Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 52.14.125.137 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /proc/2/root/proc/3/cwd/var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - Really Simple Security – Simple and Performant Security (formerly Really Simple SSL) - Stable (latest release) in Korean # This file is distributed under the same license as the Plugins - Really Simple Security – Simple and Performant Security (formerly Really Simple SSL) - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-11-20 02:01:12+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: ko_KR\n" "Project-Id-Version: Plugins - Really Simple Security – Simple and Performant Security (formerly Really Simple SSL) - Stable (latest release)\n" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:258 msgid "Hi %s %s" msgstr "%s 님 안녕하세요 %s" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:249 msgid "you will be unable to login" msgstr "로그인할 수 없습니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:248 msgid "within three days" msgstr "3일 이내" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:243 msgid "" "You are receiving this email because you have an account registered at %s\n" "\n" "The site's security policy requires you to configure Two-Factor Authentication to protect against account theft. <a href='%s'>Please login</a> and configure Two-Factor authentication %s. If you haven't performed the configuration before then, %s." msgstr "" "%s에 계정이 등록되어 있기 때문에 이 이메일을 받게 되었습니다.\n" "\n" "사이트의 보안 정책에 따라 계정 도용을 방지하기 위해 2단계 인증을 구성해야 합니다. <a href='%s'>로그인하세요</a>에서 2단계 인증을 %s로 구성하세요. 이전에 구성을 수행하지 않은 경우 %s." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:234 msgid "Important security notice" msgstr "중요 보안 공지" #: security/notices.php:153 msgid "The Firewall, LLA and 2FA are currently inactive, as you have activated Safe Mode with the rsssl-safe-mode.lock file. Remove the file from your /wp-content folder after you have finished debugging." msgstr "Rsssl-safe-mode.lock 파일로 안전 모드를 활성화했으므로 방화벽, LLA 및 2FA는 현재 비활성 상태입니다. 디버깅을 완료한 후 /wp-content 폴더에서 파일을 제거하세요." #: settings/config/menu.php:588 settings/config/menu.php:589 msgid "The Firewall can also block traffic from malicious or resource-consuming bots that might crawl your website. A list of well-known bad User-Agents is automatically included. You can manually add or delete user-agents if so desired." msgstr "방화벽은 웹사이트를 크롤링할 수 있는 악성 또는 리소스 소모적인 봇의 트래픽도 차단할 수 있습니다. 잘 알려진 불량 사용자 에이전트 목록이 자동으로 포함됩니다. 원하는 경우 사용자 에이전트를 수동으로 추가하거나 삭제할 수 있습니다." #: settings/config/menu.php:586 settings/config/menu.php:587 msgid "User-Agents" msgstr "사용자 에이전트" #: settings/config/fields/firewall.php:191 msgid "Date Added" msgstr "추가된 날짜" #: settings/config/fields/firewall.php:177 #: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Settings/firewall/UserAgentModal.js:105 msgid "User-Agent" msgstr "사용자 에이전트" #: settings/config/fields/firewall.php:164 settings/config/menu.php:600 msgid "Deleted" msgstr "삭제되었습니다" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:282 msgid "Below you'll find the email activation code for %1$s. It's valid for 15 minutes. %2$s" msgstr "아래에서 %1$s의 이메일 활성화 코드를 찾을 수 있습니다. 이 코드는 15분 동안 유효합니다. %2$s" #: progress/class-progress.php:90 msgid "Basic security configuration completed!" msgstr "기본 보안 구성 완료!" #: class-site-health.php:152 msgid "Secure your site with a Firewall" msgstr "방화벽으로 사이트 보호" #: class-site-health.php:148 msgid "Your site is protected by a firewall." msgstr "사이트는 방화벽으로 보호됩니다." #: class-site-health.php:143 msgid "Secure your site with the performant Firewall." msgstr "성능 좋은 방화벽으로 사이트를 보호하세요." #: class-site-health.php:121 msgid "Protect your login form with Limit Login Attempts" msgstr "로그인 시도 제한으로 로그인 양식 보호하기" #: class-site-health.php:117 msgid "Your site is protected by Limit Login Attempts." msgstr "로그인 시도 제한으로 사이트를 보호할 수 있습니다." #: class-site-health.php:112 msgid "Enable Limit Login Attempts to protect the login form against brute-force attacks." msgstr "로그인 시도 제한을 활성화하여 무차별 대입 공격으로부터 로그인 양식을 보호합니다." #: class-site-health.php:90 msgid "Protect your user logins with Two-Factor Authentication (at least for Administrator accounts)" msgstr "2단계 인증으로 사용자 로그인을 보호하세요(최소한 관리자 계정의 경우)." #: class-site-health.php:86 msgid "Your site is protected by Two-Factor Authentication (2FA)." msgstr "회원님의 사이트는 2단계 인증(2FA)으로 보호됩니다." #: class-site-health.php:81 msgid "We recommend to enable Two-Factor Authentication at least for administrators." msgstr "최소한 관리자의 경우 2단계 인증을 사용하도록 설정하는 것이 좋습니다." #: class-site-health.php:67 msgid "Firewall Protection" msgstr "방화벽 보호" #: class-site-health.php:61 msgid "Limit Login Attempts Protection" msgstr "로그인 시도 제한 보호" #. Plugin Name of the plugin #. Author of the plugin #: rlrsssl-really-simple-ssl.php msgid "Really Simple Security" msgstr "Really Simple Security" #. Description of the plugin #: rlrsssl-really-simple-ssl.php upgrade/upgrade-to-pro.php:178 msgid "Easily improve site security with WordPress Hardening, Two-Factor Authentication (2FA), Login Protection, Vulnerability Detection and SSL certificate generation." msgstr "워드프레스 강화, 2단계 인증(2FA), 로그인 보호, 취약점 탐지 및 SSL 인증서 생성으로 사이트 보안을 쉽게 개선하세요." #: settings/config/menu.php:352 msgid "Here you can see which users have configured Two-Factor Authentication. The reset button will trigger the 2FA onboarding for the selected user(s) again and allow the configured grace period." msgstr "여기에서 2단계 인증을 구성한 사용자를 확인할 수 있습니다. 재설정 버튼을 누르면 선택한 사용자에 대한 2FA 온보딩이 다시 트리거되고 구성된 유예 기간이 허용됩니다." #: settings/config/menu.php:342 msgid "TOTP requires users to authenticate using a third-party app such as Google Authenticator." msgstr "TOTP를 사용하려면 사용자가 Google OTP와 같은 타사 앱을 사용하여 인증해야 합니다." #: settings/config/menu.php:341 msgid "Authenticator App (TOTP)" msgstr "인증 앱(TOTP)" #: settings/config/menu.php:332 msgid "Email Verification sends a verification code to the user’s email address. This method provides protection against leaked or weak passwords, though it is less secure than other 2FA methods. If a user’s email inbox is compromised, one could still get access to the user account. It is not recommended to allow Email Verification for administrators." msgstr "이메일 인증은 사용자의 이메일 주소로 인증 코드를 전송합니다. 이 방법은 다른 2FA 방법보다 보안성이 떨어지지만 유출되거나 취약한 비밀번호로부터 보호할 수 있습니다. 사용자의 이메일 받은 편지함이 손상된 경우에도 사용자 계정에 액세스할 수 있습니다. 관리자에게는 이메일 인증을 허용하지 않는 것이 좋습니다." #: settings/config/menu.php:331 msgid "Email Verification" msgstr "이메일 인증" #: settings/config/menu.php:322 msgid "Two-Factor authentication allows users to login using a second authentication method, other than their e-mail address and password. It is one of the most powerful ways to prevent account theft." msgstr "2단계 인증을 사용하면 이메일 주소와 비밀번호가 아닌 두 번째 인증 방법을 사용하여 로그인할 수 있습니다. 이는 계정 도용을 방지하는 가장 강력한 방법 중 하나입니다." #: settings/config/menu.php:104 msgid "Essential Security Headers" msgstr "필수 보안 헤더" #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:64 msgid "Really Simple Security dashboard" msgstr "Really Simple Security 대시보드" #: settings/config/fields/two-fa.php:81 settings/config/fields/two-fa.php:103 msgid "Enable for:" msgstr "사용 대상:" #: settings/config/fields/two-fa.php:55 settings/config/fields/two-fa.php:56 #: settings/config/fields/two-fa.php:57 msgid "%s days" msgstr "%s일" #: settings/config/fields/two-fa.php:51 msgid "During the grace period users can configure their Two-Factor method. When the grace period ends, users for which 2FA is enforced won’t be able to login unless 2FA is correctly configured. The grace period is also applied to new users." msgstr "유예 기간 동안 사용자는 2단계 인증 방법을 구성할 수 있습니다. 유예 기간이 종료되면 2단계 인증이 적용된 사용자는 2단계 인증이 올바르게 구성되지 않으면 로그인할 수 없습니다. 유예 기간은 신규 사용자에게도 적용됩니다." #: settings/config/fields/two-fa.php:50 msgid "Allow grace period" msgstr "유예 기간 허용" #: settings/config/fields/two-fa.php:31 msgid "Enforcing 2FA ensures that all users with the selected roles must login using Two-Factor Authentication. It is strongly recommended to at least enforce 2FA for Administrators." msgstr "2FA를 적용하면 선택한 역할을 가진 모든 사용자가 2단계 인증을 사용하여 로그인해야 합니다. 최소한 관리자에게 2FA를 적용하는 것이 좋습니다." #: settings/config/fields/two-fa.php:30 msgid "Enforce for:" msgstr "적용 대상:" #: settings/config/fields/security-headers.php:24 msgid "About Essential Security Headers" msgstr "필수 보안 헤더 정보" #: security/wordpress/two-fa/traits/trait-rsssl-email-trait.php:145 msgid "Compromised password reset" msgstr "유출된 비밀번호 재설정" #. translators: %1$s: user login, %2$d: user ID, %3$s: documentation URL. #: security/wordpress/two-fa/traits/trait-rsssl-email-trait.php:121 msgid "Hello, this is a notice from your website to inform you that an unusually high number of failed login attempts have been detected on the %1$s account (ID %2$d). Those attempts successfully entered the user's password, and were only blocked because they entered invalid second authentication factors. To protect their account, the password has automatically been reset, and they have been notified that they will need to create a new one. If you do not wish to receive these notifications, you can disable them with the `two_factor_notify_admin_user_password_reset` filter. See %3$s for more information. Thank you" msgstr "안녕하세요, %1$s 계정(ID %2$d)에서 비정상적으로 많은 수의 로그인 실패 시도가 감지되었음을 알려 드리기 위해 웹사이트에서 보낸 알림입니다. 이러한 시도는 사용자의 비밀번호를 성공적으로 입력했으며, 잘못된 두 번째 인증 요소를 입력했기 때문에 차단되었습니다. 계정을 보호하기 위해 비밀번호가 자동으로 재설정되었으며 새 비밀번호를 만들어야 한다는 알림을 받았습니다. 이러한 알림을 받지 않으려면 `two_factor_notify_admin_user_password_reset` 필터를 사용하여 알림을 비활성화할 수 있습니다. 자세한 내용은 %3$s를 참조하세요. 감사합니다" #: security/wordpress/two-fa/traits/trait-rsssl-email-trait.php:101 msgid "Compromised password for %s has been reset" msgstr "%s에 대한 손상된 암호가 재설정되었습니다." #. translators: %1$s: user login, %2$s: site url, %3$s: password best practices #. link, %4$s: lost password url #: security/wordpress/two-fa/traits/trait-rsssl-email-trait.php:49 msgid "" "Hello %1$s, an unusually high number of failed login attempts have been detected on your account at %2$s.\n" "\n" "These attempts successfully entered your password, and were only blocked because they failed to enter your second authentication factor. Despite not being able to access your account, this behavior indicates that the attackers have compromised your password. The most common reasons for this are that your password was easy to guess, or was reused on another site which has been compromised.\n" "\n" "To protect your account, your password has been reset, and you will need to create a new one. For advice on setting a strong password, please read %3$s\n" "\n" "To pick a new password, please visit %4$s\n" "\n" "This is an automated notification. If you would like to speak to a site administrator, please contact them directly." msgstr "" "안녕하세요 %1$s 님, %2$s 계정에서 비정상적으로 많은 수의 로그인 시도 실패가 감지되었습니다.\n" "\n" "이러한 시도는 비밀번호 입력에는 성공했지만 두 번째 인증 요소를 입력하지 못했기 때문에 차단되었습니다. 계정에 액세스할 수 없음에도 불구하고 이 동작은 공격자가 비밀번호를 유출했음을 나타냅니다. 가장 일반적인 이유는 비밀번호를 쉽게 추측할 수 있거나 다른 사이트에서 유출된 비밀번호를 재사용했기 때문입니다.\n" "\n" "계정을 보호하기 위해 비밀번호가 재설정되었으므로 새 비밀번호를 만들어야 합니다. 강력한 비밀번호 설정에 대한 도움말은 %3$s를 참조하세요.\n" "\n" "새 비밀번호를 선택하려면 %4$s를 방문하세요.\n" "\n" "이 알림은 자동 알림입니다. 사이트 관리자와 상담하려면 해당 관리자에게 직접 문의하세요." #: security/wordpress/two-fa/traits/trait-rsssl-email-trait.php:28 msgid "Your password was compromised and has been reset" msgstr "비밀번호가 유출되어 재설정되었습니다." #: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:136 msgid "Powered by WordPress" msgstr "워드프레스 제공" #: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:133 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "접근성을 위해 로그인 로고에 제목 속성을 사용하는 것은 권장하지 않습니다. 대신 링크 텍스트를 사용하세요." #: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:107 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #. translators: %s: Login screen title. #: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:60 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "복구 모드 — %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:56 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s &8212; 워드프레스" #. translators: %s: Site title. #: security/wordpress/two-fa/function-login-footer.php:31 msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "← %s에 가기" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1643 msgid "Password Reset" msgstr "비밀번호 재설정" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1636 msgid "If you are the owner of this account, please check your email for instructions on regaining access." msgstr "이 계정의 소유자인 경우 이메일에서 다시 액세스하는 방법에 대한 안내를 확인하세요." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1632 msgid "There have been too many failed two-factor authentication attempts, which often indicates that the password has been compromised. The password has been reset in order to protect the account." msgstr "2단계 인증 시도가 너무 많이 실패했으며, 이는 종종 비밀번호가 유출되었음을 나타냅니다. 계정 보호를 위해 비밀번호가 재설정되었습니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1466 msgid "Invalid two-factor authentication provider." msgstr "잘못된 2단계 인증 공급자입니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1378 msgid "Authentication provider not specified." msgstr "인증 공급자가 지정되지 않았습니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1305 msgid "You have logged in successfully." msgstr "로그인에 성공했습니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1225 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1271 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1429 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1456 msgid "Invalid verification code." msgstr "잘못된 인증 코드입니다." #. translators: %s: time delay between login attempts #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1189 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1394 msgid "Too many invalid verification codes, you can try again in %s. This limit protects your account against automated attacks." msgstr "유효하지 않은 인증 코드가 너무 많아서 %s에서 다시 시도할 수 있습니다. 이 제한은 자동화된 공격으로부터 계정을 보호합니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1145 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1258 msgid "Your verification code expired, click “Resend Code” to receive a new verification code." msgstr "인증 코드가 만료된 경우 '코드 다시 보내기'를 클릭하여 새 인증 코드를 받습니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1133 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1370 msgid "Cheatin’ uh?" msgstr "치트키’ 어?" #. translators: %s: URL to reset password #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:925 msgid "Your password was reset because of too many failed Two Factor attempts. You will need to <a href=\"%s\">create a new password</a> to regain access. Please check your email for more information." msgstr "실패한 2단계 시도가 너무 많아서 비밀번호가 재설정되었습니다. 다시 액세스하려면 <a href=\"%s\">새 비밀번호를 생성</a>해야 합니다. 자세한 내용은 이메일을 확인하세요." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:870 msgid "Warning: There has been %1$s failed login attempt on your account without providing a valid two-factor token. The last failed login occurred %2$s ago. If this wasn't you, you should reset your password." msgid_plural "Warning: %1$s failed login attempts have been detected on your account without providing a valid two-factor token. The last failed login occurred %2$s ago. If this wasn't you, you should reset your password." msgstr[0] "경고: 유효한 2단계 토큰을 제공하지 않고 계정에 %1$s번 로그인 시도가 실패했습니다. 마지막 로그인 실패는 %2$s 전에 발생했습니다. 본인이 아니라면 비밀번호를 재설정해야 합니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:842 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1166 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1204 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1249 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1409 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1450 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1504 msgid "Failed to create a login nonce." msgstr "로그인 논스를 생성하지 못했습니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:763 msgid "API login for user disabled." msgstr "사용자에 대한 API 로그인이 비활성화되었습니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:689 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1684 msgid "Your 2FA grace period expired. Please contact your site administrator to regain access and to configure 2FA." msgstr "2단계 인증 유예 기간이 만료되었습니다. 다시 액세스하고 2FA를 구성하려면 사이트 관리자에게 문의하세요." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:878 msgid "Use an authenticator app on your mobile device to generate a code." msgstr "모바일 디바이스에서 인증 앱을 사용하여 코드를 생성합니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:877 msgid "Authenticator app" msgstr "인증 앱" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:720 msgid "Authenticate" msgstr "인증" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:704 msgid "Please enter the code generated by your authenticator app." msgstr "인증 앱에서 생성한 코드를 입력하세요." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:423 msgid "You will have to re-scan the QR code on all devices as the previous codes will stop working." msgstr "이전 코드가 더 이상 작동하지 않으므로 모든 기기에서 QR 코드를 다시 스캔해야 합니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:421 msgid "Reset Key" msgstr "키 재설정" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:418 msgid "Secret key is configured and registered. It is not possible to view it again for security reasons." msgstr "비밀 키가 구성 및 등록되었습니다. 보안상의 이유로 다시 볼 수 없습니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:324 msgid "Please scan the QR code or manually enter the key, then enter an authentication code from your app in order to complete setup." msgstr "QR 코드를 스캔하거나 수동으로 키를 입력한 다음 앱에서 인증 코드를 입력하여 설정을 완료하세요." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:224 msgid "Unable to enable TOTP provider for this user." msgstr "이 사용자에 대해 TOTP 공급자를 활성화할 수 없습니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:189 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:220 msgid "Unable to save Two Factor Authentication code. Please re-scan the QR code and enter the code provided by your application." msgstr "2단계 인증 코드를 저장할 수 없습니다. QR 코드를 다시 스캔하고 애플리케이션에서 제공한 코드를 입력하세요." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:177 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:212 msgid "Invalid Two Factor Authentication secret key." msgstr "잘못된 2단계 인증 비밀 키입니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:137 msgctxt "Provider Label" msgid "Time Based One-Time Password (TOTP)" msgstr "시간 기반 일회용 비밀번호(TOTP)" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-settings.php:575 msgid "Authenticator App" msgstr "인증 앱" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-settings.php:571 msgid "not set" msgstr "설정되지 않음" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-profile-settings.php:354 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:925 msgid "Could not copy text: " msgstr "텍스트를 복사할 수 없습니다: " #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-profile-settings.php:353 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:924 msgid "Key copied" msgstr "키 복사됨" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-profile-settings.php:224 msgid "The Two-Factor Authentication setup for email failed. Please try again." msgstr "이메일에 대한 2단계 인증 설정이 실패했습니다. 다시 시도하세요." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-profile-settings.php:197 msgid "The Two-Factor Authentication setup for TOTP failed. Please try again." msgstr "TOTP에 대한 2단계 인증을 설정하지 못했습니다. 다시 시도하세요." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-profile-settings.php:171 msgid "Two-Factor Authentication for TOTP failed. No Authentication code provided, please try again." msgstr "TOTP에 대한 2단계 인증에 실패했습니다. 인증 코드를 입력하지 않았습니다. 다시 시도하세요." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-on-board-api.php:223 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:183 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:216 msgid "Invalid Two Factor Authentication code." msgstr "잘못된 2단계 인증 코드입니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-on-board-api.php:217 msgid "Invalid provider" msgstr "잘못된 공급자" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-on-board-api.php:182 msgid "Code was invalid, try \"Resend Code\"" msgstr "코드가 유효하지 않습니다. \"코드 다시 보내기\"를 시도하세요." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:535 msgid "Receive a code by email" msgstr "이메일로 코드 받기" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:532 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:862 msgid "Enabled" msgstr "활성화" #. translators: %s: email address #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:455 msgid "Authentication codes will be sent to %s." msgstr "인증 코드가 %s로 전송됩니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:386 msgid "Don't use Two-Factor Authentication" msgstr "2단계 인증 사용 안 함" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:351 msgid "Log In" msgstr "로그인" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:323 msgid "Hi" msgstr "안녕하세요" #. translators: %s is replaced with the site url #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:320 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:255 #: security/wordpress/two-fa/traits/trait-rsssl-email-trait.php:142 msgid "Notification by %s" msgstr "%s에서 알림을 보냈습니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:288 msgid "Below you will find your login code for %1$s. It's valid for 15 minutes. %2$s" msgstr "아래에서 %1$s의 로그인 코드를 찾을 수 있습니다. 이 코드는 15분 동안 유효합니다. %2$s" #. translators: %s: site name #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:259 msgid "Your login confirmation code for %s" msgstr "%s에 대한 로그인 확인 코드" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:92 msgctxt "Provider Label" msgid "Email" msgstr "이메일" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:342 msgid "Enter a backup verification code." msgstr "백업 인증 코드를 입력합니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:307 msgid "Unable to enable Backup Codes provider for this user." msgstr "이 사용자에 대해 백업 코드 공급자를 활성화할 수 없습니다." #. translators: %s: the site's domain #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:287 msgid "Two-Factor Backup Codes for %s" msgstr "%s에 대한 2단계 백업 코드" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:191 msgid "Download Codes" msgstr "코드 다운로드" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:189 msgid "Write these down! Once you navigate away from this page, you will not be able to view these codes again." msgstr "이것들을 적어 두십시오! 이 페이지에서 벗어나면 이 코드를 다시 볼 수 없습니다." #. translators: %s: count #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:180 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:303 msgid "%s unused code remaining." msgid_plural "%s unused codes remaining." msgstr[0] "%s개의 사용되지 않은 코드가 남아 있습니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:173 msgid "Generate Verification Codes" msgstr "인증 코드 생성" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:139 msgctxt "Provider Label" msgid "Backup Verification Codes (Single Use)" msgstr "백업 인증 코드(일회용)" #. translators: %s: URL for code regeneration #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:121 msgid "Two-Factor: You are out of backup codes and need to <a href=\"%s\">regenerate!</a>" msgstr "Two-Factor: 백업 코드가 부족하여 <a href=\"%s\">다시 생성</a>해야 합니다!" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-parameter-validation.php:133 msgid "The key is not valid." msgstr "키가 유효하지 않습니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-parameter-validation.php:114 msgid "The authentication code is not valid." msgstr "인증 코드가 유효하지 않습니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-parameter-validation.php:95 msgid "The selected provider is not valid." msgstr "선택한 공급업체가 유효하지 않습니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-parameter-validation.php:76 msgid "The user object is not valid." msgstr "사용자 개체가 유효하지 않습니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-parameter-validation.php:57 msgid "The preferred method is not set." msgstr "기본 설정 방법이 설정되지 않았습니다." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-parameter-validation.php:38 msgid "The user ID is not valid." msgstr "사용자 ID가 유효하지 않습니다." #: security/notices.php:142 msgid "All recommended hardening features enabled." msgstr "모든 권장 강화 기능이 활성화되었습니다." #: security/notices.php:130 msgid "You have %s open hardening feature." msgid_plural "You have %s open hardening features." msgstr[0] "오픈 경화 기능이 %s 있습니다." #: security/notices.php:117 msgid "Vulnerability scanning is enabled." msgstr "취약점 스캔이 활성화되었습니다." #: security/notices.php:110 msgid "Enable the Vulnerability scan to detect possible vulnerabilities." msgstr "취약점 스캔을 활성화하여 가능한 취약점을 탐지합니다." #: progress/class-progress.php:86 msgid "Security configuration completed!" msgstr "보안 설정이 완료되었습니다!" #: progress/class-progress.php:83 msgid "Security configuration not completed yet. You still have %s task open." msgid_plural "You still have %s tasks open." msgstr[0] "보안 구성이 아직 완료되지 않았습니다. 아직 %s 작업이 열려 있습니다." #: onboarding/class-onboarding.php:646 msgid "Please %sconsider upgrading to Pro%s to enjoy all simple and performant security features." msgstr "간편하고 성능이 뛰어난 모든 보안 기능을 이용하려면 %s프로로 업그레이드%s하세요." #: onboarding/class-onboarding.php:642 msgid "Instantly configure these essential features." msgstr "이러한 필수 기능을 즉시 구성하세요." #: onboarding/class-onboarding.php:486 msgid "Strong Password policy" msgstr "강력한 비밀번호 정책" #: onboarding/class-onboarding.php:373 msgid "E-mail login" msgstr "이메일 로그인" #: onboarding/class-onboarding.php:367 msgid "Essential WordPress hardening" msgstr "필수 워드프레스 강화" #: onboarding/class-onboarding.php:209 msgid "We think you will like this" msgstr "다음과 같은 내용이 마음에 드실 것 같습니다." #: onboarding/class-onboarding.php:199 msgid "Activate your license key" msgstr "라이선스 키 활성화" #: onboarding/class-onboarding.php:192 msgid "Essential security" msgstr "필수 보안" #: onboarding/class-onboarding.php:187 msgid "Really Simple Security will send email notifications and security warnings from your server. We will send a test email to confirm that email is correctly configured on your site. Look for the confirmation button in the email." msgstr "Really Simple Security는 서버에서 이메일 알림 및 보안 경고를 보냅니다. 이메일이 사이트에 올바르게 구성되었는지 확인하기 위해 테스트 이메일을 보내드립니다. 이메일에서 확인 버튼을 찾아보세요." #: onboarding/class-onboarding.php:186 msgid "Verify your email" msgstr "이메일 인증" #: onboarding/class-onboarding.php:181 msgid "The onboarding wizard will help to configure essential security features in 1 minute! Select your hosting provider to start." msgstr "온보딩 마법사를 사용하면 1분 안에 필수 보안 기능을 구성할 수 있습니다! 시작하려면 호스팅 제공업체를 선택하세요." #: onboarding/class-onboarding.php:180 msgid "Welcome to Really Simple Security" msgstr "Really Simple Security에 오신 것을 환영합니다" #: class-site-health.php:205 msgid "Essential security headers installed" msgstr "필수 보안 헤더 설치" #: class-admin.php:3066 msgid "Experience all powerful features of Really Simple Security Pro using this %slimited time discount%s: %s" msgstr "이 %s한정 기간 할인%s: %s을 사용하여 Really Simple Security 프로의 모든 강력한 기능을 경험하세요." #: class-admin.php:3060 msgid "Read about our journey towards Really Simple Security" msgstr "Really Simple Security을 향한 여정을 읽어보세요." #. translators: %1$s: opening bold tag, %2$s: closing bold tag #: class-admin.php:3053 msgid "Really Simple SSL is now %1$sReally Simple Security!%2$s" msgstr "이제 정말 간단한 SSL은 %1$s Really Simple Security입니다!%2$s" #: class-admin.php:2270 msgid "Complete email validation and enable notifications to make sure you will receive security warnings." msgstr "이메일 유효성 검사를 완료하고 알림을 활성화하여 보안 경고를 받도록 설정하세요." #: class-admin.php:2215 msgid "Protect your site with a performant Firewall." msgstr "성능 좋은 방화벽으로 사이트를 보호하세요." #: class-admin.php:2203 msgid "Protect your login form with Limit Login Attempts." msgstr "로그인 시도 제한으로 로그인 양식을 보호하세요." #: class-admin.php:2191 msgid "Implement Two-Factor Authentication or Passkey login." msgstr "2단계 인증 또는 패스키 로그인을 구현하세요." #: class-admin.php:605 msgid "View Dashboard" msgstr "대시보드 보기" #: assets/templates/two_fa/totp-config.php:54 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:348 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:380 msgid "Submit" msgstr "전송" #. Translators: %s is the hyperlink for "Download" #: assets/templates/two_fa/totp-config.php:22 msgid "Use your authenticator app like Google Authenticator to scan the QR code below, then paste the provided Authentication code. %s" msgstr "Google 인증기와 같은 인증 앱을 사용하여 아래 QR 코드를 스캔한 다음 제공된 인증 코드를 붙여넣으세요. %s" #: assets/templates/two_fa/totp-config.php:18 msgid "Install Authentication app:" msgstr "인증 앱을 설치합니다:" #: assets/templates/two_fa/totp-config.php:11 msgid "Authentication code is incorrect." msgstr "인증 코드가 올바르지 않습니다." #: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:129 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-on-board-api.php:202 msgid "A verification code has been sent to the email address associated with your account to verify functionality." msgstr "기능 확인을 위해 계정에 연결된 이메일 주소로 인증 코드가 전송되었습니다." #. translators: Example auth code. #: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:108 #: assets/templates/two_fa/totp-config.php:45 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:376 msgid "eg. %s" msgstr "예: %s" #: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:105 #: assets/templates/two_fa/totp-config.php:42 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:373 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:707 msgid "Authentication Code:" msgstr "인증 코드:" #: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:100 #: assets/templates/two_fa/totp-config.php:36 msgid "Copy setup key" msgstr "설정 키 복사" #: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:75 msgid "Preferred Method" msgstr "선호하는 방법" #: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:70 msgid "Selected provider" msgstr "선택한 공급자" #: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:62 msgid "Codes only available for 5 minutes" msgstr "코드는 5분 동안만 사용 가능" #. Translators: %s is the hyperlink for "Download" #: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:61 #: assets/templates/two_fa/totp-config.php:23 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-profile-settings.php:352 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:923 msgid "Download Backup Codes" msgstr "백업 코드 다운로드" #: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:51 #: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:57 msgid "Backup Codes" msgstr "백업 코드" #: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:42 #: settings/config/fields/two-fa.php:13 msgid "Enable Two-Factor Authentication" msgstr "2단계 인증 사용" #: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:23 msgid "Two-Factor Authentication is mandatory for your account, so you need to make a selection." msgstr "계정에 2단계 인증이 필수이므로 선택해야 합니다." #: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:20 msgid "Two-Factor Authentication adds an extra layer of security to your account. You can enable it here." msgstr "2단계 인증은 계정에 추가적인 보안 계층을 추가합니다. 여기에서 사용 설정할 수 있습니다." #: assets/templates/two_fa/onboarding.php:157 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:254 msgid "Continue" msgstr "계속" #: assets/templates/two_fa/onboarding.php:142 msgid "day" msgstr "일" #: assets/templates/two_fa/onboarding.php:142 msgid "days" msgstr "일" #: assets/templates/two_fa/onboarding.php:140 msgid "Skip (%1$d %2$s remaining)" msgstr "건너뛰기 (%1$d %2$s 남은 시간)" #: assets/templates/two_fa/onboarding.php:136 msgid "Skip (Only today remaining)" msgstr "건너뛰기 (오늘만 남음)" #: assets/templates/two_fa/onboarding.php:115 #: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:129 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:354 msgid "Resend Code" msgstr "코드 다시 보내기" #: assets/templates/two_fa/onboarding.php:107 #: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:125 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-backup-codes.php:344 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:349 msgid "Verification Code:" msgstr "인증 코드를 입력합니다:" #: assets/templates/two_fa/onboarding.php:105 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:347 msgid "A verification code has been sent to the email address associated with your account." msgstr "계정에 연결된 이메일 주소로 인증 코드가 전송되었습니다." #: assets/templates/two_fa/onboarding.php:75 msgid "Please make sure to configure a method, access to your account will be denied if no method is configured today." msgstr "오늘 방법을 구성하지 않으면 계정에 대한 액세스가 거부되므로 반드시 방법을 구성하세요." #: assets/templates/two_fa/onboarding.php:70 msgid "Please make sure to configure a method, access to your account will be denied if no method is configured within the next %s days." msgstr "방법을 구성하세요. 다음 %s일 이내에 방법을 구성하지 않으면 계정에 대한 액세스가 거부됩니다." #: assets/templates/two_fa/onboarding.php:59 #: assets/templates/two_fa/onboarding.php:123 msgid "Don't ask again" msgstr "다시 묻지 마세요." #: assets/templates/two_fa/onboarding.php:56 msgid "You can protect your account with a second authentication layer. Please choose one of the following methods, or click %s if you don’t want to use Two-Factor Authentication." msgstr "두 번째 인증 계층으로 계정을 보호할 수 있습니다. 다음 방법 중 하나를 선택하거나 2단계 인증을 사용하지 않으려면 %s를 클릭하세요." #: assets/templates/two_fa/onboarding.php:51 msgid "This site requires you to secure your account with a second authentication method." msgstr "이 사이트에서는 두 번째 인증 방법으로 계정을 보호해야 합니다." #: settings/config/fields/hibp-integration.php:13 msgid "Prevent usage of passwords that have been included in a databreach. This securely verifies part of the hashed password via the Have I Been Pwned API." msgstr "데이터 유출에 포함된 비밀번호의 사용을 방지합니다. 해시된 비밀번호의 일부를 Have I Been Pwned API를 통해 안전하게 확인합니다." #: settings/config/fields/hibp-integration.php:12 msgid "Enable compromised password check" msgstr "유출된 비밀번호 확인 사용" #: settings/config/fields/hardening-basic.php:90 msgid "Unset X-Powered-By header" msgstr "X-Powered-By 헤더 설정 해제" #: settings/config/menu.php:702 msgid "The Event Log shows all relevant events related to the Firewall and IP lockouts. You can filter the log using the dropdown on the top-right to only show warnings." msgstr "이벤트 로그에는 방화벽 및 IP 잠금과 관련된 모든 관련 이벤트가 표시됩니다. 오른쪽 상단의 드롭다운을 사용하여 로그를 필터링하여 경고만 표시할 수 있습니다." #: settings/config/menu.php:700 settings/config/menu.php:701 msgid "Event Logs" msgstr "이벤트 로그" #: settings/config/menu.php:690 msgid "Logs" msgstr "로그" #: settings/config/menu.php:681 msgid "Permanent" msgstr "지속" #: settings/config/menu.php:677 msgid "Temporary" msgstr "임시" #: settings/config/menu.php:665 msgid "This list shows all individually blocked IP addresses. On top the top-right you can filter between permanent blocks and temporary blocks. By default, blocks are only temporary, as attackers and bots will frequently alter between IP addresses. However, you can manually configure permanent blocks." msgstr "이 목록에는 개별적으로 차단된 모든 IP 주소가 표시됩니다. 오른쪽 상단에서 영구 차단과 임시 차단을 필터링할 수 있습니다. 공격자와 봇은 IP 주소를 자주 변경하기 때문에 기본적으로 차단은 임시로만 이루어집니다. 하지만 영구 차단은 수동으로 구성할 수 있습니다." #: settings/config/menu.php:663 settings/config/menu.php:664 msgid "IP Blocklist" msgstr "IP 차단 목록" #: settings/config/menu.php:639 msgid "Blocklists" msgstr "차단 목록" #: settings/config/menu.php:579 settings/config/menu.php:580 msgid "Crawlers might scan your site looking for possible exploits. One way to detect this is the fact that they trigger more 404 (not found) errors than legitimate visitors would. Below you can set the threshold and lockout duration for 404 blocking." msgstr "크롤러는 가능한 익스플로잇을 찾기 위해 사이트를 스캔할 수 있습니다. 이를 감지하는 한 가지 방법은 정상적인 방문자보다 더 많은 404(찾을 수 없음) 오류를 트리거한다는 사실입니다. 아래에서 404 차단을 위한 임계값과 잠금 기간을 설정할 수 있습니다." #: settings/config/menu.php:577 settings/config/menu.php:578 msgid "404 Blocking" msgstr "404 차단" #: settings/config/menu.php:570 msgid "The lightweight Firewall can be used to lockout malicious traffic from your site. You can configure generic rules below, or block specific IP addresses by adding them to the Blocklist." msgstr "경량 방화벽을 사용하여 사이트에서 악성 트래픽을 차단할 수 있습니다. 아래에서 일반 규칙을 구성하거나 차단 목록에 특정 IP 주소를 추가하여 차단할 수 있습니다." #: settings/config/menu.php:566 msgid "Firewall Rules" msgstr "방화벽 규칙" #: settings/config/menu.php:558 msgid "Rules" msgstr "규칙" #: settings/config/menu.php:295 msgid "You can reset the report and generate a new snapshot, for example if you made changes via FTP." msgstr "예를 들어 FTP를 통해 변경한 경우 보고서를 재설정하고 새 스냅샷을 생성할 수 있습니다." #: settings/config/menu.php:294 msgid "If you recognize the detected changes, you can add the files to the exclude list, or ignore them just once." msgstr "감지된 변경 사항을 인식하면 해당 파일을 제외 목록에 추가하거나 한 번만 무시할 수 있습니다." #: settings/config/menu.php:293 msgid "The daily scan will report any detected file changes in the table below." msgstr "일일 스캔은 아래 표에 감지된 파일 변경 사항을 보고합니다." #: settings/config/menu.php:292 msgid "Detected File Changes" msgstr "감지된 파일 변경 사항" #: settings/config/menu.php:286 msgid "The snapshots will be updated after WordPress, plugins or themes are activated or updated." msgstr "스냅샷은 워드프레스, 플러그인 또는 테마가 활성화되거나 업데이트된 후에 업데이트됩니다." #: settings/config/menu.php:285 msgid "If unexpected file changes have occurred, this could be an indication that your site is compromised." msgstr "예기치 않은 파일 변경이 발생한 경우 사이트가 손상되었다는 신호일 수 있습니다." #: settings/config/menu.php:284 msgid "You will receive an email warning if changes are detected." msgstr "변경 사항이 감지되면 이메일 경고를 받게 됩니다." #: settings/config/menu.php:283 msgid "File Change Detection generates a snapshot of every .php and .js file. On a daily basis, each file is then compared to this snapshot." msgstr "파일 변경 감지 기능은 모든 .php 및 .js 파일의 스냅샷을 생성합니다. 그런 다음 매일 각 파일을 이 스냅샷과 비교합니다." #: settings/config/menu.php:279 msgid "Keep your site secure by monitoring unexpected file changes." msgstr "예기치 않은 파일 변경을 모니터링하여 사이트를 안전하게 보호하세요." #: settings/config/menu.php:272 settings/config/menu.php:282 msgid "File Change Detection" msgstr "파일 변경 감지" #: settings/config/fields/security-headers.php:50 msgid "This option is handled by the Content Security Policy/frame-ancestors setting." msgstr "이 옵션은 콘텐츠 보안 정책/프레임 조상 설정으로 처리됩니다." #: settings/config/fields/firewall.php:144 msgid "Trigger Captcha on lockout" msgstr "잠금 시 캡차 트리거" #: settings/config/fields/firewall.php:143 msgid "Allow visitors that might accidentally exceed the threshold to unblock themselves using a Captcha." msgstr "실수로 임계값을 초과한 방문자가 캡차를 사용하여 스스로 차단을 해제할 수 있도록 합니다." #: settings/config/fields/firewall.php:129 msgid "1 day" msgstr "1일" #: settings/config/fields/firewall.php:126 msgid "30 minutes" msgstr "30분" #: settings/config/fields/firewall.php:124 msgid "The IP address will see a locked out screen for the selected duration." msgstr "선택한 기간 동안 IP 주소에 잠긴 화면이 표시됩니다." #: settings/config/fields/firewall.php:109 msgid "Strict - 10 errors in 10 seconds" msgstr "엄격 - 10초 동안 10개의 오류" #: settings/config/fields/firewall.php:108 msgid "Normal - 10 errors in 5 seconds" msgstr "보통 - 5초 동안 10개의 오류" #: settings/config/fields/firewall.php:107 msgid "Lax - 10 errors in 2 seconds" msgstr "Lax - 2초에 10개의 오류" #: settings/config/fields/firewall.php:103 msgid "A lockout will occur if an IP address exceeds the threshold within the given timeframe. Select ‘%s’ if you want to disable 404 blocking." msgstr "지정된 시간 내에 IP 주소가 임계값을 초과하면 잠금이 발생합니다. 404 차단을 비활성화하려면 '%s'를 선택합니다." #: settings/config/fields/firewall.php:102 msgid "Threshold" msgstr "한계점" #: settings/config/fields/firewall.php:84 msgid "Time left" msgstr "남은 시간" #: settings/config/fields/firewall.php:13 msgid "Enable Firewall" msgstr "방화벽 사용" #: settings/config/fields/access-control.php:94 msgid "Hide the remember me checkbox" msgstr "나를 기억하기 확인란 숨기기" #: settings/config/fields/access-control.php:85 msgid "Really Simple Security allows you to limit the default logged in session duration. By default, WordPress will keep users logged in for 48 hours, or even 14 days when clicking the ‘remember me’ checkbox. An attacker could possibly steal the logged in cookie and gain access to a user’s account. Limiting the logged in duration to 8 hours will greatly reduce the risk of session hijacking." msgstr "Really Simple Security를 사용하면 기본 로그인 세션 기간을 제한할 수 있습니다. 기본적으로 워드프레스에서는 48시간 동안, 또는 '나를 기억하기' 확인란을 클릭하면 14일 동안 로그인 상태를 유지합니다. 공격자가 로그인 쿠키를 훔쳐서 사용자 계정에 액세스할 수 있습니다. 로그인 기간을 8시간으로 제한하면 세션 하이재킹의 위험을 크게 줄일 수 있습니다." #: settings/config/fields/access-control.php:84 msgid "Prevent session hijacking" msgstr "세션 하이재킹 방지" #: settings/config/fields/access-control.php:81 msgid "Limit logged in session duration" msgstr "로그인 세션 시간 제한" #: settings/config/fields/access-control.php:79 msgid "48 hours (default)" msgstr "48시간(기본값)" #: security/wordpress/class-rsssl-simple-404-interceptor.php:103 msgid "We detected suspected bots triggering large numbers of 404 errors on your site." msgstr "사이트에서 대량의 404 오류를 유발하는 봇으로 의심되는 것이 감지되었습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:747 msgid "Certificate not created." msgstr "인증서가 생성되지 않았습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:743 msgid "Due to a change in challenge type, the order had to be reset. Please start at the previous step." msgstr "챌린지 유형이 변경되어 순서를 재설정해야 합니다. 이전 단계부터 다시 시작하세요." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:609 msgid "%d seconds" msgstr "%d초" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:607 msgid "%d:%02d minutes" msgstr "%d:%02d 분" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:603 msgid "%d:%02d:%02d hours" msgstr "%d:%02d:%02d 시간" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:572 msgid "Please wait %s before trying again, as this is the expiration of the DNS record currently." msgstr "현재 DNS 레코드가 만료되었으므로 다시 시도하기 전에 %s초 동안 기다려 주십시오." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:467 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:488 msgid "Please start at the previous step." msgstr "이전 단계부터 시작하세요." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:467 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:488 msgid "There are existing keys, the order had to be cleared first." msgstr "기존 키가 있으므로 주문을 먼저 지워야 합니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:467 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:470 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:488 msgid "DNS token not retrieved." msgstr "DNS 토큰을 검색하지 못했습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:440 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:448 msgid "Token successfully retrieved. Click the refresh button if it's not visible yet." msgstr "토큰이 성공적으로 검색되었습니다. 아직 표시되지 않으면 새로 고침 버튼을 클릭하세요." #: settings/config/fields/security-headers.php:334 msgid "Yes (don't set header)" msgstr "예(헤더 설정 안 함)" #: settings/config/menu.php:265 msgid "Control and monitor the use of XML-RPC on your site with learning mode." msgstr "학습 모드를 통해 사이트에서 XML-RPC 사용을 제어하고 모니터링하세요." #: settings/config/menu.php:255 msgid "Advanced hardening features to protect your site against sophisticated threats and attacks." msgstr "고급 강화 기능으로 정교한 위협과 공격으로부터 사이트를 보호합니다." #: settings/config/menu.php:199 msgid "Scan results" msgstr "스캔 결과" #: onboarding/class-onboarding.php:361 settings/config/menu.php:187 #: settings/config/menu.php:192 settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1 #: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:58 #: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:62 msgid "Vulnerability scan" msgstr "취약점 검사" #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:13 msgid "Enable vulnerability scanning" msgstr "취약점 스캔 사용" #: settings/config/menu.php:614 msgid "Restrict access to your site based on user location. By default, all regions are allowed. You can also block entire continents." msgstr "사용자 위치에 따라 사이트에 대한 액세스를 제한합니다. 기본적으로 모든 지역이 허용됩니다. 대륙 전체를 차단할 수도 있습니다." #: settings/config/menu.php:652 msgid "Here you can add IP addresses that should never be blocked by the Firewall. We will automatically add the IP address of the administrator that enabled the Firewall." msgstr "여기에서 방화벽에 의해 차단되지 않아야 하는 IP 주소를 추가할 수 있습니다. 방화벽을 활성화한 관리자의 IP 주소가 자동으로 추가됩니다." #: settings/config/menu.php:650 settings/config/menu.php:651 msgid "Trusted IP addresses" msgstr "신뢰할 수 있는 IP 주소" #: settings/config/menu.php:610 settings/config/menu.php:647 #: settings/config/menu.php:660 settings/config/menu.php:697 msgid "This feature allows you to block visitors from your website based on country" msgstr "이 기능을 사용하면 국가를 기준으로 웹사이트 방문자를 차단할 수 있습니다." #: settings/config/fields/hardening-extended.php:82 msgid "File permissions check" msgstr "파일 권한 확인" #: settings/config/fields/hardening-extended.php:81 msgid "Really Simple Security will scan for insecure file and folder permissions on a weekly basis. You will receive an email report and Dashboard notice if insecure permissions are found." msgstr "Really Simple Security는 매주 안전하지 않은 파일 및 폴더 권한을 검사합니다. 안전하지 않은 권한이 발견되면 이메일 보고서와 대시보드 알림을 받게 됩니다." #: settings/config/fields/firewall.php:38 #: settings/config/fields/firewall.php:78 #: settings/config/fields/firewall.php:184 msgid "Note" msgstr "참고" #: settings/config/menu.php:46 msgid "Protect your website against brute-force attacks with a captcha. Choose between Google reCAPTCHA or hCaptcha." msgstr "보안 문자를 사용하여 무차별 대입 공격으로부터 웹사이트를 보호하세요. Google reCAPTCHA 또는 hCaptcha 중에서 선택하세요." #: settings/config/menu.php:45 msgid "Really Simple Security can trigger a Captcha to limit access to your site or the login form." msgstr "Really Simple Security은 캡차를 트리거하여 사이트 또는 로그인 양식에 대한 액세스를 제한할 수 있습니다." #: settings/config/menu.php:41 settings/config/menu.php:44 msgid "Captcha" msgstr "캡차" #: settings/config/fields/firewall.php:147 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:105 msgid "Please configure your %sCaptcha settings%s before enabling this setting" msgstr "이 설정을 사용하도록 설정하기 전에 %sCaptcha 설정%s을 구성하세요." #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:102 msgid "Trigger captcha on failed login attempt" msgstr "로그인 시도 실패 시 캡차 트리거" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:85 msgid "%s months" msgstr "%s 월" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:84 msgid "%s month" msgstr "%s 월" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:83 msgid "%s week" msgstr "%s주" #: settings/config/fields/general.php:201 msgid "Captcha has not yet been verified, you need to complete the process of a Captcha to verify it's availability." msgstr "보안 문자가 아직 확인되지 않았으므로 보안 문자의 사용 가능성을 확인하려면 보안 문자의 프로세스를 완료해야 합니다." #: settings/config/fields/general.php:184 msgid "hCaptcha secret key" msgstr "hCaptcha 비밀 키" #: settings/config/fields/general.php:167 msgid "hCaptcha site key" msgstr "hCaptcha 사이트 키" #: settings/config/fields/general.php:150 msgid "reCaptcha secret key" msgstr "reCaptcha 비밀 키" #: settings/config/fields/general.php:133 msgid "reCaptcha site key" msgstr "reCaptcha 사이트 키" #: settings/config/fields/general.php:115 msgid "Captcha provider" msgstr "캡차 공급자" #: settings/config/fields/general.php:113 msgid "hCaptcha" msgstr "hCaptcha" #: settings/config/fields/general.php:112 msgid "reCaptcha v2" msgstr "reCaptcha v2" #: settings/config/fields/general.php:111 msgid "Choose your provider" msgstr "제공업체 선택" #: class-admin.php:2294 msgid "Your site uses plain permalinks, which causes issues with the REST API. Please use a different permalinks configuration." msgstr "사이트에서 일반 퍼머링크를 사용하므로 REST API에 문제가 발생합니다. 다른 퍼머링크 구성을 사용하세요." #: settings/config/menu.php:567 settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Settings/firewall/UserAgentTable.js:275 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:520 msgid "Restrict access from specific countries or continents. You can also allow only specific countries." msgstr "특정 국가 또는 대륙으로부터의 액세스를 제한합니다. 특정 국가만 허용할 수도 있습니다." #: settings/config/fields/firewall.php:128 msgid "4 hours" msgstr "4시간" #: settings/config/fields/access-control.php:78 msgid "8 hours (recommended)" msgstr "8시간(권장)" #: onboarding/class-onboarding.php:467 msgid "Vulnerability Measures" msgstr "취약점 조치" #: onboarding/class-onboarding.php:379 msgid "Mixed Content Fixer" msgstr "혼합 콘텐츠 수정기" #: onboarding/class-onboarding.php:310 msgid "Privacy-friendly analytics tool." msgstr "개인정보 보호 친화적인 분석 도구." #: onboarding/class-onboarding.php:274 msgid "You may need to login in again, have your credentials prepared." msgstr "다시 로그인하고 자격 증명을 준비해야 할 수 있습니다." #: onboarding/class-onboarding.php:217 msgid "Heavyweight security features, in a lightweight performant plugin from Really Simple Plugins. Get started with below features and get the latest and greatest updates for peace of mind!" msgstr "정말 간단한 플러그인의 강력한 보안 기능을 가벼운 성능의 플러그인에 담았습니다. 아래 기능으로 시작하여 안심하고 최신 업데이트를 받아보세요!" #: onboarding/class-onboarding.php:216 msgid "Really Simple Security Pro" msgstr "Really Simple Security 프로" #: onboarding/class-onboarding.php:210 msgid "Really Simple Plugins is also the author of the below privacy-focused plugins, including consent management, legal documents and analytics!" msgstr "정말 간단한 플러그인은 동의 관리, 법률 문서 및 분석 등 아래 개인정보 보호에 중점을 둔 플러그인의 개발자이기도 합니다!" #: mailer/class-mail.php:116 msgid "To use certain features in Really Simple Security we need to confirm emails are delivered without issues." msgstr "Really Simple Security의 특정 기능을 사용하려면 이메일이 문제 없이 전달되었는지 확인해야 합니다." #: settings/config/menu.php:387 msgid "Password security" msgstr "비밀번호 보안" #: assets/templates/two_fa/expired.php:5 #: assets/templates/two_fa/onboarding.php:47 #: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:19 #: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:30 #: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:35 class-site-health.php:55 #: onboarding/class-onboarding.php:396 onboarding/class-onboarding.php:437 #: settings/config/menu.php:313 settings/config/menu.php:321 #: modal/build/index.d6b3038dea3995c8535e.js:1 #: modal/src/components/DeactivationModal/DeactivationModal.js:93 msgid "Two-Factor Authentication" msgstr "2단계 인증" #: onboarding/class-onboarding.php:473 msgid "Advanced WordPress Hardening" msgstr "고급 워드프레스 보안 강화" #: settings/config/menu.php:541 msgid "If your site is only intended for users to login from specific geographical regions, you can entirely prevent logins from certain continents or countries." msgstr "특정 지역의 사용자만 로그인할 수 있는 사이트인 경우 특정 대륙이나 국가에서의 로그인을 완전히 차단할 수 있습니다." #: settings/config/menu.php:532 settings/config/menu.php:626 msgid "Continents" msgstr "대륙" #: settings/config/menu.php:521 msgid "You can easily block countries, or entire continents. You can act on the event log below and see which countries are suspicious, or exclude all countries but your own." msgstr "국가 또는 대륙 전체를 쉽게 차단할 수 있습니다. 아래 이벤트 로그에서 의심스러운 국가를 확인하고 조치를 취하거나 자국을 제외한 모든 국가를 제외할 수 있습니다." #: settings/config/menu.php:520 settings/config/menu.php:540 #: settings/config/menu.php:612 settings/config/menu.php:613 msgid "Regions" msgstr "지역" #: settings/config/menu.php:504 settings/config/menu.php:714 msgid "Warnings" msgstr "경고" #: settings/config/menu.php:497 settings/config/menu.php:513 msgid "The Event Log shows all relevant events related to limit login attempts. You can filter the log using the dropdown on the top-right to only show warnings." msgstr "이벤트 로그에는 로그인 시도 횟수 제한과 관련된 모든 관련 이벤트가 표시됩니다. 오른쪽 상단의 드롭다운을 사용하여 로그를 필터링하여 경고만 표시할 수 있습니다." #: settings/config/menu.php:496 settings/config/menu.php:512 msgid "Event Log" msgstr "이벤트 로그" #: settings/config/menu.php:488 msgid "You can indefinitely block known abusive IP addresses, to completely prevent them from trying to login." msgstr "알려진 악의적인 IP 주소를 무기한 차단하여 로그인을 시도하지 못하도록 완전히 차단할 수 있습니다." #: settings/config/menu.php:486 msgid "You can prevent IP addresses from being temporarily blocked by adding them to this list. This can be convenient if you share an IP address with other site users. Usernames that trigger false logins will still be blocked." msgstr "이 목록에 IP 주소를 추가하여 일시적으로 차단되는 것을 방지할 수 있습니다. 다른 사이트 사용자와 IP 주소를 공유하는 경우 유용하게 사용할 수 있습니다. 허위 로그인을 유발하는 사용자 아이디는 여전히 차단됩니다." #: settings/config/menu.php:484 msgid "Blocked IP addresses will be automatically unblocked after the above-configured interval. In the table below you can instantly unblock IP addresses." msgstr "차단된 IP 주소는 위에서 설정한 간격이 지나면 자동으로 차단이 해제됩니다. 아래 표에서 IP 주소를 즉시 차단 해제할 수 있습니다." #: settings/config/menu.php:463 msgid "IP Addresses can be allowed, blocked or will show up when your settings add them to a temporary blocklist. If you want to add your IP to the allowlist, please read the article provided at the right-hand side for instructions." msgstr "IP 주소는 허용하거나 차단할 수 있으며, 설정에서 임시 차단 목록에 추가하면 표시될 수 있습니다. IP를 허용 목록에 추가하려면 오른쪽에 제공된 도움말 문서를 참조하세요." #: settings/config/menu.php:462 settings/config/menu.php:482 msgid "IP Addresses" msgstr "IP 주소" #: settings/config/menu.php:454 msgid "You can add any non-existing username to this table, to instantly block IP addresses that try common usernames like \"admin\"." msgstr "이 표에 존재하지 않는 사용자 아이디를 추가하여 'admin'과 같은 일반적인 사용자 아이디를 시도하는 IP 주소를 즉시 차단할 수 있습니다." #: settings/config/menu.php:452 msgid "You can prevent usernames from being temporarily blocked by adding them to this list. The IP address that triggers false logins will still be blocked." msgstr "이 목록에 사용자 아이디를 추가하여 일시적으로 차단되는 것을 방지할 수 있습니다. 허위 로그인을 유발하는 IP 주소는 계속 차단됩니다." #: settings/config/menu.php:450 msgid "Blocked usernames will be automatically unblocked after the above-configured interval. In the table below you can instantly unblock usernames." msgstr "차단된 사용자 아이디는 위에서 설정한 간격이 지나면 자동으로 차단이 해제됩니다. 아래 표에서 사용자 아이디를 즉시 차단 해제할 수 있습니다." #: settings/config/menu.php:443 settings/config/menu.php:478 msgid "Temporary block" msgstr "임시 차단" #: settings/config/menu.php:435 settings/config/menu.php:470 msgid "Permanent block" msgstr "영구 차단" #: settings/config/menu.php:420 msgid "The settings below determine how strict your site will be protected. You can leave these settings on their default values, unless you experience issues." msgstr "아래 설정에 따라 사이트가 얼마나 엄격하게 보호될지 결정됩니다. 문제가 발생하지 않는 한 이러한 설정을 기본값으로 그대로 두어도 됩니다." #: settings/config/menu.php:419 msgid "Limit Attempts" msgstr "시도 제한" #: settings/config/menu.php:409 msgid "Protect your site against brute force login attacks by limiting the number of login attempts. Enabling this feature will temporary lock-out a username and the IP address that tries to login, after the set number of false logins." msgstr "로그인 시도 횟수를 제한하여 무차별 대입 로그인 공격으로부터 사이트를 보호하세요. 이 기능을 활성화하면 설정된 횟수의 잘못된 로그인 이후에는 로그인을 시도하는 사용자 아이디와 IP 주소가 일시적으로 잠깁니다." #: settings/config/menu.php:407 settings/config/menu.php:417 msgid "Customize login attempts, intervals, and temporary lockouts according to your preferences to regulate the level of security on your website during authentication. No additional settings required" msgstr "로그인 시도 횟수, 간격, 임시 잠금을 원하는 대로 사용자 지정하여 인증 중 웹사이트의 보안 수준을 조절할 수 있습니다. 추가 설정이 필요하지 않습니다." #: onboarding/class-onboarding.php:403 onboarding/class-onboarding.php:445 #: settings/config/menu.php:398 settings/config/menu.php:406 #: modal/build/index.d6b3038dea3995c8535e.js:1 #: modal/src/components/DeactivationModal/DeactivationModal.js:98 msgid "Limit Login Attempts" msgstr "로그인 시도 제한" #: settings/config/menu.php:392 msgid "Improve security by requiring strong passwords and forced periodic password changes" msgstr "강력한 비밀번호를 요구하고 주기적으로 비밀번호를 강제 변경하여 보안을 강화하세요." #: settings/config/menu.php:391 msgid "Passwords" msgstr "비밀번호" #: settings/config/menu.php:388 msgid "Enforce secure password policies for your users by requiring strong passwords, and expiring passwords after a period of your choosing." msgstr "강력한 비밀번호를 요구하고 원하는 기간이 지나면 비밀번호를 만료하여 사용자에게 안전한 비밀번호 정책을 적용하세요." #: settings/config/menu.php:381 msgid "Password Security" msgstr "비밀번호 보안" #: settings/config/menu.php:348 settings/config/menu.php:428 msgid "Here you control the users that are automatically, and temporarily blocked. You can also add or remove users manually. We recommend blocking ‘admin’ as username as a start." msgstr "여기에서 자동으로 차단되거나 일시적으로 차단되는 사용자를 제어할 수 있습니다. 사용자를 수동으로 추가하거나 제거할 수도 있습니다. 우선 사용자 아이디로 'admin'을 차단하는 것이 좋습니다." #: settings/config/menu.php:328 msgid "Send an email code during login. You can force user roles to use two-factor authentication, or leave the choose with your users, if so desired." msgstr "로그인 시 이메일 코드를 전송합니다. 사용자 역할이 2단계 인증을 사용하도록 강제하거나 원하는 경우 사용자에게 선택권을 맡길 수 있습니다." #: settings/config/menu.php:319 msgid "Start login protection by adding an additional layer during authentication. This will leave authentication less dependent on just a single password. Want to force strong passwords? Check out Password Security." msgstr "인증 중에 추가 계층을 추가하여 로그인 보호를 시작하세요. 이렇게 하면 인증이 하나의 비밀번호에만 의존하지 않게 됩니다. 강력한 비밀번호를 사용하고 싶으신가요? 비밀번호 보안을 확인하세요." #: settings/config/menu.php:303 modal/build/index.d6b3038dea3995c8535e.js:1 #: modal/src/components/DeactivationModal/DeactivationModal.js:88 msgid "Login Protection" msgstr "로그인 보호" #: settings/config/menu.php:262 msgid "Not sure if you're using XML-RPC, or want to restrict unauthorized use of XML-RPC? With learning mode you can see exactly which sources use XML-RPC, and you can revoke where necessary." msgstr "XML-RPC를 사용하고 있는지 확실하지 않거나 XML-RPC의 무단 사용을 제한하고 싶으신가요? 학습 모드를 사용하면 어떤 소스가 XML-RPC를 사용하는지 정확히 확인할 수 있으며, 필요한 경우 취소할 수 있습니다." #: settings/config/menu.php:261 msgid "XML-RPC with Learning Mode" msgstr "학습 모드가 포함된 XML-RPC" #: settings/config/menu.php:252 msgid "Advanced hardening features complement the basic hardening functions by protecting your site against advanced threats and attacks." msgstr "고급 강화 기능은 지능형 위협과 공격으로부터 사이트를 보호하여 기본 강화 기능을 보완합니다." #: settings/config/menu.php:245 msgid "Advanced" msgstr "고급" #: settings/config/menu.php:239 msgid "Basic" msgstr "기본" #: settings/config/menu.php:225 msgid "Maintain peace of mind with our simple, but effective automated measures when vulnerabilities are discovered. When needed Really Simple Security will force update or quarantaine vulnerable components, on your terms!" msgstr "취약점이 발견되면 간단하지만 효과적인 자동 조치로 안심하고 사용할 수 있습니다. 필요한 경우 정말 간단한 보안이 사용자의 조건에 따라 취약한 구성 요소를 강제로 업데이트하거나 격리합니다!" #: settings/config/menu.php:224 msgid "Automated Measures" msgstr "자동 조치" #: settings/config/menu.php:173 msgid "This is a security feature implemented by web browsers to control how web pages from different origins can interact with each other." msgstr "이는 서로 다른 출처의 웹 페이지가 서로 상호 작용하는 방식을 제어하기 위해 웹 브라우저에서 구현하는 보안 기능입니다." #: settings/config/menu.php:163 msgid "Allow only necessary third party resources to be loaded on your website, thus preventing common attacks. Use our unique learning mode to automatically configure your Content Security Policy." msgstr "웹사이트에 필요한 타사 리소스만 로드하도록 허용하여 일반적인 공격을 방지하세요. 고유한 학습 모드를 사용하여 콘텐츠 보안 정책을 자동으로 구성하세요." #: settings/config/menu.php:152 msgid "Prevent clickjacking and other malicious attacks by restricting sources that are permitted to embed content from your website." msgstr "웹사이트에서 콘텐츠를 임베드할 수 있는 소스를 제한하여 클릭재킹 및 기타 악성 공격을 방지하세요." #: settings/config/menu.php:143 msgid "A correctly configured Content Security Policy can protect your visitors from the most common web attacks. It all starts with denying and upgrading insecure requests on your website." msgstr "콘텐츠 보안 정책을 올바르게 구성하면 가장 일반적인 웹 공격으로부터 방문자를 보호할 수 있습니다. 이 모든 것은 웹사이트의 안전하지 않은 요청을 거부하고 업그레이드하는 것에서 시작됩니다." #: settings/config/menu.php:124 msgid "Control browser features that could allow third parties to misuse data collected by microphone, camera, GEO Location etc, when enabled for your website." msgstr "웹사이트에 활성화된 경우 제3자가 마이크, 카메라, GEO 위치 등을 통해 수집한 데이터를 오용할 수 있는 브라우저 기능을 제어합니다." #: settings/config/menu.php:116 msgid "HSTS forces browsers always to load a website via HTTPS. It prevents unnecessary redirects and prevents manipulation of data originating from communication with your website." msgstr "HSTS는 브라우저가 항상 HTTPS를 통해 웹사이트를 로드하도록 강제합니다. 불필요한 리디렉션을 방지하고 웹사이트와의 통신에서 발생하는 데이터 조작을 방지합니다." #: settings/config/menu.php:108 msgid "Protecting your website visitors from malicious attacks and data breaches should be your #1 priority, start with the essentials with Really Simple Security" msgstr "웹사이트 방문자를 악의적인 공격과 데이터 유출로부터 보호하는 것이 최우선 과제라면, 정말 간단한 보안으로 필수적인 것부터 시작하세요." #: settings/config/menu.php:106 msgid "The Essentials" msgstr "필수 기능" #: onboarding/class-onboarding.php:410 onboarding/class-onboarding.php:452 #: settings/config/menu.php:98 msgid "Security Headers" msgstr "보안 헤더" #: settings/config/menu.php:76 msgid "Redirection" msgstr "리디렉션" #: settings/config/menu.php:69 msgid "Let's Encrypt." msgstr "암호화하자." #: settings/config/menu.php:55 msgid "Why Premium Support?" msgstr "왜 프리미엄 지원인가요?" #: settings/config/menu.php:54 msgid "Elevate your security with our Premium Support! Our expert team ensures simple, hassle-free assistance whenever you need it." msgstr "프리미엄 지원으로 보안을 강화하세요! 전문가 팀이 필요할 때마다 간편하고 번거로움 없는 지원을 제공합니다." #: settings/config/fields/access-control.php:63 msgid "Change passwords every" msgstr "매번 비밀번호 변경" #: settings/config/fields/access-control.php:61 msgid "2 years" msgstr "2년" #: settings/config/fields/access-control.php:60 msgid "1 year" msgstr "1년" #: settings/config/fields/access-control.php:59 msgid "6 months" msgstr "6개월" #: settings/config/fields/access-control.php:44 msgid "User roles for password change" msgstr "비밀번호 변경을 위한 사용자 역할" #: settings/config/fields/access-control.php:28 msgid "Enforce frequent password change" msgstr "비밀번호 자주 변경하기" #: settings/config/fields/access-control.php:15 msgid "This adds extra requirements for strong passwords for new users and updated passwords." msgstr "따라서 새 사용자와 업데이트된 비밀번호에 대한 강력한 비밀번호 요구 사항이 추가됩니다." #: settings/config/fields/access-control.php:20 msgid "Improve the default WordPress password strength check. You can also enforce frequent password changes for user roles." msgstr "기본 워드프레스 비밀번호 강도 검사를 개선합니다. 사용자 역할에 대해 비밀번호를 자주 변경하도록 강제할 수도 있습니다." #: settings/config/fields/access-control.php:12 #: settings/config/fields/access-control.php:19 msgid "Enforce strong passwords" msgstr "강력한 비밀번호 적용" #: settings/config/fields/hardening-xml.php:38 msgid "XML-RPC is a mechanism originally implemented into WordPress to publish content without the need to actually login to the backend. It is also used to login to WordPress from devices other than desktop, or the regular wp-admin interface." msgstr "XML-RPC는 백엔드에 실제로 로그인할 필요 없이 콘텐츠를 게시하기 위해 원래 워드프레스에 구현된 메커니즘입니다. 데스크톱 이외의 장치 또는 일반 wp-admin 인터페이스에서 워드프레스에 로그인할 때도 사용됩니다." #: settings/config/fields/hardening-xml.php:37 msgid "About XML-RPC" msgstr "XML-RPC 정보" #: settings/config/fields/firewall.php:123 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:76 msgid "Lockout duration" msgstr "잠금 기간" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:74 msgid "The user and IP address will be temporarily unable to login for the specified duration. You can block IP addresses indefinitely via the IP addresses block." msgstr "해당 사용자 및 IP 주소는 지정된 기간 동안 일시적으로 로그인할 수 없게 됩니다. IP 주소 차단을 통해 IP 주소를 무기한 차단할 수 있습니다." #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:58 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:82 #: settings/config/fields/two-fa.php:54 msgid "%s day" msgstr "%s일" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:57 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:81 msgid "%s hours" msgstr "%s시간" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:56 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:80 msgid "%s hour" msgstr "%s시간" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:54 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:55 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:78 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:79 msgid "%s minutes" msgstr "%s분" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:50 msgid "If the number of failed login attempts is exceeded within this timeframe, the IP address and user will be blocked." msgstr "이 기간 내에 로그인 시도 실패 횟수가 초과되면 해당 IP 주소와 사용자가 차단됩니다." #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:27 msgid "After this number of failed login attempts the user and IP address will be temporarily blocked." msgstr "이 횟수만큼 로그인 시도가 실패하면 해당 사용자 및 IP 주소가 일시적으로 차단됩니다." #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:18 msgid "Limit Login Attempts protects your site from login attempts by unauthorized users. When you enable Limit Login Attempts, all login attempts are logged and repeated attempts to login with invalid credentials will be blocked automatically." msgstr "로그인 시도 제한은 권한이 없는 사용자의 로그인 시도로부터 사이트를 보호합니다. 로그인 시도 제한을 사용 설정하면 모든 로그인 시도가 기록되고 잘못된 자격 증명으로 로그인하려는 시도가 반복되면 자동으로 차단됩니다." #: security/sync-settings.php:34 msgid "Debug.log" msgstr "Debug.log" #: mailer/class-mail.php:218 msgid "Email notification error" msgstr "이메일 알림 오류" #: mailer/class-mail.php:81 mailer/class-mail.php:98 msgid "Email verification error" msgstr "이메일 인증 오류" #: mailer/class-mail.php:59 msgid "Test notification email error" msgstr "테스트 알림 이메일 오류" #: settings/config/fields/firewall.php:31 #: settings/config/fields/firewall.php:71 #: settings/config/fields/firewall.php:282 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:182 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:306 #: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/TrustIpAddressModal.js:89 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddIpAddressModal.js:81 msgid "IP Address" msgstr "IP 주소" #: settings/config/menu.php:363 msgid "Active" msgstr "활성화" #: settings/config/menu.php:338 msgid "Get Login Protection with Really Simple Security Pro" msgstr "Really Simple Security 프로로 로그인 보호 받기" #: settings/config/menu.php:311 msgid "Get two-factor authentication with Really Simple Security Pro" msgstr "Really Simple Security 프로로 2단계 인증 받기" #: settings/config/disable-fields-filter.php:68 msgid "Email not verified yet. Verify your email address to get the most out of Really Simple Security." msgstr "이메일이 아직 인증되지 않았습니다. Really Simple Security를 최대한 활용하려면 이메일 주소를 인증하세요." #: settings/config/disable-fields-filter.php:67 msgid "You're using a feature where email is an essential part of the functionality. Please validate that you can send emails on your server." msgstr "이메일이 기능의 필수 부분인 기능을 사용하고 있습니다. 서버에서 이메일을 보낼 수 있는지 확인하세요." #: settings/config/disable-fields-filter.php:65 msgid "Email validation completed" msgstr "이메일 유효성 검사 완료" #: settings/config/disable-fields-filter.php:62 msgid "Email validation" msgstr "이메일 유효성 검사 중" #: settings/config/fields/two-fa.php:142 msgid "User role" msgstr "사용자 역할" #: settings/config/fields/two-fa.php:123 settings/config/menu.php:351 #: settings/config/menu.php:427 settings/config/menu.php:447 msgid "Users" msgstr "사용자" #: settings/config/fields/firewall.php:296 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:314 msgid "Event" msgstr "이벤트" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:298 msgid "User" msgstr "사용자" #: settings/config/fields/firewall.php:265 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:275 msgid "IP address overview" msgstr "IP 주소 개요" #: settings/config/fields/firewall.php:238 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:242 msgid "Continent" msgstr "대륙" #: settings/config/fields/firewall.php:231 #: settings/config/fields/firewall.php:276 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:234 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:286 msgid "Country" msgstr "국가" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:171 msgid "Enable open source blocklist API etc." msgstr "오픈 소스 차단 목록 API 등을 사용 설정합니다." #: settings/config/fields/firewall.php:212 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:124 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:169 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:215 #: settings/config/menu.php:439 settings/config/menu.php:474 msgid "Trusted" msgstr "신뢰할 수 있는" #: settings/config/fields/firewall.php:211 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:123 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:168 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:214 msgid "Locked-out" msgstr "잠김" #: settings/config/fields/firewall.php:127 msgid "1 hour" msgstr "1시간" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:52 msgid "Interval" msgstr "간격" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:31 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:32 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:33 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:34 msgid "attempts" msgstr "시도 횟수" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:29 msgid "Login attempts" msgstr "로그인 시도 횟수" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:17 msgid "About Limit Login Attempts" msgstr "로그인 시도 제한 정보" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:13 msgid "Enable Limit Login Attempts" msgstr "로그인 시도 제한 사용" #: settings/config/fields/general.php:93 msgid "Verify your email address to get the most out of Really Simple Security." msgstr "Really Simple Security를 최대한 활용하려면 이메일 주소를 인증하세요." #: mailer/class-mail.php:205 settings/config/fields/general.php:91 msgid "Email verification" msgstr "이메일 인증" #: security/firewall-manager.php:625 msgid "Please check if the advanced-headers.php file is included in the wp-config.php, and exists in the wp-content folder." msgstr "고급-헤더.php 파일이 wp-config.php에 포함되어 있고 wp-content 폴더에 존재하는지 확인하세요." #: security/firewall-manager.php:625 msgid "A firewall rule was enabled, but the firewall does not seem to get loaded correctly." msgstr "방화벽 규칙이 활성화되었지만 방화벽이 제대로 로드되지 않는 것 같습니다." #: mailer/class-mail.php:120 msgid "Click the button below to confirm your email address, or copy the following URL: %s" msgstr "아래 버튼을 클릭하여 이메일 주소를 확인하거나 다음 URL을 복사합니다: %s" #: mailer/class-mail.php:117 msgid "Verify email" msgstr "이메일 확인" #: mailer/class-mail.php:115 msgid "Please verify your email" msgstr "이메일 인증" #: mailer/class-mail.php:114 msgid "Really Simple Security - Verify your email address" msgstr "Really Simple Security - 이메일 주소 확인" #: class-admin.php:2278 msgid "Email address successfully verified." msgstr "이메일 주소가 성공적으로 확인되었습니다." #: settings/config/fields/hardening-extended.php:46 msgid "Restrict creation of administrator roles" msgstr "관리자 역할 생성 제한" #: settings/config/fields/hardening-extended.php:44 msgid "Many vulnerabilities are exploited by injecting a user with administrator capabilities outside of the native WordPress creation process. Under advanced hardening you can prevent this from happening." msgstr "많은 취약점은 기본 워드프레스 생성 프로세스 외부에서 관리자 권한을 가진 사용자를 주입하여 악용됩니다. 고급 강화 기능을 사용하면 이런 일이 발생하지 않도록 방지할 수 있습니다." #: settings/config/fields/hardening-extended.php:43 msgid "Unauthorized administrators" msgstr "권한이 없는 관리자" #: settings/config/fields/hardening-extended.php:38 #: settings/config/fields/hardening-extended.php:39 msgid "This setting will block attempts to assign administrator roles outside the native user creation process by WordPress. This might include other plugins that create, edit or assign roles to users. If you need to create an administrator in a third-party plugin, temporarily disable this setting while you make the changes." msgstr "이 설정은 워드프레스의 기본 사용자 생성 프로세스 외부에서 관리자 역할을 할당하려는 시도를 차단합니다. 여기에는 사용자에게 역할을 생성, 편집 또는 할당하는 다른 플러그인이 포함될 수 있습니다. 타사 플러그인에서 관리자를 만들어야 하는 경우 변경하는 동안 이 설정을 일시적으로 비활성화하세요." #: security/wordpress/vulnerabilities.php:1571 msgid "You have %s low-risk vulnerability" msgid_plural "You have %s low-risk vulnerabilities" msgstr[0] "위험도가 낮은 취약점이 %s개 있습니다." #: security/wordpress/vulnerabilities.php:1568 msgid "You have %s medium-risk vulnerability" msgid_plural "You have %s medium-risk vulnerabilities" msgstr[0] "중간 위험도 취약점이 %s개 있습니다." #: security/wordpress/vulnerabilities.php:1565 msgid "You have %s high-risk vulnerability" msgid_plural "You have %s high-risk vulnerabilities" msgstr[0] "고위험 취약점이 %s개 있습니다." #: security/wordpress/vulnerabilities.php:1562 msgid "You have %s critical vulnerability" msgid_plural "You have %s critical vulnerabilities" msgstr[0] "중요한 취약점이 %s개 있습니다." #: security/wordpress/vulnerabilities.php:346 msgid "Please take appropriate action." msgstr "적절한 조치를 취하시기 바랍니다." #: security/wordpress/vulnerabilities.php:304 msgid "View vulnerabilities" msgstr "취약점 보기" #: security/wordpress/vulnerabilities.php:299 msgid "Please check the vulnerabilities overview for more information and take appropriate action." msgstr "자세한 내용은 취약점 개요를 확인하고 적절한 조치를 취하십시오." #: security/wordpress/vulnerabilities.php:298 msgid "%s vulnerability has been detected." msgid_plural "%s vulnerabilities have been detected." msgstr[0] "%s 취약점이 감지되었습니다." #: security/wordpress/vulnerabilities.php:290 msgid "Vulnerabilities detected" msgstr "취약점 감지" #: security/wordpress/vulnerabilities.php:270 #: security/wordpress/vulnerabilities.php:278 msgid "No known vulnerabilities detected" msgstr "알려진 취약점이 감지되지 않음" #: settings/config/fields/encryption.php:74 msgid "Only enable this if you experience mixed content in the admin environment of your WordPress website." msgstr "워드프레스 웹 사이트의 관리 환경에서 혼합 콘텐츠를 경험하는 경우에만 이 기능을 활성화하십시오." #: settings/config/menu.php:221 msgid "You can choose to automate the most common actions for a vulnerability. Each action is set to a minimum risk level, similar to the notifications. Please read the instructions to learn more about the process." msgstr "취약점에 대한 가장 일반적인 작업을 자동화하도록 선택할 수 있습니다. 각 조치는 알림과 유사하게 최소 위험 수준으로 설정됩니다. 프로세스에 대한 자세한 내용은 지침을 읽으십시오." #: settings/config/menu.php:220 msgid "Measures" msgstr "측정" #: settings/config/menu.php:200 msgid "This is the vulnerability overview. Here you will find current known vulnerabilities on your system. You can find more information and helpful, actionable insights for every vulnerability under details." msgstr "이것은 취약점 개요입니다. 여기에서 시스템의 현재 알려진 취약점을 찾을 수 있습니다. 세부 정보에서 모든 취약성에 대한 자세한 정보와 유용하고 실행 가능한 통찰력을 찾을 수 있습니다." #: settings/config/menu.php:214 msgid "These notifications are set to the minimum risk level that triggers a notification. For example, the default site-wide notification triggers on high-risk and critical vulnerabilities." msgstr "이러한 알림은 알림을 트리거하는 최소 위험 수준으로 설정됩니다. 예를 들어 기본 사이트 전체 알림은 고위험 및 심각한 취약성에 대해 트리거됩니다." #: settings/config/menu.php:193 msgid "Here you can configure vulnerability detection, notifications and measures. To learn more about the features displayed, please use the instructions linked in the top-right corner." msgstr "여기에서 취약성 감지, 알림 및 조치를 구성할 수 있습니다. 표시된 기능에 대해 자세히 알아보려면 오른쪽 상단 모서리에 링크된 지침을 사용하십시오." #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:237 msgid "I have read and understood the risks to intervene with these measures." msgstr "본인은 이러한 조치에 개입하는 위험을 읽고 이해했습니다." #: settings/config/fields/firewall.php:44 #: settings/config/fields/firewall.php:290 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:149 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:195 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:292 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:167 msgid "Date" msgstr "날짜" #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:174 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:217 msgid "Risk" msgstr "위험" #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:159 msgid "Component" msgstr "요소" #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:147 msgid "Vulnerabilities Overview" msgstr "취약점 개요" #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:130 msgid "Test notifications can be used to test email delivery and shows how vulnerabilities will be reported on your WordPress installation." msgstr "테스트 알림은 이메일 전송을 테스트하는 데 사용할 수 있으며 워드프레스 설치에서 취약점이 보고되는 방법을 보여줍니다." #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:129 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:132 #: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Settings/RiskConfiguration/NotificationTester.js:39 msgid "Test notifications" msgstr "테스트 알림" #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:109 msgid "This will send emails about vulnerabilities directly from your server. Make sure you can receive emails by the testing a preview below. If this feature is disabled, please enable notifications under general settings." msgstr "이것은 서버에서 직접 취약점에 대한 이메일을 보냅니다. 아래 미리보기를 테스트하여 이메일을 받을 수 있는지 확인하세요. 이 기능이 비활성화된 경우 일반 설정에서 알림을 활성화하십시오." #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:534 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-settings.php:579 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:108 #: settings/config/menu.php:35 msgid "Email" msgstr "이메일" #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:106 msgid "Critical (default)" msgstr "중요(기본값)" #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:103 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:196 msgid "Low-risk" msgstr "저위험" #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:86 msgid "Site-wide, admin notification" msgstr "사이트 전체, 관리자 알림" #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:83 msgid "High-risk (default)" msgstr "고위험(기본값)" #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:81 msgid "Low-risk " msgstr "저위험 " #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:62 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:84 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:199 msgid "Critical" msgstr "위험" #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:61 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:105 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:198 msgid "High-risk" msgstr "위험" #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:60 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:82 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:104 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:197 msgid "Medium-risk" msgstr "중간 위험" #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:59 msgid "Low-risk (default)" msgstr "저위험(기본값)" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-settings.php:583 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-settings.php:600 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:58 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:80 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:102 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:195 msgid "None" msgstr "없음" #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:41 msgid "Feedback in plugin overview" msgstr "플러그인 개요의 피드백" #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:38 msgid "If there's a vulnerability, you will also get feedback on the themes and plugin overview." msgstr "취약점이 있는 경우 테마 및 플러그인 개요에 대한 피드백도 받을 수 있습니다." #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:22 msgid "Really Simple Security collects information about plugins, themes, and core vulnerabilities from our database powered by WPVulnerability. Anonymized data about these vulnerable components will be sent to Really Simple Security for statistical analysis to improve open-source contributions. For more information, please read our privacy statement." msgstr "Really Simple Security는 WPVulnerability로 구동되는 데이터베이스에서 플러그인, 테마 및 핵심 취약성에 대한 정보를 수집합니다. 이러한 취약한 구성 요소에 대한 익명화된 데이터는 오픈소스 기여를 개선하기 위한 통계 분석을 위해 Really Simple Security로 전송됩니다. 자세한 내용은 개인정보 처리방침을 참조하세요." #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:21 msgid "About Vulnerabilities" msgstr "취약점 정보" #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:14 msgid "This feature depends on multiple standard background processes. If a process fails or is unavailable on your system, detection might not work. We run frequent tests for this purpose. We will notify you accordingly if there are any issues." msgstr "이 기능은 여러 표준 백그라운드 프로세스에 따라 다릅니다. 프로세스가 실패하거나 시스템에서 사용할 수 없는 경우 검색이 작동하지 않을 수 있습니다. 이를 위해 자주 테스트를 실행합니다. 문제가 있는 경우 그에 따라 알려드리겠습니다." #: class-site-health.php:48 msgid "Vulnerability detection" msgstr "취약점 감지" #: security/wordpress/vulnerabilities.php:1548 msgid "Get more information from the Really Simple Security dashboard on %s" msgstr "Really Simple Security 대시보드에서 %s에 대한 자세한 정보를 확인하세요." #: security/wordpress/vulnerabilities.php:1547 msgid "Based on your settings, Really Simple Security will take appropriate action, or you will need to solve it manually." msgstr "설정에 따라 Really Simple Security에 적절한 조치를 취하거나 사용자가 수동으로 해결해야 합니다." #: security/wordpress/vulnerabilities.php:1542 msgid "Multiple %s vulnerabilities have been found." msgstr "여러 %s 취약점이 발견되었습니다." #: security/wordpress/vulnerabilities.php:1542 msgid "A %s vulnerability is found in %s." msgstr "%s 취약점이 %s에서 발견되었습니다." #: security/wordpress/vulnerabilities.php:1509 msgid "This is a vulnerability alert from Really Simple Security for %s. " msgstr "이것은 %s에 대한 Really Simple Security의 취약성 경고입니다. " #: security/wordpress/vulnerabilities.php:1508 msgid "%s: %s vulnerability found" msgid_plural "%s: %s vulnerabilities found" msgstr[0] "%s: %s 취약점 발견" #: security/wordpress/vulnerabilities.php:1507 msgid "Vulnerability Alert: %s" msgstr "취약점 경고: %s" #: security/wordpress/vulnerabilities.php:1161 msgid "Vulnerability: %s" msgstr "취약점: %s" #: security/wordpress/vulnerabilities.php:705 #: security/wordpress/vulnerabilities.php:1178 msgid "Quarantined" msgstr "검역" #: security/wordpress/vulnerabilities.php:621 msgid "Components will be quarantined if the update process fails." msgstr "업데이트 프로세스가 실패하면 구성 요소가 검역됩니다." #: security/wordpress/vulnerabilities.php:619 msgid "Quarantine" msgstr "격리" #: security/wordpress/vulnerabilities.php:615 msgid "Will run a frequent update process on vulnerable components." msgstr "취약한 구성 요소에 대해 자주 업데이트 프로세스를 실행합니다." #: security/wordpress/vulnerabilities.php:613 msgid "Force update" msgstr "강제 업데이트" #: security/wordpress/vulnerabilities.php:598 settings/config/menu.php:182 #: settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1 #: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/VulnerabilitiesHeader.js:15 msgid "Vulnerabilities" msgstr "취약점" #: security/wordpress/vulnerabilities.php:397 msgid "Dashboard - Test Notification" msgstr "알림판 - 테스트 알림" #: security/wordpress/vulnerabilities.php:376 #: security/wordpress/vulnerabilities.php:398 msgid "This is a test notification from Really Simple Security. You can safely dismiss this message." msgstr "Really Simple Security에서 보낸 테스트 알림입니다. 이 메시지는 안전하게 무시해도 됩니다." #: security/wordpress/vulnerabilities.php:375 msgid "Site wide - Test Notification" msgstr "사이트 전체 - 테스트 알림" #: security/hardening.php:16 security/wordpress/vulnerabilities.php:54 msgid "critical" msgstr "위험" #: security/hardening.php:15 security/wordpress/vulnerabilities.php:53 msgid "high-risk" msgstr "위험" #: security/hardening.php:14 security/wordpress/vulnerabilities.php:52 msgid "medium-risk" msgstr "중간 위험" #: security/hardening.php:13 security/wordpress/vulnerabilities.php:51 msgid "low-risk" msgstr "저위험" #: security/cron.php:98 msgid "Every three hours" msgstr "3시간마다" #: mailer/class-mail.php:140 msgid "Email could not be sent. No message or subject set." msgstr "이메일을 보낼 수 없습니다. 메시지 또는 제목이 설정되지 않았습니다." #: mailer/class-mail.php:38 msgid "Why did I receive this email?" msgstr "이 이메일을 받은 이유는 무엇입니까?" #: class-admin.php:2111 msgid "The 301 redirect with .htaccess to HTTPS is now enabled." msgstr "이제 HTTPS에 대한 .htaccess를 사용한 301 리디렉션이 활성화되었습니다." #: assets/templates/two_fa/onboarding.php:126 #: settings/build/814.6b641b67b3724fe2c046.js:1 #: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Onboarding/OnboardingControls.js:201 msgid "Skip" msgstr "건너뛰기" #: onboarding/class-onboarding.php:188 #: settings/build/778.c387d34797a194dcf5f7.js:1 #: settings/src/Settings/Settings.js:153 msgid "Save and continue" msgstr "저장하고 계속" #: settings/config/fields/encryption.php:27 msgid "Settings update: .htaccess redirect" msgstr "설정 업데이트: .htaccess 리디렉션" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-email.php:532 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-totp.php:865 #: settings/config/fields/firewall.php:103 #: settings/config/fields/firewall.php:106 #: settings/config/fields/security-headers.php:14 settings/config/menu.php:371 #: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Settings/DataTable/DataTableWrapper.js:167 #: settings/src/Settings/DynamicDataTable/DynamicDataTable.js:168 #: settings/src/Settings/EventLog/EventLogDataTable.js:232 #: settings/src/Settings/firewall/UserAgentTable.js:273 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/BlockListDatatable.js:362 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:520 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/WhiteListDatatable.js:415 #: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:340 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:454 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/IpAddressDatatable.js:319 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/UserDatatable.js:281 #: settings/src/Settings/PermissionsPolicy.js:205 #: settings/src/Settings/RiskConfiguration/VulnerabilitiesOverview.js:134 #: settings/src/Settings/RolesDropDown.js:94 #: settings/src/Settings/TwoFA/TwoFaDataTable.js:319 #: settings/src/Settings/TwoFA/TwoFaEnabledDropDown.js:128 msgid "Disabled" msgstr "허용하지 않음" #: settings/config/fields/hardening-extended.php:126 msgid "Users trying to enter via /wp-admin or /wp-login.php will be redirected to this URL." msgstr "/wp-admin 또는 /wp-login.php를 통해 입력하려는 사용자는 이 URL로 리디렉션됩니다." #: settings/config/fields/hardening-extended.php:109 msgid "Custom login URL" msgstr "맞춤 로그인 URL" #: settings/config/fields/hardening-extended.php:108 msgid "Example: If you want to change your login page from /wp-admin/ to /control/ answer: control" msgstr "예: 로그인 페이지를 /wp-admin/에서 /control/로 변경하려는 경우 답변: control" #: settings/config/fields/hardening-extended.php:107 msgid "Enter a custom login URL. This allows you to log in via this custom URL instead of /wp-admin or /wp-login.php" msgstr "사용자 정의 로그인 URL을 입력하십시오. 이렇게 하면 /wp-admin 또는 /wp-login.php 대신 이 사용자 지정 URL을 통해 로그인할 수 있습니다." #: settings/config/fields/hardening-extended.php:96 msgid "Your login URL has changed to {login_url} to prevent common bot attacks on standard login URLs. Learn more about this feature, common questions and measures to prevent any issues." msgstr "표준 로그인 URL에 대한 일반적인 봇 공격을 방지하기 위해 로그인 URL이 {login_url}로 변경되었습니다. 이 기능, 일반적인 질문 및 문제를 방지하기 위한 조치에 대해 자세히 알아보세요." #: settings/config/fields/hardening-extended.php:95 msgid "You have changed your login URL" msgstr "로그인 URL을 변경했습니다." #: settings/config/fields/hardening-extended.php:93 msgid "Enable Custom login URL" msgstr "사용자 정의 로그인 URL 활성화" #: settings/config/fields/hardening-extended.php:92 msgid "Allows you to enter a custom login URL." msgstr "사용자 정의 로그인 URL을 입력할 수 있습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:222 msgid "Please adjust the CAA records via your DNS provider to allow Let’s Encrypt SSL certificates" msgstr "Let’s Encrypt SSL 인증서를 허용하려면 DNS 공급자를 통해 CAA 레코드를 조정하십시오." #: mailer/class-mail.php:31 msgid "This email is part of the Really Simple Security Notification System" msgstr "이 이메일은 Really Simple Security 알림 시스템의 일부입니다." #: mailer/class-mail.php:36 msgid "This email was sent to" msgstr "이 이메일은 다음 주소로 발송되었습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1600 msgid "This is a multisite configuration with subdomains. You should generate a wildcard certificate on the root domain." msgstr "이것은 하위 도메인이 있는 다중 사이트 구성입니다. 루트 도메인에서 와일드카드 인증서를 생성해야 합니다." #: settings/config/fields/encryption.php:28 msgid "The .htaccess redirect has been enabled on your site. If the server configuration is non-standard, this might cause issues. Please check if all pages on your site are functioning properly." msgstr ".htaccess 리디렉션이 사이트에서 활성화되었습니다. 서버 구성이 표준이 아닌 경우 문제가 발생할 수 있습니다. 사이트의 모든 페이지가 제대로 작동하는지 확인하십시오." #: settings/config/disable-fields-filter.php:20 msgid "Enable .htaccess only if you know how to regain access in case of issues." msgstr "문제 발생 시 액세스 권한을 다시 얻는 방법을 알고 있는 경우에만 .htaccess를 활성화하십시오." #: settings/config/disable-fields-filter.php:15 msgid "On Apache you can use a .htaccess redirect, which is usually faster, but may cause issues on some configurations. Read the instructions in the sidebar first." msgstr "Apache에서는 일반적으로 더 빠르지만 일부 구성에서 문제가 발생할 수 있는 .htaccess 리디렉션을 사용할 수 있습니다. 먼저 사이드바의 지침을 읽으십시오." #: settings/config/fields/hardening-extended.php:17 msgid "From now on, the debug.log won’t be publicly accessible whenever wp-debugging is enabled. The debug log will be stored in a randomly named folder in /wp-content/. This prevents possible leakage of sensitive debugging information." msgstr "이제부터는 wp-debugging이 활성화될 때마다 debug.log에 공개적으로 액세스할 수 없습니다. 디버그 로그는 /wp-content/의 임의 이름 폴더에 저장됩니다. 이는 민감한 디버깅 정보의 유출 가능성을 방지합니다." #: settings/config/fields/hardening-extended.php:16 msgid "Settings update: Debug.log file relocated" msgstr "설정 업데이트: Debug.log 파일 재배치됨" #: settings/config/fields/hardening-extended.php:14 msgid "A debug.log is publicly accessibile and has a standard location. This will change the location to a randomly named folder in /wp-content/" msgstr "Debug.log는 공개적으로 액세스할 수 있으며 표준 위치에 있습니다. 이렇게 하면 위치가 /wp-content/에서 임의로 명명된 폴더로 변경됩니다." #: settings/config/fields/hardening-extended.php:69 #: settings/config/fields/hardening-extended.php:70 msgid "This will permanently change your database prefixes and you can NOT rollback this feature. Please make sure you have a back-up." msgstr "이렇게 하면 데이터베이스 접두사가 영구적으로 변경되며 이 기능을 롤백할 수 없습니다. 백업이 있는지 확인하십시오." #: settings/config/fields/hardening-extended.php:66 msgid "Security through obscurity. Your site is no longer using the default wp_ prefix for database tables. The process has been designed to only complete and replace the tables after all wp_ tables are successfully renamed. In the unlikely event that this does lead to database issues on your site, please navigate to our troubleshooting article." msgstr "모호함을 통한 보안. 귀하의 사이트는 더 이상 데이터베이스 테이블에 대해 기본 wp_ 접두사를 사용하지 않습니다. 이 프로세스는 모든 wp_ 테이블의 이름이 성공적으로 변경된 후에만 테이블을 완료하고 교체하도록 설계되었습니다. 드물지만 이로 인해 사이트에서 데이터베이스 문제가 발생하는 경우 문제 해결 문서로 이동하십시오." #: settings/config/fields/hardening-extended.php:65 msgid "Settings update: Database prefix changed" msgstr "설정 업데이트: 데이터베이스 접두사가 변경됨" #: settings/config/fields/hardening-extended.php:55 msgid "This will limit or fully disable HTTP requests that are not needed, but could be used with malicious intent." msgstr "이는 필요하지 않지만 악의적인 의도로 사용될 수 있는 HTTP 요청을 제한하거나 완전히 비활성화합니다." #: settings/config/fields/hardening-basic.php:108 msgid "If the username 'admin' currently exists, you can rename it here. Please note that you can no longer use this username, and should use the new username or an email address" msgstr "사용자 이름 'admin'이 현재 존재하는 경우 여기에서 이름을 변경할 수 있습니다. 더 이상 이 사용자 이름을 사용할 수 없으며 새 사용자 이름이나 이메일 주소를 사용해야 합니다." #: settings/config/fields/hardening-basic.php:104 msgid "As a security precaution, the username ‘admin’ has been changed on %s. From now on, you can login with '%s' or an email address." msgstr "보안상의 이유로 %s에서 사용자 이름 'admin'이 변경되었습니다. 이제부터 '%s' 또는 이메일 주소로 로그인할 수 있습니다." #: settings/config/fields/hardening-basic.php:103 msgid "Settings update: Username 'admin' renamed" msgstr "설정 업데이트: 사용자 이름 'admin' 이름 변경" #: settings/config/fields/hardening-basic.php:101 msgid "Block the username 'admin'" msgstr "사용자 이름 'admin' 차단" #: settings/config/fields/hardening-basic.php:60 msgid "Prevent login feedback" msgstr "로그인 피드백 방지" #: settings/config/fields/hardening-basic.php:59 msgid "By default, WordPress shows if a username or email address exists when a login fails. This will change it to generic feedback." msgstr "기본적으로 워드프레스는 로그인에 실패할 때 사용자 이름 또는 이메일 주소가 있는지 여부를 표시합니다. 이렇게 하면 일반 피드백으로 변경됩니다." #: settings/config/fields/general.php:50 msgid "Dismiss all notifications" msgstr "모든 알림 해제" #: settings/config/fields/general.php:101 msgid "Get notified of important changes, updates and settings. Recommended when using security features." msgstr "중요한 변경 사항, 업데이트 및 설정에 대한 알림을 받습니다. 보안 기능을 사용할 때 권장됩니다." #: settings/config/fields/general.php:100 msgid "Notifications by email" msgstr "이메일 알림" #: settings/config/disable-fields-filter.php:20 #: settings/config/fields/encryption.php:24 msgid "Redirects your site to https with a SEO friendly 301 redirect if it is requested over http." msgstr "Http를 통해 요청된 경우 SEO 친화적인 301 리디렉션을 사용하여 사이트를 https로 리디렉션합니다." #: settings/config/fields/encryption.php:19 msgid "301 .htaccess redirect (read instructions first)" msgstr "301 .htaccess 리디렉션(먼저 지침 읽기)" #: settings/config/fields/encryption.php:13 msgid "Changing redirect methods should be done with caution. Please make sure you have read our instructions beforehand at the right-hand side." msgstr "리디렉션 방법을 변경할 때는 주의해야 합니다. 오른쪽에 있는 지침을 미리 읽으십시오." #: mailer/class-mail.php:35 msgid "Learn more about our features!" msgstr "우리의 기능에 대해 자세히 알아보십시오!" #: mailer/class-mail.php:213 upgrade/upgrade-to-pro.php:372 #: upgrade/upgrade-to-pro.php:373 msgid "An error occurred:" msgstr "에러 발생됨:" #: mailer/class-mail.php:211 msgid "Email could not be sent." msgstr "이메일을 보낼 수 없습니다." #: mailer/class-mail.php:206 msgid "Email sent! Please check your mail" msgstr "이메일을 보냈습니다! 메일을 확인해주세요" #: mailer/class-mail.php:68 msgid "Email notifications are only sent for important updates, security notices or when certain features are enabled." msgstr "이메일 알림은 중요한 업데이트, 보안 공지 또는 특정 기능이 활성화된 경우에만 전송됩니다." #: mailer/class-mail.php:67 msgid "About notifications" msgstr "알림 정보" #: mailer/class-mail.php:32 msgid "Notification by Really Simple Security" msgstr "Really Simple Security 알림" #: mailer/class-mail.php:64 msgid "This email is confirmation that any security notices are likely to reach your inbox." msgstr "이 이메일은 모든 보안 알림이 받은 편지함에 도착할 가능성이 있음을 확인하는 것입니다." #: mailer/class-mail.php:63 msgid "Really Simple Security - Notification Test" msgstr "Really Simple Security - 알림 테스트" #: mailer/class-mail.php:60 mailer/class-mail.php:99 mailer/class-mail.php:144 msgid "Email address not valid" msgstr "이메일 주소가 유효하지 않다" #: class-admin.php:2256 msgid "Please check if your REST API is loading correctly. Your site currently is using the slower Ajax fallback method to load the settings." msgstr "REST API가 올바르게 로드되고 있는지 확인하세요. 귀하의 사이트는 현재 느린 Ajax 폴백 방법을 사용하여 설정을 로드하고 있습니다." #: mailer/class-mail.php:41 msgid "You have enabled a feature on %s. We think it's important to let you know a little bit more about this feature so you can use it without worries." msgstr "%s에서 기능을 활성화했습니다. 걱정 없이 사용할 수 있도록 이 기능에 대해 조금 더 알려드리는 것이 중요하다고 생각합니다." #: lets-encrypt/config/notices.php:144 msgid "You are using the Really Simple Security Shell Exec add on, but your current version needs to be updated." msgstr "Really Simple Security 셸 실행 추가 기능을 사용 중이지만 현재 버전을 업데이트해야 합니다." #: settings/config/fields/security-headers.php:15 msgid "(recommended)" msgstr "(권장)" #: class-admin.php:1973 msgid "SSL is now activated. Follow the three steps in this article to check if your website is secure." msgstr "이제 SSL이 활성화되었습니다. 이 문서의 세 단계에 따라 웹사이트가 안전한지 확인하세요." #: security/wordpress/file-editing.php:28 msgid "The DISALLOW_FILE_EDIT constant is defined and set to false. You can remove it from your wp-config.php." msgstr "DISALLOW_FILE_EDIT 상수가 정의되고 false로 설정됩니다. wp-config.php에서 제거할 수 있습니다." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:113 msgid "Login credentials incorrect. Please check your login credentials for cPanel." msgstr "로그인 자격 증명이 올바르지 않습니다. cPanel에 대한 로그인 자격 증명을 확인하십시오." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:870 msgid "Failed retrieving account." msgstr "계정을 검색하지 못했습니다." #: security/notices.php:94 msgid "Rename admin user enabled: Please choose a new username of at least 3 characters, which is not in use yet." msgstr "관리자 이름 바꾸기 사용: 아직 사용하지 않는 3자 이상의 새 사용자 이름을 선택하십시오." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:450 msgid "Could not rename folder!" msgstr "폴더 이름을 바꿀 수 없습니다!" #: settings/config/fields/hardening-basic.php:118 msgid "Choose new username to replace 'admin'" msgstr "'admin'을 대체할 새 사용자 이름 선택" #: lets-encrypt/config/fields.php:111 onboarding/class-onboarding.php:322 msgid "Terms & Conditions" msgstr "이용 약관" #: settings/config/fields/general.php:89 #: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Settings/Support.js:45 msgid "Send" msgstr "전송" #: class-admin.php:611 settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1 #: settings/build/814.6b641b67b3724fe2c046.js:1 #: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:58 #: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:62 #: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:80 msgid "View" msgstr "보기" #: settings/config/fields/firewall.php:165 #: settings/config/fields/firewall.php:210 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:122 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:167 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:213 #: settings/config/menu.php:528 settings/config/menu.php:596 #: settings/config/menu.php:622 settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:141 msgid "Blocked" msgstr "차단" #: settings/config/menu.php:536 settings/config/menu.php:630 #: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:140 msgid "Allowed" msgstr "허용됨" #: settings/config/menu.php:359 settings/config/menu.php:508 #: settings/config/menu.php:673 settings/config/menu.php:710 #: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Settings/DataTable/DataTableWrapper.js:151 #: settings/src/Settings/EventLog/EventLogDataTable.js:213 #: settings/src/Settings/firewall/UserAgentTable.js:257 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/BlockListDatatable.js:345 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:502 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/WhiteListDatatable.js:398 #: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:139 #: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:285 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:435 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/IpAddressDatatable.js:298 msgid "All" msgstr "모두" #: settings/config/fields/firewall.php:245 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:143 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:189 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:249 #: settings/config/fields/two-fa.php:158 #: settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1 #: settings/src/Dashboard/SslLabs/SslLabsHeader.js:5 msgid "Status" msgstr "상태" #: settings/config/fields/security-headers.php:400 msgid "Source" msgstr "원천" #: settings/config/fields/security-headers.php:393 msgid "Directive" msgstr "지령" #: settings/config/fields/security-headers.php:347 msgid "Add additional domains which can embed your website, if needed. Comma seperated." msgstr "필요한 경우 웹사이트를 포함할 수 있는 추가 도메인을 추가합니다. 쉼표로 구분됩니다." #: settings/config/fields/security-headers.php:338 msgid "Allow your domain to be embedded" msgstr "도메인을 포함하도록 허용" #: settings/config/fields/security-headers.php:319 msgid "The content security policy has many options, so we always recommend starting in ‘learning mode’ to see what files and scripts are loaded." msgstr "콘텐츠 보안 정책에는 많은 옵션이 있으므로 항상 '학습 모드'에서 시작하여 어떤 파일과 스크립트가 로드되는지 확인하는 것이 좋습니다." #: settings/config/fields/security-headers.php:318 msgid "About the Content Security Policy" msgstr "콘텐츠 보안 정책 정보" #: settings/config/fields/security-headers.php:312 msgid "Serve encrypted and authenticated responses" msgstr "암호화되고 인증된 응답 제공" #: settings/config/fields/security-headers.php:303 msgid "Enable Permissions Policy" msgstr "권한 정책 활성화" #: settings/config/fields/security-headers.php:225 msgid "Feature" msgstr "특징" #: settings/config/fields/access-control.php:20 #: settings/config/fields/security-headers.php:221 msgid "They might be misused if you don’t actively tell the browser to disable these features." msgstr "이러한 기능을 비활성화하도록 브라우저에 적극적으로 지시하지 않으면 오용될 수 있습니다." #: settings/config/fields/security-headers.php:221 msgid "Browser features are plentiful, but most are not needed on your website." msgstr "브라우저 기능은 풍부하지만 대부분은 웹사이트에 필요하지 않습니다." #: settings/config/fields/security-headers.php:220 msgid "About the Permission Policy" msgstr "권한 정책 정보" #: settings/config/fields/security-headers.php:214 #: settings/config/fields/security-headers.php:336 msgid "Self (Default)" msgstr "본인(기본값)" #: settings/config/fields/security-headers.php:214 #: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:298 #: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:304 #: settings/src/Settings/PermissionsPolicy.js:200 msgid "Disable" msgstr "허용하지 않음" #: settings/config/fields/security-headers.php:214 #: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:278 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:295 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:473 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:484 #: settings/src/Settings/LearningMode/ChangeStatus.js:7 #: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:241 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:310 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:321 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:330 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:401 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:412 msgid "Allow" msgstr "허용" #: settings/config/fields/encryption.php:107 #: settings/config/fields/security-headers.php:386 msgid "Location" msgstr "위치" #: settings/config/fields/encryption.php:101 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:223 msgid "Description" msgstr "설명" #: settings/config/fields/encryption.php:94 msgid "Type" msgstr "유형" #: settings/config/fields/encryption.php:90 settings/config/menu.php:91 msgid "The extensive mixed content scan will list all issues and provide a fix, or instructions to fix manually." msgstr "광범위한 혼합 콘텐츠 스캔은 모든 문제를 나열하고 수정 또는 수동으로 수정할 수 있는 지침을 제공합니다." #: settings/config/fields/encryption.php:89 msgid "About the Mixed Content Scan" msgstr "혼합 콘텐츠 검사 정보" #: settings/config/fields/encryption.php:85 msgid "Mixed content scan" msgstr "혼합 콘텐츠 검사" #: settings/config/fields/security-headers.php:204 msgid "Cross Origin Embedder Policy" msgstr "Cross Origin Embedder 정책" #: settings/config/fields/security-headers.php:189 msgid "Cross Origin Resource Policy" msgstr "Cross Origin 리소스 정책" #: settings/config/fields/security-headers.php:174 msgid "Cross Origin Opener Policy" msgstr "크로스 오리진 오프너 정책" #: settings/config/fields/security-headers.php:171 msgid "One of the most powerful features, and therefore the most complex are the Cross-Origin headers that can isolate your website so any data leaks are minimized." msgstr "가장 강력하고 가장 복잡한 기능 중 하나는 데이터 유출을 최소화하기 위해 웹 사이트를 격리할 수 있는 Cross-Origin 헤더입니다." #: settings/config/fields/security-headers.php:170 msgid "About Cross Origin Policies" msgstr "교차 출처 정책 정보" #: settings/config/fields/security-headers.php:146 msgid "Choose the max-age for HSTS" msgstr "HSTS의 최대 연령 선택" #: settings/config/fields/security-headers.php:144 msgid "Two years (required for preload)" msgstr "2년(프리로드에 필요)" #: settings/config/fields/security-headers.php:143 msgid "One year" msgstr "1년" #: settings/config/fields/security-headers.php:142 msgid "One day (for testing only)" msgstr "1일(테스트 전용)" #: settings/config/fields/security-headers.php:126 msgid "Include subdomains" msgstr "하위 도메인 포함" #: settings/config/fields/security-headers.php:102 msgid "After enabling this feature, you can submit your site to %shstspreload.org%s" msgstr "이 기능을 활성화한 후 사이트를 %shstspreload.org%s에 제출할 수 있습니다." #: settings/config/fields/security-headers.php:101 msgid "Include preload" msgstr "미리 로드 포함" #: settings/config/fields/security-headers.php:86 msgid "Leveraging your SSL certificate with HSTS is a staple for every website. Force your website over SSL, mitigating risks of malicious counterfeit websites in your name." msgstr "HSTS로 SSL 인증서를 활용하는 것은 모든 웹사이트의 필수 요소입니다. 웹사이트에 SSL을 적용하여 귀하의 이름으로 된 악의적인 위조 웹사이트의 위험을 완화하십시오." #: settings/config/fields/security-headers.php:85 msgid "About HTTP Strict Transport Security" msgstr "HTTP Strict Transport Security 정보" #: settings/config/fields/security-headers.php:60 msgid "recommended" msgstr "추천" #: settings/config/fields/security-headers.php:44 #: settings/config/fields/security-headers.php:59 #: settings/config/fields/security-headers.php:162 #: settings/config/fields/security-headers.php:184 #: settings/config/fields/security-headers.php:199 msgid "Off" msgstr "꺼짐" #: settings/config/fields/security-headers.php:25 msgid "These security headers are the fundamental security measures to protect your website visitors while visiting your website." msgstr "이러한 보안 헤더는 웹사이트를 방문하는 동안 웹사이트 방문자를 보호하기 위한 기본적인 보안 조치입니다." #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:211 msgid "Action" msgstr "작업" #: settings/config/fields/hardening-xml.php:61 msgid "Count" msgstr "카운트" #: settings/config/fields/hardening-xml.php:55 msgid "Login status" msgstr "로그인 상태" #: settings/config/fields/hardening-xml.php:48 #: settings/config/fields/two-fa.php:150 msgid "Method" msgstr "방법" #: settings/config/fields/hardening-extended.php:29 msgid "Disable application passwords" msgstr "애플리케이션 비밀번호 비활성화" #: settings/config/fields/hardening-extended.php:20 msgid "Change debug.log file location" msgstr "Debug.log 파일 위치 변경" #: settings/config/fields/hardening-extended.php:72 msgid "Rename and randomize your database prefix" msgstr "데이터베이스 접두사 이름 바꾸기 및 무작위화" #: settings/config/fields/hardening-extended.php:56 msgid "Disable HTTP methods" msgstr "HTTP 메서드 비활성화" #: settings/config/fields/hardening-basic.php:151 msgid "Block user registrations when login and display name are the same" msgstr "로그인과 표시 이름이 동일한 경우 사용자 등록 차단" #: settings/config/fields/hardening-basic.php:142 msgid "Disable XML-RPC" msgstr "XML-RPC 비활성화" #: settings/config/fields/hardening-basic.php:80 msgid "Disable user enumeration" msgstr "사용자 열거 비활성화" #: settings/config/fields/hardening-basic.php:70 msgid "Disable directory browsing" msgstr "디렉터리 탐색 비활성화" #: settings/config/fields/hardening-basic.php:49 msgid "Hide your WordPress version" msgstr "워드프레스 버전 숨기기" #: settings/config/fields/hardening-basic.php:39 msgid "Prevent code execution in the public 'Uploads' folder" msgstr "공용 '업로드' 폴더에서 코드 실행 방지" #: settings/config/fields/hardening-basic.php:29 msgid "Disable the built-in file editors" msgstr "내장 파일 편집기 비활성화" #: settings/config/fields/hardening-basic.php:20 msgid "Hardening features limit the possibility of potential weaknesses and vulnerabilities which can be misused." msgstr "강화 기능은 오용될 수 있는 잠재적 약점 및 취약점의 가능성을 제한합니다." #: settings/config/fields/hardening-basic.php:19 msgid "About Hardening" msgstr "경화에 대하여" #: settings/config/fields/hardening-basic.php:13 msgid "Disable \"anyone can register\"" msgstr "\"누구나 등록 가능\" 비활성화" #: settings/config/fields/general.php:70 msgid "Delete all data on plugin deletion" msgstr "플러그인 삭제 시 모든 데이터 삭제" #: lets-encrypt/config/fields.php:8 settings/config/fields/general.php:61 #: settings/config/menu.php:739 msgid "System status" msgstr "시스템 상태" #: settings/config/fields/encryption.php:73 msgid "Mixed content fixer - back-end" msgstr "혼합 콘텐츠 해결사 - 백엔드" #: settings/config/fields/encryption.php:55 msgid "Mixed content fixer - init hook" msgstr "혼합 콘텐츠 해결사 - 초기화 후크" #: class-admin.php:2110 class-admin.php:2116 msgid "301 .htaccess redirect" msgstr "301 .htaccess 리디렉션" #: settings/config/fields/encryption.php:18 msgid "301 PHP redirect" msgstr "301 PHP 리디렉션" #: settings/config/fields/encryption.php:17 msgid "No redirect" msgstr "리디렉션 없음" #: settings/config/disable-fields-filter.php:19 #: settings/config/fields/encryption.php:14 #: settings/config/fields/encryption.php:23 msgid "Redirect method" msgstr "리디렉션 방법" #: lets-encrypt/config/fields.php:21 settings/config/menu.php:762 msgid "DNS verification" msgstr "DNS 확인" #: lets-encrypt/config/fields.php:12 settings/config/menu.php:747 msgid "General Settings" msgstr "일반 설정" #: settings/config/menu.php:68 settings/build/index.7cd398d9ccaa4b2578bf.js:1 #: settings/src/Header.js:32 msgid "Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt" #: settings/config/menu.php:133 msgid "Content Security Policy Headers" msgstr "콘텐츠 보안 정책 헤더" #: settings/config/menu.php:132 msgid "Content Security Policy" msgstr "콘텐츠 보안 정책" #: settings/config/fields/security-headers.php:215 msgid "Permissions Policy" msgstr "권한 정책" #: settings/config/fields/security-headers.php:79 msgid "HTTP Strict Transport Security" msgstr "HTTP 엄격한 전송 보안" #: settings/config/menu.php:88 settings/config/menu.php:90 msgid "Mixed Content Scan" msgstr "혼합 콘텐츠 스캔" #: settings/config/menu.php:264 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: settings/config/menu.php:254 msgid "Advanced Hardening" msgstr "고급 경화" #: settings/config/menu.php:233 settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1 #: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/VulnerabilitiesHeader.js:15 msgid "Hardening" msgstr "경화" #: settings/config/menu.php:57 msgid "Debugging with Really Simple Security" msgstr "Really Simple Security로 디버깅하기" #: settings/config/menu.php:52 msgid "The following information is attached when you send this form: license key, scan results, your domain, .htaccess file, debug log and a list of active plugins." msgstr "이 양식을 보낼 때 라이선스 키, 스캔 결과, 도메인, .htaccess 파일, 디버그 로그 및 활성 플러그인 목록과 같은 정보가 첨부됩니다." #: settings/config/menu.php:11 msgid "Dashboard" msgstr "알림판" #: security/wordpress/user-enumeration.php:10 msgid "forbidden - number in author name not allowed = %s" msgstr "금지됨 - 작성자 이름에 허용되지 않는 숫자 = %s" #: security/wordpress/rename-admin-user.php:15 msgid "Username 'admin' has been changed to %s" msgstr "사용자 이름 'admin'이 %s(으)로 변경되었습니다." #: security/wordpress/prevent-login-info-leakage.php:9 msgid "Invalid login details." msgstr "유효하지 않은 로그인 정보." #: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:37 msgid "The code to block code execution in the uploads folder cannot be added automatically on nginx. Add the following code to your nginx.conf file:" msgstr "Uploads 폴더에서 코드 실행을 차단하는 코드는 nginx에서 자동으로 추가할 수 없습니다. nginx.conf 파일에 다음 코드를 추가합니다." #: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:24 msgid "Could not copy code execution test file." msgstr "코드 실행 테스트 파일을 복사할 수 없습니다." #: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:19 msgid "Uploads folder not writable." msgstr "업로드 폴더를 쓸 수 없습니다." #: security/wordpress/block-code-execution-uploads.php:14 msgid "Could not find code execution test file." msgstr "코드 실행 테스트 파일을 찾을 수 없습니다." #: security/sync-settings.php:35 msgid "Changed debug.log location to:" msgstr "Debug.log 위치를 다음으로 변경했습니다." #: security/notices.php:93 settings/config/fields/limit-login-attempts.php:136 #: settings/config/fields/two-fa.php:134 #: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddUserModal.js:60 msgid "Username" msgstr "사용자 이름" #: security/notices.php:79 msgid "We have detected administrator roles where the login and display names are the same." msgstr "로그인 이름과 표시 이름이 동일한 관리자 역할을 감지했습니다." #: security/notices.php:60 msgid "An option that requires the .htaccess file in the uploads directory is enabled, but the file is not writable." msgstr "업로드 디렉터리에 .htaccess 파일이 있어야 하는 옵션이 활성화되어 있지만 파일에 쓸 수 없습니다." #: security/notices.php:59 msgid ".htaccess in uploads not writable" msgstr "업로드 시 .htaccess를 쓸 수 없음" #: security/notices.php:41 msgid "An option that requires the .htaccess file is enabled, but the file does not exist." msgstr ".htaccess 파일이 필요한 옵션이 활성화되어 있지만 파일이 존재하지 않습니다." #: security/notices.php:40 msgid ".htaccess does not exist" msgstr ".htaccess가 존재하지 않습니다" #: security/notices.php:33 security/notices.php:41 security/notices.php:60 msgid "Please add the following lines to your .htaccess, or set it to writable:" msgstr ".htaccess에 다음 행을 추가하거나 쓰기 가능으로 설정하십시오." #: security/notices.php:33 msgid "An option that requires the .htaccess file is enabled, but the file is not writable." msgstr ".htaccess 파일이 필요한 옵션이 활성화되어 있지만 파일에 쓸 수 없습니다." #: security/notices.php:32 msgid ".htaccess not writable" msgstr ".htaccess를 쓸 수 없음" #: security/firewall-manager.php:609 msgid "Please set the wp-content folder to writable:" msgstr "Wp-content 폴더를 쓰기 가능으로 설정하십시오:" #: security/firewall-manager.php:609 msgid "A firewall rule was enabled, but /the wp-content/ folder is not writable." msgstr "방화벽 규칙이 활성화되었지만 /the wp-content/ 폴더에 쓸 수 없습니다." #: security/firewall-manager.php:603 msgid "Please set the wp-config.php to writable until the rule has been written." msgstr "규칙이 작성될 때까지 wp-config.php를 쓰기 가능으로 설정하십시오." #: security/firewall-manager.php:603 msgid "A firewall rule was enabled, but the wp-config.php is not writable." msgstr "방화벽 규칙이 활성화되었지만 wp-config.php에 쓸 수 없습니다." #: onboarding/class-onboarding.php:389 onboarding/class-onboarding.php:430 #: security/firewall-manager.php:602 security/firewall-manager.php:608 #: security/firewall-manager.php:624 settings/config/menu.php:551 #: settings/config/menu.php:569 modal/build/index.d6b3038dea3995c8535e.js:1 #: modal/src/components/DeactivationModal/DeactivationModal.js:73 #: settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1 #: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:44 #: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:48 msgid "Firewall" msgstr "방화벽" #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:179 msgid "Visit the plugins overview or %srenew your license%s." msgstr "플러그인 개요를 방문하거나 %s라이선스를 갱신%s하세요." #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:177 msgid "Update Really Simple SSL Pro: the plugin needs to be updated to the latest version to be compatible." msgstr "정말 간단한 SSL 프로 업데이트: 플러그인을 최신 버전으로 업데이트해야 호환됩니다." #: placeholders/class-placeholder.php:436 msgid "Widget with mixed content" msgstr "혼합 콘텐츠가 포함된 위젯" #: placeholders/class-placeholder.php:431 msgid "Widget area" msgstr "위젯 영역" #: placeholders/class-placeholder.php:410 msgid "Mixed content in the postmeta table" msgstr "Postmeta 테이블의 혼합 콘텐츠" #: placeholders/class-placeholder.php:385 msgid "Mixed content in post: %s" msgstr "게시물의 혼합 콘텐츠: %s" #: placeholders/class-placeholder.php:368 msgid "Mixed content in CSS/JS file from other domain" msgstr "다른 도메인의 CSS/JS 파일에 있는 혼합 콘텐츠" #: placeholders/class-placeholder.php:357 #: placeholders/class-placeholder.php:398 #: placeholders/class-placeholder.php:424 #: placeholders/class-placeholder.php:449 msgid "Copyright warning!" msgstr "저작권 경고!" #: placeholders/class-placeholder.php:356 #: placeholders/class-placeholder.php:397 #: placeholders/class-placeholder.php:423 #: placeholders/class-placeholder.php:448 msgid "Import and insert file" msgstr "파일 가져오기 및 삽입" #: placeholders/class-placeholder.php:343 msgid "Mixed content in %s" msgstr "%s의 혼합 콘텐츠" #: placeholders/class-placeholder.php:331 #: placeholders/class-placeholder.php:348 #: placeholders/class-placeholder.php:372 #: placeholders/class-placeholder.php:389 #: placeholders/class-placeholder.php:415 #: placeholders/class-placeholder.php:440 #: settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1 #: settings/build/814.6b641b67b3724fe2c046.js:1 #: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:90 #: settings/src/Settings/RiskConfiguration/RiskData.js:115 msgid "Details" msgstr "세부" #: placeholders/class-placeholder.php:327 msgid "Mixed content in PHP file in %s" msgstr "%s에 있는 PHP 파일의 혼합 콘텐츠" #: onboarding/class-onboarding.php:204 settings/config/menu.php:777 #: settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1 #: settings/build/814.6b641b67b3724fe2c046.js:1 #: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPluginsData.js:74 #: settings/src/Onboarding/OnboardingControls.js:192 #: settings/src/Settings/License/License.js:49 msgid "Activate" msgstr "활성화" #: settings/settings.php:591 msgid "Complianz - Consent Management as it should be" msgstr "Complianz - 제대로 된 동의 관리" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:108 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:192 msgid "Your website's ip address is blocked. Please add your domain's ip address to the security policy in CPanel" msgstr "웹사이트의 IP 주소가 차단되었습니다. CPanel의 보안 정책에 도메인의 IP 주소를 추가하세요." #: lets-encrypt/config/notices.php:169 lets-encrypt/config/notices.php:172 msgid "Renew certificate" msgstr "인증서 갱신" #: lets-encrypt/config/notices.php:166 msgid "Renew installation" msgstr "설치 갱신" #: lets-encrypt/config/fields.php:396 msgid "Do you want to store these credentials for renewal purposes?" msgstr "갱신 목적으로 이러한 자격 증명을 저장하시겠습니까?" #: lets-encrypt/config/fields.php:356 msgid "Plesk username and password" msgstr "Plesk 사용자 이름 및 비밀번호" #: lets-encrypt/config/fields.php:332 msgid "Plesk admin URL" msgstr "Plesk 관리자 URL" #: lets-encrypt/config/fields.php:307 lets-encrypt/config/fields.php:312 msgid "CloudWays API key" msgstr "CloudWays API 키" #: lets-encrypt/config/fields.php:231 msgid "Direct Admin URL" msgstr "직접 관리 URL" #: lets-encrypt/config/fields.php:145 lets-encrypt/config/fields.php:148 msgid "Include alias" msgstr "별칭 포함" #: lets-encrypt/config/fields.php:123 lets-encrypt/config/fields.php:126 msgid "Disable OCSP stapling" msgstr "OCSP 스테이플링 비활성화" #: lets-encrypt/config/fields.php:110 msgid "I agree to the Terms & Conditions from Let's Encrypt." msgstr "Let's Encrypt의 이용약관에 동의합니다." #: lets-encrypt/class-le-restapi.php:235 msgid "Test not found." msgstr "테스트를 찾을 수 없습니다." #: lets-encrypt/class-le-restapi.php:166 lets-encrypt/class-le-restapi.php:227 msgid "Permission denied." msgstr "권한이 거부되었습니다." #. translators: Accessibility text. #: class-site-health.php:190 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(새 탭에서 열림)" #: class-site-health.php:188 msgid "Remove from public location with Really Simple Security" msgstr "Really Simple Security로 공공장소에서 제거" #: class-site-health.php:182 msgid "The value, WP_DEBUG_LOG, has been added to this website’s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users." msgstr "WP_DEBUG_LOG 값이 이 웹사이트의 구성 파일에 추가되었습니다. 이는 사이트의 모든 오류가 잠재적으로 모든 사용자가 사용할 수 있는 파일에 기록됨을 의미합니다." #: class-site-health.php:174 msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file" msgstr "귀하의 사이트는 잠재적으로 공개된 파일에 오류를 기록하도록 설정되었습니다." #: class-multisite.php:111 msgid "A networkwide SSL activation process has been started, but has not been completed. Please go to the SSL settings page to complete the process." msgstr "네트워크 차원의 SSL 활성화 프로세스가 시작되었지만 완료되지 않았습니다. 프로세스를 완료하려면 SSL 설정 페이지로 이동하십시오." #: class-multisite.php:110 msgid "SSL activation in progress" msgstr "SSL 활성화 진행 중" #: class-multisite.php:83 msgid "SSL is not enabled on your network" msgstr "네트워크에서 SSL이 활성화되지 않았습니다." #: class-admin.php:165 msgid "Improve security - Upgrade" msgstr "보안 향상 - 업그레이드" #: class-admin.php:2171 msgid "See which recommended security headers are not present on your website." msgstr "귀하의 웹사이트에 없는 권장 보안 헤더를 확인하십시오." #: class-admin.php:1921 msgid "To safely enable SSL on your server configuration, you should add the following line of code to your wp-config.php." msgstr "서버 구성에서 SSL을 안전하게 활성화하려면 wp-config.php에 다음 코드 줄을 추가해야 합니다." #: class-admin.php:1854 settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1 #: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPlugins.js:21 msgid "Upgrade" msgstr "업그레이드" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:579 msgid "Your license key has reached its activation limit." msgstr "라이선스 키가 활성화 제한에 도달했습니다." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:576 msgid "This appears to be an invalid license key for this plugin." msgstr "이 플러그인에 대한 유효하지 않은 라이선스 키인 것 같습니다." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:573 msgid "Your license is not active for this URL." msgstr "이 URL에 대한 라이선스가 활성화되지 않았습니다." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:570 msgid "Invalid license." msgstr "잘못된 라이선스입니다." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:567 msgid "Missing license." msgstr "라이선스가 없습니다." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:564 msgid "Your license key has been disabled." msgstr "라이선스 키가 비활성화되었습니다." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:558 msgid "Your license key expired on %s." msgstr "라이선스 키가 %s에 만료되었습니다." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:550 upgrade/upgrade-to-pro.php:582 msgid "An error occurred, please try again." msgstr "에러가 발생했습니다. 다시 시도 해주세요." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:373 msgid "Check your %slicense%s." msgstr "%s라이선스%s를 확인하십시오." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:372 msgid "Install %sManually%s." msgstr "%s수동%s을(를) 설치합니다." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:367 msgid "Visit Dashboard" msgstr "알림판 방문" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:356 msgid "Installing" msgstr "설치 중" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:331 msgid "Recommended by Really Simple Plugins" msgstr "정말 간단한 플러그인으로 추천" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:233 msgid "Installation finished" msgstr "설치 완료" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:174 msgid "One click SSL optimization" msgstr "원클릭 SSL 최적화" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:161 msgid "Configure your Cookie Notice, Consent Management and Cookie Policy with our Wizard and Cookie Scan. Supports GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA and PIPEDA." msgstr "마법사 및 쿠키 스캔으로 쿠키 고지, 동의 관리 및 쿠키 정책을 구성하세요. GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA 및 PIPEDA를 지원합니다." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:157 msgid "GDPR/CCPA Privacy Suite" msgstr "GDPR/CCPA 프라이버시 제품군" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:148 msgid "Get detailed insights into visitors' behaviour with Burst Statistics, the privacy-friendly analytics dashboard from Really Simple Plugins." msgstr "정말 간단한 플러그인의 개인 정보 보호 분석 알림판인 Burst Statistics를 사용하여 방문자의 행동에 대한 자세한 통찰력을 얻으십시오." #: settings/settings.php:583 upgrade/upgrade-to-pro.php:144 msgid "Self-hosted and privacy-friendly analytics tool." msgstr "자체 호스팅 및 프라이버시 친화적인 분석 도구." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:111 msgid "Failed to activate plugin" msgstr "플러그인 활성화 실패" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:110 msgid "Plugin activated" msgstr "플러그인 활성화" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:109 msgid "Activating plugin..." msgstr "플러그인 활성화 중..." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:104 msgid "Failed to install plugin" msgstr "플러그인 설치 실패" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:103 msgid "Plugin installed" msgstr "플러그인 설치됨" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:102 msgid "Installing plugin..." msgstr "플러그인 설치 중..." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:97 msgid "Failed to gather package information" msgstr "패키지 정보를 수집하지 못했습니다." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:96 msgid "Package information retrieved" msgstr "검색된 패키지 정보" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:95 msgid "Retrieving package information..." msgstr "패키지 정보 검색 중..." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:90 msgid "License invalid" msgstr "라이선스 무효" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:89 msgid "License valid" msgstr "라이선스 유효" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:88 msgid "Validating license..." msgstr "라이선스 확인 중..." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:83 msgid "Destination folder already exists" msgstr "대상 폴더가 이미 존재합니다." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:82 msgid "Able to create destination folder" msgstr "대상 폴더 생성 가능" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:81 msgid "Checking if plugin folder exists..." msgstr "플러그인 폴더가 존재하는지 확인 중..." #: class-admin.php:2025 msgid "Check manually" msgstr "수동으로 확인" #: class-admin.php:2020 onboarding/class-onboarding.php:288 msgid "Could not test certificate" msgstr "인증서를 테스트할 수 없습니다." #: class-admin.php:2021 onboarding/class-onboarding.php:288 msgid "Automatic certificate detection is not possible on your server." msgstr "서버에서 자동 인증서 검색이 불가능합니다." #: lets-encrypt/config/fields.php:422 msgid "Checking host..." msgstr "호스트 확인 중..." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1209 msgid "After completing the installation, you can let Really Simple Security automatically configure your site for SSL by using the 'Activate SSL' button." msgstr "설치를 완료한 후, 'SSL 활성화' 버튼을 사용하여 Really Simple Security가 자동으로 사이트를 SSL로 구성하도록 할 수 있습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1194 msgid "We have not detected any known hosting limitations." msgstr "알려진 호스팅 제한 사항을 발견하지 못했습니다." #: class-admin.php:2006 msgid "The wp-config.php file is not writable, and needs to be edited. Please set this file to writable." msgstr "Wp-config.php 파일은 쓸 수 없으며 편집해야 합니다. 이 파일을 쓰기 가능으로 설정하십시오." #: class-site-health.php:226 msgid "Your website does not send all essential security headers." msgstr "웹사이트가 모든 필수 보안 헤더를 전송하지는 않습니다." #: class-multisite.php:239 class-multisite.php:240 class-site-health.php:93 #: class-site-health.php:124 class-site-health.php:155 #: class-site-health.php:177 class-site-health.php:208 #: class-site-health.php:248 security/wordpress/vulnerabilities.php:273 #: security/wordpress/vulnerabilities.php:293 settings/settings.php:191 #: settings/settings.php:192 settings/settings.php:224 msgid "Security" msgstr "보안" #: class-admin.php:2180 msgid "Recommended security headers enabled." msgstr "권장 보안 헤더가 활성화되었습니다." #: lets-encrypt/config/fields.php:124 msgid "OCSP stapling is configured as enabled by default. You can disable this option if this is not supported by your hosting provider." msgstr "OCSP 스테이플링은 기본적으로 활성화되도록 구성됩니다. 호스팅 제공업체에서 지원하지 않는 경우 이 옵션을 비활성화할 수 있습니다." #: lets-encrypt/functions.php:12 msgid "For more information, please read this %sarticle%s" msgstr "자세한 내용은 이 %sarticle%s을 참조하십시오." #: class-admin.php:2241 msgid "Black Friday sale! Get 40% Off Really Simple Security Pro" msgstr "블랙 프라이데이 세일! Really Simple Security 프로 40% 할인" #: lets-encrypt/config/fields.php:506 msgid "Checking if Terms & Conditions are accepted..." msgstr "이용약관에 동의하는지 확인하는 중..." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1051 msgid "The Terms & Conditions were not accepted. Please accept in the general settings." msgstr "이용약관에 동의하지 않았습니다. 일반 설정에서 수락하십시오." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1047 msgid "Terms & Conditions are accepted." msgstr "이용 약관에 동의합니다." #. translators: %s is replaced with the plugin name. #: class-admin.php:2227 msgid "As Really Simple Security handles all the functionality this plugin provides, we recommend to disable this plugin to prevent unexpected behavior." msgstr "Really Simple Security 플러그인이 제공하는 모든 기능을 처리하므로 예기치 않은 동작을 방지하기 위해 이 플러그인을 비활성화하는 것이 좋습니다." #. translators: %s is replaced with the plugin name. #: class-admin.php:2227 msgid "We have detected the %s plugin on your website." msgstr "귀하의 웹사이트에서 %s 플러그인을 발견했습니다." #: onboarding/class-onboarding.php:294 msgid "Please refresh the SSL status if a certificate has been installed recently." msgstr "인증서가 최근에 설치된 경우 SSL 상태를 새로 고치십시오." #: onboarding/class-onboarding.php:294 msgid "No SSL certificate has been detected." msgstr "SSL 인증서가 감지되지 않았습니다." #: lets-encrypt/config/notices.php:128 msgid "Your server provides shell functionality, which offers additional methods to install SSL. If installing SSL using the default methods is not possible, you can install the shell add on." msgstr "서버는 SSL을 설치하는 추가 방법을 제공하는 셸 기능을 제공합니다. 기본 방법을 사용하여 SSL을 설치할 수 없는 경우 셸 추가 기능을 설치할 수 있습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:477 msgid "If you entered your DNS records before, they need to be changed." msgstr "이전에 DNS 레코드를 입력한 경우 변경해야 합니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:474 msgid "Order ID mismatch, regenerate order." msgstr "주문 ID가 일치하지 않습니다. 주문을 다시 생성하십시오." #: settings/config/fields/general.php:60 #: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:95 #: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:100 #: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:104 msgid "Download" msgstr "다운로드" #: settings/config/menu.php:213 settings/build/778.c387d34797a194dcf5f7.js:1 #: settings/src/Settings/Settings.js:164 msgid "Notifications" msgstr "알림" #: lets-encrypt/config/notices.php:28 msgid "Your Key and Certificate directories are not properly protected." msgstr "키 및 인증서 디렉터리가 제대로 보호되지 않습니다." #: lets-encrypt/config/notices.php:111 msgid "Your certificate will be renewed and installed automatically." msgstr "인증서가 자동으로 갱신되고 설치됩니다." #: lets-encrypt/config/notices.php:104 msgid "Automatic renewal of your certificate was not possible. The SSL certificate should be %srenewed%s manually." msgstr "인증서 자동 갱신이 불가능했습니다. SSL 인증서는 수동으로 %s갱신%s해야 합니다." #: lets-encrypt/config/notices.php:97 msgid "The SSL certificate has been renewed, and requires manual %sinstallation%s in your hosting dashboard." msgstr "SSL 인증서가 갱신되었으며 호스팅 알림판에서 수동 %s설치%s가 필요합니다." #: lets-encrypt/config/notices.php:90 msgid "The automatic installation of your certificate has failed. Please check your credentials, and retry the %sinstallation%s." msgstr "인증서 자동 설치에 실패했습니다. 자격 증명을 확인하고 %s설치%s을(를) 다시 시도하십시오." #: lets-encrypt/config/notices.php:75 msgid "Your certificate will expire on %s. You can renew it %shere%s." msgstr "인증서가 %s에 만료됩니다. %s여기%s에서 갱신할 수 있습니다." #: lets-encrypt/config/notices.php:71 msgid "Your certificate is valid until: %s" msgstr "인증서 유효 기간: %s" #: lets-encrypt/config/notices.php:43 msgid "The www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well." msgstr "사이트의 www 버전이 이 웹사이트를 가리키고 있지 않습니다. 이렇게 하면 인증서에도 추가할 수 있으므로 권장됩니다." #: lets-encrypt/config/notices.php:41 msgid "The non-www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well." msgstr "사이트의 www가 아닌 버전이 이 웹사이트를 가리키고 있지 않습니다. 이렇게 하면 인증서에도 추가할 수 있으므로 권장됩니다." #: lets-encrypt/config/fields.php:532 msgid "Searching for link to SSL installation page on your server..." msgstr "서버에서 SSL 설치 페이지에 대한 링크를 검색하는 중..." #: lets-encrypt/config/fields.php:29 settings/config/menu.php:772 msgid "Installation" msgstr "설치" #: lets-encrypt/config/fields.php:25 settings/config/menu.php:767 msgid "Generation" msgstr "세대" #: lets-encrypt/config/fields.php:480 msgid "Retrieving DNS verification token..." msgstr "DNS 확인 토큰 검색 중..." #: lets-encrypt/config/fields.php:474 lets-encrypt/config/fields.php:512 msgid "Creating account..." msgstr "계정 생성 중..." #: lets-encrypt/config/fields.php:453 msgid "Checking challenge directory reachable over http..." msgstr "Http를 통해 연결할 수 있는 챌린지 디렉터리를 확인하는 중..." #: lets-encrypt/config/fields.php:446 msgid "Checking permissions..." msgstr "권한 확인 중..." #: lets-encrypt/config/fields.php:440 msgid "Checking certs directory..." msgstr "인증서 디렉터리 확인 중..." #: lets-encrypt/config/fields.php:434 msgid "Checking key directory..." msgstr "키 디렉터리 확인 중..." #: lets-encrypt/config/fields.php:428 msgid "Checking challenge directory..." msgstr "챌린지 디렉터리 확인 중..." #: lets-encrypt/config/fields.php:17 settings/config/menu.php:757 msgid "Directories" msgstr "디렉터리" #: settings/config/menu.php:752 msgid "Below you will find the instructions for different hosting environments and configurations. If you start the process with the necessary instructions and credentials the next steps will be done in no time." msgstr "아래에서 다양한 호스팅 환경 및 구성에 대한 지침을 확인할 수 있습니다. 필요한 지침과 자격 증명으로 프로세스를 시작하면 다음 단계는 곧바로 완료됩니다." #: settings/config/menu.php:751 msgid "Hosting" msgstr "호스팅" #: settings/config/menu.php:740 msgid "Letʼs Encrypt is a free, automated and open certificate authority brought to you by the nonprofit Internet Security Research Group (ISRG)." msgstr "Let's Encrypt는 비영리 인터넷 보안 연구 그룹(ISRG)에서 제공하는 무료 자동화 개방형 인증 기관입니다." #: settings/config/menu.php:732 msgid " Please note that you can always save and finish the wizard later, use our %sdocumentation%s for additional information or log a %ssupport ticket%s if you need our assistance." msgstr " 언제든지 마법사를 저장하고 나중에 완료할 수 있습니다. 추가 정보는 %s문서%s를 참조하거나 도움이 필요한 경우 %s지원 티켓%s을 기록하십시오." #: settings/config/menu.php:730 msgid "We have tried to make our Wizard as simple and fast as possible. Although these questions are all necessary, if there’s any way you think we can improve the plugin, please let us %sknow%s!" msgstr "우리는 마법사를 가능한 한 간단하고 빠르게 만들려고 노력했습니다. 이러한 질문은 모두 필요하지만 플러그인을 개선할 수 있는 방법이 있다면 %sknow%s 알려주세요!" #: lets-encrypt/config/fields.php:76 msgid "Checking for website configuration..." msgstr "웹사이트 구성 확인 중..." #: lets-encrypt/config/fields.php:70 msgid "Checking alias domain..." msgstr "별칭 도메인 확인 중..." #: lets-encrypt/config/fields.php:64 msgid "Checking server software..." msgstr "서버 소프트웨어 확인 중..." #: lets-encrypt/config/fields.php:58 msgid "Checking if CURL is available..." msgstr "CURL이 사용 가능한지 확인하는 중..." #: lets-encrypt/config/fields.php:52 msgid "Checking SSL certificate..." msgstr "SSL 인증서 확인 중..." #: lets-encrypt/config/fields.php:47 msgid "Detected status of your setup." msgstr "설정 상태가 감지되었습니다." #: lets-encrypt/config/fields.php:400 msgid "Store for renewal purposes. If not stored, renewal may need to be done manually." msgstr "갱신 목적으로 보관하십시오. 저장하지 않은 경우 갱신을 수동으로 수행해야 할 수 있습니다." #: lets-encrypt/config/fields.php:377 msgid "Plesk password" msgstr "Plesk 비밀번호" #: lets-encrypt/config/fields.php:357 msgid "You can find your Plesk username and password in %s" msgstr "%s에서 Plesk 사용자 이름과 비밀번호를 찾을 수 있습니다." #: lets-encrypt/config/fields.php:353 msgid "Plesk username" msgstr "Plesk 사용자 이름" #: lets-encrypt/config/fields.php:333 msgid "The URL you use to access your Plesk dashboard. Ends on :8443." msgstr "Plesk 알림판에 액세스하는 데 사용하는 URL입니다. 8443에 끝납니다." #: lets-encrypt/config/fields.php:329 msgid "Plesk host" msgstr "Plesk 호스트" #: lets-encrypt/config/fields.php:313 msgid "You can find your api key %shere%s (make sure you're logged in with your main account)." msgstr "API 키 %s여기%s를 찾을 수 있습니다(기본 계정으로 로그인했는지 확인)." #: lets-encrypt/config/fields.php:291 msgid "CloudWays user email" msgstr "CloudWays 사용자 이메일" #: lets-encrypt/config/fields.php:271 msgid "DirectAdmin password" msgstr "DirectAdmin 암호" #: lets-encrypt/config/fields.php:252 msgid "DirectAdmin username" msgstr "DirectAdmin 사용자 이름" #: lets-encrypt/config/fields.php:232 msgid "The URL you use to access your DirectAdmin dashboard. Ends on :2222." msgstr "DirectAdmin 알림판에 액세스하는 데 사용하는 URL입니다. 2222에 끝납니다." #: lets-encrypt/config/fields.php:228 msgid "DirectAdmin host" msgstr "DirectAdmin 호스트" #: lets-encrypt/config/fields.php:209 msgid "CPanel password" msgstr "CPanel 암호" #: lets-encrypt/config/fields.php:190 msgid "CPanel username" msgstr "CPanel 사용자 이름" #: lets-encrypt/config/fields.php:170 msgid "The URL you use to access your cPanel dashboard. Ends on :2083." msgstr "CPanel 알림판에 액세스하는 데 사용하는 URL입니다. 2083년에 끝납니다." #: lets-encrypt/config/fields.php:166 lets-encrypt/config/fields.php:169 msgid "CPanel host" msgstr "CPanel 호스트" #: settings/config/fields/general.php:32 msgid "Hosting provider" msgstr "호스팅 제공업체" #: lets-encrypt/config/fields.php:150 msgid "You should have the www domain pointed to the same website as the non-www domain." msgstr "Www 도메인이 www가 아닌 도메인과 동일한 웹 사이트를 가리켜야 합니다." #: lets-encrypt/config/fields.php:149 msgid "This will include both the www. and non-www. version of your domain." msgstr "여기에는 www가 모두 포함됩니다. www가 없습니다. 도메인 버전." #: lets-encrypt/config/fields.php:134 lets-encrypt/config/notices.php:51 #: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/LetsEncrypt/DnsVerification.js:62 msgid "Domain" msgstr "도메인" #: settings/settings.php:598 msgid "Terms and Conditions" msgstr "이용약관" #: lets-encrypt/config/fields.php:94 lets-encrypt/config/fields.php:97 #: settings/config/fields/general.php:79 msgid "Email address" msgstr "이메일 주소" #: lets-encrypt/config/fields.php:98 msgid "This email address is used to create a Let's Encrypt account. This is also where you will receive renewal notifications." msgstr "이 이메일 주소는 Let's Encrypt 계정을 만드는 데 사용됩니다. 여기에서 갱신 알림을 받을 수도 있습니다." #: lets-encrypt/config/class-hosts.php:603 msgid "I don't know, or not listed, proceed with installation" msgstr "잘 모르거나 목록에 없으면 설치를 진행하십시오." #: lets-encrypt/config/fields.php:550 msgid "Checking for subdomain setup..." msgstr "하위 도메인 설정 확인 중..." #: lets-encrypt/config/fields.php:518 msgid "Generating SSL certificate..." msgstr "SSL 인증서 생성 중..." #: lets-encrypt/integrations/plesk/plesk.php:90 msgid "Successfully installed SSL" msgstr "SSL을 성공적으로 설치했습니다." #: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:33 msgid "Installing SSL certificate using PLESK API..." msgstr "PLESK API를 사용하여 SSL 인증서 설치 중..." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:107 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:35 msgid "Attempting to install certificate..." msgstr "인증서 설치 시도 중..." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:100 msgid "Attempting to set DNS txt record..." msgstr "DNS txt 레코드 설정 시도 중..." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:91 msgid "Attempting to install certificate using AutoSSL..." msgstr "AutoSSL을 사용하여 인증서를 설치하는 중..." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:63 msgid "The system is not ready for the DNS verification yet. Please run the wizard again." msgstr "시스템이 아직 DNS 확인을 위한 준비가 되지 않았습니다. 마법사를 다시 실행하십시오." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:310 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:329 msgid "Could not automatically add TXT record. Please proceed manually, following the steps below." msgstr "TXT 레코드를 자동으로 추가할 수 없습니다. 아래 단계에 따라 수동으로 진행하십시오." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:306 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:325 msgid "Successfully added TXT record." msgstr "TXT 레코드를 성공적으로 추가했습니다." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:298 msgid "Login credentials incorrect" msgstr "잘못된 로그인 자격 증명" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:294 msgid "Unable to connect to cPanel" msgstr "CPanel에 연결할 수 없습니다." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:128 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:207 msgid "Errors were reported during installation." msgstr "설치 중에 오류가 보고되었습니다." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:123 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:124 msgid "SSL successfully installed on %s" msgstr "SSL이 %s에 성공적으로 설치되었습니다." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:66 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:66 msgid "No valid list of domains." msgstr "유효한 도메인 목록이 없습니다." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:49 msgid "Enabling auto renew..." msgstr "자동 갱신 사용 설정 중..." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:43 msgid "Installing SSL certificate..." msgstr "SSL 인증서 설치 중..." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:37 msgid "Retrieving Cloudways server data..." msgstr "Cloudways 서버 데이터 검색 중..." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:252 msgid "Could not retrieve server list" msgstr "서버 목록을 검색할 수 없습니다." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:212 #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:245 msgid "Successfully retrieved server id and app id" msgstr "서버 ID 및 앱 ID를 성공적으로 검색했습니다." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:196 msgid "Error enabling auto renew for Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt에 대한 자동 갱신 활성화 오류" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:181 #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:187 msgid "Successfully installed Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt를 성공적으로 설치했습니다." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:161 msgid "Failed retrieving access token" msgstr "액세스 토큰 검색 실패" #: lets-encrypt/functions.php:406 msgid "You can follow these %sinstructions%s." msgstr "다음 %sinstructions%s를 따를 수 있습니다." #: lets-encrypt/functions.php:404 msgid "Your hosting environment does not allow automatic SSL installation." msgstr "귀하의 호스팅 환경은 자동 SSL 설치를 허용하지 않습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1201 #: lets-encrypt/functions.php:401 msgid "According to our information, your hosting provider does not allow any kind of SSL installation, other then their own paid certificate. For an alternative hosting provider with SSL, see this %sarticle%s." msgstr "당사 정보에 따르면 귀하의 호스팅 제공업체는 자체 유료 인증서 외에는 어떤 종류의 SSL 설치도 허용하지 않습니다. SSL을 사용하는 대체 호스팅 공급자는 이 %sarticle%s을(를) 참조하십시오." #: lets-encrypt/functions.php:395 msgid "You already have free SSL on your hosting environment." msgstr "호스팅 환경에 이미 무료 SSL이 있습니다." #: lets-encrypt/functions.php:393 lets-encrypt/functions.php:397 #: lets-encrypt/functions.php:407 msgid "After completing the installation, you can continue to the next step to complete your configuration." msgstr "설치를 완료한 후 다음 단계를 계속하여 구성을 완료할 수 있습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1208 #: lets-encrypt/functions.php:391 msgid "According to our information, your hosting provider supplies your account with an SSL certificate by default. Please contact your %shosting support%s if this is not the case." msgstr "저희 정보에 따르면 귀하의 호스팅 제공업체는 귀하의 계정에 기본적으로 SSL 인증서를 제공합니다. 그렇지 않은 경우 %shosting 지원팀%s에 문의하십시오." #: lets-encrypt/functions.php:386 msgid "Go to installation" msgstr "설치로 이동" #: lets-encrypt/functions.php:385 msgid "Go to activation" msgstr "활성화로 이동" #: lets-encrypt/functions.php:384 msgid "Please activate it on your dashboard %smanually%s" msgstr "알림판에서 %s수동으로%s 활성화하십시오." #: lets-encrypt/functions.php:383 msgid "Please complete %smanually%s" msgstr "%s수동%s을(를) 완료하십시오." #: lets-encrypt/functions.php:381 msgid "Please activate it manually on your hosting dashboard." msgstr "호스팅 알림판에서 수동으로 활성화하세요." #: lets-encrypt/functions.php:380 msgid "Please complete manually in your hosting dashboard." msgstr "호스팅 알림판에서 수동으로 작성하십시오." #: lets-encrypt/download.php:49 msgid "File missing. Please retry the previous steps." msgstr "파일이 없습니다. 이전 단계를 다시 시도하십시오." #: security/cron.php:90 msgid "Once every 5 minutes" msgstr "5분에 한 번" #: security/cron.php:94 msgid "Once every day" msgstr "매일 한 번" #: security/cron.php:102 msgid "Once every week" msgstr "매주 한 번" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1824 #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:22 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:17 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:35 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:16 #: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:16 msgid "The system is not ready for the installation yet. Please run the wizard again." msgstr "시스템이 아직 설치 준비가 되지 않았습니다. 마법사를 다시 실행하십시오." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1819 msgid "Installation failed." msgstr "설치에 실패했습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1814 msgid "Not recognized server." msgstr "서버를 인식하지 못했습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1784 msgid "The certificate installation was rate limited. Please try again later." msgstr "인증서 설치 속도가 제한되었습니다. 나중에 다시 시도 해주십시오." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1356 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1360 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1705 msgid "Error code %s" msgstr "오류 코드 %s" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1688 msgid "Please create a folder 'rsssl' in the uploads directory, with 644 permissions." msgstr "644 권한으로 업로드 디렉터리에 'rsssl' 폴더를 만드십시오." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1687 msgid "Could not create test folder and file." msgstr "테스트 폴더 및 파일을 생성할 수 없습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1658 msgid "If this is not the case, don't add this alias to your certificate." msgstr "그렇지 않은 경우 이 별칭을 인증서에 추가하지 마세요." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1658 msgid "Could not verify alias domain." msgstr "별칭 도메인을 확인할 수 없습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1656 msgid "Please check if the www version of your site also points to this website." msgstr "사이트의 www 버전도 이 웹사이트를 가리키는지 확인하십시오." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1654 msgid "Please check if the non www version of your site also points to this website." msgstr "사이트의 www가 아닌 버전도 이 웹사이트를 가리키는지 확인하십시오." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1635 msgid "Alias domain check is not relevant for a subdomain" msgstr "별칭 도메인 확인은 하위 도메인과 관련이 없습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1605 msgid "No subdomain setup detected." msgstr "하위 도메인 설정이 감지되지 않았습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1367 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1665 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1716 msgid "Successfully verified alias domain." msgstr "성공적으로 별칭 도메인을 확인했습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1342 msgid "Challenge directory not writable." msgstr "챌린지 디렉터리를 쓸 수 없습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1336 msgid "Could not reach challenge directory over %s." msgstr "%s를 통해 시도 디렉터리에 연결할 수 없습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1332 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1642 msgid "no response" msgstr "응답 없음" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1273 msgid "The certs directory was successfully created." msgstr "Certs 디렉터리가 성공적으로 생성되었습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1269 msgid "The certs directory is not created yet." msgstr "Certs 디렉터리가 아직 생성되지 않았습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1254 msgid "The key directory was successfully created." msgstr "키 디렉터리가 성공적으로 생성되었습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1246 msgid "Trying to create directory in root of website." msgstr "웹사이트의 루트에 디렉터리를 생성하려고 합니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1242 msgid "The key directory is not created yet." msgstr "키 디렉터리가 아직 생성되지 않았습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1229 msgid "The challenge directory was successfully created." msgstr "챌린지 디렉터리가 성공적으로 생성되었습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1225 msgid "The challenge directory is not created yet." msgstr "챌린지 디렉터리가 아직 생성되지 않았습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1182 msgid "The required directories have the necessary writing permissions." msgstr "필요한 디렉터리에는 필요한 쓰기 권한이 있습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1175 msgid "Set permissions to 644 to enable SSL generation." msgstr "SSL 생성을 활성화하려면 권한을 644로 설정합니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1175 msgid "The following directories do not have the necessary writing permissions." msgstr "다음 디렉터리에는 필요한 쓰기 권한이 없습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1159 msgid "Please complete the following step(s) first: %s" msgstr "먼저 다음 단계를 완료하십시오. %s" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:895 msgid "Order successfully retrieved." msgstr "주문이 성공적으로 검색되었습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:879 msgid "Order successfully created." msgstr "주문이 성공적으로 생성되었습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:786 msgid "Bundle not available yet..." msgstr "아직 번들을 사용할 수 없습니다..." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:702 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:778 msgid "Files not created yet..." msgstr "아직 생성되지 않은 파일..." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:772 msgid "Successfully generated certificate." msgstr "성공적으로 인증서를 생성했습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:758 msgid "OCSP not supported, the certificate will be generated without OCSP." msgstr "OCSP가 지원되지 않습니다. 인증서는 OCSP 없이 생성됩니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:750 msgid "As your order will be regenerated, you'll need to update your DNS text records." msgstr "주문이 다시 생성되므로 DNS 텍스트 레코드를 업데이트해야 합니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:470 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:747 msgid "The order is invalid, possibly due to too many failed authorization attempts. Please start at the previous step." msgstr "승인 시도가 너무 많이 실패하여 주문이 유효하지 않습니다. 이전 단계에서 시작하십시오." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:726 msgid "Authorization not completed yet." msgstr "승인이 아직 완료되지 않았습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:696 msgid "Certificate already generated. It was renewed if required." msgstr "인증서가 이미 생성되었습니다. 필요한 경우 갱신되었습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:657 msgid "DNS records were not verified yet. Please complete the previous step." msgstr "DNS 레코드가 아직 확인되지 않았습니다. 이전 단계를 완료하십시오." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:643 msgid "Please double check your DNS txt record." msgstr "DNS txt 레코드를 다시 확인하십시오." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:641 msgid "The certificate generation was rate limited for 5 minutes because the authorization failed." msgstr "인증이 실패하여 인증서 생성 속도가 5분 동안 제한되었습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:581 msgid "Could not verify TXT record for domain %s" msgstr "도메인 %s에 대한 TXT 레코드를 확인할 수 없습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:571 msgid "The DNS response for %s was %s, while it should be %s." msgstr "%s에 대한 DNS 응답은 %s였지만 %s여야 합니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:561 msgid "Successfully verified DNS records" msgstr "성공적으로 확인된 DNS 레코드" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:547 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:47 msgid "Token not generated. Please complete the previous step." msgstr "토큰이 생성되지 않았습니다. 이전 단계를 완료하십시오." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:505 msgid "Configured for HTTP challenge" msgstr "HTTP 챌린지에 대해 구성됨" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:455 msgid "Token not received yet." msgstr "토큰을 아직 받지 못했습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:403 msgid "The email address was not set. Please set the email address" msgstr "이메일 주소가 설정되지 않았습니다. 이메일 주소를 설정해주세요" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:395 msgid "Please change your email address %shere%s and try again." msgstr "이메일 주소를 %s여기%s로 변경하고 다시 시도하십시오." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:394 msgid "The used domain for your email address is not allowed." msgstr "귀하의 이메일 주소에 사용된 도메인은 허용되지 않습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:387 msgid "Successfully retrieved account" msgstr "계정을 성공적으로 검색했습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:367 msgid "The PHP function CURL has successfully been detected." msgstr "PHP 함수 CURL이 성공적으로 감지되었습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:363 msgid "The PHP function CURL is not available on your server, which is required. Please contact your hosting provider." msgstr "필요한 서버에서 PHP 함수 CURL을 사용할 수 없습니다. 호스팅 제공업체에 문의하세요." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:347 msgid "DirectAdmin recognized. Possibly the certificate can be installed automatically." msgstr "DirectAdmin이 인식되었습니다. 아마도 인증서가 자동으로 설치될 수 있습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:344 msgid "Plesk recognized. Possibly the certificate can be installed automatically." msgstr "Plesk가 인식했습니다. 아마도 인증서가 자동으로 설치될 수 있습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:341 msgid "CPanel recognized. Possibly the certificate can be installed automatically." msgstr "CPanel이 인식되었습니다. 아마도 인증서가 자동으로 설치될 수 있습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:337 msgid "The Hosting Panel software was not recognized. Depending on your hosting provider, the generated certificate may need to be installed manually." msgstr "Hosting Panel 소프트웨어가 인식되지 않았습니다. 호스팅 제공업체에 따라 생성된 인증서를 수동으로 설치해야 할 수도 있습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:306 msgid "SSL certificate should be generated and installed." msgstr "SSL 인증서를 생성하고 설치해야 합니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:300 msgid "You already have a valid SSL certificate." msgstr "유효한 SSL 인증서가 이미 있습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:296 msgid "Continue to renew." msgstr "계속해서 갱신하십시오." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:296 msgid "Your certificate will expire on %s." msgstr "인증서가 %s에 만료됩니다." #: class-admin.php:1910 lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:290 msgid "(unknown)" msgstr "(알수없음)" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:226 msgid "Your domain meets the requirements for Let's Encrypt." msgstr "도메인이 Let's Encrypt 요구 사항을 충족합니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:208 msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a localhost environment." msgstr "Localhost 환경에서는 Let's Encrypt를 설치할 수 없습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:218 msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subfolder configuration." msgstr "하위 폴더 구성에는 Let's Encrypt를 설치할 수 없습니다." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:213 msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subsite. Please go to the main site of your website." msgstr "하위 사이트에 Let's Encrypt를 설치할 수 없습니다. 귀하의 웹 사이트의 기본 사이트로 이동하십시오." #: class-admin.php:2040 settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1 #: settings/build/814.6b641b67b3724fe2c046.js:1 #: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:52 msgid "Re-check" msgstr "재확인" #. translators: %1$ and %2$s are replaced with the opening and closing tag with #. link. #: class-admin.php:2035 msgid "Depending on your hosting provider, %1$smanual installation%2$s may be required." msgstr "호스팅 제공업체에 따라 %1$s수동 설치%2$s가 필요할 수 있습니다." #. translators: %s is replaced with date. #: class-admin.php:2033 msgid "If your hosting provider auto-renews your certificate, no action is required. Alternatively, you have the option to generate an SSL certificate with Really Simple Security." msgstr "호스팅 공급업체에서 인증서를 자동 갱신하는 경우 별도의 조치가 필요하지 않습니다. 또는 Really Simple Security를 사용하여 SSL 인증서를 생성하는 옵션이 있습니다." #. translators: %s is replaced with date. #: class-admin.php:2033 msgid "SSL certificate will expire on %s." msgstr "SSL 인증서가 %s에 만료됩니다." #: class-admin.php:2030 msgid "Your SSL certificate will expire soon." msgstr "SSL 인증서가 곧 만료됩니다." #: class-admin.php:2011 msgid "No SSL detected. Use the retry button to check again." msgstr "SSL이 감지되지 않았습니다. 재시도 버튼을 사용하여 다시 확인하십시오." #: class-admin.php:2014 class-admin.php:2024 class-admin.php:2039 msgid "Install SSL certificate" msgstr "SSL 인증서 설치" #: class-admin.php:2015 msgid "Retry" msgstr "재시도" #: onboarding/class-onboarding.php:282 msgid "An SSL certificate has been detected" msgstr "SSL 인증서가 감지되었습니다." #: class-site-health.php:225 msgid "Not all essential security headers are installed" msgstr "모든 필수 보안 헤더가 설치되는 것은 아닙니다." #: onboarding/class-onboarding.php:316 msgid "Consent Management as it should be." msgstr "동의 관리가 제대로 작동합니다." #: class-site-health.php:213 msgid "The essential security headers are detected on your site." msgstr "사이트에서 필수 보안 헤더가 감지됩니다." #: class-site-health.php:35 msgid "Security Headers Test" msgstr "보안 헤더 테스트" #: class-site-health.php:30 msgid "SSL Status Test" msgstr "SSL 상태 테스트" #: class-admin.php:2010 class-site-health.php:277 msgid "No SSL detected" msgstr "SSL이 감지되지 않음" #: class-site-health.php:294 msgid "Enable 301 redirect" msgstr "301 리디렉션 활성화" #: class-site-health.php:289 msgid "To ensure all traffic passes through SSL, please enable a 301 redirect." msgstr "모든 트래픽이 SSL을 통과하도록 하려면 301 리디렉션을 활성화하십시오." #: class-site-health.php:286 msgid "No 301 redirect to SSL enabled." msgstr "SSL로의 301 리디렉션이 활성화되지 않았습니다." #: class-site-health.php:280 msgid "Really Simple Security is installed, but no valid SSL certificate is detected." msgstr "Really Simple Security이 설치되어 있지만 유효한 SSL 인증서가 감지되지 않습니다." #: class-site-health.php:265 msgid "Really Simple Security detected an SSL certificate, but has not been configured to enforce SSL." msgstr "Really Simple Security이 SSL 인증서를 감지했지만 SSL을 적용하도록 구성되지 않았습니다." #: class-site-health.php:262 msgid "SSL is not enabled." msgstr "SSL이 활성화되지 않았습니다." #: class-admin.php:1853 settings/config/menu.php:367 msgid "Open" msgstr "열기" #: class-admin.php:1852 settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:58 msgid "Warning" msgstr "경고" #: class-admin.php:1851 msgid "Completed" msgstr "종료됨" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:190 settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1 #: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPlugins.js:24 msgid "Installed" msgstr "설치됨" #: onboarding/class-onboarding.php:212 onboarding/class-onboarding.php:219 #: upgrade/upgrade-to-pro.php:146 upgrade/upgrade-to-pro.php:159 #: upgrade/upgrade-to-pro.php:176 settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1 #: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPluginsData.js:73 msgid "Install" msgstr "설치" #: class-admin.php:2160 msgid "Your site uses Divi. This can require some additional steps before getting the secure lock." msgstr "귀하의 사이트는 Divi를 사용합니다. 보안 잠금을 받기 전에 몇 가지 추가 단계가 필요할 수 있습니다." #: class-admin.php:2146 msgid "Your site uses Elementor. This can require some additional steps before getting the secure lock." msgstr "귀하의 사이트는 Elementor를 사용합니다. 보안 잠금을 받기 전에 몇 가지 추가 단계가 필요할 수 있습니다." #: class-admin.php:2131 msgid "The .htaccess redirect rules selected by this plugin failed in the test. Set manually or dismiss to leave on PHP redirect." msgstr "이 플러그인이 선택한 .htaccess 리디렉션 규칙이 테스트에서 실패했습니다. 수동으로 설정하거나 PHP 리디렉션에서 나가려면 해제합니다." #: class-admin.php:2117 msgid "WordPress 301 redirect enabled. We recommend to enable a 301 .htaccess redirect." msgstr "워드프레스 301 리디렉션이 활성화되었습니다. 301 .htaccess 리디렉션을 활성화하는 것이 좋습니다." #: class-admin.php:2071 msgid "Mixed content fixer not enabled. Enable the option to fix mixed content on your site." msgstr "혼합 콘텐츠 수정 프로그램이 활성화되지 않았습니다. 사이트에서 혼합 콘텐츠를 수정하는 옵션을 활성화합니다." #: class-admin.php:2060 msgid "The mixed content fixer is active, but was not detected on the frontpage." msgstr "혼합 콘텐츠 수정 프로그램이 활성화되어 있지만 첫 페이지에서 감지되지 않았습니다." #: class-admin.php:2053 msgid "Really Simple Security has received no response from the webpage." msgstr "Really Simple Security 웹 페이지에서 응답을 받지 못했습니다." #: class-admin.php:1989 msgid "SSL is not enabled yet." msgstr "SSL이 아직 활성화되지 않았습니다." #: class-admin.php:1895 msgid "No recommended redirect rules detected." msgstr "권장 리디렉션 규칙이 감지되지 않았습니다." #: settings/config/menu.php:23 settings/config/menu.php:29 #: settings/config/menu.php:408 msgid "General" msgstr "일반" #: class-admin.php:160 settings/build/index.7cd398d9ccaa4b2578bf.js:1 #: settings/src/Header.js:45 msgid "Support" msgstr "지원" #: class-multisite.php:79 msgid "SSL is enabled networkwide." msgstr "SSL은 네트워크 전체에서 활성화됩니다." #: class-site-health.php:273 settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1 #: settings/build/814.6b641b67b3724fe2c046.js:1 #: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:24 #: settings/src/Onboarding/OnboardingControls.js:168 msgid "Activate SSL" msgstr "SSL 활성화" #: progress/class-progress.php:93 msgid "SSL is not yet enabled on this site." msgstr "이 사이트에서는 SSL이 아직 활성화되지 않았습니다." #: settings/config/menu.php:82 msgid "Mixed content" msgstr "혼합 콘텐츠" #: class-site-health.php:100 class-site-health.php:131 #: class-site-health.php:162 class-site-health.php:230 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:238 #: settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1 #: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Dashboard/SslLabs/SslLabs.js:320 #: settings/src/LetsEncrypt/DnsVerification.js:57 msgid "Read more" msgstr "더 읽어보기" #. translators: %1$ and %2$ are replaced with opening and closing a tag #. containing hyperlink #: class-admin.php:1690 msgid "Hi, Really Simple Security has kept your site secure for some time now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %1$smessage%2$s." msgstr "안녕하세요, Really Simple Security로 사이트를 안전하게 지켜주셔서 정말 감사합니다! 시간이 되시면 워드프레스닷컴에 리뷰를 남겨 주시고 널리 알려주세요. 대단히 감사하겠습니다! 질문이나 피드백이 있으시면 %1$s메시지%2$s를 남겨 주세요." #: class-admin.php:1713 msgid "Don't show again" msgstr "다시 표시하지 않음" #. translators: %s is replaced with the error description. #: class-admin.php:2078 msgid "The mixed content fixer could not be detected due to a cURL error: %s. cURL errors are often caused by an outdated version of PHP or cURL and don't affect the front-end of your site. Contact your hosting provider for a fix." msgstr "CURL 오류로 인해 혼합 콘텐츠 해결 프로그램을 감지할 수 없습니다: %s. cURL 오류는 종종 오래된 버전의 PHP 또는 cURL로 인해 발생하며 사이트의 프런트 엔드에는 영향을 미치지 않습니다. 수정 사항은 호스팅 제공업체에 문의하세요." #: class-admin.php:2065 msgid "Error occurred when retrieving the webpage." msgstr "웹 페이지를 검색하는 동안 오류가 발생했습니다." #: class-site-health.php:301 msgid "The 301 .htaccess redirect is the fastest and most reliable redirect option." msgstr "301 .htaccess 리디렉션은 가장 빠르고 안정적인 리디렉션 옵션입니다." #: class-site-health.php:298 msgid "301 .htaccess redirect is not enabled." msgstr "301 .htaccess 리디렉션이 활성화되지 않았습니다." #: class-site-health.php:253 msgid "You have set a 301 redirect to SSL. This is important for SEO purposes" msgstr "301 리디렉션을 SSL로 설정했습니다. 이는 SEO 목적에 중요합니다." #: class-site-health.php:245 msgid "301 SSL redirect enabled" msgstr "301 SSL 리디렉션 사용" #: class-admin.php:608 msgid "Dismiss" msgstr "무시" #: onboarding/class-onboarding.php:195 #: settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1 #: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/Vulnerabilities.js:116 msgid "Enable" msgstr "활성" #: class-admin.php:1956 msgid "The 'force-deactivate.php' file has to be renamed to .txt. Otherwise your ssl can be deactivated by anyone on the internet." msgstr "'force-deactivate.php' 파일의 이름을 .txt로 변경해야 합니다. 그렇지 않으면 인터넷상의 모든 사람이 SSL을 비활성화할 수 있습니다." #: security/cron.php:106 msgid "Once every month" msgstr "매월 1회" #: class-admin.php:1710 msgid "Maybe later" msgstr "나중에" #: class-admin.php:1705 msgid "Leave a review" msgstr "리뷰를 남겨주세요" #. translators: %1$ and %2$ are replaced with opening and closing a tag #. containing hyperlink #: class-admin.php:1697 msgid "Hi, Really Simple Security has kept your site secure for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %1$smessage%2$s." msgstr "안녕하세요, Really Simple Security로 한 달 동안 사이트를 안전하게 지켜주셔서 정말 감사합니다! 시간이 되시면 워드프레스닷컴에 리뷰를 남겨 주시고 널리 알려주세요. 정말 감사하겠습니다! 질문이나 피드백이 있으시면 %1$s메시지%2$s를 남겨 주세요." #: class-multisite.php:128 msgid "Activate SSL per site or install a wildcard certificate to fix this." msgstr "사이트별로 SSL을 활성화하거나 와일드카드 인증서를 설치하여 이 문제를 해결하십시오." #: class-multisite.php:127 msgid "This leads to issues when activating SSL networkwide since subdomains will be forced over SSL as well while they don't have a valid certificate." msgstr "유효한 인증서가 없는 동안 하위 도메인도 SSL을 통해 강제 적용되기 때문에 네트워크 전체에서 SSL을 활성화할 때 문제가 발생합니다." #: class-multisite.php:126 msgid "You run a Multisite installation with subdomains, but your site doesn't have a wildcard certificate." msgstr "하위 도메인으로 다중 사이트 설치를 실행하지만 사이트에 와일드카드 인증서가 없습니다." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:370 modal/build/433.7705e088a625e85f6d3d.js:1 #: modal/src/components/Modal/RssslModal.js:68 #: settings/build/814.6b641b67b3724fe2c046.js:1 #: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Settings/firewall/UserAgentModal.js:152 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/TrustIpAddressModal.js:140 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddIpAddressModal.js:110 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddUserModal.js:90 msgid "Cancel" msgstr "취소" #: class-admin.php:611 settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1 #: settings/build/778.c387d34797a194dcf5f7.js:1 #: settings/build/814.6b641b67b3724fe2c046.js:1 #: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:51 settings/src/Settings/Help.js:24 msgid "More info" msgstr "더 많은 정보" #. translators: %s is replaced with the hyperlink #: class-admin.php:199 msgid "Really Simple Security and Really Simple Security add-ons do not process any personal identifiable information, so the GDPR does not apply to these plugins or usage of these plugins on your website. You can find our privacy policy <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">here</a>." msgstr "Really Simple Security 및 Really Simple Security 애드온은 개인 식별 정보를 처리하지 않으므로 이러한 플러그인이나 웹사이트에서 이러한 플러그인을 사용하는 경우 GDPR이 적용되지 않습니다. 당사의 개인정보처리방침은 <a href=\"%s\" rel=\"noopener noreferrer\" target=\"_blank\">여기</a>에서 확인할 수 있습니다." #. Author URI of the plugin #: rlrsssl-really-simple-ssl.php msgid "https://really-simple-plugins.com" msgstr "https://really-simple-plugins.com" #: mailer/class-mail.php:33 mailer/class-mail.php:37 #: settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1 #: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/Vulnerabilities.js:192 msgid "Learn more" msgstr "더 알아보기" #: settings/config/fields/encryption.php:59 msgid "If this option is set to true, the mixed content fixer will fire on the init hook instead of the template_redirect hook. Only use this option when you experience problems with the mixed content fixer." msgstr "이 옵션을 true로 설정하면 혼합 콘텐츠 해결 프로그램이 template_redirect 후크 대신 init 후크에서 실행됩니다. 혼합 컨텐츠 해결 프로그램에 문제가 있는 경우에만 이 옵션을 사용하십시오." #: class-site-health.php:306 msgid "Enable 301 .htaccess redirect" msgstr "301 .htaccess 리디렉션 활성화" #: class-admin.php:2095 msgid "No 301 redirect is set. Enable the WordPress 301 redirect in the settings to get a 301 permanent redirect." msgstr "301 리디렉션이 설정되지 않았습니다. 301 영구 리디렉션을 얻으려면 설정에서 워드프레스 301 리디렉션을 활성화하십시오." #: class-admin.php:2124 msgid "Enable a .htaccess redirect or PHP redirect in the settings to create a 301 redirect." msgstr "301 리디렉션을 생성하려면 설정에서 .htaccess 리디렉션 또는 PHP 리디렉션을 활성화하십시오." #: class-admin.php:2129 msgid ".htaccess redirect." msgstr ".htaccess 리디렉션." #: class-admin.php:2091 msgid "301 redirect to https set." msgstr "301 https 세트로 리디렉션됩니다." #: class-multisite.php:112 msgid "View settings page" msgstr "설정 페이지 보기" #: settings/config/fields/general.php:211 settings/config/menu.php:51 msgid "Premium Support" msgstr "프리미엄 지원" #: lets-encrypt/functions.php:376 lets-encrypt/functions.php:377 #: settings/build/778.c387d34797a194dcf5f7.js:1 #: settings/src/Settings/SettingsGroup.js:99 msgid "Instructions" msgstr "지침" #: class-admin.php:1985 msgid "SSL is enabled on your site." msgstr "귀하의 사이트에서 SSL이 활성화되어 있습니다." #: class-admin.php:1919 msgid "Your wp-config.php has to be edited, but is not writable." msgstr "Wp-config.php를 편집해야 하지만 쓸 수 없습니다." #: class-admin.php:1920 class-admin.php:1941 msgid "Set your wp-config.php to writable and reload this page." msgstr "Wp-config.php를 쓰기 가능으로 설정하고 이 페이지를 다시 로드하십시오." #: class-admin.php:1941 msgid "A definition of a site url or home url was detected in your wp-config.php, but the file is not writable." msgstr "Wp-config.php에서 사이트 URL 또는 홈 URL의 정의가 감지되었지만 파일에 쓸 수 없습니다." #: onboarding/class-onboarding.php:15 security/hardening.php:9 msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance." msgstr "%s은(는) 싱글톤 클래스이며 두 번째 인스턴스를 만들 수 없습니다." #. Plugin URI of the plugin #: rlrsssl-really-simple-ssl.php msgid "https://really-simple-ssl.com" msgstr "https://really-simple-ssl.com" #: settings/config/fields/general.php:221 msgid "Stop editing the .htaccess file" msgstr ".htaccess 파일 편집 중지" #: class-admin.php:153 class-admin.php:155 settings/config/menu.php:17 #: settings/config/menu.php:416 settings/build/43.3e98c0eeb2e262efa304.js:1 #: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/Vulnerabilities.js:237 #: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/VulnerabilitiesFooter.js:24 msgid "Settings" msgstr "설정" #: settings/config/menu.php:208 msgid "Configuration" msgstr "환경설정" #: settings/config/fields/encryption.php:46 msgid "Mixed content fixer" msgstr "혼합 콘텐츠 해결사" #: class-multisite.php:98 msgid "Activate networkwide to fix this." msgstr "이 문제를 해결하려면 네트워크 전체에서 활성화하십시오." #: class-multisite.php:97 msgid "Because the $_SERVER[\"HTTPS\"] variable is not set, your website may experience redirect loops." msgstr "$_SERVER[\"HTTPS\"] 변수가 설정되지 않았기 때문에 웹사이트에서 리디렉션 루프가 발생할 수 있습니다." #: class-multisite.php:96 msgid "You run a Multisite installation with subfolders, which prevents this plugin from fixing your missing server variable in the wp-config.php." msgstr "하위 폴더가 있는 다중 사이트 설치를 실행하면 이 플러그인이 wp-config.php에서 누락된 서버 변수를 수정하지 못합니다." #: class-admin.php:1957 settings/build/814.6b641b67b3724fe2c046.js:1 #: settings/build/829.b4b3398d5b9895596de3.js:1 #: settings/src/Onboarding/Items/ListItem.js:46 msgid "Check again" msgstr "재확인"