Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 3.21.248.77
Web Server : Apache/2.4.61 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/duplicate-post-uk.po
# Translation of Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release) in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-06-09 20:25:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release)\n"

#. translators: %s: Yoast Duplicate Post.
#: admin-functions.php:224
msgid "You've successfully installed %s!"
msgstr "Ви успішно встановили %s!"

#: src/ui/newsletter.php:97
msgid "Please enter valid e-mail address."
msgstr "Будь ласка, введіть дійсну адресу електронної пошти."

#: src/handlers/check-changes-handler.php:134
msgid "Added"
msgstr "Додано"

#: src/handlers/check-changes-handler.php:133
msgid "Removed"
msgstr "Видалено"

#: src/ui/classic-editor.php:201
msgid "Compare"
msgstr "Порівняти"

#: src/post-republisher.php:83 src/ui/classic-editor.php:224
#: js/dist/duplicate-post-strings-450.js:1
msgid "Republish"
msgstr "Повторне опублікування"

#: src/admin/options.php:142
msgid "Post format"
msgstr "Формат запису"

#: src/handlers/link-handler.php:91 src/handlers/link-handler.php:147
#: src/handlers/link-handler.php:221
msgid "Copy creation failed, could not create a copy."
msgstr "Спроба створення копіювання зазнала невдачі, не вдалося створити копію."

#: src/admin/options.php:236
msgid "In a metabox in the Edit screen"
msgstr "У метабоксі на екрані редагування"

#: src/ui/newsletter.php:58
msgid "Subscribe"
msgstr "Підписатися"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://yoast.com/wordpress/plugins/duplicate-post/"
msgstr "https://yoast.com/wordpress/plugins/duplicate-post/"

#. Author of the plugin
msgid "Enrico Battocchi & Team Yoast"
msgstr "Enrico Battocchi & Team Yoast"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://yoast.com"
msgstr "https://yoast.com"

#: src/ui/newsletter.php:29
msgid "Email address"
msgstr "Email адреса"

#: src/ui/row-actions.php:87
msgctxt "verb"
msgid "Clone"
msgstr "Клонувати"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Yoast Duplicate Post"
msgstr "Yoast Duplicate Post"

#. translators: 1: Yoast
#: src/ui/newsletter.php:22
msgid "If you want to stay up to date about all the exciting developments around Duplicate Post, subscribe to the %1$s newsletter!"
msgstr "Якщо ви хочете бути в курсі всіх цікавих подій навколо Duplicate Post, підпишіться на розсилку новин %1$s!"

#: src/ui/column.php:130 src/ui/metabox.php:89
msgid "Delete reference to original item."
msgstr "Видаліть посилання на оригінальний елемент."

#: src/ui/column.php:135
msgid "The original item this was copied from is: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\"></span>"
msgstr "Оригінальний елемент, з якого це було скопійовано: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\"></span></span>"

#: src/admin/options.php:256
msgid "After the title in the Post list"
msgstr "Після заголовку у списку постів"

#: src/admin/views/options.php:20
msgid "Settings sections"
msgstr "Розділи налаштувань"

#: duplicate-post.php:98
msgid "Settings for Duplicate Post"
msgstr "Налаштування Duplicate Post"

#. translators: %s: Post title.
#: src/ui/row-actions.php:85
msgid "Clone &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Копія &#8220;%s&#8221;"

#: src/admin/options.php:249
msgid "You'll also be able to delete the reference to the original item with a checkbox in Quick Edit"
msgstr "ви також зможете видалити посилання на першоджерело за допомогою прапорця в режимі швидкого редагування"

#: src/admin/views/options.php:227
msgid "Show original item:"
msgstr "Показати першоджерело:"

#. translators: %s: post title
#: src/utils.php:122
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Редагувати &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: post title
#: src/utils.php:144
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Переглянути &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: post title
#: src/utils.php:134
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Перегляд &#8220;%s&#8221;"

#: src/admin/options.php:246
msgid "In a column in the Post list"
msgstr "У колонці в списку записів"

#. translators: %s: Original item link (to view or edit) or title.
#: src/ui/post-states.php:67
msgid "Original: %s"
msgstr "Першоджерело: %s"

#: src/admin/options.php:239
msgid "You'll also be able to delete the reference to the original item with a checkbox"
msgstr "Ви також зможете видалити посилання на першоджерело за допомогою прапорця"

#: src/ui/column.php:68
msgid "Original item"
msgstr "Оригінальний елемент"

#: src/handlers/link-handler.php:58 src/handlers/link-handler.php:114
#: src/handlers/link-handler.php:188
msgid "Current user is not allowed to copy posts."
msgstr "Поточний користувач не має права копіювати записи."

#: admin-functions.php:750
msgid "Documentation"
msgstr "Документація"

#: src/admin/options.php:165
msgid "you probably want this unchecked, unless you have very special requirements"
msgstr "ви, мабуть, захочете скасувати відмітку, якщо у вас немає особливих вимог"

#: src/admin/options.php:128
msgid "Featured Image"
msgstr "Головне зображення"

#: src/admin/options.php:135
msgid "Template"
msgstr "Макет (Шаблон)"

#: src/admin/options.php:307
msgid "Bulk Actions"
msgstr "Пакетні дії"

#: src/admin/options.php:186
msgid "Menu order"
msgstr "Порядок в меню"

#: src/admin/options.php:149
msgid "Author"
msgstr "Автор"

#: src/admin/options.php:217
msgid "You can use * to match zero or more alphanumeric characters or underscores: e.g. field*"
msgstr "Ви можете використовувати *, щоб вказати нуль або більше алфавітно-цифрових символів: наприклад, поле *"

#. translators: %s: Number of posts copied.
#: src/watchers/bulk-actions-watcher.php:55
#: src/watchers/link-actions-watcher.php:73
msgid "%s item copied."
msgid_plural "%s items copied."
msgstr[0] "%s елемент дубльований."
msgstr[1] "%s елементи дубльовано."
msgstr[2] "%s елементів дубльовано."

#: src/admin/views/options.php:37 src/admin/views/options.php:140
msgid "Permissions"
msgstr "Дозволи"

#: src/admin/options.php:121 src/handlers/check-changes-handler.php:127
msgid "Content"
msgstr "Вміст"

#: src/admin/options.php:93
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: src/admin/views/options.php:127
msgid "Show/hide private taxonomies"
msgstr "Показати\\приховати приватні таксономії"

#: src/admin/options.php:180
msgid "except pingbacks and trackbacks"
msgstr "Крім сповіщень та зворотніх посилань"

#: src/admin/views/options.php:46 src/admin/views/options.php:187
msgid "Display"
msgstr "Відображення"

#: src/admin/views/options.php:28 src/admin/views/options.php:55
msgid "What to copy"
msgstr "Що копіювати"

#: src/admin/options.php:208
msgid "Add this number to the original menu order (blank or zero to retain the value)"
msgstr "Додавати це число до головного порядку меню (порожній або нуль, щоб зберегти значення)"

#: src/admin/options.php:206 src/admin/views/options.php:93
msgid "Increase menu order by"
msgstr "Збільшити порядок меню на"

#: src/admin/options.php:156
msgid "Password"
msgstr "Пароль"

#: src/admin/views/options.php:58 src/admin/views/options.php:61
msgid "Post/page elements to copy"
msgstr "Запис\\сторінка, які необхідно дублювати"

#: src/admin/options.php:178
msgid "Comments"
msgstr "Коментарі"

#: src/admin/options.php:171
msgid "Children"
msgstr "Дочірні елементи"

#: src/admin/options.php:163
msgid "Attachments"
msgstr "Вкладення"

#: src/admin/options.php:114 src/handlers/check-changes-handler.php:128
msgid "Excerpt"
msgstr "Короткий опис"

#: src/admin/options.php:100
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: admin-functions.php:603
msgid "Copy features for this post type are not enabled in options page"
msgstr "Функції копіювання для цього типу запису не включені в розділі налаштувань"

#: src/admin/views/options.php:162 src/admin/views/options.php:166
msgid "Enable for these post types"
msgstr "Включити для цих записів цих типів"

#: src/admin/options.php:86 src/handlers/check-changes-handler.php:126
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#: src/admin/options.php:107
msgid "Slug"
msgstr "Частина посилання"

#: src/admin/views/options.php:155
msgid "Passwords and contents of password-protected posts may become visible to undesired users and visitors."
msgstr "Паролі та вміст захищених паролем повідомлень можуть стати видимими для небажаних користувачів і відвідувачів."

#: src/admin/views/options.php:172
msgid "Select the post types you want the plugin to be enabled for."
msgstr "Виберіть типи записей, для яких потрібно ввімкнути плагін."

#: src/admin/views/options.php:174 src/admin/views/options.php:211
msgid "Whether the links are displayed for custom post types registered by themes or plugins depends on their use of standard WordPress UI elements."
msgstr "Чи відображатимуться посилання для користувацьких типів публікацій, зареєстрованих темами чи плагінами, залежить від використання ними стандартних елементів інтерфейсу WordPress."

#: duplicate-post.php:99
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: src/admin/views/options.php:247
msgid "Save changes"
msgstr "Зберегти зміни"

#: src/admin/options.php:297
msgid "Admin bar"
msgstr "Панель адміністратора"

#: src/admin/options.php:302
msgid "Edit screen"
msgstr "Екран налаштувань"

#: src/admin/options.php:292
msgid "Post list"
msgstr "Список записів"

#: src/admin/views/options.php:202
msgid "Show links in"
msgstr "Показувати посилання в"

#: src/admin/views/options.php:144 src/admin/views/options.php:147
msgid "Roles allowed to copy"
msgstr "Ролі дозволено копіювати"

#: src/admin/options.php:201
msgid "Suffix to be added after the title, e.g. \"(dup)\" (blank for no suffix)"
msgstr "Суфікс, що додаватиметься після заголовку. Наприклад \"- Копія \" (Залиште пустим, щоб його не додавати)"

#: src/admin/options.php:199 src/admin/views/options.php:82
msgid "Title suffix"
msgstr "Суфікс для заголовку"

#: src/admin/options.php:194
msgid "Prefix to be added before the title, e.g. \"Copy of\" (blank for no prefix)"
msgstr "Префікс, що додаватиметься перед заголовком Наприклад \"Копія - \" (Залиште пустим, щоб його не додавати)"

#: src/admin/options.php:192 src/admin/views/options.php:71
msgid "Title prefix"
msgstr "Префікс заголовку"

#: src/admin/views/options.php:116 src/admin/views/options.php:120
msgid "Do not copy these taxonomies"
msgstr "Не копіювати ці таксономії"

#: src/admin/options.php:213 src/admin/views/options.php:105
msgid "Do not copy these fields"
msgstr "Не дублювати ці поля"

#: src/admin/options-page.php:77 src/ui/admin-bar.php:89 src/ui/metabox.php:59
msgid "Duplicate Post"
msgstr "Дублювати цей пост"

#: src/admin/options-page.php:76 src/admin/views/options.php:14
msgid "Duplicate Post Options"
msgstr "Дублювати властивості поста"

#: src/handlers/link-handler.php:63 src/handlers/link-handler.php:119
#: src/handlers/link-handler.php:193
msgid "No post to duplicate has been supplied!"
msgstr "Ніякі записи не було продубльовано!"

#: src/admin/options.php:271 src/ui/row-actions.php:114
msgid "New Draft"
msgstr "Нова чернетка"

#: src/admin/options.php:276 src/ui/bulk-actions.php:69
msgid "Clone"
msgstr "Дублювати"

#: common-functions.php:79 src/ui/admin-bar.php:97 src/ui/admin-bar.php:115
#: src/ui/classic-editor.php:144 js/dist/duplicate-post-edit-450.js:1
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "Скопіювати у нову чернетку"

#: src/admin/options.php:216
msgid "Comma-separated list of meta fields that must not be copied."
msgstr "Список розділених комами полів метаданих, які не копіювати."

#: src/handlers/link-handler.php:75 src/handlers/link-handler.php:131
#: src/handlers/link-handler.php:205
msgid "Copy creation failed, could not find original:"
msgstr "Не вдалося створити копію, оскільки не можливо знайти оригінал:"

Anon7 - 2022
AnonSec Team