Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 3.133.110.34 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Mon Sep 30 15:36:27 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /srv/modoboa/env/lib/python3.5/site-packages/modoboa/admin/locale/cs_CZ/LC_MESSAGES/ |
Upload File : |
# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Peter Sveter, 2016-2017 # Jarda Tesar <intossh@gmail.com>, 2017-2018 # miky <kuba@ufiseru.cz>, 2016 # Miroslav Bartos <mirin1969@aol.com>, 2019 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Modoboa\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-05-06 13:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2019-05-16 16:47+0000\n" "Last-Translator: Miroslav Bartos <mirin1969@aol.com>\n" "Language-Team: Czech (Czech Republic) (http://www.transifex.com/tonio/" "modoboa/language/cs_CZ/)\n" "Language: cs_CZ\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n " "<= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n" #: admin/api.py:142 msgid "Here is your new Modoboa password: {}" msgstr "" #: admin/app_settings.py:20 admin/handlers.py:261 #: admin/templates/admin/_global_statistics_widget.html:11 #: admin/templates/admin/domains.html:5 msgid "Domains" msgstr "Domény" #: admin/app_settings.py:23 msgid "Enable MX checks" msgstr "Povolit MX kontroly" #: admin/app_settings.py:26 msgid "Check that every domain has a valid MX record" msgstr "Ověřit, zda má každá doména platný MX záznam" #: admin/app_settings.py:31 msgid "Valid MXs" msgstr "Platné MX záznamy" #: admin/app_settings.py:34 msgid "" "A list of IP or network address every MX record should match. A warning will " "be sent if a record does not respect it." msgstr "" "Seznam IP nebo síťových adres, které by každý MX záznam měl obsahovat. Pokud " "toto záznam nerespektuje, bude odesláno varování." #: admin/app_settings.py:42 msgid "New domains must use authorized MX(s)" msgstr "Nové domény musí používat autorizovaný/é MX záznam(y)" #: admin/app_settings.py:45 msgid "" "Prevent the creation of a new domain if its MX record does not use one of " "the defined addresses." msgstr "" "Zamezit vytvoření nové domény, pokud její MX záznamy neodpovídají jedné ze " "zadaných adres." #: admin/app_settings.py:51 #, fuzzy #| msgid "Enable DNS checks" msgid "Enable SPF checks" msgstr "Zapnout kontrolu DNS" #: admin/app_settings.py:54 #, fuzzy #| msgid "Check that every domain has a valid MX record" msgid "Check if every domain has a valid SPF record" msgstr "Ověřit, zda má každá doména platný MX záznam" #: admin/app_settings.py:59 #, fuzzy #| msgid "Enable MX checks" msgid "Enable DKIM checks" msgstr "Povolit MX kontroly" #: admin/app_settings.py:62 #, fuzzy #| msgid "Check that every domain has a valid MX record" msgid "Check if every domain with DKIM signin enabled has a valid DNS record" msgstr "Ověřit, zda má každá doména platný MX záznam" #: admin/app_settings.py:68 #, fuzzy #| msgid "Enable MX checks" msgid "Enable DMARC checks" msgstr "Povolit MX kontroly" #: admin/app_settings.py:71 #, fuzzy #| msgid "Check that every domain has a valid MX record" msgid "Check if every domain has a valid DMARC record" msgstr "Ověřit, zda má každá doména platný MX záznam" #: admin/app_settings.py:76 #, fuzzy #| msgid "Enable MX checks" msgid "Enable autoconfig checks" msgstr "Povolit MX kontroly" #: admin/app_settings.py:79 #, fuzzy #| msgid "Check that every domain has a valid MX record" msgid "Check if every domain has a valid records for autoconfiguration" msgstr "Ověřit, zda má každá doména platný MX záznam" #: admin/app_settings.py:84 msgid "Enable DNSBL checks" msgstr "Povolit DNSBL kontroly" #: admin/app_settings.py:87 msgid "Check every domain against major DNSBL providers" msgstr "Ověřit každou doménu vůči hlavním DNSBL providerům" #: admin/app_settings.py:92 msgid "Custom DNS server" msgstr "Vlastní DNS server" #: admin/app_settings.py:95 msgid "Use a custom DNS server instead of local server configuration" msgstr "Místo konfigurace lokálního serveru použijte vlastní server DNS" #: admin/app_settings.py:100 msgid "DKIM keys storage directory" msgstr "Složka pro uložení DKIM klíčů" #: admin/app_settings.py:103 msgid "" "Absolute path of the directory where DKIM private keys will be stored. Make " "sure this directory belongs to root user and is not readable by the outside " "world." msgstr "" "Absolutní cesta ke složce, kde budou uloženy privátní DKIM klíče. Ujistěte " "se, že vytvořená složka patří uživateli root a není možné z ní číst okolním " "světem." #: admin/app_settings.py:111 msgid "Default DKIM key length" msgstr "Výchozí délka DKIM klíče" #: admin/app_settings.py:115 msgid "Default length in bits for newly generated DKIM keys." msgstr "Výchozí délka v bitech pro nově vygenerované DKIM klíče." #: admin/app_settings.py:119 admin/templates/admin/domain_detail.html:41 msgid "Mailboxes" msgstr "Schránky" #: admin/app_settings.py:122 msgid "Handle mailboxes on filesystem" msgstr "Spravovat schránky v souborovém systému" #: admin/app_settings.py:125 msgid "" "Rename or remove mailboxes on the filesystem when they get renamed or " "removed within Modoboa" msgstr "" "Přejmenovat nebo odstranit schránky v souborovém systému, pokud jsou " "přejmenovány nebo odstraněny v Modoboa" #: admin/app_settings.py:131 msgid "Mailboxes owner" msgstr "Majitel schránky" #: admin/app_settings.py:134 msgid "The UNIX account who owns mailboxes on the filesystem" msgstr "Účet UNIXu, který vlastní schránky v souborovém systému" #: admin/app_settings.py:139 msgid "Default domain quota" msgstr "Výchozí kvóta domény" #: admin/app_settings.py:142 msgid "" "Default quota (in MB) applied to freshly created domains with no value " "specified. A value of 0 means no quota." msgstr "" "Výchozí kvóta (v MB), které se použije u nově vytvořených domén bez uvedené " "hodnoty kvóty. Hodnota 0 znamená, že se kvóta nepoužívá." #: admin/app_settings.py:148 admin/forms/domain.py:49 admin/models/domain.py:33 #: admin/templates/admin/domain_detail.html:64 msgid "Default mailbox quota" msgstr "Výchozí kvóta schránky" #: admin/app_settings.py:151 #, fuzzy #| msgid "" #| "Default mailbox quota (in MB) applied to freshly created domains with no " #| "value specified. A value of 0 means no quota." msgid "" "Default mailbox quota (in MB) applied to freshly created mailboxes with no " "value specified. A value of 0 means no quota." msgstr "" "Výchozí kvóta mailové schránky (v MB) aplikovaná nově vytvořeným doménám, " "které nemají specifikovanou vlastní hodnotu. Hodnota 0 znamená neomezenou " "kvótu." #: admin/app_settings.py:157 msgid "Automatic account removal" msgstr "Automatické odstranění účtu" #: admin/app_settings.py:160 msgid "When a mailbox is removed, also remove the associated account" msgstr "Když je schránka odstraněná, odstranit také přiřazený účet uživatele" #: admin/app_settings.py:164 msgid "Automatic domain/mailbox creation" msgstr "Automatické vytvoření domény/schránky" #: admin/app_settings.py:167 msgid "Create a domain and a mailbox when an account is automatically created." msgstr "Při založení účtu automaticky vytvořit doménu a schránku." #: admin/app_settings.py:173 msgid "Create an alias when a mailbox is renamed" msgstr "Vytvořit alias, pokud je mailová schránka přejmenována" #: admin/app_settings.py:176 msgid "Create an alias using the old address when a mailbox is renamed." msgstr "" "Vytvořit alias použitím původní adresy, pokud je mailová schránka " "přejmenována." #: admin/app_settings.py:225 admin/app_settings.py:233 #: admin/forms/account.py:335 msgid "Must be a positive integer" msgstr "Musí se jednat o kladné číslo" #: admin/app_settings.py:243 msgid "Directory not found." msgstr "Složka nenalezena." #: admin/app_settings.py:249 msgid "openssl not found, please make sure it is installed." msgstr "openssl nenalezeno, prosím ujistěte se, že je nainstalováno." #: admin/app_settings.py:263 msgid "Define at least one authorized network / address" msgstr "Definujte alespoň jednu autorizovanou síť / adresu" #: admin/app_settings.py:273 msgid "Administration" msgstr "Správa" #: admin/constants.py:28 admin/forms/alias.py:43 #: admin/templates/admin/_per_domain_statistics_widget.html:7 #: admin/templates/admin/domains_quota_headers.html:2 msgid "Domain" msgstr "Doména" #: admin/constants.py:29 msgid "Relay domain" msgstr "Relay doména" #: admin/forms/account.py:32 admin/templates/admin/domain_detail.html:125 msgid "Username" msgstr "Uživatelské jméno" #: admin/forms/account.py:34 msgid "" "The user's name. Must be a valid e-mail address for simple users or " "administrators with a mailbox." msgstr "" "Název uživatele. U běžných uživatelů musí být uvedena platná e-mailová " "adresa nebo u administrátorů schránka." #: admin/forms/account.py:39 admin/templates/admin/account_detail.html:29 msgid "Role" msgstr "Role" #: admin/forms/account.py:40 msgid "Choose" msgstr "Vybrat" #: admin/forms/account.py:41 msgid "What level of permission this user will have" msgstr "Jaká úroveň oprávnění bude tomuto uživateli nastavena" #: admin/forms/account.py:44 admin/forms/domain.py:245 msgid "Random password" msgstr "Náhodné heslo" #: admin/forms/account.py:46 msgid "" "Generate a random password. If you're updating this account and check this " "box, a new password will be generated." msgstr "" "Vygenerovat náhodné heslo. Pokud upravujete tento účet a zaškrtnete tuto " "položku, bude vygenerováno nové heslo." #: admin/forms/account.py:52 msgid "Password" msgstr "Heslo" #: admin/forms/account.py:57 msgid "Confirmation" msgstr "Potvrzení" #: admin/forms/account.py:60 msgid "Enter the same password as above, for verification." msgstr "Vložte stejné heslo jako v poli výše, pro jeho ověření." #: admin/forms/account.py:72 msgid "Enabled" msgstr "Povoleno" #: admin/forms/account.py:167 msgid "Only super administrators are allowed for this mode" msgstr "Pouze super správci jsou oprávnění pro tento režim" #: admin/forms/account.py:178 admin/forms/account.py:180 #: admin/forms/domain.py:162 admin/forms/domain.py:291 #: admin/forms/domain.py:294 admin/serializers.py:287 msgid "This field is required." msgstr "Toto pole je vyžadováno." #: admin/forms/account.py:186 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Obě pole s heslem se neshodují." #: admin/forms/account.py:199 msgid "You can't disable your own account" msgstr "Nemůžete zakázat váš vlastní účet" #: admin/forms/account.py:222 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: admin/forms/account.py:224 msgid "Create an alias using the old address" msgstr "Vytvořit alias použitím původní adresy" #: admin/forms/account.py:229 admin/forms/domain.py:41 #: admin/templates/admin/account_detail.html:45 #: admin/templates/admin/domain_detail.html:49 msgid "Quota" msgstr "Kvóta" #: admin/forms/account.py:232 msgid "" "Quota for this mailbox, can be expressed in KB, MB (default) or GB. Define a " "custom value or use domain's default one. Leave empty to define an unlimited " "value (not allowed for domain administrators)." msgstr "" "Kvóta pro tuto poštovní schránku může být vyjádřena v KB, MB (výchozí) nebo " "GB. Definujte vlastní hodnotu nebo použijte výchozí pro doménu. Nechte " "prázdné pro definování neomezené hodnoty (není povoleno pro správce domény)." #: admin/forms/account.py:242 admin/forms/domain.py:31 #: admin/templates/admin/domain_headers.html:4 msgid "Alias(es)" msgstr "Alias(y)" #: admin/forms/account.py:245 msgid "" "Alias(es) of this mailbox. Indicate only one address per input, press ENTER " "to add a new input. To create a catchall alias, just enter the domain name " "(@domain.tld)." msgstr "" "Alias(y) této schránky. V rámci vstupu vložte pouze jeden alias, stiskněte " "ENTER pro vložení dalšího aliasu. Pro vytvoření doménového koše vložte " "'*' (např. *@domena.cz)." #: admin/forms/account.py:251 msgid "Sender addresses" msgstr "Adresa odesílatele" #: admin/forms/account.py:254 msgid "" "Additional sender address(es) for this account. The user will be allowed to " "send emails using this address, even if it does not exist locally. Indicate " "one address per input. Press ENTER to add a new input." msgstr "" "Další adresa(y) odesílatele pro tento účet. Uživatel bude moci posílat e-" "maily pomocí této adresy, a to i v případě, že neexistuje lokálně. V rámci " "vstupu vložte pouze jednu adresu. Stiskněte ENTER pro vložení další adresy." #: admin/forms/account.py:309 admin/forms/alias.py:88 #: admin/models/mailbox.py:310 msgid "Domain does not exist" msgstr "Doména neexistuje" #: admin/forms/account.py:345 msgid "Local domain does not exist" msgstr "Lokální doména neexistuje" #: admin/forms/account.py:349 admin/forms/account.py:357 #: admin/forms/alias.py:91 msgid "You don't have access to this domain" msgstr "Nemáte oprávnění k přístupu k této doméně" #: admin/forms/account.py:456 msgid "Domain(s)" msgstr "Doména(y)" #: admin/forms/account.py:458 msgid "Domain(s) that user administrates" msgstr "Doména(y) pod správou uživatele" #: admin/forms/account.py:505 admin/forms/account.py:595 #: admin/forms/domain.py:362 admin/forms/domain.py:433 msgid "General" msgstr "Obecné" #: admin/forms/account.py:509 msgid "Profile" msgstr "Profil" #: admin/forms/account.py:513 admin/forms/account.py:601 msgid "Mail" msgstr "Mail" #: admin/forms/account.py:516 msgid "Permissions" msgstr "Oprávnění" #: admin/forms/account.py:584 msgid "Account updated" msgstr "Účet aktualizován" #: admin/forms/account.py:609 msgid "New account" msgstr "Nový účet" #: admin/forms/account.py:619 msgid "Account created" msgstr "Účet vytvořen" #: admin/forms/alias.py:20 msgid "Random address" msgstr "Náhodná adresa" #: admin/forms/alias.py:23 msgid "Email address" msgstr "Emailová adresa" #: admin/forms/alias.py:25 msgid "" "The alias address. To create a catchall alias, just enter the domain name " "(@domain.tld)." msgstr "" "Alias adresy. Pro vytvoření doménového koše vložte '*' (např. *@domena.cz)." #: admin/forms/alias.py:31 admin/templates/admin/alias_detail.html:37 msgid "Recipients" msgstr "Příjemci" #: admin/forms/alias.py:33 msgid "" "Addresses this alias will point to. Indicate only one address per input, " "press ENTER to add a new input." msgstr "" "Adresy na které bude tento alias ukazovat. Adresy zadávejte jednotlivo, " "stisknutím klávesy ENTER přidáte nový vstup." #: admin/forms/alias.py:108 admin/forms/alias.py:110 msgid "This field is required" msgstr "Toto pole je vyžadováno" #: admin/forms/alias.py:114 msgid "No recipient defined" msgstr "Nebyl určen příjemce" #: admin/forms/domain.py:28 #: admin/templates/admin/_global_statistics_widget.html:7 msgid "Type" msgstr "Typ" #: admin/forms/domain.py:34 msgid "" "Alias(es) of this domain. Indicate only one name per input, press ENTER to " "add a new input." msgstr "" "Alias(y) této domény. Uveďte na řádek pouze jeden alias; pro vložení dalšího " "aliasu stiskněte po vložení ENTER." #: admin/forms/domain.py:39 msgid "Key selector" msgstr "Identifikátor klíče" #: admin/forms/domain.py:44 admin/serializers.py:30 msgid "" "Quota shared between mailboxes. Can be expressed in KB, MB (default) or GB. " "A value of 0 means no quota." msgstr "" "Kvóta sdílená mezi poštovními schránkami. Lze vyjádřit v KB, MB (výchozí) " "nebo GB. Hodnota 0 znamená žádnou kvótu." #: admin/forms/domain.py:52 msgid "" "Default quota applied to mailboxes. Can be expressed in KB, MB (default) or " "GB. A value of 0 means no quota." msgstr "" "Výchozí kvóta pro poštovní schránky. Lze vyjádřit v KB, MB (výchozí) nebo " "GB. Hodnota 0 znamená žádnou kvótu." #: admin/forms/domain.py:94 admin/handlers.py:161 msgid "domain alias" msgstr "doménový alias" #: admin/forms/domain.py:97 admin/forms/domain.py:173 admin/forms/domain.py:181 #, python-format msgid "A %s with this name already exists" msgstr "%s s tímto názvem již existuje" #: admin/forms/domain.py:105 admin/serializers.py:64 msgid "No authorized MX record found for this domain" msgstr "Nebyly nalezeny žádné autorizované MX záznamy pro tuto doménu" #: admin/forms/domain.py:117 msgid "DKIM keys storage directory not configured" msgstr "Není nastavena složka pro ukládání DKIM klíčů" #: admin/forms/domain.py:147 admin/serializers.py:82 msgid "Cannot be greater than domain quota" msgstr "Nemůže být vyšší než kvóta domény" #: admin/forms/domain.py:152 msgid "You can't define an unlimited quota." msgstr "Neomezená kvóta nelze definovat." #: admin/forms/domain.py:173 admin/forms/domain.py:178 msgid "domain" msgstr "doména" #: admin/forms/domain.py:227 msgid "Create a domain administrator" msgstr "Vytvořit správce domény" #: admin/forms/domain.py:230 msgid "Automatically create an administrator for this domain" msgstr "Automaticky vytvořit správce této domény" #: admin/forms/domain.py:235 admin/templates/admin/domain_detail.html:125 #: admin/templates/admin/domain_headers.html:3 #: admin/templates/admin/identity_headers.html:2 #: admin/templates/admin/mx_domain_detail.html:9 msgid "Name" msgstr "Jméno" #: admin/forms/domain.py:238 msgid "" "The administrator's name. Don't include the domain's name here, it will be " "automatically appended." msgstr "" "Jméno správce. Nevkládejte sem název domény, název bude automaticky doplněn." #: admin/forms/domain.py:248 msgid "Generate a random password for the administrator." msgstr "Generovat náhodné heslo pro administrátora." #: admin/forms/domain.py:254 msgid "With a mailbox" msgstr "S mailovou schránkou" #: admin/forms/domain.py:257 msgid "Create a mailbox for the administrator." msgstr "Vytvořit mailovou schránku pro administrátora." #: admin/forms/domain.py:263 msgid "Create aliases" msgstr "Vytvořit aliasy" #: admin/forms/domain.py:266 msgid "Automatically create standard aliases for this domain" msgstr "Automaticky vytvořit běžné aliasy pro tuto doménu" #: admin/forms/domain.py:282 msgid "Invalid format" msgstr "Neplatný formát" #: admin/forms/domain.py:311 #, python-format msgid "User '%s' already exists" msgstr "Uživatel '%s' již existuje" #: admin/forms/domain.py:423 msgid "Domain modified" msgstr "Doména upravena" #: admin/forms/domain.py:444 msgid "Options" msgstr "Možnosti" #: admin/forms/domain.py:452 msgid "New domain" msgstr "Nová doména" #: admin/forms/domain.py:465 msgid "Domain created" msgstr "Doména vytvořena" #: admin/forms/export.py:9 admin/forms/import_.py:13 msgid "Separator" msgstr "Oddělovač" #: admin/forms/forward.py:12 msgid "Recipient(s)" msgstr "Příjemce(i)" #: admin/forms/forward.py:16 msgid "Indicate one or more recipients separated by a ','" msgstr "Uveďte jednoho nebo více příjemců oddělených pomocí ','" #: admin/forms/forward.py:19 msgid "Keep local copies" msgstr "Ponechat místní kopie" #: admin/forms/forward.py:22 msgid "Forward messages and store copies into your local mailbox" msgstr "Přeposílat zprávy a ukládat kopie do místní schránky" #: admin/forms/import_.py:11 msgid "Select a file" msgstr "Vybrat soubor" #: admin/forms/import_.py:19 msgid "Continue on error" msgstr "Při výskytu chyby pokračovat" #: admin/forms/import_.py:20 msgid "Don't treat duplicated objects as error" msgstr "Nepovažovat duplikáty objektů za chybu" #: admin/forms/import_.py:38 msgid "Crypt passwords" msgstr "Zašifrovat hesla" #: admin/forms/import_.py:40 msgid "Check this option if passwords contained in your file are not crypted" msgstr "Zatrhněte toto pole, pokud hesla ve vašem souboru nejsou zašifrována" #: admin/handlers.py:210 #, python-format msgid "Account import failed (%s): domain does not exist" msgstr "Import účtu nebyl úspěšný (%s): doména neexistuje" #: admin/handlers.py:223 admin/models/mailbox.py:338 msgid "Mailbox {} already exists" msgstr "Schránka {} již existuje" #: admin/handlers.py:231 #, python-format msgid "Account import failed (%s): wrong quota value" msgstr "Import účtu selhal (%s): chybná hodnota kvóty" #: admin/handlers.py:271 #: admin/templates/admin/_global_statistics_widget.html:17 #: admin/templates/admin/_per_domain_statistics_widget.html:8 #: admin/templates/admin/identities.html:5 msgid "Identities" msgstr "Identity" #: admin/handlers.py:287 admin/templates/admin/forward.html:2 msgid "Forward" msgstr "Přeposlat" #: admin/lib.py:38 msgid "A mailbox is required" msgstr "Schránka je vyžadována" #: admin/lib.py:128 msgid "You are not allowed to import domains" msgstr "Nemáte oprávnění pro import domén" #: admin/lib.py:139 msgid "You are not allowed to import domain aliases." msgstr "Nemáte oprávnění pri import doménových aliasů" #: admin/lib.py:189 admin/tests/test_mx.py:127 admin/tests/test_mx.py:136 #: admin/tests/test_mx.py:139 #, fuzzy, python-format #| msgid "No DNS records found for %s" msgid "No DNS record found for %s" msgstr "Nenalezeny žádné DNS záznamy pro %s" #: admin/lib.py:192 #, fuzzy, python-format #| msgid "No MX record for %s" msgid "No %(type)s record for %(name)s" msgstr "Žádný MX záznam pro %s" #: admin/lib.py:196 admin/tests/test_mx.py:131 msgid "No working name servers found" msgstr "Nenalezeny žádné funkční DNS servery" #: admin/lib.py:199 admin/tests/test_mx.py:133 #, python-format msgid "DNS resolution timeout, unable to query %s at the moment" msgstr "Vypršel časový limit DNS požadavku, nelze získat %s v tuto chvíli" #: admin/lib.py:227 #, python-brace-format msgid "Invalid IP address format for {domain}; {addr}" msgstr "Neplatný formát IP adresy pro {domain}; {addr}" #: admin/management/commands/subcommands/_import.py:93 msgid "CSV file is not encoded in UTF-8, attempting to guess encoding" msgstr "Soubor CSV není kódován v UTF-8, pokouším se odhadnout kódování" #: admin/management/commands/subcommands/_import.py:105 #, python-format msgid "Reading CSV file using %(encoding)s encoding" msgstr "Čtu CSV soubor pomocí %(encoding)s kódování" #: admin/management/commands/subcommands/_import.py:116 #, python-format msgid "Unable to decode CSV file using %(encoding)s encoding" msgstr "Soubor CSV nelze dekódovat pomocí %(encoding)s kódování" #: admin/management/commands/subcommands/_mx.py:132 msgid "[modoboa] DNSBL issue(s) for domain {}" msgstr "[modoboa] DNSBL problém(y) pro doménu {}" #: admin/management/commands/subcommands/_mx.py:152 msgid "Domain {} has no MX record" msgstr "Doména {} nemá MX záznam" #: admin/management/commands/subcommands/_mx.py:163 #, python-brace-format msgid "MX record for domain {0} is invalid: {1}" msgstr "MX záznam pro doménu {0} je neplatný: {1}" #: admin/management/commands/subcommands/_mx.py:180 msgid "[modoboa] MX issue(s) for domain {}" msgstr "[modoboa] MX problém(y) pro doménu {}" #: admin/models/alias.py:32 admin/models/mailbox.py:95 msgid "address" msgstr "adresa" #: admin/models/alias.py:34 msgid "The alias address." msgstr "Adresa aliasu." #: admin/models/alias.py:39 admin/models/domain.py:37 #: admin/models/domain_alias.py:42 msgid "enabled" msgstr "povoleno" #: admin/models/alias.py:40 admin/models/domain_alias.py:43 msgid "Check to activate this alias" msgstr "Zatrhněte pole pro povolení tohoto aliasu" #: admin/models/alias.py:45 admin/templates/admin/alias_detail.html:32 msgid "Description" msgstr "Popis" #: admin/models/alias.py:47 admin/templates/admin/alias_detail.html:29 msgid "Expire at" msgstr "Vyprší o" #: admin/models/alias.py:87 msgid "alias" msgstr "alias" #: admin/models/alias.py:119 msgid "Invalid address" msgstr "Neplatná adresa" #: admin/models/alias.py:140 msgid "Local recipient {}@{} not found" msgstr "Lokální příjemce {}@{} nebyl nalezen" #: admin/models/alias.py:170 #, python-format msgid "Invalid line: %s" msgstr "Neplatný řádek: %s" #: admin/models/alias.py:176 #, python-format msgid "Domain '%s' does not exist" msgstr "Doména '%s' neexistuje" #: admin/models/domain.py:27 admin/models/domain_alias.py:34 msgid "name" msgstr "název" #: admin/models/domain.py:28 msgid "The domain name" msgstr "Doménové jméno" #: admin/models/domain.py:38 msgid "Check to activate this domain" msgstr "Zatrhněte pole pro povolení této domény" #: admin/models/domain.py:43 msgid "Enable DNS checks" msgstr "Zapnout kontrolu DNS" #: admin/models/domain.py:44 msgid "Check to enable DNS checks for this domain" msgstr "Zaškrtněte pro zapnutí kontroly DNS pro tuto doménu" #: admin/models/domain.py:51 msgid "Enable DKIM signing" msgstr "Povolit DKIM podepisování" #: admin/models/domain.py:53 msgid "" "If you activate this feature, a DKIM key will be generated for this domain." msgstr "" "Pokud povolíte tuto možnost, bude vygenerován DKIM klíč pro tuto doménu." #: admin/models/domain.py:59 msgid "Key length" msgstr "Délka klíče" #: admin/models/domain.py:312 admin/models/domain_alias.py:67 msgid "Invalid line" msgstr "Neplatný řádek" #: admin/models/domain.py:322 msgid "No authorized MX record found for domain {}" msgstr "Nenalezeny žádný autorizovaný MX záznam pro doménu {}" #: admin/models/domain.py:329 msgid "Invalid quota value for domain '{}'" msgstr "Neplatná hodnota kvóty pro doménu '{}'" #: admin/models/domain.py:336 msgid "Invalid default mailbox quota value for domain '{}'" msgstr "Neplatná výchozí hodnota kvóty schránky pro doménu '{}'" #: admin/models/domain.py:341 msgid "Default mailbox quota cannot be greater than domain quota" msgstr "Výchozí kvóta mailové schránky nemůže být větší než kvóta domény" #: admin/models/domain_alias.py:35 msgid "The alias name" msgstr "Název aliasu" #: admin/models/domain_alias.py:37 msgid "target" msgstr "cíl" #: admin/models/domain_alias.py:38 msgid "The domain this alias points to" msgstr "Doména, na kterou tento alias odkazuje" #: admin/models/domain_alias.py:76 #, python-format msgid "Unknown domain %s" msgstr "Neznámá doména %s" #: admin/models/mailbox.py:97 msgid "Mailbox address (without the @domain.tld part)" msgstr "Adresa schránky (bez části @doména.tld)" #: admin/models/mailbox.py:160 #, python-format msgid "Failed to retrieve mailbox location (%s)" msgstr "Nebylo možné zjistit umístění schránky (%s)" #: admin/models/mailbox.py:253 msgid "A quota is required" msgstr "Kvóta je vyžadována" #: admin/models/mailbox.py:259 msgid "Domain quota exceeded" msgstr "Kvóta domény byla překročena" #: admin/serializers.py:37 msgid "Default quota in MB applied to mailboxes. A value of 0 means no quota." msgstr "Výchozí kvóta v MB pro schránky. Hodnota 0 = žádná kvóta." #: admin/serializers.py:107 admin/serializers.py:312 admin/serializers.py:410 msgid "Permission denied." msgstr "Přístup zamítnut." #: admin/serializers.py:158 msgid "" "List of administered domains (resellers and domain administrators only)." msgstr "Zobrazit spravované domény (jenom distributori a správci domén)" #: admin/serializers.py:262 msgid "Not allowed for this role." msgstr "Není povoleno pro tuto roli." #: admin/serializers.py:274 msgid "Must be equal to mailbox full_address" msgstr "Musí být rovno hodnote schránky celá_adresa" #: admin/serializers.py:299 msgid "Local domain {} does not exist" msgstr "Lokální doména {} neexistuje" #: admin/serializers.py:397 msgid "A list of recipient" msgstr "Seznam příjemců" #: admin/serializers.py:408 msgid "Domain not found." msgstr "Doména nebyla nalezena." #: admin/serializers.py:457 msgid "You don't have access to this domain." msgstr "K této doméně nemáte přístup." #: admin/serializers.py:465 msgid "You don't have access to this mailbox." msgstr "K této schránce nemáte přístup." #: admin/templates/admin/_domain_dkim_key.html:6 #: admin/templates/admin/_domain_dkim_key.html:20 msgid "Close" msgstr "Zavřít" #: admin/templates/admin/_domain_dkim_key.html:7 #, python-format msgid "DKIM public key for %(domain)s" msgstr "Veřejný DKIM klíč pro %(domain)s" #: admin/templates/admin/_domain_dkim_key.html:11 msgid "Raw format" msgstr "Raw formát" #: admin/templates/admin/_domain_dkim_key.html:15 msgid "Bind/named format" msgstr "Bind/named formát" #: admin/templates/admin/_domain_dnschecks_status.html:4 msgctxt "checks" msgid "Disabled" msgstr "Zákázáno" #: admin/templates/admin/_domain_dnschecks_status.html:6 msgid "Awaiting checks" msgstr "Čeká na kontrolu" #: admin/templates/admin/_domain_dnschecks_status.html:16 #: admin/templates/admin/_domain_dnschecks_status.html:26 #: admin/templates/admin/_domain_dnschecks_status.html:34 #: admin/templates/admin/_domain_dnschecks_status.html:42 #, fuzzy #| msgid "No DNS records found for %s" msgid "No record found" msgstr "Nenalezeny žádné DNS záznamy pro %s" #: admin/templates/admin/_domain_dnschecks_status.html:24 msgid "Waiting for key to be generated" msgstr "" #: admin/templates/admin/_global_statistics_widget.html:4 msgid "Global statistics" msgstr "Globální statistiky" #: admin/templates/admin/_global_statistics_widget.html:8 msgid "Quantity" msgstr "Počet" #: admin/templates/admin/_global_statistics_widget.html:14 #: admin/templates/admin/domain_detail.html:37 #: admin/templates/admin/domain_detail.html:73 msgid "Domain aliases" msgstr "Doménové aliasy" #: admin/templates/admin/_per_domain_statistics_widget.html:4 msgid "Per-domain statistics" msgstr "Statistiky pro jednotlivé domény" #: admin/templates/admin/account_detail.html:16 #: admin/templates/admin/alias_detail.html:16 #: admin/templates/admin/domain_detail.html:19 #: admin/templates/admin/identities_table.html:7 msgid "(disabled)" msgstr "(zákázáno)" #: admin/templates/admin/account_detail.html:22 #: admin/templates/admin/alias_detail.html:22 #: admin/templates/admin/domain_detail.html:25 msgid "Summary" msgstr "Shrnutí" #: admin/templates/admin/account_detail.html:26 msgid "Full name" msgstr "Celé jméno" #: admin/templates/admin/account_detail.html:32 #: admin/templates/admin/alias_detail.html:26 msgid "Created" msgstr "Vytvořeno" #: admin/templates/admin/account_detail.html:35 msgid "Last login" msgstr "Poslední přihlášení" #: admin/templates/admin/account_detail.html:38 msgid "Secondary email" msgstr "Sekundární email" #: admin/templates/admin/account_detail.html:38 #: admin/templates/admin/account_detail.html:41 msgid "Not defined" msgstr "Není definováno" #: admin/templates/admin/account_detail.html:41 msgid "Phone number" msgstr "Telefonní číslo" #: admin/templates/admin/account_detail.html:55 msgid "Administered domains" msgstr "Spravované domény" #: admin/templates/admin/account_detail.html:61 msgid "No domain defined." msgstr "Není vytvořena žádná doména." #: admin/templates/admin/account_detail.html:75 msgid "Aliases" msgstr "Aliasy" #: admin/templates/admin/account_detail.html:81 msgid "No alias defined" msgstr "Není vytvořen žádný alias" #: admin/templates/admin/account_detail.html:87 msgid "Additional sender addresses" msgstr "Další adresa odesílatele" #: admin/templates/admin/account_detail.html:93 msgid "No sender address defined" msgstr "Není uvedena žádná adresa odesílatele" #: admin/templates/admin/account_general_form.html:12 #: admin/templates/admin/aliasform.html:13 msgid "Domain is disabled" msgstr "Doména je zakázána" #: admin/templates/admin/alias_detail.html:16 #: admin/templates/admin/identities.html:33 msgid "Alias" msgstr "Alias" #: admin/templates/admin/alias_detail.html:27 msgid "Modified" msgstr "Upraveno" #: admin/templates/admin/dnsbl_domain_detail.html:10 msgid "Provider" msgstr "Poskytovatel" #: admin/templates/admin/dnsbl_domain_detail.html:11 #: admin/templates/admin/identities_quota_headers.html:2 #: admin/templates/admin/mx_domain_detail.html:10 msgid "Address" msgstr "Adresa" #: admin/templates/admin/dnsbl_domain_detail.html:12 #: admin/templates/admin/domain_detail.html:100 #: admin/templates/admin/messages_log_headers.html:6 msgid "Status" msgstr "Stav" #: admin/templates/admin/dnsbl_domain_detail.html:21 msgid "listed" msgstr "v seznamu" #: admin/templates/admin/dnsbl_domain_detail.html:29 msgid "Everything is fine, this domain is not listed." msgstr "Všechno je v pořádku, doména není v seznamu." #: admin/templates/admin/dnsbl_domain_detail.html:32 msgid "No information available for this domain." msgstr "Pro tuto doménu nejsou k dispozici žádné informace." #: admin/templates/admin/domain_detail.html:29 msgid "Creation date" msgstr "Datum vytvoření" #: admin/templates/admin/domain_detail.html:33 msgid "Last modification date" msgstr "Datum poslední změny" #: admin/templates/admin/domain_detail.html:45 msgid "Mailbox aliases" msgstr "Aliasy schránek" #: admin/templates/admin/domain_detail.html:50 #: admin/templates/admin/domain_detail.html:57 #: admin/templates/admin/domain_detail.html:58 #: admin/templates/admin/domain_detail.html:65 #: admin/templates/admin/domains_quotas.html:11 #: admin/templates/admin/domains_quotas.html:12 #: admin/templates/admin/newdomainform.html:3 msgid "MB" msgstr "MB" #: admin/templates/admin/domain_detail.html:54 msgid "Usage" msgstr "Využití" #: admin/templates/admin/domain_detail.html:57 #: admin/templates/admin/domains_quotas.html:11 msgctxt "quota" msgid "used" msgstr "využito" #: admin/templates/admin/domain_detail.html:58 #: admin/templates/admin/domains_quotas.html:12 msgid "allocated" msgstr "alokováno" #: admin/templates/admin/domain_detail.html:92 msgid "DNS" msgstr "DNS" #: admin/templates/admin/domain_detail.html:107 msgid "DKIM key" msgstr "DKIM klíč" #: admin/templates/admin/domain_detail.html:111 msgid "Show key" msgstr "Zobrazit klíč" #: admin/templates/admin/domain_detail.html:113 msgid "Generate new key" msgstr "Vygenerovat nový klíč" #: admin/templates/admin/domain_detail.html:115 msgid "Not generated" msgstr "Nevygenerováno" #: admin/templates/admin/domain_detail.html:122 msgid "Administrators" msgstr "Správci" #: admin/templates/admin/domain_detail.html:134 #: admin/templatetags/admin_tags.py:265 msgid "Remove this permission" msgstr "Odstranit toto oprávnění" #: admin/templates/admin/domain_detail.html:139 msgid "No domain administrator defined yet." msgstr "Dosud nebyl určen správce domény." #: admin/templates/admin/domain_headers.html:5 #: admin/templates/admin/identity_headers.html:4 msgid "Tags" msgstr "Značky" #: admin/templates/admin/domain_headers.html:7 msgid "DNS status" msgstr "DNS stav" #: admin/templates/admin/domain_headers.html:9 #: admin/templates/admin/identity_headers.html:5 msgid "Actions" msgstr "Akce" #: admin/templates/admin/domain_options_form.html:10 msgid "You can't create a new domain administrator" msgstr "Nemůžete vytvořit nového správce domény" #: admin/templates/admin/domains.html:28 #: admin/templates/admin/identities.html:29 msgid "Add" msgstr "Přidat" #: admin/templates/admin/domains_quota_headers.html:3 #: admin/templates/admin/identities_quota_headers.html:4 msgid "Limit" msgstr "Omezení" #: admin/templates/admin/domains_quota_headers.html:4 msgid "Used" msgstr "Použito" #: admin/templates/admin/domains_quota_headers.html:5 msgid "Allocated" msgstr "Alokováno" #: admin/templates/admin/domains_quota_headers.html:6 #: admin/templates/admin/identities_quota_headers.html:5 #, python-format msgid "Usage (%%)" msgstr "Využití (%%)" #: admin/templates/admin/domains_table.html:5 msgid "disabled" msgstr "zákázáno" #: admin/templates/admin/forward.html:2 msgid "Automatically forward emails to another address" msgstr "Automaticky přesměrovat emaily na jinou adresu" #: admin/templates/admin/forward.html:9 admin/views/alias.py:87 msgid "Update" msgstr "Aktualizovat" #: admin/templates/admin/identities.html:32 msgid "Account" msgstr "Účet" #: admin/templates/admin/identities_quota_headers.html:3 msgid "Value" msgstr "Hodnota" #: admin/templates/admin/identity_headers.html:3 msgid "Fullname/Recipient" msgstr "Celé jméno/Příjemce" #: admin/templates/admin/import_domains_form.html:6 msgid "" "Provide a CSV file where lines respect one of the following formats: <ul> " "<li><em>domain; name; quota; default mailbox quota; enabled</em></li> " "<li><em>domainalias; name; targeted domain; enabled</em></li> " "<li><em>relaydomain; name; target host; target port; service; enabled; " "verify recipients</em></li> </ul> <p>The first element of each line is " "mandatory and must be equal to one of the previous values.</p> <p>You can " "use a different character as separator.</p>" msgstr "" "Nahrajte CSV soubor, který bude mít jednotlivé řádky v některém z uvedených " "formátů: <ul><li><em>doména; název; kvóta, výchotí_kvóta schránky; povoleno</" "em></li><li><em>doménový_alias; název; cílová_doména; povoleno</em></" "li><li><em>relay_doména; název; cílový_host; cílový_port; služba; povoleno; " "ověřit_příjemce</em></li> </ul> <p>První element každého řádku je povinný a " "musí být shodný s některou z předchozích hodnot.</p><p>Můžete také použít " "jiný oddělovač hodnot.</p>" #: admin/templates/admin/import_identities_form.html:6 msgid "" "Provide a CSV file where lines respect one of the following formats: <ul> " "<li><em>account; loginname; password; first name; last name; enabled; group; " "address; quota; [, domain, ...]</em></li> <li><em>alias; address; enabled; " "recipient; recipient; ...</em></li> </ul> <p>The first element of each line " "is mandatory and must be equal to one of the previous values.</p> <p>You can " "use a different character as separator.</p>" msgstr "" "Nahrajte CSV soubor, který bude mít jednotlivé řádky v některém z uvedených " "formátů:\n" "<ul><li><em>uživatelské_konto; přihlašovací_jméno; heslo; křestní_jméno; " "příjmení; povoleno; skupina; adresa; kvóta; [, doména, ...]</em></" "li><li><em>alias; adresa; povoleno; příjemce; příjemce; ...</em></" "li><ul><p>První element každého řádku je povinný a musí být shodný s " "některou z předchozích hodnot.</p><p>Můžete také použít jiný oddělovač " "hodnot.</p>" #: admin/templates/admin/importform.html:6 msgid "Help" msgstr "Nápověda" #: admin/templates/admin/importform.html:13 msgid "Importing..." msgstr "Importuji..." #: admin/templates/admin/index.html:6 msgid "Admin" msgstr "Admin" #: admin/templates/admin/mailboxes_raw.html:3 msgid "Choose a value" msgstr "Zvolte hodnotu" #: admin/templates/admin/mailform.html:7 msgid "Use domain default value" msgstr "Použít výchozí hodnotu domény" #: admin/templates/admin/messages_log_headers.html:2 msgid "ID" msgstr "" #: admin/templates/admin/messages_log_headers.html:3 msgid "Date" msgstr "" #: admin/templates/admin/messages_log_headers.html:4 msgid "From" msgstr "" #: admin/templates/admin/messages_log_headers.html:5 msgid "To" msgstr "" #: admin/templates/admin/mx_domain_detail.html:11 msgid "Updated" msgstr "Aktualizováno" #: admin/templates/admin/mx_domain_detail.html:23 msgid "This IP does not match any of the valid MXs defined in parameters" msgstr "Tato IP neodpovídá žádnému z platných MX-ů zadefinovaných v možnostech" #: admin/templates/admin/mx_domain_detail.html:36 msgid "No MX record found for this domain." msgstr "Pro tuto doménu nebyl nalezen žádný MX záznam." #: admin/templates/admin/notifications/domain_in_dnsbl.html:3 #, python-format msgid "" "Modoboa detected that domain %(domain)s is listed by the following DNSBL " "providers:" msgstr "" "Modoboa zjistilo, že doména %(domain)s je uvedena v seznamu u následujících " "poskytovatelů DNSBL:" #: admin/templates/admin/notifications/domain_in_dnsbl.html:11 msgid "" "The domain's reputation will be affected and there is a chance that emails " "coming from it are considered as spam. You should contact those providers " "and ask them to unlist detected IP address(es)." msgstr "" "Reputace domény bude ovlivněna, a je možné, že e-maily přicházející z ní " "jsou považovány za spam. Měli byste kontaktovat tyto poskytovatele a požádat " "je o odstranění IP adresy (adres) ze seznamu." #: admin/templates/admin/notifications/domain_invalid_mx.html:3 #, python-format msgid "Modoboa detected that domain %(domain)s has no valid MX record:" msgstr "Modoboa zjistilo, že doména %(domain)s nemá platný MX záznam:" #: admin/templates/admin/searchform.html:6 msgid "Search" msgstr "Hledat" #: admin/templatetags/admin_tags.py:19 msgid "enabled_m" msgstr "Aktivovaný" #: admin/templatetags/admin_tags.py:19 msgid "enabled_f" msgstr "Aktivovaná" #: admin/templatetags/admin_tags.py:45 msgid "List domains" msgstr "Seznam domén" #: admin/templatetags/admin_tags.py:50 admin/templatetags/admin_tags.py:105 msgid "List quotas" msgstr "Seznam kvót" #: admin/templatetags/admin_tags.py:62 admin/templatetags/admin_tags.py:110 #: admin/views/import_.py:85 admin/views/import_.py:107 msgid "Import" msgstr "Import" #: admin/templatetags/admin_tags.py:68 admin/templatetags/admin_tags.py:116 #: admin/views/export.py:39 admin/views/export.py:67 msgid "Export" msgstr "Export" #: admin/templatetags/admin_tags.py:100 msgid "List identities" msgstr "Seznam identit" #: admin/templatetags/admin_tags.py:135 msgid "View the domain's identities" msgstr "Zobrazit seznam identit domény" #: admin/templatetags/admin_tags.py:141 admin/templatetags/admin_tags.py:184 #: admin/templatetags/admin_tags.py:197 msgid "Edit {}" msgstr "Upravit {}" #: admin/templatetags/admin_tags.py:151 admin/templatetags/admin_tags.py:188 #: admin/templatetags/admin_tags.py:202 #, python-format msgid "Delete %s?" msgstr "Smazat %s?" #: admin/tests/test_mx.py:130 #, python-format msgid "No MX record for %s" msgstr "Žádný MX záznam pro %s" #: admin/tests/test_mx.py:142 admin/tests/test_mx.py:145 #, python-format msgid "Invalid IP address format for %(domain)s; %(addr)s" msgstr "Neplatný formát IP adresy pro %(domain)s; %(addr)s" #: admin/views/alias.py:29 msgid "Alias with this name already exists" msgstr "Alias s tímto názvem již existuje" #: admin/views/alias.py:54 msgid "Create" msgstr "Vytvořit" #: admin/views/alias.py:66 msgid "New alias" msgstr "Nový alias" #: admin/views/alias.py:67 msgid "Alias created" msgstr "Alias vytvořen" #: admin/views/alias.py:79 msgid "Alias modified" msgstr "Alias upraven" #: admin/views/alias.py:103 msgid "Alias deleted" msgid_plural "Aliases deleted" msgstr[0] "Alias smazán" msgstr[1] "Alias smazán" msgstr[2] "Aliasy smazány" msgstr[3] "Aliasy smazány" #: admin/views/dns.py:28 msgid "MX records of {}" msgstr "MX záznamy pro {}" #: admin/views/dns.py:51 msgid "DNSBL summary for {}" msgstr "DNSBL přehled pro {}" #: admin/views/domain.py:202 msgid "You can't delete your own domain" msgstr "Nemůžete smazat vlastní doménu" #: admin/views/domain.py:205 msgid "Domain deleted" msgid_plural "Domains deleted" msgstr[0] "Doména smazána" msgstr[1] "Domény smazány" msgstr[2] "Domén smazáno" msgstr[3] "Domén smazáno" #: admin/views/export.py:38 msgid "Export identities" msgstr "Exportovat identity" #: admin/views/export.py:66 msgid "Export domains" msgstr "Exportovat domény" #: admin/views/identity.py:107 admin/views/identity.py:201 #: admin/views/identity.py:206 msgid "Invalid request" msgstr "Neplatný požadavek" #: admin/views/identity.py:191 msgid "Account deleted" msgid_plural "Accounts deleted" msgstr[0] "Účet smazán" msgstr[1] "Účty smazány" msgstr[2] "Účtů smazáno" msgstr[3] "Účtů smazáno" #: admin/views/import_.py:61 #, python-format msgid "Object already exists: %s" msgstr "Objekt již existuje: %s" #: admin/views/import_.py:65 #, python-format msgid "%d objects imported successfully" msgstr "%d objektů úspěšně importováno" #: admin/views/import_.py:84 msgid "Import domains" msgstr "Importovat domény" #: admin/views/import_.py:106 msgid "Import identities" msgstr "Importovat identity" #: admin/views/user.py:36 msgid "Forward updated" msgstr "Přeposílání aktualizováno" #~ msgid "File name" #~ msgstr "Název souboru" #~ msgid "No {type} record found for MX {mx}" #~ msgstr "Nenalezen žádný {type} záznam pro MX {mx}" #~ msgid "No A record found for MX %(domain)s" #~ msgstr "Nenalezen žádný A záznam pro MX %(domain)s" #~ msgid "No AAAA record found for MX %(domain)s" #~ msgstr "Nenalezen žádný AAAA záznam pro MX %(domain)s"