Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 13.59.67.189
Web Server : Apache/2.4.62 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /proc/2/task/2/root/proc/3/root/proc/3/root/usr/share/i18n/locales/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /proc/2/task/2/root/proc/3/root/proc/3/root/usr/share/i18n/locales/hr_HR
comment_char %
escape_char /

% This file is part of the GNU C Library and contains locale data.
% The Free Software Foundation does not claim any copyright interest
% in the locale data contained in this file.  The foregoing does not
% affect the license of the GNU C Library as a whole.  It does not
% exempt you from the conditions of the license if your use would
% otherwise be governed by that license.

% Croatian Language Locale for Croatia
% Authors:
% Originaly was a copy of sl_SI made by Borka Jerman-Blažič
% 1997-06-03 Tomislav Vujec <tvujec@redhat.com>
% 2009-09-01 Dragan Stanojević - Nevidljivi <invisible@hidden-city.net>

LC_IDENTIFICATION
title      "Croatian locale for Croatia"
source     ""
address    ""
contact    ""
email      "bug-glibc-locales@gnu.org"
tel        ""
fax        ""
language   "Croatian"
territory  "Croatia"
revision   "2.3"
date       "2016-04-16"

category "i18n:2012";LC_IDENTIFICATION
category "i18n:2012";LC_CTYPE
category "i18n:2012";LC_COLLATE
category "i18n:2012";LC_TIME
category "i18n:2012";LC_NUMERIC
category "i18n:2012";LC_MONETARY
category "i18n:2012";LC_MESSAGES
category "i18n:2012";LC_PAPER
category "i18n:2012";LC_NAME
category "i18n:2012";LC_ADDRESS
category "i18n:2012";LC_TELEPHONE
category "i18n:2012";LC_MEASUREMENT
END LC_IDENTIFICATION

LC_CTYPE
copy "i18n"

translit_start
include "translit_combining";""

% Historicaly we used ISO-8869-2 and wrote digraphs
% <U01C6> {dž}, <U01C9> {lj} and <U01CC> {nj}
% as two letter chars, those are transliterated in i18n

% ć, č, š and ž transliterations are included in
% "translit_combining" file

% moreover letter <U0111> {đ} was always
% transliterated as d + j if written in ASCII:
% transliterate <U0110> {Đ} into D + j
<U0110> "<U0044><U006A>"
% transliterate <U0111> {đ} into d + j
<U0111> "<U0064><U006A>"

translit_end
END LC_CTYPE

LC_COLLATE
copy "iso14651_t1"

% CLDR collation rules for Croatian
% (see: https://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/collation/hr.xml):
%  &C<č<<<Č<ć<<<Ć
%  &D<dž<<<dž<<<Dž<<<Dž<<<DŽ<<<DŽ<đ<<<Đ
%  &L<lj<<<lj<<<Lj<<<Lj<<<LJ<<<LJ
%  &N<nj<<<nj<<<Nj<<<Nj<<<NJ<<<NJ
%  &S<š<<<Š
%  &Z<ž<<<Ž
%
% The following rules implement the same order for glibc:

% Digraphs dŽ, lJ and nJ (1st char lower, 2nd char upper)
% are clearly errors and you'd be hard pressed to
% find them in any Croatian text. Other slavic locales
% include those combinations probably because user
% would expect to find them among dž, lj and nj

collating-element <D-Z<> from "<U0044><U017D>"
collating-element <D-z<> from "<U0044><U017E>"
collating-element <d-Z<> from "<U0064><U017D>"
collating-element <d-z<> from "<U0064><U017E>"

collating-element <L-J> from "<U004C><U004A>"
collating-element <L-j> from "<U004C><U006A>"
collating-element <l-J> from "<U006C><U004A>"
collating-element <l-j> from "<U006C><U006A>"

collating-element <N-J> from "<U004E><U004A>"
collating-element <N-j> from "<U004E><U006A>"
collating-element <n-J> from "<U006E><U004A>"
collating-element <n-j> from "<U006E><U006A>"

collating-symbol <ccaron>
collating-symbol <cacute>
collating-symbol <d-z-sh>
collating-symbol <doblique>
collating-symbol <l-j-sh>
collating-symbol <n-j-sh>
collating-symbol <scaron>
collating-symbol <zcaron>

reorder-after <AFTER-C>
<ccaron>
<cacute>
reorder-after <AFTER-D>
<d-z-sh>
<doblique>
reorder-after <AFTER-L>
<l-j-sh>
reorder-after <AFTER-N>
<n-j-sh>
reorder-after <AFTER-S>
<scaron>
reorder-after <AFTER-Z>
<zcaron>

<U010D> <ccaron>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % č
<U010C> <ccaron>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Č
<U0107> <cacute>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ć
<U0106> <cacute>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ć

<d-z<> "<d-z-sh>";"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";"<VRNT1>" % dž
<U01C6> "<d-z-sh>";"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";"<VRNT2>" % dž
<d-Z<> "<d-z-sh>";"<BASE><BASE>";"<MIN><CAP>";"<VRNT1>" % dŽ
<D-z<> "<d-z-sh>";"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";"<VRNT1>" % Dž
<U01C5> "<d-z-sh>";"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";"<VRNT2>" % Dž
<D-Z<> "<d-z-sh>";"<BASE><BASE>";"<CAP><CAP>";"<VRNT1>" % DŽ
<U01C4> "<d-z-sh>";"<BASE><BASE>";"<CAP><CAP>";"<VRNT2>" % DŽ
<U0111> <doblique>;"<BASE><BASE>";<MIN>;IGNORE % đ
<U0110> <doblique>;"<BASE><BASE>";<CAP>;IGNORE % Đ

<l-j> "<l-j-sh>";"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";"<VRNT1>" % lj
<U01C9> "<l-j-sh>";"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";"<VRNT2>" % lj
<l-J> "<l-j-sh>";"<BASE><BASE>";"<MIN><CAP>";"<VRNT1>" % lJ
<L-j> "<l-j-sh>";"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";"<VRNT1>" % Lj
<U01C8> "<l-j-sh>";"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";"<VRNT2>" % Lj
<L-J> "<l-j-sh>";"<BASE><BASE>";"<CAP><CAP>";"<VRNT1>" % LJ
<U01C7> "<l-j-sh>";"<BASE><BASE>";"<CAP><CAP>";"<VRNT2>" % LJ

<n-j> "<n-j-sh>";"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";"<VRNT1>" % nj
<U01CC> "<n-j-sh>";"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";"<VRNT2>" % nj
<n-J> "<n-j-sh>";"<BASE><BASE>";"<MIN><CAP>";"<VRNT1>" % nJ
<N-j> "<n-j-sh>";"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";"<VRNT1>" % Nj
<U01CB> "<n-j-sh>";"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";"<VRNT2>" % Nj
<N-J> "<n-j-sh>";"<BASE><BASE>";"<CAP><CAP>";"<VRNT1>" % NJ
<U01CA> "<n-j-sh>";"<BASE><BASE>";"<CAP><CAP>";"<VRNT2>" % NJ

<U0161> <scaron>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % š
<U0160> <scaron>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Š

<U017E> <zcaron>;"<BASE><BASE>";"<MIN><MIN>";IGNORE % ž
<U017D> <zcaron>;"<BASE><BASE>";"<CAP><MIN>";IGNORE % Ž

reorder-end
END LC_COLLATE

LC_MESSAGES
yesexpr "^[+1dDyY]"
noexpr  "^[-0nN]"
yesstr  "da"
nostr   "ne"
END LC_MESSAGES

LC_MONETARY
int_curr_symbol           "HRK "
currency_symbol           "kn"
mon_decimal_point         ","
mon_thousands_sep         "."
mon_grouping              3;3
positive_sign             ""
negative_sign             "-"
int_frac_digits           2
frac_digits               2
p_cs_precedes             0
n_cs_precedes             0
int_p_cs_precedes         1
int_n_cs_precedes         1
p_sep_by_space            1
n_sep_by_space            1
p_sign_posn               1
n_sign_posn               1
END LC_MONETARY

LC_NUMERIC
decimal_point             ","
thousands_sep             "."
grouping                  3;3
END LC_NUMERIC

LC_TIME
abday   "ned";"pon";"uto";"sri";"<U010D>et";"pet";"sub"
day     "nedjelja";/
        "ponedjeljak";/
        "utorak";/
        "srijeda";/
        "<U010D>etvrtak";/
        "petak";/
        "subota"
abmon   "sij";"velj";/
        "o<U017E>u";"tra";/
        "svi";"lip";/
        "srp";"kol";/
        "ruj";"lis";/
        "stu";"pro"
alt_mon "sije<U010D>anj";/
        "velja<U010D>a";/
        "o<U017E>ujak";/
        "travanj";/
        "svibanj";/
        "lipanj";/
        "srpanj";/
        "kolovoz";/
        "rujan";/
        "listopad";/
        "studeni";/
        "prosinac"
mon     "sije<U010D>nja";/
        "velja<U010D>e";/
        "o<U017E>ujka";/
        "travnja";/
        "svibnja";/
        "lipnja";/
        "srpnja";/
        "kolovoza";/
        "rujna";/
        "listopada";/
        "studenoga";/
        "prosinca"
% %A - full weekday name
% %d - day of month (with padded 0)
% %B - full month name (genitive case)
% %Y - year with century
% %T - 24-hour time
% %Z - time zone
d_t_fmt "%A, %d. %B %Y. %T %Z"
d_fmt   "%d.%m.%Y"
t_fmt   "%T"
% %a - short weekday name
% %e - day of month (with padded space)
% %m - short month name
% %Y - year with century
% %H - hour (24h)
% %M - minute (with padded 0)
% %S - second (with padded 0)
% %Z - time zone
date_fmt "%a, %e.%m.%Y.  %H:%M:%S %Z"
% we use 24 hour format, so these are empty
am_pm   "";""
t_fmt_ampm ""
week 7;19971130;1
first_weekday 2
first_workday 2
END LC_TIME

LC_PAPER
copy "i18n"
END LC_PAPER

LC_TELEPHONE
tel_int_fmt    "+%c %a %l"
tel_dom_fmt    "%A %l"
int_prefix     "385"
int_select     "00"
END LC_TELEPHONE

LC_MEASUREMENT
copy "i18n"
END LC_MEASUREMENT

LC_NAME
name_fmt    "%d%t%g%t%m%t%f"
name_mr     "gosp."
name_mrs    "g<U0111>a"
name_miss   "g<U0111>ica"
END LC_NAME

LC_ADDRESS
% %f%N%d%N%a%N%s %h%N%z %T%N%c%N
% where:
% %f - firm name
% %d - department name
% %a - Care of person, or organization
% %s %h - street name and house number
% %z %T - zip code and city
% %c - country
%
% %n (name of a person) is currently unsupported so %a is used
%
postal_fmt   "%f%N%d%N%a%N%s %h%N%z %T%N%c%N"
country_name "Hrvatska"
country_post "HR"
country_ab2  "HR"
country_ab3  "HRV"
country_num  191
country_car  "HR"
country_isbn "978-953"
lang_name    "hrvatski"
lang_ab      "hr"
lang_lib     "hrv"
lang_term    "hrv"
END LC_ADDRESS

Anon7 - 2022
AnonSec Team