Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 18.227.72.27 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /proc/2/root/proc/3/cwd/var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) in Polish # This file is distributed under the same license as the Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-12-08 17:59:53+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release)\n" #: includes/welcome.php:380 msgid "You have successfully signed up to a limited, Basic plan." msgstr "Z powodzeniem zapisałeś stronę do ograniczonego planu Podstawowego." #: includes/welcome.php:380 msgid "You have successfully signed up to a Professional plan." msgstr "Z powodzeniem zapisałeś stronę do planu Profesjonalnego." #: includes/welcome.php:355 msgid "Start Professional" msgstr "Wybierz Profesjonalny" #: includes/settings.php:542 msgid "Deliver better consent experiences and comply with GDPR, CCPA and other data privacy laws more effectively." msgstr "Wybierz bardziej atrakcyjny sposób prezentacji banera i uzyskaj pełniejszą zgodność z RODO, CCPA i innymi regulacjami prawnymi." #: cookie-notice.php:779 includes/settings.php:530 msgid "Upgrade to Pro" msgstr "Aktualizuj do Pro" #: includes/settings.php:513 msgid "Your Cookie Compliance plan:" msgstr "Twój plan Cookie Compliance:" #. Plugin URI of the plugin #: cookie-notice.php msgid "https://cookie-compliance.co/" msgstr "https://cookie-compliance.co/" #: includes/settings.php:544 msgid "Cookie Compliance dashboard" msgstr "Kokpit Cookie Compliance" #: includes/settings.php:736 msgid "Global network settings override is active. Every site will use the same network settings. Please contact super administrator if you want to have more control over the settings." msgstr "Globalne ustawienia sieci są włączone. Każda strona w sieci będzie korzystać z tych samych ustawień. Skontaktuj się z super administratorem jeśli chcesz mieć większą kontrolę nad tymi ustawieniami." #: includes/settings.php:725 msgid "Cookie consent in one of the network sites results in a consent in all of the sites on the network." msgstr "Wyrażenie zgody w jednej ze stron w sieci spowoduje, że zgoda będzie dotyczyła wszystkich stron w sieci." #: includes/settings.php:724 msgid "Enable global network cookie consent." msgstr "Włącz funkcję globalnego wyrażenia zgody." #: includes/settings.php:718 msgid "This option works only for domain-based networks." msgstr "Ta opcja działa wyłącznie dla sieci bazujących na domenach." #: includes/settings.php:704 msgid "Every site in the network will use the same settings. Site administrators will not be able to change them." msgstr "Każda strona w sieci będzie korzystać z tych samych ustawień. Administratorzy poszczególnych stron nie będą mogli ich zmieniać." #: includes/settings.php:703 msgid "Enable global network settings override." msgstr "Włącz globalne nadpisywanie ustawień w sieci." #: includes/settings.php:613 msgid "Global Cookie" msgstr "Globalne ciasteczko" #: includes/settings.php:612 msgid "Global Settings Override" msgstr "Globalne nadpisywanie ustawień" #: includes/settings.php:611 includes/settings.php:616 msgid "Network Settings" msgstr "Ustawienia sieci" #: cookie-notice.php:816 msgid "Cookie Compliance Warning" msgstr "Ostrzeżenie Cookie Compliance" #: includes/settings.php:922 msgid "Enable to run the consent banner in debug mode." msgstr "Włącz aby uruchamiać baner w trybie debugowania." #: includes/dashboard.php:514 msgid "Run Compliance Check to determine your site's compliance with updated data processing and consent rules under GDPR, CCPA and other international data privacy laws." msgstr "Uruchom sprawdzanie zgodności Twojej strony z zaktualizowanymi regulacjami dotyczącymi przetwarzania danych, w kontekście RODO, CCPA i innymi międzynarodowymi regulacjami prywatności danych." #: includes/dashboard.php:512 msgid "Your site does not have Cookie Compliance" msgstr "Twoja strona nie posiada integracji z Cookie Compliance" #: cookie-notice.php:816 msgid "To reactivate compliance services now, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">upgrade your domain to a Pro plan.</a>" msgstr "Aby reaktywować usługi zgodności <a href=\"%s\" target=\"_blank\">zaktualizuj swoją stronę do planu Profesjonalnego.</a>" #: includes/welcome.php:732 msgid "Licenses" msgstr "Licencje" #: includes/welcome.php:731 msgid "Select subscription" msgstr "Wybierz subskrypcję" #: includes/welcome.php:691 msgid "Use License" msgstr "Użyj licencji" #: includes/welcome.php:337 includes/welcome.php:338 includes/welcome.php:339 #: includes/welcome.php:340 msgid "%s domain license" msgid_plural "%s domains license" msgstr[0] "licencja na %s domenę" msgstr[1] "licencja na %s domeny" msgstr[2] "licencja na %s domen" #: includes/welcome.php:336 msgid "Pricing options" msgstr "Cennik" #: includes/welcome.php:334 msgid "Recommended" msgstr "Rekomendowany" #: includes/settings.php:514 includes/welcome.php:332 msgid "Professional" msgstr "Profesjonalny" #: includes/welcome.php:324 msgid "Start Basic" msgstr "Wybierz Podstawowy" #: includes/welcome.php:302 msgid "Save 12%" msgstr "Oszczędź 12%" #: includes/welcome.php:302 msgid "Yearly" msgstr "Rocznie" #: includes/welcome.php:299 msgid "Monthly" msgstr "Miesięcznie" #: includes/welcome.php:138 includes/welcome.php:691 msgid "available" msgstr "dostępne" #: includes/welcome.php:132 msgid "yearly" msgstr "rocznie" #: includes/welcome.php:131 includes/welcome.php:333 includes/welcome.php:591 #: includes/welcome.php:689 msgid "monthly" msgstr "miesięcznie" #: includes/welcome-api.php:232 msgid "No payment method token." msgstr "Brak tokenu metody płatności." #: includes/welcome-api.php:226 msgid "Unable to create payment mehotd." msgstr "Nie udało się utworzyć metody płatności." #: includes/settings.php:575 msgid "You can learn more about the features and pricing by visiting the Cookie Compliance website here:" msgstr "Możesz dowiedzieć się więcej na temat możliwości i cen odwiedzając stronę Cookie Compliance tutaj:" #: includes/settings.php:574 msgid "Where can I find pricing options?" msgstr "Gdzie mogę znaleźć cennik?" #: includes/settings.php:545 msgid "Learn more" msgstr "Dowiedz się więcej" #: includes/dashboard.php:155 msgctxt "threshold limit" msgid "Free" msgstr "Wolne" #: includes/dashboard.php:154 msgctxt "threshold limit" msgid "Used" msgstr "Wykorzystane" #: includes/settings.php:570 msgid "Yes, but with limits. Cookie Compliance includes both free and paid plans to choose from depending on your needs and your website monthly traffic." msgstr "Tak, ale z pewnymi ograniczeniami. Cookie Compliance zawiera zarówno opcje bezpłatne jak i płatne w zależności od Twoich potrzeb i miesięcznego ruchu na stronie." #: includes/settings.php:569 msgid "Is Cookie Compliance free?" msgstr "Czy Cookie Compliance jest bezpłatne?" #: includes/settings.php:565 msgid "Yes! The plugin + web application version includes technical compliance features to meet requirements for over 100 countries and legal jurisdictions." msgstr "Tak! Jeśli korzystasz z wtyczki + aplikacji to realizujesz techniczne wymogi zgodności z regulacjami w ponad 100 krajów i organizacji." #: includes/settings.php:555 msgid "F.A.Q." msgstr "F.A.Q." #: includes/dashboard.php:454 msgid "Days to go: %s" msgstr "Dni do odnowienia: %s" #: includes/dashboard.php:453 msgid "Cycle started: %s" msgstr "Cykl rozpoczęty: %s" #: includes/dashboard.php:452 msgid "Visits usage: %1$s / %2$s" msgstr "Liczba wizyt: %1$s / %2$s" #: includes/dashboard.php:449 msgid "Traffic Usage" msgstr "Limit wizyt" #: includes/dashboard.php:432 msgid "Updated %s" msgstr "Zaktualizowano %s" #: includes/dashboard.php:430 includes/settings.php:290 #: includes/settings.php:333 includes/settings.php:604 msgid "Consent Logs" msgstr "Liczba zgód" #: includes/dashboard.php:427 msgid "Last 30 days" msgstr "Ostatnie 30 dni" #: includes/dashboard.php:425 msgid "Total Visits" msgstr "Wizyty ogółem" #: includes/dashboard.php:323 includes/settings.php:412 msgid "Upgrade to Cookie Compliance" msgstr "Zaktualizuj do Cookie Compliance" #: includes/dashboard.php:322 msgid "Enable consent purpose categories, automatic cookie blocking and more." msgstr "Włącz kategorie celów, automatyczne blokowanie ciasteczek i wiele więcej." #: includes/dashboard.php:321 msgid "Get Consent logs data for the last 30 days." msgstr "Otrzymuj dane o wyrażonych zgodach z ostatnich 30 dni." #: includes/dashboard.php:320 msgid "Display information about the visits." msgstr "Wyświetl informacje o liczbie wizyt." #: includes/dashboard.php:319 msgid "View consent activity inside WordPress Dashboard" msgstr "Zobacz aktywność w kokpicie WordPress'a" #: includes/dashboard.php:299 msgid "Displays the chart of the domain consent activity in the last 30 days." msgstr "Wyświetla wykres z aktywnością domeny w okresie ostatnich 30 dni." #: includes/dashboard.php:298 msgid "Consent Activity" msgstr "Aktywność zgód" #: includes/dashboard.php:294 msgid "Displays the general visits information for your domain." msgstr "Wyświetla ogólne informacje o wizytach na Twojej domenie." #: includes/dashboard.php:293 msgid "Traffic Overview" msgstr "Przegląd ruchu" #: includes/dashboard.php:184 includes/dashboard.php:196 #: includes/dashboard.php:208 msgid "Level %s" msgstr "Poziom %s" #: includes/welcome.php:486 includes/welcome.php:514 msgid "available for Cookie Compliance™ Pro plans only" msgstr "dostępne tylko w płatnych planach Cookie Compliance™" #: includes/settings.php:220 msgid "Save my preferences" msgstr "Zapisz moje preferencje" #: includes/settings.php:215 msgid "Accept All" msgstr "Zaakceptuj wszystko" #: cookie-notice.php:1341 msgid "Deactivate" msgstr "Wyłącz" #: cookie-notice.php:1340 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: cookie-notice.php:777 cookie-notice.php:779 msgid "Dismiss Notice" msgstr "Usuń powiadomienie" #: cookie-notice.php:777 includes/dashboard.php:515 msgid "Run Compliance Check" msgstr "Uruchom sprawdzenie zgodności" #: includes/welcome.php:648 msgid "Sign in to your existing Cookie Compliance™ account and select your preferred plan." msgstr "Zaloguj się do istniejącego konta Cookie Compliance i wybierz swój preferowany plan." #: includes/welcome.php:621 includes/welcome.php:722 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" #: includes/welcome.php:595 includes/welcome.php:696 includes/welcome.php:735 msgid "Confirm" msgstr "Potwierdź" #: includes/welcome.php:539 msgid "Create a Cookie Compliance™ account and select your preferred plan." msgstr "Utwórz konto Cookie Compliance i wybierz swój preferowany plan." #: includes/welcome.php:519 msgid "Apply Setup" msgstr "Zastosuj opcje" #: includes/welcome.php:440 msgid "Configure your Cookie Notice & Compliance design and compliance features through the options below. Click Apply Setup to save the configuration and go to selecting your preferred cookie solution." msgstr "Skonfiguruj wygląd i funkcjonalności Cookie Notice i Compliance korzystając z poniższych opcji. Kliknik Zastosuj opcje aby zapisać konfigurację i przejdź do wyboru preferowanego planu." #: includes/welcome.php:439 msgid "Live Setup" msgstr "Konfiguracja na żywo" #: includes/welcome.php:423 msgid "Proof-of-consent stored in secure audit format." msgstr "Dowód zgody przechowywany w bezpiecznym formacie do audytu." #: includes/welcome.php:422 msgid "Separate consent requested per purpose of use." msgstr "Oddzielna zgoda wymagana dla kategorii ciasteczek." #: includes/welcome.php:421 msgid "Non-essential cookies blocked until consent is registered." msgstr "Niewymagane ciasteczka blokowane do momentu wyrażenia zgody." #: includes/welcome.php:420 msgid "Notifies visitors that site uses cookies." msgstr "Powiadamia użytkowników o tym, że strona korzysta z ciasteczek." #: includes/welcome.php:417 msgid "Checking..." msgstr "Sprawdzanie..." #: includes/welcome.php:411 msgid "This is a Compliance Check to determine your site’s compliance with updated data processing and consent rules under GDPR, CCPA and other international data privacy laws." msgstr "Sprawdzanie zgodności Twojej strony z zaktualizowanymi regulacjami dotyczącymi przetwarzania danych takich jak RODO, CCPA i innych międzynarodowych regulacji." #: includes/welcome.php:410 msgid "Compliance check" msgstr "Sprawdzenie zgodności" #: includes/welcome.php:379 msgid "Congratulations" msgstr "Gratulacje" #: includes/welcome.php:361 msgid "I don’t want to create an account now" msgstr "W tej chwili nie chcę zakładać konta" #: includes/settings.php:232 msgid "month" msgstr "miesiąc" #: includes/welcome.php:584 includes/welcome.php:682 msgid "Select Plan" msgstr "Wybierz plan" #: includes/settings.php:518 includes/welcome.php:315 includes/welcome.php:346 msgid "Consent Analytics Dashboard" msgstr "Kokpit z analizą zgód" #: includes/welcome.php:311 msgid "Free" msgstr "Bezpłatnie" #: includes/settings.php:514 includes/welcome.php:310 includes/welcome.php:590 #: includes/welcome.php:688 msgid "Basic" msgstr "Podstawowe" #: includes/welcome.php:292 msgid "Take a proactive approach to data protection and consent laws by signing up for Cookie Compliance account. Then select a limited Basic Plan for free or get one of the Professional Plans for unlimited visits, consent storage, languages and customizations." msgstr "Wybierz aktywne podejście do ochrony danych i regulacji zakładając konto w Cookie Compliance. Następnie wybierz ograniczony Podstawowy plan lub jeden z planów Profesjonalnych, aby otrzymać nieograniczoną liczbę wizyt, czas przechowywania danych, dodatkowe języki i możliwość swobodnego dopasowania ustawień do swoich potrzeb." #: includes/welcome.php:266 msgid "Sign up to Cookie Compliance" msgstr "Zarejestruj się w Cookie Compliance" #: includes/welcome.php:255 msgid "Cookie Compliance is a free web application that enables websites to take a proactive approach to data protection and consent laws." msgstr "Cookie Compliance to bezpłatna aplikacja internetowa, która umożliwia aktywne podejście do ochrony danych i regulacji dotyczących prywatności." #: includes/welcome.php:130 msgid "Failed" msgstr "Niepowodzenie" #: includes/welcome.php:129 msgid "Passed" msgstr "Zaliczono" #: includes/settings.php:797 msgid "Add Compliance features" msgstr "Dodaj zgodność" #: includes/settings.php:778 msgid "Log in & configure" msgstr "Zaloguj się i skonfiguruj" #: cookie-notice.php:1289 msgid "Free Upgrade" msgstr "Bezpłatna rejestracja" #: includes/settings.php:223 msgid "Preferences" msgstr "Preferencje" #: includes/settings.php:222 msgid "Do Not Sell" msgstr "Nie sprzedawaj" #: includes/settings.php:1761 msgid "Settings saved." msgstr "Ustawienia zostały zapisane." #: includes/settings.php:761 includes/settings.php:775 #: includes/settings.php:794 includes/welcome.php:423 msgid "Proof-of-Consent" msgstr "Dowód zgody" #: includes/settings.php:760 includes/settings.php:774 #: includes/settings.php:793 includes/welcome.php:422 msgid "Cookie Categories" msgstr "Kategorie ciasteczek" #: includes/settings.php:758 includes/settings.php:772 #: includes/settings.php:791 msgid "Notice" msgstr "Powiadomienie" #: includes/settings.php:687 msgid "Notice Design" msgstr "Wygląd powiadomienia" #: includes/settings.php:670 msgid "Notice Settings" msgstr "Ustawienia powiadomienia" #: includes/settings.php:652 includes/settings.php:759 #: includes/settings.php:773 includes/settings.php:792 includes/welcome.php:421 msgid "Autoblocking" msgstr "Blokowanie skryptów" #: includes/settings.php:651 msgid "Compliance Settings" msgstr "Ustawienia zgodności" #: includes/settings.php:288 msgid "Cookies" msgstr "Ciasteczka" #: includes/welcome.php:677 msgid "Sign up" msgstr "Zarejestruj się" #: includes/welcome.php:677 msgid "Don't have an account yet?" msgstr "Nie masz jeszcze konta?" #: includes/welcome.php:652 msgid "Account Login" msgstr "Logowanie do konta" #: includes/welcome.php:577 msgid "Already have an account?" msgstr "Masz już konto?" #: includes/welcome.php:543 msgid "Create Account" msgstr "Tworzenie konta" #: includes/settings.php:859 msgid "Click the Purge Cache button to refresh the app configuration." msgstr "Kliknij przycisk Wyczyść cache aby odświeżyć konfigurację aplikacji." #: includes/settings.php:655 includes/settings.php:857 msgid "Purge Cache" msgstr "Wyczyść cache" #: includes/settings.php:826 msgid "Enter your Cookie Compliance™ application secret key." msgstr "Wpisz klucz aplikacji Cookie Compliance." #: includes/settings.php:813 msgid "Enter your Cookie Compliance™ application ID." msgstr "Wpisz ID aplikacji Cookie Compliance." #: includes/settings.php:792 includes/settings.php:793 #: includes/settings.php:794 msgid "Inactive" msgstr "Nieaktywne" #: includes/settings.php:779 msgid "Log into the Cookie Compliance™ web application and complete the setup process." msgstr "Zaloguj się do aplikacji Cookie Compliance™ aby dokończyć konfigurację." #: includes/settings.php:773 includes/settings.php:774 #: includes/settings.php:775 msgid "Pending" msgstr "Oczekujące" #: includes/settings.php:764 msgid "Log in & Configure" msgstr "Zaloguj i konfiguruj" #: includes/settings.php:758 includes/settings.php:759 #: includes/settings.php:760 includes/settings.php:761 #: includes/settings.php:772 includes/settings.php:791 msgid "Active" msgstr "Włączono" #: includes/settings.php:648 includes/settings.php:667 msgid "App Key" msgstr "Klucz aplikacji" #: includes/settings.php:647 includes/settings.php:666 msgid "App ID" msgstr "Identyfikator aplikacji" #: includes/settings.php:665 msgid "Compliance status" msgstr "Status zgodności z RODO i CCPA" #: includes/dashboard.php:497 msgid "Cookie Compliance Status" msgstr "Status Cookie Compliance" #: includes/settings.php:540 msgid "with Cookie Compliance™" msgstr "z Cookie Compliance™" #: includes/welcome.php:267 msgid "Skip for now" msgstr "Nie teraz" #: includes/welcome.php:755 msgid "Success!" msgstr "Sukces!" #: includes/welcome.php:577 includes/welcome.php:663 msgid "Sign in" msgstr "Zaloguj się" #: includes/welcome.php:646 msgid "Compliance Sign in" msgstr "Logowanie do Cooking Compliance™" #: includes/welcome.php:617 includes/welcome.php:718 msgid "CVC/CVV" msgstr "CVC/CVV" #: includes/welcome.php:613 includes/welcome.php:714 msgid "Expiration Date" msgstr "Data wygaśnięcia" #: includes/welcome.php:609 includes/welcome.php:710 msgid "Card Number" msgstr "Numer karty" #: includes/welcome.php:603 includes/welcome.php:704 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/welcome.php:602 includes/welcome.php:703 msgid "Credit Card" msgstr "Karta kredytowa" #: includes/welcome.php:600 includes/welcome.php:701 msgid "Payment Method" msgstr "Metoda płatności" #: includes/welcome.php:296 msgid "Compliance Plans" msgstr "Dostępne plany" #: includes/welcome.php:563 msgid "Sign Up" msgstr "Zarejestruj się" #: includes/welcome.php:555 msgid "Confirm Password" msgstr "Potwierdź hasło" #: includes/welcome.php:551 includes/welcome.php:660 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: includes/welcome.php:548 includes/welcome.php:657 msgid "Email address" msgstr "Adres e-mail" #: includes/welcome.php:537 msgid "Compliance account" msgstr "Konto" #: includes/welcome.php:511 msgid "Color of the button text." msgstr "Kolor tekstu przycisku." #: includes/welcome.php:510 msgid "Color of the heading text." msgstr "Kolor nagłówka." #: includes/welcome.php:508 msgid "Color of the body text." msgstr "Kolor treści" #: includes/welcome.php:509 msgid "Color of the borders and inactive elements." msgstr "Kolory ramek i nieaktywnych elementów." #: includes/welcome.php:507 msgid "Color of the banner background." msgstr "Kolor tła banera." #: includes/welcome.php:506 msgid "Color of the buttons and interactive elements." msgstr "Kolor przycisków i aktywnych elementów." #: includes/welcome.php:504 msgid "Adjust the banner color scheme" msgstr "Wybierz schemat kolorów banera." #: includes/welcome.php:500 msgid "Center" msgstr "Wyśrodkowanie" #: includes/welcome.php:499 msgid "Right" msgstr "Do prawej" #: includes/welcome.php:498 msgid "Left" msgstr "Do lewej" #: includes/welcome.php:494 msgid "Select your preferred display position" msgstr "Wybierz sposób wyświetlania" #: includes/welcome.php:490 msgid "Banner Design" msgstr "Wygląd banera" #: includes/welcome.php:468 msgid "CCPA" msgstr "CCPA" #: includes/welcome.php:467 msgid "GDPR" msgstr "RODO" #: includes/welcome.php:465 msgid "Select the laws that apply to your business" msgstr "Wybierz regulacje prawne którym podlega Twoja strona." #: includes/welcome.php:444 msgid "Banner Compliance" msgstr "Zgodność banera" #: includes/welcome.php:414 msgid "Site Name" msgstr "Nazwa witryny" #: includes/welcome.php:413 msgid "Site URL" msgstr "Adres URL witryny" #: includes/welcome.php:385 msgid "Go to Application" msgstr "Przejdź do aplikacji" #: includes/welcome.php:382 msgid "Log in to your Cookie Compliance account and continue configuring your Privacy Experience." msgstr "Zaloguj się do konta Cookie Compliance; aby kontynuować konfigurowanie ustawień prywatności." #: includes/welcome.php:253 includes/welcome.php:290 msgid "The next generation of Cookie Notice" msgstr "Nowa generacja Cookie Notice" #: includes/welcome.php:139 msgid "Please fill all the required fields." msgstr "Proszę uzupełnić wymagane pola." #: includes/welcome-api.php:319 msgid "Passwords do not match." msgstr "Wprowadzone hasła nie są identyczne." #: includes/welcome-api.php:307 includes/welcome-api.php:540 msgid "Password is not allowed to be empty." msgstr "Hasło nie może być puste." #: includes/welcome-api.php:297 includes/welcome-api.php:531 msgid "Email is not allowed to be empty." msgstr "Email nie może być pusty." #: includes/welcome-api.php:288 msgid "Please accept the Terms of Service to proceed." msgstr "Aby kontynuować proszę zaakceptować Warunki usługi." #: includes/welcome-api.php:187 msgid "Unable to create customer data." msgstr "Nie udało się utworzyć danych do płatności." #: includes/welcome-api.php:152 msgid "Empty plan or payment method data." msgstr "Plan lub metoda płatności nie została określona." #: includes/welcome-api.php:115 includes/welcome-api.php:361 #: includes/welcome-api.php:403 includes/welcome-api.php:563 #: includes/welcome-api.php:637 includes/welcome-api.php:1225 #: includes/welcome.php:128 msgid "Unexpected error occurred. Please try again later." msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd. Proszę spróbować później." #: includes/welcome-api.php:35 includes/welcome-api.php:39 #: includes/welcome-api.php:46 includes/welcome-api.php:59 #: includes/welcome.php:207 includes/welcome.php:235 includes/welcome.php:238 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "Brak uprawnienia do dostępu do strony." #. Author of the plugin #: cookie-notice.php msgid "Hu-manity.co" msgstr "Hu-manity.co" #. Description of the plugin #: cookie-notice.php msgid "Cookie Notice allows you to you elegantly inform users that your site uses cookies and helps you comply with GDPR, CCPA and other data privacy laws." msgstr "Informacja o ciasteczkach (ang. Cookie Notice) to wtyczka, która w elegancki sposób informuje odwiedzających witrynę o używaniu ciasteczek i pomaga w spełnieniu wymogów dotyczących ochrony prywatności np. GDPR w Unii Europejskiej czy CCPA w Stanach Zjednoczonych." #. Author URI of the plugin #: cookie-notice.php msgid "https://hu-manity.co/" msgstr "https://hu-manity.co/" #. Plugin Name of the plugin #: cookie-notice.php msgid "Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA" msgstr "Cookie Notice & Compliance dla RODO / CCPA" #: includes/settings.php:1374 msgid "Bar opacity" msgstr "Przezroczystość banera" #: includes/settings.php:1236 msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when the user doesn't accept the notice." msgstr "Ilość czasu przez jaki przechowywane będzie ciasteczko, w przypadku gdy użytkownik nie wyrazi zgody." #: includes/settings.php:1215 msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when user accepts the notice." msgstr "Ilość czasu przez jaki przechowywane będzie ciasteczko, w przypadku gdy użytkownik wyrazi zgodę." #: includes/settings.php:681 msgid "Rejected expiry" msgstr "Wygasanie ciasteczka z odmową" #: includes/settings.php:680 msgid "Accepted expiry" msgstr "Wygasanie ciasteczka ze zgodą" #: includes/settings.php:1324 msgid "Enable to accept the notice on any click on the page." msgstr "Włącz, aby zaakceptować powiadomienie w przypadku kliknięcia w dowolny element strony." #: includes/settings.php:1311 msgid "Number of pixels user has to scroll to accept the notice and make it disappear." msgstr "Liczba pikseli o które użytkownik musi przewinąć stroną, aby zaakceptować powiadomienie." #: includes/settings.php:1308 msgid "Enable to accept the notice when user scrolls." msgstr "Włącz aby aby akceptować przez przewijanie." #: includes/settings.php:1293 msgid "Select the animation style." msgstr "Wybierz styl animacji." #: includes/settings.php:1274 msgid "Select location for the notice." msgstr "Wybierz miejsce wyświetlenia powiadomienia." #: includes/settings.php:1145 msgid "Select where to redirect user for more information." msgstr "Wybierz dokąd przekierować użytkownika po więcej informacji." #: includes/settings.php:1078 msgid "Enter the revoke message." msgstr "Wpisz treść informacji o zmianie decyzji." #: includes/settings.php:1027 msgid "The text of the button to refuse the consent." msgstr "Tekst przycisku o zmianie decyzji." #: includes/settings.php:1008 msgid "The text of the option to accept the notice and make it disappear." msgstr "Tekst opcji zaakceptowania powiadomienia." #: includes/settings.php:679 msgid "On click" msgstr "Po kliknięciu" #: includes/settings.php:674 msgid "Refuse consent" msgstr "Odmowa" #: includes/settings.php:244 includes/settings.php:675 msgid "Revoke consent" msgstr "Zmiana decyzji" #: includes/settings.php:243 msgid "You can revoke your consent any time using the Revoke consent button." msgstr "Możesz zmienić swoją decyzję w dowolnym momencie klikają przycisk Zmiana decyzji" #: includes/settings.php:150 msgid "Dark" msgstr "Ciemny" #: includes/settings.php:149 msgid "Light" msgstr "Jasny" #: includes/settings.php:1192 msgid "Select the privacy policy link position." msgstr "Wybierz lokalizację linku do polityki prywatności." #: includes/settings.php:166 msgid "Banner" msgstr "Baner" #: includes/settings.php:1135 msgid "The text of the privacy policy button." msgstr "Treść przycisku polityki prywatności." #: includes/settings.php:1349 msgid "Enter additional button CSS classes separated by spaces." msgstr "Wpisz dodatkowe klasy CSS przycisków oddzielając je spacjami." #: includes/settings.php:1182 msgid "Select the privacy policy link target." msgstr "Wybierz cel linku da strony z polityką prywatności." #: includes/settings.php:1165 msgid "Synchronize with WordPress Privacy Policy page." msgstr "Synchronizuj ze stroną polityki prywatności WordPress." #: includes/settings.php:1132 msgid "Enable privacy policy link." msgstr "Włącz link do polityki prywatności." #: includes/settings.php:1080 msgid "The text of the button to revoke the consent." msgstr "Tekst przycisku zmiany decyzji." #: includes/settings.php:1056 msgid "The code to be used in your site footer, before the closing body tag." msgstr "Kod który będzie dodany do stopki strony, przed zamykającym znacznikiem body." #: includes/settings.php:1052 msgid "The code to be used in your site header, before the closing head tag." msgstr "Kod który będzie dodany do nagłówka strony, przed zamykającym znacznikiem head." #: includes/settings.php:1049 msgid "Body" msgstr "Treść" #: includes/settings.php:1048 msgid "Head" msgstr "Nagłówek" #: includes/settings.php:691 msgid "Button class" msgstr "Klasa przycisku" #: includes/settings.php:221 includes/settings.php:245 #: includes/settings.php:673 msgid "Privacy policy" msgstr "Polityka prywatności" #: includes/settings.php:179 msgid "An hour" msgstr "Godzina" #: includes/settings.php:155 msgid "Manual" msgstr "Podręcznik" #: includes/settings.php:154 msgid "Automatic" msgstr "Automatycznie" #: includes/settings.php:1101 msgid "Enable to reload the page after the notice is accepted." msgstr "Włącz aby przeładowywać stronę po akceptacji ciasteczek." #: includes/settings.php:677 msgid "Reloading" msgstr "Przeładowuję" #: includes/settings.php:676 msgid "Script blocking" msgstr "Blokowanie skryptów" #: includes/settings.php:1864 msgid "Are you sure you want to reset these settings to defaults?" msgstr "Czy na pewno chcesz przywrócić domyślne ustawienia?" #: cookie-notice.php:1274 includes/settings.php:289 includes/settings.php:332 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: includes/settings.php:1765 msgid "Settings restored to defaults." msgstr "Ustawienia zostały przywrócone do domyślnych." #: includes/settings.php:1255 msgid "Select where all the plugin scripts should be placed." msgstr "Wybierz w którym miejscu strony powinny być umieszczone skrypty wtyczki." #: includes/settings.php:1172 msgid "Enter the full URL starting with http(s)://" msgstr "Podaj pełny adres URL zaczynający się od http(s)://" #: includes/settings.php:1159 msgid "Select from one of your site's pages." msgstr "Wybierz jedną z istniejących stron." #: includes/settings.php:1148 msgid "-- select page --" msgstr "-- wybierz stronę --" #: includes/settings.php:1023 msgid "Enable to give to the user the possibility to refuse third party non functional cookies." msgstr "Zezwól użytkownikowi na odmowę używania nie funkcjonalnych ciasteczek." #: includes/settings.php:995 msgid "Enter the cookie notice message." msgstr "Wpisz treść informacji o ciasteczkach." #: includes/settings.php:1336 msgid "Enable if you want all plugin data to be deleted on deactivation." msgstr "Włącz jeśli chcesz usunąć wszystkie dane wtyczki podczas jej wyłączania." #: includes/settings.php:690 msgid "Colors" msgstr "Kolory" #: includes/settings.php:689 msgid "Animation" msgstr "Animacja" #: includes/settings.php:688 msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: includes/settings.php:660 includes/settings.php:684 msgid "Deactivation" msgstr "Wyłączenie" #: includes/settings.php:683 msgid "Script placement" msgstr "Pozycja skryptów" #: includes/settings.php:678 msgid "On scroll" msgstr "Przewijanie" #: includes/settings.php:672 msgid "Button text" msgstr "Tekst przycisku" #: includes/settings.php:167 includes/settings.php:671 msgid "Message" msgstr "Wiadomość" #: includes/settings.php:477 msgid "Reset to defaults" msgstr "Przywróć ustawienia domyślne" #: includes/dashboard.php:518 includes/settings.php:288 #: includes/welcome.php:420 msgid "Cookie Notice" msgstr "Informacja o ciasteczkach" #: includes/settings.php:242 msgid "No" msgstr "Nie wyrażam zgody" #: includes/settings.php:241 msgid "Ok" msgstr "Zgoda" #: includes/settings.php:240 msgid "We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it." msgstr "Ta strona korzysta z ciasteczek aby świadczyć usługi na najwyższym poziomie. Dalsze korzystanie ze strony oznacza, że zgadzasz się na ich użycie." #: includes/settings.php:198 msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: includes/settings.php:197 msgid "Header" msgstr "Nagłówek" #: includes/settings.php:193 msgid "Slide" msgstr "Przesuwanie" #: includes/settings.php:192 msgid "Fade" msgstr "Przenikanie" #: includes/settings.php:186 msgid "infinity" msgstr "W nieskończoność" #: includes/consent-logs.php:137 includes/settings.php:185 msgid "1 year" msgstr "1 rok" #: includes/consent-logs.php:135 includes/settings.php:184 msgid "6 months" msgstr "6 miesięcy" #: includes/consent-logs.php:133 includes/settings.php:183 msgid "3 months" msgstr "3 miesiące" #: includes/consent-logs.php:131 includes/settings.php:182 msgid "1 month" msgstr "miesiąc" #: includes/settings.php:181 msgid "1 week" msgstr "tydzień" #: includes/settings.php:180 msgid "1 day" msgstr "1 dzień" #: includes/settings.php:173 msgid "Bar color" msgstr "Kolor tła" #: includes/settings.php:171 msgid "Text color" msgstr "Kolor tekstu" #: includes/settings.php:159 msgid "Page link" msgstr "Odnośnik do strony" #: includes/settings.php:160 msgid "Custom link" msgstr "Własny odnośnik" #: includes/settings.php:148 includes/settings.php:191 msgid "None" msgstr "Brak" #: includes/settings.php:144 includes/welcome.php:496 msgid "Bottom" msgstr "Na dole" #: includes/settings.php:143 includes/welcome.php:497 msgid "Top" msgstr "Na górze"