Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 3.144.248.150
Web Server : Apache/2.4.62 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /srv/modoboa/env/lib64/python3.5/site-packages/modoboa_amavis/locale/sv/LC_MESSAGES/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /srv/modoboa/env/lib64/python3.5/site-packages/modoboa_amavis/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Martin Persson <martin.jens.persson@gmail.com>, 2014
# Olle Gustafsson <olle@dalnix.se>, 2013
# Olle Gustafsson <olle@dalnix.se>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Modoboa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-25 11:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-13 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Olle Gustafsson <olle@dalnix.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/modoboa/language/"
"sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: checks/settings_checks.py:12
msgid ""
"AMAVIS_DEFAULT_DATABASE_ENCODING does not match the character encoding used "
"by the Amavis database."
msgstr ""

#: checks/settings_checks.py:14
msgid ""
"Check your database character encoding and set/update "
"AMAVIS_DEFAULT_DATABASE_ENCODING."
msgstr ""

#: checks/settings_checks.py:20
msgid "Modoboa Amavis has not been tested using the selected database engine."
msgstr ""

#: checks/settings_checks.py:21
msgid "Try using PostgreSQL, MySQL or MariaDB."
msgstr ""

#: constants.py:13
msgid "Clean"
msgstr "Ren"

#: constants.py:14
msgid "Spam"
msgstr "Skräp"

#: constants.py:15
#, fuzzy
#| msgid "Spam"
msgid "Spammy"
msgstr "Skräp"

#: constants.py:16
msgid "Virus"
msgstr "Virus"

#: constants.py:17
msgid "Bad Header"
msgstr "Dålig rubrik"

#: constants.py:18
msgid "Bad MIME"
msgstr "Dålig MIME"

#: constants.py:19
msgid "Banned"
msgstr "Förbjuden"

#: constants.py:20
msgid "Over sized"
msgstr ""

#: constants.py:21
msgid "MTA error"
msgstr ""

#: constants.py:22
msgid "Unchecked"
msgstr ""

#: forms.py:92
msgid "Global database"
msgstr "Global databas"

#: forms.py:95
msgid "Domain's database"
msgstr "Domänens databas"

#: forms.py:97
msgid "User's database"
msgstr "Användarens databas"

#: forms.py:107
#, fuzzy
#| msgid "Quarantine settings"
msgid "Amavis settings"
msgstr "Karantän inställningar"

#: forms.py:110
msgid "Localpart is case sensitive"
msgstr ""

#: forms.py:112 forms.py:119
#, python-format
msgid "Value should match amavisd.conf variable %s"
msgstr ""

#: forms.py:117
msgid "Recipient delimiter"
msgstr ""

#: forms.py:125
msgid "Quarantine settings"
msgstr "Karantän inställningar"

#: forms.py:128
msgid "Maximum message age"
msgstr "Maximal meddelandeålder"

#: forms.py:131
msgid "Quarantine messages maximum age (in days) before deletion"
msgstr "Maximalt antal dagar meddelanden behålls i karantän innan radering"

#: forms.py:135
msgid "Messages releasing"
msgstr "Meddelanden frisläppta"

#: forms.py:138
msgid "Remove released messages"
msgstr "Radera frisläppta meddelanden"

#: forms.py:141
msgid "Remove messages marked as released while cleaning up the database"
msgstr "Ta bort meddelanden markerade som släppta när vi städar databasen"

#: forms.py:147
msgid "Amavis connection mode"
msgstr "Amavis anslutningsläge"

#: forms.py:150
msgid "Mode used to access the PDP server"
msgstr "Läge som används för att komma åt PDP-servern"

#: forms.py:155
msgid "PDP server address"
msgstr "PDP server adress"

#: forms.py:157
msgid "PDP server address (if inet mode)"
msgstr "PDP-server adress (om inet läge)"

#: forms.py:162
msgid "PDP server port"
msgstr "PDP server port"

#: forms.py:164
msgid "PDP server port (if inet mode)"
msgstr "PDP serverport (om inet läge)"

#: forms.py:168
msgid "PDP server socket"
msgstr "PDP server socket"

#: forms.py:170
msgid "Path to the PDP server socket (if unix mode)"
msgstr "Sökväg till PDP-servern uttaget (om Unix-läge)"

#: forms.py:174
msgid "Allow direct release"
msgstr "Möjliggör direkt frisläpp"

#: forms.py:177
msgid "Allow users to directly release their messages"
msgstr "Tillåt användare att frisläppa sina meddelanden"

#: forms.py:181
msgid "Enable self-service mode"
msgstr "Aktivera \"själv-service\" läge"

#: forms.py:183
msgid "Activate the 'self-service' mode"
msgstr "Aktivera \"själv-service\" läge"

#: forms.py:187
msgid "Notifications sender"
msgstr "Notifierings avsändare"

#: forms.py:190
msgid "The e-mail address used to send notitications"
msgstr "E-postadress att använda för att skicka notifikationer"

#: forms.py:193 templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:28
msgid "Manual learning"
msgstr "Manuell inlärning"

#: forms.py:196
msgid "Enable manual learning"
msgstr "Aktivera manuell inlärning"

#: forms.py:199
msgid "Allow super administrators to manually train Spamassassin"
msgstr "Tillåt super administratörer att manuellt träna Spamassassin"

#: forms.py:204
msgid "Is Spamassassin local?"
msgstr "Är Spamassasin lokal?"

#: forms.py:207
msgid "Tell if Spamassassin is running on the same server than modoboa"
msgstr "Ange om Spamassassin körs på samma server som modoboa"

#: forms.py:212
msgid "Default user"
msgstr "Standardanvändare"

#: forms.py:215
msgid "Name of the user owning the default bayesian database"
msgstr "Namn på den användare som äger standard bayesian databasen"

#: forms.py:220
msgid "Spamd address"
msgstr "Spamd adress"

#: forms.py:222
msgid "The IP address where spamd can be reached"
msgstr "IP-adress där spamd kan nås"

#: forms.py:226
msgid "Spamd port"
msgstr "Spamd port"

#: forms.py:228
msgid "The TCP port spamd is listening on"
msgstr "TCP porten spamd lyssnar på"

#: forms.py:232
msgid "Enable per-domain manual learning"
msgstr "Aktivera per-domän manuell inlärning"

#: forms.py:235
msgid ""
"Allow domain administrators to train Spamassassin (within dedicated per-"
"domain databases)"
msgstr ""
"Tillåt domänadministratörer att träna Spamassassin (inom dedikerade per-"
"domän databaser)"

#: forms.py:241
msgid "Enable per-user manual learning"
msgstr "Aktivera per-användare manuell inlärning"

#: forms.py:244
msgid ""
"Allow simple users to personally train Spamassassin (within a dedicated "
"database)"
msgstr ""
"Tillåt enkla användare att personligen träna Spamassassin (inom en dedikerad "
"databas)"

#: forms.py:268 templates/modoboa_amavis/quarantine.html:10
msgid "Display"
msgstr "Visning"

#: forms.py:272
msgid "Number of displayed emails per page"
msgstr "Antalet visade e-postmeddelanden per sida"

#: forms.py:274
msgid "Set the maximum number of messages displayed in a page"
msgstr "Anger det maximala antalet meddelanden som visas på en sida"

#: handlers.py:34 modo_extension.py:39
msgid "Quarantine"
msgstr "Karantän"

#: handlers.py:176
msgid "Pending requests"
msgstr "Väntande förfrågningar"

#: handlers.py:187
msgid "Content filter"
msgstr "Innehålls filter"

#: lib.py:71
#, python-format
msgid "Connection to amavis failed: %s"
msgstr "Anslutning till amavis misslyckades: %s"

#: lib.py:141
msgid "Failed to find {} binary"
msgstr ""

#: lib.py:155
msgid "No recipient found"
msgstr "Inga mottagare hittade"

#: lib.py:167
msgid "Local domain not found"
msgstr ""

#: management/commands/amnotify.py:61
msgid "[modoboa] Pending release requests"
msgstr "[modoboa] Väntande release förfrågningar"

#: models.py:99
msgid "Virus filter"
msgstr "Virus filter"

#: models.py:100 models.py:111 models.py:122
msgid "yes"
msgstr "ja"

#: models.py:101 models.py:112 models.py:123
msgid "no"
msgstr "nej"

#: models.py:102 models.py:113 models.py:124
#: templates/modoboa_amavis/domain_content_filter.html:17
msgid "default"
msgstr "standard"

#: models.py:105
msgid "Bypass virus checks or not. Choose 'default' to use global settings."
msgstr ""
"Kringgå virus kontroller eller ej. Välj \"standard\" för att använda globala "
"inställningar."

#: models.py:110
msgid "Spam filter"
msgstr "Skräp filter"

#: models.py:116
msgid "Bypass spam checks or not. Choose 'default' to use global settings."
msgstr ""
"Kringgå skräp filter eller ej. Välj 'standard' för att använda globala "
"inställningar."

#: models.py:121
msgid "Banned filter"
msgstr "Förbjudna filter"

#: models.py:127
msgid "Bypass banned checks or not. Choose 'default' to use global settings."
msgstr ""
"Kringgå förbjudna filter eller inte. Välj 'standard' för att använda globala "
"inställningar."

#: models.py:191
msgid "Spam marker"
msgstr "Skräp markering"

#: models.py:194
msgid ""
"Modify spam subject using the specified text. Choose 'default' to use global "
"settings."
msgstr ""
"Ändra skräppost ämnesrad med vald text. Välj 'standard' för att använd "
"globala inställningar."

#: modo_extension.py:30
#, fuzzy
#| msgid "Amavis connection mode"
msgid "Amavis frontend"
msgstr "Amavis anslutningsläge"

#: modo_extension.py:32
msgid "Simple amavis management frontend"
msgstr "Enkel amavis hantering frontend"

#: templates/modoboa_amavis/domain_content_filter.html:5
msgid "Thresholds"
msgstr "Trösklar"

#: templates/modoboa_amavis/domain_content_filter.html:9
msgid "or more is spam"
msgstr "eller mera skräppost"

#: templates/modoboa_amavis/domain_content_filter.html:15
msgid "or more throw spam message away"
msgstr "eller mera kasta skräp meddelande"

#: templates/modoboa_amavis/email_list.html:14
msgid "Score"
msgstr "Poäng"

#: templates/modoboa_amavis/email_list.html:17 templatetags/amavis_tags.py:121
msgid "To"
msgstr "Till"

#: templates/modoboa_amavis/email_list.html:20
msgid "From"
msgstr "Från"

#: templates/modoboa_amavis/email_list.html:23
msgid "Subject"
msgstr "Ämne"

#: templates/modoboa_amavis/email_list.html:26
msgid "Date"
msgstr "Datum"

#: templates/modoboa_amavis/emails_page.html:15
msgid "Released"
msgstr "Släppt"

#: templates/modoboa_amavis/emails_page.html:17
msgid "Marked as spam"
msgstr "Markerad som spam"

#: templates/modoboa_amavis/emails_page.html:19
msgid "Marked as non-spam"
msgstr "Markerad som icke spam"

#: templates/modoboa_amavis/empty_quarantine.html:6
msgid "Empty quarantine"
msgstr "Karantän tom"

#: templates/modoboa_amavis/index.html:4
msgid "Quarantine management"
msgstr "Hantera karantän"

#: templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:5
msgid "Select"
msgstr "Välj"

#: templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:17
#: templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:19
#: templatetags/amavis_tags.py:36 templatetags/amavis_tags.py:102
msgid "Release"
msgstr "Släpp"

#: templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:22
#: templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:24
#: templatetags/amavis_tags.py:43 templatetags/amavis_tags.py:107
msgid "Delete"
msgstr "Radera"

#: templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:33
#: templatetags/amavis_tags.py:56
msgid "Mark as spam"
msgstr "Markera som spam"

#: templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:34
#: templatetags/amavis_tags.py:64
msgid "Mark as non-spam"
msgstr "Markera som icke spam"

#: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:3
#, fuzzy, python-format
#| msgid ""
#| "\n"
#| "%(counter)s release request is pending for action.\n"
#| msgid_plural ""
#| "\n"
#| "%(counter)s release requests are pending for action.\n"
msgid "%(counter)s release request is pending for action."
msgid_plural "%(counter)s release requests are pending for action."
msgstr[0] ""
"\n"
"%(counter)s frisläpps förfrågning väntar på åtgärd.\n"
msgstr[1] ""
"\n"
"%(counter)s frisläpps förfrågningar väntar på åtgärd.'\n"

#: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:8
msgid "Sketch:"
msgstr "Sketch:"

#: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:10
msgid "From:"
msgstr "Från:"

#: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:11
msgid "To:"
msgstr "Till:"

#: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:12
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"

#: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:13
msgid "Subject:"
msgstr "Ämne:"

#: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:14
msgid "Act on this message:"
msgstr "Agera på detta meddelande:"

#: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:16
#, python-format
msgid "Please visit %(listingurl)s for a full listing."
msgstr "Besök %(listingurl)s för full lista."

#: templates/modoboa_amavis/quarantine.html:13
msgid "All messages"
msgstr "Alla meddelanden"

#: templates/modoboa_amavis/quarantine.html:13
msgid "All"
msgstr "Alla"

#: templatetags/amavis_tags.py:29
msgid "Back"
msgstr "Tillbaka"

#: templatetags/amavis_tags.py:47
msgid "View full headers"
msgstr "Visa meddelandehuvuden"

#: views.py:172 views.py:226 views.py:230 views.py:262 views.py:267
#: views.py:269
msgid "Invalid request"
msgstr "Ogiltig förfrågan"

#: views.py:231
msgid "Message deleted"
msgstr "Meddelande raderat"

#: views.py:248
#, python-format
msgid "%(count)d message deleted successfully"
msgid_plural "%(count)d messages deleted successfully"
msgstr[0] "%(count)d meddelande raderadat"
msgstr[1] "%(count)d meddelanden raderade"

#: views.py:272
msgid "Request sent"
msgstr "Begäran skickad"

#: views.py:278
msgid "Message released"
msgstr "Meddelande släppt"

#: views.py:305
#, python-format
msgid "%(count)d request sent"
msgid_plural "%(count)d requests sent"
msgstr[0] "%(count)d förfrågning skickad"
msgstr[1] "%(count)d förfrågningar skickadade"

#: views.py:327
#, python-format
msgid "%(count)d message released successfully"
msgid_plural "%(count)d messages released successfully"
msgstr[0] "%(count)d meddelande frisläppt"
msgstr[1] "%(count)d meddelanden frisläppta"

#: views.py:364
#, python-format
msgid "%(count)d message processed successfully"
msgid_plural "%(count)d messages processed successfully"
msgstr[0] "%(count)d meddelande framgångsrikt behandlat"
msgstr[1] "%(count)d meddelanden framgångsrikt behandlade"

#: views.py:398
msgid "Select a database"
msgstr "Välj databas"

#: views.py:402
msgid "Validate"
msgstr "Validera"

#~ msgid "Clean only"
#~ msgstr "Enbart rena"

#~ msgid "Spam only"
#~ msgstr "Bara skräp"

#~ msgid "Virus only"
#~ msgstr "Bara virus"

#~ msgid "Bad Header only"
#~ msgstr "Bara dåliga rubriker"

#~ msgid "Bad MIME only"
#~ msgstr "Bara dålig MIME"

#~ msgid "Banned only"
#~ msgstr "Bara förbjudna"

Anon7 - 2022
AnonSec Team