Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 18.119.135.0
Web Server : Apache/2.4.61 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/health-check-pt_PT.po
# Translation of Plugins - Health Check & Troubleshooting - Stable (latest release) in Portuguese (Portugal)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Health Check & Troubleshooting - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-11-09 12:38:51+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: pt\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Health Check & Troubleshooting - Stable (latest release)\n"

#: includes/tools/class-health-check-plugin-compatibility.php:23
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: includes/tools/class-health-check-plugin-compatibility.php:77
msgid "Could not be determined"
msgstr "Não foi possível determinar"

#: includes/tools/class-health-check-plugin-compatibility.php:51
msgid "Check plugins"
msgstr "Verificar plugins"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:150
msgid "Inactive Themes"
msgstr "Temas inactivos"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:145
msgid "Parent Theme"
msgstr "Tema superior"

#: includes/class-health-check.php:233
msgid "Should be improved"
msgstr "Deve ser melhorado"

#: includes/class-health-check.php:232
msgid "Good"
msgstr "Bom"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1932
msgid "Timezone"
msgstr "Fuso horário"

#. translators: %s: The name of the late cron event.
#: includes/class-health-check-site-status.php:1499
msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "O evento agendado %s ainda não foi executado. O site ainda funciona, mas isto pode indicar que o agendamento de artigos ou as actualizações automáticas podem não funcionar conforme o previsto."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1493
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "Um evento agendado está em atraso"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1244
msgid "Update your site timezone"
msgstr "Actualize o seu fuso horário"

#. translators: %s: URL to Site Health Status page
#: pages/debug-data.php:26
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page."
msgstr "Esta página mostra todos os detalhes sobre a configuração do seu site WordPress. Para qualquer aspecto que possa ser melhorado, consulte a página <a href=\"%s\">Estado do diagnóstico do site</a>."

#: includes/class-health-check-dashboard-widget.php:54
#: pages/site-health-header.php:29
msgid "Results are still loading&hellip;"
msgstr "A carregar os resultados&hellip;"

#. translators: %d: Amount of hidden themes.
#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:1171
msgid "Show %d remaining themes"
msgstr "Mostrar os restantes %d temas"

#. translators: %d: Amount of hidden plugins.
#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:1092
msgid "Show %d remaining plugins"
msgstr "Mostrar os restantes %d plugins"

#. translators: %s: The module name.
#: includes/class-health-check-site-status.php:889
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "O módulo %s é necessário, mas não está instalado ou foi desactivado."

#: includes/class-health-check-site-status.php:501
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "O seu site tem 1 tema instalado, e está actualizado."

#: includes/class-health-check-site-status.php:342
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "O seu site tem 1 plugin activo, e está actualizado."

#: pages/phpinfo.php:15
msgid "Extended PHP Information"
msgstr "Informações detalhadas do PHP"

#: pages/site-health-header.php:60
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "A ferramenta de diagnóstico do site necessita de JavaScript."

#: pages/site-health-header.php:33
msgid "Secondary menu"
msgstr "Menu secundário"

#: pages/site-health-header.php:17
msgid "Site Health"
msgstr "Diagnóstico do site"

#: pages/debug-data.php:123
msgid "View extended PHP information"
msgstr "Ver informações detalhadas do PHP"

#: pages/debug-data.php:40
msgid "Copied!"
msgstr "Copiado!"

#: pages/debug-data.php:38
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Copiar informações do site"

#: pages/debug-data.php:32
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Se quiser exportar uma lista de todas as informações desta página, pode usar o botão abaixo para as copiar para a área de transferência. Pode depois colá-las num ficheiro de texto e guardá-las no seu dispositivo, ou colá-las num email que pode enviar aos técnicos de suporte ou a programadores de temas ou plugins, por exemplo."

#: pages/debug-data.php:19
msgid "Site Health Info"
msgstr "Informações do diagnóstico do site"

#: pages/troubleshoot.php:16
msgid "Troubleshooting mode"
msgstr "Modo de resolução de problemas"

#: pages/site-status.php:62
msgid "Passed tests"
msgstr "Testes superados"

#: includes/class-health-check-dashboard-widget.php:20 pages/site-status.php:32
msgid "Site Health Status"
msgstr "Estado do diagnóstico do site"

#: pages/site-status.php:26
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Tudo está a funcionar sem problemas."

#: pages/site-status.php:22
msgid "Great job!"
msgstr "Bom trabalho!"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:1399
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "O tamanho total não está disponível. Foram encontrados alguns erros ao determinar o tamanho da instalação."

#: includes/class-health-check-debug-data.php:1355
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "O cálculo do tamanho do directório expirou. Geralmente isto deve-se a um número elevado de subpastas e ficheiros."

#: includes/class-health-check-debug-data.php:1348
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "Não foi possível calcular o tamanho. O directório não está acessível. Normalmente isto deve-se a permissões inválidas."

#: includes/class-health-check-debug-data.php:954
#: includes/class-health-check-debug-data.php:1003
msgid "Theme directory location"
msgstr "Localização do directório dos temas"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:950
msgid "Theme features"
msgstr "Funcionalidades do tema"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:946
msgid "None"
msgstr "Nenhum"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:691
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "O SUHOSIN está instalado?"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:628
msgid "PHP version"
msgstr "Versão do PHP"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:623
msgid "Web server"
msgstr "Servidor"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:504
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "String da versão do ImageMagick"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:499
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "Número da versão do ImageMagick"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:449
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Tamanho do directório de plugins"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:445
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Localização do directório de plugins"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:440
msgid "Themes directory size"
msgstr "Tamanho do directório dos temas"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:436
msgid "Themes directory location"
msgstr "Localização do directório de temas"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:431
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Tamanho do directório de carregamentos"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:427
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Localização do directório de carregamentos"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:422
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Tamanho do directório do WordPress"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:418
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Localização do directório do WordPress"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:414
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "A carregar&hellip;"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:321
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Mostra se o WordPress é capaz de gravar nos directórios a que tem de aceder."

#: includes/class-health-check-debug-data.php:236
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Estas configurações alteram onde e como as partes do WordPress são carregadas."

#: includes/class-health-check-debug-data.php:127
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Directórios e tamanhos"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:114
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Fechados"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:114
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Abertos"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:99
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Estrutura das ligações permanentes não definida"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:84
msgid "User Language"
msgstr "Idioma do utilizador"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:80
msgid "Site Language"
msgstr "Idioma do site"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1928
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Depuração activada"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1851
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "Ocorreu um erro de funcionamento da REST API"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1834
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "A REST API encontrou um resultado inesperado"

#. translators: 1: The HTTP response code. 2: The error message returned.
#: includes/class-health-check-site-status.php:1825
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Erro: [%1$s] %2$s"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1816
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "A REST API encontrou um erro"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1783
msgid "The REST API is one way WordPress, and other applications, communicate with the server. One example is the block editor screen, which relies on this to display, and save, your posts and pages."
msgstr "A REST API é uma forma de comunicação do WordPress e de outras aplicações com o servidor. Um exemplo é o ecrã do editor de blocos que depende deste método para mostrar e guardar a informação dos artigos e das páginas."

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of hostnames whitelisted.
#: includes/class-health-check-site-status.php:1753
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some hosts whitelisted: %2$s."
msgstr "Os pedidos HTTP foram bloqueados pela constante %1$s, com alguns hosts autorizados: %2$s."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1747
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "Os pedidos HTTP estão parcialmente bloqueados"

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: includes/class-health-check-site-status.php:1738
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "Os pedidos HTTP foram bloqueados pela constante %s, sem hosts autorizados."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1732
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "Os pedidos HTTP estão bloqueados"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1712
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "Os gestores do site podem bloquear total ou parcialmente as comunicações com outros sites e serviços. Se isto não for configurado de forma correcta, pode impedir que plugins e temas funcionem conforme o previsto."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1677
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "O seu site não conseguiu concluir um pedido de loopback"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1664
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Os pedidos de loopback são usados para executar eventos agendados, e também são usados pelos editores internos de temas e plugins para verificar a estabilidade do código."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1656
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "O seu site consegue executar pedidos de loopback"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1609
msgid "Plugin or theme updates are not working"
msgstr "As actualizações de plugins e temas não estão a funcionar"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1586
msgid "Plugin and theme updates are working"
msgstr "As actualizações de plugins e temas estão a funcionar"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1553
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "As actualizações automáticas poderão não estar a funcionar correctamente"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1545
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "As actualizações automáticas não estão a funcionar como esperado"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1542
#: includes/class-health-check-site-status.php:1606
msgid "Passed"
msgstr "Aprovado"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1528
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "As actualizações automáticas permitem que o WordPress se actualize imediatamente caso seja lançada uma actualização de segurança para a versão instalada."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1520
msgid "Background updates are working"
msgstr "As actualizações automáticas estão a funcionar"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1480
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Um evento agendado falhou"

#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: includes/class-health-check-site-status.php:1473
msgid "While trying to test your site&#8217;s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "Ao tentar testar os eventos agendados do site, foi devolvido o seguinte erro: %s"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1467
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Não foi possível confirmar os seus eventos agendados"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1456
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Os eventos agendados são o processo com que o sistema verifica se há actualizações de plugins, temas e do próprio WordPress. É também o que garante que os artigos agendados sejam publicados a tempo. Também pode ser usado por plugins para garantir que sejam executadas determinadas acções."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1448
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Eventos agendados em execução"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1429
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Solicite suporte de OpenSSL para PHP ao seu fornecedor de alojamento web."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1425
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "O site não consegue comunicar em segurança com outros serviços"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1421
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "O site consegue comunicar em segurança com outros serviços"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1410
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "A comunicação segura entre servidores é necessária para transacções, como a obtenção de ficheiros, a realização de vendas em sites de comércio e muito mais."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1387
msgid "Your site does not use HTTPS"
msgstr "O seu site não usa HTTPS"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1381
msgid "Update your site addresses"
msgstr "Actualize os endereços do site"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1367
msgid "Only parts of your site are using HTTPS"
msgstr "Só algumas partes do seu site estão a usar HTTPS"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1353
msgid "Read more about why you should use HTTPS"
msgstr "Leia mais sobre porque deve usar HTTPS"

#. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used.
#: includes/class-health-check-site-status.php:1352
msgid "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/why-should-i-use-https/"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1347
msgid "An HTTPS connection is needed for many features on the web today, it also gains the trust of your visitors by helping to protecting their online privacy."
msgstr "Actualmente, uma ligação HTTPS é obrigatória para muitos recursos na internet, além de transmitir confiança aos visitantes, ajudando a proteger a sua privacidade na rede."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1339
msgid "Your website is using an active HTTPS connection."
msgstr "Este site está a usar uma ligação HTTPS."

#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: includes/class-health-check-site-status.php:1312
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "O valor %1$s foi activado com o %2$s ou adicionado ao ficheiro de configuração. Fará com que os erros sejam visíveis na área pública do seu site."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1304
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "O seu site está configurado para mostrar erros aos seus visitantes"

#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: includes/class-health-check-site-status.php:1297
msgid "The value, %s, has been added to this website&#8217;s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to normal users."
msgstr "O valor %s foi adicionado ao ficheiro de configuração deste site. Isso significa que qualquer erro no site é gravado num ficheiro potencialmente acessível a utilizadores comuns."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1289
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file."
msgstr "O seu site está configurado para registar erros num ficheiro potencialmente público."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1280
msgid "Read about debugging in WordPress."
msgstr "Leia sobre a depuração no WordPress."

#. translators: Documentation explaining debugging in WordPress.
#: includes/class-health-check-site-status.php:1279
msgid "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/support/article/debugging-in-wordpress/"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1274
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "O modo de depuração é com frequência activado para reunir mais detalhes sobre um erro ou falha do site, mas pode conter informações confidenciais que não devem estar disponíveis num site público."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1266
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "O seu site não está configurado para mostrar informações de depuração"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1196
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Obter ajuda para resolver este problema."

#. translators: Localized Support reference.
#: includes/class-health-check-site-status.php:1195
msgid "https://wordpress.org/support"
msgstr "https://pt.wordpress.org/support/"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: includes/class-health-check-site-status.php:1185
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "O seu site não consegue comunicar com WordPress.org em %1$s e devolveu o seguinte erro: %2$s"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1176
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "Não foi possível aceder a WordPress.org"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1159
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "A comunicação com os servidores do WordPress serve para verificar se há novas versões e para instalar e actualizar o WordPress, temas e plugins."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1151
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "É possível comunicar com WordPress.org"

#. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version.
#: includes/class-health-check-site-status.php:1115
#: includes/class-health-check-site-status.php:1131
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator."
msgstr "O suporte utf8mb4 no WordPress requer a versão %2$s ou superior da MySQL client library (%1$s). Contacte quem administra o seu servidor."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1109
#: includes/class-health-check-site-status.php:1125
msgid "utf8mb4 requires a newer client library"
msgstr "utf8mb4 requer uma biblioteca cliente mais recente"

#. translators: %s: Version number.
#: includes/class-health-check-site-status.php:1080
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "O suporte utf8mb4 no WordPress requer a versão %s ou superior de MariaDB. Contacte quem administra o seu servidor."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1074
msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update"
msgstr "utf8mb4 requer uma actualização de MariaDB"

#. translators: %s: Version number.
#: includes/class-health-check-site-status.php:1060
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "O suporte utf8mb4 no WordPress requer a versão %s ou superior do MySQL. Contacte quem administra o seu servidor."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1054
msgid "utf8mb4 requires a MySQL update"
msgstr "utf8mb4 requer uma actualização do MySQL"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1044
msgid "UTF8MB4 is a database storage attribute that makes sure your site can store non-English text and other strings (for instance emoticons) without unexpected problems."
msgstr "UTF8MB4 é um atributo de armazenamento da base de dados que garante que o seu site possa armazenar texto noutros idiomas (por exemplo, emoticons) sem problemas inesperados."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1036
msgid "UTF8MB4 is supported"
msgstr "UTF8MB4 é suportado"

#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: includes/class-health-check-site-status.php:1011
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "Está a usar um drop-in %1$s, o que pode significar que não esteja a ser usada uma base de dados %2$s."

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: includes/class-health-check-site-status.php:998
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "O WordPress requer a versão %2$s de %1$s ou superior. Contacte o seu serviço de alojamento para corrigir a situação."

#: includes/class-health-check-site-status.php:991
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "Servidor SQL muito desactualizado"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server recommended version number.
#: includes/class-health-check-site-status.php:981
msgid "For optimal performance and security reasons, we recommend running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "Para obter o máximo desempenho e segurança, recomendamos que use a versão %2$s de %1$s ou superior. Contacte o seu serviço de alojamento para corrigir a situação."

#: includes/class-health-check-site-status.php:975
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "Servidor SQL desactualizado"

#: includes/class-health-check-site-status.php:963
msgid "Read more about what WordPress requires to run."
msgstr "Leia mais sobre o que é necessário para executar o WordPress."

#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: includes/class-health-check-site-status.php:962
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://pt.wordpress.org/about/requirements/"

#: includes/class-health-check-site-status.php:957
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site&#8217;s content and settings."
msgstr "O servidor SQL é essencial para a base de dados usada pelo WordPress para armazenar todo o conteúdo e configurações do seu site."

#: includes/class-health-check-site-status.php:949
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "O servidor SQL está actualizado"

#: includes/class-health-check-site-status.php:928
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Um ou mais módulos necessários em falta"

#: includes/class-health-check-site-status.php:925
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Um ou mais módulos recomendados em falta"

#: includes/class-health-check-site-status.php:894
#: includes/class-health-check-site-status.php:1557
#: includes/class-health-check-site-status.php:1621
msgid "Warning"
msgstr "Aviso"

#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: includes/class-health-check-site-status.php:752
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"

#: includes/class-health-check-site-status.php:745
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "Os módulos PHP executam a maioria das tarefas no servidor em que o seu site está a correr. Qualquer alteração deve ser feita pelo administrador do servidor."

#: includes/class-health-check-site-status.php:686
msgid "Your PHP version requires an update"
msgstr "A sua versão de PHP tem de ser actualizada"

#: includes/class-health-check-site-status.php:679
msgid "Your PHP version should be updated"
msgstr "A sua versão de PHP deverá ser actualizada"

#: includes/class-health-check-site-status.php:671
msgid "We recommend that you update PHP"
msgstr "Recomendamos que actualize o PHP"

#. translators: accessibility text
#: includes/class-health-check-site-status.php:659
#: includes/class-health-check-site-status.php:755
#: includes/class-health-check-site-status.php:965
#: includes/class-health-check-site-status.php:1198
#: includes/class-health-check-site-status.php:1282
#: includes/class-health-check-site-status.php:1355
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(abre num novo separador)"

#: includes/class-health-check-site-status.php:657
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Saiba mais sobre como actualizar o PHP"

#: includes/class-health-check-site-status.php:652
msgid "PHP is the programming language we use to build and maintain WordPress. Newer versions of PHP are both faster and more secure, so updating will have a positive effect on your site&#8217;s performance."
msgstr "O PHP é a linguagem de programação usada para construir e manter o WordPress. As versões mais recentes do PHP são mais rápidas e mais seguras, a actualização terá um efeito positivo no desempenho do seu site."

#. translators: %s: The current PHP version.
#: includes/class-health-check-site-status.php:642
msgid "PHP is up to date (%s)"
msgstr "O PHP está actualizado (%s)"

#: includes/compat.php:75
msgctxt "localized PHP upgrade information page"
msgid "https://wordpress.org/support/update-php/"
msgstr "https://pt.wordpress.org/support/update-php/"

#: includes/class-health-check-site-status.php:618
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Tenha disponível um tema por omissão"

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: includes/class-health-check-site-status.php:598
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "O seu site tem %1$d tema inactivo, além do tema por omissão do WordPress %2$s e do seu tema activo %3$s."
msgstr[1] "O seu site tem %1$d temas inactivos, além do tema por omissão do WordPress %2$s e do seu tema activo %3$s."

#: includes/class-health-check-site-status.php:591
#: includes/class-health-check-site-status.php:608
msgid "We recommend removing any unused themes to enhance your site&#8217;s security."
msgstr "É recomendável remover qualquer tema que não esteja a ser usado para melhorar a segurança do seu site."

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: includes/class-health-check-site-status.php:582
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "O seu site tem %1$d tema inactivo, além do seu tema activo %2$s."
msgstr[1] "O seu site tem %1$d temas inactivos, além do seu tema activo %2$s."

#. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active
#. theme. 3: The active theme's parent theme.
#: includes/class-health-check-site-status.php:564
msgid "To enhance your site&#8217;s security, we recommend you remove any themes you&#8217;re not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your current theme, and %3$s, its parent theme."
msgstr "Para melhorar a segurança do site, recomendamos que elimine todos os temas que não estejam em uso. Mantenha o %1$s, o tema por omissão do WordPress, o %2$s, o tema actual, e o %3$s, o tema superior."

#. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent
#. theme.
#: includes/class-health-check-site-status.php:544
msgid "To enhance your site&#8217;s security, we recommend you remove any themes you&#8217;re not using. You should keep your current theme, %1$s, and %2$s, its parent theme."
msgstr "Para melhorar a segurança do site, é recomendado que elimine todos os temas que não estejam em uso. Mantenha o tema actual, %1$s, e o tema superior %2$s."

#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: includes/class-health-check-site-status.php:534
#: includes/class-health-check-site-status.php:554
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "O seu site tem %d tema inactivo."
msgstr[1] "O seu site tem %d temas inactivos."

#: includes/class-health-check-site-status.php:527
#: includes/class-health-check-site-status.php:575
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Os temas inactivos devem ser desinstalados"

#: includes/class-health-check-site-status.php:481
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Há temas com actualizações disponíveis"

#: includes/class-health-check-site-status.php:419
msgid "Manage your themes"
msgstr "Gerir os seus temas"

#: includes/class-health-check-site-status.php:414
msgid "Themes add your site&#8217;s look and feel. It&#8217;s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Os temas são responsáveis pela aparência do site. É importante que estejam actualizados, para que a sua marca seja consistente e para manter o seu site seguro."

#: includes/class-health-check-site-status.php:406
msgid "Your themes are up to date"
msgstr "Os seus temas estão actualizados"

#: includes/class-health-check-site-status.php:387
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Gerir plugins inactivos"

#: includes/class-health-check-site-status.php:381
msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you&#8217;re not going to use a plugin, we recommend you remove it."
msgstr "O plugins inactivos são alvos tentadores para ataques. Se não vai usar um plugin, é recomendável que o remova."

#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: includes/class-health-check-site-status.php:373
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "O seu site tem %d plugin inactivo."
msgstr[1] "O seu site tem %d plugins inactivos."

#: includes/class-health-check-site-status.php:367
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Remova plugins inactivos"

#: includes/class-health-check-site-status.php:336
msgid "Update your plugins"
msgstr "Actualizar os seus plugins"

#: includes/class-health-check-site-status.php:317
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Há plugins com actualizações disponíveis"

#: includes/class-health-check-site-status.php:284
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Gerir os seus plugins"

#: includes/class-health-check-site-status.php:279
msgid "Plugins extend your site&#8217;s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it&#8217;s vital to keep them up to date."
msgstr "Os plugins adicionam funcionalidades ao seu site, tais como formulários de contacto, comércio electrónico e muito mais. Significa que têm acesso completo ao site, por isto é essencial mantê-los actualizados."

#: includes/class-health-check-site-status.php:271
msgid "Your plugins are up to date"
msgstr "Os seus plugins estão actualizados"

#: includes/class-health-check-site-status.php:211
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Está a usar a versão mais recente do WordPress, mantenha-se assim!"

#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: includes/class-health-check-site-status.php:205
msgid "Your WordPress version is up to date (%s)"
msgstr "A sua versão do WordPress está actualizada (%s)"

#: includes/class-health-check-site-status.php:198
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it&#8217;s important to install them."
msgstr "Uma nova actualização secundária está disponível para o seu site. Como as actualizações secundárias geralmente abordam a segurança, é importante instalá-las."

#: includes/class-health-check-site-status.php:195
#: includes/class-health-check-site-status.php:274
#: includes/class-health-check-site-status.php:409
#: includes/class-health-check-site-status.php:688
#: includes/class-health-check-site-status.php:992
#: includes/class-health-check-site-status.php:1154
#: includes/class-health-check-site-status.php:1269
#: includes/class-health-check-site-status.php:1342
#: includes/class-health-check-site-status.php:1405
#: includes/class-health-check-site-status.php:1523
#: includes/class-health-check-site-status.php:1589
msgid "Security"
msgstr "Segurança"

#: includes/class-health-check-site-status.php:190
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Está disponível uma nova versão do WordPress."

#: includes/class-health-check-site-status.php:182
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Instalar a versão mais recente do WordPress"

#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: includes/class-health-check-site-status.php:175
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "Está disponível uma actualização do WordPress (%s)"

#: includes/class-health-check-site-status.php:162
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Verificar manualmente se há actualizações"

#: includes/class-health-check-site-status.php:156
msgid "We were unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Não foi possível verificar se estão disponíveis novas versões do WordPress."

#. translators: %s: Your current version of WordPress.
#: includes/class-health-check-site-status.php:150
msgid "WordPress version %s"
msgstr "WordPress versão %s"

#: includes/class-health-check-site-status.php:134
#: includes/class-health-check-site-status.php:647
#: includes/class-health-check-site-status.php:740
#: includes/class-health-check-site-status.php:952
#: includes/class-health-check-site-status.php:1039
#: includes/class-health-check-site-status.php:1224
#: includes/class-health-check-site-status.php:1451
#: includes/class-health-check-site-status.php:1659
#: includes/class-health-check-site-status.php:1707
#: includes/class-health-check-site-status.php:1778
msgid "Performance"
msgstr "Desempenho"

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: includes/class-health-check-auto-updates.php:121
msgid "Could not confirm that the %s filter is available."
msgstr "Não foi possível confirmar se o filtro %s está disponível."

#: includes/tools/class-health-check-files-integrity.php:152
#: includes/class-health-check-site-status.php:886
#: includes/class-health-check-site-status.php:1182
#: includes/class-health-check-site-status.php:1549
#: includes/class-health-check-site-status.php:1613
msgid "Error"
msgstr "Erro"

#: includes/class-health-check.php:544
msgid "Once weekly"
msgstr "Uma vez por semana"

#: includes/class-health-check.php:497
msgid "Info"
msgstr "Informações"

#: includes/class-health-check.php:385
msgctxt "Page Title"
msgid "Site Health"
msgstr "Diagnóstico do site"

#. translators: %s: Critical issue counter, if any.
#: includes/class-health-check.php:377
msgctxt "Menu Title"
msgid "Site Health %s"
msgstr "Diagnóstico do site %s"

#: includes/class-health-check.php:370
msgctxt "Issue counter label for the admin menu"
msgid "Critical issues"
msgstr "Problemas críticos"

#. translators: %s: Amount of passed tests.
#: includes/class-health-check.php:246
msgid "%s Items with no issues detected"
msgstr "%s itens sem problemas detectados"

#. translators: %s: Amount of passed tests.
#. translators: %s: number of items with no issues
#: includes/class-health-check.php:244 pages/site-status.php:71
msgid "%s Item with no issues detected"
msgid_plural "%s Items with no issues detected"
msgstr[0] "%s item sem problemas detectados"
msgstr[1] "%s itens sem problemas detectados"

#. translators: %s: Amount of recommended issues.
#: includes/class-health-check.php:242
msgid "%s Recommended improvements"
msgstr "%s melhorias recomendadas"

#. translators: %s: Amount of recommended issues.
#. translators: %s: number of recommended improvements
#: includes/class-health-check.php:240 pages/site-status.php:52
msgid "%s Recommended improvement"
msgid_plural "%s Recommended improvements"
msgstr[0] "%s melhoria recomendada"
msgstr[1] "%s melhorias recomendadas"

#. translators: %s: Amount of critical issues.
#: includes/class-health-check.php:238
msgid "%s Critical issues"
msgstr "%s problemas críticos"

#. translators: %s: Amount of critical issues.
#. translators: %s: number of critical issues found
#: includes/class-health-check.php:236 pages/site-status.php:41
msgid "%s Critical issue"
msgid_plural "%s Critical issues"
msgstr[0] "%s problema crítico"
msgstr[1] "%s problemas críticos"

#: includes/class-health-check.php:234
msgid "Site information has been added to your clipboard."
msgstr "As informações do site foram copiadas para a área de transferência."

#: includes/class-health-check.php:229
msgid "All site health tests have finished running."
msgstr "Todos os testes de diagnóstico ao site foram concluídos."

#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: includes/class-health-check-loopback.php:95
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "O pedido de loopback devolveu um código de estado http inesperado, %d. Não foi possível determinar se isto impede o funcionamento dos recursos conforme o previsto."

#: includes/class-health-check-loopback.php:79
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "O pedido de loopback para o seu site falhou. Isto significa que os recursos que dependem desse pedido não estão a funcionar como previsto."

#. translators: %d: The amount of notices that are visible.
#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:1193
msgid "Notices (%d)"
msgstr "Notificações (%d)"

#. translators: %d: The amount of available themes.
#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:1115
msgid "Available themes (%d)"
msgstr "Temas disponíveis (%d)"

#. translators: %d: The amount of available plugins.
#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:1019
msgid "Available plugins (%d)"
msgstr "Plugins disponíveis (%d)"

#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:980
msgid "enabled"
msgstr "activado"

#. translators: %s: The running status of Troubleshooting Mode.
#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:977
msgid "Troubleshooting Mode - %s"
msgstr "Modo de resolução de problemas - %s"

#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:883
msgctxt "Prefix for inactive themes in troubleshooting mode"
msgid "Switch to"
msgstr "Mudar para"

#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:883
msgctxt "Prefix for the active theme in troubleshooting mode"
msgid "Active:"
msgstr "Activo:"

#: includes/tools/class-health-check-files-integrity.php:197
#: includes/tools/class-health-check-files-integrity.php:206
msgid "You do not have access to this file."
msgstr "Não tem acesso a este ficheiro."

#: includes/class-health-check-debug-data.php:584
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(Não suporta valores 64bit)"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:624
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Não é possível determinar qual o software de servidor web utilizado"

#: includes/class-health-check-updates.php:368
msgid "Theme updates should be working as expected."
msgstr "As actualizações de temas deverão funcionar conforme esperado."

#: includes/class-health-check-updates.php:349
msgid "Theme update requests have been blocked."
msgstr "Os pedidos de actualização de temas foram bloqueados."

#: includes/class-health-check-updates.php:340
msgid "Theme update hooks have been removed."
msgstr "Os hooks de actualização de temas foram removidos."

#: includes/class-health-check-updates.php:128
msgid "Plugin updates should be working as expected."
msgstr "As actualizações de plugins deverão funcionar conforme esperado."

#: includes/class-health-check-updates.php:109
msgid "Plugin update requests have been blocked."
msgstr "Os pedidos de actualização de plugins foram bloqueados."

#: includes/class-health-check-updates.php:100
msgid "Plugin update hooks have been removed."
msgstr "Os hooks de actualização de plugins foram removidos."

#. translators: %s: The custom message that may be included with the email.
#: includes/tools/class-health-check-mail-check.php:70
msgid "Additional message from admin: %s"
msgstr "Mensagem adicional do administrador: %s"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1924
msgid "HTTP Requests"
msgstr "Pedidos HTTP"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1904
msgid "PHP Extensions"
msgstr "Extensões do PHP"

#. translators: %s: the name of the query parameter being tested.
#: includes/class-health-check-site-status.php:1857
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "A REST API não processou correctamente o parâmetro de consulta %s."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1704
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "Os pedidos HTTP parecem estar a funcionar tal como esperado"

#: includes/class-health-check-site-status.php:737
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Os módulos obrigatórios e recomendados estão instalados"

#. translators: %s: The module name.
#: includes/class-health-check-site-status.php:897
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "O módulo opcional %s não está instalado ou foi desactivado."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1955
msgid "REST API availability"
msgstr "Disponibilidade da REST API"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1775
msgid "The REST API is available"
msgstr "A REST API está disponível"

#. translators: 1: The HTTP response code returned. 2: The error message
#. returned.
#: includes/class-health-check-site-status.php:1840
msgid "The REST API call gave the following unexpected result: (%1$d) %2$s."
msgstr "A chamada à REST API devolveu o seguinte resultado inesperado: (%1$d) %2$s."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1822
msgid "The REST API request failed due to an error."
msgstr "O pedido à REST API falhou devido a um erro."

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Health Check & Troubleshooting"
msgstr "Health Check & Troubleshooting"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1900
msgid "Database Server version"
msgstr "Versão do servidor da base de dados"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1892
msgid "Theme Versions"
msgstr "Versões dos temas"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1888
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Versões dos plugins"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1884
msgid "WordPress Version"
msgstr "Versão do WordPress"

#: includes/class-health-check.php:228
msgid "Currently being tested..."
msgstr "Em teste neste momento..."

#: includes/class-health-check-troubleshoot.php:172
msgid "You have successfully enabled Troubleshooting Mode, all plugins will appear inactive until you disable Troubleshooting Mode, or log out and back in again."
msgstr "Activou com sucesso o modo de resolução de problemas, todos os plugins ficarão aparentemente desactivados até que desactive o modo de resolução de problemas ou termine a sessão e volte a iniciar."

#. translators: %s: URL to Settings > General to change options.
#: includes/class-health-check-site-status.php:1373
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">WordPress Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Está a aceder a este site através de HTTPS, mas o seu <a href=\"%s\">endereço do WordPress</a> não está configurado para usar HTTPS por omissão."

#: includes/class-health-check-site-status.php:622
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your normal theme."
msgstr "O seu site não tem um tema por omissão. Os temas por omissão são usados automaticamente pelo WordPress caso algo corra mal com o seu tema normal."

#. translators: %d: The number of themes.
#: includes/class-health-check-site-status.php:508
msgid "Your site has %d installed theme, and they are all up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "O seu site tem %d tema instalado, e está actualizado."
msgstr[1] "O seu site tem %d temas instalados, e estão todos actualizados."

#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: includes/class-health-check-site-status.php:487
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "O seu site tem %d tema com actualização disponível."
msgstr[1] "O seu site tem %d temas com actualizações disponíveis."

#. translators: %d: The number of active plugins.
#: includes/class-health-check-site-status.php:349
msgid "Your site has %d active plugin, and they are all up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "O seu site tem %d plugin instalado, e está actualizado."
msgstr[1] "O seu site tem %d plugins instalados, e estão todos actualizados."

#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: includes/class-health-check-site-status.php:323
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "O seu site tem %d plugin com actualização disponível."
msgstr[1] "O seu site tem %d plugins com actualizações disponíveis."

#. translators: %s: The active theme name.
#: includes/class-health-check-loopback.php:196
msgid "Active theme: %s"
msgstr "Tema activo: %s"

#: includes/class-health-check-loopback.php:188
#: includes/class-health-check-loopback.php:199
msgid "Waiting..."
msgstr "A aguardar..."

#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:1150
msgid "Switch to this theme"
msgstr "Mudar para este tema"

#. translators: %s: Theme name.
#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:1146
msgid "Switch the active theme to %s"
msgstr "Activar o tema %s"

#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:1081
msgid "Enable"
msgstr "Activar"

#. translators: %s: Plugin name.
#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:1077
msgid "Enable the plugin, %s, while troubleshooting."
msgstr "Activar o plugin %s durante a resolução de problemas."

#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:1062
msgid "Disable"
msgstr "Desactivar"

#. translators: %s: Plugin name.
#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:1058
msgid "Disable the plugin, %s, while troubleshooting."
msgstr "Desactivar o plugin %s durante a resolução de problemas."

#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:1239
msgid "Dismiss notices"
msgstr "Ignorar avisos"

#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:1213
msgid "Plugin actions, such as activating and deactivating, are not available while in Troubleshooting Mode."
msgstr "As acções de plugins, como activar e desactivar, não estão disponíveis no modo de resolução de problemas."

#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:1205
msgid "There are no notices to show."
msgstr "Não há avisos para mostrar."

#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:1006
msgid "Here you can enable individual plugins or themes, helping you to find out what might be causing strange behaviors on your site. Do note that <strong>any changes you make to settings will be kept</strong> when you disable Troubleshooting Mode."
msgstr "Aqui pode activar plugins e temas individualmente, isto pode ajudar a encontrar a origem do problema no seu site. Atenção que <strong>quaisquer alterações às opções serão mantidas</strong> ao desactivar o modo de resolução de problemas."

#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:1002
msgid "Your site is currently in Troubleshooting Mode. This has <strong>no effect on your site visitors</strong>, they will continue to view your site as usual, but for you it will look as if you had just installed WordPress for the first time."
msgstr "De momento o seu site está no modo de resolução de problemas. Isto <strong>não tem qualquer efeito para os visitantes do seu site</strong>, que irão continuar a ver normalmente o seu site, mas para si o WordPress será mostrado como se tivesse sido acabado de instalar."

#. translators: %s: The theme slug that was switched to.
#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:716
msgid "When switching the active theme to %s, a site failure occurred. Because of this we reverted the theme to the one you used previously."
msgstr "Ao mudar o tema activo para %s, ocorreu um erro no site. Por isso, o site foi revertido para o tema usado anteriormente."

#. translators: %s: The plugin slug that was disabled.
#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:693
msgid "When disabling the plugin, %s, a site failure occurred. Because of this the change was automatically reverted."
msgstr "Ao desactivar o plugin %s, ocorreu um erro no site. Por isso, esta alteração foi revertida automaticamente."

#. translators: %s: The plugin slug that was enabled.
#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:667
msgid "When enabling the plugin, %s, a site failure occurred. Because of this the change was automatically reverted."
msgstr "Ao activar o plugin %s, ocorreu um erro no site. Por isso, esta alteração foi revertida automaticamente."

#: includes/class-health-check-troubleshoot.php:98
msgid "We could not remove the old must-use plugin."
msgstr "Não foi possível remover o plugin obrigatório antigo."

#: includes/tools/class-health-check-mail-check.php:124
msgid "Send test mail"
msgstr "Enviar email de teste"

#: includes/tools/class-health-check-mail-check.php:118
msgid "Additional message"
msgstr "Mensagem adicional"

#. translators: %s: website url.
#: includes/tools/class-health-check-mail-check.php:55
msgid "Health Check – Test Message from %s"
msgstr "Health Check - Mensagem de teste de %s"

#: includes/tools/class-health-check-files-integrity.php:136
msgid "One possible reason for this may be that your installation contains translated versions. An easy way to clear this is to reinstall WordPress. Don't worry. This will only affect WordPress' own files, not your themes, plugins or uploaded media."
msgstr "Uma razão possível para isto poderá ser o facto da sua instalação conter versões traduzidas. Uma forma fácil de corrigir isto é reinstalar o WordPress. Não se preocupe. Isto afecta apenas os ficheiros do próprio WordPress, não altera os seus temas, plugins ou ficheiros multimédia."

#: includes/class-health-check-debug-data.php:459
msgid "Total installation size"
msgstr "Tamanho total da instalação"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:454
msgid "Database size"
msgstr "Tamanho da base de dados"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:743
msgid "Your .htaccess file contains only core WordPress features."
msgstr "O ficheiro .htaccess contém apenas regras do WordPress."

#: includes/class-health-check-debug-data.php:743
msgid "Custom rules have been added to your .htaccess file."
msgstr "Foram adicionadas regras personalizadas ao ficheiro .htaccess."

#: includes/class-health-check-debug-data.php:742
msgid ".htaccess rules"
msgstr "Regras .htaccess"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:473
#: includes/class-health-check-debug-data.php:495
#: includes/class-health-check-debug-data.php:1383
msgid "Not available"
msgstr "Não disponível"

#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: includes/class-health-check-debug-data.php:62
#: includes/class-health-check-debug-data.php:880
#: includes/class-health-check-debug-data.php:912
#: includes/class-health-check-debug-data.php:970
#: includes/class-health-check-debug-data.php:1054
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Versão mais recente: %s)"

#. translators: Prefix for the active theme in a listing.
#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:1156
msgid "Active:"
msgstr "Activo:"

#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:867
msgid "Themes"
msgstr "Temas"

#: includes/tools/class-health-check-files-integrity.php:219
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"

#: includes/tools/class-health-check-files-integrity.php:217
msgid "Original"
msgstr "Original"

#: includes/tools/class-health-check-mail-check.php:112
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: includes/tools/class-health-check-mail-check.php:21
msgid "The Mail Check will invoke the <code>wp_mail()</code> function and check if it succeeds. We will use the E-mail address you have set up, but you can change it below if you like."
msgstr "A verificação do Mail irá chamar a função <code>wp_mail()</code> para verificar se funciona. Será utilizado o endereço de email da sua configuração, se quiser pode personalizar o endereço no campo abaixo."

#: includes/tools/class-health-check-mail-check.php:20
msgid "Mail Check"
msgstr "Verificação do Mail"

#: includes/tools/class-health-check-files-integrity.php:240
msgid "Check the Files Integrity"
msgstr "Verificar integridade dos ficheiros"

#: includes/tools/class-health-check-files-integrity.php:21
msgid "The File Integrity checks all the core files with the <code>checksums</code> provided by the WordPress API to see if they are intact. If there are changes you will be able to make a Diff between the files hosted on WordPress.org and your installation to see what has been changed."
msgstr "A integridade de ficheiros do core é verificada através de <code>checksums</code> fornecidos pela API do WordPress para verificar se os ficheiros estão intactos. Se forem encontradas alterações, será possível visualizar as diferenças entre os ficheiros alojados em WordPress.org e os ficheiros da sua instalação, para saber o que foi alterado."

#: includes/tools/class-health-check-files-integrity.php:20
msgid "File integrity"
msgstr "Integridade de ficheiros"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:676
#: includes/class-health-check-debug-data.php:681
msgid "cURL version"
msgstr "Versão do cURL"

#: includes/tools/class-health-check-mail-check.php:83
msgid "It seems there was a problem sending the e-mail."
msgstr "Ocorreu um problema ao enviar o email."

#: includes/tools/class-health-check-mail-check.php:79
msgid "We have just sent an e-mail using <code>wp_mail()</code> and it seems to work. Please check your inbox and spam folder to see if you received it."
msgstr "Foi enviado um email através da função <code>wp_mail()</code> e parece estar a funcionar. Por favor consulte a sua caixa de correio e pasta de spam para verificar se recebeu."

#: includes/class-health-check-loopback.php:171
msgid "Result from testing without any plugins active and a default theme"
msgstr "Resultado de testar sem nenhum plugin activo e com um tema por omissão"

#: includes/tools/class-health-check-files-integrity.php:142
#: includes/tools/class-health-check-files-integrity.php:148
msgid "Reason"
msgstr "Razão"

#: includes/tools/class-health-check-files-integrity.php:140
#: includes/tools/class-health-check-files-integrity.php:146
msgid "File"
msgstr "Ficheiro"

#: includes/class-health-check.php:496
#: includes/tools/class-health-check-files-integrity.php:138
#: includes/tools/class-health-check-files-integrity.php:144
msgid "Status"
msgstr "Estado"

#: includes/tools/class-health-check-files-integrity.php:135
msgid "It appears as if some files may have been modified."
msgstr "Alguns ficheiros poderão ter sido modificados."

#: includes/tools/class-health-check-files-integrity.php:131
msgid "All files passed the check. Everything seems to be ok!"
msgstr "Todos os ficheiros passaram na verificação. Está tudo bem!"

#: includes/tools/class-health-check-files-integrity.php:107
msgid "File not found"
msgstr "Ficheiro não encontrado"

#: includes/tools/class-health-check-files-integrity.php:104
msgid "(View Diff)"
msgstr "(Ver diferenças)"

#: includes/tools/class-health-check-files-integrity.php:104
msgid "Content changed"
msgstr "Conteúdo alterado"

#: includes/class-health-check.php:499 pages/tools.php:16
msgid "Tools"
msgstr "Ferramentas"

#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:904
#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:996
#: includes/class-health-check-troubleshoot.php:244
msgid "Disable Troubleshooting Mode"
msgstr "Desactivar modo de resolução de problemas"

#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:172
msgid "Install a default theme"
msgstr "Instalar tema por omissão"

#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:163
msgid "You don't have any of the default themes installed. A default theme helps you determine if your current theme is causing conflicts."
msgstr "Não tem instalado nenhum dos temas por omissão. Um tema por omissão pode ajudar a determinar se o seu tema actual está a causar conflitos."

#: includes/class-health-check.php:451
msgctxt "Menu, Section and Page Title"
msgid "Health Check"
msgstr "Verificação do sistema"

#. Translators: %s: Plugin slug.
#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:837
msgid "Enable %s"
msgstr "Activar %s"

#. Translators: %s: Plugin slug.
#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:822
msgid "Disable %s"
msgstr "Desactivar %s"

#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:783
msgid "Manage active plugins"
msgstr "Gerir plugins activos"

#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:316
#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:392
msgid "Enable while troubleshooting"
msgstr "Activar durante a resolução de problemas"

#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:317
#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:379
msgid "Disable while troubleshooting"
msgstr "Desactivar durante a resolução de problemas"

#: pages/troubleshoot.php:29
msgid "A Troubleshooting Mode menu is added to your admin bar, which will allow you to enable plugins individually, switch back to your current theme, and disable Troubleshooting Mode."
msgstr "O menu do modo de resolução de problemas será adicionado à barra de administração, que lhe permite activar individualmente plugins, mudar de volta para o seu tema actual e desactivar o modo de resolução de problemas."

#: pages/troubleshoot.php:25
msgid "By enabling the Troubleshooting Mode, all plugins will appear inactive and your site will switch to the default theme only for you. All other users will see your site as usual."
msgstr "Ao activar o modo de resolução de problemas, todos os plugins ficarão aparentemente inactivos e o seu site irá mudar para o tema por omissão, mas apenas para si. Todos os outros utilizadores irão continuar a ver o seu site como habitual."

#: pages/troubleshoot.php:20
msgid "When troubleshooting issues on your site, you are likely to be told to disable all plugins and switch to the default theme."
msgstr "Ao resolver problemas no seu site, poderão dizer-lhe para desactivar todos os plugins e mudar para o tema por omissão."

#. translators: %1$d: The HTTP response code. %2$s: The error message returned.
#: includes/class-health-check-loopback.php:82
msgid "Error encountered: (%1$d) %2$s"
msgstr "Erro encontrado: (%1$d) %2$s"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:801
msgid "Database name"
msgstr "Nome da base de dados"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:659
msgid "Max input time"
msgstr "Tempo máximo de entrada"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:564
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Versão do Ghostscript"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:559
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Não é possível determinar se o Ghostscript está instalado"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:543
msgid "GD version"
msgstr "Versão do GD"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:529
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Limite de recursos do Imagick"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:485
msgid "Active editor"
msgstr "Editor activo"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:174
msgid "Media Handling"
msgstr "Gestão de multimédia"

#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:310
#: includes/class-health-check.php:433
msgid "Troubleshoot"
msgstr "Resolver problema"

#: includes/class-health-check.php:227
msgid "Copied"
msgstr "Copiado"

#: includes/class-health-check-troubleshoot.php:176
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Voltar ao painel"

#: includes/class-health-check-troubleshoot.php:149
msgid "We were unable to replace the plugin file required to enable the Troubleshooting Mode."
msgstr "Não foi possível substituir o ficheiro do plugin necessário para activar o modo de resolução de problemas."

#: includes/class-health-check-troubleshoot.php:255
msgid "Enable Troubleshooting Mode"
msgstr "Activar modo de resolução de problemas"

#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:792
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: assets/mu-plugin/health-check-troubleshooting-mode.php:773
msgid "Troubleshooting Mode"
msgstr "Modo de resolução de problemas"

#: pages/troubleshoot.php:33
msgid "Please note, that due to how Must Use plugins work, any such plugin will not be disabled for the troubleshooting session."
msgstr "Atenção, devido ao modo como funcionam os plugins obrigatórios, nenhum plugin deste tipo será desactivado durante a sessão de resolução de problemas."

#: pages/troubleshoot.php:21
msgid "Understandably, you do not wish to do so as it may affect your site visitors, leaving them with lost functionality."
msgstr "É compreensível que não queira fazê-lo para não afectar os seus utilizadores, retirando-lhes algumas funcionalidades."

#: includes/class-health-check-troubleshoot.php:105
msgid "We were unable to copy the plugin file required to enable the Troubleshooting Mode."
msgstr "Não foi possível copiar o ficheiro do plugin necessário para activar o modo de resolução de problemas."

#: includes/class-health-check-troubleshoot.php:90
msgid "We were unable to create the mu-plugins directory."
msgstr "Não foi possível criar o directório de plugins obrigatórios."

#: includes/class-health-check.php:498
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Resolução de problemas"

#: includes/class-health-check.php:226
msgid "Please wait..."
msgstr "Por favor, aguarde..."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1946
msgid "Loopback request"
msgstr "Pedido de loopback"

#: includes/class-health-check-loopback.php:103
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "O pedido de loopback para o seu site foi concluído com sucesso."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1942
msgid "Background updates"
msgstr "Actualizações automáticas"

#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: includes/class-health-check-site-status.php:1486
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "O evento agendado %s não foi executado. O site ainda funciona, mas isto pode indicar que o agendamento de artigos ou as actualizações automáticas podem não funcionar conforme o previsto."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1920
msgid "Scheduled events"
msgstr "Eventos agendados"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1916
msgid "Secure communication"
msgstr "Comunicação segura"

#: includes/class-health-check-wp-cron.php:67
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Não há eventos agendados neste site."

#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#: includes/class-health-check-debug-data.php:835
#: includes/class-health-check-debug-data.php:873
#: includes/class-health-check-debug-data.php:1047
msgid "Version %s"
msgstr "Versão %s"

#. translators: %s: Plugin author name.
#. translators: %s: Theme author name.
#: includes/class-health-check-debug-data.php:829
#: includes/class-health-check-debug-data.php:867
#: includes/class-health-check-debug-data.php:1041
msgid "By %s"
msgstr "Por %s"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:819
#: includes/class-health-check-debug-data.php:857
#: includes/class-health-check-debug-data.php:1031
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Não há informação acerca da versão ou do autor."

#: includes/class-health-check-debug-data.php:584
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(Suporte para valores 64bit)"

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: includes/class-health-check-auto-updates.php:446
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "Actualizações de segurança e manutenção do WordPress bloqueadas pelo filtro %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: includes/class-health-check-auto-updates.php:435
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "Actualizações de segurança e manutenção do WordPress bloqueadas por %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: includes/class-health-check-auto-updates.php:415
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "Actualizações de desenvolvimento do WordPress bloqueadas pelo filtro %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: includes/class-health-check-auto-updates.php:404
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "Actualizações de desenvolvimento do WordPress bloqueadas pela constante %s."

#: includes/class-health-check-auto-updates.php:380
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Todos os ficheiros do seu WordPress têm permissões de escrita."

#: includes/class-health-check-auto-updates.php:375
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Alguns ficheiros não têm permissões de escrita pelo WordPress:"

#: includes/class-health-check-auto-updates.php:349
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Isto poderá significar a falha de ligações a WordPress.org."

#. translators: %s: WordPress version
#: includes/class-health-check-auto-updates.php:346
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Não foi possível obter uma lista de checksums do WordPress %s."

#: includes/class-health-check-auto-updates.php:299
msgid "Your installation of WordPress doesn't require FTP credentials to perform updates."
msgstr "A sua instalação WordPress não necessita de credenciais de FTP para executar actualizações."

#: includes/class-health-check-auto-updates.php:290
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(O seu site está a executar actualizações por FTP devido à propriedade dos ficheiros. Entre em contacto com o seu serviço de alojamento.)"

#: includes/class-health-check-auto-updates.php:289
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "A sua instalação WordPress necessita de credenciais de FTP para executar actualizações."

#: includes/class-health-check-auto-updates.php:272
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Não foi detectado nenhum sistema de controlo de versões."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: includes/class-health-check-auto-updates.php:263
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "Foi detectado que a pasta %1$s está sujeita a um controlo de versões (%2$s)."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: includes/class-health-check-auto-updates.php:250
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "Foi detectado que a pasta %1$s está sujeita a um controlo de versões (%2$s), mas o filtro %3$s permite actualizações."

#: includes/class-health-check-auto-updates.php:196
msgid "We'll try again with the next release."
msgstr "Será tentado de novo na próxima versão."

#: includes/class-health-check-auto-updates.php:191
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "Ocorreu um erro durante um processo anterior de actualização automática."

#. translators: %s: Code of error shown.
#: includes/class-health-check-auto-updates.php:182
#: includes/class-health-check-auto-updates.php:199
msgid "The error code was %s."
msgstr "O código de erro foi %s."

#: includes/class-health-check-auto-updates.php:179
msgid "When you've been able to update using the \"Update Now\" button on Dashboard > Updates, we'll clear this error for future update attempts."
msgstr "Quando for possível actualizar através do botão \"Actualizar agora\" em Painel > Actualizações, este erro será desbloqueado para futuras tentativas de actualização."

#: includes/class-health-check-auto-updates.php:178
#: includes/class-health-check-auto-updates.php:193
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Deverá ter recebido um email a este propósito."

#: includes/class-health-check-auto-updates.php:177
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "Ocorreu um erro crítico durante um processo anterior de actualização automática, as actualizações foram desactivadas."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: includes/class-health-check-auto-updates.php:154
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "O filtro %s está activado."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: includes/class-health-check-auto-updates.php:134
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Um plugin impediu actualizações ao desactivar %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: includes/class-health-check-auto-updates.php:77
msgid "The %s constant is defined and enabled."
msgstr "A constante %s está definida e activada."

#. Author of the plugin
msgid "The WordPress.org community"
msgstr "The WordPress.org community"

#. Description of the plugin
msgid "Checks the health of your WordPress install."
msgstr "Verifique o sistema da sua instalação WordPress."

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://wordpress.org/plugins/health-check/"
msgstr "https://pt.wordpress.org/plugins/health-check/"

#: pages/phpinfo.php:32
msgid "Some scenarios require you to look up more detailed server configurations than what is normally required. This page allows you to view all available configuration options for your PHP setup. Please be advised that WordPress does not guarantee that any information shown on this page may not be considered private."
msgstr "Em alguns casos é necessário verificar as configurações do servidor em mais detalhe do que é habitual. Esta página permite-lhe ver todas as opções disponíveis da sua configuração PHP. Atenção que o WordPress não garante que as informações mostradas nesta página não sejam consideradas privadas."

#: pages/phpinfo.php:24
msgid "The phpinfo() function has been disabled by your host. Please contact the host if you need more information about your setup."
msgstr "A função phpinfo() foi desactivada pelo seu servidor. Por favor contacte o seu serviço de alojamento para mais informações sobre a sua configuração."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1912
msgid "HTTPS status"
msgstr "Estado de HTTPS"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1087
msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4."
msgstr "A sua versão de MariaDB suporta utf8mb4."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1067
msgid "Your MySQL version supports utf8mb4."
msgstr "A sua versão de MySQL suporta utf8mb4."

#: includes/class-health-check-site-status.php:1908
msgid "MySQL utf8mb4 support"
msgstr "Suporte de utf8mb4 do MySQL"

#: pages/site-status.php:35
msgid "The site health check shows critical information about your WordPress configuration and items that require your attention."
msgstr "O diagnóstico do site mostra informações críticas sobre a configuração do seu WordPress e sobre elementos que requerem a sua atenção."

#. translators: 1: Parent theme name. 2: Parent theme slug.
#. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug.
#: includes/class-health-check-debug-data.php:923
#: includes/class-health-check-debug-data.php:981
#: includes/class-health-check-debug-data.php:1062
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:945
msgid "Parent theme"
msgstr "Tema superior"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:940
#: includes/class-health-check-debug-data.php:998
msgid "Author website"
msgstr "Site do autor"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:935
#: includes/class-health-check-debug-data.php:993
msgid "Author"
msgstr "Autor"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:920
#: includes/class-health-check-debug-data.php:978
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: includes/class-health-check-debug-data.php:824
#: includes/class-health-check-debug-data.php:862
#: includes/class-health-check-debug-data.php:1036
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Versão %1$s por %2$s"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:807
msgid "Database prefix"
msgstr "Prefixo da base de dados"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:795
msgid "Database host"
msgstr "Servidor da base de dados"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:789
msgid "Database user"
msgstr "Utilizador da base de dados"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:784
msgid "Client version"
msgstr "Versão do cliente"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:779
msgid "Server version"
msgstr "Versão do servidor"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:774
msgid "Extension"
msgstr "Extensão"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:700
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "A biblioteca Imagick está disponível?"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:667
msgid "PHP post max size"
msgstr "Tamanho máximo de POST do PHP"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:663
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Tamanho máximo de carregamento de ficheiros"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:655
msgid "PHP memory limit"
msgstr "Limite de memória do PHP"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:651
msgid "PHP time limit"
msgstr "Tempo limite do PHP"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:647
msgid "PHP max input variables"
msgstr "Tamanho máximo de variáveis inseridas do PHP"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:642
msgid "Unable to determine some settings, as the ini_get() function has been disabled."
msgstr "Não é possível determinar algumas configurações, já que a função ini_get() está desactivada."

#: includes/class-health-check-debug-data.php:641
msgid "Server settings"
msgstr "Definições do servidor"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:634
msgid "Unable to determine PHP SAPI"
msgstr "Não é possível determinar a SAPI do PHP"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:633
msgid "PHP SAPI"
msgstr "SAPI do PHP"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:591
msgid "Unable to determine PHP version"
msgstr "Não é possível determinar a versão do PHP"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1896
msgid "PHP Version"
msgstr "Versão do PHP"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:613
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Não é possível determinar a arquitectura do servidor"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:612
msgid "Server architecture"
msgstr "Arquitectura do servidor"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: includes/class-health-check-debug-data.php:404
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "Não é possível aceder a WordPress.org em %1$s: %2$s"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:396
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "WordPress.org está acessível"

#: includes/class-health-check-site-status.php:1938
#: includes/class-health-check-debug-data.php:395
#: includes/class-health-check-debug-data.php:401
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Comunicação com WordPress.org"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:378
msgid "Network count"
msgstr "Número de redes"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:373
msgid "Site count"
msgstr "Número de sites"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:368
#: includes/class-health-check-debug-data.php:385
msgid "User count"
msgstr "Número de utilizadores"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:1077
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "O directório de plugins obrigatórios (mu-plugins)"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:344
msgid "The themes directory"
msgstr "Directório de temas"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:339
msgid "The plugins directory"
msgstr "Directório de plugins"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:334
msgid "The uploads directory"
msgstr "Directório de carregamentos"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:329
msgid "The wp-content directory"
msgstr "Directório \"wp-content\""

#: includes/class-health-check-debug-data.php:325
#: includes/class-health-check-debug-data.php:330
#: includes/class-health-check-debug-data.php:335
#: includes/class-health-check-debug-data.php:340
#: includes/class-health-check-debug-data.php:345
#: includes/class-health-check-debug-data.php:1078
msgid "Not writable"
msgstr "Sem permissão de escrita"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:325
#: includes/class-health-check-debug-data.php:330
#: includes/class-health-check-debug-data.php:335
#: includes/class-health-check-debug-data.php:340
#: includes/class-health-check-debug-data.php:345
#: includes/class-health-check-debug-data.php:1078
msgid "Writable"
msgstr "Com permissão de escrita"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:324
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "Directório principal do WordPress"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:320
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Permissões do sistema de ficheiros"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:190
#: includes/class-health-check-debug-data.php:200
#: includes/class-health-check-debug-data.php:209
#: includes/class-health-check-debug-data.php:218
#: includes/class-health-check-debug-data.php:227
#: includes/class-health-check-debug-data.php:267
#: includes/class-health-check-debug-data.php:272
#: includes/class-health-check-debug-data.php:282
#: includes/class-health-check-debug-data.php:287
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:195
#: includes/class-health-check-debug-data.php:200
#: includes/class-health-check-debug-data.php:209
#: includes/class-health-check-debug-data.php:218
#: includes/class-health-check-debug-data.php:227
#: includes/class-health-check-debug-data.php:267
#: includes/class-health-check-debug-data.php:272
#: includes/class-health-check-debug-data.php:282
#: includes/class-health-check-debug-data.php:287
msgid "Enabled"
msgstr "Activado"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:203
#: includes/class-health-check-debug-data.php:212
#: includes/class-health-check-debug-data.php:221
#: includes/class-health-check-debug-data.php:230
#: includes/class-health-check-debug-data.php:245
#: includes/class-health-check-debug-data.php:250
#: includes/class-health-check-debug-data.php:941
#: includes/class-health-check-debug-data.php:999
msgid "Undefined"
msgstr "Indefinido"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:235
msgid "WordPress Constants"
msgstr "Constantes do WordPress"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:185
msgid "Database"
msgstr "Base de dados"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:180
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host&#8217;s assistance."
msgstr "As opções seguintes referem-se à configuração do servidor. Se forem necessárias alterações, pode precisar da assistência do seu serviço de alojamento."

#: includes/class-health-check-debug-data.php:179
msgid "Server"
msgstr "Servidor"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:168
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Plugins inactivos"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:162
msgid "Active Plugins"
msgstr "Plugins activos"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:156
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Plugins obrigatórios"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:140
msgid "Active Theme"
msgstr "Tema activo"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:135
msgid "Drop-ins are single files that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Os drop-ins são ficheiros únicos que substituem ou melhoram as funcionalidades do WordPress de formas que não são possíveis com plugins tradicionais."

#: includes/class-health-check-debug-data.php:133
msgid "Drop-ins"
msgstr "Drop-ins"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:118
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Isto é uma instalação multissite?"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:113
msgid "Default comment status"
msgstr "Estado por omissão dos comentários"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:108
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Qualquer pessoa pode registar-se neste site?"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:104
#: includes/class-health-check-debug-data.php:109
#: includes/class-health-check-debug-data.php:119
#: includes/class-health-check-debug-data.php:692
#: includes/class-health-check-debug-data.php:701
msgid "No"
msgstr "Não"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:104
#: includes/class-health-check-debug-data.php:109
#: includes/class-health-check-debug-data.php:119
#: includes/class-health-check-debug-data.php:692
#: includes/class-health-check-debug-data.php:701
msgid "Yes"
msgstr "Sim"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:103
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Este site utiliza HTTPS?"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:98
msgid "Permalink structure"
msgstr "Estrutura das ligações permanentes"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:93
msgid "Site URL"
msgstr "URL do site"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:88
msgid "Home URL"
msgstr "URL da página inicial"

#: includes/tools/class-health-check-plugin-compatibility.php:24
#: includes/class-health-check-debug-data.php:75
#: includes/class-health-check-debug-data.php:930
#: includes/class-health-check-debug-data.php:988
msgid "Version"
msgstr "Versão"

#: includes/class-health-check-debug-data.php:72
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

Anon7 - 2022
AnonSec Team