Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 18.191.233.198 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /proc/3/task/3/cwd/var/www/wordpress/wp-content/languages/ |
Upload File : |
# Translation of WordPress - 6.7.x - Development in Greek # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.7.x - Development package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-11-22 01:55:00+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: el_GR\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.7.x - Development\n" #. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to #. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to #. disable loading. #: wp-includes/script-loader.php:1655 #, gp-priority: high msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i" #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:979 #, gp-priority: high msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:890 #, gp-priority: high msgid "html_lang_attribute" msgstr "el" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:346 #, gp-priority: high msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/class-wp-locale.php:429 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42728 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44876 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21653 wp-includes/js/dist/editor.js:21697 #: wp-includes/js/dist/editor.js:28185 #, gp-priority: high msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/admin-bar.php:188 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:129 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:273 #: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/upgrade.php:69 #, gp-priority: high msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://wordpress.org/" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1565 #, gp-priority: high msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: Localized date and time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date/Time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Links last updated date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:400 wp-includes/script-loader.php:159 #: wp-includes/script-loader.php:470 wp-admin/includes/schema.php:439 #, gp-priority: high msgid "F j, Y g:i a" msgstr "d/m/Y, H:i" #. translators: Localized date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Default date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Last update date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:396 wp-includes/media.php:4501 #: wp-includes/script-loader.php:158 wp-includes/script-loader.php:468 #: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:655 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:662 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1639 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2888 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2891 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:382 #: wp-admin/includes/dashboard.php:678 wp-admin/includes/media.php:1705 #: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:452 #: wp-admin/options-general.php:483 wp-admin/update-core.php:1113 #, gp-priority: high msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:248 wp-includes/script-loader.php:322 #: wp-includes/js/dist/i18n.js:1398 #, gp-priority: high msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:99 #, gp-priority: high msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:97 #, gp-priority: high msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:86 #, gp-priority: high msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5681 #, gp-priority: high msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format, #. default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:228 #, gp-priority: high msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:236 #, gp-priority: high msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 #, gp-priority: high msgid "Saturday" msgstr "Σάββατο" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 #, gp-priority: high msgid "Friday" msgstr "Παρασκευή" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 #, gp-priority: high msgid "Thursday" msgstr "Πέμπτη" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 #, gp-priority: high msgid "Wednesday" msgstr "Τετάρτη" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 #, gp-priority: high msgid "Tuesday" msgstr "Τρίτη" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 #, gp-priority: high msgid "Monday" msgstr "Δευτέρα" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:148 #, gp-priority: high msgid "Sunday" msgstr "Κυριακή" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 wp-includes/js/dist/components.js:54853 #, gp-priority: high msgid "December" msgstr "Δεκέμβριος" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 wp-includes/js/dist/components.js:54850 #, gp-priority: high msgid "November" msgstr "Νοέμβριος" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 wp-includes/js/dist/components.js:54847 #, gp-priority: high msgid "October" msgstr "Οκτώβριος" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 wp-includes/js/dist/components.js:54844 #, gp-priority: high msgid "September" msgstr "Σεπτέμβριος" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 wp-includes/js/dist/components.js:54841 #, gp-priority: high msgid "August" msgstr "Αύγουστος" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 wp-includes/js/dist/components.js:54838 #, gp-priority: high msgid "July" msgstr "Ιούλιος" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 wp-includes/js/dist/components.js:54835 #, gp-priority: high msgid "June" msgstr "Ιούνιος" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 wp-includes/js/dist/components.js:54832 #, gp-priority: high msgid "May" msgstr "Μάιος" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 wp-includes/js/dist/components.js:54829 #, gp-priority: high msgid "April" msgstr "Απρίλιος" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 wp-includes/js/dist/components.js:54826 #, gp-priority: high msgid "March" msgstr "Μάρτιος" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 wp-includes/js/dist/components.js:54823 #, gp-priority: high msgid "February" msgstr "Φεβρουάριος" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:175 wp-includes/js/dist/components.js:54820 #, gp-priority: high msgid "January" msgstr "Ιανουάριος" #: wp-includes/category-template.php:162 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46173 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46178 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47307 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35339 wp-includes/js/dist/editor.js:29667 #: wp-admin/includes/upgrade.php:173 #, gp-priority: high msgid "Uncategorized" msgstr "Χωρίς κατηγορία" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block description" msgid "A cloud of popular keywords, each sized by how often it appears." msgstr "Ένα σύννεφο δημοφιλών λέξεων-κλειδιών, κάθε μία από τις οποίες έχει μέγεθος ανάλογα με το πόσο συχνά εμφανίζεται." #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block description" msgid "An organized collection of items displayed in a specific order." msgstr "Μια οργανωμένη συλλογή αντικειμένων που εμφανίζονται με συγκεκριμένη σειρά." #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "An individual item within a list." msgstr "Ένα μεμονωμένο στοιχείο μέσα σε μια λίστα." #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block keyword" msgid "categories" msgstr "κατηγορίες" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all terms of a given taxonomy." msgstr "Εμφανίζει μια λίστα με όλους τους όρους μιας δεδομένης ταξινομίας." #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Terms List" msgstr "Κατάλογος όρων" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1178 msgid "Plugin that registered the template." msgstr "Το πρόσθετο που καταχώρησε το πρότυπο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3050 msgid "Limit result set to items assigned one or more given formats." msgstr "Περιορισμός του συνόλου αποτελεσμάτων σε στοιχεία που αντιστοιχούν σε μία ή περισσότερες δεδομένες μορφές." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2950 msgid "How to interpret the search input." msgstr "Πώς να ερμηνεύσετε την είσοδο αναζήτησης." #. translators: 1: rest_api_init, 2: string value of the route, 3: string value #. of the namespace. #: wp-includes/rest-api.php:86 msgid "REST API routes must be registered on the %1$s action. Instead route '%2$s' with namespace '%3$s' was not registered on this action." msgstr "Οι διαδρομές REST API πρέπει να έχουν καταχωρηθεί στην ενέργεια %1$s. Αντίθετα, η διαδρομή \"%2$s\" με namespace \"%3$s\" δεν καταχωρήθηκε σε αυτή την ενέργεια." #. translators: 1: string value of the namespace, 2: string value of the route. #: wp-includes/rest-api.php:73 msgid "Namespace must not start or end with a slash. Instead namespace '%1$s' for route '%2$s' seems to contain a slash." msgstr "Το namespace δεν πρέπει να αρχίζει ή να τελειώνει με κάθετο (slash). Αντίθετα, το namespace \"%1$s\" για τη διαδρομή \"%2$s\" φαίνεται να περιέχει μια κάθετο." #. translators: 1: string value of the namespace, 2: string value of the route. #: wp-includes/rest-api.php:57 msgid "Route must be specified. Instead within the namespace '%1$s', there seems to be an empty route '%2$s'." msgstr "Η διαδρομή πρέπει να είναι καθορισμένη. Αντ' αυτού, στο namespace \"%1$s\", φαίνεται να υπάρχει μια κενή διαδρομή \"%2$s\"." #. translators: 1: string value of the namespace, 2: string value of the route. #: wp-includes/rest-api.php:45 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version. Instead there seems to be an empty namespace '%1$s' for route '%2$s'." msgstr "Οι διαδρομές πρέπει να έχουν namespace με το όνομα και την έκδοση του πρόσθετου ή του θέματος. Αντ' αυτού φαίνεται να υπάρχει ένα κενό namespace \"%1$s\" για τη διαδρομή \"%2$s\"." #: wp-includes/media-template.php:1556 msgid "As an app icon and a browser icon." msgstr "Ως εικονίδιο εφαρμογής και ως εικονίδιο προγράμματος περιήγησης." #: wp-includes/media-template.php:1555 msgctxt "noun" msgid "Site Icon Preview" msgstr "Προεπισκόπηση εικονιδίου ιστότοπου" #: wp-includes/link-template.php:3387 wp-includes/link-template.php:3388 msgid "Comments pagination" msgstr "Σελιδοποίηση σχολίων" #: wp-includes/link-template.php:2958 wp-includes/link-template.php:2959 msgid "Posts pagination" msgstr "Σελιδοποίηση άρθρων" #. translators: 1: The text domain. 2: 'init'. #: wp-includes/l10n.php:1374 msgid "Translation loading for the %1$s domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the %2$s action or later." msgstr "Η φόρτωση της μετάφρασης για τον τομέα %1$s ενεργοποιήθηκε πολύ νωρίς. Αυτό είναι συνήθως ένδειξη για κάποιο κώδικα στο πρόσθετο ή το θέμα που εκτελείται πολύ νωρίς. Οι μεταφράσεις θα πρέπει να φορτώνονται στην ενέργεια %2$s ή αργότερα." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:324 msgid "The element can only be read during directive processing." msgstr "Το στοιχείο μπορεί να διαβαστεί μόνο κατά την επεξεργασία της οδηγίας." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195 msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Υπήρξε ένα κρίσιμο σφάλμα σε αυτόν τον ιστότοπο. Παρακαλούμε ελέγξτε τα εισερχόμενα email του διαχειριστή του ιστοτόπου σας για οδηγίες. Αν συνεχίζετε να έχετε προβλήματα, παρακαλούμε δοκιμάστε το <a href=\"%s\">φόρουμ υποστήριξης</a>." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:227 #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:231 msgid "Template \"%s\" is not registered." msgstr "Το πρότυπο \"%s\" δεν έχει καταχωρηθεί." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:58 msgid "Template \"%s\" is already registered." msgstr "Το πρότυπο \"%s\" είναι ήδη καταχωρημένο." #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:54 msgid "Template names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin//my-custom-template" msgstr "Τα ονόματα προτύπων πρέπει να περιέχουν ένα πρόθεμα χώρου ονομάτων. Παράδειγμα: my-plugin//my-custom-template" #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:51 msgid "Template names must not contain uppercase characters." msgstr "Τα ονόματα προτύπων δεν πρέπει να περιέχουν κεφαλαίους χαρακτήρες." #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:48 msgid "Template names must be strings." msgstr "Τα ονόματα προτύπων πρέπει να είναι συμβολοσειρές." #: wp-includes/class-wp-block-metadata-registry.php:125 msgid "The specified manifest file does not exist." msgstr "Το καθορισμένο αρχείο δηλωτικού δεν υπάρχει." #: wp-includes/class-wp-block-metadata-registry.php:107 #: wp-includes/class-wp-block-metadata-registry.php:116 msgid "Block metadata collections can only be registered for a specific plugin. The provided path is neither a core path nor a valid plugin path." msgstr "Οι συλλογές μεταδεδομένων μπλοκ μπορούν να καταχωρηθούν μόνο για ένα συγκεκριμένο πρόσθετο. Η παρεχόμενη διαδρομή δεν είναι ούτε διαδρομή πυρήνα ούτε έγκυρη διαδρομή πρόσθετου." #: wp-includes/blocks/widget-group/block.json msgctxt "block title" msgid "Widget Group" msgstr "Ομάδα μικροεφαρμογών" #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1386 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620 msgid "Disable" msgstr "Απενεργοποίηση" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/editor.js:14496 wp-includes/js/dist/editor.js:28674 #: wp-admin/edit-form-comment.php:133 msgid "Comment status" msgstr "Κατάσταση σχολίου" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8206 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19 msgid "Items deleted." msgstr "Το στοιχείο διαγράφηκε." #: wp-login.php:1342 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #: wp-login.php:1331 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/" #: wp-load.php:94 wp-admin/setup-config.php:200 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/wp-config/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/wp-config/" #: wp-includes/theme.php:4235 msgid "Custom spacing sizes if defined by the theme." msgstr "Προσαρμοσμένα μεγέθη διαστήματος εάν ορίζονται από το θέμα." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/taxonomy.php:726 msgctxt "taxonomy template name" msgid "%s Archives" msgstr "%s Αρχεία" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:479 msgid "The uri for the theme's template directory. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet directory." msgstr "Το uri για τον κατάλογο προτύπων του θέματος εμφάνισης. Εάν πρόκειται για ένα θυγατρικό θέμα, αυτό αναφέρεται στο γονικό θέμα, διαφορετικά είναι το ίδιο με τον κατάλογο του Φύλλου στυλ (stylesheet) του θέματος εμφάνισης." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:468 msgid "The uri for the theme's stylesheet directory." msgstr "Το uri για τον κατάλογο του φύλλου στυλ του θέματος." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2424 msgid "An array of the class names for the post container element." msgstr "Ένας πίνακας ονομάτων κλάσεων για το στοιχείο περιέκτη (container) άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102 msgid "Override the default excerpt length." msgstr "Παράκαμψη του προεπιλεγμένου μήκους αποσπάσματος." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:427 msgid "The template_lock associated with the post type, or false if none." msgstr "Το template_lock που σχετίζεται με τον τύπο άρθρου, ή false αν δεν υπάρχει." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:420 msgid "The block template associated with the post type." msgstr "Το πρότυπο μπλοκ που σχετίζεται με τον τύπο άρθρου." #: wp-includes/rest-api.php:1041 wp-includes/rest-api.php:1072 msgctxt "REST API resource link name" msgid "JSON" msgstr "JSON" #: wp-includes/post.php:369 msgid "Template updated." msgstr "Το πρότυπο ενημερώθηκε." #: wp-includes/ms-load.php:500 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-network/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-network/" #. translators: Localized tutorial, if one exists. W3C Web Accessibility #. Initiative link has list of existing translations. #: wp-includes/media-template.php:163 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13721 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26384 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26450 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32121 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:294 wp-admin/includes/media.php:3245 msgid "https://www.w3.org/WAI/tutorials/images/decision-tree/" msgstr "https://www.w3.org/WAI/tutorials/images/decision-tree/" #. translators: %1s: Namespace processed, %2s: The tag that caused the error; #. could be any HTML tag. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:537 msgid "Interactivity directives failed to process in \"%1$s\" due to a missing \"%2$s\" end tag." msgstr "Οι οδηγίες διαδραστικότητας απέτυχαν να επεξεργαστούν στο \"%1$s\" λόγω έλλειψης ετικέτας τέλους \"%2$s\"." #. translators: 1: SVG or MATH HTML tag, 2: Namespace of the interactive block. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:418 msgid "Interactivity directives were detected on an incompatible %1$s tag when processing \"%2$s\". These directives will be ignored in the server side render." msgstr "Εντοπίστηκαν οδηγίες διαδραστικότητας σε μια ασύμβατη ετικέτα %1$s κατά την επεξεργασία της \"%2$s\". Αυτές οι οδηγίες θα αγνοηθούν στην απόδοση από την πλευρά του διακομιστή." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:285 msgid "The context can only be read during directive processing." msgstr "Το περιεχόμενο μπορεί να διαβαστεί μόνο κατά την επεξεργασία της οδηγίας" #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:140 #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:295 msgid "The namespace should be a non-empty string." msgstr "Το namespace θα πρέπει να είναι μια μη κενή συμβολοσειρά." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:132 msgid "The namespace is required when state data is passed." msgstr "Το namespace απαιτείται όταν μεταβιβάζονται τα δεδομένα κατάστασης." #. translators: 1: SVG or MATH HTML tag. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api-directives-processor.php:205 msgid "Interactivity directives were detected inside an incompatible %1$s tag. These directives will be ignored in the server side render." msgstr "Εντοπίστηκαν οδηγίες διαδραστικότητας μέσα σε μια ασύμβατη ετικέτα %1$s. Αυτές οι οδηγίες θα αγνοηθούν στην απόδοση από την πλευρά του διακομιστή." #. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used. #: wp-includes/functions.php:8596 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/https/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/https/" #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/functions.php:6026 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1378 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/" #: wp-includes/embed.php:342 msgctxt "oEmbed resource link name" msgid "oEmbed (XML)" msgstr "oEmbed (XML)" #: wp-includes/embed.php:339 msgctxt "oEmbed resource link name" msgid "oEmbed (JSON)" msgstr "oEmbed (JSON)" #: wp-includes/deprecated.php:708 msgctxt "Categories dropdown (show_option_none parameter)" msgid "None" msgstr "Κανένα" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:141 msgid "Search themes" msgstr "Αναζήτηση θεμάτων" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item, 3, Item index, #. 4, Total items, 5: Item parent, 6: Item depth. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:93 msgid "Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s, level %6$s)" msgstr "Επεξεργασία %1$s (%2$s, υποστοιχείο %3$d του %4$d κάτω από %5$s, επίπεδο %6$s)" #. translators: 1: version string, 2: version string. #: wp-includes/class-wp-token-map.php:411 msgid "Loaded version '%1$s' incompatible with expected version '%2$s'." msgstr "Η φορτωμένη έκδοση '%1$s' δεν είναι συμβατή με την αναμενόμενη έκδοση '%2$s'." #. translators: %1$s: The filter name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:2024 msgid "The %1$s filter must return an integer value greater than 0." msgstr "Το φίλτρο %1$s πρέπει να επιστρέφει μια ακέραια τιμή μεγαλύτερη του 0." #. translators: 1: Item name, 2: Item type, 3: Item index, 4: Total items, 5: #. Item parent, 6: Item depth. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:570 wp-admin/nav-menus.php:588 msgid "Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s, level %6$d)" msgstr "Επεξεργασία %1$s (%2$s, υποστοιχείο %3$d του %4$d κάτω από %5$s, επίπεδο %6$d)" #. translators: 1: Item name, 2: Item type, 3: Item index, 4: Total items, 5: #. Item parent. #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item, 3, Item index, #. 4, Total items, 5: Item parent. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:568 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:88 #: wp-admin/nav-menus.php:586 msgid "Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s)" msgstr "Επεξεργασία %1$s (%2$s, υποστοιχείο %3$d του %4$d κάτω από %5$s)" #. translators: 1: Item name, 2: Item type, 3: Item index, 4: Total items. #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. 3: Item index, #. 4: Total items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83 #: wp-admin/nav-menus.php:584 msgid "Edit %1$s (%2$s, %3$d of %4$d)" msgstr "Επεξεργασία %1$s (%2$s, %3$d από %4$d)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5711 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22667 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/css/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/css/" #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:69 msgid "Block name must be a string or array." msgstr "Το όνομα του μπλοκ πρέπει να είναι συμβολοσειρά ή πίνακας." #. translators: 1: A URL to a post, 2: Hidden accessibility text: Post title #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:161 msgid "… <a class=\"wp-block-latest-posts__read-more\" href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more<span class=\"screen-reader-text\">: %2$s</span></a>" msgstr "... <a class=\"wp-block-latest-posts__read-more\" href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Διαβάστε περισσότερα<span class=\"screen-reader-text\">: %2$s</span></a>" #: wp-includes/block-supports/typography.php:554 msgid "`boolean` type for second argument `$settings` is deprecated. Use `array()` instead." msgstr "Ο τύπος `boolean` για το δεύτερο όρισμα `$settings` είναι παρωχημένος. Χρησιμοποιήστε το `array()` αντ' αυτού." #: wp-includes/block-supports/elements.php:128 msgid "Use as a `pre_render_block` filter is deprecated. Use with `render_block_data` instead." msgstr "Η χρήση του ως φίλτρο `pre_render_block` είναι παρωχημένη. Χρησιμοποιήστε το με το φίλτρο `render_block_data` αντ' αυτού." #: wp-includes/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block description" msgid "Display footnotes added to the page." msgstr "Εμφάνιση υποσημειώσεων που προστίθενται στη σελίδα." #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block description" msgid "Reuse this design across your site." msgstr "Επαναχρησιμοποιήστε αυτό το σχέδιο σε ολόκληρο τον ιστότοπό σας." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19445 #: wp-admin/includes/template.php:593 wp-admin/includes/template.php:608 #: wp-admin/includes/template.php:678 wp-admin/includes/template.php:743 msgid "Value" msgstr "Τιμή" #: wp-includes/taxonomy.php:2465 msgid "Invalid term name." msgstr "Μη έγκυρο όνομα όρου." #: wp-includes/taxonomy.php:252 msgid "View Pattern Category" msgstr "Προβολή κατηγορίας μοτίβου" #: wp-includes/taxonomy.php:251 msgid "Update Pattern Category" msgstr "Ενημέρωση κατηγορίας μοτίβου" #: wp-includes/taxonomy.php:249 msgid "Search Pattern Categories" msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών μοτίβων" #: wp-includes/taxonomy.php:248 msgid "Popular Pattern Categories" msgstr "Δημοφιλείς Κατηγορίες μοτίβων" #: wp-includes/taxonomy.php:247 msgid "No pattern categories found." msgstr "Δεν βρέθηκαν κατηγορίες μοτίβων." #: wp-includes/taxonomy.php:246 msgid "No pattern categories" msgstr "Δεν υπάχρουν κατηγορίες μοτίβων." #: wp-includes/taxonomy.php:245 msgid "New Pattern Category Name" msgstr "Νέο όνομα κατηγορίας μοτίβων" #: wp-includes/taxonomy.php:244 msgid "Pattern Categories list navigation" msgstr "Πλοήγηση λίστας κατηγοριών μοτίβων" #: wp-includes/taxonomy.php:243 msgid "Pattern Categories list" msgstr "Λίστα κατηγοριών μοτίβων" #: wp-includes/taxonomy.php:242 msgid "A link to a pattern category." msgstr "Ένας σύνδεσμος προς μια κατηγορία μοτίβων." #: wp-includes/taxonomy.php:241 msgid "Pattern Category Link" msgstr "Σύνδεσμος κατηγορίας μοτίβου" #: wp-includes/taxonomy.php:240 msgid "Edit Pattern Category" msgstr "Τροποποίηση κατηγορίας μοτίβου" #: wp-includes/taxonomy.php:239 msgid "Choose from the most used pattern categories" msgstr "Επιλέξτε από τις περισσότερο χρησιμοποιημένες κατηγορίες μοτίβων" #: wp-includes/taxonomy.php:238 msgid "← Go to Pattern Categories" msgstr "← Μεταβείτε στις κατηγορίες μοτίβων" #: wp-includes/taxonomy.php:237 msgid "Add or remove pattern categories" msgstr "Προσθέστε ή αφαιρέστε κατηγορίες μοτίβων" #. translators: %s: wp_remove_surrounding_empty_script_tags() #: wp-includes/script-loader.php:3400 msgid "Function %s used incorrectly in PHP." msgstr "Η συνάρτηση %s χρησιμοποιείται εσφαλμένα στην PHP." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1155 msgid "Where the template originally comes from e.g. 'theme'" msgstr "Η αρχική προέλευση του προτύπου π.χ. «θέμα εμφάνισης»" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1150 msgid "Human readable text for the author." msgstr "Ανθρωπίνως αναγνώσιμο κείμενο για τον συντάκτη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:915 msgid "Unknown author" msgstr "Άγνωστος συγγραφέας" #. translators: %d: A post id. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:410 msgid "The revision does not belong to the specified parent with id of \"%d\"" msgstr "Η αναθεώρηση δεν ανήκει στον καθορισμένο γονέα με id \"%d\"" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:102 msgid "Unique identifier for the global styles revision." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για την αναθεώρηση των καθολικών στυλ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:98 msgid "The ID for the parent of the global styles revision." msgstr "Το αναγνωριστικό του γονέα της αναθεώρησης καθολικών στυλ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:432 msgid "font-family declaration in theme.json format, encoded as a string." msgstr "δήλωση font-family σε μορφή theme.json, κωδικοποιημένη ως συμβολοσειρά." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:343 msgid "URL to a preview image of the font family." msgstr "URL προς μια εικόνα προεπισκόπησης της οικογένειας γραμματοσειρών." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:329 msgid "Kebab-case unique identifier for the font family preset." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό σε Kebab-case για την προεπιλεγμένη οικογένεια γραμματοσειρών." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:322 msgid "Name of the font family preset, translatable." msgstr "Όνομα της προκαθορισμένης οικογένειας γραμματοσειρών, μεταφράσιμο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:317 msgid "font-face definition in theme.json format." msgstr "ορισμός font-face σε μορφή theme.json." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:307 msgid "The IDs of the child font faces in the font family." msgstr "Τα αναγνωριστικά (IDs) των θυγατρικών όψεων γραμματοσειρών (font faces) στην οικογένεια γραμματοσειρών (font family)." #. translators: %s: Font family slug. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:190 msgid "A font family with slug \"%s\" already exists." msgstr "Η οικογένεια γραμματοσειρών με σύντομο όνομα \"%s\" υπάρχει ήδη." #. translators: %s: Name of parameter being updated: #. font_family_settings[slug]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:114 msgid "%s cannot be updated." msgstr "%s δεν μπορεί να ενημερωθεί." #. translators: %s: Parameter name: "font_family_settings". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:97 msgid "%s parameter must be a valid JSON string." msgstr "%s παράμετρος πρέπει να είναι έγκυρη συμβολοσειρά JSON." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:72 msgid "Sorry, you are not allowed to access this font family." msgstr "Λυπούμαστε, δεν έχετε πρόσβαση σε αυτή την οικογένεια γραμματοσειρών." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:47 msgid "Sorry, you are not allowed to access font families." msgstr "Λυπούμαστε, δεν έχετε πρόσβαση σε οικογένειες γραμματοσειρών." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:746 msgid "font-face declaration in theme.json format, encoded as a string." msgstr "δήλωση font-face σε μορφή theme.json, κωδικοποιημένη ως συμβολοσειρά." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:657 msgid "URL to a preview image of the font face." msgstr "URL για μια εικόνα προεπισκόπησης της γραμματοσειράς." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:650 msgid "CSS unicode-range value." msgstr "Τιμή εύρους unicode CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:643 msgid "CSS size-adjust value." msgstr "Τιμή προσαρμογής μεγέθους CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:636 msgid "CSS line-gap-override value." msgstr "Τιμή CSS line-gap-override." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:629 msgid "CSS font-variation-settings value." msgstr "CSS font-variation-settings τιμή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:622 msgid "CSS font-feature-settings value." msgstr "Τιμή της CSS γραμματοσειράς-λειτουργίας-ρύθμισης (font-feature-settings)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:615 msgid "CSS font-variant value." msgstr "Τιμή παραλλαγής γραμματοσειράς CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:608 msgid "CSS descent-override value." msgstr "CSS descent-override value." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:601 msgid "CSS ascent-override value." msgstr "Τιμή CSS ascent-override." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:594 msgid "CSS font-stretch value." msgstr "Τιμή CSS font-stretch." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:572 msgid "Paths or URLs to the font files." msgstr "Διαδρομές ή διευθύνσεις URL για τα αρχεία γραμματοσειρών." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:557 msgid "CSS font-display value." msgstr "Τιμή εμφάνισης γραμματοσειράς CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:547 msgid "List of available font weights, separated by a space." msgstr "Λίστα με όλα τα διαθέσιμα βάρη γραμματοσειρών, διαχωρισμένα με κενό διάστημα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:539 msgid "CSS font-style value." msgstr "Τιμή στυλ γραμματοσειράς CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:531 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:336 msgid "CSS font-family value." msgstr "Τιμή γραμματοσειράς CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:526 msgid "font-face declaration in theme.json format." msgstr "δήλωση font-face σε μορφή theme.json." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:511 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:299 msgid "Version of the theme.json schema used for the typography settings." msgstr "Έκδοση του σχήματος theme.json που χρησιμοποιείται για τις ρυθμίσεις τυπογραφίας." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:427 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:214 msgid "Font faces do not support trashing. Set \"%s\" to delete." msgstr "Οι όψεις γραμματοσειρών (font faces) δεν υποστηρίζουν κάδο απορριμμάτων. Ρυθμίστε το \"%s\" για διαγραφή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:340 msgid "A font face matching those settings already exists." msgstr "Υπάρχει ήδη μια όψη γραμματοσειράς (font face) που ταιριάζει με αυτές τις ρυθμίσεις." #. translators: %d: A post id. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:301 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:415 msgid "The font face does not belong to the specified font family with id of \"%d\"." msgstr "Η όψη γραμματοσειράς (font face) δεν ανήκει στην καθορισμένη οικογένεια γραμματοσειρών (font family) με αναγνωριστικό \"%d\"." #. translators: 1: File key (e.g. "file-0") in the request data, 2: Font face #. source parameter name: "font_face_settings[src]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:229 msgid "File %1$s must be used in %2$s." msgstr "Το αρχείο %1$s πρέπει να χρησιμοποιηθεί στο %2$s." #. translators: 1: Font face source parameter name: "font_face_settings[src]", #. 2: The invalid src value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:217 msgid "%1$s value \"%2$s\" must be a valid URL or file reference." msgstr "%1$s τιμή \"%2$s\" πρέπει να είναι έγκυρη διεύθυνση URL ή αναφορά αρχείου." #. translators: %s: Font face source parameter name: "font_face_settings[src]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:207 msgid "%s values must be non-empty strings." msgstr "Οι τιμές %s πρέπει να είναι μη κενές συμβολοσειρές." #. translators: %s: Name of the missing font face settings parameter, e.g. #. "font_face_settings[src]". #. translators: %s: Name of the empty font family setting parameter, e.g. #. "font_family_settings[slug]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:191 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:134 msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s δεν μπορεί να είναι άδειο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:170 msgid "font_face_settings parameter must be a valid JSON string." msgstr "η παράμετρος font_face_settings πρέπει να είναι ένα έγκυρο αλφαριθμητικό JSON." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to access this font face." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η πρόσβαση σε αυτήν την γραμματοσειρά." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:121 msgid "Sorry, you are not allowed to access font faces." msgstr "Λυπούμαστε, δεν έχετε πρόσβαση σε οικογένειες γραμματοσειρών." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:77 msgid "Unique identifier for the font face." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για την όψη γραμματοσειράς." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:45 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:72 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:519 msgid "The ID for the parent font family of the font face." msgstr "Το αναγνωριστικό (ID) για τη γονική οικογένεια γραμματοσειρών (font family) της όψης γραμματοσειράς (font face)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:316 msgid "Sorry, you are not allowed to access font collections." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η πρόσβαση στις συλλογές γραμματοσειρών." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:247 msgid "The categories for the font collection." msgstr "Οι κατηγορίες για τη συλλογή γραμματοσειρών." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:242 msgid "The font families for the font collection." msgstr "Οι οικογένειες για τη συλλογή γραμματοσειρών." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:237 msgid "The description for the font collection." msgstr "Η περιγραφή της συλλογής γραμματοσειρών." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:232 msgid "The name for the font collection." msgstr "Το όνομα της συλλογής γραμματοσειρών." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:226 msgid "Unique identifier for the font collection." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για την συλλογή γραμματοσειρών." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:146 msgid "Font collection not found." msgstr "Δεν βρέθηκε η συλλογή γραμματοσειρών." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:740 msgid "Allowed child block types." msgstr "Επιτρεπόμενοι τύποι υπό-μπλοκ." #. translators: %s: attachment mime type #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:384 msgid "This site does not support post thumbnails on attachments with MIME type %s." msgstr "Αυτός ο ιστότοπος δεν υποστηρίζει μικρογραφίες άρθρων σε συνημμένα με MIME τύπο %s." #: wp-includes/post.php:613 msgid "Font Face" msgstr "Font Face" #: wp-includes/post.php:612 msgid "Font Faces" msgstr "Font Faces" #: wp-includes/post.php:580 msgid "Font Families" msgstr "Οικογένειες γραμματοσειρών" #. translators: %s: Font collection slug. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-library.php:79 msgid "Font collection \"%s\" not found." msgstr "Η συλλογή γραμματοσειρών \"%s\" δεν βρέθηκε." #. translators: 1: Font collection slug, 2: Missing property name, e.g. #. "font_families". #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:228 msgid "Font collection \"%1$s\" has missing or empty property: \"%2$s\"." msgstr "Η συλλογή γραμματοσειρών \"%1$s\" έχει ελλείπουσα ή κενή ιδιότητα: \"%2$s\"." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:196 msgid "Error decoding the font collection data from the HTTP response JSON." msgstr "Σφάλμα αποκωδικοποίησης των δεδομένων συλλογής γραμματοσειρών από την απόκριση HTTP JSON." #. translators: %s: Font collection URL. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:188 msgid "Error fetching the font collection data from \"%s\"." msgstr "Σφάλμα ανάκτησης των δεδομένων συλλογής γραμματοσειρών από το \"%s\"." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:161 msgid "Error decoding the font collection JSON file contents." msgstr "Σφάλμα αποκωδικοποίησης των περιεχομένων του αρχείου JSON της συλλογής γραμματοσειρών." #. translators: %s: File path or URL to font collection JSON file. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:122 msgid "Font collection JSON file is invalid or does not exist." msgstr "Το αρχείο JSON της συλλογής γραμματοσειρών δεν είναι έγκυρο ή δεν υπάρχει." #: wp-includes/fonts.php:287 msgctxt "font category" msgid "Monospace" msgstr "Monospace" #: wp-includes/fonts.php:283 msgctxt "font category" msgid "Handwriting" msgstr "Χειρόγραφη" #: wp-includes/fonts.php:279 msgctxt "font category" msgid "Serif" msgstr "Serif" #: wp-includes/fonts.php:275 msgctxt "font category" msgid "Display" msgstr "Προβολή" #: wp-includes/fonts.php:271 msgctxt "font category" msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: wp-includes/fonts.php:267 msgid "Install from Google Fonts. Fonts are copied to and served from your site." msgstr "Εγκατάσταση από τα Google Fonts. Οι γραμματοσειρές αντιγράφονται και προσφέρονται από τον ιστότοπο σας." #: wp-includes/fonts.php:266 msgctxt "font collection name" msgid "Google Fonts" msgstr "Google Fonts" #. translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:81 #: wp-admin/options-general.php:134 wp-admin/js/site-icon.js:161 msgid "App icon preview: The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Προεπισκόπηση εικονιδίου εφαρμογής: Η τρέχουσα εικόνα δεν έχει εναλλακτικό κείμενο. Το όνομα του αρχείου είναι: %s" #. translators: %s: The selected image alt text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73 #: wp-admin/options-general.php:147 wp-admin/js/site-icon.js:150 msgid "App icon preview: Current image: %s" msgstr "Προεπισκόπηση εικονιδίου εφαρμογής: Παρούσα εικόνα: %s" #. translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:103 #: wp-admin/options-general.php:140 wp-admin/js/site-icon.js:168 msgid "Browser icon preview: The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Προεπισκόπηση εικονιδίου περιηγητή: Η τρέχουσα εικόνα δεν έχει εναλλακτικό κείμενο. Το όνομα του αρχείου είναι: %s" #. translators: %s: The selected image alt text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:95 #: wp-admin/options-general.php:153 wp-admin/js/site-icon.js:155 msgid "Browser icon preview: Current image: %s" msgstr "Προεπισκόπηση εικονιδίου περιηγητή: Τρέχουσα εικόνα: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:73 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:75 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:130 msgid "sub item" msgstr "υπο-στοιχείο" #. translators: 1: theme.json, 2: settings.spacing.spacingScale #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4007 msgid "Some of the %1$s %2$s values are invalid" msgstr "Κάποιες από τις τιμές %1$s %2$s δεν είναι έγκυρες" #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:94 msgid "Entries in dependencies array must be either strings or arrays with an id key." msgstr "Οι καταχωρήσεις στον πίνακα εξαρτήσεων πρέπει να είναι είτε συμβολοσειρές είτε πίνακες με ένα κλειδί id." #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:81 msgid "Missing required id key in entry among dependencies array." msgstr "Λείπει το απαιτούμενο κλειδί id σε καταχώρηση στον πίνακα εξαρτήσεων." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:531 msgid "All required plugins are installed and activated." msgstr "Όλα τα απαιτούμενα πρόσθετα είναι εγκατεστημένα και ενεργοποιημένα." #. translators: %s: A list of inactive dependency plugin names. #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:523 msgid "The following plugins must be activated first: %s." msgstr "Τα παρακάτω πρόσθετα πρέπει πρώτα να ενεργοποιηθούν: %s." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:494 msgid "The plugin has no required plugins." msgstr "Το πρόσθετο δεν έχει άλλα απαιτούμενα πρόσθετα." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:468 msgid "The plugin is not installed." msgstr "Το πρόσθετο δεν είναι εγκατεστημένο." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:455 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4457 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4564 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4616 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4724 msgid "No plugin specified." msgstr "Δεν ορίστηκε πρόσθετο." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:431 msgid "Please contact the plugin authors for more information." msgstr "Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τους δημιουργούς του πρόσθετου για περισσότερες πληροφορίες." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:429 msgid "These plugins cannot be activated because their requirements are invalid." msgstr "Αυτά τα πρόσθετα δεν μπορούν να ενεργοποιηθούν επειδή οι απαιτήσεις τους εσφαλμένες." #. translators: 1: First plugin name, 2: Second plugin name. #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:420 msgctxt "The first plugin requires the second plugin." msgid "%1$s requires %2$s" msgstr "%1$s απαιτεί %2$s" #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:382 #: wp-admin/includes/plugin.php:1239 msgid "Please contact your network administrator." msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του δικτύου σας." #. translators: %s: Link to the network plugins page. #. translators: %s: Link to the plugins page. #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:378 #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:387 #: wp-admin/includes/plugin.php:1235 wp-admin/includes/plugin.php:1244 msgid "<a href=\"%s\">Manage plugins</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Διαχείριση πρόσθετων</a>." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:372 msgid "Some required plugins are missing or inactive." msgstr "Μερικά απαιτούμενα πρόσθετα λείπουν ή είναι ανενεργά." #. translators: 1: Duotone colors, 2: theme.json, 3: settings.color.duotone #: wp-includes/class-wp-duotone.php:674 msgid "\"%1$s\" in %2$s %3$s is not a hex or rgb string." msgstr "Το \"%1$s\" στο %2$s %3$s δεν είναι συμβολοσειρά hex ή rgb." #. translators: 1: pixel value for icon size. 2: pixel value for icon size. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5214 #: wp-admin/options-general.php:216 msgid "The Site Icon is what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. It should be square and at least <code>%1$s by %2$s</code> pixels." msgstr "Τα εικονίδια ιστότοπου είναι αυτά που βλέπετε στις καρτέλες του προγράμματος περιήγησης, στους σελιδοδείκτες και στις εφαρμογές του WordPress για κινητά. Πρέπει να είναι τετράγωνα και τουλάχιστον <code>%1$s επί %2$s</code> pixels." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:179 msgid "The $source_properties array contains invalid properties." msgstr "Ο πίνακας $source_properties περιέχει εσφαλμένες ιδιότητες." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:170 msgid "The \"uses_context\" parameter must be an array." msgstr "Η παράμετρος «uses_context» πρέπει να είναι ένας πίνακας." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:160 msgid "The \"get_value_callback\" parameter must be a valid callback." msgstr "Η παράμετρος \"get_value_callback\" πρέπει να είναι ένα έγκυρο callback." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:150 msgid "The $source_properties must contain a \"get_value_callback\"." msgstr "Το $source_properties πρέπει να περιέχει ένα \"get_value_callback\"." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:140 msgid "The $source_properties must contain a \"label\"." msgstr "Το $source_properties πρέπει να περιέχει μια «ετικέτα»." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:120 msgid "Block bindings source names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-source" msgstr "Τα ονόματα πηγής δεσμεύσεων μπλοκ πρέπει να περιέχουν ένα πρόθεμα χώρου ονομάτων. Παράδειγμα: my-plugin/my-custom-source" #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:110 msgid "Block bindings source names must not contain uppercase characters." msgstr "Τα ονόματα πηγής δεσμεύσεων μπλοκ δεν πρέπει να περιέχουν κεφαλαίους χαρακτήρες." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:101 msgid "Block bindings source name must be a string." msgstr "Το όνομα πηγής δεσμεύσεων μπλοκ πρέπει να είναι μια συμβολοσειρά." #: wp-includes/block-patterns.php:148 msgid "Different layouts containing audio." msgstr "Διαφορετικές διατάξεις για περιλαμβανόμενους ήχους." #: wp-includes/block-patterns.php:147 msgctxt "Block pattern category" msgid "Audio" msgstr "Ήχος" #: wp-includes/block-patterns.php:141 msgid "Different layouts containing videos." msgstr "Διαφορετικές διατάξεις για περιλαμβανόμενα βίντεο." #: wp-includes/block-patterns.php:140 msgctxt "Block pattern category" msgid "Videos" msgstr "Βίντεο" #: wp-includes/block-bindings/post-meta.php:63 msgctxt "block bindings source" msgid "Post Meta" msgstr "Μεταδεδομένα άρθρου" #: wp-includes/block-bindings/pattern-overrides.php:40 msgctxt "block bindings source" msgid "Pattern Overrides" msgstr "Παράκαμψη μοτίβου" #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the publish date for an entry such as a post or page." msgstr "Εμφάνιση της ημερομηνίας δημοσίευσης για μια καταχώρηση, όπως ενα άρθρο ή μια σελίδα." #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Content" msgstr "Περιεχόμενο" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block title" msgid "Author" msgstr "Συντάκτης" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "toggle" msgstr "εναλλαγή" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "accordion" msgstr "ακορντεόν" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7634 wp-includes/js/dist/fields.js:1908 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1567 msgid "Export as JSON" msgstr "Εξαγωγή ως JSON" #: wp-includes/post.php:434 msgid "Template part updated." msgstr "Το τμήμα προτύπου ενημερώθηκε." #: wp-includes/taxonomy.php:235 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Pattern Category" msgstr "Κατηγορία μοτίβου" #: wp-includes/taxonomy.php:234 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Pattern Categories" msgstr "Κατηγορίες μοτίβων" #: wp-includes/script-loader.php:3393 msgid "Expected string to start with script tag (without attributes) and end with script tag, with optional whitespace." msgstr "Αναμενόμενη συμβολοσειρά που αρχίζει με ετικέτα δέσμης ενεργειών (χωρίς χαρακτηριστικά) και τελειώνει με ετικέτα δέσμης ενεργειών, με προαιρετικό κενό διάστημα." #. translators: %d: Duration in years from or to a particular datetime, e.g., #. "4 years ago" or "4 years from now". #: wp-includes/script-loader.php:460 msgid "%d years" msgstr "%d έτη" #. translators: One year from or to a particular datetime, e.g., "a year ago" #. or "a year from now". #: wp-includes/script-loader.php:458 msgid "a year" msgstr "ένα έτος" #. translators: %d: Duration in months from or to a particular datetime, e.g., #. "4 months ago" or "4 months from now". #: wp-includes/script-loader.php:456 msgid "%d months" msgstr "%d μήνες" #. translators: One month from or to a particular datetime, e.g., "a month ago" #. or "a month from now". #: wp-includes/script-loader.php:454 msgid "a month" msgstr "1 μήνας" #. translators: %d: Duration in days from or to a particular datetime, e.g., "4 #. days ago" or "4 days from now". #: wp-includes/script-loader.php:452 msgid "%d days" msgstr "%d μέρες" #. translators: One day from or to a particular datetime, e.g., "a day ago" or #. "a day from now". #: wp-includes/script-loader.php:450 msgid "a day" msgstr "μια μέρα" #. translators: %d: Duration in hours from or to a particular datetime, e.g., #. "4 hours ago" or "4 hours from now". #: wp-includes/script-loader.php:448 msgid "%d hours" msgstr "%d ώρες" #. translators: One hour from or to a particular datetime, e.g., "an hour ago" #. or "an hour from now". #: wp-includes/script-loader.php:446 msgid "an hour" msgstr "μια ώρα" #. translators: %d: Duration in minutes from or to a particular datetime, e.g., #. "4 minutes ago" or "4 minutes from now". #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "%d minutes" msgstr "%d λεπτά" #. translators: One minute from or to a particular datetime, e.g., "a minute #. ago" or "a minute from now". #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "a minute" msgstr "ένα λεπτό" #. translators: %d: Duration in seconds from or to a particular datetime, e.g., #. "4 seconds ago" or "4 seconds from now". #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "%d seconds" msgstr "%d δευτερόλεπτα" #. translators: One second from or to a particular datetime, e.g., "a second #. ago" or "a second from now". #: wp-includes/script-loader.php:438 msgid "a second" msgstr "ένα δευτερόλεπτο" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:172 msgid "Invalid template parent ID." msgstr "Μη έγκυρο αναγνωριστικό γονέα προτύπου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:218 msgid "There is no autosave revision for this template." msgstr "Δεν υπάρχει αναθεώρηση αυτόματης αποθήκευσης για αυτό το πρότυπο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:753 msgid "This block is automatically inserted near any occurrence of the block types used as keys of this map, into a relative position given by the corresponding value." msgstr "Αυτό το μπλοκ εισάγεται αυτόματα κοντά σε κάθε εμφάνιση των τύπων μπλοκ που χρησιμοποιούνται ως κλειδιά αυτού του χάρτη, σε μια σχετική θέση που δίνεται από την αντίστοιχη τιμή." #: wp-includes/post.php:80 msgid "View Media File" msgstr "Προβολή αρχείου πολυμέσων" #: wp-includes/post.php:78 wp-admin/menu.php:68 wp-admin/upload.php:215 #: wp-admin/upload.php:422 msgid "Add New Media File" msgstr "Προσθήκη νέου αρχείου πολυμέσων" #: wp-includes/meta.php:1477 msgid "Meta keys cannot enable revisions support unless the object subtype supports revisions." msgstr "Τα μετακλειδιά δεν μπορούν να ενεργοποιήσουν την υποστήριξη αναθεωρήσεων, εκτός εάν ο υποτύπος του αντικειμένου υποστηρίζει αναθεωρήσεις." #: wp-includes/meta.php:1473 msgid "Meta keys cannot enable revisions support unless the object type supports revisions." msgstr "Τα μετακλειδιά δεν μπορούν να ενεργοποιήσουν την υποστήριξη αναθεωρήσεων, εκτός εάν ο τύπος αντικειμένου υποστηρίζει αναθεωρήσεις." #: wp-includes/media-template.php:562 msgid "View media file" msgstr "Προβολή αρχείου πολυμέσων" #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:554 msgid "Please pass a query array to this function." msgstr "Παρακαλούμε περάστε ένα ερώτημα πίνακα σε αυτή την συνάρτηση." #. translators: %s: WP_HTML_Processor::create_fragment(). #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:380 msgid "Call %s to create an HTML Processor instead of calling the constructor directly." msgstr "Καλέστε την %s για να δημιουργήσετε έναν επεξεργαστή HTML αντί να καλέσετε απευθείας τον κατασκευαστή." #. translators: %s: The "type" key. #: wp-includes/functions.php:8984 msgid "The %s key must be a string without spaces." msgstr "Το κλειδί %s πρέπει να είναι μια συμβολοσειρά χωρίς κενά." #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5720 msgid "Class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Η κλάση %1$s είναι <strong>παρωχημένη</strong> από την έκδοση %2$s και δεν υπάρχει διαθέσιμη εναλλακτική λύση." #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: Alternative class or #. function name. #: wp-includes/functions.php:5712 msgid "Class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Η κλάση %1$s είναι <strong>καταργημένη</strong> από την έκδοση %2$s! Χρησιμοποιήστε την %3$s." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:201 msgid "Font font-weight must be a properly formatted string or integer." msgstr "Το font-weight της γραμματοσειράς πρέπει να είναι μια σωστά διαμορφωμένη συμβολοσειρά ή ένας ακέραιος αριθμός." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:189 msgid "Each font src must be a non-empty string." msgstr "Το src κάθε γραμματοσειράς πρέπει να είναι μια μη κενή συμβολοσειρά." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:177 msgid "Font src must be a non-empty string or an array of strings." msgstr "Το src της γραμματοσειράς πρέπει να είναι μια μη κενή συμβολοσειρά ή ένας πίνακας συμβολοσειρών." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:166 msgid "Font font-family must be a non-empty string." msgstr "Η font-family θα πρέπει να μην είναι άδειο αλφαριθμητικό." #: wp-includes/blocks/search.php:169 msgid "Submit Search" msgstr "Υποβολή αναζήτησης" #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:228 msgid "Page Loaded." msgstr "Η σελίδα φορτώθηκε." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:227 msgid "Loading page, please wait." msgstr "Φόρτωση σελίδας, περιμένετε." #. translators: %s: taxonomy's label #: wp-includes/blocks/post-terms.php:92 msgid "Display a list of assigned terms from the taxonomy: %s" msgstr "Προβάλει μια λίστα αντιστοιχισμένων όρων από την ταξινομία: %s" #. translators: %s: Image alt text. #: wp-includes/blocks/image.php:162 msgid "Enlarge image: %s" msgstr "Μεγεθυσμένη εικόνα: %s" #: wp-includes/blocks/image.php:158 msgid "Enlarge image" msgstr "Μεγέθυνση εικόνας" #. Translators: %d: Integer representing the number of return links on the #. page. #: wp-includes/blocks/footnotes.php:48 msgid "Jump to footnote reference %1$d" msgstr "Μετάβαση στην αναφορά υποσημείωσης %1$d" #: wp-includes/blocks.php:684 msgid "Cannot hook block to itself." msgstr "Δεν μπορεί να επιτευχθεί ζεύξη του μπλοκ με το ίδιο." #. translators: %s: file name. #: wp-includes/block-patterns.php:384 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern as the file does not exist." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δήλωση του αρχείου \"%s\" ως μοτίβο μπλοκ καθώς το αρχείο δεν υπάρχει." #: wp-includes/admin-bar.php:207 msgid "Learn WordPress" msgstr "Μάθετε το WordPress" #: wp-includes/update.php:1119 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:506 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:189 wp-admin/includes/file.php:1595 #: wp-admin/includes/plugin.php:948 wp-admin/includes/theme.php:62 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο σύστημα αρχείων." #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an image to represent this site. Update this block and the changes apply everywhere." msgstr "Εμφανίστε μια εικόνα που αντιπροσωπεύει αυτόν τον ιστότοπο. Ενημερώστε αυτό το μπλοκ και οι αλλαγές εφαρμόζονται παντού." #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block title" msgid "Excerpt" msgstr "Απόσπασμα" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern placeholder" msgstr "Υπόδειγμα τοποθέτησης μοτίβου" #: wp-includes/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block keyword" msgid "references" msgstr "αναφορές" #: wp-includes/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block title" msgid "Footnotes" msgstr "Υποσημειώσεις" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "summary" msgstr "περίληψη" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "disclosure" msgstr "γνωστοποίηση" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block description" msgid "Hide and show additional content." msgstr "Απόκρυψη και εμφάνιση πρόσθετου περιεχομένου." #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block title" msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an image or video with a text overlay." msgstr "Προσθέστε μια εικόνα ή ένα βίντεο με κάλυψη κειμένου." #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block keyword" msgid "reusable" msgstr "επαναχρησιμοποιούμενο" #: wp-includes/option.php:2902 msgid "Allow comments on new posts" msgstr "Επιτρέπονται σχόλια στα νέα άρθρα" #: wp-includes/option.php:2840 msgid "Maximum posts per page" msgstr "Μέγιστος αριθμός άρθρων ανά σελίδα" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46399 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23195 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1157 msgid "Last page" msgstr "Τελευταία σελίδα" #. translators: 1: Current page number. 2: Total number of pages. #. translators: 1: Current page, 2: Total pages. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46378 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23178 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1127 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s από %2$s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46356 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23162 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1081 msgid "First page" msgstr "Πρώτη σελίδα" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10659 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10736 wp-admin/includes/media.php:1742 #: wp-admin/upgrade.php:75 wp-admin/upgrade.php:155 msgid "Continue" msgstr "Συνέχεια" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39485 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12355 wp-includes/js/dist/editor.js:12413 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12432 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1832 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1029 msgid "Parent" msgstr "Γονικό" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38976 wp-admin/includes/dashboard.php:2118 msgid "Edit styles" msgstr "Επεξεργασία στυλ" #: wp-includes/blocks/footnotes.php:123 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63961 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63973 msgid "Footnotes" msgstr "Υποσημειώσεις" #. translators: %s: The user email address. #: wp-signup.php:708 wp-signup.php:866 msgid "Check your inbox at %s and click on the given link." msgstr "Ελέγξτε τα εισερχόμενά σας στο %s και κάντε κλικ στον συγκεκριμένο σύνδεσμο." #. translators: %s: Directory name. #: wp-includes/update.php:1127 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:193 msgid "Unable to locate WordPress content directory (%s)." msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός του καταλόγου περιεχομένων του WordPress (wp-content)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:532 msgid "Whether the theme is a block-based theme." msgstr "Πότε ένα θέμα είναι θέμα βασισμένο σε μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1142 msgid "The date the template was last modified, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας τροποποίησης του προτύπου, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:132 msgid "The unique identifier for the Navigation Menu." msgstr "Το μοναδικό αναγνωριστικό για το Μενού Πλοήγησης." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:106 msgid "No fallback menu found." msgstr "Δεν βρέθηκε εναλλακτικό μενού." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to edit Navigation Menus as this user." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να επεξεργάζεστε Μενού Πλοήγησης ως αυτός ο χρήστης." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:78 msgid "Sorry, you are not allowed to create Navigation Menus as this user." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να δημιουργείτε Μενού Πλοήγησης ως αυτός ο χρήστης." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:137 msgid "Cannot find user global styles revisions." msgstr "Δεν μπορούν να βρεθούν αναθεωρήσεις καθολικών στυλ του χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:536 msgid "Custom CSS selectors." msgstr "Προσαρμοσμένοι επιλογείς CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:284 msgid "Where the pattern comes from e.g. core" msgstr "Από πού προέρχεται το μοτίβο π.χ. πυρήνας" #: wp-includes/post.php:304 msgid "Pattern updated." msgstr "Το μοτίβο ενημερώθηκε." #: wp-includes/post.php:303 msgid "Pattern scheduled." msgstr "Προγραμματισμένο μοτίβο." #: wp-includes/post.php:302 msgid "Pattern reverted to draft." msgstr "Το μοτίβο αναστράφηκε σε κατάσταση προσχεδίου." #: wp-includes/post.php:301 msgid "Pattern published privately." msgstr "Το μοτίβο δημοσιεύθηκε ιδιωτικά." #: wp-includes/post.php:300 msgid "Pattern published." msgstr "Το μοτίβο δημοσιεύθηκε." #: wp-includes/post.php:298 msgid "Patterns list navigation" msgstr "Πλοήγηση στη λίστα μοτίβων" #: wp-includes/post.php:297 msgid "Filter patterns list" msgstr "Φίλτρο λίστας μοτίβων" #: wp-includes/post.php:295 msgid "No patterns found." msgstr "Δεν βρέθηκαν μοτίβα." #: wp-includes/post.php:294 msgid "Search Patterns" msgstr "Αναζήτηση Μοτίβων" #: wp-includes/post.php:293 msgid "All Patterns" msgstr "Όλα τα Μοτίβα" #: wp-includes/post.php:292 msgid "View Patterns" msgstr "Προβολή μοτίβων" #: wp-includes/post.php:291 msgid "View Pattern" msgstr "Προβολή μοτίβου" #: wp-includes/post.php:290 msgid "Edit Block Pattern" msgstr "Τροποποίηση μπλοκ μοτίβου" #: wp-includes/post.php:289 msgid "New Pattern" msgstr "Νέο μοτίβο" #: wp-includes/post.php:287 wp-includes/post.php:288 msgid "Add New Pattern" msgstr "Προσθήκη νέου Μοτίβου" #: wp-includes/post.php:286 msgctxt "post type singular name" msgid "Pattern" msgstr "Mοτίβο" #: wp-includes/post.php:285 msgctxt "post type general name" msgid "Patterns" msgstr "Μοτίβα" #: wp-includes/media.php:2203 wp-includes/media.php:6033 msgid "An image should not be lazy-loaded and marked as high priority at the same time." msgstr "Μια εικόνα δεν πρέπει να φορτώνεται με lazy-loading και να επισημαίνεται ως υψηλής προτεραιότητας ταυτόχρονα." #: wp-includes/media-template.php:380 msgid "The Edit Media screen is deprecated as of WordPress 6.3. Please use the Media Library instead." msgstr "Η οθόνη Επεξεργασία Πολυμέσων έχει καταργηθεί από το WordPress 6.3. Παρακαλούμε, χρησιμοποιήστε τη Βιβλιοθήκη Πολυμέσων." #. translators: %s: The type of the given object ID. #: wp-includes/functions.php:7290 msgid "Object ID must be an integer, %s given." msgstr "Το αναγνωριστικό αντικειμένου πρέπει να είναι ακέραιος αριθμός, δόθηκε %s." #. translators: 1: $strategy, 2: $handle #: wp-includes/class-wp-scripts.php:826 msgid "Cannot supply a strategy `%1$s` for script `%2$s` because it is an alias (it lacks a `src` value)." msgstr "Δεν είναι δυνατή η παροχή μιας στρατηγικής `%1$s` για το script `%2$s` επειδή είναι ψευδώνυμο (δεν έχει τιμή `src`)." #. translators: 1: $strategy, 2: $handle #: wp-includes/class-wp-scripts.php:814 msgid "Invalid strategy `%1$s` defined for `%2$s` during script registration." msgstr "Άκυρη στρατηγική `%1$s` που ορίστηκε για το `%2$s` κατά την καταχώριση δέσμης ενεργειών." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1002 msgid "Page trashed." msgstr "Η σελίδα μεταφέρθηκε στα Διαγραμμένα." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1002 msgid "Post trashed." msgstr "Το άρθρο διαγράφηκε." #: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:279 msgctxt "Title of a Navigation menu" msgid "Navigation" msgstr "Πλοήγηση" #: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:156 msgid "Unable to convert Classic Menu to blocks." msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετατροπή του Κλασικού Μενού σε μπλοκ." #: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:145 msgid "No Classic Menus found." msgstr "Δεν βρέθηκαν κλασικά μενού." #. translators: 1: Duotone filter ID, 2: theme.json #: wp-includes/class-wp-duotone.php:904 msgid "The duotone id \"%1$s\" is not registered in %2$s settings" msgstr "Το αναγνωριστικό duotone \"%1$s\" δεν έχει καταχωρηθεί στις ρυθμίσεις του %2$s" #: wp-includes/class-wp-classic-to-block-menu-converter.php:32 msgid "The menu provided is not a valid menu." msgstr "Το μενού που παρέχεται δεν είναι έγκυρο." #: wp-includes/blocks/search.php:145 wp-includes/blocks/search.php:170 msgid "Expand search field" msgstr "Επέκταση πεδίου αναζήτησης" #: wp-includes/block-template-utils.php:204 msgctxt "Template name" msgid "Page: 404" msgstr "Σελίδα: 404" #: wp-includes/block-template-utils.php:196 msgctxt "Template name" msgid "Search Results" msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης" #: wp-includes/block-template-utils.php:192 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21489 msgid "Attachment Pages" msgstr "Σελίδες συνημμένων" #: wp-includes/block-template-utils.php:188 msgctxt "Template name" msgid "Tag Archives" msgstr "Αρχεία Ετικετών" #: wp-includes/block-template-utils.php:184 msgctxt "Template name" msgid "Date Archives" msgstr "Ιστορικό ημερομηνιών" #: wp-includes/block-template-utils.php:176 msgctxt "Template name" msgid "Category Archives" msgstr "Αρχείο Κατηγορίας" #: wp-includes/block-template-utils.php:172 msgctxt "Template name" msgid "Author Archives" msgstr "Ιστορικό συντακτών" #: wp-includes/block-template-utils.php:168 msgctxt "Template name" msgid "All Archives" msgstr "Όλα τα ιστορικά" #: wp-includes/block-template-utils.php:156 msgctxt "Template name" msgid "Single Entries" msgstr "Μονές καταχωρήσεις" #: wp-includes/block-template-utils.php:148 msgctxt "Template name" msgid "Blog Home" msgstr "Αρχική ιστολογίου" #: wp-includes/block-template-utils.php:92 msgctxt "template part area" msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" #: wp-includes/block-template-utils.php:83 msgctxt "template part area" msgid "Header" msgstr "Επικεφαλίδα" #: wp-includes/block-template-utils.php:74 msgctxt "template part area" msgid "General" msgstr "Γενικά" #: wp-includes/block-editor.php:52 msgctxt "block category" msgid "Patterns" msgstr "Μοτίβα" #: wp-includes/admin-bar.php:1136 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:77 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:78 wp-admin/menu.php:226 msgctxt "custom image header" msgid "Header" msgstr "Επικεφαλίδα" #: wp-includes/admin-bar.php:1122 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:70 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:71 wp-admin/menu.php:231 msgctxt "custom background" msgid "Background" msgstr "Φόντο" #: wp-includes/admin-bar.php:176 wp-admin/about.php:53 #: wp-admin/contribute.php:13 wp-admin/contribute.php:24 #: wp-admin/contribute.php:38 wp-admin/credits.php:41 wp-admin/freedoms.php:44 #: wp-admin/privacy.php:38 msgid "Get Involved" msgstr "Συμμετέχετε" #: wp-includes/block-template-utils.php:205 msgid "Displays when a visitor views a non-existent page, such as a dead link or a mistyped URL." msgstr "Εμφανίζεται όταν ένας επισκέπτης βλέπει μία μη υπαρκτή σελίδα, όπως ένα νεκρό σύνδεσμο ή ένα λανθασμένο URL." #: wp-includes/block-template-utils.php:201 msgid "Displays your site's Privacy Policy page." msgstr "Εμφανίζει την σελίδα Πολιτικής Απορρήτου του ιστοτόπου σας." #: wp-includes/block-template-utils.php:197 msgid "Displays when a visitor performs a search on your website." msgstr "Εμφανίζεται όταν ένας επισκέπτης πραγματοποιεί μία αναζήτηση στον ιστότοπό σας." #: wp-includes/block-template-utils.php:193 msgid "Displays when a visitor views the dedicated page that exists for any media attachment." msgstr "Εμφανίζεται όταν ένας επισκέπτης βλέπει την σελίδα που υπάρχει για οποιοδήποτε πολυμέσο." #: wp-includes/block-template-utils.php:189 msgid "Displays a post tag archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Tag: Pizza) cannot be found." msgstr "Εμφανίζει ένα αρχείο ετικετών άρθρου. Αυτό το πρότυπο θα χρησιμοποιείται ως εναλλακτικό όταν δεν μπορεί να βρεθεί κάποιο πιο συγκεκριμένο πρότυπο (π.χ. ετικέτα: pizza)." #: wp-includes/block-template-utils.php:185 msgid "Displays a post archive when a specific date is visited (e.g., example.com/2023/)." msgstr "Εμφανίζει ένα ιστορικό άρθρων όταν προβάλετε μία συγκεκριμένη ημερομηνία (π.χ. example.com/2023/)." #: wp-includes/block-template-utils.php:181 msgid "Displays a custom taxonomy archive. Like categories and tags, taxonomies have terms which you use to classify things. For example: a taxonomy named \"Art\" can have multiple terms, such as \"Modern\" and \"18th Century.\" This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Taxonomy: Art) cannot be found." msgstr "Εμφανίζει ένα προσαρμοσμένο αρχείο ταξινομίας. Όπως με τις κατηγορίες και τις ετικέτες, οι ταξινομίες έχουν όρους τους οποίους χρησιμοποιείτε για να ταξινομήσετε πράγματα. Για παράδειγμα: μία ταξινομία η οποία ονομάζεται \"Τέχνη\", μπορεί να έχει πολλαπλούς όρους όπως \"Μοντέρνα\" και \"18ου αιώνα\". Αυτό το πρότυπο θα χρησιμοποιείται ως εναλλακτικό όταν δεν μπορεί να βρεθεί κάποιο πιο συγκεκριμένο πρότυπο (π.χ. Ταξινομία: Τέχνη)." #: wp-includes/block-template-utils.php:177 msgid "Displays a post category archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Category: Recipes) cannot be found." msgstr "Εμφανίζει ένα ιστορικό κατηγοριών άρθρου. Αυτό το πρότυπο θα χρησιμοποιείται ως εναλλακτικό όταν δεν μπορεί να βρεθεί κάποιο πιο συγκεκριμένο πρότυπο (π.χ. Κατηγορία: Συνταγές)." #: wp-includes/block-template-utils.php:173 msgid "Displays a single author's post archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Author: Admin) cannot be found." msgstr "Εμφανίζει ένα ιστορικό άρθρων ενός συντάκτη. Αυτό το πρότυπο θα χρησιμοποιείται ως εναλλακτικό όταν δεν μπορεί να βρεθεί κάποιο πιο συγκεκριμένο πρότυπο (π.χ. Συντάκτης: Admin)." #: wp-includes/block-template-utils.php:169 msgid "Displays any archive, including posts by a single author, category, tag, taxonomy, custom post type, and date. This template will serve as a fallback when more specific templates (e.g. Category or Tag) cannot be found." msgstr "Εμφανίζει οποιοδήποτε ιστορικό, συμπεριλαμβανομένων άρθρων ενός συντάκτη, κατηγορίας, ετικέτας, ταξινομίας, προσαρμοσμένου τύπου άρθρου και ημερομηνίας. Αυτό το πρότυπο θα χρησιμοποιείται ως εναλλακτικό όταν δεν μπορεί να βρεθεί κάποιο πιο συγκεκριμένο πρότυπο (π.χ. Κατηγορία ή Ετικέτα)." #: wp-includes/block-template-utils.php:165 msgid "Displays a static page unless a custom template has been applied to that page or a dedicated template exists." msgstr "Εμφανίζει μια στατική σελίδα εκτός εάν έχει εφαρμοστεί προσαρμοσμένο πρότυπο σε αυτήν τη σελίδα ή υπάρχει ειδικό πρότυπο." #: wp-includes/block-template-utils.php:161 msgid "Displays a single post on your website unless a custom template has been applied to that post or a dedicated template exists." msgstr "Εμφανίζει ένα μεμονωμένο άρθρο στον ιστότοπό σας, εκτός εάν έχει εφαρμοστεί προσαρμοσμένο πρότυπο σε αυτό το άρθρο ή υπάρχει ειδικό πρότυπο." #: wp-includes/block-template-utils.php:157 msgid "Displays any single entry, such as a post or a page. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Single Post, Page, or Attachment) cannot be found." msgstr "Εμφανίζει οποιαδήποτε μονή καταχώρηση, όπως ένα άρθρο ή μια σελίδα. Αυτό το πρότυπο θα χρησιμεύσει ως εναλλακτικό, όταν δεν μπορεί να βρεθεί ένα πιο συγκεκριμένο πρότυπο (π.χ. Μονό Άρθρο, Σελίδα ή Συνημμένο)." #: wp-includes/block-template-utils.php:153 msgid "Displays your site's homepage, whether it is set to display latest posts or a static page. The Front Page template takes precedence over all templates." msgstr "Εμφανίζει την αρχική σελίδα του ιστότοπού σας, είτε έχει οριστεί να εμφανίζει τα τελευταία άρθρα, είτε μια στατική σελίδα. Το πρότυπο Αρχική Σελίδα, έχει προτεραιότητα έναντι όλων των προτύπων." #: wp-includes/block-template-utils.php:149 msgid "Displays the latest posts as either the site homepage or as the \"Posts page\" as defined under reading settings. If it exists, the Front Page template overrides this template when posts are shown on the homepage." msgstr "Εμφανίζει τα πιο πρόσφατα άρθρα, είτε ως την αρχική σελίδα του ιστοτόπου, είτε ως μια προσαρμοσμένη σελίδα που έχει οριστεί στις ρυθμίσεις ανάγνωσης. Εάν υπάρχει, το πρότυπο Αρχική Σελίδα παρακάμπτει αυτό το πρότυπο όταν εμφανίζονται άρθρα στην αρχική σελίδα." #: wp-includes/block-template-utils.php:145 msgid "Used as a fallback template for all pages when a more specific template is not defined." msgstr "Χρησιμοποιείται ως εναλλακτικό πρότυπο για όλες τις σελίδες όταν δεν έχει οριστεί ένα πιο συγκεκριμένο πρότυπο." #: wp-includes/block-patterns.php:112 msgctxt "Block pattern category" msgid "About" msgstr "Σχετικά" #: wp-includes/block-patterns.php:84 msgctxt "Block pattern category" msgid "Team" msgstr "Ομάδα" #: wp-includes/block-patterns.php:63 wp-includes/block-patterns.php:154 msgctxt "Block pattern category" msgid "Posts" msgstr "Άρθρα" #: wp-includes/block-patterns.php:38 msgctxt "Block pattern category" msgid "Banners" msgstr "Banners" #: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "The author name." msgstr "Το όνομα συντάκτη." #: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Author Name" msgstr "Όνομα συντάκτη" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block keyword" msgid "page" msgstr "σελίδα" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a page inside a list of all pages." msgstr "Εμφανίζει μία σελίδα μέσα σε μία λίστα όλων των σελίδων." #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List Item" msgstr "Στοιχείο λίστας σελίδων" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12616 wp-admin/includes/theme.php:346 msgid "Style Variations" msgstr "Παραλλαγές στυλ" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34336 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69409 wp-admin/widgets-form.php:300 msgid "Position" msgstr "Θέση" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34010 #: wp-includes/js/dist/editor.js:19665 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2005 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2008 msgid "Sticky" msgstr "Καρφιτσωμένο" #: wp-includes/user.php:3341 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/" #: wp-includes/script-loader.php:1343 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3012 msgid "Array of column names to be searched." msgstr "Πίνακας ονομάτων στηλών προς αναζήτηση." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:287 msgid "The block types which can use this pattern." msgstr "Οι τύποι μπλοκ που μπορούν να χρησιμοποιήσουν αυτό το μοτίβο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:278 msgid "An array of template types where the pattern fits." msgstr "Ένας πίνακας τύπων προτύπων στους οποίους ταιριάζει το μοτίβο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:150 msgid "The category description, in human readable format." msgstr "Η περιγραφή κατηγορίας, σε μορφή αναγνώσιμη από τον άνθρωπο." #: wp-includes/media-template.php:574 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:841 #: wp-admin/includes/media.php:3372 msgid "Download file" msgstr "Λήψη αρχείου" #. translators: %s: mysqli. #: wp-includes/load.php:184 msgid "Please check that the %s PHP extension is installed and enabled." msgstr "Παρακαλούμε, ελέγξτε ότι η επέκταση %s της PHP είναι εγκατεστημένη κι ενεργοποιημένη." #. translators: 1: CUSTOM_TAGS, 2: Global variable names. #: wp-includes/kses.php:714 msgid "When using the %1$s constant, make sure to set these globals to an array: %2$s." msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε τη σταθερά %1$s, βεβαιωθείτε ότι έχετε ορίσει αυτές τις καθολικές μεταβλητές σε έναν πίνακα: %2$s." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:4220 msgid "The query argument must be an array or a tag name." msgstr "Το όρισμα ερωτήματος πρέπει να είναι ένας πίνακας ή ένα όνομα ετικέτας." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:3849 msgid "Invalid attribute name." msgstr "Μη έγκυρο όνομα χαρακτηριστικού." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2557 msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues." msgstr "Πάρα πολλές κλήσεις της seek() - αυτό μπορεί να οδηγήσει σε προβλήματα απόδοσης." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2548 msgid "Unknown bookmark name." msgstr "Άγνωστο όνομα σελιδοδείκτη." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1342 msgid "Too many bookmarks: cannot create any more." msgstr "Πάρα πολλοί σελιδοδείκτες: δεν είναι δυνατή η δημιουργία άλλων." #. translators: 1: The function name, 2: The argument number, 3: The argument #. name, 4: The expected type, 5: The provided type. #: wp-includes/formatting.php:5514 msgid "Warning: %1$s expects parameter %2$s (%3$s) to be a %4$s, %5$s given." msgstr "Προειδοποίηση: Η %1$s αναμένει ότι η παράμετρος %2$s (%3$s) θα είναι %4$s, δόθηκε %5$s." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/" #: wp-includes/comment.php:3534 msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπονται απαντήσεις σε μη εγκεκριμένα σχόλια." #. translators: %s: A list of placeholders found to be a problem. #: wp-includes/class-wpdb.php:1657 msgid "Arguments cannot be prepared as both an Identifier and Value. Found the following conflicts: %s" msgstr "Τα ορίσματα δεν μπορούν να προετοιμαστούν ταυτόχρονα ως αναγνωριστικό και τιμή. Βρέθηκαν οι ακόλουθες διενέξεις: %s" #: wp-includes/class-wp-list-util.php:174 #: wp-includes/class-wp-list-util.php:205 msgid "Values for the input array must be either objects or arrays." msgstr "Οι τιμές για τον πίνακα εισόδου πρέπει να είναι είτε αντικείμενα είτε πίνακες." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:587 msgid "The image already has the requested size." msgstr "Η εικόνα έχει ήδη το ζητούμενο μέγεθος." #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:35 msgid "There’s no content to show here yet." msgstr "Δεν υπάρχει ακόμα περιεχόμενο για εμφάνιση εδώ." #. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for #. screen readers. #: wp-includes/blocks/read-more.php:34 msgid ": %s" msgstr ": %s" #. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers. #: wp-includes/blocks/read-more.php:28 msgid "untitled post %s" msgstr "άρθρο χωρίς τίτλο %s" #. translators: %d is the post ID. #: wp-includes/blocks/post-featured-image.php:35 msgid "Untitled post %d" msgstr "Άρθρο χωρίς τίτλο %d" #: wp-includes/block-patterns.php:169 msgid "A variety of header designs displaying your site title and navigation." msgstr "Μια ποικιλία σχεδίων κεφαλίδας που εμφανίζουν τον τίτλο και την πλοήγηση ιστοτόπου." #: wp-includes/block-patterns.php:162 msgid "A variety of footer designs displaying information and site navigation." msgstr "Μια ποικιλία σχεδίων υποσέλιδου που εμφανίζουν πληροφορίες και την πλοήγηση ιστοτόπου." #: wp-includes/block-patterns.php:134 msgid "Different layouts containing video or audio." msgstr "Διαφορετικές διατάξεις που περιέχουν βίντεο ή ήχο." #: wp-includes/block-patterns.php:127 msgid "Different layouts for displaying images." msgstr "Διαφορετικές διατάξεις για την προβολή εικόνων." #: wp-includes/block-patterns.php:120 msgid "Showcase your latest work." msgstr "Παρουσιάστε την πιο πρόσφατη δουλειά σας." #: wp-includes/block-patterns.php:119 msgctxt "Block pattern category" msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: wp-includes/block-patterns.php:113 msgid "Introduce yourself." msgstr "Συστηθείτε." #: wp-includes/block-patterns.php:106 msgid "Display your contact information." msgstr "Προβάλει τα στοιχεία επικοινωνία σας." #: wp-includes/block-patterns.php:105 msgctxt "Block pattern category" msgid "Contact" msgstr "Επικοινωνία" #: wp-includes/block-patterns.php:99 msgid "Briefly describe what your business does and how you can help." msgstr "Περιγράψτε σύντομα τι κάνει η επιχείρησή σας και πώς μπορείτε να βοηθήσετε." #: wp-includes/block-patterns.php:98 msgctxt "Block pattern category" msgid "Services" msgstr "Υπηρεσίες" #: wp-includes/block-patterns.php:92 msgid "Share reviews and feedback about your brand/business." msgstr "Διαμοιραστείτε σχόλια και ανατροφοδότηση σχετικά με το brand/επιχείρησή σας." #: wp-includes/block-patterns.php:91 msgctxt "Block pattern category" msgid "Testimonials" msgstr "Μαρτυρίες" #: wp-includes/block-patterns.php:85 msgid "A variety of designs to display your team members." msgstr "Μια ποικιλία σχεδίων για να εμφανίσετε τα μέλη της ομάδας σας." #: wp-includes/block-patterns.php:78 msgid "Sections whose purpose is to trigger a specific action." msgstr "Ενότητες με σκοπό να δώσουν το έναυσμα για μια συγκεκριμένη ενέργεια." #: wp-includes/block-patterns.php:77 msgctxt "Block pattern category" msgid "Call to Action" msgstr "Κλήση για ενέργεια" #: wp-includes/block-patterns.php:71 msgid "A set of high quality curated patterns." msgstr "Ένα σύνολο επιμελημένων μοτίβων υψηλής ποιότητας." #: wp-includes/block-patterns.php:64 wp-includes/block-patterns.php:155 msgid "Display your latest posts in lists, grids or other layouts." msgstr "Προβάλλετε τα τελευταία σας άρθρα σε λίστες, πλαίσια ή άλλες διατάξεις." #: wp-includes/block-patterns.php:57 msgid "Patterns containing mostly text." msgstr "Μοτίβα που περιέχουν κυρίως κείμενο." #: wp-includes/block-patterns.php:50 msgid "Multi-column patterns with more complex layouts." msgstr "Μοτίβα πολλαπλών στηλών με πιο περίπλοκες διατάξεις." #: wp-includes/block-patterns.php:43 msgid "Patterns that contain buttons and call to actions." msgstr "Μοτίβα που περιέχουν κουμπιά και κάλεσμα για ενέργειες." #: wp-includes/admin-bar.php:198 msgid "https://wordpress.org/documentation/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/" #. translators: %s: plugins_loaded #: wp-includes/class-wp-user-query.php:790 msgid "User queries should not be run before the %s hook." msgstr "Τα ερωτήματα χρηστών δεν πρέπει να εκτελούνται πριν την ζεύξη %s." #. translators: %s: The '$value' argument. #: wp-includes/class-wp-block-type.php:439 msgid "The %s argument must be a string or a string array." msgstr "Η τιμή %s πρέπει να είναι αλφαριθμητικό ή πίνακας αλφαριθμητικού." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post." msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να δείτε τους όρους του άρθρου." #: wp-includes/block-supports/typography.php:349 msgid "Raw size value must be a string, integer, or float." msgstr "Η τιμή του πρωτογενούς μεγέθους πρέπει να είναι συμβολοσειρά, ακέραιος ή float." #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "List item" msgstr "Στοιχείο λίστας" #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Previous Page" msgstr "Προηγούμενη σελίδα σχολίων" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Page Numbers" msgstr "Αριθμός σελίδων σχολίων" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Next Page" msgstr "Επόμενη σελίδα σχολίων" #. translators: %s: Post type name. #. translators: %s: Name of the post type e.g: "Post". #: wp-includes/post.php:2104 wp-includes/js/dist/edit-site.js:36625 msgid "Single item: %s" msgstr "Μεμονωμένο στοιχείο: %s" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12769 wp-admin/edit-form-blocks.php:167 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1888 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063 msgid "Default template" msgstr "Προεπιλεγμένο πρότυπο" #. translators: %s: Number of comments #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41940 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:855 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s σχόλιο" msgstr[1] "%s σχόλια" #: wp-signup.php:639 msgid "Create a site or only a username:" msgstr "Δημιουργία ιστότοπου ή μόνο ένα όνομα χρήστη:" #: wp-signup.php:120 msgid "Site Domain (subdomain only):" msgstr "Τομέας Ιστοτόπου (υπό-τομέα μόνο):" #: wp-signup.php:118 msgid "Site Name (subdirectory only):" msgstr "Όνομα Ιστοτόπου (υπό-φάκελλο μόνο)" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:88 msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue." msgstr "Φαίνεται πως δεν υπάρχει το αρχείο %s. Χρειάζεται πριν συνεχίσει η εγκατάσταση." #: wp-includes/user.php:5088 msgid "The date and time the preferences were updated." msgstr "Η ημερομηνία και η ώρα που ενημερώθηκαν οι προτιμήσεις." #: wp-includes/theme.php:4152 msgid "Whether the theme disables generated layout styles." msgstr "Εάν το θέμα απενεργοποιεί τα δημιουργούμενα στυλ διάταξης." #: wp-includes/theme.php:3962 msgid "Whether a theme uses block-based template parts." msgstr "Εάν το θέμα χρησιμοποιεί τμήματα προτύπων βασισμένα σε μπλοκ." #: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:46 msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store" msgstr "Η $store πρέπει να είναι στιγμιότυπο της WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store" #: wp-includes/revision.php:718 msgid "Revisions not enabled." msgstr "Οι αναθεωρήσεις δεν είναι ενεργοποιημένες." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89 msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`" msgstr "Το πρόθεμα προτύπου για το δημιουργούμενο πρότυπο. Αυτό χρησιμοποιείται για την εξαγωγή του βασικού τύπου του προτύπου, π.χ. στο `taxonomy-books` εξάγει το `taxonomy`" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85 msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy" msgstr "Υποδεικνύει εάν ένα πρότυπο είναι προσαρμοσμένο ή μέρος μίας ιεραρχίας προτύπων" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80 msgid "The slug of the template to get the fallback for" msgstr "Το σύντομο όνομα του προτύπου για το οποίο θα βρεθεί εναλλακτικό πρότυπο" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:413 msgid "The icon for the post type." msgstr "Το εικονίδιο για τον τύπο άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:370 msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive." msgstr "Εάν η τιμή είναι μια συμβολοσειρά, η τιμή θα χρησιμοποιηθεί ως σύντομο όνομα αρχείου. Εάν η τιμή είναι false, ο τύπος άρθρου δεν έχει αρχείο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:799 msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead." msgstr "Χειριστήριο γενικής εμφάνισης και στυλ επεξεργασίας. ΚΑΤΑΡΓΗΘΗΚΕ: Χρησιμοποιήστε αντί αυτού το`style_handles`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:792 msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead." msgstr "Χειριστήριο στυλ επεξεργασίας. ΚΑΤΑΡΓΗΘΗΚΕ: Χρησιμοποιήστε αντί αυτού το `editor_style_handles`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:785 msgid "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead." msgstr "Χειριστήριο γενικής εμφάνισης. ΚΑΤΑΡΓΗΘΗΚΕ: Χρησιμοποιήστε αντί αυτού το `view_script_handles`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:778 msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead." msgstr "Χειριστήριο γενικής εμφάνισης. ΚΑΤΑΡΓΗΘΗΚΕ: Χρησιμοποιήστε αντί αυτού το \"script_handles\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:771 msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead." msgstr "Χειριστήριο κώδικα επεξεργασίας. ΚΑΤΑΡΓΗΘΗΚΕ: Χρησιμοποιήστε το `editor_script_handles`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:272 msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with." msgstr "Ένας πίνακας από τύπους άρθρων στους οποίους περιορίζεται η χρήση αυτού του μοτίβου." #. translators: 1: $args, 2: The REST API route being registered. #: wp-includes/rest-api.php:142 msgid "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s." msgstr "Το REST API %1$s θα πρέπει να είναι πίνακας των πινάκων. Εντοπίστηκε τιμή μη πίνακα για %2$s." #: wp-includes/ms-load.php:479 msgid "If you are the owner of this network please check that your host’s database server is running properly and all tables are error free." msgstr "Εάν είστε ο κάτοχος αυτού του δικτύου, παρακαλούμε ελέγξτε ότι ο διακομιστής βάσης δεδομένων του εξυπηρετητή σας λειτουργεί σωστά και ότι όλοι οι πίνακες είναι χωρίς σφάλματα." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL #: wp-includes/ms-default-constants.php:154 msgid "<strong>Conflicting values for the constants %1$s and %2$s.</strong> The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Οι τιμές των σταθερών %1$s και %2$s συγκρούονται.</strong> Ως τιμή του %2$s θα χρησιμοποιηθεί ή τιμή του subdomain από τις ρυθμίσεις σας." #. translators: Character to identify required form fields. #: wp-includes/general-template.php:5205 msgid "*" msgstr "*" #. translators: 1: User name, 2: Edit user link, 3: Logout URL. #: wp-includes/comment-template.php:2628 msgid "Logged in as %1$s. <a href=\"%2$s\">Edit your profile</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>" msgstr "Συνδεδεμένος ως %1$s. <a href=\"%2$s\">Επεξεργαστείτε το προφίλ σας</a>. <a href=\"%3$s\">Αποσύνδεση;</a>" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4176 msgid "%sX-Large" msgstr "%sX-Large" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4139 msgid "%sX-Small" msgstr "%sX-Small" #. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value #. name. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:2485 msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s." msgstr "Το αρχείο σας %1$s χρησιμοποιεί μία δυναμική τιμή (%2$s) για το πεδίο %3$s. Ωστόσο η τιμή στο %3$s είναι επίσης μία δυναμική τιμή (δείχνει στο πεδίο %4$s) και αυτό δεν υποστηρίζεται. Παρακαλώ ενημερώστε το %3$s ώστε να δείχνει απευθείας στο %4$s." #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp #. version>/dist/wp-config-sample.php #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:209 #: wp-includes/pluggable.php:2501 wp-admin/maint/repair.php:51 msgid "put your unique phrase here" msgstr "εισάγετε την μοναδική σας φράση εδώ" #. translators: %s: The type of the given cache key. #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:158 msgid "Cache key must be an integer or a non-empty string, %s given." msgstr "Το κλειδί της προσωρινής μνήμης πρέπει να είναι ακέραιος ή μη κενή συμβολοσειρά, δώθηκε %s." #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:156 msgid "Cache key must not be an empty string." msgstr "Το κλειδί της προσωρινής μνήμης δεν πρέπει να είναι κενή συμβολοσειρά." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191 msgid "There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance." msgstr "Παρουσιάστηκε ένα κρίσιμο σφάλμα σε αυτόν τον ιστότοπο. Επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του ιστοτόπου σας και ενημερώστε τον για αυτό το σφάλμα για περαιτέρω βοήθεια." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:444 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user." msgstr "Όταν ελέγχετε για τη δυνατότητα %s, πρέπει πάντα να ελέγχετε έναντι ενός συγκεκριμένου χρήστη." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:441 wp-includes/capabilities.php:710 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term." msgstr "Όταν ελέγχετε για τη δυνατότητα %s, πρέπει πάντα να ελέγχετε σε σχέση με έναν συγκεκριμένο όρο." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:438 wp-includes/capabilities.php:554 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment." msgstr "Όταν ελέγχετε για τη δυνατότητα %s, πρέπει πάντα να ελέγχετε σε σχέση με ένα συγκεκριμένο σχόλιο." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:190 #: wp-includes/capabilities.php:289 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page." msgstr "Όταν ελέγχετε για τη δυνατότητα %s, πρέπει πάντα να ελέγχετε σε σχέση με μια συγκεκριμένη σελίδα." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:80 wp-includes/capabilities.php:187 #: wp-includes/capabilities.php:286 wp-includes/capabilities.php:379 #: wp-includes/capabilities.php:435 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post." msgstr "Όταν ελέγχετε για τη δυνατότητα %s, πρέπει πάντα να ελέγχετε σε σχέση με ένα συγκεκριμένο άρθρο." #: wp-includes/cache-compat.php:176 msgid "Your object cache implementation does not support flushing individual groups." msgstr "Η υλοποίηση της προσωρινής μνήμης αντικειμένων σας δεν υποστηρίζει την εκκαθάριση μεμονωμένων ομάδων." #: wp-includes/cache-compat.php:144 msgid "Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache." msgstr "Η υλοποίηση της προσωρινής μνήμης αντικειμένων σας δεν υποστηρίζει την εκκαθάριση προσωρινής μνήμης τύπου in-memory runtime." #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a deleted #. author. %s: Author nicename. #: wp-includes/block-template-utils.php:936 msgid "Deleted author: %s" msgstr "Διαγραμμένος συντάκτης: %s" #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Post title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Term title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Author #. name. #: wp-includes/block-template-utils.php:700 #: wp-includes/block-template-utils.php:776 #: wp-includes/block-template-utils.php:950 msgid "Template for %s" msgstr "Πρότυπο για %s" #. translators: Custom template title in the Site Editor referencing a post #. that was not found. 1: Post type singular name, 2: Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a #. taxonomy term that was not found. 1: Taxonomy singular name, 2: Term slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:681 #: wp-includes/block-template-utils.php:758 msgid "Not found: %1$s (%2$s)" msgstr "Δεν βρέθηκε: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/block-patterns.php:161 msgctxt "Block pattern category" msgid "Footers" msgstr "Υποσέλιδα" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:162 msgid "Cron unschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "Σφάλμα απρογραμμάτιστου συμβάντος Cron για το άγκιστρο: %1$s, Κωδικός σφάλματος: %2$s, Μήνυμα σφάλματος: %3$s, Δεδομένα: %4$s" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:135 msgid "Cron reschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "Σφάλμα επαναπρογραμματισμού συμβάντος Cron για την ζεύξη: %1$s, Κωδικός σφάλματος: %2$s, Μήνυμα σφάλματος: %3$s, Δεδομένα: %4$s" #: wp-includes/theme.php:3955 msgid "Whether a theme uses block-based templates." msgstr "Πότε ένα θέμα χρησιμοποιεί πρότυπα βασισμένα σε μπλοκ." #: wp-includes/option.php:2874 msgid "The ID of the page that should display the latest posts" msgstr "Το ID της σελίδας στην οποία θα εμφανίζονται τα πρόσφατα άρθρα" #: wp-includes/option.php:2864 msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page" msgstr "Το ID της σελίδας η οποία θα εμφανίζεται ως αρχική" #: wp-includes/option.php:2853 msgid "What to show on the front page" msgstr "Τι να εμφανίζεται στην αρχική σελίδα;" #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5802 msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Το αρχείο %1$s <strong>είναι παρωχημένο</strong> από την έκδοση %2$s χωρίς εναλλακτικό διαθέσιμο." #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name. #: wp-includes/functions.php:5794 msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Το αρχείο %1$s <strong>είναι παρωχημένο</strong> από την έκδοση %2$s! Χρησιμοποιήστε το %3$s αντ' αυτού." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5557 msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Η συνάρτηση %1$s <strong>είναι παρωχημένη</strong> από την έκδοση %2$s χωρίς εναλλακτική διαθέσιμη." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative #. function name. #: wp-includes/functions.php:5549 msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Η συνάρτηση %1$s <strong>είναι παρωχημένη</strong> από την έκδοση %2$s! Χρησιμοποίηστε την %3$s αντ' αυτού." #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type." msgstr "Εμφανίζει τον σύνδεσμο ενός άρθρου, σελίδας, ή οποιουδήποτε άλλου τύπου περιεχομένου." #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block title" msgid "Read More" msgstr "Διαβάστε περισσότερα" #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found." msgstr "Περιέχει τα στοιχεία μπλοκ που χρησιμοποιούνται για την απόδοση περιεχομένου όταν δεν εντοπίζονται αποτελέσματα ερωτήματος." #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block title" msgid "No results" msgstr "Χωρίς αποτελέσματα" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block description" msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio." msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών συντάκτη άρθρου, όπως όνομα, avatar και βιογραφικό." #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block description" msgid "The author biography." msgstr "Το βιογραφικό συντάκτη." #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block title" msgid "Author Biography" msgstr "Βιογραφικό συντάκτη" #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header." msgstr "Δημιουργήστε έναν σύνδεσμο που οδηγεί πάντα στην αρχική σελίδα του ιστότοπου. Συνήθως δεν είναι απαραίτητο εάν υπάρχει ήδη ένας σύνδεσμος στο μενού της κεφαλίδας." #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Home Link" msgstr "Σύνδεσμος Αρχικής Σελίδας" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block description" msgid "Gather blocks in a layout container." msgstr "Συγκεντρώστε μπλοκ σε ένα πλαίσιο διάταξης." #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a title with the number of comments." msgstr "Εμφανίζει τον τίτλο μαζί με τον αριθμό των σχολίων." #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Title" msgstr "Τίτλος σχολίων" #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations." msgstr "Ένα προηγμένο μπλοκ που επιτρέπει την εμφάνιση των σχολίων άρθρου χρησιμοποιώντας διαφορετικές ρυθμίσεις παραμέτρων εμφάνισης." #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable." msgstr "Εμφανίζει μια σελιδοποιημένη πλοήγηση στο επόμενο/προηγούμενο σύνολο σχολίων, όταν αυτό μπορεί να εφαρμοστεί." #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Pagination" msgstr "Σελιδοποίηση σχολίων" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous comment's page link." msgstr "Εμφανίζει τον σύνδεσμο για την σελίδα του προηγούμενου σχολίου." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination." msgstr "Εμφανίζει λίστα με αριθμούς σελίδων για σελιδοποίηση σχολίων." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next comment's page link." msgstr "Εμφανίζει τον σύνδεσμο για την σελίδα του επόμενου σχολίου." #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more." msgstr "Περιέχει τα στοιχεία μπλοκ που χρησιμοποιούνται για την εμφάνιση ενός σχολίου, όπως ο τίτλος, η ημερομηνία, ο συντάκτης, το avatar και πολλά άλλα." #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Template" msgstr "Πρότυπο σχολίων" #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to reply to a comment." msgstr "Εμφανίζει σύνδεσμο για απάντηση σε σχόλιο." #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Reply Link" msgstr "Σύνδεσμος απάντησης σχολίου" #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability." msgstr "Εμφανίζει έναν σύνδεσμο για την επεξεργασία του σχολίου στον πίνακα ελέγχου WordPress. Αυτός ο σύνδεσμος είναι ορατός μόνο σε χρήστες με δυνατότητα επεξεργασίας σχολίων." #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Edit Link" msgstr "Σύνδεσμος τροποποίησης σχολίου" #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the date on which the comment was posted." msgstr "Εμφανίζει την ημερομηνία δημοσίευσης του σχολίου" #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a comment." msgstr "Εμφανίζει τα περιεχόμενα ενός σχολίου." #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of the author of the comment." msgstr "Εμφανίζει το όνομα του συντάκτη του σχολίου." #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Author Name" msgstr "Όνομα συντάκτη σχολίου" #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a user’s avatar." msgstr "Προσθέστε το avatar χρήστη." #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block title" msgid "Avatar" msgstr "Άβαταρ" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8995 wp-admin/includes/upgrade.php:271 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "Ένας σχολιαστής WordPress" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:71 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11796 msgid "Responses to %s" msgstr "Απαντήσεις στο %s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:68 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11793 msgid "Response to %s" msgstr "Σε απάντηση στο: %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10019 #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Date" msgstr "Ημερομηνία σχολίου" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9839 #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Content" msgstr "Σχολιάστε το περιεχόμενο" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1986 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2024 #: wp-admin/options-discussion.php:290 wp-admin/options-discussion.php:294 msgid "Default Avatar" msgstr "Προεπιλεγμένο Avatar" #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:1103 #: wp-includes/media-template.php:1167 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20892 msgctxt "Alignment option" msgid "None" msgstr "Καμία" #: wp-trackback.php:145 msgid "There is already a ping from that URL for this post." msgstr "Έχουμε ήδη μια παράθεση από αυτό το URL για αυτό το άρθρο." #: wp-login.php:981 msgid "The password cannot be a space or all spaces." msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης δεν μπορεί να είναι κενό διάστημα ή να περιέχει μόνο κενά διαστήματα." #. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php #: wp-load.php:93 wp-admin/setup-config.php:199 msgid "Need more help? <a href=\"%1$s\">Read the support article on %2$s</a>." msgstr "Χρειάζεστε επιπλέον βοήθεια; <a href=\"%1$s\">Διαβάστε το άρθρο υποστήριξης στο %2$s</a>." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1209 msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected." msgstr "Ο διακομιστής βάσης δεδομένων μπόρεσε να συνδεθεί (πράγμα που σημαίνει ότι το όνομα χρήστη και ο κωδικός πρόσβασής σας είναι εντάξει), αλλά δεν ήταν δυνατή η επιλογή της βάσης δεδομένων %s." #: wp-includes/class-wpdb.php:1205 msgid "Cannot select database" msgstr "Αδυναμία επιλογής βάσης δεδομένων" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505 msgid "That file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Δεν μπορούμε να βρούμε αυτό το αρχείο. Ελέγξτε τη <a href=\"%s\">Βιβλιοθήκη πολυμέσων</a> σας και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει διαγραφεί." #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "Δυστυχώς, δεν είναι δυνατή η φόρτωση του βίντεο στην παρεχόμενη διεύθυνση URL. Ελέγξτε ότι η διεύθυνση URL είναι για ένα υποστηριζόμενο αρχείο βίντεο (%s) ή ροή (π.χ. YouTube και Vimeo)." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "That video cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Αυτό το βίντεο δεν μπορεί να βρεθεί. Ελέγξτε <a href=\"%s\">τη βιβλιοθήκη πολυμέσων</a> σας και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει διαγραφεί." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "That image cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Δεν μπορούμε να βρούμε αυτή την εικόνα. Ελέγξτε τη <a href=\"%s\">βιβλιοθήκη πολυμέσων</a> σας και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει διαγραφεί." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "That audio file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Δεν μπορούμε να βρούμε αυτό το αρχείο ήχου. Ελέγξτε τη <a href=\"%s\">Βιβλιοθήκη πολυμέσων</a> σας και βεβαιωθείτε ότι δεν έχει διαγραφεί." #: wp-includes/user.php:2270 msgid "User URL may not be longer than 100 characters." msgstr "Το URL χρήστη δεν θα πρέπει να ξεπερνάει τους 100 χαρακτήρες." #. translators: %s: $network_id #: wp-includes/user.php:1388 wp-includes/user.php:1412 #: wp-includes/user.php:1445 wp-includes/user.php:1493 msgid "Unable to pass %s if not using multisite." msgstr "Δεν είναι δυνατή η μετάβαση του %s εάν δε χρησιμοποιείτε multisite." #: wp-includes/deprecated.php:5588 msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer." msgstr "Το βάρος της γραμματοσειράς Webfont πρέπει να είναι μια σωστά διαμορφωμένη συμβολοσειρά ή ακέραιος αριθμός." #: wp-includes/deprecated.php:5580 msgid "Each webfont src must be a non-empty string." msgstr "Κάθε webfont src πρέπει να είναι μια μη κενή συμβολοσειρά." #: wp-includes/deprecated.php:5572 msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings." msgstr "Το Webfont src πρέπει να είναι μια μη κενή συμβολοσειρά ή μια σειρά από συμβολοσειρές." #: wp-includes/deprecated.php:5565 msgid "Webfont font family must be a non-empty string." msgstr "Η οικογένεια γραμματοσειρών Webfont πρέπει να είναι μια μη κενή συμβολοσειρά." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:327 msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)." msgstr "Περιορισμός αποτελέσματων σε αυτά που ταιριάζουν με ένα μοτίβο (σύντομο όνομα)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:729 msgid "Ancestor blocks." msgstr "Προγονικά μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:248 msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter." msgstr "Καθορίζει εάν το μοτίβο είναι ορατό στον εισαγωγέα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:260 msgid "The pattern keywords." msgstr "Οι λέξεις-κλειδιά του μοτίβου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:254 msgid "The pattern category slugs." msgstr "Τα σύντομα ονόματα της κατηγορίας του μοτίβου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:266 msgid "Block types that the pattern is intended to be used with." msgstr "Τύποι μπλοκ με τους οποίους προορίζεται να χρησιμοποιηθεί το μοτίβο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:242 msgid "The pattern viewport width for inserter preview." msgstr "Το πλάτος του viewport μοτίβου για προεπισκόπηση του εισαγωγέα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:236 msgid "The pattern detailed description." msgstr "Η λεπτομερής περιγραφή του μοτίβου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:218 msgid "The pattern name." msgstr "Το όνομα του μοτίβου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:90 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns." msgstr "Δυστυχώς, δεν επιτρέπεται να προβάλετε τα καταχωρημένα μοτίβα μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:144 msgid "The category label, in human readable format." msgstr "Η ετικέτα κατηγορίας, σε μορφή αναγνώσιμη από τον άνθρωπο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:138 msgid "The category name." msgstr "Το όνομα της κατηγορίας." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories." msgstr "Δυστυχώς, δεν επιτρέπεται να προβάλετε τις καταχωρημένες κατηγορίες μοτίβων μπλοκ." #: wp-includes/media.php:4968 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322 #: wp-admin/upload.php:336 msgid "Error in deleting the attachment." msgstr "Σφάλμα στη διαγραφή του συνημμένου." #: wp-includes/functions.php:1613 msgid "<strong>Error:</strong> This is not a valid feed template." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Αυτό δεν είναι έγκυρο πρότυπο feed." #. translators: Unit symbol for petabyte. #: wp-includes/functions.php:472 msgctxt "unit symbol" msgid "PB" msgstr "PB" #. translators: Unit symbol for exabyte. #: wp-includes/functions.php:470 msgctxt "unit symbol" msgid "EB" msgstr "ΕΒ" #. translators: Unit symbol for zettabyte. #: wp-includes/functions.php:468 msgctxt "unit symbol" msgid "ZB" msgstr "ZB" #. translators: Unit symbol for yottabyte. #: wp-includes/functions.php:466 msgctxt "unit symbol" msgid "YB" msgstr "YB" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:150 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:239 msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it." msgstr "Η περιγραφή θα εμφανιστεί στο μενού εάν το ενεργό θέμα εμφάνισης την υποστηρίζει." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6999 msgid "A title on that page cannot be found." msgstr "Ο τίτλος σε αυτήν τη σελίδα δεν μπορεί να βρεθεί." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1085 msgctxt "color scheme" msgid "Light" msgstr "Ανοιχτό" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1084 msgctxt "color scheme" msgid "Dark" msgstr "Σκούρο" #: wp-includes/class-wp-theme.php:328 msgid "<strong>Error:</strong> The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Ο κατάλογος θεμάτων εμφάνισης είναι κενός ή δεν υπάρχει. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή σας." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:94 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:103 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134 msgid "File does not exist?" msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει;" #: wp-includes/blocks/rss.php:19 msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the <strong>Latest Posts</strong> block, to list posts from the site." msgstr "Η προσθήκη μιας τροφοδοσίας RSS στην αρχική σελίδα του ιστότοπου δεν υποστηρίζεται, καθώς θα μπορούσε να οδηγήσει σε έναν βρόχο που επιβραδύνει τον ιστότοπό σας. Δοκιμάστε να χρησιμοποιήσετε ένα άλλο μπλοκ, όπως το μπλοκ <strong>\"Πρόσφατα άρθρα\"</strong> , για να εμφανίσετε άρθρα από τον ιστότοπο." #: wp-includes/blocks/comments-title.php:76 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11801 msgid "Responses" msgstr "Απαντήσεις" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11799 msgid "Response" msgstr "Απάντηση" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:20 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8964 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9047 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11091 msgid "Older Comments" msgstr "Παλαιότερα Σχόλια" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:27 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8970 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9053 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11439 msgid "Newer Comments" msgstr "Νεότερα Σχόλια" #. translators: %s: Comment author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:92 msgid "(%s website link, opens in a new tab)" msgstr "(%s σύνδεσμος, θα ανοίξει σε νέα καρτέλα)" #. translators: %s is the Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:65 msgid "(%s author archive, opens in a new tab)" msgstr "(%s ιστορικό συντάκτη, ανοίγει σε μια νέα καρτέλα)" #. translators: %s: Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:50 wp-includes/blocks/avatar.php:77 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1986 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2024 msgid "%s Avatar" msgstr "%s Avatar" #. translators: 1: file name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1924 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η καταχώρηση του αρχείου \"%s\" ως μοτίβο μπλοκ (λείπει το πεδίο \"Τίτλος\")" #. translators: 1: file name; 2: slug value found. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1910 msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η καταχώρηση του αρχείου \"%1$s\" ως μοτίβο μπλοκ (μη έγκυρο σύντομο όνομα \"%2$s\")" #. translators: 1: file name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1897 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η καταχώρηση του αρχείου \"%s\" ως μοτίβο μπλοκ (λείπει το πεδίο \"Slug\")" #: wp-includes/block-patterns.php:70 msgctxt "Block pattern category" msgid "Featured" msgstr "Προτεινόμενη" #: wp-includes/script-loader.php:1347 msgid "Use Site Editor" msgstr "Χρήση Επεξεργαστή Ιστότοπου" #. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML #. button. #: wp-includes/script-loader.php:1342 msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. <a href=\"%1$s\">Tell me more</a>. %2$s" msgstr "Το θέμα εμφάνισης που χρησιμοποιείτε υποστηρίζει την τροποποίηση του ιστότοπου με τη χρήση μπλοκ. <a href=\"%1$s\">Θέλω να μάθω περισσότερα</a>. %2$s" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:97 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34095 msgid "Icon" msgstr "Εικονίδιο" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:98 msgid "Site icon." msgstr "Εικονίδιο ιστότοπου." #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive." msgstr "Εμφάνιση της περιγραφής κατηγοριών, ετικετών και προσαρμοσμένων ταξινομιών κατά την προβολή ενός αρχείου." #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Term Description" msgstr "Περιγραφή όρου" #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block description" msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own." msgstr "Επεξεργαστείτε διάφορες γενικές ρυθμίσεις του ιστότοπού σας, όπως την κεφαλίδα, το υποσέλιδο, την πλευρική στήλη ή δημιουργήστε τη δική σας." #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block title" msgid "Template Part" msgstr "Τμήμα προτύπου" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block description" msgid "Create structured content in rows and columns to display information." msgstr "Δημιουργήστε δομημένο περιεχόμενο σε γραμμές και στήλες για εμφάνιση πληροφοριών." #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results." msgstr "Εμφανίζει το όνομα αυτού του ιστότοπου. Ενημερώστε το μπλοκ και οι αλλαγές ισχύουν παντού όπου χρησιμοποιείται. Αυτό θα εμφανιστεί επίσης στη γραμμή τίτλου του προγράμματος περιήγησης και στα αποτελέσματα αναζήτησης." #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Plain" msgstr "Απλή" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Pagination" msgstr "Σελιδοποίηση" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Previous Page" msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Numbers" msgstr "Αριθμοί σελίδων" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Next Page" msgstr "Επόμενη σελίδα" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post." msgstr "Εμφανίζει τον σύνδεσμο επόμενου ή προηγούμενου άρθρου σε σχέση με το τρέχων άρθρο." #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Navigation Link" msgstr "Σύνδεσμος πλοήγησης δημοσίευσης" #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's comments form." msgstr "Προβολή των σχολίων ενός άρθρου." #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Form" msgstr "Φόρμα Σχολίων" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a block pattern." msgstr "Εμφάνιση ενός μοτίβου μπλοκ." #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern" msgstr "Mοτίβο" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block description" msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site." msgstr "Μια συλλογή από μπλοκ που επιτρέπουν στους επισκέπτες να περιηγηθούν στον ιστότοπό σας. " #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation" msgstr "Περιήγηση" #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a submenu to your navigation." msgstr "Προσθέστε ένα υπομενού στην πλοήγησή σας." #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block title" msgid "Submenu" msgstr "Υπομενού" #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a page, link, or another item to your navigation." msgstr "Προσθέστε μια σελίδα, έναν σύνδεσμο ή ένα άλλο στοιχείο στο μενού σας. " #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom Link" msgstr "Προσαρμοσμένος σύνδεσμος" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column." msgstr "Εμφανίζει περιεχόμενο σε πολλές στήλες, με μπλοκ που προστίθενται σε κάθε στήλη." #: wp-includes/media-template.php:1363 wp-includes/media-template.php:1462 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3425 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63005 msgctxt "Preload value" msgid "None" msgstr "Κανένα" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41937 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:876 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:919 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:952 msgid "No comments" msgstr "Χωρίς σχόλια" #: wp-includes/media-template.php:874 wp-includes/media-template.php:959 #: wp-includes/media-template.php:1120 wp-includes/media-template.php:1243 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21497 msgctxt "Media item link option" msgid "None" msgstr "Κανένα" #: wp-includes/class-wpdb.php:3676 msgid "Could not strip invalid text." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση μη έγκυρου κειμένου." #: wp-includes/class-wpdb.php:3228 msgid "Could not retrieve table charset." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση του πίνακα χαρακτήρων." #. translators: %s: Database fields where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2844 msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data." msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων WordPress: Η επεξεργασία των τιμών των ακόλουθων πεδίων απέτυχε: %s. Η παρεχόμενη τιμή μπορεί να είναι πολύ μεγάλη ή περιλαμβάνει μη έγκυρα δεδομένα." #. translators: %s: Database field where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2838 msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data." msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων WordPress: Η επεξεργασία της τιμής του ακόλουθου πεδίου απέτυχε: %s. Η παρεχόμενη τιμή μπορεί να είναι πολύ μεγάλη ή περιλαμβάνει μη έγκυρα δεδομένα" #: wp-includes/class-wpdb.php:2248 msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data." msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων WordPress: Η ερώτηση δεν μπόρεσε να εκτελεστεί επειδή περιέχει μη έγκυρα δεδομένα." #. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2119 msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "Το στυλ \"%1$s\" δεν θα πρέπει να φορτώνονται μαζί με τον νέο επεξεργαστή μικροεφαρμογών (%2$s ή %3$s)." #. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2106 msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "Το \"%1$s\" script δε θα πρέπει να προστίθεται στην ουρά μαζί με τον επεξεργαστή των νέων μικροεφαρμογών (%2$s ή %3$s)." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:610 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "Η περιγραφή δεν εμφανίζεται από προεπιλογής, αλλά κάποια θέματα την εμφανίζουν." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "Ορίστε έναν γονικό όρο για να δημιουργήσετε μια ιεράρχηση. Ο όρος Τζαζ, παραδείγματος χάριν, θα ήταν γονικός για τους Bebop και Big Band." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "Το “slug” είναι η URL-friendly έκδοση του τίτλου. Συνήθως γράφεται με πεζούς χαρακτήρες και περιλαμβάνει μόνο γράμματα, αριθμούς και ενωτικά (παύλες)." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:607 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "Το όνομα που εμφανίζεται στον ιστότοπο σας." #: wp-includes/taxonomy.php:215 msgid "Template Part Area" msgstr "Περιοχή Τμήματος Προτύπου" #: wp-includes/taxonomy.php:214 msgid "Template Part Areas" msgstr "Περιοχές Τμήματος Προτύπου" #: wp-includes/script-loader.php:994 msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels." msgstr "Ο διακομιστής δεν μπορεί να επεξεργαστεί την εικόνα. Αυτό συμβαίνει όταν ο διακομιστής είναι απασχολημένος ή δεν έχει αρκετούς πόρους για να ολοκληρώσει την εργασία. Δοκιμάστε να ανεβάσετε μια μικρότερη εικόνα. Προτεινόμενο μέγιστο μέγεθος είναι τα 2560 pixels." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1603 msgid "Limit result set to users who have published posts." msgstr "Περιορισμός του αποτελέσματος στους χρήστες που έχουν δημοσιεύσει άρθρα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1587 msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability." msgstr "Περιορίζει τα αποτελέσματα σε χρήστες που αντιστοιχούν σε τουλάχιστον ένα ρόλο που εχει δoθεί. Δέχεται λίστες csv ή έναν μοναδικό ρόλο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability." msgstr "Δυστυχώς, δεν επιτρέπεται να φιλτράρετε τους χρήστες με βάση τη δυνατότητα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270 msgid "Unable to retrieve body from response at this URL." msgstr "Αδύνατη η ανάκτηση του περιεχομένου της απάντησης για αυτό το URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260 msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL." msgstr "Η διεύθυνση URL δεν βρέθηκε. Η απόκριση επέστρεψε έναν κωδικό κατάστασης που δεν είναι 200 για αυτήν τη διεύθυνση URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210 msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs." msgstr "Δυστυχώς, δεν επιτρέπεται η επεξεργασία απομακρυσμένων διευθύνσεων URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138 msgid "Invalid URL" msgstr "Μη έγκυρο URL" #. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111 msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL." msgstr "Ο σύνδεσμος εικόνας Open Graph του στοιχείου %1$s ή %2$s από το URL." #. translators: %s: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101 msgid "The content of the %s element from the URL." msgstr "Το περιεχόμενο του στοιχείου %s από το URL." #. translators: %s: HTML link tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90 msgid "The favicon image link of the %s element from the URL." msgstr "Ο σύνδεσμος εικόνας favicon του στοιχείου %s από τη διεύθυνση URL." #. translators: %s: HTML title tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80 msgid "The contents of the %s element from the URL." msgstr "Τα περιεχόμενα του στοιχείου %s από τη διεύθυνση URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46 msgid "The URL to process." msgstr "Η διεύθυνση URL για επεξεργασία." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1186 msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)" msgstr "Που πρόκειται να χρησιμοποιηθει το κομμάτι προτύπου (Κεφαλίδα, Υποσέλιδο, κλπ.)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1171 msgid "Whether a template is a custom template." msgstr "Εάν ένα πρότυπο είναι ένα προσαρμοσμένο πρότυπο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1137 msgid "The ID for the author of the template." msgstr "Το ID για τον συντάκτη του προτύπου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1104 msgid "HTML title for the template, transformed for display." msgstr "Ο HTML τίτλος του άρθρου, τροποποιημένο για εμφάνιση. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1099 msgid "Title for the template, as it exists in the database." msgstr "Ο τίτλος για το πρότυπο, όπως αυτό υπάρχει στη βάση δεδομένων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1085 msgid "Version of the content block format used by the template." msgstr "Έκδοση της μορφής μπλοκ περιεχομένου που χρησιμοποιείται από το πρότυπο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1080 msgid "Content for the template, as it exists in the database." msgstr "Περιεχόμενο για το πρότυπο, όπως αυτό υπάρχει στη βάση δεδομένων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1068 msgid "Source of a customized template" msgstr "Προέλευση προσαρμοσμένου προτύπου" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1057 msgid "Type of template." msgstr "Τύπος προτύπου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1013 msgid "Post type to get the templates for." msgstr "Τύπος άρθρου για τον οποίο να ανακτήσει τα πρότυπα. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1009 msgid "Limit to the specified template part area." msgstr "Περιορισμός στην καθορισμένη περιοχή του τμήματος προτύπου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390 msgid "REST namespace route for the taxonomy." msgstr "Διαδρομή REST namespace για την ταξινομία." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:407 msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus." msgstr "Το αν θα γίνει o τύπος του άρθρου διαθέσιμος για επιλογή στα μενού πλοήγησης." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:403 msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type." msgstr "Να δημιουργείται το προεπιλεγμένο UI για την διαχείριση αυτού του τύπου του άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:397 msgid "The visibility settings for the post type." msgstr "Οι ρυθμίσεις ορατότητας για αυτόν το τύπο δημοσίευσης" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:391 msgid "REST route's namespace for the post type." msgstr "Το namespace της διαδρομής REST για αυτόν τον τύπο του αρχείου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:568 msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu." msgstr "Εάν θα εμφανίζονται αυτόματα οι σελίδες ανώτατου επιπέδου σε αυτό το μενού." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:534 msgid "The locations assigned to the menu." msgstr "Οι τοποθεσίες στις οποίες εμφανίζεται το μενού." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:386 msgid "The menu cannot be deleted." msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του μενού." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:376 msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Δεν υποστηρίζεται η διαγραφή στον κάδο ανακύκλωσης. Ορίστε '%s' για διαγραφή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus." msgstr "Δυστυχώς, δεν επιτρέπεται να προβάλλετε μενού." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:281 msgid "The ID of the assigned menu." msgstr "Το ID για το καθορισμένο μενού." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:275 msgid "The description of the menu location." msgstr "Η περιγραφή της τοποθεσίας μενού." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:269 msgid "The name of the menu location." msgstr "Το όνομα της τοποθεσίας μενού." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:497 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:554 msgid "Invalid menu location." msgstr "Εσφαλμένη θέση μενού." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations." msgstr "Δυστυχώς, δεν επιτρέπεται να προβάλλετε τοποθεσίες μενού." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57 msgid "An alphanumeric identifier for the menu location." msgstr "Ένα αλφαριθμητικό αναγνωριστικό για τη θέση του μενού" #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:901 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "Οι ανατεθειμένοι όροι στο αντικείμενο στην %s ταξινομία." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:889 msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists." msgstr "Εάν το στοιχείο του μενού αντιπροσωπεύει ένα αντικείμενο που δεν υπάρχει πλέον. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:875 msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item." msgstr "Η σχέση XFN που εκφράζεται στον σύνδεσμο του στοιχείου μενού." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:852 msgid "The URL to which this menu item points." msgstr "Η διεύθυνση URL στην οποία οδηγεί αυτό το στοιχείο μενού." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:754 msgid "The singular label used to describe this type of menu item." msgstr "Η ετικέτα ενικού αριθμού, που χρησιμοποιείται για να περιγράψει τον τύπο αυτού του στοιχείου μενού." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:842 msgid "The target attribute of the link element for this menu item." msgstr "Η ιδιότητα target του συνδέσμου για αυτό το στοιχείο μενού. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:834 msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories." msgstr "Το ID του αρχικού αντικειμένου που σχετίζεται με αυτό το στοιχείο μενού, για παράδειγμα το ID άρθρων ή το term_id κατηγοριών." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:825 msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"." msgstr "Ο τύπος του αντικειμένου που εκπροσωπείται, όπως \"κατηγορία\", \"άρθρο\", ή \"συνημμένο\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:817 msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0." msgstr "Το ID της βάσης δεδομένων αυτού του nav_menu_item που είναι ο γονέας του τρέχοντος στοιχείου μενού, εάν υπάρχει, εναλλακτικά 0." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:808 msgid "The description of this menu item." msgstr "Η περιγραφή αυτού του στοιχείου μενού." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:794 msgid "Class names for the link element of this menu item." msgstr "Ονόματα class για το στοιχείο συνδέσμου για αυτό το στοιχείο μενού. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:785 msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item." msgstr "Κείμενο για το χαρακτηριστικό του στοιχείου συνδέσμου για αυτό το στοιχείο μενου. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:777 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "Το ID για το γονέα του αντικειμένου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:769 msgid "A named status for the object." msgstr "Μια χαρακτηρισμένη κατάσταση για το αντικείμενο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:761 msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"." msgstr "Η οικογένεια των αναπαριστάμενων αντικειμένων όπως«post_type» ή «ταξινομία»." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:736 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "Ο HTML τίτλος του αντικειμένου, τροποποιημένο για εμφάνιση" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:731 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Τίτλος για το αντικείμενο, όπως υπάρχει στη βάση δεδομένων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:692 msgid "Get linked object." msgstr "Λάβετε ένα συνδεδμένο αντικείμενο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:452 msgid "The url is required when using a custom menu item type." msgstr "Το url απαιτείται όταν χρησιμοποιείτε ένα τύπο προσαρμοσμένου μενού." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:449 msgid "The title is required when using a custom menu item type." msgstr "Ο τίτλος απαιτείται όταν χρησιμοποιείται ένας προσαρμοσμένος τύπος στοιχείου μενού." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:286 msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Τα στοιχεία μενού δεν υποστηρίζουν αποστολή στον κάδο. Ορίστε \"%s\" για την διαγραφή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:541 msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site." msgstr "Δυστυχώς, δεν επιτρέπεται η πρόσβαση στα καθολικά στυλ σε αυτόν τον ιστότοπο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:488 msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database." msgstr "Τίτλος για τις γενικές παραλλαγές στυλ, όπως υπάρχει στην βάση δεδομένων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:482 msgid "Title of the global styles variation." msgstr "Ο τίτλος για το γενικό στυλ παραλλαγής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:477 msgid "Global settings." msgstr "Γενικές ρυθμίσεις." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:472 msgid "Global styles." msgstr "Γενικά στυλ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:466 msgid "ID of global styles config." msgstr "Το ID ρυθμίσεων των γενικών στυλ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:142 msgid "No global styles config exist with that id." msgstr "Δεν υπάρχουν ρύθμισεις για καθολικά στυλ με το συγκεκριμένο id." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:184 msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style." msgstr "Δυστυχώς, δεν επιτρέπεται να δείτε αυτό το καθολικό στυλ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:176 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:221 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style." msgstr "Δυστυχώς, δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτό το καθολικό στυλ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:49 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:78 msgid "The theme identifier" msgstr "Το αναγνωριστικό θέματος" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts." msgstr "Δυστυχώς, δεν επιτρέπεται να εξάγετε πρότυπα και τμήματα προτύπων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:610 msgid "Public facing and editor style handles." msgstr "Χειριστήρια εμφάνισης και στυλ επεξεργαστή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:570 msgid "Public facing and editor script handles." msgstr "Χειριστήρια εμφάνισης και επεξεργαστή κώδικα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282 msgid "The date when the block was last updated." msgstr "Η ημερομηνία τελευταίας ενημέρωσης του μπλοκ." #: wp-includes/post.php:3445 msgctxt "file type group" msgid "Video" msgstr "Βίντεο" #: wp-includes/post.php:3436 msgctxt "file type group" msgid "Audio" msgstr "Ήχος" #: wp-includes/post.php:542 msgid "Navigation menus that can be inserted into your site." msgstr "Μενού περιήγησηςπου μπορούν να εισαχθούν στον ιστότοπό σας." #: wp-includes/post.php:540 msgid "Navigation Menus list" msgstr "Λίστα μενού περιήγησης" #: wp-includes/post.php:539 msgid "Navigation Menus list navigation" msgstr "Μενού περιήγησης λίστα πλοήγησης" #: wp-includes/post.php:538 msgid "Filter Navigation Menu list" msgstr "Φίλτρο πλοήγησης λίστας μενού" #: wp-includes/post.php:537 msgid "Uploaded to this Navigation Menu" msgstr "Φόρτωση σε αυτό το μενού πλοήγησης" #: wp-includes/post.php:536 msgid "Insert into Navigation Menu" msgstr "Εισαγωγή στο μενού πλοήγησης" #: wp-includes/post.php:535 msgid "Navigation Menu archives" msgstr "Αρχεία μενού περιήγησης" #: wp-includes/post.php:534 msgid "No Navigation Menu found in Trash." msgstr "Δεν βρέθηκε μενού πλοήγησης στα διεγραμμένα." #: wp-includes/post.php:533 msgid "No Navigation Menu found." msgstr "Δεν βρέθηκε μενού πλοήγησης." #: wp-includes/post.php:532 msgid "Parent Navigation Menu:" msgstr "Γονικό μενού πλοήγησης:" #: wp-includes/post.php:531 msgid "Search Navigation Menus" msgstr "Αναζήτησης μενού πλοήγησης" #: wp-includes/post.php:529 msgid "View Navigation Menu" msgstr "Προβολή μενού περιήγησης" #: wp-includes/post.php:528 msgid "Edit Navigation Menu" msgstr "Επεξεργασία μενού πλοήγησης" #: wp-includes/post.php:527 msgid "New Navigation Menu" msgstr "Νέο μενού πλοήγησης" #: wp-includes/post.php:525 wp-includes/post.php:526 msgid "Add New Navigation Menu" msgstr "Προσθήκη νέου μενού πλοήγησης" #: wp-includes/post.php:524 msgctxt "post type singular name" msgid "Navigation Menu" msgstr "Μενού περιήγησης" #: wp-includes/post.php:523 msgctxt "post type general name" msgid "Navigation Menus" msgstr "Μενού περιήγησης" #: wp-includes/post.php:480 msgid "Global styles to include in themes." msgstr "Καθολικά στυλ που θα συμπεριληφθούν σε θέματα." #: wp-includes/post.php:479 msgctxt "post type general name" msgid "Global Styles" msgstr "Γενικά στυλ" #: wp-includes/post.php:436 msgid "Template parts to include in your templates." msgstr "Τμήματα προτύπων που θα συμπεριληφθούν στο πρότυπό σας." #: wp-includes/post.php:433 msgid "Template parts list" msgstr "Λίστα τμημάτων προτύπων" #: wp-includes/post.php:432 msgid "Template parts list navigation" msgstr "Πλοήγηση λίστας τμημάτων προτύπων" #: wp-includes/post.php:431 msgid "Filter template parts list" msgstr "Φιλτράρισμα λίστας τμημάτων προτύπων" #: wp-includes/post.php:430 msgid "Uploaded to this template part" msgstr "Μεταφορτώθηκε σε αυτό το τμήμα προτύπου" #: wp-includes/post.php:429 msgid "Insert into template part" msgstr "Εισαγωγή στο τμήμα προτύπου" #: wp-includes/post.php:428 msgid "Template part archives" msgstr "Αρχεία τμημάτων προτύπων" #: wp-includes/post.php:427 msgid "No template parts found in Trash." msgstr "Δεν βρέθηκαν τμήματα προτύπων στα διαγραμμένα." #: wp-includes/post.php:426 msgid "No template parts found." msgstr "Δεν βρέθηκαν τμήματα προτύπων." #: wp-includes/post.php:425 msgid "Parent Template Part:" msgstr "Τμήμα γονικού προτύπου:" #: wp-includes/post.php:424 msgid "Search Template Parts" msgstr "Αναζητήστε τμημάτων προτύπου" #: wp-includes/post.php:423 wp-includes/js/dist/editor.js:11381 msgid "Template Parts" msgstr "Τμήματα προτύπου" #: wp-includes/post.php:422 msgid "View Template Part" msgstr "Προβολή τμήματος προτύπου" #: wp-includes/post.php:421 msgid "Edit Template Part" msgstr "Επεξεργασία τμήματος προτύπου" #: wp-includes/post.php:420 msgid "New Template Part" msgstr "Νέο τμήμα προτύπου" #: wp-includes/post.php:418 wp-includes/post.php:419 msgid "Add New Template Part" msgstr "Προσθήκη νέου τμήματος προτύπου" #: wp-includes/post.php:417 msgctxt "post type singular name" msgid "Template Part" msgstr "Τμήμα προτύπου" #: wp-includes/post.php:416 msgctxt "post type general name" msgid "Template Parts" msgstr "Τμήματα προτύπου" #: wp-includes/post.php:352 msgctxt "post type singular name" msgid "Template" msgstr "Πρότυπο" #: wp-includes/post.php:351 msgctxt "post type general name" msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-includes/ms-functions.php:531 wp-includes/user.php:3432 msgid "<strong>Error:</strong> This email address is already registered. <a href=\"%s\">Log in</a> with this address or choose another one." msgstr "" "<strong>Σφάλμα:</strong> Αυτή η διεύθυνση \n" "ηλεκτρονικού ταχυδρομείου είναι ήδη εγγεγραμμένη. <a href=\"%s\">Συνδεθείτε</a> με αυτή τη διεύθυνση ή επιλέξτε κάποια άλλη." #: wp-includes/media.php:4957 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157 msgctxt "media items" msgid "Unattached" msgstr "Ασύνδετο" #. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or #. "integer". #: wp-includes/functions.php:8797 msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s." msgstr "Η %1$s δέχεται μόνο μία μη κενή συμβολοσειρά για την διαδρομή καταλόγου, και έλαβε %2$s." #. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message. #: wp-includes/functions.php:4673 msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s" msgstr "Σφάλμα στην αποκωδικοποίηση ενός JSON αρχείου στη διαδρομή %1$s: %2$s" #. translators: %s: Path to the JSON file. #: wp-includes/functions.php:4658 msgid "File %s doesn't exist!" msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει!" #: wp-includes/functions.php:2894 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:896 #: wp-includes/script-loader.php:986 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19140 #: wp-admin/includes/file.php:965 msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type." msgstr "Δυστυχώς, δεν επιτρέπεται να ανεβάσετε αυτόν τον τύπο αρχείου." #. translators: 1: Option name, 2: Error code. #: wp-includes/formatting.php:5081 msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s" msgstr "Δε μπόρεσε να γίνει εξυγίανση της %1$s ρύθμισης. Κωδικός σφάλματος: %2$s" #. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme). #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:271 #: wp-admin/includes/theme.php:1045 msgid "However, you can still <a href=\"%s\">activate this theme</a>, and use the Site Editor to customize it." msgstr "Παρ' όλα αυτά, μπορείτε να <a href=\"%s\">ενεργοποιήσετε το θεμα</a> και να χρησιμοποιήσετε τον επεξεργαστή ιστότοπου για να το εξατομικευσετε." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:266 #: wp-admin/includes/theme.php:1039 msgid "This theme doesn't support Customizer." msgstr "Αυτό το θέμα δεν υποστηρίζει προσαρμογή." #: wp-includes/comment.php:3662 msgid "<strong>Error:</strong> Please fill the required fields." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Παρακαλούμε συμπληρώστε τα απαραίτητα πεδία." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:87 msgid "Block style name must not contain any spaces." msgstr "Το όνομα του στυλ του μπλοκ δεν πρέπει να περιλαμβάνει κενά." #. translators: %s: Template part slug. #: wp-includes/blocks/template-part.php:120 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61779 msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s" msgstr "Το τμήμα προτύπου έχει διαγραφεί ή δεν είναι διαθέσιμο: %s" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:83 msgctxt "label before the title of the previous post" msgid "Previous:" msgstr "Προηγούμενο:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:83 msgctxt "label before the title of the next post" msgid "Next:" msgstr "Επόμενο:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:40 msgctxt "label for previous post link" msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενο" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:40 msgctxt "label for next post link" msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #: wp-includes/blocks/navigation.php:487 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33722 msgid "Close menu" msgstr "Κλείσιμο μενού" #: wp-includes/blocks/navigation.php:486 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33704 msgid "Open menu" msgstr "Άνοιγμα μενού" #. translators: Accessibility text. %s: Parent page title. #: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:119 #: wp-includes/blocks/page-list.php:200 msgid "%s submenu" msgstr "%s δευτερεύον μενού" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:330 msgid "A link to a post format" msgstr "Ένας σύνδεσμος στην μορφή άρθρου" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:329 msgid "Post Format Link" msgstr "Μορφή συνδέσμου δημοσίευσης" #: wp-includes/blocks/calendar.php:27 msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts." msgstr "Το μπλοκ ημερολογίου δεν εμφανίζεται γιατί δεν υπαρχουν δημοσιευμένα άρθρα." #: wp-includes/block-template-utils.php:1422 msgid "Unable to open export file (archive) for writing." msgstr "Δεν είναι δυνατόν να ανοιχθεί το αρχείο εξαγωγής (αρχείου) για εγγραφή." #: wp-includes/block-template-utils.php:1413 msgid "Zip Export not supported." msgstr "Η εξαγωγή zip δεν υποστηρίζεται." #. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area #. value. #: wp-includes/block-template-utils.php:251 msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"." msgstr "Το \"%1$s\" δεν είναι υποστηριζόμενη τιμή περιοχής wp_template_part και έχει προστεθεί ως \"%2$s\"." #: wp-includes/block-template-utils.php:180 msgctxt "Template name" msgid "Taxonomy" msgstr "Ταξινομία" #: wp-includes/block-template-utils.php:164 msgctxt "Template name" msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" #: wp-includes/block-template-utils.php:160 msgctxt "Template name" msgid "Single Posts" msgstr "Μεμονωμένα άρθρα" #: wp-includes/block-template-utils.php:152 msgctxt "Template name" msgid "Front Page" msgstr "Πρώτη σελίδα" #: wp-includes/block-template-utils.php:144 msgctxt "Template name" msgid "Index" msgstr "Ευρετήριο" #: wp-includes/block-template-utils.php:93 msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks." msgstr "Το πρότυπο του υποσέλιδου ορίζει μια περιοχή στη σελίδα η οποία συνήθως περιέχει πληροφορίες για τους συντελεστές του ιστότοπου, συνδέσμους για κοινωνικά δίκτυα ή οποιοδήποτε άλλο συνδυασμό από μπλοκ." #: wp-includes/block-template-utils.php:84 msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation." msgstr "Το πρότυπο της κεφαλίδας ορίζει μια περιοχή στη σελίδα η οποία συνήθως περιέχει ένα τίτλο, το λογότυπο και το κεντρικό μενού πλοήγησης." #: wp-includes/block-template-utils.php:75 msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area." msgstr "Τα γενικά πρότυπα συχνά λειτουργούν με εναν συγκεκριμένο ρόλο, όπως την εμφάνιση ενός άρθρου, και δεν είναι δεσμευμένα σε κάποια συγκεκριμένη περιοχή." #: wp-includes/admin-bar.php:482 wp-admin/site-editor.php:185 msgid "Edit site" msgstr "Επεξεργασία ιστοτόπου" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:26 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49958 msgid "Previous Page" msgstr "Προηγούμενη Σελίδα" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49697 msgid "Next Page" msgstr "Επόμενη Σελίδα" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48000 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48005 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:328 #: wp-admin/includes/theme-install.php:108 msgid "Keyword" msgstr "Λέξη-Κλειδί" #. translators: %s: filename. #: wp-includes/blocks/file.php:35 wp-includes/js/dist/block-library.js:17688 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17797 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17898 msgid "Embed of %s." msgstr "Ενσωμάτωση του %s" #: wp-includes/blocks/file.php:37 wp-includes/js/dist/block-library.js:17687 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17796 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17897 msgid "PDF embed" msgstr "Ενσωμάτωση PDF" #: wp-includes/block-patterns.php:133 msgctxt "Block pattern category" msgid "Media" msgstr "Πολυμέσα" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1470 msgid "The date the comment was published, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία που δημοσιεύτηκε το σχόλιο, σε GMT." #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "link" msgstr "σύνδεσμος" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2377 msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type." msgstr "Ένα αλφαριθμητικό αναγνωριστικό για το άρθρο μοναδικό του τύπου του." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2370 msgid "The date the post was last modified, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία που τροποποιήθηκε το άρθρο, σε GMT.\t" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2363 msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία που τροποποιήθηκε το άρθρο, στην ζώνη ώρας του ιστότοπου.\t" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2336 msgid "GUID for the post, as it exists in the database." msgstr "Το GUID του άρθρου, όπως αυτό υπάρχει στην βάση δεδομένων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2318 msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία που δημοσιεύτηκε το άρθρο, στην ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1483 msgid "The ID for the parent of the comment." msgstr "Το ID για τον γονέα του σχολίου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1464 msgid "The date the comment was published, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία που δημοσιεύτηκε το σχόλιο, στην ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1456 msgid "HTML content for the comment, transformed for display." msgstr "Περιεχόμενο HTML για το σχόλιο, διαμορφωμένο για προβολή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1451 msgid "Content for the comment, as it exists in the database." msgstr "Το περιεχόμενο του σχολίου, όπως αυτό υπάρχει στην βάση δεδομένων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1442 msgid "The content for the comment." msgstr "Το περιεχόμενο για το σχόλιο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:120 msgid "The ID for the parent of the autosave." msgstr "Το ID για το γονέα της αυτόματης αποθήκευσης." #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block keyword" msgid "movie" msgstr "ταινία" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "Ενσωματώστε ένα βίντεο από την Βιβλιοθήκη Πολυμέσων ή ανεβάστε ένα νέο." #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poem" msgstr "ποίημα" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poetry" msgstr "ποίηση" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "Εισάγετε ποίηση. Χρησιμοποιήστε ειδικές μορφοποιήσεις αποστάσεων. Ή παραθέστε στίχους τραγουδιών." #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "Αυτό το μπλοκ είναι παρωχημένο. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το μπλοκ \"Στήλες\" αντ' αυτού." #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Stripes" msgstr "Ρίγες" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block description" msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "Προσθέστε λευκό κενό μεταξύ των μπλοκ και προσαρμόστε το ύψος του." #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Pill Shape" msgstr "Σχήμα Χαπιού" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Logos Only" msgstr "Μόνο Λογότυπα" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons linking to your social profiles or sites." msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων που συνδέονται με τα προφίλ σας σε κοινωνικά δίκτυα ή ιστότοπους." #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an icon linking to a social profile or site." msgstr "Εμφάνιση ενός εικονιδίου που συνδέεται με κάποιο προφίλ κοινωνικού δικτύου ή ιστότοπου." #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Title" msgstr "Τίτλος ιστοτόπου" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "περιγραφή" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block description" msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design." msgstr "Περιγράψτε με λίγα λόγια τι αφορά ο ιστότοπος. Ο υπότιτλος μπορεί να χρησιμοποιηθεί στα αποτελέσματα αναζήτησης ή κατά τον διαμοιρασμό σε κοινωνικά δίκτυα, ακόμη κι αν δεν εμφανίζεται λόγω του θέματος εμφάνισης στον ιστότοπο." #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Tagline" msgstr "Υπότιτλος ιστοτόπου" #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Logo" msgstr "Λογότυπο ιστότοπου" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "Εισάγετε πρόσθετα προσαρμοσμένα στοιχεία χρησιμοποιώντας ένα shortcode του WordPress" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Dots" msgstr "Τελείες" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Wide Line" msgstr "Ευρεία Γραμμή" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "διαχωριστής" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "hr" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "horizontal-line" msgstr "οριζόντια-γραμμή" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "Δημιουργήστε ένα κενό μεταξύ ιδεών ή ενοτήτων με έναν οριζόντιο διαχωριστή." #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block keyword" msgid "find" msgstr "εύρεση" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block description" msgid "Help visitors find your content." msgstr "Βοηθήστε τους επισκέπτες να βρουν το περιεχόμενο σας." #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feed" msgstr "ροή" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "atom" msgstr "atom" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block description" msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Εμφάνιση καταχωρήσεων από οποιαδήποτε RSS ή Atom τροφοδοσία." #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cite" msgstr "παράθεση" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blockquote" msgstr "παράθεμα" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations." msgstr "Ένα προηγμένο μπλοκ που επιτρέπει την εμφάνιση τύπων άρθρων βάσει διαφορετικών παραμέτρων ερωτήματος και εμφάνισης." #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Loop" msgstr "Βρόγχος Eρωτήματος" #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the query title." msgstr "Εμφάνιση του τίτλου του ερωτήματος." #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Title" msgstr "Τίτλος Ερωτήματος" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable." msgstr "Εμφανίζει μια σελιδοποιημένη πλοήγηση στο επόμενο/προηγούμενο σύνολο άρθρων, όταν αυτό μπορεί να εφαρμοστεί." #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous posts page link." msgstr "Εμφανίζει τον σύνδεσμο της σελίδας των προηγούμενων άρθρων." #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for pagination." msgstr "Εμφανίζει λίστα με αριθμούς σελίδων για σελιδοποίηση." #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next posts page link." msgstr "Εμφανίζει τον σύνδεσμο της σελίδας των επόμενων άρθρων." #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "Δώστε ιδιαίτερη οπτική έμφαση σε μία παράθεση από το κείμενό σας." #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block description" msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "Προσθέστε κείμενο που σέβεται τα διαστήματα και τις καρτέλες σας, κι επιπλέον επιτρέπει την μορφοποίηση." #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type." msgstr "Εμφανίζει τον τίτλο ενός άρθρου, σελίδας, ή οποιουδήποτε άλλου τύπου περιεχομένου." #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block description" msgid "Post terms." msgstr "Όροι άρθρου." #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Terms" msgstr "Όροι άρθρου" #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more." msgstr "Περιέχει τα μπλοκ στοιχεία που χρησιμοποιούνται για την εμφάνιση ενός άρθρου, όπως ο τίτλος, η ημερομηνία, η επιλεγμένη εικόνα, το περιεχόμενο ή το απόσμασμα, κι άλλα." #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Template" msgstr "Πρότυπο Άρθρου" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's featured image." msgstr "Εμφανίστε μια επιλεγμένη εικόνα ενός άρθρου." #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Featured Image" msgstr "Επιλεγμένη εικόνα" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the excerpt." msgstr "Εμφάνιση αποσπάσματος." #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a post or page." msgstr "Εμφανίζει τα περιεχόμενα ενός άρθρου ή σελίδας." #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "κείμενο" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Start with the basic building block of all narrative." msgstr "Ξεκινήστε με το βασικό δομικό μπλοκ όλων των αφηγημάτων." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "περιήγηση" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "menu" msgstr "μενού" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all pages." msgstr "Προβολή λίστας όλων των σελίδων." #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List" msgstr "Λίστα Σελίδων" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pagination" msgstr "σελιδοποίηση" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "next page" msgstr "επόμενη σελίδα" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block description" msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "Χωρίστε το περιεχόμενό σας σε μια εμπειρία πολλαπλών σελίδων." #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read more" msgstr "διαβάστε περισσότερα" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block description" msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "Το περιεχόμενο πριν από αυτό το μπλοκ θα εμφανίζεται στο απόσπασμα της σελίδας αρχείων σας." #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block description" msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "Ο ιστότοπός σας δεν περιλαμβάνει υποστήριξη για αυτό το μπλοκ." #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "βίντεο" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "εικόνα" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block description" msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "Τοποθετήστε πολυμέσα και λέξεις δίπλα-δίπλα για μια πιο εμπλουτισμένη διάταξη." #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "φόρμα" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "αποσύνδεση" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "σύνδεση" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block description" msgid "Show login & logout links." msgstr "Εμφάνιση συνδέσμων σύνδεσης & αποσύνδεσης." #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block title" msgid "Login/out" msgstr "Σύνδεση/Αποσύνδεση" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "numbered list" msgstr "αριθμημένη λίστα" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ordered list" msgstr "αριθμημένη λίστα" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bullet list" msgstr "λίστα με κουκκίδες" #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a legacy widget." msgstr "Εμφανίζει μια κλασική μικροεφαρμογή." #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block title" msgid "Legacy Widget" msgstr "Κλασική Μικροεφαρμογή" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent posts" msgstr "πρόσφατα άρθρα" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "Εμφανίστε μια λίστα των πιο πρόσφατων άρθρων σας." #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent comments" msgstr "πρόσφατα σχόλια" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "Εμφανίστε μια λίστα των πιο πρόσφατων σχολίων σας." #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block style label" msgid "Rounded" msgstr "Στρογγυλεμένο" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json #: wp-includes/blocks/separator/block.json #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "picture" msgstr "εικόνα" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photo" msgstr "φωτογραφία" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "img" msgstr "img" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "Εισάγετε μια εικόνα για να κάνετε μια οπτική δήλωση." #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "embed" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block description" msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "Προσθέστε προσαρμοσμένο κώδικα HTML και κάντε προεπισκόπηση καθώς τον επεξεργάζεστε." #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subtitle" msgstr "υπότιτλος" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "τίτλος" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "ενότητα" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "row" msgstr "γραμμή" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "wrapper" msgstr "wrapper" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "container" msgstr "container" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "φωτογραφίες" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "εικόνες" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "Προβολή πολλαπλών εικόνων σε μια εμπλουτισμένη συλλογή." #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block description" msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "Χρήση του κλασικού επεξεργαστή του WordPress." #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "λήψη" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pdf" msgstr "pdf" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "έγγραφο" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "Προσθέστε έναν σύνδεσμο σε ένα αρχείο προς λήψη." #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "Μια μονή στήλη μέσα σε ένα μπλοκ στηλών." #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block description" msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "Εμφάνιση αποσπασμάτων κώδικα που σέβονται τα διαστήματα και τις καρτέλες σας." #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "αρχείο" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "posts" msgstr "άρθρα" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Ένα ημερολόγιο των άρθρων του ιστοτόπου σας." #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links." msgstr "Προτρέψτε τους επισκέπτες να κάνουν μια ενέργεια με μια ομάδα συνδέσμων σε μορφή κουμπιού." #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "Περίγραμμα" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "Γέμισμα" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "Προτρέψτε τους επισκέπτες να κάνουν μια ενέργεια με έναν σύνδεσμο σε μορφή κουμπιού." #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recording" msgstr "ηχογράφηση" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "podcast" msgstr "podcast" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sound" msgstr "ήχος" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "music" msgstr "μουσική" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a simple audio player." msgstr "Ενσωματώστε ένα απλό πρόγραμμα αναπαραγωγής ήχου." #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a date archive of your posts." msgstr "Εμφανίστε ένα μηνιαίο αρχείο των άρθρων σας." #: wp-includes/option.php:2863 msgid "Page on front" msgstr "Σελίδα στο μπροστινό μέρος" #: wp-includes/option.php:2852 msgid "Show on front" msgstr "Εμφάνιση μπροστά" #: wp-includes/post.php:299 wp-includes/js/dist/block-editor.js:54937 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63039 msgid "Patterns list" msgstr "Λίστα Μοτίβων" #. translators: %s: taxonomy's singular name #. translators: Hidden accessibility text. %s: Link name. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Attachment title. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name. #. translators: %s: Post title. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Email address. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Taxonomy term name. #. translators: Hidden accessibility text. %s: User login. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name. #. translators: %s: Site URL. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name #: wp-includes/blocks/categories.php:46 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6266 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:427 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1106 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1047 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:423 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:532 #: wp-admin/update-core.php:590 wp-admin/update-core.php:768 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:428 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:527 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:243 msgid "Select %s" msgstr "Επιλογή %s" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39569 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40404 wp-admin/edit-form-blocks.php:220 msgid "Type / to choose a block" msgstr "Πληκτρολογήστε / για να επιλέξετε ένα μπλοκ" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35975 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11296 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21892 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32850 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1209 wp-admin/includes/theme.php:351 #: wp-admin/includes/theme.php:387 wp-admin/index.php:70 msgid "Layout" msgstr "Διάταξη" #: wp-login.php:1448 msgid "<strong>Error:</strong> User registration is currently not allowed." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Η εγγραφή χρηστών προς το παρόν δεν επιτρέπεται." #: wp-login.php:987 msgid "<strong>Error:</strong> The passwords do not match." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Τα συνθηματικά δεν ταιριάζουν." #: wp-login.php:851 msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Ο σύνδεσμος επαναφοράς συνθηματικού έχει λήξει. Παρακαλούμε αιτηθείτε έναν νέο σύνδεσμο παρακάτω." #: wp-login.php:849 msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Ο σύνδεσμος επαναφοράς συνθηματικού φαίνεται να μην είναι έγκυρος. Παρακαλούμε αιτηθείτε έναν νέο σύνδεσμο παρακάτω." #. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208 msgid "Block HTML:" msgstr "HTML Μπλοκ:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37 msgid "A widget containing a block." msgstr "Μια μικροεφαρμογή που περιέχει ένα μπλοκ." #. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options. #: wp-includes/user.php:4237 wp-includes/user.php:4477 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "%1$s ή %2$s" #: wp-includes/user.php:389 msgid "<strong>Error:</strong> Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Άγνωστο όνομα χρήστη. Ελέγξτε πάλι ή δοκιμάστε την διεύθυνση email σας." #: wp-includes/user.php:384 msgid "<strong>Error:</strong> Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Άγνωστη διεύθυνση email. Ελέγξτε πάλι ή δοκιμάστε το όνομα χρήστη σας." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:183 msgid "<strong>Error:</strong> The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Το όνομα χρήστη <strong>%s</strong> δεν είναι εγγεγραμμένο σε αυτόν τον ιστότοπο. Εάν δεν είστε βέβαιοι για το όνομα χρήστη σας, δοκιμάστε τη διεύθυνση email σας." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:646 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a category." msgstr "Ένας σύνδεσμος προς μια κατηγορία." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:645 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a tag." msgstr "Ένας σύνδεσμος προς μια ετικέτα." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:642 msgctxt "navigation link block title" msgid "Category Link" msgstr "Σύνδεσμος Κατηγορίας" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:641 msgctxt "navigation link block title" msgid "Tag Link" msgstr "Σύνδεσμος Ετικέτας" #: wp-includes/script-loader.php:1010 msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading." msgstr "Δεν είναι δυνατή η επεξεργασία αυτής της εικόνας από τον διακομιστή ιστού. Μετατρέψτε το σε JPEG ή PNG πριν από την μεταφόρτωση." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:860 msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only." msgstr "Δεδομένα φόρμας με κωδικοποίηση-URL από τη φόρμα διαχειριστή μικροεφαρμογών. Χρησιμοποιείται για την ενημέρωση μιας μικροεφαρμογής που δεν υποστηρίζει το στιγμιότυπο. Μόνο εγγραφή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:853 msgid "Unencoded instance settings, if supported." msgstr "Μη κωδικοποιημένες ρυθμίσεις στιγμιότυπου, εάν υποστηρίζονται." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848 msgid "Cryptographic hash of the instance settings." msgstr "Κρυπτογραφικό hash των ρυθμίσεων στιγμιότυπου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:843 msgid "Base64 encoded representation of the instance settings." msgstr "Κωδικοποίηση base64 της αναπαράστασης στιγμιότυπου ρυθμίσεων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:837 msgid "Instance settings of the widget, if supported." msgstr "Στιγμιότυπο ρυθμίσεων της μικροεφαρμογής, αν υποστηρίζεται." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:831 msgid "HTML representation of the widget admin form." msgstr "HTML Αναπαράσταση της φόρμας διαχείρισης της μικροεφαρμογής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:825 msgid "HTML representation of the widget." msgstr "HTML Αναπαράσταση της μικροεφαρμογής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:818 msgid "The sidebar the widget belongs to." msgstr "Η πλευρική στήλη στην οποία ανήκει η μικροεφαρμογή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:813 msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint." msgstr "Ο τύπος της μικροεφαρμογής. Αντιστοιχεί σε ID στο endpoint των τύπων-μικροεφαρμογών." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:808 msgid "Unique identifier for the widget." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για την μικροεφαρμογή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:784 msgid "The sidebar to return widgets for." msgstr "Η πλευρική στήλη για την επιστροφή των μικροεφαρμογών." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675 msgid "The requested widget is invalid." msgstr "Η μικροεφαρμογή που αιτηθήκατε δεν είναι έγκυρη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588 msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash." msgstr "Το παρεχόμενο στιγμιότυπο δεν είναι έγκυρο. Πρέπει να περιέχει ακατέργαστο OR κωδικοποιημένο και hash." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570 msgid "Widget type does not support raw instances." msgstr "Ο τύπος μικροεφαρμογής δεν υποστήριζει ακαθόριστα στιγμιότυπα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561 msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Δεν είναι δυνατή η ρύθμιση του στιγμιότυπου σε μια μικροεφαρμογή που δεν επεκτείνει το WP_Widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552 msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του παρεχόμενου τύπου μικροεφαρμογής (id_base)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544 msgid "Widget type (id_base) is required." msgstr "Απαιτείται ο τύπος της μικροεφαρμογής (id_base)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388 msgid "No widget was found with that id." msgstr "Δεν βρέθηκε μικροεφαρμογή με αυτό το id." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96 msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar." msgstr "Είτε να επιβάλετε την αφαίρεση της μικροεφαρμογής, ή να την μετακινήσετε στην ανενεργή πλευρική στήλη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:483 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580 msgid "The provided instance is malformed." msgstr "Το παρεχώμενο στιγμιότυπο είναι παραμορφωμένο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:463 msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Δεν είναι δυνατή η προεπισκόπηση μιας μικροεφαρμογής που δεν επεκτείνει το WP_Widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:417 msgid "Class name" msgstr "Class name" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:411 msgid "Whether the widget supports multiple instances" msgstr "Εάν η μικροεφαρμογή υποστηρίζει πολλαπλά στιγμιότυπα " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:405 msgid "Description of the widget." msgstr "Περιγραφή της μικροεφαρμογής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:398 msgid "Human-readable name identifying the widget type." msgstr "Όνομα αναγνώσιμο-από-άνθρωπο που προσδιορίζει τον τύπο της μικροεφαρμογής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:392 msgid "Unique slug identifying the widget type." msgstr "Μοναδικό σύντομο όνομα που προσδιορίζει τον τύπο της μικροεφαρμογής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215 msgid "Invalid widget type." msgstr "Μη έγκυρος τύπος μικροεφαρμογής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86 msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings." msgstr "Σειριακά δεδομένα φόρμας μικροεφαρμογής για κωδικοποίηση σε ρυθμίσεις στιγμιότυπου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118 msgid "Current instance settings of the widget." msgstr "Το τρέχων στιγμιότυπο ρυθμίσεων της μικροεφαρμογής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113 msgid "The widget type id." msgstr "Το id του τύπου της μικροεφαρμογής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1556 msgid "Sort collection by user attribute." msgstr "Ταξινόμηση συλλογής κατά χαρακτηριστικό χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1131 msgid "Theme file exists." msgstr "Το αρχείο θέματος υπάρχει ήδη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1125 msgid "Post ID." msgstr "ID Άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1118 msgid "Status of template." msgstr "Κατάσταση του προτύπου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1112 msgid "Description of template." msgstr "Περιγραφή του προτύπου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1093 msgid "Title of template." msgstr "Τίτλος του προτύπου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1074 msgid "Content of template." msgstr "Περιεχόμενο του προτύπου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1062 msgid "Source of template" msgstr "Πηγή του προτύπου" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1052 msgid "Theme identifier for the template." msgstr "Αναγνωριστικό θέματος για το πρότυπο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1044 msgid "Unique slug identifying the template." msgstr "Μοναδικό σύντομο όνομα που προσδιορίζει το πρότυπο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1038 msgid "ID of template." msgstr "ID του προτύπου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1005 msgid "Limit to the specified post id." msgstr "Περιόριστε στο καθορισμένο id του άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:537 msgid "The template has already been deleted." msgstr "Το πρότυπο έχει ήδη διαγραφεί." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:513 msgid "Templates based on theme files can't be removed." msgstr "Πρότυπα που βασίζονται σε αρχεία θεμάτων δεν μπορούν να αφαιρεθούν." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:336 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:365 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:463 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:510 msgid "No templates exist with that id." msgstr "Δεν υπάρχουν πρότυπα με αυτό το id." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:190 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:256 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:313 msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η πρόσβαση στα πρότυπα αυτού του ιστότοπου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:143 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:91 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:115 msgid "The id of a template" msgstr "Το id ενός προτύπου" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:494 msgid "Nested widgets." msgstr "Ένθετες μικροεφαρμογές." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:487 msgid "Status of sidebar." msgstr "Κατάσταση της πλευρικής στήλης." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:480 msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element." msgstr "HTML περιεχόμενο που θα προστεθεί στο τέλος του τίτλου της πλευρικής στήλης, όταν εμφανίζεται. Η προεπιλογή είναι ένα στοιχείο κλεισίματος h2." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:473 msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element." msgstr "HTML περιεχόμενο που θα προστεθεί στην αρχή του τίτλου της πλευρικής στήλης, όταν εμφανίζεται. Η προεπιλογή είναι ένα στοιχείο ανοίγματος h2." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:466 msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element." msgstr "HTML περιεχόμενο που θα προστεθεί στο τέλος της HTML εξόδου της κάθε μικροεφαρμογής όταν αντιστοιχίζεται σε αυτήν την πλευρική στήλη. Η προεπιλογή είναι ένα στοιχείο κλεισίματος στοιχείου λίστας." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:459 msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element." msgstr "HTML περιεχόμενο που θα προστεθεί στην αρχή της HTML εξόδου της κάθε μικροεφαρμογής όταν αντιστοιχίζεται σε αυτήν την πλευρική στήλη. Η προεπιλογή είναι ένα στοιχείο ανοίγματος στοιχείου λίστας." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:453 msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface." msgstr "Επιπλέον κλάση CSS για την πλευρική στήλη στη διεπαφή των Μικροεφαρμογών. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:447 msgid "Description of sidebar." msgstr "Περιγραφή πλευρική στήλης." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:441 msgid "Unique name identifying the sidebar." msgstr "Μοναδικό όνομα που προσδιορίζει την πλευρική στήλη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:435 msgid "ID of sidebar." msgstr "ID της πλευρικής στήλης." #: wp-includes/widgets.php:1076 msgid "Inactive widgets" msgstr "Ανενεργές μικροεφαρμογές" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:271 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485 msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαχειριστείτε μικροεφαρμογές σε αυτό τον ιστότοπο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190 msgid "No sidebar exists with that id." msgstr "Δεν υπάρχει πλευρική στήλη με αυτό το id." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71 msgid "The id of a registered sidebar" msgstr "Το id μια καταχωρισμένης πλευρικής στήλης" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:711 msgid "The ID for the author of the revision." msgstr "Το ID του συντάκτη της αναθεώρησης." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:113 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:733 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:129 msgid "Unique identifier for the revision." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για την αναθεώρηση." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3265 msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms." msgstr "Εάν πρέπει να εκχωρηθούν όλα τα αντικείμενα ή κάποιοι από τους καθορισμένους όρους" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:344 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2968 msgid "Sort collection by post attribute." msgstr "Ταξινόμηση συλλογής ανά χαρακτηριστικό άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2622 msgid "The order of the post in relation to other posts." msgstr "Η σειρά του άρθρου σε σχέση με τα υπόλοιπα άρθρα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2498 msgid "The title for the post." msgstr "Ο τίτλος για το άρθρο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2394 msgid "Type of post." msgstr "Τύπος του άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2356 msgid "URL to the post." msgstr "URL προς το άρθρο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:505 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:293 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:118 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2350 msgid "Unique identifier for the post." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το άρθρο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:321 msgid "Limit results to those matching a keyword ID." msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε αυτά που ταιριάζουν σε ένα ID λέξης-κλειδί." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:315 msgid "Limit results to those matching a category ID." msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε αυτά που ταιριάζουν σε ένα ID κατηγορίας." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:281 msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels." msgstr "Το προτιμώμενο πλάτος του πλαισίου θέασης κατά την προεπισκόπηση ενός μοτίβου, σε pixels." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:274 msgid "A description of the pattern." msgstr "Μια περιγραφή του μοτίβου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:266 msgid "The pattern's keywords." msgstr "Οι λέξεις-κλειδιά του μοτίβου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:258 msgid "The pattern's category slugs." msgstr "Τα σύντομα ονόματα του μοτίβου κατηγορίας" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:230 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:251 msgid "The pattern content." msgstr "Το περιεχόμενο του μοτίβου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:244 msgid "The pattern title, in human readable format." msgstr "Ο τίτλος του μοτίβου, σε μορφή αναγνώσιμη από τον άνθρωπο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:237 msgid "The pattern ID." msgstr "Το ID του μοτίβου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να περιηγηθείτε στον κατάλογο των τοπικών μοτίβων για μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1623 msgid "Sort collection by comment attribute." msgstr "Ταξινόμηση συλλογής ανά χαρακτηριστικό σχολίου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1503 msgid "Type of the comment." msgstr "Τύπος του σχολίου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476 msgid "URL to the comment." msgstr "URL προς το σχόλιο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1393 msgid "Unique identifier for the comment." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το σχόλιο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:694 msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes." msgstr "Ο κατάλογος των πεδίων εφαρμογής όπου είναι εφαρμόσιμη η παραλλαγή. Όταν δεν παρέχεται, υποθέτει όλα τα διαθέσιμα πεδία." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:688 msgid "The initial values for attributes." msgstr "Οι αρχικές τιμές των χαρακτηριστικών." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:682 msgid "Indicates whether the current variation is the default one." msgstr "Υποδεικνύει εάν η τρέχουσα παραλλαγή είναι η προεπιλεγμένη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:675 msgid "A detailed variation description." msgstr "Μια λεπτομερής περιγραφή παραλλαγής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:670 msgid "A human-readable variation title." msgstr "Ένας αναγνώσιμος από τον άνθρωπο τίτλος παραλλαγής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:665 msgid "The unique and machine-readable name." msgstr "Το μοναδικό κι αναγνώσιμο-από-υπολογιστή όνομα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:659 msgid "Block variations." msgstr "Παραλλαγές μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:148 msgid "The ID for the autosave." msgstr "Το ID για την αυτόματη αποθήκευση." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45 msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το συνημμένο." #: wp-includes/rest-api.php:1130 msgid "Cookie check failed" msgstr "Ο έλεγχος cookie απέτυχε" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1011 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a page." msgstr "Ένας σύνδεσμος προς μια σελίδα." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1010 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a post." msgstr "Ένας σύνδεσμος προς ένα άρθρο." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1007 msgctxt "navigation link block title" msgid "Page Link" msgstr "Σύνδεσμος Σελίδας" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1006 msgctxt "navigation link block title" msgid "Post Link" msgstr "Σύνδεσμος Άρθρου" #: wp-includes/post.php:371 msgid "Templates to include in your theme." msgstr "Πρότυπα που θα συμπεριληφθούν στο θέμα σας." #: wp-includes/post.php:368 msgid "Templates list" msgstr "Λίστα προτύπων" #: wp-includes/post.php:367 msgid "Templates list navigation" msgstr "Πλοήγηση λίστας προτύπων" #: wp-includes/post.php:366 msgid "Filter templates list" msgstr "Φιλτράρισμα λίστας προτύπων" #: wp-includes/post.php:365 msgid "Uploaded to this template" msgstr "Μεταφορτώθηκε σε αυτό το πρότυπο" #: wp-includes/post.php:364 msgid "Insert into template" msgstr "Εισαγωγή στο πρότυπο" #: wp-includes/post.php:363 msgid "Template archives" msgstr "Αρχείο Προτύπων" #: wp-includes/post.php:362 msgid "No templates found in Trash." msgstr "Δεν βρέθηκαν πρότυπα στα Διαγραμμένα." #: wp-includes/post.php:361 msgid "No templates found." msgstr "Δεν βρέθηκαν πρότυπα." #: wp-includes/post.php:360 msgid "Parent Template:" msgstr "Γονικό πρότυπο:" #: wp-includes/post.php:359 msgid "Search Templates" msgstr "Αναζήτηση Προτύπων" #: wp-includes/post.php:357 msgid "View Template" msgstr "Προβολή Προτύπων" #: wp-includes/post.php:356 msgid "Edit Template" msgstr "Τροποποίηση προτύπου" #: wp-includes/post.php:355 msgid "New Template" msgstr "Νέο Πρότυπο" #: wp-includes/post.php:353 wp-includes/post.php:354 msgid "Add New Template" msgstr "Προσθήκη Νέου Προτύπου" #: wp-includes/post.php:358 wp-includes/js/dist/block-library.js:61691 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:620 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38422 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39071 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40171 wp-includes/js/dist/editor.js:13782 #: wp-includes/js/dist/editor.js:28888 msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular #. name, 2: Post title. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular #. name, 2: Term title. #: wp-includes/block-template-utils.php:693 #: wp-includes/block-template-utils.php:769 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:78 msgid "Site logo." msgstr "Λογότυπο ιστότοπου" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:47 msgid "(Home link, opens in a new tab)" msgstr "(Σύνδεσμος Αρχικής, ανοίγει σε μια νέα καρτέλα)" #. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize, #. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key. #: wp-includes/blocks.php:2383 msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s." msgstr "Το μπλοκ \"%1$s\" δηλώνει υποστήριξη %2$s στο %3$s κάτω από %4$s. Η υποστήριξη του %2$s τώρα είναι δηλωμένη κάτω από %5$s" #: wp-includes/block-template.php:223 msgid "No matching template found" msgstr "Δεν βρέθηκε πρότυπο που να ταιριάζει" #: wp-includes/block-template.php:91 msgid "No matching template found." msgstr "Δεν βρέθηκε πρότυπο που να ταιριάζει." #. translators: %s: Template title #: wp-includes/block-template.php:75 msgid "Empty template: %s" msgstr "Κενό πρότυπο: %s" #: wp-includes/block-template-utils.php:819 #: wp-includes/block-template-utils.php:887 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "Δεν έχει οριστεί θέμα για αυτό το πρότυπο." #: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:11 msgctxt "Block pattern title" msgid "Social links with a shared background color" msgstr "Κοινωνικοί σύνδεσμοι με κοινό χρώμα φόντου" #: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Standard" msgstr "Κανονικό" #: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Small image and title" msgstr "Μικρή εικόνα και τίτλος" #: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Offset" msgstr "Μετατόπιση" #: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Image at left" msgstr "Εικόνα στα αριστερά" #: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Large title" msgstr "Μεγάλος τίτλος" #: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Grid" msgstr "Πλέγμα" #: wp-includes/block-editor.php:47 msgctxt "block category" msgid "Embeds" msgstr "Ενσωματώσεις" #: wp-includes/block-editor.php:42 msgctxt "block category" msgid "Theme" msgstr "Θέμα" #: wp-includes/block-editor.php:37 msgctxt "block category" msgid "Widgets" msgstr "Μικροεφαρμογές" #: wp-includes/block-editor.php:32 msgctxt "block category" msgid "Design" msgstr "Σχεδίαση" #: wp-includes/block-editor.php:27 msgctxt "block category" msgid "Media" msgstr "Πολυμέσα" #: wp-includes/block-editor.php:22 msgctxt "block category" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Total number of updates #. available. #. translators: %s: Total number of updates available. #: wp-includes/admin-bar.php:1163 wp-admin/js/updates.js:370 msgid "%s update available" msgid_plural "%s updates available" msgstr[0] "%s διαθέσιμη ενημέρωση" msgstr[1] "%s διαθέσιμες ενημερώσεις" #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:169 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:184 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42107 msgid "This content is password protected." msgstr "Το περιεχόμενο προστατεύεται με κωδικό πρόσβασης." #: wp-includes/https-detection.php:141 msgid "SSL verification failed." msgstr "Η επαλήθευση SSL απέτυχε." #: wp-includes/https-detection.php:136 msgid "HTTPS request failed." msgstr "Το αίτημα HTTPS απέτυχε." #. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script() #: wp-includes/class-wp-scripts.php:574 msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead." msgstr "Η παράμετρος %1$s πρέπει να είναι πίνακας. Αλλιώς, για να περάσετε τυχαία δεδομένα σε scripts, χρησιμοποιείστε την συνάρτηση %2$s." #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icon" msgstr "Εικονίδιο κοινωνικού δικτύου" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icons" msgstr "Εικονίδια κοινωνικής δικτύωσης" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block title" msgid "Tag Cloud" msgstr "Ετικετοσύννεφο" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "Video" msgstr "Βίντεο" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block title" msgid "Verse" msgstr "Στίχος" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "Στήλες Κειμένου (παρωχημένο)" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block title" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block title" msgid "Spacer" msgstr "Αποστάτης" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Shortcode" msgstr "Σύντομος κωδικός" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block title" msgid "Separator" msgstr "Διαχωριστικό" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block title" msgid "Group" msgstr "Ομάδα" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block title" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block title" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block title" msgid "Pullquote" msgstr "Εξώστηλο" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block title" msgid "Preformatted" msgstr "Προδιαμορφωμένo" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Break" msgstr "Αλλαγή Σελίδας" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block title" msgid "More" msgstr "Περισσότερα" #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block title" msgid "Unsupported" msgstr "Μη υποστηριζόμενο" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "Λίστα" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Posts" msgstr "Τελευταίες δημοσιεύσεις" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Comments" msgstr "Τελευταία σχόλια" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block title" msgid "Media & Text" msgstr "Πολυμέσα & Κείμενα" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom HTML" msgstr "Προσαρμοσμένη HTML" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block title" msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block title" msgid "Cover" msgstr "Εξώφυλλο" #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block title" msgid "Column" msgstr "Στήλη" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Columns" msgstr "Στήλες" #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block title" msgid "Code" msgstr "Κώδικας" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "Κουμπί" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block title" msgid "Audio" msgstr "Ήχος" #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block title" msgid "Archives" msgstr "Αρχεία" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Gallery" msgstr "Συλλογή" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block title" msgid "Quote" msgstr "Παράθεμα" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "Επικεφαλίδα" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block title" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "Paragraph" msgstr "Παράγραφος" #: wp-includes/query.php:919 msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634 msgid "Filter by category" msgstr "Φίλτρο κατά κατηγορία" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:208 msgid "Learn more about troubleshooting WordPress." msgstr "Μάθετε περισσότερα για την αποσφαλμάτωση του WordPress." #. translators: Documentation about troubleshooting. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:207 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/" #: wp-includes/user.php:4959 msgid "The confirmation key has expired for this personal data request." msgstr "Το κλειδί επιβεβαίωσης για αυτό το αίτημα προσωπικών δεδομένων έχει λήξει." #: wp-includes/user.php:4955 msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request." msgstr "Το κλειδί επιβεβαίωσης για αυτό το αίτημα προσωπικών δεδομένων δεν είναι έγκυρο." #: wp-includes/user.php:4936 msgid "The confirmation key is missing from this personal data request." msgstr "Λείπει το κλειδί επιβεβαίωσης για αυτό το αίτημα προσωπικών δεδομένων." #: wp-includes/user.php:4932 msgid "This personal data request has expired." msgstr "Αυτό το αίτημα προσωπικών δεδομένων έχει λήξει." #: wp-includes/user.php:4738 wp-includes/user.php:4928 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid personal data request." msgstr "Μη έγκυρο αίτημα προσωπικών δεδομένων." #: wp-includes/user.php:4649 msgid "Invalid request status." msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση αιτήματος." #: wp-includes/https-detection.php:152 msgid "It looks like the response did not come from this site." msgstr "Φαίνεται πως η απάντηση δεν ήρθε από αυτόν τον ιστότοπο." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2096 msgid "%1$s is not one of %2$l." msgstr "%1$s δεν είναι ένα από %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: Valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2092 msgid "%1$s is not %2$s." msgstr "%1$s δεν είναι %2$s." #: wp-includes/cron.php:1248 msgid "The cron event list could not be saved." msgstr "Η λίστα ενεργειών cron δεν μπορεί να αποθηκευτεί." #: wp-includes/cron.php:589 wp-includes/cron.php:679 msgid "A plugin prevented the hook from being cleared." msgstr "Ένα πρόσθετο εμπόδισε την εκκαθάριση της ζεύξης." #: wp-includes/cron.php:499 msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled." msgstr "Κάποιο πρόσθετο εμπόδισε την κατάργηση του χρονοπρογραμματισμού για το event." #: wp-includes/cron.php:408 msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled." msgstr "Ένα πρόσθετο εμπόδισε τον επαναπρογραμματισμό του γεγονότος." #: wp-includes/cron.php:253 wp-includes/cron.php:424 msgid "Event schedule does not exist." msgstr "Δεν υπάρχει προγραμματισμός γεγονότος." #: wp-includes/cron.php:186 wp-includes/cron.php:294 msgid "A plugin disallowed this event." msgstr "Ένα πρόσθετο απαγόρευσε αυτό το γεγονός." #: wp-includes/cron.php:157 msgid "A duplicate event already exists." msgstr "Υπάρχει ήδη αντίγραφο αυτού του γεγονότος." #: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:275 msgid "A plugin prevented the event from being scheduled." msgstr "Ένα πρόσθετο εμπόδισε τον προγραμματισμό του γεγονότος." #: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:240 wp-includes/cron.php:346 #: wp-includes/cron.php:468 msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp." msgstr "Η χρονοσήμανση του γεγονότος πρέπει να είναι μια έγκυρη χρονοσήμανση Unix." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1532 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Ως ποσοστό της εικόνας, το ύψος που θα περικοπεί η εικόνα. Παρωχημένο: Χρησιμοποιήστε `modifiers` αντί αυτού." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1526 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Ως ποσοστό της εικόνας, το πλάτος που θα περικοπεί η εικόνα. Παρωχημένο: Χρησιμοποιήστε `modifiers` αντί αυτού." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1520 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Ως ποσοστό της εικόνας, η θέση y από την οποία θα ξεκινήσει η περικοπή. Παρωχημένο: Χρησιμοποιήστε `τροποποιητές` αντί αυτού." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1514 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Ως ποσοστό της εικόνας, η θέση x από την οποία θα ξεκινήσει η περικοπή. Παρωχημένο: Χρησιμοποιήστε `τροποποιητές` αντί αυτού." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1506 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Ο αριθμός σε μοίρες που θα περιστραφεί δεξιόστροφα η εικόνα. Παρωχημένο: Χρησιμοποιήστε `τροποποιητές` αντί αυτού." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1495 msgid "Height of the crop as a percentage of the image height." msgstr "Ύψος αποκοπής ως ποσοστό επί τοις εκατό του ύψους της εικόνας." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1491 msgid "Width of the crop as a percentage of the image width." msgstr "Πλάτος αποκοπής ως ποσοστό επί τοις εκατό του πλάτους της εικόνας." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1487 msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height." msgstr "Απόσταση από το άνω άκρο της εικόνας ως επί τοις εκατό ποσοστό του ύψους της, από την οποία να αρχίσει η αποκοπή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1483 msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width." msgstr "Η από τα αριστερά οριζόντια θέση έναρξης της περικοπής ως ποσοστό του πλάτους της εικόνας." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1473 msgid "Crop arguments." msgstr "Ορίσματα περικοπής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1468 msgid "Crop type." msgstr "Τύπος περικοπής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1457 msgid "Angle to rotate clockwise in degrees." msgstr "Γωνία δεξιόστροφης περιστροφής σε μοίρες." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1450 msgid "Rotation arguments." msgstr "Παράμετροι περιστροφής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1445 msgid "Rotation type." msgstr "Τύπος περιστροφής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1442 msgid "Rotation" msgstr "Εναλλαγή" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1434 msgid "Image edit." msgstr "Επεξεργασία εικόνας." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1430 msgid "Array of image edits." msgstr "Πίνακας τροποποιήσεων εικόνας." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522 msgid "Cannot introspect application password." msgstr "Αδυναμία ανάλυσης του συνθηματικού εφαρμογής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494 msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user." msgstr "Το πιστοποιημένο συνθηματικό εφαρμογής μπορεί να αναλυθεί μονάχα για τον τρέχοντα χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password." msgstr "Συγγνώμη, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε τον κωδικό της εφαρμογής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376 msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user." msgstr "Συγγνώμη, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε κωδικούς εφαρμογής για αυτόν τον χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password." msgstr "Συγγνώμη, δεν σας επιτρέπεται να τροποποιήσετε τον κωδικό της εφαρμογής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219 msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user." msgstr "Συγγνώμη, δεν σας επιτρέπεται να δημιουργήσετε κωδικούς εφαρμογής για αυτόν τον χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password." msgstr "Συγγνώμη, δεν σας επιτρέπεται να διαβάσετε τον κωδικό της εφαρμογής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user." msgstr "Συγγνώμη, δεν σας επιτρέπεται να απαριθμήσετε τους κωδικούς εφαρμογής για αυτόν τον χρήστη." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3259 msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Περιορισμός αποτελέσματος σε αντικείμενα με συγκεκριμένους όρους στη ταξινομία %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3246 msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set." msgstr "Εάν θα περιληφθούν θυγατρικοί όροι στους όρους περιορισμού του αποτελέσματος." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3238 msgid "Term IDs." msgstr "IDs Όρων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3234 msgid "Perform an advanced term query." msgstr "Εκτελέστε ένα σύνθετο ερώτημα όρων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3233 msgid "Term ID Taxonomy Query" msgstr "Ερώτημα Ταξινομίας ID Όρου" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3226 msgid "Match terms with the listed IDs." msgstr "Αντιστοιχίστε τους όρους με τα αναφερόμενα IDs." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3225 msgid "Term ID List" msgstr "Λίστα ID Όρου" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2919 msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Περιορισμός της απάντησης σε άρθρα τροποποιημένα πριν από μια δοθείσα συμβατή με ISO8601 ημερομηνία." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2888 msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Περιορισμός της απάντησης σε άρθρα τροποποιημένα μετά από μια δοθείσα συμβατή με ISO8601 ημερομηνία." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:619 msgid "A named status for the theme." msgstr "Μια χαρακτηρισμένη κατάσταση για το θέμα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:562 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:631 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180 msgid "Theme not found." msgstr "Το θέμα δεν βρέθηκε." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να δείτε το ενεργό θέμα." #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. #: wp-includes/blocks/block.php:38 wp-includes/blocks/post-content.php:34 #: wp-includes/blocks/template-part.php:131 msgid "[block rendering halted]" msgstr "[Η απεικόνιση του μπλόκ διεκόπη]" #: wp-login.php:1077 msgid "Save Password" msgstr "Αποθήκευση Συνθηματικού" #: wp-login.php:1076 msgid "Generate Password" msgstr "Δημιουργία Συνθηματικού" #: wp-login.php:1023 msgid "Enter your new password below or generate one." msgstr "Εισάγετε το νέο σας συνθηματικό παρακάτω ή δημιουργήστε ένα." #: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15 msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version." msgstr "Αυτό το αρχείο φορτώνεται για συμβατότητα με προηγούμενη έκδοση του SimplePie 1.2.x. Παρακαλώ αναβαθμίστε σε νεότερη έκδοση του SimplePie." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639 msgid "← Go to Tags" msgstr "← Επιστροφή στις ετικέτες" #: wp-includes/media.php:4952 msgid "← Go to library" msgstr "← Μετάβαση στη βιβλιοθήκη" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28248 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29070 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33200 wp-includes/js/dist/editor.js:29824 #: wp-includes/js/dist/editor.js:29826 wp-admin/menu.php:189 msgid "Appearance" msgstr "Εμφάνιση" #: wp-includes/ms-functions.php:1771 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "Διαχείριση Ιστοτόπου" #. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3: #. Site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1758 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "Δημιουργήθηκε νέος ιστότοπος από την/ον: %1$s\n" "\n" "Διεύθυνση: %2$s\n" "Όνομα: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:1752 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Δημιουργήθηκε νέος ιστότοπος" #. translators: %s: PHP function name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:900 msgid "%s failed while writing image to stream." msgstr "Η %s απέτυχε κατά την εγγραφή εικόνας στη ροή δεδομένων." #: wp-includes/user.php:472 msgid "The provided password is an invalid application password." msgstr "Το συνθηματικό που δόθηκε δεν είναι έγκυρο συνθηματικό εφαρμογής." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:413 msgid "Could not delete application passwords." msgstr "Δεν μπορούν να διαγραφούν τα συνθηματικά της εφαρμογής." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:378 msgid "Could not delete application password." msgstr "Δεν μπορεί να διαγραφεί το συνθηματικό της εφαρμογής." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:319 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:357 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:395 msgid "Could not find an application password with that id." msgstr "Δεν μπορεί να βρεθεί συνθηματικό εφαρμογής με αυτό το id." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:115 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:291 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:350 msgid "Could not save application password." msgstr "Δεν μπορεί να αποθηκευτεί το συνθηματικό εφαρμογής." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:94 msgid "An application name is required to create an application password." msgstr "Ένα όνομα εφαρμογής είναι απαραίτητο για να δημιουργηθεί ένα συνθηματικό εφαρμογής." #: wp-includes/media-template.php:552 wp-includes/media-template.php:804 #: wp-admin/async-upload.php:77 wp-admin/includes/media.php:3367 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Αντιγραφή URL στο πρόχειρο" #: wp-includes/media-template.php:502 wp-includes/media-template.php:743 msgid "Used as:" msgstr "Χρησιμοποιείται ως:" #. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier. #: wp-includes/rest-api.php:2547 msgid "%1$s must be a multiple of %2$s." msgstr "Το %1$s πρέπει να είναι πολλαπλάσιο του %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2438 msgid "%1$s must contain at most %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties." msgstr[0] "Το %1$s πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστο %2$s ιδιότητα." msgstr[1] "Το %1$s πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστο %2$s ιδιότητες." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2422 msgid "%1$s must contain at least %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties." msgstr[0] "Το %1$s πρέπει να περιλαμβάνει τουλάχιστον %2$s ιδιότητα." msgstr[1] "Τα %1$s πρέπει να περιλαμβάνουν τουλάχιστον %2$s ιδιότητες." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2018 msgid "%s matches more than one of the expected formats." msgstr "Το %s είναι συμβατό με περισσότερες από μία αναμενόμενες μορφές." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:2010 msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one." msgstr "Το %1$s ταιριάζει με το %2$l, ενώ θα πρέπει ταιριάζει μόνο με ένα." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1914 msgid "%s does not match any of the expected formats." msgstr "Το %s δεν είναι συμβατό με καμία από τις αναμενόμενες μορφές." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1910 msgid "%1$s is not a valid %2$l." msgstr "Το %1$s δεν είναι έγκυρο %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1843 msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s" msgstr "%1$s δεν είναι συμβατό με την αναμενώμενη μορφή. Αιτία: %2$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1835 msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s" msgstr "Το %1$s δεν είναι έγκυρο %2$s. Αιτία: %3$s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837 msgid "The IP address the application password was last used by." msgstr "Η διεύθυνση IP από την οποία χρησιμοποιήθηκε τελευταία φορά το συνθηματικό εφαρμογής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830 msgid "The GMT date the application password was last used." msgstr "Η ημερομηνία GMT τελευταίας χρήσης του συνθηματικού εφαρμογής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823 msgid "The GMT date the application password was created." msgstr "Η ημερομηνία GMT δημιουργίας του συνθηματικού εφαρμογής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817 msgid "The generated password. Only available after adding an application." msgstr "Το δημιουργημένο συνθηματικό. Διαθέσιμο μόνο μετά την προσθήκη εφαρμογής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809 msgid "The name of the application password." msgstr "Το όνομα του συνθηματικού εφαρμογής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803 msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace." msgstr "Το uuid που παρέχεται από την εφαρμογή το κάνει μοναδικό αναγνωριστικό . Προτείνεται η χρήση UUID v5 με URL ή DNS namespace" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796 msgid "The unique identifier for the application password." msgstr "Το μοναδικό αναγνωριστικό για τον κωδικό της εφαρμογής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757 msgid "Application password not found." msgstr "Το συνθηματικό εφαρμογής δεν βρέθηκε." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729 #: wp-includes/user.php:400 wp-admin/authorize-application.php:106 msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "Τα συνθηματικά των εφαρμογών δεν είναι διαθέσιμα για τον λογαριασμό σας. Παρακαλώ επικοινωνείστε με τον διαχειριστή ιστότοπου για βοήθεια." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685 #: wp-includes/user.php:395 wp-admin/authorize-application.php:108 msgid "Application passwords are not available." msgstr "Τα συνθηματικά των εφαρμογών δεν είναι διαθέσιμα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561 msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η διαχείριση των συνθηματικών για αυτόν τον χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399 msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue." msgstr "H HTML που περιέχει μια ενέργεια για να καθοδηγήσει τον χρήστη στο σημείο όπου μπορεί να επιλύσει το πρόβλημα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394 msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user." msgstr "Μια πιο περιγραφική εξήγηση για το τι ψάχνει το τεστ και γιατί είναι σημαντικό για τον χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378 msgid "The category this test is grouped in." msgstr "Η κατηγορία στην οποία ομαδοποιήθηκε αυτή η δοκιμή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372 msgid "The status of the test." msgstr "Η κατάσταση της δοκιμής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367 msgid "A label describing the test." msgstr "Μια ετικέτα που περιγράφει τη δοκιμή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362 msgid "The name of the test being run." msgstr "Η ονομασία της δοκιμής που εκτελείται." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321 msgid "Directory sizes could not be returned." msgstr "Δεν ήταν δυνατό να επιστραφούν τα μεγέθη καταλόγων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:474 msgid "Version of block API." msgstr "Έκδοση του API μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:948 msgid "Invalid parameters." msgstr "Εσφαλμένοι παράμετροι." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1774 msgid "The requested route does not support batch requests." msgstr "Η αιτούμενη διαδρομή δεν υποστηρίζει μαζικές αιτήσεις." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1724 msgid "Could not parse the path." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάλυση της διαδρομής." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1108 msgid "The handler for the route is invalid." msgstr "Ο χειριστής για αυτή την διαδρομή δεν είναι έγκυρος." #: wp-includes/theme.php:2723 msgid "You need to pass an array of post formats." msgstr "Πρέπει να εισάγετε έναν πίνακα μορφών άρθρου." #. translators: %s: IP address of password reset requester. #: wp-includes/user.php:3249 msgid "This password reset request originated from the IP address %s." msgstr "Το αίτημα για αλλαγή συνθηματικού προήλθε από την διεύθυνση IP %s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3953 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3960 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να σχολιάσετε σε αυτό το άρθρο." #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:240 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "Η σταθερά %s δεν υποστηρίζεται πλέον." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161 #: wp-admin/includes/theme.php:953 wp-admin/includes/update.php:807 #: wp-admin/themes.php:505 wp-admin/themes.php:881 wp-admin/themes.php:1173 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP." msgstr "Υπάρχει μία νέα έκδοση διαθέσιμη για το θέμα %s, αλλά δεν είναι συμβατή με την έκδοση της PHP που χρησιμοποιείτε." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146 #: wp-admin/includes/theme.php:938 wp-admin/includes/update.php:794 #: wp-admin/themes.php:492 wp-admin/themes.php:866 wp-admin/themes.php:1158 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress." msgstr "Υπάρχει μία νέα έκδοση διαθέσιμη για το %s, αλλά δεν είναι συμβατή με την έκδοση του WordPress που χρησιμοποιείτε." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/includes/theme.php:908 wp-admin/includes/update.php:766 #: wp-admin/themes.php:464 wp-admin/themes.php:836 wp-admin/themes.php:1128 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Υπάρχει μία νέα έκδοση διαθέσιμη για το θέμα %s, αλλά δεν είναι συμβατή με τις εκδόσεις του WordPress και της PHP που χρησιμοποιείτε." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220 #: wp-admin/includes/theme.php:1024 wp-admin/theme-install.php:377 #: wp-admin/theme-install.php:582 wp-admin/themes.php:563 #: wp-admin/themes.php:939 wp-admin/themes.php:1100 msgid "This theme does not work with your version of PHP." msgstr "Αυτό το θέμα δεν λειτουργεί με την δική σας έκδοση PHP." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209 #: wp-admin/includes/theme.php:1013 wp-admin/theme-install.php:366 #: wp-admin/theme-install.php:571 wp-admin/themes.php:554 #: wp-admin/themes.php:928 wp-admin/themes.php:1089 msgid "This theme does not work with your version of WordPress." msgstr "Αυτό το θέμα δεν είναι συμβατό με την έκδοση του WordPress που χρησιμοποιείτε." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:626 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:645 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1438 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1457 #: wp-admin/includes/plugin.php:1153 wp-admin/includes/theme.php:928 #: wp-admin/includes/theme.php:959 wp-admin/includes/theme.php:1005 #: wp-admin/includes/theme.php:1028 wp-admin/includes/update-core.php:1131 #: wp-admin/includes/update.php:786 wp-admin/includes/update.php:813 #: wp-admin/install.php:255 wp-admin/theme-install.php:358 #: wp-admin/theme-install.php:381 wp-admin/theme-install.php:563 #: wp-admin/theme-install.php:586 wp-admin/themes.php:484 #: wp-admin/themes.php:511 wp-admin/themes.php:548 wp-admin/themes.php:567 #: wp-admin/themes.php:856 wp-admin/themes.php:887 wp-admin/themes.php:920 #: wp-admin/themes.php:943 wp-admin/themes.php:1081 wp-admin/themes.php:1104 #: wp-admin/themes.php:1148 wp-admin/themes.php:1179 #: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:552 #: wp-admin/update-core.php:722 wp-admin/update-core.php:746 #: wp-admin/upgrade.php:87 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Μάθετε περισσότερα για την ενημέρωση της PHP</a>." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:636 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1432 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1448 #: wp-admin/includes/theme.php:922 wp-admin/includes/theme.php:944 #: wp-admin/includes/theme.php:999 wp-admin/includes/theme.php:1017 #: wp-admin/includes/update.php:780 wp-admin/includes/update.php:800 #: wp-admin/theme-install.php:352 wp-admin/theme-install.php:370 #: wp-admin/theme-install.php:557 wp-admin/theme-install.php:575 #: wp-admin/themes.php:478 wp-admin/themes.php:498 wp-admin/themes.php:542 #: wp-admin/themes.php:558 wp-admin/themes.php:850 wp-admin/themes.php:872 #: wp-admin/themes.php:914 wp-admin/themes.php:932 wp-admin/themes.php:1075 #: wp-admin/themes.php:1093 wp-admin/themes.php:1142 wp-admin/themes.php:1164 #: wp-admin/update-core.php:716 wp-admin/update-core.php:737 msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Παρακαλούμε ενημερώστε το WordPress</a>." #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:612 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1424 #: wp-admin/includes/theme.php:914 wp-admin/includes/theme.php:991 #: wp-admin/includes/update.php:772 wp-admin/theme-install.php:344 #: wp-admin/theme-install.php:549 wp-admin/themes.php:470 #: wp-admin/themes.php:534 wp-admin/themes.php:842 wp-admin/themes.php:906 #: wp-admin/themes.php:1067 wp-admin/themes.php:1134 #: wp-admin/update-core.php:703 msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Παρακαλούμε ενημερώστε το WordPress</a>, και στη συνέχεια <a href=\"%2$s\">μάθετε περισσότερα για την ενημέρωση της PHP</a>." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:987 wp-admin/theme-install.php:340 #: wp-admin/theme-install.php:545 wp-admin/themes.php:530 #: wp-admin/themes.php:902 wp-admin/themes.php:1063 msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Αυτό το θέμα δεν είναι συμβατό με την έκδοση του WordPress και της PHP που χρησιμοποιείτε." #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2729 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το %s για να προσθέσετε νέες schema properties." #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3358 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "Το \"%s\" πρέπει να είναι μία καλούμενη συνάρτηση." #. translators: %s: customize_messenger_channel #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934 msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend." msgstr "Μη εξουσιοδοτημένη πρόσβαση. Θα πρέπει να αφαιρέσετε την %s παράμετρο για να προεπισκοπηθεί ως Εμπρόσθιο τμήμα (frontend)." #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:864 #: wp-includes/option.php:1091 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "Το κλειδί επιλογής \"%1$s\" μετονομάστηκε σε \"%2$s\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαχειριστείτε τα πρόσθετα του δικτύου." #. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name, #. 3: The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:127 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "Το απαιτούμενο όρισμα %2$s λείπει από τον ορισμό της διαδρομής %1$s του REST API. Για διαδρομές του REST API που πρόκειται να χρησιμοποιηθούν δημόσια, χρησιμοποιήστε το %3$s ως συνάρτηση επανάκλησης για τα δικαιώματα." #: wp-includes/post.php:4781 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης συνημμένου στη βάση δεδομένων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708 #: wp-admin/plugins.php:50 wp-admin/plugins.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να ενεργοποιήσετε αυτό το πρόσθετο." #. translators: byline. %s: author. #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:127 wp-includes/blocks/rss.php:66 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28450 msgid "by %s" msgstr "από %s" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2931 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1579 msgid "Menu Item" msgstr "Στοιχείο του Μενού" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8868 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18760 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18929 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2913 wp-admin/edit-form-comment.php:84 #: wp-admin/includes/template.php:471 msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1465 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26332 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53654 #: wp-admin/includes/image-edit.php:63 msgid "Crop" msgstr "Περικοπή" #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:498 wp-includes/js/dist/a11y.js:106 msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" #: wp-includes/script-loader.php:1011 wp-includes/js/media-views.js:3554 #: wp-admin/js/media.js:247 wp-admin/js/post.js:1300 msgid "The file URL has been copied to your clipboard" msgstr "Το URL του αρχείο αντιγράφηκε στο πρόχειρο" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216 msgid "Embed Handler" msgstr "Embed Handler" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:499 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "Διαβάστε το άρθρο <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a>. Κάποιες από τις προτάσεις εκεί, ενδέχεται να σας βοηθήσουν να καταλάβετε τι πήγε στραβά." #. translators: %s: Block pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92 msgid "Block pattern category \"%s\" not found." msgstr "Η κατηγορία μοτίβου μπλοκ \"%s\" δεν βρέθηκε." #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56 msgid "Block pattern category name must be a string." msgstr "Η ονομασία της Κατηγορίας μοτίβου Μπλοκ πρέπει να είναι συμβολοσειρά." #: wp-includes/block-patterns.php:56 msgctxt "Block pattern category" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #: wp-includes/block-patterns.php:168 msgctxt "Block pattern category" msgid "Headers" msgstr "Κεφαλίδες" #: wp-includes/block-patterns.php:126 msgctxt "Block pattern category" msgid "Gallery" msgstr "Συλλογή" #: wp-includes/block-patterns.php:49 msgctxt "Block pattern category" msgid "Columns" msgstr "Στήλες" #: wp-includes/block-patterns.php:42 msgctxt "Block pattern category" msgid "Buttons" msgstr "Κουμπιά" #. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error #: wp-includes/functions.php:4519 msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API." msgstr "Επιστρέφει ένα %1$s ή %2$s αντικείμενο από το callback σας όταν χρησιμοποιείτε το REST API. " #. translators: Unit symbol for byte. #: wp-includes/functions.php:482 wp-includes/functions.php:487 msgctxt "unit symbol" msgid "B" msgstr "B" #. translators: Unit symbol for kilobyte. #: wp-includes/functions.php:480 msgctxt "unit symbol" msgid "KB" msgstr "KB" #. translators: Unit symbol for megabyte. #: wp-includes/functions.php:478 msgctxt "unit symbol" msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Unit symbol for gigabyte. #: wp-includes/functions.php:476 msgctxt "unit symbol" msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Unit symbol for terabyte. #: wp-includes/functions.php:474 msgctxt "unit symbol" msgid "TB" msgstr "TB" #: wp-includes/general-template.php:4763 msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "Μοντέρνο" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1787 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1768 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/general-template.php:1760 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "Αρχεία:" #: wp-includes/general-template.php:1737 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "Ημέρα:" #: wp-includes/general-template.php:1733 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "Μήνας:" #: wp-includes/general-template.php:1729 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "Έτος:" #: wp-includes/general-template.php:1725 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "Συντάκτης:" #: wp-includes/general-template.php:1722 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "Ετικέτα:" #: wp-includes/general-template.php:1719 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "Κατηγορία:" #: wp-includes/ms-deprecated.php:415 msgid "<strong>Error:</strong> There was a problem creating site entry." msgstr "<strong> Σφάλμα </strong>: Παρουσιάστηκε πρόβλημα κατά τη δημιουργία καταχώρησης ιστότοπου." #: wp-includes/ms-deprecated.php:406 msgid "<strong>Error:</strong> Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Το URL του ιστότοπου που καταχωρίσατε είναι ήδη δεσμευμένο." #. translators: %s: Pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:149 msgid "Pattern \"%s\" not found." msgstr "Το μοτίβο \"%1$s\" δεν βρέθηκε." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:112 msgid "Pattern content must be a string." msgstr "Το περιεχόμενο του μοτίβου πρέπει να είναι συμβολοσειρά." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:102 msgid "Pattern title must be a string." msgstr "Ο τίτλος του μοτίβου πρέπει να είναι συμβολοσειρά." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:93 msgid "Pattern name must be a string." msgstr "Το όνομα του μοτίβου πρέπει να είναι συμβολοσειρά." #: wp-includes/media.php:4981 msgid "Attachment details" msgstr "Λεπτομέρειες συνημμένου" #: wp-includes/media.php:4926 wp-includes/media.php:4948 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21502 msgid "Add media" msgstr "Προσθήκη πολυμέσων" #: wp-includes/post.php:4804 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του συνημμένου στη βάση δεδομένων." #: wp-includes/comment.php:2627 msgid "Could not update comment in the database." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του σχολίου στη βάση δεδομένων." #: wp-includes/media-template.php:549 wp-includes/media-template.php:801 #: wp-admin/includes/media.php:3364 msgid "File URL:" msgstr "URL αρχείου:" #. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID. #: wp-includes/rest-api.php:2284 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "Το %s δεν είναι έγκυρο UUID." #: wp-includes/rest-api.php:2260 msgid "Invalid hex color." msgstr "Μη έγκυρος δεκαεξαδικός χρωματικός κώδικας." #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:2708 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "Το %1$s δεν συμφωνεί με το μοτίβο %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2693 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s πρέπει να έχει το πολύ %2$s χαρακτήρα." msgstr[1] "%1$s πρέπει να έχει το πολύ %2$s χαρακτήρες." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2677 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s πρέπει να έχει το πολύ %2$s χαρακτήρα." msgstr[1] "%1$s πρέπει να έχει το πολύ %2$s χαρακτήρες." #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2365 wp-includes/rest-api.php:2375 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%1$s είναι μια απαιτούμενη ιδιότητα του %2$s" #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2517 wp-includes/rest-api.php:2820 msgid "%s has duplicate items." msgstr "Το %1$s έχει διπλά στοιχεία." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2504 msgid "%1$s must contain at most %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr[0] "To %1$s πρέπει να περιλαμβάνει το πολύ %2$s αντικείμενο." msgstr[1] "To %1$s πρέπει να περιλαμβάνει το πολύ %2$s αντικείμενα." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2488 msgid "%1$s must contain at least %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr[0] "To %1$s πρέπει να περιλαμβάνει το λιγότερο %2$s αντικείμενο." msgstr[1] "To %1$s πρέπει να περιλαμβάνει το λιγότερο %2$s αντικείμενα." #. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:2207 wp-includes/rest-api.php:2804 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2185 wp-includes/rest-api.php:2787 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "Η λέξη-κλειδί του διαγράμματος \"type\" για %s είναι απαραίτητη." #: wp-includes/rest-api.php:1766 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "Δεν είναι δυνατή η σταθεροποίηση αντικειμένων. Μετατρέψτε πρώτα το αντικείμενο σε πίνακα." #. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1704 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "Η λέξη-κλειδί του διαγράμματος \"type\" για %1$s μπορεί να περιέχει μόνο τους ενσωματωμένους τύπους: %2$l." #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Term slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of #. an author template, 2: Author nicename. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: 1: title of the menu. 2: status of the menu (draft, pending, #. etc.). #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:714 #: wp-includes/block-template-utils.php:793 #: wp-includes/block-template-utils.php:966 wp-includes/rest-api.php:751 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33394 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1053 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1072 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1192 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1378 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Name of the script or stylesheet. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59 msgid "This notice was triggered by the %s handle." msgstr "Αυτή η ειδοποίηση ενεργοποιήθηκε από το handle %s." #: wp-includes/comment.php:1344 wp-admin/options.php:227 msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "Παρακαλώ εξετάστε την συγγραφή πιο περιεκτικού κώδικα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1424 msgid "URL to the edited image file." msgstr "URL του επεξεργασμένου αρχείου εικόνας." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:634 msgid "Unable to crop this image." msgstr "Αδύνατη η περικοπή της εικόνας." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:612 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "Αδύνατη η περιστροφή της εικόνας." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:594 msgid "Unable to edit this image." msgstr "Αδύνατη η τροποποίηση της εικόνας." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:573 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "Η εικόνα δεν τροποποιήθηκε. Τροποποιήστε την εικόνα πριν εφαρμόσετε τις αλλαγές." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:538 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "Αυτός ο τύπος αρχείου δεν μπορεί να τροποποιηθεί." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:528 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "Δεν είναι δυνατή η λήψη μετα-πληροφοριών για αρχείο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "Περιορισμός των αποτελεσμάτων στα Μπλοκς που ταιριάζουν στον όρο αναζήτησης." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288 msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format." msgstr "Η ημερομηνία της τελευταίας ενημέρωσης του Μπλοκ, σε συγκεχυμένη ανθρωπίνως ευανάγνωστη μορφή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276 msgid "The block icon." msgstr "Εικονίδιο μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "Το Όνομα Χρήστη του δημιουργού του μπλοκ στο WordPress.org." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "Ο αριθμός των Μπλοκ που δημοσιεύθηκαν από τον ίδιο δημιουργό.." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "Η μέση αξιολόγηση των Μπλοκ που δημοσιεύτηκαν από τον ίδιο δημιουργό. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "Ο αριθμός των Ιστοτόπων που ενεργοποίησαν αυτό το Μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251 msgid "The number of ratings." msgstr "Ο αριθμός των αξιολογήσεων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246 msgid "The star rating of the block." msgstr "H βαθμολογία αστεριών του Μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241 msgid "The block slug." msgstr "Το σύντομο όνομα του μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "Μια μικρή περιγραφή του Μπλοκ, σε ανθρωπίνως ευανάγνωστη μορφή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "Ο τίτλος του μπλοκ, σε μορφή αναγνώσιμη από τον άνθρωπο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "Η ονομασία του Μπλοκ, σε μορφή namespace/block-name." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν μπορείτε να περιηγηθείτε στον κατάλογο των μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1282 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη δεν είναι έγκυρο επειδή χρησιμοποιεί μη έγκυρους χαρακτήρες. Παρακαλώ εισάγετε ένα έγκυρο όνομα χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "Περιορίζει τα αποτελέσματα στα πρόσθετα με την δεδομένη κατάσταση." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968 msgid "The plugin's text domain." msgstr "Το text domain του Πρόσθετου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "Ελάχιστη απαιτούμενη έκδοση της PHP." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "Ελάχιστη απαιτούμενη έκδοση του WordPress." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "Εάν το Πρόσθετο μπορεί να ενεργοποιηθεί μόνο δικτυακά." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944 msgid "The plugin version number." msgstr "Ο αριθμός έκδοσης του προσθέτου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "Η περιγραφή του προσθέτου διαμορφωμένη για προβολή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934 msgid "The raw plugin description." msgstr "Η ανεπεξέργαστη περιγραφή Προσθέτου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928 msgid "The plugin description." msgstr "Η περιγραφή πρόσθετου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921 msgid "Plugin author's website address." msgstr "Διεύθυνση ιστότοπου δημιουργού του προσθέτου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915 msgid "The plugin author." msgstr "Ο δημιουργός του πρόσθετου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908 msgid "The plugin's website address." msgstr "Η διεύθυνση ιστότοπου προσθέτου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902 msgid "The plugin name." msgstr "Το όνομα του πρόσθετου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889 msgid "The plugin file." msgstr "Το αρχείο του πρόσθετου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "Το filesystem είναι προσωρινά μη διαθέσιμο για την διαχείριση των Πρόσθετων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "Πρόσθετα δικτύου θα πρέπει να ενεργοποιηθούν σε όλο το δίκτυο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716 #: wp-admin/plugins.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να απενεργοποιήσετε αυτό το πρόσθετο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "Ένα ενεργό πρόσθετο δεν μπορεί να διαγραφεί. Παρακαλώ απενεργοποιήστε το πρώτα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4737 wp-admin/plugins.php:271 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε πρόσθετα για αυτό τον ιστότοπο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Αδύνατον να προσδιοριστεί ποιο πρόσθετο εγκαταστάθηκε." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4218 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4351 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4415 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4515 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4692 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4761 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1899 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Αδύνατη η σύνδεση στο σύστημα αρχείων. Παρακαλώ επιβεβαιώστε τα διαπιστευτήρια σας." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η ενεργοποίηση προσθέτων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4468 wp-admin/plugin-install.php:19 #: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:190 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η εγκατάσταση προσθέτων σε αυτό τον ιστότοπο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657 msgid "Plugin not found." msgstr "Το πρόσθετο δεν βρέθηκε." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4813 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4865 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαχειριστείτε πρόσθετα για αυτό τον ιστότοπο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896 msgid "The plugin activation status." msgstr "Η κατάσταση ενεργοποίησης του Πρόσθετου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "Το Σύντομο όνομα του καταλόγου Προσθέτων του WordPress.org" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:614 msgid "The theme's current version." msgstr "Η τρέχουσα έκδοση του θέματος." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:607 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "Το URI της Ιστοσελίδας του Θέματος, προσαρμοσμένο για προβολή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:602 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "Το URI της Ιστοσελίδας του Θέματος, όπως εντοπίστηκε στην Κεφαλίδα του Θέματος." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:597 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "Το URI της Ιστοσελίδας του Θέματος." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:586 msgid "The theme's text domain." msgstr "Το text domain του Θέματος" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:580 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "Οι ετικέτες του θέματος μετασχηματισμένες για προβολή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:573 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "Οι ετικέτες του θέματος, όπως εντοπίστηκαν στην κεφαλίδα του θέματος." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:568 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "Οι ετικέτες δείχνουν τις μορφές και τα χαρακτηριστικά ενός θέματος." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:562 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "Το URL από το στιγμιότυπο οθόνης του θέματος." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:557 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "Η ελάχιστη έκδοση του WordPress που απαιτείται για να λειτουργήσει το θέμα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:552 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "Η ελάχιστη έκδοση της PHP που απαιτείται για να λειτουργήσει το θέμα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:546 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "Το όνομα του θέματος μετασχηματισμένο για προβολή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:542 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "Το όνομα του θέματος, όπως εντοπίστηκε στην κεφαλίδα του θέματος." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:537 msgid "The name of the theme." msgstr "Το όνομα του θέματος." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:526 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "Η περιγραφή του θέματος μετασχηματισμένη για προβολή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:522 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "Η περιγραφή του θέματος, όπως εντοπίστηκε στην κεφαλίδα του θέματος." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:517 msgid "A description of the theme." msgstr "Η περιγραφή του θέματος." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:510 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "Ο Ιστότοπος του δημιουργού του Θέματος, προσαρμοσμένος για προβολή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:505 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "Ο Ιστότοπος του δημιουργού του Θέματος, όπως εντοπίστηκε στην Κεφαλίδα του Θέματος." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:500 msgid "The website of the theme author." msgstr "Ο ιστότοπος του δημιουργού θέματος." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:494 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "HTML για τον δημιουργό του θέματος, προσαρμοσμένη για προβολή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:490 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "Ο δημιουργός του θέματος, όπως εντοπίστηκε στην κεφαλίδα του θέματος." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:485 msgid "The theme author." msgstr "Ο δημιουργός του θέματος." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:474 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "Το Πρότυπο του Θέματος. Αν αυτό είναι Θυγατρικό Θέμα, αυτό αναφέρεται στο Γονικό Θέμα, ειδάλλως αυτό είναι το ίδιο με το Φύλλο στυλ (stylesheet) του Θέματος." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:463 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "Το Φύλλο στυλ (stylesheet) του Θέματος. Ταυτοποιεί αποκλειστικά το Θέμα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:96 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:822 msgid "Block namespace." msgstr "Namespace του μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:419 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "Μια λίστα με τα εσωτερικά Μπλοκ του εσωτερικού Μπλοκ. Είναι ένας αναδρομικός ορισμός βάσει του διαγράμματος του γονικού innerBlocks." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:415 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "Οι ιδιότητες του εσωτερικού Μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:409 msgid "The name of the inner block." msgstr "Η ονομασία του εσωτερικού Μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:403 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "Η λίστα των εσωτερικών Μπλοκ που χρησιμοποιούνται στο παράδειγμα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:432 msgid "The attributes used in the example." msgstr "Οι ιδιότητες που χρησιμοποιούνται στο παράδειγμα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:427 msgid "Block example." msgstr "Παράδειγμα μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:442 msgid "Block keywords." msgstr "Λέξεις κλειδιά μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:718 msgid "Parent blocks." msgstr "Γονικά μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:711 msgid "Public text domain." msgstr "Δημόσιο text domain." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:649 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "Περιέχει το handle που ορίζει το στυλ του Μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:645 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "Inline κώδικας CSS που καταχωρεί την CSS class που απαιτείται για το στυλ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:641 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "Η ανθρωπίνως ευανάγνωστη ετικέτα για το στυλ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:636 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "Μοναδική ονομασία που προσδιορίζει το στυλ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:630 msgid "Block style variations." msgstr "Παραλλαγές στυλ του Μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:600 msgid "Editor style handles." msgstr "Στυλ χειριστηρίων διορθωτή" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:580 msgid "Public facing script handles." msgstr "Public facing script handles." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:560 msgid "Editor script handles." msgstr "Χειριστήρια διορθωτή κώδικα" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:553 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "Το Μπλοκ αποδίδεται (rendered) δυναμικά." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:461 msgid "Block category." msgstr "Κατηγορία μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:544 msgid "Block supports." msgstr "Το μπλοκ υποστηρίζει." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:526 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "Context values inherited by blocks of this type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:515 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "Context provided by blocks of this type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:504 msgid "Block attributes." msgstr "Ιδιότητες μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:453 msgid "Icon of block type." msgstr "Εικονίδιο τύπου μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:496 msgid "Description of block type." msgstr "Περιγραφή τύπου μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:488 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "Μοναδική ονομασία που προσδιορίζει τον τύπο του Μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:481 msgid "Title of block type." msgstr "Τίτλος του τύπου μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:212 msgid "Invalid block type." msgstr "Μη έγκυρος τύπος μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:198 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "Δυστυχώς, δεν σας επιτρέπεται η διαχείριση τύπων μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:92 msgid "Block name." msgstr "Όνομα μπλοκ." #: wp-includes/meta.php:1517 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "Όταν καταχωρείται μια προκαθορισμένη τιμή meta, τα δεδομένα της πρέπει να είναι συμβατά με τον παρεχόμενο τύπο." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129 msgid "RSS Feed" msgstr "RSS Feed" #: wp-includes/theme.php:4313 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "Οι τύποι Άρθρων που υποστηρίζουν Μικρογραφίες ή αληθές (true) αν υποστηρίζονται όλοι οι τύποι Άρθρων." #: wp-includes/theme.php:3345 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "Όταν καταχωρείται ένα \"object\" χαρακτηριστικό, το διάγραμμα του χαρακτηριστικού πρέπει να περιλαμβάνει την λέξη-κλειδί \"properties\"." #: wp-includes/theme.php:3338 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "Όταν δηλώνεται ένα \"array\" χαρακτηριστικό, το διάγραμμα του χαρακτηριστικού πρέπει να περιλαμβάνει την λέξη-κλειδί \"items\"" #: wp-includes/theme.php:3331 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "Όταν δηλώνεται ένα \"array\" ή \"object\" χαρακτηριστικό ώστε να εμφανίζεται στο REST API, το διάγραμμα του χαρακτηριστικού πρέπει επίσης να ορίζεται. " #: wp-includes/theme.php:3323 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "Όταν δηλώνεται ένα \"variadic\" χαρακτηριστικό Θέματος, το \"type\" πρέπει να είναι \"array\". " #: wp-includes/theme.php:3316 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "Το feature \"type\" δεν είναι έγκυρος τύπος σχήματος JSON." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:999 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Η τρέχουσα έκδοση του WordPress δεν πληροί τις ελάχιστες απαιτήσεις για %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:990 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Η τρέχουσα έκδοση PHP δεν πληροί τις ελάχιστες απαιτήσεις για το %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:981 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Οι τρέχουσες εκδόσεις WordPress και PHP δεν ικανοποιούν τις ελάχιστες απαιτήσεις για το %s." #: wp-includes/script-loader.php:1009 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "Η εικόνα δεν δύναται να εμφανιστεί στον πλοηγό. Για καλύτερα αποτελέσματα μετατρέψτε την σε JPEG πριν την μεταφόρτωση." #: wp-includes/admin-bar.php:337 msgid "Edit Profile" msgstr "Επεξεργασία προφίλ" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65 msgid "Priority" msgstr "Προτεραιότητα" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Change Frequency" msgstr "Αλλαγή συχνότητας" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1222 msgid "Last Modified" msgstr "Τελευταία Τροποποίηση" #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "Αριθμός URLs στο XML χάρτη ιστοτόπου : %s." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "Μάθετε περισσότερα για τους χάρτες ιστοτόπων XML." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "Αυτός ο χάρτης ιστοτόπου XML δημιουργήθηκε απο το WordPress με σκοπό την καλύτερη προβολή του περιεχομένου σας στις μηχανές αναζήτησης." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "XML Sitemap" msgstr "Χάρτης Ιστοτόπου XML" #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:263 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία XML χάρτη ιστοτόπου διότι λείπει η επέκταση %s" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:234 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "Πεδία εκτός από %s δεν υποστηρίζονται προσωρινά για τους χάρτες ιστοτόπων." #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "Πεδία εκτός των %s προς το παρόν δεν υποστηρίζονται για το ευρετήριο του χάρτη ιστοτόπου. " #: wp-login.php:1242 msgid "Check your email" msgstr "Ελέγξτε το ηλεκτρονικό σας ταχυδρομείο" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1232 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Η εγγραφή ολοκληρώθηκε. Ελέγξτε το email σας και στη συνέχεια μεταβείτε στη σελίδα <a href=\"%s\"> Σύνδεσης </a>." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1222 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Ελέγξτε το email σας για τον σύνδεσμο επιβεβαίωσης και, στη συνέχεια, επισκεφθείτε τη <a href=\"%s\">σελίδα σύνδεσης </a>." #: wp-includes/comment-template.php:664 wp-includes/js/dist/editor.js:16593 #: wp-includes/js/dist/editor.js:19878 wp-admin/includes/meta-boxes.php:183 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 msgid "Password protected" msgstr "Έχει συνθηματικό" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3452 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3455 msgid "Sorry, the category could not be created." msgstr "Λυπούμαστε, η κατηγορία δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1845 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5293 msgid "Sorry, the post could not be deleted." msgstr "Λυπούμαστε, το άρθρο δε μπορεί να διαγραφεί." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1702 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5233 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5989 msgid "Sorry, the post could not be updated." msgstr "Λυπούμαστε, το άρθρο αυτό δεν μπόρεσε να ενημερωθεί." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block keyword" msgid "links" msgstr "σύνδεσμοι" #: wp-includes/media.php:5028 wp-includes/js/dist/block-library.js:63583 msgid "Select poster image" msgstr "Επιλέξτε εικόνα εξωφύλλου" #. Author of the plugin #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46487 hello.php msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25970 wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "View post" msgstr "Προβολή άρθρου" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/editor.js:20240 wp-admin/edit-tag-form.php:155 #: wp-admin/edit-tags.php:466 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1702 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:701 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:943 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1701 msgid "Slug" msgstr "Σύντομο όνομα" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4139 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56248 #: wp-includes/js/dist/components.js:57156 msgid "Small" msgstr "Μικρό" #. translators: 1: Post status, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:347 msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status." msgstr "Η κατάσταση δημοσίευσης του %1$s δεν είναι καταχωρημένη, έτσι μπορεί να μην είναι αξιόπιστος ο έλεγχος συμβατότητας %2$s σε σχέση με μια δημοσίευση με αυτή την κατάσταση." #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/comment-template.php:1046 wp-admin/comment.php:219 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:951 msgid "In reply to %s." msgstr "Σε απάντηση στο %s." #: wp-includes/general-template.php:2429 msgid "Previous and next months" msgstr "Προηγούμενους και επόμενους μήνες" #: wp-includes/option.php:2981 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Κατά την δήλωση ενός τύπου \"array\" για εμφάνιση στο API REST, πρέπει να καθορίσετε το schema για κάθε array item στο \"show_in_rest.schema.items\"." #: wp-includes/user.php:4056 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "Στοιχεία συνεδρίας token χρήστη." #: wp-includes/user.php:4055 msgid "Session Tokens" msgstr "Tokens συνεδρίας" #: wp-includes/user.php:4034 msgid "Last Login" msgstr "Τελευταία Σύνδεση" #: wp-includes/user.php:4033 msgid "User Agent" msgstr "User Agent" #: wp-includes/user.php:4031 msgid "Expiration" msgstr "Λήξη" #: wp-includes/user.php:4021 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "Τα στοιχεία τοποθεσίας χρήση χρησιμοποιούνται για τις εκδηλώσεις της κοινότητας σε εκδηλώσεις WordPress και στην μικροεφαρμογή ειδήσεων της διαχείρισης." #: wp-includes/user.php:4020 msgid "Community Events Location" msgstr "Τοποθεσία εκδηλώσεων κοινότητας" #: wp-includes/user.php:4004 wp-includes/user.php:4032 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:4003 msgid "Longitude" msgstr "Γεωγραφικό Μήκος" #: wp-includes/user.php:4002 msgid "Latitude" msgstr "Γεωγραφικό Πλάτος" #: wp-includes/user.php:4001 msgid "Country" msgstr "Χώρα" #: wp-includes/user.php:4000 msgid "City" msgstr "Πόλη" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:3976 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "Το φίλτρο %s επιστρέφει στοιχεία με δεσμευμένα ονόματα." #: wp-includes/media-template.php:479 wp-includes/media-template.php:725 #: wp-admin/includes/media.php:3511 msgid "Original image:" msgstr "Αρχική εικόνα:" #: wp-includes/cron.php:1096 msgid "Once Weekly" msgstr "Μία φορά την εβδομάδα" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1815 wp-includes/pluggable.php:1998 #: wp-admin/edit-form-comment.php:214 msgid "In reply to: %s" msgstr "Στην απάντηση στο: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1413 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "Ο κωδικός κατάστασης ανακατεύθυνσης πρέπει να είναι κωδικός ανακατεύθυνσης, 3xx" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3216 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "Ο ορισμένος αριθμός αποτελεσμάτων βασίζεται στην σχέση μεταξύ πολλαπλών ταξινομιών" #. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3: The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2675 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "Η ταξινομία \"%1$s\" με ιδιότητα(%3$s) \"%2$s\" είναι σε αντίθεση με υπάρχουσα ιδιότητα στο REST API Posts Controller. Ορίστε ένα προσαρμοσμένο \"rest_base\" όταν δηλώνεται την ταξινομία για να αποφεύγετε αυτό το πρόβλημα." #: wp-includes/theme.php:4341 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "Είτε το θέμα επιλέγει στην προεπιλογή στυλ μπλοκ WordPress για προβολή." #: wp-includes/theme.php:4334 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "Είτε το θέμα μπορεί να διαχειριστεί την ετικέτα τίτλου του κειμένου." #: wp-includes/theme.php:4267 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "Επιτρέπεται η χρήση HTML5 markup για φόρμες αναζήτησης, φόρμες σχολίων, λίστα σχολίων, συλλογή και κεφαλίδα." #: wp-includes/theme.php:4259 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "Είτε οι επιλογές θέματος στο στυλ CSS του διορθωτή." #: wp-includes/theme.php:4210 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "Προσαρμοσμένες προεπιλογές ντεγκραντέ αν ορίζονται από το θέμα." #: wp-includes/theme.php:4185 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "Προσαρμοσμένα μεγέθη γραμματοσειρών αν ορίζονται από το θέμα." #: wp-includes/theme.php:4160 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "Προσαρμοσμένη παλέτα χρωμάτων αν καθορίζεται από το θέμα." #: wp-includes/theme.php:4145 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "Είτε το θέμα απενεργοποιεί τα προσαρμοσμένα ντεγκραντέ" #: wp-includes/theme.php:4138 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "Είτε το θέμα απενεργοποιεί το προσαρμοσμένο μέγεθος γραμματοσειράς." #: wp-includes/theme.php:4131 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "Αν το θέμα απενεργοποιεί τα προσαρμοσμένα χρώματα." #: wp-includes/theme.php:4124 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "Όταν οι επιλογές του θέματος απενεργοποιούν τα προσαρμοσμένα μεγέθη γραμματοσειρών." #: wp-includes/theme.php:4117 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "Είτε το θέμα ενεργοποιεί επιλεκτική ανανέωση για την διαχείριση μικροεφαρμογών με τον προσαρμογέα." #: wp-includes/theme.php:4084 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "Προσαρμοσμένο λογότυπο αν ορίζεται από το θέμα." #: wp-includes/theme.php:3969 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "Προσαρμοσμένο υπόβαθρο αν ορίζεται από το θέμα." #: wp-includes/theme.php:4039 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "Προσαρμοσμένη κεφαλίδα αν οριστεί από το θέμα." #: wp-includes/theme.php:3948 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "Πότε τα άρθρα και σχόλια συνδέσμων ροής RSS προστίθονται στην κεφαλίδα." #: wp-includes/theme.php:3941 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "Όταν οι επιλογές του θέματος στην κλάση CSS σε πλατιά στοίχιση." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5080 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5093 msgid "Sorry, this method is not supported." msgstr "Λυπούμαστε, η μέθοδος δεν υποστηρίζεται." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1704 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5644 msgid "Sorry, the post could not be created." msgstr "Λυπούμαστε, το άρθρο δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί." #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1252 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: wp-login.php:879 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "Παρακαλούμε δώστε το όνομα χρήστη ή την διεύθυνση email. Θα λάβετε ένα μήνυμα email με οδηγίες για το πως θα επαναφέρετε το συνθηματικό σας." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:189 msgid "Selected media actions" msgstr "Επιλεγμένες ενέργειες πολυμέσων" #: wp-includes/media-template.php:178 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "Μενού" #: wp-includes/media-template.php:176 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #: wp-includes/post.php:3472 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "Αρχείο" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1041 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "Λίστα παραλειπόμενων μεγεθών του συνημμένου." #: wp-includes/user.php:264 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "Άγνωστη διεύθυνση email. Ελέγξτε ξανά ή δοκιμάστε το όνομα χρήστη σας." #: wp-includes/media.php:5053 msgid "Media list" msgstr "Λίστα πολυμέσων" #: wp-includes/media.php:5052 msgid "Filter media" msgstr "Φιλτράρισμα πολυμέσων" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/js/dist/block-editor.js:62942 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 msgid "Grid view" msgstr "Προβολή πλέγματος" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/js/dist/block-editor.js:62379 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:62413 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43 msgid "List view" msgstr "Προβολή λίστας" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11843 wp-admin/includes/template.php:2707 msgid "Restore the backup" msgstr "Επαναφορά από το αντίγραφο ασφαλείας" #: wp-includes/js/dist/editor.js:11840 wp-admin/includes/template.php:2706 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "Το αντίγραφο του άρθρου στον φυλλομετρητή σας διαφέρει από την παρακάτω έκδοση." #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "Οι θέσεις των μενού πλοήγησης πρέπει να είναι strings." #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:374 msgid "PHP version %s" msgstr "Έκδοση PHP %s" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:366 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "Τρέχων πρόσθετο: %1$s (έκδοση %2$s)" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357 msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "Ενεργό θέμα: %1$s (έκδοση %2$s)" #. translators: %s: Current WordPress version number. #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:352 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275 msgid "WordPress version %s" msgstr "WordPress έκδοση %s" #: wp-includes/formatting.php:5053 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #: wp-includes/link-template.php:2803 wp-includes/link-template.php:2887 msgid "Posts" msgstr "Άρθρα" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:287 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "Η ζώνη ώρας σας έχει οριστεί σε %1$s (Συντονισμένη παγκόσμια ώρα %2$s)." #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:273 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "Η ζώνη ώρας σας έχει οριστεί σε %1$s (%2$s), τρέχουσα %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." #. translators: 1: Block name, 2: Block style name. #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:120 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." msgstr "Το μπλοκ \"%1$s\" δεν περιέχει στυλ που ονομάζεται \"%2$s\"." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:78 msgid "Block style name must be a string." msgstr "Το όνομα στυλ μπλοκ πρέπει να είναι συμβολοσειρά." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:200 msgid "There has been a critical error on this website." msgstr "Παρουσιάστηκε ένα κρίσιμο σφάλμα σε αυτόν τον ιστότοπο." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188 msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "Παρουσιάστηκε ένα κρίσιμο σφάλμα στον ιστότοπο, τοποθετώντας τον σε κατάσταση ανάκτησης. Παρακαλούμε ελέγξτε τις σελίδες διαχείρισης Θεμάτων και Προσθέτων για περισσότερες λεπτομέρειες. Αν μόλις εγκαταστήσατε ή ενημερώσατε ένα θέμα ή πρόσθετο, ελέγξτε πρώτα την αντίστοιχη σελίδα." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:742 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "Η εικόνα δεν μπορεί να περιστραφεί επειδή τα ενσωματωμένα μεταδεδομένα δεν μπορούν να ενημερωθούν." #: wp-includes/user.php:3991 msgid "User’s profile data." msgstr "Δεδομένα προφίλ χρήστη." #: wp-includes/user.php:2413 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "Δεν υπάρχουν αρκετά δεδομένα για την δημιουργία του χρήστη." #: wp-includes/user.php:2278 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "Λυπούμαστε, ο χαρακτηρισμός ενός χρήστη ως ανεπιθύμητου υποστηρίζεται μόνο στο Multisite." #: wp-includes/media.php:5612 msgid "User’s media data." msgstr "Δεδομένα πολυμέσων χρήστη." #: wp-includes/media.php:4978 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "Δε βρέθηκαν πολυμέσα. Δοκιμάστε μια διαφορετική αναζήτηση." #. translators: %d: Number of attachments found in a search. #: wp-includes/media.php:4976 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "Αριθμός πολυμέσων που βρέθηκαν: %d" #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:3475 msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Αρχείο <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Αρχεία <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3473 msgid "Manage Archives" msgstr "Διαχείριση αρχείων" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:3466 msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Υπολογιστικό φύλλο <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Υπολογιστικά φύλλα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3464 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "Διαχείριση Λογιστικών Φύλλων" #: wp-includes/post.php:3463 msgid "Spreadsheets" msgstr "Λογιστικά Φύλλα" #: wp-includes/post.php:3455 msgid "Manage Documents" msgstr "Διαχείριση Εγγράφων" #: wp-includes/post.php:3454 msgid "Documents" msgstr "Έγγραφα" #: wp-includes/load.php:200 wp-admin/install.php:298 msgid "Requirements Not Met" msgstr "Οι Απαιτήσεις Δεν Πληρούνται" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1492 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "Οι τιμές των %1$s, %2$s και %3$s μπορούν να τροποποιηθούν για να ορίσουν τη γλώσσα και το είδος του βίντεο." #: wp-includes/comment.php:3813 msgid "User’s comment data." msgstr "Δεδομένα σχολίων χρηστών." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:169 msgid "Unchanged:" msgstr "Χωρίς αλλαγές:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:143 msgid "Added:" msgstr "Προστέθηκε:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:348 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "Αν τα άρθρα με αυτήν την κατάσταση μπορεί να έχουν διακυμαίνουσες ημερομηνίες δημοσίευσης." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:436 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:231 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να διαγράψετε τις αναθεωρήσεις αυτού του άρθρου." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:341 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:355 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:408 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "Δεν μπόρεσε να ανανεωθεί η meta τιμή του %s στη βάση δεδομένων." #: wp-includes/meta.php:1464 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Κατά την εγγραφή ενός τύπου meta \"array\" για εμφάνιση στο API REST, πρέπει να καθορίσετε το schema για κάθε array item στο \"show_in_rest.schema.items\"." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 msgid "Comments feed" msgstr "Ροή σχολίων" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Entries feed" msgstr "Ροή καταχωρίσεων" #: wp-includes/script-loader.php:993 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "Αναπάντεχη απόκριση από το διακομιστή. Το αρχείο μπορεί να έχει μεταφορτωθεί επιτυχώς. Ελέγξτε τη Βιβλιοθήκη Πολυμέσων ή ανανεώστε τη σελίδα." #: wp-login.php:755 msgid "Remind me later" msgstr "Υπενθύμιση αργότερα" #: wp-login.php:739 msgid "The email is correct" msgstr "Το email είναι σωστό" #: wp-login.php:727 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "Αυτό το email μπορεί να είναι διαφορετικό από την προσωπική σας διεύθυνση email." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:720 msgid "Current administration email: %s" msgstr "Τρέχον email διαχείρισης: %s" #: wp-login.php:709 msgid "Why is this important?" msgstr "Γιατί είναι σημαντικό αυτό;" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:698 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:694 msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct." msgstr "Παρακαλώ επιβεβαιώστε ότι το <strong>email διαχείρισης</strong> για αυτόν τον ιστότοπο εξακολουθεί να ισχύει." #: wp-login.php:691 msgid "Administration email verification" msgstr "Επιβεβαίωση email διαχείρισης" #: wp-login.php:662 msgid "Confirm your administration email" msgstr "Επιβεβαιώστε το email διαχειρισής σας" #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:3983 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5579 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:464 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Αρχικό" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:668 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:296 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:568 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "Είναι αδύνατη η αλλαγή μεγέθους της εικόνας. Δεν έχει οριστεί πλάτος και ύψος." #: wp-includes/media-template.php:1220 msgid "Image size in pixels" msgstr "Μέγεθος εικόνας σε pixel" #: wp-includes/media-template.php:657 msgid "Media title…" msgstr "Τίτλος αρχείου πολυμέσων…" #: wp-includes/media-template.php:656 msgid "Media title" msgstr "Τίτλος αρχείου πολυμέσων" #: wp-includes/media-template.php:654 msgid "Audio title…" msgstr "Τίτλος αρχείου ήχου…" #: wp-includes/media-template.php:653 msgid "Audio title" msgstr "Τίτλος αρχείου ήχου" #: wp-includes/media-template.php:651 msgid "Video title…" msgstr "Τίτλος βίντεο…" #: wp-includes/media-template.php:650 msgid "Video title" msgstr "Τίτλος βίντεο" #: wp-includes/media-template.php:646 msgid "Caption…" msgstr "Λεζάντα…" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:442 wp-includes/js/dist/editor.js:21872 #: wp-admin/import.php:211 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:383 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:273 msgid "Details" msgstr "Λεπτομέρειες" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:388 msgid "Attachment Preview" msgstr "Προεπισκόπηση Συνημμένου" #: wp-includes/media-template.php:243 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "Ο περιηγητής σας δεν μπορεί να μεταφορτώσει αρχεία" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:661 wp-includes/option.php:2903 msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "Να επιτρέπεται ο σχολιασμός σε νέα άρθρα." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/user.php:3340 msgid "<strong>Error:</strong> The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το email δεν μπόρεσε να σταλεί. Ο ιστότοπός σας μπορεί να μην έχει ρυθμιστεί σωστά για να στέλνει email.<a href=\"%s\">Λάβετε υποστήριξη για την επαναφορά του συνθηματικού σας</a>." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98 #: wp-admin/themes.php:450 wp-admin/themes.php:827 msgid "New version available." msgstr "Νέα έκδοση διαθέσιμη." #: wp-includes/taxonomy.php:2601 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή του όρου της ταξινομίας στη βάση δεδομένων. " #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3243 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Learn how to describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Μάθετε πως να Περιγράφετε τον σκοπό της εικόνας%3$s</a>. Αφήστε το κενό εάν η εικόνα είναι καθαρά διακοσμητική." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:286 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "Σε αυτή την περίπτωση, το WordPress αντιμετώπισε ένα σφάλμα με το θέμα σας, %s." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "Σε αυτή τη περίπτωση, το WordPress αντιμετώπισε ένα σφάλμα με ένα από τα πρόσθετά σας, το %s." #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:153 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "WordPress has a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "Πως πάει!\n" " \n" "Από την έκδοση WordPress 5.2, υπάρχει μια ενσωματωμένη λειτουργία που εντοπίζει πότε ένα πρόσθετο ή θέμα δημιουργεί ένα κρίσιμο σφάλμα στον ιστότοπό σας, και σας ειδοποιεί με αυτό το αυτοματοποιημένο email.\n" " ###CAUSE###\n" "Πρώτα, επισκεφθείτε τον ιστότοπό σας (###SITEURL###) και ελέγξτε για τυχόν ορατά προβλήματα. Μετά, επισκεφθείτε την σελίδα στην οποία παρατηρήθηκε το σφάλμα (###PAGEURL###) και ελέγξτε για τυχόν ορατά σφάλματα.\n" " \n" " ###SUPPORT###\n" " \n" "Αν ο ιστότοπός σας, εμφανίζεται χαλασμένος και δεν μπορείτε να έχετε, κανονικά, πρόσβαση στη σελίδα διαχείρισης, το WordPress βρίσκεται σε ειδική \"λειτουργία επαναφοράς\". Αυτή σας επιτρέπει, με ασφάλεια, να συνδεθείτε στη σελίδα διαχείρισης και να ερευνήσετε περαιτέρω.\n" " \n" " ###LINK###\n" " \n" "Για να κρατήσουμε ασφαλή τον ιστότοπό σας, αυτό ο σύνδεσμος θα λήξει σε ###EXPIRES###. Όμως, μην ανησυχείτε για αυτό. Ένας νέος σύνδεσμος θα σας σταλεί μέσω email, σε περίπτωση που το σφάλμα ξαναπαρουσιαστεί μετά τη λήξη αυτού.\n" "\n" "Όταν ζητήσετε βοήθεια σχετικά με αυτό το ζήτημα, μπορεί να σας ζητηθούν ορισμένες από τις παρακάτω πληροφορίες:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:141 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον πάροχο σας για περαιτέρω διερεύνηση του ζητήματος σας." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα σε μη προστατευμένο endpoint." #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:80 wp-admin/admin-header.php:73 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "Κατάσταση επαναφοράς — %s" #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2275 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] Στοιχεία σύνδεσης" #: wp-includes/media-template.php:584 wp-includes/media-template.php:751 #: wp-includes/media.php:4965 wp-admin/comment.php:139 #: wp-admin/edit-form-comment.php:242 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:383 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448 #: wp-admin/includes/media.php:1746 wp-admin/includes/meta-boxes.php:367 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:474 msgid "Move to Trash" msgstr "Μετακίνηση στα διαγραμμένα" #: wp-includes/media-template.php:582 wp-includes/media-template.php:749 #: wp-includes/media.php:4966 msgid "Restore from Trash" msgstr "Επαναφορά από τα διαγραμμένα" #. translators: Localized Support reference. #: wp-includes/admin-bar.php:218 #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196 #: wp-includes/class-wpdb.php:1234 wp-includes/class-wpdb.php:2019 #: wp-includes/class-wpdb.php:2180 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-includes/load.php:191 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:143 #: wp-includes/update.php:212 wp-includes/update.php:448 #: wp-includes/update.php:727 wp-login.php:1332 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1052 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1488 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1340 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:177 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:192 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:207 wp-admin/includes/theme.php:573 #: wp-admin/includes/theme.php:587 wp-admin/includes/theme.php:602 #: wp-admin/includes/translation-install.php:81 #: wp-admin/includes/translation-install.php:95 #: wp-admin/includes/translation-install.php:107 #: wp-admin/includes/update.php:153 wp-admin/theme-install.php:64 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://el.wordpress.org/support/forums/ " #: wp-includes/admin-bar.php:217 msgid "Support" msgstr "Υποστήριξη" #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2854 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] Το Email του Διαχειριστή Δικτύου Άλλαξε" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2791 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] Αίτημα Αλλαγής Email Διαχειριστή Δικτύου" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:8101 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] Το Email του Διαχειριστή άλλαξε" #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3803 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] Αίτημα Αλλαγής Email" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2735 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] Το Email Άλλαξε" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Ένα ημερολόγιο των αναρτήσεων του ιστοτόπου σας." #: wp-includes/media.php:4992 msgid "Edit gallery" msgstr "Τροποποίηση συλλογής" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "Αποτυχία εξόδου από τη λειτουργία αποκατάστασης. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά αργότερα." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "Ο σύνδεσμος λειτουργίας εξόδου από την ανάκτηση έληξε." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189 msgid "Failed to store the error." msgstr "Αποτυχία αποθήκευσης σφάλματος." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "Σφάλμα που δεν προκαλείται από ένα πρόσθετο ή ένα θέμα." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:200 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] Ο Ιστότοπος σας Αντιμετωπίζει ένα Τεχνικό Ζήτημα" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:126 msgid "Error Details" msgstr "Λεπτομέρειες σφάλματος" #. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "Ένας σύνδεσμος επαναφοράς έχει ήδη σταλεί %1$s πριν. Παρακαλώ περιμένετε ακόμη %2$s πριν ζητήσετε ένα νέο email." #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "Αυτό το email δεν κατάφερε να αποσταλεί. Πιθανός λόγος: ο πάροχος σας μπορεί να έχει απενεργοποιήσει τη %s function." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του τελευταίου χρόνου αποστολής του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:122 msgid "Recovery key expired." msgstr "Το κλειδί αποκατάστασης έληξε." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:118 msgid "Invalid recovery key." msgstr "Μη έγκυρο κλειδί ανάκτησης." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "Μη έγκυρη μορφή κλειδιού ανάκτησης." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:101 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "Η Κατάσταση Επαναφοράς δεν έχει αρχικοποιηθεί." #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1354 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Συνδρομητής" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1352 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Συνεργάτης" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1350 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Συντάκτης" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1348 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Αρχισυντάκτης" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1346 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Διαχειριστής" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 msgid "Select Site Icon" msgstr "Επιλέξτε εικονίδιο ιστότοπου" #: wp-includes/user.php:4670 msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists." msgstr "Υπάρχει ήδη ένα μη ολοκληρωμένο αίτημα προσωπικών δεδομένων για αυτό το email." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "Διατηρήστε τις ρυθμίσεις της μικροεφαρμογής και μετακινήστε τη στις ανενεργές μικροεφαρμογές." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109 msgid "Invalid cookie." msgstr "Μη έγκυρο cookie." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102 msgid "Cookie expired." msgstr "Το cookie έληξε." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158 msgid "Invalid cookie format." msgstr "Μη έγκυρη μορφή cookie." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129 msgid "No cookie present." msgstr "Δεν υπάρχει κάποιο cookie." #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:63 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "Ένα σφάλμα τύπου %1$s εντοπίστηκε στη γραμμή %2$s του αρχείου %3$s. Κωδικός σφάλματος: %4$s" #: wp-includes/class-wp-theme.php:401 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:635 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:288 #: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:411 #: wp-admin/update-core.php:666 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "Πρόσθετες εικόνες που προστέθηκαν σε αυτήν τη συλλογή: %s" #. translators: %s: The image file name. #. Translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:392 #: wp-includes/js/dist/editor.js:15249 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Η τρέχουσα εικόνα δεν έχει εναλλακτικό κείμενο. Το όνομα του αρχείου είναι: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:1234 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "Έξοδος από τη λειτουργία ανάκτησης" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:1048 wp-admin/includes/ajax-actions.php:500 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:571 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1443 wp-admin/includes/dashboard.php:342 #: wp-admin/menu.php:92 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s σχόλιο αναμένει να εγκριθεί." msgstr[1] "%s σχόλια αναμένουν να εγκριθούν." #: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "Απόφθεγμα από το κομμάτι Hello Dolly, του Jerry Herman:" #: wp-login.php:1452 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "Έναρξη λειτουργίας αποκατάστασης. Παρακαλώ συνδεθείτε για να συνεχίσετε." #: wp-login.php:1252 msgid "Missing confirm key." msgstr "Λείπει το κλειδί επιβεβαίωσης." #: wp-login.php:1248 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4928 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5118 msgid "Missing request ID." msgstr "Λείπει το ID της αίτησης." #: wp-login.php:155 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "Η χρήση του στοιχείου Τίτλος στο λογότυπο εισόδου δεν προτείνεται για λόγους προσβασιμότητας. Χρησιμοποιήστε εναλλακτικά το κείμενο με το σύνδεσμο." #: wp-includes/functions.php:8537 msgid "Update PHP" msgstr "Ενημέρωση PHP" #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ανάκτηση δεδομένων ιστοτόπου." #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5326 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s και %2$s" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:784 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Αποτυχία <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Αποτυχίες <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/blocks/comment-content.php:46 #: wp-includes/class-walker-comment.php:314 #: wp-includes/class-walker-comment.php:418 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Το σχόλιό σας αναμένει για έλεγχο. Αυτή είναι μια προεπισκόπηση. Το σχόλιό σας θα γίνει ορατό αφού εγκριθεί." #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1319 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "Ο πίνακας %s δεν είναι εγκατεστημένος. Παρακαλούμε εκτελέστε την αναβάθμιση της δικτυακής βάσης δεδομένων." #: wp-includes/ms-site.php:797 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "Ο ιστότοπος φαίνεται πως είναι ήδη μη αρχικοποιημένος." #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:679 msgid "Site %d" msgstr "Ιστότοπος %d" #: wp-includes/ms-site.php:666 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "Ο ιστότοπος φαίνεται πως έχει ήδη αρχικοποιηθεί." #: wp-includes/ms-site.php:662 wp-includes/ms-site.php:793 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "Ο ιστότοπος με το ID δεν υπάρχει." #: wp-includes/ms-site.php:606 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "Η ημερομηνία εγγραφής και τελευταίας ενημέρωσης θα πρέπει να είναι έγκυρες ημερομηνίες." #: wp-includes/ms-site.php:595 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "Οι ημερομηνίες εγγραφής και τελευταίας ενημέρωσης πρέπει να είναι έγκυρες ημερομηνίες." #: wp-includes/ms-site.php:588 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "Το ID δικτύου θα πρέπει να παρέχεται." #: wp-includes/ms-site.php:583 msgid "Site path must not be empty." msgstr "Η διαδρομή του ιστότοπου δεν πρέπει να είναι κενή." #: wp-includes/ms-site.php:578 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "Ο τομέας ιστότοπου δεν θα πρέπει να είναι κενός." #: wp-includes/ms-site.php:271 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "Αδυναμία διαγραφής ιστότοπου από τη βάση δεδομένων." #: wp-includes/ms-site.php:182 msgid "Could not update site in the database." msgstr "Αδυναμία ενημέρωσης ιστότοπου στη βάση δεδομένων." #: wp-includes/ms-site.php:168 wp-includes/ms-site.php:221 msgid "Site does not exist." msgstr "Ο ιστότοπος δεν υπάρχει." #: wp-includes/ms-site.php:163 wp-includes/ms-site.php:216 #: wp-includes/ms-site.php:657 wp-includes/ms-site.php:788 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "Το ID ιστότοπου δεν θα πρέπει να είναι κενό." #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "Αδυναμία εισαγωγής ιστότοπου στη βάση δεδομένων." #: wp-includes/ms-functions.php:2126 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "Αδυναμία υποβολής αυτής της φόρμας, παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #: wp-includes/taxonomy.php:177 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "Μορφές" #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5324 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:8480 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>." msgstr "Ο πόρος αυτός παρέχεται από τον φιλοξενητή σας και είναι συγκεκριμένος για τον ιστότοπο σας. Για περισσότερες πληροφορίες, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">δείτε την επίσημη τεκμηρίωση του WordPress</a>." #: wp-includes/functions.php:8429 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://el.wordpress.org/support/update-php/" #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/formatting.php:3866 wp-includes/functions.php:563 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s δευτερόλεπτο" msgstr[1] "%s δευτερόλεπτα" #. translators: Time difference between two dates, in minutes. %s: Number of #. minutes. #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #. translators: %s: the number of minutes to read the post. #: wp-includes/formatting.php:3873 wp-includes/functions.php:557 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44879 #: wp-includes/js/dist/editor.js:28195 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s λεπτό" msgstr[1] "%s λεπτά" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:718 #: wp-admin/includes/media.php:1668 wp-admin/includes/media.php:3319 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s επί %2$s pixels" #: wp-includes/class-wp-theme.php:522 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "Το θέμα απέτυχε να φορτώσει σωστό και διεκόπει από το διαχειριστικό τμήμα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:422 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Αν εμφανίζεται η ταξινομία στο πλαίσιο γρήγορης/μαζικής προβολής." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:418 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "Αν η ταξινομία θα είναι διαθέσιμη για επιλογή στα μενού πλοήγησης." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:414 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "Αν επιτρέπεται η αυτόματη δημιουργία στηλών ταξινομίας στους σχετιζόμενους πίνακες post-types." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:410 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "Αν θα δημιουργηθεί το προεπιλεγμένο UI για την διαχείριση αυτής της ταξινομίας." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:406 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "Αν η ταξινομία θα είναι δημόσια αναζητήσιμη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:402 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "Αν η ταξινομία πρόκειται να χρησιμοποιηθεί δημόσια είτε μέσω της διαχείρισης ή από τους τελικούς χρήστες." #: wp-includes/user.php:2939 wp-includes/user.php:3130 #: wp-includes/user.php:3184 msgid "<strong>Error:</strong> There is no account with that username or email address." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Δεν υπάρχει λογαριασμός με αυτό το όνομα χρήστη ή διεύθυνση email." #: wp-includes/class-wp.php:326 wp-includes/ms-deprecated.php:277 #: wp-includes/ms-deprecated.php:296 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "Εντοπίστηκε αναντιστοιχία μεταβλητής." #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "Έχει ανιχνευτεί μια ασυμφωνία τιμών κλειδιών. Παρακαλούμε ακολουθήστε το σύνδεσμο που παρέχεται στο email ενεργοποίησης." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1404 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου κλασσικού μπλοκ" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:170 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να δείτε τις αυτόματες αποθηκεύσεις από αυτό το άρθρο." #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33657 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33962 wp-includes/js/dist/editor.js:19718 #: wp-includes/js/dist/editor.js:19739 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2273 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1219 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1989 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:156 msgid "Scheduled" msgstr "Προγραμματίστηκε" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60944 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1774 wp-includes/js/dist/edit-site.js:37762 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40501 wp-includes/js/dist/editor.js:12628 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:401 wp-admin/options-privacy.php:277 msgid "Create" msgstr "Δημιουργία" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "Δώστε οπτική έμφαση στο παράθεμα. «Παραθέτοντας άλλους, αναφερόμαστε στους εαυτούς μας.» - Χούλιο Κόρτασαρ" #: wp-includes/blocks/query-pagination.php:26 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1278 msgid "Pagination" msgstr "Σελιδοποίηση" #: wp-includes/media.php:5004 wp-includes/js/dist/block-library.js:26996 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26997 msgid "Edit image" msgstr "Επεξεργασία εικόνας" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "Εισάγετε νέες ενότητες και οργανώστε το περιεχόμενο για να βοηθήσετε τους επισκέπτες (και τις μηχανές αναζήτησης) να κατανοήσουν τη δομή του περιεχομένου σας. " #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18118 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:829 msgid "Copy URL" msgstr "Αντιγραφή URL" #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube." msgstr "Προσθέστε ένα μπλοκ το οποίο εμφανίζει περιεχόμενο προερχόμενο από άλλους ιστότοπους, όπως Twitter ή YouTube." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16612 #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "Ενσωμάτωση" #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "Κλασικό" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8080 wp-admin/options-media.php:119 msgid "Embeds" msgstr "Ενσωματώσεις" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34231 wp-includes/js/dist/editor.js:14584 #: wp-includes/js/dist/editor.js:14684 wp-includes/js/dist/editor.js:28644 #: wp-includes/js/dist/editor.js:28665 wp-includes/js/dist/editor.js:29805 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1679 wp-admin/menu.php:381 msgid "Discussion" msgstr "Συζήτηση" #: wp-includes/js/dist/editor.js:20859 wp-includes/js/dist/editor.js:21064 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:545 wp-admin/edit-form-blocks.php:226 msgid "Add title" msgstr "Προσθήκη τίτλου" #: wp-includes/js/dist/editor.js:19073 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 msgid "Visibility:" msgstr "Ορατότητα:" #: wp-includes/media-template.php:553 wp-includes/media-template.php:805 #: wp-includes/js/dist/components.js:37976 wp-includes/js/dist/editor.js:19228 #: wp-admin/async-upload.php:78 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:830 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:431 #: wp-admin/includes/media.php:3368 wp-admin/site-health-info.php:59 #: wp-admin/user-edit.php:988 msgid "Copied!" msgstr "Αντιγράφηκε!" #: wp-includes/js/dist/editor.js:16342 wp-admin/includes/meta-boxes.php:394 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:395 msgid "Submit for Review" msgstr "Υποβολή για έλεγχο" #: wp-includes/media.php:5002 msgid "Replace image" msgstr "Αντικατάσταση εικόνας" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32933 wp-includes/js/dist/editor.js:7414 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7521 wp-includes/js/dist/editor.js:12054 #: wp-includes/js/dist/fields.js:151 wp-includes/js/dist/fields.js:994 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1870 #: wp-admin/includes/media.php:1421 wp-admin/includes/media.php:2591 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1070 msgid "Order" msgstr "Σειρά" #: wp-includes/js/dist/components.js:57709 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Το στοιχείο προστέθηκε." #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4388 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5714 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5735 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58 #: wp-includes/functions.php:8539 wp-includes/media-template.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319 wp-login.php:703 #: wp-includes/js/dist/components.js:56300 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:967 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8054 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4147 wp-includes/js/dist/editor.js:16270 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25815 wp-includes/js/dist/editor.js:26165 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:361 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:899 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1226 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1343 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1381 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1462 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1546 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1565 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2371 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2404 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2530 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1314 wp-admin/includes/dashboard.php:1326 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 wp-admin/includes/dashboard.php:1919 #: wp-admin/includes/media.php:3250 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 #: wp-admin/includes/theme.php:887 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(ανοίγει σε μία νέα καρτέλα)" #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/script-loader.php:472 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "j M Y g:i a" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214 msgid "The rendered block." msgstr "Το αναπαριστώμενο μπλοκ" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171 msgid "Invalid block." msgstr "Μη έγκυρο μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαβάζετε πλαίσια ως τέτοιος χρήστης." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαβάζετε πλαίσια αυτής της δημοσίευσης." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "ID των συμφραζόμενων του άρθρου" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block." msgstr "Χαρακτηριστικά για το μπλοκ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "Μοναδικά δηλωμένο όνομα για το πλαίσιο." #: wp-includes/theme.php:4327 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "Εάν το θέμα υποστηρίζει ενσωματωμένο περιεχόμενο για κινητές συσκευές" #. translators: %s: human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/blocks/post-date.php:29 wp-includes/script-loader.php:434 msgid "%s from now" msgstr "%s από τώρα" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:651 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "Περιορίστε το αποτέλεσμα που αφορά σε θέματα στα οποία έχουν ανατεθεί μια η περισσότερες καταστάσεις." #: wp-includes/theme.php:4290 msgid "Post formats supported." msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές άρθρων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:591 msgid "Features supported by this theme." msgstr "Χαρακτηριστικά που υποστηρίζει αυτό το θέμα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:396 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "Οι ρυθμίσεις ορατότητας για αυτήν την ταξινομία." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:401 msgid "Invalid type parameter." msgstr "Εσφαλμένος τύπος παραμέτρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:326 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "Περιόρισε τα αποτελέσματα σε στοιχεία ενός ή περισσοτέρων υποτύπων αντικειμένων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:319 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε στοιχεία ενός τύπου αντικειμένου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:280 msgid "Object subtype." msgstr "Υποτύπος αντικειμένου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:273 msgid "Object type." msgstr "Τύπος αντικειμένου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "Εσωτερικό σφάλμα στην διαχείριση της αναζήτησης." #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "Οι χειριστές αναζήτησης REST πρέπει να επεκτείνουν την %s κλάση." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2773 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "Ο τρέχων χρήστης μπορεί να δημοσιεύσει HTML κώδικα και JavaScript." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2543 msgid "Version of the content block format used by the post." msgstr "Έκδοση της μορφής μπλοκ περιεχομένου που χρησιμοποιείται από το αντικείμενο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2417 msgid "Slug automatically generated from the post title." msgstr "Το σύντομο όνομα παράγεται αυτόματα από τον τίτλο του αντικειμένου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2410 msgid "Permalink template for the post." msgstr "Το πρότυπο του μόνιμου συνδέσμου για το αντικείμενο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:338 msgid "Preview link for the post." msgstr "Προεπισκόπιση συνδέσμου για το άρθρο" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:283 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "Δεν υπάρχει προαποθηκευμένη αναθεώρηση για αυτό το άρθρο." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1004 wp-admin/edit-form-advanced.php:197 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:200 msgid "Page updated." msgstr "Η σελίδα ενημερώθηκε." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1004 wp-admin/edit-form-advanced.php:182 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "Post updated." msgstr "Το άρθρο ενημερώθηκε." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1003 msgid "Page scheduled." msgstr "Η σελίδα προγραμματίσθηκε." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1003 msgid "Post scheduled." msgstr "Το άρθρο προγραμματίσθηκε." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1001 msgid "Page reverted to draft." msgstr "Η σελίδα επανήλθε σε κατάσταση προσχεδίου." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1001 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Το άρθρο άλλαξε σε πρόχειρο." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1000 msgid "Page published privately." msgstr "Η σελίδα δημοσιεύτηκε ως απόρρητη." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1000 msgid "Post published privately." msgstr "Το άρθρο δημοσιεύτικε κατ' ιδίαν." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:999 wp-admin/edit-form-advanced.php:203 msgid "Page published." msgstr "Η σελίδα δημοσιεύθηκε." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:999 wp-admin/edit-form-advanced.php:188 msgid "Post published." msgstr "Το άρθρο δημοσιεύθηκε." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "Ο τύπος πλαισίου \"%s\" δεν είναι καταχωρημένος." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "Ο τύπος πλαισίου \"%s\" είναι ήδη καταχωρημένος." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "Τα ονόματα του τύπου πλαισίου πρέπει να περιέχουν ένα πρόθεμα ονόματος χώρου. Παράδειγμα: my-plugin/my-custom-block-type" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "Τα ονόματα του τύπου πλαισίου δεν πρέπει να περιέχουν κεφαλαίους χαρακτήρες." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58 msgid "Block type names must be strings." msgstr "Τα ονόματα του τύπου πλαισίου πρέπει να είναι ακολουθίες χαρακτήρων." #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:144 msgid "No comments to show." msgstr "Χωρίς σχόλια για εμφάνιση." #. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:102 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s στο %2$s" #: wp-includes/blocks/archives.php:98 msgid "No archives to show." msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία προς εμφάνιση." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:213 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:320 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "Το πλήθος αναθεωρήσεων που ζητήθηκε είναι μεγαλύτερο ή ίσο με τον αριθμό των διαθέσιμων αναθεωρήσεων." #: wp-includes/user.php:4869 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "Αδύνατη η αποστολή των προσωπικών δεδομένων στο email επιβεβαίωσης." #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:4155 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Η ενέργεια επιβεβαιώθηκε: %2$s" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2827 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "Ο τρέχων χρήστης μπορεί να δημιουργήσει όρους στην %s ταξινομία." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2825 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "Ο τρέχων χρήστης μπορεί να αναθέσει όρους στην %s ταξινομία." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2806 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "Ο τρέχων χρήστης μπορεί να αλλάξει τον συντάκτη σε αυτό το άρθρο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2790 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "Ο τρέχων χρήστης μπορεί να κάνει μόνιμο αυτό το άρθρο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2757 msgid "The current user can publish this post." msgstr "Ο τρέχων χρήστης μπορεί να δημοσιεύσει αυτό το άρθρο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1406 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Έχετε χρησιμοποιήσει το διαθέσιμο χώρο. Παρακαλούμε διαγράψτε αρχεία πρίν την μεταφόρτωση." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1386 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός χώρος για μεταφόρτωση. Χρειάζονται %s ΚΒ" #: wp-includes/user.php:4602 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "Ο διαχειριστής του ιστότοπου ειδοποιήθηκε. Θα λάβετε επιβεβαίωση με email όταν θα διαγραφούν τα προσωπικά σας δεδομένα." #: wp-includes/user.php:4601 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Σας ευχαριστούμε για την επιβεβαίωση του αιτήματος διαγραφής." #: wp-includes/user.php:4599 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "Ο διαχειριστής του ιστότοπου έχει ειδοποιηθεί. Θα λάβετε έναν σύνδεσμο για να πραγματοποιήσετε λήψη της εξαγωγής των δεδομένων σας μέσω ηλεκτρονικού ταχυδρομείου όταν εκπληρώσει το αίτημά σας." #: wp-includes/user.php:4598 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Ευχαριστούμε για την επιβεβαίωση της αίτησης εξαγωγής των προσωπικών σας δεδομένων." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:4426 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Γεια σας,\n" "\n" "Το αίτημά σας για τη διαγραφή των προσωπικών σας δεδομένων ###SITENAME### έχει ολοκληρωθεί.\n" "\n" "Εάν έχετε απορίες ή προβληματισμούς, παρακαλούμε επικοινωνήστε μαζί μας.\n" "\n" "Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε επίσης να διαβάσετε την πολιτική απορρήτου μας: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Με φιλικούς χαιρετισμούς,\n" "Η ομάδα του ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4412 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Γεια σας,\n" "\n" "Το αίτημά σας για διαγραφή των προσωπικών δεδομένων σας στο ###SITENAME### έχει ολοκληρωθεί.\n" "\n" " Εάν έχετε απορίες ή προβληματισμούς, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του ιστοτόπου.\n" "\n" "Με φιλικούς χαιρετισμούς,\n" "Η ομάδα του ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:4359 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] Το Αίτημα Διαγραφής Εκπληρώθηκε" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4182 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Γεια σας,\n" "\n" "Η αίτηση προσωπικών δεδομένων χρήστη επιβεβαιώθηκε στο ###SITENAME###:\n" "\n" "Χρήστης: ###USER_EMAIL###\n" "Αίτηση: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Μπορείτε να δείτε και να διαχειριστείτε αυτές τις αιτήσεις προσωπικών δεδομένων εδώ:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Με φιλικούς χαιρετισμούς,\n" "Η ομάδα του ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:4765 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Επιβεβαίωση ενέργειας: %2$s" #: wp-includes/user.php:4704 wp-admin/erase-personal-data.php:17 #: wp-admin/erase-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:369 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Διαγραφή προσωπικών δεδομένων" #: wp-includes/comment-template.php:2585 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Αποθήκευσε το όνομά μου, email, και τον ιστότοπο μου σε αυτόν τον πλοηγό για την επόμενη φορά που θα σχολιάσω." #: wp-includes/user.php:3908 msgid "User Description" msgstr "Περιγραφή χρήστη" #: wp-includes/user.php:3907 msgid "User Last Name" msgstr "Επίθετο χρήστη" #: wp-includes/user.php:3906 msgid "User First Name" msgstr "Όνομα χρήστη" #: wp-includes/user.php:3905 msgid "User Nickname" msgstr "Ψευδώνυμο χρήστη" #: wp-includes/user.php:3904 msgid "User Display Name" msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα χρήστη" #: wp-includes/user.php:3903 msgid "User Registration Date" msgstr "Ημερομηνία εγγραφής χρήστη" #: wp-includes/user.php:3902 msgid "User URL" msgstr "URL χρήστη" #: wp-includes/user.php:3901 msgid "User Email" msgstr "Email χρήστη" #: wp-includes/user.php:3900 msgid "User Nice Name" msgstr "Σύντομο ψευδώνυμο" #: wp-includes/user.php:3899 msgid "User Login Name" msgstr "Όνομα σύνδεσης χρήστη" #: wp-includes/user.php:3898 msgid "User ID" msgstr "ID χρήστη" #: wp-includes/user.php:3859 msgid "WordPress User" msgstr "Χρήστης WordPress" #: wp-includes/media.php:5550 msgid "WordPress Media" msgstr "Πολυμέσα WordPress" #: wp-includes/block-template-utils.php:200 wp-admin/includes/upgrade.php:388 #: wp-admin/options-privacy.php:90 msgid "Privacy Policy" msgstr "Πολιτική απορρήτου" #: wp-login.php:1280 msgid "User action confirmed." msgstr "Η ενέργεια χρήστη επιβεβαιώθηκε." #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:4708 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Επιβεβαίωση της \"%s\" ενέργειας." #: wp-includes/user.php:4701 wp-admin/export-personal-data.php:17 #: wp-admin/export-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:368 msgid "Export Personal Data" msgstr "Εξαγωγή προσωπικών δεδομένων" #: wp-includes/user.php:4645 msgid "Invalid action name." msgstr "Εσφαλμένο όνομα ενέργειας" #: wp-includes/user.php:4594 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "Ο Διαχειριστής του ιστότοπου ενημερώθηκε και θα εκπληρώσει την αίτηση σας το συντομότερο δυνατόν." #: wp-includes/post.php:268 msgid "User Request" msgstr "Αίτημα χρήστη" #: wp-includes/post.php:267 msgid "User Requests" msgstr "Αιτήματα χρήστη" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:8252 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Αυτό το περιεχόμενο διαγράφηκε από τον συντάκτη." #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:8248 msgid "[deleted]" msgstr "[διαγράφηκε]" #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:3923 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "Το σχόλιο %d περιέχει προσωπικά δεδομένα αλλά δεν μπορεί να ανωνυμοποιηθεί." #: wp-includes/user.php:4593 msgid "Action has been confirmed." msgstr "Η ενέργεια έχει επιβεβαιωθεί." #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4788 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Γεια σας,\n" "\n" "Ένα αίτημα έχει κατατεθεί για την εκτέλεση της ακόλουθης ενέργειας στον λογαριασμό σας:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Προς επιβεβαίωση τούτου, παρακαλώ κάντε κλικ στον ακόλουθο σύνδεσμο:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Μπορείτε με ασφάλεια να αγνοήσετε και να διαγράψετε αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, αν δεν θέλετε να\n" "εκτελεστεί η ενέργεια αυτή.\n" "\n" "Με φιλικούς χαιρετισμούς,\n" "Η ομάδα του ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33677 wp-includes/js/dist/editor.js:19710 #: wp-includes/js/dist/editor.js:19731 wp-admin/edit-form-comment.php:120 msgid "Pending" msgstr "Σε αναμονή" #: wp-includes/post.php:795 wp-includes/post.php:1340 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Ολοκληρώθηκε" #: wp-includes/post.php:780 wp-includes/post.php:1339 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Απέτυχε" #: wp-includes/post.php:765 wp-includes/post.php:1338 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Επιβεβαιωμένο" #: wp-includes/post.php:750 wp-includes/post.php:1337 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "Σε αναμονή" #: wp-includes/comment.php:3769 msgid "Comment URL" msgstr "Σύνδεσμος σχόλιου" #: wp-includes/comment.php:3768 msgid "Comment Content" msgstr "Σχολιάστε το περιεχόμενο" #: wp-includes/comment.php:3767 msgid "Comment Date" msgstr "Ημερομηνία σχολίου" #: wp-includes/comment.php:3766 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "User Agent Συντάκτη Σχολίου" #: wp-includes/comment.php:3765 msgid "Comment Author IP" msgstr "IP συντάκτη σχολίου" #: wp-includes/comment.php:3764 msgid "Comment Author URL" msgstr "URl συντάκτη σχολίου" #: wp-includes/comment.php:3763 msgid "Comment Author Email" msgstr "Email συντάκτη σχολίου" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/comment.php:3762 wp-admin/edit-form-comment.php:53 msgid "Comment Author" msgstr "Σχόλιο συντάκτη" #: wp-includes/comment.php:3722 wp-includes/comment.php:3837 msgid "WordPress Comments" msgstr "Σχόλια WordPress" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1595 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα στους χρήστες που θεωρούνται συντάκτες." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:248 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν σας επιτρέπετε να αναζητήσετε χρήστες με αυτήν την παράμετρο." #: wp-includes/media.php:4958 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "Τα δικά μου" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:340 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Πότε μπορεί και πότε όχι να είναι ορατό το είδος του άρθρου." #: wp-includes/functions.php:3688 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Ο σύνδεσμος που ακολουθήσατε έχει λήξει." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524 #: wp-includes/script-loader.php:1296 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85 #: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136 #: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:51 wp-admin/options.php:84 #: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 #: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15 #: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:56 wp-admin/user-new.php:191 #: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Χρειάζεστε μεγαλύτερου επιπέδου άδεια." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:457 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4022 wp-includes/functions.php:3668 #: wp-includes/script-loader.php:813 wp-includes/script-loader.php:1295 #: wp-admin/customize.php:79 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:833 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1021 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1032 #: wp-admin/includes/file.php:638 wp-admin/media-upload.php:38 #: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:158 #: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:2336 #: wp-admin/network/site-users.php:158 msgid "Something went wrong." msgstr "Κάτι πήγε στραβά." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4140 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "Ο %s ήδη προσαρμόζει το changeset. Θέλετε να αναλάβετε εσείς;" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4138 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "Ο %s ήδη προσαρμόζει το changeset. Παρακαλούμε περιμένετε μέχρι να τελειώσουν την προσαρμογή. Οι τελευταίες σας αλλαγές αποθηκεύτηκαν αυτόματα." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4353 #: wp-admin/includes/file.php:340 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "Να γίνει η αναβάθμιση, παρόλο που μπορεί να χαλάσει ο ιστότοπος σας;" #: wp-includes/class-wpdb.php:1677 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "Το ερώτημα ανέμενε μια θέση, αλλά στάλθηκε πίνακας με πολλαπλές θέσεις." #: wp-includes/script-loader.php:1285 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "Προγραμματισμένο" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:299 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:330 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:489 #: wp-admin/theme-install.php:327 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Εγκατεστημένο" #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:2404 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s δεν ειναι μια έγκυρη ιδιότητα του αντικειμένου." #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1334 msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "Δεν θα μπορείτε να εγκαταστήσετε νέα θέματα από εδώ ακόμα αφού η εγκατάστασή σας απαιτεί πιστοποιήσεις SFTP. Προς το παρόν, παρακαλώ <a href=\"%s\">προσθέστε θέματα από τον πίνακα ελέγχου</a>." #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1181 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Περισσότερο χρησιμοποιημένες" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Περισσότερο χρησιμοποιημένες" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1114 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "Κάντε κλικ στο “Επόμενο” για να ξεκινήσετε να προσθέτετε συνδέσμους στο νέο σας μενού." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4874 #: wp-includes/script-loader.php:1284 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Προγραμματισμός" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Δημιουργία Νέου Μενού" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "Δημιουργία νέου μενού για αυτή την τοποθεσία" #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:199 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:300 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "Δεν μπορείτε να ανοίξετε χειριστήριο για %1$s σε %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Προσθήκη μενού στη περιοχή μικροεφαρμογών σου." #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1309 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "Ο %s έχει αναλάβει και προσαρμόζει" #: wp-includes/script-loader.php:1303 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "Φαίνεται πως κάτι πήγε στραβά. Περιμένετε μερικά δευτερόλεπτα, και μετά προσπαθήστε ξανά." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4339 #: wp-includes/js/dist/editor.js:15978 wp-admin/includes/post.php:1896 msgid "Take over" msgstr "Ανάληψη" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4335 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7971 wp-includes/js/dist/editor.js:12879 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13961 wp-admin/comment.php:80 #: wp-admin/comment.php:292 wp-admin/includes/post.php:1808 #: wp-admin/plugin-editor.php:362 wp-admin/theme-editor.php:419 msgid "Go back" msgstr "Επιστροφή" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4145 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "Ο/Η %s παραμετροποιεί ήδη αυτό τον ιστότοπο. Παρακαλώ περιμένετε μέχρι να τελειώσουν για να δοκιμάσετε να παραμετροποιήσετε. Οι τελευταίες σας αλλαγές έχουν αποθηκευτεί αυτόματα." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4147 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "Ο %s επεξεργάζεται ήδη αυτόν τον ιστότοπο. Θέλεις να αναλάβεις;" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3420 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπετε να αναλάβετε." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3411 msgid "No changeset found to take over" msgstr "Δεν βρέθηκε changeset για να αναλάβετε" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3400 msgid "Security check failed." msgstr "Ο έλεγχος ασφαλείας απέτυχε." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2547 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3184 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "Το Changeset τροποποιήθηκε από άλλο χρήστη." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location." msgstr "Εδώ είναι η θέση εμφάνισης αυτού του μενού. Αν θέλετε να το αλλάξετε αυτό, επιλέξτε μια άλλη τοποθεσία." #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(αν σκοπεύετε να χρησιμοποιήστε ένα μενού <a href=\"%1$s\" %2$s>μικροεφαρμογή%3$s</a>, παραλείψτε αυτό το βήμα.)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "Πού θέλετε να εμφανίζεται αυτό το μενού;" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1128 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "Θα δημιουργήστε ένα μενού, θα ορίσετε την θέση, και προσθέστε στοιχεία όπως συνδέσμους σε σελίδες και κατηγορίες. Αν το θέμα σας έχει πολλαπλές περιοχές μενού, ίσως χρειαστεί να δημιουργήσετε πάνω από ένα." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1125 msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "Φαίνεται ότι ότι ο ιστότοπος σας δεν έχει μενού ακόμη. Θέλετε να δημιουργήσετε ένα; Πατήστε στο κουμπί να ξεκινήσετε." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:702 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "Προβολή όλων των τοποθεσιών" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5081 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "Όταν είστε στην προεπισκόπιση ενός νέου θέματος, μπορείτε να συνεχίσετε προσαρμόζετε στοιχεία όπως μικροεφαρμογές και μενού, και να εξερευνείτε τις επιλογές θέματος. " #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5080 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "Ψάχνετε για ένα θέμα; Μπορείτε να αναζητήσετε ή να πλοηγηθείτε στον κατάλογο θεμάτων στο WordPress.org, για εγκατάσταση και προεπισκόπιση θεμάτων, και ενεργοποιήστε τα από εδώ." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:702 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "Προβολή τοποθεσίας" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/theme-install.php:284 #: wp-admin/themes.php:238 wp-admin/themes.php:645 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Δεν βρέθηκαν θέματα. Δοκιμάστε διαφορετική αναζήτηση." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:688 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "Το θέμα σας μπορεί να εμφανίζει τα μενού σε μία θέση. Επιλέξετε ποιο μενού θα θέλατε να χρησιμοποιήσετε." #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:3229 msgid "Site Name: %s" msgstr "Όνομα ιστότοπου: %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:68 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/class-wpdb.php:1693 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "Αυτή η αναζήτηση δεν περιέχει το σωστό αριθμό θέσεων (%1$d) για τον αριθμό των ορισμάτων που δέχεται (%2$d)." #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/class-wpdb.php:1737 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Μη υποστηριζόμενος τύπος τιμής (%s)." #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1226 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "Οι μικροεφαρμογές πρέπει να καταχωρούνται με χρήση του %s, πριν να εμφανισθούν." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:358 msgid "Link to:" msgstr "Σύνδεσμος στο:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "Δεν επιλέχθηκαν φωτογραφίες" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "Εμφανίζει μια συλλογή εικόνων." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21794 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47478 #: wp-includes/js/dist/editor.js:15513 wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Συλλογή" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:335 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "Μικροεφαρμογή προσαρμοσμένης HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:306 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "Χρησιμοποιήστε τη μικροεφαρμογή προσαρμοσμένης HTML για να προσθέσετε δικό σας κώδικα HTML στις περιοχές μικροεφαρμογών σας." #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:3826 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου σας δεν έχει ενημερωθεί ακόμα. Παρακαλούμε ελέγξτε τα εισερχόμενά σας στο %s για το μήνυμα επιβεβαίωσης." #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3755 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Γεια σου ###USERNAME###,\n" "\n" "Πρόσφατα ζήτησες να αλλάξει η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου του λογαριασμού σου.\n" "\n" "Αν αυτό είναι σωστό, παρακαλούμε κάνε κλικ στον ακόλουθο σύνδεσμο για να την αλλάξεις:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Μπορεί με ασφάλεια να αγνοήσεις και να διαγράψεις αυτό το μήνυμα αν δεν θέλεις\n" "να κάνεις αυτή την ενέργεια.\n" "\n" "Αυτό το μήνυμα έχει σταλεί σε ###EMAIL###\n" "\n" "Χαιρετισμούς,\n" "Όλοι σε ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3735 msgid "<strong>Error:</strong> The email address is already used." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου χρησιμοποιείται ήδη." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639 msgid "← Go to Categories" msgstr "← Πήγαινε στις Κατηγορίες" #: wp-includes/taxonomy.php:154 msgid "← Go to Link Categories" msgstr "← Πήγαινε στις Κατηγορίες συνδέσμων" #: wp-includes/script-loader.php:1331 msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "Δυστυχώς, δεν μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση νέων θεμάτων εμφάνισης όταν έχετε προγραμματίσει ή αποθηκεύσει αλλαγές ως πρόχειρο. Δημοσιεύστε τις αλλαγές σας ή περιμένετε μέχρι να δημοσιεύσουν για προεπισκόπηση νέων θεμάτων." #: wp-includes/script-loader.php:1330 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "Προγραμματίστε τις αλλαγές σας για να δημοσιευτούν (\"να βγουν στον αέρα\") σε μελλοντική ημερομηνία." #: wp-includes/script-loader.php:1322 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "Η αρχική σελίδα και η σελίδα άρθρων πρέπει να είναι διαφορετικές." #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1317 wp-includes/script-loader.php:1319 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:232 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "Υπάρχει %d σφάλμα που πρέπει να διορθωθεί πριν μπορέσετε να αποθηκεύσετε." msgstr[1] "Υπάρχουν %d σφάλματα που πρέπει να διορθωθούν πριν μπορέσετε να αποθηκεύσετε." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1311 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "Υπάρχουν πιο πρόσφατες αυτόματα αποθηκευμένες αλλαγές από αυτές που βλέπετε στην προεπισκόπηση. <a href=\"%s\">Επαναφορά της αυτόματης αποθήκευσης</a>" #: wp-includes/script-loader.php:1307 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να απορρίψετε τις αδημοσίευτες αλλαγές σας;" #: wp-includes/script-loader.php:1306 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "Επαναφορά αδημοσίευτων αλλαγών…" #: wp-includes/script-loader.php:1305 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "Προετοιμασία της ζωντανής σας προεπισκόπησης. Μπορεί να πάρει λίγο χρόνο." #: wp-includes/script-loader.php:1304 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "Λήψη του νέου σας θέματος εμφάνισης…" #: wp-includes/script-loader.php:1294 msgid "Discard changes" msgstr "Απόρριψη αλλαγών" #: wp-includes/script-loader.php:1287 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Παρακαλούμε αποθηκεύστε τις αλλαγές σας για να μοιραστείτε την προεπισκόπηση." #: wp-includes/script-loader.php:1283 msgid "Updating" msgstr "Ενημερώνεται" #: wp-includes/script-loader.php:1282 msgid "Draft Saved" msgstr "Προσχέδιο αποθηκεύτηκε" #: wp-includes/script-loader.php:1277 wp-admin/customize.php:197 msgid "Activate & Publish" msgstr "Ενεργοποίηση & Δημοσίευση" #: wp-includes/script-loader.php:1142 msgid "Yiddish" msgstr "Γίντις" #: wp-includes/script-loader.php:1141 msgid "Welsh" msgstr "Ουαλικά" #: wp-includes/script-loader.php:1140 msgid "Vietnamese" msgstr "Βιετναμέζικα" #: wp-includes/script-loader.php:1139 msgid "Ukrainian" msgstr "Ουκρανικά" #: wp-includes/script-loader.php:1138 msgid "Turkish" msgstr "Τουρκικά" #: wp-includes/script-loader.php:1137 msgid "Thai" msgstr "Ταϊλανδέζικα" #: wp-includes/script-loader.php:1136 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #: wp-includes/script-loader.php:1135 msgid "Swedish" msgstr "Σουηδικά" #: wp-includes/script-loader.php:1134 msgid "Swahili" msgstr "Σουαχίλι" #: wp-includes/script-loader.php:1133 msgid "Spanish" msgstr "Ισπανικά" #: wp-includes/script-loader.php:1132 msgid "Slovenian" msgstr "Σλοβενικά" #: wp-includes/script-loader.php:1131 msgid "Slovak" msgstr "Σλοβακικά" #: wp-includes/script-loader.php:1130 msgid "Serbian" msgstr "Σερβικά" #: wp-includes/script-loader.php:1129 msgid "Russian" msgstr "Ρωσικά" #: wp-includes/script-loader.php:1128 msgid "Romanian" msgstr "Ρουμανικά" #: wp-includes/script-loader.php:1127 msgid "Portuguese" msgstr "Πορτογαλικά" #: wp-includes/script-loader.php:1126 msgid "Polish" msgstr "Πολωνικά" #: wp-includes/script-loader.php:1125 msgid "Persian" msgstr "Περσικά" #: wp-includes/script-loader.php:1124 msgid "Norwegian" msgstr "Νορβηγικά" #: wp-includes/script-loader.php:1123 msgid "Maltese" msgstr "Μαλτέζικα" #: wp-includes/script-loader.php:1122 msgid "Malay" msgstr "Μαλαισιανά" #: wp-includes/script-loader.php:1121 msgid "Macedonian" msgstr "Σλαβομακεδονικά" #: wp-includes/script-loader.php:1120 msgid "Lithuanian" msgstr "Λιθουανικά" #: wp-includes/script-loader.php:1119 msgid "Latvian" msgstr "Λετονικά" #: wp-includes/script-loader.php:1118 msgid "Korean" msgstr "Κοεράτικα" #: wp-includes/script-loader.php:1117 msgid "Japanese" msgstr "Ιαπωνικά" #: wp-includes/script-loader.php:1116 msgid "Italian" msgstr "Ιταλικά" #: wp-includes/script-loader.php:1115 msgid "Irish" msgstr "Ιρλανδικά" #: wp-includes/script-loader.php:1114 msgid "Indonesian" msgstr "Ινδονησιακά" #: wp-includes/script-loader.php:1113 msgid "Icelandic" msgstr "Ισλανδικά" #: wp-includes/script-loader.php:1112 msgid "Hungarian" msgstr "Ουγγρικά" #: wp-includes/script-loader.php:1111 msgid "Hindi" msgstr "Χίντι" #: wp-includes/script-loader.php:1110 msgid "Hebrew" msgstr "Εβραϊκά" #: wp-includes/script-loader.php:1109 msgid "Haitian Creole" msgstr "Κρεολικά Αϊτής" #: wp-includes/script-loader.php:1108 msgid "Greek" msgstr "Ελληνικά" #: wp-includes/script-loader.php:1107 msgid "German" msgstr "Γερμανικά" #: wp-includes/script-loader.php:1106 msgid "Galician" msgstr "Γαλικιανά" #: wp-includes/script-loader.php:1105 msgid "French" msgstr "Γαλλικά" #: wp-includes/script-loader.php:1103 msgid "Filipino" msgstr "Φιλιππινέζικα" #: wp-includes/script-loader.php:1102 msgid "Estonian" msgstr "Εσθονιανά" #: wp-includes/script-loader.php:1101 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63229 wp-admin/includes/ms.php:655 msgid "English" msgstr "Αγγλικά" #: wp-includes/script-loader.php:1100 msgid "Dutch" msgstr "Ολλανδικά" #: wp-includes/script-loader.php:1099 msgid "Danish" msgstr "Δανέζικα" #: wp-includes/script-loader.php:1098 msgid "Czech" msgstr "Τσέχικα" #: wp-includes/script-loader.php:1097 msgid "Croatian" msgstr "Κροατικά" #: wp-includes/script-loader.php:1096 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Κινέζικα (Παραδοσιακά)" #: wp-includes/script-loader.php:1095 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Κινέζικα (Απλοποιημένα)" #: wp-includes/script-loader.php:1094 msgid "Chinese" msgstr "Κινέζικα" #: wp-includes/script-loader.php:1093 msgid "Catalan" msgstr "Καταλανικά" #: wp-includes/script-loader.php:1092 msgid "Bulgarian" msgstr "Βουλγαρικά" #: wp-includes/script-loader.php:1091 msgid "Belarusian" msgstr "Λευκορωσικά" #: wp-includes/script-loader.php:1090 msgid "Arabic" msgstr "Αραβικά" #: wp-includes/script-loader.php:1089 msgid "Albanian" msgstr "Αλβανικά" #: wp-includes/script-loader.php:1088 msgid "Afrikaans" msgstr "Άφρικαανς" #: wp-includes/script-loader.php:1078 msgid "Live Broadcast" msgstr "Ζωντανή μετάδοση" #: wp-includes/script-loader.php:1086 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63115 msgid "Chapters" msgstr "Κεφάλαια" #: wp-includes/script-loader.php:1072 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "Χρησιμοποιείτε έναν περιηγητή που δεν έχει το Flash player ενεργοποιημένο ή εγκατεστημένο. Παρακαλούμε ενεργοποιήστε το πρόσθετο του Flash player ή κάντε λήψη της τελευταίας έκδοσης από https://get.adobe.com/flashplayer/" #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Η μέθοδος '%s' πρέπει να παρακαμφθεί." #: wp-includes/post.php:250 msgid "oEmbed Response" msgstr "oEmbed απάντηση " #: wp-includes/post.php:249 msgid "oEmbed Responses" msgstr "oEmbed απαντήσεις" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1135 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1807 wp-includes/pluggable.php:1990 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Συντάκτης: %1$s (Διεύθυνση IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1779 wp-includes/pluggable.php:1793 #: wp-includes/pluggable.php:1968 wp-includes/pluggable.php:1979 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Ιστότοπος: %1$s (Διεύθυνση IP: %2$s, %3$s)" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2837 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Γεια,\n" "\n" "Αυτή η ειδοποίηση επιβεβαιώνει ότι η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου του Διαχειριστή Δικτύου άλλαξε στο ###SITENAME###.\n" "\n" "Η νέα διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου του Διαχειριστή Δικτύου είναι ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Αυτό το μήνυμα έχει αποσταλεί σε ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Χαιρετισμούς,\n" "Όλοι σε ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2739 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Γεια σου, ###USERNAME###,\n" "\n" "Πρόσφατα ζήτησες να αλλάξει η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου του Διαχειριστή Δικτύου \n" "στο δίκτυό σου.\n" "\n" "Αν αυτό είναι σωστό, παρακαλούμε κάνε κλικ στον ακόλουθο σύνδεσμο για να την αλλάξεις:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Μπορείς με ασφάλεια να αγνοήσεις ή να διαγράψεις αυτό το μήνυμα αν δεν θέλεις\n" "να κάνεις αυτή την ενέργεια.\n" "\n" "Αυτό το μήνυμα στάλθηκε σε ###EMAIL###\n" "\n" "Χαιρετισμούς,\n" "Όλοι σε ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/ms-functions.php:182 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "Ο χρήστης δεν μπορεί να προστεθεί σε αυτό τον ιστότοπο." #: wp-includes/load.php:1840 msgid "Scrape key check failed. Please try again." msgstr "Ο έλεγχος scrape nonce απέτυχε. Παρακαλούμε προσπαθήστε ξανά." #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:8084 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Γεια,\n" "\n" "Αυτή η ειδοποίηση επιβεβαιώνει ότι η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου του διαχειριστή άλλαξε στο ###SITENAME###.\n" "\n" "Η νέα διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου του διαχειριστή είναι ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Αυτό το μήνυμα έχει αποσταλεί σε ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Χαιρετισμούς,\n" "Από όλους μας στο ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:7939 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Μόνο το UUID V4 υποστηρίζεται αυτή τη στιγμή." #: wp-includes/deprecated.php:3965 wp-includes/deprecated.php:3982 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "Απαιτείται το πρόσθετο Press This." #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:169 msgid "%s themes" msgstr "%s θέματα" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:160 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "Φιλτράρισμα θεμάτων (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Go to theme sources" msgstr "Μεταβείτε σε πηγές θεμάτων εμφάνισης" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "Αναζήτηση στα θέματα του WordPress.org" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:312 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:314 #: wp-admin/includes/theme.php:1090 wp-admin/includes/theme.php:1093 msgid "Install & Preview" msgstr "Εγκατάσταση & Προεπισκόπηση" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:730 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:868 msgid "Invalid URL." msgstr "Μη έγκυρο URL." #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like." msgstr "Ώρα να προσθέσουμε μερικούς συνδέσμους! Κάντε κλικ στο “%s” για να αρχίσετε να βάζετε σελίδες, κατηγορίες και προσαρμοσμένους συνδέσμους στο μενού σας. Προσθέστε όσα πράγματα θέλετε." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254 #: wp-includes/media.php:5007 msgid "Choose image" msgstr "Επιλογή εικόνας" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243 msgid "Choose audio" msgstr "Επιλογή ήχου" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 msgid "Change audio" msgstr "Αλλαγή ήχου" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242 msgid "Select audio" msgstr "Επιλέξτε ήχο" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:231 msgid "Click “Add New Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Κάντε κλικ στο “Προσθήκη νέας εικόνας” για να μεταφορτώσετε ένα αρχείο εικόνας από τον υπολογιστή σας. Το θέμα σας δουλεύει πιο καλά με εικόνα με ύψος κεφαλίδας %s pixel — μπορείτε’ να περικόψετε την εικόνα σας αφού τη μεταφορτώσετε για τέλειο ταίριασμα." #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:225 msgid "Click “Add New Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Κάντε κλικ στο “Προσθήκη νέας εικόνας” για να μεταφορτώσετε ένα αρχείο εικόνας από τον υπολογιστή σας. Το θέμα σας δουλεύει πιο καλά με εικόνα με πλάτος κεφαλίδας %s pixel — μπορείτε’ να περικόψετε την εικόνα σας αφού τη μεταφορτώσετε για τέλειο ταίριασμα. " #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 msgid "Click “Add New Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Πατήστε “Προσθήκη νέας εικόνας” για να μεταφορτώσετε ένα αρχείο εικόνας από τον υπολογιστή σας. Το θέμα σας δουλεύει καλύτερα με εικόνα κεφαλίδας μεγέθους %s pixels — Θα μπορείτε να περικόψετε την εικόνα όταν μεταφορτωθεί για άριστη προσαρμογή." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:215 msgid "Click “Add New Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Κάντε κλικ στο “Προσθήκη νέας εικόνας” για να μεταφορτώσετε ένα αρχείο εικόνας από τον υπολογιστή σας. Το θέμα σας δουλεύει πιο καλά με εικόνα που ταιριάζει με το μέγεθος του βίντεο σας — Θα μπορείτε να περικόψετε την εικόνα σας αφού τη μεταφορτώσετε για τέλειο ταίριασμα." #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234 #: wp-admin/includes/template.php:846 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:198 msgid "Meridian" msgstr "Μεσημβρινός" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:190 #: wp-admin/includes/template.php:864 msgid "Minute" msgstr "Λεπτό" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:180 #: wp-admin/includes/template.php:860 msgid "Hour" msgstr "Ώρα" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:175 #: wp-includes/js/dist/components.js:54970 #: wp-includes/js/dist/components.js:54975 msgid "Time" msgstr "Ώρα" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:154 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1808 #: wp-includes/js/dist/components.js:54901 wp-admin/includes/template.php:852 msgid "Day" msgstr "Ημέρα" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:133 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1802 #: wp-includes/js/dist/components.js:54919 wp-admin/includes/template.php:839 msgid "Month" msgstr "Μήνας" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:54991 #: wp-includes/js/dist/components.js:54996 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34182 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:717 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:777 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:784 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1714 msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #: wp-includes/class-wp-user.php:778 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "Η χρήση των επιπέδων χρηστών έχει καταργηθεί. Χρησιμοποιείστε τις δυνατότητες." #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:368 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "Το θέμα δηλώνει τον εαυτό του ως γονικό θέμα. Παρακαλούμε ελέγξτε την κεφαλίδα %s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:195 wp-includes/class-wp-editor.php:1398 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "Οπτικός" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1132 msgid "Create New Menu" msgstr "Δημιουργία νέου μενού" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:848 msgid "New Menu" msgstr "Νέο μενού" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "Αν το θέμα σας έχει περιοχές μικροεφαρμογών, μπορείτε να προσθέσετε μενού και εκεί. Επισκεφθείτε την καρτέλα <a href=\"%s\">Μικροεφαρμογές</a> και προσθέστε μια “μικροεφαρμογή Προσαρμοσμένο μενού” για να εμφανίσετε ένα μενού σε μια πλευρική στήλη ή σε ένα υποσέλιδο." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "Αν το θέμα σας έχει πολλαπλά μενού, δώστε τους ξεκάθαρα ονόματα που θα σας βοηθήσουν στη διαχείρισή τους." #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "Το θέμα σας μπορεί να εμφανίσει μενού σε %s θέση." msgstr[1] "Το θέμα σας μπορεί να εμφανίσει μενού σε %s θέσεις." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "Το θέμα σας μπορεί να εμφανίσει μενού σε μία θέση." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5770 msgid "CSS code" msgstr "Κώδικας CSS" #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5729 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "Το πεδίο επεξεργασίας επισημαίνει αυτόματα τον κώδικα. Μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτό στο <a href=\"%1$s\" %2$s>προφίλ χρήστη%3$s</a> για να δουλέψετε σε κατάσταση απλού κειμένου." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5722 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:328 #: wp-admin/plugin-editor.php:142 wp-admin/theme-editor.php:37 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "Χρήστες αναγνώστη οθόνης: στην κατάσταση λειτουργίας φορμών, μπορεί να χρειαστεί να πατήσετε το πλήκτρο Esc δύο φορές." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5721 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327 #: wp-admin/plugin-editor.php:141 wp-admin/theme-editor.php:36 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "Για να απομακρυνθείτε από αυτή την περιοχή, πατήστε το πλήκτρο Esc και μετά το πλήκτρο Tab." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5720 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326 #: wp-admin/plugin-editor.php:140 wp-admin/theme-editor.php:35 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "Στην περιοχή επεξεργασίας, το πλήκτρο Tab εισάγει ένα στηλοθέτη." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5718 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324 #: wp-admin/plugin-editor.php:138 wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "Χρήση πληκτρολογίου για πλοήγηση:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5708 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Προσθέστε τον δικό σας κώδικα CSS εδώ για να προσαρμόσετε την εμφάνιση και τη διάταξη του ιστοτόπου σας." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5660 #: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:92 msgid "Your homepage displays" msgstr "Η εμφάνιση της αρχικής σας σελίδας" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5643 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε τι εμφανίζεται στην αρχική σελίδα του ιστοτόπου σας. Μπορεί να είναι άρθρα σε αντίστροφη χρονολογική σειρά (κλασσικό ιστολόγιο) ή μια καθορισμένη/στατική σελίδα. Για να ορίσετε μια στατική αρχική σελίδα, πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε δύο Σελίδες. Η μία θα γίνει η αρχική σας σελίδα και η άλλη θα είναι εκεί που θα εμφανίζονται τα άρθρα σας." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5641 msgid "Homepage Settings" msgstr "Ρυθμίσεις αρχικής σελίδας" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5109 msgid "WordPress.org themes" msgstr "Θέματα WordPress.org" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5094 msgid "Installed themes" msgstr "Εγκατεστημένα θέματα" #: wp-includes/script-loader.php:1337 wp-admin/customize.php:200 #: wp-admin/customize.php:205 wp-admin/edit-form-advanced.php:396 msgid "Publish Settings" msgstr "Ρυθμίσεις δημοσίευσης" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4393 msgid "Copied" msgstr "Αντιγράφηκε" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4380 msgid "Preview Link" msgstr "Προεπισκόπηση συνδέσμου" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4374 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "Δείτε πως θα φαίνονταν οι αλλαγές στον ιστότοπό σας και μοιραστείτε την προεπισκόπηση με ανθρώπους που δεν έχουν πρόσβαση στον Προσαρμογέα." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4372 msgid "Share Preview Link" msgstr "Μοιραστείτε το σύνδεσμο προεπισκόπησης" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3213 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "Οι αλλαγές απορρίφθηκαν επιτυχώς." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3194 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "Οι αλλαγές έχουν ήδη απορριφθεί." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3173 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3206 msgid "Unable to trash changes." msgstr "Αδυναμία απόρριψης αλλαγών." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3161 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "Δεν έχουν αποθηκευτεί ακόμη αλλαγές, έτσι δεν υπάρχει τίποτα για τα διαγραμμένα." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3151 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "Υπήρξε πρόβλημα πιστοποίησης. Παρακαλούμε επαναφορτώστε και δοκιμάστε ξανά." #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2803 #: wp-includes/script-loader.php:1325 wp-includes/script-loader.php:1327 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "Αδυναμία αποθήκευσης λόγω %s μη έγκυρης ρύθμισης." msgstr[1] "Αδυναμία αποθήκευσης λόγω %s μη έγκυρων ρυθμίσεων." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2684 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2699 #: wp-includes/script-loader.php:1288 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "Πρέπει να δώσετε μια μελλοντική ημερομηνία για προγραμματισμό." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2661 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "Το προηγούμενο σετ αλλαγών έχει ήδη δημοσιευτεί. Παρακαλούμε προσπαθήστε να αποθηκεύσετε το τρέχον σετ αλλαγών σας ξανά." #: wp-includes/admin-bar.php:932 msgid "Edit User" msgstr "Επεξεργασία χρήστη" #: wp-includes/admin-bar.php:886 msgid "View User" msgstr "Προβολή χρήστη" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Αυτή η μικροεφαρμογή ενδέχεται να περιείχε κώδικα που μπορεί να λειτουργεί καλύτερα στη νέα μικροεφαρμογή “Προσαρμοσμένη HTML” Μήπως να δοκιμάσετε τη νέα μικροεφαρμογή αντ 'αυτής;" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:560 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Από ότι φαίνεται επικολλήσατε HTML στην καρτέλα “Κειμενογράφος” της μικροεφαρμογής Κειμένου. Ίσως θελήσετε να επικολλήσετε τον κώδικα σας στην καρτέλα “Κείμενο”. Εναλλακτικά, δοκιμάστε τη νέα μικροεφαρμογή “Προσαρμοσμένη HTML”!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:559 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Επικολλήσατε HTML;" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:544 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Γνωρίζετε ότι τώρα έχουμε την μικροεφαρμογή “Προσαρμοσμένη HTML” ; Μπορείτε να την βρείτε σαρώνοντας την λίστα των διαθέσιμων μικροεφαρμογών σε αυτήν την οθόνη. Δοκιμάστε την για να προσθέσετε κάποιο προσαρμοσμένο κώδικα στον ιστότοπό σας!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:542 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Γνωρίζετε ότι έχουμε νέα μικροεφαρμογή για “Προσαρμοσμένη HTML”; Μπορείτε να τη βρείτε πατώντας το κουμπί “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Προσθήκη μικροεφαρμογής</a>” και αναζητώντας “HTML”. Δοκιμάστε την για να προσθέσετε κάποιο προσαρμοσμένο κώδικα στον ιστότοπό σας!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:540 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Νέα μικροεφαρμογή προσαρμοσμένης HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Αυτή η μικροεφαρμογή ενδέχεται να περιέχει κώδικα που μπορεί να λειτουργεί καλύτερα στη νέα μικροεφαρμογή “Προσαρμοσμένη HTML\"”΄;. Μήπως να δοκιμάσετε τη νέα μικροεφαρμογή αντ 'αυτής;" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "Αυθεντικό κείμενο." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:285 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Ορισμένες ετικέτες HTML δεν επιτρέπονται, όπως:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54 msgid "Custom HTML" msgstr "Προσαρμοσμένη HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Αυθεντικός HTML κώδικας." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60119 msgid "Show tag counts" msgstr "Προβολή αριθμού ετικετών" #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Total number of patterns. #. translators: %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46339 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23153 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:563 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1041 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1849 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s στοιχείο" msgstr[1] "%s στοιχεία" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:499 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Προσθήκη πολυμέσων" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Προσθήκη βίντεο" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Προσθήκη εικόνας" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Προσθήκη ήχου" #: wp-includes/media.php:4518 wp-admin/includes/media.php:3328 msgid "(no author)" msgstr "(χωρίς συντάκτη)" #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:958 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Για να αλλάξετε ή να απενεργοποιήσετε την εγγραφή πηγαίνετε στη <a href=\"%s\">σελίδα Επιλογές</a>." #: wp-signup.php:951 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Το δίκτυο αυτή τη στιγμή επιτρέπει εγγραφές και ιστοτόπων και χρηστών." #: wp-signup.php:948 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Το δίκτυο αυτή τη στιγμή επιτρέπει εγγραφές χρηστών." #: wp-signup.php:945 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Το δίκτυο αυτή τη στιγμή επιτρέπει εγγραφές ιστοτόπων." #: wp-signup.php:942 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Το δίκτυο αυτή τη στιγμή δεν επιτρέπει εγγραφές." #: wp-signup.php:937 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Χαίρετε Διαχειριστή Δικτύου!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:159 msgid "Title for the widget" msgstr "Τίτλος για την μικροεφαρμογή" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:153 msgid "URL to the media file" msgstr "URL για το αρχείο πολυμέσων" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:146 msgid "Attachment post ID" msgstr "ID δημοσίευσης συνημμένου" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:511 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Φαίνεται ότι δεν είναι ο σωστός τύπος αρχείου. Παρακαλούμε συνδέστε τον κατάλληλο τύπο αρχείου." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:510 msgid "Media Widget" msgstr "Μικροεφαρμογή πολυμέσων" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:509 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Μικροεφαρμογή πολυμέσων(%d)" msgstr[1] "Μικροεφαρμογές πολυμέσων(%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:502 msgid "Add to Widget" msgstr "Προσθήκη στις μικροεφαρμογές" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Επεξεργασία πολυμέσων" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:500 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Αντικατάσταση πολυμέσων" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498 msgid "No media selected" msgstr "Δεν επιλέχθηκαν πολυμέσα" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:481 msgid "A media item." msgstr "Στοιχείο πολυμέσων" #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "URL προς την πηγή του αρχείου βίντεο %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "Μικροεφαρμογή βίντεο" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Μικροεφαρμογή βίντεο (%d)" msgstr[1] "Μικροεφαρμογή βίντεο (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Επεξεργασία βίντεο" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Αντικατάσταση βίντεο" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "Προσθήκη φωτογραφιών" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Εμφανίζει ένα βίντεο από τη βιβλιοθήκη πολυμέσων σας ή από το YouTube, το Vimeo ή άλλη πηγή." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "Μικροεφαρμογή εικόνας" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Μικροεφαρμογή εικόνας (%d)" msgstr[1] "Μικροεφαρμογή εικόνας (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Επεξεργασία εικόνας" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Αντικατάσταση εικόνας" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "Τροποποίηση συλλογής" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "Εμφανίζει μια εικόνα." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:377 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:253 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Αδυναμία προεπισκόπησης πολυμέσων λόγω άγνωστου σφάλματος." #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "URL για το %s αρχείο προέλευσης ήχου" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Φαίνεται ότι δεν είναι ο σωστός τύπος αρχείου. Παρακαλούμε συνδέστε ένα αρχείο ήχου." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "Μικροεφαρμογή ήχου" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Μικροεφαρμογή ήχου (%d)" msgstr[1] "Μικροεφαρμογή ήχου (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Επεξεργασία ήχου" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Αντικατάσταση ήχου" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "No audio selected" msgstr "Δεν έχει επιλεγεί ήχος" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "Εμφανίζει ένα πρόγραμμα αναπαραγωγής ήχου." #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2582 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "Η %1$s πρέπει να είναι μικρότερη ή ίση του %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2574 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "Η %1$s πρέπει να είναι μικρότερη του %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2564 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "Η %1$s πρέπει να είναι μεγαλύτερη ή ίση του %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2556 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "Η %1$s πρέπει να είναι μεγαλύτερη του %2$d" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1571 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων στους χρήστες με ένα ή περισσότερα συγκεκριμένα σύντομα ονόματα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1171 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων στους όρους με ένα ή περισσότερα συγκεκριμένα σύντομα ονόματα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:219 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:477 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:326 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "Ο αριθμός σελίδας που ζητήθηκε είναι μεγαλύτερος από το συνολικό αριθμό διαθέσιμων σελίδων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:230 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:251 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Χρειάζεται να ορίσετε μια παράμετρο εισαγωγής για να περιληφθεί." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:364 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Όλα τα χαρακτηριστικά που υποστηρίζονται από τον τύπο του άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "Το συνθηματικό για το γονικό άρθρο του σχολίου (αν το άρθρο προστατεύεται με συνθηματικό)." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:994 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Χρήση ως χαρακτηριστική εικόνα" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:994 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Χρήση ως χαρακτηριστική εικόνα" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:993 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Αφαίρεση χαρακτηριστικής εικόνας" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:993 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Αφαίρεση χαρακτηριστικής εικόνας" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:992 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Καθορισμός χαρακτηριστικής εικόνας" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:992 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Καθορισμός χαρακτηριστικής εικόνας" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:991 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "Χαρακτηριστική εικόνα" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:991 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "Χαρακτηριστική εικόνα" #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:3102 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "Το %1$s είναι παρωχημένο. Η αναφορά από %2$s χρησιμοποιείται πλέον." #: wp-includes/media.php:4962 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Πρόκειται να διαγράψετε οριστικά αυτά τα αντικείμενα από τον ιστότοπό σας.\n" "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί.\n" "'Ακύρωση' για να σταματήσετε, 'ΟΚ' για διαγραφή." #: wp-includes/media.php:4961 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Πρόκειται να διαγράψετε οριστικά αυτό το αντικείμενο από τον ιστότοπό σας.\n" "Αυτή η ενέργεια δεν μπορεί να αναιρεθεί.\n" "'Ακύρωση' για να σταματήσετε, 'ΟΚ' για διαγραφή." #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:307 wp-includes/media.php:5014 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Προτεινόμενες διαστάσεις εικόνας: %1$s επί %2$s pixels." #: wp-includes/comment.php:3602 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "Συγγνώμη, δεν επιτρέπονται σχόλια για αυτό το αντικείμενο." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Συγγνώμη, δεν επιτρέπεται να κάνετε αιτήματα oEmbed μέσω proxy." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers." msgstr "Αν θα γίνεται αίτημα ανίχνευσης oEmbed για μη προεγκεκριμένους παρόχους." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "Το μέγιστο ύψος του πλαισίου ενσωμάτωσης σε pixel." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "Το μέγιστο πλάτος του πλαισίου ενσωμάτωσης σε pixel." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "Η μορφή oEmbed που θα χρησιμοποιηθεί." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45 #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "Το URL της πηγής από την οποία θα προέλθουν τα δεδομένα oEmbed." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 msgid "Insert/edit media" msgstr "Εισαγωγή/επεξεργασία πολυμέσων" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1237 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Εισαγωγή/επεξεργασία υποδείγματος κώδικα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:59803 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:472 msgid "Table of Contents" msgstr "Πίνακας περιεχομένων" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Date/time" msgstr "Ημερομηνία/ώρα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "To Id θα πρέπει να αρχίζει με ένα γράμμα, ακολουθούμενο μόνο από γράμματα, αριθμούς, παύλες, τελείες, άνω κάτω τελείες ή κάτω παύλες" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Μπορείτε να πλοηγηθείτε σε άλλες σελίδες στον ιστότοπό σας όσο χρησιμοποιείτε τον Προσαρμογέα για να προβάλετε και να επεξεργασθείτε τις μικροεφαρμογές που εμφανίζονται σε αυτές τις σελίδες." #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "Το θέμα σας έχει %s περιοχή μικροεφαρμογών αλλά αυτή η συγκεκριμένη σελίδα δεν την εμφανίζει." msgstr[1] "Το θέμα σας έχει %s περιοχές μικροεφαρμογών αλλά αυτή η συγκεκριμένη σελίδα δεν τις εμφανίζει." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it." msgstr "Το θέμα σας έχει 1 περιοχή μικροεφαρμογών αλλά αυτή η συγκεκριμένη σελίδα δεν την εμφανίζει." #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "Το θέμα σας έχει %s επιπλέον περιοχή μικροεφαρμογών αλλά αυτή η συγκεκριμένη σελίδα δεν την εμφανίζει." msgstr[1] "Το θέμα σας έχει %s επιπλέον περιοχές μικροεφαρμογών αλλά αυτή η συγκεκριμένη σελίδα δεν τις εμφανίζει." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it." msgstr "Το θέμα σας έχει και άλλη 1 περιοχή μικροεφαρμογών αλλά αυτή η συγκεκριμένη σελίδα δεν την εμφανίζει." #: wp-includes/option.php:2743 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Αυτή η διεύθυνση χρησιμοποιείται για διαχειριστικούς σκοπούς, όπως ειδοποιήσεις για νέους χρήστες." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1020 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Μοναδικό ID για τον όρο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Απαιτείται να είναι αληθές, καθώς δεν υποστηρίζεται μεταφορά στον κάδο για τους όρους." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:363 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Ένα αλφαριθμητικό αναγνωριστικό για την ταξινομία." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:133 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:149 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Απαιτείται να είναι αληθές, καθώς δεν υποστηρίζεται μεταφορά στον κάδο για τις αναθεωρήσεις." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:385 msgid "REST base route for the post type." msgstr "Βασική διαδρομή REST για τον τύπο άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:358 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Ένα αλφαριθμητικό αναγνωριστικό για τον τύπο άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:346 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Εύκολα αναγνώσιμες πινακίδες για τον τύπο άρθρου για διάφορα περιβάλλοντα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:334 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Αν θα πρέπει ή όχι ο τύπος άρθρου να έχει απογόνους." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:328 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Μία εύκολα αναγνώσιμη περιγραφή για τον τύπο άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:322 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Όλες οι δυνατότητες που χρησιμοποιούνται από τον τύπο άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:342 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Ένα αλφαριθμητικό αναγνωριστικό για την κατάσταση." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1584 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Περιόρισε την απάντηση σε σχόλια που δημοσιεύθηκαν πρίν απο μία προκαθορισμένη ημερομηνία συμβατή με το ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1555 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Περιόρισε την απάντηση σε σχόλια που δημοσιεύθηκαν μετά απο μία προκαθορισμένη ημερομηνία συμβατή με το ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1497 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "URL του άβαταρ για τον χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1450 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Ρόλοι ανατεθειμένοι στον χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1427 msgid "The nickname for the user." msgstr "Το ψευδώνυμο για τον χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1421 msgid "Locale for the user." msgstr "Τοπικότητα για τον χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1414 msgid "Author URL of the user." msgstr "Διεύθυνση URL συντάκτη του χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1409 msgid "Description of the user." msgstr "Περιγραφή του χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1403 msgid "URL of the user." msgstr "Διεύθυνση URL του χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1388 msgid "Last name for the user." msgstr "Επώνυμο για τον χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1380 msgid "First name for the user." msgstr "Όνομα για τον χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1372 msgid "Display name for the user." msgstr "Εμφανιζόμενο όνομα για τον χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1363 msgid "Login name for the user." msgstr "Όνομα σύνδεσης για τον χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:886 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:933 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "Ο χρήστης δε μπορεί να διαγραφεί." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:596 msgid "Error creating new user." msgstr "Σφάλμα κατά τη δημιουργία νέου χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1074 msgid "The parent term ID." msgstr "Το ID του γονικού όρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044 msgid "HTML title for the term." msgstr "Τίτλος HTML για τον όρο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1037 msgid "URL of the term." msgstr "Διεύθυνση URL του όρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:767 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Ο όρος δε μπορεί να διαγραφεί." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "Συγνώμη, δεν επιτρέπεται να δείτε θέματα." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2234 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:201 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:295 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:502 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:649 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Δε μπορεί να τεθεί ο γονικός όρος, η ταξινομία δεν είναι ιεραρχική." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:394 msgid "Term does not exist." msgstr "Ο όρος δεν υπάρχει." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:375 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Τύποι συσχετισμένοι με την ταξινομία." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:357 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Ο τίτλος για την ταξινομιά." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:352 msgid "The title for the post type." msgstr "Ο τίτλος για τον τύπο άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149 msgid "Cannot view post type." msgstr "Δε μπορεί να προβληθεί ο τύπος άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:306 msgid "The title for the status." msgstr "Ο τίτλος για την κατάσταση." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "Δε μπορεί να προβληθεί η κατάσταση." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "Μη έγκυρη κατάσταση." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1033 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "Διεύθυνση URL του πρωτότυπου αρχείου συνημμένου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1013 msgid "The attachment MIME type." msgstr "Ο τύπος MIME του συνημμένου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1005 msgid "Attachment type." msgstr "Τύπος συνημμένου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:982 msgid "The attachment description." msgstr "Η περιγραφή συνημμένου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:959 msgid "The attachment caption." msgstr "Η λεζάντα συνημμένου." #: wp-includes/option.php:2820 msgid "Default post category." msgstr "Προεπιλεγμένη κατηγορία άρθρου." #: wp-includes/option.php:2710 msgid "Site tagline." msgstr "Υπότιτλος ιστοτόπου." #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Από %s" #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1128 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Ενεργοποίηση %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1016 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Ενεργοποίηση %2$s" #: wp-includes/blocks/rss.php:25 wp-includes/widgets.php:1597 #: wp-includes/widgets.php:1720 msgid "RSS Error:" msgstr "Σφάλμα RSS:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:581 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Δεν γίνεται να δημιουργηθεί σχόλιο με αυτόν τον τύπο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:759 msgid "Invalid slug." msgstr "Μη έγκυρο σύντομο όνομα." #: wp-includes/rest-api.php:2272 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:743 #: wp-includes/user.php:4641 wp-admin/network/site-new.php:100 msgid "Invalid email address." msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:600 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:856 msgid "Invalid comment content." msgstr "Μη έγκυρο περιεχόμενο σχολίου." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:361 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Λάθος JSONP callback λειτουργία." #: wp-includes/post.php:4940 msgid "Invalid page template." msgstr "Λάθος θέμα σελίδας." #: wp-includes/post.php:4557 wp-includes/rest-api.php:2266 #: wp-includes/script-loader.php:1338 wp-admin/includes/post.php:193 msgid "Invalid date." msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία." #: wp-includes/theme.php:1720 msgid "Video is playing." msgstr "Το video αναπαράγεται." #: wp-includes/theme.php:1719 msgid "Video is paused." msgstr "Το βίντεο είναι σε παύση." #: wp-includes/theme.php:2322 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Ιστορικό" #: wp-includes/theme.php:2474 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Αυτό είναι ένα δείγμα του τομέα της αρχικής σελίδας. Τέτοιοι τομείς μπορεί να είναι οποιαδήποτε σελίδα εκτός της αρχικής, συμπεριλαμβανομένης της σελίδας που εμφανίζει τα τελευταία σας άρθρα στο blog." #: wp-includes/theme.php:2466 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Ειδήσεις" #: wp-includes/theme.php:2457 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Αυτή είναι μια σελίδα με βασικές πληροφορίες επικοινωνίας, όπως μια διεύθυνση και ένα τηλέφωνο. Μπορείτε, επίσης, να δοκιμάσετε κάποιο πρόσθετο για να προσθέσετε μια φόρμα επικοινωνίας." #: wp-includes/theme.php:2449 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you are a business with a mission to describe." msgstr "Ίσως είστε ένας καλλιτέχνης που θέλει να παρουσιάσει τον εαυτό του και τις δουλειές του εδώ ή να είστε ένας επιχειρηματίας που θέλει να περιγράψει την αποστολή του." #: wp-includes/theme.php:2441 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Καλώς ήρθατε στον ιστότοπο σας! Αυτή είναι η αρχική σας σελίδα, την οποία θα βλέπουν οι περισσότεροι επισκέπτες μόλις επισκέπτονται τον ιστότοπο σας για πρώτη φορά." #: wp-includes/theme.php:2352 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Πρόσφατα Άρθρα" #: wp-includes/theme.php:2346 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Πρόσφατα Σχόλια" #: wp-includes/theme.php:2340 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Μέτα" #: wp-includes/theme.php:2328 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:814 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να αλλάξετε τον τύπο σχολίου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1241 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1255 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:131 #: wp-admin/network/site-users.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να δώσετε αυτό το ρόλο στην πηγή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:231 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να ταξινομίσετε με αυτήν την παράμετρο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:206 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να φιλτράρετε με ρόλο." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3749 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:937 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να διαγράψετε πηγή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items." msgstr "Δυστυχώς, δεν επιτρέπεται να προβάλετε στοιχεία μενού." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:189 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να δείτε τις αναθεωρήσεις του άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:528 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:536 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να δημιουργήσετε σχόλιο σε αυτό το άρθρο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:510 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:520 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να δημιουργήσετε αυτό το σχόλιο χωρίς άρθρο." #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:482 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:492 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:502 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε '%s' για σχόλια." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:408 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:544 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να διαβάσετε το άρθρο για το σχόλιο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:400 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να διαβάσετε αυτό το σχόλιο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να διαβάσετε σχόλια χωρίς άρθρο." #: wp-includes/theme.php:2431 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2419 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2415 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2407 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2403 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2314 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Αυτό φαίνεται να είναι ένα καλό μέρος να κάνεις μία εισαγωγή για 'σένα και για τον ιστότοπό σου ή να περιλάβεις κάποιες συστάσεις." #: wp-includes/theme.php:2313 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "Σχετικά με αυτόν τον ιστότοπο" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:239 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:286 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:396 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να τροποποιήσετε το προσαρμοσμένο πεδίο %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:691 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:894 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπετε να αναθέσετε τους δοθέντες όρους." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1391 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:675 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:886 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Λυπούμαστε, δε σας επιτρέπεται να κάνετε μόνιμα άρθρα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:113 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:154 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Επανεκχώρηση των διαγραμμένων δημοσιεύσεων και συνδέσμων του χρήστη στο ID αυτού του χρήστη." #: wp-includes/script-loader.php:1312 msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Αυτό το θέμα δεν υποστηρίζει κεφαλίδες βίντεο σε αυτή την σελίδα. Πλοηγηθείτε στην πρώτη σελίδα ή μια άλλη σελίδα που υποστηρίζει κεφαλίδες βίντεο." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233 msgid "Choose video" msgstr "Επιλέξτε Βίντεο" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "No video selected" msgstr "Δεν έχει επιλεγεί βίντεο" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 msgid "Change video" msgstr "Αλλαγή Βίντεο" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232 msgid "Select video" msgstr "Επιλέξτε Βίντεο" #: wp-includes/theme.php:2471 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Ένα τμήμα αρχικής σελίδας" #: wp-includes/theme.php:2462 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Ιστολόγιο" #: wp-includes/theme.php:2454 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Επικοινωνία" #: wp-includes/theme.php:2446 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Περί" #: wp-includes/theme.php:2365 wp-includes/theme.php:2438 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Αρχική" #: wp-includes/theme.php:2395 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "Διεύθυνση ηλ. ταχυδρομίου" #: wp-includes/theme.php:2411 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2423 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2399 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2427 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2334 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" #: wp-includes/theme.php:2358 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: wp-includes/theme.php:2303 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Σάββατο & Κυριακή: 11:00πμ–3:00μμ" #: wp-includes/theme.php:2302 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Δευτέρα—Παρασκευή: 9:00πμ–5:00μμ" #: wp-includes/theme.php:2301 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Ώρες" #: wp-includes/theme.php:2300 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "Αθήνα, ΤΚ 11251" #: wp-includes/theme.php:2299 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "3ης Σεπτεμβρίου 115" #: wp-includes/theme.php:2298 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #: wp-includes/theme.php:2294 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Βρείτε Μας" #. translators: %s: The '\' character. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1329 msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character." msgstr "Τα συνθηματικά δεν μπορεί να περιέχουν τον χαρακτήρα \"%s\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1319 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Τα Συνθηματικά δεν μπορεί να είναι κενά." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:188 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:571 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Μη έγκυρες παράμετροι χρήστη." #: wp-includes/script-loader.php:1301 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Εμφάνιση Στοιχείων Ελέγχου" #: wp-includes/script-loader.php:1300 wp-admin/customize.php:270 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Απόκρυψη Στοιχείων Ελέγχου" #: wp-includes/media-template.php:428 msgid "Document Preview" msgstr "Προεπισκόπηση Εγγράφου" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5340 msgid "Header Media" msgstr "Πολυμέσα Κεφαλίδας" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:384 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "Βασική διαδρομή REST για την ταξινομία." #. translators: %s: Add New Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:681 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/l10n.php:1739 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Προεπιλογή ιστότοπου" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:996 msgid "HTML description for the attachment, transformed for display." msgstr "Περιγραφή HTML για το συνημμένο, διαμορφωμένη για εμφάνιση." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:991 msgid "Description for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Περιγραφή του συνημμένου, όπως αυτό υπάρχει στη βάση δεδομένων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:973 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "Λεζάντα HTML για το συνημμένο, διαμορφωμένη για εμφάνιση." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:968 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Λεζάντα για το συνημμένο, όπως υπάρχει στη βάση δεδομένων." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6128 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε έναν έγκυρο σύνδεσμο για βίντεο στο YouTube." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:906 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Δεν υποστηρίζεται η διαγραφή για τους χρήστες. Ορίστε '%s' για διαγραφή." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:753 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Δεν υποστηρίζεται η διαγραφή για τους όρους. Ορίστε '%s' για διαγραφή." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:483 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Δεν υποστηρίζεται η διαγραφή για τις αναθεωρήσεις. Ορίστε '%s' για διαγραφή." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1118 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Δεν υποστηρίζεται η διαγραφή για το άρθρο. Ορίστε '%s' για διαγραφή." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:990 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Δεν υποστηρίζεται η διαγραφή για το σχόλιο. Ορίστε '%s' για διαγραφή." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5454 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Ή εισάγετε μια διεύθυνση του YouTube:" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:700 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "Περάστηκε μη έγκυρο body της JSON." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3030 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε άρθρα με μια η περισσότερες καταστάσεις." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:654 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:869 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Το πεδίο σχολιασμού είναι μεγαλύτερο του μεγαλύτερου μήκους που επιτρέπεται." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:376 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Οι ταξινομίες είναι συσχετισμένες με τύπο άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3021 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε άρθρα με συγκεκριμένα σύντομα ονόματα." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4010 msgid "Comment is required." msgstr "Το σχόλιο είναι υποχρεωτικό." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:954 msgid "Empty title." msgstr "Κενός τίτλος." #: wp-trackback.php:123 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Λυπούμαστε, οι παραπομπές έχουν κλείσει για αυτό το στοιχείο." #: wp-trackback.php:96 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Χρειάζομαι οπωσδήποτε μια ID για να δουλέψει αυτό." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5681 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34137 wp-includes/js/dist/editor.js:28116 #: wp-admin/includes/file.php:39 msgid "Homepage" msgstr "Αρχική σελίδα" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2639 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "Το %1$s πρέπει να είναι μεταξύ %2$d (συμπεριλαμβανομένου) και %3$d (συμπεριλαμβανομένου)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2609 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "Το %1$s πρέπει να είναι μεταξύ %2$d (μη συμπεριλαμβανομένου) και %3$d (συμπεριλαμβανομένου) " #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2624 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "Το %1$s πρέπει να είναι μεταξύ %2$d (συμπεριλαμβανομένου) και %3$d (μη συμπεριλαμβανομένου) " #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2594 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "Το %1$s πρέπει να είναι μεταξύ %2$d (μη συμπεριλαμβανομένου) και %3$d (μη συμπεριλαμβανομένου)" #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:2278 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s δεν είναι έγκυρη IP διεύθυνση." #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:2195 wp-includes/rest-api.php:2307 #: wp-includes/rest-api.php:2329 wp-includes/rest-api.php:2352 #: wp-includes/rest-api.php:2467 wp-includes/rest-api.php:2538 #: wp-includes/rest-api.php:2667 wp-includes/rest-api.php:2735 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "Το %1$s δεν είναι του τύπου %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1604 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "Η %1$s δεν είναι μία από τις %2$s." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:526 msgid "Meta fields." msgstr "Μετα-πεδία." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Δεν μπορέσαμε να διαγράψουμε τη meta τιμή στη βάση δεδομένων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1579 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Περιορίζει τα αποτελέσματα σε χρήστες που αντιστοιχούν σε τουλάχιστον ένα ρόλο. Δέχεται λίστες csv ή έναν μοναδικό ρόλο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1473 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Οποιαδήποτε επιπλέον δυνατότητα που ανατίθεται στον χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1467 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Όλες οι δυνατότητες έχουν αδειοδοτηθεί στον χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1458 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Συνθηματικό για τον χρήστη (ποτέ δεν περιλαμβάνεται)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1443 msgid "Registration date for the user." msgstr "Ημερομηνία εγγραφής για τον χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1396 msgid "The email address for the user." msgstr "Η ηλεκτρονική διεύθυνση του χρήστη." #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1223 msgid "The role %s does not exist." msgstr "Ο ρόλος %s δεν υπάρχει." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:915 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "Εσφαλμένο ID πηγής για αλλαγή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:865 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπετε να διαγράψετε αυτό το χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:751 msgid "Username is not editable." msgstr "Το όνομα χρήστη δεν είναι επεξεργάσιμο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:692 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Λυπούμαστει, δε σας επιτρέπεται να τροποποιήσετε τους ρόλους για αυτόν τον χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:454 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:244 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η διαγραφή αυτής της αναθεώρησης." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:548 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε υπάρχων χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:503 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Δεν είστε συνδεδεμένοι αυτή τη στιγμή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1165 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Περιορίστε το αποτέλεσμα σε όρους που έχουν καθοριστεί σε ένα συγκεκριμένο άρθρο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1159 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε όρους με συγκεκριμένο γονέα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1152 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Αν θα κρύψει όρους που δεν έχουν εκχωρηθεί σε κανένα άρθρο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1136 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Ταξινόμηση συλλογής ανά χαρακτηριστικό όρο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:109 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:750 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:288 msgid "The ID for the parent of the revision." msgstr "Το ID για τον γονέα της αναθεώρησης." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1061 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Τύπος χαρακτηριστικού της όρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1053 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Ένα αναγνωριστικό αλφαριθμητικό για τον όρο μοναδικό του τύπου του." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1032 msgid "HTML description of the term." msgstr "HTML περιγραφή του όρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1026 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Αριθμός δημοσιευμένων άρθρων για τον όρο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:83 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1357 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό τον χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:554 msgid "The template cannot be deleted." msgstr "Δεν είναι δυνατή η διαγραφή του προτύπου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:109 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:150 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Απαιτείται να είναι αληθές, καθώς δεν υποστηρίζεται μεταφορά στον κάδο για τους χρήστες." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:447 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε ταξινομίες σχετικές με συγκεκριμένο τύπο άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:369 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Αν πρέπει να εμφανίζεται το σύννεφο όρων." #. translators: %s: Property name. #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:196 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:170 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:188 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "H %s ιδιότητα έχει μια εσφαλμένη αποθηκευμένη τιμή, και δεν μπορεί να ενημερωθεί ως null." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:208 msgid "Invalid revision ID." msgstr "Μη έγκυρο ID αναθεώρησης." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:957 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3111 msgid "Status is forbidden." msgstr "Η κατάσταση είναι απαγορευμένη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3043 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε καρφιτσομένα στοιχεία." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3274 msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε αντικείμενα με συγκεκριμένους όρους στη ταξινομία %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3001 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Περιόρισε τα αποτελέσματα σε αντικείμενα εκτός αυτών με συγκεκριμένο γονικό ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2993 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε συγκεκριμένα γονικά ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1608 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:332 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2956 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:820 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1543 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Μετατόπισε το αποτέλεσμα κατά ένα συγκεκριμένο αριθμό αντικειμένων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:939 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2944 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Περιόρισε το σύνολο αποτελεσμάτων σε πόρους με συγκεκριμένη τιμή menu_order." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2903 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Εξασφαλίστε ότι το σύνολο αποτελεσμάτων αποκλείειι άρθρα, που έχουν ανατεθεί σε συγκεκριμένους συντάκτες." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2895 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα σε άρθρα προσδιορισμένα σε συγκεκριμένους συντάκτες." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2686 msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy." msgstr "Οι ανατεθειμένοι όροι στο αντικείμενο στην %s ταξινομία." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2656 msgid "The theme file to use to display the post." msgstr "Το αρχείο θέματος που χρησιμοποιείται για να εμφανίσει το άρθρο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2400 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Κωδικός που προστατεύει την πρόσβαση στο περιεχόμενο και το απόσπασμα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2649 msgid "Whether or not the post should be treated as sticky." msgstr "Εάν το άρθρο θα πρέπει να αντιμετωπισθεί ως καρφιτσωμένο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2633 msgid "The format for the post." msgstr "Η μορφή του άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2613 msgid "Whether or not the post can be pinged." msgstr "Αν το άρθρο δέχεται ping." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2607 msgid "Whether or not comments are open on the post." msgstr "Εάν επιτρέπονται ή όχι τα σχόλια στο άρθρο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2599 msgid "The ID of the featured media for the post." msgstr "Το ID της επιλεγμένης εικόνας για το άρθρο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2588 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Εάν το απόσπασμα προστατεύεται με κωδικό." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2582 msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display." msgstr "HTML απόσπασμα για το αντικείμενο, τροποποιημένο για προβολή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2577 msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database." msgstr "Απόσπασμα για το άρθρο, όπως υπάρχει στη βάση." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2568 msgid "The excerpt for the post." msgstr "Το απόσπασμα του άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2560 msgid "The ID for the author of the post." msgstr "Το ID του συντάκτη του άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2549 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Αν το περιεχόμενο προστατεύεται με κωδικό" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:493 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2512 msgid "HTML title for the post, transformed for display." msgstr "Ο HTML τίτλος του άρθρου, τροποποιημένο για εμφάνιση. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2507 msgid "Title for the post, as it exists in the database." msgstr "O τίτλος για το άρθρο, όπως αυτός υπάρχει στη βάση δεδομένων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:726 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:260 msgid "The title for the object." msgstr "Ο τίτλος για το αντικείμενο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2385 msgid "A named status for the post." msgstr "Μια ονομαστική κατάσταση για το άρθρο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:755 msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type." msgstr "Ένα αλφαριθμητικό αναγνωριστικό για την αναθεώρηση μοναδικό για τον τύπο του." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:744 msgid "The date the revision was last modified, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία, σε GMT, που το άρθρο τροποποιήθηκε τελευταία φορά." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:738 msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία που το αντικείμενο τροποποιήθηκε τελευταία φορά, στη ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2342 msgid "GUID for the post, transformed for display." msgstr "GUID για το αντικείμενο, τροποποιημένο για προβολή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:728 msgid "GUID for the revision, as it exists in the database." msgstr "GUID για το αντικείμενο, όπως υπάρχει στη βάση δεδομένων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2330 msgid "The globally unique identifier for the post." msgstr "Γενικό μοναδικό αναγνωστικό για το άρθρο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:722 msgid "The date the revision was published, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία που δημοσιεύτηκε η αναθεώρηση, σε GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:716 msgid "The date the revision was published, in the site's timezone." msgstr "Η ημερομηνία που δημοσιεύτηκε η αναθεώρηση, στην ζώνη ώρας του ιστότοπου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1557 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "Μη έγκυρο ID χαρακτηριστικής εικόνας." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:273 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:766 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1419 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:153 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "Μη έγκυρο ID γονικού άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1403 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Ένα προστατεύομενο με κωδικό άρθρο δεν μπορεί να γίνει τοποθετηθεί μόνιμα στην 1η σελίδα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1392 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Ένα καρφιτσωμένο άρθρο δεν μπορεί να είναι προστατευόμενο με κωδικό." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1384 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Ένα άρθρο δεν μπορεί να είναι καρφιτσωμένο και να έχει κωδικό." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1127 msgid "The post has already been deleted." msgstr "Το άρθρο έχει ήδη διαγραφεί." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:390 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργάζεστε σχόλια." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να ενημερώσετε αυτή την δημοσίευση." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:657 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:711 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε την υπάρχουσα δημοσίευση." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:528 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται η δημιουργία νέων χρηστών." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:565 msgid "Incorrect post password." msgstr "Λανθασμένος κωδικός πρόσβασης άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:221 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:242 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Χρειάζεται να ορίσετε έναν όρο για να ταξινομήσετε κατά συνάφεια." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1681 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:108 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "Ο κωδικός πρόσβασης για τη δημοσίευση αν είναι προστατευμένη με κωδικό πρόσβασης." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:351 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Ταμπέλες αναγνώσιμες από τον άνθρωπο για την ταξινομία για διάφορα περιεχόμενα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:345 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Εάν η ταξινομία μπορεί να έχει απογόνους." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:339 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Μία αναγνώσιμη από τον άνθρωπο περιγραφή της ταξινομίας." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:333 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Όλες οι δυνατότητες χρησιμοποιούνται από την ταξινομία." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπετε να διαχειρίζεστε την κατάσταση των δημοσιεύσεων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1435 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Ένα αλφαριθμητικό αναγνωριστικό για τον χρήστη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:336 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Εάν θα περιλαμβάνει άρθρα στη λίστα επεξεργασίας για τον τύπο άρθρου τους." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:330 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Αν άρθρα σε αυτή την κατάσταση πρέπει να είναι δημοσίως αναζητήσημα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:324 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Αν τα άρθρα της πηγής πρέπει να περιλαμβάνονται στο δημόσιο κομμάτι του ιστότοπου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:318 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Αν πρέπει τα άρθρα με αυτήν την κατάσταση να είναι προστατευμένα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:312 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Αν τα άρθρα αυτής της κατάστασης πρέπει να είναι ιδιωτικά." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "To scope στο οποίο γίνεται το request. Ορίζει πια πεδία θα επιστραφούν." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Περιορισμένα αποτελέσματα που να ταιριάζουν με την συμβολοσειρά." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Μέγιστος αριθμός αντικειμένων που θα επιστρεφούν στο σετ αποτελεσμάτων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345 msgid "Current page of the collection." msgstr "Τρέχουσα σελίδα της συλλογής." #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Η μέθοδος '%s' δεν έχει εφαρμοστεί. Πρέπει να αντικατασταθεί σε υπο-τάξη." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1674 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Περιόρισε το σύνολο αποτελεσμάτων σε σχόλια που έχουν ανατεθεί σε συγκεκριμένο τύπο. Απαιτεί εξουσιοδότηση." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1666 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Περιόρισε αποτελέσματα σε σχόλια που έχουν συγκεκριμένη κατάσταση. Απαιτεί εξουσιοδότηση." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1657 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Περιόρισε το σύνολο αποτελεσμάτων σε σχόλια που έχουν ανατεθεί σε συγκεκριμένα IDs άρθρων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1648 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Εξασφαλίστε ότι το σύνολο αποτελεσμάτων αποκλείειι συγκεκριμένα γονικά IDs." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1639 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε πόρους με συγκεκριμένα γονικά ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:951 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:832 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Ταξινόμηση συλλογής ανά χαρακτηριστικό αντικειμένου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1613 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:944 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:337 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2961 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:825 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1126 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1549 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Σειρά ταξινόμησης χαρακτηριστικού αύξουσα ή φθίνουσα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1599 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2934 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:811 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:345 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1534 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Περιορισμός αποτελεσμάτων σε συγκεκριμένα ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1590 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2925 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:802 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:336 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1101 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1525 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Βεβαιώστε ότι το σύνολο των αποτελεσμάτων αποκλείουν συγκεκριμένα IDs." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2913 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Περιορισμός της απάντησης σε εγγραφές δημοσιευμένες πριν της δοθείσας ISO8601 συμβατής ημερομηνίας." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1578 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Περιορίστε το σύνολο των αποτελεσμάτων από το ηλεκτρονικό ταχυδρομείο συγκεκριμένου συντάκτη. Απαιτείται εξουσιοδότηση." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1569 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Βεβαιώνει ότι το σύνολο των αποτελεσμάτων αποκλείουν σχόλια συνδεδεμένων με συγκεκριμένα IDs χρηστών. Απαιτείται εξουσιοδότηση." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1561 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Περιορίστε τα αποτελέσματα σύμφωνα με σχόλια που έχουν εκχωρηθεί σε συγκεκριμένα ID χρηστών. Απαιτείται εξουσιοδότηση." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2882 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Περιορισμός της απάντησης σε εγγραφές δημοσιευμένες μετά της δοθείσας συμβατής με ISO8601 ημερομηνίας." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1527 msgid "Avatar URLs for the comment author." msgstr "URL άβαταρ για το αντικείμενο του συντάκτη." #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1519 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1489 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "Άβαταρ URL με το μέγεθος της εικόνας σε %d pixels." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1495 msgid "State of the comment." msgstr "Κατάσταση του σχολίου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1489 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "Το ID του σχετιζόμενου αντικειμένου του άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2436 msgid "The ID for the parent of the post." msgstr "Το ID για το γονέα του άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:266 msgid "URL to the object." msgstr "URL αντικειμένου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2324 msgid "The date the post was published, as GMT." msgstr "Η ημερομηνία έκδοσης του άρθρου έγινε με βάση το GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2537 msgid "HTML content for the post, transformed for display." msgstr "Το HTML περιεχόμενο αυτού του αντικειμένου, τροποποιημένο για προβολή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2532 msgid "Content for the post, as it exists in the database." msgstr "Το περιεχόμενο του αντικειμένου, όπως αυτό υπάρχει στην βάση δεδομένων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2523 msgid "The content for the post." msgstr "Το περιεχόμενο για το άρθρο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1434 msgid "User agent for the comment author." msgstr "User agent του συντάκτη αντικειμένου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1428 msgid "URL for the comment author." msgstr "URL για τον συντάκτη του σχολίου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1420 msgid "Display name for the comment author." msgstr "Εμφάνιση ονόματος του συντάκτη του σχολίου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1414 msgid "IP address for the comment author." msgstr "Διεύθυνση IP του συντάκτη του σχολίου" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1404 msgid "Email address for the comment author." msgstr "Ηλεκτρονική διεύθυνση για τον δημιουργό του σχολίου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1399 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "Το ID του συντάκτη του αντικειμένου, αν ο συντάκτης ήταν χρήστης." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:745 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:254 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Μοναδικό αναγνωριστικό για το αντικείμενο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1316 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "Μη έγκυρο ID συντάκτη σχολίου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1011 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Το σχόλιο δεν μπορεί να διαγραφεί." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:998 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Αυτό το σχόλιο έχει ήδη διαγραφεί." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:879 msgid "Updating comment failed." msgstr "Η ενημέρωση σχολίου απέτυχε." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:844 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Η ενημέρωση της κατάστασης σχολίου απέτυχε." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:707 msgid "Creating comment failed." msgstr "Η δημιουργία σχολίου απέτυχε." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:630 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Η δημιουργία σχολίου απαιτεί έγκυρο ψευδώνυμο και διεύθυνση e-mail" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:572 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Δεν μπορείτε να δημιουργήσετε ένα υπάρχων σχόλιο." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3922 wp-includes/comment.php:3654 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:471 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Συγγνώμη, πρέπει να είστε συνδεδεμένοι για να σχολιάσετε." #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Η παράμετρος αναζήτησης δεν επιτρέπεται: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:142 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:142 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "Εάν θέλετε να προσπεράσετε τον κάδο ανακύκλωσης και να επιβάλετε διαγραφή." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1261 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Περιόρισε το σύνολο αποτελεσμάτων σε επισυνάψεις ενός συγκεκριμένου τύπου MIME." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1254 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Περιόρισε το σύνολο αποτελεσμάτων σε επισυνάψεις ενός συγκεκριμένου τύπου πολυμέσων." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1129 msgid "Could not open file handle." msgstr "Το χειρηστήριο αρχείου δεν μπορεί να ανοίξει." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1109 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1297 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "Η συνάρτηση κατατεμαχισμού του περιεχομένου δεν ταιριάζει με το αναμενόμενο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1096 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Δεν παρέχεται έγκυρη Διάθεση Περιεχομένου. Η Διάθεση Περιεχομένου χρειάζεται να είναι μορφοποιημένη ως `συνημμένο; όνομα αρχείου=\"αρχείο.png\"`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1086 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Δεν δόθηκε παραταγμένο περιεχόμενο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1078 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Δεν ορίστηκε τύπος περιεχομένου" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1070 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1283 msgid "No data supplied." msgstr "Δεν έχουν δοθεί δεδομένα." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1027 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "Το ID του σχετιζόμενου συνημμένου του άρθρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1020 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Λεπτομέρειες για το αρχείο πολυμέσω, συγκεκριμένα για τον τύπο του." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:950 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Εναλλακτικό κείμενο που εμφανίζεται εάν το συνημμένο δεν εμφανίζεται." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:403 msgid "Invalid parent type." msgstr "Μη έγκυρος γονικός τύπος." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να μεταφορτώσετε αρχεία σε αυτό το άρθρο." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:496 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να ανεβάσετε πολυμέσα σε αυτό τον ιστότοπο." #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:349 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "Το REST API δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί εντελώς πλέον, αντ' αυτού μπορεί να χρησιμοποιηθεί το φίλτρο rest_authentication_errors για να περιορίσει την πρόσβαση στο API." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:988 wp-admin/edit-form-advanced.php:419 msgid "Page Attributes" msgstr "Χαρακτηριστικά σελίδας" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:988 msgid "Post Attributes" msgstr "Χαρακτηριστικά άρθρου" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:981 msgid "View Pages" msgstr "Προβολή σελίδων" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:981 msgid "View Posts" msgstr "Προβολή άρθρων" #: wp-includes/post.php:213 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Δεν βρέθηκαν changesets στον Κάδο." #: wp-includes/post.php:212 msgid "No changesets found." msgstr "Δεν βρέθηκαν changesets." #: wp-includes/post.php:211 msgid "Search Changesets" msgstr "Αναζήτηση Changesets" #: wp-includes/post.php:210 msgid "All Changesets" msgstr "Όλα τα σετ αλλαγών" #: wp-includes/post.php:209 msgid "View Changeset" msgstr "Προβολή σετ αλλαγών" #: wp-includes/post.php:208 msgid "Edit Changeset" msgstr "Τροποποίηση σετ αλλαγών" #: wp-includes/post.php:207 msgid "New Changeset" msgstr "Νέο σετ αλλαγών" #: wp-includes/post.php:205 wp-includes/post.php:206 msgid "Add New Changeset" msgstr "Προσθήκη νέου σετ αλλαγών" #: wp-includes/post.php:204 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Changeset" #: wp-includes/post.php:203 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Changesets" #: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172 msgid "Custom CSS" msgstr "Προσαρμοσμένο CSS" #: wp-includes/post.php:81 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Χαρακτηριστικά Συνημμένου" #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1940 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s πριν (%4$s)" #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2994 wp-includes/option.php:3007 #: wp-includes/option.php:3067 wp-includes/option.php:3080 #: wp-admin/includes/template.php:1655 wp-admin/includes/template.php:1668 #: wp-admin/includes/template.php:1722 wp-admin/includes/template.php:1735 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Η ομάδα ρυθμίσεων \"%s\" έχει αφαιρεθεί. Χρησιμοποιήστε μια άλλη ομάδα ρυθμίσεων." #: wp-includes/option.php:2888 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Επιτρέψτε ειδοποιήσεις σύνδεσης με άλλα ιστολόγια (pingbacks και trackbacks) σε νέα άρθρα." #: wp-includes/option.php:2841 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Οι σελίδες του ιστολογίου που εμφανίζονται περισσότερο." #: wp-includes/option.php:2830 msgid "Default post format." msgstr "Προκαθορισμένη μορφή δημοσίευσης." #: wp-includes/option.php:2809 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Μετατροπή των emoticon όπως :-) και :-P σε γραφικά στην προβολή." #: wp-includes/option.php:2798 msgid "WordPress locale code." msgstr "Κωδικός τοπικότητας του WordPress." #: wp-includes/option.php:2786 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Ο αριθμός ημέρας της εβδομάδας από την οποία θα ξεκινά η εβδομάδα." #: wp-includes/option.php:2776 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Μια μορφή ώρας για όλες τις μεταβλητές ώρας." #: wp-includes/option.php:2766 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Μορφή ημερομηνίας για όλα τα κείμενα ημερομηνίας." #: wp-includes/option.php:2756 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Μια πόλη στην ίδια ζώνη ώρας με εσάς." #: wp-includes/option.php:2697 msgid "Site title." msgstr "Tίτλος ιστότοπου." #: wp-includes/media.php:4974 msgid "Search media items..." msgstr "Αναζήτηση στα στοιχεία πολυμέσων..." #: wp-includes/link-template.php:2957 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Επόμενα" #: wp-includes/link-template.php:2956 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενα" #: wp-includes/general-template.php:530 wp-login.php:898 wp-login.php:1513 msgid "Username or Email Address" msgstr "Όνομα χρήστη ή διεύθυνση email" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "Δεν βρέθηκαν θέματα. Δοκιμάστε μια διαφορετική αναζήτηση ή %s." #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80 msgid "You are browsing %s" msgstr "Περιηγείστε σε %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:157 msgid "Filter themes" msgstr "Φιλτράρισμα θεμάτων" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:48 msgid "Change theme" msgstr "Αλλαγή θέματος" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103 msgid "Update now" msgstr "Ενημέρωση τώρα" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "New version available. %s" msgstr "Νέα έκδοση διαθέσιμη. %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "Εγκατάσταση και προεπισκόπηση θέματος: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση θέματος: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "Προσαρμογή θέματος: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "Στοιχεία για θέμα: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181 msgid "Click to edit this element." msgstr "Κλικ για να τροποποιήσετε αυτό το στοιχείο." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Κλικ για να τροποποιήσετε τον τίτλο του ιστότοπου." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Κλικ για να το τροποποιήσετε αυτήν την μικροεφαρμογή." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Κλικ για να επεξεργαστείτε αυτό το μενού." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:675 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Η Markup δεν επιτρέπεται στην CSS." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3867 msgid "Sorry, the comment could not be updated." msgstr "Λυπούμαστε, το σχόλιό σας δε μπόρεσε να τροποποιηθεί.\t" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2792 msgid "Invalid role." msgstr "Μη έγκυρος ρόλος." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2411 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να εκχωρήσετε αυτόν τον όρο." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2331 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:724 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτόν τον όρο." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:623 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να τροποποιήσετε αυτόν τον όρο." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2148 msgid "Sorry, the term could not be created." msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί ο όρος σας." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:816 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:957 msgid "No widgets found." msgstr "Δεν βρέθηκαν μικροεφαρμογές." #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:815 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Αριθμός μικροεφαρμογών που βρέθηκαν: %d" #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1048 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s δεν μπόρεσε να δημιουργηθεί: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043 msgid "Post" msgstr "Άρθρο" #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6103 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Μόνο αρχεία %1$s ή %2$s μπορούν να χρησιμοποιηθούν ως βίντεο κεφαλίδας. Παρακαλούμε μετατρέψτε το αρχείο βίντεο και δοκιμάστε ξανά, ή, μεταφορτώστε το βίντεο στο YouTube και συνδέστε το με την παρακάτω επιλογή. " #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6095 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Αυτό το αρχείο βίντεο είναι πολύ μεγάλο για να χρησιμοποιηθεί σαν βίντεο κεφαλίδας. Δοκιμάστε ένα συντομότερο βίντεο ή βελτιστοποιήστε τις ρυθμίσεις συμπίεσης και μεταφορτώστε ξανά που να είναι μικρότερο των 8mb. Ή, μεταφορτώστε το βίντεο στο YouTube και συνδέστε το με την παρακάτω επιλογή." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6054 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Μη κατηγοριοποιημένη ρύθμιση υπόβαθρου." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6045 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6049 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Εσφαλμένη τιμή για μέγεθος υπόβαθρου." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6041 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Εσφαλμένη τιμή υπόβαθρου για την θέση Y." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6037 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Εσφαλμένη τιμή υπόβαθρου για την θέση X." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6033 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Μη έγκυρη τιμή για συνημμένο υπόβαθρο." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6029 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Μη έγκυρη τιμή για επανάληψη υπόβαθρου." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5712 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22669 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Μάθετε περισσότερα για τη CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5748 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70932 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12014 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12018 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23442 msgid "Additional CSS" msgstr "Πρόσθετη CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5616 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:493 msgid "Scroll with Page" msgstr "Κύλιση μαζί με την Σελίδα" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5598 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:480 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Επανάληψη Εικόνας Φόντου" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5575 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:456 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:460 msgid "Image Size" msgstr "Μέγεθος Εικόνας" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5553 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:96 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:436 msgid "Image Position" msgstr "Θέση εικόνας" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5525 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Προσαρμοσμένη" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5524 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Επανάληψη" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5523 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5580 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:465 msgid "Fit to Screen" msgstr "Ταίριασμα στην οθόνη" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5521 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Προεπιλεγμένη" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5517 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Προρύθμιση" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5440 msgid "Header Video" msgstr "Κεφαλίδα βίντεο" #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5362 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Μεταφορτώστε το βίντεό σας σε μορφή %1$s και ελαχιστοποιήστε το μέγεθός του για καλύτερα αποτελέσματα. Το θέμα σας προτείνει ύψος %2$s pixels." #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5355 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Στείλτε το βίντεο στη μορφή %1$s και ελαχιστοποιείστε το μέγεθος του αρχείου του για βέλτιστο αποτέλεσμα. Το θέμα σας προτείνει πλάτος %2$s pixels." #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5348 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Στείλτε το βίντεο στη μορφή %1$s και ελαχιστοποιείστε το μέγεθος του αρχείου του για βέλτιστο αποτέλεσμα. Το θέμα σας προτείνει διαστάσεις %2$s pixels." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5341 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Αν προσθέσετε ένα βίντεο, η εικόνα θα χρησιμοποιηθεί ως εφεδρική όσο το βίντεο φορτώνεται." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4957 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών για το θέμα: %s" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4955 msgid "Displaying %d themes" msgstr "Εμφάνιση %d θεμάτων" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4953 msgid "%d themes found" msgstr "%d θέματα βρέθηκαν" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4951 #: wp-admin/network/themes.php:172 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι θέλετε να διαγράψετε αυτό το θέμα;" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2366 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Μη εξουσιοδότηση για τροποποιήση χώρου λόγω περιορισμένων δυνατοτήτων." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2361 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Η ρύθμιση δεν υπάρχει ή δεν αναγνωρίζεται." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2148 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Αυτή η φόρμα δεν έχει ζωντανή προεπισκόπηση." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2147 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Αυτός ο σύνδεσμος δεν έχει ζωντανή προεπισκόπηση." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:561 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "Μη υπάρχων UUID του changeset." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:534 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "Μη έγκυρο UUID του changeset" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:639 msgid "New page title" msgstr "Νέος τίτλος σελίδας" #: wp-includes/feed.php:594 wp-admin/link-parse-opml.php:81 #: wp-admin/link-parse-opml.php:82 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "Η επέκταση XML της PHP δεν είναι διαθέσιμη. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον πάροχο φιλοξενίας σας για να ενεργοποιήσει την επέκταση XML της PHP." #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:280 wp-includes/admin-bar.php:292 msgid "Howdy, %s" msgstr "Γεια σου, %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:896 msgid "Edit selected menu" msgstr "Επεξεργασία επιλεγμένου μενού" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1418 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:822 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Προσοχή: Ο σύνδεσμος έχει εισαχθεί αλλά ενδέχεται να έχει λάθη. Παρακαλώ, δοκιμάστε τον." #: wp-includes/blocks/query-title.php:41 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50230 msgid "Search results" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1371 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Περιοχή εμπλουτισμένου κειμένου. Πατήστε Control-Option-H για βοήθεια." #: wp-includes/script-loader.php:1077 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα Αριστερό/Δεξί βέλος για να προχωρήσετε ένα δευτερόλεπτο, Πάνω/Κάτω βέλη για να προχωρήσετε δέκα δευτερόλεπτα." #: wp-includes/script-loader.php:1079 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Χρησιμοποιείστε τα πλήκτρα Πάνω/Κάτω βέλος για να αυξήσετε ή να μειώσετε ένταση." #: wp-includes/script-loader.php:1082 msgid "Volume Slider" msgstr "Ρυθμιστικό Έντασης" #: wp-includes/script-loader.php:1084 msgid "Audio Player" msgstr "Πρόγραμμα Αναπαραγωγής Ήχου" #: wp-includes/script-loader.php:1083 msgid "Video Player" msgstr "Πρόγραμμα Αναπαραγωγής Βίντεο" #: wp-includes/script-loader.php:1076 msgid "Time Slider" msgstr "Χρόνος κύλισης" #: wp-includes/script-loader.php:1075 wp-includes/theme.php:1717 msgid "Pause" msgstr "Παύση" #: wp-includes/script-loader.php:1074 wp-includes/theme.php:1718 msgid "Play" msgstr "Αναπαραγωγή" #: wp-includes/taxonomy.php:2435 wp-includes/taxonomy.php:3245 msgid "A name is required for this term." msgstr "Απαιτείται ένα όνομα για αυτόν τον όρο." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:652 msgid "Inexistent terms." msgstr "Ανύπαρκτοι όροι." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260 #: wp-admin/includes/theme.php:1069 wp-admin/theme-install.php:407 #: wp-admin/theme-install.php:487 wp-admin/themes.php:615 #: wp-admin/themes.php:987 wp-admin/themes.php:1221 wp-admin/js/updates.js:1811 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Ενεργοποίηση %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4926 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να έχετε πρόσβαση στα στοιχεία χρηστών του ιστότοπου." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3029 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3253 wp-admin/includes/post.php:513 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργάζεστε σελίδες." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2854 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2904 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να αλλάξετε το προφίλ σας." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2711 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:711 #: wp-admin/user-edit.php:104 wp-admin/user-edit.php:136 #: wp-admin/user-edit.php:195 wp-admin/users.php:114 wp-admin/users.php:143 #: wp-admin/users.php:249 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν σας επιτρέπεται να κάνετε αλλαγές στο χρήστη." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1091 msgid "Seasonal" msgstr "Εποχικό" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1090 msgid "Photoblogging" msgstr "Φωτο-ιστολόγιο" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1088 msgid "Responsive Layout" msgstr "Προσαρμοζόμενη Διάταξη" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1087 msgid "Fluid Layout" msgstr "Ρευστή Διάταξη" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1086 msgid "Fixed Layout" msgstr "Σταθερή Διάταξη" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1081 msgid "Tan" msgstr "Ανοιχτό καφέ" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2986 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3204 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2071 wp-admin/includes/post.php:286 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτή την σελίδα." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3138 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτή την σελίδα." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1839 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5287 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1040 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1094 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτό το άρθρο." #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:338 msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "← Πήγαινε στο %s" #: wp-includes/class-wpdb.php:2287 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Αδυναμία ανάκτησης του μηνύματος σφάλματος από την MySQL" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:201 msgid "Edit Menu" msgstr "Επεξεργασία Μενού" #: wp-includes/script-loader.php:1972 wp-admin/includes/dashboard.php:1018 msgid "Today" msgstr "Σήμερα" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:156 msgid "Deleted:" msgstr "Διεγραμμένο:" #: wp-login.php:1051 wp-admin/install.php:173 wp-admin/user-edit.php:709 #: wp-admin/user-new.php:620 wp-admin/js/user-profile.js:57 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Επιβεβαίωση χρήσης αδύναμου συνθηματικού" #: wp-includes/script-loader.php:1201 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Άγνωστη ισχύς Συνθηματικού" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1266 #: wp-includes/script-loader.php:812 wp-admin/js/tags.js:58 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται να το κάνετε αυτό." #: wp-includes/revision.php:896 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται να κάνετε προεπισκόπηση των προσχεδίων." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2099 wp-includes/user.php:2677 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Το Συνθηματικό Άλλαξε" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:2089 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Το Συνθηματικό άλλαξε για τον χρήστη: %s" #: wp-includes/media-template.php:1544 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Περιοχή προεπισκόπησης περικοπής εικόνας. Απαιτεί αλληλεπίδραση με το ποντίκι." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:5052 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "Απαιτείται ετικέτα δομής όταν χρησιμοποιείτε προσαρμοσμένους μόνιμους συνδέσμους. <a href=\"%s\">Μάθετε περισσότερα</a>" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4376 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4432 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6402 wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2508 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2578 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να μεταφορτώνετε αρχεία." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3416 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να προσθέσετε κατηγορία." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2774 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:455 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:461 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δείτε τους χρήστες." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2389 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:594 #: wp-includes/script-loader.php:1339 msgid "Invalid value." msgstr "Μη έγκυρη τιμή." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525 #: wp-includes/script-loader.php:1297 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται να προσαρμόσετε αυτόν τον ιστότοπο." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:95 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Μην αποδίδετε %1$s ετικέτες σε %2$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1397 msgid "Link options" msgstr "Επιλογές συνδέσμου" #: wp-includes/script-loader.php:1250 wp-includes/js/dist/format-library.js:826 msgid "Link inserted." msgstr "Ο σύνδεσμος εισήχθηκε." #: wp-includes/script-loader.php:1249 wp-includes/js/dist/block-editor.js:22135 msgid "Link selected." msgstr "Ο σύνδεσμος επιλέχθηκε." #. translators: %s: ImageMagick method name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:972 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:983 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "Απαιτείται η μέθοδος %s για την αφαίρεση μεταδεδομένων εικόνας." #: wp-includes/media.php:4977 msgid "No media items found." msgstr "Δε βρέθηκαν αρχεία πολυμέσων." #. translators: 1: Post title, 2: Site title. #: wp-includes/embed.php:505 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "“%1$s” — %2$s" #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:142 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Η σταθερά %1$s <strong>είναι παρωχημένη</strong>. Χρησιμοποιήστε την λογική σταθερά %2$s στο %3$s για να ενεργοποιήσετε την ρύθμιση υπό-τομέα. Χρησιμοποιήστε την %4$s για να ελέγξετε αν οι ρυθμίσεις υπό-τομέα είναι ενεργές." #. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter #. reference. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3943 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Αφαιρώντας το %1$s χειροκίνητα θα προκαλέσετε μια προειδοποίηση της PHP. Αντί για αυτό χρησιμοποιήστε το φίλτρο %2$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1426 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Η επόμενη ομάδα από συντομεύσεις μορφοποίησης εφαρμόζονται καθώς πληκτρολογείτε ή όταν τις εισάγετε γύρω από απλό κείμενο στην ίδια παράγραφο. Πατήστε το Escape ή το κουμπί Αναίρεση για να τις αναιρέσετε." #: wp-login.php:1441 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Η συνεδρία σας έληξε. Παρακαλώ συνδεθείτε για να συνεχίσετε από εκεί που μείνατε." #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1758 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Email address. #: wp-includes/user.php:280 msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το συνθηματικό που δώσατε για τη διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου %s είναι λανθασμένο." #: wp-includes/user.php:245 msgid "<strong>Error:</strong> The email field is empty." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το πεδίο email είναι κενό." #: wp-includes/taxonomy.php:616 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Η αποεγγραφή μιας ενσωματωμένης ταξινομίας δεν επιτρέπεται." #: wp-includes/script-loader.php:1302 wp-includes/js/dist/block-library.js:6218 #: wp-includes/js/dist/editor.js:19064 msgid "(Untitled)" msgstr "(Χωρίς τίτλο)" #: wp-includes/post.php:1869 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Η απεγγραφή ενός ενσωματωμένου τύπου άρθρου δεν επιτρέπεται" #: wp-includes/post.php:715 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Διαγραμμένο" #: wp-includes/post.php:701 wp-admin/includes/template.php:2300 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Ιδιωτικό" #: wp-includes/post.php:686 wp-admin/includes/template.php:2314 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "Εκκρεμεί" #: wp-includes/post.php:671 wp-admin/includes/template.php:2307 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Προσχέδιο" #: wp-includes/post.php:657 wp-admin/includes/template.php:2322 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Προγραμματισμένο" #: wp-includes/post.php:643 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Δημοσιευμένο" #: wp-includes/post-template.php:1774 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Εισαγωγή" #: wp-includes/pluggable.php:625 msgid "<strong>Error:</strong> Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Μη έγκυρο όνομα χρήστη, διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου ή λάθος συνθηματικό." #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:3182 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "Ροή για %1$s %2$s %3$s %4$s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/functions.php:7437 wp-includes/media-template.php:203 #: wp-includes/media-template.php:368 msgid "Close dialog" msgstr "Κλείσιμο διαλόγου" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number, #. 4: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5631 msgid "The called constructor method for %1$s class in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Η κληθείσα μέθοδος δημιουργίας για την class %1$s σε %2$s έχει <strong>καταργηθεί</strong> από την έκδοση %3$s! Χρησιμοποιήστε την %4$s αντί αυτής." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5254 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53838 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53927 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53959 msgid "Choose logo" msgstr "Επιλέξτε λογότυπο" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5252 msgid "No logo selected" msgstr "Δεν έχει επιλεγεί λογότυπο" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5249 msgid "Change logo" msgstr "Αλλαγή λογότυπου" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5248 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5253 msgid "Select logo" msgstr "Επιλογή λογοτύπου" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:183 msgid "%s is forbidden" msgstr "Απαγορεύεται το %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:226 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Η μερική απόδοση, πρέπει να κάνει χρήση της echo ή να επιστρέφει το κείμενο περιεχομένου ( η πίνακα ), αλλά όχι και τα δυο." #: wp-includes/comment.php:1237 msgid "<strong>Error:</strong> Your comment is too long." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: το σχόλιό σας είναι πολύ μακρύ." #: wp-includes/comment.php:1233 msgid "<strong>Error:</strong> Your URL is too long." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: το url σας είναι πολύ μακρύ." #: wp-includes/comment.php:1229 msgid "<strong>Error:</strong> Your email address is too long." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: η διεύθυνση ηλ. ταχυδρομείου σας είναι πολύ μακριά." #: wp-includes/comment.php:1225 msgid "<strong>Error:</strong> Your name is too long." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: το όνομά σας είναι πολύ μακρύ." #: wp-includes/comment.php:268 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "Διαγραμμένο" #: wp-includes/comment.php:267 wp-admin/edit-form-comment.php:138 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Ανεπιθύμητο" #: wp-includes/comment.php:266 wp-admin/edit-form-comment.php:136 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Εγκεκριμένο" #. translators: 1: templates/index.html, 2: index.php, 3: Documentation URL, 4: #. Template, 5: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:398 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:632 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s or %2$s template file. <a href=\"%3$s\">Child themes</a> need to have a %4$s header in the %5$s stylesheet." msgstr "Λείπει το πρότυπο. Τα θέματα εμφάνισης πρέπει να έχουν ένα %1$s ή %2$s αρχείο προτύπου. Τα <a href=\"%3$s\">θυγατρικά θέματα</a> πρέπει να έχουν μια %4$s κεφαλίδα στο %5$s φύλλο στυλ." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:82 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122 msgid "Invalid object type." msgstr "Μη έγκυρος τύπος αντικειμένου." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1395 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22199 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Επικολλήστε το URL ή πληκτρολογήστε για αναζήτηση" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:77 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5240 #: wp-admin/includes/template.php:2457 msgid "Logo" msgstr "Λογότυπο" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5189 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5296 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Εμφάνιση τίτλου ιστοτόπου και υπότιτλου" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5046 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Εισαγωγή σε κατάσταση προεπισκόπησης σε κινητό" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5043 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Εισαγωγή σε κατάσταση προεπισκόπησης σε τάμπλετ" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5039 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Εισαγωγή σε κατάσταση προεπισκόπησης σε σταθερό υπολογιστή" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2146 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Κάντε κλικ με πατημένο το Shift για να επεξεργαστείτε αυτό το στοιχείο." #: wp-comments-post.php:31 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Αποτυχία Υποβολής Σχολίου" #: wp-includes/user.php:3417 wp-admin/includes/user.php:202 msgid "<strong>Error:</strong> Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Λυπούμαστε, αυτο το όνομα χρήστη δεν επιτρέπεται." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:916 msgid "Invalid parameter." msgstr "Εσφαλμένη παράμετρος." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Τρέχων: %s)" #. translators: %s: Menu location. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:510 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Έχει ρυθμιστεί σε: %s)" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/functions.php:6025 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Παρακαλώ δείτε τη σελίδα <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> για περισσότερες πληροφορίες." #. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:762 msgid "<strong>Error:</strong> %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: το %1$s στο %2$s μπορεί να περιέχει μόνο αριθμούς, γράμματα και κάτω παύλες." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:282 wp-includes/class-wp-user.php:315 #: wp-includes/class-wp-user.php:356 wp-includes/class-wp-user.php:381 msgid "Use %s instead." msgstr "Χρησιμοποιήστε εναλλακτικά %s." #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:72 wp-includes/comment-template.php:1258 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Χρησιμοποιήστε εναλλακτικά το %s αν δεν θέλετε να εμφανίζεται το περιεχόμενο." #: wp-includes/class-wp-term.php:160 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Το ID όρου μοιράζεται μεταξύ πολλαπλών ταξινομιών" #: wp-includes/taxonomy.php:1397 wp-includes/taxonomy.php:1462 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη στους όρους που είναι κοινοί μεταξύ ταξινομιών." #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "Δεκεμβρίου" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:199 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "Νοεμβρίου" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:198 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "Οκτωβρίου" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:197 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "Σεπτεμβρίου" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:196 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "Αυγούστου" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "Ιουλίου" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "Ιουνίου" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "Μαΐου" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "Απριλίου" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "Μαρτίου" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "Φεβρουαρίου" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "Ιανουαρίου" #: wp-includes/embed.php:1174 msgid "Sharing options" msgstr "Επιλογές διαμοιρασμού" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:646 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Μεσαίο-Μεγάλο μέγεθος ύψους εικόνας" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:641 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Πλάτος εικόνας Μεσαίου-Μεγάλου μεγέθους" #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:107 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Αυτή τη στιγμή περιηγείστε στο ιστορικό του ιστολογίου %s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:83 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Αυτή τη στιγμή περιηγείστε στα αρχεία του ιστολογίου %1$s για το έτος %2$s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Αυτή τη στιγμή περιηγείστε στα αρχεία του ιστολογίου %1$s για τον %2$s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Αυτή τη στιγμή περιηγείστε στο ιστορικό του ιστολογίου %1$s για την ημέρα %2$s." #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Αυτός ο ιστότοπος δεν έχει ενεργοποιηθεί ακόμη. Αν αντιμετωπίζετε προβλήματα στην ενεργοποίηση του ιστοτόπου σας παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον %s." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Το όνομα του μενού %s συμπίπτει με το όνομα άλλου μενού. Παρακαλούμε δοκιμάστε κάποιο άλλο." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1025 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Ο ιστότοπος %s, που αναζητούσατε, δεν υπάρχει." #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Φαίνεται ότι δεν βρέθηκε τίποτα σε αυτή την τοποθεσία. Ίσως να δοκιμάζατε να επισκεφθείτε απευθείας το %s;" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed cannot be found." msgstr "Ωπ! Αυτό το ενσωματωμένο δεν μπορεί να βρεθεί." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/embed.php:998 wp-includes/post-template.php:303 msgid "Continue reading %s" msgstr "Συνεχίστε να διαβάζετε το %s." #: wp-signup.php:172 msgid "Site Language:" msgstr "Γλώσσα ιστότοπου:" #. translators: %s: The message ID. #: wp-mail.php:262 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Αποστολή εξετελέσθη. Το μήνυμα %s διαγράφηκε." #: wp-mail.php:249 msgid "Posted title:" msgstr "Δημοσιευμένος τίτλος:" #: wp-mail.php:248 wp-admin/includes/plugin-install.php:662 msgid "Author:" msgstr "Συντάκτης:" #: wp-includes/class-wpdb.php:2174 msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι ο διακομιστής της βάσης δεδομένων δεν δυσκολεύεται από υπερβολικό φόρτο;" #. translators: %s: Database host. #: wp-includes/class-wpdb.php:2168 msgid "This means that the contact with the database server at %s was lost. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Αυτό σημαίνει ότι χάσαμε την επαφή με το διακομιστή της βάσης δεδομένων στο %s. Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι δεν λειτουργεί ο διακομιστής της βάσης σας." #: wp-includes/class-wpdb.php:2164 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Σφάλμα επανασύνδεσης με τη βάση δεδομένων." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wpdb.php:2018 wp-includes/class-wpdb.php:2179 #: wp-includes/load.php:190 msgid "If you are unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>." msgstr "Αν δεν είστε σίγουροι τι σημαίνουν αυτοί οι όροι θα πρέπει πιθανόν να επικοινωνήσετε με τον πάροχο φιλοξενίας του ιστοτόπου σας. Αν χρειάζεστε περαιτέρω βοήθεια μπορείτε πάντα να επισκεφθείτε τα <a href=\"%s\">Φόρα Υποστήριξης του WordPress</a>." #: wp-includes/class-wpdb.php:2013 wp-includes/class-wpdb.php:2173 msgid "Are you sure the database server is running?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι λειτουργεί ο διακομιστής της βάσης δεδομένων;" #: wp-includes/class-wpdb.php:2012 msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι έχετε πληκτρολογήσει το σωστό όνομα διακομιστή (hostname);" #: wp-includes/class-wpdb.php:2011 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Είστε σίγουροι ότι έχετε το σωστό όνομα χρήστη και συνθηματικό;" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host. #: wp-includes/class-wpdb.php:2005 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or that contact with the database server at %2$s could not be established. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Αυτό σημαίνει πως είτε το όνομα χρήστη και το συνθηματικό στο αρχείο σας %1$s είναι εσφαλμένα ή δεν μπορούμε να επικοινωνήσουμε με το διακομιστή της βάσης δεδομένων στο %2$s. Αυτό μπορεί να σημαίνει πως ο διακομιστής της βάσης δεδομένων σας είναι εκτός λειτουργίας." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wpdb.php:1233 msgid "If you do not know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>." msgstr "Αν δεν γνωρίζετε πως να ρυθμίσετε μια βάση δεδομένων πρέπει να <strong>επικοινωνήσετε με τον πάροχο φιλοξενίας σας</strong>. Αν όλα τα άλλα αποτύχουν μπορείτε να βρείτε βοήθεια στα <a href=\"%s\">Φόρα Υποστήριξης του WordPress</a>." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1225 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "Σε ορισμένα συστήματα το όνομα της βάσης δεδομένων σας έχει ως πρόθεμα το όνομα χρήστη σας, έτσι θα είναι σαν <code>username_%1$s</code>. Μήπως αυτό είναι το πρόβλημα;" #. translators: 1: Database user, 2: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1218 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Έχει ο χρήστης %1$s άδεια να χρησιμοποιήσει τη βάση δεδομένων %2$s;" #: wp-includes/class-wpdb.php:1214 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Είσαι σίγουρος ότι υπάρχει;" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Το σύννεφο ετικετών δεν θα εμφανιστεί αφού δεν υπάρχουν ταξινομήσεις που υποστηρίζουν τη μικροεφαρμογή του σύννεφου ετικετών." #: wp-includes/user.php:2218 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Το nicename δεν μπορεί να έχει περισσότερους από 50 χαρακτήρες." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:208 msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Το συνθηματικό που δώσατε για το όνομα χρήστη %s είναι λανθασμένο." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636 msgid "Categories list" msgstr "Λίστα κατηγοριών" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636 msgid "Tags list" msgstr "Λίστα ετικετών" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635 msgid "Categories list navigation" msgstr "Πλοήγηση λίστας κατηγοριών" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635 msgid "Tags list navigation" msgstr "Πλοήγηση στη λίστα ετικετών" #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:80 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Μη έγκυρο όνομα Shortcode: %1$s. Μην χρησιμοποιείτε διαστήματα ή δεσμευμένουν χαρακτήρες: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:69 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Μη έγκυρο όνομα Short Code: Δόθηκε κενό όνομα." #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress #. version number, 3: Explanatory message. #: wp-includes/rest-api.php:722 wp-includes/rest-api.php:747 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (από %2$s; %3$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:701 wp-includes/rest-api.php:725 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (από %2$s. Δεν υπάρχει εναλλακτική)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:698 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (από %2$s. Χρησιμοποιείστε την %3$s εναλλακτικά)" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1524 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Το καθορισμένο όνομα χώρου δε μπορεί να βρεθεί." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1220 msgid "No route was found matching the URL and request method." msgstr "Δεν βρέθηκε διαδρομή που να ταιριάζει με τη διεύθυνση URL και τη μέθοδο του αιτήματος." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1847 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Ο χειριστής για αυτήν την διαδρομή δεν είναι έγκυρος" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:356 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "Η υποστήριξη του JSONP είναι απενεργοποιημένη στον ιστότοπο." #. translators: %s: List of invalid parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:848 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:930 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος(οι): %s" #. translators: %s: List of required parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:891 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Λείπει παράμετρος(οι): %s" #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Documentation URL. #: wp-includes/query.php:915 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "Στη %1$s, χρησιμοποιείστε τη μέθοδο %2$s, όχι τη συνάρτηση %3$s. Δείτε το %4$s." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:998 msgid "Pages list" msgstr "Λίστα σελίδων" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:998 msgid "Posts list" msgstr "Λίστα άρθρων" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:997 msgid "Pages list navigation" msgstr "Πλοήγηση λίστας σελίδων" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:997 msgid "Posts list navigation" msgstr "Λίστα πλοήγησης άρθρων" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:995 msgid "Filter pages list" msgstr "Φίλτρο λίστας σελίδων" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:995 msgid "Filter posts list" msgstr "Φίλτρο λίστας άρθρων" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:987 msgid "Page Archives" msgstr "Αρχείο Σελίδων" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:987 msgid "Post Archives" msgstr "Αρχείο Άρθρων" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:198 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:319 #: wp-includes/nav-menu.php:922 msgid "Post Type Archive" msgstr "Αρχείο Τύπου Δημοσιεύσεων" #: wp-includes/ms-functions.php:651 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Το όνομα του ιστότοπου μπορεί να περιέχει μόνο πεζά γράμματα (α-ω, a-z) και αριθμούς." #: wp-includes/ms-functions.php:482 wp-includes/ms-functions.php:489 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1293 #: wp-includes/user.php:2193 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Συγνώμη, αυτο το όνομα χρήστη δεν επιτρέπεται." #: wp-includes/ms-functions.php:466 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Τα ονόματα χρηστών μπορούν να περιέχουν μόνο πεζά γράμματα (α-ζ) και αριθμούς." #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2942 wp-includes/media.php:2963 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:214 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Δεκ" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:213 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "Νοέ" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:212 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Οκτ" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:211 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "Σεπ" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:210 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "Αυγ" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:209 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "Ιούλ" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:208 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "Ιούν" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:207 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "Μάι" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:206 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "Απρ" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:205 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Μαρ" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:204 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "Φεβ" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:203 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "Ιαν" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "Σ" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:162 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "Π" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:161 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "Π" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "Τ" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "Τ" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "Δ" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "Κ" #: wp-includes/link-template.php:3323 msgid "Newer comments" msgstr "Νεώτερα σχόλια" #: wp-includes/link-template.php:3322 msgid "Older comments" msgstr "Παλιότερα σχόλια" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2402 msgid "Posts published on %s" msgstr "Τα άρθρα δημοσιεύτηκαν την %s" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name. #: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Χρησιμοποιήστε το φίλτρο %s αντί αυτού." #: wp-includes/embed.php:1201 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Κλείσιμο διαλόγου διαμοιρασμού" #: wp-includes/embed.php:1196 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Αντιγράψτε και επικολλήστε αυτόν τον κώδικα στον ιστότοπό σας για να ενσωματωθεί" #: wp-includes/embed.php:1189 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Αντιγράψτε και επικολλήστε αυτόν τον σύνδεσμο στον WordPress ιστότοπο για ενσωμάτωση" #: wp-includes/embed.php:1182 msgid "HTML Embed" msgstr "Εισαγμένη HTML" #: wp-includes/embed.php:1179 msgid "WordPress Embed" msgstr "WordPress Ενσωμάτωση" #: wp-includes/embed.php:1151 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Άνοιγμα διαλόγου διαμοιρασμού" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/embed.php:1127 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Σχόλιο</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Σχόλια</span>" #: wp-includes/blocks/read-more.php:39 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:23401 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32907 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51776 msgid "Read more" msgstr "Διαβάστε περισσότερα" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:66 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Στην κατάσταση αναδιάταξης, πρόσθετα χειριστήρια για την αναδιάταξη των μικροεφαρμογών θα είναι διαθέσιμα από επάνω." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3610 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε ή να διαχειριστείτε αυτό το σχόλιο." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:813 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "Επαναδιάταξη μικροεφαρμογών" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4594 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Ζωντανή Προεπισκόπηση: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:592 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4400 wp-admin/includes/file.php:444 #: wp-admin/includes/file.php:454 wp-admin/theme-editor.php:73 #: wp-admin/theme-editor.php:77 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Το θέμα που ζητήσατε δεν υπάρχει." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:582 wp-admin/nav-menus.php:26 #: wp-admin/site-editor.php:17 wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε τις επιλογές του θέματος σε αυτό τον ιστότοπο." #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #. translators: 1: who, 2: capability #: wp-includes/category-template.php:379 wp-includes/category.php:47 #: wp-includes/class-wp-query.php:1929 wp-includes/class-wp-user-query.php:405 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "Το %1$s είναι παρωχημένο. Χρησιμοποιείστε το %2$s στη θέση του." #. translators: 1: Post type, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:117 wp-includes/capabilities.php:220 #: wp-includes/capabilities.php:319 wp-includes/capabilities.php:400 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post of that type." msgstr "Ο τύπος άρθρου %1$s δεν είναι καταχωρημένος, έτσι μπορεί να μην είναι αξιόπιστος ο έλεγχος της δυνατότητας %2$s σε άρθρο αυτού του τύπου." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1181 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:941 msgid "Clear Results" msgstr "Καθάρισμα Αποτελεσμάτων" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1424 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Οι παρακάτω συντομεύσεις μορφοποίησης αντικαθίστανται πατώντας το Enter. Πατήστε Escape ή το πλήκτρο αναίρεσης για αναίρεση." #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:100 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Αφαίρεση στοιχείου μενού: %1$s (%2$s)" #: wp-login.php:1044 wp-admin/install.php:147 wp-admin/options-writing.php:183 #: wp-admin/user-edit.php:682 wp-admin/user-new.php:601 #: wp-admin/js/password-toggle.js:26 wp-admin/js/user-profile.js:88 msgid "Hide password" msgstr "Απόκρυψη συνθηματικού" #: wp-login.php:1521 wp-admin/setup-config.php:243 #: wp-admin/js/password-toggle.js:33 wp-admin/js/user-profile.js:88 msgid "Show password" msgstr "Εμφάνιση συνθηματικού" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 wp-admin/nav-menus.php:1096 msgid "Menu Name" msgstr "Όνομα μενού" #: wp-includes/media-template.php:1559 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Προεπισκόπηση ως εικονίδιο εφαρμογής" #: wp-includes/media-template.php:1565 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Προεπισκόπηση ως εικονίδιο πλοηγού" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1229 msgid "No items" msgstr "Χωρίς στοιχεία" #: wp-login.php:1187 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Η επιβεβαίωση εγγραφής θα σας αποσταλεί με ηλεκτρονικό ταχυδρομείο." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28203 wp-admin/includes/media.php:1620 #: wp-admin/includes/media.php:2578 wp-admin/setup-config.php:245 #: wp-admin/js/password-toggle.js:35 wp-admin/js/user-profile.js:91 msgid "Show" msgstr "Προβολή" #: wp-includes/script-loader.php:1206 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Ασυμφωνία" #: wp-includes/script-loader.php:1205 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Δυνατό" #: wp-includes/script-loader.php:1203 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Αδύναμο" #: wp-includes/script-loader.php:1202 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Πολύ αδύναμο" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgid "Add New Image" msgstr "Προσθήκη νέας εικόνας" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgid "Add New Header Image" msgstr "Προσθήκη νέας εικόνας κεφαλίδας" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:248 msgid "Hide image" msgstr "Απόκρυψη εικόνας" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:248 msgid "Hide header image" msgstr "Απόκρυψη εικόνας κεφαλίδας" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5211 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:300 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7859 #: wp-includes/js/dist/editor.js:19031 wp-admin/includes/template.php:2453 #: wp-admin/options-general.php:102 msgid "Site Icon" msgstr "Εικονίδιο ιστοτόπου" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5136 msgid "Site Identity" msgstr "Ταυτότητα ιστοτόπου" #. translators: Hidden accessibility text. 1: Title of a menu item, 2: Type of #. a menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1082 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Προσθήκη στο μενού: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1422 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Όταν ξεκινάτε μια νέα παράγραφο με ένα από αυτά τα πρότυπα ακολουθούμενο από ένα κενό, η μορφοποίηση θα εφαρμοστεί αυτόματα. Πατήστε Backspace ή Escape για αναίρεση." #: wp-includes/class-wpdb.php:1830 wp-includes/class-wpdb.php:1847 msgid "WordPress database error:" msgstr "Σφάλμα στη βάση δεδομένων:" #: wp-includes/pluggable.php:2259 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Για ορισμό του συνθηματικού σας, επισκεφθείτε την ακόλουθη διεύθυνση:" #: wp-includes/ms-functions.php:503 wp-includes/user.php:2176 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Το όνομα χρήστη δεν θα πρέπει να ξεπερνάει τους 60 χαρακτήρες." #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5640 msgid "The called constructor method for %1$s class is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Η καλούμενη μέθοδος constructor για την class %1$s είναι <strong>παρωχημένη</strong> από την έκδοση %2$s! Χρησιμοποιείστε την %3$s αντί αυτής." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Προδιαμορφωμένη" #. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "Προεπισκόπηση θέματος" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "Ενεργό θέμα" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:663 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Τα μενού μπορούν να εμφανιστούν στις θέσεις οι οποίες έχουν καθοριστεί από το θέμα." #. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:659 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "Τα μενού μπορούν να προβάλλονται σε τοποθεσίες καθορισμένες από το θέμα σας ή σε <a href=\"%s\">περιοχές μικροεφαρμογών</a> προσθέτοντας μία μικροεφαρμογή “μενού πλοήγησης”." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Η αναδιάταξη έχει απενεργοποιηθεί" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Η αναδιάταξη έχει ενεργοποιηθεί" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(χωρίς όνομα)" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Στην αναδιάταξη εμφανίζονται επιπλέον επιλογές για την αναδιάταξη τεων επιλογών στην παραπάνω λίστα." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:537 msgid "Close reorder mode" msgstr "Κλείσιμο αναδιάταξης" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:536 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgid "Reorder menu items" msgstr "Αναδιάταξη των στοιχείων μενού" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Προσθήκη ή αφαίρεση στοιχείων του μενού" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2717 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Γεια σου ###USERNAME###,\n" "\n" "Η ειδοποίηση αυτή επιβεβαιώνει ότι η ηλ. διεύθυνση σας άλλαξε στο ###SITENAME### σε ###NEW_EMAIL### .\n" "\n" "Εάν δεν αλλάξατε εσείς την ηλ. διεύθυνση, παρακαλώ επικοινωνήστε με το Διαχειριστή του ιστότοπου στη\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Το ηλ. μήνυμα στάλθηκε από ###EMAIL###\n" "\n" "Με εκτίμηση,\n" "Όλοι στο ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2659 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Γεια σου ###USERNAME###,\n" "\n" "Με την ειδοποίηση αυτή επιβεβαιώνεται η αλλαγή του συνθηματικού πρόσβασης στο\n" " ###SITENAME###.\n" "\n" "Εάν δεν αλλάξατε εσείς το συνθηματικό σας, παρακαλώ επικοινωνήστε με τον Διαχειριστή του ιστότοπου στην διεύθυνση\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Το μήνυμα αυτό στάλθηκε στη διεύθυνση ###EMAIL###\n" "\n" "Με εκτίμηση,\n" "Όλοι εμείς στο ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633 msgid "No tags" msgstr "Χωρίς ετικέτα" #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:407 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Προσπάθεια ανάλυσης shortcode χωρίς έγκυρη επανάκληση: %s" #: wp-includes/script-loader.php:796 msgid "Close code tag" msgstr "Κλείσιμο ετικέτας κώδικα" #: wp-includes/script-loader.php:794 msgid "Close list item tag" msgstr "Κλείσιμο ετικέτας αντικειμένου λίστας." #: wp-includes/script-loader.php:793 msgid "List item" msgstr "Αντικείμενο λίστας" #: wp-includes/script-loader.php:792 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Κλείσιμο ετικέτας αριθμημένης λίστας" #: wp-includes/script-loader.php:790 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Κλείσιμο ετικέτας λίστας με κουκίδες" #: wp-includes/script-loader.php:787 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Κλείσιμο εισαχθήσας ετικέτας κειμένου" #: wp-includes/script-loader.php:786 msgid "Inserted text" msgstr "Εισαχθέν κείμενο" #: wp-includes/script-loader.php:785 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Κλείσιμο ετικέτας διαγραμμένου κειμένου" #: wp-includes/script-loader.php:784 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Διεγραμμένο κείμενο (διαγράμμιση)" #: wp-includes/script-loader.php:783 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Κλείσε ετικέτα παραθέματος" #: wp-includes/script-loader.php:780 msgid "Close italic tag" msgstr "Κλείσιμο ετικέτας πλάγιας γραφής" #: wp-includes/script-loader.php:778 msgid "Close bold tag" msgstr "Κλείσιμο ετικέτας έντονης γραφής" #: wp-includes/media-template.php:1499 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Αφαίρεση κομματιού βίντεο" #: wp-includes/media-template.php:1452 msgid "Remove poster image" msgstr "Αφαίρεση εικόνας poster" #: wp-includes/media-template.php:1415 wp-includes/media-template.php:1429 msgid "Remove video source" msgstr "Αφαίρεση πηγής βίντεο" #: wp-includes/media-template.php:1324 wp-includes/media-template.php:1339 msgid "Remove audio source" msgstr "Αφαίρεση πηγής ήχου" #: wp-includes/formatting.php:129 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #: wp-includes/formatting.php:121 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:272 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:511 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:572 msgid "Content:" msgstr "Περιεχόμενο:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:666 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts." msgstr "Να επιτρέπονται οι ειδοποιήσεις συνδέσμων από άλλα ιστολόγια (παραθέματα και παραπομπές) σε νέα άρθρα." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1415 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + γράμμα:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + γράμμα:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1413 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + γράμμα:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1412 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + γράμμα:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Γραμμή εργαλείων (όταν επιλέγεται μια εικόνα, σύνδεσμος ή προεπισκόπηση)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Πρόσθετες συντομεύσεις," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1405 msgid "Default shortcuts," msgstr "Προεπιλεγμένες συντομεύσεις," #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2078 msgid "Customizing" msgstr "Προσαρμογή" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 msgid "Menu Options" msgstr "Επιλογές μενού" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1278 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:368 wp-admin/includes/nav-menu.php:816 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1111 msgid "Add to Menu" msgstr "Προσθήκη στο μενού" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1262 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:174 msgid "Custom Links" msgstr "Σύνδεσμοι" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1173 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:947 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:134 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:148 #: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:566 #: wp-admin/theme-install.php:112 wp-admin/themes.php:138 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Τα αποτελέσματα αναζήτησης αλλάζουν καθώς πληκτρολογείτε." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1168 msgid "Search Menu Items" msgstr "Αναζήτηση στα στοιχεία μενού" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1163 msgid "Add Menu Items" msgstr "Προσθήκη στοιχείων μενού" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section #. title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1160 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:923 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Προσαρμόζοντας ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1099 msgid "Move one level down" msgstr "Μετακίνηση ένα επίπεδο κάτω" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1098 msgid "Move one level up" msgstr "Μετακίνηση ένα επίπεδο πάνω" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 msgid "Menu Locations" msgstr "Περιοχές μενού" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:691 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Το θέμα σας μπορεί να εμφανίζει μενού στην περιοχή %s. Επιλέξτε ποιο μενού θέλετε να χρησιμοποιήσετε." msgstr[1] "Το θέμα σας μπορεί να εμφανίζει μενού στις περιοχές %s.. Επιλέξτε ποιο μενού εμφανίζεται στην κάθε τοποθεσία." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:655 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Αυτός ο πίνακας χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των μενού πλοήγησης για περιεχόμενο που έχετε ήδη δημοσιεύσει στον ιστότοπό σας. Μπορείτε να δημιουργήσετε μενού και να προσθέσετε στοιχεία για υπάρχον περιεχόμενο, όπως σελίδες, άρθρα, κατηγορίες, ετικέτες, μορφές ή προσαρμοσμένους συνδέσμους." #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:582 msgid "Out from under %s" msgstr "Κάτω από το %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:580 msgid "Under %s" msgstr "Κάτω %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:578 msgid "Move out from under %s" msgstr "Μετακινήστε κάτω από το %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:576 msgid "Move under %s" msgstr "Μετακίνηση κάτω από το %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:574 msgid "Move to the top" msgstr "Μετακίνηση στην κορυφή" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:555 wp-admin/nav-menus.php:573 msgid "Move down one" msgstr "Μετακίνηση μια θέση κάτω" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:572 msgid "Move up one" msgstr "Μετακίνηση μία θέση πάνω" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Φόρτωση περισσότερων αποτελεσμάτων... παρακαλώ περιμένετε." #. translators: %d: Number of additional menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Επιπλέον στοιχεία που βρέθηκαν: %d" #. translators: %d: Number of menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Πλήθος στοιχείων που βρέθηκαν: %d" #. translators: %s: Title of a menu item in draft status. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:113 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (αδημοσίευτο)" #. translators: %s: Title of an invalid menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:109 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (άκυρο)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522 wp-admin/nav-menus.php:599 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Το στοιχείο μενού είναι πλέον ένα υπομενού" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 wp-admin/nav-menus.php:598 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Το στοιχείο του μενού μεταφέρθηκε εκτός του υπομενού" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 wp-admin/nav-menus.php:596 msgid "Menu item moved down" msgstr "Το μενού μετακινήθηκε κάτω" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:595 msgid "Menu item moved up" msgstr "Το μενού μετακινήθηκε επάνω" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518 msgid "Menu deleted" msgstr "Το μενού διαγράφηκε" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 msgid "Menu created" msgstr "Το μενού δημιουργήθηκε" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516 msgid "Menu item deleted" msgstr "Στοιχείο μενού διαγράφηκε" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515 wp-admin/nav-menus.php:593 msgid "Menu item added" msgstr "Στοιχείο μενού προστέθηκε" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:167 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:454 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Αρχική" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59 #: wp-admin/nav-menus.php:1099 wp-admin/nav-menus.php:1236 msgid "Create Menu" msgstr "Δημιουργία μενού" #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title. #. translators: %s: Link to menu item's original object. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:170 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:297 msgid "Original: %s" msgstr "Στόχος: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:142 #: wp-admin/edit-link-form.php:33 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:230 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1339 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Σχέση συνδέσμου (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:136 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1338 msgid "CSS Classes" msgstr "Κλάσεις CSS" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:211 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1337 msgid "Title Attribute" msgstr "Ιδιότητα TITLE" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1902 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125 #: wp-includes/media-template.php:1268 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Άνοιγμα συνδέσμου σε νέα καρτέλα" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:118 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:205 msgid "Navigation Label" msgstr "Ετικέτα περιήγησης" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:1191 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Αυτόματη προσθήκη νέων σελίδων κορυφαίου επιπέδου σε αυτό το μενού." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2941 msgid "Menu Location" msgstr "Τοποθεσία μενού" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1108 #: wp-admin/nav-menus.php:1261 msgid "Delete Menu" msgstr "Διαγραφή μενού" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40 msgid "Add Items" msgstr "Προσθήκη στοιχείων" #. translators: %s: Site title. #. translators: User dashboard screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:388 wp-admin/admin-header.php:43 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Πίνακας ελέγχου χρήστη: %s" #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:307 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Δεν ορίστηκε %1$s στα στοιχεία πίνακα για \"%2$s\" της πλευρικής στήλης. Προκαθορίζονται στο \"%3$s\". Χειροκίνητα καθορίστε το %1$s σε \"%3$s\" για σίγαση της ειδοποίησης και κρατήστε το υπάρχων περιεχόμενη της πλευρικής στήλης." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:48 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Αλλαγή" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:47 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:44 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11782 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s απάντηση στο %2$s" msgstr[1] "%1$s απαντήσεις στο %2$s" #: wp-includes/theme.php:3747 msgid "Customizer" msgstr "Προσαρμογέας" #: wp-includes/taxonomy.php:4275 msgid "Could not split shared term." msgstr "Δεν είναι δυνατή η διάσπαση του κοινόχρηστου όρου." #: wp-includes/taxonomy.php:528 wp-includes/taxonomy.php:529 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Τα ονόματα ταξινομιών πρέπει να ειναι από 1 έως 32 χαρακτήρες σε μήκος." #: wp-includes/script-loader.php:1298 msgid "Site Preview" msgstr "Προεπισκόπηση ιστοτόπου" #: wp-includes/post.php:1801 wp-includes/post.php:1802 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Τα ονόματα των τύπων των άρθρων πρέπει να είναι από 1 έως 20 χαρακτήρες σε μήκος." #. translators: Revision date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/post-template.php:1885 wp-includes/post-template.php:1928 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "F j, Y @ H:i:s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:169 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:507 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:321 #: wp-includes/nav-menu.php:955 msgid "Custom Link" msgstr "Προσαρμοσμένος σύνδεσμος" #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:490 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Δεν βρέθηκε ο ιστότοπος %1$s.</strong> Αναζητήσατε για τον πίνακα %2$s στη βάση δεδομένων %3$s. Σωστά;" #. translators: %s: Table name. #: wp-includes/ms-load.php:484 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that your host’s database server is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Λείπουν πίνακες από τη βάση δεδομένων.</strong> Αυτό σημαίνει είτε ότι ο διακομιστής βάσης δεδομένων δεν είναι ενεργός, ή ότι το WordPress δεν έχει εγκατασταθεί σωστά ή κάποιος έχει διαγράψει το %s. Θα πρέπει να ελέγξετε τη βάση δεδομένων σας άμεσα." #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2342 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Καλως ήρθατε USERNAME,\n" "\n" "Έχει δημιουργεί ένας νέος λογαριασμός για εσάς.\n" "\n" "Τα στοιχεία σύνδεσής σας είναι:\n" "Όνομα χρήστη: USERNAME\n" "Συνθηματικό: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Ευχαριστούμε!\n" "\n" "--Η ομάδα @ SITE_NAME" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1625 wp-admin/includes/schema.php:1229 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Γειά σου USERNAME,\n" "\n" "Ο νέος ιστότοπος SITE_NAME έχει δημιουργηθεί με επιτυχία στο:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Μπορείς να συνδεθείς στον λογαριασμό διαχειριστή με τις ακόλουθες πληροφορίες:\n" "\n" "Όνομα χρήστη: USERNAME\n" "Συνθηματικό: PASSWORD\n" "Συνδέσου εδώ: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Ελπίζουμε να ευχαριστηθείς τον νέο σου ιστότοπο. Ευχαριστούμε!\n" "\n" "--Η ομάδα @ SITE_NAME" #: wp-includes/media.php:4940 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Σύρτε και αποθέστε για να αναδιοργανώσετε τα αρχεία πολυμέσων" #: wp-includes/js/dist/editor.js:24309 wp-includes/js/dist/patterns.js:1077 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:481 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:607 msgid "Detach" msgstr "Αποσύνδεση" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:902 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Η επιλογή %1$s δεν είναι πλέον έγκυρη για τις συναρτήσεις του %2$s. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την συνάρτηση %3$s αντ' αυτής." #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:821 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Η επιλογή %1$s δεν είναι πλέον έγκυρη για τις συναρτήσεις του %2$s. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την επιλογή %3$s αντ' αυτής." #: wp-includes/blocks/archives.php:62 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100 msgid "Select Post" msgstr "Επιλέξτε άρθρο" #: wp-includes/blocks/archives.php:59 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97 msgid "Select Week" msgstr "Επιλέξτε βδομάδα" #: wp-includes/blocks/archives.php:56 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94 msgid "Select Day" msgstr "Επιλέξτε μέρα" #: wp-includes/blocks/archives.php:50 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Year" msgstr "Επιλέξτε έτος" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1675 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Δεν επιτρέπεται σχολιασμός<span class=\"screen-reader-text\"> στο %s</span>" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1665 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s σχόλιο <span class=\"screen-reader-text\"> στο %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s σχόλια <span class=\"screen-reader-text\"> στο %2$s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1660 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 σχόλιο <span class=\"screen-reader-text\"> στο %s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1655 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Δεν υπάρχουν σχόλια<span class=\"screen-reader-text\"> στο %s</span>" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1273 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1897 wp-includes/media-template.php:1057 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:357 msgid "Link Text" msgstr "Κείμενο συνδέσμου" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:137 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/theme.php:1076 wp-admin/includes/theme.php:1078 #: wp-admin/theme-install.php:419 wp-admin/theme-install.php:436 #: wp-admin/themes.php:624 wp-admin/themes.php:633 wp-admin/themes.php:994 #: wp-admin/themes.php:1002 wp-admin/themes.php:1224 wp-admin/themes.php:1235 #: wp-admin/js/updates.js:1826 msgid "Live Preview" msgstr "Ζωντανή Προεπισκόπηση" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237 msgctxt "theme" msgid "Previewing:" msgstr "Προεπισκόπηση:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:586 wp-admin/themes.php:643 wp-admin/themes.php:957 msgid "Theme Details" msgstr "Λεπτομέρειες θέματος" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632 msgid "No categories found." msgstr "Δεν βρέθηκαν κατηγορίες." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1391 wp-includes/script-loader.php:776 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Κατάσταση Αναπόσπαστης γραφής" #. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded #: wp-includes/theme.php:2928 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Η υποστήριξη του θέματος εμφάνισης για το %1$s θα πρέπει να καταχωρηθεί πριν τo hook %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:807 msgid "Widget moved down" msgstr "Η μικροεφαρμογή μετακινήθηκε προς τα κάτω" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806 msgid "Widget moved up" msgstr "Η μικροεφαρμογή μετακινήθηκε προς τα πάνω" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1420 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Για να μετακινήσετε την εστίαση σε άλλα κουμπιά πατήστε Tab ή τα πλήκτρα βέλους. Για την επιστροφή της εστίασης στον επεξεργαστή πατήστε Escape ή χρησιμοποιήστε ένα από τα κουμπιά." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 msgid "Elements path" msgstr "Διαδρομή στοιχείων" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1410 msgid "Editor toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων του επεξεργαστή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1409 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Μενού Επεξεργαστή (όταν είναι ενεργοποιημένο)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Εστιασμένες συντομέυσεις:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1370 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Περιοχή εμπλουτισμένου κειμένου. Πατήστε Alt-Shift-Η για βοήθεια" #. translators: 1: Month, 2: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:450 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Οι παρακάτω τιμές δεν περιγράφουν μια έγκυρη ημερομηνία: μήνας %1$s, ημέρα %2$s." #. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb. #: wp-includes/class-wpdb.php:1284 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "Η συμβολοσειρά %s πρέπει να ρυθμίζει μια σύνδεση στη βάση δεδομένων για να χρησιμοποιηθεί με μορφοποιημένη προβολή." #: wp-includes/theme.php:2735 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Πρέπει να εισάγετε ένα πίνακα τύπων δεδομένων." #: wp-includes/taxonomy.php:2553 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Ένας ορισμός με το όνομα και το σύντομο όνομα που εισάγατε, υπάρχει ήδη για αυτή την κατηγορία." #: wp-includes/pluggable.php:1820 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Μπορείτε να δείτε όλα τα σχόλια του άρθρου εδώ:" #: wp-includes/pluggable.php:1798 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Μπορείτε να δείτε τις παραθέσεις του άρθρου εδώ:" #: wp-includes/pluggable.php:1784 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Μπορείτε να δείτε τις παραπομπές του άρθρου εδώ:" #. translators: %s: Comment text. #: wp-includes/pluggable.php:1783 wp-includes/pluggable.php:1797 #: wp-includes/pluggable.php:1819 wp-includes/pluggable.php:2002 msgid "Comment: %s" msgstr "Σχόλιο: %s" #. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL. #: wp-includes/pluggable.php:1781 wp-includes/pluggable.php:1795 #: wp-includes/pluggable.php:1811 wp-includes/pluggable.php:1970 #: wp-includes/pluggable.php:1981 wp-includes/pluggable.php:1994 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #: wp-includes/media.php:4959 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Διαγραφή" #: wp-includes/media-template.php:815 msgid "Edit Selection" msgstr "Επεξεργασία Επιλογής" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6355 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:815 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:790 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1523 #: wp-admin/includes/dashboard.php:794 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Διαγραφή" #: wp-includes/script-loader.php:1976 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43816 #: wp-includes/js/dist/components.js:58398 msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενα" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/link-template.php:2886 wp-includes/link-template.php:3026 msgid "Posts navigation" msgstr "Πλοήγηση άρθρων" #: wp-includes/link-template.php:2885 msgid "Newer posts" msgstr "Νεότερα άρθρα" #: wp-includes/link-template.php:2884 msgid "Older posts" msgstr "Παλαιότερα άρθρα" #: wp-includes/l10n.php:1768 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Διαθέσιμες" #: wp-includes/l10n.php:1731 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Εγκατεστημένες" #: wp-includes/general-template.php:1756 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Συνομιλίες" #: wp-includes/general-template.php:1754 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Ήχος" #: wp-includes/general-template.php:1752 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Καταστάσεις" #: wp-includes/general-template.php:1750 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Σύνδεσμοι" #: wp-includes/general-template.php:1748 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Ρήσεις" #: wp-includes/general-template.php:1746 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Βίντεο" #: wp-includes/general-template.php:1744 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #: wp-includes/general-template.php:1742 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Συλλογές" #: wp-includes/general-template.php:1740 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Μικροάρθρα" #. translators: See https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/general-template.php:1736 wp-includes/general-template.php:2400 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #. translators: Custom template title in the Site Editor. %s: Author name. #: wp-includes/block-template-utils.php:944 msgid "Author: %s" msgstr "Συντάκτης: %s" #. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:434 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Οι ακόλουθες τιμές δεν περιγράφουν σωστά την ημερομηνία: έτος %1$s μήνας %2$s, ημέρα %3$s." #. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of #. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:404 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Λάθος τιμή %1$s για το %2$s. Η αναμενόμενη τιμή πρέπει να είναι μεταξύ %3$s και %4$s." #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name. #: wp-includes/comment-template.php:1765 msgid "Reply to %s" msgstr "Απάντηση στο %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1392 msgid "No alignment" msgstr "Χωρίς ευθυγράμμιση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1343 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Κάθετη ευθυγράμμιση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1338 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Οριζόντια ευθυγράμμιση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1309 wp-includes/js/dist/components.js:40370 msgid "Border color" msgstr "Χρώμα περιγράμματος" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1301 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Προσθήκη στο λεξικό" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgid "No color" msgstr "Χωρίς χρώμα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1279 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Προσαρμογή..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgid "Custom color" msgstr "Προσαρμοσμένο χρώμα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27019 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27468 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69481 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69953 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70071 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71129 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20881 msgid "Color" msgstr "Χρώμα" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgid "No image selected" msgstr "Δεν επιλέχθηκε εικόνα" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253 msgid "Select image" msgstr "Επιλέξτε εικόνα" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:264 msgid "Choose file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262 msgid "No file selected" msgstr "Δεν επιλέχθηκε αρχείο" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259 msgid "Change file" msgstr "Αλλαγή αρχείου" #: wp-includes/post.php:76 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Πολυμέσα" #: wp-includes/post.php:51 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Σελίδας" #: wp-includes/post.php:27 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Άρθρου" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1384 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Μορφή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #: wp-includes/admin-bar.php:963 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" #: wp-login.php:1450 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Έχετε ενημερώσει επιτυχώς το WordPress</strong> Παρακαλώ συνδεθείτε ξανά να δείτε τι νέο υπάρχει." #: wp-includes/media.php:4963 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Πρόκειτα να διαγράψετε αυτά τα στοιχεία\n" "'Άκυρο' για να σταματήσετε, 'ΟΚ' για διαγραφή." #: wp-includes/media.php:4964 msgid "Bulk select" msgstr "Μαζική επιλογή" #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4794 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505 wp-admin/js/nav-menu.js:837 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(χωρίς ταμπέλα)" #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "Ο ιστότοπος δεν είναι πλέον διαθέσιμος." #: wp-includes/media.php:4972 wp-includes/media.php:4973 msgid "Search media" msgstr "Αναζήτηση πολυμέσων" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media.php:4971 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284 msgid "Filter by type" msgstr "Φίλτρο κατά τύπο" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:996 wp-includes/media.php:4970 msgid "Filter by date" msgstr "Φίλτρο κατά ημερομηνία" #: wp-includes/media.php:4954 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:770 #: wp-admin/includes/media.php:2859 msgid "All dates" msgstr "Όλες οι ημερομηνίες" #: wp-includes/media.php:3322 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Κατάσταση Bitrate" #: wp-includes/media.php:3321 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: wp-includes/media-template.php:570 msgid "Edit more details" msgstr "Αλλαγή περισσότερων λεπτομερειών" #: wp-includes/media-template.php:562 msgid "View attachment page" msgstr "Προβολή συνημμένης σελίδας" #: wp-includes/media-template.php:456 wp-admin/includes/media.php:3353 #: wp-admin/includes/media.php:3355 msgid "Uploaded to:" msgstr "Μεταφορτώθηκε στο:" #: wp-includes/media-template.php:447 wp-admin/includes/media.php:3338 #: wp-admin/includes/media.php:3340 msgid "Uploaded by:" msgstr "Μεταφορτώθηκε από:" #: wp-includes/media-template.php:494 wp-admin/includes/media.php:3419 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:469 wp-admin/includes/media.php:1708 #: wp-admin/includes/media.php:3503 msgid "Dimensions:" msgstr "Διαστάσεις:" #: wp-includes/media-template.php:466 wp-admin/includes/media.php:3411 msgid "File size:" msgstr "Μέγεθος αρχείου:" #: wp-includes/media-template.php:445 msgid "Uploaded on:" msgstr "Μεταφορτώθηκε την:" #: wp-includes/media-template.php:465 wp-admin/includes/media.php:1704 #: wp-admin/includes/media.php:3378 msgid "File type:" msgstr "Τύπος αρχείου:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:464 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:491 #: wp-admin/includes/media.php:1703 wp-admin/includes/media.php:3375 msgid "File name:" msgstr "Όνομα αρχείου:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:367 msgid "Edit next media item" msgstr "Αλλαγή επόμενου στοιχείου πολυμέσων" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:366 msgid "Edit previous media item" msgstr "Αλλαγή προηγούμενου στοιχείου πολυμέσων" #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:297 wp-admin/includes/media.php:2302 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Μέγιστο μέγεθος αρχείου: %s." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:233 msgid "Close uploader" msgstr "Κλείσιμο μεταφορτωτή" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1926 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Αναζήτηση ή χρησιμοποιήστε το πάνω και κάτω πλήκτρο να επιλέξετε ένα στοιχείο." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1390 msgid "Read more..." msgstr "Διαβάστε περισσότερα..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1375 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Ο πλοηγός σας δεν επιτρέπει άμεση πρόσβαση στο πρόχειρο. Παρακαλώ χρησιμοποιήστε συντομεύσεις πληκτρολογίου ή εναλλακτικά το μενού του περιηγητή σας." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:420 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Οι μικροεφαρμογές είναι ανεξάρτητες περιοχές περιεχομένου που μπορούν να τοποθετηθούν στις περιοχές μικροεφαρμογών που παρέχονται από το θέμα σας (συχνά ονομάζονται πλευρικές στήλες)" #. translators: %s: The site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:382 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:83 #: wp-admin/customize.php:239 msgid "You are customizing %s" msgstr "Προσαρμόζετε το %s" #: wp-includes/comment.php:3706 msgid "<strong>Error:</strong> The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το σχόλιο δεν μπορεί να αποθηκευτεί. Προσπαθήστε ξανά αργότερα." #: wp-includes/update.php:213 wp-includes/update.php:449 #: wp-includes/update.php:728 wp-admin/includes/plugin-install.php:178 #: wp-admin/includes/theme.php:574 wp-admin/includes/translation-install.php:82 #: wp-admin/includes/update.php:154 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(Το WordPress δεν κατάφερε να δημιουργήσει μια ασφαλή σύνδεση με το WordPress.org. Παρακαλώ επικοινωνήστε με το διαχειριστή του διακομιστή σας.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1308 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Πατήστε shift-click για να επεξεργαστείτε αυτή τη μικροεφαρμογή." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Διεύθυνση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1368 msgid "If you are looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Εάν θέλετε να επικολλήσετε εμπλουτισμένο περιεχόμενο από το Microsoft Word, δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή. Το πρόγραμμα επεξεργασίας θα καθαρίσει αυτόματα το κείμενο που επικολλάται από το Word." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1403 wp-admin/user-edit.php:358 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Συντομεύσεις πληκτρολογίου" #. translators: %s: Browser cookie documentation URL. #: wp-login.php:1341 msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Ο περιηγητής σας μπλοκάρει ή δεν υποστηρίζει Cookies. Πρέπει να <a href=\"%s\">ενεργοποιήσετε τα cookies</a> για την χρήση του WordPress." #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL. #: wp-login.php:1330 msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Τα cookies εμποδίστηκαν εξαιτίας αναπάντεχων δεδομένων. Για βοήθεια, παρακαλώ δείτε <a href=\"%1$s\">την τεκμηρίωση</a> ή δοκιμάστε τα <a href=\"%2$s\">φόρα υποστήριξης</a>." #: wp-includes/media.php:5039 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναπαραγωγής ήχων" #: wp-includes/media.php:5038 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Προσθήκη στην λίστα αναπαραγωγής ήχων" #: wp-includes/media.php:5037 msgid "Update audio playlist" msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής ήχου" #: wp-includes/media.php:5036 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Εισαγωγή λίστας αναπαραγωγής ήχου" #: wp-includes/media.php:5035 msgid "← Cancel audio playlist" msgstr "← Ακύρωση λίστας αναπαραγωγής ήχου" #: wp-includes/media.php:5034 msgid "Edit audio playlist" msgstr "Επεξεργασία λίστας αναπαραγωγής ήχου" #: wp-includes/media.php:5015 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την περικοπή της εικόνας σας." #: wp-includes/media.php:3319 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Διάρκεια" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:164 #: wp-includes/media.php:3318 wp-includes/js/dist/block-library.js:1799 #: wp-includes/js/dist/components.js:54935 wp-admin/includes/template.php:856 msgid "Year" msgstr "Έτος" #: wp-includes/media.php:3317 msgid "Genre" msgstr "Είδος" #: wp-includes/media-template.php:531 wp-includes/media-template.php:783 #: wp-includes/media.php:3313 msgid "Album" msgstr "Άλμπουμ" #: wp-includes/media-template.php:530 wp-includes/media-template.php:782 #: wp-includes/media.php:3312 msgid "Artist" msgstr "Καλιτέχνης" #: wp-includes/media-template.php:1275 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130 msgid "Link CSS Class" msgstr "Σύνδεση κλάσης CSS" #: wp-includes/media-template.php:1261 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121 msgid "Image CSS Class" msgstr "CSS Class εικόνας" #: wp-includes/media-template.php:1257 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Χαρακτηριστικός τίτλος εικόνας" #: wp-includes/media-template.php:1253 msgid "Advanced Options" msgstr "Προχωρημένες ρυθμίσεις" #: wp-includes/media-template.php:1205 wp-includes/js/dist/components.js:57366 msgid "Custom Size" msgstr "Προσαρμοσμένο μέγεθος" #: wp-includes/media-template.php:1152 msgid "Display Settings" msgstr "Εμφάνιση ρυθμίσεων" #: wp-includes/media-template.php:1287 msgid "Edit Original" msgstr "Αλλαγή αρχικών" #: wp-includes/media-template.php:1026 msgid "Show Video List" msgstr "Προβολή λίστας βίντεο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1342 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Καμία" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1332 msgid "Split table cell" msgstr "Διαχωρισμός κελιού πίνακα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13126 msgid "Font Sizes" msgstr "Μεγέθη γραμματοσειράς" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1170 wp-includes/post.php:581 msgid "Font Family" msgstr "Οικογένεια γραμματοσειράς" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Κεφαλίδες" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:933 msgid "Search Widgets" msgstr "Αναζήτηση μικροεφαρμογών" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Αποθήκευση και προεπισκόπηση αλλαγών πριν την δημοσίευση τους." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:138 msgid "Set image" msgstr "Ορισμός εικόνας" #: wp-includes/media-template.php:1361 wp-includes/media-template.php:1460 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Αυτόματα" #: wp-includes/media.php:5012 msgid "Cropping…" msgstr "Περικοπή…" #: wp-includes/media-template.php:1486 wp-includes/media-template.php:1502 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Κομμάτια (υπότιτλοι, λεζάντες, περιγραφές, κεφάλαια, ή μεταδεδομένα)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721 msgid "Move to another area…" msgstr "Μετακίνηση σε άλλη περιοχή…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1383 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Πίνακας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1382 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Προβολή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1381 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1380 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1379 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Αρχείο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1378 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Εισαγωγή" #. translators: Word count. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1365 msgid "Words: %s" msgstr "Λέξεις: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1361 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Εμφάνιση πλαισίων" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1357 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Πρότυπα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1356 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Εισαγωγή προτύπου" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1354 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Εμβέλεια" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Υποσέλιδο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1318 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Σώμα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1317 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Κεφαλίδα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1315 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Κελί" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Αγνόηση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1299 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Αγνόηση όλων" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1298 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Ολοκλήρωση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Αντικατάσταση όλων" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1294 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Εύρεση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1293 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Αντικατάσταση με" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Ολόκληρες λέξεις" #. translators: Previous. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Προηγούμενο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση με" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40283 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Αριστερά προς δεξιά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Δεξιά προς αριστερά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Αγκιστρώσεις" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Αγκίστρωση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1202 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Μικρά ρωμαϊκά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Κεφαλαία Ρωμαϊκά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Κεφαλαία Άλφα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Πεζά Άλφα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1198 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Πεζά Ελληνικά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Δίσκος" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Κύκλος" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1194 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Τετράγωνο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 wp-includes/script-loader.php:789 msgid "Bulleted list" msgstr "Λίστα με κουκκίδες" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Στην γραμμή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #. translators: Block tags. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Μπλοκς" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1141 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Μορφές" #: wp-includes/media-template.php:1346 wp-includes/media-template.php:1437 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "Προσθέστε εναλλακτικές πηγές για μέγιστη αναπαραγωγή HTML5" #: wp-includes/user.php:2913 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Συμβουλή: Το συνθηματικό σας πρέπει να έχει τουλάχιστον επτά χαρακτήρες. Για να το κάνετε ισχυρότερο, χρησιμοποιήσετε κεφαλαία και πεζά, αριθμούς και σύμβολα όπως ! \" ? $ % ^ & )." #. translators: %s: wpdb::prepare() #: wp-includes/class-wpdb.php:1470 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Η τιμή του ερωτήματος του %s πρέπει να έχει ένα υποκατάστατο." #: wp-includes/nav-menu.php:433 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Λανθασμένο ID μενού." #: wp-includes/media.php:5049 msgid "Add to video Playlist" msgstr "Προσθήκη στη λίστα αναπαραγωγής βίντεο" #: wp-includes/media.php:5048 msgid "Add to video playlist" msgstr "Προσθήκη στη λίστα βίντεο" #: wp-includes/media.php:5047 msgid "Update video playlist" msgstr "Ανανέωση της λίστας αναπαραγωγής" #: wp-includes/media.php:5046 msgid "Insert video playlist" msgstr "Προσθήκη λίστας αναπαραγωγής" #: wp-includes/media.php:5045 msgid "← Cancel video playlist" msgstr "← Ακύρωση λίστας αναπαραγωγής βίντεο" #: wp-includes/media.php:5044 msgid "Edit video playlist" msgstr "Επεξεργασία λίστας αναπαραγωγής βίντεο" #: wp-includes/media.php:5043 msgid "Create video playlist" msgstr "Δημιουργία λίστας αναπαραγωγής βίντεο" #: wp-includes/media.php:5042 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Σύρτε και αφήστε να αναδιατάξετε τα βίντεο." #: wp-includes/media.php:5033 msgid "Create audio playlist" msgstr "Δημιουργία λίστας αναπαραγωγής ακουσμάτων" #: wp-includes/media.php:5032 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Σύρετε και αφήστε για αναδιάταξη των κομματιών." #: wp-includes/media.php:5029 msgid "Add subtitles" msgstr "Προσθήκη υποτίτλων" #: wp-includes/media.php:5026 msgid "Add video source" msgstr "Προσθήκη πηγής βίντεο" #: wp-includes/media.php:5025 msgid "Replace video" msgstr "Αντικατάσταση βίντεο" #: wp-includes/media.php:5024 msgid "Video details" msgstr "Στοιχεία βίντεο" #: wp-includes/media.php:5020 msgid "Add audio source" msgstr "Προσθήκη πηγής ήχου" #: wp-includes/media.php:5019 msgid "Replace audio" msgstr "Αντικατάσταση ήχου" #: wp-includes/media.php:5018 msgid "Audio details" msgstr "Στοιχεία ήχου" #: wp-includes/media.php:5011 msgid "Crop your image" msgstr "Κόψτε την εικόνα σας" #: wp-includes/media.php:5010 msgid "Crop image" msgstr "Περικοπή εικόνας" #: wp-includes/media.php:5009 msgid "Skip cropping" msgstr "Παράλειψη περικοπής" #: wp-includes/media.php:5008 msgid "Select and crop" msgstr "Επιλέξτε και περικόψτε" #: wp-includes/media.php:5003 wp-includes/media.php:5021 #: wp-includes/media.php:5027 msgid "Cancel edit" msgstr "Ακύρωση αλλαγής" #: wp-includes/media.php:5001 msgid "Image details" msgstr "Στοιχεία εικόνας" #: wp-includes/media.php:4951 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Δημιουργία νέας λίστας αναπαραγωγής βίντεο" #: wp-includes/media.php:4950 msgid "Create a new playlist" msgstr "Δημιουργία νέας λίστας αναπαραγωγής" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1152 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:375 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:370 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:915 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:72 #: wp-includes/media.php:4933 wp-includes/js/dist/block-editor.js:47411 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47449 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35288 #: wp-includes/js/dist/components.js:59434 wp-includes/js/dist/edit-post.js:322 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12114 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14510 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15060 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38541 wp-includes/js/dist/editor.js:10493 #: wp-includes/js/dist/preferences.js:733 wp-admin/includes/ms.php:49 #: wp-admin/theme-install.php:60 msgid "Back" msgstr "Επιστροφή" #: wp-includes/media-template.php:1503 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Δεν υπάρχουν συσχετιζόμενοι υπότιτλοι." #: wp-includes/media-template.php:1450 msgid "Poster Image" msgstr "Εικόνα εξωφύλλου" #: wp-includes/media-template.php:1371 wp-includes/media-template.php:1470 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3395 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63050 msgid "Autoplay" msgstr "Αυτόματη αναπαραγωγή" #: wp-includes/media-template.php:1362 wp-includes/media-template.php:1461 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3422 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63002 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63118 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1594 msgid "Metadata" msgstr "Μεταδεδομένα" #: wp-includes/media-template.php:1049 msgid "Show Images" msgstr "Προβολή εικόνων" #: wp-includes/media-template.php:1039 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Εμφάνιση ονόματος καλιτέχνη στα κομμάτια" #: wp-includes/media-template.php:1028 msgid "Show Tracklist" msgstr "Προβολή λίστας κομματιών" #: wp-includes/media-template.php:1015 msgid "Playlist Settings" msgstr "Ρυθμίσεις λίστας αναπαραγωγής" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1388 wp-includes/script-loader.php:797 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Εισαγωγή σήμανσης Διαβάστε περισσότερα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Εναλλαγή γραμμής εργαλείων" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68629 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68637 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33493 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:947 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4127 wp-includes/js/dist/editor.js:25802 #: wp-admin/menu.php:362 wp-admin/tools.php:43 msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1362 msgid "Show invisible characters" msgstr "Εμφάνιση κρυφών χαρακτήρων" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1360 msgid "Text color" msgstr "Χρώμα κειμένου" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1359 msgid "Background color" msgstr "Χρώμα υπόβαθρου" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1328 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58786 msgid "Delete column" msgstr "Διαγραφή στήλης" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1348 msgid "Row group" msgstr "Ομάδα γραμμής" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1351 msgid "Cell type" msgstr "Τύπος κελιού" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1316 msgid "Header cell" msgstr "Κεφαλίδα κελιού" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 msgid "Insert table" msgstr "Εισαγωγή πίνακα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1350 msgid "Row type" msgstr "Τύπος γραμμής" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1353 msgid "Cell spacing" msgstr "Κενό κελιού" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1352 msgid "Cell padding" msgstr "Περιθώριο κελιού" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1349 msgid "Column group" msgstr "Ομάδα στηλών" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1312 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20590 msgid "Rows" msgstr "Γραμμές" #: wp-includes/script-loader.php:1104 msgid "Finnish" msgstr "Ολοκλήρωση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1296 msgid "Match case" msgstr "Ταίριασμα γραμμάτων" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1292 msgid "Find and replace" msgstr "Εύρεση και αντικατάσταση" #: wp-includes/media-template.php:1288 wp-includes/media.php:4931 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23996 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13943 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26309 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46991 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53838 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61671 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63594 #: wp-includes/js/dist/editor.js:15284 msgid "Replace" msgstr "Αντικατάσταση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Δεν βρέθηκε η συγκεκριμένη ακολουθία." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 msgid "Paste as text" msgstr "Επικόλληση ως κείμενο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38646 msgid "Page break" msgstr "Διακοπή σελίδας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Μη-διακοπτόμενο κενό" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 msgid "Embed" msgstr "Ενσωματωμένος" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 msgid "Insert video" msgstr "Εισαγωγή βίντεο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Επικολλήστε τον κώδικα ενσωμάτωσης σας παρακάτω:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgid "Alternative source" msgstr "Εναλλακτική πηγή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgid "New window" msgstr "Νέο παράθυρο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgid "Text to display" msgstr "Κείμενο προς εμφάνιση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgid "Insert date/time" msgstr "Εισαγωγή ημερομηνίας/ώρας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 wp-includes/script-loader.php:788 msgid "Insert image" msgstr "Εισαγωγή εικόνας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 wp-includes/js/dist/components.js:40387 msgid "Style" msgstr "Στυλ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 msgid "Horizontal line" msgstr "Οριζόντια γραμμή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgid "Encoding" msgstr "Κωδικοποίηση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgid "Keywords" msgstr "Λέξεις κλειδιά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgid "Robots" msgstr "Ρομπότ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgid "Emoticons" msgstr "Φατσούλες" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1169 msgid "Source code" msgstr "Πηγαίος κώδικας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 msgid "Special character" msgstr "Ειδικός χαρακτήρας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 msgid "Restore last draft" msgstr "Επαναφορά του τελευταίου προσχεδίου" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgid "Visual aids" msgstr "Οπτικά βοηθήματα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20896 msgid "Align left" msgstr "Στοίχιση αριστερά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 msgid "Justify" msgstr "Στοίχιση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1367 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Επικόλληση τώρα είναι σε απλή μορφή κειμένου. Τα περιεχόμενα θα επικολλούνται ως απλό κείμενο μέχρι να απενεργοποιήσετε την επιλογή." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 msgid "Decrease indent" msgstr "Μείωση κενού" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20900 msgid "Align center" msgstr "Στοίχιση στο κέντρο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 msgid "Clear formatting" msgstr "Αφαίρεση μορφοποίησης" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3344 wp-includes/js/dist/editor.js:29007 msgid "Block" msgstr "Μπλοκ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 msgid "Increase indent" msgstr "Αύξηση κενού" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1193 wp-includes/script-loader.php:791 msgid "Numbered list" msgstr "Αριθμητική λίστα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20904 msgid "Align right" msgstr "Στοίχιση δεξιά" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1107 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2383 wp-admin/js/media.js:127 #: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:2345 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Παρουσιάσθηκε κάποιο σφάλμα. Παρακαλώ ξαναφορτώστε την σελίδα και προσπαθήστε ξανά." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Επιλέξτε μια περιοχή για να μετακινηθεί η μικροεφαρμογή:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50218 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50219 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53683 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34993 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39394 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148 #: wp-admin/includes/template.php:1401 msgid "Move up" msgstr "Μετακίνηση επάνω" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1097 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50231 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50232 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53688 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35000 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39401 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:165 #: wp-admin/includes/template.php:1414 msgid "Move down" msgstr "Μετακίνηση κάτω" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "Αναδιάταξη" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:926 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "Προσθήκη μικροεφαρμογής" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:261 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Προτεινόμενη" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:254 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Μεταφορτωμένη προηγουμένως" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:240 msgid "Current header" msgstr "Τρέχουσα κεφαλίδα" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179 msgid "No image set" msgstr "Δεν ορίσθηκε εικόνα" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Τυχαίες προτεινόμενες κεφαλίδες" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:165 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Τυχαιοποίηση των ανεβασμένων κεφαλίδων" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Τυχαίες προτεινόμενες κεφαλίδες" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Τυχαιοποίησε τις ανεβασμένες κεφαλίδες" #: wp-includes/admin-bar.php:228 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" #: wp-login.php:423 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318 msgid "Change" msgstr "Αλλαγή" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47493 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2977 wp-includes/js/dist/edit-site.js:34171 #: wp-includes/js/dist/editor.js:15528 wp-includes/js/dist/editor.js:19828 #: wp-includes/js/dist/editor.js:19862 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1981 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: wp-includes/general-template.php:4835 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Καφέ" #: wp-includes/general-template.php:4823 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Ωκεανός" #: wp-includes/general-template.php:4811 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Εκτόπλασμα" #: wp-includes/general-template.php:4799 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Αυγή" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:303 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Αποπειράθηκε να ορισθεί ποιότητα εικόνας εκτός ορίων [1,100]." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Ένα σύννεφο των πιο χρησιμοποιημένων ετικετών." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Καταχωρήσεις από ροές RSS ή Atom." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Τα πιο πρόσφατα σχόλια του ιστότοπου σας." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Τα πιο πρόσφατα άρθρα του ιστότοπου σας." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Λίστα ή αναπτυσσόμενη λίστα των κατηγοριών." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Σύνδεσμοι σύνδεσης, RSS, WordPress.org " #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Ένα μηνιαίο ιστορικό άρθρων του ιστότοπου σας." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "Μια φόρμα αναζήτησης για τον ιστότοπό σας." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Μια λίστα των σελίδων του ιστότοπου σας." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:142 #: wp-includes/update.php:211 wp-includes/update.php:447 #: wp-includes/update.php:726 wp-admin/includes/plugin-install.php:176 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:191 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:206 wp-admin/includes/theme.php:572 #: wp-admin/includes/theme.php:586 wp-admin/includes/theme.php:601 #: wp-admin/includes/translation-install.php:80 #: wp-admin/includes/translation-install.php:94 #: wp-admin/includes/translation-install.php:106 #: wp-admin/includes/update.php:152 wp-admin/theme-install.php:63 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Ένα αναπάντεχο σφάλμα παρουσιάστηκε. Κάτι μπορει να είναι λάθος με το WordPress.org ή με τις ρυθμίσεις του διακομιστή. Αν συνεχίστε να έχετε προβλήματα, δοκιμάστε τα <a href=\"%s\">φόρα υποστήριξης</a>" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1572 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1853 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Χρησιμοποιήστε κόμμα αντί των %s να διαχωρίσετε τους αποκλεισμένους όρους." #: wp-includes/general-template.php:4787 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Μεσονύχτιο" #: wp-includes/general-template.php:4751 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Ανοιχτό" #: wp-includes/general-template.php:4739 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Προεπιλεγμένο" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:247 wp-includes/blocks/navigation.php:483 #: wp-includes/blocks/navigation.php:604 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33697 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33709 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35570 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36049 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2922 wp-includes/js/dist/edit-site.js:21474 msgid "Menu" msgstr "Μενού" #: wp-includes/update.php:955 msgid "Translation Updates" msgstr "Ενημερώσεις μετάφρασης" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:306 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Ο κατάλογος του θέματος \"%s\" δεν υπάρχει." #: wp-includes/class-wp-query.php:1565 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "σχετικά,ένα,είναι,σαν,στο,είναι,για,com,για,από,πως,μέσα,είναι,αυτό,από,πάνω,ή,αυτό,το,αυτό,στο,ήταν,τι,όταν,όπου,ποιος,θα,με,www" #: wp-includes/post-template.php:1773 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Αυτό το περιεχόμενο είναι προστατευμένο με συνθηματικό. Για να το δείτε εισάγετε το συνθηματικό σας παρακάτω:" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:283 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:336 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Αποτυχία εγγραφής της αίτησης σας σε προσωρινό αρχείο." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:205 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:214 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Το πιστοποιητικό SSL για τον φιλοξενητή δεν μπόρεσε να επιβεβαιωθεί." #: wp-includes/media-template.php:869 msgid "Embed Media Player" msgstr "Ενσωμάτωση αναπαραγωγού πολυμέσων" #: wp-includes/media-template.php:886 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Σύνδεσμος προς συνημμένο σελίδας" #: wp-includes/media-template.php:879 msgid "Link to Media File" msgstr "Σύνδεσμος προς Αρχείο Πολυμέσων" #: wp-includes/media-template.php:856 msgid "Embed or Link" msgstr "Ένθεση ή σύνδεσμος" #: wp-includes/media-template.php:486 wp-includes/media-template.php:736 #: wp-admin/includes/media.php:3418 msgid "Length:" msgstr "Διάρκεια:" #: wp-includes/script-loader.php:1085 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Λεζάντες/υπότιτλοι" #: wp-includes/script-loader.php:1080 msgid "Unmute" msgstr "Αποσίγαση" #: wp-includes/script-loader.php:1071 msgid "Download File" msgstr "Ανάκτηση αρχείου" #. translators: Whether the navigation link is Invalid or a Draft. #: wp-includes/script-loader.php:1286 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37466 msgid "Invalid" msgstr "Άκυρο" #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years. #: wp-includes/formatting.php:3908 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s έτος" msgstr[1] "%s έτη" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months. #: wp-includes/formatting.php:3901 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s μήνα" msgstr[1] "%s μήνες" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks. #: wp-includes/formatting.php:3894 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s εβδομάδα" msgstr[1] "%s εβδομάδες" #. translators: %d: ID of a post. #. translators: %d: ID of a term. #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:81 #: wp-includes/class-walker-page.php:164 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:238 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:399 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:277 #: wp-includes/nav-menu.php:907 wp-includes/nav-menu.php:949 #: wp-includes/nav-menu.php:996 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (χωρίς τίτλο)" #: wp-includes/post-template.php:2015 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Για τη λειτουργία αυτή πρέπει να ενεργοποιήσετε την JavaScript." #. translators: Localized time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Comment time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Post time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Default time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:398 wp-includes/script-loader.php:155 #: wp-includes/script-loader.php:466 wp-admin/admin.php:114 #: wp-admin/comment.php:236 wp-admin/edit-form-advanced.php:656 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:663 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1640 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2889 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2892 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1043 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1206 #: wp-admin/includes/schema.php:437 wp-admin/options-general.php:452 #: wp-admin/options-general.php:531 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:549 msgid "The URL to the admin area" msgstr "Το URL πίνακα ελέγχου" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:544 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Διεύθυνση εισόδου (URL)" #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:248 wp-admin/includes/media.php:2098 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Ο περιηγητής της συσκευής σας δεν υποστηρίζει την μεταφόρτωση αρχείων. Μπορείτε να δοκιμάσετε <a href=\"%s\">την επίσημη εφαρμογή για την συσκευή σας </a>." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-includes/user.php:3480 msgid "<strong>Error:</strong> Could not register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!" msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Αδύνατη η εγγραφή σας. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον <a href=\"mailto:%s\">υπεύθυνο του ιστότοπου</a>!" #: wp-includes/post-template.php:311 msgid "(more…)" msgstr "(περισσότερα…)" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1019 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Ο ιστότοπος που ψάχνετε, %s, δεν υπάρχει, αλλα μπορείτε να τον δημιουργήσετε τώρα!" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:878 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Συμπληρώσατε σωστά την ηλ. διεύθυνσή σας; Η διεύθυνση που πληκτρολογήσατε είναι: %s. Αν είναι λάθος, δεν θα λάβετε μήνυμα." #: wp-includes/functions.php:7459 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Η σελίδα σύνδεσης θα ανοίξει σε νέα καρτέλα. Αφού συνδεθείτε μπορείτε να κλείσετε την καρτέλα και να επιστρέψτε εδώ." #. translators: %s: Comment author link. #: wp-includes/class-walker-comment.php:336 #: wp-includes/class-walker-comment.php:439 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "Ο/Η %s <span class=\"says\">λέει:</span>" #: wp-includes/general-template.php:333 wp-includes/general-template.php:343 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/general-template.php:329 wp-includes/general-template.php:340 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Αναζήτηση για:" #: wp-includes/general-template.php:331 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Αναζήτηση…" #: wp-includes/functions.php:7457 wp-includes/script-loader.php:1299 msgid "Session expired" msgstr "Η συνεδρία έληξε." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632 msgid "No tags found." msgstr "Δεν βρέθηκαν ετικέτες." #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:318 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Μην κάνετε deregister το script %1$s στην περιοχή της διαχείρισης. Για να στοχεύσετε στο θέμα χρησιμοποιήστε την ζεύξη %2$s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:539 wp-admin/options-general.php:247 #: wp-admin/network/site-info.php:177 wp-admin/network/site-info.php:185 #: wp-admin/network/site-new.php:214 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Διεύθυνση URL ιστότοπου" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:534 wp-admin/options-general.php:242 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Διεύθυνση URL του WordPress" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2717 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:692 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:412 #: wp-includes/user.php:2142 wp-includes/user.php:2587 #: wp-includes/user.php:2593 wp-admin/user-edit.php:28 #: wp-admin/user-edit.php:30 msgid "Invalid user ID." msgstr "'Ακυρο ID χρήστη." #: wp-includes/media-template.php:980 msgid "Random Order" msgstr "Τυχαία σειρά" #: wp-includes/media.php:4984 wp-includes/js/dist/block-editor.js:66145 msgid "Insert from URL" msgstr "Εισαγωγή από URL" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:4939 msgid "%d selected" msgstr "%d έχουν επιλεγεί" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Τυχαίος/α/ο" #: wp-includes/media-template.php:1537 wp-includes/media.php:4955 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2258 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3930 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:92 msgid "No items found." msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα." #: wp-includes/media.php:4998 wp-includes/js/dist/block-library.js:29216 msgid "Reverse order" msgstr "Αντιστροφή σειράς" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:636 msgid "Deselect" msgstr "Αποεπιλογή" #: wp-includes/media-template.php:587 wp-includes/media-template.php:754 #: wp-includes/media.php:4967 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:381 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:446 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365 wp-admin/includes/meta-boxes.php:483 msgid "Delete permanently" msgstr "Οριστική διαγραφή" #: wp-includes/media-template.php:256 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Υπέρβαση ορίου μεταφορτώσεων" #: wp-includes/media-template.php:354 msgid "Dismiss errors" msgstr "Απόκρυψη σφαλμάτων" #: wp-includes/media-template.php:343 msgid "Uploading" msgstr "Γίνεται μεταφόρτωση" #: wp-includes/media.php:4202 msgid "No editor could be selected." msgstr "Αδύνατη η επιλογή επεξεργαστή εικόνων." #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:3448 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Βίντεο <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Βίντεο <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3446 msgid "Manage Video" msgstr "Διαχείριση βίντεο" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66340 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47496 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63505 #: wp-includes/js/dist/editor.js:15531 msgid "Video" msgstr "Βίντεο" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:3439 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ήχος <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ήχος <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3437 msgid "Manage Audio" msgstr "Διαχείριση Ήχων" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:3430 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Εικόνες <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Εικόνες <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3428 msgid "Manage Images" msgstr "Διαχείριση εικόνων" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:990 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Μεταφορτώθηκε στην σελίδα" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:989 msgid "Insert into page" msgstr "Εισαγωγή στην σελίδα" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66336 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47472 #: wp-includes/js/dist/editor.js:15507 wp-includes/js/dist/editor.js:22113 msgid "Audio" msgstr "Ήχος" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:990 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Μεταφορτώθηκε στο άρθρο" #: wp-includes/media.php:4953 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:134 msgid "All media items" msgstr "Όλα τα πολυμέσα" #: wp-includes/media-template.php:893 wp-includes/media-template.php:1117 #: wp-includes/media-template.php:1240 msgid "Custom URL" msgstr "Προσαρμοσμένο URL" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1314 wp-includes/media-template.php:965 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20546 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20573 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20602 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29371 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29377 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8155 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21831 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28331 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47902 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52034 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62282 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1160 msgid "Columns" msgstr "Στήλες" #: wp-includes/media-template.php:768 msgid "Alt Text" msgstr "Εναλλακτικό κείμενο" #: wp-includes/media-template.php:666 wp-admin/upload.php:189 msgid "Attachment Details" msgstr "Στοιχεία συνημμένου" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/block-editor.php:173 wp-includes/class-wp-theme-json.php:4176 #: wp-includes/media-template.php:918 wp-includes/media-template.php:998 #: wp-includes/media-template.php:1189 wp-includes/media.php:4566 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8187 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56254 #: wp-includes/js/dist/components.js:57156 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:650 #: wp-admin/includes/media.php:1205 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" #: wp-includes/media.php:4993 msgid "← Cancel gallery" msgstr "← Ακύρωση συλλογής" #: wp-includes/media.php:4944 msgid "Upload images" msgstr "Μεταφόρτωση εικόνων" #: wp-includes/media-template.php:940 wp-admin/includes/media.php:2619 msgid "Gallery Settings" msgstr "Ρυθμίσεις συλλογής" #: wp-includes/media-template.php:826 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Ρυθμίσεις εμφάνισης συνημμένου" #: wp-includes/ms-functions.php:2204 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Επιτυχία" #: wp-includes/media.php:4943 msgid "Upload files" msgstr "Μεταφόρτωση αρχείων" #: wp-includes/media.php:4994 wp-admin/includes/media.php:2690 msgid "Insert gallery" msgstr "Εισαγωγή συλλογής" #: wp-includes/media-template.php:215 wp-includes/media-template.php:222 #: wp-includes/media-template.php:264 wp-includes/js/dist/components.js:55787 #: wp-admin/includes/media.php:2250 msgid "Drop files to upload" msgstr "Σύρετε εδώ αρχεία για μεταφόρτωση" #: wp-includes/media.php:4991 msgid "Create gallery" msgstr "Δημιουργία συλλογής" #: wp-includes/media.php:4947 wp-includes/js/dist/block-editor.js:66408 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:204 #: wp-admin/upload.php:358 msgid "Media Library" msgstr "Βιβλιοθήκη πολυμέσων" #: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:228 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Φαίνεται ότι έχετε ήδη εγκαταστήσει το WordPress. Για επανεγκατάσταση, παρακαλούμε πρώτα διαγράψτε τους υπάρχοντες πίνακες της βάσης δεδομένων σας." #: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:227 msgid "Already Installed" msgstr "Ήδη εγκατεστημένο" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1104 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Για να ενεργοποιήσετε το χρήστη σας παρακαλούμε ακολουθήστε τον παρακάτω σύνδεσμο:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Μετά την ενεργοποίηση, θα λάβετε *νέο email* με τα στοιχεία σύνδεσής σας." #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1507 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Νέος χρήστης: %1$s\n" "Απομακρυσμένη διεύθυνση IP: %2$s\n" "\n" "Απενεργοποίηση ενημερώσεων αυτού του τύπου: %3$s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1449 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Νέος ιστότοπος: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Διεύθυνση απομακρυσμένου IP: %3$s\n" "\n" "Απενεργοποίηση ενημερώσεων αυτού του τύπου: %4$s" #: wp-includes/media-template.php:881 wp-includes/media-template.php:956 #: wp-includes/media-template.php:1229 msgid "Media File" msgstr "Αρχείο πολυμέσων" #: wp-includes/media-template.php:888 wp-includes/media-template.php:953 #: wp-includes/media-template.php:1232 wp-admin/includes/media.php:2632 msgid "Attachment Page" msgstr "Σελίδα συνημμένων" #: wp-includes/media-template.php:858 wp-includes/media-template.php:943 #: wp-includes/media-template.php:1110 wp-includes/media-template.php:1225 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 msgid "Link To" msgstr "Σύνδεση στο" #: wp-includes/media.php:4995 msgid "Update gallery" msgstr "Ενημέρωση συλλογής" #: wp-includes/user.php:3412 wp-admin/includes/user.php:195 msgid "<strong>Error:</strong> This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Αυτό το όνομα χρήστη ήδη χρησιμοποιείται. Παρακαλώ επιλέξτε κάποιο άλλο." #: wp-includes/ms-functions.php:493 wp-admin/user-new.php:372 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Δώστε μια έγκυρη ηλ. διεύθυνση." #: wp-includes/ms-functions.php:159 wp-admin/user-new.php:369 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Ο χρήστης που ζητήσατε δεν υπάρχει." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:514 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:523 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:527 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:533 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:539 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:542 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Η αποθήκευση της εικόνας απέτυχε." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:440 msgid "Image flip failed." msgstr "Η αντιστροφή της εικόνας απέτυχε." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:410 msgid "Image rotate failed." msgstr "Η περιστροφή της εικόνας απέτυχε." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:359 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:383 msgid "Image crop failed." msgstr "Η περικοπή της εικόνας απέτυχε." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:199 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:232 msgid "Image resize failed." msgstr "Η αλλαγή του μεγέθους εικόνας απέτυχε." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:126 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:258 msgid "Could not read image size." msgstr "Αδύνατη η ανάγνωση του μεγέθους εικόνας." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:120 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:163 msgid "File is not an image." msgstr "Το αρχείο δεν είναι εικόνα." #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/author-template.php:515 wp-includes/user.php:887 #: wp-includes/user.php:2325 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:577 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:305 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/taxonomy.php:2935 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή της συσχέτισης όρου στη βάση δεδομένων." #: wp-includes/media-template.php:818 wp-includes/js/dist/block-editor.js:26041 #: wp-includes/js/dist/components.js:39517 #: wp-includes/js/dist/components.js:45400 #: wp-includes/js/dist/components.js:56210 wp-admin/theme-install.php:244 #: wp-admin/theme-install.php:266 wp-admin/js/color-picker.js:154 msgid "Clear" msgstr "Καθαρισμός" #: wp-includes/media.php:4996 wp-includes/media.php:4997 msgid "Add to gallery" msgstr "Προσθήκη στη συλλογή" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:989 msgid "Insert into post" msgstr "Εισαγωγή στο άρθρο" #: wp-includes/media.php:4949 msgid "Create a new gallery" msgstr "Δημιουργία νέας συλλογής" #: wp-includes/post.php:80 msgid "View Attachment Page" msgstr "Προβολή συνημμένης σελίδας" #: wp-includes/media-template.php:266 wp-admin/includes/media.php:2252 msgid "Select Files" msgstr "Επιλογή αρχείων" #: wp-includes/media-template.php:265 wp-admin/includes/media.php:2251 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "ή" #: wp-includes/media-template.php:516 wp-includes/media-template.php:1074 #: wp-includes/media-template.php:1137 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1485 wp-admin/includes/media.php:2978 #: wp-admin/includes/media.php:3235 msgid "Alternative Text" msgstr "Εναλλακτικό κείμενο" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:3188 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "Κανάλι %3$s %2$s %1$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180 msgid "Display post date?" msgstr "Να εμφανίζεται ημερομηνία άρθρου;" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5461 wp-admin/includes/post.php:41 #: wp-admin/includes/post.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δημιουργείτε σελίδες από τον λογαριασμό αυτό." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4714 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4797 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Λυπούμαστε, οι αναθεωρήσεις είναι απενεργοποιημένες." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3314 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4709 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5033 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6217 wp-admin/includes/post.php:515 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Λυπάμαι, δεν επιτρέπεται να επεξεργάζεστε άρθρα." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2947 msgid "Sorry, the user could not be updated." msgstr "Λυπάμαι, ο χρήστης αυτός δεν μπορεί να ενημερωθεί." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1759 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Υπάρχει νεότερη αναθεώρηση του άρθρου." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:301 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Άκυρο όνομα χρήστη ή συνθηματικό." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:290 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "Για τον ιστότοπο αυτό οι υπηρεσίες XML-RPC είναι απενεργοποιημένες." #: wp-includes/class-wp-editor.php:197 wp-includes/class-wp-editor.php:1399 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:473 wp-admin/menu-header.php:291 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Μετάβαση σε γραμμή εργαλείων" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5308 msgid "Header Text Color" msgstr "Χρώμα κειμένου κεφαλίδας" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5275 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71131 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11281 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20564 msgid "Colors" msgstr "Χρώματα" #: wp-includes/script-loader.php:1290 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8880 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8892 wp-includes/js/dist/editor.js:20038 #: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575 msgid "Saved" msgstr "Αποθηκεύτηκε" #: wp-includes/script-loader.php:1278 msgid "Save & Publish" msgstr "Αποθήκευση & Δημοσίευση" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:263 msgid "Select file" msgstr "Επιλέξτε αρχείο" #: wp-includes/admin-bar.php:537 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240 #: wp-admin/customize.php:210 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92 #: wp-admin/includes/theme.php:1063 wp-admin/menu.php:217 #: wp-admin/theme-install.php:422 wp-admin/themes.php:610 #: wp-admin/themes.php:981 wp-admin/themes.php:1214 msgid "Customize" msgstr "Προσαρμογή" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:785 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Τα ορίσματα γι’ αυτή τη μέθοδο XML-RPC είναι ανεπαρκή." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1383 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Λυπούμαστε, ένα ιδιωτικό άρθρο δεν μπορεί να οριστεί ως μόνιμο στην αρχική σελίδα." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5940 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται να δημοσιεύσετε αυτήν τη σελίδα." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5368 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:55 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:118 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:546 #: wp-admin/includes/template.php:2415 wp-admin/includes/template.php:2422 msgid "Header Image" msgstr "Εικόνα κεφαλίδας" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:579 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Μικρογραφία άρθρου" #: wp-includes/script-loader.php:775 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Εναλλαγή φοράς κειμένου" #: wp-includes/script-loader.php:774 msgid "text direction" msgstr "κατεύθυνση κειμένου" #: wp-includes/ms-functions.php:697 msgid "Please enter a site title." msgstr "Συμπληρώστε τίτλο ιστότοπου." #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:669 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Το όνομα ιστοτόπου πρέπει να έχει τουλάχιστον %s χαρακτήρα." msgstr[1] "Το όνομα ιστοτόπου πρέπει να έχει τουλάχιστον %s χαρακτήρες." #: wp-includes/ms-functions.php:655 msgid "That name is not allowed." msgstr "Το όνομα αυτό δεν επιτρέπεται." #: wp-includes/ms-functions.php:647 msgid "Please enter a site name." msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα όνομα για τον ιστότοπο." #: wp-includes/ms-functions.php:499 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Το όνομα χρήστη πρέπει να έχει τουλάχιστον 4 χαρακτήρες." #: wp-includes/ms-functions.php:473 msgid "Please enter a username." msgstr "Παρακαλώ εισάγετε ένα όνομα χρήστη." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5665 msgid "A static page" msgstr "Μια στατική σελίδα" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:40 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:277 #: wp-admin/includes/template.php:2443 msgid "Background Image" msgstr "Εικόνα φόντου" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5331 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:498 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:502 msgid "Background Color" msgstr "Χρώμα φόντου" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249 msgid "Change image" msgstr "Αλλαγή εικόνας" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:149 msgid "Remove image" msgstr "Αφαίρεση εικόνας" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:787 #: wp-admin/comment.php:84 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε το σχόλιο." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5699 msgid "Posts page" msgstr "Σελίδα άρθρων" #: wp-includes/script-loader.php:1314 msgid "Allowed Files" msgstr "Επιτρεπόμενα αρχεία" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5250 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:803 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:175 #: wp-includes/media-template.php:627 wp-includes/media.php:4932 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24496 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37266 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63605 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20302 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:30380 wp-includes/js/dist/editor.js:15292 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:316 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:487 msgid "Remove" msgstr "Αφαίρεση" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24118 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66439 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66457 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63362 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19311 wp-includes/js/dist/editor.js:18959 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:357 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:667 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/media.php:2280 wp-admin/includes/media.php:2284 msgid "Upload" msgstr "Μεταφόρτωση" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2466 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2573 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να ορίζετε όρους αυτής της ταξινομίας." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2341 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Λυπούμαστε, η διαγραφή του όρου απέτυχε." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166 #: wp-admin/edit-tags.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαχειριστείτε τους όρους αυτής της ταξινομίας." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2266 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Λυπούμαστε, η επεξεργασία του όρου απέτυχε." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1585 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2217 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2327 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2407 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:422 #: wp-includes/taxonomy.php:2431 msgid "Invalid term ID." msgstr "Μη έγκυρο ID όρου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194 #: wp-admin/edit-tags.php:23 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπετε η επεξεργασία των όρων αυτής της ταξινομίας (taxonomy)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2127 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2245 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:301 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:512 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:659 #: wp-includes/taxonomy.php:2447 wp-includes/taxonomy.php:3249 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Ο γονικός όρος δεν υπάρχει." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2116 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Η ταξινομία αυτή δεν είναι ιεραρχική." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2111 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2228 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Το όνομα όρου δεν επιτρέπεται να είναι κενό." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2101 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:481 #: wp-admin/edit-tags.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δημιουργείτε όρους σε αυτή την ταξινομία (taxonomy)." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:549 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:556 wp-includes/class-wp-term.php:173 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2095 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2200 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2316 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2395 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2460 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2567 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189 #: wp-includes/taxonomy.php:609 wp-includes/taxonomy.php:882 #: wp-includes/taxonomy.php:983 wp-includes/taxonomy.php:1178 #: wp-includes/taxonomy.php:1348 wp-includes/taxonomy.php:2265 #: wp-includes/taxonomy.php:2411 wp-includes/taxonomy.php:2805 #: wp-includes/taxonomy.php:2992 wp-includes/taxonomy.php:3203 #: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:57 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Μη έγκυρη ταξινομία." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgid "Select Link Category:" msgstr "Επιλέξτε κατηγ. συνδέσμων:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:574 wp-admin/includes/file.php:54 #: wp-admin/includes/file.php:62 msgid "Stylesheet" msgstr "Φύλλο στυλ (stylesheet)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:569 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6764 wp-includes/js/dist/edit-site.js:38181 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38284 wp-includes/js/dist/editor.js:12842 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12858 wp-includes/js/dist/editor.js:14085 #: wp-includes/js/dist/editor.js:14091 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1881 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1038 msgid "Template" msgstr "Πρότυπο" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183 msgid "Number of links to show:" msgstr "Αριθμός συνδέσμων για προβολή:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link ID" msgstr "ID συνδέσμου" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159 msgid "Link rating" msgstr "Αξιολόγηση συνδέσμου" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Link title" msgstr "Τίτλος συνδέσμου" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:478 wp-includes/class-wp-theme.php:499 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Το θέμα \"%s\" δεν είναι έγκυρο γονικό θέμα." #: wp-includes/class-wp-theme.php:333 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Το φύλλο στυλ (CSS) δεν είναι αναγνώσιμο." #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4591 msgid "Customize: %s" msgstr "Προσαρμογή: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:590 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:709 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:191 wp-admin/export.php:226 #: wp-admin/export.php:231 wp-admin/export.php:278 wp-admin/export.php:283 #: wp-admin/export.php:323 wp-admin/export.php:328 #: wp-admin/includes/template.php:752 wp-admin/nav-menus.php:981 #: wp-admin/options-privacy.php:302 wp-admin/options-reading.php:121 #: wp-admin/options-reading.php:138 wp-admin/widgets-form.php:318 msgid "— Select —" msgstr "— Επιλέξτε —" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5170 wp-includes/option.php:2709 #: wp-admin/options-general.php:95 msgid "Tagline" msgstr "Υπότιτλος" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34142 wp-includes/js/dist/editor.js:28119 #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Posts Page" msgstr "Σελίδα άρθρων" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664 #: wp-admin/options-reading.php:97 msgid "Your latest posts" msgstr "Τα τελευταία σας άρθρα" #. translators: 'navigation' as in website navigation. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33344 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33570 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34563 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:563 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6767 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9366 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39050 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39990 wp-includes/js/dist/editor.js:29856 #: wp-admin/index.php:57 msgid "Navigation" msgstr "περιήγησης" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1456 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5766 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Δεν επιτρέπεται η αλλαγή του τύπου άρθρου." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:564 msgid "Image default align" msgstr "Προεπιλεγμένη στοίχιση εικόνας" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:559 msgid "Image default size" msgstr "Βασικό μέγεθος εικόνας" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:554 msgid "Image default link type" msgstr "Προεπιλεγμένος τύπος συνδέσμου εικόνας" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1453 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1941 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4792 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4976 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5215 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6076 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6445 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6634 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6692 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:555 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:870 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2075 wp-admin/includes/media.php:3830 #: wp-admin/includes/post.php:288 wp-admin/includes/post.php:2073 #: wp-admin/includes/post.php:2077 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτό το άρθρο." #: wp-includes/post.php:5589 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:583 wp-admin/includes/post.php:576 #: wp-admin/includes/post.php:2251 wp-admin/js/inline-edit-post.js:412 #: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:8 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2007 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4582 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:167 #: wp-admin/edit.php:22 wp-admin/edit.php:47 wp-admin/post.php:135 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργάζεστε άρθρα αυτού του τύπου." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:294 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:507 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Το άρθρο αυτό δεν γίνεται να διαγραφεί." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3502 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτό την κατηγορία." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να προσθέτετε όρους σε αυτές τις ταξινομίες." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1632 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Αμφίσημο όνομα όρου σε ιεραρχική ταξινομία. Παρακαλούμε χρησιμοποιήστε το ID του όρου." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1576 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1603 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να ορίζετε όρους για αυτές τις ταξινομίες." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1572 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1599 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Λυπούμαστει, μία από τις ταξινομίες που ορίσατε δεν υποστηρίζεται από αυτό τον τύπο άρθρων." #: wp-includes/class-wp.php:327 wp-includes/ms-deprecated.php:277 #: wp-includes/ms-deprecated.php:296 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να κάνετε μόνιμο στοιχείο αυτό." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1499 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5469 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1367 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:646 msgid "Invalid author ID." msgstr "Λανθασμένο ID συντάκτη." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5456 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:667 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:683 #: wp-admin/includes/post.php:43 wp-admin/includes/post.php:88 #: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να συντάσσετε άρθρα από αυτόν τον λογαριασμό." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1487 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Δεν επιτρέπεται να συντάσσετε άρθρα με συνθηματικό σε αυτόν τον τύπο άρθρου." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1470 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1513 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Δεν επιτρέπεται να συντάσσετε ιδιωτικά άρθρα σε αυτό τον τύπο άρθρων." #. translators: See https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/general-template.php:1238 wp-includes/general-template.php:1728 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: See https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/general-template.php:1241 wp-includes/general-template.php:1732 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches). #: wp-includes/formatting.php:94 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: Prime, for example in 9' (nine feet). #: wp-includes/formatting.php:92 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't. #: wp-includes/formatting.php:89 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #: wp-signup.php:213 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Να επιτρέπεται σε μηχανές αναζήτησης η ευρετηριοποίηση του ιστότοπου." #: wp-load.php:102 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Δημιουργία αρχείου ρυθμίσεων" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:99 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε το %s μέσω του πλοηγού σας αλλά αυτό δεν λειτουργεί σε κάποιους διακομιστές. Ο ασφαλέστερος τρόπος είναι να δημιουργήσετε το αρχείο χειροκίνητα." #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:552 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "Ο %1$s είναι ο νέος σας ιστότοπος. <a href=\"%2$s\">Συνδεθείτε</a> ως “%3$s” χρησιμοποιώντας το συνθηματικό σας." #. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:161 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Ο ιστότοπος σας %1$s είναι ενεργός. Μπορείτε τώρα να συνδεθείτε στον ιστότοπό σας χρησιμοποιώντας το επιλεγμένο από εσάς όνομα χρήστη “%2$s”. Παρακαλούμε ελέγξτε τα εισερχόμενα στην ηλ. διεύθυνσή σας στο %3$s για το συνθηματικό σας και τις οδηγίες σύνδεσης. Εάν δεν λάβετε ηλ. μήνυμα, παρακαλώ να ελέγξετε τα διεγραμμένα και τον φάκελο ανεπιθύμητης αλληλογραφίας. Αν εξακολουθείτε να μην έχετε λάβει το ηλ. μήνυμα μέσα σε μια ώρα, μπορείτε να <a href=\"%4$s\">επαναπροσδιορίσετε το συνθηματικό σας</a> ." #. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:152 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Ο λογαριασμός σας έχει ενεργοποιηθεί. Μπορείτε να <a href=\"%1$s\">συνδεθείτε</a> στον ιστότοπο με το όνομα χρήστη “%2$s”. Το συνθηματικό σας έχει σταλεί στην ηλ. διεύθυνσή σας %3$s μαζί με τις οδηγίες σύνδεσης. Αν δεν βλέπετε το μήνυμα στο γραμματοκιβώτιο σας, ελέγξτε τον φάκελο ανεπιθύμητων. Αν δεν είναι ούτε εκεί και δεν το λάβετε μέσα στην επόμενη ώρα, δοκιμάστε να κάνετε <a href=\"%4$s\">επαναπροσδιορισμό συνθηματικού</a>." #. translators: %s: Database repair URL. #: wp-includes/functions.php:1837 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Δεν είναι διαθέσιμοι όλοι οι πίνακες της βάσης δεδομένων. Η βάση ίσως χρειάζεται <a href=\"%s\">επιδιόρθωση</a>." #: wp-includes/comment.php:771 wp-includes/comment.php:879 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Κάνετε πολλά σχόλια! Όχι τόσο γρήγορα!" #: wp-includes/admin-bar.php:994 wp-includes/admin-bar.php:1002 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Προσθήκη" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:999 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "Το %s υπερβαίνει το ανώτατο μέγεθος μεταφόρτωσης που επιτρέπει ο περιηγητής σας." #. translators: %s: File name. #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-includes/script-loader.php:1008 wp-admin/async-upload.php:124 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "Αδύνατη η μεταφόρτωση του “%s”." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: wp-includes/script-loader.php:997 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε μεταφορτώνοντας το αρχείο με τον %1$sbrowser uploader%2$s." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Όλοι οι σύνδεσμοι" #. translators: Em dash. #: wp-includes/formatting.php:104 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: En dash. #: wp-includes/formatting.php:102 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:140 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "To ID του μενού δεν μπορεί να είναι κενό." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:141 wp-includes/admin-bar.php:145 #: wp-includes/admin-bar.php:164 msgid "About WordPress" msgstr "Σχετικά με το WordPress" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:984 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "Το %s υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο όριο μεταφορτώσεων αυτού του ιστότοπου." #: wp-includes/admin-bar.php:227 msgid "Feedback" msgstr "Η γνώμη σας" #: wp-includes/comment.php:3692 msgid "<strong>Error:</strong> Please type your comment text." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Παρακαλούμε πληκτρολογήστε σχόλιο σας." #: wp-includes/comment.php:3664 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a valid email address." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Παρακαλούμε πληκτρολογήστε μια έγκυρη διεύθυνση email." #: wp-includes/admin-bar.php:197 msgid "Documentation" msgstr "Τεκμηρίωση" #: wp-includes/formatting.php:4033 wp-includes/general-template.php:4630 #: wp-admin/themes.php:252 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/class-wpdb.php:2001 wp-includes/functions.php:5503 #: wp-includes/ms-load.php:475 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνδεση με τη βάση δεδομένων" #: wp-includes/functions.php:5503 msgid "Database Error" msgstr "Σφάλμα βάσης δεδομένων" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/comment-template.php:970 wp-includes/comment-template.php:987 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:495 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1438 wp-admin/includes/dashboard.php:334 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s Σχόλιο" msgstr[1] "%s Σχόλια" #: wp-includes/admin-bar.php:187 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #. translators: %s: Site title. #. translators: Network admin screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:385 wp-admin/admin-header.php:40 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Διαχείριση δικτύου %s" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Ετικέτα" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Τα script και φύλλα στυλ δεν επιτρέπεται να εγγράφονται ή να προστίθενται πριν την ζεύξη των %1$s, %2$s η %3$s." #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2200 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Έχετε προστεθεί σε αυτόν τον ιστότοπο. Παρακαλώ επισκεφθείτε την <a href=\"%1$s\">Αρχική Σελίδα</a> ή <a href=\"%2$s\">Συνδεθείτε</a> χρησιμοποιώντας το όνομα χρήστη και το συνθηματικό σας." #: wp-includes/script-loader.php:988 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Υπέρβαση μνήμης εξυπηρετητή. Παρακαλώ δοκιμάστε ένα μικρότερο αρχείο." #: wp-includes/script-loader.php:989 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Το αρχείο αυτό υπερβαίνει το μέγιστο επιτρεπόμενο όριο. Παρακαλώ δοκιμάστε ένα άλλο." #: wp-includes/script-loader.php:987 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι εικόνα. Παρακαλώ δοκιμάστε ένα άλλο αρχείο." #: wp-includes/general-template.php:4775 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Μπλε" #: wp-includes/formatting.php:5032 wp-admin/options.php:300 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Η ζώνη ώρας που έχετε εισάγει δεν είναι έγκυρη. Παρακαλούμε επιλέξτε μια έγκυρη ζώνη ώρας." #: wp-includes/admin-bar.php:1025 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Site" msgstr "Ιστότοπος" #: wp-includes/admin-bar.php:987 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Χρήστη" #: wp-includes/post.php:77 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Πολυμέσων" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625 msgid "View Category" msgstr "Προβολή κατηγορίας" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625 msgid "View Tag" msgstr "Προβολή ετικέτας" #: wp-includes/pluggable.php:1274 wp-includes/pluggable.php:1319 msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter." msgstr "Πρέπει να καθορίσετε μια ενέργεια που θα επαληθευτεί χρησιμοποιώντας την πρώτη παράμετρο." #. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL. #: wp-activate.php:204 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "O λογαριασμός σας έχει ενεργοποιηθεί. <a href=\"%1$s\">Συνδεθείτε</a> ή επιστρέψετε στην <a href=\"%2$s\">αρχική σελίδα</a>." #. translators: 1: Site URL, 2: Login URL. #: wp-activate.php:196 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Ο λογαριασμός σας τώρα έχει ενεργοποιηθεί. <a href=\"%1$s\">Δείτε τον ιστότοπό σας</a> ή <a href=\"%2$s\">συνδεθείτε</a>" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1266 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23022 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27482 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69065 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71120 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5142 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21850 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21886 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37232 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37474 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38310 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38348 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47484 #: wp-includes/js/dist/editor.js:15519 wp-includes/js/dist/editor.js:21309 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21334 wp-includes/js/dist/editor.js:21509 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:933 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1073 msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:986 msgid "All Pages" msgstr "Όλες οι σελίδες" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:986 msgid "All Posts" msgstr "Όλα τα άρθρα" #: wp-includes/class-walker-comment.php:260 msgid "Pingback:" msgstr "Παράθεμα:" #: wp-includes/link-template.php:2802 msgid "Post navigation" msgstr "Πλοήγηση άρθρων" #: wp-includes/link-template.php:3324 msgid "Comments navigation" msgstr "Πλοήγηση σε σχόλια" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 msgid "Poster" msgstr "Αποστολέας" #: wp-includes/media-template.php:1358 wp-includes/media-template.php:1457 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63079 msgid "Preload" msgstr "Προφόρτωση" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:475 wp-admin/user-edit.php:370 msgid "Toolbar" msgstr "Γραμμή εργαλείων" #: wp-includes/class-wp-http.php:314 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Ο κατάλογος προορισμού για αρχεία streaming δεν υπάρχει ή δεν είναι εγγράψιμος." #: wp-includes/class-wp-http.php:597 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Δεν υπάρχουν μεταφορείς HTTP για να ολοκληρωθεί αυτή η αίτηση." #: wp-includes/taxonomy.php:178 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2030 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1601 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Μορφή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1905 msgid "Or link to existing content" msgstr "Ή επιλέξτε από τα υπάρχοντα άρθρα/σελίδες" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1891 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Δώστε την URL προορισμού" #: wp-includes/query.php:165 wp-includes/query.php:191 #: wp-includes/query.php:217 wp-includes/query.php:246 #: wp-includes/query.php:275 wp-includes/query.php:304 #: wp-includes/query.php:341 wp-includes/query.php:365 #: wp-includes/query.php:391 wp-includes/query.php:417 #: wp-includes/query.php:437 wp-includes/query.php:470 #: wp-includes/query.php:503 wp-includes/query.php:533 #: wp-includes/query.php:557 wp-includes/query.php:588 #: wp-includes/query.php:612 wp-includes/query.php:636 #: wp-includes/query.php:656 wp-includes/query.php:676 #: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:733 #: wp-includes/query.php:766 wp-includes/query.php:790 #: wp-includes/query.php:814 wp-includes/query.php:838 #: wp-includes/query.php:862 wp-includes/query.php:882 #: wp-includes/query.php:906 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Οι υπό συνθήκη συναρτήσεις δεν λειτουργούν πριν εκτελεστεί η βασική αίτηση (query). Πριν τη βασική αίτηση αποδίδουν <code>false</code>." #: wp-includes/ms-functions.php:1173 msgid "The user is already active." msgstr "Ο χρήστης είναι ήδη ενεργός." #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: WordPress version number. #: wp-includes/functions.php:6031 msgid "Function %1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "Η συνάρτηση %1$s κλήθηκε <strong>εσφαλμένα</strong>. %2$s %3$s" #. translators: %s: Version number. #: wp-includes/functions.php:6020 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Το μήνυμα αυτό προστέθηκε στην έκδ. %s.)" #. translators: %s: Comment URL. #: wp-includes/pluggable.php:1828 msgid "Permalink: %s" msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος: %s" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Κανονικό" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:147 msgid "Your address will be %s." msgstr "Η διεύθυνσή σας θα είναι %s." #: wp-signup.php:141 msgid "domain" msgstr "όνομα χώρου" #: wp-includes/post-formats.php:107 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Ήχος" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5420 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5773 msgid "Invalid post format." msgstr "Εσφαλμένη μορφή άρθρου." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1922 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Δεν ορίσατε όρο αναζήτησης. Προβάλλονται τα πιο πρόσφατα." #: wp-includes/plugin.php:925 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Σε μια ζεύξη απεγκατάστασης μπορούν να χρησιμοποιηθούν μόνο κλάσεις στατικής μεθόδου ή συναρτήσεις." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:976 msgid "Add New" msgstr "Προσθήκη νέου" #: wp-includes/post.php:4278 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Η χρήση ακεραίου αριθμού άρθρων είναι αποδοκιμαστέα. Χρησιμοποιήστε σειρά (array) ορισμάτων." #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Βίντεο" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Παράθεμα" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Σύνδεσμος" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Συλλογή" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Κουβέντα" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Μικροάρθρο" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:984 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Δεν βρέθηκαν διαγραμμένες σελίδες." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:984 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Δεν βρέθηκαν άρθρα στα διαγραμμένα." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:983 msgid "No pages found." msgstr "Δεν βρέθηκαν σελίδες." #: wp-includes/admin-bar.php:785 wp-includes/admin-bar.php:790 msgid "Shortlink" msgstr "Μικροσύνδεσμος" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1549 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5618 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6014 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Εσφαλμένο ID συνημμένου." #: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Το αρχείο αυτό δεν χρειάζεται να συμπεριλαμβάνεται πλέον." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:223 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:193 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1775 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6312 msgid "Display as dropdown" msgstr "Πτυσσόμενο μενού" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:656 msgid "Large size image height" msgstr "Ύψος μεγάλης εικόνας" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:651 msgid "Large size image width" msgstr "Πλάτος μεγάλης εικόνας" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:636 msgid "Medium size image height" msgstr "Ύψος μεσαίας εικόνας" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:631 msgid "Medium size image width" msgstr "Πλάτος μεσαίας εικόνας" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:626 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Περικοπή μικρογραφίας σε ακριβείς διαστάσεις" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:621 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Ύψος μικρογραφίας" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:616 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Πλάτος μικρογραφίας" #: wp-login.php:1056 msgid "Confirm new password" msgstr "Επιβεβαίωση νέου συνθηματικού" #: wp-login.php:1038 msgid "New password" msgstr "Νέο συνθηματικό" #: wp-login.php:1021 msgid "Reset Password" msgstr "Επαναπροσδιορισμός συνθηματικού" #: wp-login.php:1006 msgid "Your password has been reset." msgstr "Το συνθηματικό σας επανακαθορίστηκε." #: wp-login.php:1004 wp-admin/user-edit.php:718 msgid "Password Reset" msgstr "Επαναπροσδιορισμός συνθηματικού" #: wp-includes/user.php:3233 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Για να επαναπροσδιορίσετε το συνθηματικό σας, επισκεφθείτε την διεύθυνση:" #: wp-includes/user.php:3232 msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen." msgstr "Αν πρόκειται για λάθος, αγνοήστε αυτό το email και δεν θα συμβεί τίποτα." #: wp-includes/user.php:3227 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Κάποιος ζήτησε επαναπροσδιορισμό του συνθηματικού για τον εξής λογαριασμό:" #: wp-includes/post-formats.php:74 wp-includes/revision.php:714 msgid "Invalid post." msgstr "Εσφαλμένη δημοσίευση." #: wp-includes/admin-bar.php:422 msgid "Manage Site" msgstr "Διαχείριση ιστότοπου" #: wp-includes/admin-bar.php:751 msgid "Manage Comments" msgstr "Σχόλια" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1089 msgid "Blavatar" msgstr "Μπλάβαταρ" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:4870 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Μη έγκυρη ταξινομία: %s." #: wp-includes/taxonomy.php:150 msgid "New Link Category Name" msgstr "Όνομα νέας κατηγορίας συνδέσμων" #: wp-includes/taxonomy.php:149 msgid "Add New Link Category" msgstr "Προσθήκη νέας κατηγορίας συνδέσμων" #: wp-includes/taxonomy.php:148 msgid "Update Link Category" msgstr "Ενημέρωση κατηγορίας συνδέσμων" #: wp-includes/taxonomy.php:146 msgid "All Link Categories" msgstr "Όλες οι κατηγορίες συνδέσμων" #: wp-includes/taxonomy.php:144 msgid "Search Link Categories" msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών συνδέσμων" #: wp-includes/taxonomy.php:143 msgid "Link Category" msgstr "Κατηγορία συνδέσμων" #: wp-includes/user.php:3990 wp-includes/js/dist/block-editor.js:47486 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2069 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2897 wp-includes/js/dist/edit-site.js:23018 msgid "User" msgstr "Χρήστης" #: wp-includes/admin-bar.php:591 msgid "Network Admin" msgstr "Διαχείριση δικτύου" #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:95 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Κάνατε αναζήτηση το αρχείο ιστολόγιου %1$s για τον όρο <strong>‘%2$s’</strong>. Αν δεν βλέπετε αυτό που θέλετε στα αποτελέσματα, δοκιμάστε έναν από τους παρακάτω συνδέσμους." #. translators: Monthly archives date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #. translators: Daily archives date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:60 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, F jS, Y" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Βλέπετε το αρχείο της κατηγορίας %s" #. translators: Used to join items in a list with only 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5328 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s και %2$s" #. translators: 1: Site name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "Το %1$s έχει την τιμή να βασίζεται στο %2$s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:29 msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:61 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11788 msgid "%s response" msgid_plural "%s responses" msgstr[0] "%s απάντηση" msgstr[1] "%s απαντήσεις" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:57 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11785 msgid "One response" msgstr "Ένα σχόλιο" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Το άρθρο έχει συνθηματικό. Πληκτρολογήστε το εισάγετε για να δείτε τα σχόλια." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Επιλέξτε από τις κοινότερες ετικέτες" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628 msgid "New Category Name" msgstr "Όνομα νέας κατηγορίας" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628 msgid "New Tag Name" msgstr "Όνομα νέας ετικέτας" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 wp-includes/taxonomy.php:236 msgid "Add New Category" msgstr "Προσθήκη κατηγορίας" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 msgid "Add New Tag" msgstr "Προσθήκη ετικέτας" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626 msgid "Update Tag" msgstr "Ενημέρωση ετικέτας" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:619 msgid "Parent Category:" msgstr "Γονική κατηγορία:" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:618 wp-includes/js/dist/editor.js:18419 msgid "Parent Category" msgstr "Γονική κατηγορία" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617 msgid "All Tags" msgstr "Όλες οι ετικέτες" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616 msgid "Popular Tags" msgstr "Δημοφιλέστερες ετικέτες" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615 msgid "Search Tags" msgstr "Αναζήτηση ετικετών" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Κατηγορία" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Κατηγορίες" #: wp-signup.php:1008 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Λυπάμαι, δεν επιτρέπονται νέες εγγραφές επί του παρόντος." #: wp-signup.php:874 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Ελέγξτε τον φάκελο ανεπιθύμητων του γραμματοκιβωτίου σας. Καμιά φορά μηνύματα καταλήγουν εκεί κατά λάθος." #: wp-signup.php:873 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Κάντε λίγο υπομονή ακόμη. Καμιά φορά η παράδοση μηνυμάτων καθυστερεί για λόγους πέρα από τον έλεγχό μας." #: wp-signup.php:293 msgid "Your registration email is sent to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Το μήνυμα εγγραφής θα αποσταλεί σε αυτή τη διεύθυνση. (Πριν συνεχίσετε, βεβαιωθείτε ότι είναι σωστή.)" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:985 msgid "Parent Page:" msgstr "Γονική σελίδα:" #: wp-includes/post.php:296 msgid "No patterns found in Trash." msgstr "Δεν βρέθηκαν μοτίβα στα Διαγραμμένα." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:982 msgid "Search Pages" msgstr "Αναζήτηση σελίδων" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:982 msgid "Search Posts" msgstr "Αναζήτηση άρθρων" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:978 msgid "Edit Page" msgstr "Επεξεργασία σελίδας" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:977 msgid "Add New Page" msgstr "Προσθήκη νέας σελίδας" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:977 msgid "Add New Post" msgstr "Προσθήκη άρθρου" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:975 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Σελίδα" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:975 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Άρθρο" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:974 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:974 wp-admin/export.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:377 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Άρθρα" #: wp-includes/user.php:3409 wp-admin/includes/user.php:191 msgid "<strong>Error:</strong> This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: To όνομα χρήστη περιέχει μη επιτρεπτούς χαρακτήρες. Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα έγκυρο όνομα χρήστη." #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-includes/general-template.php:5229 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία σημειώνονται με %s" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Παρακαλούμε προσθέστε πρότυπο %s στο θέμα σας." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "Το θέμα είναι χωρίς %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3552 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6338 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6576 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Λυπούμαστε, για να δείτε τις κατηγορίες αυτού του ιστότοπου πρέπει να έχετε το δικαίωμα επεξεργασίας άρθρων." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5378 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να δημοσιεύετε σελίδες σε αυτόν τον ιστότοπο." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5391 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5405 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5410 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να δημοσιεύετε άρθρα σε αυτόν τον ιστότοπο." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1460 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5131 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται να δημοσιεύετε σε αυτόν τον ιστότοπο." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4064 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4148 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4183 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4218 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4488 msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν έχετε πρόσβαση στα στοιχεία αυτού του ιστότοπου." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3358 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Για να δείτε τις ετικέτες, πρέπει να έχετε τη δυνατότητα επεξεργασίας άρθρων σε αυτόν τον ιστότοπο." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:596 msgid "Site Tagline" msgstr "Υπότιτλος ιστότοπου" #: wp-includes/option.php:2726 msgid "Site URL." msgstr "URL ιστότοπου." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2191 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Ένας νέος χρήστης έκανε εγγραφή στον ιστότοπό σας %s:" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1682 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Νέος Ιστότοπος στο %1$s: %2$s" #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1474 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Νέα Καταχώρηση Ιστότοπου: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1175 msgid "The site is already active." msgstr "Ο ιστότοπος είναι ήδη ενεργός." #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:984 msgid "" "To activate your site, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "Για να ενεργοποιήσετε το ιστολόγιό σας, πηγαίνετε στον παρακάτω σύνδεσμο:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Μόλις γίνει η ενεργοποίηση θα λάβετε ένα *νέο* μήνυμα με τα διαπιστευτήριά σας.\n" "\n" "Στη συνέχεια, μπορείτε να δείτε τον ιστότοπό σας εδώ:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:739 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Ο ιστότοπος είναι κρατημένος προς το παρόν, αλλά ενδέχεται να ελευθερωθεί σε δυο-τρεις ημέρες." #: wp-includes/ms-functions.php:718 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Λυπάμαι, ο ιστότοπος αυτός έχει κρατηθεί." #: wp-includes/ms-functions.php:709 wp-includes/ms-functions.php:1376 #: wp-includes/ms-site.php:623 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Λυπάμαι, αυτός ο ιστότοπος υπάρχει ήδη!" #: wp-includes/ms-functions.php:679 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Λυπούμαστε, τα ονόματα ιστοτόπων πρέπει να περιέχουν και γράμματα!" #: wp-includes/ms-functions.php:674 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Λυπούμαστε, δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτό το όνομα ιστότοπου." #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Ο ιστότοπος αυτός έχει αρχειοθετηθεί ή ανασταλεί." #: wp-includes/load.php:921 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Ο ιστότοπος που ζητήσατε δεν είναι εγκατεστημένος σωστά. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του συστήματος." #: wp-includes/nav-menu.php:427 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Το ID που δώσατε δεν αντιστοιχεί σε στοιχείο μενού." #: wp-includes/formatting.php:4973 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Η διεύθυνση URL του ιστότοπου που πληκτρολογήσατε δεν φαίνεται να είναι έγκυρη. Παρακαλώ πληκτρολογήστε μία έγκυρη διεύθυνση URL." #: wp-includes/formatting.php:4960 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Η διεύθυνση WordPress που πληκτρολογήσατε δεν φαίνεται να έχει έγκυρη URL. Παρακαλώ πληκτρολογήστε μια έγκυρη διεύθυνση URL." #: wp-includes/formatting.php:4841 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Η διεύθυνση αυτή δεν φαίνεται να είναι έγκυρη. Παρακαλώ πληκτρολογήστε μια έγκυρη ηλ. διεύθυνση." #: wp-includes/taxonomy.php:2550 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Ένας όρος με το ίδιο όνομα υπάρχει ήδη σε αυτόν τον γονέα." #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2191 msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Υπήρξε σφάλμα κατά την προσθήκη σας σε αυτόν τον ιστότοπο. Πηγαίνετε στην <a href=\"%s\">αρχική σελίδα</a>." #: wp-includes/comment-template.php:2640 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Η ηλ. διεύθυνση σας δεν δημοσιεύεται." #: wp-includes/class-wp-http.php:290 wp-includes/class-wp-http.php:525 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6872 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Η διεύθυνση URL δεν είναι έγκυρη." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:219 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:361 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Αδύνατος ο υπολογισμός των νέων διαστάσεων της εικόνας" #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:799 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ολοκληρώθηκε <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ολοκληρώθηκαν <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-signup.php:1010 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Είστε ήδη συνδεδεμένοι. Δεν χρειάζεται να εγγραφείτε πάλι!" #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:970 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Για να δημιουργήσετε έναν νέο ιστότοπο πρέπει πρώτα να <a href=\"%s\">συνδεθείτε</a>." #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:375 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Καλώς ήρθατε, %s. Αν θέλετε να <strong>δημιουργήσετε ακόμη έναν ιστότοπο</strong>, συμπληρώστε την παρακάτω φόρμα. Δεν υπάρχει όριο στον αριθμό που επιτρέπονται ανά μέλος. Οπότε φτιάξτε όσους θέλετε, αλλά να δημοσιεύετε υπεύθυνα!" #: wp-signup.php:148 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Πρέπει να έχει τουλάχιστον 4 χαρακτήρες. Επιτρέπονται μόνο λατινικά γράμματα και αριθμοί. Δεν μπορείτε να το αλλάξετε μετά τη δημιουργία του, οπότε επιλέξτε με προσοχή!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Η ενέργεια αυτή έχει απενεργοποιηθεί από τον διαχειριστή." #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/general-template.php:1250 msgid "Page %s" msgstr "Σελίδα %s" #: wp-includes/load.php:389 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Προσωρινά μη διαθέσιμο για προγραμματισμένη συντήρηση. Δοκιμάστε πάλι σ’ ένα λεπτό." #: wp-includes/load.php:390 msgid "Maintenance" msgstr "Συντήρηση" #: wp-includes/post.php:530 wp-includes/taxonomy.php:116 msgid "Navigation Menus" msgstr "Μενού περιήγησης" #: wp-includes/post.php:133 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Στοιχείο μενού περιήγησης" #: wp-includes/post.php:132 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Στοιχεία μενού περιήγησης" #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "Σύνδεσμοι για %s" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:177 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Δεν έχετε φτιάξει μενού ακόμα. <a href=\"%s\">Φτιάξτε ένα</a>" #: wp-includes/link-template.php:4260 msgid "This is the short link." msgstr "Αυτός είναι ο μικροσύνδεσμος." #. translators: %d: Number of available theme updates. #: wp-includes/update.php:951 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d ενημέρωση θέματος" msgstr[1] "%d ενημερώσεις θεμάτων" #. translators: %d: Number of available plugin updates. #: wp-includes/update.php:946 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d ενημέρωση πρόσθετου" msgstr[1] "%d ενημερώσεις προσθέτων" #. translators: %d: Number of available WordPress updates. #: wp-includes/update.php:941 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d ενημέρωση WordPress" #: wp-signup.php:988 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Η εγγραφή ιστοτόπων είναι απενεργοποιημένη." #: wp-signup.php:869 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Αν δεν ενεργοποιήσετε τον ιστότοπό σας σε διάστημα δύο ημερών, θα χρειαστεί να κάνετε την εγγραφή από την αρχή." #: wp-signup.php:862 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε τον νέο σας ιστότοπο, <strong>πρέπει πρώτα να τον ενεργοποιήσετε</strong>." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:858 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Συγχαρητήρια! Ο νέος σας ιστότοπος, %s, είναι σχεδόν έτοιμος." #: wp-signup.php:643 msgid "Gimme a site!" msgstr "Θέλω έναν ιστότοπο!" #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:545 msgid "The site %s is yours." msgstr "Ο ιστότοπος %s είναι δικός σας." #: wp-signup.php:412 msgid "Create Site" msgstr "Δημιουργία Ιστότοπου" #: wp-signup.php:397 msgid "If you are not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Αν δε θέλετε να χρησιμοποιήσετε ένα ωραίο όνομα domain, αφήστε το για κάποιον άλλο. Διαφορετικά, προχωρήστε!" #: wp-signup.php:386 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Ιστότοποι των οποίων είστε μέλος:" #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:365 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Φτιάξτε <em>άλλον έναν</em> ιστότοπο στο %s σε δευτερόλεπτα" #: wp-signup.php:154 msgid "Site Title:" msgstr "Τίτλος ιστότοπου" #: wp-signup.php:139 msgid "sitename" msgstr "ονομα ιστότοπου" #: wp-includes/script-loader.php:1002 msgid "File canceled." msgstr "Το αρχείο ακυρώθηκε." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1987 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Υπάρχει ένα νέο σχόλιο για έγκριση στο άρθρο \"%s\"" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1976 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Υπάρχει μία νέα παράθεση («pingback») για έγκριση στο άρθρο \"%s\" " #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1965 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Υπάρχει μία νέα παραπομπή («trackback») για έγκριση στο άρθρο \"%s\"" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1791 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Νέα παράθεση («pingback») στο άρθρο \"%s\"" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1777 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Νέα παραπομπή («trackback») στο άρθρο \"%s\"" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1805 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Νέο σχόλιο στο άρθρο \"%s\"" #: wp-includes/ms-load.php:478 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Αν ο ιστότοπος σας δεν εμφανίζεται, επικοινωνήστε με τον ιδιοκτήτη του δικτύου." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:189 msgid "Select Menu:" msgstr "Επιλέξτε μενού:" #: wp-includes/taxonomy.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 msgid "Navigation Menu" msgstr "Μενού περιήγησης" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183 msgid "Taxonomy:" msgstr "Ταξινομία:" #. translators: %s is the search term. #: wp-includes/blocks/query-title.php:46 msgid "Search results for: \"%s\"" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για: \"%s\"" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:43 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8957 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11779 msgid "One response to %s" msgstr "Μία απάντηση στο %s" #: wp-includes/admin-bar.php:1111 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:675 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33467 wp-admin/menu.php:221 #: wp-admin/nav-menus.php:32 wp-admin/nav-menus.php:779 msgid "Menus" msgstr "Μενού" #: wp-includes/load.php:180 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Η εγκατάσταση PHP φαίνεται ότι δεν έχει την προαπαιτούμενη επέκταση της MySQL." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7123 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Ο προορισμός URL δεν υπάρχει." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7090 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Η παράθεση από %1$s προς %2$s καταγράφηκε. Keep the web talking! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7043 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Ο URL-πηγή δεν περιέχει σύνδεσμο προς τον URL-στόχο. Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως πηγή." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6978 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Ο πηγαίος URL δεν υπάρχει." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6939 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Η παράθεση έχει καταγραφεί ήδη." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6929 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Ο URL-πηγή και ο URL-στόχος δεν επιτρέπεται να οδηγούν στον ίδιο πόρο." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6918 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6925 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6934 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7116 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either does not exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "To URL αυτό δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί ως URL-στόχος. Είτε δεν υπάρχει είτε δεν υποστηρίζει παραθέσεις." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6878 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Δεν υπάρχει σύνδεσμος προς εμάς;" #. translators: 1: File name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6436 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5830 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να αλλάξετε τον συντάκτη της σελίδας από αυτό τον λογαριασμό." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5825 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να αλλάξετε τον συντάκτη του άρθρου από αυτό τον λογαριασμό." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:878 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργάζεστε άρθρα ως αυτός ο χρήστης." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:951 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1443 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2000 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3679 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4576 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5395 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5465 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5761 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5834 wp-includes/post.php:1862 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:442 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141 #: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:18 wp-admin/edit.php:41 #: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246 #: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 wp-admin/site-editor.php:79 msgid "Invalid post type." msgstr "Άκυρος τύπος άρθρου." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1476 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1523 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Λυπούμαστε, εν έχετε δικαίωμα να δημοσιεύετε άρθρα σε αυτό το ιστολόγιο." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5209 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5283 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6181 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6757 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Λυπάμαι, δεν υπάρχει τέτοιο άρθρο!" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5218 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5942 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6817 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δημοσιεύσετε άρθρο σε αυτό το ιστολόγιο." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5042 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6523 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "Ή δεν υπάρχουν καθόλου άρθρα ή κάτι πήγε στραβά." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4319 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να ενημερώνετε επιλογές." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4106 msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται πρόσβαση στα στοιχεία αυτού του άρθρου." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3999 msgid "A valid email address is required." msgstr "Απαιτείται έγκυρη διεύθυνση email." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3997 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "Ο συντάκτης σχολίου απαιτείται να συμπληρώσει όνομα και ηλεκτρονική διεύθυνση." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1450 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1753 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1835 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2982 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3937 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3941 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4102 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4705 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4779 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4783 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4788 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4972 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5752 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6072 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6630 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6688 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6813 wp-includes/comment.php:2526 #: wp-includes/post.php:4432 wp-includes/post.php:5109 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:364 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:831 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:430 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:522 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205 #: wp-includes/revision.php:370 msgid "Invalid post ID." msgstr "Λανθασμένο ID άρθρου." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3667 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3831 msgid "Invalid comment status." msgstr "Εσφαλμένη κατάσταση σχολίου" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3606 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3745 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3813 wp-includes/comment.php:2517 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:344 #: wp-admin/comment.php:80 wp-admin/comment.php:292 #: wp-admin/edit-comments.php:297 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Άκυρο ID σχολίου." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3144 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Η διαγραφή της σελίδας απέτυχε." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2997 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3133 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3199 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Λυπάμαι, δεν υπάρχει τέτοια σελίδα." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:611 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Να επιτρέπεται η εγγραφή νέων χρηστών" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:586 msgid "Time Zone" msgstr "Ζώνη ώρας" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:529 msgid "Software Version" msgstr "Έκδοση λογισμικού" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:524 msgid "Software Name" msgstr "Όνομα λογισμικού" #: wp-signup.php:981 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Η εγγραφή χρηστών έχει απενεργοποιηθεί." #: wp-signup.php:966 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Οι εγγραφές έχουν απενεργοποιηθεί." #: wp-signup.php:871 msgid "If you have not received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Αν ακόμα δεν έχετε λάβει το email ενεργοποίησης υπάρχουν μερικά πράγματα που μπορείτε να κάνετε:" #: wp-signup.php:870 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Ακόμη περιμένετε για το email σας;" #: wp-signup.php:777 msgid "Sign up" msgstr "Εγγραφή" #: wp-signup.php:711 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Αν δεν ενεργοποιήσετε το όνομά χρήστη εντός δύο ημερών θα πρέπει να εγγραφείτε από την αρχή." #: wp-signup.php:704 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Για να αρχίσετε να χρησιμοποιείτε το νέο σας όνομα χρήστη, <strong>πρέπει πρώτα να το ενεργοποιήσετε</strong>." #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:701 msgid "%s is your new username" msgstr "%s είναι το νέο όνομα χρήστη σας" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1115 #: wp-includes/script-loader.php:1975 wp-signup.php:653 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43816 #: wp-includes/js/dist/components.js:58404 msgid "Next" msgstr "Επόμενο" #: wp-signup.php:647 msgid "Just a username, please." msgstr "Μόνο ένα όνομα χρήστη, παρακαλώ." #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:622 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Αποκτήστε τον δικό σας %s λογαριασμό σε δευτερόλεπτα" #: wp-signup.php:368 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Παρουσιάστηκε πρόβλημα. Παρακαλώ διορθώστε τη φόρμα και δοκιμάστε πάλι." #: wp-signup.php:284 msgid "Email Address:" msgstr "Διεύθυνση Email:" #: wp-signup.php:280 msgid "(Must be at least 4 characters, lowercase letters and numbers only.)" msgstr "(Τουλάχιστον 4 χαρακτήρες, μόνο λατινικά γράμματα και αριθμοί.)" #: wp-signup.php:212 msgid "Privacy:" msgstr "Απόρρητο:" #. translators: %s: POP3 error. #: wp-mail.php:254 msgid "Oops: %s" msgstr "Ωπ! %s" #: wp-mail.php:65 msgid "There does not seem to be any new mail." msgstr "Δεν υπάρχουν νέα μηνύματα ηλ. ταχυδρομείου." #: wp-mail.php:42 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Ηρεμήστε! Δεν χρειάζεται να κοιτάτε συνέχεια για νέα μηνύματα!" #: wp-login.php:1446 msgid "You are now logged out." msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί." #: wp-login.php:1363 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Συνδεθήκατε επιτυχώς." #: wp-includes/user.php:212 wp-includes/user.php:284 wp-login.php:1201 #: wp-login.php:1578 msgid "Lost your password?" msgstr "Χάσατε το συνθηματικό σας;" #: wp-login.php:1157 msgid "Register For This Site" msgstr "Εγγραφείτε σε αυτό τον ιστότοπο" #: wp-login.php:1155 msgid "Registration Form" msgstr "Φόρμα εγγραφής" #: wp-login.php:913 msgid "Get New Password" msgstr "Ζητήστε νέο συνθηματικό" #: wp-login.php:877 msgid "Lost Password" msgstr "Χαμένο συνθηματικό" #: wp-includes/user.php:3425 wp-includes/user.php:3723 #: wp-admin/includes/user.php:209 msgid "<strong>Error:</strong> The email address is not correct." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Η διεύθυνση email είναι λάθος." #: wp-includes/user.php:3423 msgid "<strong>Error:</strong> Please type your email address." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Παρακαλώ πληκτρολογήστε την διεύθυνση του email σας." #: wp-includes/user.php:3027 wp-includes/user.php:3031 #: wp-includes/user.php:3037 wp-includes/user.php:3063 #: wp-includes/user.php:3072 wp-includes/user.php:3076 #: wp-includes/user.php:3093 msgid "Invalid key." msgstr "Μη έγκυρο κλειδί." #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3256 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Επαναπροσδιορισμός συνθηματικού" #: wp-includes/user.php:2965 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Δεν επιτρέπεται ο επαναπροσδιορισμός συνθηματικού για αυτόν τον χρήστη" #: wp-includes/user.php:3121 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username or email address." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Εισάγετε ένα όνομα χρήστη ή email διεύθυνση." #: wp-login.php:158 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Βασισμένο στο WordPress" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number. #: wp-includes/class-wpdb.php:3996 msgid "<strong>Error:</strong> WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το WordPress %1$s απαιτεί MySQL έκδ. %2$s ή νεότερη" #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:190 wp-includes/widgets.php:278 msgid "Sidebar %d" msgstr "Πλευρική στήλη %d" #: wp-includes/functions.php:7458 wp-includes/user.php:324 msgid "Please log in again." msgstr "Παρακαλούμε συνδεθείτε ξανά." #: wp-includes/user.php:536 msgid "<strong>Error:</strong> Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Ο λογαριασμός σας έχει σημανθεί ως ανεπιθύμητος." #: wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:249 msgid "<strong>Error:</strong> The password field is empty." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το συνθηματικό είναι κενό." #: wp-includes/user.php:166 msgid "<strong>Error:</strong> The username field is empty." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το πεδίο όνομα χρήστη είναι κενό." #: wp-includes/class-wp-theme.php:311 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Απουσιάζει το φύλλο στυλ (CSS)." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:449 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "To γονικό θέμα απουσιάζει. Παρακαλώ εγκαταστήστε το γονικό θέμα \"%s\"." #: wp-includes/taxonomy.php:4868 msgid "Invalid object ID." msgstr "Εσφαλμένο ID αντικειμένου." #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:3313 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "Το σύντομο όνομα “%s” χρησιμοποιείται ήδη από άλλον όρο." #: wp-includes/taxonomy.php:2574 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή του όρου στη βάση δεδομένων" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:195 #: wp-admin/media-upload.php:39 msgid "Invalid item ID." msgstr "Άκυρο ID όρου." #: wp-includes/taxonomy.php:979 wp-includes/taxonomy.php:3216 #: wp-includes/taxonomy.php:4645 msgid "Empty Term." msgstr "Κενός Όρος." #: wp-includes/script-loader.php:1204 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Μέτριο" #: wp-includes/taxonomy.php:250 msgid "Separate pattern categories with commas" msgstr "Χωρίστε πολλαπλές κατηγορίες με κόμμα" #: wp-includes/script-loader.php:1006 msgid "moved to the Trash." msgstr "το αντικείμενο μεταφέρθηκε στα Διαγραμμένα." #: wp-includes/script-loader.php:1005 msgid "Crunching…" msgstr "Επεξεργασία…" #: wp-includes/script-loader.php:1003 msgid "Upload stopped." msgstr "Η μεταφορτώση σταμάτησε." #: wp-includes/script-loader.php:1001 msgid "Security error." msgstr "Σφάλμα ασφαλείας." #: wp-includes/script-loader.php:1000 msgid "IO error." msgstr "Σφάλμα ΙΟ." #: wp-includes/script-loader.php:995 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2552 msgid "Upload failed." msgstr "Η μεταφόρτωση απέτυχε." #: wp-includes/script-loader.php:992 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Μπορείτε να μεταφορτώσετε μόνο 1 αρχείο." #: wp-includes/script-loader.php:991 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα ρυθμίσεων. Παρακαλώ επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του διακομιστή." #: wp-includes/script-loader.php:990 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση. Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά, αργότερα." #: wp-includes/script-loader.php:985 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Το αρχείο είναι κενό. Παρακαλώ δοκιμάστε άλλο αρχείο." #: wp-includes/script-loader.php:982 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Προσπαθήσατε να βάλετε πάρα πολλά αρχεία στην ουρά." #: wp-includes/script-loader.php:970 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Η λειτουργία αυτή απαιτεί εσωτερικά πλαίσια (inline frames). Έχετε απενεργοποιήσει τα iframes ή δεν υποστηρίζονται από τον περιηγητή σας." #: wp-includes/script-loader.php:968 msgid "of" msgstr "από" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 wp-includes/script-loader.php:967 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24837 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66338 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27040 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47481 #: wp-includes/js/dist/editor.js:15516 wp-admin/includes/media.php:2954 msgid "Image" msgstr "Εικόνα" #: wp-includes/script-loader.php:966 msgid "< Prev" msgstr "< Προηγούμενη" #: wp-includes/script-loader.php:965 msgid "Next >" msgstr "Επόμενη >" #: wp-includes/script-loader.php:773 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Εισάγετε μια περιγραφή της εικόνας" #: wp-includes/script-loader.php:772 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Εισάγετε το URL της εικόνας" #: wp-includes/script-loader.php:771 msgid "Enter the URL" msgstr "Εισάγετε το URL" #: wp-includes/script-loader.php:770 msgid "close tags" msgstr "κλείσιμο ετικετών" #: wp-includes/script-loader.php:769 msgid "Close all open tags" msgstr "Κλείσιμο όλων των ανοιχτών ετικετών" #: wp-includes/blocks/rss.php:29 wp-includes/widgets.php:1619 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα. Το κανάλι ίσως είναι εκτός λειτουργίας. Ξαναδοκιμάστε αργότερα." #: wp-includes/user.php:2875 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2874 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2873 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:2174 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Αδύνατη η δημιουργία χρήστη με κενό όνομα!" #: wp-includes/revision.php:374 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αναθεώρησης μιας αναθεώρησης." #: wp-includes/post.php:4806 msgid "Could not insert post into the database." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εισαγωγή του άρθρου στη βάση δεδομένων." #: wp-includes/post.php:4783 msgid "Could not update post in the database." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενημέρωση του άρθρου στη βάση δεδομένων." #: wp-includes/post.php:4481 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Περιεχόμενο, τίτλος και απόσπασμα είναι κενά." #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:3457 msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Αρχείο <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Αρχεία <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:719 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Διαγραμμένο <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Διεγραμμένα <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:705 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Απόρρητο <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Απόρρητα <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:690 wp-includes/post.php:754 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Για έλεγχο <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Για έλεγχο <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:675 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Προσχέδιο <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Προσχέδια <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:661 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Προγραμματισμένο <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Προγραμματισμένα <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:647 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Δημοσιευμένα <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Δημοσιευμένα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:112 msgid "Revision" msgstr "Αναθεώρηση" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1889 wp-includes/post-template.php:1950 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Τρέχουσα αναθεώρηση]" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1887 wp-includes/post-template.php:1948 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Αυτόματη αποθήκευση]" #. translators: 'Home' as in a website's home page. #: wp-includes/blocks/home-link.php:143 wp-includes/post-template.php:1464 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24308 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37028 wp-admin/menu.php:26 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "Αρχική" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/post-template.php:960 wp-includes/js/dist/block-editor.js:46368 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15128 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23170 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32528 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1096 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:528 wp-admin/includes/nav-menu.php:900 msgid "Previous page" msgstr "Προηγούμενη σελίδα" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/post-template.php:959 wp-includes/js/dist/block-editor.js:46390 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15159 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23187 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32540 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1142 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:529 wp-admin/includes/nav-menu.php:901 msgid "Next page" msgstr "Επόμενη σελίδα" #: wp-includes/post-template.php:424 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Δεν υπάρχει απόσπασμα διότι το άρθρο είναι προστατευμένο." #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:147 msgid "Private: %s" msgstr "Απόρρητο: %s" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:128 msgid "Protected: %s" msgstr "Πρoστατευμένο: %s" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/pluggable.php:2200 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Εγγραφή νέου χρήστη" #. translators: %s: User login. #: wp-includes/pluggable.php:2193 wp-includes/pluggable.php:2258 #: wp-includes/user.php:3231 msgid "Username: %s" msgstr "Όνομα χρήστη: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title, #. 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:2032 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Παρακαλούμε συντονίστε: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval. #: wp-includes/pluggable.php:2022 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "%s σχόλιο αναμένει έγκριση. Δείτε τον πίνακα συντονισμού:" msgstr[1] "%s σχόλια αναμένουν έγκριση. Δείτε τον πίνακα συντονισμού:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:2007 msgid "Approve it: %s" msgstr "Εγκριση: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1982 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Απόσπασμα παράθεσης: " #: wp-includes/pluggable.php:1971 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Απόσπασμα παραπομπής: " #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1839 wp-includes/pluggable.php:2018 msgid "Spam it: %s" msgstr "Ανεπιθύμητο: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1836 wp-includes/pluggable.php:2014 msgid "Delete it: %s" msgstr "Διέγραψε το: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1833 wp-includes/pluggable.php:2011 msgid "Trash it: %s" msgstr "Διέγραψε το: %s" #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1800 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Παράθεση: «%2$s»" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1786 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Παραπομπή: «%2$s»" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1822 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Σχόλιο: «%2$s»" #: wp-includes/ms-load.php:502 msgid "If you are still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Αν βλέπετε αυτό το μήνυμα επανειλημμένως, βεβαιωθείτε ότι η βάση δεδομένων σας περιλαμβάνει τους παρακάτω πίνακες:" #: wp-includes/ms-load.php:496 msgid "What do I do now?" msgstr "Τι κάνω τώρα;" #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: wp-includes/ms-functions.php:2095 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1395 #: wp-admin/includes/ms.php:41 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Το αρχείο είναι πολύ μεγάλο. τα αρχεία θα πρέπει να είναι λιγότερο από %s KB σε μέγεθος." #. translators: %s: Allowed space allocation. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6411 wp-admin/includes/media.php:3109 #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:240 msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files." msgstr "Συγγνώμη, έχετε χρησιμοποιήσει ήδη τον διαθέσιμό σας χώρο των %s. Παρακαλούμε, διαγράψτε ορισμένα αρχεία για να μεταφορτώσετε περισσότερα αρχεία." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1888 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Νέος χρήστης %1$s: %2$s" #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1530 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Νέα Εγγραφή Χρήστη: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1207 msgid "That username is already activated." msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη είναι ήδη ενεργοποιημένο." #: wp-includes/ms-functions.php:1191 msgid "Could not create user" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία χρήστη" #: wp-includes/ms-functions.php:1168 msgid "Invalid activation key." msgstr "Άκυρο κλειδί ενεργοποίησης." #: wp-includes/ms-functions.php:558 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Αυτή η διεύθυνση email έχει ήδη χρησιμοποιηθεί. Παρακαλώ, ελέγξτε αν έχετε λάβει email ενεργοποίησης στο γραμματοκιβώτιό σας. Αν δεν προβείτε σε καμία ενέργεια, θα είναι και πάλι διαθέσιμη σε δύο-τρεις ημέρες." #: wp-includes/ms-functions.php:547 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Αυτό το όνομα χρήστη είναι προς το παρόν κρατημένο αλλά ενδέχεται να είναι διαθέσιμο σε δυο-τρεις ημέρες." #: wp-includes/user.php:2255 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Λυπούμαστε, αυτή η ηλ. διεύθυνση χρησιμοποιείται ήδη." #: wp-includes/ms-functions.php:522 wp-includes/user.php:2180 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Λυπούμαστε, αυτό το όνομα χρήστη υπάρχει ήδη!" #: wp-includes/ms-functions.php:516 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Λυπούμαστε, αυτή η ηλεκτρονική διεύθυνση δεν επιτρέπεται!" #: wp-includes/ms-functions.php:508 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Λυπούμαστε, το όνοματα χρηστών πρέπει επίσης να έχουν και γράμματα!" #: wp-includes/ms-functions.php:495 msgid "You cannot use that email address to signup. There are problems with them blocking some emails from WordPress. Please use another email provider." msgstr "Δεν μπορείτε να χρησιμοποιήσετε αυτή την ηλεκτρονική διεύθυνση για να εγγραφείτε. Αντιμετωπίζουμε προβλήματα με τον πάροχο, ο οποίος μπλοκάρει κάποια emails μας . Παρακαλώ, χρησιμοποιείστε έναν άλλο πάροχο ηλεκτρονικών διευθύνσεων." #: wp-includes/ms-functions.php:273 msgid "That user does not exist." msgstr "Ο χρήστης δεν υπάρχει." #: wp-includes/class-wp-locale.php:220 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203 #: wp-includes/js/dist/components.js:54745 msgid "PM" msgstr "ΜΜ" #: wp-includes/class-wp-locale.php:219 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:202 #: wp-includes/js/dist/components.js:54742 msgid "AM" msgstr "ΠΜ" #: wp-includes/class-wp-locale.php:218 msgid "pm" msgstr "μμ" #: wp-includes/class-wp-locale.php:217 msgid "am" msgstr "πμ" #: wp-includes/link-template.php:3209 msgid "« Older Comments" msgstr "« Παλιότερα Σχόλια" #: wp-includes/link-template.php:3151 msgid "Newer Comments »" msgstr "Επόμενα σχόλια »" #: wp-includes/deprecated.php:2699 msgid "Last Post" msgstr "Τελευταίο άρθρο" #: wp-includes/link-template.php:2073 wp-includes/link-template.php:2349 msgid "Next Post" msgstr "Επόμενο άρθρο" #: wp-includes/link-template.php:2073 wp-includes/link-template.php:2349 msgid "Previous Post" msgstr "Προηγούμενο άρθρο" #: wp-includes/link-template.php:840 msgid "Comments Feed" msgstr "Κανάλι σχολίων" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1389 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Εισαγωγής εντολής αλλαγής σελίδας" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5522 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5581 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:466 msgid "Fill Screen" msgstr "Γέμισμα οθόνης" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1263 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23354 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69051 msgid "Remove link" msgstr "Αφαίρεση συνδέσμου" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 wp-includes/script-loader.php:781 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68749 msgid "Insert link" msgstr "Εισαγωγή συνδέσμου" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 msgid "Check Spelling" msgstr "Έλεγχος ορθογραφίας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/js/dist/edit-site.js:14537 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15085 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:31095 msgid "Select all" msgstr "Επιλογή όλων" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 wp-includes/script-loader.php:1293 msgid "Action" msgstr "Ενέργεια" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1416 msgid "Letter" msgstr "Γράμμα" #: wp-includes/media-template.php:1271 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137 msgid "Link Rel" msgstr "Σχέση συνδέσμου (rel)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47551 msgid "Source" msgstr "Πηγή" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 #: wp-includes/js/dist/components.js:15004 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:425 msgid "Bottom Right" msgstr "Κάτω δεξιά" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 #: wp-includes/js/dist/components.js:15002 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:417 msgid "Bottom Left" msgstr "Κάτω αριστερά" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-includes/js/dist/components.js:14997 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397 msgid "Top Right" msgstr "Πάνω δεξιά" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-includes/js/dist/components.js:14995 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:389 msgid "Top Left" msgstr "Πάνω αριστερά" #: wp-includes/script-loader.php:1081 msgid "Mute" msgstr "Σίγαση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-includes/script-loader.php:1073 msgid "Fullscreen" msgstr "Πλήρης οθόνη" #: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1154 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20956 msgid "Align" msgstr "Στοίχιση" #: wp-includes/media-template.php:1376 wp-includes/media-template.php:1475 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3401 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63056 msgid "Loop" msgstr "Βρόγχος" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47561 #: wp-includes/js/dist/components.js:45099 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261 msgid "Type" msgstr "Τύπος" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "Constrain proportions" msgstr "Περιορισμός διαστάσεων" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 wp-includes/js/dist/editor.js:29759 #: wp-includes/js/dist/editor.js:29897 msgid "General" msgstr "Γενικά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1275 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "Το URL που εισάγατε φαίνεται ότι είναι εξωτερικός σύνδεσμος. Θέλετε να προστεθεί το απαραίτητο http:// πρόθεμα;" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "Το URL που πληκτρολογήσατε φαίνεται ότι είναι email. Θέλετε να προστεθεί το απαραίτητο πρόθεμα; (mailto:)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1346 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18904 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:421 msgid "Bottom" msgstr "Κάτω" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1345 msgid "Middle" msgstr "Μέση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1344 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18903 #: wp-includes/js/dist/components.js:56491 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393 msgid "Top" msgstr "Πάνω" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "Horizontal space" msgstr "Οριζόντιο διάστημα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 msgid "Vertical space" msgstr "Κατακόρυφο διάστημα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31689 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69493 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69963 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70081 msgid "Dimensions" msgstr "Διαστάσεις" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26389 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26404 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26661 msgid "Border" msgstr "Περιθώριο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 msgid "Image description" msgstr "Περιγραφή εικόνας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 msgid "New document" msgstr "Νέο έγγραφο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 msgid "Paste" msgstr "Επικόλληση" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4393 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56823 #: wp-includes/js/dist/components.js:37976 wp-includes/js/dist/editor.js:19228 #: wp-admin/user-edit.php:987 msgid "Copy" msgstr "Αντιγραφή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 msgid "Cut" msgstr "Αποκοπή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1662 msgid "Superscript" msgstr "Εκθέτης" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1605 msgid "Subscript" msgstr "Δείκτης" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1162 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28884 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1164 msgid "Strikethrough" msgstr "Διεγραμμένα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28880 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1210 msgid "Underline" msgstr "Υπογραμμισμένα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 wp-includes/script-loader.php:779 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:391 msgid "Italic" msgstr "Πλάγια" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 wp-includes/script-loader.php:777 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:60 msgid "Bold" msgstr "Έντονα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 wp-includes/script-loader.php:795 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7051 msgid "Code" msgstr "Κώδικας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 wp-includes/script-loader.php:782 msgid "Blockquote" msgstr "Παράθεμα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1149 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19765 msgid "Heading 6" msgstr "Κεφαλίδα 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19760 msgid "Heading 5" msgstr "Κεφαλίδα 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19755 msgid "Heading 4" msgstr "Κεφαλίδα 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19750 msgid "Heading 3" msgstr "Κεφαλίδα 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19745 msgid "Heading 2" msgstr "Κεφαλίδα 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19740 msgid "Heading 1" msgstr "Κεφαλίδα 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:62768 msgid "Paragraph" msgstr "Παράγραφος" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: The user language selection field label. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 wp-login.php:384 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1847 wp-admin/user-edit.php:387 #: wp-admin/user-new.php:566 msgid "Language" msgstr "Γλώσσα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Document properties" msgstr "Ιδιότητες αρχείου" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1373 wp-includes/script-loader.php:1289 #: wp-includes/theme.php:3746 wp-admin/js/nav-menu.js:1501 #: wp-admin/js/post.js:493 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71 #: wp-admin/js/user-profile.js:519 wp-admin/js/widgets.js:98 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Οι αλλαγές που έχετε κάνει θα χαθούν αν φύγετε από τη σελίδα." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1313 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31416 msgid "Column" msgstr "Στήλη" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1311 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31440 msgid "Row" msgstr "Σειρά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 msgid "Delete table" msgstr "Διαγραφή πίνακα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1330 msgid "Copy table row" msgstr "Αντιγραφή γραμμής πίνακα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 msgid "Cut table row" msgstr "Αποκοπή σειράς πίνακα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 msgid "Paste table row after" msgstr "Επικόλληση σειράς πίνακα μετά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 msgid "Paste table row before" msgstr "Επικόλληση σειράς πίνακα πριν" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 msgid "Table properties" msgstr "Ιδιότητες πίνακα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1308 msgid "Table cell properties" msgstr "Ιδιότητες κελιού πίνακα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1307 msgid "Table row properties" msgstr "Ιδιότητες σειράς πίνακα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 msgid "Merge table cells" msgstr "Συγχώνευση κελιών πίνακα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1324 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58781 msgid "Insert column after" msgstr "Εισαγωγή στήλης μετά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1323 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58776 msgid "Insert column before" msgstr "Εισαγωγή στήλης πριν" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58771 msgid "Delete row" msgstr "Διαγραφή σειράς" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1322 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58766 msgid "Insert row after" msgstr "Εισαγωγή σειράς μετά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1321 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58761 msgid "Insert row before" msgstr "Εισαγωγή σειράς πριν" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 wp-includes/class-wp-editor.php:1882 #: wp-includes/script-loader.php:1244 msgid "Insert/edit link" msgstr "Εισαγωγή/επεξεργασία συνδέσμου" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 msgid "Insert/edit image" msgstr "Εισαγωγή/επεξεργασία εικόνας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 msgid "Print" msgstr "Εκτύπωση" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgid "Sat" msgstr "Σα" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgid "Fri" msgstr "Πα" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgid "Thu" msgstr "Πε" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgid "Wed" msgstr "Τε" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgid "Tue" msgstr "Τρ" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgid "Mon" msgstr "Δε" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgid "Sun" msgstr "Κυ" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:249 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:298 wp-includes/class-wp-http.php:1064 msgid "Too many redirects." msgstr "Πάρα πολλές ανακατευθύνσεις." #: wp-includes/class-wp-http.php:297 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Ο χρήστης έχει αποκλείσει τις αιτήσεις μέσω HTTP." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1074 msgid "Gray" msgstr "Γκρι" #: wp-includes/general-template.php:4527 msgid "Next »" msgstr "Επόμενη »" #: wp-includes/general-template.php:4526 msgid "« Previous" msgstr "« Προηγούμενη" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:3186 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Ροή αποτελεσμάτων αναζήτησης για %3$s" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:3184 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Κανάλι άρθρων του/της %3$s" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:3180 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "Ετικέτα ροής %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:3178 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "Κατηγορία Ροής %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:3176 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "Ροή Σχολίων %1$s %2$s %3$s" #. translators: 1: Site title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3117 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "Ροή Σχολίων %2$s %1$s" #. translators: 1: Site title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3115 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "Ροή RSS %2$s %1$s" #. translators: Separator between site name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:3113 wp-includes/general-template.php:3174 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2330 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #. translators: 1: Month, 2: Year. #: wp-includes/general-template.php:2086 wp-includes/media.php:4851 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:785 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/general-template.php:1201 wp-includes/general-template.php:1424 msgid "Page not found" msgstr "Η σελίδα δεν βρέθηκε" #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1419 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:709 msgid "Site Admin" msgstr "Διαχείριση Ιστοτόπου" #: wp-includes/general-template.php:704 wp-login.php:922 wp-login.php:1086 #: wp-login.php:1191 wp-login.php:1570 msgid "Register" msgstr "Εγγραφή" #: wp-includes/general-template.php:532 wp-login.php:1536 msgid "Remember Me" msgstr "Να με θυμάσαι" #: wp-includes/general-template.php:388 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30462 msgid "Log out" msgstr "Αποσύνδεση" #: wp-includes/general-template.php:386 wp-login.php:918 wp-login.php:1006 #: wp-login.php:1082 wp-login.php:1196 msgid "Log in" msgstr "Σύνδεση" #: wp-includes/functions.php:6723 msgid "Manual Offsets" msgstr "Χειροκίνητη ρύθμιση" #: wp-includes/functions.php:6714 wp-includes/functions.php:6719 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:6662 msgid "Select a city" msgstr "Επιλέξτε πόλη" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5886 msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Η συνάρτηση %1$s κλήθηκε με ένα όρισμα που <strong>είναι παρωχημένο</strong> από την έκδοση %2$s χωρίς διαθέσιμη εναλλακτική λύση." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message #. regarding the change. #: wp-includes/functions.php:5878 msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "Η συνάρτηση %1$s κλήθηκε με όρισμα που είναι <strong>παρωχημένο</strong> από την έκδοση %2$s και μετά! %3$s." #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5967 msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Το hook %1$s είναι <strong>παρωχημένο</strong> από την έκδοση %2$s και μετά και δεν υπάρχει εναλλακτική λύση." #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook #. name. #: wp-includes/functions.php:5959 msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Το hook %1$s είναι <strong>παρωχημένο</strong> από την έκδοση %2$s και μετά! Χρησιμoποιήστε το %3$s αντ' αυτού." #: wp-includes/functions.php:4340 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:266 wp-load.php:104 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Σφάλμα" #: wp-includes/functions.php:3870 msgid "« Back" msgstr "← Πίσω" #: wp-includes/functions.php:3698 msgid "Please try again." msgstr "Παρακαλώ δοκιμάστε ξανά." #. translators: %s: Logout URL. #: wp-includes/functions.php:3684 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να <a href=\"%s\">αποσυνδεθείτε</a>;" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/functions.php:3674 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Επιχειρείτε να αποσυνδεθείτε από το %s" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/functions.php:2948 msgid "Could not write file %s" msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο %s" #: wp-includes/functions.php:2889 msgid "Empty filename" msgstr "Κενό όνομα αρχείου" #. translators: %s: Directory path. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:916 #: wp-includes/functions.php:2404 wp-includes/functions.php:2938 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου %s. Είναι εγγράψιμος ο γονικός κατάλογος από το διακομιστή;" #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:562 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "Το %s είναι προστατευμένη επιλογή του WP και δεν τροποποιείται." #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: wp-includes/class-wp-locale.php:241 wp-includes/l10n.php:1971 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71290 msgid ", " msgstr ", " #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days. #: wp-includes/formatting.php:3887 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s ημέρα" msgstr[1] "%s ημέρες" #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours. #. translators: %s: Time duration in hour or hours. #: wp-includes/formatting.php:3880 wp-includes/functions.php:551 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s ώρα" msgstr[1] "%s ώρες" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:103 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Προστατευμένα σχόλια: Παρακαλώ πληκτρολογήστε το συνθηματικό σας για να τα δείτε." #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments on: %s" msgstr "Σχόλια σε: %s" #. translators: Comment author title. %s: Comment author name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:89 wp-includes/feed-rss2-comments.php:92 msgid "By: %s" msgstr "Από: %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author #. name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Σχόλιο στο %1$s από τον/την %2$s" #. translators: Comments feed title. %s: Site title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 msgid "Comments for %s" msgstr "Σχόλια για %s" #. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Σχόλια για %1$s αναζήτηση σε %2$s" #: wp-includes/deprecated.php:1874 wp-includes/post-template.php:1646 msgid "Missing Attachment" msgstr "Το συνημμένο λείπει" #: wp-includes/deprecated.php:986 msgid "Last updated" msgstr "Τελευταία ενημέρωση" #: wp-includes/deprecated.php:66 msgid "new WordPress Loop" msgstr "νέος βρόγχος WordPress" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "Ετικετοσύννεφο" #: wp-includes/widgets.php:1750 msgid "Display item date?" msgstr "Προβολή ημερομηνίας αντικειμένου;" #: wp-includes/widgets.php:1747 msgid "Display item author if available?" msgstr "Προβολή συντάκτη αν υπάρχει;" #: wp-includes/widgets.php:1744 msgid "Display item content?" msgstr "Προβολή περιεχομένου στοιχείου;" #: wp-includes/widgets.php:1732 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Πόσα στοιχεία θα θέλατε να εμφανίζονται;" #: wp-includes/widgets.php:1729 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Ονομάστε το κανάλι RSS (προαιρετικό):" #: wp-includes/widgets.php:1726 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Ορίστε τη διεύθυνση του καναλιού RSS:" #: wp-includes/widgets.php:1635 wp-includes/js/dist/editor.js:11296 msgid "Untitled" msgstr "Χωρίς τίτλο" #. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s στο %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Αριθμός προβολής άρθρων:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49 #: wp-admin/includes/upgrade.php:417 msgid "Recent Posts" msgstr "Πρόσφατα άρθρα" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:201 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6338 msgid "Show hierarchy" msgstr "Ιεραρχική προβολή" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77 msgid "Select Category" msgstr "Επιλογή κατηγορίας" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:515 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Αυτόματη προσθήκη παραγράφων" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23867 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27447 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27454 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27548 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35743 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37219 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38337 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55989 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8065 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12749 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19688 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1342 msgid "Text" msgstr "Κείμενο" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6005 #: wp-includes/js/dist/components.js:54242 msgid "Calendar" msgstr "Ημερολόγιο" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:226 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:197 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1789 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6323 msgid "Show post counts" msgstr "Προβολή αριθμού άρθρων" #: wp-includes/blocks/archives.php:53 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Month" msgstr "Επιλέξτε μήνα" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179 msgid "Show Link Rating" msgstr "Προβολή αξιολόγησης συνδέσμου" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175 msgid "Show Link Description" msgstr "Προβολή περιγραφής συνδέσμου" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171 msgid "Show Link Name" msgstr "Προβολή ονόματος συνδέσμου" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167 msgid "Show Link Image" msgstr "Προβολή εικόνας συνδέσμου" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Οι σύνδεσμοί σας" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID Σελίδων (διαχωρισμένα με κόμματα)." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178 msgid "Exclude:" msgstr "Εξαιρέσεις:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173 msgid "Page ID" msgstr "ID σελίδας" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172 msgid "Page order" msgstr "Σειρά Σελίδας" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171 msgid "Page title" msgstr "Τίτλος σελίδας" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169 msgid "Sort by:" msgstr "Ταξινόμηση κατά:" #: wp-includes/cron.php:1092 msgid "Once Daily" msgstr "Μία φορά την ημέρα" #: wp-includes/cron.php:1088 msgid "Twice Daily" msgstr "Δύο φορές την ημέρα" #: wp-includes/cron.php:1084 msgid "Once Hourly" msgstr "Μία φορά την ώρα" #: wp-includes/cron.php:558 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Το όρισμα αυτό έχει πλέον μετατραπεί σε πίνακα (array), ούτως ώστε να συμφωνεί με τη συμπεριφορά των υπόλοιπων συναρτήσεων cron." #: wp-includes/comment.php:2462 msgid "Could not update comment status." msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση κατάστασης σχολίου." #: wp-includes/comment.php:709 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Ανιχνεύθηκε διπλότυπο σχόλιο! Σαν να το έχετε πει ήδη αυτό!" #: wp-includes/comment.php:265 msgid "Unapproved" msgstr "Αποεγκεκριμένα" #: wp-includes/comment-template.php:2660 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8882 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8883 msgid "Post Comment" msgstr "Δημοσίευση σχολίου" #: wp-includes/comment-template.php:2659 msgid "Cancel reply" msgstr "Ακύρωση απάντησης" #. translators: %s: Author of the comment being replied to. #: wp-includes/comment-template.php:2122 wp-includes/comment-template.php:2654 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Γράψτε απάντηση στο %s" #: wp-includes/comment-template.php:2117 wp-includes/comment-template.php:2652 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8860 msgid "Leave a Reply" msgstr "Αφήστε μια απάντηση" #: wp-includes/comment-template.php:1997 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Πατήστε εδώ για να ακυρώσετε το σχόλιο." #: wp-includes/comment-template.php:1920 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Συνδεθείτε για να σχολιάσετε" #: wp-includes/comment-template.php:1919 msgid "Leave a Comment" msgstr "Σχολιάστε" #: wp-includes/comment-template.php:1766 msgid "Log in to Reply" msgstr "Συνδεθείτε για να απαντήσετε" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/class-walker-category.php:171 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Κανάλι άρθρων της κατηγορίας %s" #: wp-includes/category-template.php:557 wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633 msgid "No categories" msgstr "Χωρίς κατηγορία" #: wp-includes/bookmark-template.php:231 msgid "Bookmarks" msgstr "Σελιδοδείκτες" #. translators: %s: Date and time of last update. #: wp-includes/bookmark-template.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Τελευταία ενημέρωση: %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:324 wp-includes/author-template.php:537 msgid "Posts by %s" msgstr "Άρθρα του/της %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:244 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Δείτε τον ιστότοπο του/της %s" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:140 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46 msgid "Meta" msgstr "Μεταστοιχεία" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/deprecated.php:6239 wp-includes/theme-templates.php:207 msgid "Skip to content" msgstr "Μετάβαση στο περιεχόμενο" #: wp-includes/class-walker-comment.php:359 msgid "(Edit)" msgstr "(Eπεξεργασία)" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. #. translators: 1: Post date, 2: Post time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-walker-comment.php:353 #: wp-includes/class-walker-comment.php:453 wp-admin/comment.php:232 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:146 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1039 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1202 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:232 wp-admin/includes/meta-boxes.php:438 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s στις %2$s" #: wp-includes/blocks/comment-content.php:44 #: wp-includes/class-walker-comment.php:312 #: wp-includes/class-walker-comment.php:416 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Το σχόλιό σας περιμένει έγκριση." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα." #: wp-includes/post-template.php:952 msgid "Pages:" msgstr "Σελίδες:" #: wp-includes/category-template.php:1233 msgid "Tags: " msgstr "Ετικέτες: " #. translators: %s: Login URL. #: wp-includes/comment-template.php:2619 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Για να σχολιάσετε πρέπει να <a href=\"%s\">συνδεθείτε</a>." #: wp-includes/link-template.php:1153 wp-includes/link-template.php:1528 #: wp-includes/link-template.php:1654 wp-includes/link-template.php:1717 msgid "Edit This" msgstr "Επεξεργασία" #: wp-includes/comment-template.php:1002 msgid "1 Comment" msgstr "1 Σχόλιο" #: wp-includes/comment-template.php:1000 msgid "No Comments" msgstr "Δεν υπάρχουν Σχόλια" #: wp-includes/comment-template.php:1688 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Εισάγετε το συνθηματικό σας για να δείτε τα σχόλια." #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "Σχόλια στο %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336 #: wp-includes/script-loader.php:1248 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1803 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46061 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10943 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44321 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61138 #: wp-includes/js/dist/commands.js:3776 wp-includes/js/dist/components.js:60180 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:720 wp-admin/includes/nav-menu.php:1096 #: wp-admin/js/nav-menu.js:1704 wp-admin/js/tags-suggest.js:141 msgid "No results found." msgstr "Δεν βρέθηκαν αποτελέσματα." #: wp-includes/link-template.php:2573 wp-includes/link-template.php:2726 msgid "Next Page »" msgstr "Επόμενη σελίδα: »" #: wp-includes/link-template.php:2666 wp-includes/link-template.php:2725 msgid "« Previous Page" msgstr "« Προηγούμενη Σελίδα" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3945 wp-includes/comment.php:3575 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:552 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Λυπούμαστε, τα σχόλια για το αντικείμενο δεν επιτρέπονται." #: wp-includes/admin-bar.php:1100 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419 #: wp-includes/functions.php:5444 wp-includes/js/dist/blocks.js:8074 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2886 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2078 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4222 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4226 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4673 wp-admin/widgets.php:28 msgid "Widgets" msgstr "Μικροεφαρμογές" #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:769 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Επιβεβαιωμένο <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Επιβεβαιωμένα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/comment-template.php:2564 wp-admin/user-edit.php:581 #: wp-admin/user-new.php:555 msgid "Website" msgstr "Ιστότοπος" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:629 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Διαχωρίστε τις ετικέτες με κόμματα" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:185 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:218 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:187 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:267 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:421 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533 msgid "Title:" msgstr "Τίτλος:" #: wp-includes/embed.php:1193 wp-includes/js/dist/block-library.js:24538 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5251 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27489 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28190 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28276 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30809 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34112 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47873 #: wp-includes/js/dist/components.js:55272 #: wp-includes/js/dist/components.js:57069 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12874 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12904 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20397 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20751 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20823 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21030 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21941 wp-admin/js/color-picker.js:149 msgid "Default" msgstr "Προεπιλογή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 wp-includes/media-template.php:1217 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31057 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31253 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31318 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65809 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73996 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74002 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43112 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43123 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56812 wp-admin/options-media.php:70 msgid "Height" msgstr "Ύψος" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:606 wp-admin/options-general.php:515 #: wp-admin/options-general.php:520 msgid "Time Format" msgstr "Μορφή ώρας" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:601 wp-admin/options-general.php:466 #: wp-admin/options-general.php:471 msgid "Date Format" msgstr "Μορφή Ημερομηνίας" #: wp-includes/comment-template.php:2550 wp-login.php:1173 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18756 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18923 wp-admin/comment.php:190 #: wp-admin/edit-form-comment.php:63 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:375 #: wp-admin/includes/template.php:495 wp-admin/user-edit.php:546 #: wp-admin/user-new.php:446 wp-admin/user-new.php:542 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:195 #: wp-admin/network/site-users.php:359 wp-admin/network/user-new.php:145 msgid "Email" msgstr "Email" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5153 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:591 wp-admin/install.php:114 #: wp-admin/options-general.php:76 wp-admin/network/site-new.php:237 msgid "Site Title" msgstr "Τίτλος ιστότοπου" #: wp-includes/taxonomy.php:196 wp-includes/js/dist/block-editor.js:64153 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8077 wp-includes/js/dist/edit-site.js:20390 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20743 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20815 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21034 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348 msgid "Theme" msgstr "Θέμα" #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1345 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:469 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:594 msgid "Enable" msgstr "Ενεργοποίηση" #: wp-includes/deprecated.php:2699 wp-admin/network/settings.php:346 msgid "First Post" msgstr "Πρώτο άρθρο" #: wp-includes/admin-bar.php:654 wp-includes/js/dist/block-editor.js:69317 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1772 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2108 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3392 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4987 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6297 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7415 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8150 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9356 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9580 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10001 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10241 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11281 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11755 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13687 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15806 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17998 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18793 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19391 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21828 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26235 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26429 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27629 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29174 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30439 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32029 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37209 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38327 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40820 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41112 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42416 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42827 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43507 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45131 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47858 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49520 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49828 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50198 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50218 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51762 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51993 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52587 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53605 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54465 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55984 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56408 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56803 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58851 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:59779 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60064 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63573 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3380 wp-admin/includes/ms.php:1083 #: wp-admin/menu.php:377 wp-admin/options.php:22 wp-admin/network/menu.php:109 msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #: wp-includes/admin-bar.php:574 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:38 msgid "My Sites" msgstr "Οι ιστότοποι μου" #: wp-includes/admin-bar.php:632 wp-includes/admin-bar.php:1085 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:81 #: wp-includes/taxonomy.php:195 wp-includes/js/dist/core-data.js:2957 #: wp-admin/includes/ms.php:1078 wp-admin/themes.php:127 #: wp-admin/themes.php:251 wp-admin/update-core.php:642 #: wp-admin/update-core.php:655 wp-admin/network/menu.php:78 #: wp-admin/network/themes.php:352 msgid "Themes" msgstr "Θέματα" #. translators: Sites menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:610 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197 #: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:21 #: wp-admin/network/sites.php:388 msgid "Sites" msgstr "Ιστότοποι" #: wp-signup.php:218 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:210 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:215 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:220 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:461 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:470 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:479 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:269 msgid "Yes" msgstr "Ναι" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624 msgid "Edit Category" msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας" #: wp-includes/general-template.php:533 wp-login.php:45 wp-login.php:1489 #: wp-login.php:1538 wp-admin/install.php:229 wp-admin/install.php:448 #: wp-admin/includes/network.php:740 msgid "Log In" msgstr "Σύνδεση" #: wp-login.php:1047 msgid "Strength indicator" msgstr "Δείκτης ισχύος" #. translators: Network menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:433 wp-includes/admin-bar.php:600 #: wp-includes/admin-bar.php:720 wp-includes/deprecated.php:2822 #: wp-includes/deprecated.php:2824 wp-admin/index.php:33 wp-admin/menu.php:24 #: wp-admin/my-sites.php:142 wp-admin/user/menu.php:10 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:748 #: wp-admin/network/index.php:21 wp-admin/network/menu.php:11 #: wp-admin/network/site-info.php:146 wp-admin/network/site-settings.php:95 #: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/site-users.php:226 msgid "Dashboard" msgstr "Πίνακας Ελέγχου" #: wp-includes/class-wp-widget.php:144 wp-admin/includes/widgets.php:278 #: wp-admin/widgets-form.php:293 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες επιλογές για αυτή τη μικροεφαρμογή." #: wp-includes/user.php:3407 wp-admin/includes/user.php:152 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Παρακαλώ πληκτρολογήστε ένα όνομα χρήστη." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1335 wp-includes/media-template.php:1212 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31253 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31318 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65802 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73980 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73986 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7417 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43133 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43144 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52593 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56805 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:277 wp-admin/options-media.php:67 msgid "Width" msgstr "Πλάτος" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1083 msgid "Yellow" msgstr "Κίτρινο" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1082 wp-includes/js/dist/block-editor.js:8114 msgid "White" msgstr "Λευκό" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1080 msgid "Silver" msgstr "Ασημί" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1079 msgid "Red" msgstr "Κόκκινο" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1078 msgid "Purple" msgstr "Μωβ" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1077 msgid "Pink" msgstr "Ροζ" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1076 msgid "Orange" msgstr "Πορτοκαλί" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1075 msgid "Green" msgstr "Πράσινο" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1073 msgid "Brown" msgstr "Καφέ" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1072 msgid "Blue" msgstr "Μπλε" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1071 wp-includes/js/dist/block-editor.js:8106 msgid "Black" msgstr "Μαύρο" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:389 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:384 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:90 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:90 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:964 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4144 wp-includes/js/dist/editor.js:25812 #: wp-admin/customize.php:245 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:979 msgid "Help" msgstr "Βοήθεια" #. translators: displayed when a page has an empty title. #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:76 wp-includes/blocks/page-list.php:196 #: wp-includes/blocks/rss.php:37 wp-includes/media.php:4524 #: wp-includes/script-loader.php:1247 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28414 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28446 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39414 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39417 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:394 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:490 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:5712 wp-includes/js/dist/core-data.js:5734 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:5756 wp-includes/js/dist/core-data.js:5776 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34012 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34129 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34131 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38177 wp-includes/js/dist/editor.js:13634 #: wp-includes/js/dist/editor.js:19204 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2264 #: wp-admin/includes/media.php:3348 wp-admin/includes/revision.php:61 #: wp-admin/includes/revision.php:64 wp-admin/includes/template.php:2098 #: wp-admin/js/inline-edit-post.js:216 msgid "(no title)" msgstr "(χωρίς τίτλο)" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:979 msgid "New Post" msgstr "Νέο άρθρο" #: wp-includes/post.php:79 msgid "Edit Media" msgstr "Επεξεργασία πολυμέσων" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:979 msgid "New Page" msgstr "Νέα σελίδα" #: wp-includes/media.php:4928 wp-includes/js/dist/block-editor.js:68654 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63594 #: wp-admin/includes/template.php:2063 wp-admin/nav-menus.php:1021 #: wp-admin/plugin-editor.php:259 wp-admin/theme-editor.php:260 msgid "Select" msgstr "Επιλογή" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/blocks/image.php:258 wp-includes/blocks/navigation.php:485 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5742 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 wp-includes/class-wp-editor.php:1886 #: wp-includes/script-loader.php:969 wp-includes/script-loader.php:1292 #: wp-includes/script-loader.php:1971 wp-includes/js/dist/block-editor.js:68768 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:70589 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33726 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36051 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63248 #: wp-includes/js/dist/components.js:47551 #: wp-includes/js/dist/components.js:61634 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22235 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22440 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40860 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4535 wp-includes/js/dist/editor.js:7264 #: wp-includes/js/dist/editor.js:23908 wp-includes/js/dist/editor.js:25454 #: wp-includes/js/dist/editor.js:26716 wp-includes/js/dist/fields.js:755 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:399 #: wp-admin/theme-install.php:468 msgid "Close" msgstr "Κλείσιμο" #: wp-includes/post-template.php:1300 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:601 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39063 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:41205 wp-admin/export.php:250 msgid "Pages" msgstr "Σελίδες" #. translators: %s: Comment author email. #. translators: %s: User email address. #: wp-includes/pluggable.php:1809 wp-includes/pluggable.php:1992 #: wp-includes/pluggable.php:2195 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12753 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19692 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:198 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:223 #: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:79 msgid "Links" msgstr "Σύνδεσμοι" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:980 msgid "View Page" msgstr "Προβολή σελίδας" #: wp-includes/post.php:3427 wp-includes/js/dist/editor.js:22087 msgid "Images" msgstr "Εικόνες" #. translators: %s: Name of the block author. #. translators: %s: Plugin author name. #. translators: %s: Theme author name. #. translators: %s: Plugin author. #. translators: %s: Theme author. #. translators: %s: Theme author link. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:2006 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:750 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:926 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1313 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:551 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1183 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:374 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:506 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:265 #: wp-admin/includes/theme.php:873 wp-admin/theme-install.php:395 #: wp-admin/theme-install.php:511 wp-admin/themes.php:590 #: wp-admin/themes.php:961 wp-admin/themes.php:1055 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:734 msgid "By %s" msgstr "Από %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:59369 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:223 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:246 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:172 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1078 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1198 msgid "Version" msgstr "Έκδοση" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:1196 wp-includes/admin-bar.php:1198 #: wp-includes/blocks/search.php:27 wp-includes/blocks/search.php:28 #: wp-includes/blocks/search.php:52 wp-includes/class-wp-editor.php:1909 #: wp-includes/media.php:4927 wp-includes/js/dist/block-editor.js:46293 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48360 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48942 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49179 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48536 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52537 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52741 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52742 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52863 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52864 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61123 #: wp-includes/js/dist/components.js:59908 #: wp-includes/js/dist/components.js:59909 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12276 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15010 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:30152 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32631 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:599 wp-admin/includes/nav-menu.php:684 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:695 wp-admin/includes/nav-menu.php:971 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1060 wp-admin/includes/nav-menu.php:1071 #: wp-admin/includes/template.php:2052 wp-admin/includes/template.php:2057 #: wp-admin/includes/theme-install.php:139 msgid "Search" msgstr "Αναζήτηση" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4306 #: wp-includes/script-loader.php:1004 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:547 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:562 #: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:120 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1763 wp-admin/includes/file.php:348 #: wp-admin/index.php:187 msgid "Dismiss" msgstr "Απόρριψη" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617 msgid "All Categories" msgstr "Όλες οι κατηγορίες" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:642 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1241 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21917 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5844 wp-includes/js/dist/editor.js:25454 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:571 wp-admin/includes/meta-boxes.php:599 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1212 msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:630 msgid "Add or remove tags" msgstr "Προσθαφαίρεση Eτικετών" #: wp-includes/media.php:4930 wp-includes/script-loader.php:1245 #: wp-login.php:738 wp-includes/js/dist/edit-site.js:14572 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3736 wp-admin/edit-form-comment.php:245 #: wp-admin/edit-tag-form.php:301 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2085 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2087 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:322 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:481 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:400 wp-admin/includes/meta-boxes.php:401 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:492 wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 #: wp-admin/includes/template.php:671 wp-admin/js/post.js:783 #: wp-admin/js/post.js:806 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476 msgid "Update" msgstr "Ενημέρωση" #: wp-includes/js/dist/editor.js:16585 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:211 wp-admin/js/post.js:888 msgid "Public" msgstr "Δημόσιο" #: wp-includes/post.php:1300 wp-includes/post.php:1320 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33687 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33972 wp-includes/js/dist/editor.js:16589 #: wp-includes/js/dist/editor.js:19714 wp-includes/js/dist/editor.js:19735 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1789 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1991 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 #: wp-admin/js/post.js:891 msgid "Private" msgstr "Απόρρητο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48100 #: wp-includes/js/dist/components.js:47683 wp-admin/includes/meta-boxes.php:165 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:223 wp-admin/includes/template.php:897 #: wp-admin/js/post.js:1012 msgid "OK" msgstr "Εντάξει" #: wp-includes/media-template.php:1114 wp-includes/media-template.php:1236 msgid "Image URL" msgstr "URL εικόνας" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14970 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:31023 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:31757 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32126 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35640 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39239 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40636 wp-includes/js/dist/editor.js:27922 #: wp-admin/includes/media.php:2592 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:374 msgid "Actions" msgstr "Ενέργειες" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 wp-includes/media.php:4924 #: wp-includes/media.php:5611 wp-includes/js/dist/block-editor.js:49052 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66334 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53900 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8068 wp-includes/js/dist/core-data.js:2850 #: wp-includes/js/dist/editor.js:29894 wp-admin/export.php:311 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:510 #: wp-admin/includes/media.php:2590 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:382 msgid "Media" msgstr "Πολυμέσα" #: wp-includes/media-template.php:426 wp-includes/media-template.php:731 #: wp-admin/includes/media.php:1685 wp-admin/includes/media.php:3146 msgid "Edit Image" msgstr "Επεξεργασία εικόνας" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1336 wp-includes/media-template.php:541 #: wp-includes/media-template.php:645 wp-includes/media-template.php:793 #: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1147 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71119 wp-admin/includes/media.php:1405 #: wp-admin/includes/media.php:3259 msgid "Caption" msgstr "Λεζάντα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1337 wp-includes/media-template.php:830 #: wp-admin/includes/media.php:1490 wp-admin/includes/media.php:2985 msgid "Alignment" msgstr "Στοίχιση" #: wp-includes/media-template.php:905 wp-includes/media-template.php:984 #: wp-includes/media-template.php:1176 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24600 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29311 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56383 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56384 #: wp-includes/js/dist/components.js:57295 #: wp-includes/js/dist/components.js:57296 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20178 wp-admin/includes/media.php:1254 msgid "Size" msgstr "Μέγεθος" #: wp-includes/block-editor.php:174 wp-includes/media-template.php:919 #: wp-includes/media-template.php:999 wp-includes/media-template.php:1190 #: wp-includes/media.php:4567 wp-includes/js/dist/block-editor.js:8190 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:651 #: wp-admin/includes/media.php:1206 msgid "Full Size" msgstr "Πλήρες μέγεθος" #: wp-includes/block-editor.php:172 wp-includes/class-wp-theme-json.php:4158 #: wp-includes/media-template.php:917 wp-includes/media-template.php:997 #: wp-includes/media-template.php:1188 wp-includes/media.php:4565 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8184 #: wp-includes/js/dist/components.js:57156 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:649 #: wp-admin/includes/media.php:1204 msgid "Medium" msgstr "Μέσο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1341 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:1100 #: wp-includes/media-template.php:1164 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18906 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28189 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:411 #: wp-admin/includes/media.php:1163 wp-admin/includes/media.php:2994 msgid "Right" msgstr "Δεξιά" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1340 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:1097 #: wp-includes/media-template.php:1161 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28185 #: wp-includes/js/dist/components.js:14999 #: wp-includes/js/dist/components.js:15000 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:407 #: wp-admin/includes/media.php:1162 wp-admin/includes/media.php:2992 msgid "Center" msgstr "Κέντρο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1339 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/media-template.php:838 wp-includes/media-template.php:1094 #: wp-includes/media-template.php:1158 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18905 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28181 #: wp-includes/js/dist/components.js:56485 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:403 #: wp-admin/includes/media.php:1161 wp-admin/includes/media.php:2990 msgid "Left" msgstr "Αριστερά" #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:669 #: wp-admin/includes/media.php:966 msgid "Saved." msgstr "Αποθηκεύτηκε." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1400 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13943 wp-admin/includes/media.php:661 msgid "Add Media" msgstr "Προσθήκη Πολυμέσων" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3218 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Το αρχείο %s δεν είναι εικόνα." #: wp-includes/deprecated.php:3209 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Η βιβλιοθήκη GD δεν είναι εγκατεστημένη." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3205 msgid "File “%s” does not exist?" msgstr "Το αρχείο %s δεν υπάρχει;" #: wp-includes/block-editor.php:171 wp-includes/media-template.php:916 #: wp-includes/media-template.php:996 wp-includes/media-template.php:1187 #: wp-includes/media.php:4564 wp-includes/js/dist/block-editor.js:8181 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:648 #: wp-admin/includes/image-edit.php:310 wp-admin/includes/media.php:1203 msgid "Thumbnail" msgstr "Μικρογραφία" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71613 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71620 #: wp-admin/includes/image-edit.php:64 wp-admin/includes/image-edit.php:161 msgid "Scale" msgstr "Κλίμακα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1046 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3597 wp-includes/js/dist/editor.js:11030 #: wp-admin/includes/image-edit.php:99 msgid "Redo" msgstr "Επανάληψη" #: wp-includes/general-template.php:531 wp-login.php:1518 #: wp-includes/js/dist/editor.js:19885 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1777 #: wp-admin/includes/file.php:2541 wp-admin/install.php:137 #: wp-admin/install.php:438 wp-admin/options-writing.php:176 #: wp-admin/setup-config.php:239 wp-admin/user-new.php:588 msgid "Password" msgstr "Συνθηματικό" #: wp-login.php:1169 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:396 #: wp-admin/includes/file.php:2540 wp-admin/install.php:118 #: wp-admin/install.php:434 wp-admin/setup-config.php:234 #: wp-admin/user-edit.php:445 wp-admin/user-new.php:538 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:215 #: wp-admin/network/site-users.php:321 wp-admin/network/site-users.php:355 #: wp-admin/network/user-new.php:141 msgid "Username" msgstr "Όνομα χρήστη" #: wp-includes/blocks/archives.php:30 wp-includes/general-template.php:1714 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:121 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44 #: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/upgrade.php:419 msgid "Archives" msgstr "Ιστορικό" #: wp-includes/widgets.php:193 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets-form.php:300 msgid "Sidebar" msgstr "Πλευρική στήλη" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1274 msgid "Unknown Feed" msgstr "Άγνωστο κανάλι" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15121 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:497 #: wp-admin/includes/deprecated.php:1392 wp-admin/includes/theme.php:1089 #: wp-admin/theme-install.php:447 wp-admin/theme-install.php:499 #: wp-admin/includes/network.php:394 msgid "Install" msgstr "Εγκατάσταση" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Αριθμός σχολίων για προβολή:" #: wp-includes/comment-template.php:1196 wp-admin/includes/dashboard.php:878 msgid "Trackback" msgstr "Παραπομπή" #: wp-includes/comment-template.php:1199 wp-admin/includes/dashboard.php:875 msgid "Pingback" msgstr "Παράθεση" #: wp-includes/comment-template.php:1763 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9036 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10420 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:846 #: wp-admin/includes/dashboard.php:768 wp-admin/js/edit-comments.js:373 #: wp-admin/js/edit-comments.js:1015 msgid "Reply" msgstr "Απάντηση" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4869 #: wp-includes/script-loader.php:1281 wp-admin/includes/dashboard.php:607 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:844 msgid "Save Draft" msgstr "Αποθήκευση Προσχέδιου" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 msgid "Tags" msgstr "Ετικέτες" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:69897 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1465 wp-includes/js/dist/editor.js:9982 #: wp-includes/js/dist/editor.js:29063 wp-includes/js/dist/editor.js:29118 #: wp-admin/includes/dashboard.php:598 wp-admin/index.php:104 msgid "Content" msgstr "Περιεχόμενο" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 wp-includes/class-wp-editor.php:1939 #: wp-includes/media.php:4929 wp-includes/script-loader.php:1291 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23935 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48022 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56275 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56532 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65631 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66373 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66376 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71517 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6677 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39213 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60937 #: wp-includes/js/dist/components.js:47682 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14610 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19837 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19896 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20251 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21536 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:31183 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33802 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37755 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39141 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40494 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40592 wp-includes/js/dist/editor.js:5953 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6186 wp-includes/js/dist/editor.js:6284 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6470 wp-includes/js/dist/editor.js:7506 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7826 wp-includes/js/dist/editor.js:11602 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12621 wp-includes/js/dist/editor.js:19365 #: wp-includes/js/dist/editor.js:24207 wp-includes/js/dist/fields.js:979 #: wp-includes/js/dist/fields.js:1132 wp-includes/js/dist/patterns.js:654 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:843 wp-includes/js/dist/patterns.js:1257 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1339 wp-includes/js/dist/patterns.js:1381 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:396 wp-admin/comment.php:260 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:334 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2090 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:730 #: wp-admin/includes/dashboard.php:206 wp-admin/includes/dashboard.php:1401 #: wp-admin/includes/file.php:2642 wp-admin/includes/media.php:1743 #: wp-admin/includes/media.php:2285 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 wp-admin/includes/template.php:512 #: wp-admin/includes/template.php:765 wp-admin/includes/template.php:898 #: wp-admin/nav-menus.php:1242 wp-admin/options-general.php:280 #: wp-admin/user-edit.php:567 wp-admin/user-edit.php:688 #: wp-admin/widgets-form.php:338 wp-admin/widgets-form.php:341 #: wp-admin/widgets-form.php:573 wp-admin/js/post.js:1013 #: wp-admin/network/settings.php:184 msgid "Cancel" msgstr "Ακύρωση" #: wp-includes/admin-bar.php:447 wp-includes/admin-bar.php:643 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50770 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2967 wp-includes/js/dist/editor.js:25796 #: wp-admin/plugins.php:634 wp-admin/update-core.php:469 #: wp-admin/update-core.php:488 wp-admin/network/menu.php:103 #: wp-admin/network/settings.php:507 msgid "Plugins" msgstr "Πρόσθετα" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1104 wp-admin/includes/upgrade.php:418 msgid "Recent Comments" msgstr "Πρόσφατα σχόλια" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4337 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1255 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54185 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24521 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35942 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38160 wp-admin/customize.php:211 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:282 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:553 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1547 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:350 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1889 #: wp-admin/theme-install.php:425 wp-admin/theme-install.php:438 #: wp-admin/theme-install.php:448 wp-admin/theme-install.php:455 #: wp-admin/theme-install.php:608 msgid "Preview" msgstr "Προεπισκόπηση" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97 #: wp-admin/includes/import.php:211 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23892 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68778 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19766 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1398 wp-admin/setup-config.php:272 msgid "Submit" msgstr "Υποβολή" #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1022 wp-includes/comment-template.php:40 #: wp-includes/comment.php:3892 wp-includes/js/dist/block-library.js:9565 msgid "Anonymous" msgstr "Ανώνυμος" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50583 #: wp-includes/js/dist/components.js:46314 wp-admin/includes/widgets.php:299 #: wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21 msgid "Done" msgstr "Ολοκλήρωση" #: wp-includes/admin-bar.php:621 wp-admin/includes/ms.php:866 #: wp-admin/includes/ms.php:1073 wp-admin/menu.php:312 wp-admin/users.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:370 #: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:34 #: wp-admin/network/users.php:69 wp-admin/network/users.php:221 #: wp-admin/network/users.php:287 msgid "Users" msgstr "Χρήστες" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:978 msgid "Edit Post" msgstr "Επεξεργασία άρθρου" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:980 msgid "View Post" msgstr "Προβολή άρθρου" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624 msgid "Edit Tag" msgstr "Επεξεργασία Ετικέτας" #: wp-includes/script-loader.php:1087 wp-includes/js/dist/block-editor.js:28780 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28876 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30797 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21499 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28177 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12382 wp-admin/edit-tag-form.php:189 #: wp-admin/edit-tags.php:481 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1063 #: wp-admin/includes/media.php:1160 wp-admin/includes/media.php:1288 #: wp-admin/includes/media.php:2988 wp-admin/includes/media.php:3004 msgid "None" msgstr "Καμία" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:148 #: wp-includes/media-template.php:545 wp-includes/media-template.php:797 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37242 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38358 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38191 wp-includes/js/dist/editor.js:14935 #: wp-includes/js/dist/editor.js:14996 wp-admin/edit-link-form.php:139 #: wp-admin/edit-tag-form.php:206 wp-admin/edit-tags.php:519 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:237 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:474 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:220 #: wp-admin/includes/media.php:1410 wp-admin/includes/media.php:3283 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1340 wp-admin/themes.php:665 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:333 msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: wp-includes/comment-template.php:2537 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56521 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18752 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18917 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19418 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60922 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1749 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19888 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21521 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37740 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39134 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40481 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40579 wp-includes/js/dist/editor.js:5901 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6458 wp-includes/js/dist/editor.js:12609 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:626 wp-includes/js/dist/patterns.js:833 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1241 wp-includes/js/dist/patterns.js:1329 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:375 wp-admin/edit-form-comment.php:59 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:28 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1069 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1189 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:374 #: wp-admin/includes/template.php:490 wp-admin/user-edit.php:441 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:216 msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:69357 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2281 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12659 #: wp-admin/edit-link-form.php:34 msgid "Advanced" msgstr "Περισσότερα" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 wp-admin/edit-link-form.php:32 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1234 msgid "Target" msgstr "Στόχος" #: wp-includes/category-template.php:560 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:131 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48 #: wp-includes/js/dist/components.js:62503 wp-includes/js/dist/patterns.js:429 #: wp-admin/edit-link-form.php:31 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:137 #: wp-admin/includes/upgrade.php:420 msgid "Categories" msgstr "Kατηγορίες" #. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23942 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56538 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6689 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41471 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8899 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19901 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21543 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39160 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40598 wp-includes/js/dist/editor.js:6475 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7513 wp-includes/js/dist/editor.js:11546 #: wp-includes/js/dist/editor.js:16345 wp-includes/js/dist/editor.js:20030 #: wp-includes/js/dist/fields.js:986 wp-includes/js/dist/patterns.js:848 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1264 wp-includes/js/dist/widgets.js:329 #: wp-admin/edit-form-comment.php:105 wp-admin/edit-link-form.php:30 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 wp-admin/includes/meta-boxes.php:428 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1108 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1590 #: wp-admin/includes/widgets.php:303 wp-admin/js/widgets.js:134 msgid "Save" msgstr "Αποθήκευση" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1942 wp-includes/script-loader.php:1246 #: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1151 msgid "Add Link" msgstr "Προσθήκη Συνδέσμου" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626 msgid "Update Category" msgstr "Ενημέρωση κατηγορίας" #: wp-includes/taxonomy.php:147 msgid "Edit Link Category" msgstr "Επεξεργασία κατηγορίας συνδέσμων" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:57028 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:59094 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71522 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34019 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14565 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14611 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19838 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20162 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21383 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21503 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35561 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35566 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39188 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39276 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40671 wp-includes/js/dist/editor.js:7789 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7842 wp-admin/edit-tag-form.php:305 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:90 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:357 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:624 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:866 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:883 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:972 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:989 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:521 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:235 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:280 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:481 #: wp-admin/includes/media.php:1738 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141 #: wp-admin/includes/template.php:669 wp-admin/includes/theme.php:1084 #: wp-admin/includes/widgets.php:297 wp-admin/themes.php:715 #: wp-admin/themes.php:1248 wp-admin/widgets-form.php:336 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:294 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:833 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:479 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:647 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:541 msgid "Delete" msgstr "Διαγραφή" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615 msgid "Search Categories" msgstr "Αναζήτηση κατηγοριών" #: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-admin/menu.php:82 msgid "Link Categories" msgstr "Κατηγορίες συνδέσμων" #: wp-includes/post.php:111 wp-includes/js/dist/edit-site.js:22737 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23873 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38813 wp-includes/js/dist/editor.js:15722 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1583 wp-admin/revision.php:114 msgid "Revisions" msgstr "Αναθεωρήσεις" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:28206 #: wp-includes/js/dist/editor.js:14935 wp-includes/js/dist/editor.js:14996 #: wp-includes/js/dist/editor.js:29799 wp-admin/includes/meta-boxes.php:750 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1642 wp-admin/options-reading.php:193 msgid "Excerpt" msgstr "Απόσπασμα" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51214 wp-admin/network/site-info.php:208 msgid "Attributes" msgstr "Ιδιότητες" #. translators: accessibility text for the publish landmark region. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4864 #: wp-includes/script-loader.php:1279 wp-includes/js/dist/block-editor.js:70634 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1471 wp-includes/js/dist/editor.js:9988 #: wp-includes/js/dist/editor.js:16342 wp-includes/js/dist/editor.js:16350 #: wp-includes/js/dist/editor.js:16728 wp-includes/js/dist/editor.js:20155 #: wp-admin/customize.php:197 wp-admin/includes/meta-boxes.php:388 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:389 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1597 #: wp-admin/js/post.js:780 msgid "Publish" msgstr "Δημοσίευση" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/comment.php:3812 wp-includes/link-template.php:3325 #: wp-admin/edit-comments.php:199 wp-admin/edit-comments.php:260 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:504 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:375 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:403 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:711 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:713 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:783 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1925 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:497 #: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1696 #: wp-admin/js/edit-comments.js:221 msgid "Comments" msgstr "Σχόλια" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:801 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1396 wp-includes/media.php:4969 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56282 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65628 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65948 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66105 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51961 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55927 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23077 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23345 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:306 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1944 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:628 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095 msgid "Apply" msgstr "Εφαρμογή" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1038 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2589 wp-includes/js/dist/edit-site.js:6561 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3562 wp-includes/js/dist/editor.js:4988 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8156 wp-includes/js/dist/editor.js:11081 #: wp-includes/js/dist/editor.js:23249 wp-includes/js/dist/editor.js:23287 #: wp-admin/edit-comments.php:349 wp-admin/edit-comments.php:371 #: wp-admin/edit.php:454 wp-admin/includes/image-edit.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1747 wp-admin/includes/template.php:563 #: wp-admin/includes/template.php:572 wp-admin/upload.php:91 #: wp-admin/upload.php:121 msgid "Undo" msgstr "Αναίρεση" #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1206 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για “%s”" #. translators: %s: human-readable time difference. #. translators: %s: Human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/blocks/comment-date.php:33 wp-includes/blocks/post-date.php:32 #: wp-includes/blocks/post-date.php:55 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:143 #: wp-includes/script-loader.php:436 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:547 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:705 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:481 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:667 wp-admin/includes/revision.php:254 #: wp-admin/includes/revision.php:297 msgid "%s ago" msgstr "%s πριν" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26145 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:819 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1556 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:531 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:498 #: wp-admin/includes/dashboard.php:802 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:427 msgid "View" msgstr "Προβολή" #: wp-includes/js/dist/editor.js:6498 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:375 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:797 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:184 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:782 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:438 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1515 msgid "Restore" msgstr "Επαναφορά" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/blocks/comment-edit-link.php:47 #: wp-includes/class-walker-comment.php:260 #: wp-includes/class-walker-comment.php:459 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65906 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68649 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6649 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9014 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10258 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39220 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39503 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39510 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39512 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61801 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63143 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3233 wp-includes/js/dist/edit-site.js:24051 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24340 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33861 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39261 wp-admin/comment.php:251 #: wp-admin/edit-form-comment.php:159 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:824 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:351 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:771 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:440 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1485 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:492 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/dashboard.php:760 wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:197 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292 #: wp-admin/includes/post.php:1597 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:742 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:411 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:537 msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: wp-signup.php:222 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:210 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:215 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:220 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:461 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:470 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:479 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:271 msgid "No" msgstr "Όχι" #: wp-includes/deprecated.php:3152 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να το κάνετε αυτό;" #. translators: Field name in comment form. #: wp-includes/comment-template.php:1193 wp-includes/comment-template.php:2610 #: wp-admin/comment.php:247 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1269 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 wp-includes/class-wp-editor.php:1893 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111 #: wp-includes/embed.php:1186 wp-includes/media-template.php:899 #: wp-includes/media-template.php:1125 wp-includes/media-template.php:1248 #: wp-includes/media-template.php:1322 wp-includes/media-template.php:1413 #: wp-includes/media.php:4925 wp-includes/media.php:5604 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22231 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66095 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17967 wp-admin/comment.php:196 #: wp-admin/edit-form-comment.php:69 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:198 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:150 #: wp-admin/includes/media.php:2961 wp-admin/includes/nav-menu.php:349 #: wp-admin/includes/template.php:500 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:367 msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40827 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40835 #: wp-includes/js/dist/components.js:62518 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34154 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36064 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36890 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38237 wp-includes/js/dist/editor.js:14236 #: wp-includes/js/dist/editor.js:14278 wp-includes/js/dist/editor.js:14427 #: wp-includes/js/dist/editor.js:14445 wp-admin/comment.php:185 #: wp-admin/edit-form-comment.php:48 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:247 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:546 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1083 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1203 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:338 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:401 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:667 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1760 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:966 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1705 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:329 #: wp-admin/includes/theme-install.php:109 msgid "Author" msgstr "Συντάκτης" #: wp-includes/admin-bar.php:353 msgid "Log Out" msgstr "Αποσύνδεση" #: wp-includes/admin-bar.php:412 wp-includes/admin-bar.php:761 #: wp-includes/deprecated.php:2820 msgid "Visit Site" msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο" #. translators: Comment date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format in table columns, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Post date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-editor.php:1823 wp-admin/comment.php:234 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2287 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1041 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:549 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1204 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:501 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:526 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:344 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: wp-includes/post.php:1298 wp-includes/post.php:1319 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37466 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33957 wp-includes/js/dist/editor.js:19702 #: wp-includes/js/dist/editor.js:19706 wp-includes/js/dist/editor.js:19727 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2279 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1996 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:160 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 msgid "Draft" msgstr "Προσχέδιο" #: wp-includes/post.php:1299 wp-includes/js/dist/edit-site.js:33967 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2276 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1995 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158 msgid "Pending Review" msgstr "Για έλεγχο" #: wp-includes/post.php:1301 wp-includes/post.php:1321 #: wp-includes/script-loader.php:1280 wp-includes/js/dist/edit-site.js:33647 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33977 wp-includes/js/dist/editor.js:19722 #: wp-includes/js/dist/editor.js:19743 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2270 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1214 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1988 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:152 #: wp-admin/js/post.js:821 msgid "Published" msgstr "Δημοσιεύτηκε" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1215 wp-includes/media-template.php:523 #: wp-includes/media-template.php:775 wp-includes/option.php:2696 #: wp-includes/revision.php:32 wp-includes/js/dist/block-library.js:26407 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45066 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61415 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33791 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34112 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35991 wp-includes/js/dist/editor.js:10775 #: wp-includes/js/dist/fields.js:130 wp-includes/js/dist/widgets.js:1406 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:774 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:781 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1695 #: wp-admin/includes/dashboard.php:591 wp-admin/includes/media.php:1400 #: wp-admin/includes/media.php:2645 wp-admin/includes/media.php:2969 msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:983 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28357 msgid "No posts found." msgstr "Δεν βρέθηκαν άρθρα." #: wp-activate.php:184 wp-includes/post-template.php:1774 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 msgid "Password:" msgstr "Συνθηματικό:" #: wp-activate.php:183 wp-signup.php:271 msgid "Username:" msgstr "Όνομα χρήστη:" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:171 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενεργοποίηση" #: wp-activate.php:146 wp-activate.php:180 msgid "Your account is now active!" msgstr "Ο λογαριασμός σας ενεργοποιήθηκε!" #: wp-activate.php:137 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:262 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9091 wp-admin/includes/theme.php:1072 #: wp-admin/theme-install.php:411 wp-admin/theme-install.php:490 #: wp-admin/themes.php:617 wp-admin/themes.php:989 wp-admin/themes.php:1227 msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" #: wp-activate.php:133 msgid "Activation Key:" msgstr "Κλειδί Ενεργοποίησης:" #: wp-activate.php:130 msgid "Activation Key Required" msgstr "Απαιτείται Κλειδί Ενεργοποίησης"