Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 3.149.214.28 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) in French (France) # This file is distributed under the same license as the Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2022-02-27 16:15:13+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha.2\n" "Language: fr\n" "Project-Id-Version: Plugins - Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA - Stable (latest release)\n" #: includes/settings.php:242 msgid "Is Cookie Compliance free?" msgstr "Cookie Compliance est-il gratuit ?" #: includes/settings.php:228 msgid "F.A.Q." msgstr "F.A.Q." #: includes/dashboard.php:402 msgid "Days to go: %s" msgstr "Jours restants : %s" #: includes/dashboard.php:374 msgid "Last 30 days" msgstr "30 derniers jours" #: includes/dashboard.php:276 msgid "View consent activity inside WordPress Dashboard" msgstr "Voir l’activité de consentement dans le tableau de bord WordPress" #: includes/dashboard.php:250 msgid "Traffic Overview" msgstr "Aperçu du trafic" #: includes/dashboard.php:40 msgid "Cookie Compliance" msgstr "Cookie Compliance" #: includes/welcome.php:445 includes/welcome.php:473 msgid "available for Cookie Compliance™ Pro plans only" msgstr "disponible uniquement pour les offres Pro Cookie Compliance™" #: includes/welcome.php:439 msgid "Select additional information to include in the banner:" msgstr "Sélectionnez les informations supplémentaires à inclure dans la bannière :" #: includes/welcome.php:435 msgid "Reject All, Accept Some, Accept All" msgstr "Tout rejeter, en accepter certains, tout accepter" #: includes/welcome.php:433 msgid "Silver, Gold, Platinum (Default)" msgstr "Silver, Gold, Platinum (par défaut)" #: includes/settings.php:437 msgid "Enable to hide the consent banner for logged in users." msgstr "Activer pour masquer la bannière de consentement pour les comptes connectés." #: includes/settings.php:144 msgid "months" msgstr "mois" #: includes/settings.php:128 msgid "Save my preferences" msgstr "Enregistrer mes préférences" #: includes/settings.php:123 msgid "Accept All" msgstr "Tout accepter" #: includes/settings.php:121 msgid "Reject All" msgstr "Tout rejeter" #: includes/settings.php:118 msgid "Personalized" msgstr "Personnalisé" #: includes/settings.php:117 msgid "Balanced" msgstr "Équilibré" #: includes/settings.php:116 msgid "Private" msgstr "Privé" #: includes/settings.php:113 msgid "Platinum" msgstr "Platinum" #: includes/settings.php:112 msgid "Gold" msgstr "Gold" #: includes/settings.php:111 msgid "Silver" msgstr "Silver" #: includes/settings.php:80 msgid "Button color" msgstr "Couleur du bouton" #: cookie-notice.php:614 msgid "Deactivate & Submit" msgstr "Désactiver et envoyer" #: cookie-notice.php:613 msgid "Deactivate" msgstr "Désactiver" #: cookie-notice.php:612 msgid "Cancel" msgstr "Annuler" #: cookie-notice.php:598 msgid "Other" msgstr "Autre" #: cookie-notice.php:597 msgid "Support isn't timely." msgstr "Le support n’est pas ponctuel." #: cookie-notice.php:596 msgid "The web application user interface is not clear to me." msgstr "L’interface utilisateur de l’application web n’est pas claire pour moi." #: cookie-notice.php:595 msgid "The Cookie Compliance default settings are too strict." msgstr "Les réglages par défaut de Cookie Compliance sont trop stricts." #: cookie-notice.php:594 msgid "The Cookie Compliance consent choices (Silver, Gold, Platinum) are confusing." msgstr "Les choix de consentement de Cookie Compliance (Silver, Gold, Platinum) prêtent à confusion." #: cookie-notice.php:593 msgid "The Cookie Compliance banner is too big." msgstr "La bannière de Cookie Compliance est trop grande." #: cookie-notice.php:592 msgid "I found another plugin to use for the same task." msgstr "J’ai trouvé une autre extension à utiliser pour la même tâche." #: cookie-notice.php:587 msgid "We're sorry to see you go. Could you please tell us what happened?" msgstr "Nous sommes désolés de vous voir partir. Pourriez-vous nous dire ce qui s’est passé ?" #: cookie-notice.php:257 msgid "Dismiss Notice" msgstr "Ignorer la notification" #: includes/welcome.php:269 msgid "<b>1,000</b> visits / month" msgstr "<b>1,000</b> visites/mois" #: includes/welcome.php:579 includes/welcome.php:681 msgid "Submit" msgstr "Soumettre" #: includes/welcome.php:554 includes/welcome.php:656 msgid "Confirm" msgstr "Confirmer" #: includes/welcome.php:550 includes/welcome.php:652 msgid "<b>Professional</b> Yearly" msgstr "<b>Professionnel</b> annuel" #: includes/welcome.php:549 includes/welcome.php:651 msgid "<b>Professional</b> Monthly" msgstr "<b>Professionnel</b> mensuel" #: includes/welcome.php:498 msgid "Create a Cookie Compliance™ account and select your preferred plan." msgstr "Créez un compte Cookie Compliance™ et sélectionnez votre offre préférée." #: includes/welcome.php:379 msgid "Notifies visitors that site uses cookies." msgstr "Avertit les visiteurs que le site utilise des cookies." #: includes/welcome.php:376 msgid "Checking..." msgstr "Vérification…" #: includes/welcome.php:338 msgid "Congratulations" msgstr "Félicitations" #: includes/welcome.php:322 msgid "I don’t want to create an account now" msgstr "Je ne veux pas créer de compte maintenant" #: includes/welcome.php:313 msgid "<b>Premium</b> Support" msgstr "Support <b>Premium</b>" #: includes/welcome.php:305 msgid "Best Value" msgstr "Meilleur prix" #: includes/welcome.php:304 msgid "year" msgstr "an" #: includes/welcome.php:291 includes/welcome.php:312 msgid "<b>Unlimited</b> languages" msgstr "Langues <b>illimitées</b>" #: includes/welcome.php:289 includes/welcome.php:310 msgid "<b>Unlimited</b> visits" msgstr "Visites <b>illimitées</b>" #: includes/settings.php:143 includes/welcome.php:284 msgid "month" msgstr "mois" #: includes/welcome.php:275 includes/welcome.php:295 includes/welcome.php:316 #: includes/welcome.php:542 includes/welcome.php:644 msgid "Select Plan" msgstr "Sélectionner un plan" #: includes/welcome.php:272 msgid "<b>Basic</b> Support" msgstr "Support <b>de base</b>" #: includes/welcome.php:271 msgid "<b>1 additional</b> language" msgstr "<b>1 langue supplémentaire</b>" #: includes/welcome.php:264 msgid "Free" msgstr "Gratuit" #: includes/welcome.php:263 includes/welcome.php:548 includes/welcome.php:650 msgid "Basic" msgstr "De base" #: includes/welcome.php:51 msgid "Failed" msgstr "Échec" #: includes/welcome.php:50 msgid "Passed" msgstr "Succès" #: includes/settings.php:360 msgid "Log in & configure" msgstr "Se connectez & configurer" #: cookie-notice.php:564 includes/settings.php:217 msgid "Free Upgrade" msgstr "Mise à niveau gratuite" #: includes/settings.php:134 msgid "Preferences" msgstr "Préférences" #: includes/settings.php:133 msgid "Do Not Sell" msgstr "Ne pas vendre" #: includes/settings.php:941 msgid "Settings saved." msgstr "Réglages enregistrés." #: includes/settings.php:414 msgid "In case you're experiencing issues with your site disable that feature temporarily." msgstr "Si vous rencontrez des problèmes sur votre site, désactiver temporairement cette fonctionnalité." #: includes/settings.php:413 msgid "Enable to automatically block 3rd party scripts before user consent." msgstr "Activer pour bloquer automatiquement les scripts tiers avant le consentement de l’utilisateur." #: includes/settings.php:342 includes/settings.php:357 #: includes/settings.php:372 includes/welcome.php:382 msgid "Proof-of-Consent" msgstr "Preuve de consentement" #: includes/settings.php:341 includes/settings.php:356 #: includes/settings.php:371 includes/welcome.php:381 msgid "Cookie Categories" msgstr "Catégories de cookie" #: includes/settings.php:339 includes/settings.php:354 #: includes/settings.php:369 msgid "Notice" msgstr "Notification" #: includes/settings.php:313 msgid "Notice Design" msgstr "Design de la notification" #: includes/settings.php:297 msgid "Notice Settings" msgstr "Réglages des notifications" #: includes/settings.php:284 includes/settings.php:340 #: includes/settings.php:355 includes/settings.php:370 includes/welcome.php:380 msgid "Autoblocking" msgstr "Blocage automatique" #: includes/settings.php:278 includes/settings.php:292 msgid "Compliance Settings" msgstr "Réglages du consentement" #: includes/settings.php:188 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #: includes/welcome.php:637 msgid "Sign up" msgstr "Créer un compte" #: includes/welcome.php:637 msgid "Don't have an account yet?" msgstr "Vous n’avez pas encore de compte ?" #: includes/welcome.php:612 msgid "Account Login" msgstr "Connexion au compte" #: includes/welcome.php:535 msgid "Already have an account?" msgstr "Vous avez déjà un compte ?" #: includes/welcome.php:517 msgid "I have read and agree to the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Terms of Service" msgstr "J’ai lu et j’accepte les <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Conditions d’utilisation" #: includes/welcome.php:502 msgid "Create Account" msgstr "Créer un compte" #: includes/settings.php:427 msgid "Click the Purge Cache button to refresh the app configuration." msgstr "Cliquer sur le bouton Supprimer Cache pour actualiser la configuration de l’extension." #: includes/settings.php:425 msgid "Purge Cache" msgstr "Vider le cache" #: includes/settings.php:403 msgid "Enter your Cookie Compliance™ application secret key." msgstr "Saisir la clé secrète de votre application Cookie Compliance™" #: includes/settings.php:391 msgid "Enter your Cookie Compliance™ application ID." msgstr "Saisir l’ID de votre application Cookie Compliance™" #: includes/settings.php:370 includes/settings.php:371 #: includes/settings.php:372 msgid "Inactive" msgstr "Inactif" #: includes/settings.php:361 msgid "Log into the Cookie Compliance™ web application and complete the setup process." msgstr "Connectez-vous sur le site web Cookie Compliance™ et complétez la configuration." #: includes/settings.php:355 includes/settings.php:356 #: includes/settings.php:357 msgid "Pending" msgstr "En attente" #: includes/settings.php:346 msgid "Log into the Cookie Compliance™ web application and configure your Privacy Experience." msgstr "Connectez-vous sur le site web Cookie Compliance™ et configurez les informations liées à votre confidentialité." #: includes/settings.php:345 msgid "Log in & Configure" msgstr "Connectez-vous & configurer" #: includes/settings.php:339 includes/settings.php:340 #: includes/settings.php:341 includes/settings.php:342 #: includes/settings.php:354 includes/settings.php:369 msgid "Active" msgstr "Actif" #: includes/settings.php:286 msgid "Cache" msgstr "Cache" #: includes/settings.php:283 msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Réglages divers" #: includes/settings.php:281 includes/settings.php:295 msgid "App Key" msgstr "Clé de l’application" #: includes/settings.php:280 includes/settings.php:294 msgid "App ID" msgstr "ID de l’application" #: includes/settings.php:279 includes/settings.php:293 msgid "Compliance status" msgstr "État de la mise en conformité" #: includes/welcome.php:184 msgid "Skip for now" msgstr "Ignorer pour le moment" #: includes/welcome.php:706 msgid "Success!" msgstr "Terminé !" #: includes/welcome.php:535 includes/welcome.php:623 msgid "Sign in" msgstr "Se connecter" #: includes/welcome.php:575 includes/welcome.php:677 msgid "CVC/CVV" msgstr "CVC/CVV" #: includes/welcome.php:571 includes/welcome.php:673 msgid "Expiration Date" msgstr "Date d’expiration" #: includes/welcome.php:567 includes/welcome.php:669 msgid "Card Number" msgstr "Numéro de carte" #: includes/welcome.php:561 includes/welcome.php:663 msgid "PayPal" msgstr "PayPal" #: includes/welcome.php:560 includes/welcome.php:662 msgid "Credit Card" msgstr "Carte de crédit" #: includes/welcome.php:558 includes/welcome.php:660 msgid "Payment Method" msgstr "Moyen de paiement" #: includes/welcome.php:550 includes/welcome.php:652 msgid "/yr" msgstr "/an" #: includes/welcome.php:549 includes/welcome.php:651 msgid "/mo" msgstr "/mois" #: includes/welcome.php:521 msgid "Sign Up" msgstr "S’inscrire" #: includes/welcome.php:513 msgid "Confirm Password" msgstr "Confirmer le mot de passe" #: includes/welcome.php:510 includes/welcome.php:620 msgid "Password" msgstr "Mot de passe" #: includes/welcome.php:507 includes/welcome.php:617 msgid "Email address" msgstr "Adresse e-mail" #: includes/welcome.php:470 msgid "Color of the button text." msgstr "Couleur du texte du bouton." #: includes/welcome.php:469 msgid "Color of the heading text." msgstr "Couleur du texte du titre." #: includes/welcome.php:466 msgid "Color of the banner background." msgstr "Couleur de l’arrière-plan de la bannière." #: includes/welcome.php:465 msgid "Color of the buttons and interactive elements." msgstr "Couleur des boutons et des éléments interactifs." #: includes/welcome.php:459 msgid "Center" msgstr "Centré" #: includes/welcome.php:458 msgid "Right" msgstr "Droite " #: includes/welcome.php:457 msgid "Left" msgstr "A gauche" #: includes/welcome.php:449 msgid "Banner Design" msgstr "Design de la bannière" #: includes/welcome.php:427 msgid "CCPA" msgstr "CCPA" #: includes/welcome.php:426 msgid "GDPR" msgstr "RGPD" #: includes/welcome.php:373 msgid "Site Name" msgstr "Nom du site" #: includes/welcome.php:372 msgid "Site URL" msgstr "URL du site" #: includes/welcome-api.php:162 includes/welcome-api.php:351 msgid "Password is not allowed to be empty." msgstr "Mot de passe vide non autorisé." #: includes/welcome-api.php:157 includes/welcome-api.php:346 msgid "Email is not allowed to be empty." msgstr "E-mail vide non autorisé." #: includes/welcome-api.php:37 includes/welcome-api.php:40 #: includes/welcome-api.php:43 includes/welcome-api.php:46 #: includes/welcome.php:139 includes/welcome.php:149 includes/welcome.php:152 msgid "You do not have permission to access this page." msgstr "Vous n’avez pas la permission d’accéder à cette page." #. Author of the plugin msgid "Hu-manity.co" msgstr "Hu-manity.co" #. Plugin URI of the plugin #. Author URI of the plugin msgid "https://hu-manity.co/" msgstr "https://hu-manity.co/" #. Plugin Name of the plugin msgid "Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA" msgstr "Cookie Notice & Compliance for GDPR / CCPA" #: includes/settings.php:799 msgid "Bar opacity" msgstr "Opacité de la barre" #: includes/settings.php:669 msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when the user doesn't accept the notice." msgstr "La durée de conservation du cookie lorsque l’utilisateur ou l’utilisatrice n’accepte pas la notification." #: includes/settings.php:646 msgid "The amount of time that the cookie should be stored for when user accepts the notice." msgstr "La durée de conservation du cookie lorsque l’utilisateur ou l’utilisatrice accepte la notification." #: includes/settings.php:308 msgid "Rejected expiry" msgstr "Expiration refusée" #: includes/settings.php:307 msgid "Accepted expiry" msgstr "Expiration acceptée" #: includes/settings.php:753 msgid "Enable to accept the notice on any click on the page." msgstr "Permettre d’accepter la notification au clic sur la page." #: includes/settings.php:742 msgid "Number of pixels user has to scroll to accept the notice and make it disappear." msgstr "Nombre de pixels que l’utilisateur ou l’utilisatrice doit faire défiler pour accepter la notification et la faire disparaître." #: includes/settings.php:739 msgid "Enable to accept the notice when user scrolls." msgstr "Activer l’acceptation de la notification lorsque l’utilisateur fait défiler." #: includes/settings.php:728 msgid "Select the animation style." msgstr "Sélectionnez le style d’animation." #: includes/settings.php:707 msgid "Select location for the notice." msgstr "Sélectionnez l’emplacement de la notification." #: includes/settings.php:576 msgid "Select where to redirect user for more information." msgstr "Sélectionnez où rediriger l’utilisateur ou l’utilisatrice pour plus d’informations." #: includes/settings.php:517 msgid "Enter the revoke message." msgstr "Saisissez le message de révocation." #: includes/settings.php:473 msgid "The text of the button to refuse the consent." msgstr "Le texte du bouton pour refuser le consentement." #: includes/settings.php:459 msgid "The text of the option to accept the notice and make it disappear." msgstr "Le texte de l’option permettant d’accepter la notification et de la faire disparaître." #: includes/settings.php:306 msgid "On click" msgstr "Au clic" #: includes/settings.php:301 msgid "Refuse consent" msgstr "Refuser le consentement" #: includes/settings.php:152 includes/settings.php:302 msgid "Revoke consent" msgstr "Révoquer le consentement" #: includes/settings.php:151 msgid "You can revoke your consent any time using the Revoke consent button." msgstr "Vous pouvez révoquer votre consentement à tout moment en utilisant le bouton « Révoquer le consentement »." #: includes/settings.php:55 msgid "Dark" msgstr "Sombre" #: includes/settings.php:54 msgid "Light" msgstr "Clair" #: includes/settings.php:623 msgid "Select the privacy policy link position." msgstr "Sélectionnez la position du lien de politique de vie privée." #: includes/settings.php:74 msgid "Banner" msgstr "Bannière" #: includes/settings.php:564 msgid "The text of the privacy policy button." msgstr "Le texte du bouton de politique de confidentialité." #: includes/settings.php:775 msgid "Enter additional button CSS classes separated by spaces." msgstr "Saisissez les classes CSS additionnelles du bouton, séparées par des espaces." #: includes/settings.php:613 msgid "Select the privacy policy link target." msgstr "Sélectionnez la cible du lien de la politique de confidentialité." #: includes/settings.php:596 msgid "Synchronize with WordPress Privacy Policy page." msgstr "Synchroniser avec la page WordPress de politique de confidentialité." #: includes/settings.php:561 msgid "Enable privacy policy link." msgstr "Activer le lien de politique de confidentialité." #: includes/settings.php:527 msgid "Select the method for displaying the revoke button - automatic (in the banner) or manual using <code>[cookies_revoke]</code> shortcode." msgstr "Sélectionnez la méthode d’affichage du bouton de révocation - automatique (dans la bannière) ou manuellement en utilisant le code court <code>[cookies_revoke]</code>." #: includes/settings.php:519 msgid "The text of the button to revoke the consent." msgstr "Le texte du bouton pour révoquer le consentement." #: includes/settings.php:514 msgid "Enable to give to the user the possibility to revoke their consent <i>(requires \"Refuse consent\" option enabled)</i>." msgstr "Activer pour donner à l’utilisateur la possibilité de révoquer son consentement <i>(nécessite que l’option « Refuser les cookies » soit activée)</i>." #: includes/settings.php:499 msgid "The code to be used in your site footer, before the closing body tag." msgstr "Le code à utiliser dans le pied de page de votre site, avant la balise de fermeture body." #: includes/settings.php:495 msgid "The code to be used in your site header, before the closing head tag." msgstr "Le code à utiliser dans l’en-tête de votre site, avant la balise de fermeture head." #: includes/settings.php:492 msgid "Body" msgstr "Body" #: includes/settings.php:491 msgid "Head" msgstr "Head" #: includes/settings.php:317 msgid "Button class" msgstr "Classe du bouton" #: includes/settings.php:132 includes/settings.php:153 #: includes/settings.php:300 msgid "Privacy policy" msgstr "Politique de confidentialité" #: includes/settings.php:87 msgid "An hour" msgstr "Une heure" #: includes/settings.php:60 msgid "Manual" msgstr "Manuel" #: includes/settings.php:59 msgid "Automatic" msgstr "Automatique" #: includes/settings.php:538 msgid "Enable to reload the page after the notice is accepted." msgstr "Permettre de recharger la page après l’acceptation de la notification." #: includes/settings.php:304 msgid "Reloading" msgstr "Rechargement" #: includes/settings.php:503 msgid "To get the user consent status use the <code>cn_cookies_accepted()</code> function." msgstr "Pour obtenir l’état de consentement de l’utilisateur, utilisez la fonction <code>cn_cookies_accepted()</code>." #: includes/settings.php:303 msgid "Script blocking" msgstr "Blocage des scripts" #: includes/settings.php:973 msgid "Are you sure you want to reset these settings to defaults?" msgstr "Confirmez-vous vouloir réinitialiser tous les réglages aux valeurs par défaut ?" #: cookie-notice.php:560 msgid "Settings" msgstr "Réglages" #: includes/settings.php:948 msgid "Settings restored to defaults." msgstr "Les réglages par défaut ont été restaurés." #: includes/settings.php:687 msgid "Select where all the plugin scripts should be placed." msgstr "Sélectionner où placer les scripts de l’extension." #: includes/settings.php:603 msgid "Enter the full URL starting with http(s)://" msgstr "Saisissez l’URL complète commençant par http(s)://" #: includes/settings.php:590 msgid "Select from one of your site's pages." msgstr "Sélectionnez une des pages de votre site." #: includes/settings.php:579 msgid "-- select page --" msgstr "-- sélectionner page --" #: includes/settings.php:503 msgid "Enter non functional cookies Javascript code here (for e.g. Google Analitycs) to be used after the notice is accepted." msgstr "Saisissez ici le code Javascript des cookies non fonctionnels (par ex. Google Analitycs) à utiliser après acceptation de la notification." #: includes/settings.php:469 msgid "Enable to give to the user the possibility to refuse third party non functional cookies." msgstr "Activez pour donner la possibilité à l’utilisateur de refuser les cookies non fonctionnels de tierces parties." #: includes/settings.php:448 msgid "Enter the cookie notice message." msgstr "Saisissez le message de notification des cookies." #: includes/settings.php:763 msgid "Enable if you want all plugin data to be deleted on deactivation." msgstr "Cochez si vous voulez que toutes les données de l’extension soient supprimées à sa désactivation." #: includes/settings.php:316 msgid "Colors" msgstr "Couleurs" #: includes/settings.php:315 msgid "Animation" msgstr "Animation" #: includes/settings.php:314 msgid "Position" msgstr "Position" #: includes/settings.php:288 includes/settings.php:310 msgid "Deactivation" msgstr "Désactivation" #: includes/settings.php:287 includes/settings.php:309 msgid "Script placement" msgstr "Emplacement des scripts" #: includes/settings.php:305 msgid "On scroll" msgstr "Au défilement" #: includes/settings.php:299 msgid "Button text" msgstr "Texte du bouton" #: includes/settings.php:75 includes/settings.php:298 msgid "Message" msgstr "Message" #: includes/settings.php:260 msgid "Reset to defaults" msgstr "Réinitialiser les réglages" #: includes/settings.php:188 includes/welcome.php:379 msgid "Cookie Notice" msgstr "Cookie Notice" #: includes/settings.php:150 msgid "No" msgstr "Non" #: includes/settings.php:149 msgid "Ok" msgstr "OK" #: includes/settings.php:148 msgid "We use cookies to ensure that we give you the best experience on our website. If you continue to use this site we will assume that you are happy with it." msgstr "Nous utilisons des cookies pour vous garantir la meilleure expérience sur notre site web. Si vous continuez à utiliser ce site, nous supposerons que vous en êtes satisfait." #: includes/settings.php:106 msgid "Footer" msgstr "Pied de page" #: includes/settings.php:105 msgid "Header" msgstr "En-tête" #: includes/settings.php:101 msgid "Slide" msgstr "Glissement" #: includes/settings.php:100 msgid "Fade" msgstr "Fondu" #: includes/settings.php:94 msgid "infinity" msgstr "illimitée" #: includes/settings.php:93 msgid "1 year" msgstr "1 année" #: includes/settings.php:92 msgid "6 months" msgstr "6 mois" #: includes/settings.php:91 msgid "3 months" msgstr "3 mois" #: includes/settings.php:90 msgid "1 month" msgstr "1 mois" #: includes/settings.php:89 msgid "1 week" msgstr "1 semaine" #: includes/settings.php:88 msgid "1 day" msgstr "1 jour" #: includes/settings.php:81 msgid "Bar color" msgstr "Couleur de la barre" #: includes/settings.php:79 msgid "Text color" msgstr "Couleur du texte" #: includes/settings.php:64 msgid "Page link" msgstr "Lien de page" #: includes/settings.php:65 msgid "Custom link" msgstr "Lien personnalisé" #: includes/settings.php:53 includes/settings.php:99 msgid "None" msgstr "Aucun" #: includes/settings.php:49 includes/welcome.php:455 msgid "Bottom" msgstr "Bas" #: includes/settings.php:48 includes/welcome.php:456 msgid "Top" msgstr "Haut"