s'의 테이블 handler는 이러한 옵션을 제공하지 않읍니다." nor "Tabell håndtereren for '%-.192s' har ikke denne muligheten" norwegian-ny "Tabell håndteraren for '%-.192s' har ikkje denne moglegheita" pol "Obsługa tabeli '%-.192s' nie posiada tej opcji" por "Manipulador de tabela para '%-.192s' não tem esta opção" rum "Handlerul tabelei pentru '%-.192s' nu are aceasta optiune" rus "Обработчик таблицы '%-.192s' не поддерживает эту возможность" serbian "Handler tabela za '%-.192s' nema ovu opciju" slo "Obsluha tabuľky '%-.192s' nemá tento parameter" spa "El manejador de la tabla de '%-.192s' no tiene esta opcion" swe "Tabellhanteraren for tabell '%-.192s' stödjer ej detta" ukr "Дескриптор таблиці '%-.192s' не має цієї властивості" ER_KEY_NOT_FOUND cze "Nemohu najít záznam v '%-.192s'" dan "Kan ikke finde posten i '%-.192s'" nla "Kan record niet vinden in '%-.192s'" eng "Can't find record in '%-.192s'" est "Ei suuda leida kirjet '%-.192s'-s" fre "Ne peut trouver l'enregistrement dans '%-.192s'" ger "Kann Datensatz in '%-.192s' nicht finden" greek "Αδύνατη η ανεύρεση εγγραφής στο '%-.192s'" hun "Nem talalhato a rekord '%-.192s'-ben" ita "Impossibile trovare il record in '%-.192s'" jpn "'%-.192s' にレコードが見つかりません。" kor "'%-.192s'에서 레코드를 찾을 수 없읍니다." nor "Kan ikke finne posten i '%-.192s'" norwegian-ny "Kan ikkje finne posten i '%-.192s'" pol "Nie można znaleĽć rekordu w '%-.192s'" por "Não pode encontrar registro em '%-.192s'" rum "Nu pot sa gasesc recordul in '%-.192s'" rus "Невозможно найти запись в '%-.192s'" serbian "Ne mogu da pronađem slog u '%-.192s'" slo "Nemôžem nájsť záznam v '%-.192s'" spa "No puedo encontrar el registro en '%-.192s'" swe "Hittar inte posten '%-.192s'" ukr "Не можу записати у '%-.192s'" ER_NOT_FORM_FILE cze "Nesprávná informace v souboru '%-.200s'" dan "Forkert indhold i: '%-.200s'" nla "Verkeerde info in file: '%-.200s'" eng "Incorrect information in file: '%-.200s'" est "Vigane informatsioon failis '%-.200s'" fre "Information erronnée dans le fichier: '%-.200s'" ger "Falsche Information in Datei '%-.200s'" greek "Λάθος πληροφορίες στο αρχείο: '%-.200s'" hun "Ervenytelen info a file-ban: '%-.200s'" ita "Informazione errata nel file: '%-.200s'" jpn "ファイル '%-.200s' 内の情報が不正です。" kor "화일의 부정확한 정보: '%-.200s'" nor "Feil informasjon i filen: '%-.200s'" norwegian-ny "Feil informasjon i fila: '%-.200s'" pol "Niewła?ciwa informacja w pliku: '%-.200s'" por "Informação incorreta no arquivo '%-.200s'" rum "Informatie incorecta in fisierul: '%-.200s'" rus "Некорректная информация в файле '%-.200s'" serbian "Pogrešna informacija u file-u: '%-.200s'" slo "Nesprávna informácia v súbore: '%-.200s'" spa "Informacion erronea en el archivo: '%-.200s'" swe "Felaktig fil: '%-.200s'" ukr "Хибна інформація у файлі: '%-.200s'" ER_NOT_KEYFILE cze "Nesprávný klíč pro tabulku '%-.200s'; pokuste se ho opravit" dan "Fejl i indeksfilen til tabellen '%-.200s'; prøv at reparere den" nla "Verkeerde zoeksleutel file voor tabel: '%-.200s'; probeer het te repareren" eng "Incorrect key file for table '%-.200s'; try to repair it" est "Tabeli '%-.200s' võtmefail on vigane; proovi seda parandada" fre "Index corrompu dans la table: '%-.200s'; essayez de le réparer" ger "Fehlerhafte Index-Datei für Tabelle '%-.200s'; versuche zu reparieren" greek "Λάθος αρχείο ταξινόμισης (key file) για τον πίνακα: '%-.200s'; Παρακαλώ, διορθώστε το!" hun "Ervenytelen kulcsfile a tablahoz: '%-.200s'; probalja kijavitani!" ita "File chiave errato per la tabella : '%-.200s'; prova a riparalo" jpn "表 '%-.200s' の索引ファイル(key file)の内容が不正です。修復を試行してください。" kor "'%-.200s' 테이블의 부정확한 키 존재. 수정하시오!" nor "Tabellen '%-.200s' har feil i nøkkelfilen; forsøk å reparer den" norwegian-ny "Tabellen '%-.200s' har feil i nykkelfila; prøv å reparere den" pol "Niewła?ciwy plik kluczy dla tabeli: '%-.200s'; spróbuj go naprawić" por "Arquivo de índice incorreto para tabela '%-.200s'; tente repará-lo" rum "Cheia fisierului incorecta pentru tabela: '%-.200s'; incearca s-o repari" rus "Некорректный индексный файл для таблицы: '%-.200s'. Попробуйте восстановить его" serbian "Pogrešan key file za tabelu: '%-.200s'; probajte da ga ispravite" slo "Nesprávny kľúč pre tabuľku '%-.200s'; pokúste sa ho opraviť" spa "Clave de archivo erronea para la tabla: '%-.200s'; intente repararlo" swe "Fatalt fel vid hantering av register '%-.200s'; kör en reparation" ukr "Хибний файл ключей для таблиці: '%-.200s'; Спробуйте його відновити" ER_OLD_KEYFILE cze "Starý klíčový soubor pro '%-.192s'; opravte ho." dan "Gammel indeksfil for tabellen '%-.192s'; reparer den" nla "Oude zoeksleutel file voor tabel '%-.192s'; repareer het!" eng "Old key file for table '%-.192s'; repair it!" est "Tabeli '%-.192s' võtmefail on aegunud; paranda see!" fre "Vieux fichier d'index pour la table '%-.192s'; réparez le!" ger "Alte Index-Datei für Tabelle '%-.192s'. Bitte reparieren" greek "Παλαιό αρχείο ταξινόμισης (key file) για τον πίνακα '%-.192s'; Παρακαλώ, διορθώστε το!" hun "Regi kulcsfile a '%-.192s'tablahoz; probalja kijavitani!" ita "File chiave vecchio per la tabella '%-.192s'; riparalo!" jpn "表 '%-.192s' の索引ファイル(key file)は古い形式です。修復してください。" kor "'%-.192s' 테이블의 이전버젼의 키 존재. 수정하시오!" nor "Gammel nøkkelfil for tabellen '%-.192s'; reparer den!" norwegian-ny "Gammel nykkelfil for tabellen '%-.192s'; reparer den!" pol "Plik kluczy dla tabeli '%-.192s' jest starego typu; napraw go!" por "Arquivo de índice desatualizado para tabela '%-.192s'; repare-o!" rum "Cheia fisierului e veche pentru tabela '%-.192s'; repar-o!" rus "Старый индексный файл для таблицы '%-.192s'; отремонтируйте его!" serbian "Zastareo key file za tabelu '%-.192s'; ispravite ga" slo "Starý kľúčový súbor pre '%-.192s'; opravte ho!" spa "Clave de archivo antigua para la tabla '%-.192s'; reparelo!" swe "Gammal nyckelfil '%-.192s'; reparera registret" ukr "Старий файл ключей для таблиці '%-.192s'; Відновіть його!" ER_OPEN_AS_READONLY cze "'%-.192s' je jen pro čtení" dan "'%-.192s' er skrivebeskyttet" nla "'%-.192s' is alleen leesbaar" eng "Table '%-.192s' is read only" est "Tabel '%-.192s' on ainult lugemiseks" fre "'%-.192s' est en lecture seulement" ger "Tabelle '%-.192s' ist nur lesbar" greek "'%-.192s' επιτρέπεται μόνο η ανάγνωση" hun "'%-.192s' irasvedett" ita "'%-.192s' e` di sola lettura" jpn "表 '%-.192s' は読み込み専用です。" kor "테이블 '%-.192s'는 읽기전용 입니다." nor "'%-.192s' er skrivebeskyttet" norwegian-ny "'%-.192s' er skrivetryggja" pol "'%-.192s' jest tylko do odczytu" por "Tabela '%-.192s' é somente para leitura" rum "Tabela '%-.192s' e read-only" rus "Таблица '%-.192s' предназначена только для чтения" serbian "Tabelu '%-.192s' je dozvoljeno samo čitati" slo "'%-.192s' is čítať only" spa "'%-.192s' es de solo lectura" swe "'%-.192s' är skyddad mot förändring" ukr "Таблиця '%-.192s' тільки для читання" ER_OUTOFMEMORY HY001 S1001 cze "Málo paměti. Přestartujte daemona a zkuste znovu (je potřeba %d bytů)" dan "Ikke mere hukommelse. Genstart serveren og prøv igen (mangler %d bytes)" nla "Geen geheugen meer. Herstart server en probeer opnieuw (%d bytes nodig)" eng "Out of memory; restart server and try again (needed %d bytes)" est "Mälu sai otsa. Proovi MySQL uuesti käivitada (puudu jäi %d baiti)" fre "Manque de mémoire. Redémarrez le démon et ré-essayez (%d octets nécessaires)" ger "Kein Speicher vorhanden (%d Bytes benötigt). Bitte Server neu starten" greek "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μνήμη. Προσπαθήστε πάλι, επανεκινώντας τη διαδικασία (demon) (χρειάζονται %d bytes)" hun "Nincs eleg memoria. Inditsa ujra a demont, es probalja ismet. (%d byte szukseges.)" ita "Memoria esaurita. Fai ripartire il demone e riprova (richiesti %d bytes)" jpn "メモリが不足しています。サーバーを再起動してみてください。(%d バイトの割り当てに失敗)" kor "Out of memory. 데몬을 재 실행 후 다시 시작하시오 (needed %d bytes)" nor "Ikke mer minne. Star på nytt tjenesten og prøv igjen (trengte %d byter)" norwegian-ny "Ikkje meir minne. Start på nytt tenesten og prøv igjen (trengte %d bytar)" pol "Zbyt mało pamięci. Uruchom ponownie demona i spróbuj ponownie (potrzeba %d bajtów)" por "Sem memória. Reinicie o programa e tente novamente (necessita de %d bytes)" rum "Out of memory. Porneste daemon-ul din nou si incearca inca o data (e nevoie de %d bytes)" rus "Недостаточно памяти. Перезапустите сервер и попробуйте еще раз (нужно %d байт)" serbian "Nema memorije. Restartujte MySQL server i probajte ponovo (potrebno je %d byte-ova)" slo "Málo pamäti. Reštartujte daemona a skúste znova (je potrebných %d bytov)" spa "Memoria insuficiente. Reinicie el demonio e intentelo otra vez (necesita %d bytes)" swe "Oväntat slut på minnet, starta om programmet och försök på nytt (Behövde %d bytes)" ukr "Брак пам'яті. Рестартуйте сервер та спробуйте знову (потрібно %d байтів)" ER_OUT_OF_SORTMEMORY HY001 S1001 cze "Málo paměti pro třídění. Zvyšte velikost třídícího bufferu" dan "Ikke mere sorteringshukommelse. Øg sorteringshukommelse (sort buffer size) for serveren" nla "Geen geheugen om te sorteren. Verhoog de server sort buffer size" eng "Out of sort memory, consider increasing server sort buffer size" est "Mälu sai sorteerimisel otsa. Suurenda MySQL-i sorteerimispuhvrit" fre "Manque de mémoire pour le tri. Augmentez-la." ger "Kein Speicher zum Sortieren vorhanden. sort_buffer_size sollte im Server erhöht werden" greek "Δεν υπάρχει διαθέσιμη μνήμη για ταξινόμιση. Αυξήστε το sort buffer size για τη διαδικασία (demon)" hun "Nincs eleg memoria a rendezeshez. Novelje a rendezo demon puffermeretet" ita "Memoria per gli ordinamenti esaurita. Incrementare il 'sort_buffer' al demone" jpn "ソートメモリが不足しています。ソートバッファサイズ(sort buffer size)の増加を検討してください。" kor "Out of sort memory. daemon sort buffer의 크기를 증가시키세요" nor "Ikke mer sorteringsminne. Vurder å øke sorteringsminnet (sort buffer size) for tjenesten" norwegian-ny "Ikkje meir sorteringsminne. Vurder å auke sorteringsminnet (sorteringsbuffer storleik) for tenesten" pol "Zbyt mało pamięci dla sortowania. Zwiększ wielko?ć bufora demona dla sortowania" por "Não há memória suficiente para ordenação. Considere aumentar o tamanho do retentor (buffer) de ordenação." rum "Out of memory pentru sortare. Largeste marimea buffer-ului pentru sortare in daemon (sort buffer size)" rus "Недостаточно памяти для сортировки. Увеличьте размер буфера сортировки на сервере" serbian "Nema memorije za sortiranje. Povećajte veličinu sort buffer-a MySQL server-u" slo "Málo pamäti pre triedenie, zvýšte veľkosť triediaceho bufferu" spa "Memoria de ordenacion insuficiente. Incremente el tamano del buffer de ordenacion" swe "Sorteringsbufferten räcker inte till. Kontrollera startparametrarna" ukr "Брак пам'яті для сортування. Треба збільшити розмір буфера сортування у сервера" OBSOLETE_ER_UNEXPECTED_EOF cze "Neočekávaný konec souboru při čtení '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" dan "Uventet afslutning på fil (eof) ved læsning af filen '%-.192s' (Fejlkode: %d - %s)" nla "Onverwachte eof gevonden tijdens het lezen van file '%-.192s' (Errcode: %d - %s)" eng "Unexpected EOF found when reading file '%-.192s' (errno: %d - %s)" est "Ootamatu faililõpumärgend faili '%-.192s' lugemisel (veakood: %d - %s)" fre "Fin de fichier inattendue en lisant '%-.192s' (Errcode: %d - %s)" ger "Unerwartetes Ende beim Lesen der Datei '%-.192s' (Fehler: %d - %s)" greek "Κατά τη διάρκεια της ανάγνωσης, βρέθηκε απροσδόκητα το τέλος του αρχείου '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d - %s)" hun "Varatlan filevege-jel a '%-.192s'olvasasakor. (hibakod: %d - %s)" ita "Fine del file inaspettata durante la lettura del file '%-.192s' (errno: %d - %s)" jpn "ファイル '%-.192s' を読み込み中に予期せずファイルの終端に達しました。(エラー番号: %d - %s)" kor "'%-.192s' 화일을 읽는 도중 잘못된 eof을 발견 (에러번호: %d - %s)" nor "Uventet slutt på fil (eof) ved lesing av filen '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" norwegian-ny "Uventa slutt på fil (eof) ved lesing av fila '%-.192s' (Feilkode: %d - %s)" pol "Nieoczekiwany 'eof' napotkany podczas czytania z pliku '%-.192s' (Kod błędu: %d - %s)" por "Encontrado fim de arquivo inesperado ao ler arquivo '%-.192s' (erro no. %d - %s)" rum "Sfirsit de fisier neasteptat in citirea fisierului '%-.192s' (errno: %d - %s)" rus "Неожиданный конец файла '%-.192s' (ошибка: %d - %s)" serbian "Neočekivani kraj pri čitanju file-a '%-.192s' (errno: %d - %s)" slo "Neočakávaný koniec súboru pri čítaní '%-.192s' (chybový kód: %d - %s)" spa "Inesperado fin de ficheroU mientras leiamos el archivo '%-.192s' (Error: %d - %s)" swe "Oväntat filslut vid läsning från '%-.192s' (Felkod: %d - %s)" ukr "Хибний кінець файлу '%-.192s' (помилка: %d - %s)" ER_CON_COUNT_ERROR 08004 cze "Příliš mnoho spojení" dan "For mange forbindelser (connections)" nla "Te veel verbindingen" eng "Too many connections" est "Liiga palju samaaegseid ühendusi" fre "Trop de connexions" ger "Zu viele Verbindungen" greek "Υπάρχουν πολλές συνδέσεις..." hun "Tul sok kapcsolat" ita "Troppe connessioni" jpn "接続が多すぎます。" kor "너무 많은 연결... max_connection을 증가 시키시오..." nor "For mange tilkoblinger (connections)" norwegian-ny "For mange tilkoplingar (connections)" pol "Zbyt wiele poł?czeń" por "Excesso de conexões" rum "Prea multe conectiuni" rus "Слишком много соединений" serbian "Previše konekcija" slo "Príliš mnoho spojení" spa "Demasiadas conexiones" swe "För många anslutningar" ukr "Забагато з'єднань" ER_OUT_OF_RESOURCES cze "Málo prostoru/paměti pro thread" dan "Udgået for tråde/hukommelse" nla "Geen thread geheugen meer; controleer of mysqld of andere processen al het beschikbare geheugen gebruikt. Zo niet, dan moet u wellicht 'ulimit' gebruiken om mysqld toe te laten meer geheugen te benutten, of u kunt extra swap ruimte toevoegen" eng "Out of memory; check if mysqld or some other process uses all available memory; if not, you may have to use 'ulimit' to allow mysqld to use more memory or you can add more swap space" est "Mälu sai otsa. Võimalik, et aitab swap-i lisamine või käsu 'ulimit' abil MySQL-le rohkema mälu kasutamise lubamine" fre "Manque de 'threads'/mémoire" ger "Kein Speicher mehr vorhanden. Prüfen Sie, ob mysqld oder ein anderer Prozess den gesamten Speicher verbraucht. Wenn nicht, sollten Sie mit 'ulimit' dafür sorgen, dass mysqld mehr Speicher benutzen darf, oder mehr Swap-Speicher einrichten" greek "Πρόβλημα με τη διαθέσιμη μνήμη (Out of thread space/memory)" hun "Elfogyott a thread-memoria" ita "Fine dello spazio/memoria per i thread" jpn "メモリが不足しています。mysqld やその他のプロセスがメモリーを使い切っていないか確認して下さい。メモリーを使い切っていない場合、'ulimit'の設定等で mysqld のメモリー使用最大量を多くするか、スワップ領域を増やす必要があるかもしれません。" # This message failed to convert from euc-kr, skipped nor "Tomt for tråd plass/minne" norwegian-ny "Tomt for tråd plass/minne" pol "Zbyt mało miejsca/pamięci dla w?tku" por "Sem memória. Verifique se o mysqld ou algum outro processo está usando toda memória disponível. Se não, você pode ter que usar 'ulimit' para permitir ao mysqld usar mais memória ou você pode adicionar mais área de 'swap'" rum "Out of memory; Verifica daca mysqld sau vreun alt proces foloseste toate memoria disponbila. Altfel, trebuie sa folosesi 'ulimit' ca sa permiti lui memoria disponbila. Altfel, trebuie sa folosesi 'ulimit' ca sa permiti lui mysqld sa foloseasca mai multa memorie ori adauga mai mult spatiu pentru swap (swap space)" rus "Недостаточно памяти; удостоверьтесь, что mysqld или какой-либо другой процесс не занимает всю доступную память. Если нет, то вы можете использовать ulimit, чтобы выделить для mysqld больше памяти, или увеличить объем файла подкачки" serbian "Nema memorije; Proverite da li MySQL server ili neki drugi proces koristi svu slobodnu memoriju. (UNIX: Ako ne, probajte da upotrebite 'ulimit' komandu da biste dozvolili daemon-u da koristi više memorije ili probajte da dodate više swap memorije)" slo "Málo miesta-pamäti pre vlákno" spa "Memoria/espacio de tranpaso insuficiente" swe "Fick slut på minnet. Kontrollera om mysqld eller någon annan process använder allt tillgängligt minne. Om inte, försök använda 'ulimit' eller allokera mera swap" ukr "Брак пам'яті; Перевірте чи mysqld або якісь інші процеси використовують усю доступну пам'ять. Як ні, то ви можете скористатися 'ulimit', аби дозволити mysqld використовувати більше пам'яті або ви можете додати більше місця під свап" ER_BAD_HOST_ERROR 08S01 cze "Nemohu zjistit jméno stroje pro Vaši adresu" dan "Kan ikke få værtsnavn for din adresse" nla "Kan de hostname niet krijgen van uw adres" eng "Can't get hostname for your address" est "Ei suuda lahendada IP aadressi masina nimeks" fre "Ne peut obtenir de hostname pour votre adresse" ger "Kann Hostnamen für diese Adresse nicht erhalten" greek "Δεν έγινε γνωστό το hostname για την address σας" hun "A gepnev nem allapithato meg a cimbol" ita "Impossibile risalire al nome dell'host dall'indirizzo (risoluzione inversa)" jpn "IPアドレスからホスト名を解決できません。" kor "당신의 컴퓨터의 호스트이름을 얻을 수 없읍니다." nor "Kan ikke få tak i vertsnavn for din adresse" norwegian-ny "Kan ikkje få tak i vertsnavn for di adresse" pol "Nie można otrzymać nazwy hosta dla twojego adresu" por "Não pode obter nome do 'host' para seu endereço" rum "Nu pot sa obtin hostname-ul adresei tale" rus "Невозможно получить имя хоста для вашего адреса" serbian "Ne mogu da dobijem ime host-a za vašu IP adresu" slo "Nemôžem zistiť meno hostiteľa pre vašu adresu" spa "No puedo obtener el nombre de maquina de tu direccion" swe "Kan inte hitta 'hostname' för din adress" ukr "Не можу визначити ім'я хосту для вашої адреси" ER_HANDSHAKE_ERROR 08S01 cze "Chyba při ustavování spojení" dan "Forkert håndtryk (handshake)" nla "Verkeerde handshake" eng "Bad handshake" est "Väär handshake" fre "Mauvais 'handshake'" ger "Ungültiger Handshake" greek "Η αναγνώριση (handshake) δεν έγινε σωστά" hun "A kapcsolatfelvetel nem sikerult (Bad handshake)" ita "Negoziazione impossibile" jpn "ハンドシェイクエラー" nor "Feil håndtrykk (handshake)" norwegian-ny "Feil handtrykk (handshake)" pol "Zły uchwyt(handshake)" por "Negociação de acesso falhou" rum "Prost inceput de conectie (bad handshake)" rus "Некорректное приветствие" serbian "Loš početak komunikacije (handshake)" slo "Chyba pri nadväzovaní spojenia" spa "Protocolo erroneo" swe "Fel vid initiering av kommunikationen med klienten" ukr "Невірна установка зв'язку" ER_DBACCESS_DENIED_ERROR 42000 cze "Přístup pro uživatele '%-.48s'@'%-.64s' k databázi '%-.192s' není povolen" dan "Adgang nægtet bruger: '%-.48s'@'%-.64s' til databasen '%-.192s'" nla "Toegang geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s' naar database '%-.192s'" eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' to database '%-.192s'" est "Ligipääs keelatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s' andmebaasile '%-.192s'" fre "Accès refusé pour l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s'. Base '%-.192s'" ger "Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' hat keine Zugriffsberechtigung für Datenbank '%-.192s'" greek "Δεν επιτέρεται η πρόσβαση στο χρήστη: '%-.48s'@'%-.64s' στη βάση δεδομένων '%-.192s'" hun "A(z) '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara tiltott eleres az '%-.192s' adabazishoz." ita "Accesso non consentito per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s' al database '%-.192s'" jpn "ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' によるデータベース '%-.192s' へのアクセスは拒否されました。" kor "'%-.48s'@'%-.64s' 사용자는 '%-.192s' 데이타베이스에 접근이 거부 되었습니다." nor "Tilgang nektet for bruker: '%-.48s'@'%-.64s' til databasen '%-.192s' nektet" norwegian-ny "Tilgang ikkje tillate for brukar: '%-.48s'@'%-.64s' til databasen '%-.192s' nekta" por "Acesso negado para o usuário '%-.48s'@'%-.64s' ao banco de dados '%-.192s'" rum "Acces interzis pentru utilizatorul: '%-.48s'@'%-.64s' la baza de date '%-.192s'" rus "Для пользователя '%-.48s'@'%-.64s' доступ к базе данных '%-.192s' закрыт" serbian "Pristup je zabranjen korisniku '%-.48s'@'%-.64s' za bazu '%-.192s'" slo "Zakázaný prístup pre užívateľa: '%-.48s'@'%-.64s' k databázi '%-.192s'" spa "Acceso negado para usuario: '%-.48s'@'%-.64s' para la base de datos '%-.192s'" swe "Användare '%-.48s'@'%-.64s' är ej berättigad att använda databasen %-.192s" ukr "Доступ заборонено для користувача: '%-.48s'@'%-.64s' до бази данних '%-.192s'" ER_ACCESS_DENIED_ERROR 28000 cze "Přístup pro uživatele '%-.48s'@'%-.64s' (s heslem %s)" dan "Adgang nægtet bruger: '%-.48s'@'%-.64s' (Bruger adgangskode: %s)" nla "Toegang geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s' (Wachtwoord gebruikt: %s)" eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s)" est "Ligipääs keelatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s' (kasutab parooli: %s)" fre "Accès refusé pour l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s' (mot de passe: %s)" ger "Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' hat keine Zugriffsberechtigung (verwendetes Passwort: %s)" greek "Δεν επιτέρεται η πρόσβαση στο χρήστη: '%-.48s'@'%-.64s' (χρήση password: %s)" hun "A(z) '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara tiltott eleres. (Hasznalja a jelszot: %s)" ita "Accesso non consentito per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s' (Password: %s)" jpn "ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' のアクセスは拒否されました。(using password: %s)" kor "'%-.48s'@'%-.64s' 사용자는 접근이 거부 되었습니다. (using password: %s)" nor "Tilgang nektet for bruker: '%-.48s'@'%-.64s' (Bruker passord: %s)" norwegian-ny "Tilgang ikke tillate for brukar: '%-.48s'@'%-.64s' (Brukar passord: %s)" por "Acesso negado para o usuário '%-.48s'@'%-.64s' (senha usada: %s)" rum "Acces interzis pentru utilizatorul: '%-.48s'@'%-.64s' (Folosind parola: %s)" rus "Доступ закрыт для пользователя '%-.48s'@'%-.64s' (был использован пароль: %s)" serbian "Pristup je zabranjen korisniku '%-.48s'@'%-.64s' (koristi lozinku: '%s')" slo "Zakázaný prístup pre užívateľa: '%-.48s'@'%-.64s' (použitie hesla: %s)" spa "Acceso negado para usuario: '%-.48s'@'%-.64s' (Usando clave: %s)" swe "Användare '%-.48s'@'%-.64s' är ej berättigad att logga in (Använder lösen: %s)" ukr "Доступ заборонено для користувача: '%-.48s'@'%-.64s' (Використано пароль: %s)" ER_NO_DB_ERROR 3D000 cze "Nebyla vybrána žádná databáze" dan "Ingen database valgt" nla "Geen database geselecteerd" eng "No database selected" est "Andmebaasi ei ole valitud" fre "Aucune base n'a été sélectionnée" ger "Keine Datenbank ausgewählt" greek "Δεν επιλέχθηκε βάση δεδομένων" hun "Nincs kivalasztott adatbazis" ita "Nessun database selezionato" jpn "データベースが選択されていません。" kor "선택된 데이타베이스가 없습니다." nor "Ingen database valgt" norwegian-ny "Ingen database vald" pol "Nie wybrano żadnej bazy danych" por "Nenhum banco de dados foi selecionado" rum "Nici o baza de data nu a fost selectata inca" rus "База данных не выбрана" serbian "Ni jedna baza nije selektovana" slo "Nebola vybraná databáza" spa "Base de datos no seleccionada" swe "Ingen databas i användning" ukr "Базу данних не вибрано" ER_UNKNOWN_COM_ERROR 08S01 cze "Neznámý příkaz" dan "Ukendt kommando" nla "Onbekend commando" eng "Unknown command" est "Tundmatu käsk" fre "Commande inconnue" ger "Unbekannter Befehl" greek "Αγνωστη εντολή" hun "Ervenytelen parancs" ita "Comando sconosciuto" jpn "不明なコマンドです。" kor "명령어가 뭔지 모르겠어요..." nor "Ukjent kommando" norwegian-ny "Ukjent kommando" pol "Nieznana komenda" por "Comando desconhecido" rum "Comanda invalida" rus "Неизвестная команда коммуникационного протокола" serbian "Nepoznata komanda" slo "Neznámy príkaz" spa "Comando desconocido" swe "Okänt kommando" ukr "Невідома команда" ER_BAD_NULL_ERROR 23000 cze "Sloupec '%-.192s' nemůže být null" dan "Kolonne '%-.192s' kan ikke være NULL" nla "Kolom '%-.192s' kan niet null zijn" eng "Column '%-.192s' cannot be null" est "Tulp '%-.192s' ei saa omada nullväärtust" fre "Le champ '%-.192s' ne peut être vide (null)" ger "Feld '%-.192s' darf nicht NULL sein" greek "Το πεδίο '%-.192s' δεν μπορεί να είναι κενό (null)" hun "A(z) '%-.192s' oszlop erteke nem lehet nulla" ita "La colonna '%-.192s' non puo` essere nulla" jpn "列 '%-.192s' は null にできません。" kor "칼럼 '%-.192s'는 널(Null)이 되면 안됩니다. " nor "Kolonne '%-.192s' kan ikke vere null" norwegian-ny "Kolonne '%-.192s' kan ikkje vere null" pol "Kolumna '%-.192s' nie może być null" por "Coluna '%-.192s' não pode ser vazia" rum "Coloana '%-.192s' nu poate sa fie null" rus "Столбец '%-.192s' не может принимать величину NULL" serbian "Kolona '%-.192s' ne može biti NULL" slo "Pole '%-.192s' nemôže byť null" spa "La columna '%-.192s' no puede ser nula" swe "Kolumn '%-.192s' får inte vara NULL" ukr "Стовбець '%-.192s' не може бути нульовим" ER_BAD_DB_ERROR 42000 cze "Neznámá databáze '%-.192s'" dan "Ukendt database '%-.192s'" nla "Onbekende database '%-.192s'" eng "Unknown database '%-.192s'" est "Tundmatu andmebaas '%-.192s'" fre "Base '%-.192s' inconnue" ger "Unbekannte Datenbank '%-.192s'" greek "Αγνωστη βάση δεδομένων '%-.192s'" hun "Ervenytelen adatbazis: '%-.192s'" ita "Database '%-.192s' sconosciuto" jpn "'%-.192s' は不明なデータベースです。" kor "데이타베이스 '%-.192s'는 알수 없음" nor "Ukjent database '%-.192s'" norwegian-ny "Ukjent database '%-.192s'" pol "Nieznana baza danych '%-.192s'" por "Banco de dados '%-.192s' desconhecido" rum "Baza de data invalida '%-.192s'" rus "Неизвестная база данных '%-.192s'" serbian "Nepoznata baza '%-.192s'" slo "Neznáma databáza '%-.192s'" spa "Base de datos desconocida '%-.192s'" swe "Okänd databas: '%-.192s'" ukr "Невідома база данних '%-.192s'" ER_TABLE_EXISTS_ERROR 42S01 cze "Tabulka '%-.192s' již existuje" dan "Tabellen '%-.192s' findes allerede" nla "Tabel '%-.192s' bestaat al" eng "Table '%-.192s' already exists" est "Tabel '%-.192s' juba eksisteerib" fre "La table '%-.192s' existe déjà" ger "Tabelle '%-.192s' bereits vorhanden" greek "Ο πίνακας '%-.192s' υπάρχει ήδη" hun "A(z) '%-.192s' tabla mar letezik" ita "La tabella '%-.192s' esiste gia`" jpn "表 '%-.192s' はすでに存在します。" kor "테이블 '%-.192s'는 이미 존재함" nor "Tabellen '%-.192s' eksisterer allerede" norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' eksisterar allereide" pol "Tabela '%-.192s' już istnieje" por "Tabela '%-.192s' já existe" rum "Tabela '%-.192s' exista deja" rus "Таблица '%-.192s' уже существует" serbian "Tabela '%-.192s' već postoji" slo "Tabuľka '%-.192s' už existuje" spa "La tabla '%-.192s' ya existe" swe "Tabellen '%-.192s' finns redan" ukr "Таблиця '%-.192s' вже існує" ER_BAD_TABLE_ERROR 42S02 cze "Neznámá tabulka '%-.129s'" dan "Ukendt tabel '%-.129s'" nla "Onbekende tabel '%-.129s'" eng "Unknown table '%-.129s'" est "Tundmatu tabel '%-.129s'" fre "Table '%-.129s' inconnue" ger "Unbekannte Tabelle '%-.129s'" greek "Αγνωστος πίνακας '%-.129s'" hun "Ervenytelen tabla: '%-.129s'" ita "Tabella '%-.129s' sconosciuta" jpn "'%-.129s' は不明な表です。" kor "테이블 '%-.129s'는 알수 없음" nor "Ukjent tabell '%-.129s'" norwegian-ny "Ukjent tabell '%-.129s'" pol "Nieznana tabela '%-.129s'" por "Tabela '%-.129s' desconhecida" rum "Tabela '%-.129s' este invalida" rus "Неизвестная таблица '%-.129s'" serbian "Nepoznata tabela '%-.129s'" slo "Neznáma tabuľka '%-.129s'" spa "Tabla '%-.129s' desconocida" swe "Okänd tabell '%-.129s'" ukr "Невідома таблиця '%-.129s'" ER_NON_UNIQ_ERROR 23000 cze "Sloupec '%-.192s' v %-.192s není zcela jasný" dan "Felt: '%-.192s' i tabel %-.192s er ikke entydigt" nla "Kolom: '%-.192s' in %-.192s is niet eenduidig" eng "Column '%-.192s' in %-.192s is ambiguous" est "Väli '%-.192s' %-.192s-s ei ole ühene" fre "Champ: '%-.192s' dans %-.192s est ambigu" ger "Feld '%-.192s' in %-.192s ist nicht eindeutig" greek "Το πεδίο: '%-.192s' σε %-.192s δεν έχει καθοριστεί" hun "A(z) '%-.192s' oszlop %-.192s-ben ketertelmu" ita "Colonna: '%-.192s' di %-.192s e` ambigua" jpn "列 '%-.192s' は %-.192s 内で曖昧です。" kor "칼럼: '%-.192s' in '%-.192s' 이 모호함" nor "Felt: '%-.192s' i tabell %-.192s er ikke entydig" norwegian-ny "Kolonne: '%-.192s' i tabell %-.192s er ikkje eintydig" pol "Kolumna: '%-.192s' w %-.192s jest dwuznaczna" por "Coluna '%-.192s' em '%-.192s' é ambígua" rum "Coloana: '%-.192s' in %-.192s este ambigua" rus "Столбец '%-.192s' в %-.192s задан неоднозначно" serbian "Kolona '%-.192s' u %-.192s nije jedinstvena u kontekstu" slo "Pole: '%-.192s' v %-.192s je nejasné" spa "La columna: '%-.192s' en %-.192s es ambigua" swe "Kolumn '%-.192s' i %-.192s är inte unik" ukr "Стовбець '%-.192s' у %-.192s визначений неоднозначно" ER_SERVER_SHUTDOWN 08S01 cze "Probíhá ukončování práce serveru" dan "Database nedlukning er i gang" nla "Bezig met het stoppen van de server" eng "Server shutdown in progress" est "Serveri seiskamine käib" fre "Arrêt du serveur en cours" ger "Der Server wird heruntergefahren" greek "Εναρξη διαδικασίας αποσύνδεσης του εξυπηρετητή (server shutdown)" hun "A szerver leallitasa folyamatban" ita "Shutdown del server in corso" jpn "サーバーをシャットダウン中です。" kor "Server가 셧다운 중입니다." nor "Database nedkobling er i gang" norwegian-ny "Tenar nedkopling er i gang" pol "Trwa kończenie działania serwera" por "'Shutdown' do servidor em andamento" rum "Terminarea serverului este in desfasurare" rus "Сервер находится в процессе остановки" serbian "Gašenje servera je u toku" slo "Prebieha ukončovanie práce servera" spa "Desconexion de servidor en proceso" swe "Servern går nu ned" ukr "Завершується работа сервера" ER_BAD_FIELD_ERROR 42S22 S0022 cze "Neznámý sloupec '%-.192s' v %-.192s" dan "Ukendt kolonne '%-.192s' i tabel %-.192s" nla "Onbekende kolom '%-.192s' in %-.192s" eng "Unknown column '%-.192s' in '%-.192s'" est "Tundmatu tulp '%-.192s' '%-.192s'-s" fre "Champ '%-.192s' inconnu dans %-.192s" ger "Unbekanntes Tabellenfeld '%-.192s' in %-.192s" greek "Αγνωστο πεδίο '%-.192s' σε '%-.192s'" hun "A(z) '%-.192s' oszlop ervenytelen '%-.192s'-ben" ita "Colonna sconosciuta '%-.192s' in '%-.192s'" jpn "列 '%-.192s' は '%-.192s' にはありません。" kor "Unknown 칼럼 '%-.192s' in '%-.192s'" nor "Ukjent kolonne '%-.192s' i tabell %-.192s" norwegian-ny "Ukjent felt '%-.192s' i tabell %-.192s" pol "Nieznana kolumna '%-.192s' w %-.192s" por "Coluna '%-.192s' desconhecida em '%-.192s'" rum "Coloana invalida '%-.192s' in '%-.192s'" rus "Неизвестный столбец '%-.192s' в '%-.192s'" serbian "Nepoznata kolona '%-.192s' u '%-.192s'" slo "Neznáme pole '%-.192s' v '%-.192s'" spa "La columna '%-.192s' en %-.192s es desconocida" swe "Okänd kolumn '%-.192s' i %-.192s" ukr "Невідомий стовбець '%-.192s' у '%-.192s'" # When using this error code, please use ER(ER_WRONG_FIELD_WITH_GROUP_V2) # for the message string. ER_WRONG_FIELD_WITH_GROUP 42000 S1009 cze "Použité '%-.192s' nebylo v group by" dan "Brugte '%-.192s' som ikke var i group by" nla "Opdracht gebruikt '%-.192s' dat niet in de GROUP BY voorkomt" eng "'%-.192s' isn't in GROUP BY" est "'%-.192s' puudub GROUP BY klauslis" fre "'%-.192s' n'est pas dans 'group by'" ger "'%-.192s' ist nicht in GROUP BY vorhanden" greek "Χρησιμοποιήθηκε '%-.192s' που δεν υπήρχε στο group by" hun "Used '%-.192s' with wasn't in group by" ita "Usato '%-.192s' che non e` nel GROUP BY" jpn "'%-.192s' はGROUP BY句で指定されていません。" kor "'%-.192s'은 GROUP BY속에 없음" nor "Brukte '%-.192s' som ikke var i group by" norwegian-ny "Brukte '%-.192s' som ikkje var i group by" pol "Użyto '%-.192s' bez umieszczenia w group by" por "'%-.192s' não está em 'GROUP BY'" rum "'%-.192s' nu exista in clauza GROUP BY" rus "'%-.192s' не присутствует в GROUP BY" serbian "Entitet '%-.192s' nije naveden u komandi 'GROUP BY'" slo "Použité '%-.192s' nebolo v 'group by'" spa "Usado '%-.192s' el cual no esta group by" swe "'%-.192s' finns inte i GROUP BY" ukr "'%-.192s' не є у GROUP BY" ER_WRONG_GROUP_FIELD 42000 S1009 cze "Nemohu použít group na '%-.192s'" dan "Kan ikke gruppere på '%-.192s'" nla "Kan '%-.192s' niet groeperen" eng "Can't group on '%-.192s'" est "Ei saa grupeerida '%-.192s' järgi" fre "Ne peut regrouper '%-.192s'" ger "Gruppierung über '%-.192s' nicht möglich" greek "Αδύνατη η ομαδοποίηση (group on) '%-.192s'" hun "A group nem hasznalhato: '%-.192s'" ita "Impossibile raggruppare per '%-.192s'" jpn "'%-.192s' でのグループ化はできません。" kor "'%-.192s'를 그룹할 수 없음" nor "Kan ikke gruppere på '%-.192s'" norwegian-ny "Kan ikkje gruppere på '%-.192s'" pol "Nie można grupować po '%-.192s'" por "Não pode agrupar em '%-.192s'" rum "Nu pot sa grupez pe (group on) '%-.192s'" rus "Невозможно произвести группировку по '%-.192s'" serbian "Ne mogu da grupišem po '%-.192s'" slo "Nemôžem použiť 'group' na '%-.192s'" spa "No puedo agrupar por '%-.192s'" swe "Kan inte använda GROUP BY med '%-.192s'" ukr "Не можу групувати по '%-.192s'" ER_WRONG_SUM_SELECT 42000 S1009 cze "Příkaz obsahuje zároveň funkci sum a sloupce" dan "Udtrykket har summer (sum) funktioner og kolonner i samme udtryk" nla "Opdracht heeft totaliseer functies en kolommen in dezelfde opdracht" eng "Statement has sum functions and columns in same statement" est "Lauses on korraga nii tulbad kui summeerimisfunktsioonid" fre "Vous demandez la fonction sum() et des champs dans la même commande" ger "Die Verwendung von Summierungsfunktionen und Spalten im selben Befehl ist nicht erlaubt" greek "Η διατύπωση περιέχει sum functions και columns στην ίδια διατύπωση" ita "Il comando ha una funzione SUM e una colonna non specificata nella GROUP BY" jpn "集計関数と通常の列が同時に指定されています。" kor "Statement 가 sum기능을 동작중이고 칼럼도 동일한 statement입니다." nor "Uttrykket har summer (sum) funksjoner og kolonner i samme uttrykk" norwegian-ny "Uttrykket har summer (sum) funksjoner og kolonner i same uttrykk" pol "Zapytanie ma funkcje sumuj?ce i kolumny w tym samym zapytaniu" por "Cláusula contém funções de soma e colunas juntas" rum "Comanda are functii suma si coloane in aceeasi comanda" rus "Выражение содержит групповые функции и столбцы, но не включает GROUP BY. А как вы умудрились получить это сообщение об ошибке?" serbian "Izraz ima 'SUM' agregatnu funkciju i kolone u isto vreme" slo "Príkaz obsahuje zároveň funkciu 'sum' a poľa" spa "El estamento tiene funciones de suma y columnas en el mismo estamento" swe "Kommandot har både sum functions och enkla funktioner" ukr "У виразі використано підсумовуючі функції поряд з іменами стовбців" ER_WRONG_VALUE_COUNT 21S01 cze "Počet sloupců neodpovídá zadané hodnotě" dan "Kolonne tæller stemmer ikke med antallet af værdier" nla "Het aantal kolommen komt niet overeen met het aantal opgegeven waardes" eng "Column count doesn't match value count" est "Tulpade arv erineb väärtuste arvust" ger "Die Anzahl der Spalten entspricht nicht der Anzahl der Werte" greek "Το Column count δεν ταιριάζει με το value count" hun "Az oszlopban levo ertek nem egyezik meg a szamitott ertekkel" ita "Il numero delle colonne non e` uguale al numero dei valori" jpn "列数が値の個数と一致しません。" kor "칼럼의 카운트가 값의 카운트와 일치하지 않습니다." nor "Felt telling stemmer verdi telling" norwegian-ny "Kolonne telling stemmer verdi telling" pol "Liczba kolumn nie odpowiada liczbie warto?ci" por "Contagem de colunas não confere com a contagem de valores" rum "Numarul de coloane nu este acelasi cu numarul valoarei" rus "Количество столбцов не совпадает с количеством значений" serbian "Broj kolona ne odgovara broju vrednosti" slo "Počet polí nezodpovedá zadanej hodnote" spa "La columna con count no tiene valores para contar" swe "Antalet kolumner motsvarar inte antalet värden" ukr "Кількість стовбців не співпадає з кількістю значень" ER_TOO_LONG_IDENT 42000 S1009 cze "Jméno identifikátoru '%-.100s' je příliš dlouhé" dan "Navnet '%-.100s' er for langt" nla "Naam voor herkenning '%-.100s' is te lang" eng "Identifier name '%-.100s' is too long" est "Identifikaatori '%-.100s' nimi on liiga pikk" fre "Le nom de l'identificateur '%-.100s' est trop long" ger "Name des Bezeichners '%-.100s' ist zu lang" greek "Το identifier name '%-.100s' είναι πολύ μεγάλο" hun "A(z) '%-.100s' azonositonev tul hosszu." ita "Il nome dell'identificatore '%-.100s' e` troppo lungo" jpn "識別子名 '%-.100s' は長すぎます。" kor "Identifier '%-.100s'는 너무 길군요." nor "Identifikator '%-.100s' er for lang" norwegian-ny "Identifikator '%-.100s' er for lang" pol "Nazwa identyfikatora '%-.100s' jest zbyt długa" por "Nome identificador '%-.100s' é longo demais" rum "Numele indentificatorului '%-.100s' este prea lung" rus "Слишком длинный идентификатор '%-.100s'" serbian "Ime '%-.100s' je predugačko" slo "Meno identifikátora '%-.100s' je príliš dlhé" spa "El nombre del identificador '%-.100s' es demasiado grande" swe "Kolumnnamn '%-.100s' är för långt" ukr "Ім'я ідентифікатора '%-.100s' задовге" ER_DUP_FIELDNAME 42S21 S1009 cze "Zdvojené jméno sloupce '%-.192s'" dan "Feltnavnet '%-.192s' findes allerede" nla "Dubbele kolom naam '%-.192s'" eng "Duplicate column name '%-.192s'" est "Kattuv tulba nimi '%-.192s'" fre "Nom du champ '%-.192s' déjà utilisé" ger "Doppelter Spaltenname: '%-.192s'" greek "Επανάληψη column name '%-.192s'" hun "Duplikalt oszlopazonosito: '%-.192s'" ita "Nome colonna duplicato '%-.192s'" jpn "列名 '%-.192s' は重複してます。" kor "중복된 칼럼 이름: '%-.192s'" nor "Feltnavnet '%-.192s' eksisterte fra før" norwegian-ny "Feltnamnet '%-.192s' eksisterte frå før" pol "Powtórzona nazwa kolumny '%-.192s'" por "Nome da coluna '%-.192s' duplicado" rum "Numele coloanei '%-.192s' e duplicat" rus "Дублирующееся имя столбца '%-.192s'" serbian "Duplirano ime kolone '%-.192s'" slo "Opakované meno poľa '%-.192s'" spa "Nombre de columna duplicado '%-.192s'" swe "Kolumnnamn '%-.192s finns flera gånger" ukr "Дублююче ім'я стовбця '%-.192s'" ER_DUP_KEYNAME 42000 S1009 cze "Zdvojené jméno klíče '%-.192s'" dan "Indeksnavnet '%-.192s' findes allerede" nla "Dubbele zoeksleutel naam '%-.192s'" eng "Duplicate key name '%-.192s'" est "Kattuv võtme nimi '%-.192s'" fre "Nom de clef '%-.192s' déjà utilisé" ger "Doppelter Name für Schlüssel vorhanden: '%-.192s'" greek "Επανάληψη key name '%-.192s'" hun "Duplikalt kulcsazonosito: '%-.192s'" ita "Nome chiave duplicato '%-.192s'" jpn "索引名 '%-.192s' は重複しています。" kor "중복된 키 이름 : '%-.192s'" nor "Nøkkelnavnet '%-.192s' eksisterte fra før" norwegian-ny "Nøkkelnamnet '%-.192s' eksisterte frå før" pol "Powtórzony nazwa klucza '%-.192s'" por "Nome da chave '%-.192s' duplicado" rum "Numele cheiei '%-.192s' e duplicat" rus "Дублирующееся имя ключа '%-.192s'" serbian "Duplirano ime ključa '%-.192s'" slo "Opakované meno kľúča '%-.192s'" spa "Nombre de clave duplicado '%-.192s'" swe "Nyckelnamn '%-.192s' finns flera gånger" ukr "Дублююче ім'я ключа '%-.192s'" # When using this error code, please use ER(ER_DUP_ENTRY_WITH_KEY_NAME) # for the message string. See, for example, code in handler.cc. ER_DUP_ENTRY 23000 S1009 cze "Zdvojený klíč '%-.192s' (číslo klíče %d)" dan "Ens værdier '%-.192s' for indeks %d" nla "Dubbele ingang '%-.192s' voor zoeksleutel %d" eng "Duplicate entry '%-.192s' for key %d" est "Kattuv väärtus '%-.192s' võtmele %d" fre "Duplicata du champ '%-.192s' pour la clef %d" ger "Doppelter Eintrag '%-.192s' für Schlüssel %d" greek "Διπλή εγγραφή '%-.192s' για το κλειδί %d" hun "Duplikalt bejegyzes '%-.192s' a %d kulcs szerint." ita "Valore duplicato '%-.192s' per la chiave %d" jpn "'%-.192s' は索引 %d で重複しています。" kor "중복된 입력 값 '%-.192s': key %d" nor "Like verdier '%-.192s' for nøkkel %d" norwegian-ny "Like verdiar '%-.192s' for nykkel %d" pol "Powtórzone wystąpienie '%-.192s' dla klucza %d" por "Entrada '%-.192s' duplicada para a chave %d" rum "Cimpul '%-.192s' e duplicat pentru cheia %d" rus "Дублирующаяся запись '%-.192s' по ключу %d" serbian "Dupliran unos '%-.192s' za ključ '%d'" slo "Opakovaný kľúč '%-.192s' (číslo kľúča %d)" spa "Entrada duplicada '%-.192s' para la clave %d" swe "Dublett '%-.192s' för nyckel %d" ukr "Дублюючий запис '%-.192s' для ключа %d" ER_WRONG_FIELD_SPEC 42000 S1009 cze "Chybná specifikace sloupce '%-.192s'" dan "Forkert kolonnespecifikaton for felt '%-.192s'" nla "Verkeerde kolom specificatie voor kolom '%-.192s'" eng "Incorrect column specifier for column '%-.192s'" est "Vigane tulba kirjeldus tulbale '%-.192s'" fre "Mauvais paramètre de champ pour le champ '%-.192s'" ger "Falsche Spezifikation für Feld '%-.192s'" greek "Εσφαλμένο column specifier για το πεδίο '%-.192s'" hun "Rossz oszlopazonosito: '%-.192s'" ita "Specifica errata per la colonna '%-.192s'" jpn "列 '%-.192s' の定義が不正です。" kor "칼럼 '%-.192s'의 부정확한 칼럼 정의자" nor "Feil kolonne spesifikator for felt '%-.192s'" norwegian-ny "Feil kolonne spesifikator for kolonne '%-.192s'" pol "Błędna specyfikacja kolumny dla kolumny '%-.192s'" por "Especificador de coluna incorreto para a coluna '%-.192s'" rum "Specificandul coloanei '%-.192s' este incorect" rus "Некорректный определитель столбца для столбца '%-.192s'" serbian "Pogrešan naziv kolone za kolonu '%-.192s'" slo "Chyba v špecifikácii poľa '%-.192s'" spa "Especificador de columna erroneo para la columna '%-.192s'" swe "Felaktigt kolumntyp för kolumn '%-.192s'" ukr "Невірний специфікатор стовбця '%-.192s'" ER_PARSE_ERROR 42000 s1009 cze "%s blízko '%-.80s' na řádku %d" dan "%s nær '%-.80s' på linje %d" nla "%s bij '%-.80s' in regel %d" eng "%s near '%-.80s' at line %d" est "%s '%-.80s' ligidal real %d" fre "%s près de '%-.80s' à la ligne %d" ger "%s bei '%-.80s' in Zeile %d" greek "%s πλησίον '%-.80s' στη γραμμή %d" hun "A %s a '%-.80s'-hez kozeli a %d sorban" ita "%s vicino a '%-.80s' linea %d" jpn "%s : '%-.80s' 付近 %d 行目" kor "'%s' 에러 같읍니다. ('%-.80s' 명령어 라인 %d)" nor "%s nær '%-.80s' på linje %d" norwegian-ny "%s attmed '%-.80s' på line %d" pol "%s obok '%-.80s' w linii %d" por "%s próximo a '%-.80s' na linha %d" rum "%s linga '%-.80s' pe linia %d" rus "%s около '%-.80s' на строке %d" serbian "'%s' u iskazu '%-.80s' na liniji %d" slo "%s blízko '%-.80s' na riadku %d" spa "%s cerca '%-.80s' en la linea %d" swe "%s nära '%-.80s' på rad %d" ukr "%s біля '%-.80s' в строці %d" ER_EMPTY_QUERY 42000 cze "Výsledek dotazu je prázdný" dan "Forespørgsel var tom" nla "Query was leeg" eng "Query was empty" est "Tühi päring" fre "Query est vide" ger "Leere Abfrage" greek "Το ερώτημα (query) που θέσατε ήταν κενό" hun "Ures lekerdezes." ita "La query e` vuota" jpn "クエリが空です。" kor "쿼리결과가 없습니다." nor "Forespørsel var tom" norwegian-ny "Førespurnad var tom" pol "Zapytanie było puste" por "Consulta (query) estava vazia" rum "Query-ul a fost gol" rus "Запрос оказался пустым" serbian "Upit je bio prazan" slo "Výsledok požiadavky bol prázdny" spa "La query estaba vacia" swe "Frågan var tom" ukr "Пустий запит" ER_NONUNIQ_TABLE 42000 S1009 cze "Nejednoznačná tabulka/alias: '%-.192s'" dan "Tabellen/aliaset: '%-.192s' er ikke unikt" nla "Niet unieke waarde tabel/alias: '%-.192s'" eng "Not unique table/alias: '%-.192s'" est "Ei ole unikaalne tabel/alias '%-.192s'" fre "Table/alias: '%-.192s' non unique" ger "Tabellenname/Alias '%-.192s' nicht eindeutig" greek "Αδύνατη η ανεύρεση unique table/alias: '%-.192s'" hun "Nem egyedi tabla/alias: '%-.192s'" ita "Tabella/alias non unico: '%-.192s'" jpn "表名/別名 '%-.192s' は一意ではありません。" kor "Unique 하지 않은 테이블/alias: '%-.192s'" nor "Ikke unikt tabell/alias: '%-.192s'" norwegian-ny "Ikkje unikt tabell/alias: '%-.192s'" pol "Tabela/alias nie s? unikalne: '%-.192s'" por "Tabela/alias '%-.192s' não única" rum "Tabela/alias: '%-.192s' nu este unic" rus "Повторяющаяся таблица/псевдоним '%-.192s'" serbian "Tabela ili alias nisu bili jedinstveni: '%-.192s'" slo "Nie jednoznačná tabuľka/alias: '%-.192s'" spa "Tabla/alias: '%-.192s' es no unica" swe "Icke unikt tabell/alias: '%-.192s'" ukr "Неунікальна таблиця/псевдонім: '%-.192s'" ER_INVALID_DEFAULT 42000 S1009 cze "Chybná defaultní hodnota pro '%-.192s'" dan "Ugyldig standardværdi for '%-.192s'" nla "Foutieve standaard waarde voor '%-.192s'" eng "Invalid default value for '%-.192s'" est "Vigane vaikeväärtus '%-.192s' jaoks" fre "Valeur par défaut invalide pour '%-.192s'" ger "Fehlerhafter Vorgabewert (DEFAULT) für '%-.192s'" greek "Εσφαλμένη προκαθορισμένη τιμή (default value) για '%-.192s'" hun "Ervenytelen ertek: '%-.192s'" ita "Valore di default non valido per '%-.192s'" jpn "'%-.192s' へのデフォルト値が無効です。" kor "'%-.192s'의 유효하지 못한 디폴트 값을 사용하셨습니다." nor "Ugyldig standardverdi for '%-.192s'" norwegian-ny "Ugyldig standardverdi for '%-.192s'" pol "Niewła?ciwa warto?ć domy?lna dla '%-.192s'" por "Valor padrão (default) inválido para '%-.192s'" rum "Valoarea de default este invalida pentru '%-.192s'" rus "Некорректное значение по умолчанию для '%-.192s'" serbian "Loša default vrednost za '%-.192s'" slo "Chybná implicitná hodnota pre '%-.192s'" spa "Valor por defecto invalido para '%-.192s'" swe "Ogiltigt DEFAULT värde för '%-.192s'" ukr "Невірне значення по замовчуванню для '%-.192s'" ER_MULTIPLE_PRI_KEY 42000 S1009 cze "Definováno více primárních klíčů" dan "Flere primærnøgler specificeret" nla "Meerdere primaire zoeksleutels gedefinieerd" eng "Multiple primary key defined" est "Mitut primaarset võtit ei saa olla" fre "Plusieurs clefs primaires définies" ger "Mehrere Primärschlüssel (PRIMARY KEY) definiert" greek "Περισσότερα από ένα primary key ορίστηκαν" hun "Tobbszoros elsodleges kulcs definialas." ita "Definite piu` chiave primarie" jpn "PRIMARY KEY が複数定義されています。" kor "Multiple primary key가 정의되어 있슴" nor "Fleire primærnøkle spesifisert" norwegian-ny "Fleire primærnyklar spesifisert" pol "Zdefiniowano wiele kluczy podstawowych" por "Definida mais de uma chave primária" rum "Chei primare definite de mai multe ori" rus "Указано несколько первичных ключей" serbian "Definisani višestruki primarni ključevi" slo "Zadefinovaných viac primárnych kľúčov" spa "Multiples claves primarias definidas" swe "Flera PRIMARY KEY använda" ukr "Первинного ключа визначено неодноразово" ER_TOO_MANY_KEYS 42000 S1009 cze "Zadáno příliš mnoho klíčů, je povoleno nejvíce %d klíčů" dan "For mange nøgler specificeret. Kun %d nøgler må bruges" nla "Teveel zoeksleutels gedefinieerd. Maximaal zijn %d zoeksleutels toegestaan" eng "Too many keys specified; max %d keys allowed" est "Liiga palju võtmeid. Maksimaalselt võib olla %d võtit" fre "Trop de clefs sont définies. Maximum de %d clefs alloué" ger "Zu viele Schlüssel definiert. Maximal %d Schlüssel erlaubt" greek "Πάρα πολλά key ορίσθηκαν. Το πολύ %d επιτρέπονται" hun "Tul sok kulcs. Maximum %d kulcs engedelyezett." ita "Troppe chiavi. Sono ammesse max %d chiavi" jpn "索引の数が多すぎます。最大 %d 個までです。" kor "너무 많은 키가 정의되어 있읍니다.. 최대 %d의 키가 가능함" nor "For mange nøkler spesifisert. Maks %d nøkler tillatt" norwegian-ny "For mange nykler spesifisert. Maks %d nyklar tillatt" pol "Okre?lono zbyt wiele kluczy. Dostępnych jest maksymalnie %d kluczy" por "Especificadas chaves demais. O máximo permitido são %d chaves" rum "Prea multe chei. Numarul de chei maxim este %d" rus "Указано слишком много ключей. Разрешается указывать не более %d ключей" serbian "Navedeno je previše ključeva. Maksimum %d ključeva je dozvoljeno" slo "Zadaných ríliš veľa kľúčov. Najviac %d kľúčov je povolených" spa "Demasiadas claves primarias declaradas. Un maximo de %d claves son permitidas" swe "För många nycklar använda. Man får ha högst %d nycklar" ukr "Забагато ключів зазначено. Дозволено не більше %d ключів" ER_TOO_MANY_KEY_PARTS 42000 S1009 cze "Zadáno příliš mnoho část klíčů, je povoleno nejvíce %d částí" dan "For mange nøgledele specificeret. Kun %d dele må bruges" nla "Teveel zoeksleutel onderdelen gespecificeerd. Maximaal %d onderdelen toegestaan" eng "Too many key parts specified; max %d parts allowed" est "Võti koosneb liiga paljudest osadest. Maksimaalselt võib olla %d osa" fre "Trop de parties specifiées dans la clef. Maximum de %d parties" ger "Zu viele Teilschlüssel definiert. Maximal %d Teilschlüssel erlaubt" greek "Πάρα πολλά key parts ορίσθηκαν. Το πολύ %d επιτρέπονται" hun "Tul sok kulcsdarabot definialt. Maximum %d resz engedelyezett" ita "Troppe parti di chiave specificate. Sono ammesse max %d parti" jpn "索引のキー列指定が多すぎます。最大 %d 個までです。" kor "너무 많은 키 부분(parts)들이 정의되어 있읍니다.. 최대 %d 부분이 가능함" nor "For mange nøkkeldeler spesifisert. Maks %d deler tillatt" norwegian-ny "For mange nykkeldelar spesifisert. Maks %d delar tillatt" pol "Okre?lono zbyt wiele czę?ci klucza. Dostępnych jest maksymalnie %d czę?ci" por "Especificadas partes de chave demais. O máximo permitido são %d partes" rum "Prea multe chei. Numarul de chei maxim este %d" rus "Указано слишком много частей составного ключа. Разрешается указывать не более %d частей" serbian "Navedeno je previše delova ključa. Maksimum %d delova je dozvoljeno" slo "Zadaných ríliš veľa častí kľúčov. Je povolených najviac %d častí" spa "Demasiadas partes de clave declaradas. Un maximo de %d partes son permitidas" swe "För många nyckeldelar använda. Man får ha högst %d nyckeldelar" ukr "Забагато частин ключа зазначено. Дозволено не більше %d частин" ER_TOO_LONG_KEY 42000 S1009 cze "Zadaný klíč byl příliš dlouhý, největší délka klíče je %d" dan "Specificeret nøgle var for lang. Maksimal nøglelængde er %d" nla "Gespecificeerde zoeksleutel was te lang. De maximale lengte is %d" eng "Specified key was too long; max key length is %d bytes" est "Võti on liiga pikk. Maksimaalne võtmepikkus on %d" fre "La clé est trop longue. Longueur maximale: %d" ger "Schlüssel ist zu lang. Die maximale Schlüssellänge beträgt %d" greek "Το κλειδί που ορίσθηκε είναι πολύ μεγάλο. Το μέγιστο μήκος είναι %d" hun "A megadott kulcs tul hosszu. Maximalis kulcshosszusag: %d" ita "La chiave specificata e` troppo lunga. La max lunghezza della chiave e` %d" jpn "索引のキーが長すぎます。最大 %d バイトまでです。" kor "정의된 키가 너무 깁니다. 최대 키의 길이는 %d입니다." nor "Spesifisert nøkkel var for lang. Maks nøkkellengde er is %d" norwegian-ny "Spesifisert nykkel var for lang. Maks nykkellengde er %d" pol "Zdefinowany klucz jest zbyt długi. Maksymaln? długo?ci? klucza jest %d" por "Chave especificada longa demais. O comprimento de chave máximo permitido é %d" rum "Cheia specificata este prea lunga. Marimea maxima a unei chei este de %d" rus "Указан слишком длинный ключ. Максимальная длина ключа составляет %d байт" serbian "Navedeni ključ je predug. Maksimalna dužina ključa je %d" slo "Zadaný kľúč je príliš dlhý, najväčšia dĺžka kľúča je %d" spa "Declaracion de clave demasiado larga. La maxima longitud de clave es %d" swe "För lång nyckel. Högsta tillåtna nyckellängd är %d" ukr "Зазначений ключ задовгий. Найбільша довжина ключа %d байтів" ER_KEY_COLUMN_DOES_NOT_EXITS 42000 S1009 cze "Klíčový sloupec '%-.192s' v tabulce neexistuje" dan "Nøglefeltet '%-.192s' eksisterer ikke i tabellen" nla "Zoeksleutel kolom '%-.192s' bestaat niet in tabel" eng "Key column '%-.192s' doesn't exist in table" est "Võtme tulp '%-.192s' puudub tabelis" fre "La clé '%-.192s' n'existe pas dans la table" ger "In der Tabelle gibt es kein Schlüsselfeld '%-.192s'" greek "Το πεδίο κλειδί '%-.192s' δεν υπάρχει στον πίνακα" hun "A(z) '%-.192s'kulcsoszlop nem letezik a tablaban" ita "La colonna chiave '%-.192s' non esiste nella tabella" jpn "キー列 '%-.192s' は表にありません。" kor "Key 칼럼 '%-.192s'는 테이블에 존재하지 않습니다." nor "Nøkkel felt '%-.192s' eksiterer ikke i tabellen" norwegian-ny "Nykkel kolonne '%-.192s' eksiterar ikkje i tabellen" pol "Kolumna '%-.192s' zdefiniowana w kluczu nie istnieje w tabeli" por "Coluna chave '%-.192s' não existe na tabela" rum "Coloana cheie '%-.192s' nu exista in tabela" rus "Ключевой столбец '%-.192s' в таблице не существует" serbian "Ključna kolona '%-.192s' ne postoji u tabeli" slo "Kľúčový stĺpec '%-.192s' v tabuľke neexistuje" spa "La columna clave '%-.192s' no existe en la tabla" swe "Nyckelkolumn '%-.192s' finns inte" ukr "Ключовий стовбець '%-.192s' не існує у таблиці" ER_BLOB_USED_AS_KEY 42000 S1009 cze "Blob sloupec '%-.192s' nemůže být použit jako klíč" dan "BLOB feltet '%-.192s' kan ikke bruges ved specifikation af indeks" nla "BLOB kolom '%-.192s' kan niet gebruikt worden bij zoeksleutel specificatie" eng "BLOB column '%-.192s' can't be used in key specification with the used table type" est "BLOB-tüüpi tulpa '%-.192s' ei saa kasutada võtmena" fre "Champ BLOB '%-.192s' ne peut être utilisé dans une clé" ger "BLOB-Feld '%-.192s' kann beim verwendeten Tabellentyp nicht als Schlüssel verwendet werden" greek "Πεδίο τύπου Blob '%-.192s' δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί στον ορισμό ενός κλειδιού (key specification)" hun "Blob objektum '%-.192s' nem hasznalhato kulcskent" ita "La colonna BLOB '%-.192s' non puo` essere usata nella specifica della chiave" jpn "指定されたストレージエンジンでは、BLOB列 '%-.192s' は索引キーにできません。" kor "BLOB 칼럼 '%-.192s'는 키 정의에서 사용될 수 없습니다." nor "Blob felt '%-.192s' kan ikke brukes ved spesifikasjon av nøkler" norwegian-ny "Blob kolonne '%-.192s' kan ikkje brukast ved spesifikasjon av nyklar" pol "Kolumna typu Blob '%-.192s' nie może być użyta w specyfikacji klucza" por "Coluna BLOB '%-.192s' não pode ser utilizada na especificação de chave para o tipo de tabela usado" rum "Coloana de tip BLOB '%-.192s' nu poate fi folosita in specificarea cheii cu tipul de tabla folosit" rus "Столбец типа BLOB '%-.192s' не может быть использован как значение ключа в таблице такого типа" serbian "BLOB kolona '%-.192s' ne može biti upotrebljena za navođenje ključa sa tipom tabele koji se trenutno koristi" slo "Blob pole '%-.192s' nemôže byť použité ako kľúč" spa "La columna Blob '%-.192s' no puede ser usada en una declaracion de clave" swe "En BLOB '%-.192s' kan inte vara nyckel med den använda tabelltypen" ukr "BLOB стовбець '%-.192s' не може бути використаний у визначенні ключа в цьому типі таблиці" ER_TOO_BIG_FIELDLENGTH 42000 S1009 cze "Příliš velká délka sloupce '%-.192s' (nejvíce %lu). Použijte BLOB" dan "For stor feltlængde for kolonne '%-.192s' (maks = %lu). Brug BLOB i stedet" nla "Te grote kolomlengte voor '%-.192s' (max = %lu). Maak hiervoor gebruik van het type BLOB" eng "Column length too big for column '%-.192s' (max = %lu); use BLOB or TEXT instead" est "Tulba '%-.192s' pikkus on liiga pikk (maksimaalne pikkus: %lu). Kasuta BLOB väljatüüpi" fre "Champ '%-.192s' trop long (max = %lu). Utilisez un BLOB" ger "Feldlänge für Feld '%-.192s' zu groß (maximal %lu). BLOB- oder TEXT-Spaltentyp verwenden!" greek "Πολύ μεγάλο μήκος για το πεδίο '%-.192s' (max = %lu). Παρακαλώ χρησιμοποιείστε τον τύπο BLOB" hun "A(z) '%-.192s' oszlop tul hosszu. (maximum = %lu). Hasznaljon BLOB tipust inkabb." ita "La colonna '%-.192s' e` troppo grande (max=%lu). Utilizza un BLOB." jpn "列 '%-.192s' のサイズ定義が大きすぎます (最大 %lu まで)。代わりに BLOB または TEXT を使用してください。" kor "칼럼 '%-.192s'의 칼럼 길이가 너무 깁니다 (최대 = %lu). 대신에 BLOB를 사용하세요." nor "For stor nøkkellengde for kolonne '%-.192s' (maks = %lu). Bruk BLOB istedenfor" norwegian-ny "For stor nykkellengde for felt '%-.192s' (maks = %lu). Bruk BLOB istadenfor" pol "Zbyt duża długo?ć kolumny '%-.192s' (maks. = %lu). W zamian użyj typu BLOB" por "Comprimento da coluna '%-.192s' grande demais (max = %lu); use BLOB em seu lugar" rum "Lungimea coloanei '%-.192s' este prea lunga (maximum = %lu). Foloseste BLOB mai bine" rus "Слишком большая длина столбца '%-.192s' (максимум = %lu). Используйте тип BLOB или TEXT вместо текущего" serbian "Previše podataka za kolonu '%-.192s' (maksimum je %lu). Upotrebite BLOB polje" slo "Príliš veľká dĺžka pre pole '%-.192s' (maximum = %lu). Použite BLOB" spa "Longitud de columna demasiado grande para la columna '%-.192s' (maximo = %lu).Usar BLOB en su lugar" swe "För stor kolumnlängd angiven för '%-.192s' (max= %lu). Använd en BLOB instället" ukr "Задовга довжина стовбця '%-.192s' (max = %lu). Використайте тип BLOB" ER_WRONG_AUTO_KEY 42000 S1009 cze "Můžete mít pouze jedno AUTO pole a to musí být definováno jako klíč" dan "Der kan kun specificeres eet AUTO_INCREMENT-felt, og det skal være indekseret" nla "Er kan slechts 1 autofield zijn en deze moet als zoeksleutel worden gedefinieerd." eng "Incorrect table definition; there can be only one auto column and it must be defined as a key" est "Vigane tabelikirjeldus; Tabelis tohib olla üks auto_increment tüüpi tulp ning see peab olema defineeritud võtmena" fre "Un seul champ automatique est permis et il doit être indexé" ger "Falsche Tabellendefinition. Es darf nur eine AUTO_INCREMENT-Spalte geben, und diese muss als Schlüssel definiert werden" greek "Μπορεί να υπάρχει μόνο ένα auto field και πρέπει να έχει ορισθεί σαν key" hun "Csak egy auto mezo lehetseges, es azt kulcskent kell definialni." ita "Puo` esserci solo un campo AUTO e deve essere definito come chiave" jpn "不正な表定義です。AUTO_INCREMENT列は1個までで、索引を定義する必要があります。" kor "부정확한 테이블 정의; 테이블은 하나의 auto 칼럼이 존재하고 키로 정의되어져야 합니다." nor "Bare ett auto felt kan være definert som nøkkel." norwegian-ny "Bare eitt auto felt kan være definert som nøkkel." pol "W tabeli może być tylko jedno pole auto i musi ono być zdefiniowane jako klucz" por "Definição incorreta de tabela. Somente é permitido um único campo auto-incrementado e ele tem que ser definido como chave" rum "Definitia tabelei este incorecta; Nu pot fi mai mult de o singura coloana de tip auto si aceasta trebuie definita ca cheie" rus "Некорректное определение таблицы: может существовать только один автоинкрементный столбец, и он должен быть определен как ключ" serbian "Pogrešna definicija tabele; U tabeli može postojati samo jedna 'AUTO' kolona i ona mora biti istovremeno definisana kao kolona ključa" slo "Môžete mať iba jedno AUTO pole a to musí byť definované ako kľúč" spa "Puede ser solamente un campo automatico y este debe ser definido como una clave" swe "Det får finnas endast ett AUTO_INCREMENT-fält och detta måste vara en nyckel" ukr "Невірне визначення таблиці; Може бути лише один автоматичний стовбець, що повинен бути визначений як ключ" ER_READY cze "%s: připraven na spojení\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" dan "%s: klar til tilslutninger\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" nla "%s: klaar voor verbindingen\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" eng "%s: ready for connections.\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" est "%s: ootab ühendusi\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" fre "%s: Prêt pour des connexions\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" ger "%s: Bereit für Verbindungen.\nVersion: '%s' Socket: '%s' Port: %d" greek "%s: σε αναμονή συνδέσεων\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" hun "%s: kapcsolatra kesz\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" ita "%s: Pronto per le connessioni\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" jpn "%s: 接続準備完了。\nバージョン: '%s' socket: '%s' port: %d" kor "%s: 연결 준비중입니다\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" nor "%s: klar for tilkoblinger\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" norwegian-ny "%s: klar for tilkoblingar\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" pol "%s: gotowe do poł?czenia\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" por "%s: Pronto para conexões\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" rum "%s: sint gata pentru conectii\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" rus "%s: Готов принимать соединения.\nВерсия: '%s' сокет: '%s' порт: %d" serbian "%s: Spreman za konekcije\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" slo "%s: pripravený na spojenie\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" spa "%s: preparado para conexiones\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" swe "%s: klar att ta emot klienter\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" ukr "%s: Готовий для з'єднань!\nVersion: '%s' socket: '%s' port: %d" OBSOLETE_ER_NORMAL_SHUTDOWN cze "%s: normální ukončení\n" dan "%s: Normal nedlukning\n" nla "%s: Normaal afgesloten \n" eng "%s: Normal shutdown\n" est "%s: MySQL lõpetas\n" fre "%s: Arrêt normal du serveur\n" ger "%s: Normal heruntergefahren\n" greek "%s: Φυσιολογική διαδικασία shutdown\n" hun "%s: Normal leallitas\n" ita "%s: Shutdown normale\n" jpn "%s: 通常シャットダウン\n" kor "%s: 정상적인 shutdown\n" nor "%s: Normal avslutning\n" norwegian-ny "%s: Normal nedkopling\n" pol "%s: Standardowe zakończenie działania\n" por "%s: 'Shutdown' normal\n" rum "%s: Terminare normala\n" rus "%s: Корректная остановка\n" serbian "%s: Normalno gašenje\n" slo "%s: normálne ukončenie\n" spa "%s: Apagado normal\n" swe "%s: Normal avslutning\n" ukr "%s: Нормальне завершення\n" OBSOLETE_ER_GOT_SIGNAL cze "%s: přijat signal %d, končím\n" dan "%s: Fangede signal %d. Afslutter!!\n" nla "%s: Signaal %d. Systeem breekt af!\n" eng "%s: Got signal %d. Aborting!\n" est "%s: sain signaali %d. Lõpetan!\n" fre "%s: Reçu le signal %d. Abandonne!\n" ger "%s: Signal %d erhalten. Abbruch!\n" greek "%s: Ελήφθη το μήνυμα %d. Η διαδικασία εγκαταλείπεται!\n" hun "%s: %d jelzes. Megszakitva!\n" ita "%s: Ricevuto segnale %d. Interruzione!\n" jpn "%s: シグナル %d を受信しました。強制終了します!\n" kor "%s: %d 신호가 들어왔음. 중지!\n" nor "%s: Oppdaget signal %d. Avslutter!\n" norwegian-ny "%s: Oppdaga signal %d. Avsluttar!\n" pol "%s: Otrzymano sygnał %d. Kończenie działania!\n" por "%s: Obteve sinal %d. Abortando!\n" rum "%s: Semnal %d obtinut. Aborting!\n" rus "%s: Получен сигнал %d. Прекращаем!\n" serbian "%s: Dobio signal %d. Prekidam!\n" slo "%s: prijatý signál %d, ukončenie (Abort)!\n" spa "%s: Recibiendo signal %d. Abortando!\n" swe "%s: Fick signal %d. Avslutar!\n" ukr "%s: Отримано сигнал %d. Перериваюсь!\n" ER_SHUTDOWN_COMPLETE cze "%s: ukončení práce hotovo\n" dan "%s: Server lukket\n" nla "%s: Afsluiten afgerond\n" eng "%s: Shutdown complete\n" est "%s: Lõpp\n" fre "%s: Arrêt du serveur terminé\n" ger "%s: Herunterfahren beendet\n" greek "%s: Η διαδικασία Shutdown ολοκληρώθηκε\n" hun "%s: A leallitas kesz\n" ita "%s: Shutdown completato\n" jpn "%s: シャットダウン完了\n" kor "%s: Shutdown 이 완료됨!\n" nor "%s: Avslutning komplett\n" norwegian-ny "%s: Nedkopling komplett\n" pol "%s: Zakończenie działania wykonane\n" por "%s: 'Shutdown' completo\n" rum "%s: Terminare completa\n" rus "%s: Остановка завершена\n" serbian "%s: Gašenje završeno\n" slo "%s: práca ukončená\n" spa "%s: Apagado completado\n" swe "%s: Avslutning klar\n" ukr "%s: Роботу завершено\n" ER_FORCING_CLOSE 08S01 cze "%s: násilné uzavření threadu %ld uživatele '%-.48s'\n" dan "%s: Forceret nedlukning af tråd: %ld bruger: '%-.48s'\n" nla "%s: Afsluiten afgedwongen van thread %ld gebruiker: '%-.48s'\n" eng "%s: Forcing close of thread %ld user: '%-.48s'\n" est "%s: Sulgen jõuga lõime %ld kasutaja: '%-.48s'\n" fre "%s: Arrêt forcé de la tâche (thread) %ld utilisateur: '%-.48s'\n" ger "%s: Thread %ld zwangsweise beendet. Benutzer: '%-.48s'\n" greek "%s: Το thread θα κλείσει %ld user: '%-.48s'\n" hun "%s: A(z) %ld thread kenyszeritett zarasa. Felhasznalo: '%-.48s'\n" ita "%s: Forzata la chiusura del thread %ld utente: '%-.48s'\n" jpn "%s: スレッド %ld を強制終了します (ユーザー: '%-.48s')\n" kor "%s: thread %ld의 강제 종료 user: '%-.48s'\n" nor "%s: Påtvinget avslutning av tråd %ld bruker: '%-.48s'\n" norwegian-ny "%s: Påtvinga avslutning av tråd %ld brukar: '%-.48s'\n" pol "%s: Wymuszenie zamknięcia w?tku %ld użytkownik: '%-.48s'\n" por "%s: Forçando finalização da 'thread' %ld - usuário '%-.48s'\n" rum "%s: Terminare fortata a thread-ului %ld utilizatorului: '%-.48s'\n" rus "%s: Принудительно закрываем поток %ld пользователя: '%-.48s'\n" serbian "%s: Usiljeno gašenje thread-a %ld koji pripada korisniku: '%-.48s'\n" slo "%s: násilné ukončenie vlákna %ld užívateľa '%-.48s'\n" spa "%s: Forzando a cerrar el thread %ld usuario: '%-.48s'\n" swe "%s: Stänger av tråd %ld; användare: '%-.48s'\n" ukr "%s: Прискорюю закриття гілки %ld користувача: '%-.48s'\n" ER_IPSOCK_ERROR 08S01 cze "Nemohu vytvořit IP socket" dan "Kan ikke oprette IP socket" nla "Kan IP-socket niet openen" eng "Can't create IP socket" est "Ei suuda luua IP socketit" fre "Ne peut créer la connexion IP (socket)" ger "Kann IP-Socket nicht erzeugen" greek "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία IP socket" hun "Az IP socket nem hozhato letre" ita "Impossibile creare il socket IP" jpn "IPソケットを作成できません。" kor "IP 소켓을 만들지 못했습니다." nor "Kan ikke opprette IP socket" norwegian-ny "Kan ikkje opprette IP socket" pol "Nie można stworzyć socket'u IP" por "Não pode criar o soquete IP" rum "Nu pot crea IP socket" rus "Невозможно создать IP-сокет" serbian "Ne mogu da kreiram IP socket" slo "Nemôžem vytvoriť IP socket" spa "No puedo crear IP socket" swe "Kan inte skapa IP-socket" ukr "Не можу створити IP роз'єм" ER_NO_SUCH_INDEX 42S12 S1009 cze "Tabulka '%-.192s' nemá index odpovídající CREATE INDEX. Vytvořte tabulku znovu" dan "Tabellen '%-.192s' har ikke den nøgle, som blev brugt i CREATE INDEX. Genopret tabellen" nla "Tabel '%-.192s' heeft geen INDEX zoals deze gemaakt worden met CREATE INDEX. Maak de tabel opnieuw" eng "Table '%-.192s' has no index like the one used in CREATE INDEX; recreate the table" est "Tabelil '%-.192s' puuduvad võtmed. Loo tabel uuesti" fre "La table '%-.192s' n'a pas d'index comme celle utilisée dans CREATE INDEX. Recréez la table" ger "Tabelle '%-.192s' besitzt keinen wie den in CREATE INDEX verwendeten Index. Tabelle neu anlegen" greek "Ο πίνακας '%-.192s' δεν έχει ευρετήριο (index) σαν αυτό που χρησιμοποιείτε στην CREATE INDEX. Παρακαλώ, ξαναδημιουργήστε τον πίνακα" hun "A(z) '%-.192s' tablahoz nincs meg a CREATE INDEX altal hasznalt index. Alakitsa at a tablat" ita "La tabella '%-.192s' non ha nessun indice come quello specificatato dalla CREATE INDEX. Ricrea la tabella" jpn "表 '%-.192s' に以前CREATE INDEXで作成された索引がありません。表を作り直してください。" kor "테이블 '%-.192s'는 인덱스를 만들지 않았습니다. alter 테이블명령을 이용하여 테이블을 수정하세요..." nor "Tabellen '%-.192s' har ingen index som den som er brukt i CREATE INDEX. Gjenopprett tabellen" norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' har ingen index som den som er brukt i CREATE INDEX. Oprett tabellen på nytt" pol "Tabela '%-.192s' nie ma indeksu takiego jak w CREATE INDEX. Stwórz tabelę" por "Tabela '%-.192s' não possui um índice como o usado em CREATE INDEX. Recrie a tabela" rum "Tabela '%-.192s' nu are un index ca acela folosit in CREATE INDEX. Re-creeaza tabela" rus "В таблице '%-.192s' нет такого индекса, как в CREATE INDEX. Создайте таблицу заново" serbian "Tabela '%-.192s' nema isti indeks kao onaj upotrebljen pri komandi 'CREATE INDEX'. Napravite tabelu ponovo" slo "Tabuľka '%-.192s' nemá index zodpovedajúci CREATE INDEX. Vytvorte tabulku znova" spa "La tabla '%-.192s' no tiene indice como el usado en CREATE INDEX. Crea de nuevo la tabla" swe "Tabellen '%-.192s' har inget index som motsvarar det angivna i CREATE INDEX. Skapa om tabellen" ukr "Таблиця '%-.192s' має індекс, що не співпадає з вказанним у CREATE INDEX. Створіть таблицю знову" ER_WRONG_FIELD_TERMINATORS 42000 S1009 cze "Argument separátoru položek nebyl očekáván. Přečtěte si manuál" dan "Felt adskiller er ikke som forventet, se dokumentationen" nla "De argumenten om velden te scheiden zijn anders dan verwacht. Raadpleeg de handleiding" eng "Field separator argument is not what is expected; check the manual" est "Väljade eraldaja erineb oodatust. Tutvu kasutajajuhendiga" fre "Séparateur de champs inconnu. Vérifiez dans le manuel" ger "Feldbegrenzer-Argument ist nicht in der erwarteten Form. Bitte im Handbuch nachlesen" greek "Ο διαχωριστής πεδίων δεν είναι αυτός που αναμενόταν. Παρακαλώ ανατρέξτε στο manual" hun "A mezoelvalaszto argumentumok nem egyeznek meg a varttal. Nezze meg a kezikonyvben!" ita "L'argomento 'Field separator' non e` quello atteso. Controlla il manuale" jpn "フィールド区切り文字が予期せぬ使われ方をしています。マニュアルを確認して下さい。" kor "필드 구분자 인수들이 완전하지 않습니다. 메뉴얼을 찾아 보세요." nor "Felt skiller argumentene er ikke som forventet, se dokumentasjonen" norwegian-ny "Felt skiljer argumenta er ikkje som venta, sjå dokumentasjonen" pol "Nie oczekiwano separatora. SprawdĽ podręcznik" por "Argumento separador de campos não é o esperado. Cheque o manual" rum "Argumentul pentru separatorul de cimpuri este diferit de ce ma asteptam. Verifica manualul" rus "Аргумент разделителя полей - не тот, который ожидался. Обращайтесь к документации" serbian "Argument separatora polja nije ono što se očekivalo. Proverite uputstvo MySQL server-a" slo "Argument oddeľovač polí nezodpovedá požiadavkám. Skontrolujte v manuáli" spa "Los separadores de argumentos del campo no son los especificados. Comprueba el manual" swe "Fältseparatorerna är vad som förväntades. Kontrollera mot manualen" ukr "Хибний розділювач полів. Почитайте документацію" ER_BLOBS_AND_NO_TERMINATED 42000 S1009 cze "Není možné použít pevný rowlength s BLOBem. Použijte 'fields terminated by'." dan "Man kan ikke bruge faste feltlængder med BLOB. Brug i stedet 'fields terminated by'." nla "Bij het gebruik van BLOBs is het niet mogelijk om vaste rijlengte te gebruiken. Maak s.v.p. gebruik van 'fields terminated by'." eng "You can't use fixed rowlength with BLOBs; please use 'fields terminated by'" est "BLOB-tüüpi väljade olemasolul ei saa kasutada fikseeritud väljapikkust. Vajalik 'fields terminated by' määrang." fre "Vous ne pouvez utiliser des lignes de longueur fixe avec des BLOBs. Utiliser 'fields terminated by'." ger "Eine feste Zeilenlänge kann für BLOB-Felder nicht verwendet werden. Bitte 'fields terminated by' verwenden" greek "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε fixed rowlength σε BLOBs. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε 'fields terminated by'." hun "Fix hosszusagu BLOB-ok nem hasznalhatok. Hasznalja a 'mezoelvalaszto jelet' ." ita "Non possono essere usate righe a lunghezza fissa con i BLOB. Usa 'FIELDS TERMINATED BY'." jpn "BLOBには固定長レコードが使用できません。'FIELDS TERMINATED BY'句を使用して下さい。" kor "BLOB로는 고정길이의 lowlength를 사용할 수 없습니다. 'fields terminated by'를 사용하세요." nor "En kan ikke bruke faste feltlengder med BLOB. Vennlisgt bruk 'fields terminated by'." norwegian-ny "Ein kan ikkje bruke faste feltlengder med BLOB. Vennlisgt bruk 'fields terminated by'." pol "Nie można użyć stałej długo?ci wiersza z polami typu BLOB. Użyj 'fields terminated by'." por "Você não pode usar comprimento de linha fixo com BLOBs. Por favor, use campos com comprimento limitado." rum "Nu poti folosi lungime de cimp fix pentru BLOB-uri. Foloseste 'fields terminated by'." rus "Фиксированный размер записи с полями типа BLOB использовать нельзя, применяйте 'fields terminated by'" serbian "Ne možete koristiti fiksnu veličinu sloga kada imate BLOB polja. Molim koristite 'fields terminated by' opciju." slo "Nie je možné použiť fixnú dĺžku s BLOBom. Použite 'fields terminated by'." spa "No puedes usar longitudes de filas fijos con BLOBs. Por favor usa 'campos terminados por '." swe "Man kan inte använda fast radlängd med blobs. Använd 'fields terminated by'" ukr "Не можна використовувати сталу довжину строки з BLOB. Зкористайтеся 'fields terminated by'" ER_TEXTFILE_NOT_READABLE cze "Soubor '%-.128s' musí být v adresáři databáze nebo čitelný pro všechny" dan "Filen '%-.128s' skal være i database-folderen og kunne læses af alle" nla "Het bestand '%-.128s' dient in de database directory voor the komen of leesbaar voor iedereen te zijn." eng "The file '%-.128s' must be in the database directory or be readable by all" est "Fail '%-.128s' peab asuma andmebaasi kataloogis või olema kõigile loetav" fre "Le fichier '%-.128s' doit être dans le répertoire de la base et lisible par tous" ger "Datei '%-.128s' muss im Datenbank-Verzeichnis vorhanden oder lesbar für alle sein" greek "Το αρχείο '%-.128s' πρέπει να υπάρχει στο database directory ή να μπορεί να διαβαστεί από όλους" hun "A(z) '%-.128s'-nak az adatbazis konyvtarban kell lennie, vagy mindenki szamara olvashatonak" ita "Il file '%-.128s' deve essere nella directory del database e deve essere leggibile da tutti" jpn "ファイル '%-.128s' はデータベースディレクトリにあるか、全てのユーザーから読める必要があります。" kor "'%-.128s' 화일는 데이타베이스 디렉토리에 존재하거나 모두에게 읽기 가능하여야 합니다." nor "Filen '%-.128s' må være i database-katalogen for å være lesbar for alle" norwegian-ny "Filen '%-.128s' må være i database-katalogen for å være lesbar for alle" pol "Plik '%-.128s' musi znajdować sie w katalogu bazy danych lub mieć prawa czytania przez wszystkich" por "Arquivo '%-.128s' tem que estar no diretório do banco de dados ou ter leitura possível para todos" rum "Fisierul '%-.128s' trebuie sa fie in directorul bazei de data sau trebuie sa poata sa fie citit de catre toata lumea (verifica permisiile)" rus "Файл '%-.128s' должен находиться в том же каталоге, что и база данных, или быть общедоступным для чтения" serbian "File '%-.128s' mora biti u direktorijumu gde su file-ovi baze i mora imati odgovarajuća prava pristupa" slo "Súbor '%-.128s' musí byť v adresári databázy, alebo čitateľný pre všetkých" spa "El archivo '%-.128s' debe estar en el directorio de la base de datos o ser de lectura por todos" swe "Textfilen '%-.128s' måste finnas i databasbiblioteket eller vara läsbar för alla" ukr "Файл '%-.128s' повинен бути у теці бази данних або мати встановлене право на читання для усіх" ER_FILE_EXISTS_ERROR cze "Soubor '%-.200s' již existuje" dan "Filen '%-.200s' eksisterer allerede" nla "Het bestand '%-.200s' bestaat reeds" eng "File '%-.200s' already exists" est "Fail '%-.200s' juba eksisteerib" fre "Le fichier '%-.200s' existe déjà" ger "Datei '%-.200s' bereits vorhanden" greek "Το αρχείο '%-.200s' υπάρχει ήδη" hun "A '%-.200s' file mar letezik." ita "Il file '%-.200s' esiste gia`" jpn "ファイル '%-.200s' はすでに存在します。" kor "'%-.200s' 화일은 이미 존재합니다." nor "Filen '%-.200s' eksisterte allerede" norwegian-ny "Filen '%-.200s' eksisterte allereide" pol "Plik '%-.200s' już istnieje" por "Arquivo '%-.200s' já existe" rum "Fisierul '%-.200s' exista deja" rus "Файл '%-.200s' уже существует" serbian "File '%-.200s' već postoji" slo "Súbor '%-.200s' už existuje" spa "El archivo '%-.200s' ya existe" swe "Filen '%-.200s' existerar redan" ukr "Файл '%-.200s' вже існує" ER_LOAD_INFO cze "Záznamů: %ld Vymazáno: %ld Přeskočeno: %ld Varování: %ld" dan "Poster: %ld Fjernet: %ld Sprunget over: %ld Advarsler: %ld" nla "Records: %ld Verwijderd: %ld Overgeslagen: %ld Waarschuwingen: %ld" eng "Records: %ld Deleted: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld" est "Kirjeid: %ld Kustutatud: %ld Vahele jäetud: %ld Hoiatusi: %ld" fre "Enregistrements: %ld Effacés: %ld Non traités: %ld Avertissements: %ld" ger "Datensätze: %ld Gelöscht: %ld Ausgelassen: %ld Warnungen: %ld" greek "Εγγραφές: %ld Διαγραφές: %ld Παρεκάμφθησαν: %ld Προειδοποιήσεις: %ld" hun "Rekordok: %ld Torolve: %ld Skipped: %ld Warnings: %ld" ita "Records: %ld Cancellati: %ld Saltati: %ld Avvertimenti: %ld" jpn "レコード数: %ld 削除: %ld スキップ: %ld 警告: %ld" kor "레코드: %ld개 삭제: %ld개 스킵: %ld개 경고: %ld개" nor "Poster: %ld Fjernet: %ld Hoppet over: %ld Advarsler: %ld" norwegian-ny "Poster: %ld Fjerna: %ld Hoppa over: %ld Åtvaringar: %ld" pol "Recordów: %ld Usuniętych: %ld Pominiętych: %ld Ostrzeżeń: %ld" por "Registros: %ld - Deletados: %ld - Ignorados: %ld - Avisos: %ld" rum "Recorduri: %ld Sterse: %ld Sarite (skipped): %ld Atentionari (warnings): %ld" rus "Записей: %ld Удалено: %ld Пропущено: %ld Предупреждений: %ld" serbian "Slogova: %ld Izbrisano: %ld Preskočeno: %ld Upozorenja: %ld" slo "Záznamov: %ld Zmazaných: %ld Preskočených: %ld Varovania: %ld" spa "Registros: %ld Borrados: %ld Saltados: %ld Peligros: %ld" swe "Rader: %ld Bortagna: %ld Dubletter: %ld Varningar: %ld" ukr "Записів: %ld Видалено: %ld Пропущено: %ld Застережень: %ld" ER_ALTER_INFO cze "Záznamů: %ld Zdvojených: %ld" dan "Poster: %ld Ens: %ld" nla "Records: %ld Dubbel: %ld" eng "Records: %ld Duplicates: %ld" est "Kirjeid: %ld Kattuvaid: %ld" fre "Enregistrements: %ld Doublons: %ld" ger "Datensätze: %ld Duplikate: %ld" greek "Εγγραφές: %ld Επαναλήψεις: %ld" hun "Rekordok: %ld Duplikalva: %ld" ita "Records: %ld Duplicati: %ld" jpn "レコード数: %ld 重複: %ld" kor "레코드: %ld개 중복: %ld개" nor "Poster: %ld Like: %ld" norwegian-ny "Poster: %ld Like: %ld" pol "Rekordów: %ld Duplikatów: %ld" por "Registros: %ld - Duplicados: %ld" rum "Recorduri: %ld Duplicate: %ld" rus "Записей: %ld Дубликатов: %ld" serbian "Slogova: %ld Duplikata: %ld" slo "Záznamov: %ld Opakovaných: %ld" spa "Registros: %ld Duplicados: %ld" swe "Rader: %ld Dubletter: %ld" ukr "Записів: %ld Дублікатів: %ld" ER_WRONG_SUB_KEY cze "Chybná podčást klíče -- není to řetězec nebo je delší než délka části klíče" dan "Forkert indeksdel. Den anvendte nøgledel er ikke en streng eller længden er større end nøglelængden" nla "Foutief sub-gedeelte van de zoeksleutel. De gebruikte zoeksleutel is geen onderdeel van een string of of de gebruikte lengte is langer dan de zoeksleutel" eng "Incorrect prefix key; the used key part isn't a string, the used length is longer than the key part, or the storage engine doesn't support unique prefix keys" est "Vigane võtme osa. Kasutatud võtmeosa ei ole string tüüpi, määratud pikkus on pikem kui võtmeosa või tabelihandler ei toeta seda tüüpi võtmeid" fre "Mauvaise sous-clef. Ce n'est pas un 'string' ou la longueur dépasse celle définie dans la clef" ger "Falscher Unterteilschlüssel. Der verwendete Schlüsselteil ist entweder kein String, die verwendete Länge ist länger als der Teilschlüssel oder die Speicher-Engine unterstützt keine Unterteilschlüssel" greek "Εσφαλμένο sub part key. Το χρησιμοποιούμενο key part δεν είναι string ή το μήκος του είναι μεγαλύτερο" hun "Rossz alkulcs. A hasznalt kulcsresz nem karaktersorozat vagy hosszabb, mint a kulcsresz" ita "Sotto-parte della chiave errata. La parte di chiave utilizzata non e` una stringa o la lunghezza e` maggiore della parte di chiave." jpn "キーのプレフィックスが不正です。キーが文字列ではないか、プレフィックス長がキーよりも長いか、ストレージエンジンが一意索引のプレフィックス指定をサポートしていません。" kor "부정확한 서버 파트 키. 사용된 키 파트가 스트링이 아니거나 키 파트의 길이가 너무 깁니다." nor "Feil delnøkkel. Den brukte delnøkkelen er ikke en streng eller den oppgitte lengde er lengre enn nøkkel lengden" norwegian-ny "Feil delnykkel. Den brukte delnykkelen er ikkje ein streng eller den oppgitte lengda er lengre enn nykkellengden" pol "Błędna podczę?ć klucza. Użyta czę?ć klucza nie jest łańcuchem lub użyta długo?ć jest większa niż czę?ć klucza" por "Sub parte da chave incorreta. A parte da chave usada não é uma 'string' ou o comprimento usado é maior que parte da chave ou o manipulador de tabelas não suporta sub chaves únicas" rum "Componentul cheii este incorrect. Componentul folosit al cheii nu este un sir sau lungimea folosita este mai lunga decit lungimea cheii" rus "Некорректная часть ключа. Используемая часть ключа не является строкой, указанная длина больше, чем длина части ключа, или обработчик таблицы не поддерживает уникальные части ключа" serbian "Pogrešan pod-ključ dela ključa. Upotrebljeni deo ključa nije string, upotrebljena dužina je veća od dela ključa ili handler tabela ne podržava jedinstvene pod-ključeve" slo "Incorrect prefix key; the used key part isn't a string or the used length is longer than the key part" spa "Parte de la clave es erronea. Una parte de la clave no es una cadena o la longitud usada es tan grande como la parte de la clave" swe "Felaktig delnyckel. Nyckeldelen är inte en sträng eller den angivna längden är längre än kolumnlängden" ukr "Невірна частина ключа. Використана частина ключа не є строкою, задовга або вказівник таблиці не підтримує унікальних частин ключей" ER_CANT_REMOVE_ALL_FIELDS 42000 cze "Není možné vymazat všechny položky s ALTER TABLE. Použijte DROP TABLE" dan "Man kan ikke slette alle felter med ALTER TABLE. Brug DROP TABLE i stedet." nla "Het is niet mogelijk alle velden te verwijderen met ALTER TABLE. Gebruik a.u.b. DROP TABLE hiervoor!" eng "You can't delete all columns with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead" est "ALTER TABLE kasutades ei saa kustutada kõiki tulpasid. Kustuta tabel DROP TABLE abil" fre "Vous ne pouvez effacer tous les champs avec ALTER TABLE. Utilisez DROP TABLE" ger "Mit ALTER TABLE können nicht alle Felder auf einmal gelöscht werden. Dafür DROP TABLE verwenden" greek "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή όλων των πεδίων με ALTER TABLE. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε DROP TABLE" hun "Az osszes mezo nem torolheto az ALTER TABLE-lel. Hasznalja a DROP TABLE-t helyette" ita "Non si possono cancellare tutti i campi con una ALTER TABLE. Utilizzare DROP TABLE" jpn "ALTER TABLE では全ての列の削除はできません。DROP TABLE を使用してください。" kor "ALTER TABLE 명령으로는 모든 칼럼을 지울 수 없습니다. DROP TABLE 명령을 이용하세요." nor "En kan ikke slette alle felt med ALTER TABLE. Bruk DROP TABLE isteden." norwegian-ny "Ein kan ikkje slette alle felt med ALTER TABLE. Bruk DROP TABLE istadenfor." pol "Nie można usun?ć wszystkich pól wykorzystuj?c ALTER TABLE. W zamian użyj DROP TABLE" por "Você não pode deletar todas as colunas com ALTER TABLE; use DROP TABLE em seu lugar" rum "Nu poti sterge toate coloanele cu ALTER TABLE. Foloseste DROP TABLE in schimb" rus "Нельзя удалить все столбцы с помощью ALTER TABLE. Используйте DROP TABLE" serbian "Ne možete da izbrišete sve kolone pomoću komande 'ALTER TABLE'. Upotrebite komandu 'DROP TABLE' ako želite to da uradite" slo "One nemôžem zmazať all fields with ALTER TABLE; use DROP TABLE instead" spa "No puede borrar todos los campos con ALTER TABLE. Usa DROP TABLE para hacerlo" swe "Man kan inte radera alla fält med ALTER TABLE. Använd DROP TABLE istället" ukr "Не можливо видалити всі стовбці за допомогою ALTER TABLE. Для цього скористайтеся DROP TABLE" ER_CANT_DROP_FIELD_OR_KEY 42000 cze "Nemohu zrušit '%-.192s' (provést DROP). Zkontrolujte, zda neexistují záznamy/klíče" dan "Kan ikke udføre DROP '%-.192s'. Undersøg om feltet/nøglen eksisterer." nla "Kan '%-.192s' niet weggooien. Controleer of het veld of de zoeksleutel daadwerkelijk bestaat." eng "Can't DROP '%-.192s'; check that column/key exists" est "Ei suuda kustutada '%-.192s'. Kontrolli kas tulp/võti eksisteerib" fre "Ne peut effacer (DROP) '%-.192s'. Vérifiez s'il existe" ger "Kann '%-.192s' nicht löschen. Existiert die Spalte oder der Schlüssel?" greek "Αδύνατη η διαγραφή (DROP) '%-.192s'. Παρακαλώ ελέγξτε αν το πεδίο/κλειδί υπάρχει" hun "A DROP '%-.192s' nem lehetseges. Ellenorizze, hogy a mezo/kulcs letezik-e" ita "Impossibile cancellare '%-.192s'. Controllare che il campo chiave esista" jpn "'%-.192s' を削除できません。列/索引の存在を確認して下さい。" kor "'%-.192s'를 DROP할 수 없습니다. 칼럼이나 키가 존재하는지 채크하세요." nor "Kan ikke DROP '%-.192s'. Undersøk om felt/nøkkel eksisterer." norwegian-ny "Kan ikkje DROP '%-.192s'. Undersøk om felt/nøkkel eksisterar." pol "Nie można wykonać operacji DROP '%-.192s'. SprawdĽ, czy to pole/klucz istnieje" por "Não se pode fazer DROP '%-.192s'. Confira se esta coluna/chave existe" rum "Nu pot sa DROP '%-.192s'. Verifica daca coloana/cheia exista" rus "Невозможно удалить (DROP) '%-.192s'. Убедитесь что столбец/ключ действительно существует" serbian "Ne mogu da izvršim komandu drop 'DROP' na '%-.192s'. Proverite da li ta kolona (odnosno ključ) postoji" slo "Nemôžem zrušiť (DROP) '%-.192s'. Skontrolujte, či neexistujú záznamy/kľúče" spa "No puedo ELIMINAR '%-.192s'. compuebe que el campo/clave existe" swe "Kan inte ta bort '%-.192s'. Kontrollera att fältet/nyckel finns" ukr "Не можу DROP '%-.192s'. Перевірте, чи цей стовбець/ключ існує" ER_INSERT_INFO cze "Záznamů: %ld Zdvojených: %ld Varování: %ld" dan "Poster: %ld Ens: %ld Advarsler: %ld" nla "Records: %ld Dubbel: %ld Waarschuwing: %ld" eng "Records: %ld Duplicates: %ld Warnings: %ld" est "Kirjeid: %ld Kattuvaid: %ld Hoiatusi: %ld" fre "Enregistrements: %ld Doublons: %ld Avertissements: %ld" ger "Datensätze: %ld Duplikate: %ld Warnungen: %ld" greek "Εγγραφές: %ld Επαναλήψεις: %ld Προειδοποιήσεις: %ld" hun "Rekordok: %ld Duplikalva: %ld Warnings: %ld" ita "Records: %ld Duplicati: %ld Avvertimenti: %ld" jpn "レコード数: %ld 重複数: %ld 警告: %ld" kor "레코드: %ld개 중복: %ld개 경고: %ld개" nor "Poster: %ld Like: %ld Advarsler: %ld" norwegian-ny "Postar: %ld Like: %ld Åtvaringar: %ld" pol "Rekordów: %ld Duplikatów: %ld Ostrzeżeń: %ld" por "Registros: %ld - Duplicados: %ld - Avisos: %ld" rum "Recorduri: %ld Duplicate: %ld Atentionari (warnings): %ld" rus "Записей: %ld Дубликатов: %ld Предупреждений: %ld" serbian "Slogova: %ld Duplikata: %ld Upozorenja: %ld" slo "Záznamov: %ld Opakovaných: %ld Varovania: %ld" spa "Registros: %ld Duplicados: %ld Peligros: %ld" swe "Rader: %ld Dubletter: %ld Varningar: %ld" ukr "Записів: %ld Дублікатів: %ld Застережень: %ld" ER_UPDATE_TABLE_USED eng "You can't specify target table '%-.192s' for update in FROM clause" ger "Die Verwendung der zu aktualisierenden Zieltabelle '%-.192s' ist in der FROM-Klausel nicht zulässig." jpn "FROM句にある表 '%-.192s' はUPDATEの対象にできません。" rus "Не допускается указание таблицы '%-.192s' в списке таблиц FROM для внесения в нее изменений" swe "INSERT-table '%-.192s' får inte finnas i FROM tabell-listan" ukr "Таблиця '%-.192s' що змінюється не дозволена у переліку таблиць FROM" ER_NO_SUCH_THREAD cze "Neznámá identifikace threadu: %lu" dan "Ukendt tråd id: %lu" nla "Onbekend thread id: %lu" eng "Unknown thread id: %lu" est "Tundmatu lõim: %lu" fre "Numéro de tâche inconnu: %lu" ger "Unbekannte Thread-ID: %lu" greek "Αγνωστο thread id: %lu" hun "Ervenytelen szal (thread) id: %lu" ita "Thread id: %lu sconosciuto" jpn "不明なスレッドIDです: %lu" kor "알수 없는 쓰레드 id: %lu" nor "Ukjent tråd id: %lu" norwegian-ny "Ukjent tråd id: %lu" pol "Nieznany identyfikator w?tku: %lu" por "'Id' de 'thread' %lu desconhecido" rum "Id-ul: %lu thread-ului este necunoscut" rus "Неизвестный номер потока: %lu" serbian "Nepoznat thread identifikator: %lu" slo "Neznáma identifikácia vlákna: %lu" spa "Identificador del thread: %lu desconocido" swe "Finns ingen tråd med id %lu" ukr "Невідомий ідентифікатор гілки: %lu" ER_KILL_DENIED_ERROR cze "Nejste vlastníkem threadu %lu" dan "Du er ikke ejer af tråden %lu" nla "U bent geen bezitter van thread %lu" eng "You are not owner of thread %lu" est "Ei ole lõime %lu omanik" fre "Vous n'êtes pas propriétaire de la tâche no: %lu" ger "Sie sind nicht Eigentümer von Thread %lu" greek "Δεν είσθε owner του thread %lu" hun "A %lu thread-nek mas a tulajdonosa" ita "Utente non proprietario del thread %lu" jpn "スレッド %lu のオーナーではありません。" kor "쓰레드(Thread) %lu의 소유자가 아닙니다." nor "Du er ikke eier av tråden %lu" norwegian-ny "Du er ikkje eigar av tråd %lu" pol "Nie jeste? wła?cicielem w?tku %lu" por "Você não é proprietário da 'thread' %lu" rum "Nu sinteti proprietarul threadului %lu" rus "Вы не являетесь владельцем потока %lu" serbian "Vi niste vlasnik thread-a %lu" slo "Nie ste vlastníkom vlákna %lu" spa "Tu no eres el propietario del thread%lu" swe "Du är inte ägare till tråd %lu" ukr "Ви не володар гілки %lu" ER_NO_TABLES_USED cze "Nejsou použity žádné tabulky" dan "Ingen tabeller i brug" nla "Geen tabellen gebruikt." eng "No tables used" est "Ühtegi tabelit pole kasutusel" fre "Aucune table utilisée" ger "Keine Tabellen verwendet" greek "Δεν χρησιμοποιήθηκαν πίνακες" hun "Nincs hasznalt tabla" ita "Nessuna tabella usata" jpn "表が指定されていません。" kor "어떤 테이블도 사용되지 않았습니다." nor "Ingen tabeller i bruk" norwegian-ny "Ingen tabellar i bruk" pol "Nie ma żadej użytej tabeli" por "Nenhuma tabela usada" rum "Nici o tabela folosita" rus "Никакие таблицы не использованы" serbian "Nema upotrebljenih tabela" slo "Nie je použitá žiadna tabuľka" spa "No ha tablas usadas" swe "Inga tabeller angivna" ukr "Не використано таблиць" ER_TOO_BIG_SET cze "Příliš mnoho řetězců pro sloupec %-.192s a SET" dan "For mange tekststrenge til specifikationen af SET i kolonne %-.192s" nla "Teveel strings voor kolom %-.192s en SET" eng "Too many strings for column %-.192s and SET" est "Liiga palju string tulbale %-.192s tüübile SET" fre "Trop de chaînes dans la colonne %-.192s avec SET" ger "Zu viele Strings für Feld %-.192s und SET angegeben" greek "Πάρα πολλά strings για το πεδίο %-.192s και SET" hun "Tul sok karakter: %-.192s es SET" ita "Troppe stringhe per la colonna %-.192s e la SET" jpn "SET型の列 '%-.192s' のメンバーの数が多すぎます。" kor "칼럼 %-.192s와 SET에서 스트링이 너무 많습니다." nor "For mange tekststrenger kolonne %-.192s og SET" norwegian-ny "For mange tekststrengar felt %-.192s og SET" pol "Zbyt wiele łańcuchów dla kolumny %-.192s i polecenia SET" por "'Strings' demais para coluna '%-.192s' e SET" rum "Prea multe siruri pentru coloana %-.192s si SET" rus "Слишком много значений для столбца %-.192s в SET" serbian "Previše string-ova za kolonu '%-.192s' i komandu 'SET'" slo "Príliš mnoho reťazcov pre pole %-.192s a SET" spa "Muchas strings para columna %-.192s y SET" swe "För många alternativ till kolumn %-.192s för SET" ukr "Забагато строк для стовбця %-.192s та SET" ER_NO_UNIQUE_LOGFILE cze "Nemohu vytvořit jednoznačné jméno logovacího souboru %-.200s.(1-999)\n" dan "Kan ikke lave unikt log-filnavn %-.200s.(1-999)\n" nla "Het is niet mogelijk een unieke naam te maken voor de logfile %-.200s.(1-999)\n" eng "Can't generate a unique log-filename %-.200s.(1-999)\n" est "Ei suuda luua unikaalset logifaili nime %-.200s.(1-999)\n" fre "Ne peut générer un unique nom de journal %-.200s.(1-999)\n" ger "Kann keinen eindeutigen Dateinamen für die Logdatei %-.200s(1-999) erzeugen\n" greek "Αδύνατη η δημιουργία unique log-filename %-.200s.(1-999)\n" hun "Egyedi log-filenev nem generalhato: %-.200s.(1-999)\n" ita "Impossibile generare un nome del file log unico %-.200s.(1-999)\n" jpn "一意なログファイル名 %-.200s.(1-999) を生成できません。\n" kor "Unique 로그화일 '%-.200s'를 만들수 없습니다.(1-999)\n" nor "Kan ikke lage unikt loggfilnavn %-.200s.(1-999)\n" norwegian-ny "Kan ikkje lage unikt loggfilnavn %-.200s.(1-999)\n" pol "Nie można stworzyć unikalnej nazwy pliku z logiem %-.200s.(1-999)\n" por "Não pode gerar um nome de arquivo de 'log' único '%-.200s'.(1-999)\n" rum "Nu pot sa generez un nume de log unic %-.200s.(1-999)\n" rus "Невозможно создать уникальное имя файла журнала %-.200s.(1-999)\n" serbian "Ne mogu da generišem jedinstveno ime log-file-a: '%-.200s.(1-999)'\n" slo "Nemôžem vytvoriť unikátne meno log-súboru %-.200s.(1-999)\n" spa "No puede crear un unico archivo log %-.200s.(1-999)\n" swe "Kan inte generera ett unikt filnamn %-.200s.(1-999)\n" ukr "Не можу згенерувати унікальне ім'я log-файлу %-.200s.(1-999)\n" ER_TABLE_NOT_LOCKED_FOR_WRITE cze "Tabulka '%-.192s' byla zamčena s READ a nemůže být změněna" dan "Tabellen '%-.192s' var låst med READ lås og kan ikke opdateres" nla "Tabel '%-.192s' was gelocked met een lock om te lezen. Derhalve kunnen geen wijzigingen worden opgeslagen." eng "Table '%-.192s' was locked with a READ lock and can't be updated" est "Tabel '%-.192s' on lukustatud READ lukuga ning ei ole muudetav" fre "Table '%-.192s' verrouillée lecture (READ): modification impossible" ger "Tabelle '%-.192s' ist mit Lesesperre versehen und kann nicht aktualisiert werden" greek "Ο πίνακας '%-.192s' έχει κλειδωθεί με READ lock και δεν επιτρέπονται αλλαγές" hun "A(z) '%-.192s' tabla zarolva lett (READ lock) es nem lehet frissiteni" ita "La tabella '%-.192s' e` soggetta a lock in lettura e non puo` essere aggiornata" jpn "表 '%-.192s' はREADロックされていて、更新できません。" kor "테이블 '%-.192s'는 READ 락이 잠겨있어서 갱신할 수 없습니다." nor "Tabellen '%-.192s' var låst med READ lås og kan ikke oppdateres" norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' var låst med READ lås og kan ikkje oppdaterast" pol "Tabela '%-.192s' została zablokowana przez READ i nie może zostać zaktualizowana" por "Tabela '%-.192s' foi travada com trava de leitura e não pode ser atualizada" rum "Tabela '%-.192s' a fost locked cu un READ lock si nu poate fi actualizata" rus "Таблица '%-.192s' заблокирована уровнем READ lock и не может быть изменена" serbian "Tabela '%-.192s' je zaključana READ lock-om; iz nje se može samo čitati ali u nju se ne može pisati" slo "Tabuľka '%-.192s' bola zamknutá s READ a nemôže byť zmenená" spa "Tabla '%-.192s' fue trabada con un READ lock y no puede ser actualizada" swe "Tabell '%-.192s' kan inte uppdateras emedan den är låst för läsning" ukr "Таблицю '%-.192s' заблоковано тільки для читання, тому її не можна оновити" ER_TABLE_NOT_LOCKED cze "Tabulka '%-.192s' nebyla zamčena s LOCK TABLES" dan "Tabellen '%-.192s' var ikke låst med LOCK TABLES" nla "Tabel '%-.192s' was niet gelocked met LOCK TABLES" eng "Table '%-.192s' was not locked with LOCK TABLES" est "Tabel '%-.192s' ei ole lukustatud käsuga LOCK TABLES" fre "Table '%-.192s' non verrouillée: utilisez LOCK TABLES" ger "Tabelle '%-.192s' wurde nicht mit LOCK TABLES gesperrt" greek "Ο πίνακας '%-.192s' δεν έχει κλειδωθεί με LOCK TABLES" hun "A(z) '%-.192s' tabla nincs zarolva a LOCK TABLES-szel" ita "Non e` stato impostato il lock per la tabella '%-.192s' con LOCK TABLES" jpn "表 '%-.192s' は LOCK TABLES でロックされていません。" kor "테이블 '%-.192s'는 LOCK TABLES 명령으로 잠기지 않았습니다." nor "Tabellen '%-.192s' var ikke låst med LOCK TABLES" norwegian-ny "Tabellen '%-.192s' var ikkje låst med LOCK TABLES" pol "Tabela '%-.192s' nie została zablokowana poleceniem LOCK TABLES" por "Tabela '%-.192s' não foi travada com LOCK TABLES" rum "Tabela '%-.192s' nu a fost locked cu LOCK TABLES" rus "Таблица '%-.192s' не была заблокирована с помощью LOCK TABLES" serbian "Tabela '%-.192s' nije bila zaključana komandom 'LOCK TABLES'" slo "Tabuľka '%-.192s' nebola zamknutá s LOCK TABLES" spa "Tabla '%-.192s' no fue trabada con LOCK TABLES" swe "Tabell '%-.192s' är inte låst med LOCK TABLES" ukr "Таблицю '%-.192s' не було блоковано з LOCK TABLES" ER_BLOB_CANT_HAVE_DEFAULT 42000 cze "Blob položka '%-.192s' nemůže mít defaultní hodnotu" dan "BLOB feltet '%-.192s' kan ikke have en standard værdi" nla "Blob veld '%-.192s' can geen standaardwaarde bevatten" eng "BLOB, TEXT, GEOMETRY or JSON column '%-.192s' can't have a default value" est "BLOB-tüüpi tulp '%-.192s' ei saa omada vaikeväärtust" fre "BLOB '%-.192s' ne peut avoir de valeur par défaut" ger "BLOB/TEXT-Feld '%-.192s' darf keinen Vorgabewert (DEFAULT) haben" greek "Τα Blob πεδία '%-.192s' δεν μπορούν να έχουν προκαθορισμένες τιμές (default value)" hun "A(z) '%-.192s' blob objektumnak nem lehet alapertelmezett erteke" ita "Il campo BLOB '%-.192s' non puo` avere un valore di default" jpn "BLOB/TEXT 列 '%-.192s' にはデフォルト値を指定できません。" kor "BLOB 칼럼 '%-.192s' 는 디폴트 값을 가질 수 없습니다." nor "Blob feltet '%-.192s' kan ikke ha en standard verdi" norwegian-ny "Blob feltet '%-.192s' kan ikkje ha ein standard verdi" pol "Pole typu blob '%-.192s' nie może mieć domy?lnej warto?ci" por "Coluna BLOB '%-.192s' não pode ter um valor padrão (default)" rum "Coloana BLOB '%-.192s' nu poate avea o valoare default" rus "Невозможно указывать значение по умолчанию для столбца BLOB '%-.192s'" serbian "BLOB kolona '%-.192s' ne može imati default vrednost" slo "Pole BLOB '%-.192s' nemôže mať implicitnú hodnotu" spa "Campo Blob '%-.192s' no puede tener valores patron" swe "BLOB fält '%-.192s' kan inte ha ett DEFAULT-värde" ukr "Стовбець BLOB '%-.192s' не може мати значення по замовчуванню" ER_WRONG_DB_NAME 42000 cze "Nepřípustné jméno databáze '%-.100s'" dan "Ugyldigt database navn '%-.100s'" nla "Databasenaam '%-.100s' is niet getoegestaan" eng "Incorrect database name '%-.100s'" est "Vigane andmebaasi nimi '%-.100s'" fre "Nom de base de donnée illégal: '%-.100s'" ger "Unerlaubter Datenbankname '%-.100s'" greek "Λάθος όνομα βάσης δεδομένων '%-.100s'" hun "Hibas adatbazisnev: '%-.100s'" ita "Nome database errato '%-.100s'" jpn "データベース名 '%-.100s' は不正です。" kor "'%-.100s' 데이타베이스의 이름이 부정확합니다." nor "Ugyldig database navn '%-.100s'" norwegian-ny "Ugyldig database namn '%-.100s'" pol "Niedozwolona nazwa bazy danych '%-.100s'" por "Nome de banco de dados '%-.100s' incorreto" rum "Numele bazei de date este incorect '%-.100s'" rus "Некорректное имя базы данных '%-.100s'" serbian "Pogrešno ime baze '%-.100s'" slo "Neprípustné meno databázy '%-.100s'" spa "Nombre de base de datos ilegal '%-.100s'" swe "Felaktigt databasnamn '%-.100s'" ukr "Невірне ім'я бази данних '%-.100s'" ER_WRONG_TABLE_NAME 42000 cze "Nepřípustné jméno tabulky '%-.100s'" dan "Ugyldigt tabel navn '%-.100s'" nla "Niet toegestane tabelnaam '%-.100s'" eng "Incorrect table name '%-.100s'" est "Vigane tabeli nimi '%-.100s'" fre "Nom de table illégal: '%-.100s'" ger "Unerlaubter Tabellenname '%-.100s'" greek "Λάθος όνομα πίνακα '%-.100s'" hun "Hibas tablanev: '%-.100s'" ita "Nome tabella errato '%-.100s'" jpn "表名 '%-.100s' は不正です。" kor "'%-.100s' 테이블 이름이 부정확합니다." nor "Ugyldig tabell navn '%-.100s'" norwegian-ny "Ugyldig tabell namn '%-.100s'" pol "Niedozwolona nazwa tabeli '%-.100s'..." por "Nome de tabela '%-.100s' incorreto" rum "Numele tabelei este incorect '%-.100s'" rus "Некорректное имя таблицы '%-.100s'" serbian "Pogrešno ime tabele '%-.100s'" slo "Neprípustné meno tabuľky '%-.100s'" spa "Nombre de tabla ilegal '%-.100s'" swe "Felaktigt tabellnamn '%-.100s'" ukr "Невірне ім'я таблиці '%-.100s'" ER_TOO_BIG_SELECT 42000 cze "Zadaný SELECT by procházel příliš mnoho záznamů a trval velmi dlouho. Zkontrolujte tvar WHERE a je-li SELECT v pořádku, použijte SET SQL_BIG_SELECTS=1" dan "SELECT ville undersøge for mange poster og ville sandsynligvis tage meget lang tid. Undersøg WHERE delen og brug SET SQL_BIG_SELECTS=1 hvis udtrykket er korrekt" nla "Het SELECT-statement zou te veel records analyseren en dus veel tijd in beslagnemen. Kijk het WHERE-gedeelte van de query na en kies SET SQL_BIG_SELECTS=1 als het stament in orde is." eng "The SELECT would examine more than MAX_JOIN_SIZE rows; check your WHERE and use SET SQL_BIG_SELECTS=1 or SET MAX_JOIN_SIZE=# if the SELECT is okay" est "SELECT lause peab läbi vaatama suure hulga kirjeid ja võtaks tõenäoliselt liiga kaua aega. Tasub kontrollida WHERE klauslit ja vajadusel kasutada käsku SET SQL_BIG_SELECTS=1" fre "SELECT va devoir examiner beaucoup d'enregistrements ce qui va prendre du temps. Vérifiez la clause WHERE et utilisez SET SQL_BIG_SELECTS=1 si SELECT se passe bien" ger "Die Ausführung des SELECT würde zu viele Datensätze untersuchen und wahrscheinlich sehr lange dauern. Bitte WHERE-Klausel überprüfen und gegebenenfalls SET SQL_BIG_SELECTS=1 oder SET MAX_JOIN_SIZE=# verwenden" greek "Το SELECT θα εξετάσει μεγάλο αριθμό εγγραφών και πιθανώς θα καθυστερήσει. Παρακαλώ εξετάστε τις παραμέτρους του WHERE και χρησιμοποιείστε SET SQL_BIG_SELECTS=1 αν το SELECT είναι σωστό" hun "A SELECT tul sok rekordot fog megvizsgalni es nagyon sokaig fog tartani. Ellenorizze a WHERE-t es hasznalja a SET SQL_BIG_SELECTS=1 beallitast, ha a SELECT okay" ita "La SELECT dovrebbe esaminare troppi record e usare troppo tempo. Controllare la WHERE e usa SET SQL_BIG_SELECTS=1 se e` tutto a posto." jpn "SELECTがMAX_JOIN_SIZEを超える行数を処理しました。WHERE句を確認し、SELECT文に問題がなければ、 SET SQL_BIG_SELECTS=1 または SET MAX_JOIN_SIZE=# を使用して下さい。" kor "SELECT 명령에서 너무 많은 레코드를 찾기 때문에 많은 시간이 소요됩니다. 따라서 WHERE 문을 점검하거나, 만약 SELECT가 ok되면 SET SQL_BIG_SELECTS=1 옵션을 사용하세요." nor "SELECT ville undersøke for mange poster og ville sannsynligvis ta veldig lang tid. Undersøk WHERE klausulen og bruk SET SQL_BIG_SELECTS=1 om SELECTen er korrekt" norwegian-ny "SELECT ville undersøkje for mange postar og ville sannsynligvis ta veldig lang tid. Undersøk WHERE klausulen og bruk SET SQL_BIG_SELECTS=1 om SELECTen er korrekt" pol "Operacja SELECT będzie dotyczyła zbyt wielu rekordów i prawdopodobnie zajmie bardzo dużo czasu. SprawdĽ warunek WHERE i użyj SQL_OPTION BIG_SELECTS=1 je?li operacja SELECT jest poprawna" por "O SELECT examinaria registros demais e provavelmente levaria muito tempo. Cheque sua cláusula WHERE e use SET SQL_BIG_SELECTS=1, se o SELECT estiver correto" rum "SELECT-ul ar examina prea multe cimpuri si probabil ar lua prea mult timp; verifica clauza WHERE si foloseste SET SQL_BIG_SELECTS=1 daca SELECT-ul e okay" rus "Для такой выборки SELECT должен будет просмотреть слишком много записей и, видимо, это займет очень много времени. Проверьте ваше указание WHERE, и, если в нем все в порядке, укажите SET SQL_BIG_SELECTS=1" serbian "Komanda 'SELECT' će ispitati previše slogova i potrošiti previše vremena. Proverite vaš 'WHERE' filter i upotrebite 'SET OPTION SQL_BIG_SELECTS=1' ako želite baš ovakvu komandu" slo "Zadaná požiadavka SELECT by prechádzala príliš mnoho záznamov a trvala by príliš dlho. Skontrolujte tvar WHERE a ak je v poriadku, použite SET SQL_BIG_SELECTS=1" spa "El SELECT puede examinar muchos registros y probablemente con mucho tiempo. Verifique tu WHERE y usa SET SQL_BIG_SELECTS=1 si el SELECT esta correcto" swe "Den angivna frågan skulle läsa mer än MAX_JOIN_SIZE rader. Kontrollera din WHERE och använd SET SQL_BIG_SELECTS=1 eller SET MAX_JOIN_SIZE=# ifall du vill hantera stora joins" ukr "Запиту SELECT потрібно обробити багато записів, що, певне, займе дуже багато часу. Перевірте ваше WHERE та використовуйте SET SQL_BIG_SELECTS=1, якщо цей запит SELECT є вірним" ER_UNKNOWN_ERROR cze "Neznámá chyba" dan "Ukendt fejl" nla "Onbekende Fout" eng "Unknown error" est "Tundmatu viga" fre "Erreur inconnue" ger "Unbekannter Fehler" greek "Προέκυψε άγνωστο λάθος" hun "Ismeretlen hiba" ita "Errore sconosciuto" jpn "不明なエラー" kor "알수 없는 에러입니다." nor "Ukjent feil" norwegian-ny "Ukjend feil" por "Erro desconhecido" rum "Eroare unknown" rus "Неизвестная ошибка" serbian "Nepoznata greška" slo "Neznámá chyba" spa "Error desconocido" swe "Okänt fel" ukr "Невідома помилка" ER_UNKNOWN_PROCEDURE 42000 cze "Neznámá procedura %-.192s" dan "Ukendt procedure %-.192s" nla "Onbekende procedure %-.192s" eng "Unknown procedure '%-.192s'" est "Tundmatu protseduur '%-.192s'" fre "Procédure %-.192s inconnue" ger "Unbekannte Prozedur '%-.192s'" greek "Αγνωστη διαδικασία '%-.192s'" hun "Ismeretlen eljaras: '%-.192s'" ita "Procedura '%-.192s' sconosciuta" jpn "'%-.192s' は不明なプロシージャです。" kor "알수 없는 수행문 : '%-.192s'" nor "Ukjent prosedyre %-.192s" norwegian-ny "Ukjend prosedyre %-.192s" pol "Unkown procedure %-.192s" por "'Procedure' '%-.192s' desconhecida" rum "Procedura unknown '%-.192s'" rus "Неизвестная процедура '%-.192s'" serbian "Nepoznata procedura '%-.192s'" slo "Neznámá procedúra '%-.192s'" spa "Procedimiento desconocido %-.192s" swe "Okänd procedur: %-.192s" ukr "Невідома процедура '%-.192s'" ER_WRONG_PARAMCOUNT_TO_PROCEDURE 42000 cze "Chybný počet parametrů procedury %-.192s" dan "Forkert antal parametre til proceduren %-.192s" nla "Foutief aantal parameters doorgegeven aan procedure %-.192s" eng "Incorrect parameter count to procedure '%-.192s'" est "Vale parameetrite hulk protseduurile '%-.192s'" fre "Mauvais nombre de paramètres pour la procedure %-.192s" ger "Falsche Parameterzahl für Prozedur '%-.192s'" greek "Λάθος αριθμός παραμέτρων στη διαδικασία '%-.192s'" hun "Rossz parameter a(z) '%-.192s'eljaras szamitasanal" ita "Numero di parametri errato per la procedura '%-.192s'" jpn "プロシージャ '%-.192s' へのパラメータ数が不正です。" kor "'%-.192s' 수행문에 대한 부정확한 파라메터" nor "Feil parameter antall til prosedyren %-.192s" norwegian-ny "Feil parameter tal til prosedyra %-.192s" pol "Incorrect parameter count to procedure %-.192s" por "Número de parâmetros incorreto para a 'procedure' '%-.192s'" rum "Procedura '%-.192s' are un numar incorect de parametri" rus "Некорректное количество параметров для процедуры '%-.192s'" serbian "Pogrešan broj parametara za proceduru '%-.192s'" slo "Chybný počet parametrov procedúry '%-.192s'" spa "Equivocado parametro count para procedimiento %-.192s" swe "Felaktigt antal parametrar till procedur %-.192s" ukr "Хибна кількість параметрів процедури '%-.192s'" ER_WRONG_PARAMETERS_TO_PROCEDURE cze "Chybné parametry procedury %-.192s" dan "Forkert(e) parametre til proceduren %-.192s" nla "Foutieve parameters voor procedure %-.192s" eng "Incorrect parameters to procedure '%-.192s'" est "Vigased parameetrid protseduurile '%-.192s'" fre "Paramètre erroné pour la procedure %-.192s" ger "Falsche Parameter für Prozedur '%-.192s'" greek "Λάθος παράμετροι στην διαδικασία '%-.192s'" hun "Rossz parameter a(z) '%-.192s' eljarasban" ita "Parametri errati per la procedura '%-.192s'" jpn "プロシージャ '%-.192s' へのパラメータが不正です。" kor "'%-.192s' 수행문에 대한 부정확한 파라메터" nor "Feil parametre til prosedyren %-.192s" norwegian-ny "Feil parameter til prosedyra %-.192s" pol "Incorrect parameters to procedure %-.192s" por "Parâmetros incorretos para a 'procedure' '%-.192s'" rum "Procedura '%-.192s' are parametrii incorecti" rus "Некорректные параметры для процедуры '%-.192s'" serbian "Pogrešni parametri prosleđeni proceduri '%-.192s'" slo "Chybné parametre procedúry '%-.192s'" spa "Equivocados parametros para procedimiento %-.192s" swe "Felaktiga parametrar till procedur %-.192s" ukr "Хибний параметер процедури '%-.192s'" ER_UNKNOWN_TABLE 42S02 cze "Neznámá tabulka '%-.192s' v %-.32s" dan "Ukendt tabel '%-.192s' i %-.32s" nla "Onbekende tabel '%-.192s' in %-.32s" eng "Unknown table '%-.192s' in %-.32s" est "Tundmatu tabel '%-.192s' %-.32s-s" fre "Table inconnue '%-.192s' dans %-.32s" ger "Unbekannte Tabelle '%-.192s' in '%-.32s'" greek "Αγνωστος πίνακας '%-.192s' σε %-.32s" hun "Ismeretlen tabla: '%-.192s' %-.32s-ban" ita "Tabella '%-.192s' sconosciuta in %-.32s" jpn "'%-.192s' は %-.32s では不明な表です。" kor "알수 없는 테이블 '%-.192s' (데이타베이스 %-.32s)" nor "Ukjent tabell '%-.192s' i %-.32s" norwegian-ny "Ukjend tabell '%-.192s' i %-.32s" pol "Unknown table '%-.192s' in %-.32s" por "Tabela '%-.192s' desconhecida em '%-.32s'" rum "Tabla '%-.192s' invalida in %-.32s" rus "Неизвестная таблица '%-.192s' в %-.32s" serbian "Nepoznata tabela '%-.192s' u '%-.32s'" slo "Neznáma tabuľka '%-.192s' v %-.32s" spa "Tabla desconocida '%-.192s' in %-.32s" swe "Okänd tabell '%-.192s' i '%-.32s'" ukr "Невідома таблиця '%-.192s' у %-.32s" ER_FIELD_SPECIFIED_TWICE 42000 cze "Položka '%-.192s' je zadána dvakrát" dan "Feltet '%-.192s' er anvendt to gange" nla "Veld '%-.192s' is dubbel gespecificeerd" eng "Column '%-.192s' specified twice" est "Tulp '%-.192s' on määratletud topelt" fre "Champ '%-.192s' spécifié deux fois" ger "Feld '%-.192s' wurde zweimal angegeben" greek "Το πεδίο '%-.192s' έχει ορισθεί δύο φορές" hun "A(z) '%-.192s' mezot ketszer definialta" ita "Campo '%-.192s' specificato 2 volte" jpn "列 '%-.192s' は2回指定されています。" kor "칼럼 '%-.192s'는 두번 정의되어 있읍니다." nor "Feltet '%-.192s' er spesifisert to ganger" norwegian-ny "Feltet '%-.192s' er spesifisert to gangar" pol "Field '%-.192s' specified twice" por "Coluna '%-.192s' especificada duas vezes" rum "Coloana '%-.192s' specificata de doua ori" rus "Столбец '%-.192s' указан дважды" serbian "Kolona '%-.192s' je navedena dva puta" slo "Pole '%-.192s' je zadané dvakrát" spa "Campo '%-.192s' especificado dos veces" swe "Fält '%-.192s' är redan använt" ukr "Стовбець '%-.192s' зазначено двічі" ER_INVALID_GROUP_FUNC_USE cze "Nesprávné použití funkce group" dan "Forkert brug af grupperings-funktion" nla "Ongeldig gebruik van GROUP-functie" eng "Invalid use of group function" est "Vigane grupeerimisfunktsiooni kasutus" fre "Utilisation invalide de la clause GROUP" ger "Falsche Verwendung einer Gruppierungsfunktion" greek "Εσφαλμένη χρήση της group function" hun "A group funkcio ervenytelen hasznalata" ita "Uso non valido di una funzione di raggruppamento" jpn "集計関数の使用方法が不正です。" kor "잘못된 그룹 함수를 사용하였습니다." por "Uso inválido de função de agrupamento (GROUP)" rum "Folosire incorecta a functiei group" rus "Неправильное использование групповых функций" serbian "Pogrešna upotreba 'GROUP' funkcije" slo "Nesprávne použitie funkcie GROUP" spa "Invalido uso de función en grupo" swe "Felaktig användning av SQL grupp function" ukr "Хибне використання функції групування" ER_UNSUPPORTED_EXTENSION 42000 cze "Tabulka '%-.192s' používá rozšíření, které v této verzi MySQL není" dan "Tabellen '%-.192s' bruger et filtypenavn som ikke findes i denne MySQL version" nla "Tabel '%-.192s' gebruikt een extensie, die niet in deze MySQL-versie voorkomt." eng "Table '%-.192s' uses an extension that doesn't exist in this MySQL version" est "Tabel '%-.192s' kasutab laiendust, mis ei eksisteeri antud MySQL versioonis" fre "Table '%-.192s' : utilise une extension invalide pour cette version de MySQL" ger "Tabelle '%-.192s' verwendet eine Erweiterung, die in dieser MySQL-Version nicht verfügbar ist" greek "Ο πίνακς '%-.192s' χρησιμοποιεί κάποιο extension που δεν υπάρχει στην έκδοση αυτή της MySQL" hun "A(z) '%-.192s' tabla olyan bovitest hasznal, amely nem letezik ebben a MySQL versioban." ita "La tabella '%-.192s' usa un'estensione che non esiste in questa versione di MySQL" jpn "表 '%-.192s' は、このMySQLバージョンには無い機能を使用しています。" kor "테이블 '%-.192s'는 확장명령을 이용하지만 현재의 MySQL 버젼에서는 존재하지 않습니다." nor "Table '%-.192s' uses a extension that doesn't exist in this MySQL version" norwegian-ny "Table '%-.192s' uses a extension that doesn't exist in this MySQL version" pol "Table '%-.192s' uses a extension that doesn't exist in this MySQL version" por "Tabela '%-.192s' usa uma extensão que não existe nesta versão do MySQL" rum "Tabela '%-.192s' foloseste o extensire inexistenta in versiunea curenta de MySQL" rus "В таблице '%-.192s' используются возможности, не поддерживаемые в этой версии MySQL" serbian "Tabela '%-.192s' koristi ekstenziju koje ne postoji u ovoj verziji MySQL-a" slo "Tabuľka '%-.192s' používa rozšírenie, ktoré v tejto verzii MySQL nie je" spa "Tabla '%-.192s' usa una extensión que no existe en esta MySQL versión" swe "Tabell '%-.192s' har en extension som inte finns i denna version av MySQL" ukr "Таблиця '%-.192s' використовує розширення, що не існує у цій версії MySQL" ER_TABLE_MUST_HAVE_COLUMNS 42000 cze "Tabulka musí mít alespoň jeden sloupec" dan "En tabel skal have mindst een kolonne" nla "Een tabel moet minstens 1 kolom bevatten" eng "A table must have at least 1 column" est "Tabelis peab olema vähemalt üks tulp" fre "Une table doit comporter au moins une colonne" ger "Eine Tabelle muss mindestens eine Spalte besitzen" greek "Ενας πίνακας πρέπει να έχει τουλάχιστον ένα πεδίο" hun "A tablanak legalabb egy oszlopot tartalmazni kell" ita "Una tabella deve avere almeno 1 colonna" jpn "表には最低でも1個の列が必要です。" kor "하나의 테이블에서는 적어도 하나의 칼럼이 존재하여야 합니다." por "Uma tabela tem que ter pelo menos uma (1) coluna" rum "O tabela trebuie sa aiba cel putin o coloana" rus "В таблице должен быть как минимум один столбец" serbian "Tabela mora imati najmanje jednu kolonu" slo "Tabuľka musí mať aspoň 1 pole" spa "Una tabla debe tener al menos 1 columna" swe "Tabeller måste ha minst 1 kolumn" ukr "Таблиця повинна мати хочаб один стовбець" ER_RECORD_FILE_FULL cze "Tabulka '%-.192s' je plná" dan "Tabellen '%-.192s' er fuld" nla "De tabel '%-.192s' is vol" eng "The table '%-.192s' is full" est "Tabel '%-.192s' on täis" fre "La table '%-.192s' est pleine" ger "Tabelle '%-.192s' ist voll" greek "Ο πίνακας '%-.192s' είναι γεμάτος" hun "A '%-.192s' tabla megtelt" ita "La tabella '%-.192s' e` piena" jpn "表 '%-.192s' は満杯です。" kor "테이블 '%-.192s'가 full났습니다. " por "Tabela '%-.192s' está cheia" rum "Tabela '%-.192s' e plina" rus "Таблица '%-.192s' переполнена" serbian "Tabela '%-.192s' je popunjena do kraja" slo "Tabuľka '%-.192s' je plná" spa "La tabla '%-.192s' está llena" swe "Tabellen '%-.192s' är full" ukr "Таблиця '%-.192s' заповнена" ER_UNKNOWN_CHARACTER_SET 42000 cze "Neznámá znaková sada: '%-.64s'" dan "Ukendt tegnsæt: '%-.64s'" nla "Onbekende character set: '%-.64s'" eng "Unknown character set: '%-.64s'" est "Vigane kooditabel '%-.64s'" fre "Jeu de caractères inconnu: '%-.64s'" ger "Unbekannter Zeichensatz: '%-.64s'" greek "Αγνωστο character set: '%-.64s'" hun "Ervenytelen karakterkeszlet: '%-.64s'" ita "Set di caratteri '%-.64s' sconosciuto" jpn "不明な文字コードセット: '%-.64s'" kor "알수없는 언어 Set: '%-.64s'" por "Conjunto de caracteres '%-.64s' desconhecido" rum "Set de caractere invalid: '%-.64s'" rus "Неизвестная кодировка '%-.64s'" serbian "Nepoznati karakter-set: '%-.64s'" slo "Neznáma znaková sada: '%-.64s'" spa "Juego de caracteres desconocido: '%-.64s'" swe "Okänd teckenuppsättning: '%-.64s'" ukr "Невідома кодова таблиця: '%-.64s'" ER_TOO_MANY_TABLES cze "Příliš mnoho tabulek, MySQL jich může mít v joinu jen %d" dan "For mange tabeller. MySQL kan kun bruge %d tabeller i et join" nla "Teveel tabellen. MySQL kan slechts %d tabellen in een join bevatten" eng "Too many tables; MySQL can only use %d tables in a join" est "Liiga palju tabeleid. MySQL suudab JOINiga ühendada kuni %d tabelit" fre "Trop de tables. MySQL ne peut utiliser que %d tables dans un JOIN" ger "Zu viele Tabellen. MySQL kann in einem Join maximal %d Tabellen verwenden" greek "Πολύ μεγάλος αριθμός πινάκων. Η MySQL μπορεί να χρησιμοποιήσει %d πίνακες σε διαδικασία join" hun "Tul sok tabla. A MySQL csak %d tablat tud kezelni osszefuzeskor" ita "Troppe tabelle. MySQL puo` usare solo %d tabelle in una join" jpn "表が多すぎます。MySQLがJOINできる表は %d 個までです。" kor "너무 많은 테이블이 Join되었습니다. MySQL에서는 JOIN시 %d개의 테이블만 사용할 수 있습니다." por "Tabelas demais. O MySQL pode usar somente %d tabelas em uma junção (JOIN)" rum "Prea multe tabele. MySQL nu poate folosi mai mult de %d tabele intr-un join" rus "Слишком много таблиц. MySQL может использовать только %d таблиц в соединении" serbian "Previše tabela. MySQL može upotrebiti maksimum %d tabela pri 'JOIN' operaciji" slo "Príliš mnoho tabuliek. MySQL môže použiť len %d v JOIN-e" spa "Muchas tablas. MySQL solamente puede usar %d tablas en un join" swe "För många tabeller. MySQL can ha högst %d tabeller i en och samma join" ukr "Забагато таблиць. MySQL може використовувати лише %d таблиць у об'єднанні" ER_TOO_MANY_FIELDS cze "Příliš mnoho položek" dan "For mange felter" nla "Te veel velden" eng "Too many columns" est "Liiga palju tulpasid" fre "Trop de champs" ger "Zu viele Felder" greek "Πολύ μεγάλος αριθμός πεδίων" hun "Tul sok mezo" ita "Troppi campi" jpn "列が多すぎます。" kor "칼럼이 너무 많습니다." por "Colunas demais" rum "Prea multe coloane" rus "Слишком много столбцов" serbian "Previše kolona" slo "Príliš mnoho polí" spa "Muchos campos" swe "För många fält" ukr "Забагато стовбців" ER_TOO_BIG_ROWSIZE 42000 cze "Řádek je příliš velký. Maximální velikost řádku, nepočítaje položky blob, je %ld. Musíte změnit některé položky na blob" dan "For store poster. Max post størrelse, uden BLOB's, er %ld. Du må lave nogle felter til BLOB's" nla "Rij-grootte is groter dan toegestaan. Maximale rij grootte, blobs niet meegeteld, is %ld. U dient sommige velden in blobs te veranderen." eng "Row size too large. The maximum row size for the used table type, not counting BLOBs, is %ld. This includes storage overhead, check the manual. You have to change some columns to TEXT or BLOBs" est "Liiga pikk kirje. Kirje maksimumpikkus arvestamata BLOB-tüüpi välju on %ld. Muuda mõned väljad BLOB-tüüpi väljadeks" fre "Ligne trop grande. Le taille maximale d'une ligne, sauf les BLOBs, est %ld. Changez le type de quelques colonnes en BLOB" ger "Zeilenlänge zu groß. Die maximale Zeilenlänge für den verwendeten Tabellentyp (ohne BLOB-Felder) beträgt %ld. Einige Felder müssen in BLOB oder TEXT umgewandelt werden" greek "Πολύ μεγάλο μέγεθος εγγραφής. Το μέγιστο μέγεθος εγγραφής, χωρίς να υπολογίζονται τα blobs, είναι %ld. Πρέπει να ορίσετε κάποια πεδία σαν blobs" hun "Tul nagy sormeret. A maximalis sormeret (nem szamolva a blob objektumokat) %ld. Nehany mezot meg kell valtoztatnia" ita "Riga troppo grande. La massima grandezza di una riga, non contando i BLOB, e` %ld. Devi cambiare alcuni campi in BLOB" jpn "行サイズが大きすぎます。この表の最大行サイズは BLOB を含まずに %ld です。格納時のオーバーヘッドも含まれます(マニュアルを確認してください)。列をTEXTまたはBLOBに変更する必要があります。" kor "너무 큰 row 사이즈입니다. BLOB를 계산하지 않고 최대 row 사이즈는 %ld입니다. 얼마간의 필드들을 BLOB로 바꾸셔야 겠군요.." por "Tamanho de linha grande demais. O máximo tamanho de linha, não contando BLOBs, é %ld. Você tem que mudar alguns campos para BLOBs" rum "Marimea liniei (row) prea mare. Marimea maxima a liniei, excluzind BLOB-urile este de %ld. Trebuie sa schimbati unele cimpuri in BLOB-uri" rus "Слишком большой размер записи. Максимальный размер строки, исключая поля BLOB, - %ld. Возможно, вам следует изменить тип некоторых полей на BLOB" serbian "Prevelik slog. Maksimalna veličina sloga, ne računajući BLOB polja, je %ld. Trebali bi da promenite tip nekih polja u BLOB" slo "Riadok je príliš veľký. Maximálna veľkosť riadku, okrem 'BLOB', je %ld. Musíte zmeniť niektoré položky na BLOB" spa "Tamaño de línea muy grande. Máximo tamaño de línea, no contando blob, es %ld. Tu tienes que cambiar algunos campos para blob" swe "För stor total radlängd. Den högst tillåtna radlängden, förutom BLOBs, är %ld. Ändra några av dina fält till BLOB" ukr "Задовга строка. Найбільшою довжиною строки, не рахуючи BLOB, є %ld. Вам потрібно привести деякі стовбці до типу BLOB" ER_STACK_OVERRUN cze "Přetečení zásobníku threadu: použito %ld z %ld. Použijte 'mysqld --thread_stack=#' k zadání většího zásobníku" dan "Thread stack brugt: Brugt: %ld af en %ld stak. Brug 'mysqld --thread_stack=#' for at allokere en større stak om nødvendigt" nla "Thread stapel overrun: Gebruikte: %ld van een %ld stack. Gebruik 'mysqld --thread_stack=#' om een grotere stapel te definieren (indien noodzakelijk)." eng "Thread stack overrun: Used: %ld of a %ld stack. Use 'mysqld --thread_stack=#' to specify a bigger stack if needed" fre "Débordement de la pile des tâches (Thread stack). Utilisées: %ld pour une pile de %ld. Essayez 'mysqld --thread_stack=#' pour indiquer une plus grande valeur" ger "Thread-Stack-Überlauf. Benutzt: %ld von %ld Stack. 'mysqld --thread_stack=#' verwenden, um bei Bedarf einen größeren Stack anzulegen" greek "Stack overrun στο thread: Used: %ld of a %ld stack. Παρακαλώ χρησιμοποιείστε 'mysqld --thread_stack=#' για να ορίσετε ένα μεγαλύτερο stack αν χρειάζεται" hun "Thread verem tullepes: Used: %ld of a %ld stack. Hasznalja a 'mysqld --thread_stack=#' nagyobb verem definialasahoz" ita "Thread stack overrun: Usati: %ld di uno stack di %ld. Usa 'mysqld --thread_stack=#' per specificare uno stack piu` grande." jpn "スレッドスタック不足です(使用: %ld ; サイズ: %ld)。必要に応じて、より大きい値で 'mysqld --thread_stack=#' の指定をしてください。" kor "쓰레드 스택이 넘쳤습니다. 사용: %ld개 스택: %ld개. 만약 필요시 더큰 스택을 원할때에는 'mysqld --thread_stack=#' 를 정의하세요" por "Estouro da pilha do 'thread'. Usados %ld de uma pilha de %ld. Use 'mysqld --thread_stack=#' para especificar uma pilha maior, se necessário" rum "Stack-ul thread-ului a fost depasit (prea mic): Folositi: %ld intr-un stack de %ld. Folositi 'mysqld --thread_stack=#' ca sa specifici un stack mai mare" rus "Стек потоков переполнен: использовано: %ld из %ld стека. Применяйте 'mysqld --thread_stack=#' для указания большего размера стека, если необходимо" serbian "Prepisivanje thread stack-a: Upotrebljeno: %ld od %ld stack memorije. Upotrebite 'mysqld --thread_stack=#' da navedete veći stack ako je potrebno" slo "Pretečenie zásobníku vlákna: použité: %ld z %ld. Použite 'mysqld --thread_stack=#' k zadaniu väčšieho zásobníka" spa "Sobrecarga de la pila de thread: Usada: %ld de una %ld pila. Use 'mysqld --thread_stack=#' para especificar una mayor pila si necesario" swe "Trådstacken tog slut: Har använt %ld av %ld bytes. Använd 'mysqld --thread_stack=#' ifall du behöver en större stack" ukr "Стек гілок переповнено: Використано: %ld з %ld. Використовуйте 'mysqld --thread_stack=#' аби зазначити більший стек, якщо необхідно" # Not used since 5.8 and probably earlier. ER_WRONG_OUTER_JOIN_UNUSED 42000 cze "V OUTER JOIN byl nalezen křížový odkaz. Prověřte ON podmínky" dan "Krydsreferencer fundet i OUTER JOIN; check dine ON conditions" nla "Gekruiste afhankelijkheid gevonden in OUTER JOIN. Controleer uw ON-conditions" eng "Cross dependency found in OUTER JOIN; examine your ON conditions" est "Ristsõltuvus OUTER JOIN klauslis. Kontrolli oma ON tingimusi" fre "Dépendance croisée dans une clause OUTER JOIN. Vérifiez la condition ON" ger "OUTER JOIN enthält fehlerhafte Abhängigkeiten. In ON verwendete Bedingungen überprüfen" greek "Cross dependency βρέθηκε σε OUTER JOIN. Παρακαλώ εξετάστε τις συνθήκες που θέσατε στο ON" hun "Keresztfuggoseg van az OUTER JOIN-ban. Ellenorizze az ON felteteleket" ita "Trovata una dipendenza incrociata nella OUTER JOIN. Controlla le condizioni ON" jpn "OUTER JOINに相互依存が見つかりました。ON句の条件を確認して下さい。" por "Dependência cruzada encontrada em junção externa (OUTER JOIN); examine as condições utilizadas nas cláusulas 'ON'" rum "Dependinta incrucisata (cross dependency) gasita in OUTER JOIN. Examinati conditiile ON" rus "В OUTER JOIN обнаружена перекрестная зависимость. Внимательно проанализируйте свои условия ON" serbian "Unakrsna zavisnost pronađena u komandi 'OUTER JOIN'. Istražite vaše 'ON' uslove" slo "V OUTER JOIN bol nájdený krížový odkaz. Skontrolujte podmienky ON" spa "Dependencia cruzada encontrada en OUTER JOIN. Examine su condición ON" swe "Felaktigt referens i OUTER JOIN. Kontrollera ON-uttrycket" ukr "Перехресна залежність у OUTER JOIN. Перевірте умову ON" ER_NULL_COLUMN_IN_INDEX 42000 eng "Table handler doesn't support NULL in given index. Please change column '%-.192s' to be NOT NULL or use another handler" swe "Tabell hanteraren kan inte indexera NULL kolumner för den givna index typen. Ändra '%-.192s' till NOT NULL eller använd en annan hanterare" ER_CANT_FIND_UDF cze "Nemohu načíst funkci '%-.192s'" dan "Kan ikke læse funktionen '%-.192s'" nla "Kan functie '%-.192s' niet laden" eng "Can't load function '%-.192s'" est "Ei suuda avada funktsiooni '%-.192s'" fre "Imposible de charger la fonction '%-.192s'" ger "Kann Funktion '%-.192s' nicht laden" greek "Δεν είναι δυνατή η διαδικασία load για τη συνάρτηση '%-.192s'" hun "A(z) '%-.192s' fuggveny nem toltheto be" ita "Impossibile caricare la funzione '%-.192s'" jpn "関数 '%-.192s' をロードできません。" kor "'%-.192s' 함수를 로드하지 못했습니다." por "Não pode carregar a função '%-.192s'" rum "Nu pot incarca functia '%-.192s'" rus "Невозможно загрузить функцию '%-.192s'" serbian "Ne mogu da učitam funkciju '%-.192s'" slo "Nemôžem načítať funkciu '%-.192s'" spa "No puedo cargar función '%-.192s'" swe "Kan inte ladda funktionen '%-.192s'" ukr "Не можу завантажити функцію '%-.192s'" ER_CANT_INITIALIZE_UDF cze "Nemohu inicializovat funkci '%-.192s'; %-.192s" dan "Kan ikke starte funktionen '%-.192s'; %-.192s" nla "Kan functie '%-.192s' niet initialiseren; %-.192s" eng "Can't initialize function '%-.192s'; %-.192s" est "Ei suuda algväärtustada funktsiooni '%-.192s'; %-.192s" fre "Impossible d'initialiser la fonction '%-.192s'; %-.192s" ger "Kann Funktion '%-.192s' nicht initialisieren: %-.192s" greek "Δεν είναι δυνατή η έναρξη της συνάρτησης '%-.192s'; %-.192s" hun "A(z) '%-.192s' fuggveny nem inicializalhato; %-.192s" ita "Impossibile inizializzare la funzione '%-.192s'; %-.192s" jpn "関数 '%-.192s' を初期化できません。; %-.192s" kor "'%-.192s' 함수를 초기화 하지 못했습니다.; %-.192s" por "Não pode inicializar a função '%-.192s' - '%-.192s'" rum "Nu pot initializa functia '%-.192s'; %-.192s" rus "Невозможно инициализировать функцию '%-.192s'; %-.192s" serbian "Ne mogu da inicijalizujem funkciju '%-.192s'; %-.192s" slo "Nemôžem inicializovať funkciu '%-.192s'; %-.192s" spa "No puedo inicializar función '%-.192s'; %-.192s" swe "Kan inte initialisera funktionen '%-.192s'; '%-.192s'" ukr "Не можу ініціалізувати функцію '%-.192s'; %-.192s" ER_UDF_NO_PATHS cze "Pro sdílenou knihovnu nejsou povoleny cesty" dan "Angivelse af sti ikke tilladt for delt bibliotek" nla "Geen pad toegestaan voor shared library" eng "No paths allowed for shared library" est "Teegi nimes ei tohi olla kataloogi" fre "Chemin interdit pour les bibliothèques partagées" ger "Keine Pfade gestattet für Shared Library" greek "Δεν βρέθηκαν paths για την shared library" hun "Nincs ut a megosztott konyvtarakhoz (shared library)" ita "Non sono ammessi path per le librerie condivisa" jpn "共有ライブラリにはパスを指定できません。" kor "공유 라이버러리를 위한 패스가 정의되어 있지 않습니다." por "Não há caminhos (paths) permitidos para biblioteca compartilhada" rum "Nici un paths nu e permis pentru o librarie shared" rus "Недопустимо указывать пути для динамических библиотек" serbian "Ne postoje dozvoljene putanje do share-ovane biblioteke" slo "Neprípustné žiadne cesty k zdieľanej knižnici" spa "No pasos permitidos para librarias conjugadas" swe "Man får inte ange sökväg för dynamiska bibliotek" ukr "Не дозволено використовувати путі для розділюваних бібліотек" ER_UDF_EXISTS cze "Funkce '%-.192s' již existuje" dan "Funktionen '%-.192s' findes allerede" nla "Functie '%-.192s' bestaat reeds" eng "Function '%-.192s' already exists" est "Funktsioon '%-.192s' juba eksisteerib" fre "La fonction '%-.192s' existe déjà" ger "Funktion '%-.192s' existiert schon" greek "Η συνάρτηση '%-.192s' υπάρχει ήδη" hun "A '%-.192s' fuggveny mar letezik" ita "La funzione '%-.192s' esiste gia`" jpn "関数 '%-.192s' はすでに定義されています。" kor "'%-.192s' 함수는 이미 존재합니다." por "Função '%-.192s' já existe" rum "Functia '%-.192s' exista deja" rus "Функция '%-.192s' уже существует" serbian "Funkcija '%-.192s' već postoji" slo "Funkcia '%-.192s' už existuje" spa "Función '%-.192s' ya existe" swe "Funktionen '%-.192s' finns redan" ukr "Функція '%-.192s' вже існує" ER_CANT_OPEN_LIBRARY cze "Nemohu otevřít sdílenou knihovnu '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" dan "Kan ikke åbne delt bibliotek '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" nla "Kan shared library '%-.192s' niet openen (Errcode: %d %-.128s)" eng "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" est "Ei suuda avada jagatud teeki '%-.192s' (veakood: %d %-.128s)" fre "Impossible d'ouvrir la bibliothèque partagée '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" ger "Kann Shared Library '%-.192s' nicht öffnen (Fehler: %d %-.128s)" greek "Δεν είναι δυνατή η ανάγνωση της shared library '%-.192s' (κωδικός λάθους: %d %-.128s)" hun "A(z) '%-.192s' megosztott konyvtar nem hasznalhato (hibakod: %d %-.128s)" ita "Impossibile aprire la libreria condivisa '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" jpn "共有ライブラリ '%-.192s' を開く事ができません。(エラー番号: %d %-.128s)" kor "'%-.192s' 공유 라이버러리를 열수 없습니다.(에러번호: %d %-.128s)" nor "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" norwegian-ny "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" pol "Can't open shared library '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" por "Não pode abrir biblioteca compartilhada '%-.192s' (erro no. %d '%-.128s')" rum "Nu pot deschide libraria shared '%-.192s' (Eroare: %d %-.128s)" rus "Невозможно открыть динамическую библиотеку '%-.192s' (ошибка: %d %-.128s)" serbian "Ne mogu da otvorim share-ovanu biblioteku '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" slo "Nemôžem otvoriť zdieľanú knižnicu '%-.192s' (chybový kód: %d %-.128s)" spa "No puedo abrir libraria conjugada '%-.192s' (errno: %d %-.128s)" swe "Kan inte öppna det dynamiska biblioteket '%-.192s' (Felkod: %d %-.128s)" ukr "Не можу відкрити розділювану бібліотеку '%-.192s' (помилка: %d %-.128s)" ER_CANT_FIND_DL_ENTRY cze "Nemohu najít funkci '%-.128s' v knihovně" dan "Kan ikke finde funktionen '%-.128s' i bibliotek" nla "Kan functie '%-.128s' niet in library vinden" eng "Can't find symbol '%-.128s' in library" est "Ei leia funktsiooni '%-.128s' antud teegis" fre "Impossible de trouver la fonction '%-.128s' dans la bibliothèque" ger "Kann Funktion '%-.128s' in der Library nicht finden" greek "Δεν είναι δυνατή η ανεύρεση της συνάρτησης '%-.128s' στην βιβλιοθήκη" hun "A(z) '%-.128s' fuggveny nem talalhato a konyvtarban" ita "Impossibile trovare la funzione '%-.128s' nella libreria" jpn "関数 '%-.128s' は共有ライブラリー中にありません。" kor "라이버러리에서 '%-.128s' 함수를 찾을 수 없습니다." por "Não pode encontrar a função '%-.128s' na biblioteca" rum "Nu pot gasi functia '%-.128s' in libraria" rus "Невозможно отыскать символ '%-.128s' в библиотеке" serbian "Ne mogu da pronadjem funkciju '%-.128s' u biblioteci" slo "Nemôžem nájsť funkciu '%-.128s' v knižnici" spa "No puedo encontrar función '%-.128s' en libraria" swe "Hittar inte funktionen '%-.128s' in det dynamiska biblioteket" ukr "Не можу знайти функцію '%-.128s' у бібліотеці" ER_FUNCTION_NOT_DEFINED cze "Funkce '%-.192s' není definována" dan "Funktionen '%-.192s' er ikke defineret" nla "Functie '%-.192s' is niet gedefinieerd" eng "Function '%-.192s' is not defined" est "Funktsioon '%-.192s' ei ole defineeritud" fre "La fonction '%-.192s' n'est pas définie" ger "Funktion '%-.192s' ist nicht definiert" greek "Η συνάρτηση '%-.192s' δεν έχει ορισθεί" hun "A '%-.192s' fuggveny nem definialt" ita "La funzione '%-.192s' non e` definita" jpn "関数 '%-.192s' は定義されていません。" kor "'%-.192s' 함수가 정의되어 있지 않습니다." por "Função '%-.192s' não está definida" rum "Functia '%-.192s' nu e definita" rus "Функция '%-.192s' не определена" serbian "Funkcija '%-.192s' nije definisana" slo "Funkcia '%-.192s' nie je definovaná" spa "Función '%-.192s' no está definida" swe "Funktionen '%-.192s' är inte definierad" ukr "Функцію '%-.192s' не визначено" ER_HOST_IS_BLOCKED cze "Stroj '%-.255s' je zablokován kvůli mnoha chybám při připojování. Odblokujete použitím 'mysqladmin flush-hosts'" dan "Værten '%-.255s' er blokeret på grund af mange fejlforespørgsler. Lås op med 'mysqladmin flush-hosts'" nla "Host '%-.255s' is geblokkeeerd vanwege te veel verbindings fouten. Deblokkeer met 'mysqladmin flush-hosts'" eng "Host '%-.255s' is blocked because of many connection errors; unblock with 'mysqladmin flush-hosts'" est "Masin '%-.255s' on blokeeritud hulgaliste ühendusvigade tõttu. Blokeeringu saab tühistada 'mysqladmin flush-hosts' käsuga" fre "L'hôte '%-.255s' est bloqué à cause d'un trop grand nombre d'erreur de connexion. Débloquer le par 'mysqladmin flush-hosts'" ger "Host '%-.255s' blockiert wegen zu vieler Verbindungsfehler. Aufheben der Blockierung mit 'mysqladmin flush-hosts'" greek "Ο υπολογιστής '%-.255s' έχει αποκλεισθεί λόγω πολλαπλών λαθών σύνδεσης. Προσπαθήστε να διορώσετε με 'mysqladmin flush-hosts'" hun "A '%-.255s' host blokkolodott, tul sok kapcsolodasi hiba miatt. Hasznalja a 'mysqladmin flush-hosts' parancsot" ita "Sistema '%-.255s' bloccato a causa di troppi errori di connessione. Per sbloccarlo: 'mysqladmin flush-hosts'" jpn "接続エラーが多いため、ホスト '%-.255s' は拒否されました。'mysqladmin flush-hosts' で解除できます。" kor "너무 많은 연결오류로 인하여 호스트 '%-.255s'는 블락되었습니다. 'mysqladmin flush-hosts'를 이용하여 블락을 해제하세요" por "'Host' '%-.255s' está bloqueado devido a muitos erros de conexão. Desbloqueie com 'mysqladmin flush-hosts'" rum "Host-ul '%-.255s' e blocat din cauza multelor erori de conectie. Poti deploca folosind 'mysqladmin flush-hosts'" rus "Хост '%-.255s' заблокирован из-за слишком большого количества ошибок соединения. Разблокировать его можно с помощью 'mysqladmin flush-hosts'" serbian "Host '%-.255s' je blokiran zbog previše grešaka u konekciji. Možete ga odblokirati pomoću komande 'mysqladmin flush-hosts'" spa "Servidor '%-.255s' está bloqueado por muchos errores de conexión. Desbloquear con 'mysqladmin flush-hosts'" swe "Denna dator, '%-.255s', är blockerad pga många felaktig paket. Gör 'mysqladmin flush-hosts' för att ta bort alla blockeringarna" ukr "Хост '%-.255s' заблоковано з причини великої кількості помилок з'єднання. Для розблокування використовуйте 'mysqladmin flush-hosts'" ER_HOST_NOT_PRIVILEGED cze "Stroj '%-.255s' nemá povoleno se k tomuto MySQL serveru připojit" dan "Værten '%-.255s' kan ikke tilkoble denne MySQL-server" nla "Het is host '%-.255s' is niet toegestaan verbinding te maken met deze MySQL server" eng "Host '%-.255s' is not allowed to connect to this MySQL server" est "Masinal '%-.255s' puudub ligipääs sellele MySQL serverile" fre "Le hôte '%-.255s' n'est pas authorisé à se connecter à ce serveur MySQL" ger "Host '%-.255s' hat keine Berechtigung, sich mit diesem MySQL-Server zu verbinden" greek "Ο υπολογιστής '%-.255s' δεν έχει δικαίωμα σύνδεσης με τον MySQL server" hun "A '%-.255s' host szamara nem engedelyezett a kapcsolodas ehhez a MySQL szerverhez" ita "Al sistema '%-.255s' non e` consentita la connessione a questo server MySQL" jpn "ホスト '%-.255s' からのこの MySQL server への接続は許可されていません。" kor "'%-.255s' 호스트는 이 MySQL서버에 접속할 허가를 받지 못했습니다." por "'Host' '%-.255s' não tem permissão para se conectar com este servidor MySQL" rum "Host-ul '%-.255s' nu este permis a se conecta la aceste server MySQL" rus "Хосту '%-.255s' не разрешается подключаться к этому серверу MySQL" serbian "Host-u '%-.255s' nije dozvoljeno da se konektuje na ovaj MySQL server" spa "Servidor '%-.255s' no está permitido para conectar con este servidor MySQL" swe "Denna dator, '%-.255s', har inte privileger att använda denna MySQL server" ukr "Хосту '%-.255s' не доволено зв'язуватись з цим сервером MySQL" ER_PASSWORD_ANONYMOUS_USER 42000 cze "Používáte MySQL jako anonymní uživatel a anonymní uživatelé nemají povoleno měnit hesla" dan "Du bruger MySQL som anonym bruger. Anonyme brugere må ikke ændre adgangskoder" nla "U gebruikt MySQL als anonieme gebruiker en deze mogen geen wachtwoorden wijzigen" eng "You are using MySQL as an anonymous user and anonymous users are not allowed to change passwords" est "Te kasutate MySQL-i anonüümse kasutajana, kelledel pole parooli muutmise õigust" fre "Vous utilisez un utilisateur anonyme et les utilisateurs anonymes ne sont pas autorisés à changer les mots de passe" ger "Sie benutzen MySQL als anonymer Benutzer und dürfen daher keine Passwörter ändern" greek "Χρησιμοποιείτε την MySQL σαν anonymous user και έτσι δεν μπορείτε να αλλάξετε τα passwords άλλων χρηστών" hun "Nevtelen (anonymous) felhasznalokent nem negedelyezett a jelszovaltoztatas" ita "Impossibile cambiare la password usando MySQL come utente anonimo" jpn "MySQL を匿名ユーザーで使用しているので、パスワードの変更はできません。" kor "당신은 MySQL서버에 익명의 사용자로 접속을 하셨습니다.익명의 사용자는 암호를 변경할 수 없습니다." por "Você está usando o MySQL como usuário anônimo e usuários anônimos não têm permissão para mudar senhas" rum "Dumneavoastra folositi MySQL ca un utilizator anonim si utilizatorii anonimi nu au voie sa schime parolele" rus "Вы используете MySQL от имени анонимного пользователя, а анонимным пользователям не разрешается менять пароли" serbian "Vi koristite MySQL kao anonimni korisnik a anonimnim korisnicima nije dozvoljeno da menjaju lozinke" spa "Tu estás usando MySQL como un usuario anonimo y usuarios anonimos no tienen permiso para cambiar las claves" swe "Du använder MySQL som en anonym användare och som sådan får du inte ändra ditt lösenord" ukr "Ви використовуєте MySQL як анонімний користувач, тому вам не дозволено змінювати паролі" ER_PASSWORD_NOT_ALLOWED 42000 cze "Na změnu hesel ostatním musíte mít právo provést update tabulek v databázi mysql" dan "Du skal have tilladelse til at opdatere tabeller i MySQL databasen for at ændre andres adgangskoder" nla "U moet tabel update priveleges hebben in de mysql database om wachtwoorden voor anderen te mogen wijzigen" eng "You must have privileges to update tables in the mysql database to be able to change passwords for others" est "Teiste paroolide muutmiseks on nõutav tabelite muutmisõigus 'mysql' andmebaasis" fre "Vous devez avoir le privilège update sur les tables de la base de donnée mysql pour pouvoir changer les mots de passe des autres" ger "Sie benötigen die Berechtigung zum Aktualisieren von Tabellen in der Datenbank 'mysql', um die Passwörter anderer Benutzer ändern zu können" greek "Πρέπει να έχετε δικαίωμα διόρθωσης πινάκων (update) στη βάση δεδομένων mysql για να μπορείτε να αλλάξετε τα passwords άλλων χρηστών" hun "Onnek tabla-update joggal kell rendelkeznie a mysql adatbazisban masok jelszavanak megvaltoztatasahoz" ita "E` necessario il privilegio di update sulle tabelle del database mysql per cambiare le password per gli altri utenti" jpn "他のユーザーのパスワードを変更するためには、mysqlデータベースの表を更新する権限が必要です。" kor "당신은 다른사용자들의 암호를 변경할 수 있도록 데이타베이스 변경권한을 가져야 합니다." por "Você deve ter privilégios para atualizar tabelas no banco de dados mysql para ser capaz de mudar a senha de outros" rum "Trebuie sa aveti privilegii sa actualizati tabelele in bazele de date mysql ca sa puteti sa schimati parolele altora" rus "Для того чтобы изменять пароли других пользователей, у вас должны быть привилегии на изменение таблиц в базе данных mysql" serbian "Morate imati privilegije da možete da update-ujete određene tabele ako želite da menjate lozinke za druge korisnike" spa "Tu debes de tener permiso para actualizar tablas en la base de datos mysql para cambiar las claves para otros" swe "För att ändra lösenord för andra måste du ha rättigheter att uppdatera mysql-databasen" ukr "Ви повині мати право на оновлення таблиць у базі данних mysql, аби мати можливість змінювати пароль іншим" ER_PASSWORD_NO_MATCH 42000 cze "V tabulce user není žádný odpovídající řádek" dan "Kan ikke finde nogen tilsvarende poster i bruger tabellen" nla "Kan geen enkele passende rij vinden in de gebruikers tabel" eng "Can't find any matching row in the user table" est "Ei leia vastavat kirjet kasutajate tabelis" fre "Impossible de trouver un enregistrement correspondant dans la table user" ger "Kann keinen passenden Datensatz in Tabelle 'user' finden" greek "Δεν είναι δυνατή η ανεύρεση της αντίστοιχης εγγραφής στον πίνακα των χρηστών" hun "Nincs megegyezo sor a user tablaban" ita "Impossibile trovare la riga corrispondente nella tabella user" jpn "ユーザーテーブルに該当するレコードが見つかりません。" kor "사용자 테이블에서 일치하는 것을 찾을 수 없읍니다." por "Não pode encontrar nenhuma linha que combine na tabela usuário (user table)" rum "Nu pot gasi nici o linie corespunzatoare in tabela utilizatorului" rus "Невозможно отыскать подходящую запись в таблице пользователей" serbian "Ne mogu da pronađem odgovarajući slog u 'user' tabeli" spa "No puedo encontrar una línea correponsdiente en la tabla user" swe "Hittade inte användaren i 'user'-tabellen" ukr "Не можу знайти відповідних записів у таблиці користувача" ER_UPDATE_INFO cze "Nalezených řádků: %ld Změněno: %ld Varování: %ld" dan "Poster fundet: %ld Ændret: %ld Advarsler: %ld" nla "Passende rijen: %ld Gewijzigd: %ld Waarschuwingen: %ld" eng "Rows matched: %ld Changed: %ld Warnings: %ld" est "Sobinud kirjeid: %ld Muudetud: %ld Hoiatusi: %ld" fre "Enregistrements correspondants: %ld Modifiés: %ld Warnings: %ld" ger "Datensätze gefunden: %ld Geändert: %ld Warnungen: %ld" hun "Megegyezo sorok szama: %ld Valtozott: %ld Warnings: %ld" ita "Rows riconosciute: %ld Cambiate: %ld Warnings: %ld" jpn "該当した行: %ld 変更: %ld 警告: %ld" kor "일치하는 Rows : %ld개 변경됨: %ld개 경고: %ld개" por "Linhas que combinaram: %ld - Alteradas: %ld - Avisos: %ld" rum "Linii identificate (matched): %ld Schimbate: %ld Atentionari (warnings): %ld" rus "Совпало записей: %ld Изменено: %ld Предупреждений: %ld" serbian "Odgovarajućih slogova: %ld Promenjeno: %ld Upozorenja: %ld" spa "Líneas correspondientes: %ld Cambiadas: %ld Avisos: %ld" swe "Rader: %ld Uppdaterade: %ld Varningar: %ld" ukr "Записів відповідає: %ld Змінено: %ld Застережень: %ld" ER_CANT_CREATE_THREAD cze "Nemohu vytvořit nový thread (errno %d). Pokud je ještě nějaká volná paměť, podívejte se do manuálu na část o chybách specifických pro jednotlivé operační systémy" dan "Kan ikke danne en ny tråd (fejl nr. %d). Hvis computeren ikke er løbet tør for hukommelse, kan du se i brugervejledningen for en mulig operativ-system - afhængig fejl" nla "Kan geen nieuwe thread aanmaken (Errcode: %d). Indien er geen tekort aan geheugen is kunt u de handleiding consulteren over een mogelijke OS afhankelijke fout" eng "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory, you can consult the manual for a possible OS-dependent bug" est "Ei suuda luua uut lõime (veakood %d). Kui mälu ei ole otsas, on tõenäoliselt tegemist operatsioonisüsteemispetsiifilise veaga" fre "Impossible de créer une nouvelle tâche (errno %d). S'il reste de la mémoire libre, consultez le manual pour trouver un éventuel bug dépendant de l'OS" ger "Kann keinen neuen Thread erzeugen (Fehler: %d). Sollte noch Speicher verfügbar sein, bitte im Handbuch wegen möglicher Fehler im Betriebssystem nachschlagen" hun "Uj thread letrehozasa nem lehetseges (Hibakod: %d). Amenyiben van meg szabad memoria, olvassa el a kezikonyv operacios rendszerfuggo hibalehetosegekrol szolo reszet" ita "Impossibile creare un nuovo thread (errno %d). Se non ci sono problemi di memoria disponibile puoi consultare il manuale per controllare possibili problemi dipendenti dal SO" jpn "新規にスレッドを作成できません。(エラー番号 %d) もしも使用可能メモリーの不足でなければ、OS依存のバグである可能性があります。" kor "새로운 쓰레드를 만들 수 없습니다.(에러번호 %d). 만약 여유메모리가 있다면 OS-dependent버그 의 메뉴얼 부분을 찾아보시오." nor "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug" norwegian-ny "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug" pol "Can't create a new thread (errno %d); if you are not out of available memory you can consult the manual for any possible OS dependent bug" por "Não pode criar uma nova 'thread' (erro no. %d). Se você não estiver sem memória disponível, você pode consultar o manual sobre um possível 'bug' dependente do sistema operacional" rum "Nu pot crea un thread nou (Eroare %d). Daca mai aveti memorie disponibila in sistem, puteti consulta manualul - ar putea exista un potential bug in legatura cu sistemul de operare" rus "Невозможно создать новый поток (ошибка %d). Если это не ситуация, связанная с нехваткой памяти, то вам следует изучить документацию на предмет описания возможной ошибки работы в конкретной ОС" serbian "Ne mogu da kreiram novi thread (errno %d). Ako imate još slobodne memorije, trebali biste da pogledate u priručniku da li je ovo specifična greška vašeg operativnog sistema" spa "No puedo crear un nuevo thread (errno %d). Si tu está con falta de memoria disponible, tu puedes consultar el Manual para posibles problemas con SO" swe "Kan inte skapa en ny tråd (errno %d)" ukr "Не можу створити нову гілку (помилка %d). Якщо ви не використали усю пам'ять, то прочитайте документацію до вашої ОС - можливо це помилка ОС" ER_WRONG_VALUE_COUNT_ON_ROW 21S01 cze "Počet sloupců neodpovídá počtu hodnot na řádku %ld" dan "Kolonne antallet stemmer ikke overens med antallet af værdier i post %ld" nla "Kolom aantal komt niet overeen met waarde aantal in rij %ld" eng "Column count doesn't match value count at row %ld" est "Tulpade hulk erineb väärtuste hulgast real %ld" ger "Anzahl der Felder stimmt nicht mit der Anzahl der Werte in Zeile %ld überein" hun "Az oszlopban talalhato ertek nem egyezik meg a %ld sorban szamitott ertekkel" ita "Il numero delle colonne non corrisponde al conteggio alla riga %ld" jpn "%ld 行目で、列の数が値の数と一致しません。" kor "Row %ld에서 칼럼 카운트와 value 카운터와 일치하지 않습니다." por "Contagem de colunas não confere com a contagem de valores na linha %ld" rum "Numarul de coloane nu corespunde cu numarul de valori la linia %ld" rus "Количество столбцов не совпадает с количеством значений в записи %ld" serbian "Broj kolona ne odgovara broju vrednosti u slogu %ld" spa "El número de columnas no corresponde al número en la línea %ld" swe "Antalet kolumner motsvarar inte antalet värden på rad: %ld" ukr "Кількість стовбців не співпадає з кількістю значень у строці %ld" ER_CANT_REOPEN_TABLE cze "Nemohu znovuotevřít tabulku: '%-.192s" dan "Kan ikke genåbne tabel '%-.192s" nla "Kan tabel niet opnieuw openen: '%-.192s" eng "Can't reopen table: '%-.192s'" est "Ei suuda taasavada tabelit '%-.192s'" fre "Impossible de réouvrir la table: '%-.192s" ger "Kann Tabelle'%-.192s' nicht erneut öffnen" hun "Nem lehet ujra-megnyitni a tablat: '%-.192s" ita "Impossibile riaprire la tabella: '%-.192s'" jpn "表を再オープンできません。: '%-.192s'" kor "테이블을 다시 열수 없군요: '%-.192s" nor "Can't reopen table: '%-.192s" norwegian-ny "Can't reopen table: '%-.192s" pol "Can't reopen table: '%-.192s" por "Não pode reabrir a tabela '%-.192s" rum "Nu pot redeschide tabela: '%-.192s'" rus "Невозможно заново открыть таблицу '%-.192s'" serbian "Ne mogu da ponovo otvorim tabelu '%-.192s'" slo "Can't reopen table: '%-.192s" spa "No puedo reabrir tabla: '%-.192s" swe "Kunde inte stänga och öppna tabell '%-.192s" ukr "Не можу перевідкрити таблицю: '%-.192s'" ER_INVALID_USE_OF_NULL 22004 cze "Neplatné užití hodnoty NULL" dan "Forkert brug af nulværdi (NULL)" nla "Foutief gebruik van de NULL waarde" eng "Invalid use of NULL value" est "NULL väärtuse väärkasutus" fre "Utilisation incorrecte de la valeur NULL" ger "Unerlaubte Verwendung eines NULL-Werts" hun "A NULL ervenytelen hasznalata" ita "Uso scorretto del valore NULL" jpn "NULL 値の使用方法が不適切です。" kor "NULL 값을 잘못 사용하셨군요..." por "Uso inválido do valor NULL" rum "Folosirea unei value NULL e invalida" rus "Неправильное использование величины NULL" serbian "Pogrešna upotreba vrednosti NULL" spa "Invalido uso de valor NULL" swe "Felaktig använding av NULL" ukr "Хибне використання значення NULL" ER_REGEXP_ERROR 42000 cze "Regulární výraz vrátil chybu '%-.64s'" dan "Fik fejl '%-.64s' fra regexp" nla "Fout '%-.64s' ontvangen van regexp" eng "Got error '%-.64s' from regexp" est "regexp tagastas vea '%-.64s'" fre "Erreur '%-.64s' provenant de regexp" ger "regexp lieferte Fehler '%-.64s'" hun "'%-.64s' hiba a regularis kifejezes hasznalata soran (regexp)" ita "Errore '%-.64s' da regexp" jpn "regexp がエラー '%-.64s' を返しました。" kor "regexp에서 '%-.64s'가 났습니다." por "Obteve erro '%-.64s' em regexp" rum "Eroarea '%-.64s' obtinuta din expresia regulara (regexp)" rus "Получена ошибка '%-.64s' от регулярного выражения" serbian "Funkcija regexp je vratila grešku '%-.64s'" spa "Obtenido error '%-.64s' de regexp" swe "Fick fel '%-.64s' från REGEXP" ukr "Отримано помилку '%-.64s' від регулярного виразу" # When using this error code, please use ER(ER_MIX_OF_GROUP_FUNC_AND_FIELDS_V2) # for the message string. ER_MIX_OF_GROUP_FUNC_AND_FIELDS 42000 cze "Pokud není žádná GROUP BY klauzule, není dovoleno současné použití GROUP položek (MIN(),MAX(),COUNT()...) s ne GROUP položkami" dan "Sammenblanding af GROUP kolonner (MIN(),MAX(),COUNT()...) uden GROUP kolonner er ikke tilladt, hvis der ikke er noget GROUP BY prædikat" nla "Het mixen van GROUP kolommen (MIN(),MAX(),COUNT()...) met no-GROUP kolommen is foutief indien er geen GROUP BY clausule is" eng "Mixing of GROUP columns (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP columns is illegal if there is no GROUP BY clause" est "GROUP tulpade (MIN(),MAX(),COUNT()...) kooskasutamine tavaliste tulpadega ilma GROUP BY klauslita ei ole lubatud" fre "Mélanger les colonnes GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) avec des colonnes normales est interdit s'il n'y a pas de clause GROUP BY" ger "Das Vermischen von GROUP-Feldern (MIN(),MAX(),COUNT()...) mit Nicht-GROUP-Feldern ist nicht zulässig, wenn keine GROUP-BY-Klausel vorhanden ist" hun "A GROUP mezok (MIN(),MAX(),COUNT()...) kevert hasznalata nem lehetseges GROUP BY hivatkozas nelkul" ita "Il mescolare funzioni di aggregazione (MIN(),MAX(),COUNT()...) e non e` illegale se non c'e` una clausula GROUP BY" jpn "GROUP BY句が無い場合、集計関数(MIN(),MAX(),COUNT(),...)と通常の列を同時に使用できません。" kor "Mixing of GROUP 칼럼s (MIN(),MAX(),COUNT(),...) with no GROUP 칼럼s is illegal if there is no GROUP BY clause" por "Mistura de colunas agrupadas (com MIN(), MAX(), COUNT(), ...) com colunas não agrupadas é ilegal, se não existir uma cláusula de agrupamento (cláusula GROUP BY)" rum "Amestecarea de coloane GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) fara coloane GROUP este ilegala daca nu exista o clauza GROUP BY" rus "Одновременное использование сгруппированных (GROUP) столбцов (MIN(),MAX(),COUNT(),...) с несгруппированными столбцами является некорректным, если в выражении есть GROUP BY" serbian "Upotreba agregatnih funkcija (MIN(),MAX(),COUNT()...) bez 'GROUP' kolona je pogrešna ako ne postoji 'GROUP BY' iskaz" spa "Mezcla de columnas GROUP (MIN(),MAX(),COUNT()...) con no GROUP columnas es ilegal si no hat la clausula GROUP BY" swe "Man får ha både GROUP-kolumner (MIN(),MAX(),COUNT()...) och fält i en fråga om man inte har en GROUP BY-del" ukr "Змішування GROUP стовбців (MIN(),MAX(),COUNT()...) з не GROUP стовбцями є забороненим, якщо не має GROUP BY" ER_NONEXISTING_GRANT 42000 cze "Neexistuje odpovídající grant pro uživatele '%-.48s' na stroji '%-.255s'" dan "Denne tilladelse findes ikke for brugeren '%-.48s' på vært '%-.255s'" nla "Deze toegang (GRANT) is niet toegekend voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.255s'" eng "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.255s'" est "Sellist õigust ei ole defineeritud kasutajale '%-.48s' masinast '%-.255s'" fre "Un tel droit n'est pas défini pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte '%-.255s'" ger "Für Benutzer '%-.48s' auf Host '%-.255s' gibt es keine solche Berechtigung" hun "A '%-.48s' felhasznalonak nincs ilyen joga a '%-.255s' host-on" ita "GRANT non definita per l'utente '%-.48s' dalla macchina '%-.255s'" jpn "ユーザー '%-.48s' (ホスト '%-.255s' 上) は許可されていません。" kor "사용자 '%-.48s' (호스트 '%-.255s')를 위하여 정의된 그런 승인은 없습니다." por "Não existe tal permissão (grant) definida para o usuário '%-.48s' no 'host' '%-.255s'" rum "Nu exista un astfel de grant definit pentru utilzatorul '%-.48s' de pe host-ul '%-.255s'" rus "Такие права не определены для пользователя '%-.48s' на хосте '%-.255s'" serbian "Ne postoji odobrenje za pristup korisniku '%-.48s' na host-u '%-.255s'" spa "No existe permiso definido para usuario '%-.48s' en el servidor '%-.255s'" swe "Det finns inget privilegium definierat för användare '%-.48s' på '%-.255s'" ukr "Повноважень не визначено для користувача '%-.48s' з хосту '%-.255s'" ER_TABLEACCESS_DENIED_ERROR 42000 cze "%-.128s příkaz nepřístupný pro uživatele: '%-.48s'@'%-.64s' pro tabulku '%-.64s'" dan "%-.128s-kommandoen er ikke tilladt for brugeren '%-.48s'@'%-.64s' for tabellen '%-.64s'" nla "%-.128s commando geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s' voor tabel '%-.64s'" eng "%-.128s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for table '%-.64s'" est "%-.128s käsk ei ole lubatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s' tabelis '%-.64s'" fre "La commande '%-.128s' est interdite à l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s' sur la table '%-.64s'" ger "%-.128s Befehl nicht erlaubt für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' auf Tabelle '%-.64s'" hun "%-.128s parancs a '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara nem engedelyezett a '%-.64s' tablaban" ita "Comando %-.128s negato per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s' sulla tabella '%-.64s'" jpn "コマンド %-.128s は ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' の表 '%-.64s' の使用に関して許可されていません。" kor "'%-.128s' 명령은 다음 사용자에게 거부되었습니다. : '%-.48s'@'%-.64s' for 테이블 '%-.64s'" por "Comando '%-.128s' negado para o usuário '%-.48s'@'%-.64s' na tabela '%-.64s'" rum "Comanda %-.128s interzisa utilizatorului: '%-.48s'@'%-.64s' pentru tabela '%-.64s'" rus "Команда %-.128s запрещена пользователю '%-.48s'@'%-.64s' для таблицы '%-.64s'" serbian "%-.128s komanda zabranjena za korisnika '%-.48s'@'%-.64s' za tabelu '%-.64s'" spa "%-.128s comando negado para usuario: '%-.48s'@'%-.64s' para tabla '%-.64s'" swe "%-.128s ej tillåtet för '%-.48s'@'%-.64s' för tabell '%-.64s'" ukr "%-.128s команда заборонена користувачу: '%-.48s'@'%-.64s' у таблиці '%-.64s'" ER_COLUMNACCESS_DENIED_ERROR 42000 cze "%-.16s příkaz nepřístupný pro uživatele: '%-.48s'@'%-.64s' pro sloupec '%-.192s' v tabulce '%-.192s'" dan "%-.16s-kommandoen er ikke tilladt for brugeren '%-.48s'@'%-.64s' for kolonne '%-.192s' in tabellen '%-.192s'" nla "%-.16s commando geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s' voor kolom '%-.192s' in tabel '%-.192s'" eng "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for column '%-.192s' in table '%-.192s'" est "%-.16s käsk ei ole lubatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s' tulbale '%-.192s' tabelis '%-.192s'" fre "La commande '%-.16s' est interdite à l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s' sur la colonne '%-.192s' de la table '%-.192s'" ger "%-.16s Befehl nicht erlaubt für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' und Feld '%-.192s' in Tabelle '%-.192s'" hun "%-.16s parancs a '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara nem engedelyezett a '%-.192s' mezo eseten a '%-.192s' tablaban" ita "Comando %-.16s negato per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s' sulla colonna '%-.192s' della tabella '%-.192s'" jpn "コマンド %-.16s は ユーザー '%-.48s'@'%-.64s'\n の列 '%-.192s'(表 '%-.192s') の利用に関して許可されていません。" kor "'%-.16s' 명령은 다음 사용자에게 거부되었습니다. : '%-.48s'@'%-.64s' for 칼럼 '%-.192s' in 테이블 '%-.192s'" por "Comando '%-.16s' negado para o usuário '%-.48s'@'%-.64s' na coluna '%-.192s', na tabela '%-.192s'" rum "Comanda %-.16s interzisa utilizatorului: '%-.48s'@'%-.64s' pentru coloana '%-.192s' in tabela '%-.192s'" rus "Команда %-.16s запрещена пользователю '%-.48s'@'%-.64s' для столбца '%-.192s' в таблице '%-.192s'" serbian "%-.16s komanda zabranjena za korisnika '%-.48s'@'%-.64s' za kolonu '%-.192s' iz tabele '%-.192s'" spa "%-.16s comando negado para usuario: '%-.48s'@'%-.64s' para columna '%-.192s' en la tabla '%-.192s'" swe "%-.16s ej tillåtet för '%-.48s'@'%-.64s' för kolumn '%-.192s' i tabell '%-.192s'" ukr "%-.16s команда заборонена користувачу: '%-.48s'@'%-.64s' для стовбця '%-.192s' у таблиці '%-.192s'" ER_ILLEGAL_GRANT_FOR_TABLE 42000 cze "Neplatný příkaz GRANT/REVOKE. Prosím, přečtěte si v manuálu, jaká privilegia je možné použít." dan "Forkert GRANT/REVOKE kommando. Se i brugervejledningen hvilke privilegier der kan specificeres." nla "Foutief GRANT/REVOKE commando. Raadpleeg de handleiding welke priveleges gebruikt kunnen worden." eng "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privileges can be used" est "Vigane GRANT/REVOKE käsk. Tutvu kasutajajuhendiga" fre "Commande GRANT/REVOKE incorrecte. Consultez le manuel." ger "Unzulässiger GRANT- oder REVOKE-Befehl. Verfügbare Berechtigungen sind im Handbuch aufgeführt" greek "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privileges can be used." hun "Ervenytelen GRANT/REVOKE parancs. Kerem, nezze meg a kezikonyvben, milyen jogok lehetsegesek" ita "Comando GRANT/REVOKE illegale. Prego consultare il manuale per sapere quali privilegi possono essere usati." jpn "不正な GRANT/REVOKE コマンドです。どの権限で利用可能かはマニュアルを参照して下さい。" kor "잘못된 GRANT/REVOKE 명령. 어떤 권리와 승인이 사용되어 질 수 있는지 메뉴얼을 보시오." nor "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used." norwegian-ny "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used." pol "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used." por "Comando GRANT/REVOKE ilegal. Por favor consulte no manual quais privilégios podem ser usados." rum "Comanda GRANT/REVOKE ilegala. Consultati manualul in privinta privilegiilor ce pot fi folosite." rus "Неверная команда GRANT или REVOKE. Обратитесь к документации, чтобы выяснить, какие привилегии можно использовать" serbian "Pogrešna 'GRANT' odnosno 'REVOKE' komanda. Molim Vas pogledajte u priručniku koje vrednosti mogu biti upotrebljene." slo "Illegal GRANT/REVOKE command; please consult the manual to see which privleges can be used." spa "Ilegal comando GRANT/REVOKE. Por favor consulte el manual para cuales permisos pueden ser usados." swe "Felaktigt GRANT-privilegium använt" ukr "Хибна GRANT/REVOKE команда; прочитайте документацію стосовно того, які права можна використовувати" ER_GRANT_WRONG_HOST_OR_USER 42000 cze "Argument příkazu GRANT uživatel nebo stroj je příliš dlouhý" dan "Værts- eller brugernavn for langt til GRANT" nla "De host of gebruiker parameter voor GRANT is te lang" eng "The host or user argument to GRANT is too long" est "Masina või kasutaja nimi GRANT lauses on liiga pikk" fre "L'hôte ou l'utilisateur donné en argument à GRANT est trop long" ger "Das Host- oder User-Argument für GRANT ist zu lang" hun "A host vagy felhasznalo argumentuma tul hosszu a GRANT parancsban" ita "L'argomento host o utente per la GRANT e` troppo lungo" jpn "GRANTコマンドへの、ホスト名やユーザー名が長すぎます。" kor "승인(GRANT)을 위하여 사용한 사용자나 호스트의 값들이 너무 깁니다." por "Argumento de 'host' ou de usuário para o GRANT é longo demais" rum "Argumentul host-ului sau utilizatorului pentru GRANT e prea lung" rus "Слишком длинное имя пользователя/хоста для GRANT" serbian "Argument 'host' ili 'korisnik' prosleđen komandi 'GRANT' je predugačak" spa "El argumento para servidor o usuario para GRANT es demasiado grande" swe "Felaktigt maskinnamn eller användarnamn använt med GRANT" ukr "Аргумент host або user для GRANT задовгий" ER_NO_SUCH_TABLE 42S02 cze "Tabulka '%-.192s.%-.192s' neexistuje" dan "Tabellen '%-.192s.%-.192s' eksisterer ikke" nla "Tabel '%-.192s.%-.192s' bestaat niet" eng "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist" est "Tabelit '%-.192s.%-.192s' ei eksisteeri" fre "La table '%-.192s.%-.192s' n'existe pas" ger "Tabelle '%-.192s.%-.192s' existiert nicht" hun "A '%-.192s.%-.192s' tabla nem letezik" ita "La tabella '%-.192s.%-.192s' non esiste" jpn "表 '%-.192s.%-.192s' は存在しません。" kor "테이블 '%-.192s.%-.192s' 는 존재하지 않습니다." nor "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist" norwegian-ny "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist" pol "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist" por "Tabela '%-.192s.%-.192s' não existe" rum "Tabela '%-.192s.%-.192s' nu exista" rus "Таблица '%-.192s.%-.192s' не существует" serbian "Tabela '%-.192s.%-.192s' ne postoji" slo "Table '%-.192s.%-.192s' doesn't exist" spa "Tabla '%-.192s.%-.192s' no existe" swe "Det finns ingen tabell som heter '%-.192s.%-.192s'" ukr "Таблиця '%-.192s.%-.192s' не існує" ER_NONEXISTING_TABLE_GRANT 42000 cze "Neexistuje odpovídající grant pro uživatele '%-.48s' na stroji '%-.255s' pro tabulku '%-.192s'" dan "Denne tilladelse eksisterer ikke for brugeren '%-.48s' på vært '%-.255s' for tabellen '%-.192s'" nla "Deze toegang (GRANT) is niet toegekend voor gebruiker '%-.48s' op host '%-.255s' op tabel '%-.192s'" eng "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.255s' on table '%-.192s'" est "Sellist õigust ei ole defineeritud kasutajale '%-.48s' masinast '%-.255s' tabelile '%-.192s'" fre "Un tel droit n'est pas défini pour l'utilisateur '%-.48s' sur l'hôte '%-.255s' sur la table '%-.192s'" ger "Eine solche Berechtigung ist für User '%-.48s' auf Host '%-.255s' an Tabelle '%-.192s' nicht definiert" hun "A '%-.48s' felhasznalo szamara a '%-.255s' host '%-.192s' tablajaban ez a parancs nem engedelyezett" ita "GRANT non definita per l'utente '%-.48s' dalla macchina '%-.255s' sulla tabella '%-.192s'" jpn "ユーザー '%-.48s' (ホスト '%-.255s' 上) の表 '%-.192s' への権限は定義されていません。" kor "사용자 '%-.48s'(호스트 '%-.255s')는 테이블 '%-.192s'를 사용하기 위하여 정의된 승인은 없습니다. " por "Não existe tal permissão (grant) definido para o usuário '%-.48s' no 'host' '%-.255s', na tabela '%-.192s'" rum "Nu exista un astfel de privilegiu (grant) definit pentru utilizatorul '%-.48s' de pe host-ul '%-.255s' pentru tabela '%-.192s'" rus "Такие права не определены для пользователя '%-.48s' на компьютере '%-.255s' для таблицы '%-.192s'" serbian "Ne postoji odobrenje za pristup korisniku '%-.48s' na host-u '%-.255s' tabeli '%-.192s'" spa "No existe tal permiso definido para usuario '%-.48s' en el servidor '%-.255s' en la tabla '%-.192s'" swe "Det finns inget privilegium definierat för användare '%-.48s' på '%-.255s' för tabell '%-.192s'" ukr "Повноважень не визначено для користувача '%-.48s' з хосту '%-.255s' для таблиці '%-.192s'" ER_NOT_ALLOWED_COMMAND 42000 cze "Použitý příkaz není v této verzi MySQL povolen" dan "Den brugte kommando er ikke tilladt med denne udgave af MySQL" nla "Het used commando is niet toegestaan in deze MySQL versie" eng "The used command is not allowed with this MySQL version" est "Antud käsk ei ole lubatud käesolevas MySQL versioonis" fre "Cette commande n'existe pas dans cette version de MySQL" ger "Der verwendete Befehl ist in dieser MySQL-Version nicht zulässig" hun "A hasznalt parancs nem engedelyezett ebben a MySQL verzioban" ita "Il comando utilizzato non e` supportato in questa versione di MySQL" jpn "このMySQLバージョンでは利用できないコマンドです。" kor "사용된 명령은 현재의 MySQL 버젼에서는 이용되지 않습니다." por "Comando usado não é permitido para esta versão do MySQL" rum "Comanda folosita nu este permisa pentru aceasta versiune de MySQL" rus "Эта команда не допускается в данной версии MySQL" serbian "Upotrebljena komanda nije dozvoljena sa ovom verzijom MySQL servera" spa "El comando usado no es permitido con esta versión de MySQL" swe "Du kan inte använda detta kommando med denna MySQL version" ukr "Використовувана команда не дозволена у цій версії MySQL" ER_SYNTAX_ERROR 42000 cze "Vaše syntaxe je nějaká divná" dan "Der er en fejl i SQL syntaksen" nla "Er is iets fout in de gebruikte syntax" eng "You have an error in your SQL syntax; check the manual that corresponds to your MySQL server version for the right syntax to use" est "Viga SQL süntaksis" fre "Erreur de syntaxe" ger "Fehler in der SQL-Syntax. Bitte die korrekte Syntax im Handbuch nachschlagen" greek "You have an error in your SQL syntax" hun "Szintaktikai hiba" ita "Errore di sintassi nella query SQL" jpn "SQL構文エラーです。バージョンに対応するマニュアルを参照して正しい構文を確認してください。" kor "SQL 구문에 오류가 있습니다." nor "Something is wrong in your syntax" norwegian-ny "Something is wrong in your syntax" pol "Something is wrong in your syntax" por "Você tem um erro de sintaxe no seu SQL" rum "Aveti o eroare in sintaxa RSQL" rus "У вас ошибка в запросе. Изучите документацию по используемой версии MySQL на предмет корректного синтаксиса" serbian "Imate grešku u vašoj SQL sintaksi" slo "Something is wrong in your syntax" spa "Algo está equivocado en su sintax" swe "Du har något fel i din syntax" ukr "У вас помилка у синтаксисі SQL" OBSOLETE_ER_UNUSED1 eng "Delayed insert thread couldn't get requested lock for table %-.192s" OBSOLETE_ER_UNUSED2 eng "Too many delayed threads in use" ER_ABORTING_CONNECTION 08S01 cze "Zrušeno spojení %ld do databáze: '%-.192s' uživatel: '%-.48s' (%-.64s)" dan "Afbrudt forbindelse %ld til database: '%-.192s' bruger: '%-.48s' (%-.64s)" nla "Afgebroken verbinding %ld naar db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' (%-.64s)" eng "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)" est "Ühendus katkestatud %ld andmebaasile: '%-.192s' kasutajale: '%-.48s' (%-.64s)" fre "Connection %ld avortée vers la bd: '%-.192s' utilisateur: '%-.48s' (%-.64s)" ger "Abbruch der Verbindung %ld zur Datenbank '%-.192s'. Benutzer: '%-.48s' (%-.64s)" hun "Megszakitott kapcsolat %ld db: '%-.192s' adatbazishoz, felhasznalo: '%-.48s' (%-.64s)" ita "Interrotta la connessione %ld al db: '%-.192s' utente: '%-.48s' (%-.64s)" jpn "接続 %ld が中断されました。データベース: '%-.192s' ユーザー: '%-.48s' (%-.64s)" kor "데이타베이스 접속을 위한 연결 %ld가 중단됨 : '%-.192s' 사용자: '%-.48s' (%-.64s)" nor "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)" norwegian-ny "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)" pol "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)" por "Conexão %ld abortou para o banco de dados '%-.192s' - usuário '%-.48s' (%-.64s)" rum "Conectie terminata %ld la baza de date: '%-.192s' utilizator: '%-.48s' (%-.64s)" rus "Прервано соединение %ld к базе данных '%-.192s' пользователя '%-.48s' (%-.64s)" serbian "Prekinuta konekcija broj %ld ka bazi: '%-.192s' korisnik je bio: '%-.48s' (%-.64s)" slo "Aborted connection %ld to db: '%-.192s' user: '%-.48s' (%-.64s)" spa "Conexión abortada %ld para db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' (%-.64s)" swe "Avbröt länken för tråd %ld till db '%-.192s', användare '%-.48s' (%-.64s)" ukr "Перервано з'єднання %ld до бази данних: '%-.192s' користувача: '%-.48s' (%-.64s)" ER_NET_PACKET_TOO_LARGE 08S01 cze "Zjištěn příchozí packet delší než 'max_allowed_packet'" dan "Modtog en datapakke som var større end 'max_allowed_packet'" nla "Groter pakket ontvangen dan 'max_allowed_packet'" eng "Got a packet bigger than 'max_allowed_packet' bytes" est "Saabus suurem pakett kui lubatud 'max_allowed_packet' muutujaga" fre "Paquet plus grand que 'max_allowed_packet' reçu" ger "Empfangenes Paket ist größer als 'max_allowed_packet' Bytes" hun "A kapott csomag nagyobb, mint a maximalisan engedelyezett: 'max_allowed_packet'" ita "Ricevuto un pacchetto piu` grande di 'max_allowed_packet'" jpn "'max_allowed_packet'よりも大きなパケットを受信しました。" kor "'max_allowed_packet'보다 더큰 패킷을 받았습니다." por "Obteve um pacote maior do que a taxa máxima de pacotes definida (max_allowed_packet)" rum "Un packet mai mare decit 'max_allowed_packet' a fost primit" rus "Полученный пакет больше, чем 'max_allowed_packet'" serbian "Primio sam mrežni paket veći od definisane vrednosti 'max_allowed_packet'" spa "Obtenido un paquete mayor que 'max_allowed_packet'" swe "Kommunkationspaketet är större än 'max_allowed_packet'" ukr "Отримано пакет більший ніж max_allowed_packet" ER_NET_READ_ERROR_FROM_PIPE 08S01 cze "Zjištěna chyba při čtení z roury spojení" dan "Fik læsefejl fra forbindelse (connection pipe)" nla "Kreeg leesfout van de verbindings pipe" eng "Got a read error from the connection pipe" est "Viga ühendustoru lugemisel" fre "Erreur de lecture reçue du pipe de connexion" ger "Lese-Fehler bei einer Verbindungs-Pipe" hun "Olvasasi hiba a kapcsolat soran" ita "Rilevato un errore di lettura dalla pipe di connessione" jpn "接続パイプの読み込みエラーです。" kor "연결 파이프로부터 에러가 발생하였습니다." por "Obteve um erro de leitura no 'pipe' da conexão" rum "Eroare la citire din cauza lui 'connection pipe'" rus "Получена ошибка чтения от потока соединения (connection pipe)" serbian "Greška pri čitanju podataka sa pipe-a" spa "Obtenido un error de lectura de la conexión pipe" swe "Fick läsfel från klienten vid läsning från 'PIPE'" ukr "Отримано помилку читання з комунікаційного каналу" ER_NET_FCNTL_ERROR 08S01 cze "Zjištěna chyba fcntl()" dan "Fik fejlmeddelelse fra fcntl()" nla "Kreeg fout van fcntl()" eng "Got an error from fcntl()" est "fcntl() tagastas vea" fre "Erreur reçue de fcntl() " ger "fcntl() lieferte einen Fehler" hun "Hiba a fcntl() fuggvenyben" ita "Rilevato un errore da fcntl()" jpn "fcntl()がエラーを返しました。" kor "fcntl() 함수로부터 에러가 발생하였습니다." por "Obteve um erro em fcntl()" rum "Eroare obtinuta de la fcntl()" rus "Получена ошибка от fcntl()" serbian "Greška pri izvršavanju funkcije fcntl()" spa "Obtenido un error de fcntl()" swe "Fick fatalt fel från 'fcntl()'" ukr "Отримано помилкку від fcntl()" ER_NET_PACKETS_OUT_OF_ORDER 08S01 cze "Příchozí packety v chybném pořadí" dan "Modtog ikke datapakker i korrekt rækkefølge" nla "Pakketten in verkeerde volgorde ontvangen" eng "Got packets out of order" est "Paketid saabusid vales järjekorras" fre "Paquets reçus dans le désordre" ger "Pakete nicht in der richtigen Reihenfolge empfangen" hun "Helytelen sorrendben erkezett adatcsomagok" ita "Ricevuti pacchetti non in ordine" jpn "不正な順序のパケットを受信しました。" kor "순서가 맞지않는 패킷을 받았습니다." por "Obteve pacotes fora de ordem" rum "Packets care nu sint ordonati au fost gasiti" rus "Пакеты получены в неверном порядке" serbian "Primio sam mrežne pakete van reda" spa "Obtenido paquetes desordenados" swe "Kommunikationspaketen kom i fel ordning" ukr "Отримано пакети у неналежному порядку" ER_NET_UNCOMPRESS_ERROR 08S01 cze "Nemohu rozkomprimovat komunikační packet" dan "Kunne ikke dekomprimere kommunikations-pakke (communication packet)" nla "Communicatiepakket kon niet worden gedecomprimeerd" eng "Couldn't uncompress communication packet" est "Viga andmepaketi lahtipakkimisel" fre "Impossible de décompresser le paquet reçu" ger "Kommunikationspaket lässt sich nicht entpacken" hun "A kommunikacios adatcsomagok nem tomorithetok ki" ita "Impossibile scompattare i pacchetti di comunicazione" jpn "圧縮パケットの展開ができませんでした。" kor "통신 패킷의 압축해제를 할 수 없었습니다." por "Não conseguiu descomprimir pacote de comunicação" rum "Nu s-a putut decompresa pachetul de comunicatie (communication packet)" rus "Невозможно распаковать пакет, полученный через коммуникационный протокол" serbian "Ne mogu da dekompresujem mrežne pakete" spa "No puedo descomprimir paquetes de comunicación" swe "Kunde inte packa up kommunikationspaketet" ukr "Не можу декомпресувати комунікаційний пакет" ER_NET_READ_ERROR 08S01 cze "Zjištěna chyba při čtení komunikačního packetu" dan "Fik fejlmeddelelse ved læsning af kommunikations-pakker (communication packets)" nla "Fout bij het lezen van communicatiepakketten" eng "Got an error reading communication packets" est "Viga andmepaketi lugemisel" fre "Erreur de lecture des paquets reçus" ger "Fehler beim Lesen eines Kommunikationspakets" hun "HIba a kommunikacios adatcsomagok olvasasa soran" ita "Rilevato un errore ricevendo i pacchetti di comunicazione" jpn "パケットの受信でエラーが発生しました。" kor "통신 패킷을 읽는 중 오류가 발생하였습니다." por "Obteve um erro na leitura de pacotes de comunicação" rum "Eroare obtinuta citind pachetele de comunicatie (communication packets)" rus "Получена ошибка в процессе получения пакета через коммуникационный протокол " serbian "Greška pri primanju mrežnih paketa" spa "Obtenido un error leyendo paquetes de comunicación" swe "Fick ett fel vid läsning från klienten" ukr "Отримано помилку читання комунікаційних пакетів" ER_NET_READ_INTERRUPTED 08S01 cze "Zjištěn timeout při čtení komunikačního packetu" dan "Timeout-fejl ved læsning af kommunukations-pakker (communication packets)" nla "Timeout bij het lezen van communicatiepakketten" eng "Got timeout reading communication packets" est "Kontrollaja ületamine andmepakettide lugemisel" fre "Timeout en lecture des paquets reçus" ger "Zeitüberschreitung beim Lesen eines Kommunikationspakets" hun "Idotullepes a kommunikacios adatcsomagok olvasasa soran" ita "Rilevato un timeout ricevendo i pacchetti di comunicazione" jpn "パケットの受信でタイムアウトが発生しました。" kor "통신 패킷을 읽는 중 timeout이 발생하였습니다." por "Obteve expiração de tempo (timeout) na leitura de pacotes de comunicação" rum "Timeout obtinut citind pachetele de comunicatie (communication packets)" rus "Получен таймаут ожидания пакета через коммуникационный протокол " serbian "Vremenski limit za čitanje mrežnih paketa je istekao" spa "Obtenido timeout leyendo paquetes de comunicación" swe "Fick 'timeout' vid läsning från klienten" ukr "Отримано затримку читання комунікаційних пакетів" ER_NET_ERROR_ON_WRITE 08S01 cze "Zjištěna chyba při zápisu komunikačního packetu" dan "Fik fejlmeddelelse ved skrivning af kommunukations-pakker (communication packets)" nla "Fout bij het schrijven van communicatiepakketten" eng "Got an error writing communication packets" est "Viga andmepaketi kirjutamisel" fre "Erreur d'écriture des paquets envoyés" ger "Fehler beim Schreiben eines Kommunikationspakets" hun "Hiba a kommunikacios csomagok irasa soran" ita "Rilevato un errore inviando i pacchetti di comunicazione" jpn "パケットの送信でエラーが発生しました。" kor "통신 패킷을 기록하는 중 오류가 발생하였습니다." por "Obteve um erro na escrita de pacotes de comunicação" rum "Eroare in scrierea pachetelor de comunicatie (communication packets)" rus "Получена ошибка при передаче пакета через коммуникационный протокол " serbian "Greška pri slanju mrežnih paketa" spa "Obtenido un error de escribiendo paquetes de comunicación" swe "Fick ett fel vid skrivning till klienten" ukr "Отримано помилку запису комунікаційних пакетів" ER_NET_WRITE_INTERRUPTED 08S01 cze "Zjištěn timeout při zápisu komunikačního packetu" dan "Timeout-fejl ved skrivning af kommunukations-pakker (communication packets)" nla "Timeout bij het schrijven van communicatiepakketten" eng "Got timeout writing communication packets" est "Kontrollaja ületamine andmepakettide kirjutamisel" fre "Timeout d'écriture des paquets envoyés" ger "Zeitüberschreitung beim Schreiben eines Kommunikationspakets" hun "Idotullepes a kommunikacios csomagok irasa soran" ita "Rilevato un timeout inviando i pacchetti di comunicazione" jpn "パケットの送信でタイムアウトが発生しました。" kor "통신 패팃을 기록하는 중 timeout이 발생하였습니다." por "Obteve expiração de tempo ('timeout') na escrita de pacotes de comunicação" rum "Timeout obtinut scriind pachetele de comunicatie (communication packets)" rus "Получен таймаут в процессе передачи пакета через коммуникационный протокол " serbian "Vremenski limit za slanje mrežnih paketa je istekao" spa "Obtenido timeout escribiendo paquetes de comunicación" swe "Fick 'timeout' vid skrivning till klienten" ukr "Отримано затримку запису комунікаційних пакетів" ER_TOO_LONG_STRING 42000 cze "Výsledný řetězec je delší než 'max_allowed_packet'" dan "Strengen med resultater er større end 'max_allowed_packet'" nla "Resultaat string is langer dan 'max_allowed_packet'" eng "Result string is longer than 'max_allowed_packet' bytes" est "Tulemus on pikem kui lubatud 'max_allowed_packet' muutujaga" fre "La chaîne résultat est plus grande que 'max_allowed_packet'" ger "Ergebnis-String ist länger als 'max_allowed_packet' Bytes" hun "Ez eredmeny sztring nagyobb, mint a lehetseges maximum: 'max_allowed_packet'" ita "La stringa di risposta e` piu` lunga di 'max_allowed_packet'" jpn "結果の文字列が 'max_allowed_packet' よりも大きいです。" por "'String' resultante é mais longa do que 'max_allowed_packet'" rum "Sirul rezultat este mai lung decit 'max_allowed_packet'" rus "Результирующая строка больше, чем 'max_allowed_packet'" serbian "Rezultujuči string je duži nego što to dozvoljava parametar servera 'max_allowed_packet'" spa "La string resultante es mayor que max_allowed_packet" swe "Resultatsträngen är längre än max_allowed_packet" ukr "Строка результату довша ніж max_allowed_packet" ER_TABLE_CANT_HANDLE_BLOB 42000 cze "Typ použité tabulky nepodporuje BLOB/TEXT sloupce" dan "Denne tabeltype understøtter ikke brug af BLOB og TEXT kolonner" nla "Het gebruikte tabel type ondersteunt geen BLOB/TEXT kolommen" eng "The used table type doesn't support BLOB/TEXT columns" est "Valitud tabelitüüp ei toeta BLOB/TEXT tüüpi välju" fre "Ce type de table ne supporte pas les colonnes BLOB/TEXT" ger "Der verwendete Tabellentyp unterstützt keine BLOB- und TEXT-Felder" hun "A hasznalt tabla tipus nem tamogatja a BLOB/TEXT mezoket" ita "Il tipo di tabella usata non supporta colonne di tipo BLOB/TEXT" jpn "指定されたストレージエンジンでは、BLOB/TEXT型の列を使用できません。" por "Tipo de tabela usado não permite colunas BLOB/TEXT" rum "Tipul de tabela folosit nu suporta coloane de tip BLOB/TEXT" rus "Используемая таблица не поддерживает типы BLOB/TEXT" serbian "Iskorišteni tip tabele ne podržava kolone tipa 'BLOB' odnosno 'TEXT'" spa "El tipo de tabla usada no permite soporte para columnas BLOB/TEXT" swe "Den använda tabelltypen kan inte hantera BLOB/TEXT-kolumner" ukr "Використаний тип таблиці не підтримує BLOB/TEXT стовбці" ER_TABLE_CANT_HANDLE_AUTO_INCREMENT 42000 cze "Typ použité tabulky nepodporuje AUTO_INCREMENT sloupce" dan "Denne tabeltype understøtter ikke brug af AUTO_INCREMENT kolonner" nla "Het gebruikte tabel type ondersteunt geen AUTO_INCREMENT kolommen" eng "The used table type doesn't support AUTO_INCREMENT columns" est "Valitud tabelitüüp ei toeta AUTO_INCREMENT tüüpi välju" fre "Ce type de table ne supporte pas les colonnes AUTO_INCREMENT" ger "Der verwendete Tabellentyp unterstützt keine AUTO_INCREMENT-Felder" hun "A hasznalt tabla tipus nem tamogatja az AUTO_INCREMENT tipusu mezoket" jpn "指定されたストレージエンジンでは、AUTO_INCREMENT列を使用できません。" ita "Il tipo di tabella usata non supporta colonne di tipo AUTO_INCREMENT" por "Tipo de tabela usado não permite colunas AUTO_INCREMENT" rum "Tipul de tabela folosit nu suporta coloane de tip AUTO_INCREMENT" rus "Используемая таблица не поддерживает автоинкрементные столбцы" serbian "Iskorišteni tip tabele ne podržava kolone tipa 'AUTO_INCREMENT'" spa "El tipo de tabla usada no permite soporte para columnas AUTO_INCREMENT" swe "Den använda tabelltypen kan inte hantera AUTO_INCREMENT-kolumner" ukr "Використаний тип таблиці не підтримує AUTO_INCREMENT стовбці" OBSOLETE_ER_UNUSED3 eng "INSERT DELAYED can't be used with table '%-.192s' because it is locked with LOCK TABLES" ER_WRONG_COLUMN_NAME 42000 cze "Nesprávné jméno sloupce '%-.100s'" dan "Forkert kolonnenavn '%-.100s'" nla "Incorrecte kolom naam '%-.100s'" eng "Incorrect column name '%-.100s'" est "Vigane tulba nimi '%-.100s'" fre "Nom de colonne '%-.100s' incorrect" ger "Falscher Spaltenname '%-.100s'" hun "Ervenytelen mezonev: '%-.100s'" ita "Nome colonna '%-.100s' non corretto" jpn "列名 '%-.100s' は不正です。" por "Nome de coluna '%-.100s' incorreto" rum "Nume increct de coloana '%-.100s'" rus "Неверное имя столбца '%-.100s'" serbian "Pogrešno ime kolone '%-.100s'" spa "Incorrecto nombre de columna '%-.100s'" swe "Felaktigt kolumnnamn '%-.100s'" ukr "Невірне ім'я стовбця '%-.100s'" ER_WRONG_KEY_COLUMN 42000 cze "Handler použité tabulky neumí indexovat sloupce '%-.192s'" dan "Den brugte tabeltype kan ikke indeksere kolonnen '%-.192s'" nla "De gebruikte tabel 'handler' kan kolom '%-.192s' niet indexeren" eng "The used storage engine can't index column '%-.192s'" est "Tabelihandler ei oska indekseerida tulpa '%-.192s'" fre "Le handler de la table ne peut indexé la colonne '%-.192s'" ger "Die verwendete Speicher-Engine kann die Spalte '%-.192s' nicht indizieren" greek "The used table handler can't index column '%-.192s'" hun "A hasznalt tablakezelo nem tudja a '%-.192s' mezot indexelni" ita "Il gestore delle tabelle non puo` indicizzare la colonna '%-.192s'" jpn "使用のストレージエンジンは列 '%-.192s' の索引を作成できません。" kor "The used table handler can't index column '%-.192s'" nor "The used table handler can't index column '%-.192s'" norwegian-ny "The used table handler can't index column '%-.192s'" pol "The used table handler can't index column '%-.192s'" por "O manipulador de tabela usado não pode indexar a coluna '%-.192s'" rum "Handler-ul tabelei folosite nu poate indexa coloana '%-.192s'" rus "Использованный обработчик таблицы не может проиндексировать столбец '%-.192s'" serbian "Handler tabele ne može da indeksira kolonu '%-.192s'" slo "The used table handler can't index column '%-.192s'" spa "El manipulador de tabla usado no puede indexar columna '%-.192s'" swe "Den använda tabelltypen kan inte indexera kolumn '%-.192s'" ukr "Використаний вказівник таблиці не може індексувати стовбець '%-.192s'" ER_WRONG_MRG_TABLE cze "Všechny tabulky v MERGE tabulce nejsou definovány stejně" dan "Tabellerne i MERGE er ikke defineret ens" nla "Niet alle tabellen in de MERGE tabel hebben identieke gedefinities" eng "Unable to open underlying table which is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist" est "Kõik tabelid MERGE tabeli määratluses ei ole identsed" fre "Toutes les tables de la table de type MERGE n'ont pas la même définition" ger "Nicht alle Tabellen in der MERGE-Tabelle sind gleich definiert" hun "A MERGE tablaban talalhato tablak definicioja nem azonos" ita "Non tutte le tabelle nella tabella di MERGE sono definite in maniera identica" jpn "MERGE表の構成表がオープンできません。列定義が異なるか、MyISAM表ではないか、存在しません。" kor "All tables in the MERGE table are not defined identically" nor "All tables in the MERGE table are not defined identically" norwegian-ny "All tables in the MERGE table are not defined identically" pol "All tables in the MERGE table are not defined identically" por "Todas as tabelas contidas na tabela fundida (MERGE) não estão definidas identicamente" rum "Toate tabelele din tabela MERGE nu sint definite identic" rus "Не все таблицы в MERGE определены одинаково" serbian "Tabele iskorištene u 'MERGE' tabeli nisu definisane na isti način" slo "All tables in the MERGE table are not defined identically" spa "Todas las tablas en la MERGE tabla no estan definidas identicamente" swe "Tabellerna i MERGE-tabellen är inte identiskt definierade" ukr "Таблиці у MERGE TABLE мають різну структуру" ER_DUP_UNIQUE 23000 cze "Kvůli unique constraintu nemozu zapsat do tabulky '%-.192s'" dan "Kan ikke skrive til tabellen '%-.192s' fordi det vil bryde CONSTRAINT regler" nla "Kan niet opslaan naar table '%-.192s' vanwege 'unique' beperking" eng "Can't write, because of unique constraint, to table '%-.192s'" est "Ei suuda kirjutada tabelisse '%-.192s', kuna see rikub ühesuse kitsendust" fre "Écriture impossible à cause d'un index UNIQUE sur la table '%-.192s'" ger "Schreiben in Tabelle '%-.192s' nicht möglich wegen einer Eindeutigkeitsbeschränkung (unique constraint)" hun "A '%-.192s' nem irhato, az egyedi mezok miatt" jpn "一意性制約違反のため、表 '%-.192s' に書き込めません。" ita "Impossibile scrivere nella tabella '%-.192s' per limitazione di unicita`" por "Não pode gravar, devido à restrição UNIQUE, na tabela '%-.192s'" rum "Nu pot scrie pe hard-drive, din cauza constraintului unic (unique constraint) pentru tabela '%-.192s'" rus "Невозможно записать в таблицу '%-.192s' из-за ограничений уникального ключа" serbian "Zbog provere jedinstvenosti ne mogu da upišem podatke u tabelu '%-.192s'" spa "No puedo escribir, debido al único constraint, para tabla '%-.192s'" swe "Kan inte skriva till tabell '%-.192s'; UNIQUE-test" ukr "Не можу записати до таблиці '%-.192s', з причини вимог унікальності" ER_BLOB_KEY_WITHOUT_LENGTH 42000 cze "BLOB sloupec '%-.192s' je použit ve specifikaci klíče bez délky" dan "BLOB kolonnen '%-.192s' brugt i nøglespecifikation uden nøglelængde" nla "BLOB kolom '%-.192s' gebruikt in zoeksleutel specificatie zonder zoeksleutel lengte" eng "BLOB/TEXT column '%-.192s' used in key specification without a key length" est "BLOB-tüüpi tulp '%-.192s' on kasutusel võtmes ilma pikkust määratlemata" fre "La colonne '%-.192s' de type BLOB est utilisée dans une définition d'index sans longueur d'index" ger "BLOB- oder TEXT-Spalte '%-.192s' wird in der Schlüsseldefinition ohne Schlüssellängenangabe verwendet" greek "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length" hun "BLOB mezo '%-.192s' hasznalt a mezo specifikacioban, a mezohossz megadasa nelkul" ita "La colonna '%-.192s' di tipo BLOB e` usata in una chiave senza specificarne la lunghezza" jpn "BLOB列 '%-.192s' をキーに使用するには長さ指定が必要です。" kor "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length" nor "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length" norwegian-ny "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length" pol "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length" por "Coluna BLOB '%-.192s' usada na especificação de chave sem o comprimento da chave" rum "Coloana BLOB '%-.192s' este folosita in specificarea unei chei fara ca o lungime de cheie sa fie folosita" rus "Столбец типа BLOB '%-.192s' был указан в определении ключа без указания длины ключа" serbian "BLOB kolona '%-.192s' je upotrebljena u specifikaciji ključa bez navođenja dužine ključa" slo "BLOB column '%-.192s' used in key specification without a key length" spa "Columna BLOB column '%-.192s' usada en especificación de clave sin tamaño de la clave" swe "Du har inte angett någon nyckellängd för BLOB '%-.192s'" ukr "Стовбець BLOB '%-.192s' використано у визначенні ключа без вказання довжини ключа" ER_PRIMARY_CANT_HAVE_NULL 42000 cze "Všechny části primárního klíče musejí být NOT NULL; pokud potřebujete NULL, použijte UNIQUE" dan "Alle dele af en PRIMARY KEY skal være NOT NULL; Hvis du skal bruge NULL i nøglen, brug UNIQUE istedet" nla "Alle delen van een PRIMARY KEY moeten NOT NULL zijn; Indien u NULL in een zoeksleutel nodig heeft kunt u UNIQUE gebruiken" eng "All parts of a PRIMARY KEY must be NOT NULL; if you need NULL in a key, use UNIQUE instead" est "Kõik PRIMARY KEY peavad olema määratletud NOT NULL piiranguga; vajadusel kasuta UNIQUE tüüpi võtit" fre "Toutes les parties d'un index PRIMARY KEY doivent être NOT NULL; Si vous avez besoin d'un NULL dans l'index, utilisez un index UNIQUE" ger "Alle Teile eines PRIMARY KEY müssen als NOT NULL definiert sein. Wenn NULL in einem Schlüssel benötigt wird, muss ein UNIQUE-Schlüssel verwendet werden" hun "Az elsodleges kulcs teljes egeszeben csak NOT NULL tipusu lehet; Ha NULL mezot szeretne a kulcskent, hasznalja inkabb a UNIQUE-ot" ita "Tutte le parti di una chiave primaria devono essere dichiarate NOT NULL; se necessitano valori NULL nelle chiavi utilizzare UNIQUE" jpn "PRIMARY KEYの列は全てNOT NULLでなければいけません。UNIQUE索引であればNULLを含むことが可能です。" por "Todas as partes de uma chave primária devem ser não-nulas. Se você precisou usar um valor nulo (NULL) em uma chave, use a cláusula UNIQUE em seu lugar" rum "Toate partile unei chei primare (PRIMARY KEY) trebuie sa fie NOT NULL; Daca aveti nevoie de NULL in vreo cheie, folositi UNIQUE in schimb" rus "Все части первичного ключа (PRIMARY KEY) должны быть определены как NOT NULL; Если вам нужна поддержка величин NULL в ключе, воспользуйтесь индексом UNIQUE" serbian "Svi delovi primarnog ključa moraju biti različiti od NULL; Ako Vam ipak treba NULL vrednost u ključu, upotrebite 'UNIQUE'" spa "Todas las partes de un PRIMARY KEY deben ser NOT NULL; Si necesitas NULL en una clave, use UNIQUE" swe "Alla delar av en PRIMARY KEY måste vara NOT NULL; Om du vill ha en nyckel med NULL, använd UNIQUE istället" ukr "Усі частини PRIMARY KEY повинні бути NOT NULL; Якщо ви потребуєте NULL у ключі, скористайтеся UNIQUE" ER_TOO_MANY_ROWS 42000 cze "Výsledek obsahuje více než jeden řádek" dan "Resultatet bestod af mere end een række" nla "Resultaat bevatte meer dan een rij" eng "Result consisted of more than one row" est "Tulemis oli rohkem kui üks kirje" fre "Le résultat contient plus d'un enregistrement" ger "Ergebnis besteht aus mehr als einer Zeile" hun "Az eredmeny tobb, mint egy sort tartalmaz" ita "Il risultato consiste di piu` di una riga" jpn "結果が2行以上です。" por "O resultado consistiu em mais do que uma linha" rum "Resultatul constista din mai multe linii" rus "В результате возвращена более чем одна строка" serbian "Rezultat je sačinjen od više slogova" spa "Resultado compuesto de mas que una línea" swe "Resultet bestod av mera än en rad" ukr "Результат знаходиться у більше ніж одній строці" ER_REQUIRES_PRIMARY_KEY 42000 cze "Tento typ tabulky vyžaduje primární klíč" dan "Denne tabeltype kræver en primærnøgle" nla "Dit tabel type heeft een primaire zoeksleutel nodig" eng "This table type requires a primary key" est "Antud tabelitüüp nõuab primaarset võtit" fre "Ce type de table nécessite une clé primaire (PRIMARY KEY)" ger "Dieser Tabellentyp benötigt einen Primärschlüssel (PRIMARY KEY)" hun "Az adott tablatipushoz elsodleges kulcs hasznalata kotelezo" ita "Questo tipo di tabella richiede una chiave primaria" jpn "使用のストレージエンジンでは、PRIMARY KEYが必要です。" por "Este tipo de tabela requer uma chave primária" rum "Aceast tip de tabela are nevoie de o cheie primara" rus "Этот тип таблицы требует определения первичного ключа" serbian "Ovaj tip tabele zahteva da imate definisan primarni ključ" spa "Este tipo de tabla necesita de una primary key" swe "Denna tabelltyp kräver en PRIMARY KEY" ukr "Цей тип таблиці потребує первинного ключа" OBSOLETE_ER_NO_RAID_COMPILED cze "Tato verze MySQL není zkompilována s podporou RAID" dan "Denne udgave af MySQL er ikke oversat med understøttelse af RAID" nla "Deze versie van MySQL is niet gecompileerd met RAID ondersteuning" eng "This version of MySQL is not compiled with RAID support" est "Antud MySQL versioon on kompileeritud ilma RAID toeta" fre "Cette version de MySQL n'est pas compilée avec le support RAID" ger "Diese MySQL-Version ist nicht mit RAID-Unterstützung kompiliert" hun "Ezen leforditott MySQL verzio nem tartalmaz RAID support-ot" ita "Questa versione di MYSQL non e` compilata con il supporto RAID" jpn "このバージョンのMySQLはRAIDサポートを含めてコンパイルされていません。" por "Esta versão do MySQL não foi compilada com suporte a RAID" rum "Aceasta versiune de MySQL, nu a fost compilata cu suport pentru RAID" rus "Эта версия MySQL скомпилирована без поддержки RAID" serbian "Ova verzija MySQL servera nije kompajlirana sa podrškom za RAID uređaje" spa "Esta versión de MySQL no es compilada con soporte RAID" swe "Denna version av MySQL är inte kompilerad med RAID" ukr "Ця версія MySQL не зкомпільована з підтримкою RAID" ER_UPDATE_WITHOUT_KEY_IN_SAFE_MODE cze "Update tabulky bez WHERE s klíčem není v módu bezpečných update dovoleno. %s" dan "Du bruger sikker opdaterings modus ('safe update mode') og du forsøgte at opdatere en tabel uden en WHERE klausul, der gør brug af et KEY felt. %s" nla "U gebruikt 'safe update mode' en u probeerde een tabel te updaten zonder een WHERE met een KEY kolom. %s" eng "You are using safe update mode and you tried to update a table without a WHERE that uses a KEY column. %s" est "Katse muuta tabelit turvalises rezhiimis ilma WHERE klauslita. %s" fre "Vous êtes en mode 'safe update' et vous essayez de faire un UPDATE sans clause WHERE utilisant un index. %s" ger "MySQL läuft im sicheren Aktualisierungsmodus (safe update mode). Sie haben versucht, eine Tabelle zu aktualisieren, ohne in der WHERE-Klausel ein KEY-Feld anzugeben. %s" hun "On a biztonsagos update modot hasznalja, es WHERE that uses a KEY column. %s" ita "In modalita` 'safe update' si e` cercato di aggiornare una tabella senza clausola WHERE su una chiave. %s" jpn "'safe update mode'で、索引を利用するWHERE句の無い更新処理を実行しようとしました。. %s" por "Você está usando modo de atualização seguro e tentou atualizar uma tabela sem uma cláusula WHERE que use uma coluna chave. %s" rus "Вы работаете в режиме безопасных обновлений (safe update mode) и попробовали изменить таблицу без использования ключевого столбца в части WHERE. %s" serbian "Vi koristite safe update mod servera, a probali ste da promenite podatke bez 'WHERE' komande koja koristi kolonu ključa. %s" spa "Tu estás usando modo de actualización segura y tentado actualizar una tabla sin un WHERE que usa una KEY columna. %s" swe "Du använder 'säker uppdateringsmod' och försökte uppdatera en tabell utan en WHERE-sats som använder sig av en nyckel. %s" ukr "Ви у режимі безпечного оновлення та намагаєтесь оновити таблицю без оператора WHERE, що використовує KEY стовбець. %s" ER_KEY_DOES_NOT_EXITS 42000 S1009 cze "Klíč '%-.192s' v tabulce '%-.192s' neexistuje" dan "Nøglen '%-.192s' eksisterer ikke i tabellen '%-.192s'" nla "Zoeksleutel '%-.192s' bestaat niet in tabel '%-.192s'" eng "Key '%-.192s' doesn't exist in table '%-.192s'" est "Võti '%-.192s' ei eksisteeri tabelis '%-.192s'" fre "L'index '%-.192s' n'existe pas sur la table '%-.192s'" ger "Schlüssel '%-.192s' existiert in der Tabelle '%-.192s' nicht" hun "A '%-.192s' kulcs nem letezik a '%-.192s' tablaban" ita "La chiave '%-.192s' non esiste nella tabella '%-.192s'" jpn "索引 '%-.192s' は表 '%-.192s' には存在しません。" por "Chave '%-.192s' não existe na tabela '%-.192s'" rus "Ключ '%-.192s' не существует в таблице '%-.192s'" serbian "Ključ '%-.192s' ne postoji u tabeli '%-.192s'" spa "Clave '%-.192s' no existe en la tabla '%-.192s'" swe "Nyckel '%-.192s' finns inte in tabell '%-.192s'" ukr "Ключ '%-.192s' не існує в таблиці '%-.192s'" ER_CHECK_NO_SUCH_TABLE 42000 cze "Nemohu otevřít tabulku" dan "Kan ikke åbne tabellen" nla "Kan tabel niet openen" eng "Can't open table" est "Ei suuda avada tabelit" fre "Impossible d'ouvrir la table" ger "Kann Tabelle nicht öffnen" hun "Nem tudom megnyitni a tablat" ita "Impossibile aprire la tabella" jpn "表をオープンできません。" por "Não pode abrir a tabela" rus "Невозможно открыть таблицу" serbian "Ne mogu da otvorim tabelu" spa "No puedo abrir tabla" swe "Kan inte öppna tabellen" ukr "Не можу відкрити таблицю" ER_CHECK_NOT_IMPLEMENTED 42000 cze "Handler tabulky nepodporuje %s" dan "Denne tabeltype understøtter ikke %s" nla "De 'handler' voor de tabel ondersteund geen %s" eng "The storage engine for the table doesn't support %s" est "Antud tabelitüüp ei toeta %s käske" fre "Ce type de table ne supporte pas les %s" ger "Die Speicher-Engine für diese Tabelle unterstützt kein %s" greek "The handler for the table doesn't support %s" hun "A tabla kezeloje (handler) nem tamogatja az %s" ita "Il gestore per la tabella non supporta il %s" jpn "この表のストレージエンジンは '%s' を利用できません。" kor "The handler for the table doesn't support %s" nor "The handler for the table doesn't support %s" norwegian-ny "The handler for the table doesn't support %s" pol "The handler for the table doesn't support %s" por "O manipulador de tabela não suporta %s" rum "The handler for the table doesn't support %s" rus "Обработчик таблицы не поддерживает этого: %s" serbian "Handler za ovu tabelu ne dozvoljava %s komande" slo "The handler for the table doesn't support %s" spa "El manipulador de la tabla no permite soporte para %s" swe "Tabellhanteraren för denna tabell kan inte göra %s" ukr "Вказівник таблиці не підтримуе %s" ER_CANT_DO_THIS_DURING_AN_TRANSACTION 25000 cze "Provedení tohoto příkazu není v transakci dovoleno" dan "Du må ikke bruge denne kommando i en transaktion" nla "Het is u niet toegestaan dit commando uit te voeren binnen een transactie" eng "You are not allowed to execute this command in a transaction" est "Seda käsku ei saa kasutada transaktsiooni sees" fre "Vous n'êtes pas autorisé à exécute cette commande dans une transaction" ger "Sie dürfen diesen Befehl nicht in einer Transaktion ausführen" hun "Az On szamara nem engedelyezett a parancs vegrehajtasa a tranzakcioban" ita "Non puoi eseguire questo comando in una transazione" jpn "このコマンドはトランザクション内で実行できません。" por "Não lhe é permitido executar este comando em uma transação" rus "Вам не разрешено выполнять эту команду в транзакции" serbian "Nije Vam dozvoljeno da izvršite ovu komandu u transakciji" spa "No tienes el permiso para ejecutar este comando en una transición" swe "Du får inte utföra detta kommando i en transaktion" ukr "Вам не дозволено виконувати цю команду в транзакції" ER_ERROR_DURING_COMMIT cze "Chyba %d - '%-.192s' při COMMIT" dan "Modtog fejl %d - '%-.192s' mens kommandoen COMMIT blev udført" nla "Kreeg fout %d - '%-.192s' tijdens COMMIT" eng "Got error %d - '%-.192s' during COMMIT" est "Viga %d - '%-.192s' käsu COMMIT täitmisel" fre "Erreur %d - '%-.192s' lors du COMMIT" ger "Fehler %d - '%-.192s' beim COMMIT" hun "%d - '%-.192s' hiba a COMMIT vegrehajtasa soran" ita "Rilevato l'errore %d - '%-.192s' durante il COMMIT" jpn "COMMIT中にエラー %d - '%-.192s' が発生しました。" por "Obteve erro %d - '%-.192s' durante COMMIT" rus "Получена ошибка %d - '%-.192s' в процессе COMMIT" serbian "Greška %d - '%-.192s' za vreme izvršavanja komande 'COMMIT'" spa "Obtenido error %d - '%-.192s' durante COMMIT" swe "Fick fel %d - '%-.192s' vid COMMIT" ukr "Отримано помилку %d - '%-.192s' під час COMMIT" ER_ERROR_DURING_ROLLBACK cze "Chyba %d - '%-.192s' při ROLLBACK" dan "Modtog fejl %d - '%-.192s' mens kommandoen ROLLBACK blev udført" nla "Kreeg fout %d - '%-.192s' tijdens ROLLBACK" eng "Got error %d - '%-.192s' during ROLLBACK" est "Viga %d - '%-.192s' käsu ROLLBACK täitmisel" fre "Erreur %d - '%-.192s' lors du ROLLBACK" ger "Fehler %d - '%-.192s' beim ROLLBACK" hun "%d - '%-.192s' hiba a ROLLBACK vegrehajtasa soran" ita "Rilevato l'errore %d - '%-.192s' durante il ROLLBACK" jpn "ROLLBACK中にエラー %d - '%-.192s' が発生しました。" por "Obteve erro %d - '%-.192s' durante ROLLBACK" rus "Получена ошибка %d - '%-.192s' в процессе ROLLBACK" serbian "Greška %d - '%-.192s' za vreme izvršavanja komande 'ROLLBACK'" spa "Obtenido error %d - '%-.192s' durante ROLLBACK" swe "Fick fel %d - '%-.192s' vid ROLLBACK" ukr "Отримано помилку %d - '%-.192s' під час ROLLBACK" ER_ERROR_DURING_FLUSH_LOGS cze "Chyba %d při FLUSH_LOGS" dan "Modtog fejl %d mens kommandoen FLUSH_LOGS blev udført" nla "Kreeg fout %d tijdens FLUSH_LOGS" eng "Got error %d during FLUSH_LOGS" est "Viga %d käsu FLUSH_LOGS täitmisel" fre "Erreur %d lors du FLUSH_LOGS" ger "Fehler %d bei FLUSH_LOGS" hun "%d hiba a FLUSH_LOGS vegrehajtasa soran" ita "Rilevato l'errore %d durante il FLUSH_LOGS" jpn "FLUSH_LOGS中にエラー %d が発生しました。" por "Obteve erro %d durante FLUSH_LOGS" rus "Получена ошибка %d в процессе FLUSH_LOGS" serbian "Greška %d za vreme izvršavanja komande 'FLUSH_LOGS'" spa "Obtenido error %d durante FLUSH_LOGS" swe "Fick fel %d vid FLUSH_LOGS" ukr "Отримано помилку %d під час FLUSH_LOGS" OBSOLETE_ER_ERROR_DURING_CHECKPOINT cze "Chyba %d při CHECKPOINT" dan "Modtog fejl %d mens kommandoen CHECKPOINT blev udført" nla "Kreeg fout %d tijdens CHECKPOINT" eng "Got error %d during CHECKPOINT" est "Viga %d käsu CHECKPOINT täitmisel" fre "Erreur %d lors du CHECKPOINT" ger "Fehler %d bei CHECKPOINT" hun "%d hiba a CHECKPOINT vegrehajtasa soran" ita "Rilevato l'errore %d durante il CHECKPOINT" jpn "CHECKPOINT中にエラー %d が発生しました。" por "Obteve erro %d durante CHECKPOINT" rus "Получена ошибка %d в процессе CHECKPOINT" serbian "Greška %d za vreme izvršavanja komande 'CHECKPOINT'" spa "Obtenido error %d durante CHECKPOINT" swe "Fick fel %d vid CHECKPOINT" ukr "Отримано помилку %d під час CHECKPOINT" ER_NEW_ABORTING_CONNECTION 08S01 cze "Spojení %u do databáze: '%-.192s' uživatel: '%-.48s' stroj: '%-.255s' (%-.64s) bylo přerušeno" dan "Afbrød forbindelsen %u til databasen '%-.192s' bruger: '%-.48s' vært: '%-.255s' (%-.64s)" nla "Afgebroken verbinding %u naar db: '%-.192s' gebruiker: '%-.48s' host: '%-.255s' (%-.64s)" eng "Aborted connection %u to db: '%-.192s' user: '%-.48s' host: '%-.255s' (%-.64s)" est "Ühendus katkestatud %u andmebaas: '%-.192s' kasutaja: '%-.48s' masin: '%-.255s' (%-.64s)" fre "Connection %u avortée vers la bd: '%-.192s' utilisateur: '%-.48s' hôte: '%-.255s' (%-.64s)" ger "Abbruch der Verbindung %u zur Datenbank '%-.192s'. Benutzer: '%-.48s', Host: '%-.255s' (%-.64s)" ita "Interrotta la connessione %u al db: ''%-.192s' utente: '%-.48s' host: '%-.255s' (%-.64s)" jpn "接続 %u が中断されました。データベース: '%-.192s' ユーザー: '%-.48s' ホスト: '%-.255s' (%-.64s)" por "Conexão %u abortada para banco de dados '%-.192s' - usuário '%-.48s' - 'host' '%-.255s' ('%-.64s')" rus "Прервано соединение %u к базе данных '%-.192s' пользователя '%-.48s' с хоста '%-.255s' (%-.64s)" serbian "Prekinuta konekcija broj %u ka bazi: '%-.192s' korisnik je bio: '%-.48s' a host: '%-.255s' (%-.64s)" spa "Abortada conexión %u para db: '%-.192s' usuario: '%-.48s' servidor: '%-.255s' (%-.64s)" swe "Avbröt länken för tråd %u till db '%-.192s', användare '%-.48s', host '%-.255s' (%-.64s)" ukr "Перервано з'єднання %u до бази данних: '%-.192s' користувач: '%-.48s' хост: '%-.255s' (%-.64s)" OBSOLETE_ER_DUMP_NOT_IMPLEMENTED cze "Handler tabulky nepodporuje binární dump" dan "Denne tabeltype unserstøtter ikke binært tabeldump" nla "De 'handler' voor de tabel ondersteund geen binaire tabel dump" eng "The storage engine for the table does not support binary table dump" fre "Ce type de table ne supporte pas les copies binaires" ger "Die Speicher-Engine für die Tabelle unterstützt keinen binären Tabellen-Dump" ita "Il gestore per la tabella non supporta il dump binario" jpn "この表のストレージエンジンはバイナリ形式の表ダンプを利用できません。" por "O manipulador de tabela não suporta 'dump' binário de tabela" rum "The handler for the table does not support binary table dump" rus "Обработчик этой таблицы не поддерживает двоичного сохранения образа таблицы (dump)" serbian "Handler tabele ne podržava binarni dump tabele" spa "El manipulador de tabla no soporta dump para tabla binaria" swe "Tabellhanteraren klarar inte en binär kopiering av tabellen" ukr "Цей тип таблиці не підтримує бінарну передачу таблиці" OBSOLETE_ER_FLUSH_MASTER_BINLOG_CLOSED eng "Binlog closed, cannot RESET SOURCE" ger "Binlog geschlossen. Kann RESET MASTER nicht ausführen" jpn "バイナリログがクローズされています。RESET MASTER を実行できません。" por "Binlog fechado. Não pode fazer RESET MASTER" rus "Двоичный журнал обновления закрыт, невозможно выполнить RESET MASTER" serbian "Binarni log file zatvoren, ne mogu da izvršim komandu 'RESET MASTER'" ukr "Реплікаційний лог закрито, не можу виконати RESET MASTER" OBSOLETE_ER_INDEX_REBUILD cze "Přebudování indexu dumpnuté tabulky '%-.192s' nebylo úspěšné" dan "Kunne ikke genopbygge indekset for den dumpede tabel '%-.192s'" nla "Gefaald tijdens heropbouw index van gedumpte tabel '%-.192s'" eng "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'" fre "La reconstruction de l'index de la table copiée '%-.192s' a échoué" ger "Neuerstellung des Index der Dump-Tabelle '%-.192s' fehlgeschlagen" greek "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'" hun "Failed rebuilding the index of dumped table '%-.192s'" ita "Fallita la ricostruzione dell'indice della tabella copiata '%-.192s'" jpn "ダンプ表 '%-.192s' の索引再構築に失敗しました。" por "Falhou na reconstrução do índice da tabela 'dumped' '%-.192s'" rus "Ошибка перестройки индекса сохраненной таблицы '%-.192s'" serbian "Izgradnja indeksa dump-ovane tabele '%-.192s' nije uspela" spa "Falla reconstruyendo el indice de la tabla dumped '%-.192s'" ukr "Невдале відновлення індекса переданої таблиці '%-.192s'" ER_SOURCE cze "Chyba masteru: '%-.64s'" dan "Fejl fra master: '%-.64s'" nla "Fout van master: '%-.64s'" eng "Error from source: '%-.64s'" fre "Erreur reçue du maître: '%-.64s'" ger "Fehler vom Master: '%-.64s'" ita "Errore dal master: '%-.64s" jpn "マスターでエラーが発生: '%-.64s'" por "Erro no 'master' '%-.64s'" rus "Ошибка от головного сервера: '%-.64s'" serbian "Greška iz glavnog servera '%-.64s' u klasteru" spa "Error del master: '%-.64s'" swe "Fel från master: '%-.64s'" ukr "Помилка від головного: '%-.64s'" ER_SOURCE_NET_READ 08S01 cze "Síťová chyba při čtení z masteru" dan "Netværksfejl ved læsning fra master" nla "Net fout tijdens lezen van master" eng "Net error reading from source" fre "Erreur de lecture réseau reçue du maître" ger "Netzfehler beim Lesen vom Master" ita "Errore di rete durante la ricezione dal master" jpn "マスターからのデータ受信中のネットワークエラー" por "Erro de rede lendo do 'master'" rus "Возникла ошибка чтения в процессе коммуникации с головным сервером" serbian "Greška u primanju mrežnih paketa sa glavnog servera u klasteru" spa "Error de red leyendo del master" swe "Fick nätverksfel vid läsning från master" ukr "Мережева помилка читання від головного" ER_SOURCE_NET_WRITE 08S01 cze "Síťová chyba při zápisu na master" dan "Netværksfejl ved skrivning til master" nla "Net fout tijdens schrijven naar master" eng "Net error writing to source" fre "Erreur d'écriture réseau reçue du maître" ger "Netzfehler beim Schreiben zum Master" ita "Errore di rete durante l'invio al master" jpn "マスターへのデータ送信中のネットワークエラー" por "Erro de rede gravando no 'master'" rus "Возникла ошибка записи в процессе коммуникации с головным сервером" serbian "Greška u slanju mrežnih paketa na glavni server u klasteru" spa "Error de red escribiendo para el master" swe "Fick nätverksfel vid skrivning till master" ukr "Мережева помилка запису до головного" ER_FT_MATCHING_KEY_NOT_FOUND cze "Žádný sloupec nemá vytvořen fulltextový index" dan "Kan ikke finde en FULLTEXT nøgle som svarer til kolonne listen" nla "Kan geen FULLTEXT index vinden passend bij de kolom lijst" eng "Can't find FULLTEXT index matching the column list" est "Ei suutnud leida FULLTEXT indeksit, mis kattuks kasutatud tulpadega" fre "Impossible de trouver un index FULLTEXT correspondant à cette liste de colonnes" ger "Kann keinen FULLTEXT-Index finden, der der Feldliste entspricht" ita "Impossibile trovare un indice FULLTEXT che corrisponda all'elenco delle colonne" jpn "列リストに対応する全文索引(FULLTEXT)が見つかりません。" por "Não pode encontrar um índice para o texto todo que combine com a lista de colunas" rus "Невозможно отыскать полнотекстовый (FULLTEXT) индекс, соответствующий списку столбцов" serbian "Ne mogu da pronađem 'FULLTEXT' indeks koli odgovara listi kolona" spa "No puedo encontrar índice FULLTEXT correspondiendo a la lista de columnas" swe "Hittar inte ett FULLTEXT-index i kolumnlistan" ukr "Не можу знайти FULLTEXT індекс, що відповідає переліку стовбців" ER_LOCK_OR_ACTIVE_TRANSACTION cze "Nemohu provést zadaný příkaz, protože existují aktivní zamčené tabulky nebo aktivní transakce" dan "Kan ikke udføre den givne kommando fordi der findes aktive, låste tabeller eller fordi der udføres en transaktion" nla "Kan het gegeven commando niet uitvoeren, want u heeft actieve gelockte tabellen of een actieve transactie" eng "Can't execute the given command because you have active locked tables or an active transaction" est "Ei suuda täita antud käsku kuna on aktiivseid lukke või käimasolev transaktsioon" fre "Impossible d'exécuter la commande car vous avez des tables verrouillées ou une transaction active" ger "Kann den angegebenen Befehl wegen einer aktiven Tabellensperre oder einer aktiven Transaktion nicht ausführen" ita "Impossibile eseguire il comando richiesto: tabelle sotto lock o transazione in atto" jpn "すでにアクティブな表ロックやトランザクションがあるため、コマンドを実行できません。" por "Não pode executar o comando dado porque você tem tabelas ativas travadas ou uma transação ativa" rus "Невозможно выполнить указанную команду, поскольку у вас присутствуют активно заблокированные таблица или открытая транзакция" serbian "Ne mogu da izvršim datu komandu zbog toga što su tabele zaključane ili je transakcija u toku" spa "No puedo ejecutar el comando dado porque tienes tablas bloqueadas o una transición activa" swe "Kan inte utföra kommandot emedan du har en låst tabell eller an aktiv transaktion" ukr "Не можу виконати подану команду тому, що таблиця заблокована або виконується транзакція" ER_UNKNOWN_SYSTEM_VARIABLE cze "Neznámá systémová proměnná '%-.64s'" dan "Ukendt systemvariabel '%-.64s'" nla "Onbekende systeem variabele '%-.64s'" eng "Unknown system variable '%-.64s'" est "Tundmatu süsteemne muutuja '%-.64s'" fre "Variable système '%-.64s' inconnue" ger "Unbekannte Systemvariable '%-.64s'" ita "Variabile di sistema '%-.64s' sconosciuta" jpn "'%-.64s' は不明なシステム変数です。" por "Variável de sistema '%-.64s' desconhecida" rus "Неизвестная системная переменная '%-.64s'" serbian "Nepoznata sistemska promenljiva '%-.64s'" spa "Desconocida variable de sistema '%-.64s'" swe "Okänd systemvariabel: '%-.64s'" ukr "Невідома системна змінна '%-.64s'" ER_CRASHED_ON_USAGE cze "Tabulka '%-.192s' je označena jako porušená a měla by být opravena" dan "Tabellen '%-.192s' er markeret med fejl og bør repareres" nla "Tabel '%-.192s' staat als gecrashed gemarkeerd en dient te worden gerepareerd" eng "Table '%-.192s' is marked as crashed and should be repaired" est "Tabel '%-.192s' on märgitud vigaseks ja tuleb parandada" fre "La table '%-.192s' est marquée 'crashed' et devrait être réparée" ger "Tabelle '%-.192s' ist als defekt markiert und sollte repariert werden" ita "La tabella '%-.192s' e` segnalata come corrotta e deve essere riparata" jpn "表 '%-.192s' は壊れています。修復が必要です。" por "Tabela '%-.192s' está marcada como danificada e deve ser reparada" rus "Таблица '%-.192s' помечена как испорченная и должна пройти проверку и ремонт" serbian "Tabela '%-.192s' je markirana kao oštećena i trebala bi biti popravljena" spa "Tabla '%-.192s' está marcada como crashed y debe ser reparada" swe "Tabell '%-.192s' är trasig och bör repareras med REPAIR TABLE" ukr "Таблицю '%-.192s' марковано як зіпсовану та її потрібно відновити" ER_CRASHED_ON_REPAIR cze "Tabulka '%-.192s' je označena jako porušená a poslední (automatická?) oprava se nezdařila" dan "Tabellen '%-.192s' er markeret med fejl og sidste (automatiske?) REPAIR fejlede" nla "Tabel '%-.192s' staat als gecrashed gemarkeerd en de laatste (automatische?) reparatie poging mislukte" eng "Table '%-.192s' is marked as crashed and last (automatic?) repair failed" est "Tabel '%-.192s' on märgitud vigaseks ja viimane (automaatne?) parandus ebaõnnestus" fre "La table '%-.192s' est marquée 'crashed' et le dernier 'repair' a échoué" ger "Tabelle '%-.192s' ist als defekt markiert und der letzte (automatische?) Reparaturversuch schlug fehl" ita "La tabella '%-.192s' e` segnalata come corrotta e l'ultima ricostruzione (automatica?) e` fallita" jpn "表 '%-.192s' は壊れています。修復(自動?)にも失敗しています。" por "Tabela '%-.192s' está marcada como danificada e a última reparação (automática?) falhou" rus "Таблица '%-.192s' помечена как испорченная и последний (автоматический?) ремонт не был успешным" serbian "Tabela '%-.192s' je markirana kao oštećena, a zadnja (automatska?) popravka je bila neuspela" spa "Tabla '%-.192s' está marcada como crashed y la última reparación (automactica?) falló" swe "Tabell '%-.192s' är trasig och senast (automatiska?) reparation misslyckades" ukr "Таблицю '%-.192s' марковано як зіпсовану та останнє (автоматичне?) відновлення не вдалося" ER_WARNING_NOT_COMPLETE_ROLLBACK dan "Advarsel: Visse data i tabeller der ikke understøtter transaktioner kunne ikke tilbagestilles" nla "Waarschuwing: Roll back mislukt voor sommige buiten transacties gewijzigde tabellen" eng "Some non-transactional changed tables couldn't be rolled back" est "Hoiatus: mõnesid transaktsioone mittetoetavaid tabeleid ei suudetud tagasi kerida" fre "Attention: certaines tables ne supportant pas les transactions ont été changées et elles ne pourront pas être restituées" ger "Änderungen an einigen nicht transaktionalen Tabellen konnten nicht zurückgerollt werden" ita "Attenzione: Alcune delle modifiche alle tabelle non transazionali non possono essere ripristinate (roll back impossibile)" jpn "トランザクション対応ではない表への変更はロールバックされません。" por "Aviso: Algumas tabelas não-transacionais alteradas não puderam ser reconstituídas (rolled back)" rus "Внимание: по некоторым измененным нетранзакционным таблицам невозможно будет произвести откат транзакции" serbian "Upozorenje: Neke izmenjene tabele ne podržavaju komandu 'ROLLBACK'" spa "Aviso: Algunas tablas no transancionales no pueden tener rolled back" swe "Warning: Några icke transaktionella tabeller kunde inte återställas vid ROLLBACK" ukr "Застереження: Деякі нетранзакційні зміни таблиць не можна буде повернути" ER_TRANS_CACHE_FULL dan "Fler-udtryks transaktion krævede mere plads en 'max_binlog_cache_size' bytes. Forhøj værdien af denne variabel og prøv igen" nla "Multi-statement transactie vereist meer dan 'max_binlog_cache_size' bytes opslag. Verhoog deze mysqld variabele en probeer opnieuw" eng "Multi-statement transaction required more than 'max_binlog_cache_size' bytes of storage; increase this mysqld variable and try again" est "Mitme lausendiga transaktsioon nõudis rohkem ruumi kui lubatud 'max_binlog_cache_size' muutujaga. Suurenda muutuja väärtust ja proovi uuesti" fre "Cette transaction à commandes multiples nécessite plus de 'max_binlog_cache_size' octets de stockage, augmentez cette variable de mysqld et réessayez" ger "Transaktionen, die aus mehreren Befehlen bestehen, benötigten mehr als 'max_binlog_cache_size' Bytes an Speicher. Btte vergrössern Sie diese Server-Variable versuchen Sie es noch einmal" ita "La transazione a comandi multipli (multi-statement) ha richiesto piu` di 'max_binlog_cache_size' bytes di disco: aumentare questa variabile di mysqld e riprovare" jpn "複数ステートメントから成るトランザクションが 'max_binlog_cache_size' 以上の容量を必要としました。このシステム変数を増加して、再試行してください。" por "Transações multi-declaradas (multi-statement transactions) requeriram mais do que o valor limite (max_binlog_cache_size) de bytes para armazenagem. Aumente o valor desta variável do mysqld e tente novamente" rus "Транзакции, включающей большое количество команд, потребовалось более чем 'max_binlog_cache_size' байт. Увеличьте эту переменную сервера mysqld и попробуйте еще раз" spa "Multipla transición necesita mas que 'max_binlog_cache_size' bytes de almacenamiento. Aumente esta variable mysqld y tente de nuevo" swe "Transaktionen krävde mera än 'max_binlog_cache_size' minne. Öka denna mysqld-variabel och försök på nytt" ukr "Транзакція з багатьма виразами вимагає більше ніж 'max_binlog_cache_size' байтів для зберігання. Збільште цю змінну mysqld та спробуйте знову" OBSOLETE_ER_SLAVE_MUST_STOP dan "Denne handling kunne ikke udføres med kørende slave, brug først kommandoen STOP SLAVE" nla "Deze operatie kan niet worden uitgevoerd met een actieve slave, doe eerst STOP SLAVE" eng "This operation cannot be performed with a running replica; run STOP REPLICA first" fre "Cette opération ne peut être réalisée avec un esclave actif, faites STOP SLAVE d'abord" ger "Diese Operation kann bei einem aktiven Slave nicht durchgeführt werden. Bitte zuerst STOP SLAVE ausführen" ita "Questa operazione non puo' essere eseguita con un database 'slave' che gira, lanciare prima STOP SLAVE" jpn "この処理は、稼働中のスレーブでは実行できません。あらかじめSTOP SLAVEコマンドを実行してください。" por "Esta operação não pode ser realizada com um 'slave' em execução. Execute STOP SLAVE primeiro" rus "Эту операцию невозможно выполнить при работающем потоке подчиненного сервера. Сначала выполните STOP SLAVE" serbian "Ova operacija ne može biti izvršena dok je aktivan podređeni server. Zadajte prvo komandu 'STOP SLAVE' da zaustavite podređeni server." spa "Esta operación no puede ser hecha con el esclavo funcionando, primero use STOP SLAVE" swe "Denna operation kan inte göras under replikering; Gör STOP SLAVE först" ukr "Операція не може бути виконана з запущеним підлеглим, спочатку виконайте STOP SLAVE" ER_REPLICA_NOT_RUNNING dan "Denne handling kræver en kørende slave. Konfigurer en slave og brug kommandoen START SLAVE" nla "Deze operatie vereist een actieve slave, configureer slave en doe dan START SLAVE" eng "This operation requires a running replica; configure replica and do START REPLICA" fre "Cette opération nécessite un esclave actif, configurez les esclaves et faites START SLAVE" ger "Diese Operation benötigt einen aktiven Slave. Bitte Slave konfigurieren und mittels START SLAVE aktivieren" ita "Questa operaione richiede un database 'slave', configurarlo ed eseguire START SLAVE" jpn "この処理は、稼働中のスレーブでなければ実行できません。スレーブの設定をしてSTART SLAVEコマンドを実行してください。" por "Esta operação requer um 'slave' em execução. Configure o 'slave' e execute START SLAVE" rus "Для этой операции требуется работающий подчиненный сервер. Сначала выполните START SLAVE" serbian "Ova operacija zahteva da je aktivan podređeni server. Konfigurišite prvo podređeni server i onda izvršite komandu 'START SLAVE'" spa "Esta operación necesita el esclavo funcionando, configure esclavo y haga el START SLAVE" swe "Denna operation kan endast göras under replikering; Konfigurera slaven och gör START SLAVE" ukr "Операція вимагає запущеного підлеглого, зконфігуруйте підлеглого та виконайте START SLAVE" ER_BAD_REPLICA dan "Denne server er ikke konfigureret som slave. Ret in config-filen eller brug kommandoen CHANGE MASTER TO" nla "De server is niet geconfigureerd als slave, fix in configuratie bestand of met CHANGE MASTER TO" eng "The server is not configured as replica; fix in config file or with CHANGE REPLICATION SOURCE TO" fre "Le server n'est pas configuré comme un esclave, changez le fichier de configuration ou utilisez CHANGE MASTER TO" ger "Der Server ist nicht als Slave konfiguriert. Bitte in der Konfigurationsdatei oder mittels CHANGE MASTER TO beheben" ita "Il server non e' configurato come 'slave', correggere il file di configurazione cambiando CHANGE MASTER TO" jpn "このサーバーはスレーブとして設定されていません。コンフィグファイルかCHANGE MASTER TOコマンドで設定して下さい。" por "O servidor não está configurado como 'slave'. Acerte o arquivo de configuração ou use CHANGE MASTER TO" rus "Этот сервер не настроен как подчиненный. Внесите исправления в конфигурационном файле или с помощью CHANGE MASTER TO" serbian "Server nije konfigurisan kao podređeni server, ispravite konfiguracioni file ili na njemu izvršite komandu 'CHANGE MASTER TO'" spa "El servidor no está configurado como esclavo, edite el archivo config file o con CHANGE MASTER TO" swe "Servern är inte konfigurerade som en replikationsslav. Ändra konfigurationsfilen eller gör CHANGE MASTER TO" ukr "Сервер не зконфігуровано як підлеглий, виправте це у файлі конфігурації або з CHANGE MASTER TO" ER_CONNECTION_METADATA eng "Could not initialize connection metadata structure; more error messages can be found in the MySQL error log" fre "Impossible d'initialiser les structures d'information de maître, vous trouverez des messages d'erreur supplémentaires dans le journal des erreurs de MySQL" ger "Konnte Master-Info-Struktur nicht initialisieren. Weitere Fehlermeldungen können im MySQL-Error-Log eingesehen werden" jpn "'master info'構造体の初期化ができませんでした。MySQLエラーログでエラーメッセージを確認してください。" serbian "Nisam mogao da inicijalizujem informacionu strukturu glavnog servera, proverite da li imam privilegije potrebne za pristup file-u 'master.info'" swe "Kunde inte initialisera replikationsstrukturerna. See MySQL fel fil för mera information" ER_REPLICA_THREAD dan "Kunne ikke danne en slave-tråd; check systemressourcerne" nla "Kon slave thread niet aanmaken, controleer systeem resources" eng "Could not create replica thread; check system resources" fre "Impossible de créer une tâche esclave, vérifiez les ressources système" ger "Konnte Slave-Thread nicht starten. Bitte System-Ressourcen überprüfen" ita "Impossibile creare il thread 'slave', controllare le risorse di sistema" jpn "スレーブスレッドを作成できません。システムリソースを確認してください。" por "Não conseguiu criar 'thread' de 'slave'. Verifique os recursos do sistema" rus "Невозможно создать поток подчиненного сервера. Проверьте системные ресурсы" serbian "Nisam mogao da startujem thread za podređeni server, proverite sistemske resurse" spa "No puedo crear el thread esclavo, verifique recursos del sistema" swe "Kunde inte starta en tråd för replikering" ukr "Не можу створити підлеглу гілку, перевірте системні ресурси" ER_TOO_MANY_USER_CONNECTIONS 42000 dan "Brugeren %-.64s har allerede mere end 'max_user_connections' aktive forbindelser" nla "Gebruiker %-.64s heeft reeds meer dan 'max_user_connections' actieve verbindingen" eng "User %-.64s already has more than 'max_user_connections' active connections" est "Kasutajal %-.64s on juba rohkem ühendusi kui lubatud 'max_user_connections' muutujaga" fre "L'utilisateur %-.64s possède déjà plus de 'max_user_connections' connexions actives" ger "Benutzer '%-.64s' hat mehr als 'max_user_connections' aktive Verbindungen" ita "L'utente %-.64s ha gia' piu' di 'max_user_connections' connessioni attive" jpn "ユーザー '%-.64s' はすでに 'max_user_connections' 以上のアクティブな接続を行っています。" por "Usuário '%-.64s' já possui mais que o valor máximo de conexões (max_user_connections) ativas" rus "У пользователя %-.64s уже больше чем 'max_user_connections' активных соединений" serbian "Korisnik %-.64s već ima više aktivnih konekcija nego što je to određeno 'max_user_connections' promenljivom" spa "Usario %-.64s ya tiene mas que 'max_user_connections' conexiones activas" swe "Användare '%-.64s' har redan 'max_user_connections' aktiva inloggningar" ukr "Користувач %-.64s вже має більше ніж 'max_user_connections' активних з'єднань" ER_SET_CONSTANTS_ONLY dan "Du må kun bruge konstantudtryk med SET" nla "U mag alleen constante expressies gebruiken bij SET" eng "You may only use constant expressions with SET" est "Ainult konstantsed suurused on lubatud SET klauslis" fre "Seules les expressions constantes sont autorisées avec SET" ger "Bei SET dürfen nur konstante Ausdrücke verwendet werden" ita "Si possono usare solo espressioni costanti con SET" jpn "SET処理が失敗しました。" por "Você pode usar apenas expressões constantes com SET" rus "Вы можете использовать в SET только константные выражения" serbian "Možete upotrebiti samo konstantan iskaz sa komandom 'SET'" spa "Tu solo debes usar expresiones constantes con SET" swe "Man kan endast använda konstantuttryck med SET" ukr "Можна використовувати лише вирази зі сталими у SET" ER_LOCK_WAIT_TIMEOUT dan "Lock wait timeout overskredet" nla "Lock wacht tijd overschreden" eng "Lock wait timeout exceeded; try restarting transaction" est "Kontrollaeg ületatud luku järel ootamisel; Proovi transaktsiooni otsast alata" fre "Timeout sur l'obtention du verrou" ger "Beim Warten auf eine Sperre wurde die zulässige Wartezeit überschritten. Bitte versuchen Sie, die Transaktion neu zu starten" ita "E' scaduto il timeout per l'attesa del lock" jpn "ロック待ちがタイムアウトしました。トランザクションを再試行してください。" por "Tempo de espera (timeout) de travamento excedido. Tente reiniciar a transação." rus "Таймаут ожидания блокировки истек; попробуйте перезапустить транзакцию" serbian "Vremenski limit za zaključavanje tabele je istekao; Probajte da ponovo startujete transakciju" spa "Tiempo de bloqueo de espera excedido" swe "Fick inte ett lås i tid ; Försök att starta om transaktionen" ukr "Затримку очікування блокування вичерпано" ER_LOCK_TABLE_FULL dan "Det totale antal låse overstiger størrelsen på låse-tabellen" nla "Het totale aantal locks overschrijdt de lock tabel grootte" eng "The total number of locks exceeds the lock table size" est "Lukkude koguarv ületab lukutabeli suuruse" fre "Le nombre total de verrou dépasse la taille de la table des verrous" ger "Die Gesamtzahl der Sperren überschreitet die Größe der Sperrtabelle" ita "Il numero totale di lock e' maggiore della grandezza della tabella di lock" jpn "ロックの数が多すぎます。" por "O número total de travamentos excede o tamanho da tabela de travamentos" rus "Общее количество блокировок превысило размеры таблицы блокировок" serbian "Broj totalnih zaključavanja tabele premašuje veličinu tabele zaključavanja" spa "El número total de bloqueos excede el tamaño de bloqueo de la tabla" swe "Antal lås överskrider antalet reserverade lås" ukr "Загальна кількість блокувань перевищила розмір блокувань для таблиці" ER_READ_ONLY_TRANSACTION 25000 dan "Update lås kan ikke opnås under en READ UNCOMMITTED transaktion" nla "Update locks kunnen niet worden verkregen tijdens een READ UNCOMMITTED transactie" eng "Update locks cannot be acquired during a READ UNCOMMITTED transaction" est "Uuenduslukke ei saa kasutada READ UNCOMMITTED transaktsiooni käigus" fre "Un verrou en update ne peut être acquit pendant une transaction READ UNCOMMITTED" ger "Während einer READ-UNCOMMITTED-Transaktion können keine UPDATE-Sperren angefordert werden" ita "I lock di aggiornamento non possono essere acquisiti durante una transazione 'READ UNCOMMITTED'" jpn "読み込み専用トランザクションです。" por "Travamentos de atualização não podem ser obtidos durante uma transação de tipo READ UNCOMMITTED" rus "Блокировки обновлений нельзя получить в процессе чтения не принятой (в режиме READ UNCOMMITTED) транзакции" serbian "Zaključavanja izmena ne mogu biti realizovana sve dok traje 'READ UNCOMMITTED' transakcija" spa "Bloqueos de actualización no pueden ser adqueridos durante una transición READ UNCOMMITTED" swe "Updateringslås kan inte göras när man använder READ UNCOMMITTED" ukr "Оновити блокування не можливо на протязі транзакції READ UNCOMMITTED" OBSOLETE_ER_DROP_DB_WITH_READ_LOCK dan "DROP DATABASE er ikke tilladt mens en tråd holder på globalt read lock" nla "DROP DATABASE niet toegestaan terwijl thread een globale 'read lock' bezit" eng "DROP DATABASE not allowed while thread is holding global read lock" est "DROP DATABASE ei ole lubatud kui lõim omab globaalset READ lukku" fre "DROP DATABASE n'est pas autorisée pendant qu'une tâche possède un verrou global en lecture" ger "DROP DATABASE ist nicht erlaubt, solange der Thread eine globale Lesesperre hält" ita "DROP DATABASE non e' permesso mentre il thread ha un lock globale di lettura" jpn "グローバルリードロックを保持している間は、DROP DATABASE を実行できません。" por "DROP DATABASE não permitido enquanto uma 'thread' está mantendo um travamento global de leitura" rus "Не допускается DROP DATABASE, пока поток держит глобальную блокировку чтения" serbian "Komanda 'DROP DATABASE' nije dozvoljena dok thread globalno zaključava čitanje podataka" spa "DROP DATABASE no permitido mientras un thread está ejerciendo un bloqueo de lectura global" swe "DROP DATABASE är inte tillåtet när man har ett globalt läslås" ukr "DROP DATABASE не дозволено доки гілка перебуває під загальним блокуванням читання" OBSOLETE_ER_CREATE_DB_WITH_READ_LOCK dan "CREATE DATABASE er ikke tilladt mens en tråd holder på globalt read lock" nla "CREATE DATABASE niet toegestaan terwijl thread een globale 'read lock' bezit" eng "CREATE DATABASE not allowed while thread is holding global read lock" est "CREATE DATABASE ei ole lubatud kui lõim omab globaalset READ lukku" fre "CREATE DATABASE n'est pas autorisée pendant qu'une tâche possède un verrou global en lecture" ger "CREATE DATABASE ist nicht erlaubt, solange der Thread eine globale Lesesperre hält" ita "CREATE DATABASE non e' permesso mentre il thread ha un lock globale di lettura" jpn "グローバルリードロックを保持している間は、CREATE DATABASE を実行できません。" por "CREATE DATABASE não permitido enquanto uma 'thread' está mantendo um travamento global de leitura" rus "Не допускается CREATE DATABASE, пока поток держит глобальную блокировку чтения" serbian "Komanda 'CREATE DATABASE' nije dozvoljena dok thread globalno zaključava čitanje podataka" spa "CREATE DATABASE no permitido mientras un thread está ejerciendo un bloqueo de lectura global" swe "CREATE DATABASE är inte tillåtet när man har ett globalt läslås" ukr "CREATE DATABASE не дозволено доки гілка перебуває під загальним блокуванням читання" ER_WRONG_ARGUMENTS nla "Foutieve parameters voor %s" eng "Incorrect arguments to %s" est "Vigased parameetrid %s-le" fre "Mauvais arguments à %s" ger "Falsche Argumente für %s" ita "Argomenti errati a %s" jpn "%s の引数が不正です" por "Argumentos errados para %s" rus "Неверные параметры для %s" serbian "Pogrešni argumenti prosleđeni na %s" spa "Argumentos errados para %s" swe "Felaktiga argument till %s" ukr "Хибний аргумент для %s" ER_NO_PERMISSION_TO_CREATE_USER 42000 nla "'%-.48s'@'%-.64s' mag geen nieuwe gebruikers creeren" eng "'%-.48s'@'%-.64s' is not allowed to create new users" est "Kasutajal '%-.48s'@'%-.64s' ei ole lubatud luua uusi kasutajaid" fre "'%-.48s'@'%-.64s' n'est pas autorisé à créer de nouveaux utilisateurs" ger "'%-.48s'@'%-.64s' ist nicht berechtigt, neue Benutzer hinzuzufügen" ita "A '%-.48s'@'%-.64s' non e' permesso creare nuovi utenti" jpn "'%-.48s'@'%-.64s' は新しいユーザーを作成できません。" por "Não é permitido a '%-.48s'@'%-.64s' criar novos usuários" rus "'%-.48s'@'%-.64s' не разрешается создавать новых пользователей" serbian "Korisniku '%-.48s'@'%-.64s' nije dozvoljeno da kreira nove korisnike" spa "'%-.48s`@`%-.64s` no es permitido para crear nuevos usuarios" swe "'%-.48s'@'%-.64s' har inte rättighet att skapa nya användare" ukr "Користувачу '%-.48s'@'%-.64s' не дозволено створювати нових користувачів" OBSOLETE_ER_UNION_TABLES_IN_DIFFERENT_DIR nla "Incorrecte tabel definitie; alle MERGE tabellen moeten tot dezelfde database behoren" eng "Incorrect table definition; all MERGE tables must be in the same database" est "Vigane tabelimääratlus; kõik MERGE tabeli liikmed peavad asuma samas andmebaasis" fre "Définition de table incorrecte; toutes les tables MERGE doivent être dans la même base de donnée" ger "Falsche Tabellendefinition. Alle MERGE-Tabellen müssen sich in derselben Datenbank befinden" ita "Definizione della tabella errata; tutte le tabelle di tipo MERGE devono essere nello stesso database" jpn "不正な表定義です。MERGE表の構成表はすべて同じデータベース内になければなりません。" por "Definição incorreta da tabela. Todas as tabelas contidas na junção devem estar no mesmo banco de dados." rus "Неверное определение таблицы; Все таблицы в MERGE должны принадлежать одной и той же базе данных" serbian "Pogrešna definicija tabele; sve 'MERGE' tabele moraju biti u istoj bazi podataka" spa "Incorrecta definición de la tabla; Todas las tablas MERGE deben estar en el mismo banco de datos" swe "Felaktig tabelldefinition; alla tabeller i en MERGE-tabell måste vara i samma databas" ER_LOCK_DEADLOCK 40001 nla "Deadlock gevonden tijdens lock-aanvraag poging; Probeer herstart van de transactie" eng "Deadlock found when trying to get lock; try restarting transaction" est "Lukustamisel tekkis tupik (deadlock); alusta transaktsiooni otsast" fre "Deadlock découvert en essayant d'obtenir les verrous : essayez de redémarrer la transaction" ger "Beim Versuch, eine Sperre anzufordern, ist ein Deadlock aufgetreten. Versuchen Sie, die Transaktion neu zu starten" ita "Trovato deadlock durante il lock; Provare a far ripartire la transazione" jpn "ロック取得中にデッドロックが検出されました。トランザクションを再試行してください。" por "Encontrado um travamento fatal (deadlock) quando tentava obter uma trava. Tente reiniciar a transação." rus "Возникла тупиковая ситуация в процессе получения блокировки; Попробуйте перезапустить транзакцию" serbian "Unakrsno zaključavanje pronađeno kada sam pokušao da dobijem pravo na zaključavanje; Probajte da restartujete transakciju" spa "Encontrado deadlock cuando tentando obtener el bloqueo; Tente recomenzar la transición" swe "Fick 'DEADLOCK' vid låsförsök av block/rad. Försök att starta om transaktionen" ER_TABLE_CANT_HANDLE_FT nla "Het gebruikte tabel type ondersteund geen FULLTEXT indexen" eng "The used table type doesn't support FULLTEXT indexes" est "Antud tabelitüüp ei toeta FULLTEXT indekseid" fre "Le type de table utilisé ne supporte pas les index FULLTEXT" ger "Der verwendete Tabellentyp unterstützt keine FULLTEXT-Indizes" ita "La tabella usata non supporta gli indici FULLTEXT" jpn "使用の表は全文索引を利用できません。" por "O tipo de tabela utilizado não suporta índices de texto completo (fulltext indexes)" rus "Используемый тип таблиц не поддерживает полнотекстовых индексов" serbian "Upotrebljeni tip tabele ne podržava 'FULLTEXT' indekse" spa "El tipo de tabla usada no soporta índices FULLTEXT" swe "Tabelltypen har inte hantering av FULLTEXT-index" ukr "Використаний тип таблиці не підтримує FULLTEXT індексів" ER_CANNOT_ADD_FOREIGN nla "Kan foreign key beperking niet toevoegen" eng "Cannot add foreign key constraint" fre "Impossible d'ajouter des contraintes d'index externe" ger "Fremdschlüssel-Beschränkung kann nicht hinzugefügt werden" ita "Impossibile aggiungere il vincolo di integrita' referenziale (foreign key constraint)" jpn "外部キー制約を追加できません。" por "Não pode acrescentar uma restrição de chave estrangeira" rus "Невозможно добавить ограничения внешнего ключа" serbian "Ne mogu da dodam proveru spoljnog ključa" spa "No puede adicionar clave extranjera constraint" swe "Kan inte lägga till 'FOREIGN KEY constraint'" ER_NO_REFERENCED_ROW 23000 nla "Kan onderliggende rij niet toevoegen: foreign key beperking gefaald" eng "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails" fre "Impossible d'ajouter un enregistrement fils : une constrainte externe l'empèche" ger "Hinzufügen oder Aktualisieren eines Kind-Datensatzes schlug aufgrund einer Fremdschlüssel-Beschränkung fehl" greek "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails" hun "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails" ita "Impossibile aggiungere la riga: un vincolo d'integrita' referenziale non e' soddisfatto" jpn "親キーがありません。外部キー制約違反です。" norwegian-ny "Cannot add a child row: a foreign key constraint fails" por "Não pode acrescentar uma linha filha: uma restrição de chave estrangeira falhou" rus "Невозможно добавить или обновить дочернюю строку: проверка ограничений внешнего ключа не выполняется" spa "No puede adicionar una línea hijo: falla de clave extranjera constraint" swe "FOREIGN KEY-konflikt: Kan inte skriva barn" ER_ROW_IS_REFERENCED 23000 eng "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails" fre "Impossible de supprimer un enregistrement père : une constrainte externe l'empèche" ger "Löschen oder Aktualisieren eines Eltern-Datensatzes schlug aufgrund einer Fremdschlüssel-Beschränkung fehl" greek "Cannot delete a parent row: a foreign key constraint fails" hun "Cannot delete a parent row: a foreign key constraint fails" ita "Impossibile cancellare la riga: un vincolo d'integrita' referenziale non e' soddisfatto" jpn "子レコードがあります。外部キー制約違反です。" por "Não pode apagar uma linha pai: uma restrição de chave estrangeira falhou" rus "Невозможно удалить или обновить родительскую строку: проверка ограничений внешнего ключа не выполняется" serbian "Ne mogu da izbrišem roditeljski slog: provera spoljnog ključa je neuspela" spa "No puede deletar una línea padre: falla de clave extranjera constraint" swe "FOREIGN KEY-konflikt: Kan inte radera fader" ER_CONNECT_TO_SOURCE 08S01 nla "Fout bij opbouwen verbinding naar master: %-.128s" eng "Error connecting to source: %-.128s" ger "Fehler bei der Verbindung zum Master: %-.128s" ita "Errore durante la connessione al master: %-.128s" jpn "マスターへの接続エラー: %-.128s" por "Erro conectando com o master: %-.128s" rus "Ошибка соединения с головным сервером: %-.128s" spa "Error de coneccion a master: %-.128s" swe "Fick fel vid anslutning till master: %-.128s" OBSOLETE_ER_QUERY_ON_MASTER nla "Fout bij uitvoeren query op master: %-.128s" eng "Error running query on source: %-.128s" ger "Beim Ausführen einer Abfrage auf dem Master trat ein Fehler auf: %-.128s" ita "Errore eseguendo una query sul master: %-.128s" jpn "マスターでのクエリ実行エラー: %-.128s" por "Erro rodando consulta no master: %-.128s" rus "Ошибка выполнения запроса на головном сервере: %-.128s" spa "Error executando el query en master: %-.128s" swe "Fick fel vid utförande av command på mastern: %-.128s" ER_ERROR_WHEN_EXECUTING_COMMAND nla "Fout tijdens uitvoeren van commando %s: %-.128s" eng "Error when executing command %s: %-.128s" est "Viga käsu %s täitmisel: %-.128s" ger "Fehler beim Ausführen des Befehls %s: %-.128s" ita "Errore durante l'esecuzione del comando %s: %-.128s" jpn "%s コマンドの実行エラー: %-.128s" por "Erro quando executando comando %s: %-.128s" rus "Ошибка при выполнении команды %s: %-.128s" serbian "Greška pri izvršavanju komande %s: %-.128s" spa "Error de %s: %-.128s" swe "Fick fel vid utförande av %s: %-.128s" ER_WRONG_USAGE nla "Foutief gebruik van %s en %s" eng "Incorrect usage of %s and %s" est "Vigane %s ja %s kasutus" ger "Falsche Verwendung von %s und %s" ita "Uso errato di %s e %s" jpn "%s の %s に関する不正な使用法です。" por "Uso errado de %s e %s" rus "Неверное использование %s и %s" serbian "Pogrešna upotreba %s i %s" spa "Equivocado uso de %s y %s" swe "Felaktig använding av %s and %s" ukr "Wrong usage of %s and %s" ER_WRONG_NUMBER_OF_COLUMNS_IN_SELECT 21000 nla "De gebruikte SELECT commando's hebben een verschillend aantal kolommen" eng "The used SELECT statements have a different number of columns" est "Tulpade arv kasutatud SELECT lausetes ei kattu" ger "Die verwendeten SELECT-Befehle liefern unterschiedliche Anzahlen von Feldern zurück" ita "La SELECT utilizzata ha un numero di colonne differente" jpn "使用のSELECT文が返す列数が違います。" por "Os comandos SELECT usados têm diferente número de colunas" rus "Использованные операторы выборки (SELECT) дают разное количество столбцов" serbian "Upotrebljene 'SELECT' komande adresiraju različit broj kolona" spa "El comando SELECT usado tiene diferente número de columnas" swe "SELECT-kommandona har olika antal kolumner" ER_CANT_UPDATE_WITH_READLOCK nla "Kan de query niet uitvoeren vanwege een conflicterende read lock" eng "Can't execute the query because you have a conflicting read lock" est "Ei suuda täita päringut konfliktse luku tõttu" ger "Augrund eines READ-LOCK-Konflikts kann die Abfrage nicht ausgeführt werden" ita "Impossibile eseguire la query perche' c'e' un conflitto con in lock di lettura" jpn "競合するリードロックを保持しているので、クエリを実行できません。" por "Não posso executar a consulta porque você tem um conflito de travamento de leitura" rus "Невозможно исполнить запрос, поскольку у вас установлены конфликтующие блокировки чтения" serbian "Ne mogu da izvršim upit zbog toga što imate zaključavanja čitanja podataka u konfliktu" spa "No puedo ejecutar el query porque usted tiene conflicto de traba de lectura" swe "Kan inte utföra kommandot emedan du har ett READ-lås" ER_MIXING_NOT_ALLOWED nla "Het combineren van transactionele en niet-transactionele tabellen is uitgeschakeld." eng "Mixing of transactional and non-transactional tables is disabled" est "Transaktsioone toetavate ning mittetoetavate tabelite kooskasutamine ei ole lubatud" ger "Die gleichzeitige Verwendung von Tabellen mit und ohne Transaktionsunterstützung ist deaktiviert" ita "E' disabilitata la possibilita' di mischiare tabelle transazionali e non-transazionali" jpn "トランザクション対応の表と非対応の表の同時使用は無効化されています。" por "Mistura de tabelas transacional e não-transacional está desabilitada" rus "Использование транзакционных таблиц наряду с нетранзакционными запрещено" serbian "Mešanje tabela koje podržavaju transakcije i onih koje ne podržavaju transakcije je isključeno" spa "Mezla de transancional y no-transancional tablas está deshabilitada" swe "Blandning av transaktionella och icke-transaktionella tabeller är inaktiverat" ER_DUP_ARGUMENT nla "Optie '%s' tweemaal gebruikt in opdracht" eng "Option '%s' used twice in statement" est "Määrangut '%s' on lauses kasutatud topelt" ger "Option '%s' wird im Befehl zweimal verwendet" ita "L'opzione '%s' e' stata usata due volte nel comando" jpn "オプション '%s' が2度使用されています。" por "Opção '%s' usada duas vezes no comando" rus "Опция '%s' дважды использована в выражении" spa "Opción '%s' usada dos veces en el comando" swe "Option '%s' användes två gånger" ER_USER_LIMIT_REACHED 42000 nla "Gebruiker '%-.64s' heeft het maximale gebruik van de '%s' faciliteit overschreden (huidige waarde: %ld)" eng "User '%-.64s' has exceeded the '%s' resource (current value: %ld)" ger "Benutzer '%-.64s' hat die Ressourcenbeschränkung '%s' überschritten (aktueller Wert: %ld)" ita "L'utente '%-.64s' ha ecceduto la risorsa '%s' (valore corrente: %ld)" jpn "ユーザー '%-.64s' はリソースの上限 '%s' に達しました。(現在値: %ld)" por "Usuário '%-.64s' tem excedido o '%s' recurso (atual valor: %ld)" rus "Пользователь '%-.64s' превысил использование ресурса '%s' (текущее значение: %ld)" spa "Usuario '%-.64s' ha excedido el recurso '%s' (actual valor: %ld)" swe "Användare '%-.64s' har överskridit '%s' (nuvarande värde: %ld)" ER_SPECIFIC_ACCESS_DENIED_ERROR 42000 nla "Toegang geweigerd. U moet het %-.128s privilege hebben voor deze operatie" eng "Access denied; you need (at least one of) the %-.128s privilege(s) for this operation" ger "Kein Zugriff. Hierfür wird die Berechtigung %-.128s benötigt" ita "Accesso non consentito. Serve il privilegio %-.128s per questa operazione" jpn "アクセスは拒否されました。この操作には %-.128s 権限が(複数の場合はどれか1つ)必要です。" por "Acesso negado. Você precisa o privilégio %-.128s para essa operação" rus "В доступе отказано. Вам нужны привилегии %-.128s для этой операции" spa "Acceso negado. Usted necesita el privilegio %-.128s para esta operación" swe "Du har inte privlegiet '%-.128s' som behövs för denna operation" ukr "Access denied. You need the %-.128s privilege for this operation" ER_LOCAL_VARIABLE nla "Variabele '%-.64s' is SESSION en kan niet worden gebruikt met SET GLOBAL" eng "Variable '%-.64s' is a SESSION variable and can't be used with SET GLOBAL" ger "Variable '%-.64s' ist eine lokale Variable und kann nicht mit SET GLOBAL verändert werden" ita "La variabile '%-.64s' e' una variabile locale ( SESSION ) e non puo' essere cambiata usando SET GLOBAL" jpn "変数 '%-.64s' はセッション変数です。SET GLOBALでは使用できません。" por "Variável '%-.64s' é uma SESSION variável e não pode ser usada com SET GLOBAL" rus "Переменная '%-.64s' является потоковой (SESSION) переменной и не может быть изменена с помощью SET GLOBAL" spa "Variable '%-.64s' es una SESSION variable y no puede ser usada con SET GLOBAL" swe "Variabel '%-.64s' är en SESSION variabel och kan inte ändrad med SET GLOBAL" ER_GLOBAL_VARIABLE nla "Variabele '%-.64s' is GLOBAL en dient te worden gewijzigd met SET GLOBAL" eng "Variable '%-.64s' is a GLOBAL variable and should be set with SET GLOBAL" ger "Variable '%-.64s' ist eine globale Variable und muss mit SET GLOBAL verändert werden" ita "La variabile '%-.64s' e' una variabile globale ( GLOBAL ) e deve essere cambiata usando SET GLOBAL" jpn "変数 '%-.64s' はグローバル変数です。SET GLOBALを使用してください。" por "Variável '%-.64s' é uma GLOBAL variável e deve ser configurada com SET GLOBAL" rus "Переменная '%-.64s' является глобальной (GLOBAL) переменной, и ее следует изменять с помощью SET GLOBAL" spa "Variable '%-.64s' es una GLOBAL variable y no puede ser configurada con SET GLOBAL" swe "Variabel '%-.64s' är en GLOBAL variabel och bör sättas med SET GLOBAL" ER_NO_DEFAULT 42000 nla "Variabele '%-.64s' heeft geen standaard waarde" eng "Variable '%-.64s' doesn't have a default value" ger "Variable '%-.64s' hat keinen Vorgabewert" ita "La variabile '%-.64s' non ha un valore di default" jpn "変数 '%-.64s' にはデフォルト値がありません。" por "Variável '%-.64s' não tem um valor padrão" rus "Переменная '%-.64s' не имеет значения по умолчанию" spa "Variable '%-.64s' no tiene un valor patrón" swe "Variabel '%-.64s' har inte ett DEFAULT-värde" ER_WRONG_VALUE_FOR_VAR 42000 nla "Variabele '%-.64s' kan niet worden gewijzigd naar de waarde '%-.200s'" eng "Variable '%-.64s' can't be set to the value of '%-.200s'" ger "Variable '%-.64s' kann nicht auf '%-.200s' gesetzt werden" ita "Alla variabile '%-.64s' non puo' essere assegato il valore '%-.200s'" jpn "変数 '%-.64s' に値 '%-.200s' を設定できません。" por "Variável '%-.64s' não pode ser configurada para o valor de '%-.200s'" rus "Переменная '%-.64s' не может быть установлена в значение '%-.200s'" spa "Variable '%-.64s' no puede ser configurada para el valor de '%-.200s'" swe "Variabel '%-.64s' kan inte sättas till '%-.200s'" ER_WRONG_TYPE_FOR_VAR 42000 nla "Foutief argumenttype voor variabele '%-.64s'" eng "Incorrect argument type to variable '%-.64s'" ger "Falscher Argumenttyp für Variable '%-.64s'" ita "Tipo di valore errato per la variabile '%-.64s'" jpn "変数 '%-.64s' への値の型が不正です。" por "Tipo errado de argumento para variável '%-.64s'" rus "Неверный тип аргумента для переменной '%-.64s'" spa "Tipo de argumento equivocado para variable '%-.64s'" swe "Fel typ av argument till variabel '%-.64s'" ER_VAR_CANT_BE_READ nla "Variabele '%-.64s' kan alleen worden gewijzigd, niet gelezen" eng "Variable '%-.64s' can only be set, not read" ger "Variable '%-.64s' kann nur verändert, nicht gelesen werden" ita "Alla variabile '%-.64s' e' di sola scrittura quindi puo' essere solo assegnato un valore, non letto" jpn "変数 '%-.64s' は書き込み専用です。読み込みはできません。" por "Variável '%-.64s' somente pode ser configurada, não lida" rus "Переменная '%-.64s' может быть только установлена, но не считана" spa "Variable '%-.64s' solamente puede ser configurada, no leída" swe "Variabeln '%-.64s' kan endast sättas, inte läsas" ER_CANT_USE_OPTION_HERE 42000 nla "Foutieve toepassing/plaatsing van '%s'" eng "Incorrect usage/placement of '%s'" ger "Falsche Verwendung oder Platzierung von '%s'" ita "Uso/posizione di '%s' sbagliato" jpn "'%s' の使用法または場所が不正です。" por "Errado uso/colocação de '%s'" rus "Неверное использование или в неверном месте указан '%s'" spa "Equivocado uso/colocación de '%s'" swe "Fel använding/placering av '%s'" ER_NOT_SUPPORTED_YET 42000 nla "Deze versie van MySQL ondersteunt nog geen '%s'" eng "This version of MySQL doesn't yet support '%s'" ger "Diese MySQL-Version unterstützt '%s' nicht" ita "Questa versione di MySQL non supporta ancora '%s'" jpn "このバージョンのMySQLでは、まだ '%s' を利用できません。" por "Esta versão de MySQL não suporta ainda '%s'" rus "Эта версия MySQL пока еще не поддерживает '%s'" spa "Esta versión de MySQL no soporta todavia '%s'" swe "Denna version av MySQL kan ännu inte utföra '%s'" ER_SOURCE_FATAL_ERROR_READING_BINLOG nla "Kreeg fatale fout %d: '%-.512s' van master tijdens lezen van data uit binaire log" eng "Got fatal error %d from source when reading data from binary log: '%-.512s'" ger "Schwerer Fehler %d: '%-.512s vom Master beim Lesen des binären Logs" ita "Errore fatale %d: '%-.512s' dal master leggendo i dati dal log binario" jpn "致命的なエラー %d: '%-.512s' がマスターでバイナリログ読み込み中に発生しました。" por "Obteve fatal erro %d: '%-.512s' do master quando lendo dados do binary log" rus "Получена неисправимая ошибка %d: '%-.512s' от головного сервера в процессе выборки данных из двоичного журнала" spa "Recibió fatal error %d: '%-.512s' del master cuando leyendo datos del binary log" swe "Fick fatalt fel %d: '%-.512s' från master vid läsning av binärloggen" ER_REPLICA_IGNORED_TABLE eng "Replica SQL thread ignored the query because of replicate-*-table rules" ger "Slave-SQL-Thread hat die Abfrage aufgrund von replicate-*-table-Regeln ignoriert" jpn "replicate-*-table ルールに従って、スレーブSQLスレッドはクエリを無視しました。" nla "Slave SQL thread negeerde de query vanwege replicate-*-table opties" por "Slave SQL thread ignorado a consulta devido às normas de replicação-*-tabela" spa "Slave SQL thread ignorado el query debido a las reglas de replicación-*-tabla" swe "Slav SQL tråden ignorerade frågan pga en replicate-*-table regel" ER_INCORRECT_GLOBAL_LOCAL_VAR eng "Variable '%-.192s' is a %s variable" serbian "Promenljiva '%-.192s' je %s promenljiva" ger "Variable '%-.192s' ist eine %s-Variable" jpn "変数 '%-.192s' は %s 変数です。" nla "Variabele '%-.192s' is geen %s variabele" spa "Variable '%-.192s' es una %s variable" swe "Variabel '%-.192s' är av typ %s" ER_WRONG_FK_DEF 42000 eng "Incorrect foreign key definition for '%-.192s': %s" ger "Falsche Fremdschlüssel-Definition für '%-.192s': %s" jpn "外部キー '%-.192s' の定義の不正: %s" nla "Incorrecte foreign key definitie voor '%-.192s': %s" por "Definição errada da chave estrangeira para '%-.192s': %s" spa "Equivocada definición de llave extranjera para '%-.192s': %s" swe "Felaktig FOREIGN KEY-definition för '%-.192s': %s" ER_KEY_REF_DO_NOT_MATCH_TABLE_REF eng "Key reference and table reference don't match" ger "Schlüssel- und Tabellenverweis passen nicht zusammen" jpn "外部キーの参照表と定義が一致しません。" nla "Sleutel- en tabelreferentie komen niet overeen" por "Referência da chave e referência da tabela não coincidem" spa "Referencia de llave y referencia de tabla no coinciden" swe "Nyckelreferensen och tabellreferensen stämmer inte överens" ER_OPERAND_COLUMNS 21000 eng "Operand should contain %d column(s)" ger "Operand sollte %d Spalte(n) enthalten" jpn "オペランドに %d 個の列が必要です。" nla "Operand behoort %d kolommen te bevatten" rus "Операнд должен содержать %d колонок" spa "Operando debe tener %d columna(s)" ukr "Операнд має складатися з %d стовбців" ER_SUBQUERY_NO_1_ROW 21000 eng "Subquery returns more than 1 row" ger "Unterabfrage lieferte mehr als einen Datensatz zurück" jpn "サブクエリが2行以上の結果を返します。" nla "Subquery retourneert meer dan 1 rij" por "Subconsulta retorna mais que 1 registro" rus "Подзапрос возвращает более одной записи" spa "Subconsulta retorna mas que 1 línea" swe "Subquery returnerade mer än 1 rad" ukr "Підзапит повертає більш нiж 1 запис" ER_UNKNOWN_STMT_HANDLER dan "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s" eng "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s" ger "Unbekannter Prepared-Statement-Handler (%.*s) für %s angegeben" jpn "'%.*s' はプリペアードステートメントの不明なハンドルです。(%s で指定されました)" nla "Onebekende prepared statement handler (%.*s) voor %s aangegeven" por "Desconhecido manipulador de declaração preparado (%.*s) determinado para %s" spa "Desconocido preparado comando handler (%.*s) dado para %s" swe "Okänd PREPARED STATEMENT id (%.*s) var given till %s" ukr "Unknown prepared statement handler (%.*s) given to %s" ER_CORRUPT_HELP_DB eng "Help database is corrupt or does not exist" ger "Die Hilfe-Datenbank ist beschädigt oder existiert nicht" jpn "ヘルプデータベースは壊れているか存在しません。" nla "Help database is beschadigd of bestaat niet" por "Banco de dado de ajuda corrupto ou não existente" spa "Base de datos Help está corrupto o no existe" swe "Hjälpdatabasen finns inte eller är skadad" OBSOLETE_ER_CYCLIC_REFERENCE eng "Cyclic reference on subqueries" ger "Zyklischer Verweis in Unterabfragen" jpn "サブクエリの参照がループしています。" nla "Cyclische verwijzing in subqueries" por "Referência cíclica em subconsultas" rus "Циклическая ссылка на подзапрос" spa "Cíclica referencia en subconsultas" swe "Cyklisk referens i subqueries" ukr "Циклічне посилання на підзапит" ER_AUTO_CONVERT eng "Converting column '%s' from %s to %s" ger "Feld '%s' wird von %s nach %s umgewandelt" jpn "列 '%s' を %s から %s へ変換します。" nla "Veld '%s' wordt van %s naar %s geconverteerd" por "Convertendo coluna '%s' de %s para %s" rus "Преобразование поля '%s' из %s в %s" spa "Convirtiendo columna '%s' de %s para %s" swe "Konvertar kolumn '%s' från %s till %s" ukr "Перетворення стовбца '%s' з %s у %s" ER_ILLEGAL_REFERENCE 42S22 eng "Reference '%-.64s' not supported (%s)" ger "Verweis '%-.64s' wird nicht unterstützt (%s)" jpn "'%-.64s' の参照はできません。(%s)" nla "Verwijzing '%-.64s' niet ondersteund (%s)" por "Referência '%-.64s' não suportada (%s)" rus "Ссылка '%-.64s' не поддерживается (%s)" spa "Referencia '%-.64s' no soportada (%s)" swe "Referens '%-.64s' stöds inte (%s)" ukr "Посилання '%-.64s' не пiдтримуется (%s)" ER_DERIVED_MUST_HAVE_ALIAS 42000 eng "Every derived table must have its own alias" ger "Für jede abgeleitete Tabelle muss ein eigener Alias angegeben werden" jpn "導出表には別名が必須です。" nla "Voor elke afgeleide tabel moet een unieke alias worden gebruikt" por "Cada tabela derivada deve ter seu próprio alias" spa "Cada tabla derivada debe tener su propio alias" swe "Varje 'derived table' måste ha sitt eget alias" ER_SELECT_REDUCED 01000 eng "Select %u was reduced during optimization" ger "Select %u wurde während der Optimierung reduziert" jpn "Select %u は最適化によって減らされました。" nla "Select %u werd geredureerd tijdens optimtalisatie" por "Select %u foi reduzido durante otimização" rus "Select %u был упразднен в процессе оптимизации" spa "Select %u fué reducido durante optimización" swe "Select %u reducerades vid optimiering" ukr "Select %u was скасовано при оптимiзацii" ER_TABLENAME_NOT_ALLOWED_HERE 42000 eng "Table '%-.192s' from one of the SELECTs cannot be used in %-.32s" ger "Tabelle '%-.192s', die in einem der SELECT-Befehle verwendet wurde, kann nicht in %-.32s verwendet werden" jpn "特定のSELECTのみで使用の表 '%-.192s' は %-.32s では使用できません。" nla "Tabel '%-.192s' uit een van de SELECTS kan niet in %-.32s gebruikt worden" por "Tabela '%-.192s' de um dos SELECTs não pode ser usada em %-.32s" spa "Tabla '%-.192s' de uno de los SELECT no puede ser usada en %-.32s" swe "Tabell '%-.192s' från en SELECT kan inte användas i %-.32s" ER_NOT_SUPPORTED_AUTH_MODE 08004 eng "Client does not support authentication protocol requested by server; consider upgrading MySQL client" ger "Client unterstützt das vom Server erwartete Authentifizierungsprotokoll nicht. Bitte aktualisieren Sie Ihren MySQL-Client" jpn "クライアントはサーバーが要求する認証プロトコルに対応できません。MySQLクライアントのアップグレードを検討してください。" nla "Client ondersteunt het door de server verwachtte authenticatieprotocol niet. Overweeg een nieuwere MySQL client te gebruiken" por "Cliente não suporta o protocolo de autenticação exigido pelo servidor; considere a atualização do cliente MySQL" spa "Cliente no soporta protocolo de autenticación solicitado por el servidor; considere actualizar el cliente MySQL" swe "Klienten stöder inte autentiseringsprotokollet som begärts av servern; överväg uppgradering av klientprogrammet." ER_SPATIAL_CANT_HAVE_NULL 42000 eng "All parts of a SPATIAL index must be NOT NULL" ger "Alle Teile eines SPATIAL-Index müssen als NOT NULL deklariert sein" jpn "空間索引のキー列は NOT NULL でなければいけません。" nla "Alle delete van een SPATIAL index dienen als NOT NULL gedeclareerd te worden" por "Todas as partes de uma SPATIAL index devem ser NOT NULL" spa "Todas las partes de una SPATIAL index deben ser NOT NULL" swe "Alla delar av en SPATIAL index måste vara NOT NULL" ER_COLLATION_CHARSET_MISMATCH 42000 eng "COLLATION '%s' is not valid for CHARACTER SET '%s'" ger "COLLATION '%s' ist für CHARACTER SET '%s' ungültig" jpn "COLLATION '%s' は CHARACTER SET '%s' に適用できません。" nla "COLLATION '%s' is niet geldig voor CHARACTER SET '%s'" por "COLLATION '%s' não é válida para CHARACTER SET '%s'" spa "COLLATION '%s' no es válido para CHARACTER SET '%s'" swe "COLLATION '%s' är inte tillåtet för CHARACTER SET '%s'" OBSOLETE_ER_SLAVE_WAS_RUNNING eng "Replica is already running" ger "Slave läuft bereits" jpn "スレーブはすでに稼働中です。" nla "Slave is reeds actief" por "O slave já está rodando" spa "Slave ya está funcionando" swe "Slaven har redan startat" OBSOLETE_ER_SLAVE_WAS_NOT_RUNNING eng "Replica already has been stopped" ger "Slave wurde bereits angehalten" jpn "スレーブはすでに停止しています。" nla "Slave is reeds gestopt" por "O slave já está parado" spa "Slave ya fué parado" swe "Slaven har redan stoppat" ER_TOO_BIG_FOR_UNCOMPRESS eng "Uncompressed data size too large; the maximum size is %d (probably, length of uncompressed data was corrupted)" ger "Unkomprimierte Daten sind zu groß. Die maximale Größe beträgt %d (wahrscheinlich wurde die Länge der unkomprimierten Daten beschädigt)" jpn "展開後のデータが大きすぎます。最大サイズは %d です。(展開後データの長さ情報が壊れている可能性もあります。)" nla "Ongecomprimeerder data is te groot; de maximum lengte is %d (waarschijnlijk, de lengte van de gecomprimeerde data was beschadigd)" por "Tamanho muito grande dos dados des comprimidos. O máximo tamanho é %d. (provavelmente, o comprimento dos dados descomprimidos está corrupto)" spa "Tamaño demasiado grande para datos descomprimidos. El máximo tamaño es %d. (probablemente, extensión de datos descomprimidos fué corrompida)" ER_ZLIB_Z_MEM_ERROR eng "ZLIB: Not enough memory" ger "ZLIB: Nicht genug Speicher" jpn "ZLIB: メモリ不足です。" nla "ZLIB: Onvoldoende geheugen" por "ZLIB: Não suficiente memória disponível" spa "Z_MEM_ERROR: No suficiente memoria para zlib" ER_ZLIB_Z_BUF_ERROR eng "ZLIB: Not enough room in the output buffer (probably, length of uncompressed data was corrupted)" ger "ZLIB: Im Ausgabepuffer ist nicht genug Platz vorhanden (wahrscheinlich wurde die Länge der unkomprimierten Daten beschädigt)" jpn "ZLIB: 出力バッファに十分な空きがありません。(展開後データの長さ情報が壊れている可能性もあります。)" nla "ZLIB: Onvoldoende ruimte in uitgaande buffer (waarschijnlijk, de lengte van de ongecomprimeerde data was beschadigd)" por "ZLIB: Não suficiente espaço no buffer emissor (provavelmente, o comprimento dos dados descomprimidos está corrupto)" spa "Z_BUF_ERROR: No suficiente espacio en el búfer de salida para zlib (probablemente, extensión de datos descomprimidos fué corrompida)" ER_ZLIB_Z_DATA_ERROR eng "ZLIB: Input data corrupted" ger "ZLIB: Eingabedaten beschädigt" jpn "ZLIB: 入力データが壊れています。" nla "ZLIB: Invoer data beschadigd" por "ZLIB: Dados de entrada está corrupto" spa "ZLIB: Dato de entrada fué corrompido para zlib" ER_CUT_VALUE_GROUP_CONCAT eng "Row %u was cut by GROUP_CONCAT()" ER_WARN_TOO_FEW_RECORDS 01000 eng "Row %ld doesn't contain data for all columns" ger "Zeile %ld enthält nicht für alle Felder Daten" jpn "行 %ld はすべての列へのデータを含んでいません。" nla "Rij %ld bevat niet de data voor alle kolommen" por "Conta de registro é menor que a conta de coluna na linha %ld" spa "Línea %ld no contiene datos para todas las columnas" ER_WARN_TOO_MANY_RECORDS 01000 eng "Row %ld was truncated; it contained more data than there were input columns" ger "Zeile %ld gekürzt, die Zeile enthielt mehr Daten, als es Eingabefelder gibt" jpn "行 %ld はデータを切り捨てられました。列よりも多いデータを含んでいました。" nla "Regel %ld ingekort, bevatte meer data dan invoer kolommen" por "Conta de registro é maior que a conta de coluna na linha %ld" spa "Línea %ld fué truncada; La misma contine mas datos que las que existen en las columnas de entrada" ER_WARN_NULL_TO_NOTNULL 22004 eng "Column set to default value; NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld" ger "Feld auf Vorgabewert gesetzt, da NULL für NOT-NULL-Feld '%s' in Zeile %ld angegeben" jpn "列にデフォルト値が設定されました。NOT NULLの列 '%s' に 行 %ld で NULL が与えられました。" por "Dado truncado, NULL fornecido para NOT NULL coluna '%s' na linha %ld" spa "Datos truncado, NULL suministrado para NOT NULL columna '%s' en la línea %ld" ER_WARN_DATA_OUT_OF_RANGE 22003 eng "Out of range value for column '%s' at row %ld" WARN_DATA_TRUNCATED 01000 eng "Data truncated for column '%s' at row %ld" ger "Daten abgeschnitten für Feld '%s' in Zeile %ld" jpn "列 '%s' の 行 %ld でデータが切り捨てられました。" por "Dado truncado para coluna '%s' na linha %ld" spa "Datos truncados para columna '%s' en la línea %ld" ER_WARN_USING_OTHER_HANDLER eng "Using storage engine %s for table '%s'" ger "Für Tabelle '%s' wird Speicher-Engine %s benutzt" jpn "ストレージエンジン %s が表 '%s' に利用されています。" por "Usando engine de armazenamento %s para tabela '%s'" spa "Usando motor de almacenamiento %s para tabla '%s'" swe "Använder handler %s för tabell '%s'" ER_CANT_AGGREGATE_2COLLATIONS eng "Illegal mix of collations (%s,%s) and (%s,%s) for operation '%s'" ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen (%s, %s) und (%s, %s) für Operation '%s'" jpn "照合順序 (%s,%s) と (%s,%s) の混在は操作 '%s' では不正です。" por "Combinação ilegal de collations (%s,%s) e (%s,%s) para operação '%s'" spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s) y (%s,%s) para operación '%s'" OBSOLETE_ER_DROP_USER eng "Cannot drop one or more of the requested users" ger "Kann einen oder mehrere der angegebenen Benutzer nicht löschen" ER_REVOKE_GRANTS eng "Can't revoke all privileges for one or more of the requested users" ger "Kann nicht alle Berechtigungen widerrufen, die für einen oder mehrere Benutzer gewährt wurden" jpn "指定されたユーザーから指定された全ての権限を剥奪することができませんでした。" por "Não pode revocar todos os privilégios, grant para um ou mais dos usuários pedidos" spa "No puede revocar todos los privilegios, derecho para uno o mas de los usuarios solicitados" ER_CANT_AGGREGATE_3COLLATIONS eng "Illegal mix of collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) for operation '%s'" ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen (%s, %s), (%s, %s), (%s, %s) für Operation '%s'" jpn "照合順序 (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) の混在は操作 '%s' では不正です。" por "Ilegal combinação de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para operação '%s'" spa "Ilegal mezcla de collations (%s,%s), (%s,%s), (%s,%s) para operación '%s'" ER_CANT_AGGREGATE_NCOLLATIONS eng "Illegal mix of collations for operation '%s'" ger "Unerlaubte Mischung von Sortierreihenfolgen für Operation '%s'" jpn "操作 '%s' では不正な照合順序の混在です。" por "Ilegal combinação de collations para operação '%s'" spa "Ilegal mezcla de collations para operación '%s'" ER_VARIABLE_IS_NOT_STRUCT eng "Variable '%-.64s' is not a variable component (can't be used as XXXX.variable_name)" ger "Variable '%-.64s' ist keine Variablen-Komponente (kann nicht als XXXX.variablen_name verwendet werden)" jpn "変数 '%-.64s' は構造変数の構成要素ではありません。(XXXX.変数名 という指定はできません。)" por "Variável '%-.64s' não é uma variável componente (Não pode ser usada como XXXX.variável_nome)" spa "Variable '%-.64s' no es una variable componente (No puede ser usada como XXXX.variable_name)" ER_UNKNOWN_COLLATION eng "Unknown collation: '%-.64s'" ger "Unbekannte Sortierreihenfolge: '%-.64s'" jpn "不明な照合順序: '%-.64s'" por "Collation desconhecida: '%-.64s'" spa "Collation desconocida: '%-.64s'" ER_REPLICA_IGNORED_SSL_PARAMS eng "SSL parameters in CHANGE REPLICATION SOURCE are ignored because this MySQL replica was compiled without SSL support; they can be used later if MySQL replica with SSL is started" ger "SSL-Parameter in CHANGE MASTER werden ignoriert, weil dieser MySQL-Slave ohne SSL-Unterstützung kompiliert wurde. Sie können aber später verwendet werden, wenn ein MySQL-Slave mit SSL gestartet wird" jpn "このMySQLスレーブはSSLサポートを含めてコンパイルされていないので、CHANGE MASTER のSSLパラメータは無視されました。今後SSLサポートを持つMySQLスレーブを起動する際に利用されます。" por "SSL parâmetros em CHANGE MASTER são ignorados porque este escravo MySQL foi compilado sem o SSL suporte. Os mesmos podem ser usados mais tarde quando o escravo MySQL com SSL seja iniciado." spa "Parametros SSL en CHANGE MASTER son ignorados porque este slave MySQL fue compilado sin soporte SSL; pueden ser usados despues cuando el slave MySQL con SSL sea inicializado" OBSOLETE_ER_SERVER_IS_IN_SECURE_AUTH_MODE eng "Server is running in --secure-auth mode, but '%s'@'%s' has a password in the old format; please change the password to the new format" ger "Server läuft im Modus --secure-auth, aber '%s'@'%s' hat ein Passwort im alten Format. Bitte Passwort ins neue Format ändern" jpn "サーバーは --secure-auth モードで稼働しています。しかし '%s'@'%s' は古い形式のパスワードを使用しています。新しい形式のパスワードに変更してください。" por "Servidor está rodando em --secure-auth modo, porêm '%s'@'%s' tem senha no formato antigo; por favor troque a senha para o novo formato" rus "Сервер запущен в режиме --secure-auth (безопасной авторизации), но для пользователя '%s'@'%s' пароль сохранён в старом формате; необходимо обновить формат пароля" spa "Servidor está rodando en modo --secure-auth, pero '%s'@'%s' tiene clave en el antiguo formato; por favor cambie la clave para el nuevo formato" ER_WARN_FIELD_RESOLVED eng "Field or reference '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' of SELECT #%d was resolved in SELECT #%d" ger "Feld oder Verweis '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' im SELECT-Befehl Nr. %d wurde im SELECT-Befehl Nr. %d aufgelöst" jpn "フィールドまたは参照 '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' は SELECT #%d ではなく、SELECT #%d で解決されました。" por "Campo ou referência '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' de SELECT #%d foi resolvido em SELECT #%d" rus "Поле или ссылка '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' из SELECTа #%d была найдена в SELECTе #%d" spa "Campo o referencia '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' de SELECT #%d fue resolvido en SELECT #%d" ukr "Стовбець або посилання '%-.192s%s%-.192s%s%-.192s' із SELECTу #%d було знайдене у SELECTі #%d" ER_BAD_REPLICA_UNTIL_COND eng "Incorrect parameter or combination of parameters for START REPLICA UNTIL" ger "Falscher Parameter oder falsche Kombination von Parametern für START SLAVE UNTIL" jpn "START SLAVE UNTIL へのパラメータまたはその組み合わせが不正です。" por "Parâmetro ou combinação de parâmetros errado para START SLAVE UNTIL" spa "Parametro equivocado o combinación de parametros para START SLAVE UNTIL" ER_MISSING_SKIP_REPLICA eng "It is recommended to use --skip-replica-start when doing step-by-step replication with START REPLICA UNTIL; otherwise, you will get problems if you get an unexpected replica's mysqld restart" ger "Es wird empfohlen, mit --skip-replica-start zu starten, wenn mit START SLAVE UNTIL eine Schritt-für-Schritt-Replikation ausgeführt wird. Ansonsten gibt es Probleme, wenn ein Slave-Server unerwartet neu startet" jpn "START SLAVE UNTIL で段階的にレプリケーションを行う際には、--skip-replica-start オプションを使うことを推奨します。使わない場合、スレーブのmysqldが不慮の再起動をすると問題が発生します。" por "É recomendado para rodar com --skip-replica-start quando fazendo replicação passo-por-passo com START SLAVE UNTIL, de outra forma você não está seguro em caso de inesperada reinicialição do mysqld escravo" spa "Es recomendado rodar con --skip-replica-start cuando haciendo replicación step-by-step con START SLAVE UNTIL, a menos que usted no esté seguro en caso de inesperada reinicialización del mysqld slave" ER_UNTIL_COND_IGNORED eng "SQL thread is not to be started so UNTIL options are ignored" ger "SQL-Thread soll nicht gestartet werden. Daher werden UNTIL-Optionen ignoriert" jpn "スレーブSQLスレッドが開始されないため、UNTILオプションは無視されました。" por "Thread SQL não pode ser inicializado tal que opções UNTIL são ignoradas" spa "SQL thread no es inicializado tal que opciones UNTIL son ignoradas" ER_WRONG_NAME_FOR_INDEX 42000 eng "Incorrect index name '%-.100s'" ger "Falscher Indexname '%-.100s'" jpn "索引名 '%-.100s' は不正です。" por "Incorreto nome de índice '%-.100s'" spa "Nombre de índice incorrecto '%-.100s'" swe "Felaktigt index namn '%-.100s'" ER_WRONG_NAME_FOR_CATALOG 42000 eng "Incorrect catalog name '%-.100s'" ger "Falscher Katalogname '%-.100s'" jpn "カタログ名 '%-.100s' は不正です。" por "Incorreto nome de catálogo '%-.100s'" spa "Nombre de catalog incorrecto '%-.100s'" swe "Felaktigt katalog namn '%-.100s'" OBSOLETE_ER_WARN_QC_RESIZE eng "Query cache failed to set size %lu; new query cache size is %lu" ger "Änderung der Query-Cache-Größe auf %lu fehlgeschlagen; neue Query-Cache-Größe ist %lu" jpn "クエリキャッシュのサイズを %lu にできませんでした。サイズは %lu になりました。" por "Falha em Query cache para configurar tamanho %lu, novo tamanho de query cache é %lu" rus "Кеш запросов не может установить размер %lu, новый размер кеша зпросов - %lu" spa "Query cache fallada para configurar tamaño %lu, nuevo tamaño de query cache es %lu" swe "Storleken av 'Query cache' kunde inte sättas till %lu, ny storlek är %lu" ukr "Кеш запитів неспроможен встановити розмір %lu, новий розмір кеша запитів - %lu" ER_BAD_FT_COLUMN eng "Column '%-.192s' cannot be part of FULLTEXT index" ger "Feld '%-.192s' kann nicht Teil eines FULLTEXT-Index sein" jpn "列 '%-.192s' は全文索引のキーにはできません。" por "Coluna '%-.192s' não pode ser parte de índice FULLTEXT" spa "Columna '%-.192s' no puede ser parte de FULLTEXT index" swe "Kolumn '%-.192s' kan inte vara del av ett FULLTEXT index" ER_UNKNOWN_KEY_CACHE eng "Unknown key cache '%-.100s'" ger "Unbekannter Schlüssel-Cache '%-.100s'" jpn "'%-.100s' は不明なキーキャッシュです。" por "Key cache desconhecida '%-.100s'" spa "Desconocida key cache '%-.100s'" swe "Okänd nyckel cache '%-.100s'" ER_WARN_HOSTNAME_WONT_WORK eng "MySQL is started in --skip-name-resolve mode; you must restart it without this switch for this grant to work" ger "MySQL wurde mit --skip-name-resolve gestartet. Diese Option darf nicht verwendet werden, damit diese Rechtevergabe möglich ist" jpn "MySQLは --skip-name-resolve モードで起動しています。このオプションを外して再起動しなければ、この権限操作は機能しません。" por "MySQL foi inicializado em modo --skip-name-resolve. Você necesita reincializá-lo sem esta opção para este grant funcionar" spa "MySQL esta inicializado en modo --skip-name-resolve. Usted necesita reinicializarlo sin esta opción para este derecho funcionar" ER_UNKNOWN_STORAGE_ENGINE 42000 eng "Unknown storage engine '%s'" ger "Unbekannte Speicher-Engine '%s'" jpn "'%s' は不明なストレージエンジンです。" por "Motor de tabela desconhecido '%s'" spa "Desconocido motor de tabla '%s'" ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX eng "'%s' is deprecated and will be removed in a future release. Please use %s instead" ger "'%s' ist veraltet. Bitte benutzen Sie '%s'" jpn "'%s' は将来のリリースで廃止予定です。代わりに %s を使用してください。" por "'%s' é desatualizado. Use '%s' em seu lugar" spa "'%s' está desaprobado, use '%s' en su lugar" ER_NON_UPDATABLE_TABLE eng "The target table %-.100s of the %s is not updatable" ger "Die Zieltabelle %-.100s von %s ist nicht aktualisierbar" jpn "対象表 %-.100s は更新可能ではないので、%s を行えません。" por "A tabela destino %-.100s do %s não é atualizável" rus "Таблица %-.100s в %s не может изменятся" spa "La tabla destino %-.100s del %s no es actualizable" swe "Tabell %-.100s använd med '%s' är inte uppdateringsbar" ukr "Таблиця %-.100s у %s не може оновлюватись" ER_FEATURE_DISABLED eng "The '%s' feature is disabled; you need MySQL built with '%s' to have it working" ger "Das Feature '%s' ist ausgeschaltet, Sie müssen MySQL mit '%s' übersetzen, damit es verfügbar ist" jpn "機能 '%s' は無効です。利用するためには '%s' を含めてビルドしたMySQLが必要です。" por "O recurso '%s' foi desativado; você necessita MySQL construído com '%s' para ter isto funcionando" spa "El recurso '%s' fue deshabilitado; usted necesita construir MySQL con '%s' para tener eso funcionando" swe "'%s' är inte aktiverad; För att aktivera detta måste du bygga om MySQL med '%s' definierad" ER_OPTION_PREVENTS_STATEMENT eng "The MySQL server is running with the %s option so it cannot execute this statement" ger "Der MySQL-Server läuft mit der Option %s und kann diese Anweisung deswegen nicht ausführen" jpn "MySQLサーバーが %s オプションで実行されているので、このステートメントは実行できません。" por "O servidor MySQL está rodando com a opção %s razão pela qual não pode executar esse commando" spa "El servidor MySQL está rodando con la opción %s tal que no puede ejecutar este comando" swe "MySQL är startad med %s. Pga av detta kan du inte använda detta kommando" ER_DUPLICATED_VALUE_IN_TYPE eng "Column '%-.100s' has duplicated value '%-.64s' in %s" ger "Feld '%-.100s' hat doppelten Wert '%-.64s' in %s" jpn "列 '%-.100s' で、重複する値 '%-.64s' が %s に指定されています。" por "Coluna '%-.100s' tem valor duplicado '%-.64s' em %s" spa "Columna '%-.100s' tiene valor doblado '%-.64s' en %s" ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE 22007 eng "Truncated incorrect %-.64s value: '%-.128s'" ger "Falscher %-.64s-Wert gekürzt: '%-.128s'" jpn "不正な %-.64s の値が切り捨てられました。: '%-.128s'" por "Truncado errado %-.64s valor: '%-.128s'" spa "Equivocado truncado %-.64s valor: '%-.128s'" OBSOLETE_ER_TOO_MUCH_AUTO_TIMESTAMP_COLS eng "Incorrect table definition; there can be only one TIMESTAMP column with CURRENT_TIMESTAMP in DEFAULT or ON UPDATE clause" ger "Fehlerhafte Tabellendefinition. Es kann nur eine einzige TIMESTAMP-Spalte mit CURRENT_TIMESTAMP als DEFAULT oder in einer ON-UPDATE-Klausel geben" jpn "不正な表定義です。DEFAULT句またはON UPDATE句に CURRENT_TIMESTAMP をともなうTIMESTAMP型の列は1つまでです。" por "Incorreta definição de tabela; Pode ter somente uma coluna TIMESTAMP com CURRENT_TIMESTAMP em DEFAULT ou ON UPDATE cláusula" spa "Incorrecta definición de tabla; Solamente debe haber una columna TIMESTAMP con CURRENT_TIMESTAMP en DEFAULT o ON UPDATE cláusula" ER_INVALID_ON_UPDATE eng "Invalid ON UPDATE clause for '%-.192s' column" ger "Ungültige ON-UPDATE-Klausel für Spalte '%-.192s'" jpn "列 '%-.192s' に ON UPDATE句は無効です。" por "Inválida cláusula ON UPDATE para campo '%-.192s'" spa "Inválido ON UPDATE cláusula para campo '%-.192s'" ER_UNSUPPORTED_PS eng "This command is not supported in the prepared statement protocol yet" ger "Dieser Befehl wird im Protokoll für vorbereitete Anweisungen noch nicht unterstützt" ER_GET_ERRMSG dan "Modtog fejl %d '%-.100s' fra %s" eng "Got error %d '%-.100s' from %s" ger "Fehler %d '%-.100s' von %s" jpn "エラー %d '%-.100s' が %s から返されました。" nor "Mottok feil %d '%-.100s' fa %s" norwegian-ny "Mottok feil %d '%-.100s' fra %s" ER_GET_TEMPORARY_ERRMSG dan "Modtog temporary fejl %d '%-.100s' fra %s" eng "Got temporary error %d '%-.100s' from %s" jpn "一時エラー %d '%-.100s' が %s から返されました。" ger "Temporärer Fehler %d '%-.100s' von %s" nor "Mottok temporary feil %d '%-.100s' fra %s" norwegian-ny "Mottok temporary feil %d '%-.100s' fra %s" ER_UNKNOWN_TIME_ZONE eng "Unknown or incorrect time zone: '%-.64s'" ger "Unbekannte oder falsche Zeitzone: '%-.64s'" ER_WARN_INVALID_TIMESTAMP eng "Invalid TIMESTAMP value in column '%s' at row %ld" ger "Ungültiger TIMESTAMP-Wert in Feld '%s', Zeile %ld" ER_INVALID_CHARACTER_STRING eng "Invalid %s character string: '%.64s'" ger "Ungültiger %s-Zeichen-String: '%.64s'" ER_WARN_ALLOWED_PACKET_OVERFLOWED eng "Result of %s() was larger than max_allowed_packet (%ld) - truncated" ger "Ergebnis von %s() war größer als max_allowed_packet (%ld) Bytes und wurde deshalb gekürzt" ER_CONFLICTING_DECLARATIONS eng "Conflicting declarations: '%s%s' and '%s%s'" ger "Widersprüchliche Deklarationen: '%s%s' und '%s%s'" ER_SP_NO_RECURSIVE_CREATE 2F003 eng "Can't create a %s from within another stored routine" ger "Kann kein %s innerhalb einer anderen gespeicherten Routine erzeugen" ER_SP_ALREADY_EXISTS 42000 eng "%s %s already exists" ger "%s %s existiert bereits" ER_SP_DOES_NOT_EXIST 42000 eng "%s %s does not exist" ger "%s %s existiert nicht" ER_SP_DROP_FAILED eng "Failed to DROP %s %s" ger "DROP %s %s ist fehlgeschlagen" ER_SP_STORE_FAILED eng "Failed to CREATE %s %s" ger "CREATE %s %s ist fehlgeschlagen" ER_SP_LILABEL_MISMATCH 42000 eng "%s with no matching label: %s" ger "%s ohne passende Marke: %s" ER_SP_LABEL_REDEFINE 42000 eng "Redefining label %s" ger "Neudefinition der Marke %s" ER_SP_LABEL_MISMATCH 42000 eng "End-label %s without match" ger "Ende-Marke %s ohne zugehörigen Anfang" ER_SP_UNINIT_VAR 01000 eng "Referring to uninitialized variable %s" ger "Zugriff auf nichtinitialisierte Variable %s" ER_SP_BADSELECT 0A000 eng "PROCEDURE %s can't return a result set in the given context" ger "PROCEDURE %s kann im gegebenen Kontext keine Ergebnismenge zurückgeben" ER_SP_BADRETURN 42000 eng "RETURN is only allowed in a FUNCTION" ger "RETURN ist nur innerhalb einer FUNCTION erlaubt" ER_SP_BADSTATEMENT 0A000 eng "%s is not allowed in stored procedures" ger "%s ist in gespeicherten Prozeduren nicht erlaubt" ER_UPDATE_LOG_DEPRECATED_IGNORED 42000 eng "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET SQL_LOG_UPDATE has been ignored." ger "Das Update-Log ist veraltet und wurde durch das Binär-Log ersetzt. SET SQL_LOG_UPDATE wird ignoriert." ER_UPDATE_LOG_DEPRECATED_TRANSLATED 42000 eng "The update log is deprecated and replaced by the binary log; SET SQL_LOG_UPDATE has been translated to SET SQL_LOG_BIN." ger "Das Update-Log ist veraltet und wurde durch das Binär-Log ersetzt. SET SQL_LOG_UPDATE wurde in SET SQL_LOG_BIN übersetzt." ER_QUERY_INTERRUPTED 70100 eng "Query execution was interrupted" ger "Ausführung der Abfrage wurde unterbrochen" ER_SP_WRONG_NO_OF_ARGS 42000 eng "Incorrect number of arguments for %s %s; expected %u, got %u" ger "Falsche Anzahl von Argumenten für %s %s; erwarte %u, erhalte %u" ER_SP_COND_MISMATCH 42000 eng "Undefined CONDITION: %s" ger "Undefinierte CONDITION: %s" ER_SP_NORETURN 42000 eng "No RETURN found in FUNCTION %s" ger "Kein RETURN in FUNCTION %s gefunden" ER_SP_NORETURNEND 2F005 eng "FUNCTION %s ended without RETURN" ger "FUNCTION %s endete ohne RETURN" ER_SP_BAD_CURSOR_QUERY 42000 eng "Cursor statement must be a SELECT" ger "Cursor-Anweisung muss ein SELECT sein" ER_SP_BAD_CURSOR_SELECT 42000 eng "Cursor SELECT must not have INTO" ger "Cursor-SELECT darf kein INTO haben" ER_SP_CURSOR_MISMATCH 42000 eng "Undefined CURSOR: %s" ger "Undefinierter CURSOR: %s" ER_SP_CURSOR_ALREADY_OPEN 24000 eng "Cursor is already open" ger "Cursor ist schon geöffnet" ER_SP_CURSOR_NOT_OPEN 24000 eng "Cursor is not open" ger "Cursor ist nicht geöffnet" ER_SP_UNDECLARED_VAR 42000 eng "Undeclared variable: %s" ger "Nicht deklarierte Variable: %s" ER_SP_WRONG_NO_OF_FETCH_ARGS eng "Incorrect number of FETCH variables" ger "Falsche Anzahl von FETCH-Variablen" ER_SP_FETCH_NO_DATA 02000 eng "No data - zero rows fetched, selected, or processed" ger "Keine Daten - null Zeilen geholt (fetch), ausgewählt oder verarbeitet" ER_SP_DUP_PARAM 42000 eng "Duplicate parameter: %s" ger "Doppelter Parameter: %s" ER_SP_DUP_VAR 42000 eng "Duplicate variable: %s" ger "Doppelte Variable: %s" ER_SP_DUP_COND 42000 eng "Duplicate condition: %s" ger "Doppelte Bedingung: %s" ER_SP_DUP_CURS 42000 eng "Duplicate cursor: %s" ger "Doppelter Cursor: %s" ER_SP_CANT_ALTER eng "Failed to ALTER %s %s" ger "ALTER %s %s fehlgeschlagen" ER_SP_SUBSELECT_NYI 0A000 eng "Subquery value not supported" ger "Subquery-Wert wird nicht unterstützt" ER_STMT_NOT_ALLOWED_IN_SF_OR_TRG 0A000 eng "%s is not allowed in stored function or trigger" ger "%s ist in gespeicherten Funktionen und in Triggern nicht erlaubt" ER_SP_VARCOND_AFTER_CURSHNDLR 42000 eng "Variable or condition declaration after cursor or handler declaration" ger "Deklaration einer Variablen oder einer Bedingung nach der Deklaration eines Cursors oder eines Handlers" ER_SP_CURSOR_AFTER_HANDLER 42000 eng "Cursor declaration after handler declaration" ger "Deklaration eines Cursors nach der Deklaration eines Handlers" ER_SP_CASE_NOT_FOUND 20000 eng "Case not found for CASE statement" ger "Fall für CASE-Anweisung nicht gefunden" ER_FPARSER_TOO_BIG_FILE eng "Configuration file '%-.192s' is too big" ger "Konfigurationsdatei '%-.192s' ist zu groß" rus "Слишком большой конфигурационный файл '%-.192s'" ukr "Занадто великий конфігураційний файл '%-.192s'" ER_FPARSER_BAD_HEADER eng "Malformed file type header in file '%-.192s'" ger "Nicht wohlgeformter Dateityp-Header in Datei '%-.192s'" rus "Неверный заголовок типа файла '%-.192s'" ukr "Невірний заголовок типу у файлі '%-.192s'" ER_FPARSER_EOF_IN_COMMENT eng "Unexpected end of file while parsing comment '%-.200s'" ger "Unerwartetes Dateiende beim Parsen des Kommentars '%-.200s'" rus "Неожиданный конец файла в коментарии '%-.200s'" ukr "Несподіванний кінець файлу у коментарі '%-.200s'" ER_FPARSER_ERROR_IN_PARAMETER eng "Error while parsing parameter '%-.192s' (line: '%-.192s')" ger "Fehler beim Parsen des Parameters '%-.192s' (Zeile: '%-.192s')" rus "Ошибка при распознавании параметра '%-.192s' (строка: '%-.192s')" ukr "Помилка в роспізнаванні параметру '%-.192s' (рядок: '%-.192s')" ER_FPARSER_EOF_IN_UNKNOWN_PARAMETER eng "Unexpected end of file while skipping unknown parameter '%-.192s'" ger "Unerwartetes Dateiende beim Überspringen des unbekannten Parameters '%-.192s'" rus "Неожиданный конец файла при пропуске неизвестного параметра '%-.192s'" ukr "Несподіванний кінець файлу у спробі проминути невідомий параметр '%-.192s'" ER_VIEW_NO_EXPLAIN eng "EXPLAIN/SHOW can not be issued; lacking privileges for underlying table" ger "EXPLAIN/SHOW kann nicht verlangt werden. Rechte für zugrunde liegende Tabelle fehlen" rus "EXPLAIN/SHOW не может быть выполненно; недостаточно прав на такблицы запроса" ukr "EXPLAIN/SHOW не може бути віконано; немає прав на тиблиці запиту" OBSOLETE_ER_FRM_UNKNOWN_TYPE eng "File '%-.192s' has unknown type '%-.64s' in its header" ger "Datei '%-.192s' hat unbekannten Typ '%-.64s' im Header" rus "Файл '%-.192s' содержит неизвестный тип '%-.64s' в заголовке" ukr "Файл '%-.192s' має невідомий тип '%-.64s' у заголовку" ER_WRONG_OBJECT eng "'%-.192s.%-.192s' is not %s" ger "'%-.192s.%-.192s' ist nicht %s" rus "'%-.192s.%-.192s' - не %s" ukr "'%-.192s.%-.192s' не є %s" ER_NONUPDATEABLE_COLUMN eng "Column '%-.192s' is not updatable" ger "Feld '%-.192s' ist nicht aktualisierbar" rus "Столбец '%-.192s' не обновляемый" ukr "Стовбець '%-.192s' не може бути зминений" # Unused since MySQL 8.0.0 OBSOLETE_ER_VIEW_SELECT_DERIVED_UNUSED eng "View's SELECT contains a subquery in the FROM clause" ger "SELECT der View enthält eine Subquery in der FROM-Klausel" rus "View SELECT содержит подзапрос в конструкции FROM" ukr "View SELECT має підзапит у конструкції FROM" ER_VIEW_SELECT_CLAUSE eng "View's SELECT contains a '%s' clause" ger "SELECT der View enthält eine '%s'-Klausel" rus "View SELECT содержит конструкцию '%s'" ukr "View SELECT має конструкцію '%s'" ER_VIEW_SELECT_VARIABLE eng "View's SELECT contains a variable or parameter" ger "SELECT der View enthält eine Variable oder einen Parameter" rus "View SELECT содержит переменную или параметр" ukr "View SELECT має зминну або параметер" ER_VIEW_SELECT_TMPTABLE eng "View's SELECT refers to a temporary table '%-.192s'" ger "SELECT der View verweist auf eine temporäre Tabelle '%-.192s'" rus "View SELECT содержит ссылку на временную таблицу '%-.192s'" ukr "View SELECT використовує тимчасову таблицю '%-.192s'" ER_VIEW_WRONG_LIST eng "In definition of view, derived table or common table expression, SELECT list and column names list have different column counts" ger "SELECT- und Feldliste der Views haben unterschiedliche Anzahlen von Spalten" rus "View SELECT и список полей view имеют разное количество столбцов" ukr "View SELECT і перелік стовбців view мають різну кількість сковбців" ER_WARN_VIEW_MERGE eng "View merge algorithm can't be used here for now (assumed undefined algorithm)" ger "View-Merge-Algorithmus kann hier momentan nicht verwendet werden (undefinierter Algorithmus wird angenommen)" rus "Алгоритм слияния view не может быть использован сейчас (алгоритм будет неопеределенным)" ukr "Алгоритм зливання view не може бути використаний зараз (алгоритм буде невизначений)" ER_WARN_VIEW_WITHOUT_KEY eng "View being updated does not have complete key of underlying table in it" ger "Die aktualisierte View enthält nicht den vollständigen Schlüssel der zugrunde liegenden Tabelle" rus "Обновляемый view не содержит ключа использованных(ой) в нем таблиц(ы)" ukr "View, що оновлюеться, не містить повного ключа таблиці(ь), що викорістана в ньюому" ER_VIEW_INVALID eng "View '%-.192s.%-.192s' references invalid table(s) or column(s) or function(s) or definer/invoker of view lack rights to use them" ER_SP_NO_DROP_SP eng "Can't drop or alter a %s from within another stored routine" ger "Kann eine %s nicht von innerhalb einer anderen gespeicherten Routine löschen oder ändern" OBSOLETE_ER_SP_GOTO_IN_HNDLR eng "GOTO is not allowed in a stored procedure handler" ger "GOTO ist im Handler einer gespeicherten Prozedur nicht erlaubt" ER_TRG_ALREADY_EXISTS eng "Trigger already exists" ger "Trigger existiert bereits" ER_TRG_DOES_NOT_EXIST eng "Trigger does not exist" ger "Trigger existiert nicht" ER_TRG_ON_VIEW_OR_TEMP_TABLE eng "Trigger's '%-.192s' is view or temporary table" ger "'%-.192s' des Triggers ist View oder temporäre Tabelle" ER_TRG_CANT_CHANGE_ROW eng "Updating of %s row is not allowed in %strigger" ger "Aktualisieren einer %s-Zeile ist in einem %s-Trigger nicht erlaubt" ER_TRG_NO_SUCH_ROW_IN_TRG eng "There is no %s row in %s trigger" ger "Es gibt keine %s-Zeile im %s-Trigger" ER_NO_DEFAULT_FOR_FIELD eng "Field '%-.192s' doesn't have a default value" ger "Feld '%-.192s' hat keinen Vorgabewert" ER_DIVISION_BY_ZERO 22012 eng "Division by 0" ger "Division durch 0" ER_TRUNCATED_WRONG_VALUE_FOR_FIELD eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%.192s' at row %ld" ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s' für Feld '%.192s' in Zeile %ld" ER_ILLEGAL_VALUE_FOR_TYPE 22007 eng "Illegal %s '%-.192s' value found during parsing" ger "Nicht zulässiger %s-Wert '%-.192s' beim Parsen gefunden" ER_VIEW_NONUPD_CHECK eng "CHECK OPTION on non-updatable view '%-.192s.%-.192s'" ger "CHECK OPTION auf nicht-aktualisierbarem View '%-.192s.%-.192s'" rus "CHECK OPTION для необновляемого VIEW '%-.192s.%-.192s'" ukr "CHECK OPTION для VIEW '%-.192s.%-.192s' що не може бути оновленним" ER_VIEW_CHECK_FAILED eng "CHECK OPTION failed '%-.192s.%-.192s'" ger "CHECK OPTION fehlgeschlagen: '%-.192s.%-.192s'" rus "проверка CHECK OPTION для VIEW '%-.192s.%-.192s' провалилась" ukr "Перевірка CHECK OPTION для VIEW '%-.192s.%-.192s' не пройшла" ER_PROCACCESS_DENIED_ERROR 42000 eng "%-.16s command denied to user '%-.48s'@'%-.64s' for routine '%-.192s'" ger "Befehl %-.16s nicht zulässig für Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' in Routine '%-.192s'" ER_RELAY_LOG_FAIL eng "Failed purging old relay logs: %s" ger "Bereinigen alter Relais-Logs fehlgeschlagen: %s" OBSOLETE_ER_PASSWD_LENGTH eng "Password hash should be a %d-digit hexadecimal number" ger "Passwort-Hash sollte eine Hexdaezimalzahl mit %d Stellen sein" ER_UNKNOWN_TARGET_BINLOG eng "Target log not found in binlog index" ger "Ziel-Log im Binlog-Index nicht gefunden" ER_IO_ERR_LOG_INDEX_READ eng "I/O error reading log index file" ger "Fehler beim Lesen der Log-Index-Datei" ER_BINLOG_PURGE_PROHIBITED eng "Server configuration does not permit binlog purge" ger "Server-Konfiguration erlaubt keine Binlog-Bereinigung" ER_FSEEK_FAIL eng "Failed on fseek()" ger "fseek() fehlgeschlagen" ER_BINLOG_PURGE_FATAL_ERR eng "Fatal error during log purge" ger "Schwerwiegender Fehler bei der Log-Bereinigung" ER_LOG_IN_USE eng "A purgeable log is in use, will not purge" ger "Ein zu bereinigendes Log wird gerade benutzt, daher keine Bereinigung" ER_LOG_PURGE_UNKNOWN_ERR eng "Unknown error during log purge" ger "Unbekannter Fehler bei Log-Bereinigung" ER_RELAY_LOG_INIT eng "Failed initializing relay log position: %s" ger "Initialisierung der Relais-Log-Position fehlgeschlagen: %s" ER_NO_BINARY_LOGGING eng "You are not using binary logging" ger "Sie verwenden keine Binärlogs" ER_RESERVED_SYNTAX eng "The '%-.64s' syntax is reserved for purposes internal to the MySQL server" ger "Die Schreibweise '%-.64s' ist für interne Zwecke des MySQL-Servers reserviert" OBSOLETE_ER_WSAS_FAILED eng "WSAStartup Failed" ger "WSAStartup fehlgeschlagen" OBSOLETE_ER_DIFF_GROUPS_PROC eng "Can't handle procedures with different groups yet" ger "Kann Prozeduren mit unterschiedlichen Gruppen noch nicht verarbeiten" OBSOLETE_ER_NO_GROUP_FOR_PROC eng "Select must have a group with this procedure" ger "SELECT muss bei dieser Prozedur ein GROUP BY haben" OBSOLETE_ER_ORDER_WITH_PROC eng "Can't use ORDER clause with this procedure" ger "Kann bei dieser Prozedur keine ORDER-BY-Klausel verwenden" OBSOLETE_ER_LOGGING_PROHIBIT_CHANGING_OF eng "Binary logging and replication forbid changing the global server %s" ger "Binärlogs und Replikation verhindern Wechsel des globalen Servers %s" OBSOLETE_ER_NO_FILE_MAPPING eng "Can't map file: %-.200s, errno: %d" ger "Kann Datei nicht abbilden: %-.200s, Fehler: %d" OBSOLETE_ER_WRONG_MAGIC eng "Wrong magic in %-.64s" ger "Falsche magische Zahlen in %-.64s" ER_PS_MANY_PARAM eng "Prepared statement contains too many placeholders" ger "Vorbereitete Anweisung enthält zu viele Platzhalter" ER_KEY_PART_0 eng "Key part '%-.192s' length cannot be 0" ger "Länge des Schlüsselteils '%-.192s' kann nicht 0 sein" ER_VIEW_CHECKSUM eng "View text checksum failed" ger "View-Text-Prüfsumme fehlgeschlagen" rus "Проверка контрольной суммы текста VIEW провалилась" ukr "Перевірка контрольної суми тексту VIEW не пройшла" ER_VIEW_MULTIUPDATE eng "Can not modify more than one base table through a join view '%-.192s.%-.192s'" ger "Kann nicht mehr als eine Basistabelle über Join-View '%-.192s.%-.192s' ändern" rus "Нельзя изменить больше чем одну базовую таблицу используя многотабличный VIEW '%-.192s.%-.192s'" ukr "Неможливо оновити більш ниж одну базову таблицю выкористовуючи VIEW '%-.192s.%-.192s', що містіть декілька таблиць" ER_VIEW_NO_INSERT_FIELD_LIST eng "Can not insert into join view '%-.192s.%-.192s' without fields list" ger "Kann nicht ohne Feldliste in Join-View '%-.192s.%-.192s' einfügen" rus "Нельзя вставлять записи в многотабличный VIEW '%-.192s.%-.192s' без списка полей" ukr "Неможливо уставити рядки у VIEW '%-.192s.%-.192s', що містить декілька таблиць, без списку стовбців" ER_VIEW_DELETE_MERGE_VIEW eng "Can not delete from join view '%-.192s.%-.192s'" ger "Kann nicht aus Join-View '%-.192s.%-.192s' löschen" rus "Нельзя удалять из многотабличного VIEW '%-.192s.%-.192s'" ukr "Неможливо видалити рядки у VIEW '%-.192s.%-.192s', що містить декілька таблиць" ER_CANNOT_USER eng "Operation %s failed for %.256s" ger "Operation %s schlug fehl für %.256s" norwegian-ny "Operation %s failed for '%.256s'" ER_XAER_NOTA XAE04 eng "XAER_NOTA: Unknown XID" ger "XAER_NOTA: Unbekannte XID" ER_XAER_INVAL XAE05 eng "XAER_INVAL: Invalid arguments (or unsupported command)" ger "XAER_INVAL: Ungültige Argumente (oder nicht unterstützter Befehl)" ER_XAER_RMFAIL XAE07 eng "XAER_RMFAIL: The command cannot be executed when global transaction is in the %.64s state" ger "XAER_RMFAIL: DEr Befehl kann nicht ausgeführt werden, wenn die globale Transaktion im Zustand %.64s ist" rus "XAER_RMFAIL: эту команду нельзя выполнять когда глобальная транзакция находится в состоянии '%.64s'" ER_XAER_OUTSIDE XAE09 eng "XAER_OUTSIDE: Some work is done outside global transaction" ger "XAER_OUTSIDE: Einige Arbeiten werden außerhalb der globalen Transaktion verrichtet" ER_XAER_RMERR XAE03 eng "XAER_RMERR: Fatal error occurred in the transaction branch - check your data for consistency" ger "XAER_RMERR: Schwerwiegender Fehler im Transaktionszweig - prüfen Sie Ihre Daten auf Konsistenz" ER_XA_RBROLLBACK XA100 eng "XA_RBROLLBACK: Transaction branch was rolled back" ger "XA_RBROLLBACK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt" ER_NONEXISTING_PROC_GRANT 42000 eng "There is no such grant defined for user '%-.48s' on host '%-.255s' on routine '%-.192s'" ger "Es gibt diese Berechtigung für Benutzer '%-.48s' auf Host '%-.255s' für Routine '%-.192s' nicht" ER_PROC_AUTO_GRANT_FAIL eng "Failed to grant EXECUTE and ALTER ROUTINE privileges" ger "Gewährung von EXECUTE- und ALTER-ROUTINE-Rechten fehlgeschlagen" ER_PROC_AUTO_REVOKE_FAIL eng "Failed to revoke all privileges to dropped routine" ger "Rücknahme aller Rechte für die gelöschte Routine fehlgeschlagen" ER_DATA_TOO_LONG 22001 eng "Data too long for column '%s' at row %ld" ger "Daten zu lang für Feld '%s' in Zeile %ld" ER_SP_BAD_SQLSTATE 42000 eng "Bad SQLSTATE: '%s'" ger "Ungültiger SQLSTATE: '%s'" ER_STARTUP eng "%s: ready for connections. Version: '%s' socket: '%s' port: %d %s" ger "%s: bereit für Verbindungen. Version: '%s' Socket: '%s' Port: %d %s" ER_LOAD_FROM_FIXED_SIZE_ROWS_TO_VAR eng "Can't load value from file with fixed size rows to variable" ger "Kann Wert aus Datei mit Zeilen fester Größe nicht in Variable laden" ER_CANT_CREATE_USER_WITH_GRANT 42000 eng "You are not allowed to create a user with GRANT" ger "Sie dürfen keinen Benutzer mit GRANT anlegen" ER_WRONG_VALUE_FOR_TYPE eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for function %-.32s" ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s' für Funktion %-.32s" ER_TABLE_DEF_CHANGED eng "Table definition has changed, please retry transaction" ger "Tabellendefinition wurde geändert, bitte starten Sie die Transaktion neu" ER_SP_DUP_HANDLER 42000 eng "Duplicate handler declared in the same block" ger "Doppelter Handler im selben Block deklariert" ER_SP_NOT_VAR_ARG 42000 eng "OUT or INOUT argument %d for routine %s is not a variable or NEW pseudo-variable in BEFORE trigger" ger "OUT- oder INOUT-Argument %d für Routine %s ist keine Variable" ER_SP_NO_RETSET 0A000 eng "Not allowed to return a result set from a %s" ger "Rückgabe einer Ergebnismenge aus einer %s ist nicht erlaubt" ER_CANT_CREATE_GEOMETRY_OBJECT 22003 eng "Cannot get geometry object from data you send to the GEOMETRY field" ger "Kann kein Geometrieobjekt aus den Daten machen, die Sie dem GEOMETRY-Feld übergeben haben" OBSOLETE_ER_FAILED_ROUTINE_BREAK_BINLOG eng "A routine failed and has neither NO SQL nor READS SQL DATA in its declaration and binary logging is enabled; if non-transactional tables were updated, the binary log will miss their changes" ger "Eine Routine, die weder NO SQL noch READS SQL DATA in der Deklaration hat, schlug fehl und Binärlogging ist aktiv. Wenn Nicht-Transaktions-Tabellen aktualisiert wurden, enthält das Binärlog ihre Änderungen nicht" ER_BINLOG_UNSAFE_ROUTINE eng "This function has none of DETERMINISTIC, NO SQL, or READS SQL DATA in its declaration and binary logging is enabled (you *might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)" ger "Diese Routine hat weder DETERMINISTIC, NO SQL noch READS SQL DATA in der Deklaration und Binärlogging ist aktiv (*vielleicht* sollten Sie die weniger sichere Variable log_bin_trust_function_creators verwenden)" ER_BINLOG_CREATE_ROUTINE_NEED_SUPER eng "You do not have the SUPER privilege and binary logging is enabled (you *might* want to use the less safe log_bin_trust_function_creators variable)" ger "Sie haben keine SUPER-Berechtigung und Binärlogging ist aktiv (*vielleicht* sollten Sie die weniger sichere Variable log_bin_trust_function_creators verwenden)" OBSOLETE_ER_EXEC_STMT_WITH_OPEN_CURSOR eng "You can't execute a prepared statement which has an open cursor associated with it. Reset the statement to re-execute it." ger "Sie können keine vorbereitete Anweisung ausführen, die mit einem geöffneten Cursor verknüpft ist. Setzen Sie die Anweisung zurück, um sie neu auszuführen" ER_STMT_HAS_NO_OPEN_CURSOR eng "The statement (%lu) has no open cursor." ger "Die Anweisung (%lu) hat keinen geöffneten Cursor" ER_COMMIT_NOT_ALLOWED_IN_SF_OR_TRG eng "Explicit or implicit commit is not allowed in stored function or trigger." ger "Explizites oder implizites Commit ist in gespeicherten Funktionen und in Triggern nicht erlaubt" ER_NO_DEFAULT_FOR_VIEW_FIELD eng "Field of view '%-.192s.%-.192s' underlying table doesn't have a default value" ger "Ein Feld der dem View '%-.192s.%-.192s' zugrundeliegenden Tabelle hat keinen Vorgabewert" ER_SP_NO_RECURSION eng "Recursive stored functions and triggers are not allowed." ger "Rekursive gespeicherte Routinen und Triggers sind nicht erlaubt" ER_TOO_BIG_SCALE 42000 S1009 eng "Too big scale %d specified for column '%-.192s'. Maximum is %lu." ger "Zu großer Skalierungsfaktor %d für Feld '%-.192s' angegeben. Maximum ist %lu" ER_TOO_BIG_PRECISION 42000 S1009 eng "Too-big precision %d specified for '%-.192s'. Maximum is %lu." ger "Zu große Genauigkeit %d für Feld '%-.192s' angegeben. Maximum ist %lu" ER_M_BIGGER_THAN_D 42000 S1009 eng "For float(M,D), double(M,D) or decimal(M,D), M must be >= D (column '%-.192s')." ger "Für FLOAT(M,D), DOUBLE(M,D) oder DECIMAL(M,D) muss M >= D sein (Feld '%-.192s')" ER_WRONG_LOCK_OF_SYSTEM_TABLE eng "You can't combine write-locking of system tables with other tables or lock types" ger "Sie können Schreibsperren auf der Systemtabelle nicht mit anderen Tabellen kombinieren" ER_CONNECT_TO_FOREIGN_DATA_SOURCE eng "Unable to connect to foreign data source: %.64s" ger "Kann nicht mit Fremddatenquelle verbinden: %.64s" ER_QUERY_ON_FOREIGN_DATA_SOURCE eng "There was a problem processing the query on the foreign data source. Data source error: %-.64s" ger "Bei der Verarbeitung der Abfrage ist in der Fremddatenquelle ein Problem aufgetreten. Datenquellenfehlermeldung: %-.64s" ER_FOREIGN_DATA_SOURCE_DOESNT_EXIST eng "The foreign data source you are trying to reference does not exist. Data source error: %-.64s" ger "Die Fremddatenquelle, auf die Sie zugreifen wollen, existiert nicht. Datenquellenfehlermeldung: %-.64s" ER_FOREIGN_DATA_STRING_INVALID_CANT_CREATE eng "Can't create federated table. The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format" ger "Kann föderierte Tabelle nicht erzeugen. Der Datenquellen-Verbindungsstring '%-.64s' hat kein korrektes Format" ER_FOREIGN_DATA_STRING_INVALID eng "The data source connection string '%-.64s' is not in the correct format" ger "Der Datenquellen-Verbindungsstring '%-.64s' hat kein korrektes Format" OBSOLETE_ER_CANT_CREATE_FEDERATED_TABLE eng "Can't create federated table. Foreign data src error: %-.64s" ger "Kann föderierte Tabelle nicht erzeugen. Fremddatenquellenfehlermeldung: %-.64s" ER_TRG_IN_WRONG_SCHEMA eng "Trigger in wrong schema" ger "Trigger im falschen Schema" ER_STACK_OVERRUN_NEED_MORE eng "Thread stack overrun: %ld bytes used of a %ld byte stack, and %ld bytes needed. Use 'mysqld --thread_stack=#' to specify a bigger stack." ger "Thread-Stack-Überlauf: %ld Bytes eines %ld-Byte-Stacks in Verwendung, und %ld Bytes benötigt. Verwenden Sie 'mysqld --thread_stack=#', um einen größeren Stack anzugeben" jpn "スレッドスタック不足です(使用: %ld ; サイズ: %ld ; 要求: %ld)。より大きい値で 'mysqld --thread_stack=#' の指定をしてください。" ER_TOO_LONG_BODY 42000 S1009 eng "Routine body for '%-.100s' is too long" ger "Routinen-Body für '%-.100s' ist zu lang" ER_WARN_CANT_DROP_DEFAULT_KEYCACHE eng "Cannot drop default keycache" ger "Der vorgabemäßige Schlüssel-Cache kann nicht gelöscht werden" ER_TOO_BIG_DISPLAYWIDTH 42000 S1009 eng "Display width out of range for column '%-.192s' (max = %lu)" ger "Anzeigebreite außerhalb des zulässigen Bereichs für Spalte '%-.192s' (Maximum: %lu)" ER_XAER_DUPID XAE08 eng "XAER_DUPID: The XID already exists" ger "XAER_DUPID: Die XID existiert bereits" ER_DATETIME_FUNCTION_OVERFLOW 22008 eng "Datetime function: %-.32s field overflow" ger "Datetime-Funktion: %-.32s Feldüberlauf" ER_CANT_UPDATE_USED_TABLE_IN_SF_OR_TRG eng "Can't update table '%-.192s' in stored function/trigger because it is already used by statement which invoked this stored function/trigger." ger "Kann Tabelle '%-.192s' in gespeicherter Funktion oder Trigger nicht aktualisieren, weil sie bereits von der Anweisung verwendet wird, die diese gespeicherte Funktion oder den Trigger aufrief" ER_VIEW_PREVENT_UPDATE eng "The definition of table '%-.192s' prevents operation %.192s on table '%-.192s'." ger "Die Definition der Tabelle '%-.192s' verhindert die Operation %.192s auf Tabelle '%-.192s'" ER_PS_NO_RECURSION eng "The prepared statement contains a stored routine call that refers to that same statement. It's not allowed to execute a prepared statement in such a recursive manner" ger "Die vorbereitete Anweisung enthält einen Aufruf einer gespeicherten Routine, die auf eben dieselbe Anweisung verweist. Es ist nicht erlaubt, eine vorbereitete Anweisung in solch rekursiver Weise auszuführen" ER_SP_CANT_SET_AUTOCOMMIT eng "Not allowed to set autocommit from a stored function or trigger" ger "Es ist nicht erlaubt, innerhalb einer gespeicherten Funktion oder eines Triggers AUTOCOMMIT zu setzen" OBSOLETE_ER_MALFORMED_DEFINER eng "Definer is not fully qualified" ger "Definierer des View ist nicht vollständig spezifiziert" ER_VIEW_FRM_NO_USER eng "View '%-.192s'.'%-.192s' has no definer information (old table format). Current user is used as definer. Please recreate the view!" ger "View '%-.192s'.'%-.192s' hat keine Definierer-Information (altes Tabellenformat). Der aktuelle Benutzer wird als Definierer verwendet. Bitte erstellen Sie den View neu" ER_VIEW_OTHER_USER eng "You need the SUPER privilege for creation view with '%-.192s'@'%-.192s' definer" ger "Sie brauchen die SUPER-Berechtigung, um einen View mit dem Definierer '%-.192s'@'%-.192s' zu erzeugen" ER_NO_SUCH_USER eng "The user specified as a definer ('%-.64s'@'%-.64s') does not exist" ger "Der als Definierer angegebene Benutzer ('%-.64s'@'%-.64s') existiert nicht" ER_FORBID_SCHEMA_CHANGE eng "Changing schema from '%-.192s' to '%-.192s' is not allowed." ger "Wechsel des Schemas von '%-.192s' auf '%-.192s' ist nicht erlaubt" ER_ROW_IS_REFERENCED_2 23000 eng "Cannot delete or update a parent row: a foreign key constraint fails (%.192s)" ger "Kann Eltern-Zeile nicht löschen oder aktualisieren: eine Fremdschlüsselbedingung schlägt fehl (%.192s)" ER_NO_REFERENCED_ROW_2 23000 eng "Cannot add or update a child row: a foreign key constraint fails (%.192s)" ger "Kann Kind-Zeile nicht hinzufügen oder aktualisieren: eine Fremdschlüsselbedingung schlägt fehl (%.192s)" ER_SP_BAD_VAR_SHADOW 42000 eng "Variable '%-.64s' must be quoted with `...`, or renamed" ger "Variable '%-.64s' muss mit `...` geschützt oder aber umbenannt werden" ER_TRG_NO_DEFINER eng "No definer attribute for trigger '%-.192s'.'%-.192s'. It's disallowed to create trigger without definer." ER_OLD_FILE_FORMAT eng "'%-.192s' has an old format, you should re-create the '%s' object(s)" ger "'%-.192s' hat altes Format, Sie sollten die '%s'-Objekt(e) neu erzeugen" ER_SP_RECURSION_LIMIT eng "Recursive limit %d (as set by the max_sp_recursion_depth variable) was exceeded for routine %.192s" ger "Rekursionsgrenze %d (durch Variable max_sp_recursion_depth gegeben) wurde für Routine %.192s überschritten" OBSOLETE_ER_SP_PROC_TABLE_CORRUPT eng "Failed to load routine %-.192s. The data dictionary table missing, corrupt, or contains bad data (internal code %d)" ger "Routine %-.192s konnte nicht geladen werden. Die data dictionary Tabelle fehlt, ist beschädigt, oder enthält fehlerhaften Daten (interner Code: %d)" ER_SP_WRONG_NAME 42000 eng "Incorrect routine name '%-.192s'" ger "Ungültiger Routinenname '%-.192s'" ER_TABLE_NEEDS_UPGRADE eng "Table upgrade required. Please do \"REPAIR TABLE `%-.64s`\" or dump/reload to fix it!" ger "Tabellenaktualisierung erforderlich. Bitte zum Reparieren \"REPAIR TABLE `%-.64s`\" eingeben!" ER_SP_NO_AGGREGATE 42000 eng "AGGREGATE is not supported for stored functions" ger "AGGREGATE wird bei gespeicherten Funktionen nicht unterstützt" ER_MAX_PREPARED_STMT_COUNT_REACHED 42000 eng "Can't create more than max_prepared_stmt_count statements (current value: %lu)" ger "Kann nicht mehr Anweisungen als max_prepared_stmt_count erzeugen (aktueller Wert: %lu)" ER_VIEW_RECURSIVE eng "`%-.192s`.`%-.192s` contains view recursion" ger "`%-.192s`.`%-.192s` enthält View-Rekursion" # the one below is not used anymore: ER_NON_GROUPING_FIELD_USED 42000 eng "Non-grouping field '%-.192s' is used in %-.64s clause" ger "In der %-.192s-Klausel wird das die Nicht-Gruppierungsspalte '%-.64s' verwendet" ER_TABLE_CANT_HANDLE_SPKEYS eng "The used table type doesn't support SPATIAL indexes" ger "Der verwendete Tabellentyp unterstützt keine SPATIAL-Indizes" ER_NO_TRIGGERS_ON_SYSTEM_SCHEMA eng "Triggers can not be created on system tables" ger "Trigger können nicht auf Systemtabellen erzeugt werden" ER_REMOVED_SPACES eng "Leading spaces are removed from name '%s'" ger "Führende Leerzeichen werden aus dem Namen '%s' entfernt" ER_AUTOINC_READ_FAILED eng "Failed to read auto-increment value from storage engine" ger "Lesen des Autoincrement-Werts von der Speicher-Engine fehlgeschlagen" ER_USERNAME eng "user name" ger "Benutzername" ER_HOSTNAME eng "host name" ger "Hostname" ER_WRONG_STRING_LENGTH eng "String '%-.70s' is too long for %s (should be no longer than %d)" ger "String '%-.70s' ist zu lang für %s (sollte nicht länger sein als %d)" ER_NON_INSERTABLE_TABLE eng "The target table %-.100s of the %s is not insertable-into" ger "Die Zieltabelle %-.100s von %s ist nicht einfügbar" jpn "対象表 %-.100s は挿入可能ではないので、%s を行えません。" ER_ADMIN_WRONG_MRG_TABLE eng "Table '%-.64s' is differently defined or of non-MyISAM type or doesn't exist" ger "Tabelle '%-.64s' ist unterschiedlich definiert, nicht vom Typ MyISAM oder existiert nicht" ER_TOO_HIGH_LEVEL_OF_NESTING_FOR_SELECT eng "Too high level of nesting for select" ger "Zu tief verschachtelte SELECT-Anweisungen" ER_NAME_BECOMES_EMPTY eng "Name '%-.64s' has become ''" ger "Name '%-.64s' wurde zu ''" ER_AMBIGUOUS_FIELD_TERM eng "First character of the FIELDS TERMINATED string is ambiguous; please use non-optional and non-empty FIELDS ENCLOSED BY" ger "Das erste Zeichen der Zeichenkette FIELDS TERMINATED ist mehrdeutig; bitte benutzen Sie nicht optionale und nicht leere FIELDS ENCLOSED BY" ER_FOREIGN_SERVER_EXISTS eng "The foreign server, %s, you are trying to create already exists." ger "Der entfernte Server %s, den Sie versuchen zu erzeugen, existiert schon." ER_FOREIGN_SERVER_DOESNT_EXIST eng "The foreign server name you are trying to reference does not exist. Data source error: %-.64s" ger "Die externe Verbindung, auf die Sie zugreifen wollen, existiert nicht. Datenquellenfehlermeldung: %-.64s" ER_ILLEGAL_HA_CREATE_OPTION eng "Table storage engine '%-.64s' does not support the create option '%.64s'" ger "Speicher-Engine '%-.64s' der Tabelle unterstützt die Option '%.64s' nicht" ER_PARTITION_REQUIRES_VALUES_ERROR eng "Syntax error: %-.64s PARTITIONING requires definition of VALUES %-.64s for each partition" ger "Fehler in der SQL-Syntax: %-.64s-PARTITIONierung erfordert Definition von VALUES %-.64s für jede Partition" swe "Syntaxfel: %-.64s PARTITIONering kräver definition av VALUES %-.64s för varje partition" ER_PARTITION_WRONG_VALUES_ERROR eng "Only %-.64s PARTITIONING can use VALUES %-.64s in partition definition" ger "Nur %-.64s-PARTITIONierung kann VALUES %-.64s in der Partitionsdefinition verwenden" swe "Endast %-.64s partitionering kan använda VALUES %-.64s i definition av partitionen" ER_PARTITION_MAXVALUE_ERROR eng "MAXVALUE can only be used in last partition definition" ger "MAXVALUE kann nur für die Definition der letzten Partition verwendet werden" swe "MAXVALUE kan bara användas i definitionen av den sista partitionen" OBSOLETE_ER_PARTITION_SUBPARTITION_ERROR eng "Subpartitions can only be hash partitions and by key" ger "Unterpartitionen dürfen nur HASH- oder KEY-Partitionen sein" swe "Subpartitioner kan bara vara hash och key partitioner" OBSOLETE_ER_PARTITION_SUBPART_MIX_ERROR eng "Must define subpartitions on all partitions if on one partition" ger "Wenn Sie Unterpartitionen auf einer Partition definieren, müssen Sie das für alle Partitionen tun" swe "Subpartitioner måste definieras på alla partitioner om på en" ER_PARTITION_WRONG_NO_PART_ERROR eng "Wrong number of partitions defined, mismatch with previous setting" ger "Falsche Anzahl von Partitionen definiert, stimmt nicht mit vorherigen Einstellungen überein" swe "Antal partitioner definierade och antal partitioner är inte lika" ER_PARTITION_WRONG_NO_SUBPART_ERROR eng "Wrong number of subpartitions defined, mismatch with previous setting" ger "Falsche Anzahl von Unterpartitionen definiert, stimmt nicht mit vorherigen Einstellungen überein" swe "Antal subpartitioner definierade och antal subpartitioner är inte lika" ER_WRONG_EXPR_IN_PARTITION_FUNC_ERROR eng "Constant, random or timezone-dependent expressions in (sub)partitioning function are not allowed" ger "Konstante oder Random-Ausdrücke in (Unter-)Partitionsfunktionen sind nicht erlaubt" swe "Konstanta uttryck eller slumpmässiga uttryck är inte tillåtna (sub)partitioneringsfunktioner" OBSOLETE_ER_NO_CONST_EXPR_IN_RANGE_OR_LIST_ERROR eng "Expression in RANGE/LIST VALUES must be constant" ger "Ausdrücke in RANGE/LIST VALUES müssen konstant sein" swe "Uttryck i RANGE/LIST VALUES måste vara ett konstant uttryck" ER_FIELD_NOT_FOUND_PART_ERROR eng "Field in list of fields for partition function not found in table" ger "Felder in der Feldliste der Partitionierungsfunktion wurden in der Tabelle nicht gefunden" swe "Fält i listan av fält för partitionering med key inte funnen i tabellen" OBSOLETE_ER_LIST_OF_FIELDS_ONLY_IN_HASH_ERROR eng "List of fields is only allowed in KEY partitions" ger "Eine Feldliste ist nur in KEY-Partitionen erlaubt" swe "En lista av fält är endast tillåtet för KEY partitioner" ER_INCONSISTENT_PARTITION_INFO_ERROR eng "The partition info in the frm file is not consistent with what can be written into the frm file" ger "Die Partitionierungsinformationen in der frm-Datei stimmen nicht mit dem überein, was in die frm-Datei geschrieben werden kann" swe "Partitioneringsinformationen i frm-filen är inte konsistent med vad som kan skrivas i frm-filen" ER_PARTITION_FUNC_NOT_ALLOWED_ERROR eng "The %-.192s function returns the wrong type" ger "Die %-.192s-Funktion gibt einen falschen Typ zurück" swe "%-.192s-funktionen returnerar felaktig typ" ER_PARTITIONS_MUST_BE_DEFINED_ERROR eng "For %-.64s partitions each partition must be defined" ger "Für %-.64s-Partitionen muss jede Partition definiert sein" swe "För %-.64s partitionering så måste varje partition definieras" ER_RANGE_NOT_INCREASING_ERROR eng "VALUES LESS THAN value must be strictly increasing for each partition" ger "Werte in VALUES LESS THAN müssen für jede Partition strikt aufsteigend sein" swe "Värden i VALUES LESS THAN måste vara strikt växande för varje partition" ER_INCONSISTENT_TYPE_OF_FUNCTIONS_ERROR eng "VALUES value must be of same type as partition function" ger "VALUES-Werte müssen vom selben Typ wie die Partitionierungsfunktion sein" swe "Värden i VALUES måste vara av samma typ som partitioneringsfunktionen" ER_MULTIPLE_DEF_CONST_IN_LIST_PART_ERROR eng "Multiple definition of same constant in list partitioning" ger "Mehrfachdefinition derselben Konstante bei Listen-Partitionierung" swe "Multipel definition av samma konstant i list partitionering" ER_PARTITION_ENTRY_ERROR eng "Partitioning can not be used stand-alone in query" ger "Partitionierung kann in einer Abfrage nicht alleinstehend benutzt werden" swe "Partitioneringssyntax kan inte användas på egen hand i en SQL-fråga" ER_MIX_HANDLER_ERROR eng "The mix of handlers in the partitions is not allowed in this version of MySQL" ger "Das Vermischen von Handlern in Partitionen ist in dieser Version von MySQL nicht erlaubt" swe "Denna mix av lagringsmotorer är inte tillåten i denna version av MySQL" ER_PARTITION_NOT_DEFINED_ERROR eng "For the partitioned engine it is necessary to define all %-.64s" ger "Für die partitionierte Engine müssen alle %-.64s definiert sein" swe "För partitioneringsmotorn så är det nödvändigt att definiera alla %-.64s" ER_TOO_MANY_PARTITIONS_ERROR eng "Too many partitions (including subpartitions) were defined" ger "Es wurden zu vielen Partitionen (einschließlich Unterpartitionen) definiert" swe "För många partitioner (inkluderande subpartitioner) definierades" ER_SUBPARTITION_ERROR eng "It is only possible to mix RANGE/LIST partitioning with HASH/KEY partitioning for subpartitioning" ger "RANGE/LIST-Partitionierung kann bei Unterpartitionen nur zusammen mit HASH/KEY-Partitionierung verwendet werden" swe "Det är endast möjligt att blanda RANGE/LIST partitionering med HASH/KEY partitionering för subpartitionering" ER_CANT_CREATE_HANDLER_FILE eng "Failed to create specific handler file" ger "Erzeugen einer spezifischen Handler-Datei fehlgeschlagen" swe "Misslyckades med att skapa specifik fil i lagringsmotor" ER_BLOB_FIELD_IN_PART_FUNC_ERROR eng "A BLOB field is not allowed in partition function" ger "In der Partitionierungsfunktion sind BLOB-Spalten nicht erlaubt" swe "Ett BLOB-fält är inte tillåtet i partitioneringsfunktioner" ER_UNIQUE_KEY_NEED_ALL_FIELDS_IN_PF eng "A %-.192s must include all columns in the table's partitioning function (prefixed columns are not considered)." ER_NO_PARTS_ERROR eng "Number of %-.64s = 0 is not an allowed value" ger "Eine Anzahl von %-.64s = 0 ist kein erlaubter Wert" swe "Antal %-.64s = 0 är inte ett tillåten värde" ER_PARTITION_MGMT_ON_NONPARTITIONED eng "Partition management on a not partitioned table is not possible" ger "Partitionsverwaltung einer nicht partitionierten Tabelle ist nicht möglich" swe "Partitioneringskommando på en opartitionerad tabell är inte möjligt" ER_FOREIGN_KEY_ON_PARTITIONED eng "Foreign keys are not yet supported in conjunction with partitioning" ger "Fremdschlüssel-Beschränkungen sind im Zusammenhang mit Partitionierung nicht zulässig" swe "Foreign keys är inte ännu implementerad i kombination med partitionering" ER_DROP_PARTITION_NON_EXISTENT eng "Error in list of partitions to %-.64s" ger "Fehler in der Partitionsliste bei %-.64s" swe "Fel i listan av partitioner att %-.64s" ER_DROP_LAST_PARTITION eng "Cannot remove all partitions, use DROP TABLE instead" ger "Es lassen sich nicht sämtliche Partitionen löschen, benutzen Sie statt dessen DROP TABLE" swe "Det är inte tillåtet att ta bort alla partitioner, använd DROP TABLE istället" ER_COALESCE_ONLY_ON_HASH_PARTITION eng "COALESCE PARTITION can only be used on HASH/KEY partitions" ger "COALESCE PARTITION kann nur auf HASH- oder KEY-Partitionen benutzt werden" swe "COALESCE PARTITION kan bara användas på HASH/KEY partitioner" ER_REORG_HASH_ONLY_ON_SAME_NO eng "REORGANIZE PARTITION can only be used to reorganize partitions not to change their numbers" ger "REORGANIZE PARTITION kann nur zur Reorganisation von Partitionen verwendet werden, nicht, um ihre Nummern zu ändern" swe "REORGANIZE PARTITION kan bara användas för att omorganisera partitioner, inte för att ändra deras antal" ER_REORG_NO_PARAM_ERROR eng "REORGANIZE PARTITION without parameters can only be used on auto-partitioned tables using HASH PARTITIONs" ger "REORGANIZE PARTITION ohne Parameter kann nur für auto-partitionierte Tabellen verwendet werden, die HASH-Partitionierung benutzen" swe "REORGANIZE PARTITION utan parametrar kan bara användas på auto-partitionerade tabeller som använder HASH partitionering" ER_ONLY_ON_RANGE_LIST_PARTITION eng "%-.64s PARTITION can only be used on RANGE/LIST partitions" ger "%-.64s PARTITION kann nur für RANGE- oder LIST-Partitionen verwendet werden" swe "%-.64s PARTITION kan bara användas på RANGE/LIST-partitioner" ER_ADD_PARTITION_SUBPART_ERROR eng "Trying to Add partition(s) with wrong number of subpartitions" ger "Es wurde versucht, eine oder mehrere Partitionen mit der falschen Anzahl von Unterpartitionen hinzuzufügen" swe "ADD PARTITION med fel antal subpartitioner" ER_ADD_PARTITION_NO_NEW_PARTITION eng "At least one partition must be added" ger "Es muss zumindest eine Partition hinzugefügt werden" swe "Åtminstone en partition måste läggas till vid ADD PARTITION" ER_COALESCE_PARTITION_NO_PARTITION eng "At least one partition must be coalesced" ger "Zumindest eine Partition muss mit COALESCE PARTITION zusammengefügt werden" swe "Åtminstone en partition måste slås ihop vid COALESCE PARTITION" ER_REORG_PARTITION_NOT_EXIST eng "More partitions to reorganize than there are partitions" ger "Es wurde versucht, mehr Partitionen als vorhanden zu reorganisieren" swe "Fler partitioner att reorganisera än det finns partitioner" ER_SAME_NAME_PARTITION eng "Duplicate partition name %-.192s" ger "Doppelter Partitionsname: %-.192s" swe "Duplicerat partitionsnamn %-.192s" ER_NO_BINLOG_ERROR eng "It is not allowed to shut off binlog on this command" ger "Es es nicht erlaubt, bei diesem Befehl binlog abzuschalten" swe "Det är inte tillåtet att stänga av binlog på detta kommando" ER_CONSECUTIVE_REORG_PARTITIONS eng "When reorganizing a set of partitions they must be in consecutive order" ger "Bei der Reorganisation eines Satzes von Partitionen müssen diese in geordneter Reihenfolge vorliegen" swe "När ett antal partitioner omorganiseras måste de vara i konsekutiv ordning" ER_REORG_OUTSIDE_RANGE eng "Reorganize of range partitions cannot change total ranges except for last partition where it can extend the range" ger "Die Reorganisation von RANGE-Partitionen kann Gesamtbereiche nicht verändern, mit Ausnahme der letzten Partition, die den Bereich erweitern kann" swe "Reorganisering av rangepartitioner kan inte ändra den totala intervallet utom för den sista partitionen där intervallet kan utökas" ER_PARTITION_FUNCTION_FAILURE eng "Partition function not supported in this version for this handler" ger "Partitionsfunktion in dieser Version dieses Handlers nicht unterstützt" OBSOLETE_ER_PART_STATE_ERROR eng "Partition state cannot be defined from CREATE/ALTER TABLE" ger "Partitionszustand kann nicht von CREATE oder ALTER TABLE aus definiert werden" swe "Partition state kan inte definieras från CREATE/ALTER TABLE" ER_LIMITED_PART_RANGE eng "The %-.64s handler only supports 32 bit integers in VALUES" ger "Der Handler %-.64s unterstützt in VALUES nur 32-Bit-Integers" swe "%-.64s stödjer endast 32 bitar i integers i VALUES" ER_PLUGIN_IS_NOT_LOADED eng "Plugin '%-.192s' is not loaded" ger "Plugin '%-.192s' ist nicht geladen" ER_WRONG_VALUE eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s'" ger "Falscher %-.32s-Wert: '%-.128s'" ER_NO_PARTITION_FOR_GIVEN_VALUE eng "Table has no partition for value %-.64s" ger "Tabelle hat für den Wert %-.64s keine Partition" ER_FILEGROUP_OPTION_ONLY_ONCE eng "It is not allowed to specify %s more than once" ger "%s darf nicht mehr als einmal angegegeben werden" ER_CREATE_FILEGROUP_FAILED eng "Failed to create %s" ger "Anlegen von %s fehlgeschlagen" ER_DROP_FILEGROUP_FAILED eng "Failed to drop %s" ger "Löschen von %s fehlgeschlagen" ER_TABLESPACE_AUTO_EXTEND_ERROR eng "The handler doesn't support autoextend of tablespaces" ger "Der Handler unterstützt keine automatische Erweiterung (Autoextend) von Tablespaces" ER_WRONG_SIZE_NUMBER eng "A size parameter was incorrectly specified, either number or on the form 10M" ger "Ein Größen-Parameter wurde unkorrekt angegeben, muss entweder Zahl sein oder im Format 10M" ER_SIZE_OVERFLOW_ERROR eng "The size number was correct but we don't allow the digit part to be more than 2 billion" ger "Die Zahl für die Größe war korrekt, aber der Zahlanteil darf nicht größer als 2 Milliarden sein" ER_ALTER_FILEGROUP_FAILED eng "Failed to alter: %s" ger "Änderung von %s fehlgeschlagen" ER_BINLOG_ROW_LOGGING_FAILED eng "Writing one row to the row-based binary log failed" ger "Schreiben einer Zeilen ins zeilenbasierte Binärlog fehlgeschlagen" OBSOLETE_ER_BINLOG_ROW_WRONG_TABLE_DEF eng "Table definition on source and replica does not match: %s" ger "Tabellendefinition auf Master und Slave stimmt nicht überein: %s" OBSOLETE_ER_BINLOG_ROW_RBR_TO_SBR eng "Replica running with --log-replica-updates must use row-based binary logging to be able to replicate row-based binary log events" ger "Slave, die mit --log-replica-updates laufen, müssen zeilenbasiertes Loggen verwenden, um zeilenbasierte Binärlog-Ereignisse loggen zu können" ER_EVENT_ALREADY_EXISTS eng "Event '%-.192s' already exists" ger "Event '%-.192s' existiert bereits" OBSOLETE_ER_EVENT_STORE_FAILED eng "Failed to store event %s. Error code %d from storage engine." ger "Speichern von Event %s fehlgeschlagen. Fehlercode der Speicher-Engine: %d" ER_EVENT_DOES_NOT_EXIST eng "Unknown event '%-.192s'" ger "Unbekanntes Event '%-.192s'" OBSOLETE_ER_EVENT_CANT_ALTER eng "Failed to alter event '%-.192s'" ger "Ändern des Events '%-.192s' fehlgeschlagen" OBSOLETE_ER_EVENT_DROP_FAILED eng "Failed to drop %s" ger "Löschen von %s fehlgeschlagen" ER_EVENT_INTERVAL_NOT_POSITIVE_OR_TOO_BIG eng "INTERVAL is either not positive or too big" ger "INTERVAL ist entweder nicht positiv oder zu groß" ER_EVENT_ENDS_BEFORE_STARTS eng "ENDS is either invalid or before STARTS" ger "ENDS ist entweder ungültig oder liegt vor STARTS" ER_EVENT_EXEC_TIME_IN_THE_PAST eng "Event execution time is in the past. Event has been disabled" ger "Ausführungszeit des Events liegt in der Vergangenheit. Event wurde deaktiviert" OBSOLETE_ER_EVENT_OPEN_TABLE_FAILED eng "Failed to open mysql.event" ger "Öffnen von mysql.event fehlgeschlagen" OBSOLETE_ER_EVENT_NEITHER_M_EXPR_NOR_M_AT eng "No datetime expression provided" ger "Kein DATETIME-Ausdruck angegeben" # OBSOLETE, USE ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_CORRUPTED_V2 OBSOLETE_ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_CORRUPTED eng "Column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is probably corrupted" ger "Spaltenanzahl von mysql.%s falsch. %d erwartet, aber %d gefunden. Tabelle ist wahrscheinlich beschädigt" # OBSOLETE, USE ER_CANNOT_LOAD_FROM_TABLE_V2 OBSOLETE_ER_CANNOT_LOAD_FROM_TABLE eng "Cannot load from mysql.%s. The table is probably corrupted" ger "Kann mysql.%s nicht einlesen. Tabelle ist wahrscheinlich beschädigt" OBSOLETE_ER_EVENT_CANNOT_DELETE eng "Failed to delete the event from mysql.event" ger "Löschen des Events aus mysql.event fehlgeschlagen" OBSOLETE_ER_EVENT_COMPILE_ERROR eng "Error during compilation of event's body" ger "Fehler beim Kompilieren des Event-Bodys" ER_EVENT_SAME_NAME eng "Same old and new event name" ger "Alter und neuer Event-Name sind gleich" OBSOLETE_ER_EVENT_DATA_TOO_LONG eng "Data for column '%s' too long" ger "Daten der Spalte '%s' zu lang" ER_DROP_INDEX_FK eng "Cannot drop index '%-.192s': needed in a foreign key constraint" ger "Kann Index '%-.192s' nicht löschen: wird für eine Fremdschlüsselbeschränkung benötigt" # When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX error # code. ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_WITH_VER eng "The syntax '%s' is deprecated and will be removed in MySQL %s. Please use %s instead" ger "Die Syntax '%s' ist veraltet und wird in MySQL %s entfernt. Bitte benutzen Sie statt dessen %s" OBSOLETE_ER_CANT_WRITE_LOCK_LOG_TABLE eng "You can't write-lock a log table. Only read access is possible" ger "Eine Log-Tabelle kann nicht schreibgesperrt werden. Es ist ohnehin nur Lesezugriff möglich" ER_CANT_LOCK_LOG_TABLE eng "You can't use locks with log tables." ger "Log-Tabellen können nicht gesperrt werden." ER_FOREIGN_DUPLICATE_KEY_OLD_UNUSED 23000 S1009 eng "Upholding foreign key constraints for table '%.192s', entry '%-.192s', key %d would lead to a duplicate entry" # OBSOLETE, USE ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_PLEASE_UPDATE_V2 ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_PLEASE_UPDATE eng "The column count of mysql.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL %d, now running %d. Please perform the MySQL upgrade procedure." ger "Spaltenanzahl von mysql.%s falsch. %d erwartet, aber %d erhalten. Erzeugt mit MySQL %d, jetzt unter %d. Bitte verwenden Sie die MySQL-Upgrade-Prozedur, um den Fehler zu beheben." OBSOLETE_ER_TEMP_TABLE_PREVENTS_SWITCH_OUT_OF_RBR eng "Cannot switch out of the row-based binary log format when the session has open temporary tables" ger "Kann nicht aus dem zeilenbasierten Binärlog-Format herauswechseln, wenn die Sitzung offene temporäre Tabellen hat" ER_STORED_FUNCTION_PREVENTS_SWITCH_BINLOG_FORMAT eng "Cannot change the binary logging format inside a stored function or trigger" ger "Das Binärlog-Format kann innerhalb einer gespeicherten Funktion oder eines Triggers nicht geändert werden" OBSOLETE_ER_NDB_CANT_SWITCH_BINLOG_FORMAT eng "The NDB cluster engine does not support changing the binlog format on the fly yet" ger "Die Speicher-Engine NDB Cluster unterstützt das Ändern des Binärlog-Formats zur Laufzeit noch nicht" ER_PARTITION_NO_TEMPORARY eng "Cannot create temporary table with partitions" ger "Anlegen temporärer Tabellen mit Partitionen nicht möglich" ER_PARTITION_CONST_DOMAIN_ERROR eng "Partition constant is out of partition function domain" ger "Partitionskonstante liegt außerhalb der Partitionsfunktionsdomäne" swe "Partitionskonstanten är utanför partitioneringsfunktionens domän" ER_PARTITION_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED eng "This partition function is not allowed" ger "Diese Partitionierungsfunktion ist nicht erlaubt" swe "Denna partitioneringsfunktion är inte tillåten" OBSOLETE_ER_DDL_LOG_ERROR_UNUSED eng "Error in DDL log" ger "Fehler im DDL-Log" ER_NULL_IN_VALUES_LESS_THAN eng "Not allowed to use NULL value in VALUES LESS THAN" ger "In VALUES LESS THAN dürfen keine NULL-Werte verwendet werden" swe "Det är inte tillåtet att använda NULL-värden i VALUES LESS THAN" ER_WRONG_PARTITION_NAME eng "Incorrect partition name" ger "Falscher Partitionsname" swe "Felaktigt partitionsnamn" ER_CANT_CHANGE_TX_CHARACTERISTICS 25001 eng "Transaction characteristics can't be changed while a transaction is in progress" ER_DUP_ENTRY_AUTOINCREMENT_CASE eng "ALTER TABLE causes auto_increment resequencing, resulting in duplicate entry '%-.192s' for key '%-.192s'" ger "ALTER TABLE führt zur Neusequenzierung von auto_increment, wodurch der doppelte Eintrag '%-.192s' für Schlüssel '%-.192s' auftritt" OBSOLETE_ER_EVENT_MODIFY_QUEUE_ERROR eng "Internal scheduler error %d" ger "Interner Scheduler-Fehler %d" ER_EVENT_SET_VAR_ERROR eng "Error during starting/stopping of the scheduler. Error code %u" ger "Fehler während des Startens oder Anhalten des Schedulers. Fehlercode %u" ER_PARTITION_MERGE_ERROR eng "Engine cannot be used in partitioned tables" ger "Engine kann in partitionierten Tabellen nicht verwendet werden" swe "Engine inte användas i en partitionerad tabell" OBSOLETE_ER_CANT_ACTIVATE_LOG eng "Cannot activate '%-.64s' log" ger "Kann Logdatei '%-.64s' nicht aktivieren" OBSOLETE_ER_RBR_NOT_AVAILABLE eng "The server was not built with row-based replication" ger "Der Server wurde nicht mit zeilenbasierter Replikation gebaut" ER_BASE64_DECODE_ERROR eng "Decoding of base64 string failed" swe "Avkodning av base64 sträng misslyckades" ger "Der Server hat keine zeilenbasierte Replikation" ER_EVENT_RECURSION_FORBIDDEN eng "Recursion of EVENT DDL statements is forbidden when body is present" ger "Rekursivität von EVENT-DDL-Anweisungen ist unzulässig wenn ein Hauptteil (Body) existiert" OBSOLETE_ER_EVENTS_DB_ERROR eng "Cannot proceed because system tables used by Event Scheduler were found damaged at server start" ger "Kann nicht weitermachen, weil die Tabellen, die von Events verwendet werden, beim Serverstart als beschädigt markiert wurden" ER_ONLY_INTEGERS_ALLOWED eng "Only integers allowed as number here" ger "An dieser Stelle sind nur Ganzzahlen zulässig" ER_UNSUPORTED_LOG_ENGINE eng "This storage engine cannot be used for log tables" ger "Diese Speicher-Engine kann für Logtabellen nicht verwendet werden" ER_BAD_LOG_STATEMENT eng "You cannot '%s' a log table if logging is enabled" ger "Sie können eine Logtabelle nicht '%s', wenn Loggen angeschaltet ist" ER_CANT_RENAME_LOG_TABLE eng "Cannot rename '%s'. When logging enabled, rename to/from log table must rename two tables: the log table to an archive table and another table back to '%s'" ger "Kann '%s' nicht umbenennen. Wenn Loggen angeschaltet ist, müssen zwei Tabellen umbenannt werden: die Logtabelle zu einer Archivtabelle, und eine weitere Tabelle zu '%s'" ER_WRONG_PARAMCOUNT_TO_NATIVE_FCT 42000 eng "Incorrect parameter count in the call to native function '%-.192s'" ger "Falsche Anzahl von Parametern beim Aufruf der nativen Funktion '%-.192s'" ER_WRONG_PARAMETERS_TO_NATIVE_FCT 42000 eng "Incorrect parameters in the call to native function '%-.192s'" ger "Falscher Parameter beim Aufruf der nativen Funktion '%-.192s'" ER_WRONG_PARAMETERS_TO_STORED_FCT 42000 eng "Incorrect parameters in the call to stored function %-.192s" ger "Falsche Parameter beim Aufruf der gespeicherten Funktion %-.192s" ER_NATIVE_FCT_NAME_COLLISION eng "This function '%-.192s' has the same name as a native function" ger "Die Funktion '%-.192s' hat denselben Namen wie eine native Funktion" # When using this error message, use the ER_DUP_ENTRY error code. See, for # example, code in handler.cc. ER_DUP_ENTRY_WITH_KEY_NAME 23000 S1009 cze "Zvojený klíč '%-.64s' (číslo klíče '%-.385s')" dan "Ens værdier '%-.64s' for indeks '%-.385s'" nla "Dubbele ingang '%-.64s' voor zoeksleutel '%-.385s'" eng "Duplicate entry '%-.64s' for key '%-.385s'" est "Kattuv väärtus '%-.64s' võtmele '%-.385s'" fre "Duplicata du champ '%-.64s' pour la clef '%-.385s'" ger "Doppelter Eintrag '%-.64s' für Schlüssel '%-.385s'" greek "Διπλή εγγραφή '%-.64s' για το κλειδί '%-.385s'" hun "Duplikalt bejegyzes '%-.64s' a '%-.385s' kulcs szerint." ita "Valore duplicato '%-.64s' per la chiave '%-.385s'" jpn "'%-.64s' は索引 '%-.385s' で重複しています。" kor "중복된 입력 값 '%-.64s': key '%-.385s'" nor "Like verdier '%-.64s' for nøkkel '%-.385s'" norwegian-ny "Like verdiar '%-.64s' for nykkel '%-.385s'" pol "Powtórzone wystąpienie '%-.64s' dla klucza '%-.385s'" por "Entrada '%-.64s' duplicada para a chave '%-.385s'" rum "Cimpul '%-.64s' e duplicat pentru cheia '%-.385s'" rus "Дублирующаяся запись '%-.64s' по ключу '%-.385s'" serbian "Dupliran unos '%-.64s' za ključ '%-.385s'" slo "Opakovaný kľúč '%-.64s' (číslo kľúča '%-.385s')" spa "Entrada duplicada '%-.64s' para la clave '%-.385s'" swe "Dublett '%-.64s' för nyckel '%-.385s'" ukr "Дублюючий запис '%-.64s' для ключа '%-.385s'" ER_BINLOG_PURGE_EMFILE eng "Too many files opened, please execute the command again" ger "Zu viele offene Dateien, bitte führen Sie den Befehl noch einmal aus" ER_EVENT_CANNOT_CREATE_IN_THE_PAST eng "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. The event was dropped immediately after creation." ger "Ausführungszeit des Events liegt in der Vergangenheit, und es wurde ON COMPLETION NOT PRESERVE gesetzt. Das Event wurde unmittelbar nach Erzeugung gelöscht." ER_EVENT_CANNOT_ALTER_IN_THE_PAST eng "Event execution time is in the past and ON COMPLETION NOT PRESERVE is set. The event was not changed. Specify a time in the future." ger "Execution Zeitpunkt des Ereignisses in der Vergangenheit liegt, und es war NACH ABSCHLUSS Set nicht erhalten. Die Veranstaltung wurde nicht verändert. Geben Sie einen Zeitpunkt in der Zukunft." OBSOLETE_ER_SLAVE_INCIDENT eng "The incident %s occurred on the source. Message: %s" ger "Der Vorfall %s passierte auf dem Master. Meldung: %s" ER_NO_PARTITION_FOR_GIVEN_VALUE_SILENT eng "Table has no partition for some existing values" ger "Tabelle hat für einige bestehende Werte keine Partition" ER_BINLOG_UNSAFE_STATEMENT eng "Unsafe statement written to the binary log using statement format since BINLOG_FORMAT = STATEMENT. %s" swe "Detta är inte säkert att logga i statement-format, för BINLOG_FORMAT = STATEMENT. %s" ger "Unsichere Anweisung ins Binärlog geschrieben, weil Anweisungsformat BINLOG_FORMAT = STATEMENT. %s" ER_BINLOG_FATAL_ERROR eng "Fatal error: %s" ger "Fataler Fehler: %s" OBSOLETE_ER_SLAVE_RELAY_LOG_READ_FAILURE eng "Relay log read failure: %s" ger "Relaylog-Lesefehler: %s" OBSOLETE_ER_SLAVE_RELAY_LOG_WRITE_FAILURE eng "Relay log write failure: %s" ger "Relaylog-Schreibfehler: %s" OBSOLETE_ER_SLAVE_CREATE_EVENT_FAILURE eng "Failed to create %s" ger "Erzeugen von %s fehlgeschlagen" OBSOLETE_ER_SLAVE_MASTER_COM_FAILURE eng "Source command %s failed: %s" ger "Master-Befehl %s fehlgeschlagen: %s" ER_BINLOG_LOGGING_IMPOSSIBLE eng "Binary logging not possible. Message: %s" ger "Binärlogging nicht möglich. Meldung: %s" ER_VIEW_NO_CREATION_CTX eng "View `%-.64s`.`%-.64s` has no creation context" ger "View `%-.64s`.`%-.64s` hat keinen Erzeugungskontext" ER_VIEW_INVALID_CREATION_CTX eng "Creation context of view `%-.64s`.`%-.64s' is invalid" ger "Erzeugungskontext des Views`%-.64s`.`%-.64s' ist ungültig" OBSOLETE_ER_SR_INVALID_CREATION_CTX eng "Creation context of stored routine `%-.64s`.`%-.64s` is invalid" ger "Erzeugungskontext der gespeicherten Routine`%-.64s`.`%-.64s` ist ungültig" ER_TRG_CORRUPTED_FILE eng "Corrupted TRG file for table `%-.64s`.`%-.64s`" ger "Beschädigte TRG-Datei für Tabelle `%-.64s`.`%-.64s`" ER_TRG_NO_CREATION_CTX eng "Triggers for table `%-.64s`.`%-.64s` have no creation context" ger "Trigger für Tabelle `%-.64s`.`%-.64s` haben keinen Erzeugungskontext" ER_TRG_INVALID_CREATION_CTX eng "Trigger creation context of table `%-.64s`.`%-.64s` is invalid" ger "Trigger-Erzeugungskontext der Tabelle `%-.64s`.`%-.64s` ist ungültig" ER_EVENT_INVALID_CREATION_CTX eng "Creation context of event `%-.64s`.`%-.64s` is invalid" ger "Erzeugungskontext des Events `%-.64s`.`%-.64s` ist ungültig" ER_TRG_CANT_OPEN_TABLE eng "Cannot open table for trigger `%-.64s`.`%-.64s`" ger "Kann Tabelle für den Trigger `%-.64s`.`%-.64s` nicht öffnen" OBSOLETE_ER_CANT_CREATE_SROUTINE eng "Cannot create stored routine `%-.64s`. Check warnings" ger "Kann gespeicherte Routine `%-.64s` nicht erzeugen. Beachten Sie die Warnungen" OBSOLETE_ER_NEVER_USED eng "Ambiguous replica modes combination. %s" ger "Mehrdeutige Kombination von Slave-Modi. %s" ER_NO_FORMAT_DESCRIPTION_EVENT_BEFORE_BINLOG_STATEMENT eng "The BINLOG statement of type `%s` was not preceded by a format description BINLOG statement." ger "Der BINLOG-Anweisung vom Typ `%s` ging keine BINLOG-Anweisung zur Formatbeschreibung voran." ER_REPLICA_CORRUPT_EVENT eng "Corrupted replication event was detected" ger "Beschädigtes Replikationsereignis entdeckt" OBSOLETE_ER_LOAD_DATA_INVALID_COLUMN_UNUSED eng "Invalid column reference (%-.64s) in LOAD DATA" ger "Ungültige Spaltenreferenz (%-.64s) bei LOAD DATA" ER_LOG_PURGE_NO_FILE eng "Being purged log %s was not found" ger "Zu bereinigende Logdatei %s wurde nicht gefunden" ER_XA_RBTIMEOUT XA106 eng "XA_RBTIMEOUT: Transaction branch was rolled back: took too long" ger "XA_RBTIMEOUT: Transaktionszweig wurde zurückgerollt: Zeitüberschreitung" ER_XA_RBDEADLOCK XA102 eng "XA_RBDEADLOCK: Transaction branch was rolled back: deadlock was detected" ger "XA_RBDEADLOCK: Transaktionszweig wurde zurückgerollt: Deadlock entdeckt" ER_NEED_REPREPARE eng "Prepared statement needs to be re-prepared" ger "Vorbereitete Anweisungen müssen noch einmal vorbereitet werden" OBSOLETE_ER_DELAYED_NOT_SUPPORTED eng "DELAYED option not supported for table '%-.192s'" ger "Die DELAYED-Option wird für Tabelle '%-.192s' nicht unterstützt" WARN_NO_CONNECTION_METADATA eng "The connection metadata structure does not exist" ger "Die Master-Info-Struktur existiert nicht" WARN_OPTION_IGNORED eng "<%-.64s> option ignored" ger "Option <%-.64s> ignoriert" ER_PLUGIN_DELETE_BUILTIN eng "Built-in plugins cannot be deleted" ger "Eingebaute Plugins können nicht gelöscht werden" WARN_PLUGIN_BUSY eng "Plugin is busy and will be uninstalled on shutdown" ger "Plugin wird verwendet und wird erst beim Herunterfahren deinstalliert" ER_VARIABLE_IS_READONLY eng "%s variable '%s' is read-only. Use SET %s to assign the value" ger "%s Variable '%s' ist nur lesbar. Benutzen Sie SET %s, um einen Wert zuzuweisen" ER_WARN_ENGINE_TRANSACTION_ROLLBACK eng "Storage engine %s does not support rollback for this statement. Transaction rolled back and must be restarted" ger "Speicher-Engine %s unterstützt für diese Anweisung kein Rollback. Transaktion wurde zurückgerollt und muss neu gestartet werden" OBSOLETE_ER_SLAVE_HEARTBEAT_FAILURE eng "Unexpected source's heartbeat data: %s" ger "Unerwartete Daten vom Heartbeat des Masters: %s" ER_REPLICA_HEARTBEAT_VALUE_OUT_OF_RANGE eng "The requested value for the heartbeat period is either negative or exceeds the maximum allowed (%s seconds)." ER_NDB_REPLICATION_SCHEMA_ERROR eng "Bad schema for mysql.ndb_replication table. Message: %-.64s" ger "Fehlerhaftes Schema für mysql.ndb_replication table. Meldung: %-.64s" ER_CONFLICT_FN_PARSE_ERROR eng "Error in parsing conflict function. Message: %-.64s" ger "Fehler beim Parsen einer Konflikt-Funktion. Meldung: %-.64s" ER_EXCEPTIONS_WRITE_ERROR eng "Write to exceptions table failed. Message: %-.128s" ger "Schreiben in Ausnahme-Tabelle fehlgeschlagen. Meldung: %-.128s" ER_TOO_LONG_TABLE_COMMENT eng "Comment for table '%-.64s' is too long (max = %lu)" por "Comentário para a tabela '%-.64s' é longo demais (max = %lu)" ger "Kommentar für Tabelle '%-.64s' ist zu lang (max = %lu)" ER_TOO_LONG_FIELD_COMMENT eng "Comment for field '%-.64s' is too long (max = %lu)" por "Comentário para o campo '%-.64s' é longo demais (max = %lu)" ger "Kommentar für Feld '%-.64s' ist zu lang (max = %lu)" ER_FUNC_INEXISTENT_NAME_COLLISION 42000 eng "FUNCTION %s does not exist. Check the 'Function Name Parsing and Resolution' section in the Reference Manual" ger "FUNCTION %s existiert nicht. Erläuterungen im Abschnitt 'Function Name Parsing and Resolution' im Referenzhandbuch" ER_DATABASE_NAME eng "Database" swe "Databas" ger "Datenbank" ER_TABLE_NAME eng "Table" swe "Tabell" ger "Tabelle" ER_PARTITION_NAME eng "Partition" swe "Partition" ger "Partition" ER_SUBPARTITION_NAME eng "Subpartition" swe "Subpartition" ger "Unterpartition" ER_TEMPORARY_NAME eng "Temporary" swe "Temporär" ger "Temporär" ER_RENAMED_NAME eng "Renamed" swe "Namnändrad" ger "Umbenannt" ER_TOO_MANY_CONCURRENT_TRXS eng "Too many active concurrent transactions" ger "Zu viele aktive simultane Transaktionen" WARN_NON_ASCII_SEPARATOR_NOT_IMPLEMENTED eng "Non-ASCII separator arguments are not fully supported" ger "Nicht-ASCII-Trennargumente werden nicht vollständig unterstützt" ER_DEBUG_SYNC_TIMEOUT eng "debug sync point wait timed out" ger "Debug Sync Point Wartezeit überschritten" ER_DEBUG_SYNC_HIT_LIMIT eng "debug sync point hit limit reached" ger "Debug Sync Point Hit Limit erreicht" ER_DUP_SIGNAL_SET 42000 eng "Duplicate condition information item '%s'" ger "Informationselement '%s' für Duplikatbedingung" # Note that the SQLSTATE is not 01000, it is provided by SIGNAL/RESIGNAL ER_SIGNAL_WARN 01000 eng "Unhandled user-defined warning condition" ger "Unbehandelte benutzerdefinierte Warnbedingung" # Note that the SQLSTATE is not 02000, it is provided by SIGNAL/RESIGNAL ER_SIGNAL_NOT_FOUND 02000 eng "Unhandled user-defined not found condition" ger "Unbehandelte benutzerdefinierte Nicht-gefunden-Bedingung" # Note that the SQLSTATE is not HY000, it is provided by SIGNAL/RESIGNAL ER_SIGNAL_EXCEPTION HY000 eng "Unhandled user-defined exception condition" ger "Unbehandelte benutzerdefinierte Ausnahmebedingung" ER_RESIGNAL_WITHOUT_ACTIVE_HANDLER 0K000 eng "RESIGNAL when handler not active" ger "RESIGNAL bei nicht aktivem Handler" ER_SIGNAL_BAD_CONDITION_TYPE eng "SIGNAL/RESIGNAL can only use a CONDITION defined with SQLSTATE" ger "SIGNAL/RESIGNAL kann nur mit einer Bedingung (CONDITION) benutzt werden, die bei SQLSTATE definiert wurde" WARN_COND_ITEM_TRUNCATED eng "Data truncated for condition item '%s'" ger "Daten gekürzt für Bedingungselement '%s'" ER_COND_ITEM_TOO_LONG eng "Data too long for condition item '%s'" ger "Daten zu lang für Bedingungselement '%s'" ER_UNKNOWN_LOCALE eng "Unknown locale: '%-.64s'" ger "Unbekannte Locale: '%-.64s'" ER_REPLICA_IGNORE_SERVER_IDS eng "The requested server id %d clashes with the replica startup option --replicate-same-server-id" ger "Die angeforderte Server-ID %d steht im Konflikt mit der Startoption --replicate-same-server-id für den Slave" OBSOLETE_ER_QUERY_CACHE_DISABLED eng "Query cache is disabled; restart the server with query_cache_type=1 to enable it" ger "Abfragen-Cache ist deaktiviert. Starten Sie den Server neu mit query_cache_type=1, um ihn zu aktivieren" ER_SAME_NAME_PARTITION_FIELD eng "Duplicate partition field name '%-.192s'" ger "Partitionsfeld '%-.192s' ist ein Duplikat" ER_PARTITION_COLUMN_LIST_ERROR eng "Inconsistency in usage of column lists for partitioning" ger "Inkonsistenz bei der Benutzung von Spaltenlisten für Partitionierung" ER_WRONG_TYPE_COLUMN_VALUE_ERROR eng "Partition column values of incorrect type" ger "Partitionsspaltenwerte sind vom falschen Typ" ER_TOO_MANY_PARTITION_FUNC_FIELDS_ERROR eng "Too many fields in '%-.192s'" ger "Zu viele Felder in '%-.192s'" ER_MAXVALUE_IN_VALUES_IN eng "Cannot use MAXVALUE as value in VALUES IN" ger "MAXVALUE kann nicht als Wert in VALUES IN verwendet werden" ER_TOO_MANY_VALUES_ERROR eng "Cannot have more than one value for this type of %-.64s partitioning" ger "Für den Partionierungstyp %-.64s darf es nicht mehr als einen Wert geben" ER_ROW_SINGLE_PARTITION_FIELD_ERROR eng "Row expressions in VALUES IN only allowed for multi-field column partitioning" ger "Zeilenausdrücke in VALUES IN sind nur für Mehrfeld-Spaltenpartionierung erlaubt" ER_FIELD_TYPE_NOT_ALLOWED_AS_PARTITION_FIELD eng "Field '%-.192s' is of a not allowed type for this type of partitioning" ger "Feld '%-.192s' ist für diese Art von Partitionierung von einem nicht zulässigen Typ" ER_PARTITION_FIELDS_TOO_LONG eng "The total length of the partitioning fields is too large" ger "Die Gesamtlänge der Partitionsfelder ist zu groß" ER_BINLOG_ROW_ENGINE_AND_STMT_ENGINE eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since both row-incapable engines and statement-incapable engines are involved." ER_BINLOG_ROW_MODE_AND_STMT_ENGINE eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since BINLOG_FORMAT = ROW and at least one table uses a storage engine limited to statement-based logging." ER_BINLOG_UNSAFE_AND_STMT_ENGINE eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since statement is unsafe, storage engine is limited to statement-based logging, and BINLOG_FORMAT = MIXED. %s" ER_BINLOG_ROW_INJECTION_AND_STMT_ENGINE eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since statement is in row format and at least one table uses a storage engine limited to statement-based logging." ER_BINLOG_STMT_MODE_AND_ROW_ENGINE eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since BINLOG_FORMAT = STATEMENT and at least one table uses a storage engine limited to row-based logging.%s" ER_BINLOG_ROW_INJECTION_AND_STMT_MODE eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since statement is in row format and BINLOG_FORMAT = STATEMENT." ER_BINLOG_MULTIPLE_ENGINES_AND_SELF_LOGGING_ENGINE eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since more than one engine is involved and at least one engine is self-logging." ER_BINLOG_UNSAFE_LIMIT eng "The statement is unsafe because it uses a LIMIT clause. This is unsafe because the set of rows included cannot be predicted." OBSOLETE_ER_UNUSED4 eng "The statement is unsafe because it uses INSERT DELAYED. This is unsafe because the times when rows are inserted cannot be predicted." ER_BINLOG_UNSAFE_SYSTEM_TABLE eng "The statement is unsafe because it uses the general log, slow query log, or performance_schema table(s). This is unsafe because system tables may differ on replicas." ER_BINLOG_UNSAFE_AUTOINC_COLUMNS eng "Statement is unsafe because it invokes a trigger or a stored function that inserts into an AUTO_INCREMENT column. Inserted values cannot be logged correctly." ER_BINLOG_UNSAFE_UDF eng "Statement is unsafe because it uses a UDF which may not return the same value on the replica." ER_BINLOG_UNSAFE_SYSTEM_VARIABLE eng "Statement is unsafe because it uses a system variable that may have a different value on the replica." ER_BINLOG_UNSAFE_SYSTEM_FUNCTION eng "Statement is unsafe because it uses a system function that may return a different value on the replica." ER_BINLOG_UNSAFE_NONTRANS_AFTER_TRANS eng "Statement is unsafe because it accesses a non-transactional table after accessing a transactional table within the same transaction." ER_MESSAGE_AND_STATEMENT eng "%s Statement: %s" OBSOLETE_ER_SLAVE_CONVERSION_FAILED eng "Column %d of table '%-.192s.%-.192s' cannot be converted from type '%-.32s' to type '%-.32s'" ER_REPLICA_CANT_CREATE_CONVERSION eng "Can't create conversion table for table '%-.192s.%-.192s'" ER_INSIDE_TRANSACTION_PREVENTS_SWITCH_BINLOG_FORMAT eng "Cannot modify @@session.binlog_format inside a transaction" ER_PATH_LENGTH eng "The path specified for %.64s is too long." ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT eng "'%s' is deprecated and will be removed in a future release." ger "'%s' ist veraltet und wird in einer zukünftigen Version entfernt werden." ER_WRONG_NATIVE_TABLE_STRUCTURE eng "Native table '%-.64s'.'%-.64s' has the wrong structure" ER_WRONG_PERFSCHEMA_USAGE eng "Invalid performance_schema usage." ER_WARN_I_S_SKIPPED_TABLE eng "Table '%s'.'%s' was skipped since its definition is being modified by concurrent DDL statement" ER_INSIDE_TRANSACTION_PREVENTS_SWITCH_BINLOG_DIRECT eng "Cannot modify @@session.binlog_direct_non_transactional_updates inside a transaction" ER_STORED_FUNCTION_PREVENTS_SWITCH_BINLOG_DIRECT eng "Cannot change the binlog direct flag inside a stored function or trigger" ER_SPATIAL_MUST_HAVE_GEOM_COL 42000 eng "A SPATIAL index may only contain a geometrical type column" ger "Ein raumbezogener Index (SPATIAL) darf nur Spalten geometrischen Typs enthalten" ER_TOO_LONG_INDEX_COMMENT eng "Comment for index '%-.64s' is too long (max = %lu)" ER_LOCK_ABORTED eng "Wait on a lock was aborted due to a pending exclusive lock" ER_DATA_OUT_OF_RANGE 22003 eng "%s value is out of range in '%s'" OBSOLETE_ER_WRONG_SPVAR_TYPE_IN_LIMIT eng "A variable of a non-integer based type in LIMIT clause" ER_BINLOG_UNSAFE_MULTIPLE_ENGINES_AND_SELF_LOGGING_ENGINE eng "Mixing self-logging and non-self-logging engines in a statement is unsafe." ER_BINLOG_UNSAFE_MIXED_STATEMENT eng "Statement accesses nontransactional table as well as transactional or temporary table, and writes to any of them." ER_INSIDE_TRANSACTION_PREVENTS_SWITCH_SQL_LOG_BIN eng "Cannot modify @@session.sql_log_bin inside a transaction" ER_STORED_FUNCTION_PREVENTS_SWITCH_SQL_LOG_BIN eng "Cannot change the sql_log_bin inside a stored function or trigger" ER_FAILED_READ_FROM_PAR_FILE eng "Failed to read from the .par file" swe "Misslyckades läsa från .par filen" ER_VALUES_IS_NOT_INT_TYPE_ERROR eng "VALUES value for partition '%-.64s' must have type INT" swe "Värden i VALUES för partition '%-.64s' måste ha typen INT" ER_ACCESS_DENIED_NO_PASSWORD_ERROR 28000 cze "Přístup pro uživatele '%-.48s'@'%-.64s'" dan "Adgang nægtet bruger: '%-.48s'@'%-.64s'" nla "Toegang geweigerd voor gebruiker: '%-.48s'@'%-.64s'" eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s'" est "Ligipääs keelatud kasutajale '%-.48s'@'%-.64s'" fre "Accès refusé pour l'utilisateur: '%-.48s'@'@%-.64s'" ger "Benutzer '%-.48s'@'%-.64s' hat keine Zugriffsberechtigung" greek "Δεν επιτέρεται η πρόσβαση στο χρήστη: '%-.48s'@'%-.64s'" hun "A(z) '%-.48s'@'%-.64s' felhasznalo szamara tiltott eleres." ita "Accesso non consentito per l'utente: '%-.48s'@'%-.64s'" jpn "ユーザー '%-.48s'@'%-.64s' のアクセスは拒否されました。" kor "'%-.48s'@'%-.64s' 사용자는 접근이 거부 되었습니다." nor "Tilgang nektet for bruker: '%-.48s'@'%-.64s'" norwegian-ny "Tilgang ikke tillate for brukar: '%-.48s'@'%-.64s'" por "Acesso negado para o usuário '%-.48s'@'%-.64s'" rum "Acces interzis pentru utilizatorul: '%-.48s'@'%-.64s'" rus "Доступ закрыт для пользователя '%-.48s'@'%-.64s'" serbian "Pristup je zabranjen korisniku '%-.48s'@'%-.64s'" slo "Zakázaný prístup pre užívateľa: '%-.48s'@'%-.64s'" spa "Acceso negado para usuario: '%-.48s'@'%-.64s'" swe "Användare '%-.48s'@'%-.64s' är ej berättigad att logga in" ukr "Доступ заборонено для користувача: '%-.48s'@'%-.64s'" OBSOLETE_ER_SET_PASSWORD_AUTH_PLUGIN eng "SET PASSWORD has no significance for users authenticating via plugins" OBSOLETE_ER_GRANT_PLUGIN_USER_EXISTS eng "GRANT with IDENTIFIED WITH is illegal because the user %-.*s already exists" ER_TRUNCATE_ILLEGAL_FK 42000 eng "Cannot truncate a table referenced in a foreign key constraint (%.192s)" ER_PLUGIN_IS_PERMANENT eng "Plugin '%s' is force_plus_permanent and can not be unloaded" ER_REPLICA_HEARTBEAT_VALUE_OUT_OF_RANGE_MIN eng "The requested value for the heartbeat period is less than 1 millisecond. The value is reset to 0, meaning that heartbeating will effectively be disabled." ER_REPLICA_HEARTBEAT_VALUE_OUT_OF_RANGE_MAX eng "The requested value for the heartbeat period exceeds the value of `replica_net_timeout' seconds. A sensible value for the period should be less than the timeout." ER_STMT_CACHE_FULL eng "Multi-row statements required more than 'max_binlog_stmt_cache_size' bytes of storage; increase this mysqld variable and try again" ER_MULTI_UPDATE_KEY_CONFLICT eng "Primary key/partition key update is not allowed since the table is updated both as '%-.192s' and '%-.192s'." # When translating this error message make sure to include "ALTER TABLE" in the # message as mysqlcheck parses the error message looking for ALTER TABLE. ER_TABLE_NEEDS_REBUILD eng "Table rebuild required. Please do \"ALTER TABLE `%-.64s` FORCE\" or dump/reload to fix it!" WARN_OPTION_BELOW_LIMIT eng "The value of '%s' should be no less than the value of '%s'" ER_INDEX_COLUMN_TOO_LONG eng "Index column size too large. The maximum column size is %lu bytes." ER_ERROR_IN_TRIGGER_BODY eng "Trigger '%-.64s' has an error in its body: '%-.256s'" ER_ERROR_IN_UNKNOWN_TRIGGER_BODY eng "Unknown trigger has an error in its body: '%-.256s'" ER_INDEX_CORRUPT eng "Index %s is corrupted" ER_UNDO_RECORD_TOO_BIG eng "Undo log record is too big." ER_BINLOG_UNSAFE_INSERT_IGNORE_SELECT eng "INSERT IGNORE... SELECT is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are ignored. This order cannot be predicted and may differ on source and the replica." ER_BINLOG_UNSAFE_INSERT_SELECT_UPDATE eng "INSERT... SELECT... ON DUPLICATE KEY UPDATE is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are updated. This order cannot be predicted and may differ on source and the replica." ER_BINLOG_UNSAFE_REPLACE_SELECT eng "REPLACE... SELECT is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are replaced. This order cannot be predicted and may differ on source and the replica." ER_BINLOG_UNSAFE_CREATE_IGNORE_SELECT eng "CREATE... IGNORE SELECT is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are ignored. This order cannot be predicted and may differ on source and the replica." ER_BINLOG_UNSAFE_CREATE_REPLACE_SELECT eng "CREATE... REPLACE SELECT is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are replaced. This order cannot be predicted and may differ on source and the replica." ER_BINLOG_UNSAFE_UPDATE_IGNORE eng "UPDATE IGNORE is unsafe because the order in which rows are updated determines which (if any) rows are ignored. This order cannot be predicted and may differ on source and the replica." ER_PLUGIN_NO_UNINSTALL eng "Plugin '%s' is marked as not dynamically uninstallable. You have to stop the server to uninstall it." ER_PLUGIN_NO_INSTALL eng "Plugin '%s' is marked as not dynamically installable. You have to stop the server to install it." ER_BINLOG_UNSAFE_WRITE_AUTOINC_SELECT eng "Statements writing to a table with an auto-increment column after selecting from another table are unsafe because the order in which rows are retrieved determines what (if any) rows will be written. This order cannot be predicted and may differ on source and the replica." ER_BINLOG_UNSAFE_CREATE_SELECT_AUTOINC eng "CREATE TABLE... SELECT... on a table with an auto-increment column is unsafe because the order in which rows are retrieved by the SELECT determines which (if any) rows are inserted. This order cannot be predicted and may differ on source and the replica." ER_BINLOG_UNSAFE_INSERT_TWO_KEYS eng "INSERT... ON DUPLICATE KEY UPDATE on a table with more than one UNIQUE KEY is unsafe" ER_TABLE_IN_FK_CHECK eng "Table is being used in foreign key check." ER_UNSUPPORTED_ENGINE eng "Storage engine '%s' does not support system tables. [%s.%s]" ER_BINLOG_UNSAFE_AUTOINC_NOT_FIRST eng "INSERT into autoincrement field which is not the first part in the composed primary key is unsafe." # # End of 5.5 error messages. # ER_CANNOT_LOAD_FROM_TABLE_V2 eng "Cannot load from %s.%s. The table is probably corrupted" ger "Kann %s.%s nicht einlesen. Tabelle ist wahrscheinlich beschädigt" ER_SOURCE_DELAY_VALUE_OUT_OF_RANGE eng "The requested value %s for the source delay exceeds the maximum %u" ER_ONLY_FD_AND_RBR_EVENTS_ALLOWED_IN_BINLOG_STATEMENT eng "Only Format_description_log_event and row events are allowed in BINLOG statements (but %s was provided)" ER_PARTITION_EXCHANGE_DIFFERENT_OPTION eng "Non matching attribute '%-.64s' between partition and table" swe "Attributet '%-.64s' är olika mellan partition och tabell" ER_PARTITION_EXCHANGE_PART_TABLE eng "Table to exchange with partition is partitioned: '%-.64s'" swe "Tabellen att byta ut mot partition är partitionerad: '%-.64s'" ER_PARTITION_EXCHANGE_TEMP_TABLE eng "Table to exchange with partition is temporary: '%-.64s'" swe "Tabellen att byta ut mot partition är temporär: '%-.64s'" ER_PARTITION_INSTEAD_OF_SUBPARTITION eng "Subpartitioned table, use subpartition instead of partition" swe "Subpartitionerad tabell, använd subpartition istället för partition" ER_UNKNOWN_PARTITION eng "Unknown partition '%-.64s' in table '%-.64s'" swe "Okänd partition '%-.64s' i tabell '%-.64s'" ER_TABLES_DIFFERENT_METADATA eng "Tables have different definitions" swe "Tabellerna har olika definitioner" ER_ROW_DOES_NOT_MATCH_PARTITION eng "Found a row that does not match the partition" swe "Hittade en rad som inte passar i partitionen" ER_BINLOG_CACHE_SIZE_GREATER_THAN_MAX eng "Option binlog_cache_size (%lu) is greater than max_binlog_cache_size (%lu); setting binlog_cache_size equal to max_binlog_cache_size." ER_WARN_INDEX_NOT_APPLICABLE eng "Cannot use %-.64s access on index '%-.64s' due to type or collation conversion on field '%-.64s'" ER_PARTITION_EXCHANGE_FOREIGN_KEY eng "Table to exchange with partition has foreign key references: '%-.64s'" swe "Tabellen att byta ut mot partition har foreign key referenser: '%-.64s'" OBSOLETE_ER_NO_SUCH_KEY_VALUE eng "Key value '%-.192s' was not found in table '%-.192s.%-.192s'" ER_RPL_INFO_DATA_TOO_LONG eng "Data for column '%s' too long" OBSOLETE_ER_NETWORK_READ_EVENT_CHECKSUM_FAILURE eng "Replication event checksum verification failed while reading from network." OBSOLETE_ER_BINLOG_READ_EVENT_CHECKSUM_FAILURE eng "Replication event checksum verification failed while reading from a log file." ER_BINLOG_STMT_CACHE_SIZE_GREATER_THAN_MAX eng "Option binlog_stmt_cache_size (%lu) is greater than max_binlog_stmt_cache_size (%lu); setting binlog_stmt_cache_size equal to max_binlog_stmt_cache_size." ER_CANT_UPDATE_TABLE_IN_CREATE_TABLE_SELECT eng "Can't update table '%-.192s' while '%-.192s' is being created." ER_PARTITION_CLAUSE_ON_NONPARTITIONED eng "PARTITION () clause on non partitioned table" swe "PARTITION () klausul för en icke partitionerad tabell" ER_ROW_DOES_NOT_MATCH_GIVEN_PARTITION_SET eng "Found a row not matching the given partition set" swe "Hittade en rad som inte passar i någon given partition" # Not used any longer, use ER_UNKNOWN_PARTITION which includes the tablename. # was ER_NO_SUCH_PARTITION OBSOLETE_ER_NO_SUCH_PARTITION__UNUSED cze "partion '%-.64s' neexistuje" dan "partition '%-.64s' eksisterer ikke" nla "partition '%-.64s' bestaat niet" eng "partition '%-.64s' doesn't exist" est "partition '%-.64s' ei eksisteeri" fre "La partition '%-.64s' n'existe pas" ger "Die partition '%-.64s' existiert nicht" hun "A '%-.64s' partition nem letezik" ita "La tabella particione '%-.64s' non esiste" jpn "パーティション '%-.64s' は存在しません。" nor "Partition '%-.64s' doesn't exist" norwegian-ny "Partition '%-.64s' doesn't exist" pol "Partition '%-.64s' doesn't exist" por "Particion '%-.64s' n?o existe" rum "Partition '%-.64s' nu exista" serbian "Partition '%-.64s' ne postoji" slo "Partition '%-.64s' doesn't exist" spa "Particion '%-.64s' no existe" swe "Det finns ingen partition som heter '%-.64s'" ER_CHANGE_RPL_INFO_REPOSITORY_FAILURE eng "Failure while changing the type of replication repository: %s." ER_WARNING_NOT_COMPLETE_ROLLBACK_WITH_CREATED_TEMP_TABLE eng "The creation of some temporary tables could not be rolled back." ER_WARNING_NOT_COMPLETE_ROLLBACK_WITH_DROPPED_TEMP_TABLE eng "Some temporary tables were dropped, but these operations could not be rolled back." ER_MTA_FEATURE_IS_NOT_SUPPORTED eng "%s is not supported in multi-threaded replica mode. %s" ER_MTA_UPDATED_DBS_GREATER_MAX eng "The number of modified databases exceeds the maximum %d; the database names will not be included in the replication event metadata." ER_MTA_CANT_PARALLEL eng "Cannot execute the current event group in the parallel mode. Encountered event %s, relay-log name %s, position %s which prevents execution of this event group in parallel mode. Reason: %s." ER_MTA_INCONSISTENT_DATA eng "%s" ER_FULLTEXT_NOT_SUPPORTED_WITH_PARTITIONING eng "FULLTEXT index is not supported for partitioned tables." swe "FULLTEXT index stöds ej för partitionerade tabeller." ER_DA_INVALID_CONDITION_NUMBER 35000 eng "Invalid condition number" por "Número de condição inválido" ER_INSECURE_PLAIN_TEXT eng "Sending passwords in plain text without SSL/TLS is extremely insecure." ER_INSECURE_CHANGE_SOURCE eng "Storing MySQL user name or password information in the connection metadata repository is not secure and is therefore not recommended. Please consider using the USER and PASSWORD connection options for START REPLICA; see the 'START REPLICA Syntax' in the MySQL Manual for more information." ER_FOREIGN_DUPLICATE_KEY_WITH_CHILD_INFO 23000 S1009 eng "Foreign key constraint for table '%.192s', record '%-.192s' would lead to a duplicate entry in table '%.192s', key '%.192s'" ger "Fremdschlüssel-Beschränkung für Tabelle '%.192s', Datensatz '%-.192s' würde zu einem doppelten Eintrag in Tabelle '%.192s', Schlüssel '%.192s' führen" swe "FOREIGN KEY constraint för tabell '%.192s', posten '%-.192s' kan inte uppdatera barntabell '%.192s' på grund av nyckel '%.192s'" ER_FOREIGN_DUPLICATE_KEY_WITHOUT_CHILD_INFO 23000 S1009 eng "Foreign key constraint for table '%.192s', record '%-.192s' would lead to a duplicate entry in a child table" ger "Fremdschlüssel-Beschränkung für Tabelle '%.192s', Datensatz '%-.192s' würde zu einem doppelten Eintrag in einer Kind-Tabelle führen" swe "FOREIGN KEY constraint för tabell '%.192s', posten '%-.192s' kan inte uppdatera en barntabell på grund av UNIQUE-test" ER_SQLTHREAD_WITH_SECURE_REPLICA eng "Setting authentication options is not possible when only the Replica SQL Thread is being started." ER_TABLE_HAS_NO_FT eng "The table does not have FULLTEXT index to support this query" ER_VARIABLE_NOT_SETTABLE_IN_SF_OR_TRIGGER eng "The system variable %.200s cannot be set in stored functions or triggers." ER_VARIABLE_NOT_SETTABLE_IN_TRANSACTION eng "The system variable %.200s cannot be set when there is an ongoing transaction." OBSOLETE_ER_GTID_NEXT_IS_NOT_IN_GTID_NEXT_LIST eng "The system variable @@SESSION.GTID_NEXT has the value %.200s, which is not listed in @@SESSION.GTID_NEXT_LIST." OBSOLETE_ER_CANT_CHANGE_GTID_NEXT_IN_TRANSACTION eng "The system variable @@SESSION.GTID_NEXT cannot change inside a transaction." ER_SET_STATEMENT_CANNOT_INVOKE_FUNCTION eng "The statement 'SET %.200s' cannot invoke a stored function." ER_GTID_NEXT_CANT_BE_AUTOMATIC_IF_GTID_NEXT_LIST_IS_NON_NULL eng "The system variable @@SESSION.GTID_NEXT cannot be 'AUTOMATIC' when @@SESSION.GTID_NEXT_LIST is non-NULL." OBSOLETE_ER_SKIPPING_LOGGED_TRANSACTION eng "Skipping transaction %.200s because it has already been executed and logged." ER_MALFORMED_GTID_SET_SPECIFICATION eng "Malformed GTID set specification '%.200s'." ER_MALFORMED_GTID_SET_ENCODING eng "Malformed GTID set encoding." ER_MALFORMED_GTID_SPECIFICATION eng "Malformed GTID specification '%.200s'." ER_GNO_EXHAUSTED eng "Impossible to generate GTID: the integer component reached the maximum value. Restart the server with a new server_uuid." ER_BAD_REPLICA_AUTO_POSITION eng "Parameters SOURCE_LOG_FILE, SOURCE_LOG_POS, RELAY_LOG_FILE and RELAY_LOG_POS cannot be set when SOURCE_AUTO_POSITION is active." ER_AUTO_POSITION_REQUIRES_GTID_MODE_NOT_OFF eng "CHANGE REPLICATION SOURCE TO SOURCE_AUTO_POSITION = 1 cannot be executed because @@GLOBAL.GTID_MODE = OFF." ER_CANT_DO_IMPLICIT_COMMIT_IN_TRX_WHEN_GTID_NEXT_IS_SET eng "Cannot execute statements with implicit commit inside a transaction when @@SESSION.GTID_NEXT == 'UUID:NUMBER'." ER_GTID_MODE_ON_REQUIRES_ENFORCE_GTID_CONSISTENCY_ON eng "GTID_MODE = ON requires ENFORCE_GTID_CONSISTENCY = ON." OBSOLETE_ER_GTID_MODE_REQUIRES_BINLOG eng "@@GLOBAL.GTID_MODE = ON or ON_PERMISSIVE or OFF_PERMISSIVE requires --log-bin and --log-replica-updates." ER_CANT_SET_GTID_NEXT_TO_GTID_WHEN_GTID_MODE_IS_OFF eng "@@SESSION.GTID_NEXT cannot be set to UUID:NUMBER when @@GLOBAL.GTID_MODE = OFF." ER_CANT_SET_GTID_NEXT_TO_ANONYMOUS_WHEN_GTID_MODE_IS_ON eng "@@SESSION.GTID_NEXT cannot be set to ANONYMOUS when @@GLOBAL.GTID_MODE = ON." ER_CANT_SET_GTID_NEXT_LIST_TO_NON_NULL_WHEN_GTID_MODE_IS_OFF eng "@@SESSION.GTID_NEXT_LIST cannot be set to a non-NULL value when @@GLOBAL.GTID_MODE = OFF." OBSOLETE_ER_FOUND_GTID_EVENT_WHEN_GTID_MODE_IS_OFF__UNUSED eng "Found a Gtid_log_event when @@GLOBAL.GTID_MODE = OFF." ER_GTID_UNSAFE_NON_TRANSACTIONAL_TABLE eng "Statement violates GTID consistency: Updates to non-transactional tables can only be done in either autocommitted statements or single-statement transactions, and never in the same statement as updates to transactional tables." ER_GTID_UNSAFE_CREATE_SELECT eng "Statement violates GTID consistency: CREATE TABLE ... SELECT." OBSOLETE_ER_GTID_UNSAFE_CREATE_DROP_TEMP_TABLE_IN_TRANSACTION eng "Statement violates GTID consistency: CREATE TEMPORARY TABLE and DROP TEMPORARY TABLE can only be executed outside transactional context. These statements are also not allowed in a function or trigger because functions and triggers are also considered to be multi-statement transactions." ER_GTID_MODE_CAN_ONLY_CHANGE_ONE_STEP_AT_A_TIME eng "The value of @@GLOBAL.GTID_MODE can only be changed one step at a time: OFF <-> OFF_PERMISSIVE <-> ON_PERMISSIVE <-> ON. Also note that this value must be stepped up or down simultaneously on all servers. See the Manual for instructions." ER_SOURCE_HAS_PURGED_REQUIRED_GTIDS eng "Cannot replicate because the source purged required binary logs. Replicate the missing transactions from elsewhere, or provision a new replica from backup. Consider increasing the source's binary log expiration period. %s" ER_CANT_SET_GTID_NEXT_WHEN_OWNING_GTID eng "@@SESSION.GTID_NEXT cannot be changed by a client that owns a GTID. The client owns %s. Ownership is released on COMMIT or ROLLBACK." ER_UNKNOWN_EXPLAIN_FORMAT eng "Unknown EXPLAIN format name: '%s'" rus "Неизвестное имя формата команды EXPLAIN: '%s'" ER_CANT_EXECUTE_IN_READ_ONLY_TRANSACTION 25006 eng "Cannot execute statement in a READ ONLY transaction." ER_TOO_LONG_TABLE_PARTITION_COMMENT eng "Comment for table partition '%-.64s' is too long (max = %lu)" ER_REPLICA_CONFIGURATION eng "Replica is not configured or failed to initialize properly. You must at least set --server-id to enable either a source or a replica. Additional error messages can be found in the MySQL error log." ER_INNODB_FT_LIMIT eng "InnoDB presently supports one FULLTEXT index creation at a time" ER_INNODB_NO_FT_TEMP_TABLE eng "Cannot create FULLTEXT index on temporary InnoDB table" ER_INNODB_FT_WRONG_DOCID_COLUMN eng "Column '%-.192s' is of wrong type for an InnoDB FULLTEXT index" ER_INNODB_FT_WRONG_DOCID_INDEX eng "Index '%-.192s' is of wrong type for an InnoDB FULLTEXT index" ER_INNODB_ONLINE_LOG_TOO_BIG eng "Creating index '%-.192s' required more than 'innodb_online_alter_log_max_size' bytes of modification log. Please try again." ER_UNKNOWN_ALTER_ALGORITHM eng "Unknown ALGORITHM '%s'" ER_UNKNOWN_ALTER_LOCK eng "Unknown LOCK type '%s'" ER_MTA_CHANGE_SOURCE_CANT_RUN_WITH_GAPS eng "CHANGE REPLICATION SOURCE cannot be executed when the replica was stopped with an error or killed in MTA mode. Consider using RESET REPLICA or START REPLICA UNTIL." ER_MTA_RECOVERY_FAILURE eng "Cannot recover after REPLICA errored out in parallel execution mode. Additional error messages can be found in the MySQL error log." ER_MTA_RESET_WORKERS eng "Cannot clean up worker info tables. Additional error messages can be found in the MySQL error log." ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_CORRUPTED_V2 eng "Column count of %s.%s is wrong. Expected %d, found %d. The table is probably corrupted" ger "Spaltenanzahl von %s.%s falsch. %d erwartet, aber %d gefunden. Tabelle ist wahrscheinlich beschädigt" ER_REPLICA_SILENT_RETRY_TRANSACTION eng "Replica must silently retry current transaction" ER_DISCARD_FK_CHECKS_RUNNING eng "There is a foreign key check running on table '%-.192s'. Cannot discard the table." ER_TABLE_SCHEMA_MISMATCH eng "Schema mismatch (%s)" ER_TABLE_IN_SYSTEM_TABLESPACE eng "Table '%-.192s' in system tablespace" ER_IO_READ_ERROR eng "IO Read error: (%lu, %s) %s" ER_IO_WRITE_ERROR eng "IO Write error: (%lu, %s) %s" ER_TABLESPACE_MISSING eng "Tablespace is missing for table %s." ER_TABLESPACE_EXISTS eng "Tablespace '%-.192s' exists." ER_TABLESPACE_DISCARDED eng "Tablespace has been discarded for table '%-.192s'" ER_INTERNAL_ERROR eng "Internal error: %s" ER_INNODB_IMPORT_ERROR eng "ALTER TABLE %-.192s IMPORT TABLESPACE failed with error %lu : '%s'" ER_INNODB_INDEX_CORRUPT eng "Index corrupt: %s" ER_INVALID_YEAR_COLUMN_LENGTH eng "Invalid display width. Use YEAR instead." ER_NOT_VALID_PASSWORD eng "Your password does not satisfy the current policy requirements" ER_MUST_CHANGE_PASSWORD eng "You must reset your password using ALTER USER statement before executing this statement." bgn "Трябва първо да си смените паролата със SET PASSWORD за да можете да изпълните тази команда" ER_FK_NO_INDEX_CHILD eng "Failed to add the foreign key constraint. Missing index for constraint '%s' in the foreign table '%s'" ER_FK_NO_INDEX_PARENT eng "Failed to add the foreign key constraint. Missing index for constraint '%s' in the referenced table '%s'" ER_FK_FAIL_ADD_SYSTEM eng "Failed to add the foreign key constraint '%s' to system tables" ER_FK_CANNOT_OPEN_PARENT eng "Failed to open the referenced table '%s'" ER_FK_INCORRECT_OPTION eng "Failed to add the foreign key constraint on table '%s'. Incorrect options in FOREIGN KEY constraint '%s'" ER_FK_DUP_NAME eng "Duplicate foreign key constraint name '%s'" ER_PASSWORD_FORMAT eng "The password hash doesn't have the expected format." ER_FK_COLUMN_CANNOT_DROP eng "Cannot drop column '%-.192s': needed in a foreign key constraint '%-.192s'" ger "Kann Spalte '%-.192s' nicht löschen: wird für eine Fremdschlüsselbeschränkung '%-.192s' benötigt" ER_FK_COLUMN_CANNOT_DROP_CHILD eng "Cannot drop column '%-.192s': needed in a foreign key constraint '%-.192s' of table '%-.192s'" ger "Kann Spalte '%-.192s' nicht löschen: wird für eine Fremdschlüsselbeschränkung '%-.192s' der Tabelle '%-.192s' benötigt" ER_FK_COLUMN_NOT_NULL eng "Column '%-.192s' cannot be NOT NULL: needed in a foreign key constraint '%-.192s' SET NULL" ger "Spalte '%-.192s' kann nicht NOT NULL sein: wird für eine Fremdschlüsselbeschränkung '%-.192s' SET NULL benötigt" ER_DUP_INDEX eng "Duplicate index '%-.64s' defined on the table '%-.64s.%-.64s'. This is deprecated and will be disallowed in a future release." ER_FK_COLUMN_CANNOT_CHANGE eng "Cannot change column '%-.192s': used in a foreign key constraint '%-.192s'" ER_FK_COLUMN_CANNOT_CHANGE_CHILD eng "Cannot change column '%-.192s': used in a foreign key constraint '%-.192s' of table '%-.192s'" # No longer used as IGNORE support for ALTER TABLE was removed. OBSOLETE_ER_UNUSED5 eng "Cannot delete rows from table which is parent in a foreign key constraint '%-.192s' of table '%-.192s'" ER_MALFORMED_PACKET eng "Malformed communication packet." ER_READ_ONLY_MODE eng "Running in read-only mode" ER_GTID_NEXT_TYPE_UNDEFINED_GTID eng "When @@SESSION.GTID_NEXT is set to a GTID, you must explicitly set it to a different value after a COMMIT or ROLLBACK. Please check GTID_NEXT variable manual page for detailed explanation. Current @@SESSION.GTID_NEXT is '%s'." ER_VARIABLE_NOT_SETTABLE_IN_SP eng "The system variable %.200s cannot be set in stored procedures." OBSOLETE_ER_CANT_SET_GTID_PURGED_WHEN_GTID_MODE_IS_OFF eng "@@GLOBAL.GTID_PURGED can only be set when @@GLOBAL.GTID_MODE = ON." ER_CANT_SET_GTID_PURGED_WHEN_GTID_EXECUTED_IS_NOT_EMPTY eng "@@GLOBAL.GTID_PURGED can only be set when @@GLOBAL.GTID_EXECUTED is empty." ER_CANT_SET_GTID_PURGED_WHEN_OWNED_GTIDS_IS_NOT_EMPTY eng "@@GLOBAL.GTID_PURGED can only be set when there are no ongoing transactions (not even in other clients)." ER_GTID_PURGED_WAS_CHANGED eng "@@GLOBAL.GTID_PURGED was changed from '%s' to '%s'." ER_GTID_EXECUTED_WAS_CHANGED eng "@@GLOBAL.GTID_EXECUTED was changed from '%s' to '%s'." ER_BINLOG_STMT_MODE_AND_NO_REPL_TABLES eng "Cannot execute statement: impossible to write to binary log since BINLOG_FORMAT = STATEMENT, and both replicated and non replicated tables are written to." ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED 0A000 eng "%s is not supported for this operation. Try %s." ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON 0A000 eng "%s is not supported. Reason: %s. Try %s." ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_COPY eng "COPY algorithm requires a lock" ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_PARTITION eng "Partition specific operations do not yet support LOCK/ALGORITHM" ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_FK_RENAME eng "Columns participating in a foreign key are renamed" ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_COLUMN_TYPE eng "Cannot change column type INPLACE" ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_FK_CHECK eng "Adding foreign keys needs foreign_key_checks=OFF" # No longer used as IGNORE support for ALTER TABLE was removed. OBSOLETE_ER_UNUSED6 eng "Creating unique indexes with IGNORE requires COPY algorithm to remove duplicate rows" ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_NOPK eng "Dropping a primary key is not allowed without also adding a new primary key" ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_AUTOINC eng "Adding an auto-increment column requires a lock" ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_HIDDEN_FTS eng "Cannot replace hidden FTS_DOC_ID with a user-visible one" ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_CHANGE_FTS eng "Cannot drop or rename FTS_DOC_ID" ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_FTS eng "Fulltext index creation requires a lock" OBSOLETE_ER_SQL_REPLICA_SKIP_COUNTER_NOT_SETTABLE_IN_GTID_MODE eng "sql_replica_skip_counter can not be set when the server is running with @@GLOBAL.GTID_MODE = ON. Instead, for each transaction that you want to skip, generate an empty transaction with the same GTID as the transaction" ER_DUP_UNKNOWN_IN_INDEX 23000 cze "Zdvojený klíč (číslo klíče '%-.192s')" dan "Flere ens nøgler for indeks '%-.192s'" nla "Dubbele ingang voor zoeksleutel '%-.192s'" eng "Duplicate entry for key '%-.192s'" est "Kattuv väärtus võtmele '%-.192s'" fre "Duplicata du champ pour la clef '%-.192s'" ger "Doppelter Eintrag für Schlüssel '%-.192s'" greek "Διπλή εγγραφή για το κλειδί '%-.192s'" hun "Duplikalt bejegyzes a '%-.192s' kulcs szerint." ita "Valore duplicato per la chiave '%-.192s'" jpn "は索引 '%-.192s' で重複しています。" kor "중복된 입력 값: key '%-.192s'" nor "Like verdier for nøkkel '%-.192s'" norwegian-ny "Like verdiar for nykkel '%-.192s'" pol "Powtórzone wystąpienie dla klucza '%-.192s'" por "Entrada duplicada para a chave '%-.192s'" rum "Cimpul e duplicat pentru cheia '%-.192s'" rus "Дублирующаяся запись по ключу '%-.192s'" serbian "Dupliran unos za ključ '%-.192s'" slo "Opakovaný kľúč (číslo kľúča '%-.192s')" spa "Entrada duplicada para la clave '%-.192s'" swe "Dublett för nyckel '%-.192s'" ukr "Дублюючий запис для ключа '%-.192s'" ER_IDENT_CAUSES_TOO_LONG_PATH eng "Long database name and identifier for object resulted in path length exceeding %d characters. Path: '%s'." ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_NOT_NULL eng "cannot silently convert NULL values, as required in this SQL_MODE" ER_MUST_CHANGE_PASSWORD_LOGIN eng "Your password has expired. To log in you must change it using a client that supports expired passwords." bgn "Паролата ви е изтекла. За да влезете трябва да я смените използвайки клиент който поддрържа такива пароли." ER_ROW_IN_WRONG_PARTITION eng "Found a row in wrong partition %s" swe "Hittade en rad i fel partition %s" ER_MTA_EVENT_BIGGER_PENDING_JOBS_SIZE_MAX eng "Cannot schedule event %s, relay-log name %s, position %s to Worker thread because its size %lu exceeds %lu of replica_pending_jobs_size_max." OBSOLETE_ER_INNODB_NO_FT_USES_PARSER eng "Cannot CREATE FULLTEXT INDEX WITH PARSER on InnoDB table" ER_BINLOG_LOGICAL_CORRUPTION eng "The binary log file '%s' is logically corrupted: %s" ER_WARN_PURGE_LOG_IN_USE eng "file %s was not purged because it was being read by %d thread(s), purged only %d out of %d files." ER_WARN_PURGE_LOG_IS_ACTIVE eng "file %s was not purged because it is the active log file." ER_AUTO_INCREMENT_CONFLICT eng "Auto-increment value in UPDATE conflicts with internally generated values" WARN_ON_BLOCKHOLE_IN_RBR eng "Row events are not logged for %s statements that modify BLACKHOLE tables in row format. Table(s): '%-.192s'" ER_REPLICA_CM_INIT_REPOSITORY eng "Replica failed to initialize connection metadata structure from the repository" ER_REPLICA_AM_INIT_REPOSITORY eng "Replica failed to initialize applier metadata structure from the repository" ER_ACCESS_DENIED_CHANGE_USER_ERROR 28000 eng "Access denied trying to change to user '%-.48s'@'%-.64s' (using password: %s). Disconnecting." bgn "Отказан достъп при опит за смяна към потребител %-.48s'@'%-.64s' (използвана парола: %s). Затваряне на връзката." ER_INNODB_READ_ONLY eng "InnoDB is in read only mode." ER_STOP_REPLICA_SQL_THREAD_TIMEOUT eng "STOP REPLICA command execution is incomplete: Replica SQL thread got the stop signal, thread is busy, SQL thread will stop once the current task is complete." ER_STOP_REPLICA_IO_THREAD_TIMEOUT eng "STOP REPLICA command execution is incomplete: Replica IO thread got the stop signal, thread is busy, IO thread will stop once the current task is complete." ER_TABLE_CORRUPT eng "Operation cannot be performed. The table '%-.64s.%-.64s' is missing, corrupt or contains bad data." ER_TEMP_FILE_WRITE_FAILURE eng "Temporary file write failure." ER_INNODB_FT_AUX_NOT_HEX_ID eng "Upgrade index name failed, please use create index(alter table) algorithm copy to rebuild index." ER_OLD_TEMPORALS_UPGRADED eng "TIME/TIMESTAMP/DATETIME columns of old format have been upgraded to the new format." ER_INNODB_FORCED_RECOVERY eng "Operation not allowed when innodb_force_recovery > 0." ER_AES_INVALID_IV eng "The initialization vector supplied to %s is too short. Must be at least %d bytes long" bgn "Инициализационния вектор подаден на %s е прекалено къс. Трябва да е поне %d байта" ER_PLUGIN_CANNOT_BE_UNINSTALLED eng "Plugin '%s' cannot be uninstalled now. %s" ER_GTID_UNSAFE_BINLOG_SPLITTABLE_STATEMENT_AND_ASSIGNED_GTID eng "Cannot execute statement because it needs to be written to the binary log as multiple statements, and this is not allowed when @@SESSION.GTID_NEXT == 'UUID:NUMBER'." ER_REPLICA_HAS_MORE_GTIDS_THAN_SOURCE eng "Replica has more GTIDs than the source has, using the source's SERVER_UUID. This may indicate that the the last binary log file was truncated or lost, e.g., after a power failure when sync_binlog != 1. The source may have rolled back transactions that were already replicated to the replica. Replicate any transactions that source has rolled back from replica to source, and/or commit empty transactions on source to account for transactions that have been committed on source but are not included in GTID_EXECUTED." ER_MISSING_KEY eng "The table '%s.%s' does not have the necessary key(s) defined on it. Please check the table definition and create index(s) accordingly." WARN_NAMED_PIPE_ACCESS_EVERYONE eng "Setting named_pipe_full_access_group='%s' is insecure. Consider using a Windows group with fewer members." # # End of 5.6 error messages (server-to-client). # ################################################################################ # Error numbers 2000 to 2999 are reserved for the client libraries (for # errors generated at the client side). Please do not use them for errors # generated in the server. See the FAQ at the end of this file for further # information! ################################################################################ reserved-error-section 2000 2999 ################################################################################ # Error numbers starting at 3000: server-to-client messages 5.7 ################################################################################ start-error-number 3000 ER_FILE_CORRUPT eng "File %s is corrupted" ER_ERROR_ON_SOURCE eng "Query partially completed on the source (error on source: %d) and was aborted. There is a chance that your source is inconsistent at this point. If you are sure that your source is ok, run this query manually on the replica and then restart the replica with SET GLOBAL SQL_REPLICA_SKIP_COUNTER=1; START REPLICA;. Query:'%s'" OBSOLETE_ER_INCONSISTENT_ERROR eng "Query caused different errors on source and replica. Error on source: message (format)='%s' error code=%d; Error on replica:actual message='%s', error code=%d. Default database:'%s'. Query:'%s'" ER_STORAGE_ENGINE_NOT_LOADED eng "Storage engine for table '%s'.'%s' is not loaded." ER_GET_STACKED_DA_WITHOUT_ACTIVE_HANDLER 0Z002 eng "GET STACKED DIAGNOSTICS when handler not active" ER_WARN_LEGACY_SYNTAX_CONVERTED eng "%s is no longer supported. The statement was converted to %s." ER_BINLOG_UNSAFE_FULLTEXT_PLUGIN eng "Statement is unsafe because it uses a fulltext parser plugin which may not return the same value on the replica." ER_CANNOT_DISCARD_TEMPORARY_TABLE eng "Cannot DISCARD/IMPORT tablespace associated with temporary table" ER_FK_DEPTH_EXCEEDED eng "Foreign key cascade delete/update exceeds max depth of %d." ER_COL_COUNT_DOESNT_MATCH_PLEASE_UPDATE_V2 eng "The column count of %s.%s is wrong. Expected %d, found %d. Created with MySQL %d, now running %d. Please perform the MySQL upgrade procedure." ger "Spaltenanzahl von %s.%s falsch. %d erwartet, aber %d erhalten. Erzeugt mit MySQL %d, jetzt unter %d. Bitte verwenden Sie die MySQL-Upgrade-Prozedur, um den Fehler zu beheben." ER_WARN_TRIGGER_DOESNT_HAVE_CREATED eng "Trigger %s.%s.%s does not have CREATED attribute." ER_REFERENCED_TRG_DOES_NOT_EXIST eng "Referenced trigger '%s' for the given action time and event type does not exist." ER_EXPLAIN_NOT_SUPPORTED eng "EXPLAIN FOR CONNECTION command is supported only for SELECT/UPDATE/INSERT/DELETE/REPLACE" ER_INVALID_FIELD_SIZE eng "Invalid size for column '%-.192s'." ER_MISSING_HA_CREATE_OPTION eng "Table storage engine '%-.64s' found required create option missing" ER_ENGINE_OUT_OF_MEMORY eng "Out of memory in storage engine '%-.64s'." ER_PASSWORD_EXPIRE_ANONYMOUS_USER eng "The password for anonymous user cannot be expired." ER_REPLICA_SQL_THREAD_MUST_STOP eng "This operation cannot be performed with a running replica sql thread; run STOP REPLICA SQL_THREAD first" ER_NO_FT_MATERIALIZED_SUBQUERY eng "Cannot create FULLTEXT index on materialized subquery" ER_INNODB_UNDO_LOG_FULL eng "Undo Log error: %s" ER_INVALID_ARGUMENT_FOR_LOGARITHM 2201E eng "Invalid argument for logarithm" ER_REPLICA_CHANNEL_IO_THREAD_MUST_STOP eng "This operation cannot be performed with a running replica io thread; run STOP REPLICA IO_THREAD FOR CHANNEL '%s' first." ER_WARN_OPEN_TEMP_TABLES_MUST_BE_ZERO eng "This operation may not be safe when the replica has temporary tables. The tables will be kept open until the server restarts or until the tables are deleted by any replicated DROP statement. Suggest to wait until replica_open_temp_tables = 0." ER_WARN_ONLY_SOURCE_LOG_FILE_NO_POS eng "CHANGE REPLICATION SOURCE TO with a SOURCE_LOG_FILE clause but no SOURCE_LOG_POS clause may not be safe. The old position value may not be valid for the new binary log file." ER_QUERY_TIMEOUT eng "Query execution was interrupted, maximum statement execution time exceeded" ER_NON_RO_SELECT_DISABLE_TIMER eng "Select is not a read only statement, disabling timer" ER_DUP_LIST_ENTRY eng "Duplicate entry '%-.192s'." OBSOLETE_ER_SQL_MODE_NO_EFFECT eng "'%s' mode no longer has any effect. Use STRICT_ALL_TABLES or STRICT_TRANS_TABLES instead." ER_AGGREGATE_ORDER_FOR_UNION eng "Expression #%u of ORDER BY contains aggregate function and applies to a UNION, EXCEPT or INTERSECT" ER_AGGREGATE_ORDER_NON_AGG_QUERY eng "Expression #%u of ORDER BY contains aggregate function and applies to the result of a non-aggregated query" ER_REPLICA_WORKER_STOPPED_PREVIOUS_THD_ERROR eng "Replica worker has stopped after at least one previous worker encountered an error when replica-preserve-commit-order was enabled. To preserve commit order, the last transaction executed by this thread has not been committed. When restarting the replica after fixing any failed threads, you should fix this worker as well." ER_DONT_SUPPORT_REPLICA_PRESERVE_COMMIT_ORDER eng "replica_preserve_commit_order is not supported %s." ER_SERVER_OFFLINE_MODE eng "The server is currently in offline mode" ER_GIS_DIFFERENT_SRIDS eng "Binary geometry function %s given two geometries of different srids: %u and %u, which should have been identical." ER_GIS_UNSUPPORTED_ARGUMENT eng "Calling geometry function %s with unsupported types of arguments." ER_GIS_UNKNOWN_ERROR eng "Unknown GIS error occurred in function %s." ER_GIS_UNKNOWN_EXCEPTION eng "Unknown exception caught in GIS function %s." ER_GIS_INVALID_DATA 22023 eng "Invalid GIS data provided to function %s." ER_BOOST_GEOMETRY_EMPTY_INPUT_EXCEPTION eng "The geometry has no data in function %s." ER_BOOST_GEOMETRY_CENTROID_EXCEPTION eng "Unable to calculate centroid because geometry is empty in function %s." ER_BOOST_GEOMETRY_OVERLAY_INVALID_INPUT_EXCEPTION eng "Geometry overlay calculation error: geometry data is invalid in function %s." ER_BOOST_GEOMETRY_TURN_INFO_EXCEPTION eng "Geometry turn info calculation error: geometry data is invalid in function %s." ER_BOOST_GEOMETRY_SELF_INTERSECTION_POINT_EXCEPTION eng "Analysis procedures of intersection points interrupted unexpectedly in function %s." ER_BOOST_GEOMETRY_UNKNOWN_EXCEPTION eng "Unknown exception thrown in function %s." ER_STD_BAD_ALLOC_ERROR eng "Memory allocation error: %-.256s in function %s." ER_STD_DOMAIN_ERROR eng "Domain error: %-.256s in function %s." ER_STD_LENGTH_ERROR eng "Length error: %-.256s in function %s." ER_STD_INVALID_ARGUMENT eng "Invalid argument error: %-.256s in function %s." ER_STD_OUT_OF_RANGE_ERROR eng "Out of range error: %-.256s in function %s." ER_STD_OVERFLOW_ERROR eng "Overflow error: %-.256s in function %s." ER_STD_RANGE_ERROR eng "Range error: %-.256s in function %s." ER_STD_UNDERFLOW_ERROR eng "Underflow error: %-.256s in function %s." ER_STD_LOGIC_ERROR eng "Logic error: %-.256s in function %s." ER_STD_RUNTIME_ERROR eng "Runtime error: %-.256s in function %s." ER_STD_UNKNOWN_EXCEPTION eng "Unknown exception: %-.384s in function %s." ER_GIS_DATA_WRONG_ENDIANESS eng "Geometry byte string must be little endian." ER_CHANGE_SOURCE_PASSWORD_LENGTH eng "The password provided for the replication user exceeds the maximum length of 32 characters" ER_USER_LOCK_WRONG_NAME 42000 eng "Incorrect user-level lock name '%-.192s'. The name is empty, NULL, or can not be expressed in the current character-set." # Should be different from ER_LOCK_DEADLOCK since it doesn't cause implicit # rollback. Should not be mapped to SQLSTATE 40001 for the same reason. ER_USER_LOCK_DEADLOCK eng "Deadlock found when trying to get user-level lock; try rolling back transaction/releasing locks and restarting lock acquisition." ER_REPLACE_INACCESSIBLE_ROWS eng "REPLACE cannot be executed as it requires deleting rows that are not in the view" ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_GIS eng "Do not support online operation on table with GIS index" ER_ILLEGAL_USER_VAR 42000 S1009 eng "User variable name '%-.100s' is illegal" ER_GTID_MODE_OFF eng "Cannot %s when GTID_MODE = OFF." OBSOLETE_ER_UNSUPPORTED_BY_REPLICATION_THREAD eng "Cannot %s from a replica thread." ER_INCORRECT_TYPE eng "Incorrect type for argument %s in function %s." ER_FIELD_IN_ORDER_NOT_SELECT eng "Expression #%u of ORDER BY clause is not in SELECT list, references column '%-.192s' which is not in SELECT list; this is incompatible with %s" ER_AGGREGATE_IN_ORDER_NOT_SELECT eng "Expression #%u of ORDER BY clause is not in SELECT list, contains aggregate function; this is incompatible with %s" ER_INVALID_RPL_WILD_TABLE_FILTER_PATTERN eng "Supplied filter list contains a value which is not in the required format 'db_pattern.table_pattern'" ER_NET_OK_PACKET_TOO_LARGE 08S01 eng "OK packet too large" ER_INVALID_JSON_DATA eng "Invalid JSON data provided to function %s: %s" ER_INVALID_GEOJSON_MISSING_MEMBER eng "Invalid GeoJSON data provided to function %s: Missing required member '%s'" ER_INVALID_GEOJSON_WRONG_TYPE eng "Invalid GeoJSON data provided to function %s: Member '%s' must be of type '%s'" ER_INVALID_GEOJSON_UNSPECIFIED eng "Invalid GeoJSON data provided to function %s" ER_DIMENSION_UNSUPPORTED eng "Unsupported number of coordinate dimensions in function %s: Found %u, expected %u" ER_REPLICA_CHANNEL_DOES_NOT_EXIST eng "Replica channel '%s' does not exist." OBSOLETE_ER_SLAVE_MULTIPLE_CHANNELS_HOST_PORT eng "A replica channel '%s' already exists for the given host and port combination." ER_REPLICA_CHANNEL_NAME_INVALID_OR_TOO_LONG eng "Couldn't create channel: Channel name is either invalid or too long." ER_REPLICA_NEW_CHANNEL_WRONG_REPOSITORY eng "To have multiple channels, repository cannot be of type FILE; Please check the repository configuration and convert them to TABLE." OBSOLETE_ER_SLAVE_CHANNEL_DELETE eng "Cannot delete replica info objects for channel '%s'." ER_REPLICA_MULTIPLE_CHANNELS_CMD eng "Multiple channels exist on the replica. Please provide channel name as an argument." ER_REPLICA_MAX_CHANNELS_EXCEEDED eng "Maximum number of replication channels allowed exceeded." ER_REPLICA_CHANNEL_MUST_STOP eng "This operation cannot be performed with running replication threads; run STOP REPLICA FOR CHANNEL '%s' first" ER_REPLICA_CHANNEL_NOT_RUNNING eng "This operation requires running replication threads; configure replica and run START REPLICA FOR CHANNEL '%s'" ER_REPLICA_CHANNEL_WAS_RUNNING eng "Replication thread(s) for channel '%s' are already runnning." ER_REPLICA_CHANNEL_WAS_NOT_RUNNING eng "Replication thread(s) for channel '%s' are already stopped." ER_REPLICA_CHANNEL_SQL_THREAD_MUST_STOP eng "This operation cannot be performed with a running replica sql thread; run STOP REPLICA SQL_THREAD FOR CHANNEL '%s' first." ER_REPLICA_CHANNEL_SQL_SKIP_COUNTER eng "When sql_replica_skip_counter > 0, it is not allowed to start more than one SQL thread by using 'START REPLICA [SQL_THREAD]'. Value of sql_replica_skip_counter can only be used by one SQL thread at a time. Please use 'START REPLICA [SQL_THREAD] FOR CHANNEL' to start the SQL thread which will use the value of sql_replica_skip_counter." # When using this error message, use the ER_WRONG_FIELD_WITH_GROUP error code. ER_WRONG_FIELD_WITH_GROUP_V2 eng "Expression #%u of %s is not in GROUP BY clause and contains nonaggregated column '%-.192s' which is not functionally dependent on columns in GROUP BY clause; this is incompatible with sql_mode=only_full_group_by" # When using this error message, use the ER_MIX_OF_GROUP_FUNC_AND_FIELDS error code. ER_MIX_OF_GROUP_FUNC_AND_FIELDS_V2 eng "In aggregated query without GROUP BY, expression #%u of %s contains nonaggregated column '%-.192s'; this is incompatible with sql_mode=only_full_group_by" # When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT error code. ER_WARN_DEPRECATED_SYSVAR_UPDATE eng "Updating '%s' is deprecated. It will be made read-only in a future release." # Use this error message to deprecate SQL MODES ER_WARN_DEPRECATED_SQLMODE eng "Changing sql mode '%s' is deprecated. It will be removed in a future release." ER_CANNOT_LOG_PARTIAL_DROP_DATABASE_WITH_GTID eng "DROP DATABASE failed; some tables may have been dropped but the database directory remains. The GTID has not been added to GTID_EXECUTED and the statement was not written to the binary log. Fix this as follows: (1) remove all files from the database directory %-.192s; (2) SET GTID_NEXT='%-.192s'; (3) DROP DATABASE `%-.192s`." ER_GROUP_REPLICATION_CONFIGURATION eng "The server is not configured properly to be an active member of the group. Please see more details on error log." ER_GROUP_REPLICATION_RUNNING eng "The START GROUP_REPLICATION command failed since the group is already running." ER_GROUP_REPLICATION_APPLIER_INIT_ERROR eng "The START GROUP_REPLICATION command failed as the applier module failed to start." ER_GROUP_REPLICATION_STOP_APPLIER_THREAD_TIMEOUT eng "The STOP GROUP_REPLICATION command execution is incomplete: The applier thread got the stop signal while it was busy. The applier thread will stop once the current task is complete." ER_GROUP_REPLICATION_COMMUNICATION_LAYER_SESSION_ERROR eng "The START GROUP_REPLICATION command failed as there was an error when initializing the group communication layer." ER_GROUP_REPLICATION_COMMUNICATION_LAYER_JOIN_ERROR eng "The START GROUP_REPLICATION command failed as there was an error when joining the communication group." ER_BEFORE_DML_VALIDATION_ERROR eng "The table does not comply with the requirements by an external plugin." ER_PREVENTS_VARIABLE_WITHOUT_RBR eng "Cannot change the value of variable %s without binary log format as ROW." ER_RUN_HOOK_ERROR eng "Error on observer while running replication hook '%s'." ER_TRANSACTION_ROLLBACK_DURING_COMMIT 40000 eng "Plugin instructed the server to rollback the current transaction." ER_GENERATED_COLUMN_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED eng "Expression of generated column '%s' contains a disallowed function." ER_UNSUPPORTED_ALTER_INPLACE_ON_VIRTUAL_COLUMN eng "INPLACE ADD or DROP of virtual columns cannot be combined with other ALTER TABLE actions" ER_WRONG_FK_OPTION_FOR_GENERATED_COLUMN eng "Cannot define foreign key with %s clause on a generated column." ER_NON_DEFAULT_VALUE_FOR_GENERATED_COLUMN eng "The value specified for generated column '%s' in table '%s' is not allowed." ER_UNSUPPORTED_ACTION_ON_GENERATED_COLUMN eng "'%s' is not supported for generated columns." ER_GENERATED_COLUMN_NON_PRIOR eng "Generated column can refer only to generated columns defined prior to it." ER_DEPENDENT_BY_GENERATED_COLUMN eng "Column '%s' has a generated column dependency." ER_GENERATED_COLUMN_REF_AUTO_INC eng "Generated column '%s' cannot refer to auto-increment column." ER_FEATURE_NOT_AVAILABLE eng "The '%-.64s' feature is not available; you need to remove '%-.64s' or use MySQL built with '%-.64s'" ER_CANT_SET_GTID_MODE eng "SET @@GLOBAL.GTID_MODE = %-.64s is not allowed because %-.384s." ER_CANT_USE_AUTO_POSITION_WITH_GTID_MODE_OFF eng "The replication receiver thread%-.192s cannot start in AUTO_POSITION mode: this server uses @@GLOBAL.GTID_MODE = OFF." OBSOLETE_ER_CANT_REPLICATE_ANONYMOUS_WITH_AUTO_POSITION eng "Cannot replicate anonymous transaction when AUTO_POSITION = 1, at file %.512s, position %lld." OBSOLETE_ER_CANT_REPLICATE_ANONYMOUS_WITH_GTID_MODE_ON eng "Cannot replicate anonymous transaction when @@GLOBAL.GTID_MODE = ON, at file %.512s, position %lld." OBSOLETE_ER_CANT_REPLICATE_GTID_WITH_GTID_MODE_OFF eng "Cannot replicate GTID-transaction when @@GLOBAL.GTID_MODE = OFF, at file %.512s, position %lld." ER_CANT_ENFORCE_GTID_CONSISTENCY_WITH_ONGOING_GTID_VIOLATING_TX eng "Cannot set ENFORCE_GTID_CONSISTENCY = ON because there are ongoing transactions that violate GTID consistency." ER_ENFORCE_GTID_CONSISTENCY_WARN_WITH_ONGOING_GTID_VIOLATING_TX eng "There are ongoing transactions that violate GTID consistency." ER_ACCOUNT_HAS_BEEN_LOCKED eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s'. Account is locked." pol "Odmowa dostępu dla użytkownika '%-.48s'@'%-.64s'. Konto zablokowane." ER_WRONG_TABLESPACE_NAME 42000 eng "Incorrect tablespace name `%-.192s`" ER_TABLESPACE_IS_NOT_EMPTY eng "Tablespace `%-.192s` is not empty." ER_WRONG_FILE_NAME eng "Incorrect File Name '%s'." ER_BOOST_GEOMETRY_INCONSISTENT_TURNS_EXCEPTION eng "Inconsistent intersection points." ER_WARN_OPTIMIZER_HINT_SYNTAX_ERROR eng "Optimizer hint syntax error" ER_WARN_BAD_MAX_EXECUTION_TIME eng "Unsupported MAX_EXECUTION_TIME" ER_WARN_UNSUPPORTED_MAX_EXECUTION_TIME eng "MAX_EXECUTION_TIME hint is supported by top-level standalone SELECT statements only" ER_WARN_CONFLICTING_HINT eng "Hint %s is ignored as conflicting/duplicated" ER_WARN_UNKNOWN_QB_NAME eng "Query block name %s is not found for %s hint" ER_UNRESOLVED_HINT_NAME eng "Unresolved name %s for %s hint" ER_WARN_ON_MODIFYING_GTID_EXECUTED_TABLE eng "Please do not modify the %s table. This is a mysql internal system table to store GTIDs for committed transactions. Modifying it can lead to an inconsistent GTID state." ER_PLUGGABLE_PROTOCOL_COMMAND_NOT_SUPPORTED eng "Command not supported by pluggable protocols" ER_LOCKING_SERVICE_WRONG_NAME 42000 eng "Incorrect locking service lock name '%-.192s'." # Should be different from ER_LOCK_DEADLOCK since it doesn't cause implicit # rollback. Should not be mapped to SQLSTATE 40001 for the same reason. ER_LOCKING_SERVICE_DEADLOCK eng "Deadlock found when trying to get locking service lock; try releasing locks and restarting lock acquisition." ER_LOCKING_SERVICE_TIMEOUT eng "Service lock wait timeout exceeded." ER_GIS_MAX_POINTS_IN_GEOMETRY_OVERFLOWED eng "Parameter %s exceeds the maximum number of points in a geometry (%lu) in function %s." ER_SQL_MODE_MERGED eng "'NO_ZERO_DATE', 'NO_ZERO_IN_DATE' and 'ERROR_FOR_DIVISION_BY_ZERO' sql modes should be used with strict mode. They will be merged with strict mode in a future release." ER_VTOKEN_PLUGIN_TOKEN_MISMATCH eng "Version token mismatch for %.*s. Correct value %.*s" bgn "Клеймото за версия %.*s не съвпада. Правилната стойност е %.*s" ER_VTOKEN_PLUGIN_TOKEN_NOT_FOUND eng "Version token %.*s not found." bgn "Не е намерено клеймо за версия %.*s" ER_CANT_SET_VARIABLE_WHEN_OWNING_GTID eng "Variable %-.192s cannot be changed by a client that owns a GTID. The client owns %s. Ownership is released on COMMIT or ROLLBACK." ER_REPLICA_CHANNEL_OPERATION_NOT_ALLOWED eng "%-.192s cannot be performed on channel '%-.192s'." ER_INVALID_JSON_TEXT 22032 eng "Invalid JSON text: \"%s\" at position %u in value for column '%-.200s'." # The last parameter is now always empty but kept for backward compatibility ER_INVALID_JSON_TEXT_IN_PARAM 22032 eng "Invalid JSON text in argument %u to function %s: \"%s\" at position %u.%-.0s" ER_INVALID_JSON_BINARY_DATA eng "The JSON binary value contains invalid data." ER_INVALID_JSON_PATH 42000 eng "Invalid JSON path expression. The error is around character position %u.%-.200s" ER_INVALID_JSON_CHARSET 22032 eng "Cannot create a JSON value from a string with CHARACTER SET '%s'." ER_INVALID_JSON_CHARSET_IN_FUNCTION 22032 eng "Invalid JSON character data provided to function %s: '%s'; utf8 is required." ER_INVALID_TYPE_FOR_JSON 22032 eng "Invalid data type for JSON data in argument %u to function %s; a JSON string or JSON type is required." ER_INVALID_CAST_TO_JSON 22032 eng "Cannot CAST value to JSON." ER_INVALID_JSON_PATH_CHARSET 42000 eng "A path expression must be encoded in the utf8 character set. The path expression '%-.200s' is encoded in character set '%-.200s'." ER_INVALID_JSON_PATH_WILDCARD 42000 eng "In this situation, path expressions may not contain the * and ** tokens or an array range." ER_JSON_VALUE_TOO_BIG 22032 eng "The JSON value is too big to be stored in a JSON column." ER_JSON_KEY_TOO_BIG 22032 eng "The JSON object contains a key name that is too long." ER_JSON_USED_AS_KEY 42000 eng "JSON column '%-.192s' supports indexing only via generated columns on a specified JSON path." ER_JSON_VACUOUS_PATH 42000 eng "The path expression '$' is not allowed in this context." ER_JSON_BAD_ONE_OR_ALL_ARG 42000 eng "The oneOrAll argument to %s may take these values: 'one' or 'all'." # The second parameter is now always empty but kept for backward compatibility ER_NUMERIC_JSON_VALUE_OUT_OF_RANGE 22003 eng "Out of range JSON value for CAST to %s%-.0s from column %s at row %ld" # The second parameter is now always empty but kept for backward compatibility ER_INVALID_JSON_VALUE_FOR_CAST 22018 eng "Invalid JSON value for CAST to %s%-.0s from column %s at row %ld" ER_JSON_DOCUMENT_TOO_DEEP 22032 eng "The JSON document exceeds the maximum depth." ER_JSON_DOCUMENT_NULL_KEY 22032 eng "JSON documents may not contain NULL member names." ER_SECURE_TRANSPORT_REQUIRED eng "Connections using insecure transport are prohibited while --require_secure_transport=ON." ER_NO_SECURE_TRANSPORTS_CONFIGURED eng "No secure transports (SSL or Shared Memory) are configured, unable to set --require_secure_transport=ON." ER_DISABLED_STORAGE_ENGINE eng "Storage engine %s is disabled (Table creation is disallowed)." ER_USER_DOES_NOT_EXIST eng "Authorization ID %s does not exist." ER_USER_ALREADY_EXISTS eng "Authorization ID %s already exists." ER_AUDIT_API_ABORT eng "Aborted by Audit API ('%-.48s';%d)." ER_INVALID_JSON_PATH_ARRAY_CELL 42000 eng "A path expression is not a path to a cell in an array." ER_BUFPOOL_RESIZE_INPROGRESS eng "Another buffer pool resize is already in progress." ER_FEATURE_DISABLED_SEE_DOC eng "The '%s' feature is disabled; see the documentation for '%s'" ER_SERVER_ISNT_AVAILABLE eng "Server isn't available" ER_SESSION_WAS_KILLED eng "Session was killed" ER_CAPACITY_EXCEEDED eng "Memory capacity of %llu bytes for '%s' exceeded. %s" ER_CAPACITY_EXCEEDED_IN_RANGE_OPTIMIZER eng "Range optimization was not done for this query." # This error code is needed only for 5.7, not used in 8.0+ OBSOLETE_ER_TABLE_NEEDS_UPG_PART eng "Partitioning upgrade required. Please dump/reload to fix it or do: ALTER TABLE `%-.192s`.`%-.192s` UPGRADE PARTITIONING" ER_CANT_WAIT_FOR_EXECUTED_GTID_SET_WHILE_OWNING_A_GTID eng "The client holds ownership of the GTID %s. Therefore, WAIT_FOR_EXECUTED_GTID_SET cannot wait for this GTID." ER_CANNOT_ADD_FOREIGN_BASE_COL_VIRTUAL eng "Cannot add foreign key on the base column of indexed virtual column." ER_CANNOT_CREATE_VIRTUAL_INDEX_CONSTRAINT eng "Cannot create index on virtual column whose base column has foreign constraint." ER_ERROR_ON_MODIFYING_GTID_EXECUTED_TABLE eng "Please do not modify the %s table with an XA transaction. This is an internal system table used to store GTIDs for committed transactions. Although modifying it can lead to an inconsistent GTID state, if necessary you can modify it with a non-XA transaction." ER_LOCK_REFUSED_BY_ENGINE eng "Lock acquisition refused by storage engine." ER_UNSUPPORTED_ALTER_ONLINE_ON_VIRTUAL_COLUMN eng "ADD COLUMN col...VIRTUAL, ADD INDEX(col)" ER_MASTER_KEY_ROTATION_NOT_SUPPORTED_BY_SE eng "Master key rotation is not supported by storage engine." OBSOLETE_ER_MASTER_KEY_ROTATION_ERROR_BY_SE eng "Encryption key rotation error reported by SE: %s" ER_MASTER_KEY_ROTATION_BINLOG_FAILED eng "Write to binlog failed. However, master key rotation has been completed successfully." ER_MASTER_KEY_ROTATION_SE_UNAVAILABLE eng "Storage engine is not available." ER_TABLESPACE_CANNOT_ENCRYPT eng "This tablespace can't be encrypted." ER_INVALID_ENCRYPTION_OPTION eng "Invalid encryption option." ER_CANNOT_FIND_KEY_IN_KEYRING eng "Can't find master key from keyring, please check in the server log if a keyring is loaded and initialized successfully." ER_CAPACITY_EXCEEDED_IN_PARSER eng "Parser bailed out for this query." ER_UNSUPPORTED_ALTER_ENCRYPTION_INPLACE eng "Cannot alter encryption attribute by inplace algorithm." ER_KEYRING_UDF_KEYRING_SERVICE_ERROR eng "Function '%s' failed because underlying keyring service returned an error. Please check if a keyring is installed and that provided arguments are valid for the keyring you are using." ER_USER_COLUMN_OLD_LENGTH eng "It seems that your db schema is old. The %s column is 77 characters long and should be 93 characters long. Please perform the MySQL upgrade procedure." ER_CANT_RESET_SOURCE eng "RESET SOURCE is not allowed because %-.384s." ER_GROUP_REPLICATION_MAX_GROUP_SIZE eng "The START GROUP_REPLICATION command failed since the group already has 9 members." ER_CANNOT_ADD_FOREIGN_BASE_COL_STORED eng "Cannot add foreign key on the base column of stored column. " ER_TABLE_REFERENCED eng "Cannot complete the operation because table is referenced by another connection." OBSOLETE_ER_PARTITION_ENGINE_DEPRECATED_FOR_TABLE eng "The partition engine, used by table '%-.192s.%-.192s', is deprecated and will be removed in a future release. Please use native partitioning instead." OBSOLETE_ER_WARN_USING_GEOMFROMWKB_TO_SET_SRID_ZERO 01000 eng "%.192s(geometry) is deprecated and will be replaced by st_srid(geometry, 0) in a future version. Use %.192s(st_aswkb(geometry), 0) instead." OBSOLETE_ER_WARN_USING_GEOMFROMWKB_TO_SET_SRID 01000 eng "%.192s(geometry, srid) is deprecated and will be replaced by st_srid(geometry, srid) in a future version. Use %.192s(st_aswkb(geometry), srid) instead." ER_XA_RETRY eng "The resource manager is not able to commit the transaction branch at this time. Please retry later." ER_KEYRING_AWS_UDF_AWS_KMS_ERROR eng "Function %s failed due to: %s." ER_BINLOG_UNSAFE_XA eng "Statement is unsafe because it is being used inside a XA transaction. Concurrent XA transactions may deadlock on replicas when replicated using statements." ER_UDF_ERROR eng "%s UDF failed; %s" ER_KEYRING_MIGRATION_FAILURE eng "Can not perform keyring migration : %s" ER_KEYRING_ACCESS_DENIED_ERROR 42000 eng "Access denied; you need %-.128s privileges for this operation" ER_KEYRING_MIGRATION_STATUS eng "Keyring migration %s." OBSOLETE_ER_PLUGIN_FAILED_TO_OPEN_TABLES eng "Failed to open the %s filter tables." OBSOLETE_ER_PLUGIN_FAILED_TO_OPEN_TABLE eng "Failed to open '%s.%s' %s table." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_NO_KEYRING_PLUGIN_INSTALLED eng "No keyring plugin installed." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_ENCRYPTION_PASSWORD_HAS_NOT_BEEN_SET eng "Audit log encryption password has not been set; it will be generated automatically. Use audit_log_encryption_password_get to obtain the password or audit_log_encryption_password_set to set a new one." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_COULD_NOT_CREATE_AES_KEY eng "Could not create AES key. OpenSSL's EVP_BytesToKey function failed." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_ENCRYPTION_PASSWORD_CANNOT_BE_FETCHED eng "Audit log encryption password cannot be fetched from the keyring. Password used so far is used for encryption." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_JSON_FILTERING_NOT_ENABLED eng "Audit Log filtering has not been installed." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_UDF_INSUFFICIENT_PRIVILEGE eng "Request ignored for '%s'@'%s'. SUPER privilege or AUDIT_ADMIN role needed to perform operation" OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_SUPER_PRIVILEGE_REQUIRED eng "SUPER privilege or AUDIT_ADMIN role required for '%s'@'%s' user." OBSOLETE_ER_COULD_NOT_REINITIALIZE_AUDIT_LOG_FILTERS eng "Could not reinitialize audit log filters." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_UDF_INVALID_ARGUMENT_TYPE eng "Invalid argument type" OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_UDF_INVALID_ARGUMENT_COUNT eng "Invalid argument count" OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_HAS_NOT_BEEN_INSTALLED eng "audit_log plugin has not been installed using INSTALL PLUGIN syntax." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_UDF_READ_INVALID_MAX_ARRAY_LENGTH_ARG_TYPE eng "Invalid \"max_array_length\" argument type." ER_AUDIT_LOG_UDF_READ_INVALID_MAX_ARRAY_LENGTH_ARG_VALUE eng "Invalid \"max_array_length\" argument value." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_JSON_FILTER_PARSING_ERROR eng "%s" OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_JSON_FILTER_NAME_CANNOT_BE_EMPTY eng "Filter name cannot be empty." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_JSON_USER_NAME_CANNOT_BE_EMPTY eng "User cannot be empty." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_JSON_FILTER_DOES_NOT_EXISTS eng "Specified filter has not been found." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_USER_FIRST_CHARACTER_MUST_BE_ALPHANUMERIC eng "First character of the user name must be alphanumeric." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_USER_NAME_INVALID_CHARACTER eng "Invalid character in the user name." OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_HOST_NAME_INVALID_CHARACTER eng "Invalid character in the host name." OBSOLETE_WARN_DEPRECATED_MAXDB_SQL_MODE_FOR_TIMESTAMP eng "With the MAXDB SQL mode enabled, TIMESTAMP is identical with DATETIME. The MAXDB SQL mode is deprecated and will be removed in a future release. Please disable the MAXDB SQL mode and use DATETIME instead." OBSOLETE_ER_XA_REPLICATION_FILTERS eng "The use of replication filters with XA transactions is not supported, and can lead to an undefined state in the replica." OBSOLETE_ER_CANT_OPEN_ERROR_LOG eng "Could not open file '%s' for error logging%s%s" OBSOLETE_ER_GROUPING_ON_TIMESTAMP_IN_DST eng "Grouping on temporal is non-deterministic for timezones having DST. Please consider switching to UTC for this query." OBSOLETE_ER_CANT_START_SERVER_NAMED_PIPE eng "Can't start server : Named Pipe \"%s\" already in use." ER_WRITE_SET_EXCEEDS_LIMIT eng "The size of writeset data for the current transaction exceeds a limit imposed by an external component. If using Group Replication check 'group_replication_transaction_size_limit'." # Created in 8.0: ER_DEPRECATED_TLS_VERSION_SESSION (13745) # Back ported in 5.7: ER_DEPRECATED_TLS_VERSION_SESSION (3232) # Obsolete in 8.0: OBSOLETE_ER_DEPRECATED_TLS_VERSION_SESSION (13745) # Reserved in 8.0: OBSOLETE_ER_DEPRECATED_TLS_VERSION_SESSION_57 (3232) # This error was never used in 8.0, # this entry is to preserve error numbering for 5.7 -> 8.0 merges. OBSOLETE_ER_DEPRECATED_TLS_VERSION_SESSION_57 eng "Accepted a connection with deprecated protocol '%s' for account `%s`@`%s` from host `%s`. Client supplied username `%s`" # Created in 8.0: ER_WARN_DEPRECATED_TLS_VERSION_FOR_CHANNEL_CLI (4038) # Created in 8.0: ER_WARN_DEPRECATED_TLS_VERSION_FOR_CHANNEL (13746) # Back ported in 5.7: ER_WARN_DEPRECATED_TLS_VERSION (3233) # Obsolete in 8.0: OBSOLETE_ER_WARN_DEPRECATED_TLS_VERSION_FOR_CHANNEL_CLI (4038) # Obsolete in 8.0: OBSOLETE_ER_WARN_DEPRECATED_TLS_VERSION_FOR_CHANNEL (13746) # Reserved in 8.0: OBSOLETE_ER_WARN_DEPRECATED_TLS_VERSION_57 (3233) # This error was never used in 8.0, # this entry is to preserve error numbering for 5.7 -> 8.0 merges. OBSOLETE_ER_WARN_DEPRECATED_TLS_VERSION_57 eng "A deprecated TLS version %s is enabled. Please use TLSv1.2 or higher." # In 5.7: ER_WARN_WRONG_NATIVE_TABLE_STRUCTURE # Not used in 8.0 OBSOLETE_ER_WARN_WRONG_NATIVE_TABLE_STRUCTURE eng "Optional native table '%-.64s'.'%-.64s' has the wrong structure or is missing." ER_AES_INVALID_KDF_NAME eng "KDF method name is not valid. Please use hkdf or pbkdf2_hmac method name" ER_AES_INVALID_KDF_ITERATIONS eng "For KDF method pbkdf2_hmac iterations value less than 1000 or more than 65535 is not allowed due to security reasons. Please provide iterations >= 1000 and iterations < 65535" WARN_AES_KEY_SIZE eng "AES key size should be %d bytes length or secure KDF methods hkdf or pbkdf2_hmac should be used, please provide exact AES key size or use KDF methods for better security." ER_AES_INVALID_KDF_OPTION_SIZE eng "KDF option size is invalid, please provide valid size < %d bytes and not NULL" # # End of 5.7 error messages (server-to-client). # ################################################################################ # Error numbers starting at 3500: server-to-client messages 8.0 ################################################################################ # Do NOT add messages intended for the error log here; # they have their own section below. # # See the FAQ at the end of the file for more information. start-error-number 3500 ER_UNSUPPORT_COMPRESSED_TEMPORARY_TABLE eng "CREATE TEMPORARY TABLE is not allowed with ROW_FORMAT=COMPRESSED or KEY_BLOCK_SIZE." ER_ACL_OPERATION_FAILED eng "The ACL operation failed due to the following error from SE: errcode %d - %.256s" ER_UNSUPPORTED_INDEX_ALGORITHM eng "This storage engine does not support the %s index algorithm, storage engine default was used instead." ER_NO_SUCH_DB 42Y07 eng "Database '%-.192s' doesn't exist" ER_TOO_BIG_ENUM eng "Too many enumeration values for column %.192s." ER_TOO_LONG_SET_ENUM_VALUE eng "Too long enumeration/set value for column %.192s." ER_INVALID_DD_OBJECT eng "%s dictionary object is invalid. (%.192s)" ER_UPDATING_DD_TABLE eng "Failed to update %.192s dictionary object." ER_INVALID_DD_OBJECT_ID eng "Dictionary object id (%lu) does not exist." ER_INVALID_DD_OBJECT_NAME eng "Dictionary object name '%s' is invalid. (%.192s)" ER_TABLESPACE_MISSING_WITH_NAME eng "Tablespace %-.192s doesn't exist." ER_TOO_LONG_ROUTINE_COMMENT eng "Comment for routine '%-.64s' is too long (max = %lu)" ER_SP_LOAD_FAILED eng "Failed to load routine '%-.64s'." ER_INVALID_BITWISE_OPERANDS_SIZE eng "Binary operands of bitwise operators must be of equal length" ER_INVALID_BITWISE_AGGREGATE_OPERANDS_SIZE eng "Aggregate bitwise functions cannot accept arguments longer than 511 bytes; consider using the SUBSTRING() function" ER_WARN_UNSUPPORTED_HINT eng "Hints aren't supported in %s" ER_UNEXPECTED_GEOMETRY_TYPE 22S01 eng "%.64s value is a geometry of unexpected type %.64s in %.64s." ER_SRS_PARSE_ERROR SR002 eng "Can't parse the spatial reference system definition of SRID %u." ER_SRS_PROJ_PARAMETER_MISSING SR003 eng "The spatial reference system definition for SRID %u does not specify the mandatory %s (EPSG %u) projection parameter." ER_WARN_SRS_NOT_FOUND 01000 eng "There's no spatial reference system with SRID %u." ER_SRS_NOT_CARTESIAN 22S00 eng "Function %s is only defined for Cartesian spatial reference systems, but one of its arguments is in SRID %u, which is not Cartesian." ER_SRS_NOT_CARTESIAN_UNDEFINED SR001 eng "Function %s is only defined for Cartesian spatial reference systems, but one of its arguments is in SRID %u, which has not been defined." ER_PK_INDEX_CANT_BE_INVISIBLE eng "A primary key index cannot be invisible" ER_UNKNOWN_AUTHID eng "Unknown authorization ID `%.64s`@`%.64s`" ER_FAILED_ROLE_GRANT eng "Failed to grant %.90s` to %.90s" ER_OPEN_ROLE_TABLES eng "Failed to open the security system tables" ER_FAILED_DEFAULT_ROLES eng "Failed to set default roles" ER_COMPONENTS_NO_SCHEME eng "Cannot find schema in specified URN: '%.192s'." pol "Nie można znaleźć rodzaju zasobu w podanym URN: '%.192s'." ER_COMPONENTS_NO_SCHEME_SERVICE eng "Cannot acquire scheme load service implementation for schema '%.192s' in specified URN: '%.192s'." pol "Nie można znaleźć implementacji usługi ładującej rodzaj zasobu dla zasobu '%.192s' w podanym URN: '%.192s'." ER_COMPONENTS_CANT_LOAD eng "Cannot load component from specified URN: '%.192s'." pol "Nie można wczytać komponentu pod podanym URN: '%.192s'." ER_ROLE_NOT_GRANTED eng "`%.64s`@`%.64s` is not granted to `%.64s`@`%.64s`" ER_FAILED_REVOKE_ROLE eng "Could not revoke role from `%.64s`@`%.64s`" ER_RENAME_ROLE eng "Renaming of a role identifier is forbidden" ER_COMPONENTS_CANT_ACQUIRE_SERVICE_IMPLEMENTATION eng "Cannot acquire specified service implementation: '%.192s'." pol "Nie można pozyskać podanej implementacji usługi: '%.192s'." ER_COMPONENTS_CANT_SATISFY_DEPENDENCY eng "Cannot satisfy dependency for service '%.192s' required by component '%.192s'." pol "Nie można spełnić zależności w postaci usługi '%.192s' wymaganej przez komponent '%.192s'." ER_COMPONENTS_LOAD_CANT_REGISTER_SERVICE_IMPLEMENTATION eng "Cannot register service implementation '%.192s' provided by component '%.192s'." pol "Nie można wpisać implementacji usługi '%.192s' dostarczanej przez komponent '%.192s'." ER_COMPONENTS_LOAD_CANT_INITIALIZE eng "Initialization method provided by component '%.192s' failed." pol "Metoda inicjalizująca dostarczona przez komponent '%.192s' nie zakończyła się z powodzeniem." ER_COMPONENTS_UNLOAD_NOT_LOADED eng "Component specified by URN '%.192s' to unload has not been loaded before." pol "Komponent podany do odłączenia przez URN '%.192s' nie był wcześniej załadowany." ER_COMPONENTS_UNLOAD_CANT_DEINITIALIZE eng "De-initialization method provided by component '%.192s' failed." pol "Metoda de-inicjalizująca dostarczona przez komponent '%.192s' nie zakończyła się z powodzeniem." ER_COMPONENTS_CANT_RELEASE_SERVICE eng "Release of previously acquired service implementation failed." pol "Zwolnienie wcześniej pozyskanej implementacji usługi nie powiodło się." ER_COMPONENTS_UNLOAD_CANT_UNREGISTER_SERVICE eng "Unregistration of service implementation '%.192s' provided by component '%.192s' failed during unloading of the component." pol "Wyrejstrowanie implementacji usługi '%.192s' dostarczonej przez komponent '%.192s' wykonywane podczas odłączania komponentu nie zakończyła się z powodzeniem." ER_COMPONENTS_CANT_UNLOAD eng "Cannot unload component from specified URN: '%.192s'." pol "Nie można odłączyć komponentu pod podanym URN: '%.192s'." ER_WARN_UNLOAD_THE_NOT_PERSISTED eng "The Persistent Dynamic Loader was used to unload a component '%.192s', but it was not used to load that component before." pol "Persistent Dynamic Loader został użyty do odłączenia komponentu '%.192s', który nie był przez niego wcześniej wczytany." ER_COMPONENT_TABLE_INCORRECT eng "The mysql.component table is missing or has an incorrect definition." pol "Tabela mysql.component nie istnieje lub ma nieodpowiednią definicję." ER_COMPONENT_MANIPULATE_ROW_FAILED eng "Failed to manipulate component '%.192s' persistence data. Error code %d from storage engine." ER_COMPONENTS_UNLOAD_DUPLICATE_IN_GROUP eng "The component with specified URN: '%.192s' was specified in group more than once." pol "Komponent z podanym URN: '%.192s' został podany w grupie więcej niż raz." ER_CANT_SET_GTID_PURGED_DUE_SETS_CONSTRAINTS eng "@@GLOBAL.GTID_PURGED cannot be changed: %s" ER_CANNOT_LOCK_USER_MANAGEMENT_CACHES eng "Can not lock user management caches for processing." ER_SRS_NOT_FOUND SR001 eng "There's no spatial reference system with SRID %u." ER_VARIABLE_NOT_PERSISTED eng "Variables cannot be persisted. Please retry." ER_IS_QUERY_INVALID_CLAUSE eng "Information schema queries do not support the '%s' clause." ER_UNABLE_TO_STORE_STATISTICS eng "Unable to store dynamic %s statistics into data dictionary." ER_NO_SYSTEM_SCHEMA_ACCESS eng "Access to system schema '%.64s' is rejected." ER_NO_SYSTEM_TABLESPACE_ACCESS eng "Access to system tablespace '%.64s' is rejected." ER_NO_SYSTEM_TABLE_ACCESS eng "Access to %.64s '%.64s.%.64s' is rejected." ER_NO_SYSTEM_TABLE_ACCESS_FOR_DICTIONARY_TABLE eng "data dictionary table" ER_NO_SYSTEM_TABLE_ACCESS_FOR_SYSTEM_TABLE eng "system table" ER_NO_SYSTEM_TABLE_ACCESS_FOR_TABLE eng "table" ER_INVALID_OPTION_KEY 22023 eng "Invalid option key '%.192s' in function %.192s." ER_INVALID_OPTION_VALUE 22023 eng "Invalid value '%.192s' for option '%.192s' in function '%.192s'." ER_INVALID_OPTION_KEY_VALUE_PAIR 22023 eng "The string '%.192s' is not a valid key %c value pair in function %.192s." ER_INVALID_OPTION_START_CHARACTER 22023 eng "The options argument in function %.192s starts with the invalid character '%c'." ER_INVALID_OPTION_END_CHARACTER 22023 eng "The options argument in function %.192s ends with the invalid character '%c'." ER_INVALID_OPTION_CHARACTERS 22023 eng "The options argument in function %.192s contains the invalid character sequence '%.192s'." ER_DUPLICATE_OPTION_KEY 22023 eng "Duplicate option key '%.192s' in funtion '%.192s'." ER_WARN_SRS_NOT_FOUND_AXIS_ORDER 01000 eng "There's no spatial reference system with SRID %u. The axis order is unknown." ER_NO_ACCESS_TO_NATIVE_FCT eng "Access to native function '%.64s' is rejected." ER_RESET_SOURCE_TO_VALUE_OUT_OF_RANGE eng "The requested value '%llu' for the next binary log index is out of range. Please use a value between '1' and '%lu'." ER_UNRESOLVED_TABLE_LOCK eng "Unresolved table name %s in locking clause." ER_DUPLICATE_TABLE_LOCK eng "Table %s appears in multiple locking clauses." ER_BINLOG_UNSAFE_SKIP_LOCKED eng "Statement is unsafe because it uses SKIP LOCKED. The set of inserted values is non-deterministic." ER_BINLOG_UNSAFE_NOWAIT eng "Statement is unsafe because it uses NOWAIT. Whether the command will succeed or fail is not deterministic." ER_LOCK_NOWAIT eng "Statement aborted because lock(s) could not be acquired immediately and NOWAIT is set." ER_CTE_RECURSIVE_REQUIRES_UNION eng "Recursive Common Table Expression '%s' should contain a UNION" ER_CTE_RECURSIVE_REQUIRES_NONRECURSIVE_FIRST eng "Recursive Common Table Expression '%s' should have one or more non-recursive query blocks followed by one or more recursive ones" ER_CTE_RECURSIVE_FORBIDS_AGGREGATION eng "Recursive Common Table Expression '%s' can contain neither aggregation nor window functions in recursive query block" ER_CTE_RECURSIVE_FORBIDDEN_JOIN_ORDER eng "In recursive query block of Recursive Common Table Expression '%s', the recursive table must neither be in the right argument of a LEFT JOIN, nor be forced to be non-first with join order hints" ER_CTE_RECURSIVE_REQUIRES_SINGLE_REFERENCE eng "In recursive query block of Recursive Common Table Expression '%s', the recursive table must be referenced only once, and not in any subquery" ER_SWITCH_TMP_ENGINE eng "'%s' requires @@internal_tmp_disk_storage_engine=InnoDB" ER_WINDOW_NO_SUCH_WINDOW eng "Window name '%s' is not defined." ER_WINDOW_CIRCULARITY_IN_WINDOW_GRAPH eng "There is a circularity in the window dependency graph." ER_WINDOW_NO_CHILD_PARTITIONING eng "A window which depends on another cannot define partitioning." ER_WINDOW_NO_INHERIT_FRAME eng "Window '%s' has a frame definition, so cannot be referenced by another window." ER_WINDOW_NO_REDEFINE_ORDER_BY eng "Window '%s' cannot inherit '%s' since both contain an ORDER BY clause." ER_WINDOW_FRAME_START_ILLEGAL eng "Window '%s': frame start cannot be UNBOUNDED FOLLOWING." ER_WINDOW_FRAME_END_ILLEGAL eng "Window '%s': frame end cannot be UNBOUNDED PRECEDING." ER_WINDOW_FRAME_ILLEGAL eng "Window '%s': frame start or end is negative, NULL or of non-integral type" ER_WINDOW_RANGE_FRAME_ORDER_TYPE eng "Window '%s' with RANGE N PRECEDING/FOLLOWING frame requires exactly one ORDER BY expression, of numeric or temporal type" ER_WINDOW_RANGE_FRAME_TEMPORAL_TYPE eng "Window '%s' with RANGE frame has ORDER BY expression of datetime type. Only INTERVAL bound value allowed." ER_WINDOW_RANGE_FRAME_NUMERIC_TYPE eng "Window '%s' with RANGE frame has ORDER BY expression of numeric type, INTERVAL bound value not allowed." ER_WINDOW_RANGE_BOUND_NOT_CONSTANT eng "Window '%s' has a non-constant frame bound." ER_WINDOW_DUPLICATE_NAME eng "Window '%s' is defined twice." ER_WINDOW_ILLEGAL_ORDER_BY eng "Window '%s': ORDER BY or PARTITION BY uses legacy position indication which is not supported, use expression." ER_WINDOW_INVALID_WINDOW_FUNC_USE eng "You cannot use the window function '%s' in this context.'" ER_WINDOW_INVALID_WINDOW_FUNC_ALIAS_USE eng "You cannot use the alias '%s' of an expression containing a window function in this context.'" ER_WINDOW_NESTED_WINDOW_FUNC_USE_IN_WINDOW_SPEC eng "You cannot nest a window function in the specification of window '%s'." ER_WINDOW_ROWS_INTERVAL_USE eng "Window '%s': INTERVAL can only be used with RANGE frames." ER_WINDOW_NO_GROUP_ORDER_UNUSED eng "ASC or DESC with GROUP BY isn't allowed with window functions; put ASC or DESC in ORDER BY" ER_WINDOW_EXPLAIN_JSON eng "To get information about window functions use EXPLAIN FORMAT=JSON" ER_WINDOW_FUNCTION_IGNORES_FRAME eng "Window function '%s' ignores the frame clause of window '%s' and aggregates over the whole partition" ER_WL9236_NOW_UNUSED eng "Windowing requires @@internal_tmp_mem_storage_engine=TempTable." ER_INVALID_NO_OF_ARGS eng "Too many arguments for function %s: %lu; maximum allowed is %s." ER_FIELD_IN_GROUPING_NOT_GROUP_BY eng "Argument #%u of GROUPING function is not in GROUP BY" ER_TOO_LONG_TABLESPACE_COMMENT eng "Comment for tablespace '%-.64s' is too long (max = %lu)" ER_ENGINE_CANT_DROP_TABLE eng "Storage engine can't drop table '%-.129s'" ER_ENGINE_CANT_DROP_MISSING_TABLE eng "Storage engine can't drop table '%-.129s' because it is missing. Use DROP TABLE IF EXISTS to remove it from data-dictionary." ER_TABLESPACE_DUP_FILENAME eng "Duplicate file name for tablespace '%-.64s'" ER_DB_DROP_RMDIR2 eng "Problem while dropping database. Can't remove database directory (%s). Please remove it manually." ER_IMP_NO_FILES_MATCHED eng "No SDI files matched the pattern '%s'" ER_IMP_SCHEMA_DOES_NOT_EXIST eng "Schema '%.256s', referenced in SDI, does not exist." ER_IMP_TABLE_ALREADY_EXISTS eng "Table '%.256s.%.256s', referenced in SDI, already exists." ER_IMP_INCOMPATIBLE_MYSQLD_VERSION eng "Imported mysqld_version (%llu) is not compatible with current (%llu)" ER_IMP_INCOMPATIBLE_DD_VERSION eng "Imported dd version (%u) is not compatible with current (%u)" ER_IMP_INCOMPATIBLE_SDI_VERSION eng "Imported sdi version (%llu) is not compatible with current (%llu)" ER_WARN_INVALID_HINT eng "Invalid number of arguments for hint %s" ER_VAR_DOES_NOT_EXIST eng "Variable %s does not exist in persisted config file" ER_LONGITUDE_OUT_OF_RANGE 22S02 eng "Longitude %f is out of range in function %.192s. It must be within (%f, %f]." ER_LATITUDE_OUT_OF_RANGE 22S03 eng "Latitude %f is out of range in function %.192s. It must be within [%f, %f]." ER_NOT_IMPLEMENTED_FOR_GEOGRAPHIC_SRS 22S00 eng "%.192s(%.80s) has not been implemented for geographic spatial reference systems." ER_ILLEGAL_PRIVILEGE_LEVEL eng "Illegal privilege level specified for %s" ER_NO_SYSTEM_VIEW_ACCESS eng "Access to system view INFORMATION_SCHEMA.'%.64s' is rejected." ER_COMPONENT_FILTER_FLABBERGASTED eng "The log-filter component \"%s\" got confused at \"%s\" ..." ger "Der Logfilter \"%s\" wunderte sich ueber \"%s\" ..." ER_PART_EXPR_TOO_LONG eng "Partitioning expression is too long." ER_UDF_DROP_DYNAMICALLY_REGISTERED eng "DROP FUNCTION can't drop a dynamically registered user defined function" ER_UNABLE_TO_STORE_COLUMN_STATISTICS eng "Unable to store column statistics for column '%.64s' in table '%.64s'.'%.64s'" ER_UNABLE_TO_UPDATE_COLUMN_STATISTICS eng "Unable to update column statistics for column '%.64s' in table '%.64s'.'%.64s'" ER_UNABLE_TO_DROP_COLUMN_STATISTICS eng "Unable to remove column statistics for column '%.64s' in table '%.64s'.'%.64s'" ER_UNABLE_TO_BUILD_HISTOGRAM eng "Unable to build histogram statistics for column '%.64s' in table '%.64s'.'%.64s'" ER_MANDATORY_ROLE eng "The role %s is a mandatory role and can't be revoked or dropped. The restriction can be lifted by excluding the role identifier from the global variable mandatory_roles." ER_MISSING_TABLESPACE_FILE eng "Tablespace '%.192s' does not have a file named '%.192s'" ER_PERSIST_ONLY_ACCESS_DENIED_ERROR 42000 eng "Access denied; you need %-.128s privileges for this operation" ER_CMD_NEED_SUPER eng "You need the SUPER privilege for command '%-.192s'" ER_PATH_IN_DATADIR eng "Path is within the current data directory '%-.192s'" ER_CLONE_DDL_IN_PROGRESS eng "Concurrent DDL is performed during clone operation. Please try again." ER_CLONE_TOO_MANY_CONCURRENT_CLONES eng "Too many concurrent clone operations. Maximum allowed - %d." ER_APPLIER_LOG_EVENT_VALIDATION_ERROR eng "The table in transaction %s does not comply with the requirements by an external plugin." ER_CTE_MAX_RECURSION_DEPTH eng "Recursive query aborted after %u iterations. Try increasing @@cte_max_recursion_depth to a larger value." ER_NOT_HINT_UPDATABLE_VARIABLE eng "Variable %s cannot be set using SET_VAR hint." ER_CREDENTIALS_CONTRADICT_TO_HISTORY eng "Cannot use these credentials for '%.*s@%.*s' because they contradict the password history policy" ER_WARNING_PASSWORD_HISTORY_CLAUSES_VOID eng "Non-zero password history clauses ignored for user '%s'@'%s' as its authentication plugin %s does not support password history" ER_CLIENT_DOES_NOT_SUPPORT eng "The client doesn't support %s" ER_I_S_SKIPPED_TABLESPACE eng "Tablespace '%s' was skipped since its definition is being modified by concurrent DDL statement" ER_TABLESPACE_ENGINE_MISMATCH eng "Engine '%.192s' does not match stored engine '%.192s' for tablespace '%.192s'" ER_WRONG_SRID_FOR_COLUMN eng "The SRID of the geometry does not match the SRID of the column '%.64s'. The SRID of the geometry is %lu, but the SRID of the column is %lu. Consider changing the SRID of the geometry or the SRID property of the column." ER_CANNOT_ALTER_SRID_DUE_TO_INDEX eng "The SRID specification on the column '%.64s' cannot be changed because there is a spatial index on the column. Please remove the spatial index before altering the SRID specification." ER_WARN_BINLOG_PARTIAL_UPDATES_DISABLED eng "When %.192s, the option binlog_row_value_options=%.192s will be ignored and updates will be written in full format to binary log." ER_WARN_BINLOG_V1_ROW_EVENTS_DISABLED eng "When %.192s, the option log_bin_use_v1_row_events=1 will be ignored and row events will be written in new format to binary log." ER_WARN_BINLOG_PARTIAL_UPDATES_SUGGESTS_PARTIAL_IMAGES eng "When %.192s, the option binlog_row_value_options=%.192s will be used only for the after-image. Full values will be written in the before-image, so the saving in disk space due to binlog_row_value_options is limited to less than 50%%." ER_COULD_NOT_APPLY_JSON_DIFF eng "Could not apply JSON diff in table %.*s, column %s." ER_CORRUPTED_JSON_DIFF eng "Corrupted JSON diff for table %.*s, column %s." ER_RESOURCE_GROUP_EXISTS eng "Resource Group '%-.192s' exists" ER_RESOURCE_GROUP_NOT_EXISTS eng "Resource Group '%-.192s' does not exist." ER_INVALID_VCPU_ID eng "Invalid cpu id %u" ER_INVALID_VCPU_RANGE eng "Invalid VCPU range %u-%u" ER_INVALID_THREAD_PRIORITY eng "Invalid thread priority value %d for %s resource group %s. Allowed range is [%d, %d]." ER_DISALLOWED_OPERATION eng "%s operation is disallowed on %s" ER_RESOURCE_GROUP_BUSY eng "Resource group %s is busy." ER_RESOURCE_GROUP_DISABLED eng "Resource group %s is disabled." ER_FEATURE_UNSUPPORTED eng "Feature %s is unsupported (%s)." ER_ATTRIBUTE_IGNORED eng "Attribute %s is ignored (%s)." ER_INVALID_THREAD_ID eng "Invalid thread id (%llu)." ER_RESOURCE_GROUP_BIND_FAILED eng "Unable to bind resource group %s with thread id (%llu).(%s)." ER_INVALID_USE_OF_FORCE_OPTION eng "Option FORCE invalid as DISABLE option is not specified." ER_GROUP_REPLICATION_COMMAND_FAILURE eng "The %s command encountered a failure. %s" ER_SDI_OPERATION_FAILED eng "Failed to %s SDI '%.192s.%.192s' in tablespace '%.192s'." ER_MISSING_JSON_TABLE_VALUE 22035 eng "Missing value for JSON_TABLE column '%.192s'" ER_WRONG_JSON_TABLE_VALUE 2203F eng "Can't store an array or an object in the scalar JSON_TABLE column '%.192s'" ER_TF_MUST_HAVE_ALIAS 42000 eng "Every table function must have an alias" ER_TF_FORBIDDEN_JOIN_TYPE eng "INNER or LEFT JOIN must be used for LATERAL references made by '%.192s'" ER_JT_VALUE_OUT_OF_RANGE 22003 eng "Value is out of range for JSON_TABLE's column '%.192s'" ER_JT_MAX_NESTED_PATH 42000 eng "More than supported %u NESTED PATHs were found in JSON_TABLE '%.192s'" ER_PASSWORD_EXPIRATION_NOT_SUPPORTED_BY_AUTH_METHOD eng "The selected authentication method %.*s does not support password expiration" bgn "Избрания метод за удостоверяване %.*s не поддържа изтичане на пароли" ER_INVALID_GEOJSON_CRS_NOT_TOP_LEVEL eng "Invalid GeoJSON data provided to function %s: Member 'crs' must be specified in the top level object." ER_BAD_NULL_ERROR_NOT_IGNORED 23000 eng "Column '%-.192s' cannot be null" WARN_USELESS_SPATIAL_INDEX eng "The spatial index on column '%.64s' will not be used by the query optimizer since the column does not have an SRID attribute. Consider adding an SRID attribute to the column." ER_DISK_FULL_NOWAIT eng "Create table/tablespace '%-.192s' failed, as disk is full" ER_PARSE_ERROR_IN_DIGEST_FN eng "Could not parse argument to digest function: \"%s\"." ER_UNDISCLOSED_PARSE_ERROR_IN_DIGEST_FN eng "Could not parse argument to digest function." ER_SCHEMA_DIR_EXISTS eng "Schema directory '%.192s' already exists. This must be resolved manually (e.g. by moving the schema directory to another location)." ER_SCHEMA_DIR_MISSING eng "Schema directory '%.192s' does not exist" ER_SCHEMA_DIR_CREATE_FAILED eng "Failed to create schema directory '%.192s' (errno: %d - %s)" ER_SCHEMA_DIR_UNKNOWN eng "Schema '%.192s' does not exist, but schema directory '%.192s' was found. This must be resolved manually (e.g. by moving the schema directory to another location)." ER_ONLY_IMPLEMENTED_FOR_SRID_0_AND_4326 22S00 eng "Function %.192s is only defined for SRID 0 and SRID 4326." ER_BINLOG_EXPIRE_LOG_DAYS_AND_SECS_USED_TOGETHER eng "The option expire_logs_days and binlog_expire_logs_seconds cannot be used together. Please use binlog_expire_logs_seconds to set the expire time (expire_logs_days is deprecated)" # # Regular expression errors. None of these should take any arguments. # We strive to keep this list in the same order as in UErrorCode # common/unicode/utypes.h. # ER_REGEXP_BUFFER_OVERFLOW eng "The result string is larger than the result buffer." ER_REGEXP_ILLEGAL_ARGUMENT eng "Illegal argument to a regular expression." ER_REGEXP_INDEX_OUTOFBOUNDS_ERROR eng "Index out of bounds in regular expression search." ER_REGEXP_INTERNAL_ERROR eng "Internal error in the regular expression library." ER_REGEXP_RULE_SYNTAX eng "Syntax error in regular expression on line %u, character %u." ER_REGEXP_BAD_ESCAPE_SEQUENCE eng "Unrecognized escape sequence in regular expression." ER_REGEXP_UNIMPLEMENTED eng "The regular expression contains a feature that is not implemented in this library version." ER_REGEXP_MISMATCHED_PAREN eng "Mismatched parenthesis in regular expression." ER_REGEXP_BAD_INTERVAL eng "Incorrect description of a {min,max} interval." ER_REGEXP_MAX_LT_MIN eng "The maximum is less than the minumum in a {min,max} interval." ER_REGEXP_INVALID_BACK_REF eng "Invalid back-reference in regular expression." ER_REGEXP_LOOK_BEHIND_LIMIT eng "The look-behind assertion exceeds the limit in regular expression." ER_REGEXP_MISSING_CLOSE_BRACKET eng "The regular expression contains an unclosed bracket expression." ER_REGEXP_INVALID_RANGE eng "The regular expression contains an [x-y] character range where x comes after y." ER_REGEXP_STACK_OVERFLOW eng "Overflow in the regular expression backtrack stack." ER_REGEXP_TIME_OUT eng "Timeout exceeded in regular expression match." ER_REGEXP_PATTERN_TOO_BIG eng "The regular expression pattern exceeds limits on size or complexity." ER_CANT_SET_ERROR_LOG_SERVICE eng "Value for %s got confusing at or around \"%s\". Syntax may be wrong, component may not be INSTALLed, or a component that does not support instances may be listed more than once." ER_EMPTY_PIPELINE_FOR_ERROR_LOG_SERVICE eng "Setting an empty %s pipeline disables error logging!" # could use verbatim, but we want an error-code ER_COMPONENT_FILTER_DIAGNOSTICS eng "filter %s: %s" ER_NOT_IMPLEMENTED_FOR_CARTESIAN_SRS 22S00 eng "%.192s(%.80s) has not been implemented for Cartesian spatial reference systems." ER_NOT_IMPLEMENTED_FOR_PROJECTED_SRS 22S00 eng "%.192s(%.80s) has not been implemented for projected spatial reference systems." ER_NONPOSITIVE_RADIUS 22003 eng "Invalid radius provided to function %s: Radius must be greater than zero." ER_RESTART_SERVER_FAILED eng "Restart server failed (%s)." ER_SRS_MISSING_MANDATORY_ATTRIBUTE SR006 eng "Missing mandatory attribute %s." ER_SRS_MULTIPLE_ATTRIBUTE_DEFINITIONS SR006 eng "Multiple definitions of attribute %s." ER_SRS_NAME_CANT_BE_EMPTY_OR_WHITESPACE SR006 eng "The spatial reference system name can't be an empty string or start or end with whitespace." ER_SRS_ORGANIZATION_CANT_BE_EMPTY_OR_WHITESPACE SR006 eng "The organization name can't be an empty string or start or end with whitespace." ER_SRS_ID_ALREADY_EXISTS SR004 eng "There is already a spatial reference system with SRID %u." ER_WARN_SRS_ID_ALREADY_EXISTS 01S00 eng "There is already a spatial reference system with SRID %u." ER_CANT_MODIFY_SRID_0 SR000 eng "SRID 0 is not modifiable." ER_WARN_RESERVED_SRID_RANGE 01S01 eng "The SRID range [%u, %u] has been reserved for system use. SRSs in this range may be added, modified or removed without warning during upgrade." ER_CANT_MODIFY_SRS_USED_BY_COLUMN SR005 eng "Can't modify SRID %u. There is at least one column depending on it." ER_SRS_INVALID_CHARACTER_IN_ATTRIBUTE SR006 eng "Invalid character in attribute %s." ER_SRS_ATTRIBUTE_STRING_TOO_LONG SR006 eng "Attribute %s is too long. The maximum length is %u characters." ER_DEPRECATED_UTF8_ALIAS eng "'utf8' is currently an alias for the character set UTF8MB3, but will be an alias for UTF8MB4 in a future release. Please consider using UTF8MB4 in order to be unambiguous." ER_DEPRECATED_NATIONAL eng "NATIONAL/NCHAR/NVARCHAR implies the character set UTF8MB3, which will be replaced by UTF8MB4 in a future release. Please consider using CHAR(x) CHARACTER SET UTF8MB4 in order to be unambiguous." ER_INVALID_DEFAULT_UTF8MB4_COLLATION eng "Invalid default collation %s: utf8mb4_0900_ai_ci or utf8mb4_general_ci expected" ER_UNABLE_TO_COLLECT_LOG_STATUS eng "Unable to collect information for column '%-.192s': %-.192s." ER_RESERVED_TABLESPACE_NAME eng "The table '%-.192s' may not be created in the reserved tablespace '%-.192s'." ER_UNABLE_TO_SET_OPTION eng "This option cannot be set %s." ER_REPLICA_POSSIBLY_DIVERGED_AFTER_DDL eng "A commit for an atomic DDL statement was unsuccessful on the source and the replica. The replica supports atomic DDL statements but the source does not, so the action taken by the replica and source might differ. Check that their states have not diverged before proceeding." ER_SRS_NOT_GEOGRAPHIC 22S00 eng "Function %s is only defined for geographic spatial reference systems, but one of its arguments is in SRID %u, which is not geographic." ER_POLYGON_TOO_LARGE 22023 eng "Function %s encountered a polygon that was too large. Polygons must cover less than half the planet." ER_SPATIAL_UNIQUE_INDEX eng "Spatial indexes can't be primary or unique indexes." ER_INDEX_TYPE_NOT_SUPPORTED_FOR_SPATIAL_INDEX eng "The index type %.20s is not supported for spatial indexes." ER_FK_CANNOT_DROP_PARENT eng "Cannot drop table '%s' referenced by a foreign key constraint '%s' on table '%s'." ER_GEOMETRY_PARAM_LONGITUDE_OUT_OF_RANGE 22S02 eng "A parameter of function %.192s contains a geometry with longitude %f, which is out of range. It must be within (%f, %f]." ER_GEOMETRY_PARAM_LATITUDE_OUT_OF_RANGE 22S03 eng "A parameter of function %.192s contains a geometry with latitude %f, which is out of range. It must be within [%f, %f]." ER_FK_CANNOT_USE_VIRTUAL_COLUMN eng "Foreign key '%s' uses virtual column '%s' which is not supported." ER_FK_NO_COLUMN_PARENT eng "Failed to add the foreign key constraint. Missing column '%s' for constraint '%s' in the referenced table '%s'" ER_CANT_SET_ERROR_SUPPRESSION_LIST eng "%s: Could not add suppression rule for code \"%s\". Rule-set may be full, or code may not correspond to an error-log message." ER_SRS_GEOGCS_INVALID_AXES SR002 eng "The spatial reference system definition for SRID %u specifies invalid geographic axes '%.20s' and '%.20s'. One axis must be NORTH or SOUTH and the other must be EAST or WEST." ER_SRS_INVALID_SEMI_MAJOR_AXIS SR002 eng "The length of the semi-major axis must be a positive number." ER_SRS_INVALID_INVERSE_FLATTENING SR002 eng "The inverse flattening must be larger than 1.0, or 0.0 if the ellipsoid is a sphere." ER_SRS_INVALID_ANGULAR_UNIT SR002 eng "The angular unit conversion factor must be a positive number." ER_SRS_INVALID_PRIME_MERIDIAN SR002 eng "The prime meridian must be within (-180, 180] degrees, specified in the SRS angular unit." ER_TRANSFORM_SOURCE_SRS_NOT_SUPPORTED 22S00 eng "Transformation from SRID %u is not supported." ER_TRANSFORM_TARGET_SRS_NOT_SUPPORTED 22S00 eng "Transformation to SRID %u is not supported." ER_TRANSFORM_SOURCE_SRS_MISSING_TOWGS84 22S00 eng "Transformation from SRID %u is not supported. The spatial reference system has no TOWGS84 clause." ER_TRANSFORM_TARGET_SRS_MISSING_TOWGS84 22S00 eng "Transformation to SRID %u is not supported. The spatial reference system has no TOWGS84 clause." ER_TEMP_TABLE_PREVENTS_SWITCH_SESSION_BINLOG_FORMAT eng "Changing @@session.binlog_format is disallowed when the session has open temporary table(s). You could wait until these temporary table(s) are dropped and try again." ER_TEMP_TABLE_PREVENTS_SWITCH_GLOBAL_BINLOG_FORMAT eng "Changing @@global.binlog_format or @@persist.binlog_format is disallowed when any replication channel has open temporary table(s). You could wait until Replica_open_temp_tables = 0 and try again" ER_RUNNING_APPLIER_PREVENTS_SWITCH_GLOBAL_BINLOG_FORMAT eng "Changing @@global.binlog_format or @@persist.binlog_format is disallowed when any replication channel applier thread is running. You could execute STOP REPLICA SQL_THREAD and try again." ER_CLIENT_GTID_UNSAFE_CREATE_DROP_TEMP_TABLE_IN_TRX_IN_SBR eng "Statement violates GTID consistency: CREATE TEMPORARY TABLE and DROP TEMPORARY TABLE are not allowed inside a transaction or inside a procedure in a transactional context when @@session.binlog_format=STATEMENT." OBSOLETE_ER_XA_CANT_CREATE_MDL_BACKUP eng "XA: Failed to take MDL Lock backup of PREPARED XA transaction during client disconnect." ER_TABLE_WITHOUT_PK eng "Unable to create or change a table without a primary key, when the system variable 'sql_require_primary_key' is set. Add a primary key to the table or unset this variable to avoid this message. Note that tables without a primary key can cause performance problems in row-based replication, so please consult your DBA before changing this setting." ER_WARN_DATA_TRUNCATED_FUNCTIONAL_INDEX 01000 eng "Data truncated for functional index '%s' at row %ld" ER_WARN_DATA_OUT_OF_RANGE_FUNCTIONAL_INDEX 22003 eng "Value is out of range for functional index '%s' at row %ld" ER_FUNCTIONAL_INDEX_ON_JSON_OR_GEOMETRY_FUNCTION 42000 eng "Cannot create a functional index on a function that returns a JSON or GEOMETRY value." ER_FUNCTIONAL_INDEX_REF_AUTO_INCREMENT eng "Functional index '%.64s' cannot refer to an auto-increment column." ER_CANNOT_DROP_COLUMN_FUNCTIONAL_INDEX eng "Cannot drop column '%-.64s' because it is used by a functional index. In order to drop the column, you must remove the functional index." ER_FUNCTIONAL_INDEX_PRIMARY_KEY eng "The primary key cannot be a functional index" ER_FUNCTIONAL_INDEX_ON_LOB eng "Cannot create a functional index on an expression that returns a BLOB or TEXT. Please consider using CAST." ER_FUNCTIONAL_INDEX_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED eng "Expression of functional index '%s' contains a disallowed function." ER_FULLTEXT_FUNCTIONAL_INDEX eng "Fulltext functional index is not supported." ER_SPATIAL_FUNCTIONAL_INDEX eng "Spatial functional index is not supported." ER_WRONG_KEY_COLUMN_FUNCTIONAL_INDEX eng "The used storage engine cannot index the expression '%s'." ER_FUNCTIONAL_INDEX_ON_FIELD eng "Functional index on a column is not supported. Consider using a regular index instead." ER_GENERATED_COLUMN_NAMED_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED eng "Expression of generated column '%s' contains a disallowed function: %s." ER_GENERATED_COLUMN_ROW_VALUE eng "Expression of generated column '%s' cannot refer to a row value." ER_GENERATED_COLUMN_VARIABLES eng "Expression of generated column '%s' cannot refer user or system variables." ER_DEPENDENT_BY_DEFAULT_GENERATED_VALUE eng "Column '%s' of table '%s' has a default value expression dependency and cannot be dropped or renamed." ER_DEFAULT_VAL_GENERATED_NON_PRIOR eng "Default value expression of column '%s' cannot refer to a column defined after it if that column is a generated column or has an expression as default value." ER_DEFAULT_VAL_GENERATED_REF_AUTO_INC eng "Default value expression of column '%s' cannot refer to an auto-increment column." ER_DEFAULT_VAL_GENERATED_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED eng "Default value expression of column '%s' contains a disallowed function." ER_DEFAULT_VAL_GENERATED_NAMED_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED eng "Default value expression of column '%s' contains a disallowed function: %s." ER_DEFAULT_VAL_GENERATED_ROW_VALUE eng "Default value expression of column '%s' cannot refer to a row value." ER_DEFAULT_VAL_GENERATED_VARIABLES eng "Default value expression of column '%s' cannot refer user or system variables." ER_DEFAULT_AS_VAL_GENERATED eng "DEFAULT function cannot be used with default value expressions" ER_UNSUPPORTED_ACTION_ON_DEFAULT_VAL_GENERATED eng "'%s' is not supported for default value expressions." ER_GTID_UNSAFE_ALTER_ADD_COL_WITH_DEFAULT_EXPRESSION eng "Statement violates GTID consistency: ALTER TABLE ... ADD COLUMN .. with expression as DEFAULT." ER_FK_CANNOT_CHANGE_ENGINE eng "Cannot change table's storage engine because the table participates in a foreign key constraint." # When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX error # code. ER_WARN_DEPRECATED_USER_SET_EXPR eng "Setting user variables within expressions is deprecated and will be removed in a future release. Consider alternatives: 'SET variable=expression, ...', or 'SELECT expression(s) INTO variables(s)'." ER_WARN_DEPRECATED_UTF8MB3_COLLATION eng "'%-.64s' is a collation of the deprecated character set UTF8MB3. Please consider using UTF8MB4 with an appropriate collation instead." # When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT error code. ER_WARN_DEPRECATED_NESTED_COMMENT_SYNTAX eng "Nested comment syntax is deprecated and will be removed in a future release." ER_FK_INCOMPATIBLE_COLUMNS eng "Referencing column '%s' and referenced column '%s' in foreign key constraint '%s' are incompatible." ER_GR_HOLD_WAIT_TIMEOUT eng "Timeout exceeded for held statement while new Group Replication primary member is applying backlog." ER_GR_HOLD_KILLED eng "Held statement aborted because Group Replication plugin got shut down or thread was killed while new primary member was applying backlog." ER_GR_HOLD_MEMBER_STATUS_ERROR eng "Held statement was aborted due to member being in error state, while backlog is being applied during Group Replication primary election." ER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_FETCH_KEY eng "Failed to fetch key from keyring, please check if keyring is loaded." ER_RPL_ENCRYPTION_KEY_NOT_FOUND eng "Can't find key from keyring, please check in the server log if a keyring is loaded and initialized successfully." ER_RPL_ENCRYPTION_KEYRING_INVALID_KEY eng "Fetched an invalid key from keyring." ER_RPL_ENCRYPTION_HEADER_ERROR eng "Error reading a replication log encryption header: %s." ER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_ROTATE_LOGS eng "Failed to rotate some logs after changing binlog encryption settings. Please fix the problem and rotate the logs manually." ER_RPL_ENCRYPTION_KEY_EXISTS_UNEXPECTED eng "Key %s exists unexpected." ER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_GENERATE_KEY eng "Failed to generate key, please check if keyring is loaded." ER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_STORE_KEY eng "Failed to store key, please check if keyring is loaded." ER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_REMOVE_KEY eng "Failed to remove key, please check if keyring is loaded." ER_RPL_ENCRYPTION_UNABLE_TO_CHANGE_OPTION eng "Failed to change binlog_encryption value. %-.80s." ER_RPL_ENCRYPTION_MASTER_KEY_RECOVERY_FAILED eng "Unable to recover binlog encryption master key, please check if keyring is loaded." ER_SLOW_LOG_MODE_IGNORED_WHEN_NOT_LOGGING_TO_FILE eng "slow query log file format changed as requested, but setting will have no effect when not actually logging to a file." ER_GRP_TRX_CONSISTENCY_NOT_ALLOWED eng "The option group_replication_consistency cannot be used on the current member state." ER_GRP_TRX_CONSISTENCY_BEFORE eng "Error while waiting for group transactions commit on group_replication_consistency= 'BEFORE'." ER_GRP_TRX_CONSISTENCY_AFTER_ON_TRX_BEGIN eng "Error while waiting for transactions with group_replication_consistency= 'AFTER' to commit." ER_GRP_TRX_CONSISTENCY_BEGIN_NOT_ALLOWED eng "The Group Replication plugin is stopping, therefore new transactions are not allowed to start." ER_FUNCTIONAL_INDEX_ROW_VALUE_IS_NOT_ALLOWED eng "Expression of functional index '%s' cannot refer to a row value." ER_RPL_ENCRYPTION_FAILED_TO_ENCRYPT eng "Failed to encrypt content to write into binlog file: %s." ER_PAGE_TRACKING_NOT_STARTED eng "Page Tracking is not started yet." ER_PAGE_TRACKING_RANGE_NOT_TRACKED eng "Tracking was not enabled for the LSN range specified" ER_PAGE_TRACKING_CANNOT_PURGE eng "Cannot purge data when concurrent clone is in progress. Try later." ER_RPL_ENCRYPTION_CANNOT_ROTATE_BINLOG_MASTER_KEY eng "Cannot rotate binary log master key when 'binlog-encryption' is off." ER_BINLOG_MASTER_KEY_RECOVERY_OUT_OF_COMBINATION eng "Unable to recover binary log master key, the combination of new_master_key_seqno=%u, master_key_seqno=%u and old_master_key_seqno=%u are wrong." ER_BINLOG_MASTER_KEY_ROTATION_FAIL_TO_OPERATE_KEY eng "Failed to operate binary log master key on keyring, please check if keyring is loaded. The statement had no effect: the old binary log master key is still in use, the keyring, binary and relay log files are unchanged, and the server could not start using a new binary log master key for encrypting new binary and relay log files." ER_BINLOG_MASTER_KEY_ROTATION_FAIL_TO_ROTATE_LOGS eng "Failed to rotate one or more binary or relay log files. A new binary log master key was generated and will be used to encrypt new binary and relay log files. There may still exist binary or relay log files using the previous binary log master key." ER_BINLOG_MASTER_KEY_ROTATION_FAIL_TO_REENCRYPT_LOG eng "%s. A new binary log master key was generated and will be used to encrypt new binary and relay log files. There may still exist binary or relay log files using the previous binary log master key." ER_BINLOG_MASTER_KEY_ROTATION_FAIL_TO_CLEANUP_UNUSED_KEYS eng "Failed to remove unused binary log encryption keys from the keyring, please check if keyring is loaded. The unused binary log encryption keys may still exist in the keyring, and they will be removed upon server restart or next 'ALTER INSTANCE ROTATE BINLOG MASTER KEY' execution." ER_BINLOG_MASTER_KEY_ROTATION_FAIL_TO_CLEANUP_AUX_KEY eng "Failed to remove auxiliary binary log encryption key from keyring, please check if keyring is loaded. The cleanup of the binary log master key rotation process did not finish as expected and the cleanup will take place upon server restart or next 'ALTER INSTANCE ROTATE BINLOG MASTER KEY' execution." ER_NON_BOOLEAN_EXPR_FOR_CHECK_CONSTRAINT eng "An expression of non-boolean type specified to a check constraint '%-.192s'." ER_COLUMN_CHECK_CONSTRAINT_REFERENCES_OTHER_COLUMN eng "Column check constraint '%-.192s' references other column." ER_CHECK_CONSTRAINT_NAMED_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED eng "An expression of a check constraint '%-.192s' contains disallowed function: %s." ER_CHECK_CONSTRAINT_FUNCTION_IS_NOT_ALLOWED eng "An expression of a check constraint '%-.192s' contains disallowed function." ER_CHECK_CONSTRAINT_VARIABLES eng "An expression of a check constraint '%-.192s' cannot refer to a user or system variable." ER_CHECK_CONSTRAINT_ROW_VALUE eng "Check constraint '%-.192s' cannot refer to a row value." ER_CHECK_CONSTRAINT_REFERS_AUTO_INCREMENT_COLUMN eng "Check constraint '%-.192s' cannot refer to an auto-increment column." ER_CHECK_CONSTRAINT_VIOLATED eng "Check constraint '%-.192s' is violated." ER_CHECK_CONSTRAINT_REFERS_UNKNOWN_COLUMN eng "Check constraint '%-.192s' refers to non-existing column '%-.192s'." ER_CHECK_CONSTRAINT_NOT_FOUND eng "Check constraint '%-.192s' is not found in the table." ER_CHECK_CONSTRAINT_DUP_NAME eng "Duplicate check constraint name '%-.192s'." ER_CHECK_CONSTRAINT_CLAUSE_USING_FK_REFER_ACTION_COLUMN eng "Column '%-.192s' cannot be used in a check constraint '%-.192s': needed in a foreign key constraint '%-.192s' referential action." WARN_UNENCRYPTED_TABLE_IN_ENCRYPTED_DB eng "Creating an unencrypted table in a database with default encryption enabled." ER_INVALID_ENCRYPTION_REQUEST eng "Request to create %s table while using an %s tablespace." ER_CANNOT_SET_TABLE_ENCRYPTION eng "Table encryption differ from its database default encryption, and user doesn't have enough privilege." ER_CANNOT_SET_DATABASE_ENCRYPTION eng "Database default encryption differ from 'default_table_encryption' setting, and user doesn't have enough privilege." ER_CANNOT_SET_TABLESPACE_ENCRYPTION eng "Tablespace encryption differ from 'default_table_encryption' setting, and user doesn't have enough privilege." ER_TABLESPACE_CANNOT_BE_ENCRYPTED eng "This tablespace can't be encrypted, because one of table's schema has default encryption OFF and user doesn't have enough privilege." ER_TABLESPACE_CANNOT_BE_DECRYPTED eng "This tablespace can't be decrypted, because one of table's schema has default encryption ON and user doesn't have enough privilege." ER_TABLESPACE_TYPE_UNKNOWN eng "Cannot determine the type of the tablespace named '%s'." ER_TARGET_TABLESPACE_UNENCRYPTED eng "Source tablespace is encrypted but target tablespace is not." ER_CANNOT_USE_ENCRYPTION_CLAUSE eng "ENCRYPTION clause is not valid for %s tablespace." ER_INVALID_MULTIPLE_CLAUSES eng "Multiple %s clauses" ER_UNSUPPORTED_USE_OF_GRANT_AS eng "GRANT ... AS is currently supported only for global privileges." ER_UKNOWN_AUTH_ID_OR_ACCESS_DENIED_FOR_GRANT_AS eng "Either some of the authorization IDs in the AS clause are invalid or the current user lacks privileges to execute the statement." ER_DEPENDENT_BY_FUNCTIONAL_INDEX eng "Column '%s' has a functional index dependency and cannot be dropped or renamed." ER_PLUGIN_NOT_EARLY eng "Plugin '%s' is not to be used as an "early" plugin. Don't add it to --early-plugin-load, keyring migration etc." bgn "Приставката '%s' не може да се използва като ранна приставка. Не я добавайте в --early-plugin-load и т.н." ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_START_SUBDIR_PATH eng "Redo log archiving start prohibits path name in 'subdir' argument" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_START_TIMEOUT eng "Redo log archiving start timed out" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_DIRS_INVALID eng "Server variable 'innodb_redo_log_archive_dirs' is NULL or empty" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_LABEL_NOT_FOUND eng "Label '%.192s' not found in server variable 'innodb_redo_log_archive_dirs'" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_DIR_EMPTY eng "Directory is empty after label '%.192s' in server variable 'innodb_redo_log_archive_dirs'" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_NO_SUCH_DIR eng "Redo log archive directory '%.192s' does not exist or is not a directory" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_DIR_CLASH eng "Redo log archive directory '%.192s' is in, under, or over server directory '%.192s' - '%.192s'" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_DIR_PERMISSIONS eng "Redo log archive directory '%.192s' is accessible to all OS users" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_FILE_CREATE eng "Cannot create redo log archive file '%.512s' (OS errno: %d - %.128s)" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_ACTIVE eng "Redo log archiving has been started on '%.512s' - Call innodb_redo_log_archive_stop() first" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_INACTIVE eng "Redo log archiving is not active" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_FAILED eng "Redo log archiving failed: %.512s" ER_INNODB_REDO_LOG_ARCHIVE_SESSION eng "Redo log archiving has not been started by this session" ER_STD_REGEX_ERROR eng "Regex error: %-.256s in function %s." ER_INVALID_JSON_TYPE 22032 eng "Invalid JSON type in argument %u to function %s; an %s is required." ER_CANNOT_CONVERT_STRING eng "Cannot convert string '%.64s' from %s to %s" ER_DEPENDENT_BY_PARTITION_FUNC eng "Column '%s' has a partitioning function dependency and cannot be dropped or renamed." ER_WARN_DEPRECATED_FLOAT_AUTO_INCREMENT eng "AUTO_INCREMENT support for FLOAT/DOUBLE columns is deprecated and will be removed in a future release. Consider removing AUTO_INCREMENT from column '%-.192s'." ER_RPL_CANT_STOP_REPLICA_WHILE_LOCKED_BACKUP eng "Cannot stop the replica SQL thread while the instance is locked for backup. Try running `UNLOCK INSTANCE` first." # When using this error message, use the # ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT error code. ER_WARN_DEPRECATED_FLOAT_DIGITS eng "Specifying number of digits for floating point data types is deprecated and will be removed in a future release." # When using this error message, use the # ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT error code. ER_WARN_DEPRECATED_FLOAT_UNSIGNED eng "UNSIGNED for decimal and floating point data types is deprecated and support for it will be removed in a future release." # When using this error message, use the # ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT error code. ER_WARN_DEPRECATED_INTEGER_DISPLAY_WIDTH eng "Integer display width is deprecated and will be removed in a future release." # When using this error message, use the # ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT error code. ER_WARN_DEPRECATED_ZEROFILL eng "The ZEROFILL attribute is deprecated and will be removed in a future release. Use the LPAD function to zero-pad numbers, or store the formatted numbers in a CHAR column." ER_CLONE_DONOR eng "Clone Donor Error: %.512s." ER_CLONE_PROTOCOL eng "Clone received unexpected response from Donor : %.512s." ER_CLONE_DONOR_VERSION eng "Clone Donor MySQL version: %.64s is different from Recipient MySQL version %.64s." ER_CLONE_OS eng "Clone Donor OS: %.64s is different from Recipient OS: %.64s." ER_CLONE_PLATFORM eng "Clone Donor platform: %.64s is different from Recipient platform: %.64s." ER_CLONE_CHARSET eng "Clone Donor collation: %.128s is unavailable in Recipient." ER_CLONE_CONFIG eng "Clone Configuration %.128s: Donor value: %.128s is different from Recipient value: %.128s." ER_CLONE_SYS_CONFIG eng "Clone system configuration: %.512s" ER_CLONE_PLUGIN_MATCH eng "Clone Donor plugin %.128s is not active in Recipient." ER_CLONE_LOOPBACK eng "Clone cannot use loop back connection while cloning into current data directory." ER_CLONE_ENCRYPTION eng "Clone needs SSL connection for encrypted table." ER_CLONE_DISK_SPACE eng "Clone estimated database size is %.64s. Available space %.64s is not enough." ER_CLONE_IN_PROGRESS eng "Concurrent clone in progress. Please try after clone is complete." ER_CLONE_DISALLOWED eng "The clone operation cannot be executed when %s." ER_CANNOT_GRANT_ROLES_TO_ANONYMOUS_USER eng "Cannot grant roles to an anonymous user." ER_SECONDARY_ENGINE_PLUGIN eng "%s" ER_SECOND_PASSWORD_CANNOT_BE_EMPTY eng "Empty password can not be retained as second password for user '%s'@'%s'." ER_DB_ACCESS_DENIED eng "Access denied for AuthId `%.64s`@`%.64s` to database '%-.192s'." ER_DA_AUTH_ID_WITH_SYSTEM_USER_PRIV_IN_MANDATORY_ROLES eng "Cannot set mandatory_roles: AuthId `%.64s`@`%.64s` has '%s' privilege." ER_DA_RPL_GTID_TABLE_CANNOT_OPEN eng "Gtid table is not ready to be used. Table '%s.%s' cannot be opened." ER_GEOMETRY_IN_UNKNOWN_LENGTH_UNIT SU001 eng "The geometry passed to function %s is in SRID 0, which doesn't specify a length unit. Can't convert to '%s'." ER_DA_PLUGIN_INSTALL_ERROR eng "Error installing plugin '%s': %s" ER_NO_SESSION_TEMP eng "Storage engine could not allocate temporary tablespace for this session." ER_DA_UNKNOWN_ERROR_NUMBER eng "Got unknown error: %d" ER_COLUMN_CHANGE_SIZE eng "Could not change column '%s' of table '%s'. The resulting size of index '%s' would exceed the max key length of %d bytes." ER_REGEXP_INVALID_CAPTURE_GROUP_NAME eng "A capture group has an invalid name." ER_DA_SSL_LIBRARY_ERROR eng "Failed to set up SSL because of the following SSL library error: %s" ER_SECONDARY_ENGINE eng "Secondary engine operation failed. %s." ER_SECONDARY_ENGINE_DDL eng "DDLs on a table with a secondary engine defined are not allowed." ER_INCORRECT_CURRENT_PASSWORD eng "Incorrect current password. Specify the correct password which has to be replaced." ER_MISSING_CURRENT_PASSWORD eng "Current password needs to be specified in the REPLACE clause in order to change it." ER_CURRENT_PASSWORD_NOT_REQUIRED eng "Do not specify the current password while changing it for other users." ER_PASSWORD_CANNOT_BE_RETAINED_ON_PLUGIN_CHANGE eng "Current password can not be retained for user '%s'@'%s' because authentication plugin is being changed." ER_CURRENT_PASSWORD_CANNOT_BE_RETAINED eng "Current password can not be retained for user '%s'@'%s' because new password is empty." ER_PARTIAL_REVOKES_EXIST eng "At least one partial revoke exists on a database. The system variable '@@partial_revokes' must be set to ON." ER_CANNOT_GRANT_SYSTEM_PRIV_TO_MANDATORY_ROLE eng "AuthId `%.64s`@`%.64s` is set as mandatory_roles. Cannot grant the '%s' privilege." ER_XA_REPLICATION_FILTERS eng "The use of replication filters with XA transactions is not supported, and can lead to an undefined state in the replica." ER_UNSUPPORTED_SQL_MODE eng "sql_mode=0x%08x is not supported." ER_REGEXP_INVALID_FLAG eng "Invalid match mode flag in regular expression." ER_PARTIAL_REVOKE_AND_DB_GRANT_BOTH_EXISTS eng "'%s' privilege for database '%s' exists both as partial revoke and mysql.db simultaneously. It could mean that the 'mysql' schema is corrupted." ER_UNIT_NOT_FOUND SU001 eng "There's no unit of measure named '%s'." ER_INVALID_JSON_VALUE_FOR_FUNC_INDEX 22018 eng "Invalid JSON value for CAST for functional index '%-.64s'." ER_JSON_VALUE_OUT_OF_RANGE_FOR_FUNC_INDEX 22003 eng "Out of range JSON value for CAST for functional index '%-.64s'." ER_EXCEEDED_MV_KEYS_NUM eng "Exceeded max number of values per record for multi-valued index '%-.64s' by %u value(s)." ER_EXCEEDED_MV_KEYS_SPACE eng "Exceeded max total length of values per record for multi-valued index '%-.64s' by %u bytes." ER_FUNCTIONAL_INDEX_DATA_IS_TOO_LONG 22001 eng "Data too long for functional index '%-.64s'." ER_WRONG_MVI_VALUE eng "Cannot store an array or an object in a scalar key part of the index '%.192s'." ER_WARN_FUNC_INDEX_NOT_APPLICABLE eng "Cannot use functional index '%-.64s' due to type or collation conversion." ER_GRP_RPL_UDF_ERROR eng "The function '%s' failed. %s" ER_UPDATE_GTID_PURGED_WITH_GR eng "Cannot update GTID_PURGED with the Group Replication plugin running" ER_GROUPING_ON_TIMESTAMP_IN_DST eng "Grouping on temporal is non-deterministic for timezones having DST. Please consider switching to UTC for this query." ER_TABLE_NAME_CAUSES_TOO_LONG_PATH eng "Long database name and identifier for object resulted in a path length too long for table '%s'. Please check the path limit for your OS." ER_AUDIT_LOG_INSUFFICIENT_PRIVILEGE eng "Request ignored for '%.64s'@'%.64s'. Role needed to perform operation: '%.32s'" OBSOLETE_ER_AUDIT_LOG_PASSWORD_HAS_BEEN_COPIED eng "'audit_log' password has been copied into '%.32s' and will be removed with first purged password." ER_DA_GRP_RPL_STARTED_AUTO_REJOIN eng "Started auto-rejoin procedure attempt %lu of %lu" ER_SYSVAR_CHANGE_DURING_QUERY eng "A plugin was loaded or unloaded during a query, a system variable table was changed." ER_GLOBSTAT_CHANGE_DURING_QUERY eng "A plugin was loaded or unloaded during a query, a global status variable was changed." ER_GRP_RPL_MESSAGE_SERVICE_INIT_FAILURE eng "The START GROUP_REPLICATION command failed to start its message service." ER_CHANGE_SOURCE_WRONG_COMPRESSION_ALGORITHM_CLIENT eng "Invalid SOURCE_COMPRESSION_ALGORITHMS '%.192s' for channel '%.192s'." ER_CHANGE_SOURCE_WRONG_COMPRESSION_LEVEL_CLIENT eng "Invalid SOURCE_ZSTD_COMPRESSION_LEVEL %u for channel '%.192s'." ER_WRONG_COMPRESSION_ALGORITHM_CLIENT eng "Invalid compression algorithm '%.192s'." ER_WRONG_COMPRESSION_LEVEL_CLIENT eng "Invalid zstd compression level for algorithm '%.192s'." ER_CHANGE_SOURCE_WRONG_COMPRESSION_ALGORITHM_LIST_CLIENT eng "Specified compression algorithm list '%.192s' exceeds total count of 3 for channel '%.192s'." ER_CLIENT_PRIVILEGE_CHECKS_USER_CANNOT_BE_ANONYMOUS eng "PRIVILEGE_CHECKS_USER for replication channel '%.192s' was set to ``@`%.255s`, but anonymous users are disallowed for PRIVILEGE_CHECKS_USER." ER_CLIENT_PRIVILEGE_CHECKS_USER_DOES_NOT_EXIST eng "PRIVILEGE_CHECKS_USER for replication channel '%.192s' was set to `%.64s`@`%.255s`, but this is not an existing user." ER_CLIENT_PRIVILEGE_CHECKS_USER_CORRUPT eng "Invalid, corrupted PRIVILEGE_CHECKS_USER was found in the replication configuration repository for channel '%.192s'. Use CHANGE REPLICATION SOURCE TO PRIVILEGE_CHECKS_USER to correct the configuration." ER_CLIENT_PRIVILEGE_CHECKS_USER_NEEDS_RPL_APPLIER_PRIV eng "PRIVILEGE_CHECKS_USER for replication channel '%.192s' was set to `%.64s`@`%.255s`, but this user does not have REPLICATION_APPLIER privilege." ER_WARN_DA_PRIVILEGE_NOT_REGISTERED eng "Dynamic privilege '%s' is not registered with the server." ER_CLIENT_KEYRING_UDF_KEY_INVALID eng "Function '%s' failed because key is invalid." ER_CLIENT_KEYRING_UDF_KEY_TYPE_INVALID eng "Function '%s' failed because key type is invalid." ER_CLIENT_KEYRING_UDF_KEY_TOO_LONG eng "Function '%s' failed because key length is too long." ER_CLIENT_KEYRING_UDF_KEY_TYPE_TOO_LONG eng "Function '%s' failed because key type is too long." ER_JSON_SCHEMA_VALIDATION_ERROR_WITH_DETAILED_REPORT eng "%s." ER_DA_UDF_INVALID_CHARSET_SPECIFIED eng "Invalid character set '%s' was specified. It must be either character set name or collation name as supported by server." ER_DA_UDF_INVALID_CHARSET eng "Invalid character set '%s' was specified. It must be a character set name as supported by server." ER_DA_UDF_INVALID_COLLATION eng "Invalid collation '%s' was specified. It must be a collation name as supported by server." ER_DA_UDF_INVALID_EXTENSION_ARGUMENT_TYPE eng "Invalid extension argument type '%s' was specified. Refer the MySQL manual for the valid UDF extension arguments type." ER_MULTIPLE_CONSTRAINTS_WITH_SAME_NAME eng "Table has multiple constraints with the name '%-.192s'. Please use constraint specific '%s' clause." ER_CONSTRAINT_NOT_FOUND eng "Constraint '%-.192s' does not exist." ER_ALTER_CONSTRAINT_ENFORCEMENT_NOT_SUPPORTED eng "Altering constraint enforcement is not supported for the constraint '%-.192s'. Enforcement state alter is not supported for the PRIMARY, UNIQUE and FOREIGN KEY type constraints." ER_TABLE_VALUE_CONSTRUCTOR_MUST_HAVE_COLUMNS eng "Each row of a VALUES clause must have at least one column, unless when used as source in an INSERT statement." ER_TABLE_VALUE_CONSTRUCTOR_CANNOT_HAVE_DEFAULT eng "A VALUES clause cannot use DEFAULT values, unless used as a source in an INSERT statement." ER_CLIENT_QUERY_FAILURE_INVALID_NON_ROW_FORMAT eng "The query does not comply with variable require_row_format restrictions." ER_REQUIRE_ROW_FORMAT_INVALID_VALUE eng "The requested value %s is invalid for REQUIRE_ROW_FORMAT, must be either 0 or 1." ER_FAILED_TO_DETERMINE_IF_ROLE_IS_MANDATORY eng "Failed to acquire lock on user management service, unable to determine if role `%s`@`%s` is mandatory" ER_FAILED_TO_FETCH_MANDATORY_ROLE_LIST eng "Failed to acquire lock on user management service, unable to fetch mandatory role list" ER_CLIENT_LOCAL_FILES_DISABLED 42000 eng "Loading local data is disabled; this must be enabled on both the client and server sides" ER_IMP_INCOMPATIBLE_CFG_VERSION eng "Failed to import %s because the CFG file version (%u) is not compatible with the current version (%u)" ER_DA_OOM eng "Out of memory" ER_DA_UDF_INVALID_ARGUMENT_TO_SET_CHARSET eng "Character set can be set only for the UDF argument type STRING." ER_DA_UDF_INVALID_RETURN_TYPE_TO_SET_CHARSET eng "Character set can be set only for the UDF RETURN type STRING." ER_MULTIPLE_INTO_CLAUSES eng "Multiple INTO clauses in one query block." ER_MISPLACED_INTO eng "Misplaced INTO clause, INTO is not allowed inside subqueries, and must be placed at end of UNION clauses." ER_USER_ACCESS_DENIED_FOR_USER_ACCOUNT_BLOCKED_BY_PASSWORD_LOCK eng "Access denied for user '%-.48s'@'%-.64s'. Account is blocked for %s day(s) (%s day(s) remaining) due to %u consecutive failed logins." # When using this error message, use the # ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT error code. ER_WARN_DEPRECATED_YEAR_UNSIGNED eng "UNSIGNED for the YEAR data type is deprecated and support for it will be removed in a future release." ER_CLONE_NETWORK_PACKET eng "Clone needs max_allowed_packet value to be %u or more. Current value is %u" ER_SDI_OPERATION_FAILED_MISSING_RECORD eng "Failed to %s sdi for %s.%s in %s due to missing record." ER_DEPENDENT_BY_CHECK_CONSTRAINT eng "Check constraint '%-.192s' uses column '%-.192s', hence column cannot be dropped or renamed." ER_GRP_OPERATION_NOT_ALLOWED_GR_MUST_STOP eng "This operation cannot be performed while Group Replication is running; run STOP GROUP_REPLICATION first" # When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX error code. ER_WARN_DEPRECATED_JSON_TABLE_ON_ERROR_ON_EMPTY eng "Specifying an ON EMPTY clause after the ON ERROR clause in a JSON_TABLE column definition is deprecated syntax and will be removed in a future release. Specify ON EMPTY before ON ERROR instead." ER_WARN_DEPRECATED_INNER_INTO eng "The INTO clause is deprecated inside query blocks of query expressions and will be removed in a future release. Please move the INTO clause to the end of statement instead." # When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX error code. ER_WARN_DEPRECATED_VALUES_FUNCTION_ALWAYS_NULL eng "The VALUES function is deprecated and will be removed in a future release. It always returns NULL in this context. If you meant to access a value from the VALUES clause of the INSERT statement, consider using an alias (INSERT INTO ... VALUES (...) AS alias) and reference alias.col instead of VALUES(col) in the ON DUPLICATE KEY UPDATE clause." # When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX error # code. ER_WARN_DEPRECATED_SQL_CALC_FOUND_ROWS eng "SQL_CALC_FOUND_ROWS is deprecated and will be removed in a future release. Consider using two separate queries instead." # When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX error # code. ER_WARN_DEPRECATED_FOUND_ROWS eng "FOUND_ROWS() is deprecated and will be removed in a future release. Consider using COUNT(*) instead." ER_MISSING_JSON_VALUE 22035 eng "No value was found by '%.192s' on the specified path." ER_MULTIPLE_JSON_VALUES 22034 eng "More than one value was found by '%.192s' on the specified path." ER_HOSTNAME_TOO_LONG eng "Hostname cannot be longer than %d characters." # When using this error message, use the ER_WARN_DEPRECATED_SYNTAX_NO_REPLACEMENT error code. ER_WARN_CLIENT_DEPRECATED_PARTITION_PREFIX_KEY eng "Column '%.64s.%.64s.%.64s' having prefix key part '%.64s(%u)' is ignored by the partitioning function. Use of prefixed columns in the PARTITION BY KEY() clause is deprecated and will be removed in a future release." ER_GROUP_REPLICATION_USER_EMPTY_MSG eng "The START GROUP_REPLICATION command failed since the username provided for recovery channel is empty." ER_GROUP_REPLICATION_USER_MANDATORY_MSG eng "The START GROUP_REPLICATION command failed since the USER option was not provided with PASSWORD for recovery channel." ER_GROUP_REPLICATION_PASSWORD_LENGTH eng "The START GROUP_REPLICATION command failed since the password provided for the recovery channel exceeds the maximum length of 32 characters." ER_SUBQUERY_TRANSFORM_REJECTED eng "Statement requires a transform of a subquery to a non-SET operation (like IN2EXISTS, or subquery-to-LATERAL-derived-table). This is not allowed with optimizer switch 'subquery_to_derived' on". ER_DA_GRP_RPL_RECOVERY_ENDPOINT_FORMAT eng "Invalid input value for recovery socket endpoints '%s'. Please, provide a valid, comma separated, list of endpoints (IP:port)". ER_DA_GRP_RPL_RECOVERY_ENDPOINT_INVALID eng "The server is not listening on endpoint '%s'. Only endpoints that the server is listening on are valid recovery endpoints." ER_WRONG_VALUE_FOR_VAR_PLUS_ACTIONABLE_PART eng "Variable '%-.64s' cannot be set to the value of '%-.200s'. %-.200s" ER_STATEMENT_NOT_ALLOWED_AFTER_START_TRANSACTION eng "Only BINLOG INSERT, COMMIT and ROLLBACK statements are allowed after CREATE TABLE with START TRANSACTION statement." ER_FOREIGN_KEY_WITH_ATOMIC_CREATE_SELECT eng "Foreign key creation is not allowed with CREATE TABLE as SELECT and CREATE TABLE with START TRANSACTION statement." ER_NOT_ALLOWED_WITH_START_TRANSACTION eng "START TRANSACTION clause cannot be used %.128s". ER_INVALID_JSON_ATTRIBUTE eng "Invalid json attribute, error: \"%s\" at pos %u: '%s'" ER_ENGINE_ATTRIBUTE_NOT_SUPPORTED eng "Storage engine '%s' does not support ENGINE_ATTRIBUTE." ER_INVALID_USER_ATTRIBUTE_JSON eng "The user attribute must be a valid JSON object" ER_INNODB_REDO_DISABLED eng "Cannot perform operation as InnoDB redo logging is disabled. Please retry after enabling redo log with ALTER INSTANCE" ER_INNODB_REDO_ARCHIVING_ENABLED eng "Cannot perform operation as InnoDB is archiving redo log. Please retry after stopping redo archive by invoking innodb_redo_log_archive_stop()" ER_MDL_OUT_OF_RESOURCES eng "Not enough resources to complete lock request." ER_IMPLICIT_COMPARISON_FOR_JSON eng "Evaluating a JSON value in SQL boolean context does an implicit comparison against JSON integer 0; if this is not what you want, consider converting JSON to a SQL numeric type with JSON_VALUE RETURNING" ER_FUNCTION_DOES_NOT_SUPPORT_CHARACTER_SET eng "The function %s does not support the character set '%s'." ER_IMPOSSIBLE_STRING_CONVERSION eng "Conversion from collation %s into %s impossible for %s" ER_SCHEMA_READ_ONLY eng "Schema '%s' is in read only mode." ER_RPL_ASYNC_RECONNECT_GTID_MODE_OFF eng "Failed to enable Asynchronous Replication Connection Failover feature. The CHANGE REPLICATION SOURCE TO SOURCE_CONNECTION_AUTO_FAILOVER = 1 can only be set when @@GLOBAL.GTID_MODE = ON." ER_RPL_ASYNC_RECONNECT_AUTO_POSITION_OFF eng "Failed to enable Asynchronous Replication Connection Failover feature. The CHANGE REPLICATION SOURCE TO SOURCE_CONNECTION_AUTO_FAILOVER = 1 can only be set when SOURCE_AUTO_POSITION option of CHANGE REPLICATION SOURCE TO is enabled." ER_DISABLE_GTID_MODE_REQUIRES_ASYNC_RECONNECT_OFF eng "The @@GLOBAL.GTID_MODE = %-.64s cannot be executed because Asynchronous Replication Connection Failover is enabled i.e. CHANGE REPLICATION SOURCE TO SOURCE_CONNECTION_AUTO_FAILOVER = 1." ER_DISABLE_AUTO_POSITION_REQUIRES_ASYNC_RECONNECT_OFF eng "CHANGE REPLICATION SOURCE TO SOURCE_AUTO_POSITION = 0 cannot be executed because Asynchronous Replication Connection Failover is enabled i.e. CHANGE REPLICATION SOURCE TO SOURCE_CONNECTION_AUTO_FAILOVER = 1." ER_INVALID_PARAMETER_USE eng "Invalid use of parameters in '%s'" ER_CHARACTER_SET_MISMATCH eng "Character set '%s' cannot be used in conjunction with '%s' in call to %s." ER_WARN_VAR_VALUE_CHANGE_NOT_SUPPORTED eng "Changing %s not supported on this platform. Falling back to the default." ER_INVALID_TIME_ZONE_INTERVAL eng "Invalid time zone interval: '%s'" ER_INVALID_CAST eng "Cannot cast value to %s." ER_HYPERGRAPH_NOT_SUPPORTED_YET 42000 eng "The hypergraph optimizer does not yet support '%s'" ER_WARN_HYPERGRAPH_EXPERIMENTAL eng "The hypergraph optimizer is highly experimental and is meant for testing only. Do not enable it unless you are a MySQL developer." ER_DA_NO_ERROR_LOG_PARSER_CONFIGURED eng "None of the log-sinks selected with --log-error-services=... provides a log-parser. The server will not be able to make the previous runs' error-logs available in performance_schema.error_log." ER_DA_ERROR_LOG_TABLE_DISABLED eng "None of the log-sinks selected in @@global.log_error_services supports writing to the performance schema. The server will not be able to make the current runs' error events available in performance_schema.error_log. To change this, add a log-sink that supports the performance schema to @@global.log_error_services." ER_DA_ERROR_LOG_MULTIPLE_FILTERS eng "@@global.log_error_services lists more than one log-filter service. This is discouraged as it will make it hard to understand which rule in which filter affected a log-event." ER_DA_CANT_OPEN_ERROR_LOG eng "Could not open file '%s' for error logging%s%s" ER_USER_REFERENCED_AS_DEFINER eng "User %.256s is referenced as a definer account in %s." ER_CANNOT_USER_REFERENCED_AS_DEFINER eng "Operation %s failed for %.256s as it is referenced as a definer account in %s." ER_REGEX_NUMBER_TOO_BIG eng "Decimal number in regular expression is too large." # When using this error message, use the ER_PARSE_ERROR message ER_SPVAR_NONINTEGER_TYPE eng "The variable \"%s\" has a non-integer based type" WARN_UNSUPPORTED_ACL_TABLES_READ eng "Reads with serializable isolation/SELECT FOR SHARE are not supported for ACL tables." ER_BINLOG_UNSAFE_ACL_TABLE_READ_IN_DML_DDL eng "The statement is unsafe because it updates a table depending on ACL table read operation. As storage engine row locks are skipped for ACL table, it may not have same effect on source and replica." ER_STOP_REPLICA_MONITOR_IO_THREAD_TIMEOUT eng "STOP REPLICA command execution is incomplete: Replica Monitor thread got the stop signal, thread is busy, Monitor thread will stop once the current task is complete." ER_STARTING_REPLICA_MONITOR_IO_THREAD eng "The Replica Monitor thread failed to start." ER_CANT_USE_ANONYMOUS_TO_GTID_WITH_GTID_MODE_NOT_ON eng "Replication cannot start%.192s with ASSIGN_GTIDS_TO_ANONYMOUS_TRANSACTIONS = LOCAL|<UUID> as this server uses @@GLOBAL.GTID_MODE <> ON." ER_CANT_COMBINE_ANONYMOUS_TO_GTID_AND_AUTOPOSITION eng "The options ASSIGN_GTIDS_TO_ANONYMOUS_TRANSACTIONS = LOCAL|<UUID> and SOURCE_AUTO_POSITION = 1 cannot be used together." ER_ASSIGN_GTIDS_TO_ANONYMOUS_TRANSACTIONS_REQUIRES_GTID_MODE_ON eng "CHANGE REPLICATION SOURCE TO ASSIGN_GTIDS_TO_ANONYMOUS_TRANSACTIONS = LOCAL|<UUID> cannot be executed because @@GLOBAL.GTID_MODE <> ON." ER_SQL_REPLICA_SKIP_COUNTER_USED_WITH_GTID_MODE_ON eng "The value of sql_replica_skip_counter will only take effect for channels running with ASSIGN_GTIDS_TO_ANONYMOUS_TRANSACTIONS <> OFF." ER_USING_ASSIGN_GTIDS_TO_ANONYMOUS_TRANSACTIONS_AS_LOCAL_OR_UUID eng "Using ASSIGN_GTIDS_TO_ANONYMOUS_TRANSACTIONS creates limitations on the replication topology - you cannot fail over between downstream and upstream servers. Only use this option if it is not possible to enable GTIDs on the source, for instance, because of lack of permissions. If possible, use the procedure for enabling GTID transactions online instead, as described in the documentation." ER_CANT_SET_ANONYMOUS_TO_GTID_AND_WAIT_UNTIL_SQL_THD_AFTER_GTIDS eng "WAIT_UNTIL_SQL_THREAD_AFTER_GTIDS cannot be used on a channel configured with ASSIGN_GTIDS_TO_ANONYMOUS_TRANSACTIONS = LOCAL|<UUID>" ER_CANT_SET_SQL_AFTER_OR_BEFORE_GTIDS_WITH_ANONYMOUS_TO_GTID eng "The SQL_AFTER_GTIDS or SQL_BEFORE_GTIDS clauses for START REPLICA cannot be used when the replication channel is configured with ASSIGN_GTIDS_TO_ANONYMOUS_TRANSACTIONS = LOCAL|<UUID>." ER_ANONYMOUS_TO_GTID_UUID_SAME_AS_GROUP_NAME eng "Replication '%.192s' is configured with ASSIGN_GTIDS_TO_ANONYMOUS_TRANSACTIONS = <UUID> where the UUID value is equal to the group_replication_group_name" ER_CANT_USE_SAME_UUID_AS_GROUP_NAME eng "CHANGE REPLICATION SOURCE TO ASSIGN_GTIDS_TO_ANONYMOUS_TRANSACTIONS = <UUID> cannot be executed because the UUID value is equal to the group_replication_group_name." ER_GRP_RPL_RECOVERY_CHANNEL_STILL_RUNNING eng "The group_replication_recovery channel is still running, most likely it is waiting for a database/table lock, which is preventing the channel from stopping. Please check database/table locks, including the ones created by backup tools." ER_INNODB_INVALID_AUTOEXTEND_SIZE_VALUE eng "AUTOEXTEND_SIZE should be a multiple of %uM" ER_INNODB_INCOMPATIBLE_WITH_TABLESPACE eng "InnoDB: \"%s\" not allowed with general tablespaces" ER_INNODB_AUTOEXTEND_SIZE_OUT_OF_RANGE eng "AUTOEXTEND_SIZE value should be between %uM and %uM" ER_CANNOT_USE_AUTOEXTEND_SIZE_CLAUSE eng "AUTOEXTEND_SIZE clause is not valid for %s tablespace." ER_ROLE_GRANTED_TO_ITSELF eng "User account %s is directly or indirectly granted to the role %s. The GRANT would create a loop" ER_TABLE_MUST_HAVE_A_VISIBLE_COLUMN eng "A table must have at least one visible column." ER_INNODB_COMPRESSION_FAILURE eng "Compression failed with the following error : %s" ER_WARN_ASYNC_CONN_FAILOVER_NETWORK_NAMESPACE eng "The parameter network_namespace is reserved for future use. Please use the CHANGE REPLICATION SOURCE command to set channel network_namespace parameter." ER_CLIENT_INTERACTION_TIMEOUT eng "The client was disconnected by the server because of inactivity. See wait_timeout and interactive_timeout for configuring this behavior." ER_INVALID_CAST_TO_GEOMETRY 22S01 eng "Invalid cast from %s to %s." ER_INVALID_CAST_POLYGON_RING_DIRECTION 22S04 eng "Invalid cast from %s to %s. A polygon ring is in the wrong direction." ER_GIS_DIFFERENT_SRIDS_AGGREGATION 22S05 eng "Arguments to function %s contains geometries with different SRIDs: %u and %u. All geometries must have the same SRID." ER_RELOAD_KEYRING_FAILURE eng "Keyring reload failed. Please check error log for more details." ER_SDI_GET_KEYS_INVALID_TABLESPACE eng "Tablespace '%.192s' is invalid for SDI operations." ER_CHANGE_RPL_SRC_WRONG_COMPRESSION_ALGORITHM_SIZE eng "Value too long setting SOURCE_COMPRESSION_ALGORITHMS option to a %d chars long string for channel '%.192s'." OBSOLETE_ER_WARN_DEPRECATED_TLS_VERSION_FOR_CHANNEL_CLI eng "A deprecated TLS version %s is enabled for channel %s. Please use TLSv1.2 or higher." ER_CANT_USE_SAME_UUID_AS_VIEW_CHANGE_UUID eng "CHANGE REPLICATION SOURCE TO ASSIGN_GTIDS_TO_ANONYMOUS_TRANSACTIONS = <UUID> cannot be executed because the UUID value is equal to the group_replication_view_change_uuid." ER_ANONYMOUS_TO_GTID_UUID_SAME_AS_VIEW_CHANGE_UUID eng "Replication '%.192s' is configured with ASSIGN_GTIDS_TO_ANONYMOUS_TRANSACTIONS = <UUID> where the UUID value is equal to the group_replication_view_change_uuid" ER_GRP_RPL_VIEW_CHANGE_UUID_FAIL_GET_VARIABLE eng "Unable to retrieve group_replication_view_change_uuid variable during server checks on replication operations." ER_WARN_ADUIT_LOG_MAX_SIZE_AND_PRUNE_SECONDS eng "Both audit_log_max_size and audit_log_prune_seconds are set to non-zero. audit_log_max_size takes precedence and audit_log_prune_seconds is ignored" ER_WARN_ADUIT_LOG_MAX_SIZE_CLOSE_TO_ROTATE_ON_SIZE eng "audit_log_rotate_on_size is not granular enough for the value of audit_log_max_size supplied. Should be at least %d times smaller." ER_KERBEROS_CREATE_USER eng "Create/Alter user has failed, Configured user realm as authentication string is empty, Please make sure to configure authentication string as user realm." ER_INSTALL_PLUGIN_CONFLICT_CLIENT eng "Cannot install the %.192s plugin when the %.192s plugin is installed." ER_DA_ERROR_LOG_COMPONENT_FLUSH_FAILED eng "%d error logging component(s) failed to flush. For file-based logs this can happen when the path or permissions of the log-file have changed. Failure to flush filed-based logs may affect log-rotation." ER_WARN_SQL_AFTER_MTS_GAPS_GAP_NOT_CALCULATED eng "The until clause SQL_AFTER_MTS_GAPS is being used for channel '%.192s' when GTID_MODE = ON and SOURCE_AUTO_POSITION=1 meaning the server did not compute internally what gaps may exist in the relay log transaction execution. To close any execution gaps use either the SQL_BEFORE_GTIDS or SQL_AFTER_GTIDS until clause." ER_INVALID_ASSIGNMENT_TARGET 42000 eng "Invalid target for assignment in INSERT or UPDATE statement '%.192s'." ER_OPERATION_NOT_ALLOWED_ON_GR_SECONDARY eng "This operation cannot be performed on a Group Replication secondary member, it must be done on the group primary." ER_GRP_RPL_FAILOVER_CHANNEL_STATUS_PROPAGATION eng "Unable to propagate the SOURCE_CONNECTION_AUTO_FAILOVER value for channel '%s' to group replication members. Please retry the operation." ER_WARN_AUDIT_LOG_FORMAT_UNIX_TIMESTAMP_ONLY_WHEN_JSON eng "audit_log_format_unix_timestamp is applicable only when audit_log_format = JSON." ER_INVALID_MFA_PLUGIN_SPECIFIED eng "Invalid plugin \"%s\" specified as %d factor during \"%s\"."D ER_IDENTIFIED_BY_UNSUPPORTED eng "IDENTIFIED BY clause during \"%s\" not supported for plugin \"%s\"." ER_INVALID_PLUGIN_FOR_REGISTRATION eng "This operation is not supported for plugin \"%s\"." ER_PLUGIN_REQUIRES_REGISTRATION eng "Authentication plugin requires registration. Please refer ALTER USER syntax or set --fido-register-factor command line option to do registration." ER_MFA_METHOD_EXISTS eng "%d factor authentication method exists. Please do ALTER USER... DROP %d factor before doing this operation OR do ALTER USER... MODIFY %d factor... to modify existing %d factor authentication method." ER_MFA_METHOD_NOT_EXISTS eng "%d factor authentication method doesn't exist. Please do ALTER USER... ADD %d factor... before doing this operation." ER_AUTHENTICATION_POLICY_MISMATCH eng "%d factor authentication method does not match against authentication policy. Please refer @@authentication_policy system variable." ER_PLUGIN_REGISTRATION_DONE eng "The registration for %d factor authentication method is already completed. You cannot perform registration multiple times." ER_INVALID_USER_FOR_REGISTRATION eng "The registration operation is not allowed for user '%s'@'%s'. The operation can only be performed in user's own session." ER_USER_REGISTRATION_FAILED eng "Authentication plugin's registration failed." ER_MFA_METHODS_INVALID_ORDER eng "%d factor authentication method should be added before %d factor authentication method." ER_MFA_METHODS_IDENTICAL eng "Authentication factor should be different." ER_INVALID_MFA_OPERATIONS_FOR_PASSWORDLESS_USER eng "The operation \"%s\" cannot be performed for user '%s'@'%s' configured to connect without a password." ER_CHANGE_REPLICATION_SOURCE_NO_OPTIONS_FOR_GTID_ONLY eng "GTID_ONLY cannot be enabled for replication channel '%.192s'. You need GTID_MODE = ON, SOURCE_AUTO_POSITION = 1 and REQUIRE_ROW_FORMAT = 1." ER_CHANGE_REP_SOURCE_CANT_DISABLE_REQ_ROW_FORMAT_WITH_GTID_ONLY eng "REQUIRE_ROW_FORMAT cannot be disabled for replication channel '%.192s' when GTID_ONLY=1." ER_CHANGE_REP_SOURCE_CANT_DISABLE_AUTO_POSITION_WITH_GTID_ONLY eng "SOURCE_AUTO_POSITION cannot be disabled for replication channel '%.192s' when GTID_ONLY=1." ER_CHANGE_REP_SOURCE_CANT_DISABLE_GTID_ONLY_WITHOUT_POSITIONS eng "When disabling GTID_ONLY and SOURCE_AUTO_POSITION FOR CHANNEL '%.192s' you must provide SOURCE_LOG_FILE and SOURCE_LOG_POS as source positions are invalid." ER_CHANGE_REP_SOURCE_CANT_DISABLE_AUTO_POS_WITHOUT_POSITIONS eng "When disabling SOURCE_AUTO_POSITION FOR CHANNEL '%.192s' you must provide SOURCE_LOG_FILE and SOURCE_LOG_POS as source positions are invalid." ER_CHANGE_REP_SOURCE_GR_CHANNEL_WITH_GTID_MODE_NOT_ON eng "When configuring a group replication channel you must do it when GTID_MODE = ON." ER_CANT_USE_GTID_ONLY_WITH_GTID_MODE_NOT_ON eng "Replication cannot start%.192s with GTID_ONLY = 1 as this server uses @@GLOBAL.GTID_MODE <> ON." ER_WARN_C_DISABLE_GTID_ONLY_WITH_SOURCE_AUTO_POS_INVALID_POS eng "The replication positions relative to the source may be out-of-date on channel '%.192s', due to the use of GTID_ONLY=1. The out-of-date positions can still be used in some cases so, in order to update them, we suggest that you start the replication to receive and apply at least one transaction, which will set the positions to valid values." ER_DA_SSL_FIPS_MODE_ERROR eng "SSL fips mode error: %s" ER_VALUE_OUT_OF_RANGE eng "%s=%llu is outside the valid range [%llu,%llu]. %llu will be used." ER_FULLTEXT_WITH_ROLLUP eng "MATCH does not support ROLLUP columns." ER_REGEXP_MISSING_RESOURCE eng "Missing locale resource in regular expression library." ER_WARN_REGEXP_USING_DEFAULT eng "Regular expression library used default (root) locale." ER_REGEXP_MISSING_FILE eng "Missing data file in regular expression library." ER_WARN_DEPRECATED_COLLATION eng "'%-.64s' is a collation of the deprecated character set %s. Please consider using %s with an appropriate collation instead." ER_CONCURRENT_PROCEDURE_USAGE eng "The %s was called when there was already another concurrent call to this procedure. No action was taken. Wait for other calls to %s to finish before retrying." ER_DA_GLOBAL_CONN_LIMIT eng "Connection closed. Global connection memory limit %llu bytes exceeded. Consumed %llu bytes." ER_DA_CONN_LIMIT eng "Connection closed. Connection memory limit %llu bytes exceeded. Consumed %llu bytes." ER_ALTER_OPERATION_NOT_SUPPORTED_REASON_COLUMN_TYPE_INSTANT eng "Need to rebuild the table to change column type" ER_WARN_SF_UDF_NAME_COLLISION eng "This function '%-.192s' has the same name as a loadable function (UDF). To invoke the stored function, it is necessary to qualify it with the schema name." ER_CANNOT_PURGE_BINLOG_WITH_BACKUP_LOCK eng "Could not purge binary logs since another session is executing LOCK INSTANCE FOR BACKUP. Wait for that session to release the lock." ER_TOO_MANY_WINDOWS eng "Too many windows in SELECT: %d. Maximum allowed is %d. Use named windows to share windows between window functions." ER_MYSQLBACKUP_CLIENT_MSG eng "%s" ER_COMMENT_CONTAINS_INVALID_STRING eng "Comment for %s '%s' contains an invalid %s character string: '%.64s'." ER_DEFINITION_CONTAINS_INVALID_STRING eng "Definition of %s '%-.192s.%-.192s' contains an invalid %s character string: '%.64s'." ER_CANT_EXECUTE_COMMAND_WITH_ASSIGNED_GTID_NEXT eng "Can't execute the given command when @@SESSION.GTID_NEXT == 'UUID:NUMBER'." ER_XA_TEMP_TABLE eng "XA: Temporary tables cannot be accessed inside XA transactions when xa_detach_on_prepare=ON" ER_INNODB_MAX_ROW_VERSION eng "Maximum row versions reached for table %s. No more columns can be added or dropped instantly. Please use COPY/INPLACE." OBSOLETE_ER_INNODB_INSTANT_ADD_NOT_SUPPORTED_MAX_SIZE eng "Column can't be added with ALGORITHM=INSTANT as after this max possible row size crosses max permissible row size. Try ALGORITHM=INPLACE/COPY." ER_OPERATION_NOT_ALLOWED_WHILE_PRIMARY_CHANGE_IS_RUNNING eng "All queries have been blocked while function 'group_replication_set_as_primary()' is executing. Please refer timeout parameter of function 'group_replication_set_as_primary()'." ER_WARN_DEPRECATED_DATETIME_DELIMITER eng "Delimiter '%s' in position %d in datetime value '%s' at row %d is deprecated. Prefer the standard '%c'." ER_WARN_DEPRECATED_SUPERFLUOUS_DELIMITER eng "Delimiter '%s' in position %d in datetime value '%s' at row %d is superfluous and is deprecated. Please remove." ER_CANNOT_PERSIST_SENSITIVE_VARIABLES eng "Cannot persist SENSITIVE system variable '%s' because keyring component support is unavailable." ER_WARN_CANNOT_SECURELY_PERSIST_SENSITIVE_VARIABLES eng "SENSITIVE system variable '%s' was persisted without encryption. Consider restarting server with keyring component support to persist SENSITIVE variables securely." ER_WARN_TRG_ALREADY_EXISTS eng "Trigger '%-.192s' already exists on the table '%-.192s'.'%-.192s'." ER_IF_NOT_EXISTS_UNSUPPORTED_TRG_EXISTS_ON_DIFFERENT_TABLE eng "Trigger '%-.192s'.'%-.192s' already exists on a different table. The 'IF NOT EXISTS' clause is only supported for triggers associated with the same table." ER_IF_NOT_EXISTS_UNSUPPORTED_UDF_NATIVE_FCT_NAME_COLLISION eng "This function '%-.192s' has the same name as a native function. The 'IF NOT EXISTS' clause is not supported while creating a loadable function with the same name as a native function." ER_SET_PASSWORD_AUTH_PLUGIN_ERROR eng "SET PASSWORD has no significance for user '%s'@'%s' as the authentication method used doesn't store authentication data in the MySQL server. Please consider using ALTER USER instead if you want to change authentication parameters." OBSOLETE_ER_REDUCED_DBLWR_FILE_CORRUPTED eng "Cannot recover from detect_only doublewrite buffer as page %u from batch doublewrite file is corrupted." OBSOLETE_ER_REDUCED_DBLWR_PAGE_FOUND eng "Database page corruption of tablespace %s space_id: %u page_num: %u. Cannot recover it from the doublewrite buffer because it was written in detect_only-doublewrite mode." ER_SRS_INVALID_LATITUDE_OF_ORIGIN SR002 eng "Latitude of origin must be within [-90, 90] degrees, specified in the SRS angular unit." ER_SRS_INVALID_LONGITUDE_OF_ORIGIN SR002 eng "Longitude of origin must be within (-180, 180] degrees, specified in the SRS angular unit." ER_SRS_UNUSED_PROJ_PARAMETER_PRESENT SR002 eng "The spatial reference system definition for SRID %u contains unused projection parameter \"%s\"." ER_GIPK_COLUMN_EXISTS eng "Failed to generate invisible primary key. Column 'my_row_id' already exists." ER_GIPK_FAILED_AUTOINC_COLUMN_EXISTS eng "Failed to generate invisible primary key. Auto-increment column already exists." ER_GIPK_COLUMN_ALTER_NOT_ALLOWED eng "Altering generated invisible primary key column 'my_row_id' is not allowed." ER_DROP_PK_COLUMN_TO_DROP_GIPK eng "Please drop primary key column to be able to drop generated invisible primary key." ER_CREATE_SELECT_WITH_GIPK_DISALLOWED_IN_SBR eng "Generating an invisible primary key for a table created using CREATE TABLE ... SELECT ... is disallowed when binlog_format=STATEMENT. It cannot be guaranteed that the SELECT retrieves rows in the same order on source and replica. Therefore, it cannot be guaranteed that the value generated for the generated implicit primary key column will be the same on source and replica for all rows. Use binlog_format=ROW or MIXED to execute this statement." ER_DA_EXPIRE_LOGS_DAYS_IGNORED eng "The option expire_logs_days cannot be used together with option binlog_expire_logs_seconds. To set one, first unset the other by setting it to 0." ER_CTE_RECURSIVE_NOT_UNION eng "Recursive table reference in EXCEPT or INTERSECT operand is not allowed." ER_COMMAND_BACKEND_FAILED_TO_FETCH_SECURITY_CTX eng "Error when trying to fetch information from security context object, when trying to connect the server." ER_COMMAND_SERVICE_BACKEND_FAILED eng "Error in command service backend interface, because of : "%s"" ER_CLIENT_FILE_PRIVILEGE_FOR_REPLICATION_CHECKS eng "The PRIVILEGE_CHECKS_USER for channel '%.192s' would need FILE privilege to execute a LOAD DATA INFILE statement replicated in statement format. Consider using binlog_format=ROW on source. If the replicated events are trusted, recover from the failure by temporarily granting FILE to the PRIVILEGE_CHECKS_USER." ER_GROUP_REPLICATION_FORCE_MEMBERS_COMMAND_FAILURE eng "The 'SET GLOBAL group_replication_force_members=%s' command encountered a failure. %s" ER_WARN_DEPRECATED_IDENT eng "Using %s as unquoted identifier is deprecated, please use quotes or rename the identifier." ER_INTERSECT_ALL_MAX_DUPLICATES_EXCEEDED eng "Max number of duplicate rows in INTERSECT ALL exceeded." ER_TP_QUERY_THRS_PER_GRP_EXCEEDS_TXN_THR_LIMIT eng "Query threads count(%u) exceeds transaction threads limit(%u) per group. Please use query threads count per group smaller or equal to max transaction threads limit per group" ER_BAD_TIMESTAMP_FORMAT eng "Invalid timestamp format in %s udf" ER_SHAPE_PRIDICTION_UDF eng "SHAPE_PREDICTION UDF %s got error because of %s." ER_SRS_INVALID_HEIGHT SR002 eng "Height parameter must be non negative." ER_SRS_INVALID_SCALING SR002 eng "Scaling parameter must be non negative." ER_SRS_INVALID_ZONE_WIDTH SR002 eng "Zone width parameter must be an integer between 1-60." ER_SRS_INVALID_LATITUDE_POLAR_STERE_VAR_A SR002 eng "Latitude of origin must be +-90 degrees, specified in the SRS angular unit, in Polar Stereographic (variant A) projection method (EPSG:9810)." ER_WARN_DEPRECATED_CLIENT_NO_SCHEMA_OPTION eng "The client is using a deprecated CLIENT_NO_SCHEMA client option. CLIENT_NO_SCHEMA will be removed in a future release." ER_TABLE_NOT_EMPTY eng "Table '%-.192s' is not empty." ER_TABLE_NO_PRIMARY_KEY eng "Table '%-.192s' has no primary key." ER_TABLE_IN_SHARED_TABLESPACE eng "Table '%-.192s' is in a shared tablespace." ER_INDEX_OTHER_THAN_PK eng "Table '%-.192s' has indexes other than primary key." ER_LOAD_BULK_DATA_UNSORTED eng "[IN PRIMARY KEY ORDER] specified but data not sorted: LOAD BULK DATA into table '%-.192s' failed: %s" ER_BULK_EXECUTOR_ERROR eng "Bulk executor error: %s" ER_BULK_READER_LIBCURL_INIT_FAILED eng "Bulk reader failed to initialize libcurl" ER_BULK_READER_LIBCURL_ERROR eng "Bulk reader got libcurl error: %s" ER_BULK_READER_SERVER_ERROR eng "Bulk reader got error response from server: %ld" ER_BULK_READER_COMMUNICATION_ERROR eng "Bulk reader got error in communication with source server, check the error log for additional details." ER_BULK_LOAD_DATA_FAILED eng "Bulk loader failed, mysql_load->load returned an error, check the error log for additional details." ER_BULK_LOADER_COLUMN_TOO_BIG_FOR_LEFTOVER_BUFFER eng "CSV column too big for leftover buffer." ER_BULK_LOADER_COMPONENT_ERROR eng "Bulk loader component error: %s" ER_BULK_LOADER_FILE_CONTAINS_LESS_LINES_THAN_IGNORE_CLAUSE eng "The first file being loaded contained less lines than the ignore clause" ER_BULK_PARSER_MISSING_ENCLOSED_BY eng "Missing ENCLOSED BY character at row %ld in file '%s'. Add OPTIONALLY to the ENCLOSED BY clause to allow this input." ER_BULK_PARSER_ROW_BUFFER_MAX_TOTAL_COLS_EXCEEDED eng "The number of input columns that need to be buffered for parsing exceeded predefined buffer max size for file '%s'." ER_BULK_PARSER_COPY_BUFFER_SIZE_EXCEEDED eng "The column data that needed to be copied due to escaped characters exceeded the size of the internal copy buffer for file '%s'." ER_BULK_PARSER_UNEXPECTED_END_OF_INPUT eng "Unexpected end of input found at row %ld in file '%s'. Data for some columns is missing." ER_BULK_PARSER_UNEXPECTED_ROW_TERMINATOR eng "Unexpected row terminator found at row %ld in file '%s'. Data for some columns is missing." ER_BULK_PARSER_UNEXPECTED_CHAR_AFTER_ENDING_ENCLOSED_BY eng "Unexpected characters after ending ENCLOSED BY character found at row %ld in file '%s'." ER_BULK_PARSER_UNEXPECTED_CHAR_AFTER_NULL_ESCAPE eng "Unexpected characters after NULL escape (\N) found at row %ld in file '%s'." ER_BULK_PARSER_UNEXPECTED_CHAR_AFTER_COLUMN_TERMINATOR eng "Unexpected characters after column terminator found at row %ld in file '%s'." ER_BULK_PARSER_INCOMPLETE_ESCAPE_SEQUENCE eng "Unexpected end of input found at row %ld in file '%s' resulting in incomplete escape sequence." ER_LOAD_BULK_DATA_FAILED eng "LOAD BULK DATA into table '%-.192s' failed: %s" ER_LOAD_BULK_DATA_WRONG_VALUE_FOR_FIELD eng "Incorrect %-.32s value: '%-.128s' for column '%-.192s' at row %ld in file '%-.192s'" ER_LOAD_BULK_DATA_WARN_NULL_TO_NOTNULL eng "NULL supplied to NOT NULL column '%s' at row %ld in file '%-.192s'" ER_REQUIRE_TABLE_PRIMARY_KEY_CHECK_GENERATE_WITH_GR eng "On a Group Replication channel, setting REQUIRE_TABLE_PRIMARY_KEY_CHECK to 'GENERATE' is not allowed." ER_CANT_CHANGE_SYS_VAR_IN_READ_ONLY_MODE eng "Cannot change the '%s' system variable in read-only mode." ER_INNODB_INSTANT_ADD_DROP_NOT_SUPPORTED_MAX_SIZE eng "Column can't be added or dropped with ALGORITHM=INSTANT as either max possible row size already crosses max permissible row size or may cross it after add. Try ALGORITHM=INPLACE/COPY." ER_INNODB_INSTANT_ADD_NOT_SUPPORTED_MAX_FIELDS eng "Column can't be added to '%s' with ALGORITHM=INSTANT anymore. Please try ALGORITHM=INPLACE/COPY." ER_CANT_SET_PERSISTED eng "Failed to set persisted options." ER_INSTALL_COMPONENT_SET_NULL_VALUE eng "The value supplied for %s in the SET list cannot be null" ER_INSTALL_COMPONENT_SET_UNUSED_VALUE eng "The assignment of %s in SET doesn't match any of the variables registered by the component(s)" ER_WARN_DEPRECATED_USER_DEFINED_COLLATIONS eng "'%s' is a user defined collation. User defined collations are deprecated and will be removed in a future release. Consider using a compiled collation instead." ER_USER_LOCK_OVERLONG_NAME 42000 eng "User-level lock name '%-.192s' should not exceed %d characters." ER_WARN_NO_SPACE_VERSION_COMMENT eng "Immediately starting the version comment after the version number is deprecated and may change behavior in a future release. Please insert a white-space character after the version number." ER_VALIDATE_PASSWORD_INSUFFICIENT_CHANGED_CHARACTERS eng "The new password must have at least '%u' characters that are different from the old password. It has only '%u' character(s) different. For this comparison, uppercase letters and lowercase letters are considered to be equal." ER_WARN_DEPRECATED_WITH_NOTE eng "'%s' is deprecated and will be removed in a future release. %s" # # End of 8.0 error messages (server-to-client). # Do NOT add messages intended for the error log above! # ################################################################################ # Error numbers 5000 to 5999 are reserved for X Plugin. Please do not use # them for other error messages. ################################################################################ reserved-error-section 5000 5999 ################################################################################ # DO NOT add messages for the error-log to this file; # they go in messages_to_error_log.txt in the same # directory as this file. # # This file is for messages the server sends to clients. # This explicitly does NOT include messages compiled into # the client-library (libmysql / C-API) itself. # # See the FAQ in errmsg_readme.txt in the # same directory as this file for more # information. ################################################################################