Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 18.226.28.97 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /var/www/wordpress/wp-content/languages/themes/ |
Upload File : |
# Translation of Themes - Twenty Twenty-Three in Norwegian (Bokmål) # This file is distributed under the same license as the Themes - Twenty Twenty-Three package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-05-21 12:26:41+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: nb_NO\n" "Project-Id-Version: Themes - Twenty Twenty-Three\n" #. Description of the theme #: style.css #, gp-priority: high msgid "Twenty Twenty-Three is designed to take advantage of the new design tools introduced in WordPress 6.1. With a clean, blank base as a starting point, this default theme includes ten diverse style variations created by members of the WordPress community. Whether you want to build a complex or incredibly simple website, you can do it quickly and intuitively through the bundled styles or dive into creation and full customization yourself." msgstr "Twenty Twenty-Three er utformet for å dra nytte av de nye utformingsverktøyene introdusert i WordPress 6.1. Med en ren, blank base som startpunkt inkluderer dette temaet ti forskjellige stilvarianter laget av medlemmer av WordPress-fellesskapet. Enten du vil bygge et komplekst eller utrolig enkelt nettsted kan du gjlre det raskt og intuitivt ved hjelp av de vedlagte stilene eller selv stupe ut i kreasjoner og tilpasninger." #. Theme Name of the theme #: style.css #, gp-priority: high msgid "Twenty Twenty-Three" msgstr "Twenty Twenty-Three" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Comments Template Part" msgstr "Maldel for kommentarer" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Footer" msgstr "Sidebunn" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Header" msgstr "Sidetopp" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Blank" msgstr "Blank" #: styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json #: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json #: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json #: styles/whisper.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Tertiary" msgstr "Tertiær" #: styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json #: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json #: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json #: styles/whisper.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Secondary" msgstr "Sekundær" #: styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json #: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json #: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json #: styles/whisper.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Primary" msgstr "Primær" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Source Serif Pro" msgstr "Kilde Serif Pro" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "System Font" msgstr "Systemskrift" #: patterns/hidden-404.php:13 msgctxt "Error code for a webpage that is not found." msgid "404" msgstr "404" #. Translators: WordPress link. #: patterns/footer-default.php:20 msgid "Proudly powered by %s" msgstr "Stolt drevet av %s" #: patterns/hidden-404.php:22 patterns/hidden-no-results.php:14 msgid "Search" msgstr "Søk" #: patterns/hidden-404.php:22 patterns/hidden-no-results.php:14 msgctxt "label" msgid "Search" msgstr "Søk" #: styles/block-out.json styles/canary.json styles/pilgrimage.json #: styles/sherbet.json msgctxt "Duotone name" msgid "Default filter" msgstr "Standard filter" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "Inter" msgstr "Inter" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "IBM Plex Mono" msgstr "IBM Plex Mono" #: theme.json msgctxt "Font family name" msgid "DM Sans" msgstr "DM Sans" #: theme.json msgctxt "Template part name" msgid "Post Meta" msgstr "Innleggsmeta" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "404" msgstr "404" #: theme.json msgctxt "Custom template name" msgid "Blog (Alternative)" msgstr "Blogg (alternativ)" #: styles/whisper.json msgctxt "Style variation name" msgid "Whisper" msgstr "Hvisking" #: styles/sherbet.json msgctxt "Gradient name" msgid "Tertiary to Secondary to Primary Fixed" msgstr "Tertiær til sekundør til primær fast" #: styles/sherbet.json msgctxt "Gradient name" msgid "Primary to Secondary to Tertiary Fixed" msgstr "Primær til sekundær til tertiær fast" #: styles/sherbet.json msgctxt "Gradient name" msgid "Primary to Secondary to Tertiary" msgstr "Primær til sekundær til tertiær" #: styles/sherbet.json msgctxt "Style variation name" msgid "Sherbet" msgstr "Sorbet" #: styles/pitch.json msgctxt "Font size name" msgid "2X Large" msgstr "2x stor" #: styles/pitch.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Ekstra stor" #: styles/pitch.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Stor" #: styles/pitch.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Middels" #: styles/pitch.json msgctxt "Font size name" msgid "small" msgstr "liten" #: styles/pitch.json msgctxt "Space size name" msgid "7" msgstr "7" #: styles/pitch.json msgctxt "Style variation name" msgid "Pitch" msgstr "Tone" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Dots" msgstr "Prikker" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Base to Primary" msgstr "Base til primær" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Tertiary to Secondary" msgstr "Tertiær til sekundær" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Secondary to Primary" msgstr "Sekundær til primær" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Primary to Secondary" msgstr "Primær til sekundær" #: styles/pilgrimage.json msgctxt "Style variation name" msgid "Pilgrimage" msgstr "Pilegrimsreise" #: styles/marigold.json msgctxt "Font size name" msgid "Gigantic" msgstr "Gigantisk" #: styles/marigold.json msgctxt "Font size name" msgid "Huge" msgstr "Diger" #: styles/marigold.json msgctxt "Font size name" msgid "Normal" msgstr "Normal" #: styles/marigold.json msgctxt "Font size name" msgid "Tiny" msgstr "Ørliten" #: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json msgctxt "Space size name" msgid "6" msgstr "6" #: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json msgctxt "Space size name" msgid "5" msgstr "5" #: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json msgctxt "Space size name" msgid "4" msgstr "4" #: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json msgctxt "Space size name" msgid "3" msgstr "3" #: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json msgctxt "Space size name" msgid "2" msgstr "2" #: styles/marigold.json styles/pitch.json theme.json msgctxt "Space size name" msgid "1" msgstr "1" #: styles/marigold.json msgctxt "Style variation name" msgid "Marigold" msgstr "Fløyelsblomst" #: styles/grapes.json msgctxt "Style variation name" msgid "Grapes" msgstr "Druer" #: styles/electric.json msgctxt "Style variation name" msgid "Electric" msgstr "Elektrisk" #: styles/canary.json msgctxt "Style variation name" msgid "Canary" msgstr "Kanarifugl" #: styles/block-out.json msgctxt "Style variation name" msgid "Block out" msgstr "Blokk ut" #: styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json #: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json #: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json #: styles/whisper.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Contrast" msgstr "Kontrast" #: styles/aubergine.json styles/block-out.json styles/canary.json #: styles/electric.json styles/grapes.json styles/marigold.json #: styles/pilgrimage.json styles/pitch.json styles/sherbet.json #: styles/whisper.json theme.json msgctxt "Color name" msgid "Base" msgstr "Base" #: styles/aubergine.json msgctxt "Gradient name" msgid "Primary to Tertiary" msgstr "Primær til tertiær" #: styles/aubergine.json styles/pilgrimage.json msgctxt "Gradient name" msgid "Tertiary to Primary" msgstr "Tertiær til primær" #: styles/aubergine.json msgctxt "Gradient name" msgid "Base to Secondary to Base" msgstr "Base til sekundær til base" #: styles/aubergine.json msgctxt "Gradient name" msgid "Secondary to Base" msgstr "Sekundær til base" #: styles/aubergine.json msgctxt "Style variation name" msgid "Aubergine" msgstr "Aubergine" #: patterns/post-meta.php:65 msgctxt "Label for a list of post tags" msgid "Tags:" msgstr "Stikkord:" #: patterns/post-meta.php:49 msgctxt "Preposition to show the relationship between the post and its author" msgid "by" msgstr "av" #: patterns/post-meta.php:37 msgctxt "Preposition to show the relationship between the post and its categories" msgid "in" msgstr "i" #: patterns/post-meta.php:29 msgctxt "Verb to explain the publication status of a post" msgid "Posted" msgstr "Publisert" #: patterns/post-meta.php msgctxt "Pattern title" msgid "Post Meta" msgstr "Innleggsmeta" #: patterns/hidden-no-results.php:10 msgctxt "Message explaining that there are no results returned from a search" msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords." msgstr "Beklager, men det var ikke noe som passet til ditt søk. Vennligst prøv igjen med andre søkeord." #: patterns/hidden-no-results.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hidden No Results Content" msgstr "Skjult innhold når ingen resultater" #: patterns/hidden-comments.php:13 msgctxt "Title of comments section" msgid "Comments" msgstr "Kommentarer" #: patterns/hidden-comments.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hidden Comments" msgstr "Skjul kommentarer" #: patterns/hidden-404.php:22 patterns/hidden-no-results.php:14 msgctxt "placeholder for search field" msgid "Search..." msgstr "Søk..." #: patterns/hidden-404.php:19 msgctxt "Message to convey that a webpage could not be found" msgid "This page could not be found." msgstr "Denne siden ble ikke funnet" #: patterns/hidden-404.php msgctxt "Pattern title" msgid "Hidden 404" msgstr "Skjult 404" #: patterns/footer-default.php msgctxt "Pattern title" msgid "Default Footer" msgstr "Standard sidebunn" #: patterns/call-to-action.php:25 msgctxt "sample content for call to action button" msgid "Get In Touch" msgstr "Ta kontakt" #: patterns/call-to-action.php:16 msgctxt "sample content for call to action" msgid "Got any book recommendations?" msgstr "Har du noen anbefalinger til blokker?" #: patterns/call-to-action.php msgctxt "Pattern title" msgid "Call to action" msgstr "Handlingsdriver" #. Author of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "the WordPress team" msgstr "WordPress-gruppen" #. Author URI of the theme #: style.css patterns/footer-default.php:21 #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org" msgstr "https://nb.wordpress.org" #. Theme URI of the theme #: style.css #, gp-priority: low msgid "https://wordpress.org/themes/twentytwentythree" msgstr "https://nb.wordpress.org/themes/twentytwentythree"