Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 18.219.154.224
Web Server : Apache/2.4.61 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/really-simple-ssl-nl_NL.po
# Translation of Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) in Dutch
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-04-02 10:58:50+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.0-alpha.1\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Really Simple SSL - Stable (latest release)\n"

#: grid/templates/other-plugins.php:40
msgid "Self-hosted, Privacy-friendly analytics tool"
msgstr "Zelf gehoste en privacy vriendelijke analysetool"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:549
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Je licentiesleutel heeft de activatie limiet bereikt."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:546
msgid "This appears to be an invalid license key for this plugin."
msgstr "Dit lijkt een ongeldige licentiesleutel te zijn voor deze plugin."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:543
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Je licentiesleutel is niet geactiveerd voor deze URL."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:540
msgid "Invalid license."
msgstr "Ongeldige licentie."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:537
msgid "Missing license."
msgstr "Missende licentie."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:534
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Je licentiesleutel is uitgeschakeld."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:528
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Je licentiesleutel is verlopen op %s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:520 upgrade/upgrade-to-pro.php:552
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Er is een fout opgetreden, probeer het opnieuw."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:420
msgid "Plugin already installed!"
msgstr "Plugin reeds geïnstalleerd!"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:363
msgid "Check your %slicense%s."
msgstr "Controleer je %slicentie%s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:362
msgid "Install %sManually%s."
msgstr "%sHandmatig%s installeren."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:362 upgrade/upgrade-to-pro.php:363
msgid "An Error Occurred:"
msgstr "Er is een fout opgetreden:"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:357
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Dashboard tonen"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:346
msgid "Installing"
msgstr "Installeren"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:321
msgid "Recommended by Really Simple Plugins"
msgstr "Aanbevolen door Really Simple Plugins"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:223
msgid "Installation finished"
msgstr "Installatie voltooid"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:169
msgid "Really Simple SSL automatically detects your settings and configures your website to run over HTTPS. To keep it lightweight, we kept the options to a minimum. Your website will move to SSL with one click."
msgstr "Really Simple SSL detecteert automatisch je instellingen, en configureert je website voor HTTPS. Om het lichtgewicht te houden hebben we de opties tot een minimum beperkt gehouden. Je website wordt met één klik naar SSL gemigreerd."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:165
msgid "One click SSL optimization"
msgstr "SSL optimalisatie in één klik"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:152
msgid "Configure your Cookie Notice, Cookie Consent and Cookie Policy with our Wizard and Cookie Scan. Supports GDPR, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA and PIPEDA."
msgstr "Configureer je Cookie Banner, Cookie Toestemming en Cookiebeleid met onze Wizard en Cookie Scan. Ondersteunt AVG, DSGVO, TTDSG, LGPD, POPIA, RGPD, CCPA en PIPEDA."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:148
msgid "GDPR/CCPA Privacy Suite"
msgstr "GDPR/CCPA Privacy Suite"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:139
msgid "Get detailed insights into visitors' behaviour with Burst Statistics, the privacy-friendly analytics dashboard from Really Simple Plugins."
msgstr "Krijg gedetailleerde inzichten in het gedrag van bezoekers met Burst Statistics, het privacyvriendelijke analyse dashboard van Really Simple Plugins."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:135
msgid "Self-hosted and privacy-friendly analytics tool."
msgstr "Zelf gehoste en privacyvriendelijke analysetool."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:102
msgid "Failed to activate plugin"
msgstr "Plugin kan niet geactiveerd worden"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:101
msgid "Plugin activated"
msgstr "Plugin geactiveerd"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:100
msgid "Activating plugin..."
msgstr "Plugin activeren..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:95
msgid "Failed to install plugin"
msgstr "Kan plugin niet installeren"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:94
msgid "Plugin installed"
msgstr "Plugin geïnstalleerd"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:93
msgid "Installing plugin..."
msgstr "Plugin installeren..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:88
msgid "Failed to gather package information"
msgstr "Kan pakketinformatie niet ophalen"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:87
msgid "Package information retrieved"
msgstr "Pakketinformatie opgehaald"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:86
msgid "Retrieving package information..."
msgstr "Pakketinformatie ophalen..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:81
msgid "License invalid"
msgstr "Licentie ongeldig"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:80
msgid "License valid"
msgstr "Licentie geldig"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:79
msgid "Validating license..."
msgstr "Licentie valideren..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:74
msgid "Destination folder already exists"
msgstr "Bestemmingsmap bestaat al"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:73
msgid "Able to create destination folder"
msgstr "In staat om doelmap te maken"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:72
msgid "Checking if plugin folder exists..."
msgstr "Controleren of de plugin map bestaat..."

#: class-admin.php:3375
msgid "Improve security with Really Simple SSL Pro."
msgstr "Verbeter de beveiliging met Really Simple SSL Pro."

#: class-admin.php:3168
msgid "Check manually"
msgstr "Handmatig controleren"

#: class-admin.php:3165
msgid "Could not test certificate"
msgstr "Kon certificaat niet testen"

#: class-admin.php:3106
msgid "Remember to change your URLs in external services like Google Analytics, Search Console and others. This should prevent any data loss resulting from the switch to https."
msgstr "Vergeet niet om je URL's te wijzigen in externe diensten zoals Google Analytics, Search Console en anderen. Dit moet gegevensverlies als gevolg van de overstap naar https voorkomen."

#: class-admin.php:906
msgid "Override SSL detection if %smanual check%s clears."
msgstr "Overschrijf SSL detectie als %shandmatige controle%s wordt gewist."

#: class-admin.php:607
msgid "This detection method is not 100% accurate."
msgstr "Deze detectiemethode is niet 100% nauwkeurig."

#: class-admin.php:602 class-admin.php:607
msgid "If you’re certain an SSL certificate is present, please check “Override SSL detection” to continue activating SSL."
msgstr "Als je zeker weet dat er een SSL-certificaat aanwezig is, vink dan \"Overschrijf SSL detectie\" aan om SSL te blijven activeren."

#: class-admin.php:601 class-admin.php:3166
msgid "Automatic certificate detection is not possible on your server."
msgstr "Automatische certificaatdetectie is niet mogelijk op je server."

#: class-admin.php:601
msgid "Could not test certificate."
msgstr "Kon certificaat niet testen."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:67
msgid "Checking host..."
msgstr "Host controleren..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1099
msgid "After completing the installation, you can let Really Simple SSL automatically configure your site for SSL by using the 'Activate SSL' button."
msgstr "Na het voltooien van de installatie, kan je Really Simple SSL je site automatisch laten configureren voor SSL door de knop 'SSL activeren' te gebruiken."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1084
msgid "We have not detected any known hosting limitations."
msgstr "Wij hebben geen bekende hostingbeperkingen ontdekt."

#: class-admin.php:3546
msgid "%sEnable%s"
msgstr "%sInschakelen%s"

#: class-admin.php:3152
msgid "The wp-config.php file is not writable, and needs to be edited. Please set this file to writable."
msgstr "Het wp-config.php bestand is niet beschrijfbaar, en moet bewerkt worden. Zet dit bestand op schrijfbaar."

#: grid/templates/tips-tricks.php:55
msgid "Install a Let's Encrypt SSL Certificate with Really Simple SSL"
msgstr "Installeer een Let's Encrypt SSL Certificaat met Really Simple SSL"

#: grid/templates/tips-tricks.php:7
msgid "Improve security: Add Cross-Site Protection Headers to prevent malicious attacks"
msgstr "Verbeter de beveiliging: Voeg Cross-Site Protection Headers toe om kwaadaardige aanvallen te voorkomen"

#: class-site-health.php:76
msgid "Your website does not send all recommended security headers."
msgstr "Je site stuurt niet alle aanbevolen security headers."

#: class-site-health.php:58 class-site-health.php:102
msgid "Security"
msgstr "Beveiliging"

#: class-admin.php:3364
msgid "Recommended security headers enabled."
msgstr "Aanbevolen beveiliging headers geïnstalleerd."

#: class-admin.php:3357
msgid "The following recommended security headers are not detected:"
msgstr "De volgende aanbevolen beveiligingsheaders worden niet gedetecteerd:"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:64
msgid "Disable OCSP Stapling"
msgstr "OCSP stapling uitschakelen"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:63
msgid "OCSP Stapling"
msgstr "OCSP stapling"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:62
msgid "OCSP stapling should be enabled by default. You can disable if this is not supported by your hosting provider."
msgstr "OCSP stapling moet standaard zijn ingeschakeld. Je kan dit uitschakelen als dit niet wordt ondersteund door je hostingprovider."

#: lets-encrypt/functions.php:504
msgid "For more information, please read this %sarticle%s"
msgstr "Voor meer informatie, lees dit %sartikel%s"

#: class-admin.php:4195
msgid "Enable High Contrast mode"
msgstr "De modus hoog contrast inschakelen"

#: class-admin.php:4194
msgid "If enabled, all the Really Simple SSL pages within the WordPress admin will be in high contrast"
msgstr "Indien ingeschakeld, zullen alle Really Simple SSL pagina's binnen de WordPress admin in hoog contrast worden weergeven"

#: class-admin.php:3430
msgid "Black Friday sale! Get 40% Off Really Simple SSL Pro"
msgstr "Black Friday uitverkoop! Ontvang 40% korting op Really Simple SSL Pro"

#: lets-encrypt/wizard/templates/content.php:18
msgid "Reset Let's Encrypt"
msgstr "Reset Let's Encrypt"

#: lets-encrypt/wizard/templates/content.php:18
msgid "This will clear all settings for Really Simple SSL Let\\'s Encrypt, and will clear the order in the ssl/keys directory."
msgstr "Hiermee worden alle instellingen voor Really Simple SSL Let's Encrypt gewist en wordt de order in de map SSL/keys gewist."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:129
msgid "Checking if Terms & Conditions are accepted..."
msgstr "Controleren of de Algemene Voorwaarden zijn geaccepteerd ..."

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:823
msgid "Save and continue"
msgstr "Opslaan en doorgaan"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:941
msgid "The Terms & Conditions were not accepted. Please accept in the general settings."
msgstr "De algemene voorwaarden zijn niet geaccepteerd. Accepteer ze onder algemene instellingen."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:937
msgid "Terms & Conditions are accepted."
msgstr "Algemene voorwaarden zijn geaccepteerd."

#: class-admin.php:3322
msgid "HttpOnly Secure cookies have been set automatically!"
msgstr "HttpOnly Secure cookies zijn automatisch ingesteld!"

#: lets-encrypt/wizard/templates/dns-verification.php:21
msgid "Value"
msgstr "Waarde"

#: lets-encrypt/wizard/templates/dns-verification.php:20
msgid "domain"
msgstr "domein"

#: class-admin.php:3414
msgid "As Really Simple SSL handles all the functionality this plugin provides, we recommend to disable this plugin to prevent unexpected behaviour."
msgstr "Omdat Really Simple SSL alle functionaliteit verzorgt die deze plugin biedt, raden we aan deze plugin uit te schakelen om onverwacht gedrag te voorkomen."

#: class-admin.php:3414
msgid "We have detected the %s plugin on your website."
msgstr "We hebben de %s plugin op je site ontdekt."

#: class-admin.php:606
msgid "Please %srefresh detection%s if a certificate has been installed recently."
msgstr "Vernieuw %sdetectie%s als er onlangs een certificaat geïnstalleerd is."

#: class-admin.php:605
msgid "No SSL certificate has been detected."
msgstr "Er is geen SSL certificaat gedetecteerd."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:99
msgid "Read more about this add on."
msgstr "Lees meer over deze add-on."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:96
msgid "Your server provides shell functionality, which offers additional methods to install SSL. If installing SSL using the default methods is not possible, you can install the shell add on."
msgstr "Je server biedt shell functionaliteit, die extra methoden biedt om SSL te installeren. Als SSL installeren met de standaard methoden niet mogelijk is, kun je de shell add on installeren."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:450
msgid "If you entered your DNS records before, they need to be changed."
msgstr "Als je eerder je DNS records hebt ingevoerd, moeten ze veranderd worden."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:447
msgid "Order ID mismatch, regenerate order."
msgstr "Volgorde ID komen niet overeen, regenereer volgorde."

#: class-admin.php:4667 class-multisite.php:238
msgid "Improve security - Upgrade to Pro"
msgstr "Verbeter de beveiliging - Upgrade naar Pro"

#: class-admin.php:3543
msgid "%sMore info%s"
msgstr "%sMeer info%s"

#: class-admin.php:3091
msgid "Really Simple SSL pro is not up to date. Update Really Simple SSL pro to ensure compatibility."
msgstr "Really Simple SSL pro is niet up to date. Werk Really Simple SSL pro bij om compatibiliteit te garanderen."

#: lets-encrypt/wizard/templates/other-plugins.php:38
msgid "Our Plugins"
msgstr "Onze plugins"

#: lets-encrypt/wizard/templates/other-plugins.php:29
msgid "Beautiful recipes optimized for Google."
msgstr "Prachtige recepten, geoptimaliseerd voor Google."

#: lets-encrypt/wizard/templates/other-plugins.php:21
msgid "The Privacy Suite for WordPress"
msgstr "De Privacy Suite voor WordPress"

#: lets-encrypt/wizard/templates/other-plugins.php:12
msgid "Easily migrate your website to SSL."
msgstr "Migreer gemakkelijk je site naar SSL."

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:42
msgid "The CA Bundle will sometimes be automatically detected. If not, you can use this file."
msgstr "De CA Bundel zal soms automatisch gedetecteerd worden. Zo niet, dan kun je dit bestand gebruiken."

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:41
msgid "Certificate Authority Bundle (CABUNDLE)"
msgstr "Certificaat Authoriteir Bundel (CABUNDLE)"

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:35
msgid "The private key can be uploaded or pasted in the appropriate field on your hosting dashboard."
msgstr "De private key kan worden geüpload of geplakt in het daarvoor bestemde veld op je hosting dashboard."

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:34
msgid "Private Key (KEY)"
msgstr "Private Key (KEY)"

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:31
#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:39
#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:46
msgid "Copy content"
msgstr "Kopieer inhoud"

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:30
#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:38
#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:45
msgid "Download"
msgstr "Download"

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:26
msgid "This is the certificate, which you need to install in your hosting dashboard."
msgstr "Dit is het certificaat, die je dient te installeren via je hosting dashboard."

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:25
msgid "Certificate (CRT)"
msgstr "Certificaat (CRT)"

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:22
msgid "Install your certificate."
msgstr "Installeer je SSL certificaat."

#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:14
msgid "copied!"
msgstr "gekopieerd!"

#: lets-encrypt/wizard/templates/generation.php:16
msgid "Skip DNS check"
msgstr "Sla de DNS check over"

#: lets-encrypt/wizard/templates/generation.php:13
msgid "If you're sure it's set correctly, you can click the button to skip the DNS check."
msgstr "Als je zeker bent dat het correct is ingesteld, kun je op de knop klikken om de DNS-controle over te slaan."

#: lets-encrypt/wizard/templates/generation.php:12
msgid "You can manually check the DNS records in an %sonline tool%s."
msgstr "Je kunt de DNS records handmatig controleren in een %sonline tool%s."

#: lets-encrypt/wizard/templates/generation.php:11
msgid "We could not check the DNS records. If you just added the record, please check in a few minutes."
msgstr "We konden de DNS records niet controleren. Als je het record net hebt toegevoegd, controleer het dan over een paar minuten."

#: lets-encrypt/wizard/templates/dns-verification.php:8
msgid "Add the following token as text record to your DNS records. We recommend to use a short TTL during installation, in case you need to change it."
msgstr "Voeg het volgende als tekstrecord toe aan je DNS-records. Wij raden aan om een korte TTL te gebruiken tijdens de installatie, voor het geval je deze weer moet wijzigen."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:76
msgid "Inside the folder called “ssl” create a new folder called “certs”, with 644 writing permissions."
msgstr "Maak een map genaamd “certs”, met 644 schrijftoegang in de “ssl” map."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:66
msgid "The certificate will get stored in this directory."
msgstr "Het certificaat wordt in deze map opgeslagen."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:65
msgid "Create a certs directory"
msgstr "Maak een certs map aan"

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:57
msgid "Inside the folder called “ssl” create a new folder called “keys”, with 644 writing permissions."
msgstr "Maak een map genaamd “keys”, met 644 schrijftoegang in de “ssl” map."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:54
#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:73
msgid "Create a folder called “ssl”"
msgstr "Maak een map genaamd \"ssl\""

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:50
#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:69
msgid "Navigate in FTP or File Manager to one level above the root of your WordPress installation:"
msgstr "Navigeer via FTP of File Manager één niveau boven de root map van je WordPress installatie:"

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:47
#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:66
msgid "By placing it outside the root folder, it is not accessible over the internet."
msgstr "Door het buiten de root map te plaatsen, is deze niet toegankelijk via het internet."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:47
msgid "The key directory is needed to store the generated keys."
msgstr "De key map is benodigd om de gegenereerde keys op te slaan."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:46
msgid "Create a key directory"
msgstr "Maak een key map aan"

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:41
msgid "If the challenge directory cannot be created, you can either remove the server limitation, or change to DNS verification."
msgstr "Als de challenge map niet kan worden aangemaakt dien je de server beperking op te heffen, of overschakelen op DNS-verificatie."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:39
msgid "Or you can switch to DNS verification"
msgstr "Of je kunt overschakelen naar DNS-verificatie"

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:35
#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:60
#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:79
msgid "Click the refresh button."
msgstr "Klik de vernieuwen knop."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:32
msgid "Inside the folder called “.well-known” create a new folder called “acme-challenge”, with 644 writing permissions."
msgstr "Maak een map genaamd “acme-challenge”, met 644 schrijftoegang in de “.well-known” map."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:29
msgid "Create a folder called “.well-known”"
msgstr "Maak een map genaamd \".well-known\""

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:25
msgid "Navigate in FTP or File Manager to the root of your WordPress installation:"
msgstr "Navigeer via FTP of File Manager naar de root map van je WordPress installatie:"

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:22
msgid "The challenge directory is used to verify the domain ownership."
msgstr "De challenge map wordt gebruikt om domein eigendom te verifiëren."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:21
msgid "Create a challenge directory"
msgstr "Maak een challenge map aan"

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:15
msgid "If the challenge directory cannot be created, or is not reachable, you can either remove the server limitation, or change to DNS verification."
msgstr "Als de challenge map niet kan worden aangemaakt of niet bereikbaar is, dien je de server beperking op te heffen, of overschakelen op DNS-verificatie."

#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:9
#: lets-encrypt/wizard/templates/dns-verification.php:7
#: lets-encrypt/wizard/templates/installation.php:18
msgid "Next step"
msgstr "Volgende stap"

#: lets-encrypt/wizard/templates/content.php:22
msgid "Notifications"
msgstr "Notificaties"

#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:60
msgid "No SSL certificate has been detected yet. In some cases this takes a few minutes."
msgstr "Nog geen SSL certificaat gedetecteerd. In sommige gevallen kan dit enkele minuten duren."

#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:42
msgid "Almost ready to activate SSL!"
msgstr "Bijna klaar om SSL te activeren!"

#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:21
msgid "SSL was already activated on your website!"
msgstr "SSL was reeds actief op je site!"

#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:16
msgid "If you just activated SSL, please check for: "
msgstr "Als je net SSL hebt geactiveerd, controleer dan: "

#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:13
#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:42
msgid "In some cases it takes a few minutes for the certificate to get detected. In that case, check back in a few minutes."
msgstr "In sommige gevallen duurt het een paar minuten voordat het certificaat wordt gedetecteerd. Kom in dat geval over een paar minuten terug."

#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:13
msgid "Your site is secured with a valid SSL certificate!"
msgstr "Je site is beveiligd met een geldig SSL certificaat!"

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:155
#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:17
#: lets-encrypt/wizard/templates/directories.php:42
msgid "Switch to DNS verification"
msgstr "Wisselen naar DNS verificatie"

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:154
msgid "Please note that auto-renewal with a DNS challenge might not be possible."
msgstr "Houd er rekening mee dat automatisch verlengen wellicht niet mogelijk met een DNS-challenge."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:153
msgid "If you also want to secure subdomains like mail.domain.com, cpanel.domain.com, you have to use the %sDNS%s challenge."
msgstr "Als je ook subdomeinen zoals mail.domain.com, cpanel.domain.com wilt beveiligen, dien je de %sDNS%s challenge te gebruiken."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:150
msgid "Switch to directory verification"
msgstr "Wisselen naar directory verificatie"

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:149
msgid "You can switch back to directory verification here."
msgstr "Je kunt hier terug schakelen naar directory verificatie."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:148
msgid "You have switched to DNS verification."
msgstr "Je bent overgeschakeld naar DNS verificatie."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:116
msgid "Your Key and Certificate directories are not properly protected."
msgstr "Je key en certificate mappen zijn niet voldoende beveiligd."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:81
msgid "Your certificate will be renewed and installed automatically."
msgstr "Je certificaat zal automatisch worden verlengd en geïnstalleerd."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:74
msgid "Automatic renewal of your certificate was not possible. The SSL certificate should be %srenewed%s manually."
msgstr "Automatische vernieuwing van je certificaat was niet mogelijk. Het SSL certificaat moet handmatig %svernieuwd%s worden."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:67
msgid "The SSL certificate has been renewed, and requires manual %sinstallation%s in your hosting dashboard."
msgstr "Het SSL certificaat is vernieuwd, en vereist handmatige %sinstallatie%s in je hosting dashboard."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:60
msgid "The automatic installation of your certificate has failed. Please check your credentials, and retry the %sinstallation%s."
msgstr "De automatische installatie van je certificaat is mislukt. Controleer je gegevens en probeer de %sinstallatie%s opnieuw."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:45
msgid "Your certificate will expire on %s. You can renew it %shere%s."
msgstr "Je certificaat zal verlopen op %s. Je kunt het %shier%s verlengen."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:41
msgid "Your certificate is valid to: %s"
msgstr "Je certificaat is geldig tot: %s"

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:8
msgid "The www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "De www versie van je site verwijst niet naar deze website. Dit is aan te bevelen, omdat je het dan ook aan het certificaat kunt toevoegen."

#: lets-encrypt/wizard/notices.php:6
msgid "The non-www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "De niet-www versie van je site verwijst niet naar deze website. Dit is aan te bevelen, omdat je het dan ook aan het certificaat kunt toevoegen."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:153
msgid "Searching for link to SSL installation page on your server..."
msgstr "Zoeken naar een link naar de SSL installatiepagina op je server..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:150
#: lets-encrypt/wizard/templates/menu.php:2
msgid "Installation"
msgstr "Installatie"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:126
msgid "We will now generate your SSL Certificate"
msgstr "We zullen nu je SSL certificate genereren"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:125
msgid "Generation"
msgstr "Generatie"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:116
msgid "Retrieving DNS verification token..."
msgstr "DNS verificatietoken ontvangen..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:110
#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:135
msgid "Creating account..."
msgstr "Account aanmaken..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:107
msgid "DNS Verification"
msgstr "DNS verificatie"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:98
msgid "Checking challenge directory reachable over http..."
msgstr "Controleren of de challengde map bereikbaar is over http..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:91
msgid "Checking permissions..."
msgstr "Permissies controleren..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:85
msgid "Checking certs directory..."
msgstr "Certs map controleren..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:79
msgid "Checking key directory..."
msgstr "Key map controleren..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:73
msgid "Checking challenge directory..."
msgstr "challenge map controleren..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:64
msgid "Directories"
msgstr "Mappen"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:56
msgid "Below you will find the instructions for different hosting environments and configurations. If you start the process with the necessary instructions and credentials the next view steps will be done in no time."
msgstr "Hieronder vind je de instructies voor verschillende hosting omgevingen en configuraties. Als je het proces start met de benodigde instructies en inloggegevens zullen de volgende stappen in een mum van tijd gedaan zijn."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:55
msgid "Hosting"
msgstr "Hosting"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:52
msgid "Letʼs Encrypt is a free, automated and open certificate authority brought to you by the nonprofit Internet Security Research Group (ISRG)."
msgstr "Let's Encrypt is een gratis, geautomatiseerd en open certificaat autoriteit door de nonprofit Internet Security Research Group (ISRG)."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:48
msgid " Please note that you can always save and finish the wizard later, use our %sdocumentation%s for additional information or log a %ssupport ticket%s if you need our assistance."
msgstr " Je kan de wizard altijd opslaan en later voltooien, onze %sdocumentatie%s gebruiken voor aanvullende informatie of een %ssupport ticket%s registreren als je onze hulp nodig hebt."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:47
msgid "We have tried to make our Wizard as simple and fast as possible. Although these questions are all necessary, if there’s any way you think we can improve the plugin, please let us %sknow%s!"
msgstr "We hebben geprobeerd om onze Wizard zo simpel en snel mogelijk te maken. Hoewel deze vragen allemaal noodzakelijk zijn, %slaat het ons weten%s als er een manier is waarop je denkt dat we de plugin kunnen verbeteren!"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:45
msgid "General settings"
msgstr "Algemene instellingen"

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:37
msgid "Checking for website configuration..."
msgstr "Website configuratie controleren..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:32
msgid "Checking alias domain..."
msgstr "Alias domein controleren..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:27
msgid "Checking server software..."
msgstr "Server software controleren..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:22
msgid "Checking if CURL is available..."
msgstr "Beschikbaarheid van cURL controleren..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:17
msgid "Checking SSL certificate..."
msgstr "SSL certificaat controleren..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:12
msgid "Checking PHP version..."
msgstr "PHP versie controleren..."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:9
msgid "Detected status of your setup."
msgstr "Gedetecteerde status van je installatie."

#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:8
msgid "System Status"
msgstr "Systeem status"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:300
msgid "Store for renewal purposes. If not stored, renewal may need to be done manually."
msgstr "Sla op om automatisch te verlengen. Indien niet opgeslagen, dien je waarschijnlijk handmatig te verlengen."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:299
msgid "Credentials storage"
msgstr "Opslag van inloggegevens"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:282
msgid "Plesk password"
msgstr "Plesk wachtwoord"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:265
msgid "You can find your Plesk username and password in %s"
msgstr "Je kunt je Plesk gebruikersnaam en wachtwoord vinden in %s"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:264
msgid "Plesk username"
msgstr "Plesk gebruikersnaam"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:248
msgid "The URL you use to access your Plesk dashboard. Ends on :8443."
msgstr "De URL die je gebruikt om in te loggen op je Plesk Dashboard. Deze eindigt op :8443."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:247
msgid "Plesk host"
msgstr "Plesk host"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:235
msgid "You can find your api key %shere%s (make sure you're logged in with your main account)."
msgstr "Je kunt je API sleutel %shier%s vinden. (Zorg ervoor dat je met het hoofdaccount bent ingelogd)."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:232
msgid "CloudWays api key"
msgstr "CloudWays API sleutel"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:219
msgid "CloudWays user email"
msgstr "CloudWays gebruiker e-mail"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:201
msgid "DirectAdmin password"
msgstr "DirectAdmin wachtwoord"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:184
msgid "DirectAdmin username"
msgstr "DirectAdmin gebruikersnaam"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:167
msgid "The URL you use to access your DirectAdmin dashboard. Ends on :2222."
msgstr "De URL die je gebruikt om in te loggen op DirectAdmin. Deze eindigt op :2222."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:166
msgid "DirectAdmin host"
msgstr "DirectAdmin host"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:150
msgid "CPanel password"
msgstr "cPanel wachtwoord"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:133
msgid "CPanel username"
msgstr "cPanel gebruikersnaam"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:116
msgid "The URL you use to access your cPanel dashboard. Ends on :2083."
msgstr "De URL die je gebruikt om in te loggen op cPanel. Deze eindigt op :2083."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:115
msgid "CPanel host"
msgstr "cPanel host"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:104
msgid "Hosting provider"
msgstr "Hosting provider"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:102
msgid "If your hosting provider is not listed, and there's an SSL activation/installation link, please let us %sknow%s."
msgstr "Indien je hostingprovider niet in de lijst staat en er is een SSL activerings-/installatielink, laat het ons dan %sweten%s."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:101
msgid "By selecting your hosting provider we can tell you if your hosting provider already supports free SSL, and/or where you can activate it."
msgstr "Als je je hostingprovider selecteert, kunnen wij je vertellen of je hostingprovider al gratis SSL ondersteunt en hoe je die kunt activeren."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:99
msgid "By selecting your hosting provider we can tell you if your hosting provider already supports free SSL, and how you can activate it."
msgstr "Als je je hostingprovider selecteert, kunnen wij je vertellen of je hostingprovider al gratis SSL ondersteunt en hoe je die kunt activeren."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:87
msgid "Include alias domain too?"
msgstr "Wil je het alias domein ook toevoegen?"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:85
msgid "You should have the www domain pointed to the same website as the non-www domain."
msgstr "Je dient het www domein te laten verwijzen naar dezelfde website als het niet-www domein."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:85
msgid "This will include both the www. and non-www. version of your domain."
msgstr "Dit bevat zowel de www. en non-www versies van je domein."

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:73
#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:51
msgid "Domain"
msgstr "Domein"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:54
msgid "I agree to the Let's Encrypt %sTerms & Conditions%s"
msgstr "I ga akkoord met de Let's Encrypt %sVoorwaarden%s"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:53
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Voorwaarden"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:42
#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:74
msgid "This field is prefilled based on your configuration"
msgstr "Dit veld is vooraf ingevuld op basis van je configuratie"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:41
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adres"

#: lets-encrypt/wizard/config/questions.php:39
msgid "This email address will used to create a Let's Encrypt account. This is also where you will receive renewal notifications."
msgstr "Dit e-mailadres wordt gebruikt om een Let's Encrypt-account aan te maken. Dit is ook waar je verlenging notificaties zult ontvangen."

#: lets-encrypt/wizard/config/class-config.php:539
msgid "No"
msgstr "Nee"

#: lets-encrypt/wizard/config/class-config.php:538
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:953
#: lets-encrypt/wizard/config/class-config.php:545
msgid "I don't know, or not listed, proceed with installation"
msgstr "Anders of onbekend, doorgaan met de installatie"

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:884
msgid "Go to dashboard"
msgstr "Ga naar Dashboard"

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:814
msgid "Previous"
msgstr "Vorige"

#: grid/templates/grid-container.php:6
#: lets-encrypt/wizard/templates/content.php:8
msgid "Changes saved successfully"
msgstr "Veranderingen opgeslagen"

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:633
msgid "If this user stops editing, the lock will expire after %s minutes."
msgstr "Als deze gebruiker stopt met bewerken, zal het slot na %s minuten verlopen."

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:631
msgid "The wizard is currently being edited by %s"
msgstr "De wizard wordt momenteel bewerkt door %s"

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:180
msgid "Attempt %s."
msgstr "Poging %s."

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:86
msgid "Checking for subdomain setup..."
msgstr "Controleren op subdomain configuratie..."

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:63
#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:141
msgid "Generating SSL certificate..."
msgstr "SSL certificaat genereren..."

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:57
msgid "Verifying DNS records..."
msgstr "DNS records verifiëren..."

#: lets-encrypt/wizard/class-field.php:1314
msgid "Refresh"
msgstr "Vernieuwen"

#: lets-encrypt/wizard/class-field.php:1297
msgid "Start"
msgstr "Start"

#: lets-encrypt/integrations/plesk/plesk.php:88
msgid "Successfully installed SSL"
msgstr "SSL succesvol geïnstalleerd"

#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:34
msgid "Installing SSL certificate using PLESK API..."
msgstr "SSL certificaat installeren via de PLESK API..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:102
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:30
msgid "Attempting to install certificate..."
msgstr "Proberen het certificaat te installeren..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:95
msgid "Attempting to set DNS txt record..."
msgstr "Proberen het DNS txt record in te stellen..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:86
msgid "Attempting to install certificate using AutoSSL..."
msgstr "Proberen het certificaat te installeren via AutoSSL..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:61
msgid "The system is not ready for the DNS verification yet. Please run the wizard again."
msgstr "Het systeem is nog niet klaar voor de DNS-verificatie. Doorloop de wizard alsjeblieft opnieuw."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:258
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:278
msgid "Could not automatically add TXT record. Please proceed manually, following the steps below."
msgstr "Kon niet automatisch een TXT record toevoegen. Gelieve handmatig het record toe te voegen, door onderstaande stappen te volgen."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:254
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:273
msgid "Successfully added TXT record."
msgstr "TXT record succesvol toegevoegd."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:246
msgid "Login credentials incorrect"
msgstr "Login gegevens incorrect"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:242
msgid "Unable to connect to cPanel"
msgstr "Kan geen verbinding maken met cPanel"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:157
msgid "Errors were reported during installation."
msgstr "Er werden fouten gemeld tijdens de installatie."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:117
msgid "Errors were reported during installation"
msgstr "Er werden fouten gemeld tijdens de installatie"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:111
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:124
msgid "SSL successfully installed on %s"
msgstr "SSL certificaat succesvol geïnstalleerd op %s"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:64
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:64
msgid "No valid list of domains."
msgstr "Geen geldige lijst van domeinen."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:51
msgid "Enabling auto renew..."
msgstr "Automatisch vernieuwen inschakelen..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:45
msgid "Installing SSL certificate..."
msgstr "SSL certificaat installeren..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:39
msgid "Retrieving Cloudways server data..."
msgstr "Cloudways servergegevens ontvangen..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:259
msgid "Could not retrieve server list"
msgstr "Kon de server lijst niet ophalen"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:217
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:252
msgid "Successfully retrieved server id and app id"
msgstr "Server ID en App ID succesvol opgehaald"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:201
msgid "Error enabling auto renew for Let's Encrypt"
msgstr "Fout bij het inschakelen van automatisch vernieuwen van Let's Encrypt"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:186
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:192
msgid "Successfully installed Let's Encrypt"
msgstr "Let's Encrypt succesvol geïnstalleerd"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:166
msgid "Failed retrieving access token"
msgstr "Ophalen access token mislukt"

#: lets-encrypt/functions.php:405
msgid "You can follow these %sinstructions%s."
msgstr "Je kunt deze %sinstructies%s volgen."

#: lets-encrypt/functions.php:403
msgid "Your hosting environment does not allow automatic SSL installation."
msgstr "Je hostingomgeving staat geen automatische SSL installatie toe."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1091
#: lets-encrypt/functions.php:401
msgid "According to our information, your hosting provider does not allow any kind of SSL installation, other then their own paid certificate. For an alternative hosting provider with SSL, see this %sarticle%s."
msgstr "Volgens onze informatie staat je hosting provider geen enkele vorm van SSL installatie toe, anders dan hun eigen betaalde certificaat. Voor een alternatieve hosting provider met SSL, zie dit %sartikel%s."

#: lets-encrypt/functions.php:396
msgid "You already have free SSL on your hosting environment."
msgstr "Je hebt al een gratis SSL certificaat via je hosting omgeving."

#: lets-encrypt/functions.php:394 lets-encrypt/functions.php:398
#: lets-encrypt/functions.php:406
msgid "After completing the installation, you can continue to the next step to complete your configuration."
msgstr "Nadat de installatie is voltooid, kun je doorgaan naar de volgende stap om de configuratie te voltooien."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1098
#: lets-encrypt/functions.php:393
msgid "According to our information, your hosting provider supplies your account with an SSL certificate by default. Please contact your %shosting support%s if this is not the case."
msgstr "Volgens onze informatie voorziet je hostingprovider je account standaard van een SSL certificaat. Neem contact op met je %shosting provider%s als dit niet het geval is."

#: lets-encrypt/functions.php:389
msgid "Go to installation"
msgstr "Ga naar Installatie"

#: lets-encrypt/functions.php:388
msgid "Go to activation"
msgstr "Ga naar activatie"

#: lets-encrypt/functions.php:387
msgid "Please activate it on your dashboard %smanually%s"
msgstr "Activeer het alstublieft %shandmatig%s via je dashboard"

#: lets-encrypt/functions.php:386
msgid "Please complete %smanually%s"
msgstr "Voltooi alsjeblieft %shandmatig%s"

#: lets-encrypt/functions.php:384
msgid "Please activate it manually on your hosting dashboard."
msgstr "Activeer alsjeblieft handmatig via je hosting dashboard"

#: lets-encrypt/functions.php:383
msgid "Please complete manually in your hosting dashboard."
msgstr "Voltooi alsjeblieft handmatig via je hosting dashboard."

#: lets-encrypt/functions.php:321
msgid "You have the required PHP version to continue."
msgstr "Je hebt de benodigde PHP versie om door te gaan."

#: lets-encrypt/functions.php:317
msgid "The minimum requirements for the PHP version have not been met. Please upgrade to %s"
msgstr "Er is niet voldaan aan de minimumvereisten voor de PHP-versie. Gelieve te upgraden naar %s"

#: lets-encrypt/download.php:49
msgid "File missing. Please retry the previous steps."
msgstr "Missend bestand. Probeer de vorige stap."

#: lets-encrypt/cron.php:84
msgid "Once every 5 minutes"
msgstr "Eens per 5 minuten"

#: lets-encrypt/cron.php:80
msgid "Once every day"
msgstr "Eens per dag"

#: lets-encrypt/cron.php:76
msgid "Once every week"
msgstr "Eens per week"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1679
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:22
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:16
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:33
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:16
#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:16
msgid "The system is not ready for the installation yet. Please run the wizard again."
msgstr "Het systeem is nog niet klaar voor installatie. Doorloop de wizard alsjeblieft opnieuw."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1674
msgid "Installation failed."
msgstr "Installatie mislukt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1668
msgid "Not recognized server."
msgstr "Server niet herkend."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1642
msgid "The certificate installation was rate limited. Please try again later."
msgstr "Het aanmaken van het certificaat is tijdelijk beperkt. Probeer het later weer."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1562
msgid "Error code %s"
msgstr "Foutcode %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1545
msgid "Please create a folder 'rsssl' in the uploads directory, with 644 permissions."
msgstr "Maak in de uploads map een map genaamd 'rsssl', met 644 permissies aan."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1544
msgid "Could not create test folder and file."
msgstr "Kon geen test map en bestand maken."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1515
msgid "If this is not the case, don't add this alias to your certificate."
msgstr "Indien dit niet het geval is, voeg deze alias dan niet toe aan je certificaat."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1515
msgid "Could not verify alias domain."
msgstr "Kon het alias domein niet verifiëren."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1513
msgid "Please check if the www version of your site also points to this website."
msgstr "Controleer of de www versie van je site ook naar deze website verwijst."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1511
msgid "Please check if the non www version of your site also points to this website."
msgstr "Controleer of de niet-www versie van je site ook naar deze website verwijst."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1492
msgid "Alias domain check is not relevant for a subdomain"
msgstr "Alias-domeincontrole is niet relevant voor een subdomein"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1462
msgid "No subdomain setup detected."
msgstr "Geen subdomein configuratie gedetecteerd."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1457
msgid "This is a multisite configuration with subdomains, which requires a wildcard certificate. Wildcard certificates are part of the %spremium%s plan."
msgstr "Dit is een multisite configuratie met subdomeinen, waarvoor een wildcard certificaat nodig is. Wildcard certificaten zijn onderdeel van de %sPro plugin%s."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1259
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1522
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1573
msgid "Successfully verified alias domain."
msgstr "Alias domein succesvol geverifieerd. "

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1246
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1250
msgid "Error code %s."
msgstr "Foutcode %s."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1232
msgid "Challenge directory not writable."
msgstr "Challenge map niet schrijfbaar."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1226
msgid "Could not reach challenge directory over %s."
msgstr "Kon de challenge map niet bereiken over %s."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1222
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1499
msgid "no response"
msgstr "Geen respons"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1163
msgid "The certs directory was successfully created."
msgstr "De certs map is succesvol aangemaakt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1159
msgid "The certs directory is not created yet."
msgstr "De certs map is nog niet aangemaakt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1144
msgid "The key directory was successfully created."
msgstr "De key map is succesvol aangemaakt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1136
msgid "Trying to create directory in root of website."
msgstr "Proberen een map in de root van de website aan te maken."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1132
msgid "The key directory is not created yet."
msgstr "De key map is nog niet aangemaakt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1119
msgid "The challenge directory was successfully created."
msgstr "De challenge map is succesvol aangemaakt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1115
msgid "The challenge directory is not created yet."
msgstr "De challenge map is nog niet aangemaakt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1073
msgid "The required directories have the necessary writing permissions."
msgstr "De vereiste mappen hebben de benodigde schrijfrechten."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1066
msgid "Set permissions to 644 to enable SSL generation."
msgstr "Pas permissies aan naar 644 om SSL-generatie toe te staan."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1066
msgid "The following directories do not have the necessary writing permissions."
msgstr "De volgende mappen hebben niet de benodigde schrijfrechten."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1050
msgid "Please complete the following step(s) first: %s"
msgstr "Voltooi eerst de volgende stap(pen): %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:785
msgid "Order successfully retrieved."
msgstr "Order succesvol opgehaald."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:768
msgid "Order successfully created."
msgstr "Order succesvol aangemaakt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:724
msgid "Bundle not available yet..."
msgstr "Bundel nog niet beschikbaar..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:716
msgid "Files not created yet..."
msgstr "Bestanden nog niet aangemaakt..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:710
msgid "Successfully generated certificate."
msgstr "Certificaat succesvol gegenereerd."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:672
msgid "OCSP not supported, the certificate will be generated without OCSP."
msgstr "OCSP niet ondersteund, het certificaat zal worden gegenereerd zonder OCSP."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:664
msgid "As your order will be regenerated, you'll need to update your DNS text records."
msgstr "Aangezien je order zal worden geregenereerd, moet je je DNS-tekstrecords bijwerken."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:443
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:661
msgid "The order is invalid, possibly due to too many failed authorization attempts. Please start at the previous step."
msgstr "De order is ongeldig, mogelijk door te veel mislukte autorisatiepogingen. Begin alsjeblieft bij de vorige stap."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:644
msgid "Authorization not completed yet."
msgstr "Autorisatie nog niet voltooid."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:619
msgid "Certificate already generated. It was renewed if required."
msgstr "Certificaat is al gegenereerd. Het werd vernieuwd indien nodig."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:588
msgid "DNS records were not verified yet. Please complete the previous step."
msgstr "DNS records zijn nog niet geverifieerd. Voltooi eerst de vorige stap."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:574
msgid "Please double check your DNS txt record."
msgstr "Dubbelcheck alsjeblieft je DNS TXT-record."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:572
msgid "The certificate generation was rate limited for 10 minutes because the authorization failed."
msgstr "Het aanmaken van het certificaat is 10 minuten lang beperkt omdat de autorisatie mislukte."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:531
msgid "Could not verify TXT record for domain %s"
msgstr "Kon het txt record niet verifiëren voor domein %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:522
msgid "The DNS response for %s was %s, while it should be %s."
msgstr "De DNS respons voor %s was %s, terwijl het %s zou moeten zijn."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:515
msgid "Successfully verified DNS records"
msgstr "DNS records succesvol geverifieerd. "

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:501
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:45
msgid "Token not generated. Please complete the previous step."
msgstr "Token niet gegenereerd. Voltooi de vorige stap."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:474
msgid "Configured for HTTP challenge"
msgstr "Geconfigureerd voor HTTP challenge"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:433
msgid "Token not received yet."
msgstr "Token nog niet ontvangen."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:418
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:426
msgid "Token successfully retrieved."
msgstr "Token succesvol ontvangen."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:381
msgid "The email address was not set. Please set the email address"
msgstr "Het e-mail adres is niet ingesteld. Stel alsjeblieft het e-mail adres in."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:372
msgid "Please change your email address %shere%s and try again."
msgstr "Pas alsjeblieft %shier%s je e-mail adres aan en probeer het opnieuw."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:371
msgid "The used domain for your email address is not allowed."
msgstr "Het gebruikte domein van je e-mail adres is niet toegestaan."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:363
msgid "Successfully retrieved account"
msgstr "Account succesvol opgehaald."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:343
msgid "The PHP function CURL has successfully been detected."
msgstr "De PHP-functie cURL is succesvol gedetecteerd."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:339
msgid "The PHP function CURL is not available on your server, which is required. Please contact your hosting provider."
msgstr "De PHP-functie cURL is niet beschikbaar op je server, maar is wel benodigd. Neem contact op met je hostingprovider."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:323
msgid "DirectAdmin recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "DirectAdmin gedetecteerd. Mogelijk kan het certificaat automatisch worden geïnstalleerd."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:320
msgid "Plesk recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "Plesk gedetecteerd. Mogelijk kan het certificaat automatisch worden geïnstalleerd."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:317
msgid "CPanel recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "cPanel gedetecteerd. Mogelijk kan het certificaat automatisch worden geïnstalleerd."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:313
msgid "The Hosting Panel software was not recognized. Depending on your hosting provider, the generated certificate may need to be installed manually."
msgstr "De Webhosting Dashboard software werd niet herkend. Afhankelijk van je hosting provider, kan het nodig zijn het gegenereerde certificaat handmatig te installeren."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:282
msgid "SSL certificate should be generated and installed."
msgstr "Het SSL certificaat zou gegenereerd en installeerd moeten zijn."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:276
msgid "You already have a valid SSL certificate."
msgstr "Je hebt reeds een geldig SSL certificaat."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:272
msgid "Continue to renew."
msgstr "Doorgaan om te vernieuwen."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:272
msgid "Your certificate will expire on %s."
msgstr "Je certificaat zal verlopen op %s."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:266
msgid "(unknown)"
msgstr "(onbekend)"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:202
msgid "Your domain meets the requirements for Let's Encrypt."
msgstr "Je domein voldoet aan de vereisten voor Let's Encrypt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:188
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a localhost environment."
msgstr "Het is niet mogelijk om Let's Encrypt te installeren op een localhost omgeving."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:198
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subfolder configuration."
msgstr "Het is niet mogelijk om Let's Encrypt te installeren op een subfolder domein."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:193
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subsite. Please go to the main site of your website."
msgstr "Het is niet mogelijk om Let's Encrypt te installeren op een subsite. Navigeer alsjeblieft naar de hoofdsite van je installatie"

#: class-admin.php:3402
msgid "You have the Really Simple SSL Let's Encrypt beta add-on activated. This functionality has now been integrated in core, so you can deactivate the add-on."
msgstr "Je hebt de Really Simple SSL Let's Encrypt beta add-on geactiveerd. Deze functionaliteit is nu geïntegreerd in core plugin, dus je kunt de add-on deactiveren."

#: class-admin.php:3183
msgid "Re-check"
msgstr "Opnieuw controleren"

#: class-admin.php:3181
msgid "Depending on your hosting provider, %smanual installation%s may be required."
msgstr "Afhankelijk van je hostingprovider kan %shandmatige installatie%s nodig zijn."

#: class-admin.php:3180
msgid "If your hosting provider auto-renews your certificate, no action is required. Alternatively, you have the option to generate an SSL certificate with Really Simple SSL."
msgstr "Als je hosting provider je certificaat automatisch vernieuwt hoef je niets te doen. Als alternatief heb je de mogelijkheid om een SSL certificaat te genereren met Really Simple SSL."

#: class-admin.php:3180
msgid "SSL certificate will expire on %s."
msgstr "SSL certificaat zal verlopen op %s."

#: class-admin.php:3179
msgid "Your SSL certificate will expire soon."
msgstr "Je SSL certificaat zal binnenkort verlopen."

#: class-admin.php:3157
msgid "No SSL detected. Use the retry button to check again."
msgstr "Geen SSL gedetecteerd. Klik opnieuw proberen om nogmaals te controleren."

#: class-admin.php:3036
msgid "(Unknown)"
msgstr "(onbekend)"

#: class-admin.php:903 class-admin.php:3158 class-admin.php:3167
#: class-admin.php:3182
msgid "Install SSL certificate"
msgstr "Installeer SSL certificaat"

#: class-admin.php:3159 lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:891
msgid "Retry"
msgstr "Opnieuw proberen"

#: class-admin.php:598 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:58
msgid "An SSL certificate has been detected"
msgstr "Er is een SSL certificaat gedetecteerd"

#: grid/templates/tips-tricks.php:39
msgid "Adding a Permission Policy"
msgstr "Een Permission Policy toevoegen"

#: grid/templates/tips-tricks.php:31
msgid "Adding a Content Security Policy"
msgstr "Een Content Security Policy toevoegen"

#: class-admin.php:3342
msgid "Or set your wp-config.php to writable and reload this page."
msgstr "Of stel je wp-config.php in als beschrijfbaar en herlaad deze pagina."

#: class-admin.php:3334
msgid "Add the following lines of code to your wp-config.php."
msgstr "Voeg de volgende regels code toe aan je wp-config.php."

#: class-admin.php:3334
msgid "To set the httponly secure cookie settings, your wp-config.php has to be edited, but the file is not writable."
msgstr "Om de httponly secure cookie-instellingen in te stellen, moet je wp-config.php worden bewerkt, maar het bestand is niet schrijfbaar."

#: class-admin.php:3327
msgid "HttpOnly Secure cookies not set."
msgstr "HttpOnly Secure cookies niet ingesteld."

#: class-admin.php:3389
msgid "Due to a recent update by WP Engine, we have changed your settings automatically to adapt."
msgstr "Vanwege een recente update door WP Engine hebben we je instellingen automatisch aangepast om aan te passen."

#: class-admin.php:3060
msgid "The Really Simple SSL plugin folder in the /wp-content/plugins/ directory has been renamed to %s. This might cause issues when deactivating, or with premium add-ons. To fix this you can rename the Really Simple SSL folder back to the default %s."
msgstr "De Really Simple SSL plugin map in de map /wp-content/plugins/ is hernoemd naar %s. Dit kan problemen veroorzaken bij het deactiveren, of met premium add-ons. Om dit te verhelpen kan je de Really Simple SSL map terug hernoemen naar de standaard %s."

#: class-site-health.php:75
msgid "Not all recommended security headers are installed"
msgstr "Niet alle aanbevolen security headers zijn geïnstalleerd"

#: class-site-health.php:63
msgid "The recommended security headers are detected on your site."
msgstr "De aanbevolen security headers zijn gevonden op je site."

#: class-site-health.php:55
msgid "Recommended security headers installed"
msgstr "Aanbevolen security headers geïnstalleerd"

#: class-site-health.php:38
msgid "Security Headers Test"
msgstr "Security headers test"

#: class-site-health.php:32
msgid "SSL Status Test"
msgstr "SSL status test"

#: class-admin.php:3156
msgid "No SSL detected"
msgstr "Geen SSL gedetecteerd"

#: class-site-health.php:80
msgid "Learn more about security headers"
msgstr "Lees meer over security headers"

#: class-site-health.php:146
msgid "Enable 301 redirect"
msgstr "Schakel 301 redirect in"

#: class-site-health.php:141
msgid "To ensure all traffic passes through SSL, please enable a 301 redirect."
msgstr "Schakel de 301 redirect in om er zeker van te zijn dat al het verkeer over SSL wordt geladen."

#: class-site-health.php:138
msgid "No 301 redirect to SSL enabled."
msgstr "Geen 301 redirect naar SSL ingeschakeld."

#: class-site-health.php:132
msgid "Really Simple SSL is installed, but no valid SSL certificate is detected."
msgstr "Really Simple SSL is geïnstalleerd, maar er is geen geldig SSL certificaat gedetecteerd."

#: class-site-health.php:119
msgid "Really Simple SSL detected an SSL certificate, but has not been configured to enforce SSL."
msgstr "Really Simple SSL detecteerde een SSL certificaat, maar is not niet geconfigureerd om SSL te forceren."

#: class-site-health.php:116
msgid "SSL is not enabled."
msgstr "SSL is niet ingeschakeld."

#: class-admin.php:4607
msgid "Deactivate, revert to http"
msgstr "Deactiveren, terug naar http"

#: class-admin.php:4606
msgid "Deactivate, keep https"
msgstr "Deactiveren, https behouden"

#: class-admin.php:4593
msgid "The WordPress 301 redirect will stop working"
msgstr "De WordPress 301 redirect zal niet meer werken"

#: class-admin.php:4588
msgid "Deactivate, and revert to http. This will remove all changes by the plugin."
msgstr "Deactiveren en terug naar http. Dit zal alle door de plugin gemaakte veranderingen ongedaan maken."

#: class-admin.php:4587
msgid "Deactivate, but stay on SSL."
msgstr "Deactiveren, maar op SSL blijven."

#: class-admin.php:4585
msgid "To deactivate the plugin correctly, please select if you want to:"
msgstr "Om de plugin juist te deactiveren, selecteer alsjeblieft:"

#: class-admin.php:4341
msgid "If the setting 'stop editing the .htaccess file' is enabled, you can't change this setting."
msgstr "Indien de instelling 'stop aanpassen van .htaccess bestand' is ingeschakeld kun je deze instelling niet aanpassen."

#: class-admin.php:4191 class-multisite.php:342
msgid "Enable this option to permanently dismiss all +1 notices in the 'Your progress' tab"
msgstr "Schakel in om alle +1 meldingen van de voortgang tab definitief te verbergen"

#: class-admin.php:4188
msgid "Fire mixed content fixer with different method"
msgstr "Activeer de mixed content fixer op alternatieve methode"

#: class-admin.php:4170
msgid "Enable WordPress 301 redirect"
msgstr "Activeer WordPress 301 redirect"

#: class-admin.php:4169
msgid "Redirects all requests over HTTP to HTTPS using a PHP 301 redirect. Enable if the .htaccess redirect cannot be used, for example on NGINX servers."
msgstr "Redirect alle aanvragen over http naar https met een PHP 301 redirect. Activeer indien de .htaccess redirect niet gebruikt kan worden, bijvoorbeeld op NGINX servers."

#: class-admin.php:4141
msgid "Copied!"
msgstr "Gekopieerd!"

#: class-admin.php:4135
msgid " You still have %s tasks open."
msgstr "Je hebt nog %s open taken."

#: class-admin.php:4036
msgid "Premium"
msgstr "Premium"

#: class-admin.php:4034
msgid "Open"
msgstr "Open"

#: class-admin.php:4032
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"

#: class-admin.php:4030
msgid "Completed"
msgstr "Voltooid"

#: class-admin.php:3965
msgid "Instructions manual"
msgstr "Handleiding"

#: class-admin.php:3907
msgid "Upgrade to pro"
msgstr "Upgrade naar pro"

#: class-admin.php:3909 upgrade/upgrade-to-pro.php:180
msgid "Installed"
msgstr "Geïnstalleerd"

#: class-admin.php:3904 upgrade/upgrade-to-pro.php:137
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:150 upgrade/upgrade-to-pro.php:167
msgid "Install"
msgstr "Installeer"

#: class-admin.php:3791
msgid "Tips & Tricks"
msgstr "Tips & Trucs"

#: class-admin.php:3306
msgid "Your site uses Divi. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "Je site gebruikt Divi. Dit betekent dat er mogelijk wat extra stappen te nemen zijn voor je het veilig slotje ziet."

#: class-admin.php:3292
msgid "Your site uses Elementor. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "Je site gebruikt Elementor. Dit betekent dat er mogelijk wat extra stappen te nemen zijn voor je het veilig slotje ziet."

#: class-admin.php:3277
msgid "The .htaccess redirect rules selected by this plugin failed in the test. Set manually or dismiss to leave on WordPress redirect."
msgstr "De .htaccess redirect regels die door de plugin zijn geselecteerd zijn niet door de test gekomen. Stel handmatig in of laat de WordPress redirect ingeschakeld."

#: class-admin.php:3271
msgid "The %s file is not writable. You can either use the WordPress redirect, add the rules manually, or set the file to %swritable%s."
msgstr "Het %s bestand is niet schrijfbaar. Je kunt er voor kiezen om de WordPress redirect te gebruiken, de regels handmatig toe te voegen, of het bestand %sschrijfbaar%s te maken."

#: class-admin.php:3259
msgid "WordPress 301 redirect enabled. We recommend to enable a 301 .htaccess redirect."
msgstr "WordPress 301 redirect ingeschakeld. We raden aan om de .htaccess 301 redirect te activeren."

#: class-admin.php:3219
msgid "Mixed content fixer not enabled. Enable the option to fix mixed content on your site."
msgstr "Mixed content fixer niet ingeschakeld. Activeer deze optie om mixed content op je site te repareren."

#: class-admin.php:3208
msgid "The mixed content fixer is active, but was not detected on the frontpage."
msgstr "De mixed content fixer is geactiveerd, maar niet gedetecteerd op de home pagina."

#: class-admin.php:3201
msgid "Really Simple SSL has received no response from the webpage."
msgstr "Really Simple SSL kreeg geen reactie van de webpagina."

#: class-admin.php:3138
msgid "SSL is not enabled yet."
msgstr "SSL is nog niet ingeschakeld."

#: class-admin.php:3121
msgid "Really Simple SSL 4.0. Learn more about our newest major release."
msgstr "Really Simple SSL 4.0. Leer meer over onze nieuwste grote update."

#: class-admin.php:3120
msgid "https://really-simple-ssl.com/really-simple-ssl-4-a-new-dashboard"
msgstr "https://really-simple-ssl.com/really-simple-ssl-4-a-new-dashboard"

#: class-admin.php:3076
msgid "SSL is now activated. Check if your website is secure by following this article."
msgstr "SSL is nu geactiveerd. Check of je website veilig is volgens de instructies in dit artikel."

#: class-admin.php:3020
msgid "No recommended redirect rules detected."
msgstr "Geen aanbevolen redirect regels gedetecteerd."

#: class-admin.php:2941
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: class-admin.php:591 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:45
msgid "Before you migrate, please check for: "
msgstr "Check voor je migreert het volgende:"

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:194
msgid "Please upgrade to the latest version to be able use the full functionality of the plugin."
msgstr "Upgrade alsjeblieft naar de meest recente versie om alle functionaliteiten te kunnen gebruiken."

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:193
msgid "You have a premium add-on with a version that is not compatible with the >4.0 release of Really Simple SSL."
msgstr "Je hebt een premium add-on met een versie die niet compatibel is met de >4.0 release van Really Simple SSL."

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:192
msgid "Plugin dependency error"
msgstr "Plugin afhankelijkheid fout"

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:41
msgid "Really Simple SSL cannot be activated. The plugin requires WordPress 4.8 or higher"
msgstr "Really Simple SSL kan niet worden geactiveerd. De plugin vereist WordPress 4.8 of hoger"

#: rlrsssl-really-simple-ssl.php:35
msgid "Really Simple SSL cannot be activated. The plugin requires PHP 5.6 or higher"
msgstr "Really Simple SSL kan niet worden geactiveerd. De plugin vereist PHP 5.6 of hoger"

#: class-multisite.php:1045
msgid "Really Simple SSL has converted all your websites to non SSL."
msgstr "Really Simple SSL heeft al je websites naar niet-SSL geconverteerd."

#: class-multisite.php:1042
msgid "Really Simple SSL has converted all your websites to SSL."
msgstr "Really Simple SSL heeft al je websites naar SSL geconverteerd."

#: class-multisite.php:1040
msgid "Conversion of websites completed."
msgstr "Het converteren van websites is voltooid."

#: class-multisite.php:1035
msgid "Site conversion in progress. Please refresh this page to check if the process has finished. It will proceed in the background."
msgstr "Het converteren van websites in uitvoering. Herlaad deze pagina om te checken of dit proces is voltooid. Het proces zal op de achtergrond verder gaan."

#: class-multisite.php:571
msgid "Setup"
msgstr "Configuratie"

#: class-admin.php:3799 class-multisite.php:426
msgid "Our plugins"
msgstr "Onze plugins"

#: class-admin.php:3806 class-multisite.php:418
msgid "Support forum"
msgstr "Support forum"

#: class-admin.php:3776 class-multisite.php:402
msgid "Your progress"
msgstr "Je voortgang"

#: class-multisite.php:360
msgid "Choose option"
msgstr "Kies een optie"

#: class-admin.php:2965 class-admin.php:4659 class-multisite.php:230
#: class-multisite.php:475
msgid "Support"
msgstr "Ondersteuning"

#: class-multisite.php:130
msgid "SSL is enabled per site."
msgstr "SSL is per site ingeschakeld."

#: class-multisite.php:126
msgid "SSL is enabled networkwide."
msgstr "SSL is voor het hele netwerk ingeschakeld."

#: class-multisite.php:97
msgid "SSL is activated network wide."
msgstr "SSL is voor het hele netwerk ingeschakeld."

#: class-multisite.php:95
msgid "No choice has been made regarding networkwide or per site activation."
msgstr "Er is geen keuze gemaakt met betrekking tot het inschakelen van SSL per site of over het hele netwerk."

#: grid/templates/progress-footer.php:39
msgid "301 Redirect"
msgstr "301 Redirect"

#: class-admin.php:897 class-site-health.php:125
#: grid/templates/progress-footer.php:25
#: lets-encrypt/wizard/config/steps.php:162
msgid "Activate SSL"
msgstr "SSL inschakelen"

#: grid/templates/progress-footer.php:19
msgid "Go PRO!"
msgstr "Ga voor Pro!"

#: grid/templates/progress-footer.php:9
msgid "SSL Not activated"
msgstr "SSL niet ingeschakeld"

#: class-admin.php:4131 grid/templates/progress.php:43
msgid "SSL is not yet enabled on this site."
msgstr "SSL is nog niet ingeschakeld op deze site."

#: class-admin.php:4127 grid/templates/progress.php:37
msgid "Basic SSL configuration finished! Improve your score with %sReally Simple SSL Pro%s."
msgstr "Basis SSL configuratie voltooid! Verbeter je score met %sReally Simple SSL Pro%s."

#: grid/templates/progress.php:32
msgid "SSL configuration finished!"
msgstr "SSL configuratie voltooid!"

#: class-admin.php:4134 grid/templates/progress.php:29
msgid "You still have %s task open."
msgid_plural "You still have %s tasks open."
msgstr[0] "Je hebt nog %s open taak."
msgstr[1] "Je hebt nog %s open taken."

#: class-admin.php:4129 grid/templates/progress.php:29
msgid "SSL is activated on your site."
msgstr "SSL is ingeschakeld op je site."

#: grid/templates/support.php:42
msgid "Elementor"
msgstr "Elementor"

#: grid/templates/support.php:35
msgid "Mixed Content"
msgstr "Mixed Content"

#: grid/templates/support.php:21
msgid "Multisite"
msgstr "Multisite"

#: grid/templates/support.php:14
msgid "Redirect loops"
msgstr "Redirect loops"

#: grid/templates/support.php:7
msgid "General Issues"
msgstr "Algemene problemen"

#: grid/templates/header.php:5
msgid "Save settings"
msgstr "Instellingen opslaan"

#: grid/templates/support-footer.php:7
msgid "SSL type:"
msgstr "SSL type:"

#: grid/templates/support-footer.php:6
msgid "Server type:"
msgstr "Server type:"

#: grid/templates/support-footer.php:3
msgid "Download system status"
msgstr "Download systeem status"

#: grid/templates/tips-tricks.php:47
msgid "Information about landing page redirects"
msgstr "Informatie over landingspagina redirects"

#: grid/templates/tips-tricks.php:23
msgid "Improve security: Add security headers"
msgstr "Verbeter beveiliging: Security headers"

#: grid/templates/tips-tricks.php:15
msgid "Improve security: Enable HTTP Strict Transport Security (HSTS)"
msgstr "Verbeter beveiliging: Http Strict Transport Security (HSTS)"

#: grid/templates/tips-tricks.php:10 grid/templates/tips-tricks.php:18
#: grid/templates/tips-tricks.php:26 grid/templates/tips-tricks.php:34
#: grid/templates/tips-tricks.php:42 grid/templates/tips-tricks.php:50
#: grid/templates/tips-tricks.php:58
msgid "Read more"
msgstr "Lees meer"

#: grid/templates/progress-header.php:15
msgid "Remaining tasks"
msgstr "Openstaande taken"

#: grid/templates/progress-header.php:7
msgid "All tasks"
msgstr "Alle taken"

#. Author of the plugin
msgid "Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple Plugins"

#: grid/templates/support.php:28
msgid "Really Simple SSL Pro"
msgstr "Really Simple SSL Pro"

#: class-admin.php:2689
msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for some time now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Hallo, je hebt Really Simple SSL nu al een tijdje gebruikt; super! Als je een momentje hebt, overweeg dan een recensie te geven op WordPress.org; we waarderen dat enorm. Als je vragen of feedback hebt, stuur dan een %sbericht%s."

#: class-admin.php:613 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:30
#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:70
msgid "Check out Really Simple SSL Pro"
msgstr "Bekijk Really Simple SSL Pro"

#: class-admin.php:900 lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:896
msgid "Get ready with PRO!"
msgstr "Bereid je voor met PRO!"

#: class-admin.php:594
msgid "Images, stylesheets or scripts from a domain without an SSL certificate: remove them or move to your own server"
msgstr "Afbeeldingen, stylesheets of scripts van een domein zonder SSL-certificaat: verwijder ze of verplaats ze naar je eigen server"

#: class-admin.php:2699
msgid "Don't show again"
msgstr "Niet opnieuw tonen"

#: class-admin.php:3225
msgid "The mixed content fixer could not be detected due to a cURL error: %s. cURL errors are often caused by an outdated version of PHP or cURL and don't affect the front-end of your site. Contact your hosting provider for a fix."
msgstr "De mixed content fixer kon niet worden gedetecteerd ten gevolge van een cURL fout: %s. cURL fouten worden vaak veroorzaakt door een verouderde PHP of cURL versie en hebben geen invloed op de voorkant van je site. Neem contact op met de hostingprovider om dit op te lossen."

#: class-admin.php:3213
msgid "Error occurred when retrieving the webpage."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het ophalen van de webpagina."

#: class-site-health.php:153
msgid "The 301 .htaccess redirect is the fastest and most reliable redirect option."
msgstr "De 301 .htaccess redirect is vaak de snelste en meest betrouwbare optie."

#: class-site-health.php:150
msgid "301 .htaccess redirect is not enabled."
msgstr "301 .htaccess redirect is niet ingeschakeld."

#: class-site-health.php:107
msgid "You have set a 301 redirect to SSL. This is important for SEO purposes"
msgstr "Je hebt een 301 doorverwijzing naar SSL ingesteld. Dit is belangrijk voor SEO doeleinden"

#: class-site-health.php:99
msgid "301 SSL redirect enabled"
msgstr "301 SSL doorverwijzing ingeschakeld"

#: class-admin.php:4192 class-multisite.php:343
msgid "Dismiss all Really Simple SSL notices"
msgstr "Alle Really Simple SSL berichten negeren"

#: class-admin.php:3254
msgid "301 redirect to https set: .htaccess redirect."
msgstr "301 redirect naar https ingesteld: .htaccess redirect."

#: class-multisite.php:1036
msgid "If the conversion does not proceed after a few minutes, click %shere%s to force the conversion process."
msgstr "Als de conversie na een paar minuten niet verdergaat, klik dan %shier%s om het conversieproces af te dwingen."

#: class-admin.php:3046
msgid "The 'force-deactivate.php' file has to be renamed to .txt. Otherwise your ssl can be deactivated by anyone on the internet."
msgstr "Het 'force-deactivate.php' bestand moet hernoemd worden naar .txt. Anders kan je ssl gedeactiveerd worden door iedereen op het internet."

#: multisite-cron.php:11
msgid "Once every minute"
msgstr "Eens per minuut"

#: class-multisite.php:1034
msgid "Conversion of websites %s percent complete."
msgstr "Conversie van websites voor %s procent voltooid."

#: class-admin.php:2698
msgid "Maybe later"
msgstr "Misschien later"

#: class-admin.php:2697
msgid "Leave a review"
msgstr "Schrijf een beoordeling"

#: class-admin.php:2691
msgid "Hi, Really Simple SSL has kept your site secure for a month now, awesome! If you have a moment, please consider leaving a review on WordPress.org to spread the word. We greatly appreciate it! If you have any questions or feedback, leave us a %smessage%s."
msgstr "Hoi, je gebruikt Really Simple SSL nu een maand op je site, top! Als je een momentje hebt stellen we het erg op prijs als je een beoordeling op WordPress.org achter wil laten. Stuur ons een %sbericht%s als je vragen of opmerkingen hebt."

#: class-multisite.php:160
msgid "Activate SSL per site or install a wildcard certificate to fix this."
msgstr "Activeer SSL per site of installeer een wildcard-certificaat om dit te repareren."

#: class-multisite.php:159
msgid "This leads to issues when activating SSL networkwide since subdomains will be forced over SSL as well while they don't have a valid certificate."
msgstr "Dit leidt tot problemen als je SSL netwerkbreed activeert, omdat subdomeinen ook tot SSL gedwongen zullen worden, terwijl ze geen geldig certificaat hebben."

#: class-multisite.php:158
msgid "You run a Multisite installation with subdomains, but your site doesn't have a wildcard certificate."
msgstr "Je hebt een multisite-installatie met subdomeinen, maar de site heeft geen wildcard-certificaat."

#: class-admin.php:4605 upgrade/upgrade-to-pro.php:360
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"

#: class-admin.php:4595
msgid "The .htaccess redirect will remain active"
msgstr "De .htaccess redirect blijft actief"

#: class-admin.php:4594
msgid "Your site address will remain https://"
msgstr "Je site adres blijft https://"

#: class-admin.php:4592
msgid "The mixed content fixer will stop working"
msgstr "De mixed content fixer zal niet meer werken"

#: class-admin.php:4590
msgid "Deactivating the plugin while keeping SSL will do the following:"
msgstr "Het deactiveren van de plugin terwijl je op SSL blijft zal het volgende tot gevolg hebben:"

#: class-admin.php:4572
msgid "Are you sure?"
msgstr "Weet je het zeker?"

#: class-admin.php:4093
msgid "More info"
msgstr "Meer informatie"

#: class-admin.php:120
msgid "Really Simple SSL and Really Simple SSL add-ons do not process any personal identifiable information, so the GDPR does not apply to these plugins or usage of these plugins on your website. You can find our privacy policy <a href=\"%s\" target=\"_blank\">here</a>."
msgstr "Really Simple SSL and Really Simple SSL-addons verwerken geen persoonlijk herleidbare informatie, dus de AVG is niet van toepassing op het gebruik van deze plugins op de website; je kunt ons privacybeleid <a href=\"%s\" target=\"_blank\">hier</a> vinden."

#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:55
msgid "We strongly recommend to create a %sbackup%s of your site before activating SSL"
msgstr "We raden aan om een %sback-up%s te maken van je site voordat je SSL activeert"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://really-simple-plugins.com"
msgstr "https://really-simple-plugins.com"

#: class-admin.php:4187
msgid "If this option is set to true, the mixed content fixer will fire on the init hook instead of the template_redirect hook. Only use this option when you experience problems with the mixed content fixer.\""
msgstr "Als je deze optie inschakelt, zal de mixed content fixer op de init hook uitgevoerd worden in plaats van op de template_redirect hook; gebruik deze optie alleen als je problemen hebt met de mixed content fixer.\""

#: class-admin.php:612 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:26
#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:66
msgid "You can also let the automatic scan of the pro version handle this for you, and get premium support, increased security with HSTS and more!"
msgstr "Je kan dit ook door de automatische scan in de pro versie laten regelen; hierbij krijg je ook premium ondersteuning, verbeterde veiligheid door HSTS en meer!"

#: class-multisite.php:99
msgid "SSL is activated per site."
msgstr "SSL is per site geactiveerd."

#: class-multisite.php:457
msgid "Options saved."
msgstr "Opties opgeslagen."

#: class-multisite.php:339
msgid "Select to enable SSL networkwide or per site."
msgstr "Selecteer om SSL netwerkbreed of per site in te schakelen."

#: class-multisite.php:363
msgid "per site"
msgstr "per site"

#: class-multisite.php:362
msgid "networkwide"
msgstr "netwerkbreed"

#: class-multisite.php:340
msgid "Enable SSL"
msgstr "Schakel SSL in"

#: class-admin.php:4308 class-admin.php:4338 class-admin.php:4415
#: class-admin.php:4628
msgid "This option is enabled on the network menu."
msgstr "Deze optie is ingeschakeld in het netwerkmenu."

#: class-admin.php:595 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:56
msgid "You may need to login in again."
msgstr "Je moet wellicht opnieuw inloggen."

#: class-admin.php:4334
msgid "Before you enable the htaccess redirect, make sure you know how to %sregain access%s to your site in case of a redirect loop."
msgstr "Voordat je htaccess doorsturen inschakelt, dien je ervoor te zorgen dat je weet hoe je %stoegang tot de site kunt herstellen%s in geval van een redirect loop."

#: class-admin.php:4174
msgid "A .htaccess redirect is faster and works better with caching. Really Simple SSL detects the redirect code that is most likely to work (99% of websites), but this is not 100%. Make sure you know how to regain access to your site if anything goes wrong!"
msgstr "Een .htaccess doorsturing is sneller en werkt beter met caching. Really Simple SSL detecteert automatisch de doorstuur code die meestal werkt (bij 99% van de websites), maar geeft geen 100% garantie. Zorg ervoor dat je weet hoe je weer op de site kunt komen, mocht er iets misgaan."

#: class-admin.php:4175 class-site-health.php:158
msgid "Enable 301 .htaccess redirect"
msgstr "Schakel de .htaccess 301 redirect in"

#: class-admin.php:3242
msgid "No 301 redirect is set. Enable the WordPress 301 redirect in the settings to get a 301 permanent redirect."
msgstr "Geen 301 redirect ingesteld; schakel de WordPress 301 redirect in op de instellingenpagina om een permanente 301 redirect te verkrijgen."

#: class-admin.php:3265
msgid "Enable a .htaccess redirect or WordPress redirect in the settings to create a 301 redirect."
msgstr "Schakel een htaccess- of WordPress redirect in op de instellingenpagina om een 301 redirect te creëren."

#: class-admin.php:4164
msgid "In most cases you need to leave this enabled, to prevent mixed content issues on your site."
msgstr "In de meeste gevallen moet je dit ingeschakeld laten om mixed content problemen op de site te voorkomen."

#: class-admin.php:4181
msgid "If you want to customize the Really Simple SSL .htaccess, you need to prevent Really Simple SSL from rewriting it. Enabling this option will do that."
msgstr "Als je de Really Simple SSL .htaccess wilt aanpassen, moet je voorkomen dat Really Simple SSL dit bestand kan herschrijven; het inschakelen van deze optie zorgt daarvoor."

#: class-admin.php:3238
msgid "301 redirect to https set."
msgstr "301 redirect naar https ingesteld."

#: class-multisite.php:577 class-multisite.php:605
msgid "You can also let the automatic scan of the pro version handle this for you, and get premium support and increased security with HSTS included."
msgstr "Je kunt dit ook laten afhandelen door de automatische scan van de pro-versie, waarbij je ook premium ondersteuning en extra beveiliging met HSTS krijgt."

#: class-admin.php:4661 class-multisite.php:232
msgid "Premium Support"
msgstr "Premium ondersteuning"

#: class-multisite.php:579 class-multisite.php:607
msgid "Check out Really Simple SSL Premium"
msgstr "Bekijk Really Simple SSL Premium"

#: lets-encrypt/wizard/class-wizard.php:887
msgid "Go ahead, activate SSL!"
msgstr "Ga door, activeer SSL!"

#: lets-encrypt/functions.php:379 lets-encrypt/functions.php:380
msgid "Instructions"
msgstr "Instructies"

#: class-multisite.php:134
msgid "SSL is not enabled yet"
msgstr "SSL is nog niet ingeschakeld"

#: class-admin.php:3134
msgid "SSL is enabled on your site."
msgstr "SSL is ingeschakeld op de site."

#: grid/templates/progress-footer.php:6
msgid "SSL Activated"
msgstr "SSL is geactiveerd"

#: class-admin.php:2568
msgid "Because your server does not pass a variable with which WordPress can detect SSL, WordPress may create redirect loops on SSL."
msgstr "Omdat de server niet de variabele doorgeeft waarmee WordPress SSL kan detecteren, kan WordPress een redirect loop veroorzaken."

#: class-admin.php:2562
msgid "Or set your wp-config.php to %swritable%s and reload this page."
msgstr "Of stel wp-config.php in als %sbeschrijfbaar%s en herlaad deze pagina."

#: class-admin.php:2546
msgid "Because your site is behind a loadbalancer and is_ssl() returns false, you should add the following line of code to your wp-config.php."
msgstr "Omdat de site achter een 'loadbalancer' zit en is_ssl() false teruggeeft, moet je de volgende code toevoegen aan wp-config.php."

#: class-admin.php:2545
msgid "Your wp-config.php has to be edited, but is not writable."
msgstr "Het bestand wp-config.php moet bewerkt worden, maar is niet beschrijfbaar."

#: class-admin.php:2542 class-admin.php:2569
msgid "Set your wp-config.php to %swritable%s and reload this page."
msgstr "Maak wp-config.php %sbeschrijfbaar%s en herlaad dan deze pagina."

#: class-admin.php:2540
msgid "A definition of a siteurl or homeurl was detected in your wp-config.php, but the file is not writable."
msgstr "Er werd een definitie van een site URL of home URL gedetecteerd in wp-config.php, maar het bestand is niet beschrijfbaar."

#: class-admin.php:2575
msgid "System detection encountered issues"
msgstr "De systeem detectie kwam problemen tegen"

#: class-multisite.php:575 lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:20
#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:49
msgid "Images, stylesheets or scripts from a domain without an SSL certificate: remove them or move to your own server."
msgstr "Afbeeldingen, stylesheets of scripts van een domein zonder SSL certificaat: verwijder of verplaats naar je eigen server."

#: class-admin.php:593 class-multisite.php:574
#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:19
#: lets-encrypt/wizard/templates/activate.php:48
msgid "Http references in your .css and .js files: change any http:// into https://"
msgstr "Http verwijzingen in je .css en .js bestanden: verander elke http:// naar https://"

#: class-multisite.php:572
msgid "Some things can't be done automatically. Before you migrate, please check for: "
msgstr "Sommige dingen kunnen niet automatisch uitgevoerd worden; voordat je migreert dien je te controleren op: "

#: class-admin.php:582 lets-encrypt/wizard/templates/last-step.php:13
msgid "Almost ready to migrate to SSL!"
msgstr "Bijna klaar om te migreren naar SSL!"

#: class-multisite.php:590
msgid "Networkwide activation does not check if a site has an SSL certificate. It just migrates all sites to SSL."
msgstr "Netwerkbrede activering controleert niet of een site een SSL-certificaat heeft; alle sites worden gewoon naar SSL gemigreerd."

#: class-multisite.php:587
msgid "Activate SSL per site"
msgstr "Activeer SSL per site"

#: class-multisite.php:584
msgid "Activate SSL networkwide"
msgstr "Activeer SSL netwerkbreed"

#: class-admin.php:51 class-cache.php:11 class-certificate.php:14
#: class-front-end.php:18 class-help.php:9 class-mixed-content-fixer.php:13
#: class-multisite.php:28 class-site-health.php:12
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:30
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr "%s is een singleton class, je kan geen tweede instantie aanmaken."

#: class-admin.php:4373
msgid ".htaccess is currently not %swritable%s."
msgstr ".htaccess is momenteel niet %sbeschrijfbaar%s."

#: class-admin.php:3196
msgid "Mixed content fixer was successfully detected on the front-end."
msgstr "Mixed content fixer is met succes gedetecteerd aan de voorkant."

#: class-admin.php:2959 class-multisite.php:469
#: grid/templates/tips-tricks-footer.php:3
msgid "Documentation"
msgstr "Documentatie"

#. Description of the plugin
msgid "Lightweight plugin without any setup to make your site SSL proof"
msgstr "Lichtgewicht plugin die je site SSL-proof maakt zonder enige configuratie"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://really-simple-ssl.com"
msgstr "https://really-simple-ssl.com"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Really Simple SSL"
msgstr "Really Simple SSL"

#: class-admin.php:4182
msgid "Stop editing the .htaccess file"
msgstr "Stop met het bewerken van het htaccess-bestand"

#: grid/templates/settings-footer.php:3
#: lets-encrypt/wizard/class-field.php:1305
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"

#: class-admin.php:3174
msgid "An SSL certificate was detected on your site."
msgstr "Een SSL certificaat is gedetecteerd op jouw site."

#: class-site-health.php:129
msgid "No SSL detected."
msgstr "Geen SSL gedetecteerd."

#: class-admin.php:2904 class-admin.php:3784 class-admin.php:4162
#: class-admin.php:4655 class-multisite.php:226 class-multisite.php:338
#: class-multisite.php:410
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"

#: class-admin.php:4165
msgid "Mixed content fixer"
msgstr "Mixed content fixer"

#: class-admin.php:2882
msgid "SSL"
msgstr "SSL"

#: class-admin.php:2881
msgid "SSL settings"
msgstr "SSL-instellingen"

#: class-multisite.php:147
msgid "Activate networkwide to fix this."
msgstr "Activeer netwerkbreed om dit op te lossen."

#: class-multisite.php:146
msgid "Because the $_SERVER[\"HTTPS\"] variable is not set, your website may experience redirect loops."
msgstr "Omdat de variable $_SERVER[\"HTTPS\"] niet ingesteld is, zou de website last kunnen hebben van doorstuur-lussen."

#: class-multisite.php:145
msgid "You run a Multisite installation with subfolders, which prevents this plugin from fixing your missing server variable in the wp-config.php."
msgstr "Je hebt een Multisite-installatie met submappen; deze voorkomt dat de plugin de ontbrekende servervariabele in wp-config.php kan repareren."

#: class-admin.php:3047
msgid "Check again"
msgstr "Opnieuw controleren"

#: class-admin.php:3045
msgid "Major security issue!"
msgstr "Groot veiligheidsprobleem."

Anon7 - 2022
AnonSec Team