Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 3.147.86.74
Web Server : Apache/2.4.61 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/paid-member-subscriptions-pl_PL.po
# Translation of Plugins - Paid Membership Subscriptions – Effortless Memberships, Recurring Payments & Content Restriction - Stable (latest release) in Polish
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Paid Membership Subscriptions – Effortless Memberships, Recurring Payments & Content Restriction - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-04-11 06:33:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: pl\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Paid Membership Subscriptions &#8211; Effortless Memberships, Recurring Payments &amp; Content Restriction - Stable (latest release)\n"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1144
msgid "Edit menu item"
msgstr "Edytuj element menu"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1149
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "Klasy CSS (opcjonalne)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1154
msgid "Up one"
msgstr "W górę"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2
msgid "Plugin activated."
msgstr "Wtyczka została włączona."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1146
msgid "Navigation Label"
msgstr "Etykieta nawigacji"

#: includes/modules/labels-edit/index.php:284
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1865
msgid "Labels"
msgstr "Etykiety"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1156
msgid "To the top"
msgstr "Na górę"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1145
msgid "URL"
msgstr "Adres URL"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1143
msgid "Move down"
msgstr "Przenieś w dół"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1153
msgid "Move"
msgstr "Przesuń"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1142
msgid "Move up"
msgstr "Przesuń wyżej"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1157
msgid "Original: %s"
msgstr "Oryginalnie: %s"

#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/wordpress-creation-kit.php:540
msgid "Edit this item"
msgstr "Edytuj element"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1147
msgid "Title Attribute"
msgstr "Atrybut title"

#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/wordpress-creation-kit.php:541
msgid "Delete this item"
msgstr "Usuń element"

#: includes/modules/labels-edit/index.php:286
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1867
msgid "Delete all"
msgstr "Usuń wszystko"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:6
msgid "Install & Activate"
msgstr "Zainstaluj i włącz"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1155
msgid "Down one"
msgstr "O jeden w dół"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:124
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:310
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1436
msgid "PayPal Express"
msgstr "PayPal Express"

#: includes/admin/functions-admin.php:80
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1011
msgid "Completed successfully."
msgstr "Zakończone pomyślnie."

#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:95
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1585
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Ostatnie 30 dni"

#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:94
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1584
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Ostatnie 7 dni"

#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:114
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1590
msgid "Tomorrow"
msgstr "Jutro"

#: includes/admin/class-admin-reports.php:535
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:115
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:913
msgid "This Week"
msgstr "Bieżący tydzień"

#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:97
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:117
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1586
msgid "Custom"
msgstr "Własne"

#: includes/admin/class-admin-reports.php:538
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:116
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:916
msgid "This Month"
msgstr "Bieżący miesiąc"

#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:47
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1580
msgid "Filter by"
msgstr "Filtruj według"

#: includes/admin/class-admin-reports.php:541
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:96
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:919
msgid "Last Year"
msgstr "Ostatni rok"

#: index.php:1267 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:18
msgid "Select an option"
msgstr "Wybierz opcję"

#: includes/class-plugin-usage-tracker.php:352
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:135
msgid "Weekly"
msgstr "Co tydzień"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2014
msgid "Chinese (simplified)"
msgstr "Chiński (uproszczony)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2015
msgid "Chinese (traditional)"
msgstr "Chiński (tradycyjny)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2011
msgid "Font"
msgstr "Czcionka"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:688
msgid "VAT"
msgstr "VAT"

#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:94
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1681
msgid "Admin Bar"
msgstr "Pasek administratora"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1323
msgid "VAT Number"
msgstr "NIP"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2066
msgid "Total Price:"
msgstr "Łączna Cena:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2087
msgid "Rate %"
msgstr "Stawka %"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2071
msgid "Prices entered with tax"
msgstr "Ceny wpisywane z podatkiem"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2064
msgid "Subtotal:"
msgstr "Kwota:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1326
msgid "Total"
msgstr "Łącznie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1328
msgid "Invalid"
msgstr "Nieprawidłowe"

#: includes/gateways/manual/class-payment-gateway-manual.php:379
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1788
msgid "Complete Payment"
msgstr "Dokończ płatność"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1324
msgid "Subtotal"
msgstr "Kwota"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1327
msgid "Valid"
msgstr "Prawidłowe"

#: includes/functions-core.php:441
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:327
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:326
msgid "Polish z&#x142;oty"
msgstr "Złoty polski"

#: includes/functions-core.php:437
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:323
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:322
msgid "Sol"
msgstr "Sol"

#: includes/functions-core.php:451
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:337
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:336
msgid "Swedish krona"
msgstr "Korona szwedzka"

#: includes/functions-core.php:363
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:249
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:248
msgid "Burundian franc"
msgstr "Frank burundyjski"

#: includes/functions-core.php:447
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:333
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:332
msgid "Rwandan franc"
msgstr "Frank rwandyjski"

#: includes/functions-core.php:402
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:288
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:287
msgid "Icelandic kr&oacute;na"
msgstr "Korona islandzka"

#: includes/functions-core.php:462
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:348
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:347
msgid "Trinidad and Tobago dollar"
msgstr "Dolar Trynidadu i Tobago"

#: i18n/states/IE.php:10
msgid "Clare"
msgstr "Clare"

#: i18n/states/IE.php:9
msgid "Cavan"
msgstr "Cavan"

#: i18n/states/IE.php:11
msgid "Cork"
msgstr "Cork"

#: i18n/states/IE.php:8
msgid "Carlow"
msgstr "Carlow"

#: i18n/states/IE.php:12
msgid "Donegal"
msgstr "Donegal"

#: i18n/states/IE.php:14
msgid "Galway"
msgstr "Galway"

#: i18n/states/IE.php:17
msgid "Kilkenny"
msgstr "Kilkenny"

#: i18n/states/IE.php:16
msgid "Kildare"
msgstr "Kildare"

#: i18n/states/IE.php:15
msgid "Kerry"
msgstr "Kerry"

#: i18n/states/IE.php:21
msgid "Longford"
msgstr "Longford"

#: i18n/states/IE.php:22
msgid "Louth"
msgstr "Louth"

#: i18n/states/IE.php:19
msgid "Leitrim"
msgstr "Leitrim"

#: i18n/states/IE.php:20
msgid "Limerick"
msgstr "Limerick"

#: i18n/states/IE.php:18
msgid "Laois"
msgstr "Laois"

#: i18n/states/IE.php:24
msgid "Meath"
msgstr "Meath"

#: i18n/states/IE.php:23
msgid "Mayo"
msgstr "Mayo"

#: i18n/states/IE.php:25
msgid "Monaghan"
msgstr "Monaghan"

#: i18n/states/IE.php:26
msgid "Offaly"
msgstr "Offaly"

#: i18n/states/IE.php:27
msgid "Roscommon"
msgstr "Roscommon"

#: i18n/states/IE.php:29
msgid "Tipperary"
msgstr "Tipperary"

#: i18n/states/IE.php:28
msgid "Sligo"
msgstr "Sligo"

#: i18n/states/IE.php:30
msgid "Waterford"
msgstr "Waterford"

#: i18n/states/IE.php:31
msgid "Westmeath"
msgstr "Westmeath"

#: i18n/states/IE.php:33
msgid "Wicklow"
msgstr "Wicklow"

#: i18n/states/IE.php:32
msgid "Wexford"
msgstr "Wexford"

#: i18n/states/RO.php:8
msgid "Alba"
msgstr "Alba"

#: i18n/states/RO.php:12
msgid "Bihor"
msgstr "Bihor"

#: i18n/states/RO.php:9
msgid "Arad"
msgstr "Arad"

#: i18n/states/RO.php:21
msgid "Cluj"
msgstr "Cluj"

#: i18n/states/RO.php:25
msgid "Dolj"
msgstr "Dolj"

#: i18n/states/RO.php:23
msgid "Covasna"
msgstr "Covasna"

#: i18n/states/RO.php:27
msgid "Giurgiu"
msgstr "Giurgiu"

#: i18n/states/RO.php:28
msgid "Gorj"
msgstr "Gorj"

#: i18n/states/RO.php:29
msgid "Harghita"
msgstr "Harghita"

#: i18n/states/RO.php:33
msgid "Ilfov"
msgstr "Ilfov"

#: i18n/states/RO.php:30
msgid "Hunedoara"
msgstr "Hunedoara"

#: i18n/states/RO.php:38
msgid "Olt"
msgstr "Olt"

#: i18n/states/RO.php:39
msgid "Prahova"
msgstr "Prahova"

#: i18n/states/RO.php:41
msgid "Satu Mare"
msgstr "Satu Mare"

#: i18n/states/RO.php:42
msgid "Sibiu"
msgstr "Sibiu"

#: i18n/states/RO.php:44
msgid "Teleorman"
msgstr "Teleorman"

#: i18n/states/RO.php:43
msgid "Suceava"
msgstr "Suceava"

#: i18n/states/RO.php:46
msgid "Tulcea"
msgstr "Tulcea"

#: i18n/states/RO.php:49
msgid "Vrancea"
msgstr "Vrancea"

#: i18n/states/RO.php:48
msgid "Vaslui"
msgstr "Vaslui"

#: i18n/states/IE.php:13
msgid "Dublin"
msgstr "Dublin"

#: includes/functions-core.php:369
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:255
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:254
msgid "Botswana pula"
msgstr "Pula"

#: includes/functions-core.php:453
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:339
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:338
msgid "Saint Helena pound"
msgstr "Funt Świętej Heleny"

#: includes/functions-core.php:360
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:246
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:245
msgid "Barbadian dollar"
msgstr "Dolar barbadoski"

#: includes/functions-core.php:385
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:271
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:270
msgid "Ethiopian birr"
msgstr "Birr"

#: includes/functions-core.php:391
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:277
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:276
msgid "Guinean franc"
msgstr "Frank gwinejski"

#: includes/functions-core.php:401
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:287
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:286
msgid "Indian rupee"
msgstr "Rupia indyjska"

#: includes/functions-core.php:407
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:293
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:292
msgid "Cambodian riel"
msgstr "Riel kambodżański"

#: includes/functions-core.php:430
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:316
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:315
msgid "Namibian dollar"
msgstr "Dolar namibijski"

#: includes/functions-core.php:431
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:317
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:316
msgid "Nigerian naira"
msgstr "Naira"

#: includes/functions-core.php:434
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:320
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:319
msgid "Nepalese rupee"
msgstr "Rupia nepalska"

#: includes/functions-core.php:436
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:322
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:321
msgid "Panamanian balboa"
msgstr "Balboa"

#: includes/functions-core.php:454
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:340
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:339
msgid "Sierra Leonean leone"
msgstr "Leone"

#: includes/functions-core.php:466
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:352
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:351
msgid "Ugandan shilling"
msgstr "Szyling ugandyjski"

#: includes/functions-core.php:353
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:239
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:238
msgid "Netherlands Antillean guilder"
msgstr "Gulden Antyli Holenderskich"

#: includes/functions-core.php:399
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:285
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:284
msgid "Indonesian rupiah"
msgstr "Rupia indonezyjska"

#: includes/functions-core.php:411
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:297
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:296
msgid "Kazakhstani tenge"
msgstr "Tenge"

#: includes/functions-core.php:414
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:300
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:299
msgid "Sri Lankan rupee"
msgstr "Rupia lankijska"

#: includes/functions-core.php:418
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:304
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:303
msgid "Moldovan leu"
msgstr "Lej Mołdawii"

#: includes/functions-core.php:429
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:315
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:314
msgid "Mozambican metical"
msgstr "Metical"

#: includes/functions-core.php:456
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:342
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:341
msgid "Surinamese dollar"
msgstr "Dolar surinamski"

#: includes/functions-core.php:457
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:343
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:342
msgid "Swazi lilangeni"
msgstr "Lilangeni"

#: includes/functions-core.php:387
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:273
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:272
msgid "Falkland Islands pound"
msgstr "Funt falklandzki"

#: includes/functions-core.php:375
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:261
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:260
msgid "Colombian peso"
msgstr "Peso kolumbijskie"

#: includes/functions-core.php:384
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:270
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:269
msgid "Eritrean nakfa"
msgstr "Nakfa"

#: includes/functions-core.php:413
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:299
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:298
msgid "Lebanese pound"
msgstr "Funt libański"

#: includes/functions-core.php:416
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:302
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:301
msgid "Lesotho loti"
msgstr "Loti"

#: includes/functions-core.php:433
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:319
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:318
msgid "Norwegian krone"
msgstr "Korona norweska"

#: includes/functions-core.php:450
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:336
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:335
msgid "Seychellois rupee"
msgstr "Rupia seszelska"

#: includes/functions-core.php:455
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:341
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:340
msgid "Somali shilling"
msgstr "Szyling somalijski"

#: includes/functions-core.php:350
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:236
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:235
msgid "Afghan afghani"
msgstr "Afgani"

#: includes/functions-core.php:372
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:258
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:257
msgid "Swiss franc"
msgstr "Frank szwajcarski"

#: includes/functions-core.php:423
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:309
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:308
msgid "Macanese pataca"
msgstr "Pataca"

#: includes/functions-core.php:424
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:310
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:309
msgid "Mauritian rupee"
msgstr "Rupia Mauritiusu"

#: includes/functions-core.php:435
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:321
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:320
msgid "New Zealand dollar"
msgstr "Dolar nowozelandzki"

#: includes/functions-core.php:443
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:329
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:328
msgid "Qatari riyal"
msgstr "Rial katarski"

#: includes/functions-core.php:449
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:335
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:334
msgid "Solomon Islands dollar"
msgstr "Dolar Wysp Salomona"

#: includes/functions-core.php:465
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:351
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:350
msgid "Ukrainian hryvnia"
msgstr "Hrywna"

#: includes/functions-core.php:474
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:360
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:359
msgid "West African CFA franc"
msgstr "Frank CFA"

#: includes/functions-core.php:374
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:260
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:259
msgid "Chinese yuan"
msgstr "Renminbi"

#: includes/functions-core.php:380
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:266
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:265
msgid "Danish krone"
msgstr "Korona duńska"

#: includes/functions-core.php:398
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:284
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:283
msgid "Hungarian forint"
msgstr "Forint"

#: includes/functions-core.php:409
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:295
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:294
msgid "South Korean won"
msgstr "Won południowokoreański"

#: includes/functions-core.php:420
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:306
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:305
msgid "Macedonian denar"
msgstr "Denar macedoński"

#: includes/functions-core.php:381
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:267
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:266
msgid "Dominican peso"
msgstr "Peso dominikańskie"

#: includes/functions-core.php:382
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:268
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:267
msgid "Algerian dinar"
msgstr "Dinar algierski"

#: includes/functions-core.php:366
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:252
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:251
msgid "Bolivian boliviano"
msgstr "Boliviano boliwijskie"

#: includes/functions-core.php:426
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:312
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:311
msgid "Malawian kwacha"
msgstr "Kwacha malawijska"

#: includes/functions-core.php:440
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:326
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:325
msgid "Pakistani rupee"
msgstr "Rupia pakistańska"

#: includes/functions-core.php:364
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:250
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:249
msgid "Bermudian dollar"
msgstr "Dolar bermudzki"

#: includes/functions-core.php:448
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:334
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:333
msgid "Saudi riyal"
msgstr "Rial saudyjski"

#: includes/functions-core.php:373
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:259
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:258
msgid "Chilean peso"
msgstr "Peso chilijskie"

#: includes/functions-core.php:389
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:275
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:274
msgid "Gibraltar pound"
msgstr "Funt gibraltarski"

#: includes/functions-core.php:397
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:283
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:282
msgid "Haitian gourde"
msgstr "Gourde"

#: includes/functions-core.php:459
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:345
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:344
msgid "Tajikistani somoni"
msgstr "Somoni"

#: includes/functions-core.php:383
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:269
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:268
msgid "Egyptian pound"
msgstr "Funt egipski"

#: includes/functions-core.php:386
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:272
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:271
msgid "Fijian dollar"
msgstr "Dolar Fidżi"

#: includes/functions-core.php:388
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:274
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:273
msgid "Georgian lari"
msgstr "Lari gruziński"

#: includes/functions-core.php:421
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:307
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:306
msgid "Burmese kyat"
msgstr "Kiat"

#: includes/functions-core.php:427
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:313
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:312
msgid "Mexican peso"
msgstr "Peso meksykańskie"

#: includes/functions-core.php:442
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:328
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:327
msgid "Paraguayan guaran&iacute;"
msgstr "Guaran&iacute;"

#: includes/functions-core.php:461
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:347
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:346
msgid "Turkish lira"
msgstr "Lira turecka"

#: includes/functions-core.php:354
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:240
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:239
msgid "Angolan kwanza"
msgstr "Kwanza"

#: includes/functions-core.php:368
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:254
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:253
msgid "Bahamian dollar"
msgstr "Dolar bahamski"

#: includes/functions-core.php:403
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:289
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:288
msgid "Jamaican dollar"
msgstr "Dolar jamajski"

#: includes/functions-core.php:405
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:291
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:290
msgid "Kenyan shilling"
msgstr "Szyling kenijski"

#: includes/functions-core.php:463
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:349
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:348
msgid "New Taiwan dollar"
msgstr "Nowy dolar tajwański"

#: includes/functions-core.php:472
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:358
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:357
msgid "Central African CFA franc"
msgstr "Środkowoafrykański frank CFA"

#: includes/functions-core.php:478
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:364
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:363
msgid "Zambian kwacha"
msgstr "Kwacha zambijska"

#: includes/functions-core.php:351
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:237
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:236
msgid "Albanian lek"
msgstr "Lek"

#: includes/functions-core.php:355
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:241
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:240
msgid "Argentine peso"
msgstr "Peso argentyńskie"

#: includes/functions-core.php:367
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:253
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:252
msgid "Brazilian real"
msgstr "Real brazylijski"

#: includes/functions-core.php:377
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:263
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:262
msgid "Cape Verdean escudo"
msgstr "Escudo Zielonego Przylądka"

#: includes/functions-core.php:379
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:265
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:264
msgid "Djiboutian franc"
msgstr "Frank Dżibuti"

#: includes/functions-core.php:392
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:278
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:277
msgid "Guatemalan quetzal"
msgstr "Quetzal"

#: includes/functions-core.php:395
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:281
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:280
msgid "Honduran lempira"
msgstr "Lempira"

#: includes/functions-core.php:400
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:286
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:285
msgid "Israeli new shekel"
msgstr "Nowy izraelski szekel"

#: includes/functions-core.php:404
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:290
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:289
msgid "Japanese yen"
msgstr "Jen"

#: includes/functions-core.php:408
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:294
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:293
msgid "Comorian franc"
msgstr "Frank Komorów"

#: includes/functions-core.php:428
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:314
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:313
msgid "Malaysian ringgit"
msgstr "Ringgit"

#: includes/functions-core.php:439
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:325
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:324
msgid "Philippine peso"
msgstr "Peso filipińskie"

#: includes/functions-core.php:445
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:331
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:330
msgid "Serbian dinar"
msgstr "Dinar serbski"

#: includes/functions-core.php:446
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:332
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:331
msgid "Russian ruble"
msgstr "Rubel rosyjski"

#: includes/functions-core.php:464
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:350
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:349
msgid "Tanzanian shilling"
msgstr "Szyling tanzański"

#: includes/functions-core.php:467
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:353
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:352
msgid "Uruguayan peso"
msgstr "Peso urugwajskie"

#: includes/functions-core.php:475
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:361
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:360
msgid "CFP franc"
msgstr "Frank CFP"

#: includes/functions-core.php:477
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:363
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:362
msgid "South African rand"
msgstr "Rand"

#: includes/functions-core.php:365
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:251
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:250
msgid "Brunei dollar"
msgstr "Dolar brunejski"

#: includes/functions-core.php:352
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:238
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:237
msgid "Armenian dram"
msgstr "Dram"

#: includes/functions-core.php:357
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:243
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:242
msgid "Aruban florin"
msgstr "Florin arubański"

#: includes/functions-core.php:358
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:244
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:243
msgid "Azerbaijani manat"
msgstr "Manat azerbejdżański"

#: includes/functions-core.php:359
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:245
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:244
msgid "Bosnia and Herzegovina convertible mark"
msgstr "Marka zamienna"

#: includes/functions-core.php:371
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:257
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:256
msgid "Congolese franc"
msgstr "Frank kongijski"

#: includes/functions-core.php:378
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:264
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:263
msgid "Czech koruna"
msgstr "Korona czeska"

#: includes/functions-core.php:390
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:276
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:275
msgid "Gambian dalasi"
msgstr "Dalasi"

#: includes/functions-core.php:419
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:305
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:304
msgid "Malagasy ariary"
msgstr "Ariary"

#: includes/functions-core.php:444
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:330
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:329
msgid "Romanian leu"
msgstr "Lej rumuński"

#: includes/functions-core.php:452
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:338
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:337
msgid "Singapore dollar"
msgstr "Dolar singapurski"

#: includes/functions-core.php:473
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:359
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:358
msgid "East Caribbean dollar"
msgstr "Dolar wschodniokaraibski"

#: includes/functions-core.php:356
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:242
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:241
msgid "Australian dollar"
msgstr "Dolar australijski"

#: includes/functions-core.php:410
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:296
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:295
msgid "Cayman Islands dollar"
msgstr "Dolar kajmański"

#: includes/functions-core.php:412
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:298
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:297
msgid "Lao kip"
msgstr "Kip laotański"

#: includes/functions-core.php:415
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:301
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:300
msgid "Liberian dollar"
msgstr "Dolar liberyjski"

#: includes/functions-core.php:417
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:303
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:302
msgid "Moroccan dirham"
msgstr "Dirham marokański"

#: includes/functions-core.php:458
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:344
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:343
msgid "Thai baht"
msgstr "Bat"

#: includes/functions-core.php:396
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:282
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:281
msgid "Croatian kuna"
msgstr "Kuna chorwacka"

#: includes/functions-core.php:349
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:235
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:234
msgid "United Arab Emirates dirham"
msgstr "Dirham Zjednoczonych Emiratów Arabskich"

#: includes/functions-core.php:361
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:247
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:246
msgid "Bangladeshi taka"
msgstr "Taka"

#: includes/functions-core.php:362
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:248
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:247
msgid "Bulgarian lev"
msgstr "Lew bułgarski"

#: includes/functions-core.php:348
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:234
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:233
msgid "Canadian dollar"
msgstr "Dolar kanadyjski"

#: includes/functions-core.php:476
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:362
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:361
msgid "Yemeni rial"
msgstr "Rial jemeński"

#: includes/functions-core.php:425
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:311
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:310
msgid "Maldivian rufiyaa"
msgstr "Rupia malediwska"

#: includes/functions-core.php:393
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:279
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:278
msgid "Guyanese dollar"
msgstr "Dolar gujański"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1992
msgid "Group Name"
msgstr "Nazwa grupy"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2061
msgid "You have a pending payment of %s for the %s subscription. Authentication is required for this transaction."
msgstr "Masz niedokończoną płatność w wysokości %s za subskrypcję %s. Uwierzytelnienie jest wymagane dla tej transakcji."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2004
msgid "The logo will appear in the top-right corner of the Invoice."
msgstr "Logo pojawi się w prawym górnym rogu rachunku."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2002
msgid "Company Logo"
msgstr "Logo firmowe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1993
msgid "%d out of %d"
msgstr "%d z %d"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1987
msgid "Search For:"
msgstr "Szukaj:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1986
msgid "Members List"
msgstr "Lista członków"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1948
msgid "Email"
msgstr "E-mail"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1302
msgid "Payment authenticated successfully."
msgstr "Uwierzytelnienie płatności udane."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1286
msgid "<p>Hello {{display_name}},</p> <p>Payment Authentication is required in order to confirm the payment of <strong>{{subscription_price}}</strong> for the <strong>{{subscription_name}}</strong> subscription on <strong>{{site_name}}</strong>.</p> <p>Click on the following link in order to authenticate the payment: {{stripe_auth_link}}</p>"
msgstr "<p>Witaj {{display_name}},</p> <p>Uwierzytelnienie płatności jest wymagane celem potwierdzenia płatności w wysokości <strong>{{payment_amount}}</strong> za <strong>{{subscription_name}}</strong> na stronie <strong>{{site_name}}</strong>.</p> <p>Kliknij poniższy link aby uwierzytelnić płatność: {{stripe_auth_link}}</p>"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2003
msgid "Upload Image"
msgstr "Prześlij obrazek"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2062
msgid "Please wait..."
msgstr "Proszę czekać…"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1955
msgid "Group"
msgstr "Grupa"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1977
msgid "Edit Details"
msgstr "Edytuj szczegóły"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1950
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1951
msgid "Registered"
msgstr "Zarejestrowano"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1988
msgid "Search..."
msgstr "Wyszukiwanie…"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1207
msgid "Group Description"
msgstr "Opis grupy"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1285
msgid "Payment Authentication required on {{site_name}}"
msgstr "Wymagane jest uwierzytelnienie płatności na {{site_name}}"

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:293
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1196
msgid "Go Back"
msgstr "Wróć"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:90
#: includes/admin/views/view-page-export.php:119
#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/fields/country select.php:14
#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/fields/cpt select.php:17
#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/fields/select.php:14
#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/fields/user select.php:15
#: includes/modules/labels-edit/index.php:254
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1536
msgid "...Choose"
msgstr "...Wybierz"

#: includes/functions-member-subscriptions.php:243
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:624
msgid "Abandoned"
msgstr "Porzucone"

#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/wordpress-creation-kit.php:787
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1211
msgid "You are not allowed to do this."
msgstr "Nie posiadasz uprawnienia, aby to zrobić."

#: includes/class-form-handler.php:1028
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:110
msgid "The username and password combination is wrong."
msgstr "Kombinacja nazwy użytkownika i hasła jest nieprawidłowa."

#: includes/class-form-handler.php:1026
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:111
msgid "The email and password combination is wrong."
msgstr "Kombinacja adresu email i hasła jest nieprawidłowa."

#: includes/functions-core.php:811
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:494
msgid "North Macedonia"
msgstr "Macedonia Północna"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:34
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:44
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:54
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:69
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:79
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:98
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:106
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:117
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:125
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:135
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:143
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:159
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1465
msgid "Learn more"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:49
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:126
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1674
msgid "I allow the website to collect and store the data I submit through this form. *"
msgstr "Zezwalam niniejszej stronie na przetwarzanie danych, które prześlę za pomocą tego formularza. *"

#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:198
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1700
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączono"

#: includes/admin/functions-user.php:116 includes/admin/functions-user.php:126
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:16
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1043
msgid "GDPR"
msgstr "RODO"

#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-addons.php:88
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-general.php:71
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:181
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-user-pages.php:126
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-woocommerce.php:43
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2154
msgid "Continue"
msgstr "Kontynuuj"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:293
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:183
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:961
msgid "Duplicate"
msgstr "Powiel"

#: includes/admin/views/view-page-setup-wizard.php:39
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1761
msgid "Skip Setup"
msgstr "Pomiń konfigurację"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1137
msgid "Cancel Subscription"
msgstr "Anuluj subskrypcje"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1136
msgid "Retry Payment"
msgstr "Ponów płatność"

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:153
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:706
msgid "Add a custom message or template."
msgstr "Dodaj niestandardową wiadomość lub szablon."

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:42
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:693
msgid "Allow only logged in users to see this content."
msgstr "Zezwalaj tylko zalogowanym użytkownikom na wyświetlanie tej treści."

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:143
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:703
msgid "Enable Restriction Messages"
msgstr "Włącz komunikaty o ograniczeniach treści"

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:225
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1824
msgid "Payment could not be processed."
msgstr "Płatność nie mogła zostać przetworzona."

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:145
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:704
msgid "Replace hidden content with the default messages from PMS -> Settings -> Content Restriction, a custom message or an Elementor Template."
msgstr "Zastąp ukrytą treść domyślnymi wiadomościami z PMS -> Ustawienia -> Ograniczenie treści wiadomością lub szablonem."

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:74
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:698
msgid "Restrict by Subscription Plans"
msgstr "Zablokuj dostęp do treści według planów subskrypcji."

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:40
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:692
msgid "Restrict to logged in users"
msgstr "Dostęp do treści tylko dla zalogowanych użytkowników"

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:187
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:710
msgid "Select Template"
msgstr "Wybierz szablon"

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:166
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:708
msgid "Text"
msgstr "Tekst"

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:162
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:707
msgid "Content type"
msgstr "Typ treści"

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:312
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1849
msgid "A Stripe test card number was used."
msgstr "Użyto numeru karty testowej Stripe"

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:288
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1829
msgid "A transaction with identical amount and credit card information was submitted very recently."
msgstr "Taka transakcja z identycznymi danymi do karty kredytowej została niedawno złożona."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:308
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1845
msgid "An error occurred while processing the card."
msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania karty."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1264
msgid "Attempting to charge user based on the <strong>PayPal Checkout</strong>."
msgstr "Próba obciążenia użytkownika przy użyciu <strong>PayPal Checkout</strong>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1258
msgid "Couldn't receive checkout details from PayPal. <strong>Error %s</strong>: %s"
msgstr "Nie można otrzymać szczegółów płatności  PayPal. <strong>Error %s</strong>: %s"

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:365
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1268
msgid "Message:"
msgstr "Wiadomość:"

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:370
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1269
msgid "More info:"
msgstr "Więcej informacji:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1257
msgid "PayPal couldn't generate the token. <strong>Error %s</strong>: %s"
msgstr "PayPal nie może wygenerować tokena. <strong>Błąd%s</strong>: %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1261
msgid "PayPal request failed. Please try again."
msgstr "Żądanie PayPal nie powiodło się. Proszę spróbuj ponownie."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:357
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1266
msgid "Payment Gateway Message"
msgstr "Wiadomość bramki płatności"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1256
msgid "Payment confirmation form submitted by user."
msgstr "Formularz potwierdzenia płatności przesłany przez użytkownika."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1262
msgid "Received Transaction ID from PayPal."
msgstr "Otrzymano identyfikator transakcji z PayPal."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1259
msgid "Recurring initial payment could not be completed successfully."
msgstr "Nie można pomyślnie zakończyć cyklicznej płatności początkowej."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1260
msgid "Something went wrong and the gateway couldn't process the payment."
msgstr "Ups... Coś poszło nie tak i brama nie może przetworzyć płatności."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:294
#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:300
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1834
msgid "The CVC number is incorrect."
msgstr "Numer CVV jest nieprawidłowy."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:295
#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:303
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1835
msgid "The PIN entered is incorrect"
msgstr "Wprowadzony kod PIN jest nieprawidłowy"

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:296
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1836
msgid "The ZIP/postal code is incorrect."
msgstr "Kod pocztowy jest nieprawidłowy."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:310
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1847
msgid "The card cannot be used to make this payment (it is possible it has been reported lost or stolen)."
msgstr "Karta nie może zostać użyta do dokonania tej płatności (możliwe, że została zgłoszona utrata lub kradzież)."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:287
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1828
msgid "The card does not support the specified currency."
msgstr "Karta nie obsługuje określonej waluty."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:285
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1826
msgid "The card does not support this type of purchase."
msgstr "Karta nie obsługuje tego typu zakupu."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:291
#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:292
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1832
msgid "The card has been declined for an unknown reason."
msgstr "Karta została odrzucona z nieznanego powodu."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:297
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1837
msgid "The card has insufficient funds to complete the purchase."
msgstr "Karta nie ma wystarczających środków na dokończenie zakupu."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:304
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1841
msgid "The card issuer could not be reached, so the payment could not be authorized."
msgstr "Nie można uzyskać wystawcy karty, więc nie można autoryzować płatności."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:293
#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:302
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1833
msgid "The card number is incorrect."
msgstr "Numer karty jest nieprawidłowy."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:298
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1838
msgid "The card, or account the card is connected to, is invalid."
msgstr "Karta lub konto, do którego karta jest podłączona, jest nieprawidłowe."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:286
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1827
msgid "The customer has exceeded the balance or credit limit available on their card."
msgstr "Klient przekroczył limit salda lub kredytu dostępny na karcie."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:313
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1850
msgid "The customer has exceeded the balance or credit limit available on their card. "
msgstr "Klient przekroczył limit salda lub kredytu dostępny na karcie."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:301
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1840
msgid "The expiration year invalid."
msgstr "Rok wygaśnięcia jest nieprawidłowy."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:299
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1839
msgid "The payment amount is invalid, or exceeds the amount that is allowed."
msgstr "Kwota płatności jest nieważna lub przekracza dozwoloną kwotę."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:309
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1846
msgid "The payment could not be processed by the issuer for an unknown reason."
msgstr "Płatność nie mogła zostać przetworzona przez emitenta z nieznanej przyczyny."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:290
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1831
msgid "The payment has been declined as Stripe suspects it is fraudulent."
msgstr "Płatność została odrzucona, ponieważ Stripe podejrzewa, że jest zdefraudowana."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:306
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1843
msgid "The payment has been declined because it matches a value on the Stripe user's blocklist."
msgstr "Płatność została odrzucona, ponieważ odpowiada wartości na liście zablokowanych użytkowników Stripe."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:305
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1842
msgid "The payment has been declined because the card is reported lost."
msgstr "Płatność została odrzucona, ponieważ zgłoszono utratę karty."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:311
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1848
msgid "The payment has been declined because the card is reported stolen."
msgstr "Płatność została odrzucona, ponieważ zgłoszono kradzież karty."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:307
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1844
msgid "The payment is not permitted."
msgstr "Płatność nie jest dozwolona."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1299
msgid "The selected gateway is not configured correctly: <strong>API credentials are missing</strong>. Contact the system administrator."
msgstr "Wybrana brama nie jest poprawnie skonfigurowana: brakuje <strong> poświadczeń interfejsu API </strong>. Skontaktuj się z administratorem systemu."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1234
msgid "The selected gateway is not configured correctly: <strong>PayPal API credentials are missing</strong>. Contact the system administrator."
msgstr "Wybrana brama nie jest poprawnie skonfigurowana: brakuje <strong> danych uwierzytelniających API PayPal </strong>. Skontaktuj się z administratorem systemu."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1263
msgid "User did not accept the <strong>Billing Agreement</strong> on the <strong>PayPal Checkout</strong>."
msgstr "Użytkownik nie zaakceptował <strong> Umowy rozliczeniowej </strong> w <strong> PayPal Checkout </strong>."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1255
msgid "User returned back to website from <strong>PayPal</strong>."
msgstr "Użytkownik powrócił do witryny z <strong> PayPal </strong>."

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:284
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1814
msgid "Your <strong>PayPal API credentials</strong> are missing. In order to make payments you will need to add your API credentials %1$s here %2$s."
msgstr "Brakuje <strong> Twoich danych uwierzytelniających API PayPal </strong>. Aby dokonać płatności, musisz dodać swoje poświadczenia API %1$s tutaj %2$s."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:289
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1830
msgid "The card has expired."
msgstr "Karta straciła ważność."

#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:238
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:892
msgid "New payment added by <strong>%s</strong>."
msgstr "Nowa płatność dodana przez <strong>%s</strong>."

#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:298
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:896
msgid "Old data"
msgstr "Stare dane"

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:302
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1600
msgid "Payment Logs"
msgstr "Dzienniki płatności"

#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:296
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:893
msgid "Request"
msgstr "Żądanie"

#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:298
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:895
msgid "Response"
msgstr "Odpowiedź"

#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:296
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:894
msgid "Changed data"
msgstr "Zmienione dane"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:172
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1812
msgid "Instant Payment Notification (IPN) not received from PayPal."
msgstr "Natychmiastowe powiadomienie o płatnościach (IPN) nie otrzymanych przez PayPal."

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:169
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1811
msgid "Instant Payment Notification (IPN) received from PayPal."
msgstr "Natychmiastowe powiadomienie o płatnościach (IPN) otrzymanych przez PayPal."

#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:53
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:886
msgid "Modal Data"
msgstr "Dane modalne"

#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:186
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:887
msgid "No logs found for this payment."
msgstr "Nie znaleziono dzienników dla tej płatności."

#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:202
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:888
msgid "Payment has failed. Reason: <strong>%s</strong>"
msgstr "Płatność nie powiodła się. Powód: <strong>%s</strong>"

#: includes/functions-content-filtering.php:333
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:174
msgid "Please %sclick here%s to try again."
msgstr "%sKliknij tutaj%s aby spróbować ponownie."

#: includes/functions-content-filtering.php:286
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:172
msgid "Something went wrong while trying to process the payment."
msgstr "Ups... Coś poszło nie tak podczas próby przetworzenia płatności."

#: includes/gateways/paypal_standard/class-payment-gateway-paypal-standard.php:312
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1233
msgid "The selected gateway is not configured correctly: <strong>PayPal Address is missing</strong>. Contact the system administrator."
msgstr "Wybrana brama nie jest poprawnie skonfigurowana: brak adresu <strong> PayPal </strong>. Skontaktuj się z administratorem systemu."

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:163
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1809
msgid "User sent to <strong>PayPal Checkout</strong> to continue the payment process."
msgstr "Użytkownik wysłał do <strong> PayPal Checkout </strong>, by kontynuować proces płatności."

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:166
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1810
msgid "Waiting to receive Instant Payment Notification (IPN) from <strong>PayPal</strong>."
msgstr "Oczekiwanie na natychmiastowe powiadomienie o płatności (IPN) z <strong> PayPal </strong>."

#: includes/functions-content-filtering.php:309
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:177
msgid "Your account has been created, so please %slog in%s and retry the payment."
msgstr "Twoje konto zostało utworzone, więc %szaloguj się%s i ponów płatność."

#: includes/admin/views/view-page-export.php:171
#: includes/functions-payment.php:378
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:627
msgid "Failed"
msgstr "Niepowodzenie"

#: includes/functions-content-filtering.php:335
#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:239
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:173
msgid "Please try again."
msgstr "Proszę spróbować ponownie."

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:237
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1597
msgid "Gateway"
msgstr "Bramka"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1893
msgid "%s on %s"
msgstr "%s na %s"

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:312
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2252
msgid "Amount to be charged is %s."
msgstr "Kwota obciążenia wynosi %s."

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:76
msgctxt "[amount] on [date]"
msgid "%s on %s"
msgstr "%s on %s"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:90
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:118
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1808
msgid "Your <strong>PayPal Email Address</strong> is missing. In order to make payments you will need to add the Email Address of your PayPal account %1$s here %2$s."
msgstr "Brakuje <strong> adresu e-mail PayPal </strong>. Aby dokonać płatności, musisz dodać adres e-mail swojego konta PayPal %1$s tutaj %2$s."

#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:60
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1346
msgid "After login"
msgstr "Po zalogowaniu"

#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:73
#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:69
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1342
msgid "After logout"
msgstr "Po wylogowaniu"

#: extend/divi/includes/modules/register/register.php:15
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:15
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:19
#: includes/admin/gutenberg-blocks/register.php:23
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:746
msgid "PMS Register"
msgstr "PMS Rejestracja"

#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:52
#: extend/elementor/widgets/class-widget-recover-password.php:52
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1345
msgid "Redirects"
msgstr "Przekierowania"

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:146
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1623
msgid "Restrict everything"
msgstr "Ogranicz wszystko"

#: extend/divi/includes/modules/register/register.php:117
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:70
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:29
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1355
msgid "Selected Plan"
msgstr "Wybrany plan"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:41
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:36
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:749
msgid "Selected plan"
msgstr "Wybrany plan"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1231
msgid "%sClick here%s to go now."
msgstr "%sKliknij tu %s aby nie czekać."

#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:101
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:762
msgid "Add a password recovery form using [pms-recover-password]"
msgstr "Dodaj formularz odzyskiwania hasła za pomocą kodu [pms-recovery-password]"

#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:55
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:753
msgid "Add the [pms-account] shortcode"
msgstr "Dodaj kod [pms-account]"

#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:82
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:757
msgid "After Login redirect URL"
msgstr "Przekierowanie na adres URL po zalogowaniu "

#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:90
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:759
msgid "After Logout redirect URL"
msgstr "Przekierowanie na adres URL po wylogowaniu"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:35
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2099
msgid "After login redirect URL"
msgstr "Przekierowanie na adres URL po zalogowaniu "

#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:39
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2100
msgid "After logout redirect URL"
msgstr "Przekierowanie na adres URL po wylogowaniu"

#: includes/functions-content-filtering.php:892
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:193
msgid "Comments are restricted for your membership level."
msgstr "Komentowanie jest dostępne tylko dla subskrybentów."

#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:74
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:756
msgid "Create a login form using the [pms-login] shortcode"
msgstr "Utwórz formularz logowania, używając kodu [pms-login]"

#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:75
#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:62
#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:71
#: extend/elementor/widgets/class-widget-recover-password.php:62
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1343
msgid "Enter URL"
msgstr "Wprowadź adres URL"

#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:20
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:747
msgid "Insert the [pms-register] shortcode"
msgstr "Wstaw kod [pms-register]"

#: extend/siteorigin/widgets/pms-login/pms-login.php:23
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2105
msgid "Login redirect URL"
msgstr "Przekieruj na adres URL po zalogowaniu"

#: extend/siteorigin/widgets/pms-login/pms-login.php:27
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1128
msgid "Logout redirect URL"
msgstr "Przekieruj na adres URL po wylogowaniu"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:17
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2097
msgid "Module for adding the [pms-account] shortcode in your page."
msgstr "Kod [pms-account] do dodania modułu na stronę."

#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:17
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2098
msgid "Module for adding the [pms-login] shortcode in your page."
msgstr "Kod [pms-login] do dodania modułu na stronę."

#: extend/beaver-builder/modules/pms-recover-password/pms-recover-password.php:17
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2101
msgid "Module for adding the [pms-recover-password] shortcode in your page."
msgstr "Kod [pms-recover-password] do dodania modułu na stronę."

#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:17
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2102
msgid "Module for adding the [pms-register] shortcode in your page."
msgstr "Kod [pms-register] do dodania modułu na stronę."

#: extend/divi/includes/modules/account/account.php:15
#: extend/siteorigin/widgets/pms-account/pms-account.php:15
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:54
#: includes/admin/gutenberg-blocks/account.php:23
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:752
msgid "PMS Account"
msgstr "PMS Konto"

#: extend/divi/includes/modules/login/login.php:15
#: extend/siteorigin/widgets/pms-login/pms-login.php:15
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:73
#: includes/admin/gutenberg-blocks/login.php:23
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:755
msgid "PMS Login"
msgstr "PMS Logowanie"

#: extend/divi/includes/modules/recover-password/recover-password.php:15
#: extend/siteorigin/widgets/pms-recover-password/pms-recover-password.php:15
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:100
#: includes/admin/gutenberg-blocks/recover-password.php:23
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:761
msgid "PMS Recover Password"
msgstr "PMS Odzyskaj hasło"

#: extend/elementor/class-elementor.php:107
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:711
msgid "Paid Member Subscriptions Shortcodes"
msgstr "Paid Member Subscriptions kody"

#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:79
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1356
msgid "Plans Position"
msgstr "Pozycja planów"

#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:34
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:44
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:751
msgid "Plans position"
msgstr "Pozycja planów"

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:131
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1620
msgid "Restrict Comments"
msgstr "Zablokuj możliwość komentowania"

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:150
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1624
msgid "Restrict comments if they are enabled."
msgstr "Zablokuj możliwość komentowania, jeśli taka możliwość jest włączona."

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:141
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1622
msgid "Restrict replying, but allow users to view comments"
msgstr "Zablokuj możliwość komentowania, ale pozwól użytkownikom czytać komentarze"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:35
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:63
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:754
msgid "Show Tabs"
msgstr "Pokaż etykiety"

#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:60
#: extend/siteorigin/widgets/pms-account/pms-account.php:23
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1341
msgid "Show tabs"
msgstr "Pokaż etykiety"

#: extend/siteorigin/widgets/pms-recover-password/pms-recover-password.php:23
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2107
msgid "Successfull reset redirect URL"
msgstr "Pomyślny reset przekierowania URL "

#: includes/class-shortcodes.php:308
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:150
msgid "To purchase a subscription, you can %sclick here%s."
msgstr "Aby wykupić subskrypcję %skliknij tutaj%s."

#: extend/siteorigin/widgets/pms-account/pms-account.php:17
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2103
msgid "Widget for the [pms-account] shortcode."
msgstr "Widget dla kodu [pms-account]."

#: extend/siteorigin/widgets/pms-login/pms-login.php:17
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2104
msgid "Widget for the [pms-login] shortcode."
msgstr "Widget dla kodu [pms-login]."

#: extend/siteorigin/widgets/pms-recover-password/pms-recover-password.php:17
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2106
msgid "Widget for the [pms-recover-password] shortcode."
msgstr "Widget dla kodu [pms-recover-password]."

#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:17
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2108
msgid "Widget for the [pms-register] shortcode."
msgstr "Widget dla kodu [pms-register]."

#: extend/profile-builder/functions-pb-redirect.php:213
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:718
msgid "You are being redirected to PayPal to complete the payment..."
msgstr "Zostajesz przekierowany do PayPal, aby dokończyć płatność..."

#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:52
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:52
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1340
msgid "Layout"
msgstr "Układ"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:51
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:83
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:38
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1358
msgid "Bottom"
msgstr "Na dole"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:50
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:82
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:37
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1357
msgid "Top"
msgstr "Na górze"

#: includes/class-shortcodes.php:260
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:148
msgid "Logout"
msgstr "Wyloguj się"

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:136
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1621
msgid "Off"
msgstr "Wyłączono"

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:97
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1653
msgid "Membership Pages"
msgstr "Strony członkowskie"

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:191
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1659
msgid "Select the page containing the <strong>[pms-account]</strong> shortcode."
msgstr "Wybierz stronę zawierającą kod <strong>[pms-account]</strong>."

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:163
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1658
msgid "Select the page containing the <strong>[pms-login]</strong> shortcode."
msgstr "Wybierz stronę zawierającą kod <strong>[pms-login]</strong>."

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:221
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1661
msgid "Select the page containing the <strong>[pms-recover-password]</strong> shortcode."
msgstr "Wybierz stronę zawierającą kod <strong>[pms-recover-password]</strong>."

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:124
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1657
msgid "Select the page containing the <strong>[pms-register]</strong> shortcode."
msgstr "Wybierz stronę zawierającą kod <strong> [pms-register] </strong>."

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1182
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:980
msgid "Subscription Plan restored to revision from %s"
msgstr "Plan subskrypcji przywrócony do wersji z %s"

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:98
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1654
msgid "These pages need to be set so that Paid Member Subscriptions knows where to send users."
msgstr "Te strony muszą być ustawione tak, aby Paid Member Subscriptions wiedziała, gdzie przekierowywać użytkowników."

#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:262
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1636
msgid "By checking this option administrator emails are enabled."
msgstr "Po zaznaczeniu tej opcji wiadomości e-mail administratora są włączone."

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:68
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1648
msgid "Redirect Default WordPress Pages"
msgstr "Przekieruj domyślne strony WordPressa"

#: index.php:1172 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:15
msgid "Docs"
msgstr "Dokumentacja"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:27
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1792
msgid "API Password for Live site"
msgstr "Hasło API dla witryny Live"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:39
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1798
msgid "API Password for Test/Sandbox site"
msgstr "Hasło API dla strony Test / Sandbox"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:31
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1794
msgid "API Signature for Live site"
msgstr "Podpis API dla witryny Live"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:43
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1800
msgid "API Signature for Test/Sandbox site"
msgstr "Podpis API dla witryny Test / Sandbox"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:23
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1790
msgid "API Username for Live site"
msgstr "Nazwa użytkownika interfejsu API dla witryny Live"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:35
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1796
msgid "API Username for Test/Sandbox site"
msgstr "Nazwa użytkownika API dla witryny Test / Sandbox"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2028
msgid "Check if your PayPal account has Reference Transactions enabled. %1$sLearn how to enable reference transactions.%2$s"
msgstr "Zaznacz, jeśli na twoim koncie PayPal są aktywne transakcje referencyjne. %1$sLearn how to enable reference transactions.%2$s"

#. Author of the plugin
#: index.php
msgid "Cozmoslabs"
msgstr "Cozmoslabs"

#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:250
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1634
msgid "Enable Administrator Emails"
msgstr "Włącz wiadomości e-mail administratora"

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:63
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1647
msgid "If the current user's session has been taken over by a newer session, we will log him out and he will have to login again. This will make it inconvenient for members to share their login credentials."
msgstr "Jeśli bieżąca sesja użytkownika zostanie przejęta przez nowszą sesję, zostanie on wylogowany i będzie musiał zalogować się ponownie. Ma to na celu utrudnienie przy współdzieleniu kont. "

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:107
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2278
msgid "Limit Discount Uses Per User"
msgstr "Limit rabatów na użytkownika"

#: includes/features/discount-codes/includes/class-metabox-discount-codes-details.php:185
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2239
msgid "Maximum discount uses per user needs to be a positive integer."
msgstr "Maksymalne wykorzystanie rabatu na użytkownika musi być dodatnią liczbą całkowitą."

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:54
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1645
msgid "Prevent Account Sharing"
msgstr "Zapobiegaj udostępnianiu konta"

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:61
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1646
msgid "Prevent users from being logged in with the same account from multiple places at the same time. "
msgstr "Zapobiega logowaniu wielu użytkowników na jednym koncie."

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:499
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2269
msgid "The discount code maximum uses for this user have been reached."
msgstr "Osiągnięto maksymalne wykorzystanie kodu rabatowego dla tego użytkownika."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:231
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1265
msgid "The payment gateway is reporting the following error:"
msgstr "Brama płatności zgłasza następujący błąd:"

#: includes/functions-core.php:1214
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:619
msgid "Your <strong>Paid Member Subscriptions</strong> serial number has <strong>expired</strong>. <a class=\"button-primary\" href=\"%s\">Renew now</a>"
msgstr "Numer seryjny <strong>Paid Member Subscriptions</strong> <strong> wygasł </strong>.  <a class=\"button-primary\" href=\"%s\">Odnów teraz</a>"

#: index.php:1287 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:20
msgid "Get Support"
msgstr "Uzyskaj pomoc techniczną"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:269
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1450
msgid "Capture more user information on the registration form with the help of Profile Builder's custom user profile fields and/or add an Email Confirmation process to verify your customers accounts."
msgstr "Uzyskaj więcej informacji o użytkowniku w formularzu rejestracyjnym za pomocą własnych pól w profilu użytkownika dzięki dodatkowi Profile Builder lub dodaj proces potwierdzenia adresu e-mail, aby zweryfikować konta swoich klientów."

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:51
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1592
msgid "Add New Payment"
msgstr "Dodaj nową płatność"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:167
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1542
msgid "All Payments"
msgstr "Wszystkie płatności"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:66
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1532
msgid "Choose the current subscription status"
msgstr "Wybierz bieżący stan subskrypcji"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:174
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1543
msgid "Choose the payment status"
msgstr "Wybierz status płatności"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:157
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1541
msgid "Download a CSV with your payments."
msgstr "Pobierz plik CSV z płatnościami."

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:285
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1599
msgid "Add Payment"
msgstr "Dodaj płatność"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:59
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1531
msgid "All Members"
msgstr "Wszyscy członkowie"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:52
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1529
msgid "Choose the Subscription to export members from"
msgstr "Wybierz subskrypcję, aby wyeksportować członków"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:156
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1540
msgid "Payments Export"
msgstr "Eksport płatności"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:138
#: includes/admin/views/view-page-export.php:192
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1539
msgid "Generate CSV"
msgstr "Wygeneruj plik CSV"

#: includes/admin/class-admin-reports.php:554
#: includes/admin/views/view-page-export.php:184
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:921
msgid "End Date"
msgstr "Data zakończenia"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:33
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1528
msgid "Download a CSV with your user subscriptions (an user with multiple subscriptions will have a record for each individual one)."
msgstr "Pobierz plik CSV z subskrypcjami użytkownika (użytkownik z wieloma subskrypcjami będzie miał zapis dla każdego z nich)."

#: includes/admin/class-admin-export.php:119
#: includes/admin/class-edd-sl-plugin-updater.php:422
#: includes/admin/export/class-batch-export.php:132
#: includes/admin/export/class-export.php:172
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes-bulk-add.php:45
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes-bulk-add.php:48
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes-bulk-add.php:53
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes-bulk-add.php:56
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:255
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:778
msgid "Error"
msgstr "Błąd"

#: includes/admin/class-admin-export.php:186
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:779
msgid "Export Data"
msgstr "Eksportuj dane"

#: includes/admin/class-admin-export.php:66
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:774
msgid "Export location or file not writable"
msgstr "Eksportuj lokalizację lub plik bez możliwości zapisu"

#: includes/admin/class-admin-export.php:85
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:776
msgid "No data found for export parameters"
msgstr "Nie znaleziono danych dla parametrów eksportu"

#: includes/admin/class-admin-payments.php:408
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:904
msgid "Please enter a date for the payment."
msgstr "Wprowadź datę płatności."

#: includes/admin/class-admin-export.php:89
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:775
msgid "Batch Processing Complete"
msgstr "Przetwarzanie partii zakończone"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:22
#: includes/admin/views/view-page-reports.php:25
#: includes/modules/labels-edit/index.php:388
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1526
msgid "Export"
msgstr "Eksport"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:32
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1527
msgid "Members Export"
msgstr "Eksport członków"

#: includes/admin/class-admin-payments.php:427
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:905
msgid "This user already has a subscription (%s) from the same group with the one you selected. Select it or remove it to be able to complete this payment."
msgstr "Ten użytkownik ma już subskrypcję (%s) z tej samej grupy, którą wybrałeś. Wybierz ją lub usuń, aby móc wykonać tę płatność."

#: includes/admin/export/class-batch-export.php:132
#: includes/admin/export/class-export.php:172
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1394
msgid "You do not have permission to export data."
msgstr "Nie masz uprawnień do eksportowania danych."

#: includes/admin/class-admin-export.php:119
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes-bulk-add.php:45
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:777
msgid "Nonce verification failed"
msgstr "Błąd weryfikacji"

#: includes/class-shortcodes.php:476
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:157
msgid "Remember Me"
msgstr "Zapamiętaj mnie"

#: includes/class-shortcodes.php:474
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:155
msgid "Username or Email Address"
msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail"

#: includes/class-shortcodes.php:477
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:158
msgid "Log In"
msgstr "Zaloguj się"

#. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL
#: includes/class-form-handler.php:1324
msgid "<strong>ERROR</strong>: Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>."
msgstr "<strong>BŁĄD</strong>: Pliki ciasteczek zostały zablokowane. Więcej na ten temat można przeczytać w <a href=\"%1$s\">dokumentacji</a> lub spróbować na <a href=\"%2$s\">forum</a>."

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:40
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1643
msgid "Automatically Log In"
msgstr "Zaloguj się automatycznie"

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:46
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1608
msgid "If you select \"Template\" the template for the restricted post/page will change to the selected template in the Restriction Template section below."
msgstr "Jeśli wybierzesz „Szablon”, szablon zastrzeżonego wpisu/strony zmieni się na wybrany szablon."

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:97
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1617
msgid "Restriction Template"
msgstr "Zablokowany dostęp do treści - szablon"

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:47
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1644
msgid "Select \"Yes\" to automatically log in new members after successful registration."
msgstr "Wybierz \"Tak\" aby nowi użytkownicy zaraz po udanej rejestracji zostawali zalogowani na swoich kontach."

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:121
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1619
msgid "Select which template should load instead of the default one when a post is restricted and the restriction type is set to \"Template\"."
msgstr "Wybierz szablon, który ma zostać załadowany zamiast domyślnego, gdy wpis jest ograniczony, a typ ograniczenia jest ustawiony na „Szablon”."

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:170
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:21
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:24
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:100
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:709
msgid "Template"
msgstr "Szablon"

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:102
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1618
msgid "Default"
msgstr "Domyślne"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1160
msgid "Enable Pay What You Want Pricing?"
msgstr "Włącz samodzielne wycenianie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1161
msgid "Enabling this will allow users to set their own price when purchasing this subscription. This will override the subscription price set above, which will be used as the recommended price."
msgstr "Włączenie tej opcji umożliwi użytkownikom ustawienie własnej ceny przy zakupie tej subskrypcji. Zastąpi to powyższą cenę subskrypcji, która zostanie użyta jako zalecana cena."

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:68
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:271
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1421
msgid "Fixed Period Membership"
msgstr "Określony czas członkostwa"

#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-addons.php:36
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:54
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:282
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1159
msgid "Pay What You Want"
msgstr "Płać jak chcesz"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1169
msgid "Please enter a numeric price, greater than zero."
msgstr "Wprowadź cenę, większą niż zero."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1168
msgid "Please enter a price for the selected subscription plan."
msgstr "Podaj cenę wybranego planu subskrypcji."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1171
msgid "Please enter a price greater than or equal to %s."
msgstr "Wprowadź cenę większą lub równą %s."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1170
msgid "Please enter a price less than or equal to %s."
msgstr "Wprowadź cenę mniejszą lub równą %s."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1167
msgid "Text that will be displayed on the front-end, after the subscription plan name and before the price input."
msgstr "Tekst, który będzie wyświetlany po nazwie planu subskrypcji i przed wprowadzeniem ceny."

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:278
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1492
msgid "The Fixed Period Membership Add-On allows your Subscriptions to end at a specific date."
msgstr "Dodatek członkostwa o ustalonym okresie umożliwia zakończenie subskrypcji w określonym dniu."

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:365
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1498
msgid "This add-on allows you and your members to download PDF invoices for each payment that has been completed."
msgstr "Ten dodatek umożliwia Tobie i Twoim członkom pobieranie faktur PDF za każdą zrealizowaną płatność."

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:61
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:261
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1419
msgid "bbPress"
msgstr "bbPress"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:26
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1791
msgid "API Password"
msgstr "Hasło API"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:45
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1073
msgid "All Subscriptions"
msgstr "Wszystkie subskrypcje"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2027
msgid "Reference Transactions"
msgstr "Transakcje referencyjne"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:42
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1799
msgid "Test API Signature"
msgstr "Testowy podpis API"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:997
msgid "%d subscription plans have been successfully activated"
msgstr "%d plany subskrypcyjne zostały pomyślnie aktywowane"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:999
msgid "%d subscription plans have been successfully deactivated"
msgstr "%d plany subskrypcyjne zostały pomyślnie dezaktywowane."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:641
msgid "%s Days"
msgstr "%s Dni"

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:341
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2232
msgid "%s Discount Code moved to the Trash."
msgid_plural "%s Discount Codes moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Kod rabatowy został przeniesiony do kosza."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:339
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2228
msgid "%s Discount Code not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s Discount Codes not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Kod rabatowy nie został zaktualizowany, ktoś go właśnie edytuje."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:340
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2230
msgid "%s Discount Code permanently deleted."
msgid_plural "%s Discount Codes permanently deleted."
msgstr[0] "%s Kod rabatowy został trwale usunięty."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:342
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2234
msgid "%s Discount Code restored from the Trash."
msgid_plural "%s Discount Codes restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Kod rabatowy został przywrócony."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:338
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2226
msgid "%s Discount Code updated."
msgid_plural "%s Discount Codes updated."
msgstr[0] "%s Kod rabatowy został zaktualizowany."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2233
msgid "%s Discount Codes moved to the Trash."
msgstr "%s Kody rabatowe zostały przeniesione do kosza."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2229
msgid "%s Discount Codes not updated, somebody is editing them."
msgstr "%s Kody rabatowe nie zostały zaktualizowane, ktoś je właśnie edytuje."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2231
msgid "%s Discount Codes permanently deleted."
msgstr "%s Kody rabatowe zostały trwale usunięte."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2235
msgid "%s Discount Codes restored from the Trash."
msgstr "%s Kody rabatowe zostały przywrócone."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2227
msgid "%s Discount Codes updated."
msgstr "%s Kody rabatowe zostały zaktualizowane."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1088
msgid "%s Email Reminder moved to the Trash."
msgstr "%s Przypomnienie E-mail zostało przeniesione do kosza."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1084
msgid "%s Email Reminder not updated, somebody is editing it."
msgstr "%s Przypomnienie E-mail nie zostało zaktualizowane, ktoś je właśnie edytuje."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1086
msgid "%s Email Reminder permanently deleted."
msgstr "%s Przypomnienie E-mail zostało trwale usunięte."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1090
msgid "%s Email Reminder restored from the Trash."
msgstr "%s Przypomnienie E-mail zostało przywrócone."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1082
msgid "%s Email Reminder updated."
msgstr "%s Przypomnienie E-mail zostało zaktualizowane."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1089
msgid "%s Email Reminders moved to the Trash."
msgstr "%s Przypomnienia E-mailowe zostały przeniesione do kosza."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1085
msgid "%s Email Reminders not updated, somebody is editing them."
msgstr "%s Przypomnienia E-mailowe nie zostały zaktualizowane, ktoś je właśnie edytuje."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1087
msgid "%s Email Reminders permanently deleted."
msgstr "%s Przypomnienia E-mailowe zostały trwale usunięte."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1091
msgid "%s Email Reminders restored from the Trash."
msgstr "%s Przypomnienia E-mailowe zostały przywrócone."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1083
msgid "%s Email Reminders updated."
msgstr "%s Przypomnienia E-mail zostały zaktualizowane."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:645
msgid "%s Months"
msgstr "%s Miesięcy"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:993
msgid "%s Subscription Plans moved to the Trash."
msgstr "%s Plany subskrypcyjne zostały przeniesione do kosza."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:989
msgid "%s Subscription Plans not updated, somebody is editing them."
msgstr "%s Plany subskrypcyjne nie zostały zaktualizowane, ktoś je właśnie edytuje."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:991
msgid "%s Subscription Plans permanently deleted."
msgstr "%s Plany subskrypcyjne zostały trwale usunięte."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:995
msgid "%s Subscription Plans restored from the Trash."
msgstr "%s Plany subskrypcyjne zostały przywrócone."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:987
msgid "%s Subscription Plans updated."
msgstr "%s Plany subskrypcyjne zostały zaktualizowane."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:643
msgid "%s Weeks"
msgstr "%s tygodni"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:647
msgid "%s Years"
msgstr "%s lat"

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:210
#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:226
#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:235
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2244
msgid "%s day"
msgid_plural "%s days"
msgstr[0] "%s dzień"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2245
msgid "%s days"
msgstr "%s dni"

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:216
#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:241
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2248
msgid "%s month"
msgid_plural "%s months"
msgstr[0] "%s miesiąc"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2249
msgid "%s months"
msgstr "%s miesięcy"

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:213
#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:238
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2246
msgid "%s week"
msgid_plural "%s weeks"
msgstr[0] "%s tydzień"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2247
msgid "%s weeks"
msgstr "%s tygodni"

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:219
#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:244
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2250
msgid "%s year"
msgid_plural "%s years"
msgstr[0] "%s rok"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2251
msgid "%s years"
msgstr "%s lat"

#: includes/admin/functions-admin.php:403 includes/admin/functions-user.php:22
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1026
msgid "Add New Subscription"
msgstr "Dodaj nową subskrypcję"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1107
msgid "Add Taxonomy"
msgstr "Dodaj taksonomię"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1061
msgid "Administrators"
msgstr "Administratorzy"

#: includes/features/discount-codes/index.php:188
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1780
#: extend/gutenberg/build/index.js:1
#: extend/gutenberg/link-generator/build/index.js:1
#: extend/gutenberg/link-generator/src/link-generator/index.js:238
msgid "Apply"
msgstr "Zastosuj"

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:163
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2283
msgid "Apply discount to all future recurring payments (not just the first one)."
msgstr "Zastosuj zniżkę do wszystkich przyszłych płatności cyklicznych (nie tylko pierwszej)."

#: includes/features/discount-codes/index.php:198
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1781
msgid "Applying discount code. Please wait..."
msgstr "Sprawdzanie kodu rabatowego. Proszę czekać..."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2026
msgid "Automatically reset invoice numbers on new year's day. Resets invoice number to 1."
msgstr "Automatycznie resetuj numery faktur w dniu nowego roku. Resetuje numer faktury na 1."

#: includes/class-billing-details.php:145
#: includes/class-billing-details.php:277
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:30
msgid "Billing Address"
msgstr "Adres rozliczeniowy"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2056
msgid "Billing Address *"
msgstr "Adres rozliczeniowy*"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2057
msgid "Billing City *"
msgstr "Miasto*"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2059
msgid "Billing Country *"
msgstr "Kraj*"

#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:102
#: includes/class-billing-details.php:40 includes/class-billing-details.php:89
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:21
msgid "Billing Details"
msgstr "Szczegóły płatności"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2054
msgid "Billing First Name *"
msgstr "Imię*"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2055
msgid "Billing Last Name *"
msgstr "Nazwisko*"

#: includes/class-billing-details.php:193
#: includes/class-billing-details.php:319
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:34
msgid "Billing State / Province"
msgstr "Województwo"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2060
msgid "Billing State / Province *"
msgstr "Województwo*"

#: includes/class-billing-details.php:169
#: includes/class-billing-details.php:293
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:32
msgid "Billing Zip / Postal Code"
msgstr "Kod pocztowy"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2058
msgid "Billing Zip / Postal Code *"
msgstr "Kod pocztowy*"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1188
msgid "By Post"
msgstr "Pocztą"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1190
msgid "By Taxonomy"
msgstr "Według taksonomii"

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:162
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1823
msgid "Card - One Time"
msgstr "Karta - jednorazowo"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1237
msgid "Card CVV"
msgstr "Karta CVV"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2052
msgid "Card CVV *"
msgstr "Karta CVV*"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1236
msgid "Card Number"
msgstr "Numer karty"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2051
msgid "Card Number *"
msgstr "Numer karty*"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1106
msgid "Choose a post type."
msgstr "Wybierz typ posta."

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:121
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2213
msgid "Code"
msgstr "Kod"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1222
msgid "Company Details are required in order to create invoices."
msgstr "Dane firmy są wymagane do tworzenia faktur."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2042
msgid "Confirm payment"
msgstr "Potwierdź płatność"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1176
msgid "Contents Table Shortcode"
msgstr "Spis treści kodów"

#: includes/modules/recaptcha/includes/functions-field-validate.php:85
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2321
msgid "Could not validate the reCaptcha. Please complete it again."
msgstr "Nie można zweryfikować reCaptcha. Proszę uzupełnij go ponownie."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1235
msgid "Credit Card Information"
msgstr "Informacje o karcie kredytowej"

#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:20
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2355
msgid "Default WordPress Login Form"
msgstr "Domyślny formularz logowania WordPress"

#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:19
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2354
msgid "Default WordPress Register Form"
msgstr "Domyślny formularz rejestracji WordPress"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1186
msgid "Delay"
msgstr "Opóźnienie"

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:282
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2218
msgid "Delete Discount"
msgstr "Usuń rabat"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2008
msgid "Depending on your country fiscal regulations you can change it to things like: Tax Invoice etc."
msgstr "W zależności od przepisów podatkowych danego kraju możesz zmienić go na takie rzeczy jak: faktura podatkowa itp."

#: includes/features/discount-codes/includes/class-metabox-discount-codes-details.php:287
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2243
msgid "Discount Code Details"
msgstr "Szczegóły kodu rabatowego"

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:319
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2225
msgid "Discount Code draft updated."
msgstr "Zaktualizowano wersję roboczą kodu rabatowego."

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:315
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:316
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2222
msgid "Discount Code saved."
msgstr "Zapisano kod rabatowy."

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:317
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2223
msgid "Discount Code submitted."
msgstr "Zatwierdzono kod rabatowy"

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:310
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:313
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2220
msgid "Discount Code updated."
msgstr "Zaktualizowano kod rabatowy"

#: includes/features/discount-codes/index.php:186
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1778
msgid "Discount Code: "
msgstr "Kod rabatowy:"

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:268
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1279
msgid "Discount successfully applied! "
msgstr "Rabat został udzielony!"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1129
msgid "Display To"
msgstr "Wyświetl do"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1226
msgid "Download Invoice"
msgstr "Pobierz fakturę"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1306
msgid "E-mail: "
msgstr "Adres E-mail:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1932
msgid "Email Content"
msgstr "Treść wiadomości e-mail"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1092
msgid "Email Reminder"
msgstr "Przypomnienie e-mail"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1097
msgid "Email Reminder Details"
msgstr "Szczegóły przypomnienia e-mail"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1081
msgid "Email Reminder draft updated."
msgstr "Zaktualizowano wersję e-mailową przypomnienia."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1078
msgid "Email Reminder saved."
msgstr "Przypomnienie e-mail zapisane."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1079
msgid "Email Reminder submitted."
msgstr "Zatwierdzono przypomnienie e-mail."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1076
msgid "Email Reminder updated."
msgstr "Zaktualizowano przypomnienie e-mail."

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:294
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2219
msgid "Enter Discount Code name here"
msgstr "Wpisz tutaj nazwę kodu rabatowego"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1075
msgid "Enter Email Reminder name here"
msgstr "Wpisz tutaj nazwę przypomnienia e-mail"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1923
msgid "Enter a list of administrator emails, separated by comma, that you want to receive this email reminder."
msgstr "Wprowadź listę wiadomości e-mail administratora, oddzielonych przecinkami, które chcesz otrzymywać przypomnienie e-mail."

#: includes/features/discount-codes/index.php:187
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1779
msgid "Enter discount"
msgstr "Wprowadź zniżkę"

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:22
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2271
msgid "Enter the code for the discount. For example: 50percent"
msgstr "Wprowadź kod rabatu. Na przykład: 50 procent"

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:45
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2274
msgid "Enter the discount amount."
msgstr "Wprowadź kwotę rabatu."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2024
msgid "Enter the next invoice number. Default value is 1 and increments every time an invoice is issued. Existing invoices will not be changed."
msgstr ""
"136/5000\n"
"Wprowadź następny numer faktury. Wartość domyślna to 1 i zwiększa się za każdym razem, gdy wystawiana jest faktura. Istniejące faktury nie zostaną zmienione."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1928
msgid "Enter the trigger event for the email reminder. For example: 10 Days before Subscription Expires."
msgstr "Wprowadź zdarzenie wyzwalające przypomnienie e-mail. Na przykład: 10 dni przed wygaśnięciem subskrypcji."

#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:360
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1267
msgid "Error code:"
msgstr "Kod błędu:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2053
msgid "Expiration Date *"
msgstr "Termin ważności*"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2009
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2365
msgid "Forum Default"
msgstr "Domyślne forum"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1918
msgid "Forum Messages for logged-in non-member users"
msgstr "Wiadomości forum dla zalogowanych użytkowników niebędących członkami"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1917
msgid "Forum Messages for logged-out users"
msgstr "Wiadomości forum dla niezalogowanych użytkowników"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2366
msgid "Hide Topic and Replies"
msgstr "Ukryj temat i odpowiedzi"

#: includes/class-billing-details.php:135
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:29
msgid "If entered, this will appear on the invoice, replacing the First and Last Name."
msgstr "Jeśli zostanie wprowadzony, pojawi się na fakturze zastępując imię i nazwisko."

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:266
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1223
msgid "Invoice"
msgstr "Faktura"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2005
msgid "Invoice Settings"
msgstr "Ustawienia faktury"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2007
msgid "Invoice Title"
msgstr "Tytuł faktury"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1307
msgid "Invoice number: %s"
msgstr "Numer faktury: %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1135
msgid "Limit logged in users to Subscriptions"
msgstr "Ogranicz zalogowanych użytkowników do subskrypcji"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1189
msgid "List of Posts"
msgstr "Lista postów"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1131
#: extend/gutenberg/block-content-restriction/build/index.js:1
#: extend/gutenberg/block-content-restriction/src/controls.js:120
#: extend/gutenberg/blocks/build/content-restriction-start/index.js:1
msgid "Logged Out Users"
msgstr "Wylogowani użytkownicy"

#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:17
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2352
msgid "Login Form"
msgstr "Formularz logowania"

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:96
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2276
msgid "Maximum Uses"
msgstr "Maksymalne wykorzystanie"

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:100
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2277
msgid "Maximum number of times this discount can be used (by any user). Enter 0 for unlimited."
msgstr "Maksymalna liczba przypadków, w których ten rabat może zostać użyty (przez dowolnego użytkownika). Wpisz 0, aby uzyskać nieograniczoną liczbę."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2023
msgid "Next Invoice Number"
msgstr "Następny numer faktury"

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:240
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2217
msgid "No expiration date"
msgstr "Brak daty ważności"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:731
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1232
msgid "No request response received."
msgstr "Nie otrzymano odpowiedzi na żądanie."

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:232
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2216
msgid "No start date"
msgstr "Brak daty rozpoczęcia"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:686
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1273
msgid "PayPal API credentials are missing or are incomplete"
msgstr "Brak poświadczeń interfejsu API systemu PayPal lub są one niekompletne"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2029
msgid "PayPal Billing Agreement ID"
msgstr "Identyfikator umowy rozliczeniowej PayPal"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1251
msgid "PayPal Express - Checkout Payment"
msgstr "PayPal Express - Zamówienie Płatność"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1253
msgid "PayPal Pro - Direct Payment"
msgstr "PayPal Pro - płatność bezpośrednia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1250
msgid "PayPal Recurring Initial Payment"
msgstr "Płatność okresowa PayPal"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1252
msgid "PayPal Recurring Payment"
msgstr "Płatność cykliczna PayPal"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:92
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1271
msgid "PayPal Standard - Subscription Payment"
msgstr "PayPal Standard - Płatność subskrypcyjna"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1308
msgid "Payment ID: %s"
msgstr "ID płatności: %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2031
msgid "Payment confirmation"
msgstr "Potwierdzenie płatności"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1309
msgid "Payment date: %s"
msgstr "Data płatności: %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1311
msgid "Payment gateway: %s"
msgstr "Bramki płatnicze: %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1310
msgid "Payment status: %s"
msgstr "Status płatności: %s"

#: includes/modules/recaptcha/includes/functions-field-validate.php:24
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2320
msgid "Please complete the reCaptcha."
msgstr "Proszę zaznacz reCaptcha."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1240
msgid "Please enter a Billing Address."
msgstr "Proszę podaj adres do rozliczenia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1241
msgid "Please enter a Billing City."
msgstr "Proszę podaj miasto do rozliczenia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1243
msgid "Please enter a Billing Country."
msgstr "Proszę kraj do rozliczenia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1238
msgid "Please enter a Billing First Name."
msgstr "Proszę podaj imię do rozliczenia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1239
msgid "Please enter a Billing Last Name."
msgstr "Wprowadź nazwisko do rozliczenia."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1242
msgid "Please enter a Billing State."
msgstr "Proszę podaj województwo do rozliczenia"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1244
msgid "Please enter a Billing ZIP code."
msgstr "Wprowadź kod pocztowy do rozliczenia."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1247
msgid "Please enter a valid card expiration date."
msgstr "Wprowadź prawidłową datę ważności karty."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1245
msgid "Please enter a valid card number."
msgstr "Proszę podać poprawny numer karty."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1246
msgid "Please enter a valid card verification value."
msgstr "Wprowadź prawidłową wartość weryfikacji karty."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1095
msgid "Please fill in the Content for the Email Reminder"
msgstr "Wypełnij treść przypomnienia e-mail"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1094
msgid "Please fill in the Subject for the Email Reminder"
msgstr "Proszę wypełnić temat przypomnienia e-mail"

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:470
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2264
msgid "Please select a subscription plan and try again."
msgstr "Wybierz plan subskrypcji i spróbuj ponownie."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1957
msgid "Please select the duration type for this subscription plan."
msgstr "Wybierz typ tego planu subskrypcji."

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:18
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2270
msgid "Promotion Code / Voucher"
msgstr "Kod promocyjny / kupon"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2032
msgid "Recurring"
msgstr "Powtarzające się"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:132
#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:156
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1477
msgid "Recurring Payments"
msgstr "Płatności cykliczne"

#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:16
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2351
msgid "Register Form"
msgstr "Formularz rejestracji"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1108
msgid "Remove this rule"
msgstr "Usuń tę regułę"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2021
msgid "Reset Invoice Counter"
msgstr "Zresetuj licznik faktur"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2025
msgid "Reset Yearly"
msgstr "Zresetuj co roku"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1945
msgid "Select content dripping set status."
msgstr "Wybierz status zawartości."

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:146
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2282
msgid "Select discount code status."
msgstr "Wybierz status kodu rabatowego."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1938
msgid "Select the email reminder status."
msgstr "Wybierz status przypomnienia e-mail."

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:133
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2281
msgid "Select the expiration date for the discount (yyyy-mm-dd). Leave blank for no expiration."
msgstr "Wybierz datę ważności rabatu (rrrr-mm-dd). Pozostaw puste, aby nie wygasło."

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:122
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2280
msgid "Select the start date for the discount (yyyy-mm-dd). Leave blank for no start date."
msgstr "Wybierz datę początkową rabatu(rrrr-mm-dd). Pozostaw puste, aby nie ustawiać daty początkowej."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1944
msgid "Select the subscription plan for which this content dripping set should apply."
msgstr "Wybierz plan subskrypcji, do którego powinien mieć zastosowanie ten zestaw treści."

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:81
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2275
msgid "Select the subscription(s) to which the discount should be applied."
msgstr "Wybierz subskrypcję, do której należy przypisać zniżkę."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1937
msgid "Select the subscription(s) to which this email reminder should be sent."
msgstr "Wybierz subskrypcję, do której ma zostać wysłane przypomnienie."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1921
msgid "Send Reminder To"
msgstr "Wyślij przypomnienie do"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1059
msgid "Send To"
msgstr "Wyślij do"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2367
msgid "Show Topic, but hide Replies"
msgstr "Pokaż temat, ale ukryj odpowiedzi"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1287
msgid "Stripe API key is not valid."
msgstr "Klucz API Stripe jest nieprawidłowy."

#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:139
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2293
msgid "Stripe Card ID"
msgstr "Identyfikator karty Stripe"

#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:131
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2292
msgid "Stripe Customer ID"
msgstr "Identyfikator klienta Stripe"

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:51
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1935
msgid "Subscription(s)"
msgstr "Subskrypcje"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1110
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taksonomia"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:38
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1797
msgid "Test API Password"
msgstr "Testowe hasło API"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:34
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1795
msgid "Test API Username"
msgstr "Testowa nazwa użytkownika interfejsu API"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2043
msgid "Test Publishable Key"
msgstr "Testowy klucz publiczny"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2000
msgid "Thank you for your business!"
msgstr "Dziękujemy za Twój biznes!"

#: includes/features/discount-codes/includes/class-metabox-discount-codes-details.php:210
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2242
msgid "The discount code has already expired. Please enter a different expiration date."
msgstr "Kod rabatowy już wygasł. Wprowadź inną datę wygaśnięcia."

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:489
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2268
msgid "The discount code maximum uses have been reached."
msgstr "Osiągnięto maksymalne wykorzystanie kodu rabatowego."

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:484
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2267
msgid "The discount code you entered has expired."
msgstr "Wprowadzony kod rabatowy wygasł."

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:519
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2263
msgid "The discount code you entered is invalid."
msgstr "Wprowadzony kod rabatowy jest nieprawidłowy."

#: includes/features/discount-codes/includes/functions-discount.php:479
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2266
msgid "The discount code you entered is not active yet."
msgstr "Wprowadzony kod rabatowy nie jest jeszcze aktywny."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2368
msgid "The option above will work only if the restriction type is Message. Redirects will take effect without regard of this option."
msgstr "Powyższa opcja działa tylko wtedy, gdy typem ograniczenia jest Wiadomość. Przekierowania zaczną obowiązywać bez względu na tę opcję."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2030
msgid "The provided PayPal Billing Agreement ID is not valid."
msgstr "Podany identyfikator umowy rozliczeniowej PayPal jest nieprawidłowy."

#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:170
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2295
msgid "The provided Stripe Card ID is not valid."
msgstr "Podany identyfikator karty Stripe jest nieprawidłowy."

#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:162
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2294
msgid "The provided Stripe Customer ID is not valid."
msgstr "Podany identyfikator klienta Stripe jest nieprawidłowy."

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:34
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2273
msgid "The type of discount to apply for the purchase."
msgstr "Typ rabatu, który należy zastosować."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1224
msgid "The {{number}} tag is required under Format."
msgstr "Tag {{number}} jest wymagany w sekcji Format."

#: includes/class-form-handler.php:373
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:99
msgid "There was no subscription plan selected."
msgstr "Nie wybrano planu subskrypcji."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2001
msgid "These notes will appear at the bottom of each invoice."
msgstr "Te notatki pojawią się na dole każdej faktury."

#: includes/functions-subscription-plan.php:835
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:91
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:119
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:257
#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:285
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:661
msgid "This message is visible only by Administrators."
msgstr "Ta wiadomość jest widoczna tylko dla administratorów."

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1920
msgid "Topic Messages for logged-in non-member users"
msgstr "Temat wiadomości dla zalogowanych użytkowników niebędących członkami"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1919
msgid "Topic Messages for logged-out users"
msgstr "Temat wiadomości dla niezalogowanych użytkowników"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2364
msgid "Topic Restriction Mode"
msgstr "Temat opcji blokowania treści"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1316
msgid "Total (%s): %s"
msgstr "Suma (%s): %s"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1067
msgid "after Member Abandons Signup (subscription pending)"
msgstr "Po rezygnacji członka z rejestracji (oczekująca subskrypcja)"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1069
msgid "after Subscription Expires"
msgstr "Po wygaśnięciu subskrypcji"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:670
msgid "bbPress needs to be installed and activated for Paid Member Subscriptions - bbPress Add-on to work as expected!"
msgstr "Dodatek bbPress musi być zainstalowany i aktywowany dla  Paid Member Subscriptions - dodatek bbPress działa zgodnie z oczekiwaniami!"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1068
msgid "before Subscription Expires"
msgstr "Przed wygaśnięciem subskrypcji"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1070
msgid "before Subscription Renews Automatically"
msgstr "Przed odnowieniem subskrypcji automatycznie"

#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:18
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1669
msgid "reCaptcha"
msgstr "reCaptcha"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1071
msgid "since Last Login"
msgstr "od ostatniego logowania"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1105
msgid "Post Type"
msgstr "Typ treści"

#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-addons.php:15
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:110
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:358
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1221
msgid "Invoices"
msgstr "Dokumenty księgowe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1312
msgid "Provided by:"
msgstr "Sprzedawca:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1313
msgid "Provided to:"
msgstr "Nabywca:"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1996
msgid "Company Details"
msgstr "Dane firmy"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1056
msgid "You do not have access to this content."
msgstr "Brak dostępu do wybranej treści."

#: includes/class-billing-details.php:122
#: includes/class-billing-details.php:260
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:27
msgid "Billing Email"
msgstr "Rozliczeniowy adres e-mail"

#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:34
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2358
msgid "Site Key"
msgstr "Klucz witryny"

#: includes/class-billing-details.php:157
#: includes/class-billing-details.php:285
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:31
msgid "Billing City"
msgstr "Miejscowość na dokumencie rozliczeniowym"

#: includes/class-billing-details.php:110
#: includes/class-billing-details.php:253
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:26
msgid "Billing Last Name"
msgstr "Nazwisko na dokumencie rozliczeniowym"

#: includes/class-billing-details.php:98 includes/class-billing-details.php:247
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:25
msgid "Billing First Name"
msgstr "Imię na dokumencie rozliczeniowym"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2044
msgid "Test Secret Key"
msgstr "Testowy klucz prywatny"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1930
msgid "Email Subject"
msgstr "Temat wiadomości e-mail"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:22
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1789
msgid "API Username"
msgstr "Nazwa użytkownika API"

#: includes/class-billing-details.php:180
#: includes/class-billing-details.php:305
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:33
msgid "Billing Country"
msgstr "Kraj na dokumencie rozliczeniowym"

#: includes/class-billing-details.php:134
#: includes/class-billing-details.php:268
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:28
msgid "Billing Company"
msgstr "Firma na fakturze"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2045
msgid "Live Publishable Key"
msgstr "Produkcyjny klucz publiczny"

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:123
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2214
msgid "Uses"
msgstr "Zastosowania"

#: includes/class-merge-tags.php:363
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:129
msgid "unlimited"
msgstr "nielimitowane"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1062
msgid "Hour(s)"
msgstr "Godzina/godziny"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1288
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Wystąpił błąd. Proszę spróbować ponownie."

#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:32
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1051
msgid "Credit / Debit Card"
msgstr "Karta kredytowa/debetowa"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2046
msgid "Live Secret Key"
msgstr "Produkcyjny klucz prywatny"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard-recurring.php:30
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1793
msgid "API Signature"
msgstr "Sygnatura API"

#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:108
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2211
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2212
msgid "Expired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Expired <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Wygasło <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1995
msgid "Invoice Details"
msgstr "Szczegóły rachunku"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1999
msgid "Invoice Notes"
msgstr "Uwagi do faktury"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1109
msgid "Add Rule"
msgstr "Dodaj regułę"

#: includes/modules/recaptcha/includes/admin/functions-admin-pages.php:40
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2360
msgid "Secret Key"
msgstr "Klucz prywatny"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1954
msgid "Regular"
msgstr "Zwykłe"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1956
msgid "Subscription Type"
msgstr "Rodzaj abonamentu"

#: includes/class-form-handler.php:172
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:94
msgid "This field is required."
msgstr "Pole wymagane."

#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:352
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1055
msgid "No payment methods are available to complete the checkout process."
msgstr "Żadne metody płatności nie są dostępne, aby zakończyć proces realizacji transakcji."

#: includes/class-review.php:95 includes/functions-plugin-notifications.php:96
#: includes/functions-plugin-notifications.php:112
#: includes/functions-plugin-notifications.php:124
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:141
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Ukryj komunikat."

#: extend/profile-builder/front-end/subscription-plans-field.php:140
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1199
msgid "Something went wrong. Please try again."
msgstr "Coś poszło nie tak. Proszę spróbować ponownie."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number
#: includes/functions-utils.php:288 includes/functions-utils.php:294
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:668
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available."
msgstr "Korzystanie z %1$s uznawane jest za <strong>przestarzałe</strong> od wersji %2$s! Nie istnieje żadna alternatywa."

#. translators: 1: PHP function name, 2: version number, 3: alternative
#. function name
#: includes/functions-utils.php:285 includes/functions-utils.php:292
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:669
msgid "%1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead."
msgstr "Korzystanie z %1$s uznawane jest za <strong>przestarzałe</strong> od wersji %2$s! Zamiast tego użyj %3$s."

#: extend/bbpress/functions.php:32
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:690
msgid "Create member only forums with just a few clicks."
msgstr "Twórz fora tylko dla członków za pomocą kilku kliknięć."

#: extend/bbpress/functions.php:34
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:691
msgid "Allow only members to have access to forums and topics with Paid Member Subscriptions's bbPress Add-On."
msgstr "Zezwalaj tylko członkom na dostęp do forów i tematów dzięki dodatkowi Paid Member Subscriptions's bbPress."

#: includes/admin/class-admin-settings.php:228
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:127
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:937
msgid "Misc"
msgstr "Różne"

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:54
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1609
msgid "Restriction Redirect"
msgstr "Zablokowany dostęp do treści - przekierowanie"

#: extend/woocommerce/functions-content-restriction.php:67
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:725
msgid "WooCommerce Restriction Messages"
msgstr "Komunikaty o zablokowanej treści - WooCommerce"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:163
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:417
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1442
msgid "Recommended Plugins"
msgstr "Zalecane wtyczki"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:226
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:298
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:367
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1446
msgid "Compatible with Paid Member Subscriptions."
msgstr "Kompatybilny z Paid Member Subscriptions."

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:231
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:303
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:372
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1449
msgid "Could not install plugin. Retry or <a href=\"%s\" target=\"_blank\">install manually</a>."
msgstr "Nie można zainstalować wtyczki. Spróbuj ponownie lub <a href=\"%s\" target=\"_blank\">zainstaluj ręcznie</a>."

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:198
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:270
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:339
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1444
msgid "More Details"
msgstr "Więcej szczegółów"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:218
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:290
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:359
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1447
msgid "Plugin is <strong>active</strong>"
msgstr "Wtyczka jest <strong> aktywna </strong>"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:216
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:288
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:357
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1448
msgid "Plugin is <strong>inactive</strong>"
msgstr "Wtyczka jest <strong> nieaktywna </strong>"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:197
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1443
msgid "Translate your Paid Member Subscriptions checkout with a WordPress translation plugin that anyone can use. It offers a simpler way to translate WordPress sites, with full support for WooCommerce and site builders."
msgstr "Przetłumacz Paid Member Subscriptions  za pomocą wtyczki do tłumaczenia WordPress, z której każdy może korzystać. Oferuje prostszy sposób tłumaczenia witryn WordPress, z pełną obsługą WooCommerce i twórców witryn."

#: includes/class-emails.php:495
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:67
msgid "A Member Subscription has been canceled"
msgstr "Subskrypcja została anulowana."

#: includes/class-emails.php:493
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:65
msgid "A New User has registered to your website"
msgstr "Nowy użytkownik zarejestrował się na Twojej stronie."

#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:20
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1629
msgid "Member Emails"
msgstr "E-maile członkowskie"

#: includes/class-emails.php:496
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:68
msgid "A Member Subscription has expired"
msgstr "Subskrypcja wygasła."

#: includes/class-emails.php:494
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:66
msgid "A Member Subscription is now active"
msgstr "Subskrypcja jest aktywna."

#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:21
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:267
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1630
msgid "Administrator Emails"
msgstr "Wiadomości e-mail administratora"

#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:255
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1635
msgid "Send Administrator Emails"
msgstr "Wyślij e-maile adminowi"

#: includes/class-emails.php:540
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:80
msgid "The \"{{subscription_name}}\" plan has been canceled for user {{display_name}}."
msgstr "Plan „{{subscription_name}}” został anulowany przez użytkownika {{display_name}}."

#: includes/class-emails.php:539
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:79
msgid "The \"{{subscription_name}}\" plan has been successfully activated for user {{display_name}}."
msgstr "Plan „{{subscription_name}}” został pomyślnie aktywowany przez użytkownika {{display_name}}."

#: includes/class-emails.php:541
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:81
msgid "The \"{{subscription_name}}\" plan has expired for user {{display_name}}."
msgstr "Plan „{{subscription_name}}” wygasł użytkownikowi {{display_name}}."

#: includes/class-emails.php:538
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:78
msgid "{{display_name}} has just created an account!"
msgstr "{{display_name}} właśnie utworzył/ konto!"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:138
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:137
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1749
msgid "Always renew automatically"
msgstr "Zawsze odnawiaj automatycznie"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:68
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2136
msgid "Amount you want to charge people upfront when subscribing to this plan."
msgstr "Kwota, którą chcesz pobierać od ludzi z góry przy subskrypcji tego planu."

#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:72
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:519
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:40
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:786
msgid "Auto-renewing"
msgstr "Automatyczne odnawianie"

#: includes/functions-subscription-plan.php:710
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:659
msgid "Automatically renew subscription"
msgstr "Automatycznie przedłuż subskrypcję"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:137
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:136
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1748
msgid "Customer opts in for automatic renewal"
msgstr "Klient wybiera automatyczne odnawianie"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:450
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1577
msgid "Delete Subscription"
msgstr "Usuń subskrypcję"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:63
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1554
msgid "Edit Member Subscription"
msgstr "Edytuj subskrypcję użytkownika"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:324
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:90
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:110
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:964
msgid "Free Trial"
msgstr "Bezpłatna wersja próbna"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:139
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:138
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1750
msgid "Never renew automatically"
msgstr "Nigdy nie odnawiaj automatycznie"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:372
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:75
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1567
msgid "Next Payment"
msgstr "Następna płatność"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:39
#: extend/divi/includes/modules/account/account.php:56
#: extend/divi/includes/modules/content-restriction-start/content-restriction-start.php:72
#: extend/divi/includes/modules/content-restriction-start/content-restriction-start.php:86
#: extend/divi/includes/modules/content-restriction-start/content-restriction-start.php:100
#: extend/divi/includes/modules/register/register.php:51
#: extend/divi/includes/modules/register/register.php:53
#: extend/divi/includes/modules/register/register.php:65
#: extend/divi/includes/modules/register/register.php:93
#: extend/divi/includes/modules/register/register.php:133
#: extend/divi/paid-member-subscriptions-divi-extension.php:369
#: extend/divi/paid-member-subscriptions-divi-extension.php:383
#: extend/divi/paid-member-subscriptions-divi-extension.php:397
#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:64
#: extend/siteorigin/widgets/pms-account/pms-account.php:27
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:309
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:317
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:519
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:790
msgid "No"
msgstr "Nie"

#: includes/admin/class-admin-members.php:407
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:825
msgid "Please add a start date for the subscription."
msgstr "Dodaj datę rozpoczęcia subskrypcji."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:132
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:132
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1747
msgid "Renewal"
msgstr "Odnowienie"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:447
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1575
msgid "Save Subscription"
msgstr "Zapisz subskrypcję"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:136
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2138
msgid "Settings default"
msgstr "Ustawienia domyślne"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:320
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:963
msgid "Sign Up Fee"
msgstr "Opłata rejestracyjna"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:62
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:76
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2134
msgid "Sign-up Fee"
msgstr "Opłata rejestracyjna"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:144
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1560
msgid "Subscription Details"
msgstr "Szczegóły subskrypcji"

#: includes/functions-payment.php:406
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:631
msgid "Subscription Initial Payment"
msgstr "Płatność początkowa subskrypcji"

#: includes/functions-subscription-plan.php:575
#: includes/functions-subscription-plan.php:594
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:649
msgid "day"
msgid_plural "days"
msgstr[0] "dzień"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/functions-subscription-plan.php:581
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:653
msgid "month"
msgid_plural "months"
msgstr[0] "miesiąc"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/functions-subscription-plan.php:637
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:658
msgid " and a %1$s sign-up fee"
msgstr "i a %1$s opłata rejestracyjna"

#: includes/functions-subscription-plan.php:598
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:657
msgid " with a %1$s %2$s free trial"
msgstr "z a %1$s %2$s bezpłatna wersja próbna"

#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:345
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:186
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:188
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1726
msgid "Abandon"
msgstr "Rezygnacja"

#: includes/functions-content-filtering.php:697
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:187
msgid "Abandon Subscription"
msgstr "Zrezygnuj z subskrypcji"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:65
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1553
msgid "Add Member Subscription"
msgstr "Dodaj subskrypcję członka"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-bulk.php:81
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:447
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1552
msgid "Add Subscription"
msgstr "Dodaj subskrypcję"

#: includes/functions-content-filtering.php:688
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:186
msgid "Are you sure you want to abandon your %s subscription? This subscription will be removed completely from your account."
msgstr "Czy na pewno chcesz zrezygnować z subskrypcji %s? Ta subskrypcja zostanie całkowicie usunięta z Twojego konta."

#: includes/functions-content-filtering.php:638
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:184
msgid "Are you sure you want to cancel your %s subscription? No further payments will be made for this subscription and it will expire."
msgstr "Czy na pewno chcesz anulować subskrypcję %s? Żadne dalsze płatności nie będą dokonywane za tę subskrypcję i wygasną."

#: includes/admin/class-admin-members.php:103
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:816
msgid "Member Subscription added successfully."
msgstr "Subskrypcja została pomyślnie dodana."

#: includes/admin/class-admin-members.php:105
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:818
msgid "Member Subscription deleted successfully."
msgstr "Subskrypcja została usunięta pomyślnie."

#: includes/admin/class-admin-members.php:104
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:817
msgid "Member Subscription updated successfully."
msgstr "Subskrypcja została pomyślnie zaktualizowana."

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:336
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1572
msgid "Payment Gateway Subscription ID"
msgstr "ID subskrypcji bramki płatności "

#: includes/functions-core.php:229
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:206
msgid "Processing. Please wait..."
msgstr "Przetwarzanie. Proszę czekać ..."

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:355
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1565
msgid "Recurring Once Every"
msgstr "Powtarzające się za każdym razem"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:143
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2139
msgid "Select renewal type. You can either allow the customer to opt in, force automatic renewal or force no renewal."
msgstr "Wybierz typ odnowienia. Możesz zezwolić klientowi na włączenie, wymusić automatyczne odnowienie lub jego brak."

#: includes/admin/class-admin-members.php:452
#: includes/admin/class-admin-members.php:461
#: includes/admin/class-admin-members.php:465
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:828
msgid "Something went wrong. Could not complete your request."
msgstr "Ups... Coś poszło nie tak! Nie można ukończyć żądania."

#: includes/admin/class-admin-members.php:102
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:815
msgid "Something went wrong. Could not process your request."
msgstr "Ups... Coś poszło nie tak! Nie można przetworzyć żądania."

#: includes/class-form-handler.php:432
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:101
msgid "Something went wrong. The selected payment gateway does not support free trials."
msgstr "Ups... Coś poszło nie tak! Wybrana bramka płatności nie obsługuje bezpłatnych okresów próbnych."

#: includes/class-form-handler.php:899
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:107
msgid "Something went wrong. We could not remove your subscription."
msgstr "Ups... Coś poszło nie tak! Nie mogliśmy usunąć Twojej subskrypcji."

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:330
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1564
msgid "Subscription Billing Schedule"
msgstr "Harmonogram rozliczeń za subskrypcję"

#: includes/functions-payment.php:407
#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:163
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:632
msgid "Subscription Recurring Payment"
msgstr "Płatność cykliczna subskrypcji"

#: includes/functions-payment.php:408
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:633
msgid "Subscription Renewal Payment"
msgstr "Płatność za odnowienie subskrypcji"

#: includes/functions-payment.php:409
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:634
msgid "Subscription Upgrade Payment"
msgstr "Płatność za ulepszenie subskrypcji"

#: includes/admin/class-admin-members.php:416
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:826
msgid "The expiration date needs to be greater than the start date."
msgstr "Data wygaśnięcia musi być większa niż data rozpoczęcia."

#: includes/admin/class-admin-members.php:419
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:827
msgid "The expiration date needs to be greater than the trial end date."
msgstr "Data wygaśnięcia musi być większa niż data zakończenia próby."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:102
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2137
msgid "The free trial represents the amount of time before charging the first recurring payment. The sign-up fee applies regardless of the free trial."
msgstr "Bezpłatna wersja próbna reprezentuje ilość czasu przed pobraniem pierwszej płatności cyklicznej. Opłata rejestracyjna obowiązuje niezależnie od bezpłatnego okresu próbnego."

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:344
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1573
msgid "The subscription payment schedule is handled by the payment gateway."
msgstr "Harmonogram płatności subskrypcji jest obsługiwany przez bramkę płatności."

#: includes/class-form-handler.php:394 includes/class-form-handler.php:410
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:100
msgid "There is no payment gateway available to complete the checkout process."
msgstr "Nie ma dostępnej bramki płatności do zakończenia procesu realizacji transakcji."

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:866
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:975
msgid "This will be %s for the %s subscription plan."
msgstr "Będzie to %s dla planu subskrypcji %s."

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:39
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:35
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1891
msgid "Trial"
msgstr "Okres próbny"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:277
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1561
msgid "Trial End"
msgstr "Koniec okresu próbnego"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:67
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1892
msgid "Trial End Date"
msgstr "Data zakończenia okresu próbnego"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:128
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1556
msgid "View all subscriptions"
msgstr "Wyświetl wszystkie subskrypcje"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:38
#: extend/divi/includes/modules/account/account.php:55
#: extend/divi/includes/modules/content-restriction-start/content-restriction-start.php:71
#: extend/divi/includes/modules/content-restriction-start/content-restriction-start.php:85
#: extend/divi/includes/modules/content-restriction-start/content-restriction-start.php:99
#: extend/divi/includes/modules/register/register.php:50
#: extend/divi/includes/modules/register/register.php:64
#: extend/divi/includes/modules/register/register.php:92
#: extend/divi/includes/modules/register/register.php:132
#: extend/divi/paid-member-subscriptions-divi-extension.php:368
#: extend/divi/paid-member-subscriptions-divi-extension.php:382
#: extend/divi/paid-member-subscriptions-divi-extension.php:396
#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:63
#: extend/siteorigin/widgets/pms-account/pms-account.php:26
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:309
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:317
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:519
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:522
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:789
msgid "Yes"
msgstr "Tak"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:864
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:973
msgid "a downgrade"
msgstr "Obniżenie"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:864
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:974
msgid "an upgrade"
msgstr "Ulepszenie"

#: includes/functions-subscription-plan.php:578
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:651
msgid "week"
msgid_plural "weeks"
msgstr[0] "tydzień"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/functions-subscription-plan.php:584
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:655
msgid "year"
msgid_plural "years"
msgstr[0] "rok"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:78
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1555
msgid "Member"
msgstr "Członek"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:383
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1569
msgid "Payment Gateway"
msgstr "Bramka płatności"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:177
#: includes/admin/functions-user.php:51
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:246
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:125
#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:129
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:57
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:798
msgid "Expiration Date"
msgstr "Data wygaśnięcia"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:140
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:159
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2342
msgid "Add New Discount"
msgstr "Dodaj nowy rabat"

#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:140
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:737
msgid "Are you sure you want to remove this discount?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę zniżkę?"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:62
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2336
msgid "Best price"
msgstr "Najlepsza cena"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:169
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1483
msgid "Control who can see or purchase a WooCommerce product based on logged in status and subscription plan. Easily create products available to members only."
msgstr "Kontroluj, kto może zobaczyć lub kupić produkt WooCommerce na podstawie zalogowanego statusu i planu subskrypcji. Łatwo twórz produkty dostępne tylko dla członków."

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:67
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2344
msgid "Discount for"
msgstr "Rabat dla"

#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:46
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1374
msgid "Do not apply any member discounts to products that are currently on sale."
msgstr "Nie stosuj żadnych zniżek członkowskich na produkty, które są obecnie w sprzedaży."

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:64
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2338
msgid "Exclude this product from all membership discounts"
msgstr "Wyklucz ten produkt ze wszystkich zniżek członkowskich"

#: extend/woocommerce/includes/class-pms-woo-subscription-discounts.php:608
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1367
msgid "Member discount!"
msgstr "Zniżka dla członków!"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:180
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2343
msgid "Membership Discounts"
msgstr "Zniżki członkowskie"

#: extend/woocommerce/functions-content-restriction.php:47
#: extend/woocommerce/functions-content-restriction.php:71
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:724
msgid "Messages for restricted product purchase"
msgstr "Wiadomości dotyczące ograniczonego zakupu produktu"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:98
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:134
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:731
msgid "Product Categories"
msgstr "Kategorie produktów"

#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:62
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1375
msgid "Product Discounted - Membership Required"
msgstr "Produkt z rabatem - wymagane członkostwo"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:203
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2346
msgid "Product Discounts"
msgstr "Rabaty na produkty"

#: extend/elementor/widgets/class-widget-product-purchase-restricted-message.php:24
#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:57
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1347
msgid "Product Messages"
msgstr "Komunikaty o produktach"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:97
#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:17
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:133
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:730
msgid "Products"
msgstr "Produkty"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:129
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:149
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:139
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:736
msgid "Remove this discount"
msgstr "Usuń tę zniżkę"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:167
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1482
msgid "Restrict Product Viewing & Purchasing"
msgstr "Ogranicz wyświetlanie i zakup produktów"

#: extend/woocommerce/views/view-content-restriction-product-purchase-options.php:35
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1369
msgid "Select who can purchase this product."
msgstr "Wybierz, kto może kupić ten produkt."

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:81
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1229
msgid "Subscription plan"
msgstr "Plan subskrypcji"

#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:22
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1370
msgid "Allow cumulative discounts"
msgstr "Zezwalaj na skumulowane zniżki"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:63
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2337
msgid "Apply only discounts set below for this product"
msgstr "Zastosuj tylko określone zniżki dla tego produktu"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:60
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2335
msgid "Discounts behaviour"
msgstr "Zachowania upustów"

#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:38
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1373
msgid "Exclude products on sale "
msgstr "Wyklucz produkty ze sprzedaży"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:158
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1481
msgid "Integrates beautifully with WooCommerce, for extended functionality."
msgstr "Pięknie integruje się z WooCommerce, zapewniając rozszerzoną funkcjonalność."

#: extend/woocommerce/views/view-settings-tab-woocommerce-integration.php:64
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1377
msgid "Message displayed to non-members if the product has a membership discount. Displays below add to cart buttons. Leave blank to disable."
msgstr "Wiadomość wyświetlana osobom niebędącym subskrybentami, jeśli produkt ma zniżkę członkowską. Wyświetla poniżej przyciski Dodaj do koszyka. Pozostaw puste, aby wyłączyć."

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:70
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:122
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:805
msgid "Name"
msgstr "Imię"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:176
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1485
msgid "Offer product discounts to members based on their active subscription. Set discounts globally per subscription plan, or individually per product."
msgstr "Oferuj członkom zniżki na produkty na podstawie ich aktywnej subskrypcji. Ustaw rabaty globalnie dla każdego planu subskrypcji lub indywidualnie dla każdego produktu."

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:41
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:112
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:132
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:136
#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:31
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:733
msgid "Percent"
msgstr "Procent"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:105
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:135
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:732
msgid "Select... or leave blank to apply to all"
msgstr "Wybierz ... lub pozostaw puste, aby zastosować do wszystkich."

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:94
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:86
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:132
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:729
msgid "There are no discounts yet. Click below to add one."
msgstr "Nie ma jeszcze zniżek. Kliknij poniżej, aby dodać rabat."

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:67
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2339
msgid "This will calculate the best price for this product, based on all existing member discounts (set both per subscription plan and per product) "
msgstr "Spowoduje to obliczenie najlepszej ceny dla tego produktu, w oparciu o wszystkie istniejące rabaty dla członków (ustawione zarówno na plan subskrypcji, jak i na produkt)"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:69
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2341
msgid "This will exclude this product from any membership discounts that may apply now or in the future"
msgstr "Pozwoli to wykluczyć ten produkt z wszelkich zniżek członkowskich, które mogą obowiązywać teraz lub w przyszłości"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:68
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2340
msgid "This will ignore the global discounts set per subscription plan that apply to this product"
msgstr "Ignoruje globalne rabaty ustalone dla planu subskrypcji, które dotyczą tego produktu"

#: extend/woocommerce/views/view-content-restriction-product-purchase-options.php:9
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1368
msgid "Who can purchase?"
msgstr "Kto może kupić?"

#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:18
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:156
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:727
msgid "WooCommerce Integration"
msgstr "Integracja z WooCommerce"

#: extend/woocommerce/functions-content-restriction.php:93
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:726
msgid "You need the proper subscription plan to be able to purchase this product."
msgstr "Potrzebny jest odpowiedni plan subskrypcji, aby móc kupić ten produkt."

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:113
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:133
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:137
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:734
msgid "Fixed"
msgstr "Określone"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:41
#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:32
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2272
msgid "Fixed amount"
msgstr "Stała kwota"

#: includes/functions-core.php:1187
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:617
msgid "Your website doesn't seem to have SSL enabled. Some functionality will not work without a valid SSL certificate. Please enable SSL and ensure your server has a valid SSL certificate."
msgstr "Twoja witryna nie ma włączonego SSL. Niektóre funkcje nie będą działać bez ważnego certyfikatu SSL. Włącz SSL i upewnij się, że Twój serwer ma prawidłowy certyfikat SSL."

#: includes/functions-core.php:1171 includes/functions-core.php:1198
#: includes/functions-core.php:1219 includes/functions-core.php:1238
#: includes/functions-core.php:1252 includes/functions-core.php:1302
#: includes/functions-core.php:1345
#: includes/gateways/stripe/functions-filters.php:401
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:616
msgid " %1$sDismiss%2$s"
msgstr " %1$sOdwołać%2$s"

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:151
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:156
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:705
msgid "Enable Custom Messages"
msgstr "Włącz niestandardowe wiadomości"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:21
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:24
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1605
msgid "Redirect"
msgstr "Przekierowanie"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:32
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2114
msgid "Settings Default"
msgstr "Ustawienia domyślne"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:131
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2124
msgid "Add a URL where you wish to redirect users that do not have access to this %s and try to access it directly."
msgstr "Dodaj adres URL, pod który chcesz przekierować użytkowników, którzy nie mają dostępu do tego %s i próbują uzyskać do niego bezpośredni dostęp."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:119
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2122
msgid "Check if you wish to add a custom redirect URL for this %s."
msgstr "Zaznacz, jeśli chcesz dodać przekierowanie na niestandardowy adres URL dla tego %s."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:90
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2119
msgid "Checking any subscription plan will show this %s only to users that are subscribed to those particular plans."
msgstr "Sprawdzanie dowolnego planu subskrypcji %s będzie widoczne tylko dla użytkowników, którzy subskrybują te konkretne plany."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:84
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2117
msgid "Checking only \"Logged In Users\" will show this %s to all logged in users, regardless of subscription plan."
msgstr "Sprawdzanie tylko „zalogowanych użytkowników” spowoduje wyświetlenie tego %s wszystkim zalogowanym użytkownikom, niezależnie od planu subskrypcji."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:112
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2121
msgid "Enable Custom Redirect URL"
msgstr "Włącz niestandardowy adres URL przekierowania"

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:44
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1606
msgid "If you select \"Messages\" the post's content will be protected by being replaced with a custom message."
msgstr "Jeśli wybierzesz „Wiadomość”, treść posta będzie chroniona przez zastąpienie treści wiadomością niestandardową."

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:45
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1607
msgid "If you select \"Redirect\" the post's content will be protected by redirecting the user to the URL you specify. The redirect happens only when accessing a single post. On archive pages the restriction message will be displayed, instead of the content."
msgstr "Jeśli wybierzesz „Przekieruj”, treść posta będzie chroniona przez przekierowanie użytkownika na podany adres URL. Przekierowanie ma miejsce tylko podczas uzyskiwania dostępu do pojedynczego wpisu/strony. Na stronach archiwalnych zostanie wyświetlony komunikat o ograniczeniach zamiast treści."

#: includes/class-shortcodes.php:600
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:161
msgid "Log out."
msgstr "Wyloguj."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:104
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2120
msgid "Restriction Redirect URL"
msgstr "Zablokowany dostęp do treści - przekierowanie URL"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:26
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:19
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1604
msgid "Type of Restriction"
msgstr "Rodzaj blokowania treści"

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:58
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1610
msgid "Redirect URL"
msgstr "Adres URL przekierowania"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:128
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2123
msgid "Custom Redirect URL"
msgstr "Własny adres URL przekierowania"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:15
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2113
msgid "Display Options"
msgstr "Opcje wyświetlania"

#: extend/elementor/class-elementor-elements-restriction.php:135
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:150
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:79
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:702
msgid "Restriction Messages"
msgstr "Komunikaty o zablokowanym dostępnie do treści"

#: extend/profile-builder/front-end/subscription-plans-field.php:66
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1366
msgid "You will be able to complete the payment after you have confirmed your e-mail address."
msgstr "Będziesz mógł dokończyć płatność po potwierdzeniu swojego adresu e-mail."

#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:273
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:515
#: includes/class-merge-tags.php:205
#: includes/functions-content-filtering.php:553
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:60
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:43
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:127
msgid "Unlimited"
msgstr "Nieograniczone"

#: includes/admin/class-admin-reports.php:661
#: includes/admin/views/view-page-export.php:21
#: includes/admin/views/view-page-reports.php:24
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:930
msgid "Reports"
msgstr "Raporty"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-bulk.php:69
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:132
#: includes/admin/views/view-page-reports.php:41
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1551
msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

#: includes/admin/views/view-page-reports.php:34
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1602
msgid "Filters"
msgstr "Filtry"

#: includes/admin/class-admin-reports.php:603
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:925
msgid "Summary"
msgstr "Podsumowanie"

#: includes/functions-content-filtering.php:241
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:171
msgid "&hellip;"
msgstr "&hellip;"

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:155
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1625
msgid "Restricted Posts Preview"
msgstr "Podgląd postów w zablokowanym dostępie do treści "

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:176
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1628
msgid "Show a portion of the restricted post to logged-out users or users that are not subscribed to a plan."
msgstr "Pokaż część zablokowanej treści niezalogowanym użytkownikom lub użytkownikom, którzy nie są subskrybentami."

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:172
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1627
msgid "Show the content before the \"more\" tag"
msgstr "Pokaż zawartość wpisu lub strony przed tagiem „więcej/more”. Treść znajdująca się za tym tagiem będzie dostępna jedynie dla subskrybentów."

#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:166
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1626
msgid "Show the first %s words of the post's content"
msgstr "Pokaż pierwsze %s słów w treści posta"

#: extend/woocommerce/woocommerce-product-membership-subscriptions.php:36
#: includes/admin/class-admin-dashboard.php:177
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:160
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:740
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:19
#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:20
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1046
msgid "Manual/Offline"
msgstr "Przelew stardardowy"

#: includes/gateways/manual/class-payment-gateway-manual.php:170
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1785
msgid "Thank you for renewing. The changes will take effect after the payment is received."
msgstr "Dziękujemy za odnowienie. Zmiany wejdą w życie po otrzymaniu płatności."

#: includes/gateways/manual/class-payment-gateway-manual.php:174
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1786
msgid "Thank you for subscribing. The subscription will be activated after the payment is received."
msgstr "Dziękujemy za subskrypcję. Subskrypcja zostanie aktywowana po otrzymaniu płatności."

#: includes/gateways/manual/class-payment-gateway-manual.php:158
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1782
msgid "Thank you for upgrading. The changes will take effect after the payment is received."
msgstr "Dziękujemy za uaktualnienie. Zmiany wejdą w życie po otrzymaniu płatności."

#: includes/gateways/manual/class-payment-gateway-manual.php:178
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1787
msgid "The subscription will be activated after the payment is received."
msgstr "Subskrypcja zostanie aktywowana po otrzymaniu płatności."

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:178
#: includes/functions-payment.php:404
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:629
msgid "Manual Payment"
msgstr "Przelew bankowy"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:28
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:210
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1413
msgid "Basic Add-ons"
msgstr "Podstawowe dodatki"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:21
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1462
msgid "Version"
msgstr "Wersja"

#: extend/bbpress/functions.php:36
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:142
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-woocommerce.php:12
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-woocommerce.php:24
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-woocommerce.php:36
#: includes/functions-plugin-notifications.php:95
#: includes/functions-plugin-notifications.php:111
#: includes/functions-plugin-notifications.php:123
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:638
msgid "Learn More"
msgstr "Dowiedz się więcej"

#: includes/admin/class-admin-uninstall.php:79
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:45
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:64 index.php:1168
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:13
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstaluj"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:131
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:322
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:385
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1438
msgid "Stripe"
msgstr "Stripe"

#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:13
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1762
msgid "Uninstall Paid Member Subscriptions"
msgstr "Odinstaluj Paid Member Subscriptions"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:96
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:334
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1429
msgid "Content Dripping"
msgstr "Przeciąganie treści"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:97
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:341
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1430
msgid "Create schedules for your content, making posts or categories available for your members only after a certain time has passed since they signed up for a subscription plan."
msgstr "Twórz harmonogramy treści, udostępniając posty lub kategorie swoim członkom dopiero po upływie określonego czasu od momentu zapisania się na plan subskrypcji."

#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:34
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1771
msgid "Custom Database Tables"
msgstr "Niestandardowe tabele baz danych"

#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:24
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1767
msgid "Custom Options"
msgstr "Opcje niestandardowe"

#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:29
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1769
msgid "Custom User Roles"
msgstr "Niestandardowe role użytkownika"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:410
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1502
msgid "Get Pro Add-ons"
msgstr "Uzyskaj dodatki Pro"

#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:30
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1770
msgid "Removes all custom user roles created by Paid Member Subscriptions. These user roles will be removed for all users that have them."
msgstr "Usuwa wszystkie niestandardowe role użytkownika utworzone przez Paid Member Subscriptions. Te role użytkownika zostaną usunięte dla wszystkich użytkowników, którzy je mają."

#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:35
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1772
msgid "Removes all information stored in our custom database tables and deletes these tables from your database."
msgstr "Usuwa wszystkie informacje przechowywane w naszych niestandardowych tabelach bazy danych i usuwa te tabele z bazy danych."

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:132
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:329
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1439
msgid "Accept credit card payments, both one-time and recurring, directly on your website via Stripe."
msgstr "Akceptuj płatności kartą kredytową jednorazowe i cykliczne, bezpośrednio na swojej stronie internetowej za pośrednictwem Stripe."

#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:54
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1776
msgid "Confirm Uninstall"
msgstr "Potwierdź odinstalowanie"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:48
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:246
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1417
msgid "Create multiple automated email reminders that are sent to members before or after certain events take place (subscription expires, subscription activated etc.)"
msgstr "Twórz wiele automatycznych przypomnień e-mailowych, które są wysyłane do członków przed lub po pewnych wydarzeniach (wygasa subskrypcja, aktywowana subskrypcja itp.)"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:47
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:239
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1093
msgid "Email Reminders"
msgstr "Przypomnienia e-mailowe"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:296
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1493
msgid "Get Basic Add-ons"
msgstr "Uzyskaj podstawowe dodatki"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:84
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:303
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1425
msgid "Pro Add-ons"
msgstr "Pro Add-ons"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:305
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1495
msgid "These addons extend your WordPress Membership Plugin and are available with the <a href=\"%s\">PRO version</a> only."
msgstr "Te dodatki rozszerzają Twoją wtyczkę do członkostwa WordPress i są dostępne tylko w wersji<a href=\"%s\">PRO</a>."

#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:55
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1777
msgid "To confirm the Uninstall process please type the word <strong>REMOVE</strong> in the field below and then click the Uninstall button."
msgstr "Aby potwierdzić proces odinstalowywania, wpisz słowo <strong> USUŃ </strong> w polu poniżej, a następnie kliknij przycisk Odinstaluj."

#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:14
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1763
msgid "We're sad to see you leave, but we understand that sometimes things don't work out as planned."
msgstr "Smutno nam, że odchodzisz ale rozumiemy, że czasami rzeczy nie działają zgodnie z naszymi oczekiwaniami."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:85
#: includes/admin/views/view-page-dashboard.php:138
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1522
msgid "View All Payments"
msgstr "Wyświetl wszystkie płatności"

#: includes/admin/class-admin-reports.php:533
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:54
#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:113
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:911
msgid "Today"
msgstr "Dzisiaj"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:43
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:62
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2111
msgid "Payments:"
msgstr "Płatności:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:38
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:57
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2110
msgid "Income:"
msgstr "Dochód:"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:88
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2112
msgid "No payments found."
msgstr "Nie znaleziono płatności."

#: includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-admin-dashboard-payments.php:32
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1395
msgid "Paid Member Subscriptions Payments Summary"
msgstr "Paid Member Subscriptions - Podsumowanie płatności"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:35
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2109
msgid "Current Month"
msgstr "Bieżący miesiąc"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:464
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1513
msgid "Paid Member Subscriptions comes with an <a href=\"%s\">extensive documentation</a> to assist you."
msgstr "Wtyczka Paid Member Subscriptions jest dostępna z <a href=\"%s\">obszerną dokumentacją</a>, aby ułatwić Ci użytkowanie wtyczki."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:71
#: includes/admin/views/view-page-dashboard.php:117
#: includes/admin/views/view-page-members-edit.php:56
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1520
msgid "Recent Payments"
msgstr "Ostatnie płatności"

#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:54
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:123
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:781
msgid "Actions"
msgstr "Działania"

#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:176
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:172
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-admin-dashboard-payments.php:80
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:66
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:782
msgid "View Details"
msgstr "Zobacz szczegóły"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:170
#: includes/functions-payment.php:379
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:628
msgid "Refunded"
msgstr "Zwrócono"

#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:25
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:50
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1738
msgid "Before"
msgstr "Przed"

#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-payments.php:27
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:52
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1740
msgid "After"
msgstr "Po"

#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:56
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1742
msgid "Select whether the currency symbol should appear before the price or after the price."
msgstr "Wybierz, czy symbol waluty powinien pojawić się przed ceną czy po cenie."

#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:47
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1737
msgid "Currency Position"
msgstr "Pozycja symbolu waluty"

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:285
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1598
msgid "Save Payment"
msgstr "Zapisz płatność"

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:204
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1596
msgid "The Transaction ID will be provided by the payment gateway when the payment is registered within their system."
msgstr "Identyfikator transakcji zostanie dostarczony przez bramkę płatności, gdy płatność zostanie zarejestrowana w ich systemie."

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:51
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1591
msgid "Payment #%s"
msgstr "Płatność #%s"

#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:52
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:51
#: includes/admin/export/class-export.php:78
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:161
#: includes/functions-user.php:311
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:666
msgid "Date"
msgstr "Data"

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:138
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1314
msgid "Amount (%s)"
msgstr "Kwota (%s)"

#: includes/admin/class-admin-payments.php:211
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:902
msgid "Payment successfully updated."
msgstr "Płatność została pomyślnie zaktualizowana."

#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:149
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:377
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1595
msgid "Discount Code"
msgstr "Kod rabatowy"

#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:395
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:880
msgid "Edit Payment"
msgstr "Edytuj płatność"

#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:479
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:884
msgid "Discount code"
msgstr "Kod rabatowy"

#: includes/functions-content-filtering.php:395
#: includes/views/actions/view-actions-account-change-subscription-form.php:34
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:179
msgid "Upgrade %1$s to %2$s"
msgstr "Ulepsz %1$s do %2$s"

#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:398
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:881
msgid "Are you sure you want to delete this Payment?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć tę płatność?"

#: includes/admin/class-admin-payments.php:156
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:901
msgid "Payment successfully deleted."
msgstr "Płatność została pomyślnie usunięta."

#. Description of the plugin
#: index.php
msgid "Accept payments, create subscription plans and restrict content on your membership website."
msgstr "Akceptuj płatności, twórz plany subskrypcji i blokuj treści na swojej stronie."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
#: index.php
msgid "http://www.cozmoslabs.com/"
msgstr "http://www.cozmoslabs.com/"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:112
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1915
msgid "Repeat Password *"
msgstr "Powtórz hasło*"

#. Plugin Name of the plugin
#: index.php extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:18
#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:18
#: extend/beaver-builder/modules/pms-recover-password/pms-recover-password.php:18
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:18
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:23 extend/wpbakery/class-wpbakery.php:58
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:77 extend/wpbakery/class-wpbakery.php:104
#: includes/admin/gutenberg-blocks/account.php:30
#: includes/admin/gutenberg-blocks/login.php:30
#: includes/admin/gutenberg-blocks/recover-password.php:30
#: includes/admin/gutenberg-blocks/register.php:30
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:15
#: includes/functions-patterns.php:9 includes/functions-user.php:245
#: index.php:1149 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:12
msgid "Paid Member Subscriptions"
msgstr "Paid Member Subscriptions"

#: assets/libs/pms-add-ons-listing/pms-add-ons-listing.php:156
#: extend/gutenberg/build/index.js:1
#: extend/gutenberg/link-generator/build/index.js:1
#: extend/gutenberg/link-generator/src/link-generator/index.js:227
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentacja"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-recover-password-form.php:18
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1912
msgid "You will receive a link to create a new password via email."
msgstr "Otrzymasz wiadomość email z instrukcją jak utworzyć nowe hasło"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:96
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1914
msgid "Password *"
msgstr "Hasło*"

#: index.php:389 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:11
msgid "This content is restricted for your membership level."
msgstr "Ta zawartość jest ograniczona do poziomu członkostwa."

#: index.php:386 translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:10
msgid "You must be logged in to view this content."
msgstr "Musisz być zalogowany, aby zobaczyć tę zawartość."

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-recover-password-form.php:29
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1913
msgid "Username or Email"
msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-recover-password-form.php:17
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1911
msgid "Please enter your username or email address."
msgstr "Wpisz nazwę użytkownika lub adres email."

#: extend/profile-builder/functions-email-confirmation.php:124
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-new-subscription-form.php:47
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:716
msgid "Subscribe"
msgstr "Subskrybuj"

#: includes/class-shortcodes.php:255
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:97
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:146
msgid "Edit Profile"
msgstr "Edytuj profil"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-new-password-form.php:17
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1909
msgid "Please enter your new password."
msgstr "Wprowadź nowe hasło."

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-new-password-form.php:52
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-recover-password-form.php:41
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1910
msgid "Reset Password"
msgstr "Reset hasła"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:71
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-new-password-form.php:40
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1907
msgid "Repeat Password"
msgstr "Wprowadź hasło ponownie"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:50
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:88
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1906
msgid "Last Name"
msgstr "Nazwisko"

#: includes/class-shortcodes.php:475
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:58
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-new-password-form.php:29
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:156
msgid "Password"
msgstr "Hasło"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:15
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1901
msgid "Expires"
msgstr "Wygasa"

#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:26
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1048
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:27
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1049
msgid "PayPal Standard"
msgstr "PayPal Standard"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:22
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1801
msgid "Paypal Standard"
msgstr "Paypal Standard"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:34
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:72
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1904
msgid "E-mail *"
msgstr "Adres E-mail*"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:37
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1803
msgid "Enter your PayPal e-mail address"
msgstr "Wpisz swój adres PayPal"

#: includes/gateways/paypal_standard/functions-paypal-standard.php:32
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1802
msgid "PayPal E-mail Address"
msgstr "Adres email w PayPal"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:28
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:64
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1903
msgid "Username *"
msgstr "Nazwa Użytkownika*"

#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:319
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:168
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1723
msgid "Renew"
msgstr "Odnów"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-edit-profile-form.php:42
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:80
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1905
msgid "First Name"
msgstr "Imię"

#: includes/gateways/functions-payment-gateways.php:373
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1053
msgid "Select a Payment Method"
msgstr "Wybierz metodę płatności"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:57
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1902
msgid "Expired on: "
msgstr "Wygasł w:"

#: includes/functions-payment.php:405
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:630
msgid "PayPal Standard - One-Time Payment"
msgstr "PayPal Standard - płatność jednorazowa"

#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:145
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1897
msgid "Upgrade"
msgstr "Ulepszenie"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:168
#: includes/functions-payment.php:377
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:626
msgid "Completed"
msgstr "Zakończono"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:170
#: includes/admin/views/view-page-export.php:63
#: includes/admin/views/view-page-export.php:169
#: includes/deprecated-functions.php:25
#: includes/functions-member-subscriptions.php:242
#: includes/functions-payment.php:376
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:170
msgid "Pending"
msgstr "Oczekujące"

#: includes/functions-core.php:929
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:612
msgid "Zambia"
msgstr "Zambia"

#: includes/functions-core.php:930
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:613
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Zimbabwe"

#: includes/admin/views/view-page-export.php:61
#: includes/deprecated-functions.php:23
#: includes/functions-member-subscriptions.php:240
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:168
msgid "Canceled"
msgstr "Anulowano"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:171
#: includes/admin/views/view-page-export.php:62
#: includes/deprecated-functions.php:24
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:251
#: includes/functions-member-subscriptions.php:241
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:169
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2210
msgid "Expired"
msgstr "Przedawniło się"

#: includes/functions-core.php:925
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:608
msgid "Vietnam"
msgstr "Vietnam"

#: includes/functions-core.php:927
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:610
msgid "Western Sahara"
msgstr "Sahara Zachodnia"

#: includes/functions-core.php:928
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:611
msgid "Yemen"
msgstr "Jemen"

#: includes/functions-core.php:926
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:609
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Wallis i Futuna"

#: includes/functions-core.php:923
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:606
msgid "Vatican"
msgstr "Vatican"

#: includes/functions-core.php:924
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:607
msgid "Venezuela"
msgstr "Wenezuela"

#: includes/functions-core.php:921
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:604
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Uzbekistan"

#: includes/functions-core.php:922
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:605
msgid "Vanuatu"
msgstr "Wanuatu"

#: includes/functions-core.php:920
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:603
msgid "Uruguay"
msgstr "Urugwaj"

#: includes/functions-core.php:919
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:602
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych"

#: includes/functions-core.php:915
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:598
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukraina"

#: includes/functions-core.php:917
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:600
msgid "United Kingdom"
msgstr "Wielka Brytania"

#: includes/functions-core.php:916
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:599
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Zjednoczone Emiraty Arabskie"

#: includes/functions-core.php:918
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:601
msgid "United States"
msgstr "Stany Zjednoczone"

#: includes/functions-core.php:912
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:595
msgid "Tuvalu"
msgstr "Tuvalu"

#: includes/functions-core.php:913
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:596
msgid "U.S. Virgin Islands"
msgstr "Wyspy Dziewicze Stanów Zjednoczonych"

#: includes/functions-core.php:914
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:597
msgid "Uganda"
msgstr "Uganda"

#: includes/functions-core.php:911
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:594
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Turks i Caicos"

#: includes/functions-core.php:907
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:590
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Trynidad i Tobago"

#: includes/functions-core.php:908
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:591
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunezja"

#: includes/functions-core.php:909
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:592
msgid "Turkey"
msgstr "Turcja"

#: includes/functions-core.php:910
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:593
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Turkmenistan"

#: includes/functions-core.php:904
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:587
msgid "Togo"
msgstr "Togo"

#: includes/functions-core.php:905
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:588
msgid "Tokelau"
msgstr "Tokelau"

#: includes/functions-core.php:906
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:589
msgid "Tonga"
msgstr "Tonga"

#: includes/functions-core.php:902
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:585
msgid "Tanzania"
msgstr "Tanzania"

#: includes/functions-core.php:900
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:583
msgid "Taiwan"
msgstr "Tajwan"

#: includes/functions-core.php:903
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:586
msgid "Thailand"
msgstr "Tajlandia"

#: includes/functions-core.php:901
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:584
msgid "Tajikistan"
msgstr "Tadżykistan"

#: includes/functions-core.php:899
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:582
msgid "Syria"
msgstr "Syria"

#: includes/functions-core.php:897
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:580
msgid "Sweden"
msgstr "Szwecja"

#: includes/functions-core.php:898
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:581
msgid "Switzerland"
msgstr "Szwajcaria"

#: includes/functions-core.php:894
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:577
msgid "Suriname"
msgstr "Suriname"

#: includes/functions-core.php:895
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:578
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard i Jan Mayen"

#: includes/functions-core.php:896
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:579
msgid "Swaziland"
msgstr "Eswatini"

#: includes/functions-core.php:892
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:575
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Sri Lanka"

#: includes/functions-core.php:893
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:576
msgid "Sudan"
msgstr "Sudan"

#: includes/functions-core.php:891
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:574
msgid "Spain"
msgstr "Hiszpania"

#: includes/functions-core.php:888
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:571
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands"

#: includes/functions-core.php:889
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:572
msgid "South Korea"
msgstr "Korea Południowa"

#: includes/functions-core.php:890
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:573
msgid "South Sudan"
msgstr "Sudan Południowy"

#: includes/functions-core.php:885
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:568
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Solomon Islands"

#: includes/functions-core.php:886
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:569
msgid "Somalia"
msgstr "Somalia"

#: includes/functions-core.php:887
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:570
msgid "South Africa"
msgstr "Republika Południowej Afryki"

#: includes/functions-core.php:882
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:565
msgid "Sint Maarten"
msgstr "Sint Maarten"

#: includes/functions-core.php:884
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:567
msgid "Slovenia"
msgstr "Słowenia"

#: includes/functions-core.php:883
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:566
msgid "Slovakia"
msgstr "Słowacja"

#: includes/functions-core.php:879
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:562
msgid "Seychelles"
msgstr "Seychelles"

#: includes/functions-core.php:880
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:563
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Sierra Leone"

#: includes/functions-core.php:881
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:564
msgid "Singapore"
msgstr "Singapur"

#: includes/functions-core.php:876
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:559
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudi Arabia"

#: includes/functions-core.php:877
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:560
msgid "Senegal"
msgstr "Senegal"

#: includes/functions-core.php:878
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:561
msgid "Serbia"
msgstr "Serbia"

#: includes/functions-core.php:875
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:558
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Wyspy Świętego Tomasza i Książęca"

#: includes/functions-core.php:874
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:557
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: includes/functions-core.php:869
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:552
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Saint Lucia"

#: includes/functions-core.php:872
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:555
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Saint Vincent and the Grenadines"

#: includes/functions-core.php:873
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:556
msgid "Samoa"
msgstr "Samoa"

#: includes/functions-core.php:871
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:554
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Saint-Pierre i Miquelon"

#: includes/functions-core.php:870
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:553
msgid "Saint Martin"
msgstr "Saint-Martin"

#: includes/functions-core.php:865
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:548
msgid "Rwanda"
msgstr "Rwanda"

#: includes/functions-core.php:868
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:551
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Saint Kitts i Nevis"

#: includes/functions-core.php:866
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:549
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "Saint-Barthélemy"

#: includes/functions-core.php:867
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:550
msgid "Saint Helena"
msgstr "Wyspa Świętej Heleny"

#: includes/functions-core.php:862
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:545
msgid "Reunion"
msgstr "Reunion"

#: includes/functions-core.php:864
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:547
msgid "Russia"
msgstr "Rosja"

#: includes/functions-core.php:863
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:546
msgid "Romania"
msgstr "Rumunia"

#: includes/functions-core.php:860
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:543
msgid "Qatar"
msgstr "Katar"

#: includes/functions-core.php:861
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:544
msgid "Republic of the Congo"
msgstr "Republika Konga"

#: includes/functions-core.php:856
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:539
msgid "Pitcairn"
msgstr "Pitcairn"

#: includes/functions-core.php:857
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:540
msgid "Poland"
msgstr "Polska"

#: includes/functions-core.php:858
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:541
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalia"

#: includes/functions-core.php:853
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:536
msgid "Paraguay"
msgstr "Paraguay"

#: includes/functions-core.php:854
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:537
msgid "Peru"
msgstr "Peru"

#: includes/functions-core.php:855
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:538
msgid "Philippines"
msgstr "Philippines"

#: includes/functions-core.php:851
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:534
msgid "Panama"
msgstr "Panama"

#: includes/functions-core.php:852
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:535
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Papua-Nowa Gwinea"

#: includes/functions-core.php:848
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:531
msgid "Pakistan"
msgstr "Pakistan"

#: includes/functions-core.php:849
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:532
msgid "Palau"
msgstr "Palau"

#: includes/functions-core.php:850
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:533
msgid "Palestinian Territory"
msgstr "Terytoria palestyńskie"

#: includes/functions-core.php:847
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:530
msgid "Oman"
msgstr "Oman"

#: includes/functions-core.php:846
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:529
msgid "Norway"
msgstr "Norwegia"

#: includes/functions-core.php:844
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:527
msgid "North Korea"
msgstr "Korea Północna"

#: includes/functions-core.php:841
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:524
msgid "Nigeria"
msgstr "Nigeria"

#: includes/functions-core.php:842
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:525
msgid "Niue"
msgstr "Niue"

#: includes/functions-core.php:843
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:526
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Norfolk"

#: includes/functions-core.php:840
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:523
msgid "Niger"
msgstr "Niger"

#: includes/functions-core.php:839
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:522
msgid "Nicaragua"
msgstr "Nikaragua"

#: includes/functions-core.php:838
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:521
msgid "New Zealand"
msgstr "Nowa Zelandia"

#: includes/functions-core.php:835
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:518
msgid "Nepal"
msgstr "Nepal"

#: includes/functions-core.php:836
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:519
msgid "Netherlands"
msgstr "Netherlands"

#: includes/functions-core.php:837
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:520
msgid "New Caledonia"
msgstr "Nowa Kaledonia"

#: includes/functions-core.php:832
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:515
msgid "Myanmar"
msgstr "Mjanma"

#: includes/functions-core.php:833
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:516
msgid "Namibia"
msgstr "Namibia"

#: includes/functions-core.php:834
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:517
msgid "Nauru"
msgstr "Nauru"

#: includes/functions-core.php:829
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:512
msgid "Montserrat"
msgstr "Montserrat"

#: includes/functions-core.php:831
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:514
msgid "Mozambique"
msgstr "Mozambique"

#: includes/functions-core.php:830
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:513
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: includes/functions-core.php:827
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:510
msgid "Mongolia"
msgstr "Mongolia"

#: includes/functions-core.php:828
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:511
msgid "Montenegro"
msgstr "Czarnogóra"

#: includes/functions-core.php:826
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:509
msgid "Monaco"
msgstr "Monaco"

#: includes/functions-core.php:824
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:507
msgid "Micronesia"
msgstr "Mikronezja"

#: includes/functions-core.php:825
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:508
msgid "Moldova"
msgstr "Mołdawia"

#: includes/functions-core.php:823
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:506
msgid "Mexico"
msgstr "Meksyk"

#: includes/functions-core.php:821
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:504
msgid "Mauritius"
msgstr "Mauritius"

#: includes/functions-core.php:822
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:505
msgid "Mayotte"
msgstr "Majotta"

#: includes/functions-core.php:820
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:503
msgid "Mauritania"
msgstr "Mauritania"

#: includes/functions-core.php:819
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:502
msgid "Martinique"
msgstr "Martynika"

#: includes/functions-core.php:816
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:499
msgid "Mali"
msgstr "Mali"

#: includes/functions-core.php:817
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:500
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: includes/functions-core.php:818
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:501
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Wyspy Marshalla"

#: includes/functions-core.php:815
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:498
msgid "Maldives"
msgstr "Maldives"

#: includes/functions-core.php:814
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:497
msgid "Malaysia"
msgstr "Malezja"

#: includes/functions-core.php:813
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:496
msgid "Malawi"
msgstr "Malawi"

#: includes/functions-core.php:812
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:495
msgid "Madagascar"
msgstr "Madagaskar"

#: includes/functions-core.php:808
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:491
msgid "Lithuania"
msgstr "Lithuania"

#: includes/functions-core.php:809
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:492
msgid "Luxembourg"
msgstr "Luksemburg"

#: includes/functions-core.php:810
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:493
msgid "Macao"
msgstr "Makau"

#: includes/functions-core.php:805
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:488
msgid "Liberia"
msgstr "Liberia"

#: includes/functions-core.php:806
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:489
msgid "Libya"
msgstr "Libya"

#: includes/functions-core.php:807
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:490
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Liechtenstein"

#: includes/functions-core.php:801
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:484
msgid "Laos"
msgstr "Laos"

#: includes/functions-core.php:802
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:485
msgid "Latvia"
msgstr "Latvia"

#: includes/functions-core.php:804
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:487
msgid "Lesotho"
msgstr "Lesoto"

#: includes/functions-core.php:803
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:486
msgid "Lebanon"
msgstr "Liban"

#: includes/functions-core.php:798
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:481
msgid "Kosovo"
msgstr "Kosowo"

#: includes/functions-core.php:800
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:483
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Kyrgyzstan"

#: includes/functions-core.php:799
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:482
msgid "Kuwait"
msgstr "Kuwejt"

#: includes/functions-core.php:796
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:479
msgid "Kenya"
msgstr "Kenya"

#: includes/functions-core.php:797
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:480
msgid "Kiribati"
msgstr "Kiribati"

#: includes/functions-core.php:795
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:478
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Kazachstan"

#: includes/functions-core.php:793
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:476
msgid "Jersey"
msgstr "Jersey"

#: includes/functions-core.php:794
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:477
msgid "Jordan"
msgstr "Jordan"

#: includes/functions-core.php:792
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:475
msgid "Japan"
msgstr "Japonia"

#: includes/functions-core.php:790
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:473
msgid "Ivory Coast"
msgstr "Ivory Coast"

#: includes/functions-core.php:791
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:474
msgid "Jamaica"
msgstr "Jamajka"

#: includes/functions-core.php:788
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:471
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: includes/functions-core.php:787
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:470
msgid "Isle of Man"
msgstr "Wyspa Man"

#: includes/functions-core.php:789
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:472
msgid "Italy"
msgstr "Włochy"

#: includes/functions-core.php:784
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:467
msgid "Iran"
msgstr "Iran"

#: includes/functions-core.php:786
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:469
msgid "Ireland"
msgstr "Irlandia"

#: includes/functions-core.php:785
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:468
msgid "Iraq"
msgstr "Irak"

#: includes/functions-core.php:782
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:465
msgid "India"
msgstr "India"

#: includes/functions-core.php:783
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:466
msgid "Indonesia"
msgstr "Indonezja"

#: includes/functions-core.php:781
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:464
msgid "Iceland"
msgstr "Islandia"

#: includes/functions-core.php:780
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:463
msgid "Hungary"
msgstr "Węgry"

#: includes/functions-core.php:779
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:462
msgid "Hong Kong"
msgstr "Hongkong"

#: includes/functions-core.php:776
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:459
msgid "Haiti"
msgstr "Haiti"

#: includes/functions-core.php:778
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:461
msgid "Honduras"
msgstr "Honduras"

#: includes/functions-core.php:777
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:460
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Wyspy Heard i McDonald"

#: includes/functions-core.php:773
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:456
msgid "Guinea"
msgstr "Guinea"

#: includes/functions-core.php:775
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:458
msgid "Guyana"
msgstr "Guyana"

#: includes/functions-core.php:774
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:457
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Gwinea Bissau"

#: includes/functions-core.php:772
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:455
msgid "Guernsey"
msgstr "Guernsey"

#: includes/functions-core.php:771
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:454
msgid "Guatemala"
msgstr "Gwatemala"

#: includes/functions-core.php:769
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:452
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Gwadelupa"

#: includes/functions-core.php:768
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:451
msgid "Grenada"
msgstr "Grenada"

#: includes/functions-core.php:767
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:450
msgid "Greenland"
msgstr "Grenlandia"

#: includes/functions-core.php:766
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:449
msgid "Greece"
msgstr "Grecja"

#: includes/functions-core.php:763
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:446
msgid "Germany"
msgstr "Germany"

#: includes/functions-core.php:764
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:447
msgid "Ghana"
msgstr "Ghana"

#: includes/functions-core.php:765
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:448
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: includes/functions-core.php:760
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:443
msgid "Gabon"
msgstr "Republika Gabońska"

#: includes/functions-core.php:761
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:444
msgid "Gambia"
msgstr "Gambia"

#: includes/functions-core.php:762
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:445
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzja"

#: includes/functions-core.php:759
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:442
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Francuskie Terytoria Południowe"

#: includes/functions-core.php:755
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:438
msgid "Finland"
msgstr "Finland"

#: includes/functions-core.php:758
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:441
msgid "French Polynesia"
msgstr "French Polynesia"

#: includes/functions-core.php:756
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:439
msgid "France"
msgstr "Francja"

#: includes/functions-core.php:757
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:440
msgid "French Guiana"
msgstr "Gujana Francuska"

#: includes/functions-core.php:753
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:436
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Faroe Islands"

#: includes/functions-core.php:754
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:437
msgid "Fiji"
msgstr "Fidżi"

#: includes/functions-core.php:750
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:433
msgid "Estonia"
msgstr "Estonia"

#: includes/functions-core.php:752
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:435
msgid "Falkland Islands"
msgstr "Falklandy"

#: includes/functions-core.php:751
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:434
msgid "Ethiopia"
msgstr "Etiopia"

#: includes/functions-core.php:749
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:432
msgid "Eritrea"
msgstr "Eritrea"

#: includes/functions-core.php:748
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:431
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Gwinea Równikowa"

#: includes/functions-core.php:747
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:430
msgid "El Salvador"
msgstr "Salwador"

#: includes/functions-core.php:744
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:427
msgid "East Timor"
msgstr "East Timor"

#: includes/functions-core.php:746
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:429
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"

#: includes/functions-core.php:745
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:428
msgid "Ecuador"
msgstr "Ekwador"

#: includes/functions-core.php:743
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:426
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Republika Dominikańska"

#: includes/functions-core.php:742
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:425
msgid "Dominica"
msgstr "Wspólnota Dominiki"

#: includes/functions-core.php:739
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:422
msgid "Democratic Republic of the Congo"
msgstr "Demokratyczna Republika Konga"

#: includes/functions-core.php:740
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:423
msgid "Denmark"
msgstr "Dania"

#: includes/functions-core.php:741
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:424
msgid "Djibouti"
msgstr "Dżibuti"

#: includes/functions-core.php:737
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:420
msgid "Cyprus"
msgstr "Cypr"

#: includes/functions-core.php:738
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:421
msgid "Czech Republic"
msgstr "Republika Czeska"

#: includes/functions-core.php:736
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:419
msgid "Curacao"
msgstr "Curaçao"

#: includes/functions-core.php:734
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:417
msgid "Croatia"
msgstr "Chorwacja"

#: includes/functions-core.php:735
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:418
msgid "Cuba"
msgstr "Kuba"

#: includes/functions-core.php:730
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:413
msgid "Colombia"
msgstr "Colombia"

#: includes/functions-core.php:733
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:416
msgid "Costa Rica"
msgstr "Kostaryka"

#: includes/functions-core.php:731
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:414
msgid "Comoros"
msgstr "Komory"

#: includes/functions-core.php:732
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:415
msgid "Cook Islands"
msgstr "Wyspy Cooka"

#: includes/functions-core.php:728
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:411
msgid "Christmas Island"
msgstr "Wyspa Bożego Narodzenia"

#: includes/functions-core.php:727
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:410
msgid "China"
msgstr "Chiny"

#: includes/functions-core.php:729
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:412
msgid "Cocos Islands"
msgstr "Terytorium Wysp Kokosowych (Keelinga)"

#: includes/functions-core.php:724
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:407
msgid "Central African Republic"
msgstr "Republika Środkowoafrykańska"

#: includes/functions-core.php:725
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:408
msgid "Chad"
msgstr "Chad"

#: includes/functions-core.php:726
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:409
msgid "Chile"
msgstr "Chile"

#: includes/functions-core.php:723
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:406
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Kajmany"

#: includes/functions-core.php:722
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:405
msgid "Cape Verde"
msgstr "Republika Zielonego Przylądka"

#: includes/functions-core.php:721
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:404
msgid "Canada"
msgstr "Kanada"

#: includes/functions-core.php:717
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:400
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Burkina Faso"

#: includes/functions-core.php:718
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:401
msgid "Burundi"
msgstr "Burundi"

#: includes/functions-core.php:719
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:402
msgid "Cambodia"
msgstr "Kambodża"

#: includes/functions-core.php:720
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:403
msgid "Cameroon"
msgstr "Kamerun"

#: includes/functions-core.php:715
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:398
msgid "Brunei"
msgstr "Brunei"

#: includes/functions-core.php:716
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:399
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bułgaria"

#: includes/functions-core.php:711
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:394
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Wyspa Bouveta"

#: includes/functions-core.php:714
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:397
msgid "British Virgin Islands"
msgstr "British Virgin Islands"

#: includes/functions-core.php:712
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:395
msgid "Brazil"
msgstr "Brazylia"

#: includes/functions-core.php:713
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:396
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Brytyjskie Terytorium Oceanu Indyjskiego"

#: includes/functions-core.php:710
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:393
msgid "Botswana"
msgstr "Botswana"

#: includes/functions-core.php:708
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:391
msgid "Bonaire, Saint Eustatius and Saba"
msgstr "Holandia Karaibska"

#: includes/functions-core.php:709
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:392
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bośnia i Hercegowina"

#: includes/functions-core.php:707
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:390
msgid "Bolivia"
msgstr "Boliwia"

#: includes/functions-core.php:705
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:388
msgid "Bermuda"
msgstr "Bermuda"

#: includes/functions-core.php:706
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:389
msgid "Bhutan"
msgstr "Bhutan"

#: includes/functions-core.php:703
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:386
msgid "Belize"
msgstr "Belize"

#: includes/functions-core.php:704
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:387
msgid "Benin"
msgstr "Benin"

#: includes/functions-core.php:702
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:385
msgid "Belgium"
msgstr "Belgia"

#: includes/functions-core.php:700
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:383
msgid "Barbados"
msgstr "Barbados"

#: includes/functions-core.php:701
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:384
msgid "Belarus"
msgstr "Belarus"

#: includes/functions-core.php:698
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:381
msgid "Bahrain"
msgstr "Bahrain"

#: includes/functions-core.php:699
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:382
msgid "Bangladesh"
msgstr "Bangladesh"

#: includes/functions-core.php:695
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:378
msgid "Austria"
msgstr "Austria"

#: includes/functions-core.php:696
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:379
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbaijan"

#: includes/functions-core.php:697
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:380
msgid "Bahamas"
msgstr "Bahamy"

#: includes/functions-core.php:694
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:377
msgid "Australia"
msgstr "Australia"

#: includes/functions-core.php:692
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:375
msgid "Armenia"
msgstr "Armenia"

#: includes/functions-core.php:693
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:376
msgid "Aruba"
msgstr "Aruba"

#: includes/functions-core.php:690
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:373
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Antigua i Barbuda"

#: includes/functions-core.php:691
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:374
msgid "Argentina"
msgstr "Argentyna"

#: includes/functions-core.php:687
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:370
msgid "Angola"
msgstr "Angola"

#: includes/functions-core.php:688
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:371
msgid "Anguilla"
msgstr "Anguilla"

#: includes/functions-core.php:689
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:372
msgid "Antarctica"
msgstr "Antarktyda"

#: includes/functions-core.php:684
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:367
msgid "Algeria"
msgstr "Algeria"

#: includes/functions-core.php:686
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:369
msgid "Andorra"
msgstr "Andorra"

#: includes/functions-core.php:681
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:364
msgid "Afghanistan"
msgstr "Afghanistan"

#: includes/functions-core.php:682
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:365
msgid "Aland Islands"
msgstr "Wyspy Alandzkie"

#: includes/functions-core.php:683
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:366
msgid "Albania"
msgstr "Albania"

#: includes/functions-core.php:337
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:231
msgid "Turkish Lira"
msgstr "Lira turecka"

#: includes/functions-core.php:332
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:226
msgid "Singapore Dollar"
msgstr "Dolar singapurski"

#: includes/functions-core.php:333
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:227
msgid "Swedish Krona"
msgstr "Korona szwedzka"

#: includes/functions-core.php:335
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:229
msgid "Taiwan New Dollar"
msgstr "Dolar tajwański"

#: includes/functions-core.php:336
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:230
msgid "Thai Baht"
msgstr "Bat"

#: includes/functions-core.php:334
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:228
msgid "Swiss Franc"
msgstr "Frank szwajcarski"

#: includes/functions-core.php:331
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:225
msgid "Russian Ruble"
msgstr "Rubel rosyjski"

#: includes/functions-core.php:328
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:222
msgid "New Zealand Dollar"
msgstr "Dolar nowozelandzki"

#: includes/functions-core.php:330
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:224
msgid "Polish Zloty"
msgstr "Polski złoty"

#: includes/functions-core.php:327
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:221
msgid "Norwegian Krone"
msgstr "Korona norweska"

#: includes/functions-core.php:329
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:223
msgid "Philippine Peso"
msgstr "Peso filipińskie"

#: includes/functions-core.php:326
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:220
msgid "Mexican Peso"
msgstr "Peso meksykańskie"

#: includes/functions-core.php:323
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:217
msgid "Israeli New Sheqel"
msgstr "Nowy szekel izraelski"

#: includes/functions-core.php:322
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:216
msgid "Hungarian Forint"
msgstr "Forint węgierski"

#: includes/functions-core.php:325
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:219
msgid "Malaysian Ringgit"
msgstr "Ringgit"

#: includes/functions-core.php:324
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:218
msgid "Japanese Yen"
msgstr "Jen"

#: includes/functions-core.php:321
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:215
msgid "Hong Kong Dollar"
msgstr "Dolar Hongkongu"

#: includes/functions-core.php:313 includes/functions-core.php:345
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:231
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:207
msgid "US Dollar"
msgstr "Dolar amerykański"

#: includes/functions-core.php:314 includes/functions-core.php:346
#: includes/gateways/stripe/admin/functions-admin-connect.php:232
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:208
msgid "Euro"
msgstr "Euro"

#: includes/functions-core.php:315
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:209
msgid "Pound Sterling"
msgstr "Funt szterling"

#: includes/functions-core.php:316
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:210
msgid "Canadian Dollar"
msgstr "Dolar kanadyjski"

#: includes/functions-core.php:317
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:211
msgid "Australian Dollar"
msgstr "Dolar australijski"

#: includes/functions-core.php:183 includes/functions-core.php:186
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:196
msgid "Thank you for your payment. The subscription may take a while to get activated."
msgstr "Dziękujemy za dokonanie płatności. Aktywacja subskrypcji może chwilę potrwać."

#: includes/functions-core.php:320
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:214
msgid "Danish Krone"
msgstr "Korona duńska"

#: includes/functions-core.php:318
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:212
msgid "Brazilian Real"
msgstr "Real brazylijski"

#: includes/functions-core.php:319
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:213
msgid "Czech Koruna"
msgstr "Korona czeska"

#: includes/functions-content-filtering.php:594
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:183
msgid "Renew Subscription"
msgstr "Odnów subskrypcję"

#: includes/functions-content-filtering.php:647
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:185
msgid "Confirm"
msgstr "Potwierdź"

#: includes/functions-content-filtering.php:835
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:179
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:191
msgid "Retry payment"
msgstr "Ponów płatność"

#: includes/functions-core.php:160
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:202
msgid "Congratulations, you have successfully renewed your subscription."
msgstr "Gratulacje, pomyślnie odnowiłeś subskrypcję."

#: includes/functions-core.php:163 includes/functions-core.php:166
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:201
msgid "Congratulations, you have successfully subscribed to our website."
msgstr "Gratulacje, właśnie subskrybujesz naszą stronę."

#: includes/functions-core.php:151
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:205
msgid "Congratulations, you have successfully upgraded your subscription."
msgstr "Gratulacje, pomyślnie zaktualizowałeś subskrypcję."

#: includes/functions-content-filtering.php:574
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:182
msgid "Renew %s subscription. The subscription will be active until %s"
msgstr "Odnowiono %s subskrypcję. Subskrypcja będzie aktywna do %s"

#: includes/functions-core.php:180
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:197
msgid "Thank you for your payment. The renew may take a while to be processed."
msgstr "Dziękujemy za dokonanie płatności. Odnowienie może chwilę potrwać , zanim zostanie przetworzone."

#: includes/functions-core.php:171
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:200
msgid "Thank you for your payment. The upgrade may take a while to be processed."
msgstr "Dziękujemy za dokonanie płatności. Przetworzenie aktualizacji może trochę potrwać."

#: includes/functions-content-filtering.php:416
#: includes/functions-content-filtering.php:595
#: includes/functions-content-filtering.php:648
#: includes/functions-content-filtering.php:698
#: includes/functions-content-filtering.php:762
#: includes/functions-content-filtering.php:836
#: includes/views/actions/view-actions-account-change-subscription-form.php:100
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:181
msgid "Go back"
msgstr "Wróć"

#: includes/class-shortcodes.php:678
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:163
msgid "The confirmation link has expired. Invalid key."
msgstr "Link potwierdzający wygasł. Niewłaściwy klucz."

#: includes/functions-content-filtering.php:397
#: includes/views/actions/view-actions-account-change-subscription-form.php:36
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:178
msgid "Upgrade %s to:"
msgstr "Ulepsz %s do:"

#: includes/functions-content-filtering.php:415
#: includes/views/actions/view-actions-account-change-subscription-form.php:95
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:180
msgid "Upgrade Subscription"
msgstr "Ulepsz subskrypcję"

#: includes/class-shortcodes.php:646
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:166
msgid "You are already logged in."
msgstr "Jesteś już zalogowany."

#: includes/functions-content-restriction.php:84
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:194
msgid "You do not have access to this content. You need the proper subscription."
msgstr "Nie masz dostępu do tej zawartości. Potrzebujesz odpowiedniej subskrypcji."

#: includes/functions-content-restriction.php:82
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:195
msgid "You do not have access to this content. You need to create an account."
msgstr "Nie masz dostępu do tej zawartości. Musisz utworzyć konto."

#: includes/class-shortcodes.php:660
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:165
msgid "You will soon be redirected automatically."
msgstr "Wkrótce zostaniesz automatycznie przekierowany."

#: includes/class-shortcodes.php:655
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:164
msgid "Your password was successfully changed!"
msgstr "Twoje hasło zostało pomyślnie zmienione!"

#: includes/class-shortcodes.php:455 includes/class-shortcodes.php:599
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:154
msgid "You are currently logged in as %s."
msgstr "Jesteś aktualnie zalogowany jako %s."

#: includes/class-shortcodes.php:576
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:160
msgid "Lost your password?"
msgstr "Nie pamiętasz hasła?"

#: includes/class-form-handler.php:1033
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:112
msgid "Both fields are empty."
msgstr "Obydwa pola są puste."

#: includes/class-shortcodes.php:137
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:143
msgid "Only an administrator can add new users."
msgstr "Tylko administrator może dodać nowego użytkownika."

#: includes/class-shortcodes.php:453
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:152
msgid "Log out of this account"
msgstr "Wyloguj się z tego konta"

#: includes/class-shortcodes.php:203
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:144
msgid "Only registered users can see this information."
msgstr "Tylko zarejestrowani użytkownicy mogą zobaczyć te informacje."

#: includes/class-form-handler.php:1381
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:117
msgid "Please enter a username or email address."
msgstr "Wprowadź nazwę użytkownika lub adres e-mail."

#: includes/class-form-handler.php:1390
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:115
msgid "The entered username doesn't exist. Please try again."
msgstr "Wprowadzona nazwa użytkownika nie istnieje. Proszę spróbuj ponownie."

#: includes/class-form-handler.php:1254
#: includes/gateways/stripe/class-payment-gateway-stripe-connect.php:887
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:113
msgid "Congratulations, you have successfully created an account."
msgstr "Gratulacje, twoje konto zostało pomyślnie utworzone"

#: includes/class-shortcodes.php:80
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:142
msgid "Congratulations, your account has been successfully created."
msgstr "Gratulacje, Twoje konto zostało pomyślnie utworzone."

#: includes/class-form-handler.php:1422
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:119
msgid "Password Reset from \"%s\""
msgstr "Resetowanie hasła z „%s”"

#: includes/class-form-handler.php:1599
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:124
msgid "Profile updated successfully"
msgstr "Profil zaktualizowany pomyślnie"

#: includes/class-form-handler.php:1555 includes/class-form-handler.php:1558
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:122
msgid "Some of the characters entered were not valid."
msgstr "Ups... Coś poszło nie tak! "

#: includes/class-form-handler.php:1602
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:123
msgid "Something went wrong. We could not update your profile."
msgstr "Ups... Coś poszło nie tak! Nie możemy zaktualizować Twojego profilu."

#: includes/class-form-handler.php:1398
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:116
msgid "The entered email wasn't found in our database. Please try again."
msgstr "Wprowadzony e-mail nie został znaleziony w naszej bazie danych. Proszę spróbuj ponownie."

#: includes/class-form-handler.php:1438
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:120
msgid "There was an error while trying to send the activation link."
msgstr "Wystąpił błąd podczas próby wysłania linku aktywacyjnego."

#: includes/class-shortcodes.php:303
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:149
msgid "You do not have any subscriptions attached to your account."
msgstr "Nie masz żadnych subskrypcji dołączonych do twojego konta."

#: includes/class-shortcodes.php:369
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:151
msgid "You must be logged in to view this information."
msgstr "Musisz być zalogowany, aby zobaczyć te informacje."

#: includes/class-form-handler.php:786
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:106
msgid "Your subscription has been successfully canceled."
msgstr "Twoja subskrypcja została pomyślnie anulowana."

#: includes/class-form-handler.php:887
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:108
msgid "Your subscription has been successfully removed."
msgstr "Twoja subskrypcja została pomyślnie usunięta."

#: includes/class-form-handler.php:805
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:105
msgid "Something went wrong. We could not cancel your subscription."
msgstr "Ups... Coś poszło nie tak! Nie mogliśmy anulować Twojej subskrypcji."

#: includes/class-form-handler.php:515
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:104
msgid "You are already a member."
msgstr "Jesteś już członkiem."

#: includes/class-form-handler.php:330
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:98
msgid "You are not eligible to subscribe to: %s"
msgstr "Nie kwalifikujesz się do subskrypcji: %s"

#: includes/class-form-handler.php:148
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:91
msgid "Please enter a password."
msgstr "Proszę wprowadzić hasło."

#: includes/class-form-handler.php:151
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:92
msgid "Please repeat the password."
msgstr "Powtórz hasło."

#: includes/admin/class-admin-members.php:388
#: includes/admin/class-admin-payments.php:403
#: includes/class-form-handler.php:270
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:96
msgid "Please select a subscription plan."
msgstr "Wybierz plan subskrypcji."

#: includes/class-form-handler.php:111 includes/class-form-handler.php:118
#: includes/class-form-handler.php:1513 includes/class-form-handler.php:1520
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:87
msgid "Please enter an e-mail address."
msgstr "Wprowadź nowe hasło."

#: includes/class-form-handler.php:122 includes/class-form-handler.php:1524
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:90
msgid "The e-mail address doesn't seem to be valid."
msgstr "Adres e-mail nie wydaje się być prawidłowy."

#: includes/class-form-handler.php:159 includes/class-form-handler.php:1563
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:93
msgid "The passwords did not match."
msgstr "Hasła nie pasują."

#: includes/class-form-handler.php:260 includes/class-form-handler.php:279
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:95
msgid "The selected subscription plan does not exist or is inactive."
msgstr "Wybrany plan subskrypcji nie istnieje lub jest nieaktywny."

#: includes/class-form-handler.php:97
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:85
msgid "This username is already taken. Please choose another one."
msgstr "Ta nazwa użytkownika jest już zajęta. Proszę wybrać inną."

#: includes/admin/class-admin-members.php:853
#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:241
#: includes/class-form-handler.php:316
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:97
msgid "Something went wrong."
msgstr "Coś poszło nie tak."

#: includes/class-form-handler.php:80 includes/class-form-handler.php:87
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:84
msgid "Please enter a username."
msgstr "Proszę wprowadzić nazwę użytkownika."

#: includes/class-emails.php:479
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:59
msgid "Your Subscription has been canceled"
msgstr "Twoja subskrypcja została anulowana"

#: includes/class-emails.php:480
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:60
msgid "Your Subscription has expired"
msgstr "Twoja subskrypcja wygasła"

#: includes/class-emails.php:478
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:58
msgid "Your Subscription is now active"
msgstr "Twoja subskrypcja jest teraz aktywna"

#: includes/class-emails.php:449
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:50
msgid "Activate Subscription Email"
msgstr "Wiadomość E-mail wysyłana do użytkownika po aktywowaniu subskrypcji."

#: includes/class-emails.php:523
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:71
msgid "Congratulations {{display_name}}! The \"{{subscription_name}}\" plan has been successfully activated."
msgstr "Gratulacje {{display_name}}! Plan „{{subscription_name}}” został pomyślnie aktywowany."

#: includes/class-emails.php:522
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:70
msgid "Congratulations {{display_name}}! You have successfully created an account!"
msgstr "Gratulacje {{display_name}}! Twoje konto zostało pomyślnie utworzone."

#: includes/class-emails.php:451
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:52
msgid "Expired Subscription Email"
msgstr "Wiadomość E-mail do użytkownika po wygaśnięciu subskrypcji"

#: includes/class-emails.php:524
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:72
msgid "Hello {{display_name}}, The \"{{subscription_name}}\" plan has been canceled."
msgstr "Witaj {{display_name}}, plan „{{subscription_name}}” został anulowany."

#: includes/class-emails.php:448
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:49
msgid "Register Email"
msgstr "E-mail rejestracji"

#: includes/class-emails.php:477
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:57
msgid "You have a new account"
msgstr "Masz nowe konto"

#: includes/class-custom-post-types.php:115
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:45
msgid "Search %s"
msgstr "Szukaj %s"

#: includes/class-custom-post-types.php:117
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:47
msgid "No %s found"
msgstr "Nie znaleziono %s"

#: includes/class-custom-post-types.php:116
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:46
msgid "Parent %s:"
msgstr "Rodzic %s:"

#: includes/class-custom-post-types.php:118
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:48
msgid "No %s found in Trash"
msgstr "Żadnego %s nie znaleziono w koszu"

#: includes/class-custom-post-types.php:114
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:35
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:36
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:37
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:38
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:44
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: includes/class-custom-post-types.php:112
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:42
msgid "Edit %s"
msgstr "Edytuj %s"

#: includes/class-custom-post-types.php:111
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:41
msgid "New %s"
msgstr "Nowe %s"

#: includes/class-custom-post-types.php:113
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:43
msgid "View %s"
msgstr "Zobacz %s"

#: includes/class-custom-post-types.php:108
msgctxt "add new on admin bar"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: includes/class-custom-post-types.php:107
msgctxt "admin menu"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: includes/class-custom-post-types.php:105
msgctxt "post type general name"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: includes/class-custom-post-types.php:106
msgctxt "post type singular name"
msgid "%s"
msgstr "%s"

#: includes/class-custom-post-types.php:110
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:40
msgid "Add New %s"
msgstr "Utwórz %s"

#: includes/admin/class-admin-settings.php:99
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:934
msgid "Save Settings"
msgstr "Zapisz ustawienia"

#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/wordpress-creation-kit.php:444
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1187
msgid "Content"
msgstr "Treść"

#: includes/admin/views/view-page-dashboard.php:37
#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:79
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1516
msgid "Active Payment Gateways"
msgstr "Aktywne bramki płatności"

#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:78
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:118
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:155
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:189
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:223
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:301
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:339
#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:375
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1193
msgid "Available Tags"
msgstr "Dostępne tagi"

#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:114
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1745
msgid "Default Payment Gateway"
msgstr "Domyślna bramka płatności"

#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:34
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1631
msgid "General Email Options"
msgstr "Ogólne opcje e-mail"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:178
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:87
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1616
msgid "Messages for logged-in non-member users"
msgstr "Wiadomości dla zalogowanych użytkowników nie posiadających wykupionej subskrypcji "

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:173
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:82
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1615
msgid "Messages for logged-out users"
msgstr "Wiadomości dla użytkowników niezalogowanych "

#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:44
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1633
msgid "From Email"
msgstr "Adres e-mail nadawcy"

#: includes/admin/views/view-page-settings-emails.php:39
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1632
msgid "From Name"
msgstr "Nadawca"

#: includes/admin/views/view-page-payments-list-table.php:25
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1601
msgid "Search Payments"
msgstr "Szukaj płatności"

#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:34
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1735
msgid "Currency"
msgstr "Waluta"

#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:15
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1732
msgid "Test Mode"
msgstr "Tryb testowy"

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:83
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1651
msgid "Load CSS"
msgstr "Załaduj CSS"

#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:26
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1579
msgid "Search Members"
msgstr "Szukaj członków"

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:248
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1663
msgid "Select the page where you wish to redirect your newly registered members."
msgstr "Wybierz stronę, na którą chcesz przekierować nowo zarejestrowanych członków."

#: includes/admin/views/view-page-settings-payments.php:43
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1736
msgid "Select your currency. Please note that some payment gateways can have currency restrictions."
msgstr "Wybierz walutę. Należy pamiętać, że niektóre bramki płatności mogą mieć ograniczenia walutowe."

#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:90
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1652
msgid "Use Paid Member Subscriptions's own CSS in the front-end."
msgstr "Użyj własnego CSS Paid Member Subscriptions w interfejsie."

#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:465
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:411
#: includes/admin/functions-user.php:94
#: includes/admin/views/view-page-members-edit.php:20
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:97
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:808
msgid "Edit Member"
msgstr "Edycja użytkownika"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:76
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:257
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1424
msgid "Dynamically display menu items based on logged-in status as well as selected subscription plans."
msgstr "Dynamicznie wyświetlaj elementy menu na podstawie statusu zalogowania oraz wybranych planów subskrypcji."

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:142
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1480
msgid "Friction-less discount code creation for running promotions, making price reductions or simply rewarding your users."
msgstr "Bezproblemowe tworzenie kodu rabatowego do prowadzenia promocji, obniżki cen lub po prostu nagradzanie użytkowników."

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-bulk.php:19
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1547
msgid "Bulk Add Subscription Plans to Users"
msgstr "Masowe przypisywanie planów subskrypcji do użytkowników"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:346
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1497
msgid "Multiple Subscriptions / User"
msgstr "Wiele subskrypcji / użytkowników"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:75
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:250
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1423
msgid "Navigation Menu Filtering"
msgstr "Filtrowanie menu nawigacyjnego"

#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:101
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:86
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1559
msgid "Select the username you wish to associate a subscription plan with. You can create a new user <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Wybierz użytkownika, z którą chcesz powiązać plan subskrypcji. Możesz utworzyć nowego użytkownika <a href=\"%s\"> tutaj </a>."

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:118
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:353
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1435
msgid "Setup multiple subscription level blocks and allow members to sign up for more than one subscription plan (one per block)."
msgstr "Stwórz wielopoziomowe \"drzewko\" subskrypcji i pozwól członkom zarejestrować się w więcej niż jednym planie subskrypcji.(Ale po jednym na plan)."

#: includes/admin/views/view-page-members-list-table.php:18
#: includes/admin/views/view-page-payments-list-table.php:16
#: includes/class-custom-post-types.php:109
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:39
msgid "Add New"
msgstr "Dodaj"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-recover-password/pms-recover-password.php:16
#: extend/elementor/widgets/class-widget-recover-password.php:24
#: includes/admin/gutenberg-blocks/recover-password.php:27
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:74
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1353
msgid "Recover Password"
msgstr "Odzyskaj hasło"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:140
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:377
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1479
msgid "Discount Codes"
msgstr "Kody zniżkowe"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:41
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:235
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1416
msgid "Easy way to add global content restriction rules to subscription plans, based on post type, taxonomy and terms."
msgstr "Łatwy sposób dodawania globalnych reguł ograniczeń treści do planów subskrypcji, w oparciu o typ postu, taksonomię i warunki."

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:88
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1472
msgid "Membership Modules"
msgstr "Moduły członkowskie"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:97
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1473
msgid "Create hierarchical subscription plans allowing your members to upgrade from an existing subscription. Shortcode based, offering many options to customize your subscriptions listing."
msgstr "Twórz hierarchiczne plany subskrypcji, pozwalające członkom na aktualizację istniejącej subskrypcji. Oparte na kodach, oferujące wiele opcji dostosowywania listy subskrypcji."

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:205
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1488
msgid "Featured Add-ons"
msgstr "Polecane dodatki"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:206
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1489
msgid "Get more functionality by using dedicated Add-ons and tailor Paid Member Subscriptions to your project needs."
msgstr "Uzyskaj więcej funkcjonalności, korzystając z dedykowanych dodatków i dostosowując Paid Member Subscriptions do potrzeb projektu."

#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-addons.php:29
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:40
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:228
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1112
msgid "Global Content Restriction"
msgstr "Globalne ograniczenia treści"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:16
#: extend/elementor/widgets/class-widget-login.php:24
#: includes/admin/gutenberg-blocks/login.php:27
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-user-pages.php:59
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:39
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:146
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1344
msgid "Login"
msgstr "Logowanie"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:16
#: extend/elementor/widgets/class-widget-account.php:24
#: includes/admin/gutenberg-blocks/account.php:27
#: includes/admin/views/setup-wizard/view-tab-user-pages.php:83
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:49
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:174
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1339
msgid "Account"
msgstr "Konto"

#: includes/admin/functions-user.php:14
#: includes/admin/views/view-page-members-edit.php:33
#: includes/class-shortcodes.php:254
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:145
#: extend/gutenberg/block-content-restriction/build/index.js:1
#: extend/gutenberg/block-content-restriction/src/controls.js:127
#: extend/gutenberg/blocks/build/content-restriction-start/index.js:1
msgid "Subscriptions"
msgstr "Subskrypcje"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:59
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1468
msgid "Restrict Content"
msgstr "Ogranicz treści"

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:16
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1460
msgid "Accept payments, create subscription plans and restrict content on your website."
msgstr "Akceptuj płatności, twórz plany subskrypcji i blokuj treści na swojej stronie."

#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:26
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1463
msgid "Membership Made Easy"
msgstr "Membership na twoim WordPressie - nigdy nie było prościej!"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:16
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:24
#: includes/admin/gutenberg-blocks/register.php:27
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:29
#: includes/class-shortcodes.php:571
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-register-form.php:157
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:159
msgid "Register"
msgstr "Zarejestruj się"

#: includes/modules/labels-edit/index.php:90
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:114
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1852
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:223
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:295
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:364
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1445
msgid "Install Now"
msgstr "Zainstaluj"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:393
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1459
msgid "Add-On has been deactivated."
msgstr "Wtyczka została zdezaktywowana"

#: includes/class-billing-details.php:62
#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/wordpress-creation-kit.php:340
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:24
msgid "Save"
msgstr "Zapisz"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:382
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1452
msgid "Downloading and installing..."
msgstr "Pobieranie i instalowanie"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:383
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1453
msgid "Installation complete"
msgstr "Instalacja zakończona"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:385
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1454
msgid "Add-On is Active"
msgstr "Wtyczka aktywna."

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:386
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1455
msgid "Add-On has been activated"
msgstr "Wtyczka została aktywowana."

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:387
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1456
msgid "Retry Install"
msgstr "Ponów instalację"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:389
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1457
msgid "Add-On is <strong>active</strong>"
msgstr "Wtyczka jest <strong>aktywna</strong>"

#: includes/admin/views/view-page-addons.php:390
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1458
msgid "Add-On is <strong>inactive</strong>"
msgstr "Wtyczka jest <strong>nieaktywna</strong>"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:19
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2130
msgid "A description for this subscription plan. This will be displayed on the register form."
msgstr "Opis planu subskrypcji. Zostanie on wyświetlony w formularzu rejestracji."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:51
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2133
msgid "Amount you want to charge people who join this plan. Leave 0 if you want this plan to be free."
msgstr "Kwota, którą chcesz obciążyć osoby chcące aktywować daną subskrypcję. Pozostaw 0, jeśli chcesz, aby ta subskrypcja była bezpłatna."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:28
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2131
msgid "Duration"
msgstr "Czas trwania"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:38
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2132
msgid "Set the subscription duration. Leave 0 for unlimited."
msgstr "Ustaw czas trwania subskrypcji. Pozostaw 0, aby nie ustawiać limitów."

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:169
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2141
msgid "User role"
msgstr "Rola użytkownika"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:18
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2129
msgid "Write description"
msgstr "Napisz opis"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:33
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:97
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:115
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:361
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1063
msgid "Day(s)"
msgstr "Dni"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:35
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:99
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:117
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:363
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1065
msgid "Month(s)"
msgstr "miesiąc/miesięcy"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:36
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:100
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:118
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:364
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1566
msgid "Year(s)"
msgstr "Rok/Lata"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:34
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:98
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:116
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:362
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1064
msgid "Week(s)"
msgstr "Tydzień/tygodnie"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1132
msgid "Everyone"
msgstr "Wszyscy"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:16
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1151
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: extend/bbpress/functions.php:16 extend/elementor/class-elementor.php:122
#: extend/learndash/functions.php:38
#: includes/admin/class-admin-settings.php:226
#: includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-single-content-restriction.php:134
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:689
#: extend/gutenberg/block-content-restriction/build/index.js:1
#: extend/gutenberg/block-content-restriction/src/index.js:34
msgid "Content Restriction"
msgstr "Zablokowane treści"

#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:48
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2115
msgid "Display For"
msgstr "Wyświetl dla"

#: extend/woocommerce/views/view-content-restriction-product-purchase-options.php:21
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:64
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1130
#: extend/gutenberg/block-content-restriction/build/index.js:1
#: extend/gutenberg/block-content-restriction/src/controls.js:116
#: extend/gutenberg/blocks/build/content-restriction-start/index.js:1
msgid "Logged In Users"
msgstr "Zalogowani użytkownicy"

#: includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-details.php:275
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1396
msgid "Subscription Plan Details"
msgstr "Szczegóły planu subskrypcji"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1187
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:985
msgid "Subscription Plan draft updated."
msgstr "Zaktualizowany projekt planu subskrypcji."

#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:35
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:47
#: extend/elementor/class-elementor.php:138
#: extend/elementor/widgets/class-widget-register.php:60
#: extend/siteorigin/widgets/pms-register/pms-register.php:23
#: extend/wpbakery/class-wpbakery.php:28
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1292
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:95
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:712
msgid "Subscription Plans"
msgstr "Plany subskrypcji"

#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:85
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1936
msgid "You do not have any active Subscription Plans yet. Please create them <a href=\"%s\">here</a>."
msgstr "Nie masz jeszcze żadnych aktywnych planów subskrypcji. Utwórz je <a href=\"%s\">tutaj</a>."

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1202
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:986
msgid "%s Subscription Plan updated."
msgid_plural "%s Subscription Plans updated."
msgstr[0] "%s Plan subskrypcyjny został zaktualizowany."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1203
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:988
msgid "%s Subscription Plan not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s Subscription Plans not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s Plan subskrypcyjny nie został zaktualizowany, ktoś go właśnie edytuje."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1204
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:990
msgid "%s Subscription Plan permanently deleted."
msgid_plural "%s Subscription Plans permanently deleted."
msgstr[0] "%s Plan subskrypcyjny został trwale usunięty."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1205
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:992
msgid "%s Subscription Plan moved to the Trash."
msgid_plural "%s Subscription Plans moved to the Trash."
msgstr[0] "%s Plan subskrypcyjny został przeniesiony do kosza."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1206
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:994
msgid "%s Subscription Plan restored from the Trash."
msgid_plural "%s Subscription Plans restored from the Trash."
msgstr[0] "%s Plan subskrypcyjny został przywrócony."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1255
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:996
msgid "%d subscription plan has been successfully activated"
msgid_plural "%d subscription plans have been successfully activated"
msgstr[0] "%d plan subskrypcji został pomyślnie aktywowany"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1258
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:998
msgid "%d subscription plan has been successfully deactivated"
msgid_plural "%d subscription plans have been successfully deactivated"
msgstr[0] "%d plan subskrypcji został pomyślnie dezaktywowany."
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1183
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1184
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:981
msgid "Subscription Plan saved."
msgstr "Plan subskrypcji zapisano."

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1185
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:982
msgid "Subscription Plan submitted."
msgstr "Zatwierdzono plan subskrypcji."

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1180
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:312
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:979
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Własne pole zostało usunięte."

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1186
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:318
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:984
msgid "M j, Y @ G:i"
msgstr "Y-m-d H:i"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:811
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:972
msgid "Delete Plan"
msgstr "Usuń plan"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:924
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:976
msgid "Enter Subscription Plan name here"
msgstr "Wpisz tutaj nazwę planu subskrypcji"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1178
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1181
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:977
msgid "Subscription Plan updated."
msgstr "Zaktualizowano plan subskrypcji."

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1179
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:311
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:978
msgid "Custom field updated."
msgstr "Własne pole zostało zaktualizowane."

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:394
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:452
#: includes/functions-subscription-plan.php:511
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:640
msgid "%s Day"
msgid_plural "%s Days"
msgstr[0] "%s Dzień"
msgstr[1] "%s Dni"
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:397
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:455
#: includes/functions-subscription-plan.php:514
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:642
msgid "%s Week"
msgid_plural "%s Weeks"
msgstr[0] "%s tydzień"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:400
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:458
#: includes/functions-subscription-plan.php:517
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:644
msgid "%s Month"
msgid_plural "%s Months"
msgstr[0] "%s Miesiąc"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:403
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:461
#: includes/functions-subscription-plan.php:520
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:646
msgid "%s Year"
msgid_plural "%s Years"
msgstr[0] "%s rok"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:415
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:195
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:267
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:336
#: includes/class-merge-tags.php:253 includes/class-merge-tags.php:296
#: includes/functions-subscription-plan.php:474
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:128
msgid "Free"
msgstr "Bezpłatnie"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:44
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:125
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:145
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:131
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:384
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:158
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:253
#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:144
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:728
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:954
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1058
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1174
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2209
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:370
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:966
msgid "Move Subscription Plan Down"
msgstr "Przenieś plan subskrypcji w dół"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:365
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:965
msgid "Move Subscription Plan Up"
msgstr "Przenieś plan subskrypcji w górę"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:44
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:124
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:144
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:130
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:169
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:382
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:157
#: includes/admin/views/view-page-export.php:60
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:424
#: includes/deprecated-functions.php:22
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:249
#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:143
#: includes/functions-member-subscriptions.php:239
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:167
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:951
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1057
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1173
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:2208
msgid "Active"
msgstr "Włączono"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:317
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:47
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:962
msgid "Price"
msgstr "Cena"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:811
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:971
msgid "Are you sure you want to delete this Subscription Plan?"
msgstr "Czy na pewno chcesz usunąć ten plan subskrypcji?"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:285
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:835
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:960
msgid "Add Downgrade"
msgstr "Dodaj degradację"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:277
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:834
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:959
msgid "Add Upgrade"
msgstr "Dodaj ulepszenie"

#: assets/libs/pms-add-ons-listing/pms-add-ons-listing.php:133
#: assets/libs/pms-add-ons-listing/pms-add-ons-listing.php:151
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:269
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:705
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:207
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:279
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:348
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:380
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:176
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:957
msgid "Activate"
msgstr "Włącz"

#: assets/libs/pms-add-ons-listing/pms-add-ons-listing.php:131
#: assets/libs/pms-add-ons-listing/pms-add-ons-listing.php:149
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:267
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:706
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:211
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:283
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:352
#: includes/admin/views/view-page-addons.php:392
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:174
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:958
msgid "Deactivate"
msgstr "Wyłącz"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:221
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:100
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:955
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:956
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Wyłączono <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:213
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:92
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:952
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:953
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Włączono <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Włączono <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Włączono <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:216
msgctxt "Inactive status for subscription plan"
msgid "Inactive"
msgstr "Nieaktywne"

#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:208
msgctxt "Active status for subscription plan"
msgid "Active"
msgstr "Włączono"

#: includes/admin/class-admin-settings.php:57
#: includes/admin/class-admin-settings.php:299
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:122
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:183 index.php:1170
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:14
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: includes/admin/class-admin-settings.php:227
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:936
msgid "E-Mails"
msgstr "Adresy E-mail:"

#: includes/admin/class-admin-payments-log-list-table.php:52
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-single-content-restriction.php:21
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:24
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:885
msgid "Message"
msgstr "Wiadomość"

#: extend/beaver-builder/modules/pms-account/pms-account.php:29
#: extend/beaver-builder/modules/pms-login/pms-login.php:29
#: extend/beaver-builder/modules/pms-recover-password/pms-recover-password.php:29
#: extend/beaver-builder/modules/pms-register/pms-register.php:29
#: includes/admin/class-admin-settings.php:224
#: includes/admin/views/view-page-settings-content_restriction.php:14
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:935
msgid "General"
msgstr "Ogólne"

#: includes/admin/class-admin-dashboard.php:264
#: includes/admin/class-admin-payments.php:537
#: includes/admin/class-admin-settings.php:225
#: includes/admin/class-admin-setup-wizard.php:38
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:114
#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:19
#: includes/class-shortcodes.php:256
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:147
msgid "Payments"
msgstr "Płatności"

#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:189
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:517
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-payment-history.php:70
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:783
msgid "No payments found"
msgstr "Nie znaleziono płatności."

#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:285
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:879
msgid "User no longer exists"
msgstr "Użytkownik już nie istnieje"

#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:125
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:198
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:878
msgid "Transaction ID"
msgstr "Identyfikator transakcji"

#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:50
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:121
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:106
#: includes/functions-user.php:301
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:13
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:664
msgid "Subscription"
msgstr "Subskrypcja"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:83
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:75
#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:51
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:122
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:122
#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:41
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-payment-history.php:39
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:780
msgid "Amount"
msgstr "Kwota"

#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:123
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-payment-history.php:40
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:876
msgid "Date / Time"
msgstr "Data / Czas"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:82
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:74
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:124
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:170
#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:28
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:877
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:120
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:89
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:875
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"

#: includes/admin/class-admin-members.php:923
#: includes/admin/views/view-page-basic-info.php:103
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:872
msgid "Members"
msgstr "Członkowie"

#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:514
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:809
msgid "Start date"
msgstr "Data rozpoczęcia"

#: includes/admin/class-admin-members.php:380
#: includes/admin/class-admin-payments.php:397
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:822
msgid "It seems this user does not exist."
msgstr "Wygląda na to, że ten użytkownik nie istnieje."

#: includes/admin/class-admin-members.php:372
#: includes/admin/class-admin-payments.php:389
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:823
msgid "Please select a user."
msgstr "Wybierz użytkownika."

#: includes/admin/class-admin-members.php:348
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:821
msgid "%d members successfully added."
msgstr "%d subskrybent dodany pomyślnie."

#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:119
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:328
#: includes/admin/export/class-export.php:77
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-payment-history.php:37
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:874
msgid "ID"
msgstr "Id"

#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:557
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:813
msgid "No members found"
msgstr "Nie znaleziono użytkowników"

#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1096
msgid "Please select at least one Subscription plan"
msgstr "Wybierz co najmniej jeden plan subskrypcji"

#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:124
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:806
msgid "Subscribed to"
msgstr "Subskrybowane"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:370
#: includes/admin/views/view-page-members-edit.php:42
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:801
msgid "Edit User"
msgstr "Edytuj użytkownika"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:444
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:803
msgid "No users found"
msgstr "Nie znaleziono użytkowników"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:398
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:507
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:802
msgid "Subscription Plan Not Found - ID: %s"
msgstr "Nie znaleziono planu subskrypcji o numerze ID: %s"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:86
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-bulk.php:48
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:794
msgid "Role"
msgstr "Uprawnienia"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:232
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:800
msgid "Select %s"
msgstr "Wybierz %s"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:153
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:795
msgid "Select Subscription Plan..."
msgstr "Wybierz plan subskrypcji..."

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:182
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:799
msgid "Assign"
msgstr "Przypisz"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:85
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:123
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:793
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:83
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:120
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:791
msgid "User ID"
msgstr "Identyfikator użytkownika"

#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:84
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:121
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:103
#: includes/admin/views/view-page-members-edit.php:37
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:68
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:792
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"

#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/fields/upload.php:43
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1111
msgid "Remove"
msgstr "Usuń"

#: includes/admin/views/view-page-settings-misc.php:332
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:46
#: includes/admin/views/view-page-uninstall.php:65
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:171
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:173
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1158
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:336
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:121
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:160
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:188
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:218
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:245
#: includes/class-billing-details.php:50
#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/wordpress-creation-kit.php:444
#: includes/modules/labels-edit/assets/lib/wck-api/wordpress-creation-kit.php:540
#: includes/modules/labels-edit/index.php:285
#: includes/modules/labels-edit/index.php:306
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:22
msgid "Edit"
msgstr "Edycja"

#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:239
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:788
msgid "Not Found - ID: %s"
msgstr "Nie znaleziono ID: %s"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:126
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:91
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:76
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1558
msgid "Select..."
msgstr "Wybierz…"

#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:84
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-subscription-plan-product-discounts.php:76
#: includes/admin/class-admin-member-payments-list-table.php:53
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:71
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:165
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:516
#: includes/admin/class-admin-payments-list-table.php:126
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:327
#: includes/admin/meta-boxes/views/view-meta-box-subscription-details.php:154
#: includes/admin/views/view-page-export.php:164
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:259
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:214
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:126
#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:140
#: includes/functions-user.php:306
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:36
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account.php:14
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-payment-history.php:41
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:665
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:70
#: includes/admin/class-admin-members-list-table.php:515
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:785
msgid "Expiration date"
msgstr "Data wygaśnięcia"

#: includes/admin/class-admin-basic-info.php:44
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:766
msgid "Basic Information"
msgstr "Informacje podstawowe"

#: extend/elementor/tags/class-subscription-plan-url.php:89
#: extend/woocommerce/woocommerce-product-membership-subscriptions.php:19
#: extend/woocommerce/woocommerce-product-membership-subscriptions.php:54
#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:68
#: includes/admin/class-admin-members-add-new-bulk-list-table.php:150
#: includes/admin/class-admin-subscription-plans.php:1292
#: includes/admin/views/view-page-export.php:40
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:151
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:30
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-payment-history.php:38
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:739
#: extend/gutenberg/build/index.js:1
#: extend/gutenberg/link-generator/build/index.js:1
#: extend/gutenberg/link-generator/src/link-generator/index.js:172
msgid "Subscription Plan"
msgstr "Plan subskrypcji"

#: includes/admin/class-admin-member-subscription-list-table.php:69
#: includes/admin/class-admin-reports.php:549
#: includes/admin/functions-user.php:38
#: includes/admin/views/view-page-export.php:178
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:211
#: includes/features/discount-codes/includes/class-admin-discount-codes.php:124
#: includes/features/discount-codes/views/view-meta-box-discount-codes.php:118
#: includes/views/shortcodes/view-shortcode-account-subscription-details.php:46
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:784
msgid "Start Date"
msgstr "Data rozpoczęcia"

#: i18n/states/ZA.php:12
msgid "Limpopo"
msgstr "Limpopo"

#: i18n/states/ZA.php:13
msgid "Mpumalanga"
msgstr "Mpumalanga"

#: i18n/states/ZA.php:14
msgid "Northern Cape"
msgstr "Northern Cape"

#: i18n/states/ZA.php:15
msgid "North West"
msgstr "North West"

#: i18n/states/ZA.php:16
msgid "Western Cape"
msgstr "Western Cape"

#: includes/admin/class-admin-addons.php:93
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:765
msgid "Add-ons"
msgstr "Dodatki"

#: i18n/states/US.php:67
msgid "US Virgin Islands"
msgstr "Wyspy Dziewicze"

#: i18n/states/ZA.php:8
msgid "Eastern Cape"
msgstr "Eastern Cape"

#: i18n/states/ZA.php:10
msgid "Gauteng"
msgstr "Gauteng"

#: i18n/states/ZA.php:11
msgid "KwaZulu-Natal"
msgstr "KwaZulu-Natal"

#: i18n/states/ZA.php:9
msgid "Free State"
msgstr "Wolne Państwo"

#: i18n/states/US.php:66
msgid "US Minor Outlying Islands"
msgstr "Dalekie Wyspy Mniejsze Stanów Zjednoczonych"

#: i18n/states/US.php:65 includes/functions-core.php:859
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:542
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Portoryko"

#: i18n/states/US.php:63 includes/functions-core.php:770
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:453
msgid "Guam"
msgstr "Guam"

#: i18n/states/US.php:64 includes/functions-core.php:845
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:528
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Mariany Północne"

#: i18n/states/US.php:58
msgid "Wyoming"
msgstr "Wyoming"

#: i18n/states/US.php:59
msgid "Armed Forces (AA)"
msgstr "Armed Forces (AA)"

#: i18n/states/US.php:60
msgid "Armed Forces (AE)"
msgstr "Armed Forces (AE)"

#: i18n/states/US.php:61
msgid "Armed Forces (AP)"
msgstr "Armed Forces (AP)"

#: i18n/states/US.php:62 includes/functions-core.php:685
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:368
msgid "American Samoa"
msgstr "Samoa Amerykańskie"

#: i18n/states/US.php:53
msgid "Vermont"
msgstr "Vermont"

#: i18n/states/US.php:54
msgid "Virginia"
msgstr "Virginia"

#: i18n/states/US.php:57
msgid "Wisconsin"
msgstr "Wisconsin"

#: i18n/states/US.php:56
msgid "West Virginia"
msgstr "Wirginia Zachodnia"

#: i18n/states/US.php:55
msgid "Washington"
msgstr "Waszyngton"

#: i18n/states/US.php:48
msgid "South Carolina"
msgstr "South Carolina"

#: i18n/states/US.php:50
msgid "Tennessee"
msgstr "Tennessee"

#: i18n/states/US.php:52
msgid "Utah"
msgstr "Utah"

#: i18n/states/US.php:49
msgid "South Dakota"
msgstr "Dakota Południowa"

#: i18n/states/US.php:51
msgid "Texas"
msgstr "Teksas"

#: i18n/states/US.php:43
msgid "Ohio"
msgstr "Ohio"

#: i18n/states/US.php:44
msgid "Oklahoma"
msgstr "Oklahoma"

#: i18n/states/US.php:45
msgid "Oregon"
msgstr "Oregon"

#: i18n/states/US.php:46
msgid "Pennsylvania"
msgstr "Pennsylvania"

#: i18n/states/US.php:47
msgid "Rhode Island"
msgstr "Rhode Island"

#: i18n/states/US.php:42
msgid "North Dakota"
msgstr "North Dakota"

#: i18n/states/US.php:41
msgid "North Carolina"
msgstr "Karolina Północna"

#: i18n/states/US.php:38
msgid "New Jersey"
msgstr "New Jersey"

#: i18n/states/US.php:39
msgid "New Mexico"
msgstr "Nowy Meksyk"

#: i18n/states/US.php:40
msgid "New York"
msgstr "Nowy Jork"

#: i18n/states/US.php:32
msgid "Mississippi"
msgstr "Mississippi"

#: i18n/states/US.php:33
msgid "Missouri"
msgstr "Missouri"

#: i18n/states/US.php:35
msgid "Nebraska"
msgstr "Nebraska"

#: i18n/states/US.php:36
msgid "Nevada"
msgstr "Nevada"

#: i18n/states/US.php:37
msgid "New Hampshire"
msgstr "New Hampshire"

#: i18n/states/US.php:27
msgid "Maine"
msgstr "Maine"

#: i18n/states/US.php:28
msgid "Maryland"
msgstr "Maryland"

#: i18n/states/US.php:29
msgid "Massachusetts"
msgstr "Massachusetts"

#: i18n/states/US.php:30
msgid "Michigan"
msgstr "Michigan"

#: i18n/states/US.php:31
msgid "Minnesota"
msgstr "Minnesota"

#: i18n/states/US.php:24
msgid "Kansas"
msgstr "Kansas"

#: i18n/states/US.php:25
msgid "Kentucky"
msgstr "Kentucky"

#: i18n/states/US.php:26
msgid "Louisiana"
msgstr "Luizjana"

#: i18n/states/US.php:23
msgid "Iowa"
msgstr "Iowa"

#: i18n/states/US.php:19
msgid "Hawaii"
msgstr "Hawaje"

#: i18n/states/US.php:20
msgid "Idaho"
msgstr "Idaho"

#: i18n/states/US.php:21
msgid "Illinois"
msgstr "Illinois"

#: i18n/states/US.php:22
msgid "Indiana"
msgstr "Indiana"

#: i18n/states/US.php:18
msgctxt "US state of Georgia"
msgid "Georgia"
msgstr "Georgia"

#: i18n/states/US.php:13
msgid "Colorado"
msgstr "Kolorado"

#: i18n/states/US.php:14
msgid "Connecticut"
msgstr "Connecticut"

#: i18n/states/US.php:15
msgid "Delaware"
msgstr "Delaware"

#: i18n/states/US.php:16
msgid "District Of Columbia"
msgstr "Dystrykt Kolumbii"

#: i18n/states/US.php:17
msgid "Florida"
msgstr "Floryda"

#: i18n/states/US.php:8
msgid "Alabama"
msgstr "Alabama"

#: i18n/states/US.php:9
msgid "Alaska"
msgstr "Alaska"

#: i18n/states/US.php:10
msgid "Arizona"
msgstr "Arizona"

#: i18n/states/US.php:11
msgid "Arkansas"
msgstr "Arkansas"

#: i18n/states/US.php:12
msgid "California"
msgstr "Kalifornia"

#: i18n/states/TR.php:83
msgid "I&#287;d&#305;r"
msgstr "I&#287;d&#305;r"

#: i18n/states/TR.php:84
msgid "Yalova"
msgstr "Yalova"

#: i18n/states/TR.php:85
msgid "Karab&#252;k"
msgstr "Karab&#252;k"

#: i18n/states/TR.php:86
msgid "Kilis"
msgstr "Kilis"

#: i18n/states/TR.php:87
msgid "Osmaniye"
msgstr "Osmaniye"

#: i18n/states/TR.php:88
msgid "D&#252;zce"
msgstr "D&#252;zce"

#: i18n/states/TR.php:78
msgid "K&#305;r&#305;kkale"
msgstr "K&#305;r&#305;kkale"

#: i18n/states/TR.php:79
msgid "Batman"
msgstr "Batman"

#: i18n/states/TR.php:80
msgid "&#350;&#305;rnak"
msgstr "&#350;&#305;rnak"

#: i18n/states/TR.php:81
msgid "Bart&#305;n"
msgstr "Bart&#305;n"

#: i18n/states/TR.php:82
msgid "Ardahan"
msgstr "Ardahan"

#: i18n/states/TR.php:72
msgid "Van"
msgstr "Van"

#: i18n/states/TR.php:73
msgid "Yozgat"
msgstr "Yozgat"

#: i18n/states/TR.php:74
msgid "Zonguldak"
msgstr "Zonguldak"

#: i18n/states/TR.php:75
msgid "Aksaray"
msgstr "Aksaray"

#: i18n/states/TR.php:76
msgid "Bayburt"
msgstr "Bayburt"

#: i18n/states/TR.php:77
msgid "Karaman"
msgstr "Karaman"

#: i18n/states/TR.php:67
msgid "Tokat"
msgstr "Tokat"

#: i18n/states/TR.php:68
msgid "Trabzon"
msgstr "Trabzon"

#: i18n/states/TR.php:69
msgid "Tunceli"
msgstr "Tunceli"

#: i18n/states/TR.php:70
msgid "&#350;anl&#305;urfa"
msgstr "&#350;anl&#305;urfa"

#: i18n/states/TR.php:71
msgid "U&#351;ak"
msgstr "U&#351;ak"

#: i18n/states/TR.php:61
msgid "Sakarya"
msgstr "Sakarya"

#: i18n/states/TR.php:62
msgid "Samsun"
msgstr "Samsun"

#: i18n/states/TR.php:63
msgid "Siirt"
msgstr "Siirt"

#: i18n/states/TR.php:64
msgid "Sinop"
msgstr "Sinop"

#: i18n/states/TR.php:65
msgid "Sivas"
msgstr "Sivas"

#: i18n/states/TR.php:66
msgid "Tekirda&#287;"
msgstr "Tekirda&#287;"

#: i18n/states/TR.php:55
msgid "Mu&#287;la"
msgstr "Mu&#287;la"

#: i18n/states/TR.php:56
msgid "Mu&#351;"
msgstr "Mu&#351;"

#: i18n/states/TR.php:57
msgid "Nev&#351;ehir"
msgstr "Nev&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:58
msgid "Ni&#287;de"
msgstr "Ni&#287;de"

#: i18n/states/TR.php:59
msgid "Ordu"
msgstr "Ordu"

#: i18n/states/TR.php:60
msgid "Rize"
msgstr "Rize"

#: i18n/states/TR.php:50
msgid "K&#252;tahya"
msgstr "K&#252;tahya"

#: i18n/states/TR.php:51
msgid "Malatya"
msgstr "Malatya"

#: i18n/states/TR.php:52
msgid "Manisa"
msgstr "Manisa"

#: i18n/states/TR.php:53
msgid "Kahramanmara&#351;"
msgstr "Kahramanmara&#351;"

#: i18n/states/TR.php:54
msgid "Mardin"
msgstr "Mardin"

#: i18n/states/TR.php:45
msgid "Kayseri"
msgstr "Kayseri"

#: i18n/states/TR.php:46
msgid "K&#305;rklareli"
msgstr "K&#305;rklareli"

#: i18n/states/TR.php:47
msgid "K&#305;r&#351;ehir"
msgstr "K&#305;r&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:48
msgid "Kocaeli"
msgstr "Kocaeli"

#: i18n/states/TR.php:49
msgid "Konya"
msgstr "Konya"

#: i18n/states/TR.php:39
msgid "Isparta"
msgstr "Isparta"

#: i18n/states/TR.php:40
msgid "&#304;&#231;el"
msgstr "Mersin"

#: i18n/states/TR.php:41
msgid "&#304;stanbul"
msgstr "Stambuł"

#: i18n/states/TR.php:42
msgid "&#304;zmir"
msgstr "Izmir"

#: i18n/states/TR.php:43
msgid "Kars"
msgstr "Kars"

#: i18n/states/TR.php:44
msgid "Kastamonu"
msgstr "Kastamonu"

#: i18n/states/TR.php:34
msgid "Gaziantep"
msgstr "Gaziantep"

#: i18n/states/TR.php:35
msgid "Giresun"
msgstr "Giresun"

#: i18n/states/TR.php:36
msgid "G&#252;m&#252;&#351;hane"
msgstr "G&#252;m&#252;&#351;hane"

#: i18n/states/TR.php:37
msgid "Hakkari"
msgstr "Hakkari"

#: i18n/states/TR.php:38
msgid "Hatay"
msgstr "Hatay"

#: i18n/states/TR.php:28
msgid "Diyarbak&#305;r"
msgstr "Diyarbak&#305;r"

#: i18n/states/TR.php:29
msgid "Edirne"
msgstr "Edirne"

#: i18n/states/TR.php:30
msgid "Elaz&#305;&#287;"
msgstr "Elaz&#305;&#287;"

#: i18n/states/TR.php:31
msgid "Erzincan"
msgstr "Erzincan"

#: i18n/states/TR.php:32
msgid "Erzurum"
msgstr "Erzurum"

#: i18n/states/TR.php:33
msgid "Eski&#351;ehir"
msgstr "Eski&#351;ehir"

#: i18n/states/TR.php:22
msgid "Burdur"
msgstr "Burdur"

#: i18n/states/TR.php:23
msgid "Bursa"
msgstr "Bursa"

#: i18n/states/TR.php:24
msgid "&#199;anakkale"
msgstr "&#199;anakkale"

#: i18n/states/TR.php:25
msgid "&#199;ank&#305;r&#305;"
msgstr "&#199;ank&#305;r&#305;"

#: i18n/states/TR.php:26
msgid "&#199;orum"
msgstr "&#199;orum"

#: i18n/states/TR.php:27
msgid "Denizli"
msgstr "Denizli"

#: i18n/states/TR.php:16
msgid "Ayd&#305;n"
msgstr "Ayd&#305;n"

#: i18n/states/TR.php:17
msgid "Bal&#305;kesir"
msgstr "Bal&#305;kesir"

#: i18n/states/TR.php:18
msgid "Bilecik"
msgstr "Bilecik"

#: i18n/states/TR.php:19
msgid "Bing&#246;l"
msgstr "Bing&#246;l"

#: i18n/states/TR.php:20
msgid "Bitlis"
msgstr "Bitlis"

#: i18n/states/TR.php:21
msgid "Bolu"
msgstr "Bolu"

#: i18n/states/TR.php:10
msgid "Afyon"
msgstr "Afyon"

#: i18n/states/TR.php:11
msgid "A&#287;r&#305;"
msgstr "A&#287;r&#305;"

#: i18n/states/TR.php:12
msgid "Amasya"
msgstr "Amasya"

#: i18n/states/TR.php:13
msgid "Ankara"
msgstr "Ankara"

#: i18n/states/TR.php:14
msgid "Antalya"
msgstr "Antalya"

#: i18n/states/TR.php:15
msgid "Artvin"
msgstr "Artvin"

#: i18n/states/TH.php:82
msgid "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"
msgstr "Uttaradit (&#3629;&#3640;&#3605;&#3619;&#3604;&#3636;&#3605;&#3606;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:83
msgid "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Yala (&#3618;&#3632;&#3621;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:84
msgid "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"
msgstr "Yasothon (&#3618;&#3650;&#3626;&#3608;&#3619;)"

#: i18n/states/TR.php:8
msgid "Adana"
msgstr "Adana"

#: i18n/states/TR.php:9
msgid "Ad&#305;yaman"
msgstr "Ad&#305;yaman"

#: i18n/states/TH.php:76
msgid "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"
msgstr "Tak (&#3605;&#3634;&#3585;)"

#: i18n/states/TH.php:77
msgid "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"
msgstr "Trang (&#3605;&#3619;&#3633;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:78
msgid "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"
msgstr "Trat (&#3605;&#3619;&#3634;&#3604;)"

#: i18n/states/TH.php:79
msgid "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Ubon Ratchathani (&#3629;&#3640;&#3610;&#3621;&#3619;&#3634;&#3594;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:80
msgid "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Udon Thani (&#3629;&#3640;&#3604;&#3619;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:81
msgid "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Uthai Thani (&#3629;&#3640;&#3607;&#3633;&#3618;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:71
msgid "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"
msgstr "Songkhla (&#3626;&#3591;&#3586;&#3621;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:72
msgid "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"
msgstr "Sukhothai (&#3626;&#3640;&#3650;&#3586;&#3607;&#3633;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:73
msgid "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Suphan Buri (&#3626;&#3640;&#3614;&#3619;&#3619;&#3603;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:74
msgid "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Surat Thani (&#3626;&#3640;&#3619;&#3634;&#3625;&#3598;&#3619;&#3660;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:75
msgid "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"
msgstr "Surin (&#3626;&#3640;&#3619;&#3636;&#3609;&#3607;&#3619;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:65
msgid "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Samut Sakhon (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3634;&#3588;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:66
msgid "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"
msgstr "Samut Songkhram (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3626;&#3591;&#3588;&#3619;&#3634;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:67
msgid "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Saraburi (&#3626;&#3619;&#3632;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:68
msgid "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"
msgstr "Satun (&#3626;&#3605;&#3641;&#3621;)"

#: i18n/states/TH.php:69
msgid "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Sing Buri (&#3626;&#3636;&#3591;&#3627;&#3660;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:70
msgid "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"
msgstr "Sisaket (&#3624;&#3619;&#3637;&#3626;&#3632;&#3648;&#3585;&#3625;)"

#: i18n/states/TH.php:59
msgid "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Ratchaburi (&#3619;&#3634;&#3594;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:60
msgid "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Rayong (&#3619;&#3632;&#3618;&#3629;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:61
msgid "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"
msgstr "Roi Et (&#3619;&#3657;&#3629;&#3618;&#3648;&#3629;&#3655;&#3604;)"

#: i18n/states/TH.php:62
msgid "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"
msgstr "Sa Kaeo (&#3626;&#3619;&#3632;&#3649;&#3585;&#3657;&#3623;)"

#: i18n/states/TH.php:63
msgid "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Sakon Nakhon (&#3626;&#3585;&#3621;&#3609;&#3588;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:64
msgid "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Samut Prakan (&#3626;&#3617;&#3640;&#3607;&#3619;&#3611;&#3619;&#3634;&#3585;&#3634;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:54
msgid "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"
msgstr "Phrae (&#3649;&#3614;&#3619;&#3656;)"

#: i18n/states/TH.php:55
msgid "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"
msgstr "Phuket (&#3616;&#3641;&#3648;&#3585;&#3655;&#3605;)"

#: i18n/states/TH.php:56
msgid "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Prachin Buri (&#3611;&#3619;&#3634;&#3592;&#3637;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:57
msgid "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"
msgstr "Prachuap Khiri Khan (&#3611;&#3619;&#3632;&#3592;&#3623;&#3610;&#3588;&#3637;&#3619;&#3637;&#3586;&#3633;&#3609;&#3608;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:58
msgid "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ranong (&#3619;&#3632;&#3609;&#3629;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:48
msgid "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"
msgstr "Phatthalung (&#3614;&#3633;&#3607;&#3621;&#3640;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:49
msgid "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Phayao (&#3614;&#3632;&#3648;&#3618;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:50
msgid "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"
msgstr "Phetchabun (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3641;&#3619;&#3603;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:51
msgid "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Phetchaburi (&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:52
msgid "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"
msgstr "Phichit (&#3614;&#3636;&#3592;&#3636;&#3605;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:53
msgid "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"
msgstr "Phitsanulok (&#3614;&#3636;&#3625;&#3603;&#3640;&#3650;&#3621;&#3585;)"

#: i18n/states/TH.php:42
msgid "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"
msgstr "Nong Bua Lam Phu (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3610;&#3633;&#3623;&#3621;&#3635;&#3616;&#3641;)"

#: i18n/states/TH.php:43
msgid "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Nong Khai (&#3627;&#3609;&#3629;&#3591;&#3588;&#3634;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:44
msgid "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Nonthaburi (&#3609;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:45
msgid "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pathum Thani (&#3611;&#3607;&#3640;&#3617;&#3608;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:46
msgid "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"
msgstr "Pattani (&#3611;&#3633;&#3605;&#3605;&#3634;&#3609;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:47
msgid "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"
msgstr "Phang Nga (&#3614;&#3633;&#3591;&#3591;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:37
msgid "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"
msgstr "Nakhon Ratchasima (&#3609;&#3588;&#3619;&#3619;&#3634;&#3594;&#3626;&#3637;&#3617;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:38
msgid "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"
msgstr "Nakhon Sawan (&#3609;&#3588;&#3619;&#3626;&#3623;&#3619;&#3619;&#3588;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:39
msgid "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"
msgstr "Nakhon Si Thammarat (&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3608;&#3619;&#3619;&#3617;&#3619;&#3634;&#3594;)"

#: i18n/states/TH.php:40
msgid "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"
msgstr "Nan (&#3609;&#3656;&#3634;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:41
msgid "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"
msgstr "Narathiwat (&#3609;&#3619;&#3634;&#3608;&#3636;&#3623;&#3634;&#3626;)"

#: i18n/states/TH.php:31
msgid "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"
msgstr "Mae Hong Son (&#3649;&#3617;&#3656;&#3630;&#3656;&#3629;&#3591;&#3626;&#3629;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:32
msgid "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"
msgstr "Maha Sarakham (&#3617;&#3627;&#3634;&#3626;&#3634;&#3619;&#3588;&#3634;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:33
msgid "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"
msgstr "Mukdahan (&#3617;&#3640;&#3585;&#3604;&#3634;&#3627;&#3634;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:34
msgid "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"
msgstr "Nakhon Nayok (&#3609;&#3588;&#3619;&#3609;&#3634;&#3618;&#3585;)"

#: i18n/states/TH.php:35
msgid "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Pathom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3611;&#3600;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:36
msgid "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"
msgstr "Nakhon Phanom (&#3609;&#3588;&#3619;&#3614;&#3609;&#3617;)"

#: i18n/states/TH.php:25
msgid "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"
msgstr "Khon Kaen (&#3586;&#3629;&#3609;&#3649;&#3585;&#3656;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:26
msgid "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"
msgstr "Krabi (&#3585;&#3619;&#3632;&#3610;&#3637;&#3656;)"

#: i18n/states/TH.php:27
msgid "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"
msgstr "Lampang (&#3621;&#3635;&#3611;&#3634;&#3591;)"

#: i18n/states/TH.php:28
msgid "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"
msgstr "Lamphun (&#3621;&#3635;&#3614;&#3641;&#3609;)"

#: i18n/states/TH.php:29
msgid "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"
msgstr "Loei (&#3648;&#3621;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:30
msgid "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Lopburi (&#3621;&#3614;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:20
msgid "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chonburi (&#3594;&#3621;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:21
msgid "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"
msgstr "Chumphon (&#3594;&#3640;&#3617;&#3614;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:22
msgid "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"
msgstr "Kalasin (&#3585;&#3634;&#3628;&#3626;&#3636;&#3609;&#3608;&#3640;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:23
msgid "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"
msgstr "Kamphaeng Phet (&#3585;&#3635;&#3649;&#3614;&#3591;&#3648;&#3614;&#3594;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:24
msgid "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Kanchanaburi (&#3585;&#3634;&#3597;&#3592;&#3609;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:15
msgid "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"
msgstr "Chai Nat (&#3594;&#3633;&#3618;&#3609;&#3634;&#3607;)"

#: i18n/states/TH.php:16
msgid "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"
msgstr "Chaiyaphum (&#3594;&#3633;&#3618;&#3616;&#3641;&#3617;&#3636;)"

#: i18n/states/TH.php:17
msgid "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"
msgstr "Chanthaburi (&#3592;&#3633;&#3609;&#3607;&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;)"

#: i18n/states/TH.php:18
msgid "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"
msgstr "Chiang Mai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3651;&#3627;&#3617;&#3656;)"

#: i18n/states/TH.php:19
msgid "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"
msgstr "Chiang Rai (&#3648;&#3594;&#3637;&#3618;&#3591;&#3619;&#3634;&#3618;)"

#: i18n/states/TH.php:10
msgid "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"
msgstr "Ayutthaya (&#3614;&#3619;&#3632;&#3609;&#3588;&#3619;&#3624;&#3619;&#3637;&#3629;&#3618;&#3640;&#3608;&#3618;&#3634;)"

#: i18n/states/TH.php:11
msgid "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"
msgstr "Bangkok (&#3585;&#3619;&#3640;&#3591;&#3648;&#3607;&#3614;&#3617;&#3627;&#3634;&#3609;&#3588;&#3619;)"

#: i18n/states/TH.php:12
msgid "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"
msgstr "Bueng Kan (&#3610;&#3638;&#3591;&#3585;&#3634;&#3628;)"

#: i18n/states/TH.php:13
msgid "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"
msgstr "Buri Ram (&#3610;&#3640;&#3619;&#3637;&#3619;&#3633;&#3617;&#3618;&#3660;)"

#: i18n/states/TH.php:14
msgid "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"
msgstr "Chachoengsao (&#3593;&#3632;&#3648;&#3594;&#3636;&#3591;&#3648;&#3607;&#3619;&#3634;)"

#: i18n/states/PH.php:84
msgid "Tawi-Tawi"
msgstr "Tawi-Tawi"

#: i18n/states/PH.php:85
msgid "Zambales"
msgstr "Zambales"

#: i18n/states/PH.php:86
msgid "Zamboanga del Norte"
msgstr "Zamboanga del Norte"

#: i18n/states/PH.php:87
msgid "Zamboanga del Sur"
msgstr "Zamboanga del Sur"

#: i18n/states/PH.php:88
msgid "Zamboanga Sibugay"
msgstr "Zamboanga Sibugay"

#: i18n/states/PH.php:89
msgid "Metro Manila"
msgstr "Metro Manila"

#: i18n/states/TH.php:8
msgid "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"
msgstr "Amnat Charoen (&#3629;&#3635;&#3609;&#3634;&#3592;&#3648;&#3592;&#3619;&#3636;&#3597;)"

#: i18n/states/TH.php:9
msgid "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"
msgstr "Ang Thong (&#3629;&#3656;&#3634;&#3591;&#3607;&#3629;&#3591;)"

#: i18n/states/PH.php:77
msgid "South Cotabato"
msgstr "South Cotabato"

#: i18n/states/PH.php:78
msgid "Southern Leyte"
msgstr "Southern Leyte"

#: i18n/states/PH.php:79
msgid "Sultan Kudarat"
msgstr "Sultan Kudarat"

#: i18n/states/PH.php:80
msgid "Sulu"
msgstr "Sulu"

#: i18n/states/PH.php:81
msgid "Surigao del Norte"
msgstr "Surigao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:82
msgid "Surigao del Sur"
msgstr "Surigao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:83
msgid "Tarlac"
msgstr "Tarlac"

#: i18n/states/PH.php:71
msgid "Rizal"
msgstr "Rizal"

#: i18n/states/PH.php:72
msgid "Romblon"
msgstr "Romblon"

#: i18n/states/PH.php:73
msgid "Samar"
msgstr "Samar"

#: i18n/states/PH.php:74
msgid "Sarangani"
msgstr "Sarangani"

#: i18n/states/PH.php:75
msgid "Siquijor"
msgstr "Siquijor"

#: i18n/states/PH.php:76
msgid "Sorsogon"
msgstr "Sorsogon"

#: i18n/states/PH.php:64
msgid "Occidental Mindoro"
msgstr "Occidental Mindoro"

#: i18n/states/PH.php:65
msgid "Oriental Mindoro"
msgstr "Oriental Mindoro"

#: i18n/states/PH.php:66
msgid "Palawan"
msgstr "Palawan"

#: i18n/states/PH.php:67
msgid "Pampanga"
msgstr "Pampanga"

#: i18n/states/PH.php:68
msgid "Pangasinan"
msgstr "Pangasinan"

#: i18n/states/PH.php:69
msgid "Quezon"
msgstr "Quezon"

#: i18n/states/PH.php:70
msgid "Quirino"
msgstr "Quirino"

#: i18n/states/PH.php:56
msgid "Misamis Occidental"
msgstr "Misamis Occidental"

#: i18n/states/PH.php:57
msgid "Misamis Oriental"
msgstr "Misamis Oriental"

#: i18n/states/PH.php:58
msgid "Mountain Province"
msgstr "Mountain Province"

#: i18n/states/PH.php:59
msgid "Negros Occidental"
msgstr "Negros Occidental"

#: i18n/states/PH.php:60
msgid "Negros Oriental"
msgstr "Negros Oriental"

#: i18n/states/PH.php:61
msgid "Northern Samar"
msgstr "Northern Samar"

#: i18n/states/PH.php:62
msgid "Nueva Ecija"
msgstr "Nueva Ecija"

#: i18n/states/PH.php:63
msgid "Nueva Vizcaya"
msgstr "Nueva Vizcaya"

#: i18n/states/PH.php:49
msgid "Laguna"
msgstr "Laguna"

#: i18n/states/PH.php:50
msgid "Lanao del Norte"
msgstr "Lanao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:51
msgid "Lanao del Sur"
msgstr "Lanao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:52
msgid "Leyte"
msgstr "Leyte"

#: i18n/states/PH.php:53
msgid "Maguindanao"
msgstr "Maguindanao"

#: i18n/states/PH.php:54
msgid "Marinduque"
msgstr "Marinduque"

#: i18n/states/PH.php:55
msgid "Masbate"
msgstr "Masbate"

#: i18n/states/PH.php:42
msgid "Ifugao"
msgstr "Ifugao"

#: i18n/states/PH.php:43
msgid "Ilocos Norte"
msgstr "Ilocos Norte"

#: i18n/states/PH.php:44
msgid "Ilocos Sur"
msgstr "Ilocos Sur"

#: i18n/states/PH.php:45
msgid "Iloilo"
msgstr "Iloilo"

#: i18n/states/PH.php:46
msgid "Isabela"
msgstr "Isabela"

#: i18n/states/PH.php:47
msgid "Kalinga"
msgstr "Kalinga"

#: i18n/states/PH.php:48
msgid "La Union"
msgstr "La Union"

#: i18n/states/PH.php:35
msgid "Davao del Norte"
msgstr "Davao del Norte"

#: i18n/states/PH.php:36
msgid "Davao del Sur"
msgstr "Davao del Sur"

#: i18n/states/PH.php:37
msgid "Davao Occidental"
msgstr "Davao Occidental"

#: i18n/states/PH.php:38
msgid "Davao Oriental"
msgstr "Davao Oriental"

#: i18n/states/PH.php:39
msgid "Dinagat Islands"
msgstr "Dinagat Islands"

#: i18n/states/PH.php:40
msgid "Eastern Samar"
msgstr "Eastern Samar"

#: i18n/states/PH.php:41
msgid "Guimaras"
msgstr "Guimaras"

#: i18n/states/PH.php:28
msgid "Camiguin"
msgstr "Camiguin"

#: i18n/states/PH.php:29
msgid "Capiz"
msgstr "Capiz"

#: i18n/states/PH.php:30
msgid "Catanduanes"
msgstr "Catanduanes"

#: i18n/states/PH.php:31
msgid "Cavite"
msgstr "Cavite"

#: i18n/states/PH.php:32
msgid "Cebu"
msgstr "Cebu"

#: i18n/states/PH.php:33
msgid "Compostela Valley"
msgstr "Compostela Valley"

#: i18n/states/PH.php:34
msgid "Cotabato"
msgstr "Cotabato"

#: i18n/states/PH.php:20
msgid "Benguet"
msgstr "Benguet"

#: i18n/states/PH.php:21
msgid "Biliran"
msgstr "Biliran"

#: i18n/states/PH.php:22
msgid "Bohol"
msgstr "Bohol"

#: i18n/states/PH.php:23
msgid "Bukidnon"
msgstr "Bukidnon"

#: i18n/states/PH.php:24
msgid "Bulacan"
msgstr "Bulacan"

#: i18n/states/PH.php:25
msgid "Cagayan"
msgstr "Cagayan"

#: i18n/states/PH.php:26
msgid "Camarines Norte"
msgstr "Camarines Norte"

#: i18n/states/PH.php:27
msgid "Camarines Sur"
msgstr "Camarines Sur"

#: i18n/states/PH.php:13
msgid "Antique"
msgstr "Antique"

#: i18n/states/PH.php:14
msgid "Apayao"
msgstr "Apayao"

#: i18n/states/PH.php:15
msgid "Aurora"
msgstr "Aurora"

#: i18n/states/PH.php:16
msgid "Basilan"
msgstr "Basilan"

#: i18n/states/PH.php:17
msgid "Bataan"
msgstr "Bataan"

#: i18n/states/PH.php:18
msgid "Batanes"
msgstr "Batanes"

#: i18n/states/PH.php:19
msgid "Batangas"
msgstr "Batangas"

#: i18n/states/PE.php:32
msgid "Tumbes"
msgstr "Tumbes"

#: i18n/states/PE.php:33
msgid "Ucayali"
msgstr "Ucayali"

#: i18n/states/PH.php:8
msgid "Abra"
msgstr "Abra"

#: i18n/states/PH.php:9
msgid "Agusan del Norte"
msgstr "Agusan del Norte"

#: i18n/states/PH.php:10
msgid "Agusan del Sur"
msgstr "Agusan del Sur"

#: i18n/states/PH.php:11
msgid "Aklan"
msgstr "Aklan"

#: i18n/states/PH.php:12
msgid "Albay"
msgstr "Albay"

#: i18n/states/PE.php:27
msgid "Pasco"
msgstr "Pasco"

#: i18n/states/PE.php:28
msgid "Piura"
msgstr "Piura"

#: i18n/states/PE.php:29
msgid "Puno"
msgstr "Puno"

#: i18n/states/PE.php:30
msgid "San Mart&iacute;n"
msgstr "San Mart&iacute;n"

#: i18n/states/PE.php:31
msgid "Tacna"
msgstr "Tacna"

#: i18n/states/PE.php:23
msgid "Lima"
msgstr "Lima"

#: i18n/states/PE.php:24
msgid "Loreto"
msgstr "Loreto"

#: i18n/states/PE.php:25
msgid "Madre de Dios"
msgstr "Madre de Dios"

#: i18n/states/PE.php:26
msgid "Moquegua"
msgstr "Moquegua"

#: i18n/states/PE.php:17
msgid "Huancavelica"
msgstr "Huancavelica"

#: i18n/states/PE.php:18
msgid "Hu&aacute;nuco"
msgstr "Hu&aacute;nuco"

#: i18n/states/PE.php:19
msgid "Ica"
msgstr "Ica"

#: i18n/states/PE.php:20
msgid "Jun&iacute;n"
msgstr "Jun&iacute;n"

#: i18n/states/PE.php:21
msgid "La Libertad"
msgstr "La Libertad"

#: i18n/states/PE.php:22
msgid "Lambayeque"
msgstr "Lambayeque"

#: i18n/states/PE.php:11
msgid "Ancash"
msgstr "Ancash"

#: i18n/states/PE.php:12
msgid "Apur&iacute;mac"
msgstr "Apur&iacute;mac"

#: i18n/states/PE.php:13
msgid "Arequipa"
msgstr "Arequipa"

#: i18n/states/PE.php:14
msgid "Ayacucho"
msgstr "Ayacucho"

#: i18n/states/PE.php:15
msgid "Cajamarca"
msgstr "Cajamarca"

#: i18n/states/PE.php:16
msgid "Cusco"
msgstr "Cusco"

#: i18n/states/NZ.php:20
msgid "West Coast"
msgstr "West Coast"

#: i18n/states/NZ.php:21
msgid "Canterbury"
msgstr "Canterbury"

#: i18n/states/NZ.php:22
msgid "Otago"
msgstr "Otago"

#: i18n/states/NZ.php:23
msgid "Southland"
msgstr "Southland"

#: i18n/states/PE.php:8
msgid "El Callao"
msgstr "El Callao"

#: i18n/states/PE.php:9
msgid "Municipalidad Metropolitana de Lima"
msgstr "Prowincja Lima"

#: i18n/states/NZ.php:15
msgid "Manawatu-Wanganui"
msgstr "Manawatu-Wanganui"

#: i18n/states/NZ.php:16
msgid "Wellington"
msgstr "Wellington"

#: i18n/states/NZ.php:17
msgid "Nelson"
msgstr "Nelson"

#: i18n/states/NZ.php:18
msgid "Marlborough"
msgstr "Marlborough"

#: i18n/states/NZ.php:19
msgid "Tasman"
msgstr "Tasman"

#: i18n/states/NZ.php:10
msgid "Waikato"
msgstr "Waikato"

#: i18n/states/NZ.php:11
msgid "Bay of Plenty"
msgstr "Bay of Plenty"

#: i18n/states/NZ.php:12
msgid "Taranaki"
msgstr "Taranaki"

#: i18n/states/NZ.php:13
msgid "Gisborne"
msgstr "Gisborne"

#: i18n/states/NZ.php:14
msgid "Hawke&rsquo;s Bay"
msgstr "Hawke&rsquo;s Bay"

#: i18n/states/NP.php:110
msgid "Kanchanpur"
msgstr "Kanchanpur"

#: i18n/states/NZ.php:8
msgid "Northland"
msgstr "Northland"

#: i18n/states/NZ.php:9
msgid "Auckland"
msgstr "Auckland"

#: i18n/states/NP.php:102
msgid "Bajura"
msgstr "Bajura"

#: i18n/states/NP.php:103
msgid "Doti"
msgstr "Doti"

#: i18n/states/NP.php:104
msgid "Kailali"
msgstr "Kailali"

#: i18n/states/NP.php:107
msgid "Baitadi"
msgstr "Baitadi"

#: i18n/states/NP.php:108
msgid "Dadeldhura"
msgstr "Dadeldhura"

#: i18n/states/NP.php:109
msgid "Darchula"
msgstr "Darchula"

#: i18n/states/NP.php:93
msgid "Dolpa"
msgstr "Dolpa"

#: i18n/states/NP.php:94
msgid "Humla"
msgstr "Humla"

#: i18n/states/NP.php:95
msgid "Jumla"
msgstr "Jumla"

#: i18n/states/NP.php:96
msgid "Kalikot"
msgstr "Kalikot"

#: i18n/states/NP.php:97
msgid "Mugu"
msgstr "Mugu"

#: i18n/states/NP.php:100
msgid "Achham"
msgstr "Achham"

#: i18n/states/NP.php:101
msgid "Bajhang"
msgstr "Bajhang"

#: i18n/states/NP.php:83
msgid "Salyan"
msgstr "Salyan"

#: i18n/states/NP.php:86
msgid "Banke"
msgstr "Banke"

#: i18n/states/NP.php:87
msgid "Bardiya"
msgstr "Bardiya"

#: i18n/states/NP.php:88
msgid "Dailekh"
msgstr "Dailekh"

#: i18n/states/NP.php:89
msgid "Jajarkot"
msgstr "Jajarkot"

#: i18n/states/NP.php:90
msgid "Surkhet"
msgstr "Surkhet"

#: i18n/states/NP.php:75
msgid "Palpa"
msgstr "Palpa"

#: i18n/states/NP.php:76
msgid "Rupandehi"
msgstr "Rupandehi"

#: i18n/states/NP.php:79
msgid "Dang"
msgstr "Dang"

#: i18n/states/NP.php:80
msgid "Pyuthan"
msgstr "Pyuthan"

#: i18n/states/NP.php:81
msgid "Rolpa"
msgstr "Rolpa"

#: i18n/states/NP.php:82
msgid "Rukum"
msgstr "Rukum"

#: i18n/states/NP.php:67
msgid "Mustang"
msgstr "Mustang"

#: i18n/states/NP.php:68
msgid "Myagdi"
msgstr "Myagdi"

#: i18n/states/NP.php:71
msgid "Agrghakanchi"
msgstr "Agrghakanchi"

#: i18n/states/NP.php:72
msgid "Gulmi"
msgstr "Gulmi"

#: i18n/states/NP.php:73
msgid "Kapilbastu"
msgstr "Kapilbastu"

#: i18n/states/NP.php:74
msgid "Nawalparasi"
msgstr "Nawalparasi"

#: i18n/states/NP.php:58
msgid "Kaski"
msgstr "Kaski"

#: i18n/states/NP.php:59
msgid "Lamjung"
msgstr "Lamjung"

#: i18n/states/NP.php:60
msgid "Manang"
msgstr "Manang"

#: i18n/states/NP.php:61
msgid "Syangja"
msgstr "Syangja"

#: i18n/states/NP.php:62
msgid "Tanahun"
msgstr "Tanahun"

#: i18n/states/NP.php:65
msgid "Baglung"
msgstr "Baglung"

#: i18n/states/NP.php:66
msgid "Parbat"
msgstr "Parbat"

#: i18n/states/NP.php:47
msgid "Sindhupalchowk"
msgstr "Sindhupalchowk"

#: i18n/states/NP.php:50
msgid "Bara"
msgstr "Bara"

#: i18n/states/NP.php:51
msgid "Chitwan"
msgstr "Chitwan"

#: i18n/states/NP.php:52
msgid "Makwanpur"
msgstr "Makwanpur"

#: i18n/states/NP.php:53
msgid "Parsa"
msgstr "Parsa"

#: i18n/states/NP.php:54
msgid "Rautahat"
msgstr "Rautahat"

#: i18n/states/NP.php:57
msgid "Gorkha"
msgstr "Gorkha"

#: i18n/states/NP.php:40
msgid "Bhaktapur"
msgstr "Bhaktapur"

#: i18n/states/NP.php:41
msgid "Dhading"
msgstr "Dhading"

#: i18n/states/NP.php:43
msgid "Kavrepalanchowk"
msgstr "Kavrepalanchowk"

#: i18n/states/NP.php:44
msgid "Lalitpur"
msgstr "Lalitpur"

#: i18n/states/NP.php:45
msgid "Nuwakot"
msgstr "Nuwakot"

#: i18n/states/NP.php:46
msgid "Rasuwa"
msgstr "Rasuwa"

#: i18n/states/NP.php:42
msgid "Kathmandu"
msgstr "Katmandu"

#: i18n/states/NP.php:32
msgid "Dhanusa"
msgstr "Dhanusa"

#: i18n/states/NP.php:33
msgid "Dolakha"
msgstr "Dolakha"

#: i18n/states/NP.php:34
msgid "Mohottari"
msgstr "Mohottari"

#: i18n/states/NP.php:35
msgid "Ramechha"
msgstr "Ramechha"

#: i18n/states/NP.php:36
msgid "Sarlahi"
msgstr "Sarlahi"

#: i18n/states/NP.php:37
msgid "Sindhuli"
msgstr "Sindhuli"

#: i18n/states/NP.php:24
msgid "Khotang"
msgstr "Khotang"

#: i18n/states/NP.php:25
msgid "Okhaldhunga"
msgstr "Okhaldhunga"

#: i18n/states/NP.php:26
msgid "Saptari"
msgstr "Saptari"

#: i18n/states/NP.php:27
msgid "Siraha"
msgstr "Siraha"

#: i18n/states/NP.php:28
msgid "Solukhumbu"
msgstr "Solukhumbu"

#: i18n/states/NP.php:29
msgid "Udayapur"
msgstr "Udayapur"

#: i18n/states/NP.php:16
msgid "Bhojpur"
msgstr "Bhojpur"

#: i18n/states/NP.php:17
msgid "Dhankuta"
msgstr "Dhankuta"

#: i18n/states/NP.php:18
msgid "Morang"
msgstr "Morang"

#: i18n/states/NP.php:19
msgid "Sunsari"
msgstr "Sunsari"

#: i18n/states/NP.php:20
msgid "Sankhuwa"
msgstr "Sankhuwa"

#: i18n/states/NP.php:21
msgid "Terhathum"
msgstr "Terhathum"

#: i18n/states/MY.php:22
msgid "W.P. Labuan"
msgstr "W.P. Labuan"

#: i18n/states/MY.php:23
msgid "W.P. Putrajaya"
msgstr "W.P. Putrajaya"

#: i18n/states/NP.php:10
msgid "Illam"
msgstr "Illam"

#: i18n/states/NP.php:11
msgid "Jhapa"
msgstr "Jhapa"

#: i18n/states/NP.php:12
msgid "Panchthar"
msgstr "Panchthar"

#: i18n/states/NP.php:13
msgid "Taplejung"
msgstr "Taplejung"

#: i18n/states/MY.php:17
msgid "Sabah"
msgstr "Sabah"

#: i18n/states/MY.php:18
msgid "Sarawak"
msgstr "Sarawak"

#: i18n/states/MY.php:19
msgid "Selangor"
msgstr "Selangor"

#: i18n/states/MY.php:20
msgid "Terengganu"
msgstr "Terengganu"

#: i18n/states/MY.php:21
msgid "W.P. Kuala Lumpur"
msgstr "W.P. Kuala Lumpur"

#: i18n/states/MY.php:12
msgid "Negeri Sembilan"
msgstr "Negeri Sembilan"

#: i18n/states/MY.php:13
msgid "Pahang"
msgstr "Pahang"

#: i18n/states/MY.php:14
msgid "Perak"
msgstr "Perak"

#: i18n/states/MY.php:15
msgid "Perlis"
msgstr "Perlis"

#: i18n/states/MY.php:16
msgid "Pulau Pinang"
msgstr "Pulau Pinang"

#: i18n/states/MX.php:38
msgid "Yucatán"
msgstr "Yucatán"

#: i18n/states/MX.php:39
msgid "Zacatecas"
msgstr "Zacatecas"

#: i18n/states/MY.php:8
msgid "Johor"
msgstr "Johor"

#: i18n/states/MY.php:9
msgid "Kedah"
msgstr "Kedah"

#: i18n/states/MY.php:10
msgid "Kelantan"
msgstr "Kelantan"

#: i18n/states/MY.php:11
msgid "Melaka"
msgstr "Melaka"

#: i18n/states/MX.php:33
msgid "Sonora"
msgstr "Sonora"

#: i18n/states/MX.php:34
msgid "Tabasco"
msgstr "Tabasco"

#: i18n/states/MX.php:35
msgid "Tamaulipas"
msgstr "Tamaulipas"

#: i18n/states/MX.php:36
msgid "Tlaxcala"
msgstr "Tlaxcala"

#: i18n/states/MX.php:37
msgid "Veracruz"
msgstr "Veracruz"

#: i18n/states/MX.php:27
msgid "Oaxaca"
msgstr "Oaxaca"

#: i18n/states/MX.php:28
msgid "Puebla"
msgstr "Puebla"

#: i18n/states/MX.php:29
msgid "Querétaro"
msgstr "Querétaro"

#: i18n/states/MX.php:30
msgid "Quintana Roo"
msgstr "Quintana Roo"

#: i18n/states/MX.php:31
msgid "San Luis Potosí"
msgstr "San Luis Potosí"

#: i18n/states/MX.php:32
msgid "Sinaloa"
msgstr "Sinaloa"

#: i18n/states/MX.php:21
msgid "Guerrero"
msgstr "Guerrero"

#: i18n/states/MX.php:22
msgid "Hidalgo"
msgstr "Hidalgo"

#: i18n/states/MX.php:23
msgid "Edo. de México"
msgstr "Edo. de México"

#: i18n/states/MX.php:24
msgid "Michoacán"
msgstr "Michoacán"

#: i18n/states/MX.php:25
msgid "Morelos"
msgstr "Morelos"

#: i18n/states/MX.php:26
msgid "Nayarit"
msgstr "Nayarit"

#: i18n/states/MX.php:17
msgid "Coahuila"
msgstr "Coahuila"

#: i18n/states/MX.php:18
msgid "Colima"
msgstr "Colima"

#: i18n/states/MX.php:19
msgid "Durango"
msgstr "Durango"

#: i18n/states/MX.php:20
msgid "Guanajuato"
msgstr "Guanajuato"

#: i18n/states/MX.php:12
msgid "Baja California"
msgstr "Baja California"

#: i18n/states/MX.php:13
msgid "Baja California Sur"
msgstr "Baja California Sur"

#: i18n/states/MX.php:14
msgid "Campeche"
msgstr "Campeche"

#: i18n/states/MX.php:15
msgid "Chiapas"
msgstr "Chiapas"

#: i18n/states/MX.php:16
msgid "Chihuahua"
msgstr "Chihuahua"

#: i18n/states/JP.php:53
msgid "Kagoshima"
msgstr "Kagoshima"

#: i18n/states/JP.php:54
msgid "Okinawa"
msgstr "Okinawa"

#: i18n/states/MX.php:9
msgid "Jalisco"
msgstr "Jalisco"

#: i18n/states/MX.php:10
msgid "Nuevo León"
msgstr "Nuevo León"

#: i18n/states/MX.php:11
msgid "Aguascalientes"
msgstr "Aguascalientes"

#: i18n/states/JP.php:48
msgid "Saga"
msgstr "Saga"

#: i18n/states/JP.php:49
msgid "Nagasaki"
msgstr "Nagasaki"

#: i18n/states/JP.php:50
msgid "Kumamoto"
msgstr "Kumamoto"

#: i18n/states/JP.php:51
msgid "Oita"
msgstr "Oita"

#: i18n/states/JP.php:52
msgid "Miyazaki"
msgstr "Miyazaki"

#: i18n/states/JP.php:43
msgid "Tokushima"
msgstr "Tokushima"

#: i18n/states/JP.php:44
msgid "Kagawa"
msgstr "Kagawa"

#: i18n/states/JP.php:45
msgid "Ehime"
msgstr "Ehime"

#: i18n/states/JP.php:46
msgid "Kochi"
msgstr "Kochi"

#: i18n/states/JP.php:47
msgid "Fukuoka"
msgstr "Fukuoka"

#: i18n/states/JP.php:38
msgid "Tottori"
msgstr "Tottori"

#: i18n/states/JP.php:39
msgid "Shimane"
msgstr "Shimane"

#: i18n/states/JP.php:40
msgid "Okayama"
msgstr "Okayama"

#: i18n/states/JP.php:41
msgid "Hiroshima"
msgstr "Hiroszima"

#: i18n/states/JP.php:42
msgid "Yamaguchi"
msgstr "Yamaguchi"

#: i18n/states/JP.php:34
msgid "Osaka"
msgstr "Osaka"

#: i18n/states/JP.php:35
msgid "Hyogo"
msgstr "Hyogo"

#: i18n/states/JP.php:36
msgid "Nara"
msgstr "Nara"

#: i18n/states/JP.php:37
msgid "Wakayama"
msgstr "Wakayama"

#: i18n/states/JP.php:29
msgid "Shizuoka"
msgstr "Shizuoka"

#: i18n/states/JP.php:30
msgid "Aichi"
msgstr "Aichi"

#: i18n/states/JP.php:31
msgid "Mie"
msgstr "Mie"

#: i18n/states/JP.php:32
msgid "Shiga"
msgstr "Shiga"

#: i18n/states/JP.php:33
msgid "Kyoto"
msgstr "Kyoto"

#: i18n/states/JP.php:25
msgid "Fukui"
msgstr "Fukui"

#: i18n/states/JP.php:26
msgid "Yamanashi"
msgstr "Yamanashi"

#: i18n/states/JP.php:27
msgid "Nagano"
msgstr "Nagano"

#: i18n/states/JP.php:28
msgid "Gifu"
msgstr "Gifu"

#: i18n/states/JP.php:21
msgid "Kanagawa"
msgstr "Kanagawa"

#: i18n/states/JP.php:22
msgid "Niigata"
msgstr "Niigata"

#: i18n/states/JP.php:23
msgid "Toyama"
msgstr "Toyama"

#: i18n/states/JP.php:24
msgid "Ishikawa"
msgstr "Ishikawa"

#: i18n/states/JP.php:17
msgid "Gunma"
msgstr "Gunma"

#: i18n/states/JP.php:18
msgid "Saitama"
msgstr "Saitama"

#: i18n/states/JP.php:19
msgid "Chiba"
msgstr "Chiba"

#: i18n/states/JP.php:20
msgid "Tokyo"
msgstr "Tokio"

#: i18n/states/JP.php:12
msgid "Akita"
msgstr "Akita"

#: i18n/states/JP.php:13
msgid "Yamagata"
msgstr "Yamagata"

#: i18n/states/JP.php:14
msgid "Fukushima"
msgstr "Fukushima"

#: i18n/states/JP.php:15
msgid "Ibaraki"
msgstr "Ibaraki"

#: i18n/states/JP.php:16
msgid "Tochigi"
msgstr "Tochigi"

#: i18n/states/JP.php:10
msgid "Iwate"
msgstr "Iwate"

#: i18n/states/JP.php:11
msgid "Miyagi"
msgstr "Miyagi"

#: i18n/states/IT.php:115
msgid "Vibo Valentia"
msgstr "Vibo Valentia"

#: i18n/states/IT.php:116
msgid "Vicenza"
msgstr "Vicenza"

#: i18n/states/IT.php:117
msgid "Viterbo"
msgstr "Viterbo"

#: i18n/states/JP.php:8
msgid "Hokkaido"
msgstr "Hokkaido"

#: i18n/states/JP.php:9
msgid "Aomori"
msgstr "Aomori"

#: i18n/states/IT.php:110
msgid "Varese"
msgstr "Varese"

#: i18n/states/IT.php:111
msgid "Venezia"
msgstr "Wenecja"

#: i18n/states/IT.php:112
msgid "Verbano-Cusio-Ossola"
msgstr "Verbano-Cusio-Ossola"

#: i18n/states/IT.php:113
msgid "Vercelli"
msgstr "Vercelli"

#: i18n/states/IT.php:114
msgid "Verona"
msgstr "Werona"

#: i18n/states/IT.php:105
msgid "Trapani"
msgstr "Trapani"

#: i18n/states/IT.php:106
msgid "Trento"
msgstr "Trento"

#: i18n/states/IT.php:107
msgid "Treviso"
msgstr "Treviso"

#: i18n/states/IT.php:108
msgid "Trieste"
msgstr "Triest"

#: i18n/states/IT.php:109
msgid "Udine"
msgstr "Udine"

#: i18n/states/IT.php:100
msgid "Taranto"
msgstr "Taranto"

#: i18n/states/IT.php:101
msgid "Teramo"
msgstr "Teramo"

#: i18n/states/IT.php:102
msgid "Terni"
msgstr "Terni"

#: i18n/states/IT.php:103
msgid "Torino"
msgstr "Torino"

#: i18n/states/IT.php:104
msgid "Ogliastra"
msgstr "Ogliastra"

#: i18n/states/IT.php:95
msgid "Sassari"
msgstr "Sassari"

#: i18n/states/IT.php:96
msgid "Savona"
msgstr "Savona"

#: i18n/states/IT.php:97
msgid "Siena"
msgstr "Siena"

#: i18n/states/IT.php:98
msgid "Siracusa"
msgstr "Syrakuzy"

#: i18n/states/IT.php:99
msgid "Sondrio"
msgstr "Sondrio"

#: i18n/states/IT.php:90
msgid "Rimini"
msgstr "Rimini"

#: i18n/states/IT.php:91
msgid "Roma"
msgstr "Rzym"

#: i18n/states/IT.php:92
msgid "Rovigo"
msgstr "Rovigo"

#: i18n/states/IT.php:93
msgid "Salerno"
msgstr "Salerno"

#: i18n/states/IT.php:94
msgid "Medio Campidano"
msgstr "Prowincja Medio Campidano"

#: i18n/states/IT.php:86
msgid "Ravenna"
msgstr "Ravenna"

#: i18n/states/IT.php:87
msgid "Reggio Calabria"
msgstr "Reggio Calabria"

#: i18n/states/IT.php:88
msgid "Reggio Emilia"
msgstr "Reggio nell'Emilia"

#: i18n/states/IT.php:89
msgid "Rieti"
msgstr "Rieti"

#: i18n/states/IT.php:80
msgid "Pisa"
msgstr "Piza"

#: i18n/states/IT.php:81
msgid "Pistoia"
msgstr "Pistoia"

#: i18n/states/IT.php:82
msgid "Pordenone"
msgstr "Pordenone"

#: i18n/states/IT.php:83
msgid "Potenza"
msgstr "Potenza"

#: i18n/states/IT.php:84
msgid "Prato"
msgstr "Prato"

#: i18n/states/IT.php:85
msgid "Ragusa"
msgstr "Ragusa"

#: i18n/states/IT.php:75
msgid "Pavia"
msgstr "Pavia"

#: i18n/states/IT.php:76
msgid "Perugia"
msgstr "Perugia"

#: i18n/states/IT.php:77
msgid "Pesaro e Urbino"
msgstr "Pesaro e Urbino"

#: i18n/states/IT.php:78
msgid "Pescara"
msgstr "Pescara"

#: i18n/states/IT.php:79
msgid "Piacenza"
msgstr "Piacenza"

#: i18n/states/IT.php:71
msgid "Oristano"
msgstr "Oristano"

#: i18n/states/IT.php:72
msgid "Padova"
msgstr "Padwa"

#: i18n/states/IT.php:73
msgid "Palermo"
msgstr "Palermo"

#: i18n/states/IT.php:74
msgid "Parma"
msgstr "Parma"

#: i18n/states/IT.php:65
msgid "Modena"
msgstr "Modena"

#: i18n/states/IT.php:66
msgid "Monza e della Brianza"
msgstr "Prowincja Monza i Brianza"

#: i18n/states/IT.php:67
msgid "Napoli"
msgstr "Neapol"

#: i18n/states/IT.php:68
msgid "Novara"
msgstr "Novara"

#: i18n/states/IT.php:69
msgid "Nuoro"
msgstr "Nuoro"

#: i18n/states/IT.php:70
msgid "Olbia-Tempio"
msgstr "Olbia-Tempio"

#: i18n/states/IT.php:61
msgid "Massa-Carrara"
msgstr "Massa-Carrara"

#: i18n/states/IT.php:62
msgid "Matera"
msgstr "Matera"

#: i18n/states/IT.php:63
msgid "Messina"
msgstr "Messina"

#: i18n/states/IT.php:64
msgid "Milano"
msgstr "Milan"

#: i18n/states/IT.php:57
msgid "Lodi"
msgstr "Lodi"

#: i18n/states/IT.php:58
msgid "Lucca"
msgstr "Lucca"

#: i18n/states/IT.php:59
msgid "Macerata"
msgstr "Macerata"

#: i18n/states/IT.php:60
msgid "Mantova"
msgstr "Mantova"

#: i18n/states/IT.php:52
msgid "L&apos;Aquila"
msgstr "L&apos;Aquila"

#: i18n/states/IT.php:53
msgid "Latina"
msgstr "Latina"

#: i18n/states/IT.php:54
msgid "Lecce"
msgstr "Lecce"

#: i18n/states/IT.php:55
msgid "Lecco"
msgstr "Lecco"

#: i18n/states/IT.php:56
msgid "Livorno"
msgstr "Livorno"

#: i18n/states/IT.php:47
msgid "Gorizia"
msgstr "Gorizia"

#: i18n/states/IT.php:48
msgid "Grosseto"
msgstr "Grosseto"

#: i18n/states/IT.php:49
msgid "Imperia"
msgstr "Imperia"

#: i18n/states/IT.php:50
msgid "Isernia"
msgstr "Isernia"

#: i18n/states/IT.php:51
msgid "La Spezia"
msgstr "La Spezia"

#: i18n/states/IT.php:43
msgid "Foggia"
msgstr "Foggia"

#: i18n/states/IT.php:44
msgid "Forlì-Cesena"
msgstr "Forlì-Cesena"

#: i18n/states/IT.php:45
msgid "Frosinone"
msgstr "Frosinone"

#: i18n/states/IT.php:46
msgid "Genova"
msgstr "Genua"

#: i18n/states/IT.php:39
msgid "Enna"
msgstr "Enna"

#: i18n/states/IT.php:40
msgid "Fermo"
msgstr "Fermo"

#: i18n/states/IT.php:41
msgid "Ferrara"
msgstr "Ferrara"

#: i18n/states/IT.php:42
msgid "Firenze"
msgstr "Florencja"

#: i18n/states/IT.php:34
msgid "Como"
msgstr "Como"

#: i18n/states/IT.php:35
msgid "Cosenza"
msgstr "Cosenza"

#: i18n/states/IT.php:36
msgid "Cremona"
msgstr "Cremona"

#: i18n/states/IT.php:37
msgid "Crotone"
msgstr "Crotone"

#: i18n/states/IT.php:38
msgid "Cuneo"
msgstr "Cuneo"

#: i18n/states/IT.php:30
msgid "Caserta"
msgstr "Caserta"

#: i18n/states/IT.php:31
msgid "Catania"
msgstr "Catania"

#: i18n/states/IT.php:32
msgid "Catanzaro"
msgstr "Catanzaro"

#: i18n/states/IT.php:33
msgid "Chieti"
msgstr "Chieti"

#: i18n/states/IT.php:25
msgid "Brindisi"
msgstr "Brindisi"

#: i18n/states/IT.php:26
msgid "Cagliari"
msgstr "Cagliari"

#: i18n/states/IT.php:27
msgid "Caltanissetta"
msgstr "Caltanissetta"

#: i18n/states/IT.php:28
msgid "Campobasso"
msgstr "Campobasso"

#: i18n/states/IT.php:29
msgid "Carbonia-Iglesias"
msgstr "Carbonia-Iglesias"

#: i18n/states/IT.php:20
msgid "Bergamo"
msgstr "Bergamo"

#: i18n/states/IT.php:21
msgid "Biella"
msgstr "Biella"

#: i18n/states/IT.php:22
msgid "Bologna"
msgstr "Bolonia"

#: i18n/states/IT.php:23
msgid "Bolzano"
msgstr "Bolzano"

#: i18n/states/IT.php:24
msgid "Brescia"
msgstr "Brescia"

#: i18n/states/IT.php:16
msgid "Bari"
msgstr "Bari"

#: i18n/states/IT.php:17
msgid "Barletta-Andria-Trani"
msgstr "Barletta-Andria-Trani"

#: i18n/states/IT.php:18
msgid "Belluno"
msgstr "Belluno"

#: i18n/states/IT.php:19
msgid "Benevento"
msgstr "Benevento"

#: i18n/states/IT.php:11
msgid "Aosta"
msgstr "Aosta"

#: i18n/states/IT.php:12
msgid "Arezzo"
msgstr "Arezzo"

#: i18n/states/IT.php:13
msgid "Ascoli Piceno"
msgstr "Ascoli Piceno"

#: i18n/states/IT.php:14
msgid "Asti"
msgstr "Asti"

#: i18n/states/IT.php:15
msgid "Avellino"
msgstr "Avellino"

#: i18n/states/IR.php:38
msgid "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"
msgstr "Sistan and Baluchestan (سیستان و بلوچستان)"

#: i18n/states/IT.php:8
msgid "Agrigento"
msgstr "Agrigento"

#: i18n/states/IT.php:9
msgid "Alessandria"
msgstr "Alessandria"

#: i18n/states/IT.php:10
msgid "Ancona"
msgstr "Ancona"

#: i18n/states/IR.php:34
msgid "Gilan (گیلان)"
msgstr "Gilan (گیلان)"

#: i18n/states/IR.php:35
msgid "Mazandaran (مازندران)"
msgstr "Mazandaran (مازندران)"

#: i18n/states/IR.php:36
msgid "Markazi (مرکزی)"
msgstr "Markazi (مرکزی)"

#: i18n/states/IR.php:37
msgid "Hormozgan (هرمزگان)"
msgstr "Hormozgan (هرمزگان)"

#: i18n/states/IR.php:29
msgid "Fars (فارس)"
msgstr "Fars (فارس)"

#: i18n/states/IR.php:30
msgid "Qom (قم)"
msgstr "Qom (قم)"

#: i18n/states/IR.php:31
msgid "Kurdistan / کردستان)"
msgstr "Kurdistan / کردستان)"

#: i18n/states/IR.php:32
msgid "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"
msgstr "Kohgiluyeh and BoyerAhmad (کهگیلوییه و بویراحمد)"

#: i18n/states/IR.php:33
msgid "Golestan (گلستان)"
msgstr "Golestan (گلستان)"

#: i18n/states/IR.php:25
msgid "South Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "South Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states/IR.php:26
msgid "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"
msgstr "Razavi Khorasan (خراسان رضوی)"

#: i18n/states/IR.php:27
msgid "North Khorasan (خراسان جنوبی)"
msgstr "North Khorasan (خراسان جنوبی)"

#: i18n/states/IR.php:28
msgid "Semnan (سمنان)"
msgstr "Semnan (سمنان)"

#: i18n/states/IR.php:19
msgid "Zanjan (زنجان)"
msgstr "Zanjan (زنجان)"

#: i18n/states/IR.php:20
msgid "Luristan (لرستان)"
msgstr "Luristan (لرستان)"

#: i18n/states/IR.php:21
msgid "Alborz (البرز)"
msgstr "Alborz (البرز)"

#: i18n/states/IR.php:22
msgid "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"
msgstr "East Azarbaijan (آذربایجان شرقی)"

#: i18n/states/IR.php:23
msgid "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"
msgstr "West Azarbaijan (آذربایجان غربی)"

#: i18n/states/IR.php:24
msgid "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"
msgstr "Chaharmahal and Bakhtiari (چهارمحال و بختیاری)"

#: i18n/states/IR.php:14
msgid "Yazd (یزد)"
msgstr "Yazd (یزد)"

#: i18n/states/IR.php:15
msgid "Kermanshah (کرمانشاه)"
msgstr "Kermanshah (کرمانشاه)"

#: i18n/states/IR.php:16
msgid "Kerman (کرمان)"
msgstr "Kerman (کرمان)"

#: i18n/states/IR.php:17
msgid "Hamadan (همدان)"
msgstr "Hamadan (همدان)"

#: i18n/states/IR.php:18
msgid "Ghazvin (قزوین)"
msgstr "Ghazvin (قزوین)"

#: i18n/states/IR.php:9
msgid "Tehran  (تهران)"
msgstr "Tehran  (تهران)"

#: i18n/states/IR.php:10
msgid "Ilaam (ایلام)"
msgstr "Ilaam (ایلام)"

#: i18n/states/IR.php:11
msgid "Bushehr (بوشهر)"
msgstr "Bushehr (بوشهر)"

#: i18n/states/IR.php:12
msgid "Ardabil (اردبیل)"
msgstr "Ardabil (اردبیل)"

#: i18n/states/IR.php:13
msgid "Isfahan (اصفهان)"
msgstr "Isfahan (اصفهان)"

#: i18n/states/IN.php:40
msgid "Daman and Diu"
msgstr "Daman i Diu"

#: i18n/states/IN.php:41
msgid "Delhi"
msgstr "Delhi"

#: i18n/states/IN.php:42
msgid "Lakshadeep"
msgstr "Lakshadeep"

#: i18n/states/IN.php:43
msgid "Pondicherry (Puducherry)"
msgstr "Puducherry"

#: i18n/states/IR.php:8
msgid "Khuzestan  (خوزستان)"
msgstr "Khuzestan  (خوزستان)"

#: i18n/states/IN.php:35
msgid "Uttar Pradesh"
msgstr "Uttar Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:36
msgid "West Bengal"
msgstr "West Bengal"

#: i18n/states/IN.php:37
msgid "Andaman and Nicobar Islands"
msgstr "Andamany i Nikobary"

#: i18n/states/IN.php:38
msgid "Chandigarh"
msgstr "Chandigarh"

#: i18n/states/IN.php:39
msgid "Dadar and Nagar Haveli"
msgstr "Dadra i Nagarhaweli"

#: i18n/states/IN.php:29
msgid "Rajasthan"
msgstr "Rajasthan"

#: i18n/states/IN.php:30
msgid "Sikkim"
msgstr "Sikkim"

#: i18n/states/IN.php:31
msgid "Tamil Nadu"
msgstr "Tamil Nadu"

#: i18n/states/IN.php:32
msgid "Telangana"
msgstr "Telangana"

#: i18n/states/IN.php:33
msgid "Tripura"
msgstr "Tripura"

#: i18n/states/IN.php:34
msgid "Uttarakhand"
msgstr "Uttarakhand"

#: i18n/states/IN.php:26
msgid "Nagaland"
msgstr "Nagaland"

#: i18n/states/IN.php:27
msgid "Orissa"
msgstr "Orissa"

#: i18n/states/IN.php:28
msgid "Punjab"
msgstr "Punjab"

#: i18n/states/IN.php:21
msgid "Madhya Pradesh"
msgstr "Madhya Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:22
msgid "Maharashtra"
msgstr "Maharashtra"

#: i18n/states/IN.php:23
msgid "Manipur"
msgstr "Manipur"

#: i18n/states/IN.php:24
msgid "Meghalaya"
msgstr "Meghalaya"

#: i18n/states/IN.php:25
msgid "Mizoram"
msgstr "Mizoram"

#: i18n/states/IN.php:16
msgid "Himachal Pradesh"
msgstr "Himachal Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:17
msgid "Jammu and Kashmir"
msgstr "Dżammu i Kaszmir"

#: i18n/states/IN.php:18
msgid "Jharkhand"
msgstr "Jharkhand"

#: i18n/states/IN.php:19
msgid "Karnataka"
msgstr "Karnataka"

#: i18n/states/IN.php:20
msgid "Kerala"
msgstr "Kerala"

#: i18n/states/IN.php:10
msgid "Assam"
msgstr "Assam"

#: i18n/states/IN.php:11
msgid "Bihar"
msgstr "Bihar"

#: i18n/states/IN.php:12
msgid "Chhattisgarh"
msgstr "Chhattisgarh"

#: i18n/states/IN.php:13
msgid "Goa"
msgstr "Goa"

#: i18n/states/IN.php:14
msgid "Gujarat"
msgstr "Gujarat"

#: i18n/states/IN.php:15
msgid "Haryana"
msgstr "Haryana"

#: i18n/states/ID.php:39
msgid "Maluku Utara"
msgstr "Maluku Utara"

#: i18n/states/ID.php:40
msgid "Papua"
msgstr "Papua"

#: i18n/states/ID.php:41
msgid "Papua Barat"
msgstr "Papua Barat"

#: i18n/states/IN.php:8
msgid "Andhra Pradesh"
msgstr "Andra Pradesh"

#: i18n/states/IN.php:9
msgid "Arunachal Pradesh"
msgstr "Arunachal Pradesh"

#: i18n/states/ID.php:34
msgid "Sulawesi Tenggara"
msgstr "Sulawesi Tenggara"

#: i18n/states/ID.php:35
msgid "Sulawesi Barat"
msgstr "Sulawesi Barat"

#: i18n/states/ID.php:36
msgid "Sulawesi Selatan"
msgstr "Sulawesi Selatan"

#: i18n/states/ID.php:37
msgid "Gorontalo"
msgstr "Gorontalo"

#: i18n/states/ID.php:38
msgid "Maluku"
msgstr "Maluku"

#: i18n/states/ID.php:28
msgid "Kalimantan Tengah"
msgstr "Kalimantan Tengah"

#: i18n/states/ID.php:29
msgid "Kalimantan Timur"
msgstr "Kalimantan Timur"

#: i18n/states/ID.php:30
msgid "Kalimantan Selatan"
msgstr "Kalimantan Selatan"

#: i18n/states/ID.php:31
msgid "Kalimantan Utara"
msgstr "Kalimantan Utara"

#: i18n/states/ID.php:32
msgid "Sulawesi Utara"
msgstr "Sulawesi Utara"

#: i18n/states/ID.php:33
msgid "Sulawesi Tengah"
msgstr "Sulawesi Tengah"

#: i18n/states/ID.php:23
msgid "Daerah Istimewa Yogyakarta"
msgstr "Daerah Istimewa Yogyakarta"

#: i18n/states/ID.php:24
msgid "Bali"
msgstr "Bali"

#: i18n/states/ID.php:25
msgid "Nusa Tenggara Barat"
msgstr "Nusa Tenggara Barat"

#: i18n/states/ID.php:26
msgid "Nusa Tenggara Timur"
msgstr "Nusa Tenggara Timur"

#: i18n/states/ID.php:27
msgid "Kalimantan Barat"
msgstr "Kalimantan Barat"

#: i18n/states/ID.php:18
msgid "DKI Jakarta"
msgstr "DKI Jakarta"

#: i18n/states/ID.php:19
msgid "Jawa Barat"
msgstr "Jawa Barat"

#: i18n/states/ID.php:20
msgid "Banten"
msgstr "Banten"

#: i18n/states/ID.php:21
msgid "Jawa Tengah"
msgstr "Jawa Tengah"

#: i18n/states/ID.php:22
msgid "Jawa Timur"
msgstr "Jawa Timur"

#: i18n/states/ID.php:12
msgid "Kepulauan Riau"
msgstr "Kepulauan Riau"

#: i18n/states/ID.php:13
msgid "Jambi"
msgstr "Jambi"

#: i18n/states/ID.php:14
msgid "Sumatera Selatan"
msgstr "Sumatera Selatan"

#: i18n/states/ID.php:15
msgid "Bangka Belitung"
msgstr "Bangka Belitung"

#: i18n/states/ID.php:16
msgid "Bengkulu"
msgstr "Bengkulu"

#: i18n/states/ID.php:17
msgid "Lampung"
msgstr "Lampung"

#: i18n/states/HU.php:27
msgid "Zala"
msgstr "Zala"

#: i18n/states/ID.php:8
msgid "Daerah Istimewa Aceh"
msgstr "Daerah Istimewa Aceh"

#: i18n/states/ID.php:9
msgid "Sumatera Utara"
msgstr "Sumatera Utara"

#: i18n/states/ID.php:10
msgid "Sumatera Barat"
msgstr "Sumatera Barat"

#: i18n/states/ID.php:11
msgid "Riau"
msgstr "Riau"

#: i18n/states/HU.php:22
msgid "Somogy"
msgstr "Somogy"

#: i18n/states/HU.php:23
msgid "Szabolcs-Szatmár-Bereg"
msgstr "Szabolcs-Szatmár-Bereg"

#: i18n/states/HU.php:24
msgid "Tolna"
msgstr "Tolna"

#: i18n/states/HU.php:25
msgid "Vas"
msgstr "Vas"

#: i18n/states/HU.php:26
msgid "Veszprém"
msgstr "Veszprém"

#: i18n/states/HU.php:16
msgid "Hajdú-Bihar"
msgstr "Hajdú-Bihar"

#: i18n/states/HU.php:17
msgid "Heves"
msgstr "Heves"

#: i18n/states/HU.php:18
msgid "Jász-Nagykun-Szolnok"
msgstr "Jász-Nagykun-Szolnok"

#: i18n/states/HU.php:19
msgid "Komárom-Esztergom"
msgstr "Komárom-Esztergom"

#: i18n/states/HU.php:20
msgid "Nógrád"
msgstr "Nógrád"

#: i18n/states/HU.php:21
msgid "Pest"
msgstr "Pest"

#: i18n/states/HU.php:13
msgid "Csongrád"
msgstr "Csongrád"

#: i18n/states/HU.php:14
msgid "Fejér"
msgstr "Fejér"

#: i18n/states/HU.php:15
msgid "Győr-Moson-Sopron"
msgstr "Győr-Moson-Sopron"

#: i18n/states/HK.php:10
msgid "New Territories"
msgstr "Nowe Terytoria"

#: i18n/states/HU.php:8
msgid "Bács-Kiskun"
msgstr "Bács-Kiskun"

#: i18n/states/HU.php:9
msgid "Békés"
msgstr "Békés"

#: i18n/states/HU.php:10
msgid "Baranya"
msgstr "Baranya"

#: i18n/states/HU.php:11
msgid "Borsod-Abaúj-Zemplén"
msgstr "Borsod-Abaúj-Zemplén"

#: i18n/states/HU.php:12
msgid "Budapest"
msgstr "Budapeszt"

#: i18n/states/GR.php:17
msgid "Πελοπόννησος"
msgstr "Peloponez"

#: i18n/states/GR.php:18
msgid "Βόρειο Αιγαίο"
msgstr "Wyspy Egejskie Północne"

#: i18n/states/GR.php:19
msgid "Νότιο Αιγαίο"
msgstr "Wyspy Egejskie Południowe"

#: i18n/states/GR.php:20
msgid "Κρήτη"
msgstr "Kreta"

#: i18n/states/HK.php:8
msgid "Hong Kong Island"
msgstr "Wyspa Hongkong"

#: i18n/states/HK.php:9
msgid "Kowloon"
msgstr "Kowloon"

#: i18n/states/GR.php:10
msgid "Κεντρική Μακεδονία"
msgstr "Macedonia Środkowa"

#: i18n/states/GR.php:11
msgid "Δυτική Μακεδονία"
msgstr "Macedonia Zachodnia"

#: i18n/states/GR.php:12
msgid "Ήπειρος"
msgstr "Epir"

#: i18n/states/GR.php:13
msgid "Θεσσαλία"
msgstr "Tesalia"

#: i18n/states/GR.php:14
msgid "Ιόνιοι Νήσοι"
msgstr "Wyspy Jońskie"

#: i18n/states/GR.php:15
msgid "Δυτική Ελλάδα"
msgstr "Grecja Zachodnia"

#: i18n/states/GR.php:16
msgid "Στερεά Ελλάδα"
msgstr "Grecja Środkowa"

#: i18n/states/ES.php:57
msgid "Bizkaia"
msgstr "Vizcaya"

#: i18n/states/ES.php:58
msgid "Zamora"
msgstr "Zamora"

#: i18n/states/GR.php:8
msgid "Αττική"
msgstr "Attyka"

#: i18n/states/GR.php:9
msgid "Ανατολική Μακεδονία και Θράκη"
msgstr "Macedonia Wschodnia i Tracja"

#: i18n/states/ES.php:59
msgid "Zaragoza"
msgstr "Saragossa"

#: i18n/states/ES.php:51
msgid "Soria"
msgstr "Soria"

#: i18n/states/ES.php:52
msgid "Tarragona"
msgstr "Tarragona"

#: i18n/states/ES.php:53
msgid "Teruel"
msgstr "Teruel"

#: i18n/states/ES.php:54
msgid "Toledo"
msgstr "Toledo"

#: i18n/states/ES.php:55
msgid "Valencia"
msgstr "Valencia"

#: i18n/states/ES.php:56
msgid "Valladolid"
msgstr "Valladolid"

#: i18n/states/ES.php:46
msgid "Pontevedra"
msgstr "Pontevedra"

#: i18n/states/ES.php:47
msgid "Salamanca"
msgstr "Salamanca"

#: i18n/states/ES.php:48
msgid "Santa Cruz de Tenerife"
msgstr "Santa Cruz de Tenerife"

#: i18n/states/ES.php:49
msgid "Segovia"
msgstr "Segovia"

#: i18n/states/ES.php:50
msgid "Sevilla"
msgstr "Sevilla"

#: i18n/states/ES.php:41
msgid "Melilla"
msgstr "Melilla"

#: i18n/states/ES.php:42
msgid "Murcia"
msgstr "Murcia"

#: i18n/states/ES.php:43
msgid "Navarra"
msgstr "Navarra"

#: i18n/states/ES.php:44
msgid "Ourense"
msgstr "Ourense"

#: i18n/states/ES.php:45
msgid "Palencia"
msgstr "Palencia"

#: i18n/states/ES.php:38
msgid "Lugo"
msgstr "Lugo"

#: i18n/states/ES.php:39
msgid "Madrid"
msgstr "Madrid"

#: i18n/states/ES.php:40
msgid "M&aacute;laga"
msgstr "M&aacute;laga"

#: i18n/states/ES.php:31
msgid "Huelva"
msgstr "Huelva"

#: i18n/states/ES.php:32
msgid "Huesca"
msgstr "Huesca"

#: i18n/states/ES.php:33
msgid "Ja&eacute;n"
msgstr "Ja&eacute;n"

#: i18n/states/ES.php:35
msgid "Las Palmas"
msgstr "Las Palmas"

#: i18n/states/ES.php:36
msgid "Le&oacute;n"
msgstr "Le&oacute;n"

#: i18n/states/ES.php:37
msgid "Lleida"
msgstr "Lleida"

#: i18n/states/ES.php:26
msgid "Cuenca"
msgstr "Cuenca"

#: i18n/states/ES.php:27
msgid "Girona"
msgstr "Girona"

#: i18n/states/ES.php:28
msgid "Granada"
msgstr "Granada"

#: i18n/states/ES.php:29
msgid "Guadalajara"
msgstr "Guadalajara"

#: i18n/states/ES.php:30
msgid "Gipuzkoa"
msgstr "Gipuzkoa"

#: i18n/states/ES.php:22
msgid "Castell&oacute;n"
msgstr "Castell&oacute;n"

#: i18n/states/ES.php:23
msgid "Ceuta"
msgstr "Ceuta"

#: i18n/states/ES.php:24
msgid "Ciudad Real"
msgstr "Ciudad Real"

#: i18n/states/ES.php:17
msgid "Barcelona"
msgstr "Barcelona"

#: i18n/states/ES.php:18
msgid "Burgos"
msgstr "Burgos"

#: i18n/states/ES.php:19
msgid "C&aacute;ceres"
msgstr "C&aacute;ceres"

#: i18n/states/ES.php:20
msgid "C&aacute;diz"
msgstr "Kadyks"

#: i18n/states/ES.php:21
msgid "Cantabria"
msgstr "Kantabria"

#: i18n/states/ES.php:12
msgid "Almer&iacute;a"
msgstr "Almer&iacute;a"

#: i18n/states/ES.php:13
msgid "Asturias"
msgstr "Asturias"

#: i18n/states/ES.php:14
msgid "&Aacute;vila"
msgstr "&Aacute;vila"

#: i18n/states/ES.php:15
msgid "Badajoz"
msgstr "Badajoz"

#: i18n/states/ES.php:16
msgid "Baleares"
msgstr "Baleares"

#: i18n/states/CN.php:39
msgid "Xinjiang / &#26032;&#30086;"
msgstr "Xinjiang / &#26032;&#30086;"

#: i18n/states/ES.php:8
msgid "A Coru&ntilde;a"
msgstr "A Coru&ntilde;a"

#: i18n/states/ES.php:9
msgid "Araba/&Aacute;lava"
msgstr "Araba/&Aacute;lava"

#: i18n/states/ES.php:10
msgid "Albacete"
msgstr "Albacete"

#: i18n/states/ES.php:11
msgid "Alicante"
msgstr "Alicante"

#: i18n/states/CN.php:34
msgid "Gansu / &#29976;&#32899;"
msgstr "Gansu / &#29976;&#32899;"

#: i18n/states/CN.php:35
msgid "Qinghai / &#38738;&#28023;"
msgstr "Qinghai / &#38738;&#28023;"

#: i18n/states/CN.php:36
msgid "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"
msgstr "Ningxia Hui / &#23425;&#22799;"

#: i18n/states/CN.php:37
msgid "Macau / &#28595;&#38376;"
msgstr "Macau / &#28595;&#38376;"

#: i18n/states/CN.php:38
msgid "Tibet / &#35199;&#34255;"
msgstr "Tibet / &#35199;&#34255;"

#: i18n/states/CN.php:29
msgid "Hainan / &#28023;&#21335;"
msgstr "Hainan / &#28023;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:30
msgid "Chongqing / &#37325;&#24198;"
msgstr "Chongqing / &#37325;&#24198;"

#: i18n/states/CN.php:31
msgid "Sichuan / &#22235;&#24029;"
msgstr "Sichuan / &#22235;&#24029;"

#: i18n/states/CN.php:32
msgid "Guizhou / &#36149;&#24030;"
msgstr "Guizhou / &#36149;&#24030;"

#: i18n/states/CN.php:33
msgid "Shaanxi / &#38485;&#35199;"
msgstr "Shaanxi / &#38485;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:23
msgid "Shandong / &#23665;&#19996;"
msgstr "Shandong / &#23665;&#19996;"

#: i18n/states/CN.php:24
msgid "Henan / &#27827;&#21335;"
msgstr "Henan / &#27827;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:25
msgid "Hubei / &#28246;&#21271;"
msgstr "Hubei / &#28246;&#21271;"

#: i18n/states/CN.php:26
msgid "Hunan / &#28246;&#21335;"
msgstr "Hunan / &#28246;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:27
msgid "Guangdong / &#24191;&#19996;"
msgstr "Guangdong / &#24191;&#19996;"

#: i18n/states/CN.php:28
msgid "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"
msgstr "Guangxi Zhuang / &#24191;&#35199;&#22766;&#26063;"

#: i18n/states/CN.php:18
msgid "Jiangsu / &#27743;&#33487;"
msgstr "Jiangsu / &#27743;&#33487;"

#: i18n/states/CN.php:19
msgid "Zhejiang / &#27993;&#27743;"
msgstr "Zhejiang / &#27993;&#27743;"

#: i18n/states/CN.php:20
msgid "Anhui / &#23433;&#24509;"
msgstr "Anhui / &#23433;&#24509;"

#: i18n/states/CN.php:21
msgid "Fujian / &#31119;&#24314;"
msgstr "Fujian / &#31119;&#24314;"

#: i18n/states/CN.php:22
msgid "Jiangxi / &#27743;&#35199;"
msgstr "Jiangxi / &#27743;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:16
msgid "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"
msgstr "Heilongjiang / &#40657;&#40857;&#27743;"

#: i18n/states/CN.php:17
msgid "Shanghai / &#19978;&#28023;"
msgstr "Shanghai / &#19978;&#28023;"

#: i18n/states/CN.php:10
msgid "Tianjin / &#22825;&#27941;"
msgstr "Tianjin / &#22825;&#27941;"

#: i18n/states/CN.php:11
msgid "Hebei / &#27827;&#21271;"
msgstr "Hebei / &#27827;&#21271;"

#: i18n/states/CN.php:12
msgid "Shanxi / &#23665;&#35199;"
msgstr "Shanxi / &#23665;&#35199;"

#: i18n/states/CN.php:13
msgid "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"
msgstr "Inner Mongolia / &#20839;&#33945;&#21476;"

#: i18n/states/CN.php:14
msgid "Liaoning / &#36797;&#23425;"
msgstr "Liaoning / &#36797;&#23425;"

#: i18n/states/CN.php:15
msgid "Jilin / &#21513;&#26519;"
msgstr "Jilin / &#21513;&#26519;"

#: i18n/states/CA.php:18
msgid "Quebec"
msgstr "Quebec"

#: i18n/states/CA.php:19
msgid "Saskatchewan"
msgstr "Saskatchewan"

#: i18n/states/CA.php:20
msgid "Yukon Territory"
msgstr "Jukon"

#: i18n/states/CN.php:8
msgid "Yunnan / &#20113;&#21335;"
msgstr "Yunnan / &#20113;&#21335;"

#: i18n/states/CN.php:9
msgid "Beijing / &#21271;&#20140;"
msgstr "Beijing / &#21271;&#20140;"

#: i18n/states/CA.php:15
msgid "Nunavut"
msgstr "Nunavut"

#: i18n/states/CA.php:16
msgid "Ontario"
msgstr "Ontario"

#: i18n/states/CA.php:17
msgid "Prince Edward Island"
msgstr "Wyspa Księcia Edwarda"

#: i18n/states/CA.php:10
msgid "Manitoba"
msgstr "Manitoba"

#: i18n/states/CA.php:11
msgid "New Brunswick"
msgstr "Nowy Brunszwik"

#: i18n/states/CA.php:12
msgid "Newfoundland and Labrador"
msgstr "Nowa Fundlandia i Labrador"

#: i18n/states/CA.php:13
msgid "Northwest Territories"
msgstr "Terytoria Północno-Zachodnie"

#: i18n/states/CA.php:14
msgid "Nova Scotia"
msgstr "Nowa Szkocja"

#: i18n/states/BR.php:32
msgid "S&atilde;o Paulo"
msgstr "S&atilde;o Paulo"

#: i18n/states/BR.php:33
msgid "Sergipe"
msgstr "Sergipe"

#: i18n/states/BR.php:34
msgid "Tocantins"
msgstr "Tocantins"

#: i18n/states/CA.php:8
msgid "Alberta"
msgstr "Alberta"

#: i18n/states/CA.php:9
msgid "British Columbia"
msgstr "Kolumbia Brytyjska"

#: i18n/states/BR.php:28
msgid "Rio Grande do Sul"
msgstr "Rio Grande do Sul"

#: i18n/states/BR.php:29
msgid "Rond&ocirc;nia"
msgstr "Rond&ocirc;nia"

#: i18n/states/BR.php:30
msgid "Roraima"
msgstr "Roraima"

#: i18n/states/BR.php:31
msgid "Santa Catarina"
msgstr "Santa Catarina"

#: i18n/states/BR.php:23
msgid "Paran&aacute;"
msgstr "Paran&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:24
msgid "Pernambuco"
msgstr "Pernambuco"

#: i18n/states/BR.php:25
msgid "Piau&iacute;"
msgstr "Piau&iacute;"

#: i18n/states/BR.php:26
msgid "Rio de Janeiro"
msgstr "Rio de Janeiro"

#: i18n/states/BR.php:27
msgid "Rio Grande do Norte"
msgstr "Rio Grande do Norte"

#: i18n/states/BR.php:20
msgid "Minas Gerais"
msgstr "Minas Gerais"

#: i18n/states/BR.php:21
msgid "Par&aacute;"
msgstr "Par&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:22
msgid "Para&iacute;ba"
msgstr "Para&iacute;ba"

#: i18n/states/BR.php:14 i18n/states/MX.php:8
msgid "Distrito Federal"
msgstr "Dystrykt Federalny"

#: i18n/states/BR.php:15
msgid "Esp&iacute;rito Santo"
msgstr "Esp&iacute;rito Santo"

#: i18n/states/BR.php:16
msgid "Goi&aacute;s"
msgstr "Goi&aacute;s"

#: i18n/states/BR.php:17
msgid "Maranh&atilde;o"
msgstr "Maranh&atilde;o"

#: i18n/states/BR.php:18
msgid "Mato Grosso"
msgstr "Mato Grosso"

#: i18n/states/BR.php:19
msgid "Mato Grosso do Sul"
msgstr "Mato Grosso do Sul"

#: i18n/states/BR.php:11 i18n/states/PE.php:10
msgid "Amazonas"
msgstr "Amazonas"

#: i18n/states/BR.php:12
msgid "Bahia"
msgstr "Bahia"

#: i18n/states/BR.php:13
msgid "Cear&aacute;"
msgstr "Cear&aacute;"

#: i18n/states/BG.php:35
msgid "Yambol"
msgstr "Jamboł"

#: i18n/states/BR.php:9
msgid "Alagoas"
msgstr "Alagoas"

#: i18n/states/BR.php:10
msgid "Amap&aacute;"
msgstr "Amap&aacute;"

#: i18n/states/BR.php:8
msgid "Acre"
msgstr "akr"

#: i18n/states/BG.php:29
msgid "Stara Zagora"
msgstr "Stara Zagora"

#: i18n/states/BG.php:30
msgid "Targovishte"
msgstr "Tyrgowiszte"

#: i18n/states/BG.php:31
msgid "Varna"
msgstr "Warna"

#: i18n/states/BG.php:32
msgid "Veliko Tarnovo"
msgstr "Wielkie Tyrnowo"

#: i18n/states/BG.php:33
msgid "Vidin"
msgstr "Widyń"

#: i18n/states/BG.php:34
msgid "Vratsa"
msgstr "Wraca"

#: i18n/states/BG.php:27
msgid "Sofia"
msgstr "Sofia"

#: i18n/states/BG.php:28
msgid "Sofia-Grad"
msgstr "Sofia region"

#: i18n/states/BG.php:21
msgid "Razgrad"
msgstr "Razgrad"

#: i18n/states/BG.php:22
msgid "Ruse"
msgstr "Ruse"

#: i18n/states/BG.php:23
msgid "Shumen"
msgstr "Szumen"

#: i18n/states/BG.php:24
msgid "Silistra"
msgstr "Silistra"

#: i18n/states/BG.php:25
msgid "Sliven"
msgstr "Sliwen"

#: i18n/states/BG.php:26
msgid "Smolyan"
msgstr "Smolan"

#: i18n/states/BG.php:16 i18n/states/US.php:34
msgid "Montana"
msgstr "Montana"

#: i18n/states/BG.php:17
msgid "Pazardzhik"
msgstr "Pazardżik"

#: i18n/states/BG.php:18
msgid "Pernik"
msgstr "Pernik"

#: i18n/states/BG.php:19
msgid "Pleven"
msgstr "Plewen"

#: i18n/states/BG.php:20
msgid "Plovdiv"
msgstr "Płowdiw"

#: i18n/states/BG.php:11
msgid "Gabrovo"
msgstr "Gabrowo"

#: i18n/states/BG.php:12
msgid "Haskovo"
msgstr "Haskowo"

#: i18n/states/BG.php:13
msgid "Kardzhali"
msgstr "Kardzhali"

#: i18n/states/BG.php:14
msgid "Kyustendil"
msgstr "Kyustendil"

#: i18n/states/BG.php:15
msgid "Lovech"
msgstr "Łowecz"

#: i18n/states/BD.php:68
msgid "Sunamganj"
msgstr "Sunamganj"

#: i18n/states/BD.php:69
msgid "Sylhet"
msgstr "Sylhet"

#: i18n/states/BD.php:70
msgid "Tangail"
msgstr "Tangail"

#: i18n/states/BD.php:71
msgid "Thakurgaon"
msgstr "Thakurgaon"

#: i18n/states/BG.php:8
msgid "Blagoevgrad"
msgstr "Błagojewgrad"

#: i18n/states/BG.php:9
msgid "Burgas"
msgstr "Burgas"

#: i18n/states/BG.php:10
msgid "Dobrich"
msgstr "Dobricz"

#: i18n/states/BD.php:63
msgid "Rangpur"
msgstr "Rangpur"

#: i18n/states/BD.php:64
msgid "Satkhira"
msgstr "Satkhira"

#: i18n/states/BD.php:65
msgid "Shariatpur"
msgstr "Shariatpur"

#: i18n/states/BD.php:66
msgid "Sherpur"
msgstr "Sherpur"

#: i18n/states/BD.php:67
msgid "Sirajganj"
msgstr "Sirajganj"

#: i18n/states/BD.php:57
msgid "Panchagarh"
msgstr "Panchagarh"

#: i18n/states/BD.php:58
msgid "Patuakhali"
msgstr "Patuakhali"

#: i18n/states/BD.php:59
msgid "Pirojpur"
msgstr "Pirojpur"

#: i18n/states/BD.php:60
msgid "Rajbari"
msgstr "Rajbari"

#: i18n/states/BD.php:61
msgid "Rajshahi"
msgstr "Rajshahi"

#: i18n/states/BD.php:62
msgid "Rangamati"
msgstr "Rangamati"

#: i18n/states/BD.php:51
msgid "Natore"
msgstr "Natore"

#: i18n/states/BD.php:52
msgid "Nawabganj"
msgstr "Nawabganj"

#: i18n/states/BD.php:53
msgid "Netrakona"
msgstr "Netrakona"

#: i18n/states/BD.php:54
msgid "Nilphamari"
msgstr "Nilphamari"

#: i18n/states/BD.php:55
msgid "Noakhali"
msgstr "Noakhali"

#: i18n/states/BD.php:56
msgid "Pabna"
msgstr "Pabna"

#: i18n/states/BD.php:46
msgid "Mymensingh"
msgstr "Mymensingh"

#: i18n/states/BD.php:47
msgid "Naogaon"
msgstr "Naogaon"

#: i18n/states/BD.php:48
msgid "Narail"
msgstr "Narail"

#: i18n/states/BD.php:49
msgid "Narayanganj"
msgstr "Narayanganj"

#: i18n/states/BD.php:50
msgid "Narsingdi"
msgstr "Narsingdi"

#: i18n/states/BD.php:41
msgid "Magura"
msgstr "Magura"

#: i18n/states/BD.php:42
msgid "Manikganj "
msgstr "Manikganj "

#: i18n/states/BD.php:43
msgid "Meherpur"
msgstr "Meherpur"

#: i18n/states/BD.php:44
msgid "Moulvibazar"
msgstr "Moulvibazar"

#: i18n/states/BD.php:45
msgid "Munshiganj"
msgstr "Munshiganj"

#: i18n/states/BD.php:35
msgid "Kishoreganj"
msgstr "Kishoreganj"

#: i18n/states/BD.php:36
msgid "Kurigram"
msgstr "Kurigram"

#: i18n/states/BD.php:37
msgid "Kushtia"
msgstr "Kushtia"

#: i18n/states/BD.php:38
msgid "Lakshmipur"
msgstr "Lakshmipur"

#: i18n/states/BD.php:39
msgid "Lalmonirhat"
msgstr "Lalmonirhat"

#: i18n/states/BD.php:40
msgid "Madaripur"
msgstr "Madaripur"

#: i18n/states/BD.php:29
msgid "Jessore"
msgstr "Jessore"

#: i18n/states/BD.php:30
msgid "Jhalokati"
msgstr "Jhalokati"

#: i18n/states/BD.php:31
msgid "Jhenaidah"
msgstr "Jhenaidah"

#: i18n/states/BD.php:32
msgid "Joypurhat"
msgstr "Joypurhat"

#: i18n/states/BD.php:33
msgid "Khagrachhari"
msgstr "Khagrachhari"

#: i18n/states/BD.php:34
msgid "Khulna"
msgstr "Khulna"

#: i18n/states/BD.php:23
msgid "Feni"
msgstr "Feni"

#: i18n/states/BD.php:24
msgid "Gaibandha"
msgstr "Gaibandha"

#: i18n/states/BD.php:25
msgid "Gazipur"
msgstr "Gazipur"

#: i18n/states/BD.php:26
msgid "Gopalganj"
msgstr "Gopalganj"

#: i18n/states/BD.php:27
msgid "Habiganj"
msgstr "Habiganj"

#: i18n/states/BD.php:28
msgid "Jamalpur"
msgstr "Jamalpur"

#: i18n/states/BD.php:20
msgid "Dhaka"
msgstr "Dhaka"

#: i18n/states/BD.php:21
msgid "Dinajpur"
msgstr "Dinajpur"

#: i18n/states/BD.php:22
msgid "Faridpur "
msgstr "Faridpur "

#: i18n/states/BD.php:14
msgid "Brahmanbaria"
msgstr "Brahmanbaria"

#: i18n/states/BD.php:15
msgid "Chandpur"
msgstr "Chandpur"

#: i18n/states/BD.php:16
msgid "Chittagong"
msgstr "Chittagong"

#: i18n/states/BD.php:17
msgid "Chuadanga"
msgstr "Chuadanga"

#: i18n/states/BD.php:18
msgid "Comilla"
msgstr "Comilla"

#: i18n/states/BD.php:19
msgid "Cox's Bazar"
msgstr "Koks Badźar"

#: i18n/states/BD.php:9
msgid "Bandarban"
msgstr "Bandarban"

#: i18n/states/BD.php:10
msgid "Barguna"
msgstr "Barguna"

#: i18n/states/BD.php:11
msgid "Barisal"
msgstr "Barisal"

#: i18n/states/BD.php:12
msgid "Bhola"
msgstr "Bhola"

#: i18n/states/BD.php:13
msgid "Bogra"
msgstr "Bogra"

#: i18n/states/AU.php:14
msgid "Victoria"
msgstr "Wiktoria (stan Australii)"

#: i18n/states/AU.php:15
msgid "Western Australia"
msgstr "Australia Zachodnia"

#: i18n/states/BD.php:8
msgid "Bagerhat"
msgstr "Bagerhat"

#: i18n/states/AU.php:11
msgid "Queensland"
msgstr "Queensland"

#: i18n/states/AU.php:12
msgid "South Australia"
msgstr "Australia Południowa"

#: i18n/states/AU.php:13
msgid "Tasmania"
msgstr "Tasmania"

#: i18n/states/AR.php:28
msgid "Santa Fe"
msgstr "Santa Fe"

#: i18n/states/AR.php:29
msgid "Santiago del Estero"
msgstr "Santiago del Estero"

#: i18n/states/AR.php:30
msgid "Tierra del Fuego"
msgstr "Tierra del Fuego"

#: i18n/states/AR.php:31
msgid "Tucum&aacute;n"
msgstr "Tucum&aacute;n"

#: i18n/states/AU.php:8
msgid "Australian Capital Territory"
msgstr "Australijskie Terytorium Stołeczne"

#: i18n/states/AU.php:9
msgid "New South Wales"
msgstr "Nowa Południowa Walia"

#: i18n/states/AU.php:10
msgid "Northern Territory"
msgstr "Terytorium Północne"

#: i18n/states/AR.php:25
msgid "San Juan"
msgstr "San Juan"

#: i18n/states/AR.php:26
msgid "San Luis"
msgstr "San Luis"

#: i18n/states/AR.php:27
msgid "Santa Cruz"
msgstr "Santa Cruz"

#: i18n/states/AR.php:20
msgid "Mendoza"
msgstr "Mendoza"

#: i18n/states/AR.php:21
msgid "Misiones"
msgstr "Misiones"

#: i18n/states/AR.php:22
msgid "Neuqu&eacute;n"
msgstr "Neuqu&eacute;n"

#: i18n/states/AR.php:23
msgid "R&iacute;o Negro"
msgstr "R&iacute;o Negro"

#: i18n/states/AR.php:24
msgid "Salta"
msgstr "Salta"

#: i18n/states/AR.php:18
msgid "La Pampa"
msgstr "La Pampa"

#: i18n/states/AR.php:19 i18n/states/ES.php:34
msgid "La Rioja"
msgstr "La Rioja"

#: i18n/states/AR.php:17
msgid "Jujuy"
msgstr "San Salvador de Jujuy"

#: i18n/states/AR.php:11
msgid "Chaco"
msgstr "Chaco"

#: i18n/states/AR.php:12
msgid "Chubut"
msgstr "Chubut"

#: i18n/states/AR.php:13 i18n/states/ES.php:25
msgid "C&oacute;rdoba"
msgstr "C&oacute;rdoba"

#: i18n/states/AR.php:14
msgid "Corrientes"
msgstr "Corrientes"

#: i18n/states/AR.php:15
msgid "Entre R&iacute;os"
msgstr "Entre R&iacute;os"

#: i18n/states/AR.php:16
msgid "Formosa"
msgstr "Formosa"

#: i18n/states/AR.php:9
msgid "Buenos Aires"
msgstr "Buenos Aires"

#: i18n/states/AR.php:10
msgid "Catamarca"
msgstr "Catamarca"

#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:23
#: extend/woocommerce/includes/admin/meta-boxes/class-meta-box-product-membership-discounts.php:104
#: extend/woocommerce/woocommerce-integration.php:138
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:157
#: includes/admin/views/view-page-members-add-new-edit-subscription.php:360
#: includes/admin/views/view-page-payments-add-new-edit.php:113
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:111
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:150
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:178
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:208
#: includes/admin/views/view-page-settings-general.php:235
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:735
msgid "Choose..."
msgstr "Wybierz..."

#: i18n/states/AR.php:8
msgid "Ciudad Aut&oacute;noma de Buenos Aires"
msgstr "Ciudad Aut&oacute;noma de Buenos Aires"

#: extend/profile-builder/functions-pb-redirect.php:147
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:717
msgid "You will soon be redirected to complete the payment."
msgstr "Za chwilę zostaniesz przekierowany na stronę płatności"

#. translators: %s: url
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:28
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1361
msgid "It looks like there are no active subscriptions. <a href=\"%s\">Create one here</a>."
msgstr "Wygląda na to, że nie ma aktywnych subskrypcji. <a href=\"%s\"> Utwórz tutaj </a>."

#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:31
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1363
msgid "Save the subscription plan order from the subscription plans checkboxes"
msgstr "Zapisz zamówienie planu subskrypcji z pól wyboru planów subskrypcji"

#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:30
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1360
msgid "Select which Subscription Plans to show to the user on the register forms ( drag and drop to re-order )"
msgstr "Wybierz plany subskrypcji, które mają być wyświetlane użytkownikowi w formularzu rejestracji.(przeciągnij / upuść, aby zmienić kolejność)"

#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:34
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1365
msgid "Select which plan will be by default selected when the front-end form loads."
msgstr "Wybierz, który plan będzie domyślnie wybrany, gdy ładuje się strona."

#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:34
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1364
msgid "Selected Subscription Plan"
msgstr "Wybrany plan subskrypcji"

#: extend/profile-builder/functions.php:108
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:723
msgid "Subscription Expiration Date"
msgstr "Data wygaśnięcia subskrypcji"

#: extend/profile-builder/functions.php:105
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:720
msgid "Subscription Name"
msgstr "Nazwa subskrypcji"

#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:31
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1362
msgid "Subscription Plans Order"
msgstr "Zamówienie planów subskrypcji"

#. translators: %s: url
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:28
#: extend/profile-builder/admin/manage-fields.php:30
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:1359
msgid "Subscription Plans on Register Form"
msgstr "Plany subskrypcji w formularzu rejestracyjnym"

#: extend/profile-builder/functions.php:107
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:722
msgid "Subscription Start Date"
msgstr "Data rozpoczęcia subskrypcji"

#: extend/profile-builder/functions.php:106
#: translations/paid-member-subscriptions.catalog.php:721
msgid "Subscription Status"
msgstr "Status subskrypcji"

Anon7 - 2022
AnonSec Team