Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 18.218.123.194
Web Server : Apache/2.4.62 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /proc/2/root/proc/3/cwd/var/www/wordpress/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /proc/2/root/proc/3/cwd/var/www/wordpress/wp-content/languages/admin-network-tr_TR.po
# Translation of WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin in Turkish
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-06-29 23:11:41+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: tr\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin\n"

#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Ağ yükseltme belgesi</a>"

#: wp-admin/network/sites.php:124
msgid "Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory."
msgstr "Bir siteyi silmek, geri alınamayan kalıcı bir eylemdir. Bu işlem tüm siteyi ve yükleme dizinini silecektir."

#: wp-admin/network/sites.php:121
msgid "Delete this site permanently"
msgstr "Bu siteyi kalıcı olarak sil"

#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the front-end of the live site."
msgstr "Canlı sitenin ön yüzüne gitmek için ziyaret edin."

#: wp-admin/network/settings.php:64
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Ağ ayarları hakkında belge</a>"

#: wp-admin/network/index.php:56
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Ağ yönetimi hakkında belge</a>"

#: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Bir ağ oluşturma hakkında belge</a>"

#: wp-admin/includes/network.php:680
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:761
msgctxt "site"
msgid "Activate"
msgstr "Etkinleştir"

#: wp-admin/network/site-new.php:87
msgid "Missing site title."
msgstr "Site başlığı eksik."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgid "Table ordered by User Registered Date."
msgstr "Kullanıcı hesap açma tarihine göre sıralı tablo."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348
msgid "Table ordered by Theme Name."
msgstr "Tema adına göre sıralanmış tablo."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
msgid "Table ordered by Site Registered Date."
msgstr "Site hesap açma tarihine göre sıralı tablo."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
msgid "Table ordered by Last Updated."
msgstr "Son güncellenme tarihine göre sıralanmış tablo."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:398
msgid "Table ordered by Site Path."
msgstr "Site yoluna göre sıralanmış tablo."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:395
msgid "Table ordered by Site Domain Name."
msgstr "Site etki alanına göre sıralanmış tablo."

#: wp-admin/includes/network.php:588
msgid "Network configuration authentication keys"
msgstr "Ağ yapılandırması kimlik doğrulama anahtarları"

#. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config).
#: wp-admin/includes/network.php:525 wp-admin/includes/network.php:664
#: wp-admin/includes/network.php:726
msgid "Network configuration rules for %s"
msgstr "%s için ağ yapılandırması kuralları"

#: wp-admin/network/upgrade.php:141
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress güncellendi! Sonraki ve son adım, ağınızdaki siteleri tek tek yükseltmektir."

#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Cannot create an empty site."
msgstr "Boş site oluşturulamaz."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:496
msgid "You should back up your existing %s file."
msgstr "Var olan %s dosyanızı yedeklemelisiniz."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:482 wp-admin/includes/network.php:489
msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Var olan %1$s ve %2$s dosyalarınızı yedeklemelisiniz."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:738
msgid "Visit theme site for %s"
msgstr "%s temasının sitesine git"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:751
msgid "Child theme of %s"
msgstr "%s temasının alt teması"

#: wp-admin/network/site-info.php:199
msgctxt "site"
msgid "Public"
msgstr "Herkese açık"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297
msgctxt "site"
msgid "Not spam"
msgstr "İstenmeyen değil"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:438
msgid "%s theme will no longer be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated."
msgstr[0] "%s tema artık otomatik olarak güncellenmeyecek."
msgstr[1] "%s tema artık otomatik olarak güncellenmeyecek."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:427
msgid "%s theme will be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will be auto-updated."
msgstr[0] "%s tema otomatik olarak güncellenecek."
msgstr[1] "%s tema otomatik olarak güncellenecek."

#: wp-admin/network/themes.php:240
msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings."
msgstr "Ne yazık ki, temaların otomatik güncelleme ayarlarını değiştirmenize izin verilmiyor."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:322
msgid "No themes are currently available."
msgstr "Şu anda kullanılabilecek bir tema yok."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "Y/m/d H:i:s"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/network.php:679
msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>."
msgstr "Ağınız Nginx site sunucusu ile çalışıyor gibi görünüyor. <a href=\"%s\">Diğer yapılandırmalar hakkında ayrıntılı bilgi alın</a>."

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258
msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Silinmiş <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Silinmiş <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
msgctxt "sites"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "İstenmeyen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "İstenmeyen <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245
msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Olgun <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Olgun <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239
msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Arşivlenmiş <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Arşivlenmiş <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Açık <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Açık <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226
msgctxt "sites"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:407
msgctxt "themes"
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Güncelleme yayınlanmış <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Güncelleme yayınlanmış <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:652
msgid "Main"
msgstr "Asıl"

#: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Ağ ekranı yardımı</a>"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:120
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "Bir ağ oluşturulurken %s sabiti tanımlanamaz."

#: wp-admin/network/sites.php:208
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Şu siteleri silmek üzeresiniz:"

#: wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Kullanıcı bu siteye eklenemedi."

#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "Parolayı ayarlamak için bu e-posta adresine kullanıcı adı ve bir bağlantı gönderilir."

#. translators: %s: New network admin email.
#: wp-admin/network/settings.php:177
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "Ağ yöneticisi e-postasının %s olarak değiştirilmesi için onaylanmayı bekleyen bir başvuru var."

#: wp-admin/includes/network.php:352
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Alt etki alanı kurulumu"

#: wp-admin/includes/network.php:321 wp-admin/includes/network.php:339
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Alt klasör kurulumu"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:944
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Etkin alt tema"

#. translators: %s: File size in kilobytes.
#: wp-admin/network/settings.php:442
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#. translators: %s: Default network title.
#: wp-admin/includes/network.php:179
msgid "%s Sites"
msgstr "%s site"

#: wp-admin/network/themes.php:102
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu site için temaları silmenize izin verilmiyor."

#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Ne yazık ki, ağ temalarını yönetmenize izin verilmiyor."

#: wp-admin/network/sites.php:335
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Ne yazık ki, bu siteyi silmenize izin verilmiyor."

#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu sitenin temalarını yönetmenize izin verilmiyor."

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Ne yazık ki, bu ağa site eklemenize izin verilmiyor."

#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Ne yazık ki, bu siteyi düzenlemenize izin verilmiyor."

#: wp-admin/network/settings.php:389
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "Yeni bir sitedeki ilk yorumun yazarının e-posta adresi."

#: wp-admin/network/settings.php:385
msgid "First Comment Email"
msgstr "İlk yorumun e-posta adresi"

#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:517
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "Hepsi bu, düzenlemeyi bırakın! İyi yayınlamalar."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:509
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "%2$s konumunda bulunan %1$s dosyasında %3$s cümlesinin <strong>üstüne</strong> şunları ekleyin:"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: wp-admin/network/themes.php:164
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%2$s tarafından %1$s"

#: wp-admin/network/site-new.php:229
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Yalnızca küçük harf (a-z), sayı ve tire karakterleri kullanılabilir."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:581
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "%s dosyanızda eşsiz kimlik doğrulama anahtarları da bulunmuyor."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:575
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "%s dosyanızda eşsiz kimlik doğrulama anahtarı da bulunmuyor."

#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:326
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "%1$s kullandığınız için WordPress ağınızdaki siteler alt klasörleri kullanmalı. Alt etki alanı kullanmak istiyorsanız %2$s kullanmayı değerlendirin."

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:308 wp-admin/includes/network.php:368
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Ağınızın İnternet adresi %s olacak."

#. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Ağ özelliğini etkinleştirmeden önce sitenizin etki alanını %1$s olarak değiştirmeyi düşünmelisiniz. Sitenize %2$s gibi bir adresle, %3$s ön eki kullanılarak erişilebilecek. Ancak hiçbir bağlantıda %3$s ön eki olmayacak."

#: wp-admin/includes/network.php:242
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Bunu daha sonra değiştiremezsiniz."

#: wp-admin/includes/network.php:241
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Lütfen WordPress ağınızdaki sitelerinizin alt etki alanı mı alt klasör mü kullanacaklarını seçin."

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite.
#: wp-admin/includes/network.php:222
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "%1$s etkin değilse yöneticinizden bu modülü etkinleştirmesini isteyin ya da kurmak için <a href=\"%2$s\">Apache belgelerine bakın</a> ve gerekirse <a href=\"%3$s\">başka yerlerden</a> yardım alın."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:214
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "%s Apache modülü kurulmamış gibi görünüyor."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Lütfen %s Apache modülünün kurulu olduğundan emin olun. Bu kurulumun sonunda kullanılacak."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Hesap açmış"

#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Süper yönetici <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Süper yöneticiler <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Not spam"
msgstr "İstenmeyen değil"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116
msgctxt "user"
msgid "Mark as spam"
msgstr "İstenmeyen olarak işaretle"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:744
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Tema sitesine git"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:707
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Bozuk tema:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:613
msgid "Network Disable %s"
msgstr "%s temasını ağda etkisizleştir"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610
msgid "Disable %s"
msgstr "%s temasını etkisizleştir"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:587
msgid "Network Enable %s"
msgstr "%s temasını ağda etkinleştir"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:584
msgid "Enable %s"
msgstr "%s temasını etkinleştir"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620
msgid "Network Disable"
msgstr "Ağda etkisizleştir"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416
msgctxt "themes"
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Bozuk <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Bozuk <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:398
msgctxt "themes"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Etkisizleştirilmiş <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Etkisizleştirilmiş <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:389
msgctxt "themes"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Etkinleştirilmiş <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Etkinleştirilmiş <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:380
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Tümü <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320
msgid "No themes found."
msgstr "Herhangi bir tema bulunamadı."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:796
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arşivle"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:785
msgid "Unarchive"
msgstr "Arşivden çıkar"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:507
msgid "Never"
msgstr "Hiçbir zaman"

#. translators: 1: Site title, 2: Site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
#: wp-admin/network/site-info.php:191
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Hesap açmış"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
#: wp-admin/network/site-info.php:195
msgid "Last Updated"
msgstr "Son güncellenme"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:809
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "İstenmeyen değil"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296
msgctxt "site"
msgid "Mark as spam"
msgstr "İstenmeyen olarak işaretle"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211
msgid "No sites found."
msgstr "Herhangi bir site bulunamadı."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:205
msgid "Mature"
msgstr "Yetişkin"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/network/site-info.php:203
msgid "Deleted"
msgstr "Silinmiş"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:820
#: wp-admin/network/site-info.php:202
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "İstenmeyen"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38
#: wp-admin/network/site-info.php:201
msgid "Archived"
msgstr "Arşivlenmiş"

#: wp-admin/network/site-users.php:373 wp-admin/network/user-new.php:149
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Kullanıcıya e-posta ile parola sıfırlama bağlantısı gönderilecek."

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:227
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Hesap açılmasına izin verilmiyorsa, lütfen %2$s içindeki %1$s değerini, ziyaretçileriniz var olmayan bir siteye girdiklerinde yönlendirmek istediğiniz bir adrese ayarlayın."

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Ağ oluşturmaya izin vermek için %2$s dosyanızdaki %1$s sabitini true olarak değiştirmelisiniz."

#: wp-admin/network/themes.php:346
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Tema listesi gezinmesi"

#: wp-admin/network/sites.php:51
msgid "Sites list"
msgstr "Site listesi"

#: wp-admin/network/sites.php:50
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Site listesi gezinmesi"

#: wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Site users list"
msgstr "Site kullanıcıları listesi"

#: wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Site kullanıcı listesi gezinmesi"

#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Filter site users list"
msgstr "Site kullanıcıları listesini süz"

#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
msgstr "Site temaları listesi"

#: wp-admin/network/site-themes.php:23
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Site temaları listesi gezinmesi"

#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Site temaları listesini süz"

#: wp-admin/network/site-new.php:125
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Yazılan etki alanı ya da yol, var olan bir kullanıcı adı ile çakışıyor."

#: wp-admin/network/sites.php:88
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "İstenilen işlem geçerli değil."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:80
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "%s sitesini, yetişkinlere yönelik içerikler bulundurmuyor olarak işaretlemek üzeresiniz."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:78
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "%s sitesini yetişkinlere yönelik içerikler bulunduruyor olarak işaretlemek üzeresiniz."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:76
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "%s sitesini silmek üzeresiniz."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:74
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "%s sitesini istenmeyen olarak işaretlemek üzeresiniz."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:72
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "%s sitesinin istenmeyen işaretini kaldırmak üzeresiniz."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "%s sitesini arşivlemek üzeresiniz."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:68
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "%s sitesini arşivden çıkarmak üzeresiniz."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "%s sitesini etkisizleştirmek üzeresiniz."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "%s sitesini etkinleştirmek üzeresiniz."

#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "İstenilen site bulunamadı."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:397
msgid "Path"
msgstr "Yol"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:394
msgid "Domain"
msgstr "Etki alanı"

#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Ağ kullanıcıları yardımı</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:338
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Ağ temaları yardımı</a>"

#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
#: wp-admin/network/upgrade.php:99
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Uyarı! %1$s güncellemesi sırasında sorun çıktı. Sunucunuz üzerinde çalışan sitelerle bağlantı kuramıyor olabilir. Hata iletisi: %2$s"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:416
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s tema silindi."
msgstr[1] "%s tema silindi."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:214 wp-admin/network/themes.php:405
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s tema etkisizleştirildi."
msgstr[1] "%s tema etkisizleştirildi."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:394
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s tema etkinleştirildi."
msgstr[1] "%s tema etkinleştirildi."

#: wp-admin/network/themes.php:190
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Evet, bu temaları sil"

#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Aşağıdaki temaları kaldırmak üzeresiniz:"

#: wp-admin/network/themes.php:151
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Bu temalar ağdaki diğer sitelerde etkin durumda olabilir."

#: wp-admin/network/themes.php:148
msgid "Delete Themes"
msgstr "Temaları sil"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/site-info.php:214
msgid "Set site attributes"
msgstr "Site özniteliklerini ayarla"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:519
msgid "Enable menus"
msgstr "Menüleri etkinleştir"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:449
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Kilobayt cinsinden boyut"

#: wp-admin/network/settings.php:431
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Kullanılmasına izin verilen dosya türleri. Türleri boşluk ile ayırarak yazın."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:215
msgid "New registrations settings"
msgstr "Yeni hesap açma ayarları"

#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
#: wp-admin/includes/network.php:651 wp-admin/includes/network.php:713
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "%2$s yolundaki %1$s dosyanıza şu WordPress kurallarını <strong>var olanlarla değiştirerek</strong> ekleyin:"

#: wp-admin/network/sites.php:113 wp-admin/network/sites.php:203
msgid "Confirm your action"
msgstr "İşleminizi onaylayın"

#: wp-admin/network/users.php:232
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Fare imlecini listedeki herhangi bir kullanıcı üzerine getirdiğinizde düzenleme bağlantıları görüntülenir. Soldaki düzenleme bağlantısı profil sayfasını açar. Sağdaki düzenleme bağlantıları ise ilgili sitenin düzenleme sayfasını açar."

#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "Site aramak için <strong>adres ya da etki alanını</strong> yazın."

#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "Bir kullanıcıyı aramak için <strong>e-posta adresini ya da kullanıcı adını</strong> yazın. Genel arama karakterlerini kullanarak, kullanıcı adının bir bölümüyle arama yapabilirsiniz. Örnek: kullanıcı&#42;."

#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "Yeni bir site eklemek için <strong>Yeni site oluştur</strong> üzerine tıklayın."

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "Yeni bir kullanıcı eklemek için <strong>Yeni kullanıcı oluştur</strong> üzerine tıklayın."

#: wp-admin/network/index.php:49
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Hızlı işlemler"

#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Bir site ya da kullanıcı aramak için arama kutularını kullanın."

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Bu ekrandaki Şimdi bileşeni, ağınızda var olan kullanıcıların ve sitelerin sayılarını görüntüler."

#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Genel ağ ayarlarını değiştirmek"

#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Update your network"
msgstr "Ağınızı güncellemek"

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Temaları ya da eklentileri kurmak ve etkinleştirmek"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Siteleri ya da kullanıcıları eklemek ve yönetmek"

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "From here you can:"
msgstr "Burada şunları yapabilirsiniz:"

#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Ağ yönetimine hoş geldiniz. Yönetim ekranlarının bu bölümü, Çoklu site ağınızın çeşitli özelliklerini yönetmek için kullanılır."

#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Bu ekranı yalnızca Güncellemeler/Kullanılabilecek güncellemeler bölümünden (Ağ yönetimi gezinme menüsünden ya da araç çubuğundan) yeni WordPress sürümüne güncelledikten sonra kullanın. Ağı güncelle düğmesine bastığınız zaman, ağdaki tüm siteler tek tek dolaşılır ve her seferinde beş tane olmak üzere, tüm siteler ve veri tabanları güncellenir."

#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/upgrade.php:16
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Ağı güncelle"

#: wp-admin/includes/network.php:277 wp-admin/includes/network.php:657
#: wp-admin/includes/network.php:719
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Alt klasör ağları özel wp-content klasörleri ile tam olarak uyumlu olmayabilir."

#: wp-admin/network.php:64
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Belirtilen kodları wp-config.php dosyasına (<code>/*...stop editing...*/</code> bölümünden hemen önce) ve <code>.htaccess</code> dosyasına ekleyin (var olan WordPress kurallarını değiştirin)."

#: wp-admin/network/settings.php:461
msgid "Language Settings"
msgstr "Dil ayarları"

#: wp-admin/network/settings.php:253
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page"
msgstr "Site yöneticilerinin kendi sitelerine \"Kullanıcılar &rarr; Yeni ekle\" sayfasından yeni kullanıcı eklemelerini sağlar."

#: wp-admin/network/settings.php:58
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Süper yöneticiler artık Ayarlar ekranından eklenmiyor. Ağ yönetimi > Kullanıcılar bölümüne gidin, kullanıcı adına tıklayın ya da düzenle bağlantısını kullanarak kullanıcı düzenleme sayfasına gidin. Ardından ilgili kutuyu işaretleyerek kullanıcıya Süper yönetici yetkilerini verebilirsiniz."

#: wp-admin/network/site-users.php:273
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Kullanıcı adını ve e-posta adresini yazın."

#: wp-admin/network/site-users.php:270
msgid "User created."
msgstr "Kullanıcı oluşturuldu."

#: wp-admin/network/site-users.php:266
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Silmek istediğiniz kullanıcıyı seçin."

#: wp-admin/network/site-users.php:259
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Rolünü değiştirmek istediğiniz kullanıcıyı seçin."

#: wp-admin/network/site-users.php:252
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Var olan bir kullanıcının kullanıcı adını yazın."

#: wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Kullanıcı zaten bu sitenin üyesi."

#: wp-admin/network/site-settings.php:78
msgid "Site options updated."
msgstr "Site ayarları güncellendi."

#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
#: wp-admin/network/site-new.php:174
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Site eklendi. <a href=\"%1$s\">Başlangıca git</a> ya da <a href=\"%2$s\">Siteyi düzenle</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Buradan, Süper yöneticiler ağa yeni siteler ekleyebilir. Burası hesap açma ayarlarından etkilenmez."

#: wp-admin/network/site-info.php:129
msgid "Site info updated."
msgstr "Site bilgileri güncellendi."

#: wp-admin/network/themes.php:446
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Ana sitede etkinleştirilmiş bir temayı silemezsiniz."

#: wp-admin/network/themes.php:316
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Temalar, ağ yöneticisi tarafından, her siteye özel olarak Siteyi düzenle ekranından (Tema sekmesi olan) etkinleştirilebilir. Buraya Tüm siteler ekranında bulunan Düzenle işlemi bağlantısı ile ulaşabilirsiniz. Yalnızca ağ yöneticilerinin temaları kurma ya da düzenleme izni vardır."

#: wp-admin/network/themes.php:197
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Hayır, beni tema listesine döndür"

#: wp-admin/network/themes.php:188
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Evet, bu temayı sil"

#: wp-admin/network/themes.php:174
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
msgstr "Bu temaları silmek istediğinize emin misiniz?"

#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Şu temayı silmek üzeresiniz:"

#: wp-admin/network/themes.php:140
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Bu tema ağdaki diğer sitelerde etkinleştirilmiş olabilir."

#: wp-admin/network/themes.php:137
msgid "Delete Theme"
msgstr "Temayı sil"

#: wp-admin/network/site-themes.php:237
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Ağ üzerinde etkinleştirilmiş temalar bu ekrandan görülemezler."

#: wp-admin/network/site-themes.php:227 wp-admin/network/themes.php:443
msgid "No theme selected."
msgstr "Herhangi bir tema seçilmemiş."

#: wp-admin/network/site-themes.php:211 wp-admin/network/themes.php:401
msgid "Theme disabled."
msgstr "Tema etkisizleştirildi."

#: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:390
msgid "Theme enabled."
msgstr "Tema etkinleştirildi."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/network/site-info.php:135 wp-admin/network/site-settings.php:84
#: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Siteyi düzenle: %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Site kimliği geçersiz."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Ne yazık ki, %s sitesini silmenize izin verilmiyor."

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screen."
msgstr "Silme işlemi onay ekranından sonraki varsayılan harekettir."

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Başlangıç, ilgili sitenin Başlangıç ekranını açar."

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Siteyi düzenle ekranını ayıracak Düzenle bağlantısı."

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add New Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Yeni site ekle sizi ağa yeni bir site ekleme ekranına götürür. Bir siteyi Ad, Kimlik numarası veya IP adresine göre arayabilirsiniz. Ekran seçenekleri, bir sayfada kaç sitenin görüntüleneceğini seçmenize olanak tanır."

#: wp-admin/network/site-users.php:336 wp-admin/network/user-new.php:161
msgid "Add User"
msgstr "Kullanıcı ekle"

#: wp-admin/network/user-new.php:55
msgid "Cannot add user."
msgstr "Kullanıcı eklenemedi."

#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Kullanıcı ekle ile, ağ üzerinde yeni bir kullanıcı oluşturup kullanıcı adı ve parolasını kendisine gönderebilirsiniz."

#: wp-admin/network/menu.php:41
msgid "Updates"
msgstr "Güncellemeler"

#: wp-admin/network/menu.php:111 wp-admin/network/settings.php:21
msgid "Network Settings"
msgstr "Ağ ayarları"

#: wp-admin/network/menu.php:80
msgid "Installed Themes"
msgstr "Kurulu temalar"

#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "All Sites"
msgstr "Tüm siteler"

#: wp-admin/includes/network.php:740
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Bu adımları tamamladığınızda ağınız yapılandırılmış ve etkin olacak. Yeniden oturum açmanız gerekecek."

#: wp-admin/includes/network.php:586
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Kurulumunuzu daha güvenli kılmak için şunları da eklemelisiniz:"

#: wp-admin/includes/network.php:471
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Site ağı oluşturma özelliklerini etkinleştirmek için şu adımları izleyin."

#: wp-admin/includes/network.php:470
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Ağı etkinleştirmek"

#: wp-admin/includes/network.php:459
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Lütfen yapılandırma adımlarını tamamlayın. Bir ağ oluşturmak için ağ veri tabanı tablolarını boşaltmalı ya da kaldırmalısınız."

#: wp-admin/includes/network.php:453
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Var olan bir WordPress ağı bulundu."

#: wp-admin/includes/network.php:447
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Başvuru olarak kullanmak için özgün yapılandırma adımları burada gösterilmiştir."

#: wp-admin/includes/network.php:389
msgid "Your email address."
msgstr "E-posta adresiniz."

#: wp-admin/includes/network.php:380
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Ağınızın adı ne olsun?"

#: wp-admin/includes/network.php:376 wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Network Title"
msgstr "Ağ başlığı"

#: wp-admin/includes/network.php:355
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Kurulumunuz yeni olmadığı için WordPress ağınızdaki siteler alt etki alanları kullanmalılar."

#: wp-admin/includes/network.php:342
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Kurulumunuz bir klasörde olduğu için WordPress ağınızdaki siteler de alt klasörler kullanmalılar."

#: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345
#: wp-admin/includes/network.php:356
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Alt klasöre kurulmuş bir ana site değiştirilmiş bir kalıcı bağlantı yapısına gerek duyar. Ancak bu da büyük olasılıkla var olan bağlantıları bozacaktır."

#: wp-admin/includes/network.php:317
msgid "Network Details"
msgstr "Ağ ayrıntıları"

#: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:303
#: wp-admin/includes/network.php:363
msgid "Server Address"
msgstr "Sunucu adresi"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:264
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "<code>%1$s/site1</code> ve <code>%1$s/site2</code> gibi"

#: wp-admin/includes/network.php:259
msgid "Sub-directories"
msgstr "Alt klasörler"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:252
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "<code>site1.%1$s</code> ve <code>site2.%1$s</code> gibi"

#: wp-admin/includes/network.php:247
msgid "Sub-domains"
msgstr "Alt etki alanları"

#: wp-admin/includes/network.php:243
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Sanal sunucu (alt etki alanı) özelliğini kullanacaksanız bir genel DNS kaydı eklemeniz gerekir."

#: wp-admin/includes/network.php:240
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Ağınızdaki sitelerin adresleri"

#: wp-admin/includes/network.php:189
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step."
msgstr "Aşağıdaki bilgileri yazın ve WordPress sitelerinden oluşan ağınızı oluşturmak için ilerleyin. Yapılandırma dosyaları bir sonraki adımda oluşturulacaktır."

#: wp-admin/includes/network.php:188
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Ağ kurulumu sürecine hoş geldiniz!"

#: wp-admin/includes/network.php:161
msgid "Error: The network could not be created."
msgstr "Hata: Ağ oluşturulamadı."

#: wp-admin/includes/network.php:146
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Ağınız oluşturulduktan sonra eklentilerinizi yeniden etkinleştirebilirsiniz."

#. translators: %s: URL to Plugins screen.
#: wp-admin/includes/network.php:141
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Lütfen ağ özelliğini etkinleştirmeden önce <a href=\"%s\">eklentilerinizi etkisizleştirin</a>."

#: wp-admin/network.php:74
msgid "Network"
msgstr "Ağ"

#: wp-admin/network.php:66
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Alt klasör seçeneği, bir aydan daha eski bir kurulumu olan sitelerde, ana sitedeki &#8220;/blog/&#8221; kalıcı bağlantı sorunları nedeniyle etkisizleştirilmiştir. Bu sorun gelecek sürümlerde giderilecektir."

#: wp-admin/network.php:65
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Bu kodu ekleyip sayfayı yenilediğinizde çoklu site otomatik olarak etkinleştirilir. Ağ yönetimi menüsünde yer alan bu ekran, eklenen kodun bir arşivini tutacaktır. İlgili sitenin altında yer alan Benim sitelerim menüsünü kullanarak Ağ yöneticisi ile Site yöneticisi arasında geçiş yapabilirsiniz."

#: wp-admin/network.php:63
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Sonraki adımda ağ kurulumu için wp-config.php ve .htaccess dosyaları için ayrı ayrı kodlar üretilecek. FTP istemcinizin nokta karakteri ile başlayan dosyaları gösterebildiğinden emin olun. Böylece .htaccess dosyasını bulabilirsiniz. Bu dosya yoksa sizin oluşturmanız gerekebilir. İki dosyanın da yedeğini alın."

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Alt etki alanı ya da alt klasör seçeneklerinden birini seçin. Daha sonra bu seçiminizi değiştirmek isterseniz bunun için kurulumunuzu yeniden yapılandırmanız gerekir. Ağ ayrıntılarını yazın ve Kur üzerine tıklayın. Çalışmazsa bir genel DNS kaydı eklemeniz (alt etki alanları için) ya da farklı bir kalıcı bağlantı ayarı seçmeniz (alt klasörler için) gerekebilir."

#: wp-admin/network.php:61
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Bu ekranda, bir ağı alt etki alanı (<code>site1.ornek.com</code>) ya da alt klasör (<code>ornek.com/site1</code>) kullanacak şekilde yapılandırabilirsiniz. Sunucunuz izin veriyorsa Apache ve DNS kayıtlarında genel alt etki alanlarını etkinleştirerek alt etki alanlarını kullanabilirsiniz."

#: wp-admin/network.php:57
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Bir WordPress siteleri ağı oluşturun"

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Ağ oluşturma panosu WordPress MU ağları için değildir."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/network/users.php:87
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Uyarı! Kullanıcı değiştirilemez. %s kullanıcısı bir ağ yöneticisidir."

#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Yeni site için belirtilen yönetim e-posta adresi veri tabanında bulunamazsa yeni bir kullanıcı oluşturulur."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Etkisizleştir, arşivle ve istenmeyen olarak işaretle işlemleri bir onay ekranına yönlendirilir. Bu işlemler daha sonra geri alınabilir."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Fare ile sitelerin üzerine gelindiğinde yedi seçenek görüntülenir (üçü birincil site için):"

#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "İşletme ayarları bölümünde, ağ adı ve yönetim e-posta adresi alanları bulunur."

#: wp-admin/network/users.php:235
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Toplu işlem ile, seçilmiş kullanıcıları kalıcı olarak silebilir, istenmeyen olarak işaretleyebilir ya da işaretlerini kaldırabilirsiniz. İstenmeyen olarak işaretlenen kullanıcıların yazıları kaldırılır ve bir daha aynı e-posta adresi ile hesap açamazlar."

#: wp-admin/network/users.php:233
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "İlgili kullanıcı adına tıklayarak kullanıcının profil sayfasını açabilirsiniz."

#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Yükleme ayarları, depolama alanı ve yüklenebilecek dosya boyutlarının siteler için ayrı ayrı ayarlanabilmesini sağlar. Belirli bir site düzenlenirken o sitenin varsayılan değerlerini değiştirebilirsiniz. İzin verilen dosya türleri de listelenmiştir (boşluk ile ayrılmış olarak)."

#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Var olan bir kullanıcıyı süper kullanıcı yapmak için, kullanıcı düzenleme sayfasına gidip, gerekli yetkileri verecek kutuyu işaretlemeniz yeterlidir."

#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Bir sitesi olmadan ağda hesap açmış kullanıcılara asıl ya da birincil sitenin Başlangıç ekranı için abone rolü verilir. Böylece bir profil sayfaları olur ve hesaplarını yönetebilirler. Bu kullanıcılar, kendileri için bir site oluşturulana kadar, yalnızca Başlangıç ve Sitelerim ekranlarını görebilirler."

#: wp-admin/network/users.php:234
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Tablo başlıklarına tıklayarak tabloyu sıralayabilir, liste ya da özet görünümü için kullanıcı listesinin üstündeki simgeye tıklayabilirsiniz."

#: wp-admin/network/users.php:231
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Bu tabloda ağdaki tüm kullanıcılar ve atanmış oldukları siteler görüntülenir."

#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Bu işlem bir nedenle yapılamazsa, oturum açmış kullanıcılar aynı güncellemeyi yapmaya zorlanırlar."

#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything."
msgstr "Bir sürüm güncellemesi çekirdek üzerinde yapılmadıysa, bu düğmeye basmanız bir değişiklik yapmayacaktır."

#: wp-admin/network/themes.php:315
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Ağ yöneticisi kullanımda olan bir temayı etkisizleştirirse, kullanılan sitede etkinleştirilmiş olarak kalmayı sürdürür. Farklı bir tema seçilirse, etkisizleştirilen tema sitenin Görünüm > Temalar ekranından kaybolur."

#: wp-admin/network/themes.php:314
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Bu ekran her bir sitenin Görünüm menüsü altında yer alacak temaları etkinleştirmek/etkisizleştirmek için kullanılır. Buradan bir sitenin o anda kullandığı tema etkinleştirilmez ya da etkisizleştirilmez."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Bu tablo, bu ağdaki tüm sitelerin bulunduğu ana tablodur. Tablonun sağ üst köşesindeki simgeleri kullanarak liste ve özet görünümleri arasında geçiş yapabilirsiniz."

#: wp-admin/network/settings.php:57
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Menü ayarı ile Süper yönetici olmayan kullanıcıların eklentileri görmeleri etkinleştirilebilir ya da etkisizleştirilebilir. Böylece Site yöneticileri değil yalnızca Süper yöneticiler eklentileri etkinleştirebilir."

#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Bir ağda yeni bir site oluşturulduğunda yeni site ayarları otomatik olarak uygulanır. Bunlar, bir kullanıcı ya da site oluşturulduğunda gönderilecek karşılama e-postası ile ilk yazı, ilk sayfa, ilk yorum, yorum yazar ve yorum adresi bilgileridir."

#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Hesap açma ayarlarından, herkesin hesap açmasına izin verilebilir ya da verilmeyebilir. Başkalarının bir site için hesap açmasına izin verecekseniz istenmeyen işlemleri kontrol edecek eklentiler kullanın. Bu ağ için site olarak yasaklanmış adları, virgül ile değil boşluk ile ayırarak yazmalısınız."

#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "Bu ekranda ağın tümü için ayarlar yapılabilir ve değiştirilebilir. İlk site ağdaki asıl sitedir ve ağ ayarları özgün siteden alınan ayarlardır."

#. translators: %s: Reserved names list.
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s"
msgstr "Bu sözcükler WordPress işlevleri için ayrılmış olduğundan site adı olarak kullanılamazlar: %s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Tarayıcınız bir sonraki sayfayı otomatik olarak yüklemezse bu bağlantıya tıklayın:"

#: wp-admin/network/settings.php:316
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Site hesapları açılırken belirli etki alanlarının kullanılmasını yasaklamak istiyorsanız, her etki alanını ayrı bir satıra yazın."

#: wp-admin/network/settings.php:296
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Site hesapları açılırken yalnızca belirli etki alanlarının kullanılmasını istiyorsanız, her etki alanını ayrı bir satıra yazın."

#: wp-admin/network/users.php:266
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Kullanıcılar, istenmeyenlerden kaldırıldı."

#: wp-admin/network/sites.php:353
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Site, istenmeyen olarak işaretlendi."

#: wp-admin/network/sites.php:350
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Site, istenmeyenlerden kaldırıldı."

#: wp-admin/network/sites.php:326
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Site, istenmeyen olarak işaretlendi."

#: wp-admin/network/sites.php:323
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Siteler, istenmeyenlerden kaldırıldı."

#: wp-admin/network/users.php:269
msgid "Users deleted."
msgstr "Kullanıcılar silindi."

#: wp-admin/network/users.php:263
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Kullanıcılar istenmeyen olarak işaretlendi."

#: wp-admin/network/sites.php:347
msgid "Site deactivated."
msgstr "Site etkisizleştirildi."

#: wp-admin/network/sites.php:344
msgid "Site activated."
msgstr "Site etkinleştirildi."

#: wp-admin/network/sites.php:341
msgid "Site unarchived."
msgstr "Site arşivden çıkarıldı."

#: wp-admin/network/sites.php:338
msgid "Site archived."
msgstr "Site arşivlendi."

#: wp-admin/network/sites.php:332
msgid "Site deleted."
msgstr "Site silindi."

#: wp-admin/network/sites.php:329
msgid "Sites deleted."
msgstr "Siteler silindi."

#: wp-admin/network/sites.php:104 wp-admin/network/sites.php:238
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Ne yazık ki, geçerli siteyi değiştirmenize izin verilmiyor."

#: wp-admin/network/site-new.php:130
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Kullanıcı oluşturulurken sorun çıktı."

#: wp-admin/network/settings.php:427
msgid "Upload file types"
msgstr "Yüklenebilecek dosya türleri"

#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
#: wp-admin/network/settings.php:412
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Yüklenebilecek dosyaların toplam boyutu %s MB ile sınırlansın"

#: wp-admin/network/settings.php:398
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "Yeni bir sitedeki ilk yorumun adresi."

#: wp-admin/network/settings.php:380
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Yeni bir sitedeki ilk yorumun yazarı."

#: wp-admin/network/settings.php:371
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Yeni bir sitedeki ilk yorum."

#: wp-admin/network/settings.php:361
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Yeni bir sitedeki ilk sayfa."

#: wp-admin/network/settings.php:351
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Yeni bir sitedeki ilk yazı."

#: wp-admin/network/upgrade.php:74
msgid "All done!"
msgstr "Hepsi tamam!"

#: wp-admin/network/settings.php:221
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Hem site hem de kullanıcı hesapları açılabilir."

#: wp-admin/network/settings.php:220
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Oturum açmış kullanıcılar yeni site hesapları açabilir."

#: wp-admin/network/settings.php:219
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Kullanıcı hesapları açılabilir."

#: wp-admin/network/settings.php:218
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Hesap açılmasına izin verilmesin"

#: wp-admin/network/settings.php:514
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Yönetim menülerini etkinleştir"

#: wp-admin/network/settings.php:403
msgid "Upload Settings"
msgstr "Yükleme ayarları"

#: wp-admin/network/settings.php:322
msgid "New Site Settings"
msgstr "Yeni site ayarları"

#: wp-admin/network/settings.php:200
msgid "Registration Settings"
msgstr "Hesap açma ayarları"

#: wp-admin/network/settings.php:156
msgid "Operational Settings"
msgstr "İşletme ayarları"

#: wp-admin/network/site-new.php:95
msgid "Missing email address."
msgstr "E-posta adresi eksik."

#: wp-admin/network/site-new.php:91
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Site adresi eksik ya da yanlış."

#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "Next Sites"
msgstr "Sonraki siteler"

#: wp-admin/network/settings.php:406
msgid "Site upload space"
msgstr "Site yükleme alanı"

#: wp-admin/network/settings.php:331
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Yeni site sahiplerine gönderilecek karşılama e-postası."

#: wp-admin/network/settings.php:271
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Kullanıcıların bu siteleri kaydetmesine izin verilmeyecek. Boşluk ile ayırarak yazın."

#: wp-admin/network/settings.php:246
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Yeni bir site ya da kullanıcı hesabı oluşturulduğunda ağ yöneticisine e-posta ile bildirim gönder."

#: wp-admin/includes/network.php:385 wp-admin/network/settings.php:166
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Ağ yönetimi e-posta adresi"

#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Yukarıdaki e-posta adresi veri tabanında yoksa, yeni bir kullanıcı oluşturulur."

#: wp-admin/network/site-new.php:279
msgid "Admin Email"
msgstr "Yönetim e-posta adresi"

#: wp-admin/network/site-new.php:299
msgid "Add Site"
msgstr "Site ekle"

#: wp-admin/network/settings.php:464
msgid "Default Language"
msgstr "Varsayılan dil"

#: wp-admin/network/settings.php:437
msgid "Max upload file size"
msgstr "Yüklenebilecek en büyük dosya boyutu"

#: wp-admin/network/settings.php:394
msgid "First Comment URL"
msgstr "İlk yorum adresi"

#: wp-admin/network/settings.php:376
msgid "First Comment Author"
msgstr "İlk yorum yazarı"

#: wp-admin/network/settings.php:366
msgid "First Comment"
msgstr "İlk yorum"

#: wp-admin/network/settings.php:356
msgid "First Page"
msgstr "İlk sayfa"

#: wp-admin/network/settings.php:341
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Yeni kullanıcılara gönderilecek karşılama iletisi."

#: wp-admin/network/settings.php:336
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Kullanıcı karşılama e-postası"

#: wp-admin/network/settings.php:326
msgid "Welcome Email"
msgstr "Karşılama e-postası"

#: wp-admin/network/settings.php:302
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Yasaklanmış e-posta etki alanları"

#: wp-admin/network/settings.php:277
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Hesap açabilecek e-posta hesapları"

#: wp-admin/network/settings.php:258
msgid "Banned Names"
msgstr "Yasaklanmış adlar"

#: wp-admin/network/settings.php:251
msgid "Add New Users"
msgstr "Yeni kullanıcılar ekle"

#: wp-admin/network/settings.php:239
msgid "Registration notification"
msgstr "Hesap açma bildirimi"

#: wp-admin/network/settings.php:203
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Yeni hesap açılmasına izin verilsin"

#: wp-admin/network/site-users.php:276
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Yinelenen kullanıcı adı ya da e-posta adresi."

#: wp-admin/network/user-new.php:41
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Boş bir kullanıcı oluşturulamaz."

#: wp-admin/network/sites.php:128 wp-admin/network/sites.php:223
msgid "Confirm"
msgstr "Doğrula"

Anon7 - 2022
AnonSec Team