Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 3.143.17.175
Web Server : Apache/2.4.62 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /proc/2/root/proc/3/cwd/var/www/wordpress/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /proc/2/root/proc/3/cwd/var/www/wordpress/wp-content/languages/admin-network-fi.po
# Translation of WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin in Finnish
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-07-01 11:40:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: fi\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin\n"

#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Verkon päivityksen ohjeet</a>"

#: wp-admin/network/sites.php:124
msgid "Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory."
msgstr "Sivuston poisto on lopullinen toimenpide, mitä ei voi peruuttaa. Tämä poistaa koko sivuston ja siihen siirrettyjen tiedostojen hakemiston."

#: wp-admin/network/sites.php:121
msgid "Delete this site permanently"
msgstr "Poista tämä sivusto pysyvästi"

#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the front-end of the live site."
msgstr "Vieraile siirtyäksesi julkisen sivuston käyttöliittymään."

#: wp-admin/network/settings.php:64
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Verkon asetusten ohjeet</a>"

#: wp-admin/network/index.php:56
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Verkon ylläpidon ohjeet</a>"

#: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Ohjeet verkon luomiseen</a>"

#: wp-admin/includes/network.php:680
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:761
msgctxt "site"
msgid "Activate"
msgstr "Ota käyttöön"

#: wp-admin/network/site-new.php:87
msgid "Missing site title."
msgstr "Sivuston otsikko puuttuu."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgid "Table ordered by User Registered Date."
msgstr "Taulukko järjestetty käyttäjän rekisteröintipäivän mukaan."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348
msgid "Table ordered by Theme Name."
msgstr "Taulukko järjestetty teeman nimen mukaan."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
msgid "Table ordered by Site Registered Date."
msgstr "Taulukko järjestetty sivuston rekisteröintipäivän mukaan."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
msgid "Table ordered by Last Updated."
msgstr "Taulukko järjestetty viimeksi päivitetyn mukaan."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:398
msgid "Table ordered by Site Path."
msgstr "Taulukko järjestetty sivuston polun mukaan."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:395
msgid "Table ordered by Site Domain Name."
msgstr "Taulukko järjestetty sivuston verkko-osoitteen mukaan."

#: wp-admin/includes/network.php:588
msgid "Network configuration authentication keys"
msgstr "Verkkomääritysten autentikointiavaimet"

#. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config).
#: wp-admin/includes/network.php:525 wp-admin/includes/network.php:664
#: wp-admin/includes/network.php:726
msgid "Network configuration rules for %s"
msgstr "Verkkomäärityssäännöt kohteelle %s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:141
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress on päivitetty! Seuraava ja viimeinen askel on päivittää yksittäin kaikki verkoston sivustot."

#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Cannot create an empty site."
msgstr "Tyhjää sivustoa ei voida luoda."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:496
msgid "You should back up your existing %s file."
msgstr "Sinun kannattaa varmuuskopioida olemassaoleva %s-tiedosto."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:482 wp-admin/includes/network.php:489
msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Sinun kannatta tehdä varmuuskopiot nykyisistä %1$s- ja %2$s-tiedostoistasi."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:738
msgid "Visit theme site for %s"
msgstr "Vieraile %s-teeman sivustolla"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:751
msgid "Child theme of %s"
msgstr "Teeman %s lapsiteema"

#: wp-admin/network/site-info.php:199
msgctxt "site"
msgid "Public"
msgstr "Julkinen"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297
msgctxt "site"
msgid "Not spam"
msgstr "Ei roskapostia"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:438
msgid "%s theme will no longer be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated."
msgstr[0] "%s teemaa ei enää päivitetä automaattisesti."
msgstr[1] "%s teemoja ei enää päivitetä automaattisesti."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:427
msgid "%s theme will be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will be auto-updated."
msgstr[0] "%s teema päivitetään automaattisesti."
msgstr[1] "%s teemaa päivitetään automaattisesti."

#: wp-admin/network/themes.php:240
msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings."
msgstr "Pahoittelemme, sinulla ei ole oikeuksia muuttaa teemojen automaattisen päivityksen asetuksia."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:322
msgid "No themes are currently available."
msgstr "Teemoja ei ole juuri nyt saatavilla."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "j.n.Y G.i.s"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/network.php:679
msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>."
msgstr "Näyttää siltä, että verkkosi käyttää Nginx-palvelinohjelmistoa. <a href=\"%s\">Lue lisää asetuksista</a>."

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258
msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Poistettu <span class=\"count\">(%1$s)</span>"
msgstr[1] "Poistettu <span class=\"count\">(%1$s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
msgctxt "sites"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Roskaviesti <span class=\"count\">(%1$s)</span>"
msgstr[1] "Roskaviestit <span class=\"count\">(%1$s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245
msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kehittynyt <span class=\"count\">(%1$s)</span>"
msgstr[1] "Kehittyneet <span class=\"count\">(%1$s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239
msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Arkistoitu <span class=\"count\">(%1$s)</span>"
msgstr[1] "Arkistoitu <span class=\"count\">(%1$s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Julkinen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Julkiset <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226
msgctxt "sites"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kaikki <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kaikki <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:407
msgctxt "themes"
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Päivitys saatavilla <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Päivityksiä saatavilla <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:652
msgid "Main"
msgstr "Pääsivusto"

#: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Monisivuston hallintanäkymän ohjeet</a>"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:120
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "Vakio (constant) %s ei voi olla määritetty, kun luodaan verkostoa."

#: wp-admin/network/sites.php:208
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Olet poistamassa seuraavia sivustoja:"

#: wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Käyttäjää ei voitu lisätä tälle sivustolle."

#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "Käyttäjänimi ja linkki salasanan asetukseen lähetetään sähköpostitse tähän osoitteeseen."

#. translators: %s: New network admin email.
#: wp-admin/network/settings.php:177
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "Muutos järjestelmänvalvojan sähköpostiin osoitteeksi %s on odottaa-tilassa."

#: wp-admin/includes/network.php:352
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Alidomaineihin asennus"

#: wp-admin/includes/network.php:321 wp-admin/includes/network.php:339
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Alihakemistoihin asennus"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:944
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Aktivoi lapsiteema"

#. translators: %s: File size in kilobytes.
#: wp-admin/network/settings.php:442
msgid "%s KB"
msgstr "%s kt"

#. translators: %s: Default network title.
#: wp-admin/includes/network.php:179
msgid "%s Sites"
msgstr "%s-sivustot"

#: wp-admin/network/themes.php:102
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa teemoja tältä sivustolta."

#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta hallinnoida verkon teemoja."

#: wp-admin/network/sites.php:335
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tuota sivustoa."

#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta hallinnoida tämän sivuston teemoja."

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta lisätä sivustoja tähän verkkoon."

#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta muokata tätä sivustoa."

#: wp-admin/network/settings.php:389
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "Ensimmäisen kommentin sähköpostiosoite uudella sivustolla."

#: wp-admin/network/settings.php:385
msgid "First Comment Email"
msgstr "Ensimmäisen kommentoijan sähköpostiosoite"

#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:517
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "Siinä kaikki, lopeta muokkaaminen! Julkaisemisen iloa!"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:509
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "Lisää seuraava hakemistossa %2$s olevan tiedoston %1$s rivin %3$s <strong>yläpuolelle</strong>:"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: wp-admin/network/themes.php:164
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s, tekijä %2$s"

#: wp-admin/network/site-new.php:229
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Sallittuja merkkejä ovat vain pienet kirjaimet (a-z), numerot ja väliviivat."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:581
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Nämä uniikit autentikointiavaimet puuttuvat myös %s-tiedostostasi."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:575
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Uniikki autentikointiavain puuttuu myös %s-tiedostosta."

#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:326
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Koska sivustosi osoite on %1$s, WordPress-verkkosi sivustojen on käytettävä alihakemistoja. Jos haluat käyttää alidomaineja, voit kokeilla muuttaa sivustosi osoitteeksi %2$s."

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:308 wp-admin/includes/network.php:368
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Verkkosi internet-osoite tulee olemaan %s."

#. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Harkitse sivuston osoitteen muuttamista muotoon %1$s ennen verkon käyttöönottamista. Sivustolla tulee olemaan siitä huolimatta mahdollista vierailla käyttäen etuliitettä %3$s kuten osoitteessa %2$s, mutta linkeillä ei tule olemaan %3$s-etuliitettä."

#: wp-admin/includes/network.php:242
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Et voi muuttaa tätä myöhemmin."

#: wp-admin/includes/network.php:241
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Valitse, haluatko käyttää alidomaineja vai alihakemistoja WordPress-verkkosi sivustoille."

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite.
#: wp-admin/includes/network.php:222
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Jos %1$s on poissa käytöstä, pyydä ylläpitäjää ottamaan kyseinen moduuli käyttöön, tai etsi <a href=\"%2$s\">Apachen dokumentaatiosta</a> tai <a href=\"%3$s\">muualta</a> ohjeet sen tekemiseen."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:214
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Näyttää siltä, että Apachen %s-moduulia ei ole asennettu."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Varmista että Apachen %s-moduuli on käytössä, koska sitä tullaan käyttämään tämä asennuksen loppuvaiheessa."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Rekisteröitynyt"

#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Verkon ylläpitäjä <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Verkon ylläpitäjiä <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Not spam"
msgstr "Ei roskapostia"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116
msgctxt "user"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Merkitse roskapostittajaksi"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:744
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Näytä teeman kotisivu"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:707
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Rikkinäinen teema:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:613
msgid "Network Disable %s"
msgstr "Poista teema %s käytöstä kaikilla sivustoilla"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610
msgid "Disable %s"
msgstr "Poista teema %s käytöstä"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:587
msgid "Network Enable %s"
msgstr "Salli teeman %s käyttö kaikilla sivustoilla"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:584
msgid "Enable %s"
msgstr "Salli teeman %s käyttö"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620
msgid "Network Disable"
msgstr "Poista käytöstä kaikilla sivustoilla"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416
msgctxt "themes"
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Rikki <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Rikki <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:398
msgctxt "themes"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Poissa käytöstä <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Poissa käytöstä <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:389
msgctxt "themes"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Käytössä <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Käytössä <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:380
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Kaikki <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Kaikki <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320
msgid "No themes found."
msgstr "Teemoja ei löytynyt."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:796
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Arkistoi"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:785
msgid "Unarchive"
msgstr "Palauta"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:507
msgid "Never"
msgstr "Ei koskaan"

#. translators: 1: Site title, 2: Site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
#: wp-admin/network/site-info.php:191
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Rekisteröitynyt"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
#: wp-admin/network/site-info.php:195
msgid "Last Updated"
msgstr "Viimeksi päivitetty"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:809
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Ei roskasivusto"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296
msgctxt "site"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Merkitse roskaviestiksi"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211
msgid "No sites found."
msgstr "Sivustoja ei löytynyt."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:205
msgid "Mature"
msgstr "K-18"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/network/site-info.php:203
msgid "Deleted"
msgstr "Poistettu"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:820
#: wp-admin/network/site-info.php:202
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Roskaa"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38
#: wp-admin/network/site-info.php:201
msgid "Archived"
msgstr "Arkistoitu"

#: wp-admin/network/site-users.php:373 wp-admin/network/user-new.php:149
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Salasananvaihtolinkki lähetetään käyttäjälle sähköpostitse."

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:227
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Jos rekisteröityminen on estetty, aseta %1$s tiedostossa %2$s osoitteeksi johon haluat uudelleenohjata kävijäsi, jos he yrittävät vierailla sivustolla, jota ei ole olemassa."

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Vakion %1$s arvon on oltava true %2$s-tiedostossa, jotta verkon luominen olisi mahdollista."

#: wp-admin/network/themes.php:346
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Teemalistan navigaatio"

#: wp-admin/network/sites.php:51
msgid "Sites list"
msgstr "Sivustolista"

#: wp-admin/network/sites.php:50
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Sivustolistanavigaatio"

#: wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Site users list"
msgstr "Sivuston käyttäjälista"

#: wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Sivuston käyttäjälistan navigaatio"

#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Filter site users list"
msgstr "Sivuston käyttäjänlistan suodatus"

#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
msgstr "Sivuston teemalista"

#: wp-admin/network/site-themes.php:23
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Sivuston teemalistan navigaatio"

#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Sivuston teemalistan suodatus"

#: wp-admin/network/site-new.php:125
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Annettu domain tai polku on ristiriidassa olemassa olevan käyttäjätunnuksen kanssa."

#: wp-admin/network/sites.php:88
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Pyydetty toiminto ei kelpaa."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:80
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Olet poistamassa sivuston %s aikuisille suunnattu -merkinnän."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:78
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Olet merkitsemässä sivuston %s aikuisille suunnatuksi."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:76
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Olet poistamassa sivustoa %s."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:74
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Olet merkitsemässä sivustoa %s roskaksi."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:72
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Olet palauttamassa sivustoa %s."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Olet juuri arkistoimassa sivustoa %s."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:68
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Olet palauttamassa sivustoa %s."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Olet poistamassa sivuston %s käytöstä."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Olet aktivoimassa sivuston %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Pyydettyä sivustoa ei ole olemassa."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:397
msgid "Path"
msgstr "Polku"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:394
msgid "Domain"
msgstr "verkkotunnus"

#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Verkon käyttäjien dokumentaatio</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:338
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Verkon teemojen dokumentaatio</a>"

#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
#: wp-admin/network/upgrade.php:99
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Varoitus! Ongelma päivitettäessä %1$s. Kyseessä voi olla palvelimen yhteysongelmat. Virheilmoitus: %2$s"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:416
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s teema poistettu."
msgstr[1] "%s teemaa poistettu."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:214 wp-admin/network/themes.php:405
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s teema otettu pois käytöstä."
msgstr[1] "%s teemaa otettu pois käytöstä."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:394
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s teema otettu käyttöön."
msgstr[1] "%s teemaa otettu käyttöön."

#: wp-admin/network/themes.php:190
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Kyllä, poista nämä teemat"

#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Olet poistamassa seuraavia teemoja:"

#: wp-admin/network/themes.php:151
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Nämä teemat saattavat olla käytössä muilla sivuistoilla."

#: wp-admin/network/themes.php:148
msgid "Delete Themes"
msgstr "Poista teemat"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/site-info.php:214
msgid "Set site attributes"
msgstr "Aseta sivuston attribuutit"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:519
msgid "Enable menus"
msgstr "Salli valikot"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:449
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Koko kilotavuina"

#: wp-admin/network/settings.php:431
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Sallitut tiedostotyypit. Erota välilyönnillä useat tiedostotyypit."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:215
msgid "New registrations settings"
msgstr "Uudet rekisteröitymisen asetukset"

#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
#: wp-admin/includes/network.php:651 wp-admin/includes/network.php:713
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Lisää seuraava %1$s-tiedostoosi hakemistossa %2$s, <strong>korvaamalla</strong> muut WordPress-säännöt:"

#: wp-admin/network/sites.php:113 wp-admin/network/sites.php:203
msgid "Confirm your action"
msgstr "Vahvista toiminto"

#: wp-admin/network/users.php:232
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Liikuta hiiren kursoria käyttäjälistan päällä ja muokkauslinkit tulevat näkyviin. Vasemmanpuoleinen muokkaa-linkki vie kyseisen käyttäjän profiilisivulle. Oikeanpuoleinen linkki sivuston vieressä vie sivuston muokkausnäkymään. "

#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "Hae sivustoa <strong>kirjoittamalla sivuston polku tai verkkotunnus</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "Hae käyttäjää <strong>kirjoittamalla hakukenttään sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus</strong>. Voit myös hakea käyttäjätunnuksen osaa (esimerkki: tunnus&#42;)."

#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "Lisää uusi sivusto <strong>klikkaamalla Lisää uusi sivusto</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "Lisää uusi käyttäjä <strong>klikkaamalla Lisää uusi käyttäjä</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:49
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Pikatoiminnot"

#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Käytä hakukenttiä käyttäjän tai sivuston löytämiseksi."

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Juuri nyt -vimpain tällä sivulla kertoo ajantasaista tietoa sivustojen ja käyttäjien lukumäärästä tässä verkossa."

#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Muokata globaaleja verkon asetuksia"

#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Update your network"
msgstr "Päivittää verkon uuteen versioon"

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Asentaa ja ottaa käyttöön teemoja tai lisäosia"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Lisätä ja hallinnoida sivustoja tai käyttäjiä"

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "From here you can:"
msgstr "Täältä käsin voit:"

#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Tervetuloa verkon hallintaan. Tätä hallinnan puolta käytetään multisite-verkon asetusten muokkaamiseksi."

#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Käytä tätä sivua vain päivitettyäsi WordPressin uuteen versioon Päivitykset-sivulta. Päivitä kaikki sivustot -painikkeen napsauttaminen käy läpi jokaisen verkkoon kuuluvan sivuston (5 kerrallaan) ja varmistaa että tarvittavat tietokantapäivitykset suoritetaan."

#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/upgrade.php:16
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Päivitä verkko"

#: wp-admin/includes/network.php:277 wp-admin/includes/network.php:657
#: wp-admin/includes/network.php:719
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Alidomainverkot eivät ehkä ole täysin yhteensopivia mukautettujen wp-content-hakemistojen kanssa."

#: wp-admin/network.php:64
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Lisää oheiset rivit tiedostoon wp-config.php (juuri ennen riviä<code>/*...stop editing...*/</code>) ja <code>.htaccess</code> (ja poista nykyiset WordPress-säännöt)."

#: wp-admin/network/settings.php:461
msgid "Language Settings"
msgstr "Kieliasetukset"

#: wp-admin/network/settings.php:253
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page"
msgstr "Sivustojen pääkäyttäjät voivat lisätä uusia käyttäjiä sivustolleen \"Käyttäjät &rarr; Lisää uusi\" -sivun kautta."

#: wp-admin/network/settings.php:58
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Järjestelmänvalvojia ei voi enää lisätä Asetukset-näkymästä. Mene olemassa olevien käyttäjien listaukseen (Verkon hallinta > Käyttäjät) ja napsauta käyttäjätunnusta tai sen alla olevaa muokkaa-linkkiä. Pääset tästä muokkaamaan käyttäjän profiilia, jossa voit tehdä käyttäjästä verkon järjestelmänvalvojan. "

#: wp-admin/network/site-users.php:273
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Syötä käyttäjätunnus ja salasana."

#: wp-admin/network/site-users.php:270
msgid "User created."
msgstr "Käyttäjä on luotu."

#: wp-admin/network/site-users.php:266
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Valitse poistettava käyttäjä."

#: wp-admin/network/site-users.php:259
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Valitse käyttäjä, jonka roolin haluat vaihtaa."

#: wp-admin/network/site-users.php:252
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Syötä olemassa olevan käyttäjän käyttäjätunnus."

#: wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Käyttäjä on jo jäsenenä tällä sivustolla."

#: wp-admin/network/site-settings.php:78
msgid "Site options updated."
msgstr "Sivuston asetukset päivitetty."

#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
#: wp-admin/network/site-new.php:174
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Sivusto luotu. <a href=\"%1$s\">Näytä ohjauspaneeli</a> tai <a href=\"%2$s\">muokkaa sivustoa</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Järjestelmänvalvojat voivat lisätä uusia sivustoja tässä näkymässä. Rekisteröitymisasetuksilla ei ole tähän vaikutusta."

#: wp-admin/network/site-info.php:129
msgid "Site info updated."
msgstr "Sivuston tiedot päivitetty."

#: wp-admin/network/themes.php:446
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Et voi poistaa teemaa jos se on käytössä pääsivustolla."

#: wp-admin/network/themes.php:316
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Järjestelmänvalvoja voi aktivoida teemoja sivustokohtaisesti Muokkaa sivustoa -näkymässä, jossa on Teemat-välilehti. Pääset sinne Kaikki sivustot -näkymästä napsauttamalla Muokkaa-linkkiä haluamasi sivuston kohdalla. Vain järjestelmänvalvojat voivat asentaa tai muokata teemoja."

#: wp-admin/network/themes.php:197
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Palaa takaisin teemalistaukseen"

#: wp-admin/network/themes.php:188
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Kyllä, poista tämä teema"

#: wp-admin/network/themes.php:174
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
msgstr "Haluatko varmasti poistaa nämä teemat?"

#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Olet poistamassa seuraavaa teemaa:"

#: wp-admin/network/themes.php:140
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Tämä teema saattaa olla käytössä muilla tämän verkon sivustoilla."

#: wp-admin/network/themes.php:137
msgid "Delete Theme"
msgstr "Poista teema"

#: wp-admin/network/site-themes.php:237
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Verkon laajuisia teemoja ei näy tällä sivulla."

#: wp-admin/network/site-themes.php:227 wp-admin/network/themes.php:443
msgid "No theme selected."
msgstr "Teemaa ei ole valittu."

#: wp-admin/network/site-themes.php:211 wp-admin/network/themes.php:401
msgid "Theme disabled."
msgstr "Teema on poistettu käytöstä."

#: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:390
msgid "Theme enabled."
msgstr "Teema on otettu käyttöön."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/network/site-info.php:135 wp-admin/network/site-settings.php:84
#: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Muokkaa sivustoa: %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Väärä sivuston ID."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Sinulla ei ole oikeutta poistaa tätä sivustoa %s."

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screen."
msgstr "Poista-toiminto pyytää vahvistusta, mutta on peruuttamaton."

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Ohjauspaneeli-linkki vie kyseisen sivuston ohjauspaneeliin."

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "Muokkaa-linkki erilliseen sivuston muokkausnäkymään."

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add New Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Lisää uusi vie uuden sivuston lisäämiseen verkostoon. Voit hakea hakea sivustoa nimellä, ID:llä tai IP-osoitteella. Näyttöasetukset-välilehdeltä voit valita, montako sivustoa näytetään kerralla."

#: wp-admin/network/site-users.php:336 wp-admin/network/user-new.php:161
msgid "Add User"
msgstr "Lisää käyttäjä"

#: wp-admin/network/user-new.php:55
msgid "Cannot add user."
msgstr "Käyttäjän lisääminen ei onnistu."

#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Lisää käyttäjä luo uuden käyttäjätilin multisite-verkkoon ja lähettää kyseiselle henkilölle sähköpostin, jossa on tämän tunnus ja salasana."

#: wp-admin/network/menu.php:41
msgid "Updates"
msgstr "Päivitykset"

#: wp-admin/network/menu.php:111 wp-admin/network/settings.php:21
msgid "Network Settings"
msgstr "Verkon asetukset"

#: wp-admin/network/menu.php:80
msgid "Installed Themes"
msgstr "Asennetut teemat"

#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "All Sites"
msgstr "Kaikki sivustot"

#: wp-admin/includes/network.php:740
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Kun olet saanut tehtyä nämä asetukset, verkkosi on otettu käyttöön ja konfiguroitu. Sinun pitää kirjautua sisään uudelleen."

#: wp-admin/includes/network.php:586
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Tehdäksesi asennuksestasi turvallisemman, sinun tulisi lisäksi lisätä:"

#: wp-admin/includes/network.php:471
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Tee seuraavat toimenpiteet, jotta WordPressin verkko-ominaisuudet otetaan käyttöön."

#: wp-admin/includes/network.php:470
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Verkon käyttöönotto"

#: wp-admin/includes/network.php:459
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Tee seuraavat asetustoimenpiteet. Luodaksesi verkon, sinun on tyhjennettävä tai poistettava verkkoa koskevat taulut tietokannasta."

#: wp-admin/includes/network.php:453
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Olemassa olevat WordPress-verkko havaittiin."

#: wp-admin/includes/network.php:447
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Alkuperäiset asetustoimenpiteet näytetään tässä tiedoksi."

#: wp-admin/includes/network.php:389
msgid "Your email address."
msgstr "Sähköpostiosoitteesi."

#: wp-admin/includes/network.php:380
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Millä nimellä haluat kutsua verkkoasi?"

#: wp-admin/includes/network.php:376 wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Network Title"
msgstr "Verkon nimi"

#: wp-admin/includes/network.php:355
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Koska asennuksesi ei ole uusi, WordPress-verkon sivustojen pitää käyttää alidomaineja."

#: wp-admin/includes/network.php:342
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Koska asennuksesi on hakemistossa, WordPress-verkon sivustojen on käytettävä alihakemistoja."

#: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345
#: wp-admin/includes/network.php:356
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "Alihakemistoasennuksessa olevan pääsivuston pitää käyttää muokattua osoiterakennetta, ja se potentiaalisesti rikkoo olemassa olevat linkit."

#: wp-admin/includes/network.php:317
msgid "Network Details"
msgstr "Verkon tiedot"

#: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:303
#: wp-admin/includes/network.php:363
msgid "Server Address"
msgstr "Palvelimen osoite"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:264
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "kuten <code>%1$s/sivusto1</code> ja <code>%1$s/sivusto2</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:259
msgid "Sub-directories"
msgstr "Alihakemistot"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:252
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "kuten <code>sivusto1.%1$s</code> ja <code>sivusto2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:247
msgid "Sub-domains"
msgstr "Alidomainit"

#: wp-admin/includes/network.php:243
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Tarvitset ns. wildcard DNS -tietueen voidaksesi käyttää virtual host (alidomain) -toiminnallisuutta."

#: wp-admin/includes/network.php:240
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Verkon sivustojen osoitteet"

#: wp-admin/includes/network.php:189
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step."
msgstr "Täytä tiedot alle edetäksesi verkon luomisessa. Luomme asetustiedostot seuraavassa vaiheessa."

#: wp-admin/includes/network.php:188
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Tervetuloa verkon asennukseen!"

#: wp-admin/includes/network.php:161
msgid "Error: The network could not be created."
msgstr "Virhe: Verkkoa ei voitu luoda."

#: wp-admin/includes/network.php:146
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Kun verkko on luotu, voit ottaa lisäosat takaisin käyttöön."

#. translators: %s: URL to Plugins screen.
#: wp-admin/includes/network.php:141
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "<a href=\"%s\">Poista lisäosat käytöstä</a> ennen verkon aktivointia."

#: wp-admin/network.php:74
msgid "Network"
msgstr "Verkko"

#: wp-admin/network.php:66
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Yli kuukauden ikäisissä asennuksissa alihakemisto-vaihtoehto on pois käytöstä, johtuen yhteensopivuusongelmista pääsivuston osoiterakenteen kanssa. Tämä ongelma pyritään korjaamaan myöhemmässä WordPressin versiossa."

#: wp-admin/network.php:65
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Kun olet lisännyt tämän koodin ja päivittänyt sivun selaimessasi, multisite-verkon pitäisi olla käytössä. Tämä sivu säilyy lisäämäsi koodin arkistona ja löytyy jatkossa Verkon hallinnasta. Voit vaihtaa verkon hallinnan ja sivuston hallinnan välillä klikkaamalla Verkon hallinta-linkkiä tai yksittäisen sivuston nimeä Minun sivustoni-valikossa työkalupalkissa."

#: wp-admin/network.php:63
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Seuraavalta sivulta saat verkon asennuksessa tarvitsemasi koodit wp-config.php- ja .htaccess-tiedostoihin. Varmista että FTP-ohjelmasi asetuksissä pisteellä alkavat tiedostot on asetettu näkyviksi. Saatat joutua luomaan kyseisen tiedoston jos sitä ei ole lainkaan olemassa. Tee ensin varmuuskopiot näistä kahdesta tiedostosta."

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Valitse alidomainit tai alihakemistot; tämä voidaan vaihtaa jälkikäteen vain konfiguroimalla asennus kokonaan uudelleen. Täytä verkon tiedot ja napsauta Asenna. Jos asennus ei toimi, saatat joutua lisämään wildcard DNS-asetuksen (alidomaineille) tai vaihtamaan osoiterakennetta (alihakemistoille)."

#: wp-admin/network.php:61
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Tässä näkymässä voit valita, haluatko käyttää multisite-verkossa alidomaineja (<code>sivusto1.example.com</code>) vai alihakemistoja (<code>example.com/sivusto1</code>). Alidomainien käyttö edellyttää wildcard-asetusta sekä Apachessa että DNS-asetuksissa, jos palveluntarjoajasi sallii sen."

#: wp-admin/network.php:57
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Luo WordPress-sivustojen verkko"

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Verkon luontitoiminto ei ole WordPress MU-verkoille."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/network/users.php:87
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Varoitus! Käyttäjää ei voi muuttaa. Käyttäjä %s on verkon ylläpitäjä."

#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Jos ylläpitäjän sähköpostiosoitetta ei löydy tietokannasta, luodaan myös uusi käyttäjä."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Poista käytöstä-, arkistoi- ja merkitse roskaksi-toiminnot johtavat varmistukseen. Nämä toiminnot voidaan perua myöhemmin."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Hiiren vieminen sivuston päälle paljastaa seitsemän vaihtoehtoa (kolme ensisijaiselle sivustolle):"

#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "Toiminnalliset asetukset sisältävät kentät verkon nimelle ja ylläpidon sähköpostiosoitteelle."

#: wp-admin/network/users.php:235
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Massatoiminto poistaa pysyvästi valitut käyttäjät tai lisää/poistaa roskamerkinnän valituilta. Roskapostikäyttäjiltä poistetaan artikkelit ja he eivät voi rekisteröityä samalla sähköpostiosoitteella."

#: wp-admin/network/users.php:233
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Voit siirtyä käyttäjätietoihin klikkaamalla yksittäistä käyttäjänimeä."

#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Lataamisen asetukset hallinnoivat palvelimelle ladattavien tiedostojen kokoa ja saatavilla olevan tilan määrää sivustokohtaisesti. Voit vaihtaa oletusarvon tietyille sivustoille muokkaamalla kyseisen sivuston asetuksia. Sallitut tiedostojen tyypit ovat myös listattuna (vain välilyönneillä)."

#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Voit tehdä olemassa olevasta käyttäjästä järjestelmänvalvojan menemällä Muokkaa käyttäjää ja ruksaamalla valinnan, joka myöntää kyseisen oikeuden."

#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Käyttäjät jotka ovat rekisteröityneet verkkoon ilman sivustoa ovat lisätty ensisijaisen sivuston tilaajiksi. Tämä antaa heille profiili-sivun tunnustensa hallintaan. Nämä käyttäjät näkevät vain Ohjausnäkymän ja Omat sivustot -sivun, kunnes heille on luotu sivusto."

#: wp-admin/network/users.php:234
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Voit järjestää taulukon klikkaamalla mitä tahansa taulukon otsikkoa ja vaihtaa lista- ja otenäkymien välillä käyttämällä käyttäjälistan yläpuolella olevia kuvakkeita."

#: wp-admin/network/users.php:231
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Tämä taulukko näyttää kaikki käyttäjät verkossa ja sivustot, joihin heidät on liitetty."

#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Jos tämä toimenpide epäonnistuu jostain syystä, käyttäjien kirjautuminen sivustolleen pakottaa saman päivityksen."

#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything."
msgstr "Jos ytimeen ei ole tullut versiopäivitystä, tämän painikkeen klikkaaminen ei vaikuta mihinkään."

#: wp-admin/network/themes.php:315
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Jos verkon ylläpitäjä poistaa käytöstä teeman joka on käytössä, se voi silti jäädä valituksi sivustoilla. Jos sivustolla vaihdetaan teemaa, käytöstä poistettu teema ei näy sivuston Ulkoasu > Teemat -sivulla."

#: wp-admin/network/themes.php:314
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Tällä sivulla voit sallia ja estää teemojen näkymisen jokaisen sivuston Ulkoasu -valikossa. Se ei ota käyttöön tai poista käytöstä teemoja jotka on tällä hetkellä käytössä."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Tämä on päätaulukko kaikista sivustoista tässä verkossa. Vaihda lista- ja otenäkymien välillä käyttämällä taulukon oikealla yläpuolella olevia kuvakkeita."

#: wp-admin/network/settings.php:57
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Valikon valinta sallii/estää lisäosavalikoiden näkymisen muille kuin järjestelmänvalvojille, niin että vain järjestelmänvalvojat, ei sivuston ylläpitäjät, pääsevät hallitsemaan lisäosia."

#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Uuden sivuston asetukset ovat oletuksilla, kun uusi sivusto luodaan verkossa. Oletusasetukset sisältävät tervetuloa-viestin uuden sivuston tai käyttäjätunnuksen rekisteröinnin yhteydessä, ensimmäisen artikkelin, sivun, kommentin, kommentin kirjoittajan ja kommentin URL-osoitteen."

#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Rekisteröinnin asetuksissa voit estää tai sallia julkisen rekisteröinnin. Jos annat käyttäjien rekisteröidä sivustoja itselleen, asenna roskasuodattimia. Erota tässä verkossa estetyt sivustojen nimet välilyönneillä (ei pilkkuja). "

#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "Tämä ruutu asettaa ja muuttaa asetuksia koko verkolle. Ensimmäinen sivusto on verkon pääsivusto ja verkon asetukset haetaan kyseisen alkuperäisen sivuston asetuksista."

#. translators: %s: Reserved names list.
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s"
msgstr "Seuraavat sanat on varattu WordPressin toiminnoille, eikä niitä voida käyttää sivuston nimenä: %s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Jos selaimesi ei siirry seuraavalle sivulle automaattisesti, napsauta tätä linkkiä:"

#: wp-admin/network/settings.php:316
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Jos haluat estää sivustojen perustamisen tietyiltä verkkotunnuksilta. Yksi verkkotunnus per rivi."

#: wp-admin/network/settings.php:296
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Jos haluat rajoittaa sivustojen luomisen tiettyihin verkkotunnuksiin. Yksi verkkotunnus per rivi."

#: wp-admin/network/users.php:266
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Käyttäjät palautettu."

#: wp-admin/network/sites.php:353
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Sivusto on merkitty roskaksi."

#: wp-admin/network/sites.php:350
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Sivusto palautettiin."

#: wp-admin/network/sites.php:326
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Sivustot merkitty roskaksi."

#: wp-admin/network/sites.php:323
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Sivustot palautettiin."

#: wp-admin/network/users.php:269
msgid "Users deleted."
msgstr "Käyttäjät poistettu."

#: wp-admin/network/users.php:263
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Käyttäjät merkitty roskapostittajiksi."

#: wp-admin/network/sites.php:347
msgid "Site deactivated."
msgstr "Sivusto on poistettu käytöstä."

#: wp-admin/network/sites.php:344
msgid "Site activated."
msgstr "Sivusto on otettu käyttöön."

#: wp-admin/network/sites.php:341
msgid "Site unarchived."
msgstr "Sivusto on palautettu."

#: wp-admin/network/sites.php:338
msgid "Site archived."
msgstr "Sivusto on arkistoitu."

#: wp-admin/network/sites.php:332
msgid "Site deleted."
msgstr "Sivusto poistettu."

#: wp-admin/network/sites.php:329
msgid "Sites deleted."
msgstr "Sivustot poistettu."

#: wp-admin/network/sites.php:104 wp-admin/network/sites.php:238
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Sinulla ei ole tämän sivuston muuttamiseen tarvittavaa oikeutta."

#: wp-admin/network/site-new.php:130
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Virhe käyttäjän luonnissa."

#: wp-admin/network/settings.php:427
msgid "Upload file types"
msgstr "Sallitut tiedostotyypit"

#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
#: wp-admin/network/settings.php:412
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Rajoita ladattujen tiedostojen yhteenlaskettu koko %s megatavuun"

#: wp-admin/network/settings.php:398
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "Sivuston ensimmäisen kommentin URL."

#: wp-admin/network/settings.php:380
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Ensimmäisen kommentin kirjoittaja uudella sivustolla."

#: wp-admin/network/settings.php:371
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Ensimmäinen kommentti uudella sivustolla."

#: wp-admin/network/settings.php:361
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Ensimmäinen sivu uudella sivustolla."

#: wp-admin/network/settings.php:351
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Uuden sivuston ensimmäinen artikkeli."

#: wp-admin/network/upgrade.php:74
msgid "All done!"
msgstr "Valmista tuli!"

#: wp-admin/network/settings.php:221
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Sekä sivustoja että käyttäjätilejä voidaan rekisteröidä"

#: wp-admin/network/settings.php:220
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Kirjautuneet käyttäjät voivat rekisteröidä uusia sivustoja"

#: wp-admin/network/settings.php:219
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Käyttäjätilejä voidaan rekisteröidä."

#: wp-admin/network/settings.php:218
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Rekisteröinti on suljettu."

#: wp-admin/network/settings.php:514
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Salli hallintavalikot"

#: wp-admin/network/settings.php:403
msgid "Upload Settings"
msgstr "Tiedostonsiirtoasetukset"

#: wp-admin/network/settings.php:322
msgid "New Site Settings"
msgstr "Uuden sivuston asetukset"

#: wp-admin/network/settings.php:200
msgid "Registration Settings"
msgstr "Rekisteröintiasetukset"

#: wp-admin/network/settings.php:156
msgid "Operational Settings"
msgstr "Toiminnalliset asetukset"

#: wp-admin/network/site-new.php:95
msgid "Missing email address."
msgstr "Sähköpostiosoite puuttuu."

#: wp-admin/network/site-new.php:91
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Sivuston osoite puuttuu tai on virheellinen."

#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "Next Sites"
msgstr "Seuraavat sivustot"

#: wp-admin/network/settings.php:406
msgid "Site upload space"
msgstr "Sivuston käytössä oleva levytila"

#: wp-admin/network/settings.php:331
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Tervetulosähköposti uusille sivustoille."

#: wp-admin/network/settings.php:271
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Käyttäjät eivät saa rekisteröidä näitä sivustoja. Erota nimet välilyönneillä."

#: wp-admin/network/settings.php:246
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Lähetä Verkon ylläpitäjälle sähköposti-ilmoitus kun joku rekisteröi uuden sivuston tai käyttäjätunnuksen."

#: wp-admin/includes/network.php:385 wp-admin/network/settings.php:166
msgid "Network Admin Email"
msgstr "Verkon ylläpitäjän sähköpostiosoite"

#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Uusi käyttäjä luodaan jos yllä olevaa sähköpostiosoitetta ei löydy tietokannasta."

#: wp-admin/network/site-new.php:279
msgid "Admin Email"
msgstr "Pääkäyttäjän sähköpostiosoite"

#: wp-admin/network/site-new.php:299
msgid "Add Site"
msgstr "Lisää sivusto"

#: wp-admin/network/settings.php:464
msgid "Default Language"
msgstr "Oletuskieli"

#: wp-admin/network/settings.php:437
msgid "Max upload file size"
msgstr "Siirrettävien tiedostojen maksimikoko"

#: wp-admin/network/settings.php:394
msgid "First Comment URL"
msgstr "Ensimmäisen kommentin URL"

#: wp-admin/network/settings.php:376
msgid "First Comment Author"
msgstr "Ensimmäisen kommentin kirjoittaja"

#: wp-admin/network/settings.php:366
msgid "First Comment"
msgstr "Ensimmäinen kommentti"

#: wp-admin/network/settings.php:356
msgid "First Page"
msgstr "Ensimmäinen sivu"

#: wp-admin/network/settings.php:341
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Tervetulosähköposti uusille käyttäjille."

#: wp-admin/network/settings.php:336
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Tervetuloviesti käyttäjälle"

#: wp-admin/network/settings.php:326
msgid "Welcome Email"
msgstr "Tervetulosähköposti"

#: wp-admin/network/settings.php:302
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Kielletyt sähköpostien verkkotunnukset"

#: wp-admin/network/settings.php:277
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Rajaa rekisteröinnit näihin osoitteisiin"

#: wp-admin/network/settings.php:258
msgid "Banned Names"
msgstr "Kielletyt nimet"

#: wp-admin/network/settings.php:251
msgid "Add New Users"
msgstr "Uusien käyttäjien lisääminen"

#: wp-admin/network/settings.php:239
msgid "Registration notification"
msgstr "Rekisteröinti-ilmoitukset"

#: wp-admin/network/settings.php:203
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Salli uudet rekisteröitymiset"

#: wp-admin/network/site-users.php:276
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Kahdennettu käyttäjätunnus tai sähköpostiosoite."

#: wp-admin/network/user-new.php:41
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Tyhjää käyttäjää ei voida luoda."

#: wp-admin/network/sites.php:128 wp-admin/network/sites.php:223
msgid "Confirm"
msgstr "Vahvista"

Anon7 - 2022
AnonSec Team