Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 18.189.182.15
Web Server : Apache/2.4.62 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /srv/modoboa/env/lib64/python3.5/site-packages/modoboa_amavis/locale/es/LC_MESSAGES/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /srv/modoboa/env/lib64/python3.5/site-packages/modoboa_amavis/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# abel.velasco <abelonius@gmail.com>, 2017
# Carlos L <carlos.latorre.sanchez@openmailbox.org>, 2017
# Evilham <github@evilham.com>, 2017
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Modoboa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-01-25 11:17+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-23 20:02+0000\n"
"Last-Translator: Evilham <github@evilham.com>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/tonio/modoboa/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: checks/settings_checks.py:12
msgid ""
"AMAVIS_DEFAULT_DATABASE_ENCODING does not match the character encoding used "
"by the Amavis database."
msgstr ""

#: checks/settings_checks.py:14
msgid ""
"Check your database character encoding and set/update "
"AMAVIS_DEFAULT_DATABASE_ENCODING."
msgstr ""

#: checks/settings_checks.py:20
msgid "Modoboa Amavis has not been tested using the selected database engine."
msgstr ""

#: checks/settings_checks.py:21
msgid "Try using PostgreSQL, MySQL or MariaDB."
msgstr ""

#: constants.py:13
msgid "Clean"
msgstr "Limpios"

#: constants.py:14
msgid "Spam"
msgstr "Correo basura"

#: constants.py:15
msgid "Spammy"
msgstr "Con correo basura"

#: constants.py:16
msgid "Virus"
msgstr "Virus"

#: constants.py:17
msgid "Bad Header"
msgstr "Cabecera errónea"

#: constants.py:18
msgid "Bad MIME"
msgstr "MIME erróneo"

#: constants.py:19
msgid "Banned"
msgstr "Baneado"

#: constants.py:20
msgid "Over sized"
msgstr "Tamaño excesivo"

#: constants.py:21
msgid "MTA error"
msgstr "Error del MTA"

#: constants.py:22
msgid "Unchecked"
msgstr "Sin comprobar"

#: forms.py:92
msgid "Global database"
msgstr "Base de datos global"

#: forms.py:95
msgid "Domain's database"
msgstr "Base de datos de dominio"

#: forms.py:97
msgid "User's database"
msgstr "Base de datos de usuario"

#: forms.py:107
#, fuzzy
#| msgid "Quarantine settings"
msgid "Amavis settings"
msgstr "Configuración de la cuarentena"

#: forms.py:110
msgid "Localpart is case sensitive"
msgstr ""

#: forms.py:112 forms.py:119
#, python-format
msgid "Value should match amavisd.conf variable %s"
msgstr ""

#: forms.py:117
msgid "Recipient delimiter"
msgstr ""

#: forms.py:125
msgid "Quarantine settings"
msgstr "Configuración de la cuarentena"

#: forms.py:128
msgid "Maximum message age"
msgstr "Tiempo máximo del mensaje"

#: forms.py:131
msgid "Quarantine messages maximum age (in days) before deletion"
msgstr ""
"Máxima edad (en días) de los mensajes de cuarentena antes de proceder a su "
"eliminación"

#: forms.py:135
msgid "Messages releasing"
msgstr "Publicando mensajes"

#: forms.py:138
msgid "Remove released messages"
msgstr "Eliminar mensajes publicados"

#: forms.py:141
msgid "Remove messages marked as released while cleaning up the database"
msgstr ""
"Eliminar los mensajes marcados como publicados cuando se haga limpieza de la "
"base de datos"

#: forms.py:147
msgid "Amavis connection mode"
msgstr "Modo de conexión con Amavis"

#: forms.py:150
msgid "Mode used to access the PDP server"
msgstr "Modo usado para acceder al servidor PDP"

#: forms.py:155
msgid "PDP server address"
msgstr "Dirección del servidor PDP"

#: forms.py:157
msgid "PDP server address (if inet mode)"
msgstr "Dirección del servidor de PDP (si está en modo inet)"

#: forms.py:162
msgid "PDP server port"
msgstr "Puerto del servidor PDP"

#: forms.py:164
msgid "PDP server port (if inet mode)"
msgstr "Puerto del servidor de PDP (si está en modo inet)"

#: forms.py:168
msgid "PDP server socket"
msgstr "socket del servidor PDP"

#: forms.py:170
msgid "Path to the PDP server socket (if unix mode)"
msgstr "Dirección del socket del servidor de PDP (si están en modo unix)"

#: forms.py:174
msgid "Allow direct release"
msgstr "Permitir publicación directa"

#: forms.py:177
msgid "Allow users to directly release their messages"
msgstr "Permitir a los usuarios enviar directamente sus mensajes"

#: forms.py:181
msgid "Enable self-service mode"
msgstr "Activar modo de autoservicio"

#: forms.py:183
msgid "Activate the 'self-service' mode"
msgstr "Activar el modo 'auto-servicio'"

#: forms.py:187
msgid "Notifications sender"
msgstr "Notificaciones al remitente"

#: forms.py:190
msgid "The e-mail address used to send notitications"
msgstr "La dirección de correo usada para enviar notificaciones"

#: forms.py:193 templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:28
msgid "Manual learning"
msgstr "Entrenamiento manual"

#: forms.py:196
msgid "Enable manual learning"
msgstr "Activar el entrenamiento manual"

#: forms.py:199
msgid "Allow super administrators to manually train Spamassassin"
msgstr "Permitir a los super administradores entrenar manualmente Spamassassin"

#: forms.py:204
msgid "Is Spamassassin local?"
msgstr "Se ejecuta Spamassassin localmente?"

#: forms.py:207
msgid "Tell if Spamassassin is running on the same server than modoboa"
msgstr ""
"Determinar si Spamassassin se está ejecutando en el mismo servidor que "
"modoboa"

#: forms.py:212
msgid "Default user"
msgstr "Usuario por defecto"

#: forms.py:215
msgid "Name of the user owning the default bayesian database"
msgstr ""
"Nombre del usuario propietario de la base de datos bayesiana por defecto"

#: forms.py:220
msgid "Spamd address"
msgstr "Dirección de spamd"

#: forms.py:222
msgid "The IP address where spamd can be reached"
msgstr "La dirección IP donde se encuentra spamd"

#: forms.py:226
msgid "Spamd port"
msgstr "Puerto de spamd"

#: forms.py:228
msgid "The TCP port spamd is listening on"
msgstr "El puerto TCP donde se está ejecutando spamd"

#: forms.py:232
msgid "Enable per-domain manual learning"
msgstr "Activar entrenamiento manual por dominio"

#: forms.py:235
msgid ""
"Allow domain administrators to train Spamassassin (within dedicated per-"
"domain databases)"
msgstr ""
"Permitir a los administradores de dominio entrenar Spamassassin con una base "
"de datos dedicada por dominio"

#: forms.py:241
msgid "Enable per-user manual learning"
msgstr "Activar entrenamiento manual por usuario"

#: forms.py:244
msgid ""
"Allow simple users to personally train Spamassassin (within a dedicated "
"database)"
msgstr ""
"Permitir a los usuarios normales entrenar Spamassassin personalmente con una "
"base de datos dedicada"

#: forms.py:268 templates/modoboa_amavis/quarantine.html:10
msgid "Display"
msgstr "Mostrar"

#: forms.py:272
msgid "Number of displayed emails per page"
msgstr "Número de emails mostrados por página"

#: forms.py:274
msgid "Set the maximum number of messages displayed in a page"
msgstr "Fijar el número máxima de mensajes mostrados en una página"

#: handlers.py:34 modo_extension.py:39
msgid "Quarantine"
msgstr "Cuarentena"

#: handlers.py:176
msgid "Pending requests"
msgstr "Solicitudes pendientes"

#: handlers.py:187
msgid "Content filter"
msgstr "Filtro de contenido"

#: lib.py:71
#, python-format
msgid "Connection to amavis failed: %s"
msgstr "La conexión con amavis falló: %s"

#: lib.py:141
msgid "Failed to find {} binary"
msgstr "Error en localizar el binario {}"

#: lib.py:155
msgid "No recipient found"
msgstr "No se encontró destinatario"

#: lib.py:167
msgid "Local domain not found"
msgstr "No se encontró el dominio local"

#: management/commands/amnotify.py:61
msgid "[modoboa] Pending release requests"
msgstr "[modoboa] Pendiente de publicar las peticiones"

#: models.py:99
msgid "Virus filter"
msgstr "Filtro de virus"

#: models.py:100 models.py:111 models.py:122
msgid "yes"
msgstr "sí"

#: models.py:101 models.py:112 models.py:123
msgid "no"
msgstr "no"

#: models.py:102 models.py:113 models.py:124
#: templates/modoboa_amavis/domain_content_filter.html:17
msgid "default"
msgstr "Por defecto"

#: models.py:105
msgid "Bypass virus checks or not. Choose 'default' to use global settings."
msgstr ""
"Saltarse la comprobación de virus o no. Elija 'Por defecto' para usar la "
"configuración global."

#: models.py:110
msgid "Spam filter"
msgstr "Filtro de spam"

#: models.py:116
msgid "Bypass spam checks or not. Choose 'default' to use global settings."
msgstr ""
"Saltarse la comprobación de spam o no. Elija 'Por defecto' para usar la "
"configuración global."

#: models.py:121
msgid "Banned filter"
msgstr "Filtro de expulsados"

#: models.py:127
msgid "Bypass banned checks or not. Choose 'default' to use global settings."
msgstr ""
"Saltarse la comprobación de expulsados o no. Elija 'Por defecto' para usar "
"la configuración global."

#: models.py:191
msgid "Spam marker"
msgstr "Marcador de spam"

#: models.py:194
msgid ""
"Modify spam subject using the specified text. Choose 'default' to use global "
"settings."
msgstr ""
"Modificar el asunto del spam usando el texto especificado. Elija 'por "
"defecto' para usar la configuración global."

#: modo_extension.py:30
msgid "Amavis frontend"
msgstr "Frontend de Amavis"

#: modo_extension.py:32
msgid "Simple amavis management frontend"
msgstr "Panel de gestión sencilla para amavis"

#: templates/modoboa_amavis/domain_content_filter.html:5
msgid "Thresholds"
msgstr "Umbrales"

#: templates/modoboa_amavis/domain_content_filter.html:9
msgid "or more is spam"
msgstr "o más es spam"

#: templates/modoboa_amavis/domain_content_filter.html:15
msgid "or more throw spam message away"
msgstr "o más lanza un mensaje de spam"

#: templates/modoboa_amavis/email_list.html:14
msgid "Score"
msgstr "Puntuación"

#: templates/modoboa_amavis/email_list.html:17 templatetags/amavis_tags.py:121
msgid "To"
msgstr "A"

#: templates/modoboa_amavis/email_list.html:20
msgid "From"
msgstr "Desde"

#: templates/modoboa_amavis/email_list.html:23
msgid "Subject"
msgstr "Tema"

#: templates/modoboa_amavis/email_list.html:26
msgid "Date"
msgstr "Fecha"

#: templates/modoboa_amavis/emails_page.html:15
msgid "Released"
msgstr "Publicado"

#: templates/modoboa_amavis/emails_page.html:17
msgid "Marked as spam"
msgstr "Marcado como spam"

#: templates/modoboa_amavis/emails_page.html:19
msgid "Marked as non-spam"
msgstr "Marcado como no spam"

#: templates/modoboa_amavis/empty_quarantine.html:6
msgid "Empty quarantine"
msgstr "Vaciar cuarentena"

#: templates/modoboa_amavis/index.html:4
msgid "Quarantine management"
msgstr "Mantenimiento de la cuarentena"

#: templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:5
msgid "Select"
msgstr "Seleccionar"

#: templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:17
#: templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:19
#: templatetags/amavis_tags.py:36 templatetags/amavis_tags.py:102
msgid "Release"
msgstr "Publicar"

#: templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:22
#: templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:24
#: templatetags/amavis_tags.py:43 templatetags/amavis_tags.py:107
msgid "Delete"
msgstr "Eliminar"

#: templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:33
#: templatetags/amavis_tags.py:56
msgid "Mark as spam"
msgstr "Marcar como spam"

#: templates/modoboa_amavis/main_action_bar.html:34
#: templatetags/amavis_tags.py:64
msgid "Mark as non-spam"
msgstr "Marcar como no spam"

#: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:3
#, python-format
msgid "%(counter)s release request is pending for action."
msgid_plural "%(counter)s release requests are pending for action."
msgstr[0] "%(counter)s petición de publicación requiere una acción."
msgstr[1] "%(counter)s peticiones de publicación requieren una acción."

#: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:8
msgid "Sketch:"
msgstr "Esquema:"

#: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:10
msgid "From:"
msgstr "Desde:"

#: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:11
msgid "To:"
msgstr "Para:"

#: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:12
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"

#: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:13
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"

#: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:14
msgid "Act on this message:"
msgstr "Actuar sobre este mensaje"

#: templates/modoboa_amavis/notifications/pending_requests.html:16
#, python-format
msgid "Please visit %(listingurl)s for a full listing."
msgstr "Por favor, visite %(listingurl)s para un listado completo."

#: templates/modoboa_amavis/quarantine.html:13
msgid "All messages"
msgstr "Todos los mensajes"

#: templates/modoboa_amavis/quarantine.html:13
msgid "All"
msgstr "Todos"

#: templatetags/amavis_tags.py:29
msgid "Back"
msgstr "Anterior"

#: templatetags/amavis_tags.py:47
msgid "View full headers"
msgstr "Ver todas las cabeceras"

#: views.py:172 views.py:226 views.py:230 views.py:262 views.py:267
#: views.py:269
msgid "Invalid request"
msgstr "Petición inválida"

#: views.py:231
msgid "Message deleted"
msgstr "Mensaje eliminado"

#: views.py:248
#, python-format
msgid "%(count)d message deleted successfully"
msgid_plural "%(count)d messages deleted successfully"
msgstr[0] "%(count)d mensaje eliminado correctamente"
msgstr[1] "%(count)d mensajes eliminados correctamente"

#: views.py:272
msgid "Request sent"
msgstr "Petición enviada"

#: views.py:278
msgid "Message released"
msgstr "Mensaje publicado"

#: views.py:305
#, python-format
msgid "%(count)d request sent"
msgid_plural "%(count)d requests sent"
msgstr[0] "%(count)d petición enviada"
msgstr[1] "%(count)d peticiones enviadas"

#: views.py:327
#, python-format
msgid "%(count)d message released successfully"
msgid_plural "%(count)d messages released successfully"
msgstr[0] "%(count)d mensaje publicado correctamente"
msgstr[1] "%(count)d mensajes publicados correctamente"

#: views.py:364
#, python-format
msgid "%(count)d message processed successfully"
msgid_plural "%(count)d messages processed successfully"
msgstr[0] "%(count)d mensaje procesado satisfactoriamente"
msgstr[1] "%(count)d mensajes procesados satisfactoriamente"

#: views.py:398
msgid "Select a database"
msgstr "Seleccionar base de datos"

#: views.py:402
msgid "Validate"
msgstr "Validar"

Anon7 - 2022
AnonSec Team