Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 18.118.151.211 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release) in Portuguese (Portugal) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2021-12-07 13:52:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: pt\n" "Project-Id-Version: Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release)\n" #: src/ui/classic-editor.php:232 js/dist/duplicate-post-strings-440.js:1 msgid "Schedule republish" msgstr "Agendar republicação" #. translators: %s: Date on which the post is to be republished. #: src/ui/classic-editor.php:215 msgid "Republish on: %s" msgstr "Republicar em: %s" #: src/ui/classic-editor.php:192 msgid "Compare" msgstr "Comparar" #: src/ui/row-actions.php:145 msgctxt "verb" msgid "Rewrite & Republish" msgstr "Reescrever e republicar" #. translators: %s: Post title. #: src/ui/row-actions.php:143 msgid "Rewrite & Republish “%s”" msgstr "Reescrever e republicar “%s”" #: src/admin/views/options.php:190 msgid "Show these links" msgstr "Mostrar estas ligações" #: src/admin/options.php:281 src/ui/admin-bar.php:105 src/ui/admin-bar.php:125 #: src/ui/bulk-actions.php:74 src/ui/classic-editor.php:164 #: js/dist/duplicate-post-edit-440.js:1 msgid "Rewrite & Republish" msgstr "Reescrever e republicar" #: src/post-republisher.php:83 src/ui/classic-editor.php:210 #: js/dist/duplicate-post-strings-440.js:1 msgid "Republish" msgstr "Republicar" #: src/ui/newsletter.php:58 msgid "Subscribe" msgstr "Subscrever" #. translators: %s: Post title. #: src/ui/row-actions.php:112 msgid "New draft of “%s”" msgstr "Novo rascunho de “%s”" #: src/ui/row-actions.php:87 msgctxt "verb" msgid "Clone" msgstr "Clonar" #. Author URI of the plugin msgid "https://yoast.com" msgstr "https://yoast.com" #. Author of the plugin msgid "Enrico Battocchi & Team Yoast" msgstr "Enrico Battocchi e Team Yoast" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://yoast.com/wordpress/plugins/duplicate-post/" msgstr "https://yoast.com/wordpress/plugins/duplicate-post/" #. Plugin Name of the plugin msgid "Yoast Duplicate Post" msgstr "Yoast Duplicate Post" #. translators: %s: Post title. #: src/ui/row-actions.php:85 msgid "Clone “%s”" msgstr "Clonar “%s”" #. translators: %s: Original item link (to view or edit) or title. #: src/ui/post-states.php:67 msgid "Original: %s" msgstr "Original: %s" #: src/ui/column.php:68 msgid "Original item" msgstr "Item original" #: src/admin/options.php:256 msgid "After the title in the Post list" msgstr "Depois do título na lista de conteúdos" #: src/admin/options.php:249 msgid "You'll also be able to delete the reference to the original item with a checkbox in Quick Edit" msgstr "Também poderá eliminar a referência ao item original com uma caixa de selecção na edição rápida" #: src/admin/options.php:246 msgid "In a column in the Post list" msgstr "Numa coluna na lista de conteúdos" #: src/admin/options.php:239 msgid "You'll also be able to delete the reference to the original item with a checkbox" msgstr "Também poderá eliminar a referência ao item original com uma caixa de selecção" #: src/admin/views/options.php:227 msgid "Show original item:" msgstr "Mostrar item original:" #: src/admin/views/options.php:20 msgid "Settings sections" msgstr "Secções das opções" #: duplicate-post.php:98 msgid "Settings for Duplicate Post" msgstr "Opções do Duplicate Post" #. translators: %s: post title #: src/utils.php:144 msgid "View “%s”" msgstr "Ver “%s”" #. translators: %s: post title #: src/utils.php:134 msgid "Preview “%s”" msgstr "Pré-visualizar “%s”" #. translators: %s: post title #: src/utils.php:122 msgid "Edit “%s”" msgstr "Editar “%s”" #: src/handlers/link-handler.php:58 src/handlers/link-handler.php:114 #: src/handlers/link-handler.php:188 msgid "Current user is not allowed to copy posts." msgstr "O utilizador actual não tem permissão para copiar conteúdos." #: src/admin/options.php:165 msgid "you probably want this unchecked, unless you have very special requirements" msgstr "provavelmente não deverá seleccionar esta opção, a não ser que tenha requisitos muito especiais." #: admin-functions.php:750 msgid "Documentation" msgstr "Documentação" #: src/admin/options.php:307 msgid "Bulk Actions" msgstr "Acções por lotes" #: src/admin/options.php:217 msgid "You can use * to match zero or more alphanumeric characters or underscores: e.g. field*" msgstr "Pode usar * para corresponder a caracteres alfanuméricos, underscores, ou nenhum caractere: p.ex. campo*" #: src/admin/options.php:186 msgid "Menu order" msgstr "Ordem do menu" #: src/admin/options.php:149 msgid "Author" msgstr "Autor" #: src/admin/options.php:135 msgid "Template" msgstr "Modelo" #: src/admin/options.php:128 msgid "Featured Image" msgstr "Imagem de destaque" #. translators: %s: Number of posts copied. #: src/watchers/bulk-actions-watcher.php:55 #: src/watchers/link-actions-watcher.php:73 msgid "%s item copied." msgid_plural "%s items copied." msgstr[0] "%s item copiado." msgstr[1] "%s itens copiados." #: src/admin/views/options.php:174 src/admin/views/options.php:211 msgid "Whether the links are displayed for custom post types registered by themes or plugins depends on their use of standard WordPress UI elements." msgstr "A visibilidade das ligações em tipos de conteúdo personalizados registados por temas ou plugins depende da respectiva utilização de elementos da interface do WordPress." #: src/admin/views/options.php:172 msgid "Select the post types you want the plugin to be enabled for." msgstr "Seleccione os tipos de conteúdo em que pretende activar o plugin." #: src/admin/views/options.php:162 src/admin/views/options.php:166 msgid "Enable for these post types" msgstr "Activar para estes tipos de conteúdo" #: src/admin/views/options.php:155 msgid "Passwords and contents of password-protected posts may become visible to undesired users and visitors." msgstr "Senhas e conteúdo de artigos protegidos por senha podem tornar-se visíveis para os visitantes e utilizadores indesejados." #: src/admin/views/options.php:127 msgid "Show/hide private taxonomies" msgstr "Mostrar/esconder taxonomias privadas" #: src/admin/options.php:208 msgid "Add this number to the original menu order (blank or zero to retain the value)" msgstr "Adicionar este número à ordem de menu original (em branco ou zero para reter o valor)" #: src/admin/options.php:206 src/admin/views/options.php:93 msgid "Increase menu order by" msgstr "Aumentar a ordem de menu em" #: src/admin/options.php:180 msgid "except pingbacks and trackbacks" msgstr "excepto pingbacks e trackbacks" #: src/admin/options.php:178 msgid "Comments" msgstr "Comentários" #: src/admin/options.php:171 msgid "Children" msgstr "Subpáginas" #: src/admin/options.php:163 msgid "Attachments" msgstr "Anexos" #: src/admin/options.php:156 msgid "Password" msgstr "Senha" #: src/admin/options.php:121 src/handlers/check-changes-handler.php:127 msgid "Content" msgstr "Conteúdo" #: src/admin/options.php:114 src/handlers/check-changes-handler.php:128 msgid "Excerpt" msgstr "Excerto" #: src/admin/options.php:107 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: src/admin/options.php:100 msgid "Status" msgstr "Estado" #: src/admin/options.php:93 msgid "Date" msgstr "Data" #: src/admin/options.php:86 src/handlers/check-changes-handler.php:126 msgid "Title" msgstr "Título" #: src/admin/views/options.php:58 src/admin/views/options.php:61 msgid "Post/page elements to copy" msgstr "Elementos do artigo/página a copiar" #: src/admin/views/options.php:46 src/admin/views/options.php:187 msgid "Display" msgstr "Visualização" #: src/admin/views/options.php:37 src/admin/views/options.php:140 msgid "Permissions" msgstr "Permissões" #: src/admin/views/options.php:28 src/admin/views/options.php:55 msgid "What to copy" msgstr "O que copiar" #: admin-functions.php:603 msgid "Copy features for this post type are not enabled in options page" msgstr "Os recursos de cópia para este tipo de conteúdo não estão activos na página de opções" #: duplicate-post.php:99 msgid "Settings" msgstr "Configurações" #: src/admin/views/options.php:247 msgid "Save changes" msgstr "Guardar alterações" #: src/admin/options.php:297 msgid "Admin bar" msgstr "Barra de administração" #: src/admin/options.php:302 msgid "Edit screen" msgstr "Página de edição" #: src/admin/options.php:292 msgid "Post list" msgstr "Lista de artigos" #: src/admin/views/options.php:202 msgid "Show links in" msgstr "Mostrar ligações em" #: src/admin/views/options.php:144 src/admin/views/options.php:147 msgid "Roles allowed to copy" msgstr "Funções de utilizador com permissões de cópia" #: src/admin/options.php:201 msgid "Suffix to be added after the title, e.g. \"(dup)\" (blank for no suffix)" msgstr "Sufixo a ser adicionado ao título original, p.e., “(cópia)” (se não quiser sufixo, deixe em branco)" #: src/admin/options.php:199 src/admin/views/options.php:82 msgid "Title suffix" msgstr "Sufixo do título" #: src/admin/options.php:194 msgid "Prefix to be added before the title, e.g. \"Copy of\" (blank for no prefix)" msgstr "Prefixo a ser adicionado antes do título original, p.e., “Cópia de\" (se não quiser prefixo, deixe em branco)" #: src/admin/options.php:192 src/admin/views/options.php:71 msgid "Title prefix" msgstr "Prefixo do título" #: src/admin/views/options.php:116 src/admin/views/options.php:120 msgid "Do not copy these taxonomies" msgstr "Não copiar estas taxonomias" #: src/admin/options.php:216 msgid "Comma-separated list of meta fields that must not be copied." msgstr "Lista separada por vírgula de metacampos que não devem ser copiados." #: src/admin/options.php:213 src/admin/views/options.php:105 msgid "Do not copy these fields" msgstr "Não copiar estes campos" #: src/admin/options-page.php:77 src/ui/admin-bar.php:89 src/ui/metabox.php:59 msgid "Duplicate Post" msgstr "Duplicate Post" #: src/admin/options-page.php:76 src/admin/views/options.php:14 msgid "Duplicate Post Options" msgstr "Opções do Duplicate Post" #: src/handlers/link-handler.php:75 src/handlers/link-handler.php:131 #: src/handlers/link-handler.php:205 msgid "Copy creation failed, could not find original:" msgstr "Falha ao criar cópia. Impossível encontrar o original:" #: src/handlers/link-handler.php:63 src/handlers/link-handler.php:119 #: src/handlers/link-handler.php:193 msgid "No post to duplicate has been supplied!" msgstr "Não foi fornecido nenhum artigo para duplicar!" #: src/admin/options.php:271 src/ui/row-actions.php:114 msgid "New Draft" msgstr "Novo rascunho" #: common-functions.php:79 src/ui/admin-bar.php:97 src/ui/admin-bar.php:115 #: src/ui/classic-editor.php:135 js/dist/duplicate-post-edit-440.js:1 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Copiar para rascunho" #: src/admin/options.php:276 src/ui/bulk-actions.php:69 msgid "Clone" msgstr "Clonar"