Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 18.117.184.236
Web Server : Apache/2.4.62 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /proc/self/root/var/www/wordpress/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /proc/self/root/var/www/wordpress/wp-content/languages/admin-network-nl_NL.po
# Translation of WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin in Dutch
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-11-20 13:39:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: nl\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin\n"

#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Documentatie over het upgraden van het netwerk</a>"

#: wp-admin/network/sites.php:124
msgid "Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory."
msgstr "Het verwijderen van een site is een permanente actie die niet ongedaan kan worden gemaakt. Hierdoor wordt de hele site en de uploads folder verwijderd."

#: wp-admin/network/sites.php:121
msgid "Delete this site permanently"
msgstr "Deze site permanent verwijderen"

#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the front-end of the live site."
msgstr "Bezoek om naar de front-end van de live site te gaan."

#: wp-admin/network/settings.php:64
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Documentatie over netwerkinstellingen</a>"

#: wp-admin/network/index.php:56
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Documentatie over de netwerk beheerder</a>"

#: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Documentatie over het maken van een netwerk</a>"

#: wp-admin/includes/network.php:680
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"
msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:761
msgctxt "site"
msgid "Activate"
msgstr "Activeren"

#: wp-admin/network/site-new.php:87
msgid "Missing site title."
msgstr "Ontbrekende sitetitel."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgid "Table ordered by User Registered Date."
msgstr "Tabel gerangschikt op datum van registratie van gebruiker."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348
msgid "Table ordered by Theme Name."
msgstr "Tabel gesorteerd op themanaam."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
msgid "Table ordered by Site Registered Date."
msgstr "Tabel gesorteerd op datum van registratie van de site."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
msgid "Table ordered by Last Updated."
msgstr "Tabel gesorteerd op basis van laatst geüpdatet."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:398
msgid "Table ordered by Site Path."
msgstr "Tabel gesorteerd op basis van site pad."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:395
msgid "Table ordered by Site Domain Name."
msgstr "Tabel gesorteerd op basis van domeinnaam van de site."

#: wp-admin/includes/network.php:588
msgid "Network configuration authentication keys"
msgstr "Netwerk configuratie authenticatie sleutels"

#. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config).
#: wp-admin/includes/network.php:525 wp-admin/includes/network.php:664
#: wp-admin/includes/network.php:726
msgid "Network configuration rules for %s"
msgstr "Netwerk configuratie regels voor %s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:141
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress is geüpdatet. De volgende en laatste stap is de sites in je netwerk individueel te upgraden."

#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Cannot create an empty site."
msgstr "Kan geen lege site aanmaken."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:496
msgid "You should back up your existing %s file."
msgstr "Je zou een back-up moeten maken van je bestaande %s bestand."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:482 wp-admin/includes/network.php:489
msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Je zou een back-up moeten maken van je bestaande %1$s en %2$s bestanden."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:738
msgid "Visit theme site for %s"
msgstr "Themasite bezoeken voor %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:751
msgid "Child theme of %s"
msgstr "Subthema van %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:199
msgctxt "site"
msgid "Public"
msgstr "Openbaar"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297
msgctxt "site"
msgid "Not spam"
msgstr "Geen spam"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:438
msgid "%s theme will no longer be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated."
msgstr[0] "%s thema zal niet langer automatisch geüpdatet worden."
msgstr[1] "%s thema's zullen niet langer automatisch geüpdatet worden."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:427
msgid "%s theme will be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will be auto-updated."
msgstr[0] "%s thema zal automatisch worden geüpdatet."
msgstr[1] "%s thema's zullen automatisch worden geüpdatet."

#: wp-admin/network/themes.php:240
msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings."
msgstr "Je hebt geen toestemming de instelling voor het automatisch updaten van thema's te wijzigen."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:322
msgid "No themes are currently available."
msgstr "Er zijn momenteel geen thema's beschikbaar."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "j F Y H:i"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/network.php:679
msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>."
msgstr "Het lijkt erop dat je netwerk werkt met Nginx server. <a href=\"%s\">Lees meer over verdere configuratie</a>."

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258
msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Verwijderd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Verwijderd <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
msgctxt "sites"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245
msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Volwassenen <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Volwassenen <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239
msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Gearchiveerd <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Gearchiveerd <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Openbaar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Openbaar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226
msgctxt "sites"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:407
msgctxt "themes"
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Update beschikbaar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Updates beschikbaar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:652
msgid "Main"
msgstr "Hoofd"

#: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentatie over het netwerkscherm</a>"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:120
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "De constante %s kan niet gedefinieerd worden bij het aanmaken van een netwerk."

#: wp-admin/network/sites.php:208
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Je staat op het punt de volgende sites te verwijderen:"

#: wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Gebruiker kon niet worden toegevoegd aan deze site."

#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "De gebruikersnaam en een link om het wachtwoord in te stellen zullen worden gemaild naar dit e-mailadres."

#. translators: %s: New network admin email.
#: wp-admin/network/settings.php:177
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "Er is een wijziging van het netwerkbeheerder e-mailadres naar %s in behandeling."

#: wp-admin/includes/network.php:352
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Subdomein installatie"

#: wp-admin/includes/network.php:321 wp-admin/includes/network.php:339
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Sub-folder installatie"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:944
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Actief subthema"

#. translators: %s: File size in kilobytes.
#: wp-admin/network/settings.php:442
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#. translators: %s: Default network title.
#: wp-admin/includes/network.php:179
msgid "%s Sites"
msgstr "%s sites"

#: wp-admin/network/themes.php:102
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om thema's van de site te verwijderen."

#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Je hebt geen toestemming om netwerk-thema's te beheren."

#: wp-admin/network/sites.php:335
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om die site te verwijderen."

#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om thema's te beheren voor deze site."

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Je hebt geen toestemming om sites toe te voegen aan dit netwerk."

#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om deze site aan te passen."

#: wp-admin/network/settings.php:389
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "Het e-mailadres van de eerste reactie auteur op een nieuwe site."

#: wp-admin/network/settings.php:385
msgid "First Comment Email"
msgstr "Eerste reactie e-mail"

#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:517
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "Dat is alles, klaar met bewerken! Veel plezier met publiceren."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:509
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "Voeg het volgende toe aan je %1$s bestand in %2$s <strong>boven</strong> de regel waar staat %3$s:"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: wp-admin/network/themes.php:164
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s door %2$s"

#: wp-admin/network/site-new.php:229
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Alleen kleine letters (a-z), cijfers en koppeltekens zijn toegestaan."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:581
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Deze unieke authenticatiesleutels ontbreken ook van je %s bestand."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:575
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Deze unieke autorisatiesleutel ontbreekt ook in je %s bestand."

#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:326
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Omdat je %1$s gebruikt, moeten de sites in je netwerk subfolders gebruiken. Overweeg %2$s als je subdomeinen wilt gebruiken."

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:308 wp-admin/includes/network.php:368
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Het internetadres van je netwerk wordt: %s."

#. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Je zou moeten overwegen om je site domein te wijzigen naar %1$s voordat de netwerk functionaliteit wordt geactiveerd. Het is nog steeds mogelijk om je site te bezoeken met het %3$s voorvoegsel in het adres als %2$s, maar elke link zal het %3$s voorvoegsel niet bevatten."

#: wp-admin/includes/network.php:242
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Je kunt dit achteraf niet wijzigen."

#: wp-admin/includes/network.php:241
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Maak een keuze of je sites in je WordPress netwerk als subdomein of subfolder wilt gebruiken."

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite.
#: wp-admin/includes/network.php:222
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Als %1$s is uitgeschakeld, vraag je beheerder om deze module in te schakelen, of bekijk de <a href=\"%2$s\">Apache documentatie</a> of kijk <a href=\"%3$s\">ergens anders</a> voor hulp om het in te stellen."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:214
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Het lijkt erop dat de apache %s module niet is geïnstalleerd."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Verzeker jezelf ervan dat de Apache %s module is geïnstalleerd aangezien het gebruikt gaat worden na deze installatie."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Geregistreerd"

#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Super beheerder <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Super beheerders <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Not spam"
msgstr "Geen spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116
msgctxt "user"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Markeer als spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:744
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Thema site bezoeken"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:707
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Kapot thema:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:613
msgid "Network Disable %s"
msgstr "%s voor netwerk deactiveren"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610
msgid "Disable %s"
msgstr "%s deactiveren"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:587
msgid "Network Enable %s"
msgstr "%s voor netwerk activeren"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:584
msgid "Enable %s"
msgstr "%s inschakelen"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620
msgid "Network Disable"
msgstr "Netwerk uitschakelen"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416
msgctxt "themes"
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Incompleet <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Incompleet <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:398
msgctxt "themes"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Uitgeschakeld <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Uitgeschakeld <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:389
msgctxt "themes"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Ingeschakeld <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Ingeschakeld <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:380
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Alles <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alles <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320
msgid "No themes found."
msgstr "Geen thema's gevonden."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:796
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "Archief"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:785
msgid "Unarchive"
msgstr "Dearchiveren"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:507
msgid "Never"
msgstr "Nooit"

#. translators: 1: Site title, 2: Site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
#: wp-admin/network/site-info.php:191
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Geregistreerd"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
#: wp-admin/network/site-info.php:195
msgid "Last Updated"
msgstr "Laatst geüpdatet"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:809
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Geen spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296
msgctxt "site"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Markeer als spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211
msgid "No sites found."
msgstr "Geen sites gevonden."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:205
msgid "Mature"
msgstr "Volwassen"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/network/site-info.php:203
msgid "Deleted"
msgstr "Verwijderd"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:820
#: wp-admin/network/site-info.php:202
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Spam"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38
#: wp-admin/network/site-info.php:201
msgid "Archived"
msgstr "Gearchiveerd"

#: wp-admin/network/site-users.php:373 wp-admin/network/user-new.php:149
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Een link om het wachtwoord te herstellen wordt verstuurd naar de gebruiker via e-mail."

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:227
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Wanneer registratie is uitgeschakeld zet de %1$s in de %2$s naar een URL waar de gebruikers naartoe verwezen kunnen worden als ze een niet-bestaande site bezoeken."

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Je moet de constante %1$s als true definiëren in je %2$s bestand om het aanmaken van een netwerk toe te staan."

#: wp-admin/network/themes.php:346
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Thema's lijst navigatie"

#: wp-admin/network/sites.php:51
msgid "Sites list"
msgstr "Sites lijst"

#: wp-admin/network/sites.php:50
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Sites lijst navigatie"

#: wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Site users list"
msgstr "Sitegebruikerslijst"

#: wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Sitegebruikerslijst navigatie"

#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Filter site users list"
msgstr "Gebruikers van de site filteren"

#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
msgstr "Lijst site thema's"

#: wp-admin/network/site-themes.php:23
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Site thema's lijst navigatie"

#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Thema's van de site filteren"

#: wp-admin/network/site-new.php:125
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Het ingevoerde domein of pad conflicteert met een bestaande gebruikersnaam."

#: wp-admin/network/sites.php:88
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "De opgevraagde actie is ongeldig."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:80
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Je staat op het punt om de site %s te markeren als niet volwassen."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:78
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Je staat op het punt om de site %s te markeren als volwassen."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:76
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Je staat op het punt om de site %s te verwijderen."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:74
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Je staat op het punt om de site %s te markeren als spam."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:72
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Je staat op het punt om de site %s te demarkeren als spam."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Je staat op het punt om de site %s te archiveren."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:68
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Je staat op het punt om de site %s te herstellen vanuit het archief."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Je staat op het punt om de site %s te deactiveren."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Je staat op het punt om de site %s te activeren."

#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "De opgevraagde site bestaat niet."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:397
msgid "Path"
msgstr "Pad"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:394
msgid "Domain"
msgstr "domein"

#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\" target=\"_blank\">Documentatie over Netwerk-gebruikers</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:338
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentatie over Netwerk Thema's</a>"

#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
#: wp-admin/network/upgrade.php:99
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Waarschuwing. Er is een probleem met het updaten van %1$s. Je server is mogelijk niet in staat om verbinding te maken met de sites die er op draaien. Foutmelding: %2$s"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:416
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s thema is verwijderd."
msgstr[1] "%s thema's zijn verwijderd."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:214 wp-admin/network/themes.php:405
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s thema uitgeschakeld."
msgstr[1] "%s thema's uitgeschakeld."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:394
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s thema ingeschakeld."
msgstr[1] "%s thema's ingeschakeld."

#: wp-admin/network/themes.php:190
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Ja, deze thema's verwijderen"

#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Je staat op het punt om de volgende thema's te verwijderen:"

#: wp-admin/network/themes.php:151
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Deze thema's kunnen actief zijn op andere sites in het netwerk."

#: wp-admin/network/themes.php:148
msgid "Delete Themes"
msgstr "Thema's verwijderen"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/site-info.php:214
msgid "Set site attributes"
msgstr "Site attributen instellen"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:519
msgid "Enable menus"
msgstr "Menu's activeren"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:449
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Grootte in kilobytes"

#: wp-admin/network/settings.php:431
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Toegestane bestandstypen. De bestandstypes scheiden met spaties."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:215
msgid "New registrations settings"
msgstr "Nieuwe registratie instellingen"

#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
#: wp-admin/includes/network.php:651 wp-admin/includes/network.php:713
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Voeg het volgende toe aan je %1$s bestand in %2$s, en <strong>vervang</strong> daarmee andere WordPress regels:"

#: wp-admin/network/sites.php:113 wp-admin/network/sites.php:203
msgid "Confirm your action"
msgstr "Je actie bevestigen"

#: wp-admin/network/users.php:232
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "Hover over een gebruiker in de lijst om de bewerklink te tonen. De linker bewerklink brengt je naar je eigen Profielpagina; de bewerklink aan de rechterzijde naast een sitenaam gaat naar het Site bewerken scherm van deze site."

#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "Om een site te zoeken, <strong>vul het pad of domeinnaam in</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "Om een gebruiker te zoeken, <strong>vul een e-mailadres of gebruikersnaam in</strong>. Gebruik een wildcard om op een gedeelte van een gebruikersnaam te zoeken, zoals gebrui&#42;."

#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "Om een nieuwe site toe te voegen, <strong>klik Nieuwe site toevoegen</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "Om een nieuwe gebruiker toe te voegen, <strong>klik Nieuwe gebruiker toevoegen</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:49
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Snelle taken"

#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Om te zoeken naar gebruikers of site, maak gebruik van de zoekboxen."

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "De op-dit-moment widget op dit scherm biedt informatie over gebruikers en site aantallen van je netwerk."

#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Globale instellingen bewerken"

#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Update your network"
msgstr "Je netwerk updaten"

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Thema's op plugins installeren en activeren"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Sites en gebruikers toevoegen en beheren"

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "From here you can:"
msgstr "Vanaf hier kun je:"

#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Welkom bij je netwerkbeheer. Dit gebied van de beheerschermen wordt gebruikt voor het beheren van alle aspecten van je multisite netwerk."

#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Dit scherm alleen gebruiken wanneer je WordPress hebt geüpdatet via Nieuwe updates beschikbaar (in het netwerkbeheer navigatiemenu of in de toolbar). Het klikken op de update knop zorgt ervoor dat alle database updates worden doorgevoerd voor elke site (5 tegelijkertijd) op alle sites in het netwerk."

#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/upgrade.php:16
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Netwerk upgraden"

#: wp-admin/includes/network.php:277 wp-admin/includes/network.php:657
#: wp-admin/includes/network.php:719
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Netwerken met submappen kunnen niet volledig compatibel zijn met aangepaste wp-content folders."

#: wp-admin/network.php:64
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "De volgende gegenereerde regels toevoegen aan wp-config.php (vlak voor <code>/* ...stop editing... */</code> en aan <code>.htaccess</code> (vervang hier de bestaande WordPress regels)."

#: wp-admin/network/settings.php:461
msgid "Language Settings"
msgstr "Taalinstellingen"

#: wp-admin/network/settings.php:253
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page"
msgstr "Sta sitebeheerders toe om nieuwe gebruikers toe te voegen aan hun site via de \"Gebruikers &rarr; Nieuwe toevoegen\" pagina"

#: wp-admin/network/settings.php:58
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Super beheerders kunnen niet langer worden toegevoegd via het opties scherm. Je gaat nu naar de lijst van bestaande gebruikers op Netwerk beheer > Gebruikers en klikt op de gebruikersnaam of de bewerklink onder de naam. Dit gaat naar een bewerk gebruiker pagina waar je een gebruiker super beheer rechten kunt geven via een selectievakje."

#: wp-admin/network/site-users.php:273
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Voer de gebruikersnaam en e-mailadres in."

#: wp-admin/network/site-users.php:270
msgid "User created."
msgstr "Gebruiker aangemaakt."

#: wp-admin/network/site-users.php:266
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Een gebruiker selecteren om te verwijderen."

#: wp-admin/network/site-users.php:259
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Een gebruiker selecteren om de rol te wijzigen."

#: wp-admin/network/site-users.php:252
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Voer de gebruikersnaam van een bestaande gebruiker in."

#: wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Gebruiker is al lid van deze site."

#: wp-admin/network/site-settings.php:78
msgid "Site options updated."
msgstr "Site opties geüpdatet."

#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
#: wp-admin/network/site-new.php:174
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Site toegevoegd. <a href=\"%1$s\">Bezoek het dashboard</a> of <a href=\"%2$s\">bewerk de site</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "Dit scherm is voor super beheerders om nieuwe sites toe te voegen aan het netwerk. Dit wordt niet beïnvloed door registratie instellingen."

#: wp-admin/network/site-info.php:129
msgid "Site info updated."
msgstr "Site informatie geüpdatet."

#: wp-admin/network/themes.php:446
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Het is niet mogelijk een thema te verwijderen welke actief is op de hoofdsite."

#: wp-admin/network/themes.php:316
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Thema's kunnen worden geactiveerd per site door de netwerkbeheerder op de pagina site scherm (welke een tab Thema's heeft). Je komt daar via het de link Bewerken op het overzicht van alle sites. Alleen netwerkbeheerders kunnen thema's installeren of bewerken."

#: wp-admin/network/themes.php:197
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Nee, breng mij terug naar de themalijst"

#: wp-admin/network/themes.php:188
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Ja, dit thema verwijderen"

#: wp-admin/network/themes.php:174
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
msgstr "Weet je zeker dat je deze thema's wilt verwijderen?"

#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Je staat op het punt om het volgende thema te verwijderen:"

#: wp-admin/network/themes.php:140
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Dit thema kan actief zijn op andere sites in het netwerk."

#: wp-admin/network/themes.php:137
msgid "Delete Theme"
msgstr "Thema verwijderen"

#: wp-admin/network/site-themes.php:237
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Netwerk ingeschakelde thema's worden niet weergegeven op dit scherm."

#: wp-admin/network/site-themes.php:227 wp-admin/network/themes.php:443
msgid "No theme selected."
msgstr "Geen thema geselecteerd."

#: wp-admin/network/site-themes.php:211 wp-admin/network/themes.php:401
msgid "Theme disabled."
msgstr "Thema deactiveren."

#: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:390
msgid "Theme enabled."
msgstr "Thema activeren."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/network/site-info.php:135 wp-admin/network/site-settings.php:84
#: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Bewerk site: %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Ongeldige site ID."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Je hebt geen toestemming om de site %s te verwijderen."

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screen."
msgstr "Verwijderen wat een permanente actie is na het bevestigingsscherm."

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "Dashboard leidt naar het dashboard van de betreffende site."

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "De Bewerken link verwijst naar een apart site wijzigenscherm."

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add New Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Nieuwe site toevoegen brengt je naar het scherm om een nieuwe site aan het netwerk toe te voegen. Je kunt zoeken naar een site op naam, ID nummer of IP-adres. Schermopties stelt je in staat om te kiezen hoeveel sites je op één pagina wil tonen."

#: wp-admin/network/site-users.php:336 wp-admin/network/user-new.php:161
msgid "Add User"
msgstr "Gebruiker toevoegen"

#: wp-admin/network/user-new.php:55
msgid "Cannot add user."
msgstr "Toevoegen gebruiker niet mogelijk."

#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "Gebruiker toevoegen zal een nieuw gebruikersaccount aan het netwerk toevoegen en deze persoon een e-mail zenden met gebruikersnaam en wachtwoord."

#: wp-admin/network/menu.php:41
msgid "Updates"
msgstr "Updates"

#: wp-admin/network/menu.php:111 wp-admin/network/settings.php:21
msgid "Network Settings"
msgstr "Netwerkinstellingen"

#: wp-admin/network/menu.php:80
msgid "Installed Themes"
msgstr "Geïnstalleerde thema's"

#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "All Sites"
msgstr "Alle sites"

#: wp-admin/includes/network.php:740
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "Wanneer je deze stappen hebt afgerond is je netwerk geactiveerd. Je zult hierna opnieuw in moeten loggen."

#: wp-admin/includes/network.php:586
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Om je installatie beter te beveiligen, moet je ook toevoegen:"

#: wp-admin/includes/network.php:471
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "De volgende stappen afronden om de nieuwe eigenschappen te activeren om een netwerk met sites te creëren."

#: wp-admin/includes/network.php:470
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Netwerk activeren"

#: wp-admin/includes/network.php:459
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Graag de configuratiestappen afronden. Om een nieuw netwerk aan te maken moet je de netwerkdatabasetabellen leegmaken of verwijderen."

#: wp-admin/includes/network.php:453
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Een bestaande WordPress netwerk was gevonden."

#: wp-admin/includes/network.php:447
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "De originele configuratiestappen worden hier getoond ter referentie."

#: wp-admin/includes/network.php:389
msgid "Your email address."
msgstr "Je e-mailadres."

#: wp-admin/includes/network.php:380
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Hoe zou je je netwerk willen noemen?"

#: wp-admin/includes/network.php:376 wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Network Title"
msgstr "Netwerktitel"

#: wp-admin/includes/network.php:355
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Aangezien je werkt met een bestaande installatie moeten de sites in je WordPress netwerk gebruik maken van subdomeinen."

#: wp-admin/includes/network.php:342
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Aangezien je installatie in een submap zit moeten de sites in je WordPress netwerk submappen gebruiken."

#: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345
#: wp-admin/includes/network.php:356
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "De hoofdsite als een subfolder installatie zorgt ervoor dat de permalink structuur gewijzigd moet worden wat mogelijk bestaande links corrupt maakt."

#: wp-admin/includes/network.php:317
msgid "Network Details"
msgstr "Netwerkdetails"

#: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:303
#: wp-admin/includes/network.php:363
msgid "Server Address"
msgstr "Serveradres"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:264
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "zoals <code>%1$s/site1</code> en <code>%1$s/site2</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:259
msgid "Sub-directories"
msgstr "Subfolders"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:252
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "zoals <code>site1.%1$s</code> en <code>site2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:247
msgid "Sub-domains"
msgstr "Subdomeinen"

#: wp-admin/includes/network.php:243
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Je hebt een wildcard DNS-record nodig als je gebruik wilt maken van de virtual host (subdomein) functionaliteit."

#: wp-admin/includes/network.php:240
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Adressen van de sites in je netwerk"

#: wp-admin/includes/network.php:189
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step."
msgstr "Vul onderstaande informatie in en je bent op weg om een netwerk te creëren van WordPress sites. Configuratiebestanden zullen worden gemaakt in de volgende stap."

#: wp-admin/includes/network.php:188
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Welkom bij het netwerkinstallatie proces!"

#: wp-admin/includes/network.php:161
msgid "Error: The network could not be created."
msgstr "Fout: het netwerk kon niet gemaakt worden."

#: wp-admin/includes/network.php:146
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "Wanneer het netwerk gemaakt is mag je je plugins weer opnieuw activeren."

#. translators: %s: URL to Plugins screen.
#: wp-admin/includes/network.php:141
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Graag <a href=\"%s\">je plugins deactiveren</a> voordat je de Netwerk functie gaat inschakelen."

#: wp-admin/network.php:74
msgid "Network"
msgstr "Netwerk"

#: wp-admin/network.php:66
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "De keuze van submap-sites is uitgeschakeld als deze setup meer dan een maand oud is, vanwege permalink-problemen met &#8220;/blog/&#8221; van de hoofdsite. Dit uitschakelen zal in een toekomstige versie aangepast worden."

#: wp-admin/network.php:65
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Als je deze code eenmaal toegevoegd hebt en je browser vernieuwt, zal de multisite ingeschakeld zijn. Dit scherm, nu in het Netwerkbeheer navigatiemenu, zal een archief bewaren van de toegevoegde code. Je kunt wisselen tussen Netwerkbeheerder en Sitebeheerder door te klikken op de Netwerkbeheerder of individuele sitenaam onder de Mijn sites dropdown in de toolbar."

#: wp-admin/network.php:63
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "Het volgende scherm voor netwerk setup geeft je individueel gegenereerde regels code die je moet toe voegen aan je wp-config.php en .htaccess bestanden. Zorg ervoor dat de instellingen van je FTP client zo zijn dat bestanden die met een punt beginnen zichtbaar zijn zodat je het .htaccess bestand kunt vinden. Mogelijk moet je dit bestand maken als het er echt niet is. Maak van beide bestanden uiteraard eerst een back-up."

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Kies subdomeinen of submappen; dit kan alleen achteraf gewisseld worden door je installatie te herconfigureren. Vul de netwerkdetails in, en klik op installeren. Als het niet werkt, kun je een wildcard DNS-record (voor subdomeinen) toevoegen, of wijzigen met een andere instelling in Permalinks (voor submappen)."

#: wp-admin/network.php:61
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Met dit scherm kun je een netwerk configureren met subdomeinen<code>(site1.example.com</code>) of subfolders<code>(example.com/site1</code>). Voor subdomeinen moeten wildcard subdomeinen zijn ingeschakeld in apache en DNS-records, als je host dat toestaat."

#: wp-admin/network.php:57
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Maak een netwerk van WordPress sites"

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Het netwerk aanmaakpaneel is niet voor WordPress MU netwerken."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/network/users.php:87
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Let op. Gebruiker kan niet worden aangepast. De gebruikers %s is een netwerk admin."

#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Als de beheerder e-mail voor de nieuwe site niet bestaat in de database zal er een nieuwe gebruiker worden gemaakt."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "Deactiveren, Archief en Spam welke naar de bevestiging schermen leiden. Deze acties kunnen later ongedaan gemaakt worden."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "Als je met de muis over je site heen gaat worden zeven opties (drie voor de primaire site) getoond:"

#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "Operationele instellingen bevatten velden voor de netwerknaam en beheerder e-mail."

#: wp-admin/network/users.php:235
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "De bulkactie zal de geselecteerde gebruikers permanent verwijderen, of de geselecteerde markeren/demarkeren als spam. De berichten van de spam-gebruikers zullen verwijderd worden. Spam-gebruikers kunnen zich niet opnieuw registreren met hetzelfde e-mailadres."

#: wp-admin/network/users.php:233
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "Je kunt ook naar de gebruikers profielpagina gaan door op de individuele gebruikersnaam te klikken."

#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Upload instellingen regelen de grootte van de geüploade bestanden en de hoeveelheid beschikbare uploadruimte voor elke site. Je kunt de standaardwaarde voor specifieke sites wijzigen wanneer je een bepaalde site bewerkt. Toegestane bestandstypen worden ook vermeld (alleen spatie gescheiden)."

#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Je kunt een bestaande gebruiker wijzigen naar Super Admin door naar de Bewerk Gebruiker profielpagina te gaan en deze keuze toe te wijzen."

#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Gebruikers die zijn geregistreerd op het netwerk zonder een eigen site, worden toegevoegd als inschrijvers op de hoofdsite, ze krijgen toegang in het Dashboard op hun eigen profiel pagina om hun account te beheren. Deze gebruikers zullen het Dashboard en Mijn sites alleen kunnen zien in de hoofdnavigatie, tot zijzelf een eigen site zullen bezitten."

#: wp-admin/network/users.php:234
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Je kunt de tabel sorteren door op een van de kopteksten te klikken en schakelen tussen de lijst- en samenvatting weergave met de iconen boven de gebruikerslijst."

#: wp-admin/network/users.php:231
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "Deze tabel toont alle gebruikers in het netwerk en de sites waar ze bij horen."

#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Indien dit proces mislukt om wat voor reden dan ook, zullen gebruikers die op hun sites inloggen dezelfde update forceren."

#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything."
msgstr "Als er geen versie-update aan de core is gedaan, zal klikken op deze knop niets doen."

#: wp-admin/network/themes.php:315
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Als de super beheerder een thema uitschakelt wat in gebruik is, kan dat thema nog steeds gebruikt worden door de site eigenaren die deze site in gebruik hebben. Kiest een site eigenaar echter een ander thema, dan zal het uitgeschakelde thema niet meer verschijnen in het Weergave > Thema scherm."

#: wp-admin/network/themes.php:314
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "Dit scherm laat je kiezen welke thema's beschikbaar zijn in het Weergave menu voor elke site. Het thema dat momenteel gebruikt wordt door een site, wordt hierdoor niet geactiveerd of gedeactiveerd."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Dit is het hoofdoverzicht van alle sites op dit netwerk. Wissel tussen lijst en samenvattingen met gebruik van de icoontjes aan de rechter bovenkant van het overzicht."

#: wp-admin/network/settings.php:57
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Menu-instelling schakelt de plugin menu's in/uit voor niet superbeheerders, zodat alleen superbeheerders en niet sitebeheerders toegang hebben om plugins te activeren."

#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Nieuwe site-instellingen worden standaard toegepast als een nieuwe site in het netwerk wordt gemaakt. Deze bevatten een welkomst e-mail wanneer een nieuwe gebruiker of gebruikersaccount is geregistreerd. Het bevat ook berichten voor de inhoud van de site voor het eerste bericht, pagina, reactie, reactie-auteur en reactie URL (internet adres)."

#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "Registratie instellingen kunnen ingeschakeld/uitgeschakeld worden voor publieke registraties. Als je anderen laat registreren voor een site, installeer dan anti spam plugins. Spaties, geen komma's zouden de namen moeten scheiden van sites die verbannen zijn van dit netwerk."

#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "Dit scherm is voor de instellingen en wijzigingen voor het netwerk als geheel. De eerste site is de hoofdsite in het netwerk. De netwerk instellingen worden van de originele site instellingen gehaald."

#. translators: %s: Reserved names list.
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s"
msgstr "De volgende woorden zijn gereserveerd voor gebruik door WordPress functies en kunnen niet gebruikt worden als site namen: %s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Als je browser de volgende pagina niet automatisch laadt, klik op deze link:"

#: wp-admin/network/settings.php:316
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Als je domeinen wilt verbieden van site registraties. Een domein per regel."

#: wp-admin/network/settings.php:296
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Als je de site registraties wilt beperken tot bepaalde domeinen. Een domein per regel."

#: wp-admin/network/users.php:266
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Gebruikers verwijderd uit spam."

#: wp-admin/network/sites.php:353
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Site gemarkeerd als spam."

#: wp-admin/network/sites.php:350
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Site verwijderd uit spam."

#: wp-admin/network/sites.php:326
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Sites gemarkeerd als spam."

#: wp-admin/network/sites.php:323
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Sites verwijderd uit spam."

#: wp-admin/network/users.php:269
msgid "Users deleted."
msgstr "Gebruikers verwijderd."

#: wp-admin/network/users.php:263
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Gebruikers gemarkeerd als spam."

#: wp-admin/network/sites.php:347
msgid "Site deactivated."
msgstr "Site gedeactiveerd."

#: wp-admin/network/sites.php:344
msgid "Site activated."
msgstr "Site geactiveerd."

#: wp-admin/network/sites.php:341
msgid "Site unarchived."
msgstr "Site herstellen uit het archief."

#: wp-admin/network/sites.php:338
msgid "Site archived."
msgstr "Site gearchiveerd."

#: wp-admin/network/sites.php:332
msgid "Site deleted."
msgstr "Site verwijderd."

#: wp-admin/network/sites.php:329
msgid "Sites deleted."
msgstr "Sites verwijderd."

#: wp-admin/network/sites.php:104 wp-admin/network/sites.php:238
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Je hebt geen toestemming om de huidige site te veranderen."

#: wp-admin/network/site-new.php:130
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "Er is een fout opgetreden bij het aanmaken van de gebruiker."

#: wp-admin/network/settings.php:427
msgid "Upload file types"
msgstr "Upload bestandstypen"

#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
#: wp-admin/network/settings.php:412
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "De totale grootte beperken van bestanden die worden geüpload tot %s MB"

#: wp-admin/network/settings.php:398
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "De URL voor de eerste reactie op een nieuwe site."

#: wp-admin/network/settings.php:380
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "De auteur van de eerste reactie op een nieuwe site."

#: wp-admin/network/settings.php:371
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "De eerste reactie op een nieuwe site."

#: wp-admin/network/settings.php:361
msgid "The first page on a new site."
msgstr "De eerste pagina op een nieuwe site."

#: wp-admin/network/settings.php:351
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Het eerste bericht op een nieuwe site."

#: wp-admin/network/upgrade.php:74
msgid "All done!"
msgstr "Alles gedaan!"

#: wp-admin/network/settings.php:221
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Zowel sites als gebruikersaccounts kunnen worden geregistreerd"

#: wp-admin/network/settings.php:220
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Ingelogde gebruikers mogen nieuwe sites registreren"

#: wp-admin/network/settings.php:219
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Gebruikersaccounts kunnen worden geregistreerd"

#: wp-admin/network/settings.php:218
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Registreren is gedeactiveerd"

#: wp-admin/network/settings.php:514
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Administratiemenu's inschakelen"

#: wp-admin/network/settings.php:403
msgid "Upload Settings"
msgstr "Upload instellingen"

#: wp-admin/network/settings.php:322
msgid "New Site Settings"
msgstr "Nieuwe site instellingen"

#: wp-admin/network/settings.php:200
msgid "Registration Settings"
msgstr "Registratie instellingen"

#: wp-admin/network/settings.php:156
msgid "Operational Settings"
msgstr "Operationele instellingen"

#: wp-admin/network/site-new.php:95
msgid "Missing email address."
msgstr "E-mailadres ontbreekt."

#: wp-admin/network/site-new.php:91
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Ontbrekend of ongeldig site-adres."

#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "Next Sites"
msgstr "Volgende sites"

#: wp-admin/network/settings.php:406
msgid "Site upload space"
msgstr "Site uploadruimte"

#: wp-admin/network/settings.php:331
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "De welkomst e-mail is verstuurd naar de nieuwe site eigenaren."

#: wp-admin/network/settings.php:271
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Gebruikers zijn niet toegestaan deze sites te registeren. Namen scheiden door spaties."

#: wp-admin/network/settings.php:246
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Stuur de netwerkbeheerder een e-mail melding elke keer dat iemand een site of een gebruikersaccount registreert"

#: wp-admin/includes/network.php:385 wp-admin/network/settings.php:166
msgid "Network Admin Email"
msgstr "E-mailadres netwerkbeheerder"

#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Een nieuwe gebruiker wordt aangemaakt als bovenstaande e-mailadres niet voorkomt in de database."

#: wp-admin/network/site-new.php:279
msgid "Admin Email"
msgstr "Beheerder e-mailadres"

#: wp-admin/network/site-new.php:299
msgid "Add Site"
msgstr "Site toevoegen"

#: wp-admin/network/settings.php:464
msgid "Default Language"
msgstr "Standaard taalinstellingen"

#: wp-admin/network/settings.php:437
msgid "Max upload file size"
msgstr "Maximale upload bestandsgrootte"

#: wp-admin/network/settings.php:394
msgid "First Comment URL"
msgstr "URL van eerste reactie"

#: wp-admin/network/settings.php:376
msgid "First Comment Author"
msgstr "Eerste reactie van de auteur"

#: wp-admin/network/settings.php:366
msgid "First Comment"
msgstr "Eerste reactie"

#: wp-admin/network/settings.php:356
msgid "First Page"
msgstr "Eerste pagina"

#: wp-admin/network/settings.php:341
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "De welkomst e-mail verzonden naar nieuwe gebruikers."

#: wp-admin/network/settings.php:336
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Welkom gebruiker e-mail"

#: wp-admin/network/settings.php:326
msgid "Welcome Email"
msgstr "Welkomst e-mail"

#: wp-admin/network/settings.php:302
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Verboden e-mail domeinnamen"

#: wp-admin/network/settings.php:277
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Beperkte e-mailregistraties"

#: wp-admin/network/settings.php:258
msgid "Banned Names"
msgstr "Verbande namen"

#: wp-admin/network/settings.php:251
msgid "Add New Users"
msgstr "Nieuwe gebruikers toevoegen"

#: wp-admin/network/settings.php:239
msgid "Registration notification"
msgstr "Registratiemelding"

#: wp-admin/network/settings.php:203
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Nieuwe registraties toestaan"

#: wp-admin/network/site-users.php:276
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "De gebruikersnaam of het e-mailadres is al in gebruik."

#: wp-admin/network/user-new.php:41
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Aanmaken van lege gebruiker niet mogelijk."

#: wp-admin/network/sites.php:128 wp-admin/network/sites.php:223
msgid "Confirm"
msgstr "Bevestigen"

Anon7 - 2022
AnonSec Team