Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 18.191.176.224 Web Server : Apache/2.4.61 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) in Swedish # This file is distributed under the same license as the Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-03-22 12:49:41+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n" "Language: sv_SE\n" "Project-Id-Version: Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release)\n" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:549 msgid "Your license key has reached its activation limit." msgstr "Din licensnyckel har nått sin aktiveringsgräns." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:546 msgid "This appears to be an invalid license key for this plugin." msgstr "Detta verkar vara en ogiltig licensnyckel för detta tillägg." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:543 msgid "Your license is not active for this URL." msgstr "Din licens är inte aktiv för denna URL." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:540 msgid "Invalid license." msgstr "Ogiltig licens." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:537 msgid "Missing license." msgstr "Licens saknas." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:534 msgid "Your license key has been disabled." msgstr "Din licensnyckel har inaktiverats." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:528 msgid "Your license key expired on %s." msgstr "Din licensnyckel löpte ut den %s." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:520 upgrade/upgrade-to-pro.php:552 msgid "An error occurred, please try again." msgstr "Ett fel uppstod, försök igen." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:420 msgid "Plugin already installed!" msgstr "Tillägg är redan installerat!" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:363 msgid "Check your %slicense%s." msgstr "Kontrollera din %slicens%s." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:362 msgid "Install %sManually%s." msgstr "Installera %smanuellt%s." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:362 upgrade/upgrade-to-pro.php:363 msgid "An Error Occurred:" msgstr "Ett fel uppstod:" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:357 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Besök adminpanel" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:346 msgid "Installing" msgstr "Installerar" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:321 msgid "Recommended by Really Simple Plugins" msgstr "Rekommenderat av Really Simple Plugins" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:223 msgid "Installation finished" msgstr "Installation slutförd" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:165 msgid "One click SSL optimization" msgstr "SSL-optimering med ett klick" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:102 msgid "Failed to activate plugin" msgstr "Misslyckades att aktivera tillägg" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:101 msgid "Plugin activated" msgstr "Tillägg aktiverat" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:100 msgid "Activating plugin..." msgstr "Aktiverar tillägg …" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:95 msgid "Failed to install plugin" msgstr "Misslyckades att installera tillägg" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:94 msgid "Plugin installed" msgstr "Tillägg installerat" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:93 msgid "Installing plugin..." msgstr "Installerar tillägg …" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:88 msgid "Failed to gather package information" msgstr "Misslyckades att samla in paketinformation" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:87 msgid "Package information retrieved" msgstr "Paketinformation hämtad" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:86 msgid "Retrieving package information..." msgstr "Hämtar paketinformation …" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:81 msgid "License invalid" msgstr "Licens ogiltig" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:80 msgid "License valid" msgstr "Licens giltig" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:79 msgid "Validating license..." msgstr "Validerar licens …" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:74 msgid "Destination folder already exists" msgstr "Målmappen finns redan" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:73 msgid "Able to create destination folder" msgstr "Kan skapa målmapp" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:72 msgid "Checking if plugin folder exists..." msgstr "Kontrollerar om tilläggets mapp finns …" #: class-admin.php:3375 msgid "Improve security with Really Simple SSL Pro." msgstr "Förbättra säkerheten med Really Simple SSL Pro." #: class-admin.php:3168 msgid "Check manually" msgstr "Kontrollera manuellt" #: class-admin.php:3165 msgid "Could not test certificate" msgstr "Kunde inte testa certifikat" #: class-admin.php:607 msgid "This detection method is not 100% accurate." msgstr "Denna upptäckningsmetod är inte exakt till 100 %." #: class-admin.php:601 class-admin.php:3166 msgid "Automatic certificate detection is not possible on your server." msgstr "Automatisk upptäckt av certifikat är inte möjlig på din server." #: class-admin.php:601 msgid "Could not test certificate." msgstr "Kunde inte testa certifikat." #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:67 msgid "Checking host..." msgstr "Kontrollerar webbhotell …" #: class-admin.php:3546 msgid "%sEnable%s" msgstr "%sAktivera%s" #: grid/templates/tips-tricks.php:55 msgid "Install a Let's Encrypt SSL Certificate with Really Simple SSL" msgstr "Installera ett SSL-certifikat från Lets's Encrypt med Really Simple SSL" #: class-site-health.php:76 msgid "Your website does not send all recommended security headers." msgstr "Din webbplats skickar inte alla rekommenderade säkerhetsheaders." #: class-site-health.php:58 class-site-health.php:102 msgid "Security" msgstr "Säkerhet" #: class-admin.php:3364 msgid "Recommended security headers enabled." msgstr "Rekommenderade säkerhetsheaders aktiverade." #: class-admin.php:3357 msgid "The following recommended security headers are not detected:" msgstr "Följande rekommenderade säkerhetsheaders upptäcks inte:" #: lets-encrypt/functions.php:504 msgid "For more information, please read this %sarticle%s" msgstr "För mer information, läs denna %sartikel%s" #: class-admin.php:4195 msgid "Enable High Contrast mode" msgstr "Aktivera högt kontrastläge" #: class-admin.php:4194 msgid "If enabled, all the Really Simple SSL pages within the WordPress admin will be in high contrast" msgstr "Om det är aktiverat kommer alla Really Simple SSL-sidor i WordPress-admin att ha hög kontrast" #: class-admin.php:3430 msgid "Black Friday sale! Get 40% Off Really Simple SSL Pro" msgstr "Black Friday-rea! Få 40 % rabatt på Really Simple SSL Pro" #: lets-encrypt/wizard/templates/content.php:18 msgid "Reset Let's Encrypt" msgstr "Återställ Let's Encrypt" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:129 msgid "Checking if Terms & Conditions are accepted..." msgstr "Kontrollerar om villkoren har accepterats …" #: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:823 msgid "Save and continue" msgstr "Spara och fortsätt" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:941 msgid "The Terms & Conditions were not accepted. Please accept in the general settings." msgstr "Villkoren har inte accepterats. Acceptera dem under allmänna inställningar." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:937 msgid "Terms & Conditions are accepted." msgstr "Villkoren har accepterats." #: class-admin.php:3322 msgid "HttpOnly Secure cookies have been set automatically!" msgstr "Cookies för HttpOnly Secure har angivits automatiskt!" #: lets-encrypt/wizard/templates/dns-verification.php:21 msgid "Value" msgstr "Värde" #: lets-encrypt/wizard/templates/dns-verification.php:20 msgid "domain" msgstr "domän" #: class-admin.php:3414 msgid "As Really Simple SSL handles all the functionality this plugin provides, we recommend to disable this plugin to prevent unexpected behaviour." msgstr "Eftersom ”Really Simple SSL” hanterar alla funktioner som detta tillägg tillhandahåller rekommenderar vi att du inaktiverar detta tillägg för att förhindra oväntat beteende." #: class-admin.php:3414 msgid "We have detected the %s plugin on your website." msgstr "Vi har upptäckt tillägget %s på din webbplats." #: class-admin.php:606 msgid "Please %srefresh detection%s if a certificate has been installed recently." msgstr "%sUppdatera upptäckt%s om ett certifikat nyligen har installerats." #: class-admin.php:605 msgid "No SSL certificate has been detected." msgstr "Inget SSL-certifikat har upptäckts." #: lets-encrypt/wizard/notices.php:99 msgid "Read more about this add on." msgstr "Läs mer om denna utökning." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:450 msgid "If you entered your DNS records before, they need to be changed." msgstr "Om du lagt in dina DNS-poster tidigare, behöver de ändras." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:447 msgid "Order ID mismatch, regenerate order." msgstr "Beställnings-ID matchar inte, återskapa beställning." #: class-admin.php:4667 class-multisite.php:238 msgid "Improve security - Upgrade to Pro" msgstr "Förbättra säkerhet – uppgradera till Pro" #: class-admin.php:3543 msgid "%sMore info%s" msgstr "%sMer information%s" #: class-admin.php:3091 msgid "Really Simple SSL pro is not up to date. Update Really Simple SSL pro to ensure compatibility." msgstr "Really Simple SSL pro är inte uppdaterat. Uppdatera Really Simple SSL pro för att säkerställa kompatibilitet." #: lets-encrypt/wizard/templates/other-plugins.php:38 msgid "Our Plugins" msgstr "Våra tillägg" #: lets-encrypt/wizard/templates/other-plugins.php:29 msgid "Beautiful recipes optimized for Google." msgstr "Vackra recept optimerade för Google." #: lets-encrypt/wizard/templates/other-plugins.php:21 msgid "The Privacy Suite for WordPress" msgstr "Integritetspaketet för WordPress" #: lets-encrypt/wizard/templates/other-plugins.php:12 msgid "Easily migrate your website to SSL." msgstr "Migrera enkelt din webbplats till SSL." #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:35 msgid "The private key can be uploaded or pasted in the appropriate field on your hosting dashboard." msgstr "Den privata nyckeln kan laddas upp eller klistras in i lämpligt fält i adminpanelen hos ditt webbhotell." #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:34 msgid "Private Key (KEY)" msgstr "Privat nyckel (NYCKEL)" #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:31 #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:39 #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:46 msgid "Copy content" msgstr "Kopiera innehåll" #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:30 #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:38 #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:45 msgid "Download" msgstr "Ladda ner" #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:26 msgid "This is the certificate, which you need to install in your hosting dashboard." msgstr "Detta är det certifikat som du måste installera i adminpanelen hos ditt webbhotell." #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:25 msgid "Certificate (CRT)" msgstr "Certifikat (CRT)" #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:22 msgid "Install your certificate." msgstr "Installera ditt certifikat." #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:14 msgid "copied!" msgstr "kopierad!" #: lets-encrypt/wizard/templates/generation.php:16 msgid "Skip DNS check" msgstr "Hoppa över DNS-kontroll" #: lets-encrypt/wizard/templates/generation.php:13 msgid "If you're sure it's set correctly, you can click the button to skip the DNS check." msgstr "Om du är säker på att den är korrekt inställd kan du klicka på knappen för att hoppa över DNS-kontrollen." #: lets-encrypt/wizard/templates/generation.php:12 msgid "You can manually check the DNS records in an %sonline tool%s." msgstr "Du kan kontrollera DNS-posterna manuellt med ett %sverktyg online%s." #: lets-encrypt/wizard/templates/generation.php:11 msgid "We could not check the DNS records. If you just added the record, please check in a few minutes." msgstr "Vi kunde inte kontrollera DNS-posterna. Om du precis lagt till posten, kolla om några minuter." #: lets-encrypt/wizard/templates/dns-verification.php:8 msgid "Add the following token as text record to your DNS records. We recommend to use a short TTL during installation, in case you need to change it." msgstr "Lägg till följande token som textpost till dina DNS-poster. Vi rekommenderar att du använder en kort TTL under installationen om du behöver ändra den." #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:76 msgid "Inside the folder called “ssl” create a new folder called “certs”, with 644 writing permissions." msgstr "Inuti katalogen ”ssl” skapar du en ny katalog med namnet ”certs” med åtkomsträttigheterna 644." #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:66 msgid "The certificate will get stored in this directory." msgstr "Certifikatet kommer att lagras i denna katalog." #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:65 msgid "Create a certs directory" msgstr "Skapa en certifikatkatalog" #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:57 msgid "Inside the folder called “ssl” create a new folder called “keys”, with 644 writing permissions." msgstr "Inuti mappen ”ssl” skapar du en ny mapp med namnet ”keys” med åtkomsträttigheterna 644." #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:54 #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:73 msgid "Create a folder called “ssl”" msgstr "Skapa en mapp som heter ”ssl”" #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:50 #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:69 msgid "Navigate in FTP or File Manager to one level above the root of your WordPress installation:" msgstr "Navigera med FTP eller en filhanterare till en nivå över rotkatalogen för din WordPress-installation:" #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:47 #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:66 msgid "By placing it outside the root folder, it is not accessible over the internet." msgstr "Genom att placera den utanför rotkatalogen kan den inte nås från internet." #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:47 msgid "The key directory is needed to store the generated keys." msgstr "Nyckelkatalogen behövs för att lagra de genererade nycklarna." #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:46 msgid "Create a key directory" msgstr "Skapa en nyckelkatalog" #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:41 msgid "If the challenge directory cannot be created, you can either remove the server limitation, or change to DNS verification." msgstr "Om ”challenge”-katalogen inte kan skapas kan du antingen ta bort serverbegränsningen eller ändra till DNS-verifiering." #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:39 msgid "Or you can switch to DNS verification" msgstr "Eller så kan du byta till DNS-verifiering" #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:35 #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:60 #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:79 msgid "Click the refresh button." msgstr "Klicka på knappen ”Uppdatera”." #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:32 msgid "Inside the folder called “.well-known” create a new folder called “acme-challenge”, with 644 writing permissions." msgstr "Inuti mappen som heter ”.well-known” skapar du en ny mapp som heter ”acme-challenge” med åtkomsträttigheterna 644." #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:29 msgid "Create a folder called “.well-known”" msgstr "Skapa en mapp som heter ”.well-known”" #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:25 msgid "Navigate in FTP or File Manager to the root of your WordPress installation:" msgstr "Navigera med FTP eller en filhanterare till rotkatalogen för din WordPress-installation:" #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:22 msgid "The challenge directory is used to verify the domain ownership." msgstr "”Challenge”-katalogen används för att verifiera äganderätten till domänen." #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:21 msgid "Create a challenge directory" msgstr "Skapa en ”challenge”-katalog" #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:9 #: lets-encrypt/wizard/templates/dns-verification.php:7 #: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:18 msgid "Next step" msgstr "Nästa steg" #: lets-encrypt/wizard/templates/content.php:22 msgid "Notifications" msgstr "Aviseringar" #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:60 msgid "No SSL certificate has been detected yet. In some cases this takes a few minutes." msgstr "Inget SSL-certifikat har upptäckts ännu. I vissa fall tar detta några minuter." #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:42 msgid "Almost ready to activate SSL!" msgstr "Nästan redo att aktivera SSL!" #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:21 msgid "SSL was already activated on your website!" msgstr "SSL var redan aktiverat på din webbplats!" #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:16 msgid "If you just activated SSL, please check for: " msgstr "Om du just har aktiverat SSL, kolla efter: " #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:13 #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:42 msgid "In some cases it takes a few minutes for the certificate to get detected. In that case, check back in a few minutes." msgstr "I vissa fall tar det några minuter innan certifikatet upptäcks. I så fall, kom tillbaka om några minuter." #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:13 msgid "Your site is secured with a valid SSL certificate!" msgstr "Din webbplats är säkrat med ett giltigt SSL-certifikat!" #: lets-encrypt/wizard/notices.php:155 #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:17 #: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:42 msgid "Switch to DNS verification" msgstr "Byt till DNS-verifiering" #: lets-encrypt/wizard/notices.php:150 msgid "Switch to directory verification" msgstr "Byt till katalogverifiering" #: lets-encrypt/wizard/notices.php:149 msgid "You can switch back to directory verification here." msgstr "Du kan byta tillbaka till katalogverifiering här." #: lets-encrypt/wizard/notices.php:148 msgid "You have switched to DNS verification." msgstr "Du har bytt till DNS-verifiering." #: lets-encrypt/wizard/notices.php:116 msgid "Your Key and Certificate directories are not properly protected." msgstr "Dina nyckel- och certifikatkataloger är inte korrekt skyddade." #: lets-encrypt/wizard/notices.php:81 msgid "Your certificate will be renewed and installed automatically." msgstr "Ditt certifikat kommer att förnyas och installeras automatiskt." #: lets-encrypt/wizard/notices.php:74 msgid "Automatic renewal of your certificate was not possible. The SSL certificate should be %srenewed%s manually." msgstr "Automatisk förnyelse av ditt certifikat var inte möjligt. SSL-certifikatet måste %sförnyas%s manuellt." #: lets-encrypt/wizard/notices.php:45 msgid "Your certificate will expire on %s. You can renew it %shere%s." msgstr "Ditt certifikat löper ut den %s. Du kan förnya det %shär%s." #: lets-encrypt/wizard/notices.php:41 msgid "Your certificate is valid to: %s" msgstr "Ditt certifikat är giltigt till: %s" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:153 msgid "Searching for link to SSL installation page on your server..." msgstr "Söker efter länk till SSL-installationssida på din server …" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:150 #: lets-encrypt/wizard/templates/menu.php:2 msgid "Installation" msgstr "Installation" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:126 msgid "We will now generate your SSL Certificate" msgstr "Vi kommer nu att generera ditt SSL-certifikat" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:125 msgid "Generation" msgstr "Generering" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:116 msgid "Retrieving DNS verification token..." msgstr "Tar emot token för DNS-verifiering …" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:110 #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:135 msgid "Creating account..." msgstr "Skapar konto …" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:107 msgid "DNS Verification" msgstr "DNS-verifiering" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:98 msgid "Checking challenge directory reachable over http..." msgstr "Kontrollerar om “challenge“-katalogen kan nås via http …" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:91 msgid "Checking permissions..." msgstr "Kontrollerar behörigheter …" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:85 msgid "Checking certs directory..." msgstr "Kontrollerar ”certs”-katalogen …" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:79 msgid "Checking key directory..." msgstr "Kontrollerar nyckelkatalogen …" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:73 msgid "Checking challenge directory..." msgstr "Kontrollerar ”challenge”-katalogen …" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:64 msgid "Directories" msgstr "Kataloger" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:55 msgid "Hosting" msgstr "Webbhotell" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:52 msgid "Letʼs Encrypt is a free, automated and open certificate authority brought to you by the nonprofit Internet Security Research Group (ISRG)." msgstr "Let's Encrypt är en gratis, automatiserad och öppen certifikatmyndighet som tillhandahålls ideellt av Internet Security Research Group (ISRG)." #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:45 msgid "General settings" msgstr "Allmänna inställningar" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:37 msgid "Checking for website configuration..." msgstr "Kontrollerar webbplatsens konfiguration …" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:32 msgid "Checking alias domain..." msgstr "Kontrollerar aliasdomän …" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:27 msgid "Checking server software..." msgstr "Kontrollerar serverprogramvara …" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:22 msgid "Checking if CURL is available..." msgstr "Kontrollerar om CURL är tillgängligt …" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:17 msgid "Checking SSL certificate..." msgstr "Kontrollerar SSL-certifikat …" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:12 msgid "Checking PHP version..." msgstr "Kontrollerar PHP-version …" #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:9 msgid "Detected status of your setup." msgstr "Upptäckt status för din installation." #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:8 msgid "System Status" msgstr "Systemstatus" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:282 msgid "Plesk password" msgstr "Lösenord för Plesk" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:265 msgid "You can find your Plesk username and password in %s" msgstr "Du hittar ditt användarnamn och lösenord för Plesk i %s" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:264 msgid "Plesk username" msgstr "Användarnamn för Plesk" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:248 msgid "The URL you use to access your Plesk dashboard. Ends on :8443." msgstr "URL:en du använder för att komma åt din Plesk-adminpanel. Slutar på :8443." #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:247 msgid "Plesk host" msgstr "Plesk-server" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:235 msgid "You can find your api key %shere%s (make sure you're logged in with your main account)." msgstr "Du kan hitta din API-nyckel %shär%s (se till att du är inloggad med ditt huvudkonto)." #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:232 msgid "CloudWays api key" msgstr "API-nyckel för CloudWays" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:219 msgid "CloudWays user email" msgstr "Användarens e-post för CloudWays" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:201 msgid "DirectAdmin password" msgstr "Lösenord för DirectAdmin" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:184 msgid "DirectAdmin username" msgstr "Användarnamn för DirectAdmin" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:167 msgid "The URL you use to access your DirectAdmin dashboard. Ends on :2222." msgstr "URL:en du använder för att komma åt din DirectAdmin-adminpanel. Slutar på :2222." #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:166 msgid "DirectAdmin host" msgstr "DirectAdmin-server" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:150 msgid "CPanel password" msgstr "Lösenord för CPanel" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:133 msgid "CPanel username" msgstr "Användarnamn för CPanel" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:116 msgid "The URL you use to access your cPanel dashboard. Ends on :2083." msgstr "URL:en du använder för att komma åt din cPanel-adminpanel. Slutar på :2083." #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:115 msgid "CPanel host" msgstr "CPanel-server" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:104 msgid "Hosting provider" msgstr "Webbhotell" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:87 msgid "Include alias domain too?" msgstr "Vill du även inkludera en aliasdomän?" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:85 msgid "This will include both the www. and non-www. version of your domain." msgstr "Detta kommer inkludera både www- och icke-www-versionen för din domän." #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:73 #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:51 msgid "Domain" msgstr "Domän" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:54 msgid "I agree to the Let's Encrypt %sTerms & Conditions%s" msgstr "Jag accepterar Let's Encrypt %sanvändarvillkor%s" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:53 msgid "Terms & Conditions" msgstr "Användarvillkor" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:42 #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:74 msgid "This field is prefilled based on your configuration" msgstr "Detta fält är förifyllt baserat på din konfiguration" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:41 msgid "Email address" msgstr "E-postadress" #: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:39 msgid "This email address will used to create a Let's Encrypt account. This is also where you will receive renewal notifications." msgstr "Denna e-postadress används för att skapa ett Let's Encrypt-konto. Det är också här du kommer att få aviseringar om förnyelse." #: lets-encrypt/wizard/config/class-config.php:539 msgid "No" msgstr "Nej" #: lets-encrypt/wizard/config/class-config.php:538 msgid "Yes" msgstr "Ja" #: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:953 #: lets-encrypt/wizard/config/class-config.php:545 msgid "I don't know, or not listed, proceed with installation" msgstr "Jag vet inte eller listas inte, fortsätt med installation" #: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:884 msgid "Go to dashboard" msgstr "Gå till adminpanel" #: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:814 msgid "Previous" msgstr "Föregående" #: grid/templates/grid-container.php:6 #: lets-encrypt/wizard/templates/content.php:8 msgid "Changes saved successfully" msgstr "Ändringar sparades utan problem" #: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:633 msgid "If this user stops editing, the lock will expire after %s minutes." msgstr "Om denna användare slutar redigera kommer spärren löpa ut efter %s minuter." #: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:180 msgid "Attempt %s." msgstr "Försök %s." #: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:86 msgid "Checking for subdomain setup..." msgstr "Kontrollerar eventuell konfiguration av subdomän …" #: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:63 #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:141 msgid "Generating SSL certificate..." msgstr "Genererar SSL-certifikat …" #: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:57 msgid "Verifying DNS records..." msgstr "Verifierar DNS-poster …" #: lets-encrypt/wizard/class-field.php:1314 msgid "Refresh" msgstr "Uppdatera" #: lets-encrypt/wizard/class-field.php:1297 msgid "Start" msgstr "Starta" #: lets-encrypt/integrations/plesk/plesk.php:88 msgid "Successfully installed SSL" msgstr "SSL installerades utan problem" #: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:34 msgid "Installing SSL certificate using PLESK API..." msgstr "Installerar SSL-certifikat med PLESK API …" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:102 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:30 msgid "Attempting to install certificate..." msgstr "Försöker att installera certifikat …" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:95 msgid "Attempting to set DNS txt record..." msgstr "Försöker att skapa en DNS-post av typen ”txt” …" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:86 msgid "Attempting to install certificate using AutoSSL..." msgstr "Försöker att installera certifikat med AutoSSL …" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:61 msgid "The system is not ready for the DNS verification yet. Please run the wizard again." msgstr "Systemet är inte redo för DNS-verifiering ännu. Kör guiden igen." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:258 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:278 msgid "Could not automatically add TXT record. Please proceed manually, following the steps below." msgstr "Kunde inte lägga till TXT-post automatiskt. Fortsätt manuellt genom att följa stegen nedan." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:254 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:273 msgid "Successfully added TXT record." msgstr "TXT-poster tillagda." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:246 msgid "Login credentials incorrect" msgstr "Inloggningsuppgifterna är felaktiga" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:242 msgid "Unable to connect to cPanel" msgstr "Kan inte ansluta till cPanel" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:157 msgid "Errors were reported during installation." msgstr "Fel rapporterades under installationen." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:117 msgid "Errors were reported during installation" msgstr "Fel rapporterades under installationen" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:111 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:124 msgid "SSL successfully installed on %s" msgstr "SSL har installerats på %s" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:64 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:64 msgid "No valid list of domains." msgstr "Ingen giltig lista med domäner." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:51 msgid "Enabling auto renew..." msgstr "Aktiverar automatisk förnyelse …" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:45 msgid "Installing SSL certificate..." msgstr "Installerar SSL-certifikat …" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:39 msgid "Retrieving Cloudways server data..." msgstr "Hämtar Cloudways serverdata …" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:259 msgid "Could not retrieve server list" msgstr "Kunde inte hämta serverlista" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:217 #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:252 msgid "Successfully retrieved server id and app id" msgstr "Tog emot server-ID och app-ID" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:201 msgid "Error enabling auto renew for Let's Encrypt" msgstr "Fel vid aktivering av automatisk förnyelse för Let's Encrypt" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:186 #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:192 msgid "Successfully installed Let's Encrypt" msgstr "Let's Encrypt installerades utan problem" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:166 msgid "Failed retrieving access token" msgstr "Misslyckades att hämta åtkomsttoken" #: lets-encrypt/functions.php:405 msgid "You can follow these %sinstructions%s." msgstr "Du kan följa dessa %sinstruktioner%s." #: lets-encrypt/functions.php:394 lets-encrypt/functions.php:398 #: lets-encrypt/functions.php:406 msgid "After completing the installation, you can continue to the next step to complete your configuration." msgstr "Efter att ha slutfört installationen kan du fortsätta till nästa steg för att slutföra din konfiguration." #: lets-encrypt/functions.php:389 msgid "Go to installation" msgstr "Gå till installation" #: lets-encrypt/functions.php:388 msgid "Go to activation" msgstr "Gå till aktivering" #: lets-encrypt/functions.php:387 msgid "Please activate it on your dashboard %smanually%s" msgstr "Aktivera det på din adminpanel %smanuellt%s" #: lets-encrypt/functions.php:386 msgid "Please complete %smanually%s" msgstr "Slutför %smanuellt%s" #: lets-encrypt/functions.php:384 msgid "Please activate it manually on your hosting dashboard." msgstr "Aktivera manuellt i adminpanelen hos ditt webbhotell." #: lets-encrypt/functions.php:383 msgid "Please complete manually in your hosting dashboard." msgstr "Slutför manuellt i din adminpanel hos ditt webbhotell." #: lets-encrypt/functions.php:321 msgid "You have the required PHP version to continue." msgstr "Du har den PHP-version som krävs för att fortsätta." #: lets-encrypt/functions.php:317 msgid "The minimum requirements for the PHP version have not been met. Please upgrade to %s" msgstr "Minimikraven för PHP-versionen har inte uppfyllts. Uppgradera till %s" #: lets-encrypt/download.php:49 msgid "File missing. Please retry the previous steps." msgstr "Fil saknas. Försök igen med föregående stegen." #: lets-encrypt/cron.php:84 msgid "Once every 5 minutes" msgstr "En gång var 5:e minut" #: lets-encrypt/cron.php:80 msgid "Once every day" msgstr "En gång varje dag" #: lets-encrypt/cron.php:76 msgid "Once every week" msgstr "En gång varje vecka" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1679 #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:22 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:16 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:33 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:16 #: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:16 msgid "The system is not ready for the installation yet. Please run the wizard again." msgstr "Systemet är inte redo för installation ännu. Kör guiden igen." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1674 msgid "Installation failed." msgstr "Installationen misslyckades." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1668 msgid "Not recognized server." msgstr "Okänd server." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1562 msgid "Error code %s" msgstr "Felkod %s" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1545 msgid "Please create a folder 'rsssl' in the uploads directory, with 644 permissions." msgstr "Skapa en mapp 'rsssl' i uppladdningskatalogen med behörighet 644." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1544 msgid "Could not create test folder and file." msgstr "Kunde inte skapa testmapp och fil." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1515 msgid "If this is not the case, don't add this alias to your certificate." msgstr "Om detta inte är fallet, lägg inte till detta alias i ditt certifikat." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1515 msgid "Could not verify alias domain." msgstr "Kunde inte verifiera alias-domän." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1513 msgid "Please check if the www version of your site also points to this website." msgstr "Kontrollera om www-versionen av din webbplats också pekar till denna webbplats." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1511 msgid "Please check if the non www version of your site also points to this website." msgstr "Kontrollera om den icke www-versionen av din webbplats också pekar till denna webbplats." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1492 msgid "Alias domain check is not relevant for a subdomain" msgstr "Kontroll av aliasdomän är inte relevant för subdomäner" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1462 msgid "No subdomain setup detected." msgstr "Ingen subdomänskonfiguration hittades." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1259 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1522 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1573 msgid "Successfully verified alias domain." msgstr "Aliasdomän har verifierats." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1246 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1250 msgid "Error code %s." msgstr "Felkod %s." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1232 msgid "Challenge directory not writable." msgstr "”Challenge”-katalogen är inte skrivbar." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1226 msgid "Could not reach challenge directory over %s." msgstr "Kunde inte att nå ”Challenge”-katalogen över %s." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1222 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1499 msgid "no response" msgstr "inget svar" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1163 msgid "The certs directory was successfully created." msgstr "Certifikatskatalogen skapades." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1159 msgid "The certs directory is not created yet." msgstr "Certifikatkatalogen är inte skapad än." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1144 msgid "The key directory was successfully created." msgstr "Nyckelkatalogen skapades." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1136 msgid "Trying to create directory in root of website." msgstr "Försöker att skapa en katalog i webbplatsens rotkatalog." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1132 msgid "The key directory is not created yet." msgstr "Nyckelkatalogen är inte skapad än." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1119 msgid "The challenge directory was successfully created." msgstr "”challenge”-katalogen skapades." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1115 msgid "The challenge directory is not created yet." msgstr "”challenge”-katalogen är inte skapad än." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1073 msgid "The required directories have the necessary writing permissions." msgstr "De obligatoriska katalogerna har nödvändiga skrivbehörigheter." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1066 msgid "Set permissions to 644 to enable SSL generation." msgstr "Ställ in behörigheter till 644 för att aktivera SSL-generering." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1066 msgid "The following directories do not have the necessary writing permissions." msgstr "Följande kataloger har inte nödvändiga skrivbehörigheter." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1050 msgid "Please complete the following step(s) first: %s" msgstr "Slutför följande steg först: %s" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:785 msgid "Order successfully retrieved." msgstr "Beställning mottagen." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:768 msgid "Order successfully created." msgstr "Beställning skapad." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:724 msgid "Bundle not available yet..." msgstr "Paket är inte tillgängligt än …" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:716 msgid "Files not created yet..." msgstr "Filer har inte skapats ännu …" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:710 msgid "Successfully generated certificate." msgstr "Certifikat genererades utan problem." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:672 msgid "OCSP not supported, the certificate will be generated without OCSP." msgstr "OCSP stöds inte, certifikatet kommer att genereras utan OCSP." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:664 msgid "As your order will be regenerated, you'll need to update your DNS text records." msgstr "Eftersom din beställning kommer att återskapas måste du uppdatera dina DNS-textposter." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:644 msgid "Authorization not completed yet." msgstr "Auktorisering inte slutfört än." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:619 msgid "Certificate already generated. It was renewed if required." msgstr "Certifikat har redan genererats. Det förnyades om det krävdes." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:588 msgid "DNS records were not verified yet. Please complete the previous step." msgstr "DNS-poster har inte verifierats än. Slutför föregående steg." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:574 msgid "Please double check your DNS txt record." msgstr "Dubbelkontrollera din ”DNS-txt”-post." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:531 msgid "Could not verify TXT record for domain %s" msgstr "Kunde inte verifiera TXT-post för domän %s" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:522 msgid "The DNS response for %s was %s, while it should be %s." msgstr "DNS-svaret för %s var %s, medan det borde vara %s." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:515 msgid "Successfully verified DNS records" msgstr "DNS-poster verifierades utan problem" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:501 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:45 msgid "Token not generated. Please complete the previous step." msgstr "Token genererades inte. Slutför föregående steg." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:433 msgid "Token not received yet." msgstr "Token har inte tagits emot än." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:418 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:426 msgid "Token successfully retrieved." msgstr "Token mottagen." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:381 msgid "The email address was not set. Please set the email address" msgstr "E-postadressen har inte ställts in. Ställ in e-postadressen" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:372 msgid "Please change your email address %shere%s and try again." msgstr "Ändra din e-postadress %shär%s och försök igen." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:371 msgid "The used domain for your email address is not allowed." msgstr "Den använda domänen för din e-postadress är inte tillåten." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:363 msgid "Successfully retrieved account" msgstr "Tog emot konto" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:343 msgid "The PHP function CURL has successfully been detected." msgstr "PHP-funktionen CURL har upptäckts." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:339 msgid "The PHP function CURL is not available on your server, which is required. Please contact your hosting provider." msgstr "PHP-funktionen CURL är inte tillgänglig på din server, vilket krävs. Kontakta ditt webbhotell." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:323 msgid "DirectAdmin recognized. Possibly the certificate can be installed automatically." msgstr "DirectAdmin upptäckt. Eventuellt kan certifikatet installeras automatiskt." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:320 msgid "Plesk recognized. Possibly the certificate can be installed automatically." msgstr "Plesk upptäckt. Eventuellt kan certifikatet installeras automatiskt." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:317 msgid "CPanel recognized. Possibly the certificate can be installed automatically." msgstr "CPanel upptäckt. Eventuellt kan certifikatet installeras automatiskt." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:282 msgid "SSL certificate should be generated and installed." msgstr "SSL-certifikat ska genereras och installeras." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:276 msgid "You already have a valid SSL certificate." msgstr "Du har redan ett giltigt SSL-certifikat." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:272 msgid "Continue to renew." msgstr "Fortsätt att förnya." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:272 msgid "Your certificate will expire on %s." msgstr "Ditt certifikat kommer löpa ut den %s." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:266 msgid "(unknown)" msgstr "(okänd)" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:202 msgid "Your domain meets the requirements for Let's Encrypt." msgstr "Din domän uppfyller kraven för Let's Encrypt." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:188 msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a localhost environment." msgstr "Det är inte möjligt att installera Let's Encrypt på en localhost-miljö." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:198 msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subfolder configuration." msgstr "Det är inte möjligt att installera Let's Encrypt på en undermappskonfiguration." #: class-admin.php:3183 msgid "Re-check" msgstr "Kontrollera igen" #: class-admin.php:3181 msgid "Depending on your hosting provider, %smanual installation%s may be required." msgstr "Beroende på ditt webbhotell kan en %smanuell installation%s behövas." #: class-admin.php:3180 msgid "SSL certificate will expire on %s." msgstr "SSL-certifikat kommer löpa ut den %s." #: class-admin.php:3179 msgid "Your SSL certificate will expire soon." msgstr "Ditt SSL-certifikat löper snart ut." #: class-admin.php:3157 msgid "No SSL detected. Use the retry button to check again." msgstr "Inget SSL upptäckt. Använd knappen ”försök igen” för att kontrollera igen." #: class-admin.php:3036 msgid "(Unknown)" msgstr "(Okänd)" #: class-admin.php:903 class-admin.php:3158 class-admin.php:3167 #: class-admin.php:3182 msgid "Install SSL certificate" msgstr "Installera SSL-certifikat" #: class-admin.php:3159 lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:891 msgid "Retry" msgstr "Försök igen" #: class-admin.php:598 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:58 msgid "An SSL certificate has been detected" msgstr "Ett SSL-certifikat har upptäckts" #: grid/templates/tips-tricks.php:39 msgid "Adding a Permission Policy" msgstr "Att lägga till en behörighetspolicy" #: grid/templates/tips-tricks.php:31 msgid "Adding a Content Security Policy" msgstr "Att lägga till en policy för säkrat innehåll" #: class-admin.php:3342 msgid "Or set your wp-config.php to writable and reload this page." msgstr "Eller ställ in din wp-config.php till skrivbar och ladda om denna sida." #: class-admin.php:3334 msgid "Add the following lines of code to your wp-config.php." msgstr "Lägg till följande kodrader i din wp-config.php." #: class-admin.php:3334 msgid "To set the httponly secure cookie settings, your wp-config.php has to be edited, but the file is not writable." msgstr "För att kunna ställa in inställningar för cookie ”HttpOnly Secure” behöver wp-config.php redigeras, men filen är inte skrivbar." #: class-admin.php:3327 msgid "HttpOnly Secure cookies not set." msgstr "”HttpOnly Secure”-cookies inte angivna." #: class-admin.php:3389 msgid "Due to a recent update by WP Engine, we have changed your settings automatically to adapt." msgstr "På grund av en ändring nyligen i WP Engine har vi automatiskt justerat våra inställningar för att det ska fungera." #: class-admin.php:3060 msgid "The Really Simple SSL plugin folder in the /wp-content/plugins/ directory has been renamed to %s. This might cause issues when deactivating, or with premium add-ons. To fix this you can rename the Really Simple SSL folder back to the default %s." msgstr "Katalogen för tillägget Really Simple SSL i /wp-content/plugins/ har namnändrats till %s. Detta kan orsaka problem i samband med inaktivering eller med premiumtillägg. Du kan i så fall lösa detta genom att ändra tillbaka katalogens namn till standardvärdet %s." #: class-site-health.php:75 msgid "Not all recommended security headers are installed" msgstr "Inte alla rekommenderade säkerhetsheaders är installerade" #: class-site-health.php:63 msgid "The recommended security headers are detected on your site." msgstr "De säkerhetsheaders som rekommenderas finns på din webbplats." #: class-site-health.php:55 msgid "Recommended security headers installed" msgstr "Rekommenderade säkerhetsheaders installerade" #: class-site-health.php:38 msgid "Security Headers Test" msgstr "Test av säkerhetsheaders" #: class-site-health.php:32 msgid "SSL Status Test" msgstr "Test av SSL-status" #: class-admin.php:3156 msgid "No SSL detected" msgstr "Inget SSL upptäckt" #: class-site-health.php:80 msgid "Learn more about security headers" msgstr "Läs mer om säkerhetsheaders" #: class-site-health.php:146 msgid "Enable 301 redirect" msgstr "Aktivera 301-omdirigering" #: class-site-health.php:141 msgid "To ensure all traffic passes through SSL, please enable a 301 redirect." msgstr "För att säkerställa att all trafik går via SSL, aktivera en 301-omdirigering." #: class-site-health.php:138 msgid "No 301 redirect to SSL enabled." msgstr "Ingen 301-omdirigering till SSL aktiverad." #: class-site-health.php:132 msgid "Really Simple SSL is installed, but no valid SSL certificate is detected." msgstr "Really Simple SSL är installerat, men inget giltigt SSL-certifikat upptäcktes." #: class-site-health.php:119 msgid "Really Simple SSL detected an SSL certificate, but has not been configured to enforce SSL." msgstr "Really Simple SSL upptäckte ett SSL-certifikat, men har inte konfigurerats för att tvinga SSL." #: class-site-health.php:116 msgid "SSL is not enabled." msgstr "SSL är inte aktiverat." #: class-admin.php:4607 msgid "Deactivate, revert to http" msgstr "Inaktivera, återgå till http" #: class-admin.php:4606 msgid "Deactivate, keep https" msgstr "Inaktivera, behåll https" #: class-admin.php:4593 msgid "The WordPress 301 redirect will stop working" msgstr "WordPress 301-omdirigeringen kommer att sluta fungera" #: class-admin.php:4588 msgid "Deactivate, and revert to http. This will remove all changes by the plugin." msgstr "Inaktivera och återgå till http. Detta tar bort alla ändringar av tillägget." #: class-admin.php:4587 msgid "Deactivate, but stay on SSL." msgstr "Inaktivera, men behåll SSL." #: class-admin.php:4585 msgid "To deactivate the plugin correctly, please select if you want to:" msgstr "För att inaktivera tillägget korrekt, välj om du vill:" #: class-admin.php:4341 msgid "If the setting 'stop editing the .htaccess file' is enabled, you can't change this setting." msgstr "Om inställningen ”Sluta redigera .htaccess-filen” är aktiverad kan du inte ändra denna inställning." #: class-admin.php:4191 class-multisite.php:342 msgid "Enable this option to permanently dismiss all +1 notices in the 'Your progress' tab" msgstr "Aktivera det här alternativet för att permanent avfärda alla +1-aviseringar i fliken ”Din status”" #: class-admin.php:4188 msgid "Fire mixed content fixer with different method" msgstr "Kör korrigeringsrutinen för blandat innehåll med en annan metod" #: class-admin.php:4170 msgid "Enable WordPress 301 redirect" msgstr "Aktivera WordPress 301-omdirigering" #: class-admin.php:4169 msgid "Redirects all requests over HTTP to HTTPS using a PHP 301 redirect. Enable if the .htaccess redirect cannot be used, for example on NGINX servers." msgstr "Omdirigerar alla förfrågningar via HTTP till HTTPS med hjälp av en PHP 301-omdirigering. Aktivera detta om omdirigering med hjälp av .htaccess inte kan användas, exempelvis på NGINX-servrar." #: class-admin.php:4141 msgid "Copied!" msgstr "Kopierad!" #: class-admin.php:4135 msgid " You still have %s tasks open." msgstr "Du har fortfarande %s uppgifter öppna." #: class-admin.php:4036 msgid "Premium" msgstr "Premium" #: class-admin.php:4034 msgid "Open" msgstr "Öppen" #: class-admin.php:4032 msgid "Warning" msgstr "Varning" #: class-admin.php:4030 msgid "Completed" msgstr "Klart" #: class-admin.php:3965 msgid "Instructions manual" msgstr "Instruktionsmanual" #: class-admin.php:3907 msgid "Upgrade to pro" msgstr "Uppgradera till pro" #: class-admin.php:3909 upgrade/upgrade-to-pro.php:180 msgid "Installed" msgstr "Installerat" #: class-admin.php:3904 upgrade/upgrade-to-pro.php:137 #: upgrade/upgrade-to-pro.php:150 upgrade/upgrade-to-pro.php:167 msgid "Install" msgstr "Installera" #: class-admin.php:3791 msgid "Tips & Tricks" msgstr "Tips och tricks" #: class-admin.php:3306 msgid "Your site uses Divi. This can require some additional steps before getting the secure lock." msgstr "Din webbplats använder Divi. Det kan behövas några ytterligare steg innan du får det säkra hänglåset." #: class-admin.php:3292 msgid "Your site uses Elementor. This can require some additional steps before getting the secure lock." msgstr "Din webbplats använder Elementor. Det kan behövas några ytterligare steg innan du får det säkra hänglåset." #: class-admin.php:3277 msgid "The .htaccess redirect rules selected by this plugin failed in the test. Set manually or dismiss to leave on WordPress redirect." msgstr "Omdirigeringsregeln i .htaccess som tillägget valde klarade inte testet. Lägg in ändringen manuellt eller avfärda för att låta WordPress sköta omdirigeringen i stället." #: class-admin.php:3271 msgid "The %s file is not writable. You can either use the WordPress redirect, add the rules manually, or set the file to %swritable%s." msgstr "Filen %s är inte skrivbar. Du kan antingen använda omdirigering via WordPress, lägga till reglerna manuellt eller göra filen %sskrivbar%s." #: class-admin.php:3259 msgid "WordPress 301 redirect enabled. We recommend to enable a 301 .htaccess redirect." msgstr "WordPress 301-omdirigering aktiverad. Vi rekommenderar att du aktiverar 301-omdirigering med .htaccess." #: class-admin.php:3219 msgid "Mixed content fixer not enabled. Enable the option to fix mixed content on your site." msgstr "Korrigeringsrutinen för blandat innehåll är inte aktiverad. Aktivera alternativet för att korrigera blandat innehåll på din webbplats." #: class-admin.php:3208 msgid "The mixed content fixer is active, but was not detected on the frontpage." msgstr "Korrigeringsrutinen för blandat innehåll är aktiv, men upptäcktes inte på startsidan." #: class-admin.php:3201 msgid "Really Simple SSL has received no response from the webpage." msgstr "Really Simple SSL har inte tagit emot något svar från webbsidan." #: class-admin.php:3138 msgid "SSL is not enabled yet." msgstr "SSL är inte aktiverat än." #: class-admin.php:3121 msgid "Really Simple SSL 4.0. Learn more about our newest major release." msgstr "Really Simple SSL 4.0. Läs mer om vår senaste huvudversion." #: class-admin.php:3120 msgid "https://really-simple-ssl.com/really-simple-ssl-4-a-new-dashboard" msgstr "https://really-simple-ssl.com/really-simple-ssl-4-a-new-dashboard" #: class-admin.php:3076 msgid "SSL is now activated. Check if your website is secure by following this article." msgstr "SSL är nu aktiverat. Kontrollera om din webbplats är säker genom att följa den här artikeln." #: class-admin.php:3020 msgid "No recommended redirect rules detected." msgstr "Inga rekommenderade omdirigeringsregler upptäcktes." #: class-admin.php:2941 msgid "General" msgstr "Allmänt" #: class-admin.php:591 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:45 msgid "Before you migrate, please check for: " msgstr "Innan du flyttar bör du kontrollera följande: " #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:194 msgid "Please upgrade to the latest version to be able use the full functionality of the plugin." msgstr "Uppgradera till den senaste versionen för att kunna använda tilläggets alla funktioner." #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:193 msgid "You have a premium add-on with a version that is not compatible with the >4.0 release of Really Simple SSL." msgstr "Du har en premiumutökning med en version som inte är kompatibel med Really Simple SSL version 4.0 och senare." #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:192 msgid "Plugin dependency error" msgstr "Tilläggsberoendefel" #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:41 msgid "Really Simple SSL cannot be activated. The plugin requires WordPress 4.8 or higher" msgstr "Really Simple SSL kan inte aktiveras. Tillägget kräver WordPress 4.8 eller högre" #: rlrsssl-really-simple-ssl.php:35 msgid "Really Simple SSL cannot be activated. The plugin requires PHP 5.6 or higher" msgstr "Really Simple SSL kan inte aktiveras. Tillägget kräver PHP 5.6 eller högre" #: class-multisite.php:1045 msgid "Really Simple SSL has converted all your websites to non SSL." msgstr "Really Simple SSL har konverterat alla dina webbplatser till icke-SSL." #: class-multisite.php:1042 msgid "Really Simple SSL has converted all your websites to SSL." msgstr "Really Simple SSL har konverterat alla dina webbplatser till SSL." #: class-multisite.php:1040 msgid "Conversion of websites completed." msgstr "Konverteringen av webbplatser är klar." #: class-multisite.php:1035 msgid "Site conversion in progress. Please refresh this page to check if the process has finished. It will proceed in the background." msgstr "Webbplatskonvertering pågår. Uppdatera den här sidan för att kontrollera om processen är klar. Den fortsätter i bakgrunden." #: class-multisite.php:571 msgid "Setup" msgstr "Konfigurera" #: class-admin.php:3799 class-multisite.php:426 msgid "Our plugins" msgstr "Våra tillägg" #: class-admin.php:3806 class-multisite.php:418 msgid "Support forum" msgstr "Supportforum" #: class-admin.php:3776 class-multisite.php:402 msgid "Your progress" msgstr "Din status" #: class-multisite.php:360 msgid "Choose option" msgstr "Välj alternativ" #: class-admin.php:2965 class-admin.php:4659 class-multisite.php:230 #: class-multisite.php:475 msgid "Support" msgstr "Support" #: class-multisite.php:130 msgid "SSL is enabled per site." msgstr "SSL är aktiverat per webbplats." #: class-multisite.php:126 msgid "SSL is enabled networkwide." msgstr "SSL är aktiverat i hela nätverket." #: class-multisite.php:97 msgid "SSL is activated network wide." msgstr "SSL är aktiverat i hela nätverket." #: class-multisite.php:95 msgid "No choice has been made regarding networkwide or per site activation." msgstr "Inget val har gjorts beträffande aktivering för hela nätverket eller per webbplats." #: grid/templates/progress-footer.php:39 msgid "301 Redirect" msgstr "301-omdirigering" #: class-admin.php:897 class-site-health.php:125 #: grid/templates/progress-footer.php:25 #: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:162 msgid "Activate SSL" msgstr "Aktivera SSL" #: grid/templates/progress-footer.php:19 msgid "Go PRO!" msgstr "Skaffa PRO!" #: grid/templates/progress-footer.php:9 msgid "SSL Not activated" msgstr "SSL inte aktiverat" #: class-admin.php:4131 grid/templates/progress.php:43 msgid "SSL is not yet enabled on this site." msgstr "SSL är inte aktiverat på denna webbplats." #: class-admin.php:4127 grid/templates/progress.php:37 msgid "Basic SSL configuration finished! Improve your score with %sReally Simple SSL Pro%s." msgstr "Grundläggande SSL-konfiguration slutförd! Förbättra din poäng med %sReally Simple SSL Pro%s." #: grid/templates/progress.php:32 msgid "SSL configuration finished!" msgstr "SSL-konfiguration slutförd!" #: class-admin.php:4134 grid/templates/progress.php:29 msgid "You still have %s task open." msgid_plural "You still have %s tasks open." msgstr[0] "Du har fortfarande %s uppgift öppen." msgstr[1] "Du har fortfarande %s uppgifter öppna." #: class-admin.php:4129 grid/templates/progress.php:29 msgid "SSL is activated on your site." msgstr "SSL är aktiverat på din webbplats." #: grid/templates/support.php:42 msgid "Elementor" msgstr "Elementor" #: grid/templates/support.php:35 msgid "Mixed Content" msgstr "Blandat innehåll" #: grid/templates/support.php:21 msgid "Multisite" msgstr "Multisite" #: grid/templates/support.php:14 msgid "Redirect loops" msgstr "Omdirigeringsloop" #: grid/templates/support.php:7 msgid "General Issues" msgstr "Allmänna problem" #: grid/templates/header.php:5 msgid "Save settings" msgstr "Spara inställningar" #: grid/templates/support-footer.php:7 msgid "SSL type:" msgstr "SSL-typ:" #: grid/templates/support-footer.php:6 msgid "Server type:" msgstr "Server-typ:" #: grid/templates/support-footer.php:3 msgid "Download system status" msgstr "Ladda ner systemstatus" #: grid/templates/tips-tricks.php:47 msgid "Information about landing page redirects" msgstr "Information om omdirigeringar av landningssidan" #: grid/templates/tips-tricks.php:23 msgid "Improve security: Add security headers" msgstr "Förbättra säkerheten: Lägg till säkerhetsheaders" #: grid/templates/tips-tricks.php:15 msgid "Improve security: Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)" msgstr "Förbättra säkerheten: Aktivera HTTP Strict Transport Security (HSTS)" #: grid/templates/tips-tricks.php:10 grid/templates/tips-tricks.php:18 #: grid/templates/tips-tricks.php:26 grid/templates/tips-tricks.php:34 #: grid/templates/tips-tricks.php:42 grid/templates/tips-tricks.php:50 #: grid/templates/tips-tricks.php:58 msgid "Read more" msgstr "Läs mer" #: grid/templates/progress-header.php:15 msgid "Remaining tasks" msgstr "Återstående uppgifter" #: grid/templates/progress-header.php:7 msgid "All tasks" msgstr "Alla uppgifter" #. Author of the plugin msgid "Really Simple Plugins" msgstr "Really Simple Plugins" #: grid/templates/support.php:28 msgid "Really Simple SSL Pro" msgstr "Really Simple SSL Pro" #: class-admin.php:2689 msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for some time now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s." msgstr "Hej, Really Simple SSL har hållit din webbplats säker ett tag nu, fantastiskt! Om du har möjlighet skulle vi vilja be dig att lämna en recension på WordPress.org för att sprida ordet. Vi skulle verkligen uppskatta det! Om du har några frågor eller feedback, skicka ett %smeddelande%s till oss." #: class-admin.php:613 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:30 #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:70 msgid "Check out Really Simple SSL Pro" msgstr "Kolla in Really Simple SSL Pro" #: class-admin.php:900 lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:896 msgid "Get ready with PRO!" msgstr "Gör dig redo med PRO!" #: class-admin.php:594 msgid "Images, stylesheets or scripts from a domain without an SSL certificate: remove them or move to your own server" msgstr "Bilder, stilmallar eller skript från en domän utan ett SSL-certifikat: ta bort dem eller flytta till din egen server" #: class-admin.php:2699 msgid "Don't show again" msgstr "Visa inte igen" #: class-admin.php:3225 msgid "The mixed content fixer could not be detected due to a cURL error: %s. cURL errors are often caused by an outdated version of PHP or cURL and don't affect the front-end of your site. Contact your hosting provider for a fix." msgstr "Korrigeringsrutinen för blandat innehåll kan inte upptäckas på grund av ett cURL-fel: %s. cURL-fel orsakas ofta av en föråldrad version av PHP eller cURL och påverkar inte front-end på din webbplats. Kontakta ditt webbhotell för en åtgärd." #: class-admin.php:3213 msgid "Error occurred when retrieving the webpage." msgstr "Fel uppstod vid hämtning av webbsidan." #: class-site-health.php:153 msgid "The 301 .htaccess redirect is the fastest and most reliable redirect option." msgstr "301-omdirigering via .htaccess är det snabbaste och mest pålitliga omdirigeringsalternativet." #: class-site-health.php:150 msgid "301 .htaccess redirect is not enabled." msgstr "301-omdirigering via .htaccess är inte aktiverad." #: class-site-health.php:107 msgid "You have set a 301 redirect to SSL. This is important for SEO purposes" msgstr "Du har konfigurerat en 301-omdirigering till SSL. Detta är viktigt för sökmotoroptimering" #: class-site-health.php:99 msgid "301 SSL redirect enabled" msgstr "301-omdirigering till SSL aktiverad" #: class-admin.php:4192 class-multisite.php:343 msgid "Dismiss all Really Simple SSL notices" msgstr "Avfärda alla notiser från Really Simple SSL" #: class-admin.php:3254 msgid "301 redirect to https set: .htaccess redirect." msgstr "301-omdirigering till https är inställt på: Omdirigering via .htaccess." #: class-multisite.php:1036 msgid "If the conversion does not proceed after a few minutes, click %shere%s to force the conversion process." msgstr "Om konverteringsprocessen inte fortsätter inom några minuter kan du %sklicka här för att starta konverteringen manuellt%s." #: class-admin.php:3046 msgid "The 'force-deactivate.php' file has to be renamed to .txt. Otherwise your ssl can be deactivated by anyone on the internet." msgstr "Filen ”force-deactivate.php” måste döpas om till .txt. I annat fall kan vem som helst på internet inaktivera SSL på din webbplats." #: multisite-cron.php:11 msgid "Once every minute" msgstr "En gång i minuten" #: class-multisite.php:1034 msgid "Conversion of websites %s percent complete." msgstr "Konvertering av webbplatser %s procent klart." #: class-admin.php:2698 msgid "Maybe later" msgstr "Kanske senare" #: class-admin.php:2697 msgid "Leave a review" msgstr "Skriva en recension" #: class-admin.php:2691 msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s." msgstr "Hej, Really Simple SSL har hållit din webbplats säker i en månad nu, fantastiskt! Om du har möjlighet skulle vi vilja be dig att lämna en recension på WordPress.org för att sprida ordet. Vi skulle verkligen uppskatta det! Om du har några frågor eller förslag, skicka ett %smeddelande%s till oss." #: class-multisite.php:160 msgid "Activate SSL per site or install a wildcard certificate to fix this." msgstr "Aktivera SSL per webbplats eller installera ett ”wildcard”-certifikat för att åtgärda detta." #: class-multisite.php:159 msgid "This leads to issues when activating SSL networkwide since subdomains will be forced over SSL as well while they don't have a valid certificate." msgstr "Detta leder till problem när SSL aktiveras för nätverkswebbplatser, eftersom underdomäner kommer att tvingas till SSL, även om de inte har ett giltigt certifikat." #: class-multisite.php:158 msgid "You run a Multisite installation with subdomains, but your site doesn't have a wildcard certificate." msgstr "Du kör en multisite-installation med underdomäner, men din webbplats har inte ett ”wildcard”-certifikat." #: class-admin.php:4605 upgrade/upgrade-to-pro.php:360 msgid "Cancel" msgstr "Avbryt" #: class-admin.php:4595 msgid "The .htaccess redirect will remain active" msgstr "htaccess-omdirigeringen kommer förbli aktiv" #: class-admin.php:4594 msgid "Your site address will remain https://" msgstr "Din webbplatsadress kommer att förbli https://" #: class-admin.php:4592 msgid "The mixed content fixer will stop working" msgstr "Korrigeringsrutinen för blandat innehåll kommer sluta fungera" #: class-admin.php:4590 msgid "Deactivating the plugin while keeping SSL will do the following:" msgstr "Om du inaktiverar tillägget medan du behåller SSL kommer göra följande:" #: class-admin.php:4572 msgid "Are you sure?" msgstr "Är du säker?" #: class-admin.php:4093 msgid "More info" msgstr "Mer info" #: class-admin.php:120 msgid "Really Simple SSL and Really Simple SSL add-ons do not process any personal identifiable information, so the GDPR does not apply to these plugins or usage of these plugins on your website. You can find our privacy policy <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>." msgstr "Really Simple SSL och Really Simple SSL-utökningar behandlar inte någon personlig identifierbar information, så GDPR gäller inte dessa tillägg eller användningen av dessa tillägg på din webbplats. Du hittar vår integritetspolicy <a href=\"%s\" target=\"_blank\">här</a>." #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:55 msgid "We strongly recommend to create a %sbackup%s of your site before activating SSL" msgstr "Vi rekommenderar starkt att du skapar en %ssäkerhetskopia%s av din webbplats innan du aktiverar SSL" #. Author URI of the plugin msgid "https://really-simple-plugins.com" msgstr "https://really-simple-plugins.com" #: class-admin.php:4187 msgid "If this option is set to true, the mixed content fixer will fire on the init hook instead of the template_redirect hook. Only use this option when you experience problems with the mixed content fixer.\"" msgstr "Om detta alternativet har värdet true kommer rutinen för korrigering av blandat innehåll att kopplas mot åtgärds-hooken init i stället för template_redirect. Använd detta alternativ endast när du har problem med rutinen för korrigering av blandat innehåll." #: class-admin.php:612 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:26 #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:66 msgid "You can also let the automatic scan of the pro version handle this for you, and get premium support, increased security with HSTS and more!" msgstr "Du kan även låta den automatiska genomsökningen i pro-versionen sköta detta åt dig, samtidigt som du får premium-support, högre säkerhet med hjälp av HSTS m.m!" #: class-multisite.php:99 msgid "SSL is activated per site." msgstr "SSL aktiveras per webbplats." #: class-multisite.php:457 msgid "Options saved." msgstr "Alternativ sparade." #: class-multisite.php:339 msgid "Select to enable SSL networkwide or per site." msgstr "Välj om SSL ska aktiveras för hela nätverket eller för en webbplats i taget." #: class-multisite.php:363 msgid "per site" msgstr "för varje webbplats" #: class-multisite.php:362 msgid "networkwide" msgstr "för hela nätverket" #: class-multisite.php:340 msgid "Enable SSL" msgstr "Aktivera SSL" #: class-admin.php:4308 class-admin.php:4338 class-admin.php:4415 #: class-admin.php:4628 msgid "This option is enabled on the network menu." msgstr "Detta alternativ är aktiverat på nätverksmenyn." #: class-admin.php:595 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:56 msgid "You may need to login in again." msgstr "Du kan behöva logga in igen." #: class-admin.php:4334 msgid "Before you enable the htaccess redirect, make sure you know how to %sregain access%s to your site in case of a redirect loop." msgstr "Innan du aktiverar omdirigering via htaccess måste du veta hur du gör för att %såterskapa kontakten%s med din webbplats om en omdirigerings-slinga skulle uppstå." #: class-admin.php:4174 msgid "A .htaccess redirect is faster and works better with caching. Really Simple SSL detects the redirect code that is most likely to work (99% of websites), but this is not 100%. Make sure you know how to regain access to your site if anything goes wrong!" msgstr "Omdirigering via .htaccess är snabbare. Really Simple SSL kan ta fram omdirigeringskod som troligen kommer att fungera (för 99 % av alla webbplatser), men det fungerar inte alltid. Se till att du vet hur du återskapar kontakten med webbplatsen igen om något skulle gå fel!" #: class-admin.php:4175 class-site-health.php:158 msgid "Enable 301 .htaccess redirect" msgstr "Aktivera omdirigering av typen 301 i .htaccess" #: class-admin.php:3242 msgid "No 301 redirect is set. Enable the WordPress 301 redirect in the settings to get a 301 permanent redirect." msgstr "Ingen omdirigering av typen 301 har skapats. Aktivera omdirigering i WordPress av typen 301 i inställningarna för att skapa en permanent omdirigering av typen 301." #: class-admin.php:3265 msgid "Enable a .htaccess redirect or WordPress redirect in the settings to create a 301 redirect." msgstr "Aktivera omdirigering i .htaccess eller i WordPress för att skapa en omdirigering av typen 301." #: class-admin.php:4164 msgid "In most cases you need to leave this enabled, to prevent mixed content issues on your site." msgstr "För de flesta fall behöver du låta detta alternativ vara aktiverat för att förhindra problem med blandat innehåll på din webbplats." #: class-admin.php:4181 msgid "If you want to customize the Really Simple SSL .htaccess, you need to prevent Really Simple SSL from rewriting it. Enabling this option will do that." msgstr "Om du vill anpassa koden från Really Simple SSL i .htaccess måste du förhindra att Really Simple SSL skriver om den. Det gör du genom att aktivera detta alternativ." #: class-admin.php:3238 msgid "301 redirect to https set." msgstr "301-omdirigering till https aktiverat." #: class-multisite.php:577 class-multisite.php:605 msgid "You can also let the automatic scan of the pro version handle this for you, and get premium support and increased security with HSTS included." msgstr "Du kan även låta den automatiska genomsökningen i pro-versionen hantera detta åt dig, samtidigt som du får premiumsupport och högre säkerhet med HSTS inkluderat." #: class-admin.php:4661 class-multisite.php:232 msgid "Premium Support" msgstr "Premiumsupport" #: class-multisite.php:579 class-multisite.php:607 msgid "Check out Really Simple SSL Premium" msgstr "Kolla in Really Simple SSL Premium" #: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:887 msgid "Go ahead, activate SSL!" msgstr "Fortsätt, aktivera SSL!" #: lets-encrypt/functions.php:379 lets-encrypt/functions.php:380 msgid "Instructions" msgstr "Instruktioner" #: class-multisite.php:134 msgid "SSL is not enabled yet" msgstr "SSL är inte aktiverat än" #: class-admin.php:3134 msgid "SSL is enabled on your site." msgstr "SSL är aktiverat på din webbplats." #: grid/templates/progress-footer.php:6 msgid "SSL Activated" msgstr "SSL aktiverad" #: class-admin.php:2568 msgid "Because your server does not pass a variable with which WordPress can detect SSL, WordPress may create redirect loops on SSL." msgstr "Eftersom din server inte skickar med någon variabel som låter WordPress se om SSL används finns det en risk att en omdirigeringsloop till SSL uppstår." #: class-admin.php:2562 msgid "Or set your wp-config.php to %swritable%s and reload this page." msgstr "Eller gör filen wp-config.php %sskrivbar%s och ladda om denna sida." #: class-admin.php:2546 msgid "Because your site is behind a loadbalancer and is_ssl() returns false, you should add the following line of code to your wp-config.php." msgstr "Eftersom din webbplats befinner sig bakom en lastfördelare och funktionen is_ssl() ger svaret false behöver du lägga till följande kodrad i filen wp-config.php." #: class-admin.php:2545 msgid "Your wp-config.php has to be edited, but is not writable." msgstr "Filen wp-config.php behöver redigeras men är inte skrivbar." #: class-admin.php:2542 class-admin.php:2569 msgid "Set your wp-config.php to %swritable%s and reload this page." msgstr "Gör din wp-config.php %sskrivbar%s och ladda sedan om denna sida." #: class-admin.php:2540 msgid "A definition of a siteurl or homeurl was detected in your wp-config.php, but the file is not writable." msgstr "En definition av siteurl eller homeurl upptäcktes i filen wp-config.php, men filen är inte skrivbar." #: class-admin.php:2575 msgid "System detection encountered issues" msgstr "Systemdetekteringen hade problem" #: class-multisite.php:575 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:20 #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:49 msgid "Images, stylesheets or scripts from a domain without an SSL certificate: remove them or move to your own server." msgstr "Bilder, formatmallar eller skript från en domän utan ett SSL-certifikat: ta bort dem eller flytta till din egen server." #: class-admin.php:593 class-multisite.php:574 #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:19 #: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:48 msgid "Http references in your .css and .js files: change any http:// into https://" msgstr "HTTP-referenser i dina .css- och .js-filer: ändra alla http:// till https://" #: class-multisite.php:572 msgid "Some things can't be done automatically. Before you migrate, please check for: " msgstr "Vissa saker går inte att utföra automatiskt. Innan du flyttar bör du kontrollera följande: " #: class-admin.php:582 lets-encrypt/wizard/templates/last-step.php:13 msgid "Almost ready to migrate to SSL!" msgstr "Nästan redo att flytta till SSL!" #: class-multisite.php:590 msgid "Networkwide activation does not check if a site has an SSL certificate. It just migrates all sites to SSL." msgstr "Aktivering för hela nätverket flyttar alla webbplatser till SSL utan att kontrollera om de har något SSL-certifikat." #: class-multisite.php:587 msgid "Activate SSL per site" msgstr "Aktivera SSL per webbplats" #: class-multisite.php:584 msgid "Activate SSL networkwide" msgstr "Aktivera SSL för hela nätverket" #: class-admin.php:51 class-cache.php:11 class-certificate.php:14 #: class-front-end.php:18 class-help.php:9 class-mixed-content-fixer.php:13 #: class-multisite.php:28 class-site-health.php:12 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:30 msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance." msgstr "%s är en singulär klass som inte tillåter att en andra instans skapas." #: class-admin.php:4373 msgid ".htaccess is currently not %swritable%s." msgstr ".htaccess är just nu %sinte skrivbar%s." #: class-admin.php:3196 msgid "Mixed content fixer was successfully detected on the front-end." msgstr "Korrigeringsrutinen för blandat innehåll har upptäckts på webbplatsens publika del." #: class-admin.php:2959 class-multisite.php:469 #: grid/templates/tips-tricks-footer.php:3 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentation" #. Description of the plugin msgid "Lightweight plugin without any setup to make your site SSL proof" msgstr "Ett litet tillägg som inte kräver några inställningar för att göra din webbplats SSL-säker" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://really-simple-ssl.com" msgstr "https://really-simple-ssl.com" #. Plugin Name of the plugin msgid "Really Simple SSL" msgstr "Really Simple SSL" #: class-admin.php:4182 msgid "Stop editing the .htaccess file" msgstr "Sluta redigera .htaccess-filen" #: grid/templates/settings-footer.php:3 #: lets-encrypt/wizard/class-field.php:1305 msgid "Save" msgstr "Spara" #: class-admin.php:3174 msgid "An SSL certificate was detected on your site." msgstr "Ett SSL-certifikat upptäcktes på din webbplats." #: class-site-health.php:129 msgid "No SSL detected." msgstr "Inget SSL upptäckt." #: class-admin.php:2904 class-admin.php:3784 class-admin.php:4162 #: class-admin.php:4655 class-multisite.php:226 class-multisite.php:338 #: class-multisite.php:410 msgid "Settings" msgstr "Inställningar" #: class-admin.php:4165 msgid "Mixed content fixer" msgstr "Korrigeringsrutin för blandat innehåll" #: class-admin.php:2882 msgid "SSL" msgstr "SSL" #: class-admin.php:2881 msgid "SSL settings" msgstr "SSL-inställningar" #: class-multisite.php:147 msgid "Activate networkwide to fix this." msgstr "Aktivera för hela nätverket för att korrigera detta." #: class-multisite.php:146 msgid "Because the $_SERVER[\"HTTPS\"] variable is not set, your website may experience redirect loops." msgstr "Din webbplats kan ha problem med omdirigerings-loopar p.g.a. att variabeln $_SERVER[\"HTTPS\"] inte ges något värde." #: class-multisite.php:145 msgid "You run a Multisite installation with subfolders, which prevents this plugin from fixing your missing server variable in the wp-config.php." msgstr "Du har en nätverksinstallation med underkataloger, vilket gör att detta tillägg inte kan korrigera den saknade servervariabeln i wp-config.php." #: class-admin.php:3047 msgid "Check again" msgstr "Kontrollera igen" #: class-admin.php:3045 msgid "Major security issue!" msgstr "Stort säkerhetsproblem!"