Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 216.73.216.199
Web Server : Apache/2.4.62 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Mon Sep 30 15:36:27 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /srv/modoboa/env/lib/python3.5/site-packages/modoboa/admin/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /srv/modoboa/env/lib/python3.5/site-packages/modoboa/admin/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
# Andrew <buddha@cryptolab.net>, 2014
# Chris de Gelder <chrisdegelder@gmail.com>, 2017
# Harrie v.d. Vegt <hvdvegt@gmail.com>, 2016
# MC Moerkerk <contact@melluh.me>, 2019
# Peter van den Heuvel <peter@pvandenheuvel.nl>, 2017
# Remco de Hiep <remco.de.hiep@reto.nl>, 2017
# R Kloosterman <randx@zeelandnet.nl>, 2016
# Ronald Otto <ronald@tuxis.nl>, 2017
# TuxBrother <vrijwilligerswerk@wij.rs>, 2014
# Tuxis Internet Engineering V.O.F. <info@tuxis.nl>, 2016
# Tuxis Internet Engineering V.O.F. <info@tuxis.nl>, 2017-2018
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Modoboa\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-06 13:15+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-05-30 07:01+0000\n"
"Last-Translator: MC Moerkerk <contact@melluh.me>\n"
"Language-Team: Dutch (Netherlands) (http://www.transifex.com/tonio/modoboa/"
"language/nl_NL/)\n"
"Language: nl_NL\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: admin/api.py:142
msgid "Here is your new Modoboa password: {}"
msgstr ""

#: admin/app_settings.py:20 admin/handlers.py:261
#: admin/templates/admin/_global_statistics_widget.html:11
#: admin/templates/admin/domains.html:5
msgid "Domains"
msgstr "Domeinen"

#: admin/app_settings.py:23
msgid "Enable MX checks"
msgstr "MX Controles inschakelen"

#: admin/app_settings.py:26
msgid "Check that every domain has a valid MX record"
msgstr "Controleer dat ieder domein een geldig MX-record heeft"

#: admin/app_settings.py:31
msgid "Valid MXs"
msgstr "Geldige MX'en"

#: admin/app_settings.py:34
msgid ""
"A list of IP or network address every MX record should match. A warning will "
"be sent if a record does not respect it."
msgstr ""
"Een lijst van IP-adressen waaraan alle MX-records moeten voldoen. Er zal een "
"waarschuwing getoont worden voor records die niet overeenkomen."

#: admin/app_settings.py:42
msgid "New domains must use authorized MX(s)"
msgstr "Nieuwe domeinen moeten geauthoriseerde MX-record(s) gebruiken."

#: admin/app_settings.py:45
msgid ""
"Prevent the creation of a new domain if its MX record does not use one of "
"the defined addresses."
msgstr "Een domein niet aanmaken als het MX-record het adres niet gebruikt."

#: admin/app_settings.py:51
#, fuzzy
#| msgid "Enable DNS checks"
msgid "Enable SPF checks"
msgstr "Schakel DNS checks in."

#: admin/app_settings.py:54
#, fuzzy
#| msgid "Check that every domain has a valid MX record"
msgid "Check if every domain has a valid SPF record"
msgstr "Controleer dat ieder domein een geldig MX-record heeft"

#: admin/app_settings.py:59
#, fuzzy
#| msgid "Enable MX checks"
msgid "Enable DKIM checks"
msgstr "MX Controles inschakelen"

#: admin/app_settings.py:62
#, fuzzy
#| msgid "Check that every domain has a valid MX record"
msgid "Check if every domain with DKIM signin enabled has a valid DNS record"
msgstr "Controleer dat ieder domein een geldig MX-record heeft"

#: admin/app_settings.py:68
#, fuzzy
#| msgid "Enable MX checks"
msgid "Enable DMARC checks"
msgstr "MX Controles inschakelen"

#: admin/app_settings.py:71
#, fuzzy
#| msgid "Check that every domain has a valid MX record"
msgid "Check if every domain has a valid DMARC record"
msgstr "Controleer dat ieder domein een geldig MX-record heeft"

#: admin/app_settings.py:76
#, fuzzy
#| msgid "Enable MX checks"
msgid "Enable autoconfig checks"
msgstr "MX Controles inschakelen"

#: admin/app_settings.py:79
#, fuzzy
#| msgid "Check that every domain has a valid MX record"
msgid "Check if every domain has a valid records for autoconfiguration"
msgstr "Controleer dat ieder domein een geldig MX-record heeft"

#: admin/app_settings.py:84
msgid "Enable DNSBL checks"
msgstr "DNSBL Controles inschakelen"

#: admin/app_settings.py:87
msgid "Check every domain against major DNSBL providers"
msgstr "Controleer ieder domein tegen de bekende DNSBL providers"

#: admin/app_settings.py:92
msgid "Custom DNS server"
msgstr "Eigen DNS server"

#: admin/app_settings.py:95
msgid "Use a custom DNS server instead of local server configuration"
msgstr "Gebruik een eigen DNS server in plaats van lokale server configuratie"

#: admin/app_settings.py:100
msgid "DKIM keys storage directory"
msgstr "DKIM Key opslagdirectory"

#: admin/app_settings.py:103
msgid ""
"Absolute path of the directory where DKIM private keys will be stored. Make "
"sure this directory belongs to root user and is not readable by the outside "
"world."
msgstr ""
"Absolute pad van de directory waar DKIM private keys worden opgeslagen. "
"Verzeker u ervan dat deze directory van de user root is en niet leesbaar "
"voor andere gebruikers."

#: admin/app_settings.py:111
msgid "Default DKIM key length"
msgstr "Standaard DKIM key lengte"

#: admin/app_settings.py:115
msgid "Default length in bits for newly generated DKIM keys."
msgstr "Standaard lengte in bits voor nieuw gegenereerde DKIM keys."

#: admin/app_settings.py:119 admin/templates/admin/domain_detail.html:41
msgid "Mailboxes"
msgstr "Mailboxen"

#: admin/app_settings.py:122
msgid "Handle mailboxes on filesystem"
msgstr "Pas mailboxen op het bestandssysteem aan"

#: admin/app_settings.py:125
msgid ""
"Rename or remove mailboxes on the filesystem when they get renamed or "
"removed within Modoboa"
msgstr ""
"Hernoem of verwijder mailboxen op het bestandssysteem wanner ze hernoemd of "
"verwijderd worden in Modoboa."

#: admin/app_settings.py:131
msgid "Mailboxes owner"
msgstr "Eigenaar van de mailboxen"

#: admin/app_settings.py:134
msgid "The UNIX account who owns mailboxes on the filesystem"
msgstr ""
"De UNIX account die de rechten heeft tot de mailboxen op het bestandssysteem"

#: admin/app_settings.py:139
msgid "Default domain quota"
msgstr "Standaard domein quota"

#: admin/app_settings.py:142
msgid ""
"Default quota (in MB) applied to freshly created domains with no value "
"specified. A value of 0 means no quota."
msgstr ""
"Standaard quota (in MB) om op nieuw aangemaakte domeinen zonder waarde toe "
"te passen. Een waarde van 0 betekent geen quota."

#: admin/app_settings.py:148 admin/forms/domain.py:49 admin/models/domain.py:33
#: admin/templates/admin/domain_detail.html:64
msgid "Default mailbox quota"
msgstr "Standaard mailbox quota"

#: admin/app_settings.py:151
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Default mailbox quota (in MB) applied to freshly created domains with no "
#| "value specified. A value of 0 means no quota."
msgid ""
"Default mailbox quota (in MB) applied to freshly created mailboxes with no "
"value specified. A value of 0 means no quota."
msgstr ""
"Standaard mailbox-quota (in MB) toegepast op nieuw aangemaakte domeinen "
"zonder waarde gespecificeerd. Een waarde van 0 betekent geen quota."

#: admin/app_settings.py:157
msgid "Automatic account removal"
msgstr "Automatish een account verwijderen"

#: admin/app_settings.py:160
msgid "When a mailbox is removed, also remove the associated account"
msgstr ""
"Als een mailbox wordt verwijderd, verwijder dan ook het bijbehorende account"

#: admin/app_settings.py:164
msgid "Automatic domain/mailbox creation"
msgstr "Domein en mailbox automatisch aanmaken"

#: admin/app_settings.py:167
msgid "Create a domain and a mailbox when an account is automatically created."
msgstr ""
"Maak een domein en mailbox aan wanneer een account automatisch is aangemaakt."

#: admin/app_settings.py:173
msgid "Create an alias when a mailbox is renamed"
msgstr "Maak een alias aan als een mailbox hernoemd wordt."

#: admin/app_settings.py:176
msgid "Create an alias using the old address when a mailbox is renamed."
msgstr "Maak een alias aan voor het oude adres als een mailbox hernoemd wordt."

#: admin/app_settings.py:225 admin/app_settings.py:233
#: admin/forms/account.py:335
msgid "Must be a positive integer"
msgstr "Dit moet een positive integer zijn."

#: admin/app_settings.py:243
msgid "Directory not found."
msgstr "Directory niet gevonden."

#: admin/app_settings.py:249
msgid "openssl not found, please make sure it is installed."
msgstr ""
"Openssl kan niet gevonden worden. Verzeker u ervan dat dit geinstalleerd is."

#: admin/app_settings.py:263
msgid "Define at least one authorized network / address"
msgstr "Definieer ten minste 1 geautoriseerd netwerk / adres"

#: admin/app_settings.py:273
msgid "Administration"
msgstr "Administratie"

#: admin/constants.py:28 admin/forms/alias.py:43
#: admin/templates/admin/_per_domain_statistics_widget.html:7
#: admin/templates/admin/domains_quota_headers.html:2
msgid "Domain"
msgstr "Domein"

#: admin/constants.py:29
msgid "Relay domain"
msgstr "Doorstuur domein"

#: admin/forms/account.py:32 admin/templates/admin/domain_detail.html:125
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"

#: admin/forms/account.py:34
msgid ""
"The user's name. Must be a valid e-mail address for simple users or "
"administrators with a mailbox."
msgstr ""
"De naam van de gebruiker. Moet een geldig e-mail adres zijn voor gebruikers "
"of administrators met een mailbox."

#: admin/forms/account.py:39 admin/templates/admin/account_detail.html:29
msgid "Role"
msgstr "Regel"

#: admin/forms/account.py:40
msgid "Choose"
msgstr "Kiezen"

#: admin/forms/account.py:41
msgid "What level of permission this user will have"
msgstr "Welk niveau van rechten deze gebruiker zal hebben"

#: admin/forms/account.py:44 admin/forms/domain.py:245
msgid "Random password"
msgstr "Willekeurig wachtwoord"

#: admin/forms/account.py:46
msgid ""
"Generate a random password. If you're updating this account and check this "
"box, a new password will be generated."
msgstr ""
"Genereer een willekeurig wachtwoord. Als u dit account bijwerkt en deze "
"optie aanvinkt wordt een nieuw wachtwoord gegenereerd."

#: admin/forms/account.py:52
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"

#: admin/forms/account.py:57
msgid "Confirmation"
msgstr "Bevestiging"

#: admin/forms/account.py:60
msgid "Enter the same password as above, for verification."
msgstr "Herhaal wachtwoord (voor verificatie)"

#: admin/forms/account.py:72
msgid "Enabled"
msgstr "Actief"

#: admin/forms/account.py:167
msgid "Only super administrators are allowed for this mode"
msgstr "Alleen hoofdbeheerders hebben toegang tot deze modus"

#: admin/forms/account.py:178 admin/forms/account.py:180
#: admin/forms/domain.py:162 admin/forms/domain.py:291
#: admin/forms/domain.py:294 admin/serializers.py:287
msgid "This field is required."
msgstr "Dit veld is benodigd."

#: admin/forms/account.py:186
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "De wachtwoorden komen niet overeen."

#: admin/forms/account.py:199
msgid "You can't disable your own account"
msgstr "U kunt uw eigen account niet uitschakelen"

#: admin/forms/account.py:222
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: admin/forms/account.py:224
msgid "Create an alias using the old address"
msgstr "Maak een alias aan voor het oude adres"

#: admin/forms/account.py:229 admin/forms/domain.py:41
#: admin/templates/admin/account_detail.html:45
#: admin/templates/admin/domain_detail.html:49
msgid "Quota"
msgstr "Quota"

#: admin/forms/account.py:232
msgid ""
"Quota for this mailbox, can be expressed in KB, MB (default) or GB. Define a "
"custom value or use domain's default one. Leave empty to define an unlimited "
"value (not allowed for domain administrators)."
msgstr ""
"Quota voor deze mailbox kan uitgedrukt worden ik KB, MB (standaard) of GB. "
"Geef een aangepaste waarde of gebruik de standaard voor dit domein. Laat dit "
"leeg voor een ongelimiteerde waarde (niet toegestaan voor domein "
"administrators)."

#: admin/forms/account.py:242 admin/forms/domain.py:31
#: admin/templates/admin/domain_headers.html:4
msgid "Alias(es)"
msgstr "Alias(sen)"

#: admin/forms/account.py:245
msgid ""
"Alias(es) of this mailbox. Indicate only one address per input, press ENTER "
"to add a new input. To create a catchall alias, just enter the domain name "
"(@domain.tld)."
msgstr ""
"Alias(en) van deze mailbox. Geef slechts een adres per regel op, en toets "
"ENTER om een nieuwe regel te krijgen. Om een 'catch-all'-adres te maken "
"voert u alleen het domein in (bijvoorbeeld: @domein.tld)."

#: admin/forms/account.py:251
msgid "Sender addresses"
msgstr "Afzenderadressen"

#: admin/forms/account.py:254
msgid ""
"Additional sender address(es) for this account. The user will be allowed to "
"send emails using this address, even if it does not exist locally. Indicate "
"one address per input. Press ENTER to add a new input."
msgstr ""
"Extra afzenderadres(sen) voor dit account. De gebruiker wordt toegestaan om "
"dit adres als verzender te gebruiken voor uitgaande berichten, ook al "
"bestaat dit adres niet lokaal. Geef slechts een adres per regel op, en toets "
"ENTER om een nieuwe regel te krijgen."

#: admin/forms/account.py:309 admin/forms/alias.py:88
#: admin/models/mailbox.py:310
msgid "Domain does not exist"
msgstr "Domein bestaat niet"

#: admin/forms/account.py:345
msgid "Local domain does not exist"
msgstr "Domein bestaat niet lokaal"

#: admin/forms/account.py:349 admin/forms/account.py:357
#: admin/forms/alias.py:91
msgid "You don't have access to this domain"
msgstr "U heeft geen toegang tot dit domein"

#: admin/forms/account.py:456
msgid "Domain(s)"
msgstr "Domein(en)"

#: admin/forms/account.py:458
msgid "Domain(s) that user administrates"
msgstr "Domein(en) die gebruiker mag beheren"

#: admin/forms/account.py:505 admin/forms/account.py:595
#: admin/forms/domain.py:362 admin/forms/domain.py:433
msgid "General"
msgstr "Algemeen"

#: admin/forms/account.py:509
msgid "Profile"
msgstr "Profiel"

#: admin/forms/account.py:513 admin/forms/account.py:601
msgid "Mail"
msgstr "Mail"

#: admin/forms/account.py:516
msgid "Permissions"
msgstr "Rechten"

#: admin/forms/account.py:584
msgid "Account updated"
msgstr "Account aangepast"

#: admin/forms/account.py:609
msgid "New account"
msgstr "Nieuwe account"

#: admin/forms/account.py:619
msgid "Account created"
msgstr "Account aangemaakt"

#: admin/forms/alias.py:20
msgid "Random address"
msgstr "Willekeurig adres"

#: admin/forms/alias.py:23
msgid "Email address"
msgstr "E-mail adres"

#: admin/forms/alias.py:25
msgid ""
"The alias address. To create a catchall alias, just enter the domain name "
"(@domain.tld)."
msgstr ""
"Het alias-adres. Om een 'catch-all'-adres te maken voert u alleen het domein "
"in (bijvoorbeeld: @domein.tld)."

#: admin/forms/alias.py:31 admin/templates/admin/alias_detail.html:37
msgid "Recipients"
msgstr "Ontvangers"

#: admin/forms/alias.py:33
msgid ""
"Addresses this alias will point to. Indicate only one address per input, "
"press ENTER to add a new input."
msgstr ""
"Adressen waarnaar deze alias zal verwijzen. Geef slechts een adres per regel "
"op, en toets ENTER om een nieuwe regel te krijgen."

#: admin/forms/alias.py:108 admin/forms/alias.py:110
msgid "This field is required"
msgstr "Dit veld is benodigd"

#: admin/forms/alias.py:114
msgid "No recipient defined"
msgstr "Geen ontvanger opgegeven"

#: admin/forms/domain.py:28
#: admin/templates/admin/_global_statistics_widget.html:7
msgid "Type"
msgstr "Type"

#: admin/forms/domain.py:34
msgid ""
"Alias(es) of this domain. Indicate only one name per input, press ENTER to "
"add a new input."
msgstr ""
"Alias(sen) van dit domein. Geef slechts een adres per regel op, en toets "
"ENTER om een nieuwe regel te krijgen."

#: admin/forms/domain.py:39
msgid "Key selector"
msgstr "Key selector"

#: admin/forms/domain.py:44 admin/serializers.py:30
msgid ""
"Quota shared between mailboxes. Can be expressed in KB, MB (default) or GB. "
"A value of 0 means no quota."
msgstr ""
"Quota gedeeld tussen mailboxen. Kan uitgedrukt worden in KB, MB (standaard) "
"of GB. Een waarde van 0 betekent geen quota."

#: admin/forms/domain.py:52
msgid ""
"Default quota applied to mailboxes. Can be expressed in KB, MB (default) or "
"GB. A value of 0 means no quota."
msgstr ""
"Standaard quota toegepast op alle mailboxen. Kan uitgedrukt worden in KB, MB "
"(standaard) of GB. Een waarde van 0 betekent geen quota."

#: admin/forms/domain.py:94 admin/handlers.py:161
msgid "domain alias"
msgstr "domein alias"

#: admin/forms/domain.py:97 admin/forms/domain.py:173 admin/forms/domain.py:181
#, python-format
msgid "A %s with this name already exists"
msgstr "Een %s met deze naam bestaat al"

#: admin/forms/domain.py:105 admin/serializers.py:64
msgid "No authorized MX record found for this domain"
msgstr "Geen geauthoriseerd MX record gevonden voor dit domein"

#: admin/forms/domain.py:117
msgid "DKIM keys storage directory not configured"
msgstr "DKIM Key opslagdirectory niet geconfigureerd"

#: admin/forms/domain.py:147 admin/serializers.py:82
msgid "Cannot be greater than domain quota"
msgstr "Kan niet groter zijn dan domein quota"

#: admin/forms/domain.py:152
msgid "You can't define an unlimited quota."
msgstr "U kunt geen onbeperkt quotum definiëren."

#: admin/forms/domain.py:173 admin/forms/domain.py:178
msgid "domain"
msgstr "domein"

#: admin/forms/domain.py:227
msgid "Create a domain administrator"
msgstr "Maak een domeinbeheerder aan"

#: admin/forms/domain.py:230
msgid "Automatically create an administrator for this domain"
msgstr "Automatisch een beheerder aanmaken voor dit domein"

#: admin/forms/domain.py:235 admin/templates/admin/domain_detail.html:125
#: admin/templates/admin/domain_headers.html:3
#: admin/templates/admin/identity_headers.html:2
#: admin/templates/admin/mx_domain_detail.html:9
msgid "Name"
msgstr "Naam"

#: admin/forms/domain.py:238
msgid ""
"The administrator's name. Don't include the domain's name here, it will be "
"automatically appended."
msgstr "De naam van de beheerder. De domeinnaam word automatisch toegevoegd."

#: admin/forms/domain.py:248
msgid "Generate a random password for the administrator."
msgstr "Genereer een willekeurig wachtwoord voor de beheerder."

#: admin/forms/domain.py:254
msgid "With a mailbox"
msgstr "Met een mailbox"

#: admin/forms/domain.py:257
msgid "Create a mailbox for the administrator."
msgstr "Maak een postbus voor de beheerder."

#: admin/forms/domain.py:263
msgid "Create aliases"
msgstr "Aliassen aanmaken"

#: admin/forms/domain.py:266
msgid "Automatically create standard aliases for this domain"
msgstr "Automatisch een standaard alias voor dit domein aanmaken"

#: admin/forms/domain.py:282
msgid "Invalid format"
msgstr "Verkeerd formaat"

#: admin/forms/domain.py:311
#, python-format
msgid "User '%s' already exists"
msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al"

#: admin/forms/domain.py:423
msgid "Domain modified"
msgstr "Domein gewijzigd"

#: admin/forms/domain.py:444
msgid "Options"
msgstr "Opties"

#: admin/forms/domain.py:452
msgid "New domain"
msgstr "Nieuw domein"

#: admin/forms/domain.py:465
msgid "Domain created"
msgstr "Domein aangemaakt"

#: admin/forms/export.py:9 admin/forms/import_.py:13
msgid "Separator"
msgstr "Scheidingsteken"

#: admin/forms/forward.py:12
msgid "Recipient(s)"
msgstr "Ontvanger(s)"

#: admin/forms/forward.py:16
msgid "Indicate one or more recipients separated by a ','"
msgstr "Geef een of meer ontvangers op, gescheiden door een komma"

#: admin/forms/forward.py:19
msgid "Keep local copies"
msgstr "Lokale kopie behouden"

#: admin/forms/forward.py:22
msgid "Forward messages and store copies into your local mailbox"
msgstr "Stuur berichten door en sla een kopie op in uw mailbox"

#: admin/forms/import_.py:11
msgid "Select a file"
msgstr "Bestand selecteren"

#: admin/forms/import_.py:19
msgid "Continue on error"
msgstr "Doorgaan als er een fout optreed"

#: admin/forms/import_.py:20
msgid "Don't treat duplicated objects as error"
msgstr "Zie duplicaten niet als fout"

#: admin/forms/import_.py:38
msgid "Crypt passwords"
msgstr "Versleutel wachtwoorden"

#: admin/forms/import_.py:40
msgid "Check this option if passwords contained in your file are not crypted"
msgstr ""
"Vink deze optie aan als wachtwoorden in uw bestand niet versleuteld zijn"

#: admin/handlers.py:210
#, python-format
msgid "Account import failed (%s): domain does not exist"
msgstr "Accounts importeren mislukt (%s): domein bestaat niet"

#: admin/handlers.py:223 admin/models/mailbox.py:338
msgid "Mailbox {} already exists"
msgstr "Mailbox {} bestaat al"

#: admin/handlers.py:231
#, python-format
msgid "Account import failed (%s): wrong quota value"
msgstr "Account import is mislukt (%s): verkeerd quotum waarde"

#: admin/handlers.py:271
#: admin/templates/admin/_global_statistics_widget.html:17
#: admin/templates/admin/_per_domain_statistics_widget.html:8
#: admin/templates/admin/identities.html:5
msgid "Identities"
msgstr "Identiteiten"

#: admin/handlers.py:287 admin/templates/admin/forward.html:2
msgid "Forward"
msgstr "Doorsturen"

#: admin/lib.py:38
msgid "A mailbox is required"
msgstr "Een mailbox is benodigd"

#: admin/lib.py:128
msgid "You are not allowed to import domains"
msgstr "U mag geen domeinen importeren"

#: admin/lib.py:139
msgid "You are not allowed to import domain aliases."
msgstr "U heeft geen rechten om domeinaliassen te importeren."

#: admin/lib.py:189 admin/tests/test_mx.py:127 admin/tests/test_mx.py:136
#: admin/tests/test_mx.py:139
#, fuzzy, python-format
#| msgid "No DNS records found for %s"
msgid "No DNS record found for %s"
msgstr "Geen DNS records gevonden voor %s"

#: admin/lib.py:192
#, fuzzy, python-format
#| msgid "No MX record for %s"
msgid "No %(type)s record for %(name)s"
msgstr "Geen MX record voor %s"

#: admin/lib.py:196 admin/tests/test_mx.py:131
msgid "No working name servers found"
msgstr "Geen werkende nameservers gevonden"

#: admin/lib.py:199 admin/tests/test_mx.py:133
#, python-format
msgid "DNS resolution timeout, unable to query %s at the moment"
msgstr "DNS timeout, het was niet mogelijk om %s op te zoeken"

#: admin/lib.py:227
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format for {domain}; {addr}"
msgstr "Ongeldig IP-adres formaat voor {domain}; {addr}"

#: admin/management/commands/subcommands/_import.py:93
msgid "CSV file is not encoded in UTF-8, attempting to guess encoding"
msgstr ""
"CSV bestand is niet gecodeerd in UTF-8, aan het proberen om de codering te "
"raden"

#: admin/management/commands/subcommands/_import.py:105
#, python-format
msgid "Reading CSV file using %(encoding)s encoding"
msgstr "CSV bestand aan het lezen met %(encoding)scodering"

#: admin/management/commands/subcommands/_import.py:116
#, python-format
msgid "Unable to decode CSV file using %(encoding)s encoding"
msgstr "Kan CSV bestand niet decoderen met %(encoding)scodering"

#: admin/management/commands/subcommands/_mx.py:132
msgid "[modoboa] DNSBL issue(s) for domain {}"
msgstr "[modoboa] DNSBL problemen voor domein {}"

#: admin/management/commands/subcommands/_mx.py:152
msgid "Domain {} has no MX record"
msgstr "Domein {} heeft geen MX-record"

#: admin/management/commands/subcommands/_mx.py:163
#, python-brace-format
msgid "MX record for domain {0} is invalid: {1}"
msgstr "MX-record voor domein {0} is onjuist: {1}"

#: admin/management/commands/subcommands/_mx.py:180
msgid "[modoboa] MX issue(s) for domain {}"
msgstr "[modoboa] MX problemen voor domein {}"

#: admin/models/alias.py:32 admin/models/mailbox.py:95
msgid "address"
msgstr "adres"

#: admin/models/alias.py:34
msgid "The alias address."
msgstr "Het alias adres"

#: admin/models/alias.py:39 admin/models/domain.py:37
#: admin/models/domain_alias.py:42
msgid "enabled"
msgstr "actief"

#: admin/models/alias.py:40 admin/models/domain_alias.py:43
msgid "Check to activate this alias"
msgstr "Selecteer om deze alias te activeren"

#: admin/models/alias.py:45 admin/templates/admin/alias_detail.html:32
msgid "Description"
msgstr "Omschrijving"

#: admin/models/alias.py:47 admin/templates/admin/alias_detail.html:29
msgid "Expire at"
msgstr "Verloop op"

#: admin/models/alias.py:87
msgid "alias"
msgstr "alias"

#: admin/models/alias.py:119
msgid "Invalid address"
msgstr "Ongeldig adres"

#: admin/models/alias.py:140
msgid "Local recipient {}@{} not found"
msgstr "Lokale ontvanger {}@{} niet gevonden"

#: admin/models/alias.py:170
#, python-format
msgid "Invalid line: %s"
msgstr "Ongeldige regel: %s"

#: admin/models/alias.py:176
#, python-format
msgid "Domain '%s' does not exist"
msgstr "Domein '%s' bestaat niet"

#: admin/models/domain.py:27 admin/models/domain_alias.py:34
msgid "name"
msgstr "naam"

#: admin/models/domain.py:28
msgid "The domain name"
msgstr "De domeinnaam"

#: admin/models/domain.py:38
msgid "Check to activate this domain"
msgstr "Selecteer om dit domein te activeren"

#: admin/models/domain.py:43
msgid "Enable DNS checks"
msgstr "Schakel DNS checks in."

#: admin/models/domain.py:44
msgid "Check to enable DNS checks for this domain"
msgstr "Schakel in om DNS controles voor dit domein uit te voeren. "

#: admin/models/domain.py:51
msgid "Enable DKIM signing"
msgstr "Zet DKIM ondertekening aan"

#: admin/models/domain.py:53
msgid ""
"If you activate this feature, a DKIM key will be generated for this domain."
msgstr ""
"Als u deze functie aanzet, zal er een DKIM key gegenereerd worden voor dit "
"domein."

#: admin/models/domain.py:59
msgid "Key length"
msgstr "Key lengte"

#: admin/models/domain.py:312 admin/models/domain_alias.py:67
msgid "Invalid line"
msgstr "Verkeerde regel"

#: admin/models/domain.py:322
msgid "No authorized MX record found for domain {}"
msgstr "Geen geauthoriseerd MX record gevonden voor domein {}"

#: admin/models/domain.py:329
msgid "Invalid quota value for domain '{}'"
msgstr "Ongeldige quota waarde voor domein '{}'"

#: admin/models/domain.py:336
msgid "Invalid default mailbox quota value for domain '{}'"
msgstr "Ongeldige standaard mailbox quota waarde voor domein '{}'"

#: admin/models/domain.py:341
msgid "Default mailbox quota cannot be greater than domain quota"
msgstr "Standaard mailboxquotum kan niet groter zijn dan het domeinquotum"

#: admin/models/domain_alias.py:35
msgid "The alias name"
msgstr "De aliasnaam"

#: admin/models/domain_alias.py:37
msgid "target"
msgstr "doel"

#: admin/models/domain_alias.py:38
msgid "The domain this alias points to"
msgstr "De domeinalias verwijst naar"

#: admin/models/domain_alias.py:76
#, python-format
msgid "Unknown domain %s"
msgstr "Onbekend domein %s"

#: admin/models/mailbox.py:97
msgid "Mailbox address (without the @domain.tld part)"
msgstr "Mailbox adres (zonder het @domein.naam deel)"

#: admin/models/mailbox.py:160
#, python-format
msgid "Failed to retrieve mailbox location (%s)"
msgstr "Mislukt om de mailbox locatie te verkijgen (%s)"

#: admin/models/mailbox.py:253
msgid "A quota is required"
msgstr "Een quota is vereist"

#: admin/models/mailbox.py:259
msgid "Domain quota exceeded"
msgstr "Domein quota overschreden"

#: admin/serializers.py:37
msgid "Default quota in MB applied to mailboxes. A value of 0 means no quota."
msgstr "Standaard quotum in MB per mailbox. 0 Betekent geen quotum."

#: admin/serializers.py:107 admin/serializers.py:312 admin/serializers.py:410
msgid "Permission denied."
msgstr "Toegang geweigerd."

#: admin/serializers.py:158
msgid ""
"List of administered domains (resellers and domain administrators only)."
msgstr "Lijst van beheerde domeinen (alleen resellers en domeinbeheerders)."

#: admin/serializers.py:262
msgid "Not allowed for this role."
msgstr "Niet toegestaan voor deze rol."

#: admin/serializers.py:274
msgid "Must be equal to mailbox full_address"
msgstr "Moet gelijk zijn aan de mailbox full_address"

#: admin/serializers.py:299
msgid "Local domain {} does not exist"
msgstr "Lokaal domein {} bestaat niet"

#: admin/serializers.py:397
msgid "A list of recipient"
msgstr "Lijst ontvangers."

#: admin/serializers.py:408
msgid "Domain not found."
msgstr "Domein niet gevonden."

#: admin/serializers.py:457
msgid "You don't have access to this domain."
msgstr "U hebt geen toegang tot dit domein."

#: admin/serializers.py:465
msgid "You don't have access to this mailbox."
msgstr "U hebt geen toegang tot deze mailbox."

#: admin/templates/admin/_domain_dkim_key.html:6
#: admin/templates/admin/_domain_dkim_key.html:20
msgid "Close"
msgstr "Sluiten"

#: admin/templates/admin/_domain_dkim_key.html:7
#, python-format
msgid "DKIM public key for %(domain)s"
msgstr "DKIM publieke key voor %(domain)s"

#: admin/templates/admin/_domain_dkim_key.html:11
msgid "Raw format"
msgstr "Ruwe formaat"

#: admin/templates/admin/_domain_dkim_key.html:15
msgid "Bind/named format"
msgstr "Bind/named formaat"

#: admin/templates/admin/_domain_dnschecks_status.html:4
msgctxt "checks"
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"

#: admin/templates/admin/_domain_dnschecks_status.html:6
msgid "Awaiting checks"
msgstr "In afwachting van controles"

#: admin/templates/admin/_domain_dnschecks_status.html:16
#: admin/templates/admin/_domain_dnschecks_status.html:26
#: admin/templates/admin/_domain_dnschecks_status.html:34
#: admin/templates/admin/_domain_dnschecks_status.html:42
#, fuzzy
#| msgid "No DNS records found for %s"
msgid "No record found"
msgstr "Geen DNS records gevonden voor %s"

#: admin/templates/admin/_domain_dnschecks_status.html:24
msgid "Waiting for key to be generated"
msgstr ""

#: admin/templates/admin/_global_statistics_widget.html:4
msgid "Global statistics"
msgstr "Globale statistieken"

#: admin/templates/admin/_global_statistics_widget.html:8
msgid "Quantity"
msgstr "Hoeveelheid"

#: admin/templates/admin/_global_statistics_widget.html:14
#: admin/templates/admin/domain_detail.html:37
#: admin/templates/admin/domain_detail.html:73
msgid "Domain aliases"
msgstr "Domeinaliassen"

#: admin/templates/admin/_per_domain_statistics_widget.html:4
msgid "Per-domain statistics"
msgstr "Statistieken per domein"

#: admin/templates/admin/account_detail.html:16
#: admin/templates/admin/alias_detail.html:16
#: admin/templates/admin/domain_detail.html:19
#: admin/templates/admin/identities_table.html:7
msgid "(disabled)"
msgstr "(uitgeschakeld)"

#: admin/templates/admin/account_detail.html:22
#: admin/templates/admin/alias_detail.html:22
#: admin/templates/admin/domain_detail.html:25
msgid "Summary"
msgstr "Overzicht"

#: admin/templates/admin/account_detail.html:26
msgid "Full name"
msgstr "Naam"

#: admin/templates/admin/account_detail.html:32
#: admin/templates/admin/alias_detail.html:26
msgid "Created"
msgstr "Aangemaakt"

#: admin/templates/admin/account_detail.html:35
msgid "Last login"
msgstr "Laatste login"

#: admin/templates/admin/account_detail.html:38
msgid "Secondary email"
msgstr "Tweede e-mailadres"

#: admin/templates/admin/account_detail.html:38
#: admin/templates/admin/account_detail.html:41
msgid "Not defined"
msgstr "Niet opgegeven"

#: admin/templates/admin/account_detail.html:41
msgid "Phone number"
msgstr "Telefoonnummer"

#: admin/templates/admin/account_detail.html:55
msgid "Administered domains"
msgstr "Beheerde domeinen"

#: admin/templates/admin/account_detail.html:61
msgid "No domain defined."
msgstr "Geen domein opgegeven."

#: admin/templates/admin/account_detail.html:75
msgid "Aliases"
msgstr "Aliassen"

#: admin/templates/admin/account_detail.html:81
msgid "No alias defined"
msgstr "Geen alias opgegeven"

#: admin/templates/admin/account_detail.html:87
msgid "Additional sender addresses"
msgstr "Extra afzenderadressen"

#: admin/templates/admin/account_detail.html:93
msgid "No sender address defined"
msgstr "Geen afzenderadres opgegeven"

#: admin/templates/admin/account_general_form.html:12
#: admin/templates/admin/aliasform.html:13
msgid "Domain is disabled"
msgstr "Domein is gedeactiveerd"

#: admin/templates/admin/alias_detail.html:16
#: admin/templates/admin/identities.html:33
msgid "Alias"
msgstr "Alias"

#: admin/templates/admin/alias_detail.html:27
msgid "Modified"
msgstr "Aangepast"

#: admin/templates/admin/dnsbl_domain_detail.html:10
msgid "Provider"
msgstr "Provider"

#: admin/templates/admin/dnsbl_domain_detail.html:11
#: admin/templates/admin/identities_quota_headers.html:2
#: admin/templates/admin/mx_domain_detail.html:10
msgid "Address"
msgstr "Adres"

#: admin/templates/admin/dnsbl_domain_detail.html:12
#: admin/templates/admin/domain_detail.html:100
#: admin/templates/admin/messages_log_headers.html:6
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: admin/templates/admin/dnsbl_domain_detail.html:21
msgid "listed"
msgstr "Staat op de lijst"

#: admin/templates/admin/dnsbl_domain_detail.html:29
msgid "Everything is fine, this domain is not listed."
msgstr "Alles is prima, dit domein staat niet op de lijst."

#: admin/templates/admin/dnsbl_domain_detail.html:32
msgid "No information available for this domain."
msgstr "Geen informatie beschikbaar over dit domein."

#: admin/templates/admin/domain_detail.html:29
msgid "Creation date"
msgstr "Datum van aanmaken"

#: admin/templates/admin/domain_detail.html:33
msgid "Last modification date"
msgstr "Laatst gewijzigd"

#: admin/templates/admin/domain_detail.html:45
msgid "Mailbox aliases"
msgstr "Mailbox aliassen"

#: admin/templates/admin/domain_detail.html:50
#: admin/templates/admin/domain_detail.html:57
#: admin/templates/admin/domain_detail.html:58
#: admin/templates/admin/domain_detail.html:65
#: admin/templates/admin/domains_quotas.html:11
#: admin/templates/admin/domains_quotas.html:12
#: admin/templates/admin/newdomainform.html:3
msgid "MB"
msgstr "MB"

#: admin/templates/admin/domain_detail.html:54
msgid "Usage"
msgstr "Gebruik"

#: admin/templates/admin/domain_detail.html:57
#: admin/templates/admin/domains_quotas.html:11
msgctxt "quota"
msgid "used"
msgstr "gebruikt"

#: admin/templates/admin/domain_detail.html:58
#: admin/templates/admin/domains_quotas.html:12
msgid "allocated"
msgstr "toegewezen"

#: admin/templates/admin/domain_detail.html:92
msgid "DNS"
msgstr "DNS"

#: admin/templates/admin/domain_detail.html:107
msgid "DKIM key"
msgstr "DKIM key"

#: admin/templates/admin/domain_detail.html:111
msgid "Show key"
msgstr "Toon key"

#: admin/templates/admin/domain_detail.html:113
msgid "Generate new key"
msgstr "Nieuwe sleutel genereren"

#: admin/templates/admin/domain_detail.html:115
msgid "Not generated"
msgstr "Niet gegenereerd"

#: admin/templates/admin/domain_detail.html:122
msgid "Administrators"
msgstr "Beheerders"

#: admin/templates/admin/domain_detail.html:134
#: admin/templatetags/admin_tags.py:265
msgid "Remove this permission"
msgstr "Deze bevoegdheid verwijderen"

#: admin/templates/admin/domain_detail.html:139
msgid "No domain administrator defined yet."
msgstr "Nog geen domeinbeheerder opgegeven"

#: admin/templates/admin/domain_headers.html:5
#: admin/templates/admin/identity_headers.html:4
msgid "Tags"
msgstr "Labels"

#: admin/templates/admin/domain_headers.html:7
msgid "DNS status"
msgstr "DNS status"

#: admin/templates/admin/domain_headers.html:9
#: admin/templates/admin/identity_headers.html:5
msgid "Actions"
msgstr "Acties"

#: admin/templates/admin/domain_options_form.html:10
msgid "You can't create a new domain administrator"
msgstr "U kunt geen nieuwe domeinbeheerder aanmaken"

#: admin/templates/admin/domains.html:28
#: admin/templates/admin/identities.html:29
msgid "Add"
msgstr "Toevoegen"

#: admin/templates/admin/domains_quota_headers.html:3
#: admin/templates/admin/identities_quota_headers.html:4
msgid "Limit"
msgstr "Limiet"

#: admin/templates/admin/domains_quota_headers.html:4
msgid "Used"
msgstr "Gebruikt"

#: admin/templates/admin/domains_quota_headers.html:5
msgid "Allocated"
msgstr "Toegewezen"

#: admin/templates/admin/domains_quota_headers.html:6
#: admin/templates/admin/identities_quota_headers.html:5
#, python-format
msgid "Usage (%%)"
msgstr "Gebruik (%%)"

#: admin/templates/admin/domains_table.html:5
msgid "disabled"
msgstr "uitgeschakeld"

#: admin/templates/admin/forward.html:2
msgid "Automatically forward emails to another address"
msgstr "Mail automatisch doorsturen naar een ander adres"

#: admin/templates/admin/forward.html:9 admin/views/alias.py:87
msgid "Update"
msgstr "Toepassen"

#: admin/templates/admin/identities.html:32
msgid "Account"
msgstr "Account"

#: admin/templates/admin/identities_quota_headers.html:3
msgid "Value"
msgstr "Waarde"

#: admin/templates/admin/identity_headers.html:3
msgid "Fullname/Recipient"
msgstr "Volledige naam/Ontvanger"

#: admin/templates/admin/import_domains_form.html:6
msgid ""
"Provide a CSV file where lines respect one of the following formats: <ul> "
"<li><em>domain; name; quota; default mailbox quota; enabled</em></li> "
"<li><em>domainalias; name; targeted domain; enabled</em></li> "
"<li><em>relaydomain; name; target host; target port; service; enabled; "
"verify recipients</em></li> </ul> <p>The first element of each line is "
"mandatory and must be equal to one of the previous values.</p> <p>You can "
"use a different character as separator.</p>"
msgstr ""
"Lever een CSV bestand en zorg dat de regels voldoen aan een van de volgende "
"formaten: <ul> <li><em>domain; name; quota; default mailbox quota; enabled</"
"em></li> <li><em>domainalias; name; targeted domain; enabled</em></li> "
"<li><em>relaydomain; name; target host; target port; service; enabled; "
"verify recipients</em></li> </ul> <p>Het eerste element van elke regel is "
"verplicht en moet gelijk zijn aan een van de vorige waarden.</p> <p>U kunt "
"een eigen scheidingsteken gebruiken.</p>"

#: admin/templates/admin/import_identities_form.html:6
msgid ""
"Provide a CSV file where lines respect one of the following formats: <ul> "
"<li><em>account; loginname; password; first name; last name; enabled; group; "
"address; quota; [, domain, ...]</em></li> <li><em>alias; address; enabled; "
"recipient; recipient; ...</em></li> </ul> <p>The first element of each line "
"is mandatory and must be equal to one of the previous values.</p> <p>You can "
"use a different character as separator.</p>"
msgstr ""
"Lever een CSV bestand en zorg dat de regels voldoen aan een van de volgende "
"formaten:\n"
"<ul>\n"
"<li><em>account; loginname; password; first name; last name; enabled; group; "
"address; quota; [, domain, ...]</em></li>\n"
"<li><em>alias; address; enabled; internal recipient</em></li>\n"
"<li><em>forward; address; enabled; external recipient</em></li>\n"
"<li><em>dlist; address; enabled; recipient; recipient; ...</em></li>\n"
"</ul>\n"
"<p>Het eerste element van elke regel is verplicht en moet gelijk zijn aan "
"een van de vorige waarden.</p>\n"
"<p>U kunt een eigen scheidingsteken gebruiken.</p>"

#: admin/templates/admin/importform.html:6
msgid "Help"
msgstr "Help"

#: admin/templates/admin/importform.html:13
msgid "Importing..."
msgstr "Importeren..."

#: admin/templates/admin/index.html:6
msgid "Admin"
msgstr "Admin"

#: admin/templates/admin/mailboxes_raw.html:3
msgid "Choose a value"
msgstr "Kies een waarde"

#: admin/templates/admin/mailform.html:7
msgid "Use domain default value"
msgstr "Gebruik de standaard waarde van dit domein"

#: admin/templates/admin/messages_log_headers.html:2
msgid "ID"
msgstr ""

#: admin/templates/admin/messages_log_headers.html:3
msgid "Date"
msgstr ""

#: admin/templates/admin/messages_log_headers.html:4
msgid "From"
msgstr ""

#: admin/templates/admin/messages_log_headers.html:5
msgid "To"
msgstr ""

#: admin/templates/admin/mx_domain_detail.html:11
msgid "Updated"
msgstr "Bijgewerkt"

#: admin/templates/admin/mx_domain_detail.html:23
msgid "This IP does not match any of the valid MXs defined in parameters"
msgstr ""
"Dit IP-adres komt niet overeen met een van de valide MX'en zoals "
"gedefinieerd in de instellingen"

#: admin/templates/admin/mx_domain_detail.html:36
msgid "No MX record found for this domain."
msgstr "Geen geldig MX-record voor dit domein gevonden."

#: admin/templates/admin/notifications/domain_in_dnsbl.html:3
#, python-format
msgid ""
"Modoboa detected that domain %(domain)s is listed by the following DNSBL "
"providers:"
msgstr ""
"Modoboa heeft vastgesteld dat het domein %(domain)s op de volgende DNSBL "
"lijsten staat:"

#: admin/templates/admin/notifications/domain_in_dnsbl.html:11
msgid ""
"The domain's reputation will be affected and there is a chance that emails "
"coming from it are considered as spam. You should contact those providers "
"and ask them to unlist detected IP address(es)."
msgstr ""
"De reputatie van dit domein wordt hierdoor aangetast er bestaat een kans dat "
"e-mail van dit domein als spam wordt gezien. U zou contact moeten opnemen "
"met deze providers en hen vragen om deze IP adressen van de lijst te halen."

#: admin/templates/admin/notifications/domain_invalid_mx.html:3
#, python-format
msgid "Modoboa detected that domain %(domain)s has no valid MX record:"
msgstr ""
"Modoboa heeft vastgesteld dat het domein %(domain)s geen geldig MX-record "
"heeft:"

#: admin/templates/admin/searchform.html:6
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"

#: admin/templatetags/admin_tags.py:19
msgid "enabled_m"
msgstr "geactiveerd_m"

#: admin/templatetags/admin_tags.py:19
msgid "enabled_f"
msgstr "geactiveerd_f"

#: admin/templatetags/admin_tags.py:45
msgid "List domains"
msgstr "Toon domeinen"

#: admin/templatetags/admin_tags.py:50 admin/templatetags/admin_tags.py:105
msgid "List quotas"
msgstr "Toon quota's"

#: admin/templatetags/admin_tags.py:62 admin/templatetags/admin_tags.py:110
#: admin/views/import_.py:85 admin/views/import_.py:107
msgid "Import"
msgstr "Importeren"

#: admin/templatetags/admin_tags.py:68 admin/templatetags/admin_tags.py:116
#: admin/views/export.py:39 admin/views/export.py:67
msgid "Export"
msgstr "Exporteren"

#: admin/templatetags/admin_tags.py:100
msgid "List identities"
msgstr "Toon identiteiten"

#: admin/templatetags/admin_tags.py:135
msgid "View the domain's identities"
msgstr "Toon de identiteiten van dit domein"

#: admin/templatetags/admin_tags.py:141 admin/templatetags/admin_tags.py:184
#: admin/templatetags/admin_tags.py:197
msgid "Edit {}"
msgstr "Bewerk {}"

#: admin/templatetags/admin_tags.py:151 admin/templatetags/admin_tags.py:188
#: admin/templatetags/admin_tags.py:202
#, python-format
msgid "Delete %s?"
msgstr "Verwijder %s?"

#: admin/tests/test_mx.py:130
#, python-format
msgid "No MX record for %s"
msgstr "Geen MX record voor %s"

#: admin/tests/test_mx.py:142 admin/tests/test_mx.py:145
#, python-format
msgid "Invalid IP address format for %(domain)s; %(addr)s"
msgstr "Onjuist IP adres voor %(domain)s: %(addr)s"

#: admin/views/alias.py:29
msgid "Alias with this name already exists"
msgstr "Een alias met deze naam bestaat al"

#: admin/views/alias.py:54
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"

#: admin/views/alias.py:66
msgid "New alias"
msgstr "Nieuwe alias"

#: admin/views/alias.py:67
msgid "Alias created"
msgstr "Alias aangemaakt"

#: admin/views/alias.py:79
msgid "Alias modified"
msgstr "Alias aangepast"

#: admin/views/alias.py:103
msgid "Alias deleted"
msgid_plural "Aliases deleted"
msgstr[0] "Alias verwijderd"
msgstr[1] "Aliasen verwijderd"

#: admin/views/dns.py:28
msgid "MX records of {}"
msgstr "MX-records van {}"

#: admin/views/dns.py:51
msgid "DNSBL summary for {}"
msgstr "DNSBL overzicht voor {}"

#: admin/views/domain.py:202
msgid "You can't delete your own domain"
msgstr "U kunt uw eigen domein niet verwijderen"

#: admin/views/domain.py:205
msgid "Domain deleted"
msgid_plural "Domains deleted"
msgstr[0] "Domeinen verwijderd"
msgstr[1] "Domeinen verwijderd"

#: admin/views/export.py:38
msgid "Export identities"
msgstr "Identiteiten exporteren"

#: admin/views/export.py:66
msgid "Export domains"
msgstr "Exporteer domeinen"

#: admin/views/identity.py:107 admin/views/identity.py:201
#: admin/views/identity.py:206
msgid "Invalid request"
msgstr "Ongeldig verzoek"

#: admin/views/identity.py:191
msgid "Account deleted"
msgid_plural "Accounts deleted"
msgstr[0] "Account verwijderd"
msgstr[1] "Accounts verwijderd"

#: admin/views/import_.py:61
#, python-format
msgid "Object already exists: %s"
msgstr "Object bestaat al: %s"

#: admin/views/import_.py:65
#, python-format
msgid "%d objects imported successfully"
msgstr "%d objecten succesvol geïmporteerd"

#: admin/views/import_.py:84
msgid "Import domains"
msgstr "Importeer domeinen"

#: admin/views/import_.py:106
msgid "Import identities"
msgstr "Importeer identiteiten"

#: admin/views/user.py:36
msgid "Forward updated"
msgstr "Doorstuuradres aangepast"

#~ msgid "File name"
#~ msgstr "Bestandsnaam"

#~ msgid "No {type} record found for MX {mx}"
#~ msgstr "Geen {type} record gevonden voor MX {mx}"

#~ msgid "No A record found for MX %(domain)s"
#~ msgstr "Geen A record gevonden voor MX %(domain)s"

#~ msgid "No AAAA record found for MX %(domain)s"
#~ msgstr "Geen AAAA record gevonden voor MX%(domain)s"

Anon7 - 2022
AnonSec Team