Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 18.188.211.246
Web Server : Apache/2.4.62 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /proc/self/root/proc/2/task/2/cwd/proc/2/root/usr/lib/systemd/catalog/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /proc/self/root/proc/2/task/2/cwd/proc/2/root/usr/lib/systemd/catalog/systemd.bg.catalog
# SPDX-License-Identifier: LGPL-2.1-or-later
#
#  Copyright © 2016, 2022 Alexander Shopov <ash@kambanaria.org>

# Message catalog for systemd's own messages

# The catalog format is documented on
# https://www.freedesktop.org/wiki/Software/systemd/catalog

# For an explanation why we do all this, see https://xkcd.com/1024/

-- f77379a8490b408bbe5f6940505a777b
Subject: Журналният процес е пуснат
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Журналният процес на системата е стартирал, отворил е журналните файлове
за запис и може да приема заявки.

-- d93fb3c9c24d451a97cea615ce59c00b
Subject: Журналният процес е спрян
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Журналният процес на системата е спрян, затворени са всички отворени
журнални файлове.

-- ec387f577b844b8fa948f33cad9a75e6
Subject: Пространство върху диска заето от журналните файлове
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

@JOURNAL_NAME@ (@JOURNAL_PATH@) в момента заема @CURRENT_USE_PRETTY@.
Максималният зададен размер е @MAX_USE_PRETTY@.
Свободни се оставят поне @DISK_KEEP_FREE_PRETTY@ (от текущо наличните @DISK_AVAILABLE_PRETTY@).
Максималният наложен размер е @LIMIT_PRETTY@, от който @AVAILABLE_PRETTY@ са свободни.

Настройките за максималния размер на журнала върху диска се
управляват чрез директивите „SystemMaxUse=“, „SystemKeepFree=“,
„SystemMaxFileSize=“, „RuntimeMaxUse=“, „RuntimeKeepFree=“ и
„RuntimeMaxFileSize=“ във файла „/etc/systemd/journald.conf“.
За повече информация прегледайте „journald.conf(5)“ от ръководството.

-- a596d6fe7bfa4994828e72309e95d61e
Subject: Съобщенията от някоя услуга са отхвърлени
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support
Documentation: man:journald.conf(5)

Някоя услуга генерира прекалено много съобщения за кратък период.
Част от нейните съобщения са отхвърляни.

Съобщенията от другите услуги не са засегнати.

Настройките за максималния брой съобщения, които ще се обработят, се
управляват чрез директивите „RateLimitInterval=“ и „RateLimitBurst=“ във
файла „/etc/systemd/journald.conf“. За повече информация прегледайте
„journald.conf(5)“ от ръководството.

-- e9bf28e6e834481bb6f48f548ad13606
Subject: Пропуснати журнални съобщения
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Някои от съобщенията на ядрото може и да са пропуснати, защото системата не
смогваше да ги обработи достатъчно бързо.

-- fc2e22bc6ee647b6b90729ab34a250b1
Subject: Процес @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) запази освободената памет
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support
Documentation: man:core(5)

Процес @COREDUMP_PID@ (@COREDUMP_COMM@) заби, представянето му в паметта
бе запазено.

Най-често това се дължи на грешка в забилата програма и следва да я
докладвате на създателите на програмата.

-- 5aadd8e954dc4b1a8c954d63fd9e1137
Subject: Файлът с представяне в паметта е отрязан до @SIZE_LIMIT@ байта
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support
Documentation: man:coredump.conf(5)

Заделената памет за процеса надвишава настроения максимум за обработка и
съхранение от systemd-coredump(8). Запазени са само първите @SIZE_LIMIT@ байта.
Този файл (core) може да се окаже полезен, въпреки че е отсечен. Част от
инструментите за работа като gdb(1) може да изведат предупреждение за
отсичането.

-- 8d45620c1a4348dbb17410da57c60c66
Subject: Създадена е нова сесия @SESSION_ID@ за потребителя @USER_ID@
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support
Documentation: sd-login(3)

За потребителя „@USER_ID@“ е създадена нова сесия @SESSION_ID@.

Водещият процес на сесията е @LEADER@

-- 3354939424b4456d9802ca8333ed424a
Subject: Сесия @SESSION_ID@ приключи
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support
Documentation: sd-login(3)

Сесия @SESSION_ID@ приключи работа.

-- fcbefc5da23d428093f97c82a9290f7b
Subject: Налично е ново работно място @SEAT_ID@
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support
Documentation: sd-login(3)

Новото работно място @SEAT_ID@ е настроено и готово за работа.

-- e7852bfe46784ed0accde04bc864c2d5
Subject: Работното място @SEAT_ID@ е премахнато
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support
Documentation: sd-login(3)

Работното място @SEAT_ID@ вече не е налично.

-- c7a787079b354eaaa9e77b371893cd27
Subject: Смяна на системното време
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Часовникът на системата е сверен да сочи @REALTIME@ микросекунди след
1 януари 1970.

-- 45f82f4aef7a4bbf942ce861d1f20990
Subject: Смяна на часовия пояс да е @TIMEZONE@
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Часовият пояс на системата е сменен на „@TIMEZONE@“.

-- b07a249cd024414a82dd00cd181378ff
Subject: Стартирането на системата завърши
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Успешно са стартирали всички услуги, които са посочени за задействане при
стартиране на системата. Това не означава, че системата бездейства, защото
някои от услугите може да извършват специфични действия при стартиране.

Стартирането на ядрото отне @KERNEL_USEC@ микросекунди.

Стартирането на RAM диска за първоначално зареждане отне @INITRD_USEC@
микросекунди.

Стартирането на потребителските програми отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди.

-- eed00a68ffd84e31882105fd973abdd1
Subject: Стартирането на управлението на потребител завърши
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Процесът за управлението на потребител @_UID@  завърши. Всички услуги насрочени
за това са стартиране, но може да има други услуги, които да предстои да се
стартират.

Стартирането на управлението на потребител отне @USERSPACE_USEC@ микросекунди.

-- 6bbd95ee977941e497c48be27c254128
Subject: Системата е приспана на ниво @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Системата премина в състояние на приспиване „@SLEEP@“.

-- 8811e6df2a8e40f58a94cea26f8ebf14
Subject: Системата се събуди след приспиване на ниво @SLEEP@
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Системата се събуди от състояние на приспиване „@SLEEP@“.

-- 98268866d1d54a499c4e98921d93bc40
Subject: Започна процедура на спиране на системата
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Започна процедурата на Systemd за спиране на системата. Всички процеси и
услуги се спират, всички файлови системи се демонтират.

-- c14aaf76ec284a5fa1f105f88dfb061c
Subject: Започна процедура за връщане на заводските настройки на системата
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Започна процедура за връщане на заводските настройки на системата. Самото
действие е изцяло определено от имплементацията. Типично се връщат заводското
състояние и настройки от производителя.

-- 7d4958e842da4a758f6c1cdc7b36dcc5
Subject: Модул @UNIT@ се стартира
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Модулът „@UNIT@“ се стартира в момента.

Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.

-- 39f53479d3a045ac8e11786248231fbf
Subject: Модул @UNIT@ вече е стартиран
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Стартирането на модул „@UNIT@“ завърши.

Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.

-- be02cf6855d2428ba40df7e9d022f03d
Subject: Модул @UNIT@ не успя да стартира
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Модулът „@UNIT@“ не успя да стартира.

Идентификаторът на задача е @JOB_ID@, а резултатът от нея е @JOB_RESULT@.

-- de5b426a63be47a7b6ac3eaac82e2f6f
Subject: Модул @UNIT@ се спира
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Модулът „@UNIT@“ се спира в момента.

Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.

-- 9d1aaa27d60140bd96365438aad20286
Subject: Модул @UNIT@ вече е спрян
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Спирането на модул „@UNIT@“ завърши.

Идентификаторът на задача е @JOB_ID@, а резултатът от нея е @JOB_RESULT@.

-- d34d037fff1847e6ae669a370e694725
Subject: Модул @UNIT@ започна презареждане на настройките си
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Модулът „@UNIT@“ започна презареждане на настройките си.(

Идентификаторът на задача е @JOB_ID@.)

-- 7b05ebc668384222baa8881179cfda54
Subject: Модулът @UNIT@ завърши презареждането на настройките си
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Модулът „@UNIT@“ завърши презареждането на настройките си.

Резултатът e: @JOB_RESULT@

-- 641257651c1b4ec9a8624d7a40a9e1e7
Subject: Програмата @EXECUTABLE@ не успя да се стартира
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Програмата „@EXECUTABLE@“ не успя да се стартира.

Върнатият номер на грешка е: @ERRNO@.

-- 0027229ca0644181a76c4e92458afa2e
Subject: Поне едно съобщение не бе препратено към syslog
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Поне едно съобщение не бе препратено към журналната услуга syslog, която
работи успоредно с journald. Най-често това указва, че тази реализация на
syslog не може да поеме текущия обем съобщения.

-- 1dee0369c7fc4736b7099b38ecb46ee7
Subject: Точката за монтиране не е празна
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Директорията „@WHERE@“ не е празна. Тя е указана като точка
за монтиране — или като второ поле във файла „/etc/fstab“, или чрез
директивата „Where=“ в някой от файловете за модул на Systemd.
Това не пречи на самото монтиране, но вече съществуващите там файлове и
директории няма да се виждат повече, освен ако ръчно не монтирате тази
непразна директория някъде другаде.

-- 24d8d4452573402496068381a6312df2
Subject: Стартирана е виртуална машина или контейнер
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
е стартирана и готова за работа.

-- 58432bd3bace477cb514b56381b8a758
Subject: Спряна е виртуална машина или контейнер
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Виртуалната машина „@NAME@“ с идентификатор на водещия процес @LEADER@
е спряна.

-- 36db2dfa5a9045e1bd4af5f93e1cf057
Subject: Режимът DNSSEC е изключен, защото сървърът не го поддържа
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)
Documentation: man:resolved.conf(5)

Локалната услуга за имена (systemd-resolved.service) установи, че
настроеният сървър за DNS не поддържа DNSSEC, затова този режим е изключен.

Това се случва, когато директивата „DNSSEC=allow-downgrade“ е включена във
файла „resolved.conf“ и зададеният сървър за DNS не е съвместим с DNSSEC.
Внимавайте, защото това може да позволи атака, при която трета страна ви
връща отговори, които да предизвикат понижаването на сигурността от DNSSEC
до DNS.

Такова събитие означава, че или сървърът за DNS не е съвместим с DNSSEC,
или някой успешно ви е атакувал за понижаване на сигурността на имената.

-- 1675d7f172174098b1108bf8c7dc8f5d
Subject: Неуспешна проверка на DNSSEC
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

Заявка или запис в DNS не издържа̀ проверка с DNSSEC.
Това обикновено показва вмешателство на трета страна в канала ви за връзка.

-- 4d4408cfd0d144859184d1e65d7c8a65
Subject: Анулирана доверена котва в DNSSEC
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support
Documentation: man:systemd-resolved.service(8)

Анулирана е доверена котва за DNSSEC и трябва да настроите нова.
Понякога новата идва с обновяване на системата.

-- 5eb03494b6584870a536b337290809b3
Subject: Насрочено е автоматично рестартиране на модул
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Насрочено е автоматично рестартиране на модула „@UNIT@“
в следствие на директивата „Restart=“.

-- ae8f7b866b0347b9af31fe1c80b127c0
Subject: Модулът консумира ресурсите
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Модулът „@UNIT@“ завърши работа и изконсумира указаните ресурси.

-- 7ad2d189f7e94e70a38c781354912448
Subject: Успешен модул
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Модулът „@UNIT@“ успешно премина в „мъртво“ състояние (dead).

-- 0e4284a0caca4bfc81c0bb6786972673
Subject: Прескочен модул
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Модулът „@UNIT@“ е прескочен поради неуспешно изпълнение на командата в
директивата „ExecCondition=“ и премина в „мъртво“ състояние (dead) с резултат
„@UNIT_RESULT@“.

-- d9b373ed55a64feb8242e02dbe79a49c
Subject: Неуспешен модул
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Модулът „@UNIT@“ премина в състояние за неуспех „failed“ с резултат „@UNIT_RESULT@“.

-- 98e322203f7a4ed290d09fe03c09fe15
Subject: Завършил модул
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Процесът, настроен за „@COMMAND@=“ към модула „@UNIT@“ завърши работа.

Изходният код е „@EXIT_CODE@“, а изходното състояние — „@EXIT_STATUS@“.

-- 50876a9db00f4c40bde1a2ad381c3a1b
Subject: Настройките на системата може да доведат до проблеми
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Възможни са следните етикети:
⁃ „split-usr“ — „/usr“ е отделна файлова система, която не е била монтирана при
  стартирането на systemd
⁃ „cgroups-missing“ — ядрото е компилирано без поддръжка на „cgroup“ или е
  ограничен достъпът до тази подсистема
⁃ „var-run-bad“ — „/var/run“ не е символна връзка към „/run“
⁃ "overflowuid-not-65534“ — идентификаторът на непознатия потребител („unknown“)
   за NFS или пространство за имена на потребители не е е 65534
⁃ „overflowgid-not-65534“ — идентификаторът на непознатата група („unknown“)
   за NFS или пространство за имена на групи не е е 65534
Текущо системата е отбелязана като „@TAINT@“.

-- fe6faa94e7774663a0da52717891d8ef
Subject: Процес от модула „@UNIT@“ е убит поради липса на памет
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Процес от модула „@UNIT@“ е убит от подсистемата на Linux за
работа при недостиг на памет (OOM killer). Това обикновено означава, че
системата е имала  малко памет и се е наложило аварийното ѝ освобождаване.
Някой процес от модула „@UNIT@“ е бил набелязан като най-добрия
кандидат и е бил убит от ядрото.

Note that the memory pressure might or might not have been caused by @UNIT@.

-- b61fdac612e94b9182285b998843061f
Subject: Позволено име на потребител/група @USER_GROUP_NAME@ не съответства на строгите правила за именоване
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support
Documentation: https://systemd.io/USER_NAMES

Указано е име на потребител/група „@USER_GROUP_NAME@“. То е прието, защото
отговаря на облекчените. Въпреки това то не отговаря на строгите правила.

Те съответстват на регулярния израз:

^[a-zA-Z_][a-zA-Z0-9_-]{0,30}$

Облекчените правила приемат всички имена без празния низ; имената съдържащи
нулев байт, контролни знаци, „:“ или „/“; имена, които не са в UTF-8;
имена които почват или завършват с празни знаци; които са  „.“ или „..“;
които съдържат само цифри; които започват с „-“ и продължават само с цифри.

-- 1b3bb94037f04bbf81028e135a12d293
Subject: Не може да се избере име за модул на базата на пътя @MOUNT_POINT@
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Следната точка за монтиране не може да се преобразува в име на монтиращ модул
(.mount):

    @MOUNT_POINT@

Най-често това се дължи на факта, че пътят за монтиране е по-дълъг от максимума
за име на модул.

systemd динамично задава модули „.mount“ за всички монтирани ресурси в системата.
Затова се ползва прост алгоритъм за екраниране на знаци — взема се абсолютния
път, всички знаци „/“ се заменят с „-“ (с изключение на водещия, който се
пропуска). Всички знаци извън буквите и числата (вкл. „:“, „-“, „_“, „.“, „\“)
се заменят с „\xNN“, където NN е шестнадесетичният код на знака. Добавя се и
суфиксът „.mount“. Полученият низ трябва да е по-къс от 256 знака, за да се
ползва за име на модул. Ограничението цели всички имена на модули да може да са
и имена на файлове. Ако низът за име е по-дълъг, той не може да се ползва за име
на модул. В такъв случай systemd няма да създаде модул и няма да може да се ползва
за управление на точката на монтиране. Тя няма да се появява в таблицата с модули
на мениджъра на системата и съответно няма да се извършва безопасно изключване
при изключването на системата.

Препоръчваме да не ползвате толкова дълги имена като точки за монтиране. Ако все
пак ги ползвате, ще трябва да ги управлявате независимо от systemd, т.е. сами
администрирайте монтирането и изключването.

-- b480325f9c394a7b802c231e51a2752c
Subject: Настроен е специален потребител @OFFENDING_USER@ — това е опасно!
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support
Documentation: https://systemd.io/UIDS-GIDS

Модулът „@UNIT@“ е настроен да ползва директивата „User=@OFFENDING_USER@“.

Това е опасно. Основното предназначение на „@OFFENDING_USER@“ на системите на
база Linux е да е собственик на файловете със собственик, който не е известен
на локалната система. Този потребител се ползва най-вече от клиента за NFS и
пространствата за имена за потребители. Ако този модул стартира процеси от
името на този потребител, те може да получат достъп до файловете, които са с
неизвестен собственик.

Силно препоръчване да стартирате процеси с този потребител, особено на системи
ползващи NFS или контейнери. Вместо това създайте потребител и негов идентификатор
специфичен за тази услуга или статично с „systemd-sysusers“, или динамично чрез
директивата на модула „DynamicUser=“.

-- 1c0454c1bd2241e0ac6fefb4bc631433
Subject: Модулът systemd-udev-settle.service е остарял
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

Препоръчва се да не ползвате остарелия модул на systemd —
„systemd-udev-settle.service“. Той нарочно забавя процеса на стартиране, но
всъщност не предоставя гаранциите, които другите системи очакват от него.
Като цяло е грешка да го ползвате или разчитате на него поради проблеми с
паралелността.

Традиционно задачата на този модул е да изчака проверката и инициализацията на
всички устройства на системата, като завършването на стартирането се отлага до
приключването на тази фаза. Днешните системи не работят така — хардуерните
устройства се появяват в произволен момент, а проверката и инициализацията им
може да отнеме много време. В общия случай стартирането не може да се забави
до инициализацията на всички устройства, защото не е добре дефинирано кои са
всички устройства и кога се открити. Това се отнася с особено значение за
устройствата през USB или тези, които се ползват през мрежата.

Програмите, които изискват определен хардуер (напр. мрежово или блоково
устройство), трябва изрично да чакат конкретния хардуер да стартира, а останалата
работа трябва да е асинхронна, така че инициализацията на всяко устройство да
позволява на модулите, зависещи от него, да продължат работа, без да се забавя
процеса на стартиране.

Ако въпросният софтуер не работи така, а изрично изчаква
„systemd-udev-settle.service“, това е грешка и трябва да се поправи.

Изпратете доклад на грешка до авторите на следните модули, като поискате да не
зависят от „systemd-udev-settle.service“, а само от съответното устройство:

    @OFFENDING_UNITS@

-- 7c8a41f37b764941a0e1780b1be2f037
Subject: Първоначална синхронизация на часовника
Defined-By: systemd
Support: https://www.debian.org/support

За първи път след текущото стартиране е извършена синхронизация
със сървър за NTP — системният часовник е настроен.

Anon7 - 2022
AnonSec Team