Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 3.144.248.150 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /srv/modoboa/env/lib64/python3.5/site-packages/modoboa_amavis/locale/sv/LC_MESSAGES/ |
Upload File : |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Martin Persson <martin.jens.persson@gmail.com>, 2014 # Olle Gustafsson <olle@dalnix.se>, 2013 # Olle Gustafsson <olle@dalnix.se>, 2013,2015 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Modoboa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-01-25 11:17+0100\n" "PO-Revision-Date: 2015-01-13 15:18+0000\n" "Last-Translator: Olle Gustafsson <olle@dalnix.se>\n" "Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/modoboa/language/" "sv/)\n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: checks/settings_checks.py:12 msgid "" "AMAVIS_DEFAULT_DATABASE_ENCODING does not match the character encoding used " "by the Amavis database." msgstr "" #: checks/settings_checks.py:14 msgid "" "Check your database character encoding and set/update " "AMAVIS_DEFAULT_DATABASE_ENCODING." msgstr "" #: checks/settings_checks.py:20 msgid "Modoboa Amavis has not been tested using the selected database engine." msgstr "" #: checks/settings_checks.py:21 msgid "Try using PostgreSQL, MySQL or MariaDB." msgstr "" #: constants.py:13 msgid "Clean" msgstr "Ren" #: constants.py:14 msgid "Spam" msgstr "Skräp" #: constants.py:15 #, fuzzy #| msgid "Spam" msgid "Spammy" msgstr "Skräp" #: constants.py:16 msgid "Virus" msgstr "Virus" #: constants.py:17 msgid "Bad Header" msgstr "Dålig rubrik" #: constants.py:18 msgid "Bad MIME" msgstr "Dålig MIME" #: constants.py:19 msgid "Banned" msgstr "Förbjuden" #: constants.py:20 msgid "Over sized" msgstr "" #: constants.py:21 msgid "MTA error" msgstr "" #: constants.py:22 msgid "Unchecked" msgstr "" #: forms.py:92 msgid "Global database" msgstr "Global databas" #: forms.py:95 msgid "Domain's database" msgstr "Domänens databas" #: forms.py:97 msgid "User's database" msgstr "Användarens databas" #: forms.py:107 #, fuzzy #| msgid "Quarantine settings" msgid "Amavis settings" msgstr "Karantän inställningar" #: forms.py:110 msgid "Localpart is case sensitive" msgstr "" #: forms.py:112 forms.py:119 #, python-format msgid "Value should match amavisd.conf variable %s" msgstr "" #: forms.py:117 msgid "Recipient delimiter" msgstr "" #: forms.py:125 msgid "Quarantine settings" msgstr "Karantän inställningar" #: forms.py:128 msgid "Maximum message age" msgstr "Maximal meddelandeålder" #: forms.py:131 msgid "Quarantine messages maximum age (in days) before deletion" msgstr "Maximalt antal dagar meddelanden behålls i karantän innan radering" #: forms.py:135 msgid "Messages releasing" msgstr "Meddelanden frisläppta" #: forms.py:138 msgid "Remove released messages" msgstr "Radera frisläppta meddelanden" #: forms.py:141 msgid "Remove messages marked as released while cleaning up the database" msgstr "Ta bort meddelanden markerade som släppta när vi städar databasen" #: forms.py:147 msgid "Amavis connection mode" msgstr "Amavis anslutningsläge" #: forms.py:150 msgid "Mode used to access the PDP server" msgstr "Läge som används för att komma åt PDP-servern" #: forms.py:155 msgid "PDP server address" msgstr "PDP server adress" #: forms.py:157 msgid "PDP server address (if inet mode)" msgstr "PDP-server adress (om inet läge)" #: forms.py:162 msgid "PDP server port" msgstr "PDP server port" #: forms.py:164 msgid "PDP server port (if inet mode)" msgstr "PDP serverport (om inet läge)" #: forms.py:168 msgid "PDP server socket" msgstr "PDP server socket" #: forms.py:170 msgid "Path to the PDP server socket (if unix mode)" msgstr "Sökväg till PDP-servern uttaget (om Unix-läge)" #: forms.py:174 msgid "Allow direct release" msgstr "Möjliggör direkt frisläpp" #: forms.py:177 msgid "Allow users to directly release their messages" msgstr "Tillåt användare att frisläppa sina meddelanden" #: forms.py:181 msgid "Enable self-service mode" msgstr "Aktivera \"själv-service\" läge" #: forms.py:183 msgid "Activate the 'self-service' mode" msgstr "Aktivera \"själv-service\" läge" #: forms.py:187 msgid "Notifications sender" msgstr "Notifierings avsändare" #: forms.py:190 msgid "The e-mail address used to send notitications" msgstr "E-postadress att använda för att skicka notifikationer" #: forms.py:193 templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:28 msgid "Manual learning" msgstr "Manuell inlärning" #: forms.py:196 msgid "Enable manual learning" msgstr "Aktivera manuell inlärning" #: forms.py:199 msgid "Allow super administrators to manually train Spamassassin" msgstr "Tillåt super administratörer att manuellt träna Spamassassin" #: forms.py:204 msgid "Is Spamassassin local?" msgstr "Är Spamassasin lokal?" #: forms.py:207 msgid "Tell if Spamassassin is running on the same server than modoboa" msgstr "Ange om Spamassassin körs på samma server som modoboa" #: forms.py:212 msgid "Default user" msgstr "Standardanvändare" #: forms.py:215 msgid "Name of the user owning the default bayesian database" msgstr "Namn på den användare som äger standard bayesian databasen" #: forms.py:220 msgid "Spamd address" msgstr "Spamd adress" #: forms.py:222 msgid "The IP address where spamd can be reached" msgstr "IP-adress där spamd kan nås" #: forms.py:226 msgid "Spamd port" msgstr "Spamd port" #: forms.py:228 msgid "The TCP port spamd is listening on" msgstr "TCP porten spamd lyssnar på" #: forms.py:232 msgid "Enable per-domain manual learning" msgstr "Aktivera per-domän manuell inlärning" #: forms.py:235 msgid "" "Allow domain administrators to train Spamassassin (within dedicated per-" "domain databases)" msgstr "" "Tillåt domänadministratörer att träna Spamassassin (inom dedikerade per-" "domän databaser)" #: forms.py:241 msgid "Enable per-user manual learning" msgstr "Aktivera per-användare manuell inlärning" #: forms.py:244 msgid "" "Allow simple users to personally train Spamassassin (within a dedicated " "database)" msgstr "" "Tillåt enkla användare att personligen träna Spamassassin (inom en dedikerad " "databas)" #: forms.py:268 templates/modoboa_amavis/quarantine.html:10 msgid "Display" msgstr "Visning" #: forms.py:272 msgid "Number of displayed emails per page" msgstr "Antalet visade e-postmeddelanden per sida" #: forms.py:274 msgid "Set the maximum number of messages displayed in a page" msgstr "Anger det maximala antalet meddelanden som visas på en sida" #: handlers.py:34 modo_extension.py:39 msgid "Quarantine" msgstr "Karantän" #: handlers.py:176 msgid "Pending requests" msgstr "Väntande förfrågningar" #: handlers.py:187 msgid "Content filter" msgstr "Innehålls filter" #: lib.py:71 #, python-format msgid "Connection to amavis failed: %s" msgstr "Anslutning till amavis misslyckades: %s" #: lib.py:141 msgid "Failed to find {} binary" msgstr "" #: lib.py:155 msgid "No recipient found" msgstr "Inga mottagare hittade" #: lib.py:167 msgid "Local domain not found" msgstr "" #: management/commands/amnotify.py:61 msgid "[modoboa] Pending release requests" msgstr "[modoboa] Väntande release förfrågningar" #: models.py:99 msgid "Virus filter" msgstr "Virus filter" #: models.py:100 models.py:111 models.py:122 msgid "yes" msgstr "ja" #: models.py:101 models.py:112 models.py:123 msgid "no" msgstr "nej" #: models.py:102 models.py:113 models.py:124 #: templates/modoboa_amavis/domain_content_filter.html:17 msgid "default" msgstr "standard" #: models.py:105 msgid "Bypass virus checks or not. Choose 'default' to use global settings." msgstr "" "Kringgå virus kontroller eller ej. Välj \"standard\" för att använda globala " "inställningar." #: models.py:110 msgid "Spam filter" msgstr "Skräp filter" #: models.py:116 msgid "Bypass spam checks or not. Choose 'default' to use global settings." msgstr "" "Kringgå skräp filter eller ej. Välj 'standard' för att använda globala " "inställningar." #: models.py:121 msgid "Banned filter" msgstr "Förbjudna filter" #: models.py:127 msgid "Bypass banned checks or not. Choose 'default' to use global settings." msgstr "" "Kringgå förbjudna filter eller inte. Välj 'standard' för att använda globala " "inställningar." #: models.py:191 msgid "Spam marker" msgstr "Skräp markering" #: models.py:194 msgid "" "Modify spam subject using the specified text. Choose 'default' to use global " "settings." msgstr "" "Ändra skräppost ämnesrad med vald text. Välj 'standard' för att använd " "globala inställningar." #: modo_extension.py:30 #, fuzzy #| msgid "Amavis connection mode" msgid "Amavis frontend" msgstr "Amavis anslutningsläge" #: modo_extension.py:32 msgid "Simple amavis management frontend" msgstr "Enkel amavis hantering frontend" #: templates/modoboa_amavis/domain_content_filter.html:5 msgid "Thresholds" msgstr "Trösklar" #: templates/modoboa_amavis/domain_content_filter.html:9 msgid "or more is spam" msgstr "eller mera skräppost" #: templates/modoboa_amavis/domain_content_filter.html:15 msgid "or more throw spam message away" msgstr "eller mera kasta skräp meddelande" #: templates/modoboa_amavis/email_list.html:14 msgid "Score" msgstr "Poäng" #: templates/modoboa_amavis/email_list.html:17 templatetags/amavis_tags.py:121 msgid "To" msgstr "Till" #: templates/modoboa_amavis/email_list.html:20 msgid "From" msgstr "Från" #: templates/modoboa_amavis/email_list.html:23 msgid "Subject" msgstr "Ämne" #: templates/modoboa_amavis/email_list.html:26 msgid "Date" msgstr "Datum" #: templates/modoboa_amavis/emails_page.html:15 msgid "Released" msgstr "Släppt" #: templates/modoboa_amavis/emails_page.html:17 msgid "Marked as spam" msgstr "Markerad som spam" #: templates/modoboa_amavis/emails_page.html:19 msgid "Marked as non-spam" msgstr "Markerad som icke spam" #: templates/modoboa_amavis/empty_quarantine.html:6 msgid "Empty quarantine" msgstr "Karantän tom" #: templates/modoboa_amavis/index.html:4 msgid "Quarantine management" msgstr "Hantera karantän" #: templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:5 msgid "Select" msgstr "Välj" #: templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:17 #: templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:19 #: templatetags/amavis_tags.py:36 templatetags/amavis_tags.py:102 msgid "Release" msgstr "Släpp" #: templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:22 #: templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:24 #: templatetags/amavis_tags.py:43 templatetags/amavis_tags.py:107 msgid "Delete" msgstr "Radera" #: templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:33 #: templatetags/amavis_tags.py:56 msgid "Mark as spam" msgstr "Markera som spam" #: templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:34 #: templatetags/amavis_tags.py:64 msgid "Mark as non-spam" msgstr "Markera som icke spam" #: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:3 #, fuzzy, python-format #| msgid "" #| "\n" #| "%(counter)s release request is pending for action.\n" #| msgid_plural "" #| "\n" #| "%(counter)s release requests are pending for action.\n" msgid "%(counter)s release request is pending for action." msgid_plural "%(counter)s release requests are pending for action." msgstr[0] "" "\n" "%(counter)s frisläpps förfrågning väntar på åtgärd.\n" msgstr[1] "" "\n" "%(counter)s frisläpps förfrågningar väntar på åtgärd.'\n" #: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:8 msgid "Sketch:" msgstr "Sketch:" #: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:10 msgid "From:" msgstr "Från:" #: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:11 msgid "To:" msgstr "Till:" #: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:12 msgid "Date:" msgstr "Datum:" #: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:13 msgid "Subject:" msgstr "Ämne:" #: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:14 msgid "Act on this message:" msgstr "Agera på detta meddelande:" #: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:16 #, python-format msgid "Please visit %(listingurl)s for a full listing." msgstr "Besök %(listingurl)s för full lista." #: templates/modoboa_amavis/quarantine.html:13 msgid "All messages" msgstr "Alla meddelanden" #: templates/modoboa_amavis/quarantine.html:13 msgid "All" msgstr "Alla" #: templatetags/amavis_tags.py:29 msgid "Back" msgstr "Tillbaka" #: templatetags/amavis_tags.py:47 msgid "View full headers" msgstr "Visa meddelandehuvuden" #: views.py:172 views.py:226 views.py:230 views.py:262 views.py:267 #: views.py:269 msgid "Invalid request" msgstr "Ogiltig förfrågan" #: views.py:231 msgid "Message deleted" msgstr "Meddelande raderat" #: views.py:248 #, python-format msgid "%(count)d message deleted successfully" msgid_plural "%(count)d messages deleted successfully" msgstr[0] "%(count)d meddelande raderadat" msgstr[1] "%(count)d meddelanden raderade" #: views.py:272 msgid "Request sent" msgstr "Begäran skickad" #: views.py:278 msgid "Message released" msgstr "Meddelande släppt" #: views.py:305 #, python-format msgid "%(count)d request sent" msgid_plural "%(count)d requests sent" msgstr[0] "%(count)d förfrågning skickad" msgstr[1] "%(count)d förfrågningar skickadade" #: views.py:327 #, python-format msgid "%(count)d message released successfully" msgid_plural "%(count)d messages released successfully" msgstr[0] "%(count)d meddelande frisläppt" msgstr[1] "%(count)d meddelanden frisläppta" #: views.py:364 #, python-format msgid "%(count)d message processed successfully" msgid_plural "%(count)d messages processed successfully" msgstr[0] "%(count)d meddelande framgångsrikt behandlat" msgstr[1] "%(count)d meddelanden framgångsrikt behandlade" #: views.py:398 msgid "Select a database" msgstr "Välj databas" #: views.py:402 msgid "Validate" msgstr "Validera" #~ msgid "Clean only" #~ msgstr "Enbart rena" #~ msgid "Spam only" #~ msgstr "Bara skräp" #~ msgid "Virus only" #~ msgstr "Bara virus" #~ msgid "Bad Header only" #~ msgstr "Bara dåliga rubriker" #~ msgid "Bad MIME only" #~ msgstr "Bara dålig MIME" #~ msgid "Banned only" #~ msgstr "Bara förbjudna"