Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 18.221.157.203
Web Server : Apache/2.4.62 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/duplicate-post-ko_KR.po
# Translation of Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release) in Korean
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-07-22 06:23:10+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ko_KR\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release)\n"

#. translators: %1$s and %2$s are replaced by opening and closing anchor tags.
#: src/ui/newsletter.php:33
msgid "Yoast respects your privacy. Read %1$sour privacy policy%2$s on how we handle your personal information."
msgstr "Yoast 는 사용자의 개인정보를 존중합니다. 개인 정보를 처리하는 방법에 대한 %1$s개인정보처리방침%2$s을 읽어보세요."

#: src/admin/views/options.php:236
msgid "Welcome notice"
msgstr "환영 공지"

#: src/admin/options.php:262
msgid "Show welcome notice"
msgstr "환영 알림 표시"

#. translators: %s: Yoast Duplicate Post.
#: admin-functions.php:224
msgid "You've successfully installed %s!"
msgstr "%s를 성공적으로 설치했습니다!"

#: src/ui/newsletter.php:137
msgid "You have successfully subscribed to the newsletter. Please check your inbox."
msgstr "뉴스레터 구독에 성공했습니다. 받은 편지함을 확인해 주세요."

#: src/ui/newsletter.php:97
msgid "Please enter valid e-mail address."
msgstr "유효한 이메일 주소를 입력하세요."

#: src/ui/newsletter.php:81 src/ui/newsletter.php:131
msgid "Something went wrong. Please try again later."
msgstr "문제가 발생했습니다. 나중에 다시 시도하세요."

#: src/handlers/check-changes-handler.php:134
msgid "Added"
msgstr "추가됨"

#: src/handlers/check-changes-handler.php:133
msgid "Removed"
msgstr "제거됨"

#: src/post-republisher.php:224
msgid "An error occurred while deleting the Rewrite & Republish copy."
msgstr "다시 쓰기 및 다시 게시 사본을 삭제하는 동안 오류가 발생했습니다."

#. Description of the plugin
msgid "The go-to tool for cloning posts and pages, including the powerful Rewrite & Republish feature."
msgstr "쉬운 다시 쓰기 & 다시 발행하기 기능을 포함하는 글과 패이지를 복제하는데 대한 이동 도구입니다."

#. translators: 1: The page title with a link to the frontend page, 2: The
#. scheduled date and time.
#: src/ui/classic-editor.php:291
msgid "This rewritten page %1$s is now scheduled to replace the original page. It will be published on %2$s."
msgstr "이 다시 작성 페이지 %1$s을(를) 지금 원 페이지를 교체하도록 예약했습니다. %2$s에 발행할 것입니다."

#. translators: 1: The post title with a link to the frontend page, 2: The
#. scheduled date and time.
#: src/ui/classic-editor.php:278
msgid "This rewritten post %1$s is now scheduled to replace the original post. It will be published on %2$s."
msgstr "이 다시 작성 글 %1$s을(를) 지금 원 글을 교체하도록 예약했습니다. %2$s에 발행할 것입니다."

#: src/ui/classic-editor.php:252 js/dist/duplicate-post-strings-450.js:1
msgid "Schedule republish"
msgstr "재발행 예약하기"

#. translators: %s: Date on which the post is to be republished.
#: src/ui/classic-editor.php:229
msgid "Republish on: %s"
msgstr "다시 발행하는 위치: %s"

#: src/ui/classic-editor.php:201
msgid "Compare"
msgstr "비교하기"

#: src/ui/classic-editor.php:198
msgid "Do you want to compare your changes with the original version before merging? Please save any changes first."
msgstr "병합하기 전에 원 버전과 변경사항을 비교하기 원하시나요? 어떤 변경사항이든 먼저 저장하시기 바랍니다."

#. translators: %s: Original item link (to view or edit) or title.
#: src/ui/post-states.php:61
msgid "Rewrite & Republish of %s"
msgstr "%s의 다시쓰기 & 다시 발행하기"

#: src/ui/row-actions.php:145
msgctxt "verb"
msgid "Rewrite & Republish"
msgstr "다시 쓰기 & 다시 발행하기"

#. translators: %s: Post title.
#: src/ui/row-actions.php:143
msgid "Rewrite & Republish “%s”"
msgstr "“%s”의 다시쓰기 & 다시 발행하기"

#: src/admin/views/options.php:190
msgid "Show these links"
msgstr "이 링크 보이기"

#: src/admin/views/options.php:153
msgid "Warning: users will be able to copy, rewrite and republish all posts, even those of other users."
msgstr "경고: 사용자가 다른 사용자의 글을 포함한 모든 글을 복사하기, 다시 쓰기 그리고 다시 발행하기할 수 있습니다."

#: src/admin/options.php:281 src/ui/admin-bar.php:105 src/ui/admin-bar.php:125
#: src/ui/bulk-actions.php:74 src/ui/classic-editor.php:173
#: js/dist/duplicate-post-edit-450.js:1
msgid "Rewrite & Republish"
msgstr "다시 쓰기 & 다시 발행하기"

#: src/admin/options.php:236
msgid "In a metabox in the Edit screen"
msgstr "편집 화면의 메타상자에서"

#: src/admin/options.php:142
msgid "Post format"
msgstr "글 형식"

#: src/watchers/original-post-watcher.php:51
msgid "The original post has been edited in the meantime. If you click \"Republish\", this rewritten post will replace the original post."
msgstr "그 동안 원 글에 수정이 있었습니다. “다시 발행”을 누르면, 다시 쓴 글이 원 글을 교체합니다."

#. translators: %s: Number of posts copied.
#: src/watchers/bulk-actions-watcher.php:79
msgid "%s post duplicated. You can now start rewriting your post in the duplicate of the original post. Once you choose to republish it your changes will be merged back into the original post."
msgid_plural "%s posts duplicated. You can now start rewriting your posts in the duplicates of the original posts. Once you choose to republish them your changes will be merged back into the original post."
msgstr[0] "%s 글을 복제했습니다. 지금 원본 글의 복제에서 글을 다시 쓰기 시작할 수 있습니다. 다시 발행하기로 하면 변경 사항을 원래 글에 다시 병합합니다."

#: src/watchers/republished-post-watcher.php:65
msgid "Your original post has been replaced with the rewritten post. You are now viewing the (rewritten) original post."
msgstr "원 글을 다시 쓴 글로 교체했습니다. 지금 (다시 작성한) 원 글을 보고 있습니다."

#. translators: %1$s: scheduled date of the copy, %2$s: scheduled time of the
#. copy.
#: src/watchers/copied-post-watcher.php:66
msgid "A duplicate of this post was made, which is scheduled to replace this post on %1$s at %2$s."
msgstr "이 글의 복제를 만들었고, %2$s의 %1$s에 이 글을 교치체할 예정입니다."

#: src/watchers/copied-post-watcher.php:58
msgid "A duplicate of this post was made. Please note that any changes you make to this post will be replaced when the duplicated version is republished."
msgstr "이 글을 복제했습니다. 어떤 변경사항이든 이 글에 만들면 중복 버전을 발행했을 때 교체되는 것을 알아두시기 바랍니다."

#: src/watchers/copied-post-watcher.php:50
msgid "You can only make one Rewrite & Republish duplicate at a time, and a duplicate of this post already exists in the trash. Permanently delete it if you want to make a new duplicate."
msgstr "한번에 하나만 다시 쓰기 & 다시 발행할 수 있고, 이 글의 복제가 휴지통에 이미 존재합니다. 새 복제를 만들기 원하면 영구적으로 지우세요."

#: src/watchers/link-actions-watcher.php:113
msgid "You can now start rewriting your post in this duplicate of the original post. If you click \"Republish\", this rewritten post will replace the original post."
msgstr "지금 원본 글의 이 복제에서 글을 다시 쓰기 시작할 수 있습니다. “다시 발행”을 누르면, 다시 쓴 글이 원 글을 교체합니다."

#: src/watchers/link-actions-watcher.php:97
msgid "You can now start rewriting your post in this duplicate of the original post. If you click \"Republish\", your changes will be merged into the original post and you’ll be redirected there."
msgstr "지금 원본 글의 이 복제에서 글을 다시 쓰기 시작할 수 있습니다. “다시 발행”을 누르면, 변경사항을 원본글로 병합하고 그 곳으로 리다이렉트할 것입니다."

#: src/post-republisher.php:332
msgid "An error occurred while republishing the post."
msgstr "글을 다시 발행하는 중에 오류가 생겼습니다."

#: src/post-republisher.php:83 src/ui/classic-editor.php:224
#: js/dist/duplicate-post-strings-450.js:1
msgid "Republish"
msgstr "다시 발행하기"

#: src/handlers/link-handler.php:213
msgid "You cannot create a copy for Rewrite & Republish if the original is not published or if it already has a copy."
msgstr "원본을 발행하지 않았거나 이미 사본이 있다면 다시 쓰기 & 다시 발행을 위한 사본을 만들 수 없습니다."

#: src/handlers/link-handler.php:91 src/handlers/link-handler.php:147
#: src/handlers/link-handler.php:221
msgid "Copy creation failed, could not create a copy."
msgstr "사본 만들기를 실패했습니다. 사본을 만들 수 없습니다."

#: src/handlers/link-handler.php:83 src/handlers/link-handler.php:139
msgid "You cannot create a copy of a post which is intended for Rewrite & Republish."
msgstr "다시 쓰기 & 다시 발행을 위한 글의 사본을 만들 수 없습니다."

#: src/handlers/check-changes-handler.php:116
msgid "← Return to editor"
msgstr "← 편집기로 돌아가기"

#. translators: %s: original item link (to view or edit) or title.
#: src/handlers/check-changes-handler.php:111
msgid "Compare changes of duplicated post with the original (“%s”)"
msgstr "원본(“%s”)이 있는 복제 글의 변경사항 비교하기"

#: src/handlers/check-changes-handler.php:97
msgid "Changes overview failed, could not find original post."
msgstr "변경사항 개요를 실패했습니다. 원 글을 찾을 수 없습니다."

#. translators: %s: post ID.
#: src/handlers/check-changes-handler.php:84
msgid "Changes overview failed, could not find post with ID %s."
msgstr "변경사항 개요를 실패했습니다. ID %s인 글을 찾을 수 없습니다."

#: src/handlers/check-changes-handler.php:68
msgid "No post has been supplied!"
msgstr "제공하는 글이 없습니다!"

#: admin-functions.php:597
msgid "You aren't allowed to duplicate this post"
msgstr "이 글을 복제할 권한이 없습니다"

#: src/ui/newsletter.php:58
msgid "Subscribe"
msgstr "구독하기"

#. translators: 1: Code start tag, 2: Code closing tag, 3: Link start tag to
#. the template tag documentation, 4: Link closing tag.
#: src/admin/views/options.php:216
msgid "You can also use the template tag %1$sduplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id )%2$s. %3$sMore info on the template tag%4$s."
msgstr "템플릿 태그 %1$sduplicate_post_clone_post_link( $link, $before, $after, $id )%2$s를 이용할 수도 있습니다. %3$s탬플릿 태그에 대해 더 알아보세요%4$s."

#. translators: %s: Post title.
#: src/ui/row-actions.php:112
msgid "New draft of “%s”"
msgstr "“%s&#8221의 새 임시글;"

#: src/ui/row-actions.php:87
msgctxt "verb"
msgid "Clone"
msgstr "복제"

#. translators: %s: post title
#: src/ui/metabox.php:100
msgid "The original item this was copied from is: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\">%s</span>"
msgstr "이것이 복사된 원 항목은: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\">%s</span>"

#: src/ui/column.php:135
msgid "The original item this was copied from is: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\"></span>"
msgstr "이것이 복사된 원 항목은: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\"></span>"

#: src/ui/column.php:130 src/ui/metabox.php:89
msgid "Delete reference to original item."
msgstr "원 항목에 대한 참조를 삭제합니다."

#: src/ui/newsletter.php:29
msgid "Email address"
msgstr "이메일 주소"

#. translators: 1: Yoast
#: src/ui/newsletter.php:22
msgid "If you want to stay up to date about all the exciting developments around Duplicate Post, subscribe to the %1$s newsletter!"
msgstr "Duplicate Post에 대한 흥미로운 모든 개발 정보를 받기 원한다면, %1$s 소식지를 구독하세요!"

#. Author URI of the plugin
msgid "https://yoast.com"
msgstr "https://yoast.com"

#. Author of the plugin
msgid "Enrico Battocchi & Team Yoast"
msgstr "Enrico Battocchi & Team Yoast"

#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://yoast.com/wordpress/plugins/duplicate-post/"
msgstr "https://yoast.com/wordpress/plugins/duplicate-post/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Yoast Duplicate Post"
msgstr "Yoast Duplicate Post"

#. translators: %s: Post title.
#: src/ui/row-actions.php:85
msgid "Clone &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; 복사"

#. translators: %s: Original item link (to view or edit) or title.
#: src/ui/post-states.php:67
msgid "Original: %s"
msgstr "원본: %s"

#: src/ui/column.php:68
msgid "Original item"
msgstr "원본 항목"

#: src/admin/options.php:256
msgid "After the title in the Post list"
msgstr "글 목록의 제목 다음"

#: src/admin/options.php:249
msgid "You'll also be able to delete the reference to the original item with a checkbox in Quick Edit"
msgstr "빠른 편집의 확인란으로 원본 항목에 대한 참조를 삭제할 수도 있을 것입니다"

#: src/admin/options.php:246
msgid "In a column in the Post list"
msgstr "글 목록의 열에서"

#: src/admin/options.php:239
msgid "You'll also be able to delete the reference to the original item with a checkbox"
msgstr "확인란으로 원본 항목에 대한 참조를 삭제할 수도 있을 것입니다"

#: src/admin/views/options.php:227
msgid "Show original item:"
msgstr "원본 항목 표시 :"

#: src/admin/views/options.php:20
msgid "Settings sections"
msgstr "설정 섹션"

#: duplicate-post.php:98
msgid "Settings for Duplicate Post"
msgstr "Duplicate Post 설정"

#. translators: %s: post title
#: src/utils.php:144
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; 보기"

#. translators: %s: post title
#: src/utils.php:134
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; 미리보기"

#. translators: %s: post title
#: src/utils.php:122
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "&#8220;%s&#8221; 편집"

#: src/handlers/link-handler.php:58 src/handlers/link-handler.php:114
#: src/handlers/link-handler.php:188
msgid "Current user is not allowed to copy posts."
msgstr "현재 사용자는 글을 복사 할 수 없습니다."

#: src/admin/options.php:165
msgid "you probably want this unchecked, unless you have very special requirements"
msgstr "매우 특별한 요구 사항이 없다면 아마 이것을 체크하지 않기를 원할 것입니다"

#: admin-functions.php:750
msgid "Documentation"
msgstr "문서"

#: src/admin/options.php:307
msgid "Bulk Actions"
msgstr "일괄작업"

#: src/admin/options.php:217
msgid "You can use * to match zero or more alphanumeric characters or underscores: e.g. field*"
msgstr "*를 사용하여 영숫자 문자 또는 밑줄과 일치하는 경우: 예: field*"

#: src/admin/options.php:186
msgid "Menu order"
msgstr "메뉴 순서"

#: src/admin/options.php:149
msgid "Author"
msgstr "작성자"

#: src/admin/options.php:135
msgid "Template"
msgstr "템플릿"

#: src/admin/options.php:128
msgid "Featured Image"
msgstr "대표 이미지"

#. translators: %s: Number of posts copied.
#: src/watchers/bulk-actions-watcher.php:55
#: src/watchers/link-actions-watcher.php:73
msgid "%s item copied."
msgid_plural "%s items copied."
msgstr[0] "%s 항목을 복사하였습니다."

#: src/admin/views/options.php:174 src/admin/views/options.php:211
msgid "Whether the links are displayed for custom post types registered by themes or plugins depends on their use of standard WordPress UI elements."
msgstr "테마 또는 플러그인에 의해 등록된 사용자 정의 글 유형에 대한 링크 표시 여부는 표준 워드프레스 UI 요소의 사용에 따라 다릅니다."

#: src/admin/views/options.php:172
msgid "Select the post types you want the plugin to be enabled for."
msgstr "플러그인을 활성화하려는 글 유형을 선택하세요."

#: src/admin/views/options.php:162 src/admin/views/options.php:166
msgid "Enable for these post types"
msgstr "이 글 유형에 사용"

#: src/admin/views/options.php:155
msgid "Passwords and contents of password-protected posts may become visible to undesired users and visitors."
msgstr "암호로 보호 된 글의 암호 및 내용이 원하지 않는 사용자와 방문자에게 표시 될 수 있습니다."

#: src/admin/views/options.php:127
msgid "Show/hide private taxonomies"
msgstr "개인 분류 체계 표시 / 숨기기"

#: src/admin/options.php:208
msgid "Add this number to the original menu order (blank or zero to retain the value)"
msgstr "이 숫자를 원래 메뉴 순서에 추가합니다 (값을 유지하기 위해 공백 또는 0)"

#: src/admin/options.php:206 src/admin/views/options.php:93
msgid "Increase menu order by"
msgstr "오름차순 메뉴 정렬"

#: src/admin/options.php:180
msgid "except pingbacks and trackbacks"
msgstr "핑백과 트랙백 제외"

#: src/admin/options.php:178
msgid "Comments"
msgstr "댓글"

#: src/admin/options.php:171
msgid "Children"
msgstr "하위 항목"

#: src/admin/options.php:163
msgid "Attachments"
msgstr "첨부 파일"

#: src/admin/options.php:156
msgid "Password"
msgstr "비밀번호"

#: src/admin/options.php:121 src/handlers/check-changes-handler.php:127
msgid "Content"
msgstr "내용"

#: src/admin/options.php:114 src/handlers/check-changes-handler.php:128
msgid "Excerpt"
msgstr "발췌"

#: src/admin/options.php:107
msgid "Slug"
msgstr "슬러그"

#: src/admin/options.php:100
msgid "Status"
msgstr "상태"

#: src/admin/options.php:93
msgid "Date"
msgstr "날짜"

#: src/admin/options.php:86 src/handlers/check-changes-handler.php:126
msgid "Title"
msgstr "제목"

#: src/admin/views/options.php:58 src/admin/views/options.php:61
msgid "Post/page elements to copy"
msgstr "복사 할 글/페이지 요소"

#: src/admin/views/options.php:46 src/admin/views/options.php:187
msgid "Display"
msgstr "표시"

#: src/admin/views/options.php:37 src/admin/views/options.php:140
msgid "Permissions"
msgstr "권한"

#: src/admin/views/options.php:28 src/admin/views/options.php:55
msgid "What to copy"
msgstr "무엇이 복사 되나요"

#: admin-functions.php:603
msgid "Copy features for this post type are not enabled in options page"
msgstr "이 글 유형의 복사 기능이 옵션 페이지에서 활성화되어 있지 않습니다"

#: duplicate-post.php:99
msgid "Settings"
msgstr "설정"

#: src/admin/views/options.php:247
msgid "Save changes"
msgstr "변경 사항 저장"

#: src/admin/options.php:297
msgid "Admin bar"
msgstr "관리자 표시줄"

#: src/admin/options.php:302
msgid "Edit screen"
msgstr "화면 편집"

#: src/admin/options.php:292
msgid "Post list"
msgstr "글 목록"

#: src/admin/views/options.php:202
msgid "Show links in"
msgstr "링크 표시"

#: src/admin/views/options.php:144 src/admin/views/options.php:147
msgid "Roles allowed to copy"
msgstr "복사 권한이 있는 역할"

#: src/admin/options.php:201
msgid "Suffix to be added after the title, e.g. \"(dup)\" (blank for no suffix)"
msgstr "제목 뒤에 추가 될 접미 (예 : \"(dup)\"(접미가 없는 경우 공백)"

#: src/admin/options.php:199 src/admin/views/options.php:82
msgid "Title suffix"
msgstr "제목 접미"

#: src/admin/options.php:194
msgid "Prefix to be added before the title, e.g. \"Copy of\" (blank for no prefix)"
msgstr "제목 앞에 추가할 접두입니다. 예) “Copy of”(접두가 없는 경우 공란)"

#: src/admin/options.php:192 src/admin/views/options.php:71
msgid "Title prefix"
msgstr "제목 접두"

#: src/admin/views/options.php:116 src/admin/views/options.php:120
msgid "Do not copy these taxonomies"
msgstr "이 분류를 복사하지 마세요"

#: src/admin/options.php:216
msgid "Comma-separated list of meta fields that must not be copied."
msgstr "복사해서는 안 될 쉼표로 구분 된 메타 필드 목록입니다."

#: src/admin/options.php:213 src/admin/views/options.php:105
msgid "Do not copy these fields"
msgstr "이 필드들은 복사하지 말 것"

#: src/admin/options-page.php:77 src/ui/admin-bar.php:89 src/ui/metabox.php:59
msgid "Duplicate Post"
msgstr "Duplicate Post"

#: src/admin/options-page.php:76 src/admin/views/options.php:14
msgid "Duplicate Post Options"
msgstr "Duplicate Post 옵션"

#: src/handlers/link-handler.php:75 src/handlers/link-handler.php:131
#: src/handlers/link-handler.php:205
msgid "Copy creation failed, could not find original:"
msgstr "사본을 만들지 못함, 원본을 찾을 수 없음:"

#: src/handlers/link-handler.php:63 src/handlers/link-handler.php:119
#: src/handlers/link-handler.php:193
msgid "No post to duplicate has been supplied!"
msgstr "복사할 글이 제공되지 않았습니다!"

#: src/admin/options.php:271 src/ui/row-actions.php:114
msgid "New Draft"
msgstr "새로운 임시글"

#: common-functions.php:79 src/ui/admin-bar.php:97 src/ui/admin-bar.php:115
#: src/ui/classic-editor.php:144 js/dist/duplicate-post-edit-450.js:1
msgid "Copy to a new draft"
msgstr "복사해서 새 임시글 만들기"

#: src/admin/options.php:276 src/ui/bulk-actions.php:69
msgid "Clone"
msgstr "복제"

Anon7 - 2022
AnonSec Team