Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 3.133.153.224 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /var/www/wordpress/wp-content/languages/ |
Upload File : |
# Translation of WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin in Korean # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-08-26 08:48:33+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: ko_KR\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin\n" #: wp-admin/network/upgrade.php:32 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Documentation on Upgrade Network</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">업그레이드 네트워크에 대한 문서</a>" #: wp-admin/network/sites.php:124 msgid "Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory." msgstr "사이트 삭제는 되돌릴 수 없는 영구적인 작업입니다. 이렇게 하면 전체 사이트와 해당 업로드 디렉터리가 삭제됩니다." #: wp-admin/network/sites.php:121 msgid "Delete this site permanently" msgstr "사이트를 영구적으로 삭제" #: wp-admin/network/sites.php:38 msgid "Visit to go to the front-end of the live site." msgstr "라이브 사이트의 프런트엔드로 이동합니다." #: wp-admin/network/settings.php:64 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Documentation on Network Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">네트워크 설정에 대한 문서</a>" #: wp-admin/network/index.php:56 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Documentation on the Network Admin</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">네트워크 관리자에 대한 문서</a>" #: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Documentation on Creating a Network</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">네트워크 생성 관련 문서</a>" #: wp-admin/includes/network.php:680 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:761 msgctxt "site" msgid "Activate" msgstr "활성화" #: wp-admin/network/site-new.php:87 msgid "Missing site title." msgstr "사이트 제목이 없습니다." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218 msgid "Table ordered by User Registered Date." msgstr "사용자 등록 날짜별로 정렬." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348 msgid "Table ordered by Theme Name." msgstr "테마 이름으로 정렬." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404 msgid "Table ordered by Site Registered Date." msgstr "사이트 등록 날짜로 정렬." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403 msgid "Table ordered by Last Updated." msgstr "최근 업데이트 순으로 정렬." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:398 msgid "Table ordered by Site Path." msgstr "사이트 경로 순으로 정렬." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:395 msgid "Table ordered by Site Domain Name." msgstr "사이트 도메인 이름 순서 테이블." #: wp-admin/includes/network.php:588 msgid "Network configuration authentication keys" msgstr "네트워크 환경설정 인증 키" #. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config). #: wp-admin/includes/network.php:525 wp-admin/includes/network.php:664 #: wp-admin/includes/network.php:726 msgid "Network configuration rules for %s" msgstr "%s에 대한 네트워크 환경설정 규칙" #: wp-admin/network/upgrade.php:141 msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network." msgstr "워드프레스를 업데이트했습니다! 다음의 마지막 단계는 네트워크의 사이트를 개별적으로 업그레이드해야 합니다." #: wp-admin/network/site-new.php:40 msgid "Cannot create an empty site." msgstr "빈 사이트를 생성할 수 없습니다." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:496 msgid "You should back up your existing %s file." msgstr "기존의 %s 파일을 백업해야 합니다." #. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess #. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config #: wp-admin/includes/network.php:482 wp-admin/includes/network.php:489 msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files." msgstr "기존의 %1$s 및 %2$s 파일을 백업 해야합니다." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:738 msgid "Visit theme site for %s" msgstr "%s의 테마 사이트 방문" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:751 msgid "Child theme of %s" msgstr "%s의 자식 테마" #: wp-admin/network/site-info.php:199 msgctxt "site" msgid "Public" msgstr "공개" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297 msgctxt "site" msgid "Not spam" msgstr "스팸이 아닙니다" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:438 msgid "%s theme will no longer be auto-updated." msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated." msgstr[0] "%s 테마를 더 이상 자동 업데이트하지 않을 것입니다." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:427 msgid "%s theme will be auto-updated." msgid_plural "%s themes will be auto-updated." msgstr[0] "%s 테마를 자동 업데이트할 것입니다." #: wp-admin/network/themes.php:240 msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings." msgstr "죄송합니다. 테마 자동 업데이트 설정을 변경하도록 허용하지 않았습니다." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:322 msgid "No themes are currently available." msgstr "현재 사용 중인 테마가 없습니다." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:503 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:528 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346 msgid "Y/m/d g:i:s a" msgstr "Y/m/d g:i:s a" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/network.php:679 msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>." msgstr "네트워크가 엔진엑스 웹 서버로 실행하는 것으로 보입니다. <a href=\"%s\">추가 구성에 대하여 알아보세요</a>." #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258 msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "지웠습니다 <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251 msgctxt "sites" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "스팸 <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245 msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "성인용 <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239 msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "보관했습니다 <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233 msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "발행 <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of sites. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226 msgctxt "sites" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "모두 <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:407 msgctxt "themes" msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "사용할 수 있는 업데이트 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:652 msgid "Main" msgstr "메인" #: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">네트워크 화면의 문서</a>" #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/includes/network.php:120 msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network." msgstr "네트워크를 만들 때 상수 %s을(를) 정의할 수 없습니다." #: wp-admin/network/sites.php:208 msgid "You are about to delete the following sites:" msgstr "다음 사이트를 지우려고 합니다:" #: wp-admin/network/site-users.php:249 msgid "User could not be added to this site." msgstr "사용자를 이 사이트에 넣을 수 없습니다." #: wp-admin/network/site-new.php:287 msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address." msgstr "비밀번호를 설정하는 사용자 이름과 링크를 이 이메일 주소로 보낼 것입니다." #. translators: %s: New network admin email. #: wp-admin/network/settings.php:177 msgid "There is a pending change of the network admin email to %s." msgstr "네트워크 관리자 이메일 %s(으)로 기다리는 변경사항이 있습니다." #: wp-admin/includes/network.php:352 msgid "Sub-domain Installation" msgstr "하위 도메인 설치하기" #: wp-admin/includes/network.php:321 wp-admin/includes/network.php:339 msgid "Sub-directory Installation" msgstr "하위 디렉터리 설치하기" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:944 msgid "Active Child Theme" msgstr "자식 테마 활성화하기" #. translators: %s: File size in kilobytes. #: wp-admin/network/settings.php:442 msgid "%s KB" msgstr "%sKB" #. translators: %s: Default network title. #: wp-admin/includes/network.php:179 msgid "%s Sites" msgstr "%s 사이트" #: wp-admin/network/themes.php:102 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site." msgstr "죄송합니다. 이 사이트의 테마를 지우도록 허용하지 않았습니다." #: wp-admin/network/themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes." msgstr "죄송합니다. 네트워크 테마를 관리하도록 허용하지 않았습니다." #: wp-admin/network/sites.php:335 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site." msgstr "죄송합니다. 사이트를 지우도록 허용하지 않았습니다." #: wp-admin/network/site-themes.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site." msgstr "죄송합니다. 이 사이트의 테마를 관리하도록 허용하지 않았습니다." #: wp-admin/network/site-new.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network." msgstr "죄송합니다. 이 네트워크에 사이트를 추가하도록 허용하지 않았습니다." #: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14 #: wp-admin/network/site-users.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site." msgstr "죄송합니다. 이 사이트를 펀집하도록 허용하지 않았습니다." #: wp-admin/network/settings.php:389 msgid "The email address of the first comment author on a new site." msgstr "새 사이트의 첫 댓글 글쓴이의 이메일 주소입니다." #: wp-admin/network/settings.php:385 msgid "First Comment Email" msgstr "첫 댓글 이메일" #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp #. version>/dist/wp-config-sample.php #: wp-admin/includes/network.php:517 msgid "That’s all, stop editing! Happy publishing." msgstr "그게 다입니다. 편집을 멈추세요! 즐겁게 발행하세요." #. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated #. version of "That's all, stop editing! Happy publishing." #: wp-admin/includes/network.php:509 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:" msgstr "%2$s의 %1$s파일에 %3$s행 <strong>위에</strong> 다음을 추가합니다:" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme author. #: wp-admin/network/themes.php:164 msgctxt "theme" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%2$s의 %1$s" #: wp-admin/network/site-new.php:229 msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed." msgstr "소문자(a-z), 숫자, 그리고 하이픈만 허용합니다." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:581 msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file." msgstr "이 고유한 인증 키는 %s 파일에서도 보이지 않습니다." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/includes/network.php:575 msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file." msgstr "이 고유한 인증 키는 %s 파일에서도 보이지 않습니다." #. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain #: wp-admin/includes/network.php:326 msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains." msgstr "왜냐하면 %1$s를 사용하고 있기 때문에, 워드프레스 네트워크의 사이트는 하위 디렉터리를 사용해야만 합니다. 하위 도메인을 사용하기 바란다면 %2$s의 사용을 고려하세요." #. translators: %s: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:308 wp-admin/includes/network.php:368 msgid "The internet address of your network will be %s." msgstr "네트워크의 인터넷 주소는 %s이(가) 될 것입니다." #. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www. #: wp-admin/includes/network.php:294 msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix." msgstr "네트워크 기능을 활성화하기 전에 사이트 도메인을 %1$s(으)로 변경하는 것을 고려하세요. %2$s와 같은 주소의 %3$s 접두어를 사용하여 사이트를 방문할 수는 있지만 모든 링크에 %3$s 접두어가 있는 것은 아닙니다." #: wp-admin/includes/network.php:242 msgid "You cannot change this later." msgstr "나중에는 변경할 수 없습니다." #: wp-admin/includes/network.php:241 msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories." msgstr "워드프레스 네트워크의 사이트에서 하위 도메인이나 하위 디렉터리를 사용할 것인지 여부를 선택하기 바랍니다." #. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google #. search for mod_rewrite. #: wp-admin/includes/network.php:222 msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up." msgstr "%1$s을(를) 비활성화하면, 모듈을 활성화하도록 관리자에게 요구하거나, 설정을 도울 수 있는 <a href=\"%2$s\">아파치 문서</a>나 <a href=\"%3$s\">다른 곳</a>을 보세요." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:214 msgid "It looks like the Apache %s module is not installed." msgstr "아파치 %s 모듈을 설치하지 않은 것으로 보입니다." #. translators: %s: mod_rewrite #: wp-admin/includes/network.php:206 msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation." msgstr "이 설치의 끝에 사용할 아파치 %s 모듈을 설치했는지 확인하기 바랍니다." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218 msgctxt "user" msgid "Registered" msgstr "등록됨" #. translators: Number of users. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159 msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "슈퍼 관리자 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117 msgctxt "user" msgid "Not spam" msgstr "스팸이 아닙니다" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116 msgctxt "user" msgid "Mark as spam" msgstr "스팸으로 표시하기" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:744 msgid "Visit Theme Site" msgstr "홈페이지 방문하기" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:707 msgid "Broken Theme:" msgstr "깨진 테마:" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:613 msgid "Network Disable %s" msgstr "%s 네트워크 활성 해제하기" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610 msgid "Disable %s" msgstr "%s 비활성화" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:587 msgid "Network Enable %s" msgstr "%s 네트워크 활성화하기" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:584 msgid "Enable %s" msgstr "%s 활성화하기" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620 msgid "Network Disable" msgstr "네트워크 비활성화" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416 msgctxt "themes" msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "고장 <span class=\"count\">( %s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:398 msgctxt "themes" msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "활성 해제했습니다 <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:389 msgctxt "themes" msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "활성화했습니다 <span class=\"count\">( %s)</span>" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:380 msgctxt "themes" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "모두 <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320 msgid "No themes found." msgstr "테마를 찾을 수 없습니다." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:796 msgctxt "verb; site" msgid "Archive" msgstr "보관" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:785 msgid "Unarchive" msgstr "보관 해제" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:507 msgid "Never" msgstr "안함" #. translators: 1: Site title, 2: Site tagline. #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479 msgid "%1$s – %2$s" msgstr "%1$s – %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404 #: wp-admin/network/site-info.php:191 msgctxt "site" msgid "Registered" msgstr "등록됨" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:368 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403 #: wp-admin/network/site-info.php:195 msgid "Last Updated" msgstr "최근 업데이트" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:809 msgctxt "site" msgid "Not Spam" msgstr "스팸이 아닙니다" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296 msgctxt "site" msgid "Mark as spam" msgstr "스팸으로 표시하기" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211 msgid "No sites found." msgstr "사이트를 찾을 수 없습니다." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41 #: wp-admin/network/site-info.php:205 msgid "Mature" msgstr "성인용" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40 #: wp-admin/network/site-info.php:203 msgid "Deleted" msgstr "지웠습니다" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:820 #: wp-admin/network/site-info.php:202 msgctxt "site" msgid "Spam" msgstr "스팸" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38 #: wp-admin/network/site-info.php:201 msgid "Archived" msgstr "보관했습니다" #: wp-admin/network/site-users.php:373 wp-admin/network/user-new.php:149 msgid "A password reset link will be sent to the user via email." msgstr "비밀번호 재설정 링크는 이메일을 통해 전송할 것입니다." #. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php #: wp-admin/network/settings.php:227 msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site." msgstr "등록을 활성 해제했다면, 방문자가 존재하지 않는 사이트를 방문하면 방문자를 전활할 %2$s의 %1$s을(를) 설정하시기 바랍니다." #. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php #: wp-admin/network.php:44 msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network." msgstr "네트워크의 만들기를 허용하는 %2$s 파일의 %1$s 상수를 true로 정의해야만 합니다." #: wp-admin/network/themes.php:346 msgid "Themes list navigation" msgstr "테마 목록 탐색" #: wp-admin/network/sites.php:51 msgid "Sites list" msgstr "사이트 목록" #: wp-admin/network/sites.php:50 msgid "Sites list navigation" msgstr "사이트 목록 탐색" #: wp-admin/network/site-users.php:27 msgid "Site users list" msgstr "사이트 사용자 목록" #: wp-admin/network/site-users.php:26 msgid "Site users list navigation" msgstr "사이트 사용자 목록 탐색" #: wp-admin/network/site-users.php:25 msgid "Filter site users list" msgstr "사이트 사용자 목록에 필터하기" #: wp-admin/network/site-themes.php:24 msgid "Site themes list" msgstr "사이트 테마 목록" #: wp-admin/network/site-themes.php:23 msgid "Site themes list navigation" msgstr "사이트 테마 목록 탐색" #: wp-admin/network/site-themes.php:22 msgid "Filter site themes list" msgstr "사이트 테마 목록에 필터하기" #: wp-admin/network/site-new.php:125 msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username." msgstr "입력한 도메인이나 경로가 존재하는 사용자 이름과 충돌합니다." #: wp-admin/network/sites.php:88 msgid "The requested action is not valid." msgstr "요청한 동작이 유효하지 않습니다." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:80 msgid "You are about to mark the site %s as not mature." msgstr "%s 사이트를 성인용이 아닌 것으로 표시하려고 합니다." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:78 msgid "You are about to mark the site %s as mature." msgstr "%s 사이트를 성인용으로 표시하려고 합니다." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:76 msgid "You are about to delete the site %s." msgstr "%s 사이트를 지우려고 합니다." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:74 msgid "You are about to mark the site %s as spam." msgstr "%s 사이트를 스팸으로 표시하려고 합니다." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:72 msgid "You are about to unspam the site %s." msgstr "%s 사이트를 스팸 해제하려고 합니다." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:70 msgid "You are about to archive the site %s." msgstr "%s 사이트를 보관하려고 합니다." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:68 msgid "You are about to unarchive the site %s." msgstr "%s 사이트를 보관 해제하려고 합니다." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:66 msgid "You are about to deactivate the site %s." msgstr "%s 사이트를 활성 해제하려고 합니다." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:64 msgid "You are about to activate the site %s." msgstr "%s 사이트를 활성화하려고 합니다." #: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28 #: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46 msgid "The requested site does not exist." msgstr "요청한 사이트가 존재하지 않습니다." #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:397 msgid "Path" msgstr "경로" #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:394 msgid "Domain" msgstr "도메인" #: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">네트워크 사용자의 문서</a>" #: wp-admin/network/themes.php:338 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">네트워크 테마의 문서</a>" #. translators: 1: Site URL, 2: Server error message. #: wp-admin/network/upgrade.php:99 msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s" msgstr "경고! %1$s을(를) 업데이트하는 중에 문제가 있습니다. 서버가 사이트를 실행하고 있는 사이트에 연결할 수 없을 수도 있습니다. 오류 안내문: %2$s" #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/themes.php:416 msgid "%s theme deleted." msgid_plural "%s themes deleted." msgstr[0] "%s 테마를 지웠습니다." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:214 wp-admin/network/themes.php:405 msgid "%s theme disabled." msgid_plural "%s themes disabled." msgstr[0] "%s 테마를 활성 해제했습니다." #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:394 msgid "%s theme enabled." msgid_plural "%s themes enabled." msgstr[0] "%s 테마를 활성화했습니다." #: wp-admin/network/themes.php:190 msgid "Yes, delete these themes" msgstr "예, 테마를 삭제합니다" #: wp-admin/network/themes.php:157 msgid "You are about to remove the following themes:" msgstr "다음 테마를 제거하려고 합니다:" #: wp-admin/network/themes.php:151 msgid "These themes may be active on other sites in the network." msgstr "이 테마를 네트워크의 다른 사이트가 활성화했을 수 있습니다." #: wp-admin/network/themes.php:148 msgid "Delete Themes" msgstr "테마 지우기" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/site-info.php:214 msgid "Set site attributes" msgstr "사이트 속성 설정하기" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:519 msgid "Enable menus" msgstr "메뉴 활성화하기" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:449 msgid "Size in kilobytes" msgstr "킬로바이트 단위의 크기" #: wp-admin/network/settings.php:431 msgid "Allowed file types. Separate types by spaces." msgstr "허용한 파일 유형입니다. 유형을 공백으로 분리하세요." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/network/settings.php:215 msgid "New registrations settings" msgstr "새 등록 설정" #. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path. #: wp-admin/includes/network.php:651 wp-admin/includes/network.php:713 msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:" msgstr "다른 워드프레스 규칙을 <strong>교체하는</strong> %2$s의 %1$s 파일에 다음을 넣습니다:" #: wp-admin/network/sites.php:113 wp-admin/network/sites.php:203 msgid "Confirm your action" msgstr "동작 확인하기" #: wp-admin/network/users.php:232 msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site." msgstr "목록의 사용자 위로 마우스를 가져 가면 편집 링크가 나타납니다. 왼쪽의 편집 링크를 누르면 사용자 프로필 편집하기 페이지로 갑니다. 사이트 이름 옆에 있는 오른쪽의 편집 링크 사이트 이름 옆에있는 편집 링크는 그 사이트의 사이트 편집 화면으로 갑니다." #: wp-admin/network/index.php:44 msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>." msgstr "사이트를 검색하려면, <strong>경로나 도메인을 입력하세요</strong>." #: wp-admin/network/index.php:43 msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user*." msgstr "사용자를 검색하려면, <strong>이메일 주소나 사용자 이름을 입력하세요</strong>. 사용자*와 같이 사용자 이름을 부분적으로 검색하려면 와일드카드를 사용하세요." #: wp-admin/network/index.php:41 msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>." msgstr "새 사이트를 넣으려면, <strong>새 사이트 만드기를 누릅니다</strong>." #: wp-admin/network/index.php:40 msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>." msgstr "새 사용자를 넣으려면, <strong>새 사용자 만들기를 누릅니다</strong>." #: wp-admin/network/index.php:49 msgid "Quick Tasks" msgstr "빠른 작업" #: wp-admin/network/index.php:42 msgid "To search for a user or site, use the search boxes." msgstr "사용자나 사이트를 검색하려면, 검색 상자를 사용하세요." #: wp-admin/network/index.php:39 msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network." msgstr "이 화면의 바로 지금 위젯은 네트워크의 현재 사용자와 사이트 수를 제공합니다." #: wp-admin/network/index.php:29 msgid "Modify global network settings" msgstr "전체 네트워크 설정 수정하기" #: wp-admin/network/index.php:28 msgid "Update your network" msgstr "네트워크 업데이트하기" #: wp-admin/network/index.php:27 msgid "Install and activate themes or plugins" msgstr "테마나 플러그인 설치하고 활성화하기" #: wp-admin/network/index.php:26 msgid "Add and manage sites or users" msgstr "사이트나 사용자 추가하고 관리하기" #: wp-admin/network/index.php:25 msgid "From here you can:" msgstr "여기에서 할 수 있는 일:" #: wp-admin/network/index.php:24 msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network." msgstr "네트워크 관리자에 오신 것을 환영합니다. 관리자 화면의 이 영역은 다중사이트 네트워크의 모든 측면을 관리하기 위해 사용합니다." #: wp-admin/network/upgrade.php:24 msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied." msgstr "(네트워크 관리 탐색 메뉴 또는 도구 모음을 통한) 업데이트/사용 가능한 업데이트를 통해 새 버전의 워드프레스로 업데이트 한 후에만 이 화면을 사용하세요. 네트워크 업그레이드 버튼을 누르면 네트워크의 각 사이트를 한 번에 5개씩 살펴보고 데이터베이스 업데이트를 적용하였는지 확인합니다." #: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/upgrade.php:16 #: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145 msgid "Upgrade Network" msgstr "네트워크 업그레이드" #: wp-admin/includes/network.php:277 wp-admin/includes/network.php:657 #: wp-admin/includes/network.php:719 msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories." msgstr "하위 디렉터리 네트워크는 사용자 정의 wp-content 디렉터리와 완전히 호환하지 않을 수도 있습니다." #: wp-admin/network.php:64 msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)." msgstr "지정한 코드 줄을 wp-config.php(<code>/*...stop editing...*/</code>의 바로 앞)과 <code>.htaccess</code> (존재하는 워드프레스 규칙을 교체)에 넣습니다." #: wp-admin/network/settings.php:461 msgid "Language Settings" msgstr "언어 설정" #: wp-admin/network/settings.php:253 msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users → Add New\" page" msgstr "사이트 관리자가 “사용자 → 새로 추가” 페이지를 통해 새 사용자를 추가할 수 있도록 합니다" #: wp-admin/network/settings.php:58 msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges." msgstr "더 이상 슈퍼 관리자는 옵션 화면에서 추가할 수 없습니다. 이제 네트워크 관리자 > 사용자에 존재하는 사용자 목록으로 가서 사용자 이름이나 그 이름 아래에 이는 편집 동작 링크를 눌러야만 합니다." #: wp-admin/network/site-users.php:273 msgid "Enter the username and email." msgstr "사용자 이름과 이메일을 입력하세요." #: wp-admin/network/site-users.php:270 msgid "User created." msgstr "사용자를 만들었습니다." #: wp-admin/network/site-users.php:266 msgid "Select a user to remove." msgstr "제거할 사용자를 선택하세요." #: wp-admin/network/site-users.php:259 msgid "Select a user to change role." msgstr "역할을 변경할 사용자를 선택하세요." #: wp-admin/network/site-users.php:252 msgid "Enter the username of an existing user." msgstr "존재하는 사용자의 사용자 이름을 입력합니다." #: wp-admin/network/site-users.php:246 msgid "User is already a member of this site." msgstr "사용자는 이미 이 사이트의 구성원입니다." #: wp-admin/network/site-settings.php:78 msgid "Site options updated." msgstr "사이트 옵션을 업데이트했습니다." #. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL. #: wp-admin/network/site-new.php:174 msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>" msgstr "사이트를 추가했습니다. <a href=\"%1$s\">알림판에 방문</a>하거나 <a href=\"%2$s\">사이트를 편집하기</a>" #: wp-admin/network/site-new.php:25 msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings." msgstr "이 화면은 네트워크에 새 사이트를 추가할 수 있는 슈퍼 관리자를 위해 있습니다.등록 설정이 영향을 주지 않습니다." #: wp-admin/network/site-info.php:129 msgid "Site info updated." msgstr "사이트 정보를 업데이트했습니다." #: wp-admin/network/themes.php:446 msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site." msgstr "주 사이트에서 활성화하는 동안 테마를 지울 수 없습니다." #: wp-admin/network/themes.php:316 msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes." msgstr "테마는 (테마 탭에 있는) 편집 사이트 화면에서 네트워크 관리자에 의해 사이트에서 활성화할 수 있습니다; 모든 사이트 화면에서 편집 동작 링크를 통해 이동합니다. 네트워크 관리자만 설치하거나 테마를 편집할 수 있습니다." #: wp-admin/network/themes.php:197 msgid "No, return me to the theme list" msgstr "아니오, 테마 목록으로 돌아갑니다" #: wp-admin/network/themes.php:188 msgid "Yes, delete this theme" msgstr "예, 이 테마를 삭제합니다" #: wp-admin/network/themes.php:174 msgid "Are you sure you want to delete these themes?" msgstr "이 테마를 지우기 원하는 것이 확실한가요?" #: wp-admin/network/themes.php:146 msgid "You are about to remove the following theme:" msgstr "다음 테마를 제거하려고 합니다:" #: wp-admin/network/themes.php:140 msgid "This theme may be active on other sites in the network." msgstr "이 테마는 네트워크의 다른 사이트에서 활성화했을 수도 있습니다." #: wp-admin/network/themes.php:137 msgid "Delete Theme" msgstr "테마 지우기" #: wp-admin/network/site-themes.php:237 msgid "Network enabled themes are not shown on this screen." msgstr "네트워크 활성화한 테마는 이 화면에 보이지 않습니다." #: wp-admin/network/site-themes.php:227 wp-admin/network/themes.php:443 msgid "No theme selected." msgstr "선택한 테마가 없습니다." #: wp-admin/network/site-themes.php:211 wp-admin/network/themes.php:401 msgid "Theme disabled." msgstr "테마 비활성됨." #: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:390 msgid "Theme enabled." msgstr "테마를 활성화했습니다." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/network/site-info.php:135 wp-admin/network/site-settings.php:84 #: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200 msgid "Edit Site: %s" msgstr "사이트 편집하기: %s" #: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23 #: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41 msgid "Invalid site ID." msgstr "유효하지 않은 사이트 ID 입니다." #. translators: %s: Site URL. #: wp-admin/network/sites.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s." msgstr "죄송합니다. %s 사이트를 지우도록 허용하지 않았습니다." #: wp-admin/network/sites.php:37 msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screen." msgstr "삭제는 확인 화면 이후에 영구적으로 실행되는 작업입니다." #: wp-admin/network/sites.php:35 msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site." msgstr "알림판은 사이트에 대한 알림판으로 연결합니다." #: wp-admin/network/sites.php:34 msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen." msgstr "편집은 별도의 편집 사이트 화면으로 링크합니다." #: wp-admin/network/sites.php:31 msgid "Add New Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page." msgstr "새 사이트 추가를 클릭하면 네트워크에 새 사이트를 추가할 수 있는 화면으로 이동합니다. 이름, ID 번호 또는 IP 주소로 사이트를 검색할 수 있습니다. 화면 옵션에서는 한 페이지에 표시할 사이트 수를 선택할 수 있습니다." #: wp-admin/network/site-users.php:336 wp-admin/network/user-new.php:161 msgid "Add User" msgstr "사용자 추가하기" #: wp-admin/network/user-new.php:55 msgid "Cannot add user." msgstr "사용자를 추가할 수 없습니다." #: wp-admin/network/user-new.php:22 msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password." msgstr "사용자 추가하기는 네트워크의 새 사용자 계정을 설정하고 그 사람에게 사용자 이름과 비밀번호가 있는 이메일을 보낼 것입니다." #: wp-admin/network/menu.php:41 msgid "Updates" msgstr "업데이트하기" #: wp-admin/network/menu.php:111 wp-admin/network/settings.php:21 msgid "Network Settings" msgstr "네트워크 설정" #: wp-admin/network/menu.php:80 msgid "Installed Themes" msgstr "설치한 테마" #: wp-admin/network/menu.php:52 msgid "All Sites" msgstr "모든 사이트" #: wp-admin/includes/network.php:740 msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again." msgstr "이 단계를 완료하고나면, 네트워크를 활성화하고 구성합니다. 다시 로그인해야 합니다." #: wp-admin/includes/network.php:586 msgid "To make your installation more secure, you should also add:" msgstr "설치를 좀 더 안전하게 만드려면, 다음도 추가해야 합니다:" #: wp-admin/includes/network.php:471 msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites." msgstr "다음 단계를 완료하여 사이트의 네트워크 만들기 기능을 활성화하세요." #: wp-admin/includes/network.php:470 msgid "Enabling the Network" msgstr "네트워크 활성화하는 중" #: wp-admin/includes/network.php:459 msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables." msgstr "구성 단계를 완료하기 바랍니다. 새 네트워크를 만드려면, 네트워크 데이터베이스 테이블을 비우거나 제거할 필요가 있습니다." #: wp-admin/includes/network.php:453 msgid "An existing WordPress network was detected." msgstr "존재하는 워드프레스 네트워크를 찾았습니다." #: wp-admin/includes/network.php:447 msgid "The original configuration steps are shown here for reference." msgstr "참조를 위해 원 구성 단계는 여기에 보입니다." #: wp-admin/includes/network.php:389 msgid "Your email address." msgstr "이메일 주소입니다." #: wp-admin/includes/network.php:380 msgid "What would you like to call your network?" msgstr "네트워크를 무엇으로 부르는 것이 좋을까요?" #: wp-admin/includes/network.php:376 wp-admin/network/settings.php:159 msgid "Network Title" msgstr "네트워크 제목" #: wp-admin/includes/network.php:355 msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains." msgstr "새로운 설치가 아니기에, 워드프레스 네트워크의 사이트는 하위 도메인을 사용해야만 합니다." #: wp-admin/includes/network.php:342 msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories." msgstr "설치가 디렉터리에 있기에, 워드프레스 네트워크의 사이트는 하위 디렉터리를 사용해야만 합니다." #: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345 #: wp-admin/includes/network.php:356 msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links." msgstr "하위 디렉터리 설치의 주 사이트는 퍼머링크 구조를 수정하는데 사용할 필요가 있기에 기존 링크를 망가뜨릴 수 있습니다." #: wp-admin/includes/network.php:317 msgid "Network Details" msgstr "네트워크 세부사항" #: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:303 #: wp-admin/includes/network.php:363 msgid "Server Address" msgstr "서버 주소" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:264 msgctxt "subdirectory examples" msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>" msgstr "<code>%1$s/site1</code>와(과) <code>%1$s/site2</code>와(과) 같이" #: wp-admin/includes/network.php:259 msgid "Sub-directories" msgstr "하위 디렉터리" #. translators: 1: Host name. #: wp-admin/includes/network.php:252 msgctxt "subdomain examples" msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>" msgstr "<code>site1.%1$s</code>와(과) <code>site2.%1$s</code>와(과) 같이" #: wp-admin/includes/network.php:247 msgid "Sub-domains" msgstr "하위 도메인" #: wp-admin/includes/network.php:243 msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality." msgstr "가상 호스트(하위 도메인) 기능을 사용할 것이라면 와일드카드 DNS 기록이 필요할 것입니다." #: wp-admin/includes/network.php:240 msgid "Addresses of Sites in your Network" msgstr "네트워크에 있는 사이트의 주소입니다" #: wp-admin/includes/network.php:189 msgid "Fill in the information below and you’ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step." msgstr "아래의 정보를 채우고 워드프레스 사이트의 네트워크를 만들 수 있습니다. 다음 단계에서 구성 파일을 만들 것입니다." #: wp-admin/includes/network.php:188 msgid "Welcome to the Network installation process!" msgstr "네트워크 설치 절차에 오신 것을 환영합니다!" #: wp-admin/includes/network.php:161 msgid "Error: The network could not be created." msgstr "오류: 네트워크를 만들 수 없습니다." #: wp-admin/includes/network.php:146 msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins." msgstr "네트워크를 만들고 나면, 플러그인을 다시 활성화해야 할 수도 있습니다." #. translators: %s: URL to Plugins screen. #: wp-admin/includes/network.php:141 msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature." msgstr "네트워크 기능을 활성화하기 전에 <a href=\"%s\">플러그인을 활성 해제</a>하기 바랍니다." #: wp-admin/network.php:74 msgid "Network" msgstr "네트워크" #: wp-admin/network.php:66 msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with “/blog/” from the main site. This disabling will be addressed in a future version." msgstr "주 사이트의 “/blog/”에 대한 퍼머링크 문제 때문에 이 설정이 한 달 이상 지난 경우 하위 디렉터리 사이트의 선택을 활성 해제합니다. 이 활성 해제는 이후 버전에서는 해결될 것입니다." #: wp-admin/network.php:65 msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar." msgstr "이 코드를 넣고 난 뒤에 브라우저를 새로고치면, 다중사이트를 활성화했어야 합니다. 이제 네트워크 관리자 탐색에 있는 이 화면은 추가한 코드의 보관함을 유지할 것입니다. 네트워크 관리자와 사이트 관리자 사이를 네트워크 관리자나 도구모음에 있는 내 사이트 드롭다운 아래의 개별 사이트 이름을 눌러 전환할 수 있습니다." #: wp-admin/network.php:63 msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files." msgstr "네트워크에 대한 다음 화면은 wp-config.php와 .htaccess 파일에 개별적으로 만든 코드의 행을 넣어야 할 것입니다. FTP 클라이언트의 설정이 점으로 시작하는 파일을 보이게 하는지 확인하여, .htaccess를 찾을 수 있도록 하세요. 진짜로 없다면 이 파일을 만들어야 할 수도 있습니다. 이 두 파일의 사본을 백업하세요." #: wp-admin/network.php:62 msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)." msgstr "하위도메인이나 하위디렉터리를 선택하세요. 이는 설치를 재구성해야만 나중에 전환할 수 있습니다. 네트워크 세부사항을 채우고, 설치를 누르세요. 동작하지 않는다면, (하위도메인용) 와일드카드 DNS 기록을 추가하거나 퍼머링크의 또 다른 설정(하위디렉터리용)을 바꾸어야 할 수도 있습니다." #: wp-admin/network.php:61 msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it." msgstr "이 화면은 하위 도메인(<code>site1.example.com</code>)나 하위 디렉터리(<code>example.com/site1</code>)를 가진 것과 같이 네트워크를 구성하도록 합니다. 호스트가 허용하면 아파치와 DNS 기록에서 와일드카드 하위도메인을 활성화할 필요가 있습니다." #: wp-admin/network.php:57 msgid "Create a Network of WordPress Sites" msgstr "워드프레스 사이트의 네트워크 만들기" #: wp-admin/network.php:29 msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks." msgstr "네트워크 만들기 구역은 워드프레스 MU 네트워크용이 아닙니다." #. translators: %s: User login. #: wp-admin/network/users.php:87 msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator." msgstr "경고! 사용자를 수정할 수 없습니다. %s 사용자는 네트워크 관리자입니다." #: wp-admin/network/site-new.php:26 msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created." msgstr "새 사이트용 관리자 이메일이 데이터베이스에 존재하지 않는다면, 새 사용자를 만들어야 할 것입니다." #: wp-admin/network/sites.php:36 msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later." msgstr "확인 화면으로 이어지는 활성 해제하기, 보관하기, 그리고 스팸이 있습니다. 이 동작은 나중에 되돌릴 수 있습니다." #: wp-admin/network/sites.php:33 msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):" msgstr "각 사이트 위로 마우스를 올리면 일곱 가지 옵션(주 사이트에는 세 가지)이 나타납니다:" #: wp-admin/network/settings.php:52 msgid "Operational settings has fields for the network’s name and admin email." msgstr "운영 설정은 네트워크의 이름과 관리자 이메일용 항목이 있어야 합니다." #: wp-admin/network/users.php:235 msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses." msgstr "일괄 동작은 영구적으로 선택한 사용자를 지우거나, 스팸으로 표시하기/표시 해제할 수 있습니다. 스팸 사용자의 글을 지우고 같은 이메질 주소로 등록할 수 없게 될 것입니다." #: wp-admin/network/users.php:233 msgid "You can also go to the user’s profile page by clicking on the individual username." msgstr "개별 사용자 이름을 눌러 사용자의 프로필 페이지로 갈 수 있습니다." #: wp-admin/network/settings.php:55 msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)." msgstr "업로드 설정은 업로드한 파일의 크기와 각 사이트의 사용할 수 있는 업로드 공간의 양을 제어합니다. 특정 사이트를 편집할 때 특정 사이트용 기본 값을 바꿀 수 있습니다. 허용한 파일 유형도 나열할 수 있습니다(공백으로만 구분)." #: wp-admin/network/users.php:236 msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege." msgstr "편집 사용자 프로필 페이지에 가고 권한을 승인하는 상자를 표시하여 존재하는 사용자를 추가 슈퍼 관리자로 만들 수 있습니다." #: wp-admin/network/user-new.php:23 msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them." msgstr "사이트가 없이 네트워크에 등록한 사용자를 주 또는 기본 알림판 사이트에 그들의 계정을 관리할 수 있는 프로필 페이지를 제공하는 구독자로 추가합니다. 이 사용자는 사이트를 만들 때까지 알림판과 주 탐색의 내 사이트를 볼 것입니다." #: wp-admin/network/users.php:234 msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list." msgstr "테이블 헤딩의 어느 곳이든 눌러 테이블을 정렬할 수 있고 사용자 목록 위에 있는 아이콘을 사용하여 목록과 요약 보기 사이를 전환할 수 있습니다." #: wp-admin/network/users.php:231 msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned." msgstr "이 테이블은 네트워크와 그들을 지정한 사이트 전체에서 모든 사용자를 보입니다." #: wp-admin/network/upgrade.php:26 msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update." msgstr "어떤 이유로든 이 절차가 실패하면, 자신의 사이트에 로그인한 사용자는 같은 업데이트를 강제할 것입니다." #: wp-admin/network/upgrade.php:25 msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything." msgstr "코어에 대한 버전 업데이트가 발생하지 않을 경우, 이 버튼을 클릭하면 아무 것에도 영향을 미치지 않습니다." #: wp-admin/network/themes.php:315 msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site’s Appearance > Themes screen." msgstr "네트워크 관리자가 사용하고 있는 테마를 활성 해제하면, 그 사이트에 선택한 상태를 유지합니다. 또 다른 태마를 선택하면, 활성 해제한 테마는 사이트의 외관 > 테마에서 보이지 않게 될 것입니다." #: wp-admin/network/themes.php:314 msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using." msgstr "이 화면은 각 사이트의 외관 메뉴에서 선택하는 사용할 수 있는 테마의 포함을 활성화하고 활성 해제합니다. 이는 현재 사용하고 있는 사이트에서 테마를 활성화하거나 활성 해제하지 않습니다." #: wp-admin/network/sites.php:32 msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table." msgstr "이 네트워크의 모든 사이트의 주 테이블입니다. 테이블의 오른쪽 면의 위에 있는 아이콘을 사용하여 목록과 요약 보기 사이를 전환합니다." #: wp-admin/network/settings.php:57 msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins." msgstr "메뉴 설정은 슈퍼 관리자가 아닌 사람에 대하여 플러그인 메뉴를 활성화하기/활성 해제하여 사이트 관리자가 아닌 슈퍼 관리자만 플러그인을 활성화할 수 있도록 접근을 가집니다." #: wp-admin/network/settings.php:54 msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what᾿s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL." msgstr "새 사이트 설정은 네트워크에 새 사이트가 만들어지면 적용되는 기본 내용입니다. 여기에는 새 사이트나 사용자를 등록할 때 사용하는 환영 이메일, 첫 글, 첫 페이지, 첫 댓글, 첫 댓글 글쓴이, 첫 댓글 글쓴이 URL을 포함합니다." #: wp-admin/network/settings.php:53 msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network." msgstr "등록 설정은 공개 등록을 활성 해제/활성화할 수 있습니다. 다른 사람이 사이트에 등록하게 하려면, 스팸 플러그인을 설치하세요. 쉼표가 아닌 공백으로 이 네트워크의 사이트로 금지한 이름을 구분해야 합니다." #: wp-admin/network/settings.php:51 msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site’s options." msgstr "이 화면은 네트워크 전체에 대한 옵션을 설정하고 바꿉니다. 첫 사이트는 네트워크의 주 사이트이고 네트워크 옵션을 원 사이트의 옵션에서 가지고 옵니다." #. translators: %s: Reserved names list. #: wp-admin/network/site-new.php:59 msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s" msgstr "다음 단어는 WordPress 기능에서 사용하기 위해 유보한 것이며 사이트 이름으로는 사용할 수 없습니다: %s" #: wp-admin/network/upgrade.php:125 msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:" msgstr "브라우저가 다음 페이지를 자동으로 로드하지 않을 경우 이 링크를 클릭하세요:" #: wp-admin/network/settings.php:316 msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line." msgstr "만약 사이트 등록에 특정 도메인을 차단하기를 원한다면 한 줄에 한 개의 도메인을 입력하세요." #: wp-admin/network/settings.php:296 msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line." msgstr "사이트 등록을 특정 도메인에 제한하기 원한다면, 줄당 한 도메인입니다." #: wp-admin/network/users.php:266 msgid "Users removed from spam." msgstr "사용자를 스팸에서 제거했습니다." #: wp-admin/network/sites.php:353 msgid "Site marked as spam." msgstr "사이트를 스팸으로 표시했습니다." #: wp-admin/network/sites.php:350 msgid "Site removed from spam." msgstr "사이트를 스팸에서 제거했습니다." #: wp-admin/network/sites.php:326 msgid "Sites marked as spam." msgstr "사이트를 스팸으로 표시했습니다." #: wp-admin/network/sites.php:323 msgid "Sites removed from spam." msgstr "사이트를 스팸에서 제거했습니다." #: wp-admin/network/users.php:269 msgid "Users deleted." msgstr "사용자를 지웠습니다." #: wp-admin/network/users.php:263 msgid "Users marked as spam." msgstr "사용자를 스팸으로 표시했습니다." #: wp-admin/network/sites.php:347 msgid "Site deactivated." msgstr "사이트를 활성 해제했습니다." #: wp-admin/network/sites.php:344 msgid "Site activated." msgstr "사이트를 활성화했습니다." #: wp-admin/network/sites.php:341 msgid "Site unarchived." msgstr "사이트를 보관 해제했습니다." #: wp-admin/network/sites.php:338 msgid "Site archived." msgstr "사이트를 보관했습니다." #: wp-admin/network/sites.php:332 msgid "Site deleted." msgstr "사이트를 지웠습니다." #: wp-admin/network/sites.php:329 msgid "Sites deleted." msgstr "사이트를 지웠습니다." #: wp-admin/network/sites.php:104 wp-admin/network/sites.php:238 msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site." msgstr "죄송합니다. 현재 사이트를 바꾸도록 허용하지 않았습니다." #: wp-admin/network/site-new.php:130 msgid "There was an error creating the user." msgstr "사용자를 만드는 중에 오류가 있었습니다." #: wp-admin/network/settings.php:427 msgid "Upload file types" msgstr "업로드 파일 유형" #. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to. #: wp-admin/network/settings.php:412 msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB" msgstr "업로드한 파일의 전체 크기를 %sMB로 제한합니다" #: wp-admin/network/settings.php:398 msgid "The URL for the first comment on a new site." msgstr "새 사이트의 첫 댓글에 대한 URL입니다." #: wp-admin/network/settings.php:380 msgid "The author of the first comment on a new site." msgstr "새 사이트의 첫 댓글의 글쓴이입니다." #: wp-admin/network/settings.php:371 msgid "The first comment on a new site." msgstr "새 사이트의 첫 댓글입니다." #: wp-admin/network/settings.php:361 msgid "The first page on a new site." msgstr "새 사이트의 첫 페이지입니다." #: wp-admin/network/settings.php:351 msgid "The first post on a new site." msgstr "새 사이트의 첫 글입니다." #: wp-admin/network/upgrade.php:74 msgid "All done!" msgstr "모두 완료했습니다!" #: wp-admin/network/settings.php:221 msgid "Both sites and user accounts can be registered" msgstr "사이트와 사용자 계정 모두 등록할 수 있습니다" #: wp-admin/network/settings.php:220 msgid "Logged in users may register new sites" msgstr "로그인 한 사용자는 새 사이트를 등록 할 수 있습니다." #: wp-admin/network/settings.php:219 msgid "User accounts may be registered" msgstr "사용자 계정을 등록할 수 있습니다." #: wp-admin/network/settings.php:218 msgid "Registration is disabled" msgstr "등록을 활성 해제했습니다" #: wp-admin/network/settings.php:514 msgid "Enable administration menus" msgstr "관리 메뉴 활성화하기" #: wp-admin/network/settings.php:403 msgid "Upload Settings" msgstr "업로드 설정" #: wp-admin/network/settings.php:322 msgid "New Site Settings" msgstr "새 사이트 설정" #: wp-admin/network/settings.php:200 msgid "Registration Settings" msgstr "등록 설정" #: wp-admin/network/settings.php:156 msgid "Operational Settings" msgstr "운영환경 설정" #: wp-admin/network/site-new.php:95 msgid "Missing email address." msgstr "사라진 이메일 주소입니다." #: wp-admin/network/site-new.php:91 msgid "Missing or invalid site address." msgstr "사라지거나 유효하지 않은 사이트 주소입니다." #: wp-admin/network/upgrade.php:125 msgid "Next Sites" msgstr "다음 사이트" #: wp-admin/network/settings.php:406 msgid "Site upload space" msgstr "사이트 업로드 공간" #: wp-admin/network/settings.php:331 msgid "The welcome email sent to new site owners." msgstr "새 사이트 소유자에게 환영 이메일을 보냈습니다." #: wp-admin/network/settings.php:271 msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces." msgstr "사용자가 이 사이트에 등록하는 것을 허용하지 않습니다. 공백으로 이름을 구분하세요." #: wp-admin/network/settings.php:246 msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account" msgstr "누군가 사이트나 사용자 계정을 등록하는 순간마다 네트워크 관리자에게 이메일 알림을 보냅니다" #: wp-admin/includes/network.php:385 wp-admin/network/settings.php:166 msgid "Network Admin Email" msgstr "네트워크 관리자 이메일" #: wp-admin/network/site-new.php:287 msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database." msgstr "위의 이메일 주소가 데이터베이스에 없으면 새 사용자를 만들 것입니다." #: wp-admin/network/site-new.php:279 msgid "Admin Email" msgstr "관리자 이메일" #: wp-admin/network/site-new.php:299 msgid "Add Site" msgstr "사이트 추가하기" #: wp-admin/network/settings.php:464 msgid "Default Language" msgstr "기본 언어" #: wp-admin/network/settings.php:437 msgid "Max upload file size" msgstr "최대 업로드 파일 크기" #: wp-admin/network/settings.php:394 msgid "First Comment URL" msgstr "첫 댓글 URL" #: wp-admin/network/settings.php:376 msgid "First Comment Author" msgstr "첫 댓글 글쓴이" #: wp-admin/network/settings.php:366 msgid "First Comment" msgstr "첫 댓글" #: wp-admin/network/settings.php:356 msgid "First Page" msgstr "첫 페이지" #: wp-admin/network/settings.php:341 msgid "The welcome email sent to new users." msgstr "새 사용자에게 환영 이메일을 보냈습니다." #: wp-admin/network/settings.php:336 msgid "Welcome User Email" msgstr "사용자 환영 이메일" #: wp-admin/network/settings.php:326 msgid "Welcome Email" msgstr "환영 이메일" #: wp-admin/network/settings.php:302 msgid "Banned Email Domains" msgstr "금지한 이메일 도메인" #: wp-admin/network/settings.php:277 msgid "Limited Email Registrations" msgstr "제한한 이메일 등록" #: wp-admin/network/settings.php:258 msgid "Banned Names" msgstr "금지한 이름" #: wp-admin/network/settings.php:251 msgid "Add New Users" msgstr "새 사용자 추가하기" #: wp-admin/network/settings.php:239 msgid "Registration notification" msgstr "등록 알림" #: wp-admin/network/settings.php:203 msgid "Allow new registrations" msgstr "새 등록 허용하기" #: wp-admin/network/site-users.php:276 msgid "Duplicated username or email address." msgstr "중복이 있는 사용자 이름이나 이메일 주소입니다." #: wp-admin/network/user-new.php:41 msgid "Cannot create an empty user." msgstr "빈 사용자를 만들 수 없습니다." #: wp-admin/network/sites.php:128 wp-admin/network/sites.php:223 msgid "Confirm" msgstr "확인"