Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 216.73.216.170
Web Server : Apache/2.4.62 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Mon Sep 30 15:36:27 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /srv/modoboa/env/lib/python3.5/site-packages/modoboa_radicale/locale/sv/LC_MESSAGES/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /srv/modoboa/env/lib/python3.5/site-packages/modoboa_radicale/locale/sv/LC_MESSAGES/django.po
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Martin Persson <martin.jens.persson@gmail.com>, 2014
# Olle Gustafsson <olle@dalnix.se>, 2013
# Olle Gustafsson <olle@dalnix.se>, 2013,2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Modoboa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 14:22+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-13 15:18+0000\n"
"Last-Translator: Olle Gustafsson <olle@dalnix.se>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/modoboa/language/"
"sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: forms.py:16
msgid "Server settings"
msgstr "Serverinställningar"

#: forms.py:20
msgid "Server URL"
msgstr "Server URL"

#: forms.py:22
msgid ""
"The URL of your Radicale server. It will be used to construct calendar URLs."
msgstr ""
"URL till din Radicale server. Den kommer användas för att konstruera "
"calender URL:er."

#: forms.py:29
msgid "Rights management"
msgstr "Rättighetshantering"

#: forms.py:32
msgid "Rights file's path"
msgstr "Rättighets fil sökväg"

#: forms.py:35
msgid "Path to the file that contains rights definition"
msgstr "Sökväg till filen som innehåller rättighetsdefinitioner"

#: forms.py:41
msgid "Allow calendars administration"
msgstr "Tillåt kalendrars administration"

#: forms.py:44
msgid "Allow domain administrators to manage user calendars (read and write)"
msgstr ""
"Tillåt domänadmininstratörer att ändra användares kalendrar (läsa och skriva)"

#: forms.py:50
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""

#: forms.py:53
msgid "Maximum size of ICS files"
msgstr ""

#: forms.py:56
msgid ""
"Maximum size in bytes of imported ICS files (or KB, MB, GB if specified)"
msgstr ""

#: handlers.py:52
msgid "Calendars"
msgstr "Kalendrar"

#: models.py:53 models.py:70
msgid "Server location is not set, please fix it."
msgstr ""

#: modo_extension.py:17
msgid "Radicale management"
msgstr "Radicale hantering"

#: modo_extension.py:22
msgid "Management frontend for Radicale, a simple calendar and contact server."
msgstr ""
"Hanterings frontend för Radicale, en enkel kalender- och kontakt-server"

#: serializers.py:173 serializers.py:175
msgid "This field is required."
msgstr ""

#: templates/modoboa_radicale/calendar_display.html:6
#, fuzzy
#| msgid "Calendars"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalendrar"

#: views.py:20
msgid "A mailbox is required"
msgstr ""

#: viewsets.py:199
msgid "Uploaded file is too big (max: {} bytes)"
msgstr ""

#~ msgid "Username"
#~ msgstr "Användarnamn"

#~ msgid "Read"
#~ msgstr "Läsa"

#~ msgid "Write"
#~ msgstr "Skriva"

#~ msgid "Mailbox %s does not exist"
#~ msgstr "Brevlåda %s existerar inte"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "Generellt"

#~ msgid "Rights"
#~ msgstr "Rättigheter"

#~ msgid "New calendar"
#~ msgstr "Ny kalendrar"

#~ msgid "Calendar created"
#~ msgstr "Kalender skapad"

#~ msgid "Calendar updated"
#~ msgstr "Kalender uppdaterad"

#~ msgid "User"
#~ msgstr "Användare"

#~ msgid "Shared"
#~ msgstr "Delad"

#~ msgid "To access this calendar, use the following address:"
#~ msgstr "För att få tillgång till denna kalender, använd följande adress:"

#~ msgid "Name"
#~ msgstr "Namn"

#~ msgid "Owner"
#~ msgstr "Ägare"

#~ msgid "Tags"
#~ msgstr "Tagg"

#~ msgid "Actions"
#~ msgstr "Åtgärder"

#~ msgid "Add calendar"
#~ msgstr "Lägg till kalender"

#~ msgid "Add shared calendar"
#~ msgstr "Lägg till delad kalender"

#~ msgid "View calendar detail"
#~ msgstr "Visa kalender detaljer"

#~ msgid "Edit %s"
#~ msgstr "Redigera %s"

#~ msgid "Delete %s?"
#~ msgstr "Radera %s?"

#~ msgid "Calendar removed"
#~ msgstr "Kalender flyttad"

#~ msgid "New shared calendar"
#~ msgstr "Ny delad kalender"

#~ msgid "Submit"
#~ msgstr "Skicka"

Anon7 - 2022
AnonSec Team