Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 18.226.17.3
Web Server : Apache/2.4.62 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /proc/3/root/var/www/wordpress/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /proc/3/root/var/www/wordpress/wp-content/languages/admin-uk.po
# Translation of WordPress - 6.4.x - Administration in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.4.x - Administration package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-01-14 12:08:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.4.x - Administration\n"

#: wp-admin/themes.php:274 wp-admin/themes.php:283
msgid "Visit site"
msgstr "Відвідати сайт"

#: wp-admin/update.php:284
msgid "Install Themes"
msgstr "Встановлення тем"

#: wp-admin/widgets-form.php:401
msgid "Enable accessibility mode"
msgstr "Ввімкнути режим спеціальних можливостей"

#: wp-admin/widgets-form.php:401
msgid "Disable accessibility mode"
msgstr "Вимкнути режим спеціальних можливостей"

#: wp-admin/update-core.php:672 wp-admin/update-core.php:805
#: wp-admin/update-core.php:1243 wp-admin/update-core.php:1248
#: wp-admin/network/themes.php:85
msgid "Update Themes"
msgstr "Оновлення тем"

#: wp-admin/post.php:143
msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again."
msgstr "Ви не можете редагувати цей елемент, оскільки він у кошику. Будь ласка, відновіть його та спробуйте знову."

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/revision.php:109
msgid "Compare Revisions of &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Порівняти редакції of &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/theme-editor.php:22
msgid "Edit Themes"
msgstr "Редагувати теми"

#: wp-admin/theme-editor.php:244
msgid "Select theme to edit:"
msgstr "Оберіть тему для редагування:"

#: wp-admin/themes.php:293 wp-admin/network/themes.php:412
msgid "Theme deleted."
msgstr "Тему видалено."

#: wp-admin/themes.php:655
msgid "Broken Themes"
msgstr "Пошкодженні теми"

#: wp-admin/update-core.php:175
msgid "Hide this update"
msgstr "Приховати це оновлення"

#: wp-admin/update-core.php:177
msgid "Bring back this update"
msgstr "Відкочуюсь від оновлення"

#: wp-admin/update-core.php:210 wp-admin/update-core.php:229
msgid "Show hidden updates"
msgstr "Показати приховані оновлення"

#: wp-admin/update-core.php:211
msgid "Hide hidden updates"
msgstr "Сховати приховані оновлення"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:529 wp-admin/update-core.php:538
msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)"
msgstr "Сумісність з WordPress %s: 100%% (твердження автора)"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:532 wp-admin/update-core.php:541
msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown"
msgstr "Сумісність з WordPress %s: Немає даних"

#: wp-admin/update.php:90
msgid "Plugin Reactivation"
msgstr "Повторна активація плагіну"

#: wp-admin/update.php:92
msgid "Plugin reactivated successfully."
msgstr "Плагін успішно повторно активовано."

#: wp-admin/update.php:96
msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error."
msgstr "Плагін не вдалося повторно активувати через критичну помилку."

#. translators: %s: Plugin name and version.
#: wp-admin/update.php:135
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Встановлення плагіну: %s"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:171
msgid "Installing plugin from uploaded file: %s"
msgstr "Встановлення плагіну з завантаженого файлу: %s"

#. translators: %s: Theme name and version.
#: wp-admin/update.php:291
msgid "Installing Theme: %s"
msgstr "Встановлення теми: %s"

#: wp-admin/theme-install.php:60 wp-admin/theme-install.php:178
#: wp-admin/theme-install.php:180 wp-admin/update.php:316
msgid "Upload Theme"
msgstr "Завантажити тему"

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/update.php:323
msgid "Installing theme from uploaded file: %s"
msgstr "Встановлення теми з завантаженого файлу: %s"

#: wp-admin/upgrade.php:74
msgid "Your WordPress database is already up to date!"
msgstr "Ваша база даних WordPress вже оновлена!"

#: wp-admin/upload.php:62 wp-admin/upload.php:116
msgid "Media file permanently deleted."
msgstr "Медіа файл видалено остаточно."

#: wp-admin/upload.php:79 wp-admin/upload.php:118
msgid "Media file moved to the Trash."
msgstr "Медіа файл переміщено до кошика."

#: wp-admin/upload.php:102 wp-admin/upload.php:123
msgid "Media file restored from the Trash."
msgstr "Медіа файл відновлено з кошика."

#: wp-admin/user-new.php:345 wp-admin/users.php:641
#: wp-admin/network/user-new.php:94
msgid "Edit user"
msgstr "Редагувати користувача"

#: wp-admin/user-edit.php:218
msgid "User updated."
msgstr "Обліковий запис користувача оновлено."

#: wp-admin/user-edit.php:290
msgid "Personal Options"
msgstr "Особисті параметри"

#: wp-admin/user-edit.php:295
msgid "Visual Editor"
msgstr "Візуальний редактор"

#: wp-admin/user-edit.php:298
msgid "Disable the visual editor when writing"
msgstr "Вимикати візуальний редактор при написанні"

#: wp-admin/user-edit.php:356
msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation."
msgstr "Увімкнути клавіатурні скорочення для модерації коментарів."

#: wp-admin/user-edit.php:482 wp-admin/user-new.php:538
msgid "First Name"
msgstr "Ім’я"

#: wp-admin/user-edit.php:487 wp-admin/user-new.php:542
msgid "Last Name"
msgstr "Прізвище"

#: wp-admin/user-edit.php:492
msgid "Nickname"
msgstr "Нік"

#: wp-admin/user-edit.php:498
msgid "Display name publicly as"
msgstr "Відображати ім’я публічно як"

#: wp-admin/user-edit.php:536
msgid "Contact Info"
msgstr "Контактна інформація"

#: wp-admin/user-edit.php:605
msgid "About Yourself"
msgstr "Про себе"

#: wp-admin/user-edit.php:605
msgid "About the user"
msgstr "Про користувача"

#: wp-admin/user-edit.php:609
msgid "Biographical Info"
msgstr "Біографічна інформація"

#: wp-admin/user-edit.php:611
msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly."
msgstr "Поділіться деякою біографічною інформацією для заповнення свого облікового запису. Це може бути показано публічно."

#: wp-admin/user-edit.php:666
msgid "New Password"
msgstr "Новий пароль"

#: wp-admin/user-edit.php:691
msgid "Type your new password again."
msgstr "Введіть Ваш новий пароль ще раз."

#: wp-admin/user-edit.php:905
msgid "Additional Capabilities"
msgstr "Додаткові можливості"

#: wp-admin/user-edit.php:937
msgid "Update Profile"
msgstr "Оновити обліковий запис"

#: wp-admin/user-edit.php:937
msgid "Update User"
msgstr "Оновити користувача"

#. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/user-new.php:135
msgid "[%s] Joining Confirmation"
msgstr "[%s] Підтвердження приєднання"

#: wp-admin/user-new.php:336
msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created."
msgstr "Новому користувачеві відправлено листа із запрошенням. Він зможе створити обліковий запис після переходу за посиланням для підтвердження."

#: wp-admin/user-new.php:472 wp-admin/user-new.php:639
msgid "Skip Confirmation Email"
msgstr "Пропустити підтвердження email"

#: wp-admin/users.php:340
msgid "Delete Users"
msgstr "Видалити користувачів"

#: wp-admin/users.php:448
msgid "There are no valid users selected for deletion."
msgstr "Не було обрано жодного правильного користувача для видалення."

#: wp-admin/users.php:629
msgid "New user created."
msgstr "Створено нового користувача."

#: wp-admin/users.php:684
msgid "The current user&#8217;s role must have user editing capabilities."
msgstr "Роль поточного користувача мусить мати можливості редагування користувачів."

#: wp-admin/users.php:692
msgid "Other user roles have been changed."
msgstr "Ролі інших користувачів було змінено."

#: wp-admin/users.php:702
msgid "You cannot delete the current user."
msgstr "Ви не можете видалити поточного користувача."

#: wp-admin/users.php:710
msgid "Other users have been deleted."
msgstr "Інших користувачів було видалено."

#: wp-admin/widgets-form.php:110
msgid "Inactive Widgets"
msgstr "Неактивні віджети"

#. translators: %s: Widget name.
#: wp-admin/widgets-form.php:283
msgid "Widget %s"
msgstr "Віджет %s"

#: wp-admin/widgets-form.php:298
msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar."
msgstr "Виберіть як сайдбар для цього віджету, так і позицію віджету, в цьому сайдбарі."

#: wp-admin/widgets-form.php:345
msgid "Save Widget"
msgstr "Зберегти віджет"

#: wp-admin/widgets-form.php:363 wp-admin/js/inline-edit-post.js:471
#: wp-admin/js/inline-edit-tax.js:227
msgid "Changes saved."
msgstr "Зміни збережено."

#: wp-admin/widgets-form.php:368
msgid "Error in displaying the widget settings form."
msgstr "Помилка у відображенні форми налаштування віджету."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/widgets-form.php:444 wp-admin/widgets-form.php:449
msgid "Available Widgets"
msgstr "Доступні віджети"

#: wp-admin/widgets-form.php:113
msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings."
msgstr "Перетягніть сюди віджети, щоб видалити їх із сайдбару, але зберегти налаштування."

#: wp-admin/update-core.php:987 wp-admin/update-core.php:1067
msgid "WordPress Updates"
msgstr "Оновлення WordPress"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:113 wp-admin/upgrade.php:100
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Неможливо встановити оновлення, тому що <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> вимагає PHP версії %3$s або вище і MySQL версії %4$s або вище. У вас PHP версії %5$s і MySQL версії %6$s."

#: wp-admin/update-core.php:872
msgid "Update WordPress"
msgstr "Оновити WordPress"

#: wp-admin/user-edit.php:440
msgid "Usernames cannot be changed."
msgstr "Імена користувачів не можуть бути змінені."

#: wp-admin/setup-config.php:305
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> префікс таблиць може містити лише цифри, літери, та підкреслення."

#: wp-admin/user-edit.php:205
msgid "This user has super admin privileges."
msgstr "Цей користувач має права суперадміністратора."

#: wp-admin/user-edit.php:473
msgid "Grant this user super admin privileges for the Network."
msgstr "Надати користувачу права суперадміна для мережі."

#: wp-admin/update-core.php:493
msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Plugins&#8221;."
msgstr "Доступні нові версії наступних плагінів. Позначте ті, які ви хочете оновити та натисніть \"Оновити плагіни\"."

#: wp-admin/user-new.php:339
msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site."
msgstr "Лист-запрошення відправлено користувачеві. Він зможе стати учасником сайту після переходу за посиланням для підтвердження."

#: wp-admin/user-new.php:342
msgid "User has been added to your site."
msgstr "Користувач доданий до Вашого сайту."

#: wp-admin/user-new.php:351
msgid "That user is already a member of this site."
msgstr "Дане ім’я вже використано на цьому сайті."

#: wp-admin/update-core.php:660
msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click &#8220;Update Themes&#8221;."
msgstr "Для наступних тем доступні оновлення. Оберіть, які з них ви хочете оновити, і натисніть &#8220;Оновлення тем&#8221;."

#: wp-admin/users.php:173 wp-admin/users.php:276
msgid "User deletion is not allowed from this screen."
msgstr "Видалення користувача не може бути санкціоноване з цього місця."

#: wp-admin/users.php:523
msgid "You have specified these users for removal:"
msgstr "Ви вказали наступних користувачів для видалення:"

#: wp-admin/users.php:565
msgid "Confirm Removal"
msgstr "Підтвердити видалення"

#: wp-admin/users.php:569
msgid "There are no valid users selected for removal."
msgstr "Не було обрано жодного правильного користувача для видалення."

#: wp-admin/users.php:730
msgid "You cannot remove the current user."
msgstr "Ви не можете видалити поточного користувача."

#: wp-admin/users.php:738
msgid "Other users have been removed."
msgstr "Інших користувачів було видалено."

#: wp-admin/users.php:518
msgid "Remove Users from Site"
msgstr "Видалити користувачів з сайту"

#. translators: 1: Plugin version, 2: New version.
#. translators: 1: Theme version, 2: New version.
#: wp-admin/update-core.php:602 wp-admin/update-core.php:780
msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s."
msgstr "Ви використовуєте версію %1$s. Оновити до %2$s."

#: wp-admin/plugins.php:788
msgid "Search Installed Plugins"
msgstr "Шукати встановлені плагіни"

#: wp-admin/users.php:44
msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:"
msgstr "Ви можете змінити вигляд цієї сторінки такими способами:"

#: wp-admin/theme-editor.php:31
msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme&#8217;s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box."
msgstr "Почніть, обравши тему для редагування з випадаючого меню та натиснувши кнопку \"Обрати\". З'явиться список файлів шаблонів теми. Натисніть назву будь-якого файлу, щоби він з’явився у великому блоці Редактора."

#: wp-admin/theme-editor.php:39
msgid "After typing in your edits, click Update File."
msgstr "Після внесення змін, натисніть «Оновити файл»."

#: wp-admin/theme-editor.php:40
msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use."
msgstr "<strong>Порада:</strong> Якщо ви редагуєте тему, яка використовується в даний момент, подумайте про можливе порушення працездатності сайту."

#: wp-admin/widgets-form.php:55
msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it&#8217;s not required."
msgstr "Віджети можна використовувати багатократно. Кожному віджету можна дати заголовок, але це необов’язково."

#: wp-admin/widgets-form.php:56
msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop."
msgstr "Увімкнувши режим доступності на вкладці \"Параметри екрану\", ви зможете використовувати кнопки \"Додати\" і \"Редагувати\" замість перетягування."

#: wp-admin/widgets-form.php:45
msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them."
msgstr "Віджети - це незалежні блоки вмісту, які можна розміщувати в областях, передбачених Вашою темою (зазвичай їх називають бічними колонками). Щоб заповнити їх віджетами, перетягніть заголовки в бажану область. За замовчуванням розкривається тільки перша область. Щоб заповнити решта областей, розгорніть їх натисканням на заголовки."

#: wp-admin/update-core.php:274
msgid "You have the latest version of WordPress."
msgstr "У вас встановлена остання версія WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:255
msgid "An updated version of WordPress is available."
msgstr "Доступна оновлена версія WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:287
msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, this mode will be deactivated."
msgstr "В процесі оновлення сайт буде закритий на технічне обслуговування. Після завершення оновлення сайт повернеться до звичайного стану."

#: wp-admin/update-core.php:470
msgid "Your plugins are all up to date."
msgstr "Ваші плагіни не потребують оновлення."

#: wp-admin/update-core.php:643
msgid "Your themes are all up to date."
msgstr "Ваші теми не потребують оновлення."

#: wp-admin/user-edit.php:62
msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts."
msgstr "Ім'я користувача змінити не можна, однак можна використовувати інші поля, щоб ввести ваше справжнє ім'я або нік, а також вибрати ім'я, що відображається поряд з вашими записами."

#: wp-admin/user-edit.php:64
msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so."
msgstr "Обов'язкові поля вказані; інші необов'язкові. Інформація з профілю буде відображатися, тільки, якщо так налаштована тема оформлення."

#: wp-admin/user-edit.php:65
msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished."
msgstr "Коли завершите, не забудьте зберегти зміни."

#: wp-admin/user-new.php:293
msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people&#8217;s posts, etc."
msgstr "Редактори можуть оприлюднювати записи, керувати записами, а також керувати вмістом інших користувачів."

#: wp-admin/user-new.php:294
msgid "Administrators have access to all the administration features."
msgstr "Адміністратори мають доступ до усіх можливостей."

#: wp-admin/user-new.php:291
msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files."
msgstr "Помічники можуть писати та керувати своїми записами, але не оприлюднювати записи чи завантажувати медіа файли."

#. translators: %s: /wp-content/themes
#: wp-admin/theme-install.php:117
msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme&#8217;s folder via FTP into your %s directory."
msgstr "Ви можете завантажити тему вручну, якщо ви вже завантажили ZIP-архів з темою на свій комп'ютер (впевніться, що завантажено з першоджерела, вартого довіри). Ви також можете зробити це по-старому і скопіювати теку з завантаженою темою по FTP в свою директорію %s."

#: wp-admin/user-edit.php:59
msgid "Your profile contains information about you (your &#8220;account&#8221;) as well as some personal options related to using WordPress."
msgstr "Ваш обліковий запис містить інформацію про вас, а також деякі особисті параметри, пов’язані з використанням WordPress."

#: wp-admin/users.php:36
msgid "To add a new user for your site, click the Add New button at the top of the screen or Add New in the Users menu section."
msgstr "Для додавання нового користувача сайту, клацніть «Додати нового» (у верхній частині екрану, чи підпункт меню «Користувачі»)."

#: wp-admin/widgets-form.php:54
msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas."
msgstr "Якщо ви хочете видалити віджет, але зберегти його налаштування для можливого майбутнього використання, просто перетягніть його до області \"Неактивні віджети\". Ви можете додати його назад звідти будь-коли. Це особливо корисно коли ви вмикаєте тему з іншими областями віджетів."

#: wp-admin/widgets-form.php:64
msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area."
msgstr "Більшість тем виводять власні віджети за замовчуванням, доки Ви не додасте власні. Після додавання власних віджетів, стандартні віджети зникають."

#: wp-admin/users.php:235
msgid "Sorry, you are not allowed to edit users."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати користувачів."

#: wp-admin/theme-install.php:244 wp-admin/theme-install.php:266
msgid "Apply Filters"
msgstr "Застосувати фільтри"

#: wp-admin/update-core.php:1076
msgid "Please select one or more themes to update."
msgstr "Будь ласка, оберіть одну або кілька тем для оновлення."

#: wp-admin/update-core.php:1086
msgid "Please select one or more plugins to update."
msgstr "Будь ласка, оберіть один або більше плагінів для оновлення."

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1109
msgid "Last checked on %1$s at %2$s."
msgstr "Остання перевірка: %1$s о %2$s"

#: wp-admin/update-core.php:1110
msgid "Check again."
msgstr "Перевірити знову."

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/update-core.php:665
msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications."
msgstr "<strong>Зверніть увагу:</strong> Всі зміни, зроблені вами в файлах тем, будуть втрачені.  Для зміни можна створювати <a href=\"%s\">теми-нащадки</a>."

#: wp-admin/themes.php:233 wp-admin/network/site-themes.php:240
#: wp-admin/network/themes.php:463
msgid "Search Installed Themes"
msgstr "Шукати встановлені теми"

#: wp-admin/user-new.php:441
msgid "Email or Username"
msgstr "E-mail або ім’я користувача"

#: wp-admin/widgets-form.php:46
msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget."
msgstr "Панель «Доступні віджети» містить всі віджети, які можна вибрати. Як тільки Ви перетягніть віджет в бічну колонку, він відкриється для налаштування параметрів. Закінчивши налаштування, натисніть кнопку «Зберегти», і віджет з'явиться на сайті. Якщо натиснути на посилання «Видалити», віджет буде видалено."

#: wp-admin/upgrade.php:65
msgid "WordPress &rsaquo; Update"
msgstr "Оновлення WordPress"

#: wp-admin/upgrade.php:73
msgid "No Update Required"
msgstr "Не потребує оновлень"

#: wp-admin/upgrade.php:140 wp-admin/network/upgrade.php:140
msgid "Database Update Required"
msgstr "Необхідне оновлення бази даних"

#: wp-admin/upgrade.php:142 wp-admin/network/upgrade.php:144
msgid "The database update process may take a little while, so please be patient."
msgstr "Процес оновлення бази даних може зайняти деякий час, тому будь ласка, будьте терплячі."

#: wp-admin/upgrade.php:143
msgid "Update WordPress Database"
msgstr "Оновити БД WordPress"

#: wp-admin/upgrade.php:153
msgid "Update Complete"
msgstr "Оновлення завершене"

#: wp-admin/upgrade.php:154
msgid "Your WordPress database has been successfully updated!"
msgstr "Вашу база даних WordPress було успішно оновлено!"

#. translators: %s: Link to edit parent theme.
#: wp-admin/theme-editor.php:282
msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s."
msgstr "Ця тема-нащадок успадковує шаблони з батьківської теми, %s."

#: wp-admin/theme-editor.php:333
msgid "This is a file in your current parent theme."
msgstr "Це файл у вашій поточній батьківській темі."

#: wp-admin/user-edit.php:475
msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email."
msgstr "Права суперадміністратора не можна скасувати, оскільки цей користувач володіє e-mail адресою адміністратора мережі."

#: wp-admin/users.php:35
msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role."
msgstr "На цьому екрані перераховані всі існуючі користувачі вашого сайту. Кожен користувач має одну з п'яти ролей, призначених адміністратором: адміністратор, редактор, автор, учасник, або підписник. Користувачі, які не є адміністраторами, після входу матимуть менше можливостей, залежно від своєї ролі."

#: wp-admin/users.php:354
msgid "You have specified this user for deletion:"
msgstr "Ви вказали наступного користувача для видалення:"

#: wp-admin/widgets-form.php:449
msgctxt "removing-widget"
msgid "Deactivate"
msgstr "Вимкнути"

#. translators: %s: Theme Directory URL.
#: wp-admin/theme-install.php:110
msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "На цьому екрані ви можете знайти додаткові теми для вашого сайту за допомогою скрипта перегляду/встановлення тем, який відобразить теми з <a href=\"%s\">каталогу WordPress</a>. Ці теми створюються третіми особами, поширюються безкоштовно і сумісні з ліцензією WordPress."

#: wp-admin/themes.php:665
msgctxt "theme name"
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#: wp-admin/user-new.php:368 wp-admin/network/site-users.php:243
#: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/users.php:272
msgid "User added."
msgstr "Користувача додано."

#: wp-admin/users.php:674 wp-admin/network/site-users.php:256
msgid "Changed roles."
msgstr "Ролі змінено."

#: wp-admin/users.php:720 wp-admin/network/site-users.php:263
msgid "User removed from this site."
msgstr "Користувача видалено з цього сайту."

#: wp-admin/user-edit.php:265 wp-admin/user-new.php:379
#: wp-admin/user-new.php:433 wp-admin/user-new.php:494 wp-admin/users.php:787
#: wp-admin/network/site-users.php:316
msgid "Add Existing User"
msgstr "Додати існуючого користувача"

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/update-core.php:577
msgid "View version %s details."
msgstr "Переглянути деталі версії %s."

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL.
#: wp-admin/user-new.php:122
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"\n"
"Please click the following link to confirm the invite:\n"
"%4$s"
msgstr ""
"Привіт,\n"
"\n"
"Вас запрошено приєднатися до сайту «%1$s»\n"
"в мережі «%2$s» у ролі %3$s.\n"
"\n"
"Клацніть на посилання, щоб прийняти запрошення:\n"
"%4$s"

#: wp-admin/user-edit.php:216
msgid "Profile updated."
msgstr "Обліковий запис оновлено."

#: wp-admin/user-new.php:266
msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user&#8217;s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users."
msgstr "Оскільки це мережа сайтів, можна додавати існуючі в ній облікові записи, вказавши ім'я користувача або e-mail і вибравши роль. Щоб мати більше можливостей, наприклад призначати пароль, потрібно бути адміністратором мережі і використовувати випадаюче посилання для редагування облікового запису користувача в розділі \"Мережа сайтів\" > \"Всі користувачі\"."

#: wp-admin/users.php:46
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "Можна приховувати/показувати стовпчики згідно ваших вподобань і вказувати кількість виведених користувачів на вкладці \"Параметри екрану\"."

#: wp-admin/users.php:48
msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column."
msgstr "Ви можете переглянути всі записи, зроблені користувачем, натиснувши на число під колонкою \"Записи\"."

#: wp-admin/users.php:53
msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:"
msgstr "При наведенні курсору на рядок у списку користувачів з'являться посилання, що дозволяють управляти користувачами. Ви можете виконати наступні дії:"

#: wp-admin/users.php:55
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username."
msgstr "<strong>Редагувати</strong> веде до розділу редагування облікового запису користувача. Туди також можна потрапити, натиснувши на ім'я користувача."

#. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:292
msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Дізнатися більше про WordPress %2$s</a>."

#: wp-admin/upload.php:369
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen."
msgstr "Всі файли, які ви завантажили, зберігаються у медіа бібліотеці, останні з них відображаються на початку. Використовуючи вкладку \"Параметри екрану\", ви можете змінити вигляд цього екрану."

#: wp-admin/upload.php:394
msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file."
msgstr "Якщо медіа файл не був прикріплений до будь-якого вмісту, ви побачите це в колонці \"Завантажено для\", та зможете натиснути \"Прикріпити\", щоби відкрити невелике вікно, яке дозволить вам знайти існуючий вміст і прикріпити файл."

#: wp-admin/widgets-form.php:52
msgid "Removing and Reusing"
msgstr "Видалення та повторне використання"

#: wp-admin/widgets-form.php:62
msgid "Missing Widgets"
msgstr "Пошкоджені віджети"

#: wp-admin/widgets-form.php:91
msgid "Inactive Sidebar (not used)"
msgstr "Неактивна бічна колонка (не використовується)"

#: wp-admin/widgets-form.php:94
msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar."
msgstr "Ця бічна колонка вже недоступна та ніде не відображається на вашому сайті. Видаліть кожен віджет нижче, щоби повністю прибрати цю неактивну бічну колонку."

#: wp-admin/user-edit.php:60
msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens."
msgstr "Ви можете змінити свій пароль, увімкнути клавіатурні скорочення, змінити колірну схему розділів адміністрування WordPress, вимкнути Візуальний редактор (WYSIWYG) і багато іншого. Ви можете сховати Панель інструментів (яка раніше називалася Адмін панель) із зовнішньої частини свого сайту, але вона не може бути вимкнена на розділах адміністрування."

#: wp-admin/themes.php:152
msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section."
msgstr "Встановлення тем у режимі мережі сайтів \"Multisite\" можливе тільки через розділ \"Мережа сайтів\"."

#: wp-admin/user-new.php:263
msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom."
msgstr "Щоб додати користувача на сайт, заповніть форму на цьому екрані і натисніть кнопку «Додати нового користувача»."

#: wp-admin/user-new.php:274
msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished."
msgstr "Коли завершите, не забудьте натиснути кнопку «Додати нового користувача» в нижній частині екрану."

#: wp-admin/user-new.php:287
msgid "User Roles"
msgstr "Ролі користувачів"

#: wp-admin/user-new.php:288
msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:"
msgstr "Короткий огляд ролей користувачів і їх можливостей: "

#: wp-admin/user-new.php:292
msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files."
msgstr "Автори можуть оприлюднювати та керувати своїми власними записами, а також завантажувати файли."

#: wp-admin/user-new.php:290
msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content."
msgstr "Учасники можуть читати коментарі, коментувати, отримувати розсилки і т.д., але створювати вміст сайту не можуть."

#: wp-admin/themes.php:164
msgid "Adding Themes"
msgstr "Додати теми"

#. translators: %s: URL to Import screen.
#: wp-admin/tools.php:78
msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen."
msgstr "Якщо ви хочете перетворити свої категорії у позначки (або навпаки), використовуйте <a href=\"%s\">Перетворювач категорій і позначок</a>, доступний у розділі \"Імпорт\"."

#: wp-admin/upload.php:392
msgid "Attaching Files"
msgstr "Прикріплення файлів"

#: wp-admin/update-core.php:1011
msgid "How to Update"
msgstr "Як оновити"

#: wp-admin/user-edit.php:368
msgid "Show Toolbar when viewing site"
msgstr "Показувати панель інструментів при перегляді сайту"

#: wp-admin/user-new.php:436
msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Введіть електронну адресу або ім&#8217;я вже зареєстрованого користувача у цій мережі, щоб запросити його на сайт. Цій людині буде надіслане повідомлення, в якому її проситимуть прийняти запрошення."

#: wp-admin/user-new.php:440
msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite."
msgstr "Введіть електронну адресу або ім&#39;я вже зареєстрованого користувача у цій мережі, щоб запросити його на сайт. Цій людині буде надіслане повідомлення, в якому її проситимуть прийняти запрошення."

#: wp-admin/themes.php:264
msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme."
msgstr "Діюча тема поламана. Повернення до теми за замовчуванням."

#: wp-admin/users.php:47
msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed."
msgstr "Ви можете фільтрувати список користувачів по ролі користувача, використовуючи текстові посилання над списком користувачів, щоби показувати Всіх, Адміністраторів, Редакторів, Авторів, Помічників, або Підписників. За замовчуванням показуються всі користувачі. Невикористовувані ролі користувачів не відображаються."

#. translators: %s: wp-config-sample.php
#: wp-admin/setup-config.php:52
msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation."
msgstr "Для роботи потрібен файл %s. Будь ласка, завантажте цей файл до свого встановлення WordPress."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:63
msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Файл %1$s вже існує. Якщо вам потрібно скинути котрийсь із параметрів у цьому файлі, будь ласка, спочатку видаліть його. Ви можете спробувати <a href=\"%2$s\">встановити зараз</a>."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php
#: wp-admin/setup-config.php:76
msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>."
msgstr "Файл %1$s вже існує на один рівень вище WordPress. Якщо вам потрібно скинути будь-який із параметрів у цьому файлі, будь ласка, спочатку видаліть його. Можете спробувати <a href=\"%2$s\">встановлення</a>."

#: wp-admin/setup-config.php:111
msgid "WordPress &rsaquo; Setup Configuration File"
msgstr "WordPress &rsaquo; Створення файлу конфігурації"

#: wp-admin/setup-config.php:170
msgid "Database password"
msgstr "Пароль бази даних"

#: wp-admin/setup-config.php:172
msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)"
msgstr "Табличний префікс (якщо ви хочете запустити більше ніж один WordPress сайт на одній базі даних)"

#: wp-admin/setup-config.php:203
msgid "Let&#8217;s go!"
msgstr "Вперед!"

#: wp-admin/setup-config.php:222
msgid "Below you should enter your database connection details. If you are not sure about these, contact your host."
msgstr "Нижче ви маєте ввести свої деталі підключення до бази даних. Якщо ви не впевнені, зв'яжіться зі своїм хостинг-провайдером."

#: wp-admin/setup-config.php:225
msgid "Database Name"
msgstr "Назва бази даних"

#: wp-admin/setup-config.php:231
msgctxt "example username"
msgid "username"
msgstr "username"

#: wp-admin/setup-config.php:238
msgctxt "example password"
msgid "password"
msgstr "пароль"

#: wp-admin/setup-config.php:248
msgid "Database Host"
msgstr "Хост бази даних"

#: wp-admin/setup-config.php:258
msgid "Table Prefix"
msgstr "Табличний префікс"

#: wp-admin/setup-config.php:260
msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this."
msgstr "Якщо ви хочете мати одну базу даних для кількох інсталяцій WordPress, змініть це."

#: wp-admin/theme-editor.php:266
msgid "This theme is broken."
msgstr "Ця тема пошкоджена."

#: wp-admin/users.php:613 wp-admin/network/users.php:260
msgid "User deleted."
msgstr "Користувача видалено."

#: wp-admin/theme-install.php:136
msgid "Previewing and Installing"
msgstr "Перегляд і встановлення"

#: wp-admin/themes.php:180
msgid "Previewing and Customizing"
msgstr "Перегляд та налаштування"

#: wp-admin/tools.php:49
msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content."
msgstr "У категорій є ієрархія, тобто вони можуть бути вкладеними і містити підкатегорії. У міток ієрархії немає, і вкладеними вони бути не можуть. Іноді власники сайтів починають використовувати один варіант, але потім розуміють, що для їх вмісту інший підійшов би краще."

#: wp-admin/tools.php:50
msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin &amp; Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa."
msgstr "Посилання цього розділу \"Перетворювач категорій і позначок\" веде до розділу \"Імпорт\", де цей перетворювач можна встановити. Після встановлення цього плагіна, посилання \"Активувати плагін і запустити імпортер\" приведе вас до розділу, де можна перетворювати позначки на категорії чи навпаки."

#: wp-admin/theme-install.php:131
msgid "To install the theme so you can preview it with your site&#8217;s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme&#8217;s thumbnail image."
msgstr "Щоб встановити тему і отримати можливість переглянути її з вмістом вашого сайту і зі своїми налаштуваннями, натисніть кнопку &laquo;Встановити&raquo; у верхній частині лівої панелі. Тема буде автоматично завантажена на ваш сайт. Після завантаження тема стане доступною для активації. Можна натиснути посилання &laquo;Активувати&raquo;, або перейти на екран &laquo;Управління темами&raquo; і натиснути посилання &laquo;Переглянути&raquo; під мініатюрою будь-якої з встановлених тем."

#: wp-admin/setup-config.php:441
msgid "After you&#8217;ve done that, click &#8220;Run the installation&#8221;."
msgstr "Після того, як ви це зробите, натисніть &#8220;Почати встановлення&#8221;."

#: wp-admin/users.php:345
msgid "Please select an option."
msgstr "Будь ласка, виберіть варіант."

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:370
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Поточного користувача не буде видалено.</strong>"

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:383 wp-admin/users.php:550
msgid "ID #%1$s: %2$s"
msgstr "ID #%1$s: %2$s"

#: wp-admin/widgets-form.php:65
msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved."
msgstr "При зміні теми часто міняється кількість і параметри областей віджетів. Іноді ці конфлікти роблять перехід до нової теми не таким простим. Якщо ви змінили тему і у вас пропали віджети, прокрутіть цей екран вниз до області \"Неактивні віджети\", де збережені всі ваші віджети та їх налаштування."

#: wp-admin/setup-config.php:505
msgid "All right, sparky! You&#8217;ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to&hellip;"
msgstr "Все добре! WordPress тепер може спілкуватися з вашою базою даних. Якщо ви готові, тепер час&hellip;"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/post.php:257
msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing."
msgstr "Ви не можете перемістити цей елемент до кошика. Його зараз редагує %s."

#: wp-admin/user-edit.php:909
msgid "Capabilities"
msgstr "Можливості"

#. translators: %s: Capability name.
#: wp-admin/user-edit.php:923
msgid "Denied: %s"
msgstr "Відмовлено: %s"

#: wp-admin/revision.php:141
msgid "This screen is used for managing your content revisions."
msgstr "Цей екран використовується для управління редакціями."

#: wp-admin/revision.php:142
msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added."
msgstr "Редакції - це збережені копії вашого запису або сторінки, які періодично створюються по мірі їх оновлення. Червоний текст зліва показує, що було видалено. Зелений текст справа показує, що було додано."

#: wp-admin/revision.php:143
msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:"
msgstr "На цьому екрані можна переглядати, порівнювати і відновлювати редакції:"

#: wp-admin/revision.php:146
msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>."
msgstr "Щоб відновити редакцію <strong>клацніть Відновити цю редакцію</strong>."

#: wp-admin/post.php:242
msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists."
msgstr "Елементу, який ви намагаєтеся перемістити в кошик, не існує."

#: wp-admin/post.php:279
msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists."
msgstr "Елементу, який ви намагаєтеся відновити з кошика, не існує."

#: wp-admin/post.php:308
msgid "This item has already been deleted."
msgstr "Цей елемент вже видалений."

#: wp-admin/revision.php:144
msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>."
msgstr "Щоб перемикатися між редакціями, <strong>перетягуйте повзунок вліво або вправо</strong> або <strong>використовуйте кнопки &laquo;Попередня&raquo; і &laquo;Наступна&raquo;</strong>."

#: wp-admin/user-edit.php:687
msgid "Repeat New Password"
msgstr "Повторіть новий пароль"

#: wp-admin/revision.php:145
msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the &#8220;Compare any two revisions&#8221; box</strong> to the side."
msgstr "Порівняння двох редакцій <strong>кліком по &#8220;Порівняти дві редакції&#8221;</strong> пліч-о-пліч."

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:43
msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead."
msgstr "При оновленні теми зроблені вами зміни будуть перезаписані. Щоб уникнути цього, можна створити <a href=\"%s\">тему-нащадка</a>."

#: wp-admin/user-new.php:504
msgid "Create a brand new user and add them to this site."
msgstr "Створити обліковий запис нового користувача і додати його до цього сайту."

#: wp-admin/update-core.php:819 wp-admin/update-core.php:827
msgid "Translations"
msgstr "Переклади"

#: wp-admin/post.php:82
msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again."
msgstr "Не вдалося відправити цю форму, будь ласка, оновіть сторінку і спробуйте ще раз."

#: wp-admin/themes.php:228
msgid ""
"Are you sure you want to delete this theme?\n"
"\n"
"Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete."
msgstr ""
"Ви впевнені, що хочете видалити цю тему?\n"
"\n"
"Натисніть \"Скасувати\", щоб повернутися, або \"Добре\", щоб підтвердити видалення."

#: wp-admin/theme-install.php:57 wp-admin/themes.php:232
#: wp-admin/themes.php:255 wp-admin/network/menu.php:81
#: wp-admin/network/themes.php:366
msgid "Add New Theme"
msgstr "Додати нову тему"

#: wp-admin/widgets-form.php:574
msgid "Add Widget"
msgstr "Додати віджет"

#: wp-admin/widgets-form.php:453
msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back."
msgstr "Щоб задіяти віджет, перетягніть його на бічну колонку або натисніть на нього. Щоб вимкнути віджет і видалити його налаштування, перетягніть його назад."

#: wp-admin/themes.php:132
msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties."
msgstr "Цей екран використовується для керування встановленими темами. Крім тем за замовчуванням, є теми що створюються третіми особами."

#: wp-admin/themes.php:134
msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons"
msgstr "Наведіть курсор чи натисніть, щоб побачити кнопки \"Увімкнути\" і \"Попередній перегляд\""

#: wp-admin/themes.php:135
msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link"
msgstr "Натиснути на тему, щоб побачити її назву, версію, автора, опис, мітки і посилання &laquo;Видалити&raquo;."

#: wp-admin/themes.php:137
msgid "The active theme is displayed highlighted as the first theme."
msgstr "Поточна тема виділена кольором і відображається першою."

#: wp-admin/themes.php:173
msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way."
msgstr "Натисніть або наведіть курсор на будь-яку тему, тоді натисніть кнопку \"Попередній перегляд\", щоби побачити попередній перегляд цієї теми, та змініть параметри теми в окремому вікні. Ви також можете знайти кнопку \"Попередній перегляд\" внизу розділу деталей теми. Будь-яка встановлена тема може бути попередньо переглянена та налаштована таким чином."

#: wp-admin/themes.php:174
msgid "The theme being previewed is fully interactive &mdash; navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Activate &amp; Publish button above the menu."
msgstr "Тема, що переглядається, повністю інтерактивна &mdash; переходьте до різних сторінок, щоб побачити, як у цій темі виглядають записи, архіви, та шаблони інших сторінок. Ці налаштування можуть відрізнятися, залежно від того, які функції підтримує тема, що переглядається. Щоб застосувати нові налаштування та відразу активувати тему, натисніть кнопку \"Оприлюднити та увімкнути\" над меню."

#: wp-admin/themes.php:175
msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again."
msgstr "При перегляді на невеликих моніторах можна натиснути іконку &laquo;Згорнути&raquo; у нижній частині лівої панелі. Панель буде прихована, звільняючи простір для перегляду вашого сайту з новою темою. Щоб повернути панель, натисніть іконку &laquo;Згорнути&raquo; ще раз."

#: wp-admin/themes.php:598 wp-admin/themes.php:969
msgctxt "theme"
msgid "Active:"
msgstr "Активна:"

#: wp-admin/update-core.php:990
msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories."
msgstr "У цьому розділі ви можете оновити WordPress, теми, плагіни, та переклади з репозиторіїв WordPress.org."

#: wp-admin/update-core.php:991
msgid "If an update is available, you&#8127;ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu."
msgstr "Коли з'явиться оновлення, ви побачите повідомлення у верхній панелі і в меню зліва."

#: wp-admin/update-core.php:1001
msgid "<strong>WordPress</strong> &mdash; Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the &#8220;Update now&#8221; button</strong> when you are notified that a new version is available."
msgstr "<strong>WordPress</strong> &mdash; оновити WordPress дуже легко; достатньо <strong>натиснути на кнопку \"Оновити зараз\"</strong>, коли буде доступна нова версія."

#: wp-admin/update-core.php:1002
msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> &mdash; To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate &#8220;Update&#8221; button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button."
msgstr "<strong>Теми та плагіни</strong> - щоб оновити окремі теми і плагіни, відзначте їх галочками, потім <strong>натисніть на відповідну кнопку &laquo;Оновити&raquo;</strong>. Щоб оновити всі теми чи плагіни відразу, перед натисканням на кнопку поставте галочку у верхній частині таблиці, щоб вибрати всі елементи."

#: wp-admin/update-core.php:1001
msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you."
msgstr "У більшості випадків WordPress буде встановлювати технічні оновлення та оновлення безпеки автоматично у фоновому режимі."

#: wp-admin/update-core.php:1005
msgid "<strong>Translations</strong> &mdash; The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the &#8220;Update Translations&#8221;</strong> button."
msgstr "<strong>Переклади</strong> - файли перекладу WordPress для вашої мови оновлюються разом з іншими файлами. Але якщо вони застаріли, ви можете <strong>натиснути кнопку &laquo;Оновити переклади&raquo;</strong>."

#: wp-admin/themes.php:234
msgid "Search installed themes..."
msgstr "Пошук встановлених тем..."

#: wp-admin/themes.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme."
msgstr "На жаль, вам не дозволено продовжити виконання цієї теми."

#: wp-admin/theme-install.php:25
msgid "Add Themes"
msgstr "Додати теми"

#: wp-admin/theme-install.php:58
msgid "Search Themes"
msgstr "Шукати Теми"

#: wp-admin/theme-install.php:59
msgid "Search themes..."
msgstr "Пошук тем..."

#: wp-admin/theme-install.php:392
msgctxt "theme"
msgid "Details &amp; Preview"
msgstr "Опис і перегляд"

#: wp-admin/users.php:58
msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "<strong>Видалити</strong> дозволяє видалити користувача з сайту. Його записи залишаться недоторканими. Можна також видалити відразу декількох користувачів за допомогою меню Дії."

#: wp-admin/users.php:60
msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using bulk actions."
msgstr "<strong>Видалити</strong> викликає екран з підтвердженням, де можна назавжди видалити з сайту як самого користувача, так і створені ним записи. Можна також видалити відразу декількох користувачів за допомогою меню Дії."

#: wp-admin/users.php:404
msgid "What should be done with content owned by this user?"
msgstr "Що потрібно зробити із записами цього користувача?"

#: wp-admin/theme-install.php:212
msgctxt "themes"
msgid "Popular"
msgstr "Популярні"

#: wp-admin/theme-install.php:270
msgid "Filtering by:"
msgstr "Поточний фільтр:"

#. translators: %s: List view URL.
#: wp-admin/upload.php:235
msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>."
msgstr "Режим сітки в Медіа бібліотеці вимагає JavaScript. <a href=\"%s\">Увімкнути режим списку</a>."

#: wp-admin/user-new.php:475 wp-admin/user-new.php:642
msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation."
msgstr "Додати користувача, не посилаючи повідомлення що вимагає підтвердження."

#: wp-admin/upload.php:179
msgid "All the files you&#8217;ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first."
msgstr "Усі файли, які ви завантажили, знаходяться в бібліотеці медіа, спочатку відображаються новіші завантаження."

#: wp-admin/upload.php:180 wp-admin/upload.php:371
msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media."
msgstr "Можна переглядати файли у вигляді простої візуальної сітки або списку із стовпцями. Виберіть бажаний вигляд за допомогою іконок зліва над файлами."

#: wp-admin/upload.php:181
msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media."
msgstr "Щоб видалити медіа, натисніть на Груповий Вибір зверху. Виберіть те, що ви хочете видалити, потім натисніть Видалити Обране. Натискання \"Відмінити вибір\" повертає вас до перегляду медіа."

#: wp-admin/upload.php:190
msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved."
msgstr "Натискання одиниці відкриє вікно Деталі Додатка, яке дозволяє вам переглядати медіа та робити швидкі зміни. Будь-які зміни деталей додатків будуть автоматично збережені."

#: wp-admin/upload.php:192
msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog."
msgstr "У вікні параметрів також можна видалити окремий елемент або перейти до розширеного редагуванню."

#: wp-admin/upload.php:191
msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly."
msgstr "Використовуйте стрілки у верхній частині вікна або клавіші вліво/вправо, щоб швидко переміщатися між файлами."

#: wp-admin/themes.php:302
msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme."
msgstr "Ви не можете видалити тему, поки вона має діючу тему-нащадка."

#: wp-admin/user-edit.php:755
msgid "Log Out Everywhere"
msgstr "Вийти звідусіль"

#: wp-admin/user-edit.php:737
msgid "You are only logged in at this location."
msgstr "Ваша сесія активна тільки в цьому розміщенні."

#: wp-admin/theme-install.php:532
msgid "This theme has not been rated yet."
msgstr "Ця тема ще не оцінена."

#: wp-admin/update-core.php:829
msgid "New translations are available."
msgstr "Доступні нові переклади."

#: wp-admin/user-edit.php:63
msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button."
msgstr "Ви можете завершити сесії інших пристроїв, таких як ваш телефон чи громадський комп’ютер, натиснувши кнопку \"Завершити всі інші сесії\"."

#: wp-admin/users.php:356
msgid "You have specified these users for deletion:"
msgstr "Ви обрали цих користувачів для видалення:"

#: wp-admin/users.php:406
msgid "What should be done with content owned by these users?"
msgstr "Що робити з вмістом цих користувачів?"

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:616
msgid "%s user deleted."
msgid_plural "%s users deleted."
msgstr[0] "%s користувач видалений."
msgstr[1] "%s користувачі видалені."
msgstr[2] "%s користувачів видалено."

#. translators: %d: Number of themes.
#: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/themes.php:236
msgid "Number of Themes found: %d"
msgstr "Кількість знайдених тем: %d"

#: wp-admin/theme-install.php:113
msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter."
msgstr "Ви можете шукати теми за ключовим словом, автором, позначкою, або, для точніших результатів, користуватись пошуковим фільтром."

#: wp-admin/theme-install.php:114
msgid "Alternately, you can browse the themes that are Popular or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it."
msgstr "Також ви можете переглядати популярні та нові теми. Коли ви знайдете тему, яка вам сподобається, ви можете її переглянути, або встановити."

#: wp-admin/themes.php:138
msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag."
msgstr "Пошук по встановлених темах буде шукати збіги в їхніх іменах, описах, авторах, або позначках."

#: wp-admin/user-edit.php:662
msgid "Account Management"
msgstr "Керування обліковими записами"

#: wp-admin/user-new.php:585
msgid "Generate password"
msgstr "Згенерувати пароль"

#: wp-admin/user-edit.php:679
msgid "Cancel password change"
msgstr "Скасувати зміну паролю"

#: wp-admin/user-edit.php:733 wp-admin/user-edit.php:743
#: wp-admin/user-edit.php:753
msgid "Sessions"
msgstr "Сесії"

#: wp-admin/user-edit.php:735 wp-admin/user-edit.php:745
msgid "Log Out Everywhere Else"
msgstr "Завершити всі інші сесії"

#: wp-admin/user-edit.php:747
msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here."
msgstr "Втратили свій телефон або залишили свій обліковий запис відкритим на громадському комп’ютері? Ви можете завершити всі інші сесії, залишивши тільки цю."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:759
msgid "Log %s out of all locations."
msgstr "Завершити всі сесії %s."

#: wp-admin/users.php:521
msgid "You have specified this user for removal:"
msgstr "Ви вказали цього користувача для видалення:"

#: wp-admin/plugins.php:728
msgid "All selected plugins are up to date."
msgstr "Всі обрані плагіни оновлені."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:202 wp-admin/network/themes.php:345
msgid "Filter themes list"
msgstr "Фільтрувати список тем"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:279 wp-admin/network/themes.php:347
msgid "Themes list"
msgstr "Список тем"

#: wp-admin/themes.php:734
msgid "Install Parent Theme"
msgstr "Встановити батьківську тему"

#: wp-admin/upload.php:406
msgid "Filter media items list"
msgstr "Фільтрувати список медіа елементів"

#: wp-admin/upload.php:407
msgid "Media items list navigation"
msgstr "Навігація по списку медіа елементів"

#: wp-admin/upload.php:408
msgid "Media items list"
msgstr "Список медіа елементів"

#: wp-admin/users.php:89 wp-admin/network/users.php:248
msgid "Filter users list"
msgstr "Фільтрувати список користувачів"

#: wp-admin/users.php:90 wp-admin/network/users.php:249
msgid "Users list navigation"
msgstr "Навігація по списку користувачів"

#: wp-admin/users.php:91 wp-admin/network/users.php:250
msgid "Users list"
msgstr "Список користувачів"

#: wp-admin/users.php:159 wp-admin/network/site-users.php:159
msgid "One of the selected users is not a member of this site."
msgstr "Один із обраних користувачів не є учасником цього сайту."

#: wp-admin/widgets-form.php:490
msgid "Clear Inactive Widgets"
msgstr "Видалити неактивні віджети"

#: wp-admin/widgets-form.php:500
msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Ця функція видалить всі елементи зі списку неактивних віджетів. Ви не зможете повернути зроблені зміни."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:163
msgid "Before getting started"
msgstr "Перед початком"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:218
msgid "Set up your database connection"
msgstr "Встановіть з’єднання зі своєю базою даних"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/setup-config.php:502
msgid "Successful database connection"
msgstr "Успішне підключення до бази даних"

#: wp-admin/theme-install.php:215
msgctxt "themes"
msgid "Favorites"
msgstr "Улюблені"

#: wp-admin/theme-install.php:232
msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Якщо ви відмітили теми як улюблені на WordPress.org, ви можете переглядати їх тут."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:425
msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it."
msgstr "Ви можете створити файл %s вручну, та вставити в нього наступний текст."

#: wp-admin/user-edit.php:616
msgid "Profile Picture"
msgstr "Зображення облікового запису"

#: wp-admin/user-new.php:616
msgid "Send User Notification"
msgstr "Надіслати сповіщення"

#: wp-admin/user-new.php:619
msgid "Send the new user an email about their account."
msgstr "Надіслати новому користувачу e-mail повідомлення про його обліковий запис."

#: wp-admin/setup-config.php:227
msgid "The name of the database you want to use with WordPress."
msgstr "Назва бази даних, яку ви хочете використовувати з WordPress."

#: wp-admin/setup-config.php:232
msgid "Your database username."
msgstr "Ваше ім’я користувача бази даних."

#: wp-admin/setup-config.php:244
msgid "Your database password."
msgstr "Ваш пароль бази даних."

#: wp-admin/users.php:201
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user."
msgstr "На жаль, вам не дозволено видалити цього користувача."

#: wp-admin/themes.php:274
msgid "Settings saved and theme activated."
msgstr "Налаштування збережені та тема активована."

#: wp-admin/themes.php:283
msgid "New theme activated."
msgstr "Нову тему активовано."

#: wp-admin/themes.php:656 wp-admin/network/themes.php:470
msgid "The following themes are installed but incomplete."
msgstr "Наступні теми встановлені неповністю."

#: wp-admin/upload.php:370
msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table."
msgstr "Ви можете звузити список по типу/статусі файлу, чи по даті, використовуючи випадаючі меню над таблицею медіа."

#: wp-admin/user-edit.php:236
msgid "Error while saving the new email address. Please try again."
msgstr "Помилка при збереженні нової e-mail адреси. Будь ласка, спробуйте ще раз."

#. translators: %s: New email.
#: wp-admin/user-edit.php:555
msgid "There is a pending change of your email to %s."
msgstr "Очікує зміна вашої e-mail адреси на %s."

#: wp-admin/upload.php:28
msgid "Media file attached."
msgstr "Медіа файл прикріплено."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:32
msgid "%s media file attached."
msgid_plural "%s media files attached."
msgstr[0] "%s медіа файл прикріплено."
msgstr[1] "%s медіа файли прикріплено."
msgstr[2] "%s медіа файлів прикріплено."

#: wp-admin/upload.php:45
msgid "Media file detached."
msgstr "Медіа файл відкріплено."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:49
msgid "%s media file detached."
msgid_plural "%s media files detached."
msgstr[0] "%s медіа файл відкріплено."
msgstr[1] "%s медіа файли відкріплено."
msgstr[2] "%s медіа файлів відкріплено."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:66
msgid "%s media file permanently deleted."
msgid_plural "%s media files permanently deleted."
msgstr[0] "%s медіа файл остаточно видалено."
msgstr[1] "%s медіа файли остаточно видалено."
msgstr[2] "%s медіа файлів остаточно видалено."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:83
msgid "%s media file moved to the Trash."
msgid_plural "%s media files moved to the Trash."
msgstr[0] "%s медіа файл переміщено до кошика."
msgstr[1] "%s медіа файли переміщено до кошика."
msgstr[2] "%s медіа файлів переміщено до кошика."

#. translators: %s: Number of media files.
#: wp-admin/upload.php:106
msgid "%s media file restored from the Trash."
msgid_plural "%s media files restored from the Trash."
msgstr[0] "%s медіа файл відновлено з кошика."
msgstr[1] "%s медіа файли відновлено з кошика."
msgstr[2] "%s медіа файлів відновлено з кошика."

#: wp-admin/upload.php:117
msgid "Error saving media file."
msgstr "Помилка при збереженні медіа файлу."

#: wp-admin/setup-config.php:339
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" is invalid."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Префікс таблиць невірний."

#: wp-admin/theme-install.php:188
msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript."
msgstr "Розділ встановлювача тем вимагає JavaScript."

#: wp-admin/themes.php:449 wp-admin/themes.php:826
msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>"
msgstr "Доступна нова версія. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Оновити зараз</button>"

#: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:1148
#: wp-admin/update-core.php:1184 wp-admin/update-core.php:1225
#: wp-admin/update-core.php:1266 wp-admin/update-core.php:1295
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено оновлювати цей сайт."

#: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56
#: wp-admin/network/user-new.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network."
msgstr "На жаль, вам не дозволено додавати користувачів до цієї мережі."

#: wp-admin/users.php:470 wp-admin/users.php:502
#: wp-admin/network/site-users.php:120
msgid "Sorry, you are not allowed to remove users."
msgstr "На жаль, вам не дозволено видаляти користувачів."

#: wp-admin/user-new.php:269
msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added."
msgstr "Нові користувачі автоматично отримують пароль, який вони можуть змінити після входу. Ви можете переглянути чи редагувати наданий пароль натиснувши кнопку \"Показати пароль\". Ім'я користувача не можна змінити після додавання користувача."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:74
msgid "Select one or more Theme features to filter by"
msgstr "Виберіть одну або більше можливостей теми для фільтра"

#: wp-admin/theme-install.php:245 wp-admin/theme-install.php:267
msgid "Clear current filters"
msgstr "Очистити поточні фільтри"

#: wp-admin/theme-install.php:272
msgid "Edit Filters"
msgstr "Редагувати фільтри"

#: wp-admin/user-edit.php:61
msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see."
msgstr "Ви можете вибрати мову для майстерні адміністрування WordPress без впливу на мову сайту використану для відвідувачів."

#. translators: 1: User ID, 2: User login.
#: wp-admin/users.php:537
msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>"
msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>На жаль, Вам не дозволено видалити цього користувача.</strong>"

#: wp-admin/theme-install.php:72
msgid "Expand Sidebar"
msgstr "Розгорнути бічну колонку"

#: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:189
msgid "Sorry, you are not allowed to create users."
msgstr "На жаль, вам не дозволено створювати користувачів."

#: wp-admin/users.php:193 wp-admin/users.php:287
msgid "Sorry, you are not allowed to delete users."
msgstr "На жаль, вам не дозволено видаляти користувачів."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:44
msgid "Edit User %s"
msgstr "Редагувати користувача %s"

#: wp-admin/press-this.php:44
msgid "Activate Press This"
msgstr "Активувати Press This"

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site.
#: wp-admin/press-this.php:68
msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "\"Press This\" не встановлено. Будь ласка, встановіть \"Press This\" із <a href=\"%s\">головного сайту</a>."

#: wp-admin/press-this.php:80
msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator."
msgstr "Функція \"Press This\" недоступна. Будь ласка, зв'яжіться з адміністратором сайту."

#: wp-admin/privacy.php:61
msgid "https://wordpress.org/about/privacy/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/about/privacy/"

#: wp-admin/setup-config.php:442 wp-admin/setup-config.php:507
msgid "Run the installation"
msgstr "Почати встановлення"

#: wp-admin/user-edit.php:319
msgid "Syntax Highlighting"
msgstr "Виділення синтаксису"

#: wp-admin/user-edit.php:322
msgid "Disable syntax highlighting when editing code"
msgstr "Вимкнути виділення синтаксису при редагуванні коду."

#: wp-admin/user-new.php:354
msgid "That user could not be added to this site."
msgstr "Не вдалося додати користувача до цього сайту."

#: wp-admin/user-new.php:357
msgid "User has been created, but could not be added to this site."
msgstr "Користувача створено, але його не вдалося додати до цього сайту."

#: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81
msgid "Installation Required"
msgstr "Потрібне встановлення"

#: wp-admin/theme-editor.php:275
msgid "Theme Files"
msgstr "Файли теми"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy
#: wp-admin/privacy.php:60
msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">our Privacy Policy</a>."
msgstr "Ми серйозно ставимося до приватності та прозорості збору даних. Щоб дізнатися більше про дані які ми збираємо та як ми їх використовуємо, відвідайте <a href=\"%s\">WordPress.org/about/privacy</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:413
msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Якщо ви все ж вирішили продовжити пряме редагування, використовуйте файловий менеджер для створення копії під новим ім'ям перед зміною оригінала. Таким чином ви зможете знову ввімкнути функціональну версію, якщо щось піде не так."

#: wp-admin/theme-editor.php:216
msgid "Did you know?"
msgstr "А чи знаєте ви?"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats
#: wp-admin/privacy.php:50
msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>."
msgstr "Ці дані використовуються для загальних покращень WordPress на кшталт допомоги у захисті вашого сайту шляхом пошуку та автоматичного встановлення нових оновлень. Вони також використовуються для розрахунку статистики, такої як на <a href=\"%s\">сторінці статистики WordPress.org</a>."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:76
msgid "This text template will help you to create your web site&#8217;s privacy policy."
msgstr "Цей текстовий шаблон допоможе вам створити політику конфіденційності сайту."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:78
msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu."
msgstr "Будь ласка, відредагуйте вміст політики конфіденційності, обов'язково видаліть перелік та додайте будь-яку інформацію з теми та плагінів. Як тільки ви опублікуєте сторінку політики, не забудьте додати її до свого навігаційного меню."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:79
msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate."
msgstr "Ви несете відповідальність за написання всеохоплюючої політики конфіденційності, щоб переконатись, що вона відповідає всім національним та міжнародним законодавчим вимогам щодо конфіденційності, а також щоб ваші правила були актуальними та точними."

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:75
msgid "Introduction"
msgstr "Вступ"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:21 wp-admin/privacy-policy-guide.php:74
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:83
msgid "Privacy Policy Guide"
msgstr "Посібник із політики конфіденційності"

#: wp-admin/setup-config.php:300
msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" must not be empty."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> \"Префікс таблиці\" не може бути порожнім."

#: wp-admin/post.php:47
msgid "A post type mismatch has been detected."
msgstr "Виявлено невідповідність типу запису."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/upgrade.php:111
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Оновлення неможливе, оскільки <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> вимагає PHP версії %3$s або вище. Ваша версія PHP - %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/update-core.php:133 wp-admin/upgrade.php:120
msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Оновлення неможливе, оскільки <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> вимагає MySQL версії %3$s або вище. Ваша версія MySQL - %4$s."

#: wp-admin/themes.php:319
msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Виконання коду теми не може бути продовжено, тому що він привів до <strong>фатальної помилки</strong>."

#: wp-admin/themes.php:310
msgid "Theme resumed."
msgstr "Виконання теми продовжено."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:475
msgid "Previous theme"
msgstr "Попередня тема"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/theme-install.php:481
msgid "Next theme"
msgstr "Наступна тема"

#: wp-admin/site-health.php:101
msgid "Site Health"
msgstr "Здоров'я сайту"

#: wp-admin/site-health.php:241
msgid "Great job!"
msgstr "Чудово!"

#: wp-admin/site-health.php:245
msgid "Everything is running smoothly here."
msgstr "Все працює відмінно."

#: wp-admin/site-health.php:254
msgid "The site health check shows information about your WordPress configuration and items that may need your attention."
msgstr "Стан здоров'я сайту показує критичну інформацію про конфігурацію WordPress і елементи, що вимагають вашої уваги."

#. translators: %s: Number of recommended improvements.
#: wp-admin/site-health.php:273 wp-admin/js/site-health.js:155
msgid "%s recommended improvement"
msgid_plural "%s recommended improvements"
msgstr[0] "%s рекомендоване поліпшення"
msgstr[1] "%s рекомендованих поліпшення"
msgstr[2] "%s рекомендованих поліпшень"

#. translators: %s: Number of items with no issues.
#: wp-admin/site-health.php:294 wp-admin/js/site-health.js:160
msgid "%s item with no issues detected"
msgid_plural "%s items with no issues detected"
msgstr[0] "%s елемент без виявлених проблем"
msgstr[1] "%s елемента без виявлених проблем"
msgstr[2] "%s елементів без виявлених проблем"

#: wp-admin/update-core.php:549 wp-admin/update-core.php:742
msgid "This update does not work with your version of PHP."
msgstr "Це оновлення не буде працювати з поточною версією PHP."

#: wp-admin/site-health-info.php:41
msgid "Site Health Info"
msgstr "Інформація про здоров'я сайту"

#: wp-admin/site-health-info.php:23 wp-admin/site-health.php:226
msgid "The Site Health check requires JavaScript."
msgstr "Відображення інформації про здоров'я сайту вимагає включеного JavaScript."

#: wp-admin/site-health-info.php:51
msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example."
msgstr "Якщо вам потрібно експортувати інформацію з цієї сторінки, ви можете скористатися кнопкою нижче для копіювання її в буфер обміну. Ви можете вставити її в текстовий файл і зберегти на диск або, наприклад, відправити в повідомленні співробітникам підтримки або розробникам теми або плагіна."

#: wp-admin/site-health-info.php:57
msgid "Copy site info to clipboard"
msgstr "Скопіювати інформацію в буфер обміну"

#: wp-admin/site-health.php:48
msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information."
msgstr "На жаль, вам не дозволений доступ до інформації про здоров'я сайту."

#: wp-admin/site-health.php:285
msgid "Passed tests"
msgstr "Успішні тести"

#: wp-admin/update-core.php:262
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/"

#. translators: %s: Number of critical issues found.
#: wp-admin/site-health.php:260 wp-admin/js/site-health.js:150
msgid "%s critical issue"
msgid_plural "%s critical issues"
msgstr[0] "%s критична проблема"
msgstr[1] "%s критичні проблеми"
msgstr[2] "%s критичних проблем"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health.php:16
msgctxt "Site Health"
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#. translators: Tab heading for Site Health Info page.
#: wp-admin/site-health.php:18
msgctxt "Site Health"
msgid "Info"
msgstr "Інформація"

#. translators: %s: Link to documentation on child themes.
#: wp-admin/theme-editor.php:407
msgid "If you need to tweak more than your theme&#8217;s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>."
msgstr "Якщо вам буде потрібно змінити більше, ніж тільки CSS теми, то ви можете спробувати створити <a href=\"%s\">дочірню тему</a>."

#: wp-admin/plugins.php:722
msgid "Selected plugins activated."
msgstr "Вибрані плагіни активовані."

#: wp-admin/plugins.php:724
msgid "Plugin deactivated."
msgstr "Плагін деактивовано."

#: wp-admin/plugins.php:726
msgid "Selected plugins deactivated."
msgstr "Вибрані плагіни деактивовані."

#: wp-admin/plugins.php:730
msgid "Plugin resumed."
msgstr "Виконання коду плагіну продовжено."

#. translators: %s: Gravatar URL.
#: wp-admin/user-edit.php:624
msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>."
msgstr "<a href=\"%s\">Ви можете змінити зображення профілю в сервісі Gravatar</a>."

#: wp-admin/theme-editor.php:52
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Документація по створенню тем</a>"

#: wp-admin/themes.php:207
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/work-with-themes/\">Documentation on Using Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/work-with-themes/\">Документація використання тем</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:54
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/editing-files/\">Documentation on Editing Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/editing-files/\">Документація процесу редагування файлів</a>"

#: wp-admin/theme-editor.php:55
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Документація по позначкам шаблонів</a>"

#: wp-admin/update-core.php:1053
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-updates-screen/\">Документація процесу оновлення WordPress</a>"

#. translators: %s: URL to Site Health Status page.
#: wp-admin/site-health-info.php:47
msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page."
msgstr "Ця сторінка показує подробиці про конфігурацію вашого сайту WordPress. Якщо що-небудь може бути покращено, ви побачите це на <a href=\"%s\">сторінці стану сайту</a>."

#: wp-admin/user-new.php:301
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-add-new-screen/\">Документація процесу додавання нових користувачів</a>"

#: wp-admin/revision.php:157
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/revisions/\">Revisions Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/revisions/\">Керування редакціями</a>"

#: wp-admin/upload.php:198 wp-admin/upload.php:400
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-library-screen/\">Документація бібліотеки медіа</a>"

#: wp-admin/tools.php:56
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-screen/\">Документація інструментів</a>"

#: wp-admin/user-edit.php:77
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-your-profile-screen/\">Документація облікових записів користувачів</a>"

#: wp-admin/users.php:82
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-screen/\">Документація процесу керування користувачами</a>"

#: wp-admin/users.php:83
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/roles-and-capabilities/\">Описи ролей і можливостей</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:156
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Documentation on Adding New Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Документація процесу додавання нових тем</a>"

#: wp-admin/privacy.php:51
msgid "https://wordpress.org/about/stats/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/about/stats/"

#: wp-admin/update-core.php:183
msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes."
msgstr "Локалізована версія містить як переклад так і різні інші виправлення для локалізації."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:419 wp-admin/setup-config.php:488
msgid "Unable to write to %s file."
msgstr "Неможливо записати в файл %s."

#. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on
#. updating WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:260
msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"%1$s\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"%2$s\">Updating WordPress</a> documentation page."
msgstr "<strong>Важливо:</strong> Перед оновленням <a href=\"%1$s\">створіть резервну копію вашої бази даних і файлів</a>. Для допомоги з оновленнями відвідайте сторінку документації по <a href=\"%2$s\">оновленням WordPress</a>."

#: wp-admin/update-core.php:1019
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for WordPress major versions and for each individual theme or plugin. Themes or plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Автооновлення можуть бути ввімкнені або вимкнені для значних випусків WordPress і кожного окремого плагіну або теми. Плагіни або теми з включеним автооновленням будуть відображати приблизну дату наступного автоматичного оновлення. Автооновлення залежать від системи планування завдань WP-Cron."

#: wp-admin/plugins.php:732
msgid "Plugin will be auto-updated."
msgstr "Плагін буде оновлюватися автоматично."

#: wp-admin/plugins.php:734
msgid "Plugin will no longer be auto-updated."
msgstr "Плагін більше не буде оновлюватися автоматично."

#: wp-admin/plugins.php:736
msgid "Selected plugins will be auto-updated."
msgstr "Вибрані плагіни будуть оновлюватися автоматично."

#: wp-admin/plugins.php:738
msgid "Selected plugins will no longer be auto-updated."
msgstr "Вибрані плагіни більше не будуть оновлюватися автоматично."

#: wp-admin/themes.php:106
msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates."
msgstr "На жаль, вам не дозволено відключити автоматичне оновлення тем."

#: wp-admin/themes.php:191 wp-admin/network/themes.php:328
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Автооновлення можуть бути включені або відключені для кожної окремої теми. Теми з ввімкненим автооновлення будуть відображати приблизну дату наступного автоматичного оновлення. Автооновлення залежать від системи планування завдань WP-Cron."

#: wp-admin/themes.php:327 wp-admin/network/themes.php:423
msgid "Theme will be auto-updated."
msgstr "Тема буде оновлюватися автоматично."

#: wp-admin/themes.php:336 wp-admin/network/themes.php:434
msgid "Theme will no longer be auto-updated."
msgstr "Тема більше не буде оновлюватися автоматично."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:431 wp-admin/themes.php:630
#: wp-admin/themes.php:999 wp-admin/themes.php:1233
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate %s"
msgstr "Неможливо активувати %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/user-edit.php:986 wp-admin/js/application-passwords.js:203
#: wp-admin/js/common.js:1109
msgid "Dismiss this notice."
msgstr "Приховати це сповіщення."

#: wp-admin/themes.php:86
msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates."
msgstr "На жаль, вам не дозволено увімкнути автоматичне оновлення тем цього сайту."

#: wp-admin/theme-install.php:414 wp-admin/theme-install.php:493
msgctxt "theme"
msgid "Activated"
msgstr "Активовано"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/theme-install.php:453
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install %s"
msgstr "Встановлення неможливе %s"

#: wp-admin/update-core.php:699
msgid "This update does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Це оновлення не працює з вашими версіями WordPress і PHP."

#: wp-admin/update-core.php:733
msgid "This update does not work with your version of WordPress."
msgstr "Це оновлення не працює з вашою версією WordPress."

#. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress
#. release notes, 3: New WordPress version number, including locale if
#. necessary.
#: wp-admin/update-core.php:142
msgid "You can update from WordPress %1$s to <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manually:"
msgstr "Ви можете оновити WordPress %1$s до <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a>:"

#: wp-admin/user-new.php:603
msgid "Type the password again."
msgstr "Введіть пароль повторно."

#: wp-admin/user-edit.php:669
msgid "Set New Password"
msgstr "Встановити новий пароль"

#: wp-admin/user-edit.php:693
msgid "Type the new password again."
msgstr "Введіть новий пароль повторно."

#: wp-admin/user-edit.php:769
msgid "Application Passwords"
msgstr "Паролі додатків"

#: wp-admin/user-edit.php:770
msgid "Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for traditional logins to your website."
msgstr "Паролі додатків дозволяють авторизацію неінтерактивних систем, таких як XML-RPC або REST API, без необхідності вказувати ваш справжній пароль. Паролі додатків можуть бути легко відкликані, їх не можна використовувати для звичайного входу на ваш сайт."

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/user-edit.php:782
msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Паролі додатку надають доступ до <a href=\"%1$s\">сайтів (у вас %2$s сайт), до яких у вас є доступ у цьому встановленні WordPress</a>."
msgstr[1] "Паролі додатку надають доступ до <a href=\"%1$s\">всіх сайтів (у вас %2$s сайти), до яких у вас є доступ у цьому встановленні WordPress</a>."
msgstr[2] "Паролі додатку надають доступ до <a href=\"%1$s\">всіх сайтів (у вас %2$s сайтів), до яких у вас є доступ у цьому встановленні WordPress</a>."

#: wp-admin/revision.php:110
msgid "&larr; Go to editor"
msgstr "&larr; Перейти в редактор"

#: wp-admin/user-edit.php:221
msgid "&larr; Go to Users"
msgstr "&larr; Перейти до списку користувачів"

#: wp-admin/user-edit.php:814
msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user."
msgstr "Потрібен для створення паролів додатків, але не для оновлення даних користувача."

#: wp-admin/user-edit.php:828
msgid "Add New Application Password"
msgstr "Додати новий пароль додатку"

#: wp-admin/update-core.php:309
msgid "Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!"
msgstr "Автоматичні оновлення для всіх версій WordPress ввімкнені. Дякуємо!"

#: wp-admin/update-core.php:318
msgid "WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from now on."
msgstr "З цього моменту WordPress буде автоматично оновлюватися тільки до випусків технічного оновлення та безпеки."

#: wp-admin/update-core.php:413
msgid "This site is automatically kept up to date with each new version of WordPress."
msgstr "Цей сайт автоматично оновлюється при виході кожної нової версії WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:424
msgid "This site is automatically kept up to date with maintenance and security releases of WordPress only."
msgstr "Цей сайт автоматично оновлюється тільки при виході випусків технічного оновлення та безпеки WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:435
msgid "This site will not receive automatic updates for new versions of WordPress."
msgstr "Цей сайт не отримує оновлень для нових випусків WordPress."

#. translators: Current version of WordPress.
#: wp-admin/update-core.php:1104
msgid "Current version: %s"
msgstr "Поточна версія: %s"

#: wp-admin/update-core.php:420
msgid "Switch to automatic updates for maintenance and security releases only."
msgstr "Перемкнути на автоматичне встановлення тільки випусків технічного оновлення та безпеки."

#: wp-admin/update-core.php:431
msgid "Enable automatic updates for all new versions of WordPress."
msgstr "Перемкнути на автоматичне встановлення для всіх нових випусків WordPress."

#: wp-admin/update-core.php:78
msgid "You can update to the latest nightly build manually:"
msgstr "Ви можете оновити її до останньої нічної збірки:"

#: wp-admin/update-core.php:272
msgid "You are using a development version of WordPress."
msgstr "Ви використовуєте версію WordPress в розробці."

#: wp-admin/update-core.php:411
msgid "This site appears to be under version control. Automatic updates are disabled."
msgstr "Схоже, що цей сайт використовує систему контролю версій. Автоматичні оновлення були відключені."

#: wp-admin/user-edit.php:833
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with Application Passwords."
msgstr "Ваш сайт, схоже, використовує базову HTTP авторизацію, яка в даний час несумісна з паролями додатків."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:71
msgid "Update to latest %s nightly"
msgstr "Оновити до останньої нічної версії %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/update-core.php:82
msgid "Re-install version %s"
msgstr "Перевстановити версію %s"

#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:95
msgid "Policies"
msgstr "Політики"

#: wp-admin/user-edit.php:715
msgid "Send Reset Link"
msgstr "Надіслати посилання для скидання"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/user-edit.php:722
msgid "Send %s a link to reset their password. This will not change their password, nor will it force a change."
msgstr "Користувачеві %s надіслане посилання для скидання паролю. Це не змінить пароль користувача і не змусить користувача це зробити."

#: wp-admin/users.php:657
msgid "Password reset link sent."
msgstr "Надіслано посилання для скидання пароля."

#. translators: %s: Number of users.
#: wp-admin/users.php:660
msgid "Password reset links sent to %s user."
msgid_plural "Password reset links sent to %s users."
msgstr[0] "Посилання для скидання пароля відіслані %s користувачу."
msgstr[1] "Посилання для скидання пароля відіслані %s користувачам."
msgstr[2] "Посилання для скидання пароля відіслані %s користувачам."

#: wp-admin/site-health.php:62
msgid "Sorry, you are not allowed to update this site to HTTPS."
msgstr "На жаль, вам не дозволено переключити цей сайт на HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:66
msgid "It looks like HTTPS is not supported for your website at this point."
msgstr "Схоже, що HTTPS на даний момент не підтримується на вашому сайті."

#: wp-admin/site-health.php:109
msgid "Site URLs switched to HTTPS."
msgstr "URL сайту було переключено на HTTPS."

#: wp-admin/site-health.php:118
msgid "Site URLs could not be switched to HTTPS."
msgstr "URL сайту не може бути переключено на HTTPS."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Documentation URL.
#: wp-admin/setup-config.php:481
msgid "You need to make the file %1$s writable before you can save your changes. See <a href=\"%2$s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Вам потрібно зробити файл %1$s доступним для запису, перш ніж ви зможете зберегти свої зміни. Докладніше: <a href=\"%2$s\">Зміна файлових дозволів</a>."

#. translators: %s: The currently displayed tab.
#: wp-admin/site-health.php:43
msgid "Site Health - %s"
msgstr "Здоров'я сайту - %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/site-health.php:176
msgid "Toggle extra menu items"
msgstr "Додаткові пункти меню"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:585 wp-admin/themes.php:956
msgctxt "theme"
msgid "View Theme Details for %s"
msgstr "Переглянути деталі теми %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:609 wp-admin/themes.php:980
msgctxt "theme"
msgid "Customize %s"
msgstr "Налаштувати %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:623 wp-admin/themes.php:993
msgctxt "theme"
msgid "Live Preview %s"
msgstr "Перегляд %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/themes.php:1247
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:636
msgctxt "theme"
msgid "Delete %s"
msgstr "Видалити %s"

#. translators: 1: Date, 2: Time.
#: wp-admin/update-core.php:1109
msgid "g:i a T"
msgstr "G:i T"

#: wp-admin/users.php:461 wp-admin/users.php:493
msgid "You cannot remove users."
msgstr "Ви не можете видаляти користувачів."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/setup-config.php:437
msgid "Configuration rules for %s:"
msgstr "Правила конфігурації для %s:"

#: wp-admin/site-editor.php:23 wp-admin/site-editor.php:31
msgid "The theme you are currently using is not compatible with the Site Editor."
msgstr "Тема, яку ви зараз використовуєте, не сумісна з редактором сайту."

#: wp-admin/theme-install.php:149
msgid "Block themes"
msgstr "Блокові теми"

#: wp-admin/theme-install.php:157
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/\">Documentation on Block Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/\">Документація блокових тем</a>"

#: wp-admin/theme-install.php:214
msgctxt "themes"
msgid "Block Themes"
msgstr "Блокові теми"

#: wp-admin/user-edit.php:856
msgid "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"
msgstr "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type"

#: wp-admin/site-editor.php:35
msgctxt "site editor title tag"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"

#: wp-admin/widgets-form.php:71
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-widgets-screen-classic-editor/\">Documentation on Widgets</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-widgets-screen-classic-editor/\">Документація віджетів</a>"

#: wp-admin/update-core.php:1043
msgid "Restore Plugin or Theme"
msgstr "Відновити плагін або тему"

#: wp-admin/update-core.php:1048
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/common-wordpress-errors/\">Common Errors</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/common-wordpress-errors/\">Часті помилки</a>"

#: wp-admin/update-core.php:1068
msgid "Updates may take several minutes to complete. If there is no feedback after 5 minutes, or if there are errors please refer to the Help section above."
msgstr "Оновлення може тривати кілька хвилин. Якщо протягом 5 хвилин немає відповіді або помилки, зверніться до розділу допомоги вище."

#: wp-admin/includes/media.php:2826 wp-admin/includes/nav-menu.php:528
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:900
msgid "&laquo;"
msgstr "&laquo;"

#: wp-admin/includes/media.php:2827 wp-admin/includes/nav-menu.php:529
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:901
msgid "&raquo;"
msgstr "&raquo;"

#: wp-admin/includes/taxonomy.php:136
msgid "You did not enter a category name."
msgstr "Ви не вказали назву категорії."

#. translators: Draft saved date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/misc.php:1371
msgid "g:i:s a"
msgstr "H:i:s"

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/includes/misc.php:1375
msgid "Draft saved at %s."
msgstr "Чернетку збережено о %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:251 wp-admin/includes/template.php:2602
#: wp-admin/nav-menus.php:922 wp-admin/options.php:435
msgid "Save Changes"
msgstr "Зберегти зміни"

#. translators: %s: Link name.
#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:202
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:766
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1479
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:490
#: wp-admin/includes/dashboard.php:675 wp-admin/includes/dashboard.php:1047
msgid "Edit &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Редагувати &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:814
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1550
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Переглянути &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:540
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1192
msgid "Unpublished"
msgstr "Неоприлюднене"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:611
msgid "(Unattached)"
msgstr "(Неприкріплено)"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:194
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:847
msgid "Attach"
msgstr "Прикріпити"

#. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending
#. number of users, 3: Total number of users.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:614
msgid "Displaying %1$s&#8211;%2$s of %3$s"
msgstr "Показані %1$s&#8211;%2$s з %3$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:363
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:745
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:770
#: wp-admin/includes/dashboard.php:751
msgid "Unapprove"
msgstr "Відхилити"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:753
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:762
#: wp-admin/includes/dashboard.php:743
msgid "Approve"
msgstr "Схвалити"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:505
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1932
msgid "Pings"
msgstr "Сповіщення"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:421
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:120
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:217
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:600
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:344
msgid "Filter"
msgstr "Фільтрувати"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:429
msgid "Empty Spam"
msgstr "Очистити спам"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:429
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:222
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:607
msgid "Empty Trash"
msgstr "Очистити кошик"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:225
msgid "No comments found."
msgstr "Коментарів не знайдено."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1646
msgid "Send Trackbacks"
msgstr "Надсилати зворотні посилання"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1652
msgid "Custom Fields"
msgstr "Користувацькі поля"

#: wp-admin/includes/template.php:509
msgid "Update Comment"
msgstr "Оновити коментар"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15
msgid "Item deleted."
msgstr "Елемент видалено."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16
msgid "Item updated."
msgstr "Елемент оновлено."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17
msgid "Item not added."
msgstr "Елемент не додано."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19
msgid "Items deleted."
msgstr "Елемент видалено."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:324
msgctxt "posts"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Мої <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Мої <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Мої <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:345
msgctxt "posts"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/import.php:190
msgid "Blogger"
msgstr "Blogger"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:295
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:158
#: wp-admin/setup-config.php:297 wp-admin/theme-install.php:67
msgid "Try Again"
msgstr "Почати знову"

#: wp-admin/includes/import.php:202
msgid "LiveJournal"
msgstr "LiveJournal"

#: wp-admin/includes/import.php:208
msgid "Movable Type and TypePad"
msgstr "Movable Type та TypePad"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:297
msgid "Changing to %s"
msgstr "Змінюю до %s."

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:317
msgid "Found %s"
msgstr "Знайдено %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37
msgid "The ftp PHP extension is not available"
msgstr "Схоже ftp-модуль PHP недоступний"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49
msgid "FTP hostname is required"
msgstr "Необхідно зазначити ім`я серверу FTP"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56
msgid "FTP username is required"
msgstr "Ім’я користувача FTP є обов’язковим"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62
msgid "FTP password is required"
msgstr "Необхідно зазначити пароль FTP"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:87
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100
msgid "Failed to connect to FTP Server %s"
msgstr "Не вдалося з’єднатися з сервером FTP %s"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:110
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147
msgid "Username/Password incorrect for %s"
msgstr "Ім’я користувача/Пароль неправильні для %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69
msgid "The ssh2 PHP extension is not available"
msgstr "Розширення ssh2 для PHP недоступно"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81
msgid "SSH2 hostname is required"
msgstr "Потрібна адреса сервера SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:95
msgid "SSH2 username is required"
msgstr "Потрібне ім'я користувача SSH2"

#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105
msgid "SSH2 password is required"
msgstr "Потрібен пароль для SSH2"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:133
msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s"
msgstr "Не вдалося з’єднатися з сервером SSH2 %s"

#. translators: %s: Username.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:160
msgid "Public and Private keys incorrect for %s"
msgstr "Відкритий і закритий ключі для %s невірні"

#. translators: %s: Command.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:228
msgid "Unable to perform command: %s"
msgstr "Відмова надіслати команду. %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:188
msgid "Invalid data provided."
msgstr "Надано невірні дані."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2008
msgid "Could not access filesystem"
msgstr "Не вдалося отримати доступ до файлової системи."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:190 wp-admin/includes/plugin.php:942
#: wp-admin/includes/theme.php:66
msgid "Filesystem error."
msgstr "Помилка файлової системи."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:191
msgid "Unable to locate WordPress root directory."
msgstr "Неможливо виявити кореневу директорію WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:194 wp-admin/includes/plugin.php:948
msgid "Unable to locate WordPress plugin directory."
msgstr "Неможливо виявити директорію плагінів WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2017
msgid "Unable to locate WordPress content directory"
msgstr "Не вдалося виявити директорію вмісту WordPress"

#. translators: %s: Directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:197
msgid "Unable to locate needed folder (%s)."
msgstr "Неможливо знайти теку WordPress (%s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:199
msgid "Download failed."
msgstr "Завантаження не вдалося."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:200
msgid "Installing the latest version&#8230;"
msgstr "Встановлення останньої версії&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:202
msgid "Destination folder already exists."
msgstr "Каталог призначення вже існує."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:203 wp-admin/includes/file.php:1783
#: wp-admin/includes/file.php:1964 wp-admin/includes/file.php:2057
#: wp-admin/includes/file.php:2140
msgid "Could not create directory."
msgstr "Не можу створити теку."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:207
#: wp-admin/includes/update-core.php:1320
msgid "Enabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Увімкнення режиму обслуговування&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:208
#: wp-admin/includes/update-core.php:1469
msgid "Disabling Maintenance mode&#8230;"
msgstr "Вимкнення режиму обслуговування&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56
msgid "The theme is at the latest version."
msgstr "Ця тема останньої версії."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:78
msgid "Removing the old version of the theme&#8230;"
msgstr "Видалення старої версії теми&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:62
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79
msgid "Could not remove the old theme."
msgstr "Неможливо видалити стару версію теми."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77
msgid "Installing the theme&#8230;"
msgstr "Встановлення теми&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82
msgid "Theme installed successfully."
msgstr "Тема встановлена успішно."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:84
msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Тему <strong>%1$s %2$s</strong> успішно встановлено."

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1541
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:282
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Перегляд &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Destination file path.
#: wp-admin/includes/file.php:1033
msgid "The uploaded file could not be moved to %s."
msgstr "Завантажений файл не вдалося перемістити в %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:77
msgid "Right Now"
msgstr "Прямо зараз"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1598
msgid "Other WordPress News"
msgstr "Інші новини WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:148
msgid "View all"
msgstr "Переглянути все"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:210
msgid "Configure"
msgstr "Налаштувати"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:752
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:761
#: wp-admin/includes/dashboard.php:742
msgid "Approve this comment"
msgstr "Схвалити цей коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:744
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:769
#: wp-admin/includes/dashboard.php:750
msgid "Unapprove this comment"
msgstr "Відхилити цей коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:847
#: wp-admin/includes/dashboard.php:765
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Відповісти на цей коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:779
#: wp-admin/includes/dashboard.php:773
msgid "Mark this comment as spam"
msgstr "Позначити коментар як спам"

#. translators: "Mark as spam" link.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:781
#: wp-admin/includes/dashboard.php:775
msgctxt "verb"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:816
#: wp-admin/includes/dashboard.php:791
msgid "Move this comment to the Trash"
msgstr "Перемістити цей коментар в кошик"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:817
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1518
#: wp-admin/includes/dashboard.php:792
msgctxt "verb"
msgid "Trash"
msgstr "Видалити"

#. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment
#. is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:863
msgid "From %1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s до запису %2$s %3$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:866 wp-admin/includes/dashboard.php:873
#: wp-admin/includes/dashboard.php:903 wp-admin/includes/dashboard.php:910
msgid "[Pending]"
msgstr "[В очікуванні]"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:908
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s %2$s"
msgstr "%1$s %2$s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1179
msgid "This widget requires JavaScript."
msgstr "Цей віджет вимагає  JavaScript."

#: wp-admin/includes/file.php:26
msgid "Main Index Template"
msgstr "Головний шаблон"

#: wp-admin/includes/file.php:57
msgid "RTL Stylesheet"
msgstr "Таблиця стилів RTL"

#: wp-admin/includes/file.php:65
msgid "Popup Comments"
msgstr "Спливаючі коментарі"

#: wp-admin/includes/file.php:30
msgid "Category Template"
msgstr "Шаблон категорій"

#: wp-admin/includes/file.php:21
msgid "Search Form"
msgstr "Форма пошуку"

#: wp-admin/includes/file.php:37
msgid "Single Post"
msgstr "Окремий запис"

#: wp-admin/includes/file.php:22
msgid "404 Template"
msgstr "Сторінка 404"

#: wp-admin/includes/file.php:23
msgid "Links Template"
msgstr "Шаблон посилань"

#: wp-admin/includes/file.php:16
msgid "Theme Functions"
msgstr "Функції теми"

#: wp-admin/includes/file.php:42
msgid "Attachment Template"
msgstr "Шаблон вкладень"

#: wp-admin/includes/file.php:43
msgid "Image Attachment Template"
msgstr "Шаблон вкладених зображень"

#: wp-admin/includes/file.php:44
msgid "Video Attachment Template"
msgstr "Шаблон вкладеного відео"

#: wp-admin/includes/file.php:45
msgid "Audio Attachment Template"
msgstr "Шаблон вкладеного аудіо"

#: wp-admin/includes/file.php:46
msgid "Application Attachment Template"
msgstr "Шаблон вкладених додатків"

#: wp-admin/includes/file.php:59
msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)"
msgstr "my-hacks.php (старі латки)"

#: wp-admin/includes/file.php:60
msgid ".htaccess (for rewrite rules )"
msgstr ".htaccess (директиви сервера)"

#: wp-admin/includes/file.php:63
msgid "Comments Template"
msgstr "Шаблон коментарів"

#: wp-admin/includes/file.php:64
msgid "Popup Comments Template"
msgstr "Шаблон коментарів у спливаючому вікні"

#: wp-admin/includes/file.php:418 wp-admin/includes/file.php:479
#: wp-admin/includes/file.php:746 wp-admin/includes/file.php:752
msgid "Sorry, that file cannot be edited."
msgstr "На жаль, цей файл не може бути відредаговано."

#: wp-admin/includes/file.php:901
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr "Файл було завантажено лише частково."

#: wp-admin/includes/file.php:902
msgid "No file was uploaded."
msgstr "Жоден файл не завантажений."

#: wp-admin/includes/file.php:904
msgid "Missing a temporary folder."
msgstr "Відсутня тимчасова тека."

#: wp-admin/includes/file.php:905
msgid "Failed to write file to disk."
msgstr "Помилка запису файла на диск."

#: wp-admin/includes/file.php:906
msgid "File upload stopped by extension."
msgstr "Завантаження файлу зупинене розширенням."

#: wp-admin/includes/file.php:920
msgid "Invalid form submission."
msgstr "Неправильні дані форми"

#: wp-admin/includes/file.php:931
msgid "Specified file failed upload test."
msgstr "Вказаний файл не пройшов тест завантаження."

#: wp-admin/includes/file.php:1158
msgid "Invalid URL Provided."
msgstr "Невірно вказано URL"

#: wp-admin/includes/file.php:1169
msgid "Could not create temporary file."
msgstr "Не вдалося створити тимчасовий файл."

#: wp-admin/includes/file.php:1707 wp-admin/includes/file.php:1812
msgid "Could not retrieve file from archive."
msgstr "Не вдалося отримати файл з архіву."

#: wp-admin/includes/file.php:1832
msgid "Could not extract file from archive."
msgstr "Не вдалося розпакувати файл з архіву."

#: wp-admin/includes/file.php:1837 wp-admin/includes/file.php:1991
#: wp-admin/includes/file.php:2049 wp-admin/includes/update-core.php:1522
msgid "Could not copy file."
msgstr "Неможливо скопіювати файл."

#: wp-admin/includes/file.php:1899
msgid "Empty archive."
msgstr "Порожній архів."

#: wp-admin/includes/file.php:2528
msgid "FTP"
msgstr "FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2531
msgid "FTPS (SSL)"
msgstr "FTPS (SSL)"

#: wp-admin/includes/file.php:2534
msgid "SSH2"
msgstr "SSH2"

#: wp-admin/includes/file.php:2560
msgid "Connection Information"
msgstr "Інформація про з’єднання"

#: wp-admin/includes/file.php:2594
msgid "Hostname"
msgstr "Сервер"

#: wp-admin/includes/file.php:2636
msgid "Authentication Keys"
msgstr "Ключі аутентифікації"

#: wp-admin/includes/file.php:2638
msgid "Public Key:"
msgstr "Публічний ключ:"

#: wp-admin/includes/file.php:2642
msgid "Private Key:"
msgstr "Приватний ключ:"

#: wp-admin/includes/file.php:2615
msgid "Connection Type"
msgstr "Тип з’єднання"

#: wp-admin/includes/file.php:2667
msgid "Proceed"
msgstr "Продовжити"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:948
msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image."
msgstr "Дані про зображення відсутні. Будь ласка, завантажте зображення знову."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:91
msgid "Flip vertical"
msgstr "Відобразити по вертикалі"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:92
msgid "Flip horizontal"
msgstr "Відобразити по горизонталі"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:126
msgid "Scale Image"
msgstr "Масштабування зображення"

#. translators: %s: Image width and height in pixels.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:141
msgid "Original dimensions %s"
msgstr "Оригінальний розмір %s"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:177
msgid "Discard any changes and restore the original image."
msgstr "Скасувати всі зміни і відновити вихідне зображення."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:179
msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted."
msgstr "Раніше редаговані копії зображення не будуть видалені."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:184
msgid "Restore image"
msgstr "Відновити зображення"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:202
msgid "Crop Aspect Ratio"
msgstr "Обрізання зі збереженням пропорцій"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:205
msgid "Crop Selection"
msgstr "Обрізання виділеного"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:210
msgid "Aspect ratio:"
msgstr "Збереження пропорцій: "

#: wp-admin/includes/image-edit.php:230
msgid "Selection:"
msgstr "Вибір:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:283
msgid "Thumbnail Settings"
msgstr "Налаштування мініатюр"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:297
msgid "Current thumbnail"
msgstr "Поточна мініатюра"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:301
msgid "Apply changes to:"
msgstr "Зберегти зміни до:"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:305
msgid "All image sizes"
msgstr "Всі розміри зображень"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:315
msgid "All sizes except thumbnail"
msgstr "Усі розміри, окрім мініатюр"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:799
msgid "Cannot load image metadata."
msgstr "Не можу завантажити метадані зображення."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:858
msgid "Cannot save image metadata."
msgstr "Неможливо зберегти метадані зображення."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:863
msgid "Image metadata is inconsistent."
msgstr "Несумісні метадані зображення."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:865
msgid "Image restored successfully."
msgstr "Зображення успішно відновлено."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:897
msgid "Unable to create new image."
msgstr "Невдала спроба створити нове зображення."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:930
msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again."
msgstr "Трапилась помилка при збереженні відмасштабованого зображення. Перезавантажте сторінку і спробуйте ще раз."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:940
msgid "Nothing to save, the image has not changed."
msgstr "Нічого зберігати, зображення не змінене."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:991
msgid "Unable to save the image."
msgstr "Спроба збереження зображення невдала."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:1129
msgid "Image saved"
msgstr "Зображення збережено"

#: wp-admin/includes/media.php:18
msgid "From Computer"
msgstr "З комп’ютера"

#: wp-admin/includes/media.php:19
msgid "From URL"
msgstr "З інтернету"

#. translators: %s: Number of attachments.
#: wp-admin/includes/media.php:64
msgid "Gallery (%s)"
msgstr "Галерея (%s)"

#: wp-admin/includes/media.php:538
msgid "Uploads"
msgstr "Завантаження"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:704
#: wp-admin/includes/media.php:538 wp-admin/includes/template.php:2136
#: wp-admin/install.php:77 wp-admin/maint/repair.php:24
#: wp-admin/setup-config.php:115 wp-admin/upgrade.php:69
msgid "WordPress"
msgstr "WordPress"

#: wp-admin/includes/media.php:1287 wp-admin/includes/media.php:1423
msgid "File URL"
msgstr "Адреса файлу"

#: wp-admin/includes/media.php:1484 wp-admin/includes/media.php:2973
msgid "Alt text for the image, e.g. &#8220;The Mona Lisa&#8221;"
msgstr "Альтернативний текст для зображення, наприклад «Богдан Хмельницький»"

#: wp-admin/includes/media.php:1427
msgid "Location of the uploaded file."
msgstr "Розміщення завантаженого файлу."

#: wp-admin/includes/media.php:1618 wp-admin/includes/media.php:2570
#: wp-admin/setup-config.php:241 wp-admin/js/password-toggle.js:35
#: wp-admin/js/user-profile.js:86
msgid "Show"
msgstr "Показати"

#: wp-admin/includes/media.php:1619 wp-admin/includes/media.php:2571
#: wp-admin/install.php:149 wp-admin/user-edit.php:677
#: wp-admin/user-new.php:594 wp-admin/js/password-toggle.js:28
#: wp-admin/js/user-profile.js:86
msgid "Hide"
msgstr "Сховати"

#: wp-admin/includes/media.php:1702
msgid "Upload date:"
msgstr "Дата завантаження: "

#: wp-admin/includes/media.php:1727 wp-admin/includes/media.php:3003
#: wp-admin/includes/media.php:3009
msgid "Insert into Post"
msgstr "Вставити у запис"

#: wp-admin/includes/media.php:2347
msgid "Add media files from your computer"
msgstr "Додати медіа файли зі свого комп’ютера"

#: wp-admin/includes/media.php:2377 wp-admin/includes/media.php:2595
#: wp-admin/includes/media.php:2902
msgid "Save all changes"
msgstr "Зберегти всі зміни"

#: wp-admin/includes/media.php:2569
msgid "All Tabs:"
msgstr "Всі вкладки: "

#: wp-admin/includes/media.php:2573
msgid "Sort Order:"
msgstr "Порядок:"

#: wp-admin/includes/media.php:2574 wp-admin/includes/media.php:2652
msgid "Ascending"
msgstr "Зростання"

#: wp-admin/includes/media.php:2575 wp-admin/includes/media.php:2655
msgid "Descending"
msgstr "Спадання"

#: wp-admin/includes/media.php:2616
msgid "Link thumbnails to:"
msgstr "Прив’язати мініатюри до:"

#: wp-admin/includes/media.php:2621
msgid "Image File"
msgstr "Файл зображення"

#: wp-admin/includes/media.php:2631
msgid "Order images by:"
msgstr "Впорядкувати зображення за:"

#: wp-admin/includes/media.php:2636
msgid "Menu order"
msgstr "Порядок меню"

#: wp-admin/includes/media.php:2638
msgid "Date/Time"
msgstr "Дата/Час"

#: wp-admin/includes/media.php:2639
msgid "Random"
msgstr "Випадково"

#: wp-admin/includes/media.php:2647
msgid "Order:"
msgstr "Порядок:"

#: wp-admin/includes/media.php:2662
msgid "Gallery columns:"
msgstr "Колонки галереї:"

#: wp-admin/includes/media.php:2683
msgid "Update gallery settings"
msgstr "Оновити налаштування галереї"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:319
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:323
#: wp-admin/includes/media.php:2749
msgid "Search Media"
msgstr "Пошук медіа"

#: wp-admin/includes/media.php:2784
msgid "All Types"
msgstr "Всі типи"

#: wp-admin/includes/media.php:2876
msgid "Filter &#187;"
msgstr "Фільтрувати &#187;"

#: wp-admin/includes/media.php:2923
msgid "Image Caption"
msgstr "Опис зображення"

#: wp-admin/includes/media.php:2992
msgid "Link Image To:"
msgstr "Прив’язати зображення до:"

#: wp-admin/includes/media.php:2997
msgid "Link to image"
msgstr "Посилання на зображення"

#: wp-admin/includes/media.php:2966
msgid "Link text, e.g. &#8220;Ransom Demands (PDF)&#8221;"
msgstr "Текст посилання, наприклад &#8220;Влескнига (PDF)&#8221;"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71
msgid "Preview Changes"
msgstr "Переглянути зміни"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:214
msgid "Stick this post to the front page"
msgstr "Прикріпити цей запис до головної сторінки"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:246 wp-admin/includes/meta-boxes.php:260
msgid "Publish <b>immediately</b>"
msgstr "Оприлюднити <b>негайно</b>"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1203 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1208
msgid "+ Add New Category"
msgstr "+ Додати нову категорію"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1211
msgid "New category name"
msgstr "Назва категорії"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:777
msgid "Already pinged:"
msgstr "Відправлені сповіщення:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:787
msgid "Send trackbacks to:"
msgstr "Надсилати зворотні посилання до:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:790
msgid "Separate multiple URLs with spaces"
msgstr "Розділяйте посилання пробілами"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:922
msgid "Show comments"
msgstr "Відобразити коментарі"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1833
msgid "Main Page (no parent)"
msgstr "Головна сторінка (без предка)"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114
msgid "Visit Link"
msgstr "Перейти за посиланням"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122
msgid "Keep this link private"
msgstr "Тримати це посилання закритим"

#. translators: %s: Link name.
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:348
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1140
msgid ""
"You are about to delete this link '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтеся видалити це посилання '%s'\n"
"Натисніть \"Скасувати\", щоб не робити цього, або \"Добре\", щоб видалити."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1239
msgid "<code>_blank</code> &mdash; new window or tab."
msgstr "<code>_blank</code> - нове вікно або вкладка."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1242
msgid "<code>_top</code> &mdash; current window or tab, with no frames."
msgstr "<code>_top</code> - поточне вікно або вкладка, без фреймів."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1245
msgid "<code>_none</code> &mdash; same window or tab."
msgstr "<code>_none</code> - те саме вікно або вкладка."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1247
msgid "Choose the target frame for your link."
msgstr "Вибір цільового фрейму за Вашим посиланням."

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1321
msgid "rel:"
msgstr "rel:"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1325 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1330
msgid "identity"
msgstr "ідентифікація"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1335
msgid "another web address of mine"
msgstr "ще одна моя веб-адреса"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1339 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1344
msgid "friendship"
msgstr "дружба"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1348
msgid "contact"
msgstr "контакт"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1351
msgid "acquaintance"
msgstr "знайомий"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1354
msgid "friend"
msgstr "друг"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1357 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1408
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1437
msgid "none"
msgstr "нема"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1362 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1367
msgid "physical"
msgstr "фізично"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1371
msgid "met"
msgstr "зустрічались"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1376 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1381
msgid "professional"
msgstr "професійне"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1385
msgid "co-worker"
msgstr "співробітник"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1388
msgid "colleague"
msgstr "колега"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1393 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1398
msgid "geographical"
msgstr "географічно"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1402
msgid "co-resident"
msgstr "співвітчизник"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1405
msgid "neighbor"
msgstr "сусід"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1413 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1418
msgid "family"
msgstr "родина"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1422
msgid "child"
msgstr "дитя"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1425
msgid "kin"
msgstr "рідня"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1428
msgid "parent"
msgstr "предок"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1431
msgid "sibling"
msgstr "брат/сестра"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1434
msgid "spouse"
msgstr "чоловік/дружина"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1442 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1447
msgid "romantic"
msgstr "романтичне"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1451
msgid "muse"
msgstr "муза"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1454
msgid "crush"
msgstr "об'єкт обожнення"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1457
msgid "date"
msgstr "дата"

#. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1460
msgid "sweetheart"
msgstr "кохання"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1466
msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."
msgstr "Якщо це посилання стосується людини, Ви можете зазначити ступінь Ваших відношень за допомоги цієї форми. Дізнатися більше про цю можливість можна тут: <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1481
msgid "Image Address"
msgstr "Адреса зображення"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1485
msgid "RSS Address"
msgstr "Адреса RSS"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1489
msgid "Notes"
msgstr "Нотатки"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:137
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:149
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1493
msgid "Rating"
msgstr "Рейтинг"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1504
msgid "(Leave at 0 for no rating.)"
msgstr "( 0 - без рейтингу.)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:273
msgid "Popular tags"
msgstr "Популярні позначки"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:274
msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:"
msgstr "Ви також можете шукати за популярними позначками в директорії плагінів:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:337
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:341
msgid "Search Plugins"
msgstr "Шукати плагіни"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:354
msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Якщо у вас є архів плагіну в форматі .zip, тут можна завантажити і встановити або оновити його."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:360
msgid "Plugin zip file"
msgstr "zip-файл плагіну"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:737
msgid "(based on %s rating)"
msgid_plural "(based on %s ratings)"
msgstr[0] "(на основі %s оцінки)"
msgstr[1] "(на основі %s оцінок)"
msgstr[2] "(на основі %s оцінок)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:904
msgid "Install Update Now"
msgstr "Встановити оновлення"

#. translators: %s: Plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:915
msgid "Newer Version (%s) Installed"
msgstr "Встановлена найновіша версія (%s)"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:918
msgid "Latest Version Installed"
msgstr "Остання версія встановлена"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:786
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:673
msgid "Last Updated:"
msgstr "Останнє оновлення:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:681
msgid "Requires WordPress Version:"
msgstr "Вимагає WordPress версії: "

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:684
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:694
msgid "%s or higher"
msgstr "%s або вище"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:688
msgid "Compatible up to:"
msgstr "Сумісний до:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:715
msgid "WordPress.org Plugin Page &#187;"
msgstr "Сторінка на WordPress.org &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:723
msgid "Average Rating"
msgstr "Максимальний рейтинг"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:845
msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress."
msgstr "<strong>Увага:</strong> Цей плагін <strong>не тестувався</strong> з вашою версією WordPress."

#: wp-admin/includes/plugin.php:725
msgid "The plugin generated unexpected output."
msgstr "Плагін призвів до збою системи."

#: wp-admin/includes/plugin.php:876
msgid "One of the plugins is invalid."
msgstr "Один з плагінів пошкоджено."

#. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1040
msgid "Could not fully remove the plugins %s."
msgstr "Не вдалося повністю видалити плагін(и) %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1100
msgid "Invalid plugin path."
msgstr "Неправильний шлях."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1103
msgid "Plugin file does not exist."
msgstr "Файл плагіну не існує."

#: wp-admin/includes/plugin.php:1108
msgid "The plugin does not have a valid header."
msgstr "Плагін не має дійсного заголовка."

#: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати сторінки."

#: wp-admin/includes/post.php:37 wp-admin/includes/post.php:82
msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати записи."

#: wp-admin/includes/post.php:748
msgid "Auto Draft"
msgstr "Авточернетка"

#: wp-admin/includes/post.php:1554 wp-admin/includes/post.php:1579
msgid "Permalink:"
msgstr "Постійне посилання:"

#. translators: Site tagline.
#: wp-admin/options-general.php:83
msgid "Just another WordPress site"
msgstr "Просто ще один сайт на WordPress"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/options-general.php:86
msgid "Just another %s site"
msgstr "Просто ще один %s сайт"

#: wp-admin/includes/schema.php:1126
msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!"
msgstr "Увага! Можливо, маска DNS невірно налаштована!"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1676
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:692
msgid "Quick Edit"
msgstr "Властивості"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:838
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1498
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:509
msgid "Quick&nbsp;Edit"
msgstr "Властивості"

#. translators: Posts screen column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:664
msgctxt "column name"
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:337
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:400
msgctxt "column name"
msgid "File"
msgstr "Файл"

#. translators: Column name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:381
msgctxt "column name"
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:473
#: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26
msgctxt "column name"
msgid "Comment"
msgstr "Коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135
msgid "Relationship"
msgstr "Ставлення"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:148
msgid "Visible"
msgstr "Видно"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1676
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Групове редагування"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1736
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1839
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1878
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1921
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1934
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1978
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2001
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2026
msgid "&mdash; No Change &mdash;"
msgstr "&mdash; Без змін &mdash;"

#. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit
#. interface.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1779
msgid "&ndash;OR&ndash;"
msgstr "&ndash;АБО&ndash;"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1922
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1935
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1923
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1936
msgid "Do not allow"
msgstr "Не дозволити"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1952
msgid "Allow Comments"
msgstr "Дозволити коментарі"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1961
msgid "Allow Pings"
msgstr "Дозволити відгуки"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2003
msgid "Not Sticky"
msgstr "Не приліплена"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2011
msgid "Make this post sticky"
msgstr "Приліпити запис"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1212
msgid "Missed schedule"
msgstr "Прострочено"

#: wp-admin/includes/template.php:463
msgid "Reply to Comment"
msgstr "Відповісти на коментар"

#: wp-admin/includes/template.php:510
msgid "Submit Reply"
msgstr "Опублікувати відповідь"

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:561
msgid "Comment by %s moved to the Trash."
msgstr "Коментар від %s викинуто в смітник."

#. translators: %s: Comment author, filled by Ajax.
#: wp-admin/includes/template.php:570
msgid "Comment by %s marked as spam."
msgstr "Коментар від %s позначено як спам."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:593 wp-admin/includes/template.php:608
#: wp-admin/includes/template.php:678 wp-admin/includes/template.php:743
msgid "Value"
msgstr "Значення"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:665
msgid "Key"
msgstr "Ключ"

#: wp-admin/includes/template.php:738
msgid "Add New Custom Field:"
msgstr "Додати нове користувацьке поле:"

#: wp-admin/includes/template.php:764
msgid "Enter new"
msgstr "Ввести нову"

#: wp-admin/includes/template.php:779
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Додати користувацьке поле"

#: wp-admin/includes/template.php:1016
msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:"
msgstr "Перед завантаженням файлу імпорту, необхідно усунути такі помилки: "

#: wp-admin/includes/template.php:1032
msgid "Choose a file from your computer:"
msgstr "Оберіть файл з Вашого комп'ютера."

#. translators: %s: Maximum allowed file size.
#: wp-admin/includes/template.php:1034
msgid "Maximum size: %s"
msgstr "Максимальний розмір: %s"

#: wp-admin/includes/template.php:1041
msgid "Upload file and import"
msgstr "Завантажити та імпортувати файл"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:972
msgid "Screen Options"
msgstr "Параметри екрану"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:152 wp-admin/theme-install.php:218
msgid "Feature Filter"
msgstr "Налаштування фільтру"

#: wp-admin/includes/theme.php:352
msgid "One Column"
msgstr "Одна колонка"

#: wp-admin/includes/theme.php:353
msgid "Two Columns"
msgstr "Дві колонки"

#: wp-admin/includes/theme.php:354
msgid "Three Columns"
msgstr "Три колонки"

#: wp-admin/includes/theme.php:355
msgid "Four Columns"
msgstr "Чотири колонки"

#: wp-admin/includes/theme.php:356
msgid "Left Sidebar"
msgstr "Ліва бічна колонка"

#: wp-admin/includes/theme.php:357
msgid "Right Sidebar"
msgstr "Права бічна колонка"

#: wp-admin/includes/theme.php:329 wp-admin/includes/theme.php:387
msgid "Features"
msgstr "Функції"

#: wp-admin/includes/theme.php:334
msgid "Custom Colors"
msgstr "Власні кольори"

#: wp-admin/includes/theme.php:347
msgid "Theme Options"
msgstr "Параметри теми"

#: wp-admin/includes/theme.php:344
msgid "Sticky Post"
msgstr "Приліплений запис"

#: wp-admin/includes/theme.php:317 wp-admin/includes/theme.php:388
msgid "Subject"
msgstr "Тема"

#: wp-admin/includes/theme.php:323
msgid "Holiday"
msgstr "Свято"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:185
msgid "Find Themes"
msgstr "Шукати теми"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:197
msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install or update it by uploading it here."
msgstr "Якщо у вас є архів теми в форматі .zip, тут можна завантажити і встановити або оновити її."

#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/theme.php:868 wp-admin/theme-install.php:538
#: wp-admin/themes.php:1050
msgid "Version: %s"
msgstr "Версія %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:195 wp-admin/includes/theme.php:72
msgid "Unable to locate WordPress theme directory."
msgstr "Не вдалось визначити директорію тем WordPress."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:104
msgid "Could not fully remove the theme %s."
msgstr "Не вдалося повністю видалити тему %s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version
#. number, 5: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1190
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s."
msgstr "Оновлення не може бути встановлено, так як WordPress %1$s вимагає PHP версії %2$s або вище і MySQL версії %3$s або вище. У вас використовується PHP %4$s і MySQL %5$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version
#. number, 3: Current PHP version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1203
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Оновлення не може бути встановлено, так як WordPress %1$s вимагає PHP версії %2$s або вище. У вас використовується версія %3$s."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version
#. number, 3: Current MySQL version number.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1214
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s."
msgstr "Оновлення не може бути встановлено, так як WordPress %1$s вимагає MySQL версії %2$s або вище. У вас використовується версія %3$s."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1094
msgid "Verifying the unpacked files&#8230;"
msgstr "Перевірка розпакованих файлів&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1112
msgid "The update could not be unpacked"
msgstr "Оновлення не вдалося розпакувати"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1584
msgid "Upgrading database&#8230;"
msgstr "Оновлення бази даних&#8230;"

#. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates
#. screen.
#: wp-admin/includes/update.php:274
msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>."
msgstr "Ви використовуєте версію (%1$s) для розробників. Чудово! Будь ласка, <a href=\"%2$s\">стежте за оновленнями</a>."

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:377
msgid "Update to %s"
msgstr "Оновити до %s"

#. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string.
#: wp-admin/includes/update.php:377
msgid "Latest"
msgstr "поточної"

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/update.php:887
msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>."
msgstr "Автоматичне оновлення WordPress завершилось аварійно - <a href=\"%s\">будь ласка, спробуйте ще раз</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:891
msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator."
msgstr "Автоматичне оновлення WordPress не вдалося! Будь ласка, повідомте адміністратора сайту."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:89
msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you."
msgstr "<strong><em>Запам'ятайте цей пароль!</em></strong> Це <em>випадковий</em> пароль, згенерований спеціально для Вас."

#. translators: Default category slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:160
msgctxt "Default category slug"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Без категорії"

#. translators: %s: Site link.
#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/schema.php:1293 wp-admin/includes/upgrade.php:196
msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Ласкаво просимо до %s. Це ваш перший запис. Відредагуйте або видаліть його, потім пишіть!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:223
msgid "Hello world!"
msgstr "Привіт, світ!"

#. translators: Default post slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:225 wp-admin/includes/upgrade.php:504
msgctxt "Default post slug"
msgid "hello-world"
msgstr "привіт-світ"

#: wp-admin/includes/user.php:173
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a password."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Будь ласка, введіть пароль."

#: wp-admin/includes/user.php:178
msgid "<strong>Error:</strong> Passwords may not contain the character \"\\\"."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Паролі не можуть містити символ \"\\\"."

#: wp-admin/includes/user.php:207
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter an email address."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Будь ласка, введіть адресу email."

#: wp-admin/install.php:73
msgid "WordPress &rsaquo; Installation"
msgstr "WordPress &rsaquo; Встановлення"

#: wp-admin/install.php:122
msgid "User(s) already exists."
msgstr "Користувач(і) вже існує(ють)"

#: wp-admin/install.php:179
msgid "Your Email"
msgstr "Ваш e-mail"

#: wp-admin/install.php:181
msgid "Double-check your email address before continuing."
msgstr "Двічі перевірте свою e-mail адресу перед тим, як продовжити."

#: wp-admin/install.php:217
msgid "Install WordPress"
msgstr "Встановити WordPress"

#: wp-admin/install.php:371
msgid "Information needed"
msgstr "Необхідна інформація"

#: wp-admin/install.php:372
msgid "Please provide the following information. Do not worry, you can always change these settings later."
msgstr "Будь ласка, надайте наступну інформацію. Не хвилюйтесь, ви завжди зможете змінити ці налаштування пізніше."

#: wp-admin/install.php:428
msgid "Success!"
msgstr "Вітаємо!"

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/link-manager.php:124
msgid "%s link deleted."
msgid_plural "%s links deleted."
msgstr[0] "%s посилання видалено."
msgstr[1] "%s посилань видалено."
msgstr[2] "%s посилань видалено."

#: wp-admin/link-manager.php:139
msgid "Search Links"
msgstr "Пошук посилань"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:79
msgid "No links found."
msgstr "Посилань не знайдено."

#: wp-admin/link.php:118
msgid "Link not found."
msgstr "Посилання не знайдено."

#: wp-admin/maint/repair.php:20
msgid "WordPress &rsaquo; Database Repair"
msgstr "Відновлення БД WordPress"

#. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum.
#: wp-admin/maint/repair.php:161
msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance."
msgstr "Деякі проблеми в базі даних не вдалося виправити. Будь ласка, скопіюйте список помилок і зверніться на <a href=\"%s\">форуми підтримки WordPress</a> за подальшою допомогою."

#: wp-admin/maint/repair.php:185
msgid "Repair Database"
msgstr "Полагодити базу даних"

#: wp-admin/maint/repair.php:187
msgid "Repair and Optimize Database"
msgstr "Полагодити і оптимізувати базу даних"

#: wp-admin/media-new.php:43
msgid "Upload New Media"
msgstr "Завантажити новий медіафайл"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/menu.php:96
msgid "Comments %s"
msgstr "Коментарі %s"

#: wp-admin/menu.php:319 wp-admin/menu.php:331 wp-admin/menu.php:334
#: wp-admin/user-edit.php:40 wp-admin/user/menu.php:14
msgid "Profile"
msgstr "Обліковий запис"

#: wp-admin/menu.php:383
msgctxt "settings screen"
msgid "General"
msgstr "Загальне"

#: wp-admin/menu.php:384
msgid "Writing"
msgstr "Написання"

#: wp-admin/menu.php:385
msgid "Reading"
msgstr "Читання"

#: wp-admin/menu.php:388
msgid "Permalinks"
msgstr "Постійні посилання"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13
#: wp-admin/network/admin.php:17
msgid "Multisite support is not enabled."
msgstr "Підтримка мережі сайтів не задіяна."

#: wp-admin/includes/revision.php:97
msgid "Removed"
msgstr "Видалено"

#: wp-admin/my-sites.php:139
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:839
#: wp-admin/network/site-info.php:138 wp-admin/network/site-settings.php:95
#: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/site-users.php:226
msgid "Visit"
msgstr "Відвідати"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:158
#: wp-admin/includes/deprecated.php:579
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:125
msgid "No users found."
msgstr "Користувачів не знайдено"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:70 wp-admin/options-discussion.php:74
msgid "Other comment settings"
msgstr "Інші налаштування коментування"

#: wp-admin/options-discussion.php:77
msgid "Comment author must fill out name and email"
msgstr "Автор коментаря мусить заповнити поля імені та e-mail адреси"

#: wp-admin/options-discussion.php:81
msgid "Users must be registered and logged in to comment"
msgstr "Користувач повинен бути зареєстрованим і увійти, щоби коментувати"

#. translators: %s: Number of days.
#: wp-admin/options-discussion.php:95
msgid "Automatically close comments on posts older than %s days"
msgstr "Автоматично закривати коментування статей старше %s днів"

#. translators: %s: Number of levels.
#: wp-admin/options-discussion.php:131
msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep"
msgstr "Увімкнути багаторівневі коментарі %s-го рівня вкладеності"

#: wp-admin/options-discussion.php:143
msgid "last"
msgstr "останню"

#: wp-admin/options-discussion.php:147
msgid "first"
msgstr "першу"

#. translators: 1: Form field control for number of top level comments per
#. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page.
#: wp-admin/options-discussion.php:150
msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default"
msgstr "Розбити коментарі на сторінки з такою кількістю коментарів верхнього рівня на кожній сторінці: %1$s. За замовчуванням відображати %2$s сторінку."

#: wp-admin/options-discussion.php:164
msgid "older"
msgstr "старіші"

#: wp-admin/options-discussion.php:168
msgid "newer"
msgstr "свіжіші"

#. translators: %s: Form field control for 'older' or 'newer' comments.
#: wp-admin/options-discussion.php:171
msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page"
msgstr "%s коментарі мають відображатися зверху кожної сторінки"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:178 wp-admin/options-discussion.php:182
msgid "Email me whenever"
msgstr "Повідомляти по e-mail коли"

#: wp-admin/options-discussion.php:187
msgid "Anyone posts a comment"
msgstr "Хтось додає коментар"

#: wp-admin/options-discussion.php:191
msgid "A comment is held for moderation"
msgstr "Коментар чекає на схвалення"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:195 wp-admin/options-discussion.php:199
msgid "Before a comment appears"
msgstr "Перед появою коментаря"

#: wp-admin/options-discussion.php:206
msgid "Comment author must have a previously approved comment"
msgstr "Автор повинен мати раніше схвалений коментар"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:210 wp-admin/options-discussion.php:214
msgid "Comment Moderation"
msgstr "Модерація коментарів"

#. translators: %s: Number of links.
#: wp-admin/options-discussion.php:221
msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)"
msgstr "Затримати коментар для схвалення, якщо він містить %s, або більше посилань. (Поширена особливість коментаря зі спамом в тому, що він містить багато посилань.)"

#: wp-admin/options-discussion.php:227
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Коли коментар містить будь-яке з цих слів у вмісті, назві, посиланні, e-mail адресі або IP-адресі, він буде затриманий для <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">схвалення</a>. Кожне слово чи IP-адреса з нового рядку. Будуть включені внутрішні слова, наприклад слово \"press\" знайдеться у слові \"WordPress\"."

#: wp-admin/options-discussion.php:241
msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser&#8217;s user agent string, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so &#8220;press&#8221; will match &#8220;WordPress&#8221;."
msgstr "Якщо коментар містить будь-які з цих слів у своєму тексті, імені автора, URL, адресі e-mail або IP, то він буде вилучений в кошик. Кожне слово або IP задається з нового рядка. Використовується пошук по підрядку, тобто по слову &#8220;press&#8221; буде знайдено &#8220;WordPress&#8221;."

#: wp-admin/options-discussion.php:250
msgid "Avatars"
msgstr "Аватари"

#: wp-admin/options-discussion.php:266
msgid "Avatar Display"
msgstr "Відображення аватару"

#: wp-admin/options-discussion.php:270
msgid "Show Avatars"
msgstr "Показувати аватари"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:275 wp-admin/options-discussion.php:279
msgid "Maximum Rating"
msgstr "Максимальний рейтинг"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:286
msgid "G &#8212; Suitable for all audiences"
msgstr "G &#8212; Підходить для всіх аудиторій"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:288
msgid "PG &#8212; Possibly offensive, usually for audiences 13 and above"
msgstr "PG &#8212; Можливий образливий вміст, для аудиторії 13+, рекомендується нагляд батьків"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:290
msgid "R &#8212; Intended for adult audiences above 17"
msgstr "R &#8212; Для дорослих, 17+, або обов’язковий нагляд дорослих"

#. translators: Content suitability rating:
#. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system
#: wp-admin/options-discussion.php:292
msgid "X &#8212; Even more mature than above"
msgstr "X &#8212; Тільки для дорослих"

#: wp-admin/options-discussion.php:312
msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address."
msgstr "Для користувачів без користувацького аватару, ви можете відображати загальне лого, або згенероване на основі їх адреси e-mail."

#: wp-admin/options-discussion.php:318
msgid "Blank"
msgstr "Порожній"

#: wp-admin/options-discussion.php:319
msgid "Gravatar Logo"
msgstr "Логотип Gravatar"

#: wp-admin/options-discussion.php:320
msgid "Identicon (Generated)"
msgstr "Identicon (Згенеровано)"

#: wp-admin/options-discussion.php:321
msgid "Wavatar (Generated)"
msgstr "Wavatar (Згенеровано)"

#: wp-admin/options-discussion.php:322
msgid "MonsterID (Generated)"
msgstr "MonsterID (Згенеровано)"

#: wp-admin/options-general.php:20
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:167 wp-admin/options-general.php:171
msgid "Membership"
msgstr "Членство"

#: wp-admin/options-general.php:175
msgid "Anyone can register"
msgstr "Реєструватись може кожен"

#: wp-admin/options-general.php:180
msgid "New User Default Role"
msgstr "Роль нового користувача за замовчуванням"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:84
#: wp-admin/options-general.php:255
msgid "Timezone"
msgstr "Часовий пояс"

#: wp-admin/options-general.php:305
msgid "This timezone is currently in standard time."
msgstr "Цей часовий  пояс зараз використовує звичний час."

#: wp-admin/options-general.php:369 wp-admin/options-general.php:417
msgid "Custom:"
msgstr "Користувацький:"

#: wp-admin/options-general.php:436
msgid "Week Starts On"
msgstr "Тиждень починається з"

#: wp-admin/options-media.php:17
msgid "Media Settings"
msgstr "Налаштування медіа"

#: wp-admin/options-media.php:55
msgid "Image sizes"
msgstr "Розміри зображень"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-media.php:60 wp-admin/options-media.php:64
msgid "Thumbnail size"
msgstr "Розмір мініатюр"

#: wp-admin/options-media.php:74
msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)"
msgstr "Обрізати мініатюри до вказаних розмірів (зазвичай мініатюри пропорційні)"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-media.php:79 wp-admin/options-media.php:83
msgid "Medium size"
msgstr "Середній розмір"

#: wp-admin/options-media.php:86 wp-admin/options-media.php:102
msgid "Max Width"
msgstr "Макс. ширина"

#: wp-admin/options-media.php:89 wp-admin/options-media.php:105
msgid "Max Height"
msgstr "Макс. висота"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-media.php:95 wp-admin/options-media.php:99
msgid "Large size"
msgstr "Великий розмір"

#: wp-admin/options-media.php:126
msgid "Uploading Files"
msgstr "Завантаження файлів"

#: wp-admin/options-media.php:138
msgid "Store uploads in this folder"
msgstr "Зберігати завантажені файли в наступній теці"

#: wp-admin/options-media.php:150
msgid "Full URL path to files"
msgstr "Повний шлях до файлів"

#: wp-admin/options-media.php:152
msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank."
msgstr "Налаштування цієї функції є необов`язковим, за замовчуванням залишіть поле порожнім"

#: wp-admin/options-media.php:163
msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders"
msgstr "Впорядкувати мої завантаження в теки, відповідно до місяця і року."

#: wp-admin/options-permalink.php:17 wp-admin/options-permalink.php:33
msgid "Permalink Settings"
msgstr "Налаштування постійних посилань"

#. translators: %s: web.config
#: wp-admin/options-permalink.php:189
msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!"
msgstr "Структура посилань оновлена. А зараз заберіть права запису до файлу %s!"

#: wp-admin/options-permalink.php:176
msgid "Permalink structure updated."
msgstr "Постійні посилання оновлено."

#: wp-admin/options-permalink.php:252
msgid "Day and name"
msgstr "День і назва"

#: wp-admin/options-permalink.php:258
msgid "Month and name"
msgstr "Місяць і назва"

#: wp-admin/options-permalink.php:264
msgid "Numeric"
msgstr "Числова структура"

#: wp-admin/options-permalink.php:365
msgid "Custom Structure"
msgstr "Користувацька структура"

#: wp-admin/options-permalink.php:412
msgid "Optional"
msgstr "Необов’язково"

#. translators: Prefix for category permalinks.
#: wp-admin/options-permalink.php:427
msgid "Category base"
msgstr "Основа категорій"

#: wp-admin/options-permalink.php:439
msgid "Tag base"
msgstr "Основа позначок"

#: wp-admin/options-privacy.php:191
msgid "Privacy Settings"
msgstr "Налаштування конфіденційності"

#: wp-admin/options-reading.php:17
msgid "Reading Settings"
msgstr "Налаштування читання"

#. translators: %s: URL to Pages screen.
#: wp-admin/options-reading.php:105
msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)"
msgstr "<a href=\"%s\">Статичну сторінку</a> (оберіть нижче)"

#. translators: %s: Select field to choose the page for posts.
#: wp-admin/options-reading.php:133
msgid "Posts page: %s"
msgstr "Сторінка записів: %s"

#: wp-admin/options-reading.php:150
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!"
msgstr "<strong>Увага:</strong> ці сторінки не можуть бути однаковими!"

#: wp-admin/options-reading.php:173
msgid "Blog pages show at most"
msgstr "Відображати не більше"

#: wp-admin/options-reading.php:175
msgid "posts"
msgstr "записи"

#: wp-admin/options-reading.php:179
msgid "Syndication feeds show the most recent"
msgstr "Канали новин показують останні"

#: wp-admin/options-reading.php:192
msgid "Full text"
msgstr "Текст повністю"

#: wp-admin/options-reading.php:68
msgid "Encoding for pages and feeds"
msgstr "Кодування для сторінок і каналів новин"

#: wp-admin/options-writing.php:17
msgid "Writing Settings"
msgstr "Налаштування написання"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-writing.php:71 wp-admin/options-writing.php:75
msgid "Formatting"
msgstr "Форматування"

#: wp-admin/options-writing.php:80
msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display"
msgstr "При відображені конвертувати смайлики подібні до <code>:-)</code> та <code>:-P</code>, в зображення"

#: wp-admin/options-writing.php:81
msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically"
msgstr "WordPress має автоматично виправляти невірно вкладений XHTML код"

#: wp-admin/options-writing.php:86
msgid "Default Post Category"
msgstr "Категорія записів за замовчуванням"

#: wp-admin/options-writing.php:120
msgid "Default Link Category"
msgstr "Категорія посилань за замовчуванням"

#: wp-admin/options-writing.php:148
msgid "Post via email"
msgstr "Оприлюднення по e-mail"

#: wp-admin/options-writing.php:163
msgid "Mail Server"
msgstr "Поштовий сервер"

#: wp-admin/options-writing.php:165
msgid "Port"
msgstr "Порт"

#: wp-admin/options-writing.php:170
msgid "Login Name"
msgstr "Ім’я користувача"

#: wp-admin/options-writing.php:190
msgid "Default Mail Category"
msgstr "Поштова категорія за замовчуванням"

#: wp-admin/options-writing.php:45 wp-admin/options-writing.php:219
msgid "Update Services"
msgstr "Служби оновлення"

#: wp-admin/options.php:377
msgid "All Settings"
msgstr "Всі налаштування"

#. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses.
#: wp-admin/options-writing.php:153
msgid "To post to WordPress by email, you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s."
msgstr "Щоб публікувати записи в WordPress за допомогою e-mail, вам необхідно створити прихований e-mail з POP3-доступом. Будь-яке повідомлення, яке прийшло на цю адресу, буде опубліковано, тому краще тримати цю адресу в таємниці. Ось, наприклад, три довільних імені, які ви можете використовувати: %1$s, %2$s, %3$s."

#: wp-admin/plugin-editor.php:22
msgid "Edit Plugins"
msgstr "Редагувати плагіни"

#: wp-admin/includes/file.php:500 wp-admin/plugin-editor.php:125
msgid "Files of this type are not editable."
msgstr "Файл цього типу не редагується."

#: wp-admin/plugin-editor.php:243
msgid "Select plugin to edit:"
msgstr "Оберіть плагін для редагування:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:266
msgid "Plugin Files"
msgstr "Файли плагінів"

#: wp-admin/plugin-editor.php:296 wp-admin/theme-editor.php:322
msgid "Documentation:"
msgstr "Документація:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:317 wp-admin/theme-editor.php:348
msgid "Update File"
msgstr "Оновити файл"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Featured"
msgstr "Обрані"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:113
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Popular"
msgstr "Популярні"

#: wp-admin/plugins.php:393
msgid "Are you sure you want to delete these files?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ці файли?"

#: wp-admin/plugins.php:409
msgid "Yes, delete these files"
msgstr "Так, видалити ці файли"

#: wp-admin/plugins.php:417
msgid "No, return me to the plugin list"
msgstr "Ні, повернутись до списку плагінів"

#: wp-admin/plugins.php:562
msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here."
msgstr "Плагіни розширюють можливості WordPress. Коли плагін встановлено, ви можете вмикати та вимикати його тут."

#: wp-admin/plugins.php:666
msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Плагін не вдалося активувати, бо він спричинив <strong>критичну помилку</strong>."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:700
msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s"
msgstr "Плагін не вдалося видалити через помилку: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:614
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:805
msgid "Network Deactivate"
msgstr "Вимкнути для мережі"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1096
msgid "Visit plugin site"
msgstr "Відвідати сайт плагіну"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:667
msgid "Clear List"
msgstr "Очистити список"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:507
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:516
msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Активні <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Активні <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Активні <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:524
msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Нещодавно активний <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Нещодавно активні <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Нещодавно активних <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:532
msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Неактивні <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Неактивні <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Неактивні <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:426
msgid "No plugins found."
msgstr "Плагінів не знайдено."

#: wp-admin/includes/theme.php:1057 wp-admin/themes.php:1208
msgid "Tags:"
msgstr "Позначки:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:231
msgid ""
"You are about to delete this theme '%s'\n"
"  'Cancel' to stop, 'OK' to delete."
msgstr ""
"Ви збираєтеся видалити цю тему '%s'.\n"
"Натисніть \"Скасувати\", щоб не робити цього, або \"Добре\", щоб видалити."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:482
#: wp-admin/update-core.php:913 wp-admin/js/updates.js:828
#: wp-admin/js/updates.js:1497
msgid "Installation failed."
msgstr "Встановлення невдале"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:122
#: wp-admin/plugin-install.php:150 wp-admin/update.php:164
msgid "Upload Plugin"
msgstr "Завантажити плагін"

#: wp-admin/includes/user.php:596
msgid "Use https"
msgstr "Використовувати https"

#: wp-admin/includes/user.php:597
msgid "Always use https when visiting the admin"
msgstr "Завжди використовувати захищене  https з'єднання при перегляді адміністративної панелі"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/misc.php:1028 wp-admin/user-edit.php:330
msgid "Admin Color Scheme"
msgstr "Кольори майстерні"

#. translators: 1: User role name, 2: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:231
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249
msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"
msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:309
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:313
msgid "Change role to&hellip;"
msgstr "Змінити роль на&hellip;"

#: wp-admin/includes/misc.php:1367 wp-admin/includes/post.php:2127
#: wp-admin/widgets-form.php:367
msgid "Error while saving."
msgstr "Помилка при збереженні змін."

#: wp-admin/includes/file.php:938
msgid "File is empty. Please upload something more substantial."
msgstr "Файл порожній. Будь ласка, завантажте щось більш вагоме."

#: wp-admin/includes/plugin.php:492
msgid "Advanced caching plugin."
msgstr "Розширений плагін кешування."

#: wp-admin/includes/plugin.php:493
msgid "Custom database class."
msgstr "Власний клас бази даних."

#: wp-admin/includes/plugin.php:494
msgid "Custom database error message."
msgstr "Власна повідомлення помилки при з’єднанні з базою даних."

#: wp-admin/includes/plugin.php:496
msgid "Custom maintenance message."
msgstr "Власний повідомлення при режимі обслуговування"

#: wp-admin/includes/plugin.php:497
msgid "External object cache."
msgstr "Зовнішній кеш об’єктів."

#: wp-admin/includes/plugin.php:503
msgid "Executed before Multisite is loaded."
msgstr "Виконується до завантаження мережі сайтів."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version
#. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:268
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s."
msgstr "Не вдалося продовжити встановлення, оскільки <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> вимагає PHP версії %3$s або вище і MySQL версії %4$s або вище. У вас PHP версії %5$s і MySQL версії %6$s."

#: wp-admin/nav-menus.php:446 wp-admin/nav-menus.php:475
msgid "Please enter a valid menu name."
msgstr "Будь ласка, введіть правильну назву меню."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:591 wp-admin/includes/nav-menu.php:963
msgid "View All"
msgstr "Все"

#: wp-admin/options-general.php:303
msgid "This timezone is currently in daylight saving time."
msgstr "Цей часовий пояс зараз у літньому часі."

#: wp-admin/options-general.php:326
msgid "This timezone does not observe daylight saving time."
msgstr "Цей часовий пояс не використовує літній час."

#: wp-admin/plugins.php:341
msgid "Delete Plugin"
msgstr "Видалити плагін"

#: wp-admin/plugins.php:353
msgid "You are about to remove the following plugin:"
msgstr "Ви збираєтеся видалити наступний плагін:"

#: wp-admin/plugins.php:391
msgid "Are you sure you want to delete these files and data?"
msgstr "Ви впевнені, що хочете видалити ці файли і дані?"

#: wp-admin/plugins.php:409
msgid "Yes, delete these files and data"
msgstr "Так, видалити ці файли та дані"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:775
msgid "Inactive:"
msgstr "Недіючі:"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:540
msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Необхідно <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Необхідно <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Необхідно <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:548
msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Вкраплення <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Вкраплення <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Вкраплення <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:185
msgid "Edit menu item"
msgstr "Редагувати пункт меню"

#: wp-admin/plugins.php:157 wp-admin/update-core.php:496
#: wp-admin/update-core.php:629 wp-admin/update-core.php:1202
#: wp-admin/update-core.php:1207
msgid "Update Plugins"
msgstr "Оновити плагіни"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:485
#: wp-admin/includes/update-core.php:1711 wp-admin/update-core.php:919
msgid "WordPress updated successfully."
msgstr "WordPress успішно оновлено!"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:100
msgid "User already exists. Password inherited."
msgstr "Користувач вже існує. Пароль наслідувано."

#: wp-admin/includes/upgrade.php:117
msgid "The password you chose during installation."
msgstr "Пароль, обраний вами під час інсталяції."

#: wp-admin/includes/user.php:541
msgid "Notice:"
msgstr "Нотатки: "

#: wp-admin/includes/schema.php:993
msgid "You must provide a domain name."
msgstr "Вам потрібно вказати доменне ім’я."

#: wp-admin/includes/schema.php:996
msgid "You must provide a name for your network of sites."
msgstr "Вам необхідно вказати назву мережі."

#: wp-admin/includes/schema.php:1003 wp-admin/includes/schema.php:1009
msgid "The network already exists."
msgstr "Мережа вже існує."

#: wp-admin/includes/schema.php:1014
msgid "You must provide a valid email address."
msgstr "Ви мусите надати вірну адресу e-mail."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/schema.php:1135
msgid "This resulted in an error message: %s"
msgstr "Це привело до повідомлення про помилку: %s"

#: wp-admin/includes/schema.php:1145
msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message."
msgstr "Можна використовувати основний сайт, але будь-який створений субдомен буде недоступним. Якщо Ви впевнені, що Ваші налаштування DNS вірні — проігноруйте це повідомлення."

#: wp-admin/nav-menus.php:1095 wp-admin/nav-menus.php:1232
msgid "Save Menu"
msgstr "Зберегти меню"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1336
msgid "Link Target"
msgstr "Ціль посилання"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:223
msgid "CSS Classes (optional)"
msgstr "CSS класи (необов’язково)"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:191
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:208
#: wp-admin/options-reading.php:214
msgid "Site visibility"
msgstr "Видимість сайту"

#: wp-admin/nav-menus.php:322
msgid "The menu has been successfully deleted."
msgstr "Меню успішно видалено."

#: wp-admin/options-reading.php:180
msgid "items"
msgstr "елементи"

#. translators: %s: Theme version.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:317
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:476
#: wp-admin/update-core.php:74
msgid "Update to version %s"
msgstr "Оновити до версії %s"

#: wp-admin/install.php:153 wp-admin/user-edit.php:205
msgid "Important:"
msgstr "Важливо: "

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:594
#: wp-admin/js/updates.js:646
msgid "Update Now"
msgstr "Оновити"

#: wp-admin/includes/file.php:55
msgid "Visual Editor Stylesheet"
msgstr "Стиль візуального редактора"

#: wp-admin/includes/file.php:28
msgid "Author Template"
msgstr "Шаблон автора"

#: wp-admin/includes/file.php:31
msgid "Tag Template"
msgstr "Шаблон позначок"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:96
msgid "Your chosen password."
msgstr "Ваш вказаний пароль."

#: wp-admin/includes/user.php:547
msgid "Yes, take me to my profile page"
msgstr "Так, перейти до мого профайлу"

#: wp-admin/includes/user.php:552
msgid "No thanks, do not remind me again"
msgstr "Ні, дякую, більше не нагадувати."

#: wp-admin/nav-menus.php:285
msgid "The menu item has been successfully deleted."
msgstr "Пункт меню успішно видалено."

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/schema.php:1130
msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain."
msgstr "Встановлювач спробував зв’язатися з випадковою адресою (%s) на вашому домені."

#. translators: %s: Asterisk symbol (*).
#: wp-admin/includes/schema.php:1141
msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool."
msgstr "Щоби використовувати режим піддоменів, потрібна маска (wildcard) DNS. Зазвичай це означає додавання %s, що вказує на ваш сервер, в налаштуваннях DNS."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:508 wp-admin/includes/nav-menu.php:873
msgid "No items."
msgstr "Немає пунктів."

#: wp-admin/includes/plugin.php:504
msgid "Custom site deleted message."
msgstr "Власне повідомлення про видалений сайт"

#: wp-admin/includes/plugin.php:505
msgid "Custom site inactive message."
msgstr "Користувацьке повідомлення про неактивний сайт."

#: wp-admin/includes/plugin.php:506
msgid "Custom site suspended message."
msgstr "Власне повідомлення при «замороженому» сайті."

#: wp-admin/includes/post.php:898
msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено створювати сторінки на цьому сайті."

#: wp-admin/includes/post.php:900
msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено створювати записи або чернетки на цьому сайті."

#: wp-admin/includes/schema.php:413
msgid "My Site"
msgstr "Мій сайт"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:583
msgid "New WordPress Site"
msgstr "Новий сайт WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:315
#: wp-admin/user-edit.php:458 wp-admin/user-edit.php:460 wp-admin/users.php:127
msgid "&mdash; No role for this site &mdash;"
msgstr "&mdash; Немає ролі на цьому сайті &mdash;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1565
msgid "WordPress Blog"
msgstr "WordPress блог"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:789
msgctxt "comment"
msgid "Not Spam"
msgstr "Не спам"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:209
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:214
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:223
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:283
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:560
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1186
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1272
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1334
msgid "Show advanced menu properties"
msgstr "Показувати розширені властивості меню"

#: wp-admin/includes/media.php:2576
msgctxt "verb"
msgid "Clear"
msgstr "Очистити"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:332
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Позначка"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:110
msgctxt "Theme Installer"
msgid "Tag"
msgstr "Позначка"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:583 wp-admin/includes/nav-menu.php:606
msgid "Most Recent"
msgstr "Останні"

#: wp-admin/includes/import.php:196 wp-admin/tools.php:48 wp-admin/tools.php:73
msgid "Categories and Tags Converter"
msgstr "Конвертер категорій та позначок"

#: wp-admin/nav-menus.php:19
msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets."
msgstr "Поточна тема не підтримує меню або віджети."

#: wp-admin/nav-menus.php:830
msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use."
msgstr "Ваша тема підтримує одне меню. Виберіть, яке меню ви хочете використовувати."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:798
msgid "Restore this comment from the Trash"
msgstr "Відновити цей коментар із кошика"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:808
#: wp-admin/includes/dashboard.php:783
msgid "Delete this comment permanently"
msgstr "Видалити цей коментар назавжди"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1010
msgid "(no parent)"
msgstr "(без предка)"

#: wp-admin/link-manager.php:65
msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table."
msgstr "Ви можете налаштовувати вигляд цього екрану, використовуючи вкладку \"Параметри екрану\", та/або випадаючі фільтри над таблицею посилань."

#: wp-admin/plugins.php:576
msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin&#8217;s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue."
msgstr "У більшості випадків плагіни коректно працюють з ядром WordPress та іншими плагінами. Втім, іноді код одного плагіну може стати перешкодою для роботи іншого, викликаючи проблеми сумісності. Якщо на вашому сайті відбуваються дивні речі, причина може бути в цьому. Спробуйте деактивувати всі плагіни і повторно активувати їх у різних комбінаціях, щоб визначити, який з них став причиною проблеми."

#: wp-admin/plugin-editor.php:178 wp-admin/theme-editor.php:169
msgid "Function Name&hellip;"
msgstr "Назва функції&hellip;"

#: wp-admin/options-discussion.php:26 wp-admin/options-general.php:48
#: wp-admin/options-media.php:29 wp-admin/options-permalink.php:26
#: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-permalink.php:55
#: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:25
msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect."
msgstr "Щоб зберегти зміни, натисніть на кнопку «Зберегти зміни» знизу екрану."

#: wp-admin/options-general.php:27
msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup."
msgstr "Поля не цьому екрані визначають головні налаштування Вашого сайту."

#: wp-admin/options-general.php:47
msgid "UTC means Coordinated Universal Time."
msgstr "UTC означає Універсальний Координований Час."

#: wp-admin/options-reading.php:26
msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content."
msgstr "Цей екран містить параметри, які впливають на відображення вашого вмісту."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:34
msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or an excerpt. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Ви також можете керувати відображенням вмісту в RSS-стрічках. Налаштування включають максимальну кількість відображуваних записів і вибір між відображенням повного тексту чи уривка. <a href=\"%s\">Дізнатися більше про RSS-стрічки</a>."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/link-manager.php:61
msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples."
msgstr "Тут можна додати посилання, які будуть відображені на вашому сайті, зазвичай їх показують у вигляді <a href=\"%s\">віджету</a>. У вигляді прикладу, наведено посилання на сайти WordPress."

#: wp-admin/link-manager.php:73
msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet."
msgstr "Якщо ви видалите посилання, воно буде видалене остаточно, так як посилання ще не мають функції кошику."

#: wp-admin/includes/file.php:2570
msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed."
msgstr "Будь ласка, вкажіть необхідні дані FTP або SSH для доступу."

#: wp-admin/includes/file.php:2574
msgid "Please enter your FTP credentials to proceed."
msgstr "Будь ласка, вкажіть дані з’єднання FTP для продовження."

#: wp-admin/includes/file.php:2580
msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host."
msgstr "Якщо ви не пам’ятаєте дані, їх можна дізнатися у технічної підтримки вашого хостинґу"

#: wp-admin/options-media.php:20
msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size."
msgstr "Можна задати максимальні зображень, що вставляються у контент. Також можна вставлять повнорозмірні зображення"

#. translators: %s: Percent sign (%).
#: wp-admin/options-permalink.php:37
msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there."
msgstr "Якщо ви оберете структуру, відмінну від Простої, ваш загальний шлях URL зі структурними позначками (вирази, оточені символами %s), також з'явиться в полі Користувацької структури, і ваш шлях може бути змінений там."

#. translators: 1: %category%, 2: %tag%
#: wp-admin/options-permalink.php:42
msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s."
msgstr "Коли ви присвоює публікації кілька категорій або позначок, в посиланні може стати тільки одна з них: категорія з найменшим ID. Це відноситься до структур, що включає елементи %1$s і %2$s."

#: wp-admin/options-permalink.php:54
msgid "The Optional fields let you customize the &#8220;category&#8221; and &#8220;tag&#8221; base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the &#8220;Uncategorized&#8221; category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>."
msgstr "У блоці «Власна структура» можна налаштувати префікси, які буде видно в адресах архівів. Наприклад, адреса сторінки з усіма публікаціями з категорії «Без категорії» може мати вигляд <code>/topics/uncategorized</code> замість <code>/category/uncategorized</code>."

#. translators: %s: URL to create a new page.
#: wp-admin/options-reading.php:29
msgid "You can choose what&#8217;s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed."
msgstr "Ви можете вибирати що відображається на домашній сторінці вашого сайту. Це можуть бути записи в зворотному хронологічному порядку (класичний блог), або статична сторінка. Щоби задати статичну головну сторінку, спочатку вам слід створити дві <a href=\"%s\">сторінки</a>. Одна стане домашньою сторінкою, а інша міститиме ваші записи."

#: wp-admin/includes/file.php:2571
msgid "FTP/SSH Username"
msgstr "Ім’я користувача FTP/SSH"

#: wp-admin/includes/file.php:2572
msgid "FTP/SSH Password"
msgstr "FTP/SSH Пароль"

#: wp-admin/includes/file.php:2575
msgid "FTP Username"
msgstr "Ім’я користувача FTP"

#: wp-admin/includes/file.php:2576
msgid "FTP Password"
msgstr "FTP Пароль"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:451
msgid "Create a New Site"
msgstr "Створити новий сайт"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1665
msgid "Storage Space"
msgstr "Дисковий простір"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1294
msgid "Click Save Menu to make pending menu items public."
msgstr "Збережіть меню, щоб оновити чернетки елементів."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:228 wp-admin/includes/update.php:528
#: wp-admin/includes/update.php:721
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>."
msgstr "Доступна нова версія %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Переглянути деталі версії %4$s</a>."

#: wp-admin/options-discussion.php:84
msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)"
msgstr "(Реєстрація вимкнена. Тільки користувачі даного сайту можуть коментувати.)"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1547
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1556
msgid "https://wordpress.org/news/feed/"
msgstr "https://wordpress.org/news/feed/"

#. translators: %s: Number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:461
msgid "%s user"
msgid_plural "%s users"
msgstr[0] "%s користувач"
msgstr[1] "%s користувачі"
msgstr[2] "%s користувачів"

#. translators: %s: Number of sites on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:463
msgid "%s site"
msgid_plural "%s sites"
msgstr[0] "%s сайт"
msgstr[1] "%s сайти"
msgstr[2] "%s сайтів"

#. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text
#. indicating the number of users on the network.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:466
msgid "You have %1$s and %2$s."
msgstr "У Вас є %1$s та %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:454
msgid "Create a New User"
msgstr "Створити нового користувача"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:510 wp-admin/includes/dashboard.php:514
#: wp-admin/network/sites.php:403
msgid "Search Sites"
msgstr "Пошук сайтів"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:175
msgid "No themes match your request."
msgstr "За Вашим запитом тем не знайдено."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1105
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1114
msgid "Current Page"
msgstr "Поточна сторінка"

#: wp-admin/includes/file.php:2566
msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server."
msgstr "Щоби виконати запитувану дію, WordPress має отримати доступ до вашого веб сервера."

#: wp-admin/includes/theme.php:337
msgid "Editor Style"
msgstr "Стиль редактора створення контенту"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404
msgctxt "posts"
msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "«Липучка» <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "«Липучки» <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "«Липучок» <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:547
msgctxt "column name"
msgid "In Response To"
msgstr "У відповіді до"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:249
msgctxt "comments"
msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Мої <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Мої <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Мої <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:101
msgid "Theme updated successfully."
msgstr "Тема оновлена успішно."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:44 wp-admin/update.php:219
msgid "Update Theme"
msgstr "Оновлення тем"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/update.php:541
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>"
msgstr "Доступна нова версія %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Переглянути деталі версії %4$s</a>. <em>Автоматичне оновлення цього плагіна недоступне</em>"

#: wp-admin/includes/file.php:56
msgid "Visual Editor RTL Stylesheet"
msgstr "RTL-cтиль візуального редактора"

#: wp-admin/maint/repair.php:180
msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the &#8220;Repair Database&#8221; button. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "Одна або декілька таблиць бази даних недоступні. Щоб дозволити WordPress полагодити їх, натисніть на кнопку «Відновити базу даних», Ремонт може зайняти деякий час, тому запасіться терпінням."

#. translators: %s: URL to Add Themes screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:121
msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above."
msgstr "Зараз у вас встановлена тільки одна тема. Ви будь-коли можете обирати з-поміж більш ніж 1000 безкоштовних тем у директорії тем WordPress: просто натисніть вкладку <a href=\"%s\">Встановити теми</a> вище."

#. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes
#. screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes."
msgstr "На даний момент для цього сайту доступна тільки одна тема. Відвідайте розділ \"Мережа сайтів\", щоб <a href=\"%1$s\">дозволити</a> або <a href=\"%2$s\">встановити</a> більше тем."

#. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:110
msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes."
msgstr "На даний момент для цього сайту доступна тільки одна тема. Відвідайте сторінку \"Мережа сайтів\", щоб <a href=\"%s\">увімкнути</a> інші теми."

#: wp-admin/options-discussion.php:323
msgid "Retro (Generated)"
msgstr "Ретро (Згенеровано)"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:327
msgid "Sample Page"
msgstr "Зразок сторінки"

#. translators: Default page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:329
msgid "sample-page"
msgstr "sample-page"

#: wp-admin/index.php:75
msgid "The boxes on your Dashboard screen are:"
msgstr "На екрані Майстерні доступні наступні блоки: "

#: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/theme-editor.php:46
msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network."
msgstr "Зміни файлів на цьому екрані будуть відображені на всіх сайтах мережі."

#: wp-admin/options-writing.php:106
msgid "Default Post Format"
msgstr "Формат записів за замовчуванням"

#: wp-admin/plugins.php:344
msgid "This plugin may be active on other sites in the network."
msgstr "Цей плагін може бути діючий на інших сайтах мережі."

#. translators: %s: Template name.
#: wp-admin/includes/file.php:93
msgid "%s Page Template"
msgstr "Шаблон сторінки «%s»"

#: wp-admin/menu-header.php:283
msgid "Collapse menu"
msgstr "Згорнути меню"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:35
msgid "You are using an insecure browser!"
msgstr "Ви використовуєте небезпечний браузер!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:37
msgid "Your browser is out of date!"
msgstr "Ваш браузер застарілий!"

#: wp-admin/menu.php:107
msgid "All Comments"
msgstr "Всі коментарі"

#: wp-admin/includes/credits.php:104
msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section"
msgid "Translators"
msgstr "Перекладачі"

#: wp-admin/menu.php:368
msgid "Available Tools"
msgstr "Доступні інструменти"

#: wp-admin/menu.php:379 wp-admin/network.php:53 wp-admin/network/menu.php:112
msgid "Network Setup"
msgstr "Встановлення мережі"

#. translators: %s: MAX_FILE_SIZE
#: wp-admin/includes/file.php:898
msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form."
msgstr "Завантажений файл перевищує значення директиви %s, що вказано в HTML-формі."

#: wp-admin/includes/template.php:592 wp-admin/includes/template.php:607
#: wp-admin/includes/template.php:742
msgctxt "meta name"
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1303
msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them."
msgstr "Деякі пункти меню некоректні. Будь ласка, перевірте і видаліть їх."

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1725
msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Схоже ви використовуєте небезпечну версію %s. Використання застарілого браузера робить ваш комп'ютер небезпечним. Для використання всіх можливостей WordPress, будь ласка, оновіть свій браузер."

#. translators: %s: Browser name and link.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1731
msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser."
msgstr "Схоже ви використовуєте стару версію %s. Для використання всіх можливостей WordPress, будь ласка, оновіть свій браузер."

#: wp-admin/includes/theme.php:338
msgid "Featured Image Header"
msgstr "Головне зображення в заголовку"

#: wp-admin/includes/theme.php:339
msgid "Featured Images"
msgstr "Головні зображення"

#: wp-admin/includes/theme.php:342
msgid "Full Width Template"
msgstr "Шаблон без сайдбару"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:537 wp-admin/includes/theme.php:343
msgid "Post Formats"
msgstr "Формат публікацій"

#: wp-admin/options-discussion.php:56
msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post"
msgstr "Намагатися оповістити блоги, що згадуються в статті"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:76
#: wp-admin/options-general.php:197 wp-admin/network/site-new.php:250
msgid "Site Language"
msgstr "Мова сайту"

#. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role.
#: wp-admin/includes/user.php:620
msgid ""
"Hi,\n"
"You've been invited to join '%1$s' at\n"
"%2$s with the role of %3$s.\n"
"If you do not want to join this site please ignore\n"
"this email. This invitation will expire in a few days.\n"
"\n"
"Please click the following link to activate your user account:\n"
"%%s"
msgstr ""
"Привіт,\n"
"Вас запрошено приєднатися до сайту «%1$s»\n"
"в мережі «%2$s» у ролі %3$s.\n"
"Якщо не бажаєте приєднуватися до сайту, проігноруйте\n"
"цього листа. Це запрошення дійсне кілька днів.\n"
"\n"
"Клацніть на посилання, щоб активувати обліковий запис:\n"
"%%s"

#: wp-admin/options-permalink.php:265 wp-admin/options-permalink.php:266
msgctxt "sample permalink base"
msgid "archives"
msgstr "archives"

#: wp-admin/options-permalink.php:254 wp-admin/options-permalink.php:260
#: wp-admin/options-permalink.php:272
msgctxt "sample permalink structure"
msgid "sample-post"
msgstr "sample-post"

#: wp-admin/options-permalink.php:270
msgid "Post name"
msgstr "Назва запису"

#: wp-admin/options-reading.php:224
msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site &mdash; it is up to search engines to honor your request."
msgstr "Примітка: Ці настройки не блокують доступ до Вашого сайту. Чи будуть вони враховуватися — залежить від пошукових систем."

#: wp-admin/my-sites.php:60 wp-admin/options-head.php:15
#: wp-admin/options.php:362 wp-admin/network/settings.php:142
#: wp-admin/network/sites.php:356
msgid "Settings saved."
msgstr "Налаштування збережено."

#: wp-admin/menu.php:376 wp-admin/ms-delete-site.php:39
msgid "Delete Site"
msgstr "Видалити сайт"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:614
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:770
msgid "Deactivate"
msgstr "Вимкнути"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:564
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> доступне оновлення"
msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> доступні оновлення"
msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span> доступних оновлень"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:455
#: wp-admin/user-edit.php:470
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:287
msgid "Super Admin"
msgstr "Супер-адмін"

#: wp-admin/menu.php:326 wp-admin/menu.php:328 wp-admin/menu.php:336
#: wp-admin/menu.php:338 wp-admin/user-edit.php:263 wp-admin/user-new.php:255
#: wp-admin/user-new.php:377 wp-admin/user-new.php:501
#: wp-admin/user-new.php:653 wp-admin/users.php:781
#: wp-admin/network/menu.php:57 wp-admin/network/site-users.php:350
#: wp-admin/network/site-users.php:377 wp-admin/network/user-new.php:100
#: wp-admin/network/user-new.php:107 wp-admin/network/users.php:292
msgid "Add New User"
msgstr "Додати нового користувача"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:497 wp-admin/includes/dashboard.php:501
#: wp-admin/users.php:808 wp-admin/network/site-users.php:292
#: wp-admin/network/users.php:312
msgid "Search Users"
msgstr "Пошук користувачів"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:376
#: wp-admin/user-edit.php:445 wp-admin/user-new.php:464
#: wp-admin/user-new.php:625 wp-admin/network/site-users.php:325
#: wp-admin/network/site-users.php:363
msgid "Role"
msgstr "Роль"

#: wp-admin/includes/ms.php:995 wp-admin/users.php:444
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Підтвердити видалення"

#: wp-admin/menu.php:324 wp-admin/network/menu.php:56
msgid "All Users"
msgstr "Всі користувачі"

#. translators: %s: Number of available plugin updates.
#: wp-admin/menu.php:300 wp-admin/network/menu.php:88
msgid "Plugins %s"
msgstr "Плагіни %s"

#: wp-admin/menu.php:302 wp-admin/network/menu.php:105
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Встановлені плагіни"

#. translators: %s: Number of pending updates.
#. translators: %s: Number of available updates.
#: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/network/menu.php:30
msgid "Updates %s"
msgstr "Оновлення %s"

#: wp-admin/index.php:51
msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom."
msgstr "У меню навігації зліва розташовані посилання на всі екрани управління WordPress, а при наведенні курсору з'являються підменю. Можна згорнути меню у вузьку смужку іконок, натиснувши на посилання «Згорнути меню» внизу."

#: wp-admin/index.php:62
msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well."
msgstr "Ви можете використовувати наступні елементи керування, щоб впорядкувати екран Майстерні на власний смак. Також це підходить до більшості інших екранів адміністрування."

#: wp-admin/index.php:64
msgid "<strong>Drag and Drop</strong> &mdash; To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box."
msgstr "<strong>Перетягування</strong> &mdash; Щоби впорядкувати блоки, натисніть на панель заголовку обраного блоку та відпустіть, коли побачите сірий прямокутник на тому місці, куди ви хочете помістити блок."

#: wp-admin/includes/file.php:2513
msgid "<strong>Error:</strong> Could not connect to the server. Please verify the settings are correct."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Не вдалося підключитися до сервера. Будь ласка, переконайтеся що налаштування вірні."

#: wp-admin/includes/media.php:2415
msgid "Insert media from another website"
msgstr "Вставити медіа-файл з іншого сайту"

#: wp-admin/includes/media.php:2946
msgid "Audio, Video, or Other File"
msgstr "Аудіо, відео або інший файл"

#. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height.
#: wp-admin/includes/media.php:3086
msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d &times; %4$d)."
msgstr "Масштабувати зображення відповідно до великого розміру, зазначеного в  %1$sналаштуваннях медіафайлів%2$s (%3$d &times; %4$d)."

#. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1760
msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>"
msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Оновити %2$s</a> або дізнатись більше про <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">сучасні браузери</a>"

#: wp-admin/includes/import.php:220
msgid "Tumblr"
msgstr "Tumblr"

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:116
msgid "The %s table is okay."
msgstr "З таблицею %s все гаразд."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:126
msgid "Successfully repaired the %s table."
msgstr "Успішно відновлено таблицю %s."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:141
msgid "The %s table is already optimized."
msgstr "Ця таблиця %s вже оптимізована."

#. translators: %s: Table name.
#: wp-admin/maint/repair.php:148
msgid "Successfully optimized the %s table."
msgstr "Оптимізація таблиці %s пройшла успішно."

#. translators: 1: Table name. 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:151
msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Не вдалось оптимізувати таблицю %1$s . Помилка: %2$s"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:300
msgid "%s plugin"
msgstr "%s плагін"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:302
msgid "%s plugins"
msgstr "плагінів: %s"

#: wp-admin/menu.php:80
msgctxt "admin menu"
msgid "All Links"
msgstr "Всі посилання"

#: wp-admin/includes/media.php:1288
msgid "Attachment Post URL"
msgstr "URL сторінки файлу"

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:204
msgid "The package could not be installed."
msgstr "Архів не вдалося встановити."

#: wp-admin/link-manager.php:64
msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts."
msgstr "Посилання можна групувати по категоріям, але це категорії посилань, інші, ніж у публікацій."

#: wp-admin/link-manager.php:71
msgid "Deleting Links"
msgstr "Видалення посилань"

#: wp-admin/index.php:52
msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information."
msgstr "Посилання в панелі інструментів у верхній частині екрану з’єднують вашу Майстерню та зовнішню частину вашого сайту, також вони забезпечують доступ до вашого облікового запису та корисної інформації про WordPress."

#: wp-admin/media-new.php:53
msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed."
msgstr "<strong>Перетягніть</strong> Ваші файли в спеціальну область нижче. Можна перетягнути відразу декілька файлів."

#: wp-admin/media-new.php:54
msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen."
msgstr "Кнопка <strong>«Огляд»</strong> (при використанні завантажувача браузера) відкриє вікно Вашої операційної системи для перегляду файлів. Виберіть файл і натисніть кнопку <strong>«Відкрити»</strong> — на екрані з'явиться смуга завантаження."

#: wp-admin/options-writing.php:34
msgid "Post Via Email"
msgstr "Оприлюднення по e-mail"

#: wp-admin/options-writing.php:46
msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts."
msgstr "Якщо потрібно, WordPress буде автоматично повідомляти різні сервіси про Ваші нові публікації."

#: wp-admin/options-media.php:26
msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files."
msgstr "Розділ \"Завантаження файлів\" дозволяє вам обрати теку та шлях для зберігання файлів, які ви завантажуєте."

#: wp-admin/options-writing.php:24
msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links."
msgstr "Ви можете додавати вміст декількома різними способами; цей розділ містить налаштування для них всіх. Верхня частина контролює редактор Майстерні, інші ж контролюють зовнішні методи оприлюднення. Для отримання додаткової інформації про будь-який з цих методів, використовуйте посилання на документацію."

#: wp-admin/options-permalink.php:24
msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change &#8212; hence the name permalink."
msgstr "Постійні посилання вказують на Ваші сторінки і публікації, а також архіви категорій і позначок. Постійне посилання — це веб-адреса, що використовується як посилання на Ваш опублікований матеріал. Адреса кожного матеріалу повинна бути постійною і ніколи не змінюватися, тому такі посилання і називаються постійними."

#: wp-admin/options-permalink.php:317
msgid "Common Settings"
msgstr "Загальні налаштування"

#: wp-admin/options-permalink.php:53
msgid "Custom Structures"
msgstr "Власна структура"

#: wp-admin/plugin-install.php:110
msgid "Adding Plugins"
msgstr "Додавання плагінів"

#: wp-admin/plugins.php:574
msgid "Troubleshooting"
msgstr "Усунення неполадок"

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1725 wp-admin/update-core.php:931
msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>."
msgstr "Ласкаво просимо до WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Дізнатися більше</a>."

#: wp-admin/options-permalink.php:25
msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures."
msgstr "Цей розділ дозволяє вам обирати структуру постійних посилань. Ви можете обрати один із запропонованих варіантів, або створити користувацьку структуру URL."

#: wp-admin/media-new.php:51
msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:"
msgstr "Тут можна завантажувати файли, не створюючи матеріал. Це дозволяє завантажити файли для подальшого використання в публікаціях та сторінках та/або отримати посилання на окремий файл, щоб поділитися ним. Завантажити файли можна трьома способами:"

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:119
msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table&hellip;"
msgstr "Таблиця %1$s не в порядку. Вона повідомляє таку помилку: %2$s. WordPress спробує виправити цю таблицю&hellip;"

#: wp-admin/maint/repair.php:170
msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users."
msgstr "Виправлення завершено. Будь ласка заберіть цей рядок з wp-config.php щоб неавторизовані користувачі не могли скористатись цією сторінкою."

#: wp-admin/maint/repair.php:182
msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient."
msgstr "WordPress може автоматично пошукати проблеми бази даних і виправити їх. Це займе трохи часу, тож вам слід зачекати."

#: wp-admin/maint/repair.php:186
msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing."
msgstr "WordPress теж може спробувати оптимізувати базу даних. Це поліпшує швидкодію при деяких ситуаціях. Налагодження і оптимізація бази даних може зайняти багато часу і база даних буде заблокованою поки триває оптимізація."

#: wp-admin/options-writing.php:35
msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it&#8217;s a good idea to keep this address very secret."
msgstr "Налаштування оприлюднення по e-mail дозволяють вам надсилати вміст свого запису листом на WordPress сайт. Ви мусите налаштувати секретний обліковий запис e-mail із доступом через POP3, тоді будь-який лист, надісланий на цю адресу, буде оприлюднено, тому варто тримати цю адресу у великому секреті."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:329
msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor."
msgstr "Є незбережені зміни, які будуть втрачені. Натисніть \"Добре\", щоби продовжити, або \"Скасувати\", щоб повернутися до редактора зображень."

#. translators: 1: Table name, 2: Error message.
#: wp-admin/maint/repair.php:129
msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s"
msgstr "Не вдалось відновити таблицю %1$s. Виникла помилка: %2$s"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:717
msgid "Plugin Homepage &#187;"
msgstr "Сторінка плагіну &#187;"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:584
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:585
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Installation"
msgstr "Встановлення"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:586
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "FAQ"
msgstr "Часті питання"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:587
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Screenshots"
msgstr "Знімки екрану"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:588
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Changelog"
msgstr "Список змін"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:590
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Other Notes"
msgstr "Інші нотатки"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221
msgid "No comments awaiting moderation."
msgstr "Немає коментарів, що чекають на схвалення."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/maint/repair.php:38
msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page."
msgstr "Щоби дозволити використання цієї сторінки для автоматичного виправлення проблем бази даних, будь ласка, додайте наступний рядок до вашого файлу %s. Після додавання цього рядка перезавантажте цю сторінку."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:899 wp-admin/setup-config.php:168
msgid "Database name"
msgstr "Назва бази даних"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:887 wp-admin/setup-config.php:169
msgid "Database username"
msgstr "Ім'я користувача бази даних"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:893 wp-admin/setup-config.php:171
msgid "Database host"
msgstr "Сервер бази даних"

#: wp-admin/my-sites.php:33
msgid "The primary site you chose does not exist."
msgstr "Головний сайт, який ви обрали, не існує."

#: wp-admin/my-sites.php:86
msgid "You must be a member of at least one site to use this page."
msgstr "Щоб використовувати цю сторінку, потрібно бути учасником хоча б одного сайту."

#: wp-admin/my-sites.php:127
msgid "Global Settings"
msgstr "Загальні налаштування"

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:556
msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Призупинені <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Призупинені <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Призупинені <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:204
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:214
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:223
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:232
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:283
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:288
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:298
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:303
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:328
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:560
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1188
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1274
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"

#. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1538
msgid "[%s] New Admin Email Address"
msgstr "[%s] Нова адреса адміністратора"

#: wp-admin/includes/ms.php:314
msgid "MB (Leave blank for network default)"
msgstr "МБ (залиште порожнім для значення за замовчуванням)"

#. translators: 1: Site title.
#: wp-admin/includes/ms.php:576 wp-admin/includes/ms.php:585
msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator."
msgstr "Ви спробували увійти в Майстерню сайту \"%1$s\", але на даний момент у вас немає прав доступу. Якщо ви вважаєте, що повинні мати доступ до Майстерні сайту \"%1$s\", будь ласка, зв'яжіться з вашим адміністратором мережі."

#: wp-admin/includes/ms.php:588
msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way."
msgstr "Якщо ви потрапили на цей екран помилково і хочете відкрити один зі своїх власних сайтів, можна скористатися наведеними нижче посиланнями."

#: wp-admin/includes/ms.php:590
msgid "Your Sites"
msgstr "Ваші сайти"

#: wp-admin/includes/ms.php:596
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Відвідати майстерню"

#: wp-admin/includes/ms.php:597
msgid "View Site"
msgstr "Відвідати сайт"

#: wp-admin/includes/ms.php:640
msgid "American English"
msgstr "American English"

#: wp-admin/includes/ms.php:644
msgid "British English"
msgstr "British English"

#. translators: My Sites label.
#: wp-admin/includes/ms.php:769
msgid "Primary Site"
msgstr "Головний сайт"

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:26
msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again."
msgstr "Дякуємо за роботу в мережі &laquo;%s&raquo;, ваш сайт видалений. Щасливої ​​дороги і до зустрічі!"

#: wp-admin/ms-delete-site.php:31
msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option."
msgstr "На жаль, посилання застаріло. Будь ласка, оберіть інший варіант."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:104
msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked."
msgstr "Дякуємо. Будь ласка, перевірте вашу електронну поштову скриньку на наявність посилання для підтвердження вашої дії. Ваш сайт не буде видалено, поки ви не натиснете на це посилання."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:118
msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored."
msgstr "Врахуйте, що після видалення сайт не можна буде відновити."

#. translators: %s: Site address.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:127
msgid "I'm sure I want to permanently delete my site, and I am aware I can never get it back or use %s again."
msgstr "Я впевнений, що хочу назавжди відключити свій сайт, і усвідомлюю, що ніколи не зможу повернути його або використовувати %s знову."

#. translators: %s: Network title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:113
msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site."
msgstr "Якщо ви не хочете використовувати ваш сайт %s, ви можете видалити його за допомогою цієї форми. Коли ви натиснете <strong>Видалити мій сайт назавжди</strong>, ми відправимо вам листа з посиланням. Перейдіть по ньому, щоб видалити сайт."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:132
msgid "Delete My Site Permanently"
msgstr "Видалити мій сайт остаточно"

#: wp-admin/install.php:108 wp-admin/install.php:368
msgctxt "Howdy"
msgid "Welcome"
msgstr "Ласкаво просимо"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:241 wp-admin/includes/update.php:734
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>"
msgstr "Доступна нова версія %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Переглянути деталі версії %4$s</a>. <em>Автоматичне оновлення недоступне для цієї теми.</em>"

#. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid
#. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See
#. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings
#. currently supported by PHP. Important: When a previous timezone string, like
#. `Europe/Kiev`, has been superseded by an updated one, like `Europe/Kyiv`, as
#. a rule of thumb, the **old** timezone name should be used in the
#. "translation" to allow for the default timezone setting to be PHP
#. cross-version compatible, as old timezone names will be recognized in new
#. PHP versions, while new timezone names cannot be recognized in old PHP
#. versions. To verify which timezone strings are available in the _oldest_ PHP
#. version supported, you can use https://3v4l.org/6YQAt#v5.6.20 and replace
#. the "BR" (Brazil) in the code line with the country code for which you want
#. to look up the supported timezone names.
#: wp-admin/includes/schema.php:403
msgctxt "default GMT offset or timezone string"
msgid "0"
msgstr "Europe/Kiev"

#. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday.
#: wp-admin/includes/schema.php:418
msgctxt "start of week"
msgid "1"
msgstr "1"

#: wp-admin/index.php:78
msgid "<strong>Welcome</strong> &mdash; Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site."
msgstr "<strong>Ласкаво просимо</strong> &mdash; Показує посилання на деякі з найпоширеніші завдання при створенні нового сайту."

#: wp-admin/includes/template.php:464
msgid "Add New Comment"
msgstr "Додати новий коментар"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:898 wp-admin/includes/template.php:508
msgid "Add Comment"
msgstr "Додати коментар"

#. translators: %s: Plugin author.
#: wp-admin/includes/plugin.php:212
msgid "By %s."
msgstr "Автор: %s."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:85
msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed&#8230;"
msgstr "Ця тема вимагає батьківську тему. Перевірка&#8230;"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:87
msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"
msgstr "Підготовка до встановлення <strong>%1$s %2$s</strong>&#8230;"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:89
msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed."
msgstr "Батьківська тема <strong>%1$s %2$s</strong> встановлена."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link
#. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes,
#. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/theme.php:254 wp-admin/includes/update.php:555
#: wp-admin/includes/update.php:747
msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>."
msgstr "Доступна нова версія %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Переглянути деталі версії %4$s</a> або <a href=\"%5$s\" %6$s>оновити зараз</a>."

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme version.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:91
msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Успішно встановлено батьківську тему <strong>%1$s %2$s</strong>."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:93
msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme."
msgstr "<strong>Не вдалося знайти батьківську тему.</strong> Вам потрібно встановити батьківську тему, %s, перед тим, як ви зможете використовувати цю тему-нащадка."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:217
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"

#: wp-admin/options-general.php:379 wp-admin/options-general.php:427
msgid "Preview:"
msgstr "Попередній перегляд:"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:375
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:799
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:184
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:778
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:438
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1510
msgid "Restore"
msgstr "Відновити"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:472
msgid "Plugin"
msgstr "Плагін"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:402
#: wp-admin/theme-install.php:71 wp-admin/theme-install.php:602
msgid "Collapse Sidebar"
msgstr "Згорнути сайдбар"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:519
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:278
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:669
msgid "Version:"
msgstr "Версія:"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:912
msgid "No comments yet."
msgstr "Коментарів ще немає."

#: wp-admin/includes/media.php:1413
msgid "Link URL"
msgstr "Посилання"

#: wp-admin/includes/media.php:1416 wp-admin/includes/media.php:2998
msgid "Enter a link URL or click above for presets."
msgstr "Введіть посилання або натисніть одну з кнопок."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 wp-admin/js/post.js:859
msgid "Save as Pending"
msgstr "Зберегти для затвердження"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:154
#: wp-admin/js/post.js:825 wp-admin/js/post.js:827
msgid "Privately Published"
msgstr "Опубліковано як особисте"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:186 wp-admin/js/post.js:905
msgid "Public, Sticky"
msgstr "Публічно, Прикріплено"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1424
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:811 wp-admin/includes/nav-menu.php:1106
#: wp-admin/update-core.php:501 wp-admin/update-core.php:625
#: wp-admin/update-core.php:677 wp-admin/update-core.php:801
msgid "Select All"
msgstr "Виділити все"

#: wp-admin/includes/user.php:157
msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a nickname."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Будь ласка, введіть нік."

#: wp-admin/includes/user.php:213
msgid "<strong>Error:</strong> This email is already registered. Please choose another one."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Цю e-mail адресу вже зареєстровано. Будь ласка, виберіть іншу."

#: wp-admin/link.php:112
msgid "Edit Link"
msgstr "Змінити посилання"

#: wp-admin/install.php:161 wp-admin/user-edit.php:492
#: wp-admin/user-edit.php:540 wp-admin/user-new.php:529
#: wp-admin/user-new.php:533 wp-admin/user-new.php:580
#: wp-admin/user-new.php:600
msgid "(required)"
msgstr "(обов’язково)"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:94
msgid "Customize &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Додайте особливостей для теми «%s»"

#: wp-admin/includes/theme-install.php:95
msgid "Search for themes by keyword."
msgstr "Пошук тем по ключовому слову."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:153
msgid "Find a theme based on specific features."
msgstr "Знайдіть тему за певними особливостям."

#: wp-admin/media-new.php:55
msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box."
msgstr "Можна перемкнути на <strong>завантажувач браузера</strong>, натиснувши посилання під областю перетягування."

#: wp-admin/install.php:304 wp-admin/install.php:317
msgid "Configuration Error"
msgstr "Помилка конфігурації"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:345
msgid "Preview %s"
msgstr "Попередній перегляд %s"

#: wp-admin/includes/media.php:3054
msgid "You are using the browser&#8217;s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>."
msgstr "Ви використовуєте вбудований завантажувач файлів браузера. Завантажувач WordPress включає груповий вибір файлів і перетягування. <a href=\"#\">Увімкнути багатофайловий завантажувач</a>."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:648
msgctxt "plugin"
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:325
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:484
msgid "This theme is already installed and is up to date"
msgstr "Ця тема вже встановлена ​​і не вимагає оновлення"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:404
#: wp-admin/theme-install.php:604
msgid "Collapse"
msgstr "Згорнути"

#: wp-admin/menu-header.php:290
msgid "Skip to main content"
msgstr "Переміститись до основного тексту"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:920
msgid "Select comment"
msgstr "Вибрати коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:873
msgid "Contextual Help Tab"
msgstr "Вкладка контекстної допомоги"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1064
msgid "Screen Options Tab"
msgstr "Вкладка \"Параметри екрану\""

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:104
msgid "Type of search"
msgstr "Тип пошуку"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:117
#: wp-admin/includes/theme-install.php:134
msgid "Search by keyword"
msgstr "Пошук за ключовим словом"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:121
msgid "Search by author"
msgstr "Пошук за автором"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:125
msgid "Search by tag"
msgstr "Пошук за позначкою"

#: wp-admin/includes/widgets.php:263
msgctxt "widget"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

#: wp-admin/includes/widgets.php:264
msgctxt "widget"
msgid "Add"
msgstr "Додати"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:115
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Favorites"
msgstr "Улюблені"

#. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:284
msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s."
msgstr "Ця <a href=\"%1$s\">тема-нащадок</a> вимагає свою батьківську тему, %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:400
msgid "Search engines discouraged"
msgstr "Пошукові системи заблоковані"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2076
msgid "Welcome to WordPress!"
msgstr "Ласкаво просимо до WordPress!"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:379
msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here."
msgstr "Якщо ви додали плагіни на WordPress.org в список улюблених, ви можете їх переглянути тут."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:383 wp-admin/theme-install.php:235
msgid "Your WordPress.org username:"
msgstr "Ваше ім'я користувача на WordPress.org:"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:385 wp-admin/theme-install.php:238
msgid "Get Favorites"
msgstr "Отримати список"

#. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1717 wp-admin/update-core.php:923
msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>."
msgstr "Ласкаво просимо до WordPress %1$s. Зараз ви будете перенаправлені до розділу \"Про WordPress\". Якщо цього не відбулося, натисніть <a href=\"%2$s\">сюди</a>."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:193
#: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:208
#: wp-admin/options-reading.php:216
msgid "Search engine visibility"
msgstr "Видимість для пошукових систем"

#: wp-admin/install.php:200 wp-admin/options-reading.php:221
msgid "Allow search engines to index this site"
msgstr "Дозволити пошуковим системам індексувати цей сайт"

#: wp-admin/install.php:202 wp-admin/install.php:210
#: wp-admin/options-reading.php:223 wp-admin/options-reading.php:244
msgid "Discourage search engines from indexing this site"
msgstr "Запропонувати пошуковим системам не індексувати цей сайт"

#: wp-admin/install.php:211 wp-admin/options-reading.php:245
msgid "It is up to search engines to honor this request."
msgstr "Пошукові системи можуть ігнорувати цей запит."

#: wp-admin/plugin-install.php:114
msgid "You can also browse a user&#8217;s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username."
msgstr "Ви також можете оглядати улюблені плагіни користувача, використовуючи посилання \"Улюблені\" над списком плагінів та ввівши ім'я користувача WordPress.org."

#: wp-admin/plugin-install.php:115
msgid "If you want to install a plugin that you&#8217;ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin."
msgstr "Якщо ви хочете встановити плагін, завантажений деінде, натисніть кнопку \"Завантажити плагін\" над списком плагінів. Вам буде запропоновано завантажити .zip архів, після чого ви зможете активувати новий плагін."

#. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2:
#. Total space allowed in megabytes or gigabytes.
#: wp-admin/includes/ms.php:266
msgid "Used: %1$s%% of %2$s"
msgstr "Використано: %1$s%% из %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:402
msgctxt "column name"
msgid "Uploaded to"
msgstr "Завантажено для"

#. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes.
#: wp-admin/includes/media.php:3037
msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" %2$s>browser uploader</a> instead."
msgstr "Ви використовуєте багатофайловий завантажувач. Проблеми? Спробуйте <a href=\"%1$s\" %2$s>завантажувач браузера</a>."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:83
msgid "Image rotation is not supported by your web host."
msgstr "Повертання зображення не підтримується вашим хостером."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1121
#: wp-admin/includes/misc.php:1157
msgid "%s is currently editing"
msgstr "%s зараз редагує цей матеріал"

#: wp-admin/plugin-editor.php:298 wp-admin/theme-editor.php:324
msgid "Look Up"
msgstr "Пошук"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:130
msgid "sub item"
msgstr "дочірній елемент"

#: wp-admin/nav-menus.php:358
msgid "Selected menus have been successfully deleted."
msgstr "Вибрані меню успішно видалені."

#: wp-admin/nav-menus.php:1110
msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes."
msgstr "Відредагуйте початкове меню, додавши або видаливши елементи. Розташуйте елементи в бажаному порядку шляхом перетягування. Натисніть &laquo;Створити меню&raquo;, щоб зберегти зміни."

#: wp-admin/nav-menus.php:1139
msgid "Give your menu a name, then click Create Menu."
msgstr "Назвіть своє меню, потім натисніть \"Створити меню\"."

#: wp-admin/nav-menus.php:1185
msgid "Auto add pages"
msgstr "Автоматично додавати сторінки"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:882
msgid "Client version"
msgstr "Версія клієнта БД"

#. translators: %s: URL to Upgrade Network screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:697
msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites."
msgstr "Дякуємо за оновлення! Будь ласка, відвідайте сторінку <a href=\"%s\">Оновити мережу</a>, щоб оновити всі ваші сайти."

#: wp-admin/nav-menus.php:974
msgid "Select a menu to edit:"
msgstr "Оберіть меню для редагування:"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/misc.php:1210
msgid "%s has taken over and is currently editing."
msgstr "%s перехопив і зараз редагує цей матеріал."

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:257
msgid "Move"
msgstr "Перемістити"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:258
msgid "Up one"
msgstr "Вище"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:259
msgid "Down one"
msgstr "Нижче"

#: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:262
msgid "To the top"
msgstr "На початок"

#: wp-admin/nav-menus.php:1069
msgid "Menu structure"
msgstr "Структура меню"

#: wp-admin/nav-menus.php:1169 wp-admin/network/settings.php:511
msgid "Menu Settings"
msgstr "Налаштування меню"

#: wp-admin/includes/revision.php:452
msgid "Restore This Revision"
msgstr "Відновити цю редакцію"

#. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:349
msgid "%1$s by %2$s."
msgstr "%1$s автор: %2$s."

#. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release.
#: wp-admin/includes/media.php:361
msgid "Released: %d."
msgstr "Випущено: %d."

#. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total
#. audio tracks.
#: wp-admin/includes/media.php:371
msgid "Track %1$s of %2$s."
msgstr "Трек %1$s із %2$s."

#. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name.
#: wp-admin/includes/media.php:387
msgid "Genre: %s."
msgstr "Жанр: %s."

#: wp-admin/includes/media.php:3449
msgid "Audio Format:"
msgstr "Аудіо формат:"

#: wp-admin/includes/media.php:3450
msgid "Audio Codec:"
msgstr "Аудіо кодек:"

#: wp-admin/includes/post.php:1893
msgid "Your latest changes were saved as a revision."
msgstr "Ваші останні зміни збережені у вигляді редакції."

#: wp-admin/nav-menus.php:535
msgid "Menu locations updated."
msgstr "Області для меню оновлені."

#: wp-admin/nav-menus.php:703
msgid "This screen is used for managing your navigation menus."
msgstr "Цей розділ використовується для керування вашими меню навігації."

#: wp-admin/nav-menus.php:711 wp-admin/themes.php:133
msgid "From this screen you can:"
msgstr "Ви можете:"

#: wp-admin/nav-menus.php:712
msgid "Create, edit, and delete menus"
msgstr "Створити, відредагувати і видалити меню"

#: wp-admin/nav-menus.php:713
msgid "Add, organize, and modify individual menu items"
msgstr "Додати, організувати та змінити певні пункти меню"

#: wp-admin/nav-menus.php:723
msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below."
msgstr "Блок керування меню у верхній частині екрану використовується для вибору меню, яке буде відображатися в редакторі нижче."

#: wp-admin/nav-menus.php:724
msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the dropdown and click Select</strong>"
msgstr "Щоби редагувати існуюче меню, <strong>оберіть меню у випадаючому переліку та натисніть \"Обрати\"</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:731
msgid "Menu Management"
msgstr "Налаштування меню"

#: wp-admin/nav-menus.php:736
msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below."
msgstr "Кожне меню навігації може містити суміш посилань на сторінки, категорії, користувацькі посилання, чи інші типи вмісту. Посилання додаються в меню шляхом вибору елементів із розділів що розкриваються в лівій колонці нижче."

#: wp-admin/nav-menus.php:738
msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>"
msgstr "Можна додати кілька пунктів одразу <strong>якщо поставите галочки біля кожного пункту і клацнете Додати в меню</strong>"

#: wp-admin/nav-menus.php:740
msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu"
msgstr "Щоб змінити порядок елементів меню, <strong>перетягніть їх мишею або використовуйте клавіатуру</strong>. Відтягніть або перемістіть елемент трохи вправо, щоб створити підменю."

#: wp-admin/nav-menus.php:726
msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen."
msgstr "Ви можете призначити окреме меню для однієї або декількох областей теми, <strong>вибравши бажані параметри</strong> в нижній частині редактора меню. Щоб призначити меню для всіх областей теми одразу, <strong>перейдіть на вкладку &laquo;Керування областями&raquo;</strong> у верхній частині екрана."

#: wp-admin/nav-menus.php:741
msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>"
msgstr "Видалити елемент меню можна, <strong>розкривши його і натиснувши посилання &laquo;Видалити&raquo;</strong>."

#: wp-admin/nav-menus.php:746
msgid "Editing Menus"
msgstr "Редагування меню"

#: wp-admin/nav-menus.php:751
msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme."
msgstr "Цей екран використовується для співставлення меню областям, передбаченим темою оформлення."

#: wp-admin/nav-menus.php:753
msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent &#8217;Edit&#8217; link</strong>"
msgstr "Щоб змінити меню, призначене для однієї з областей, <strong>натисніть посилання &laquo;Змінити&raquo; поруч з ним</strong>."

#: wp-admin/nav-menus.php:754
msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the &#8217;Use new menu&#8217; link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location"
msgstr "Щоб створити нове меню замість призначення існуючого, <strong>натисніть посилання &laquo;Використовувати нове меню&raquo;</strong>. Ваше нове меню буде автоматично призначене для цієї області."

#: wp-admin/nav-menus.php:806
msgid "Edit Menus"
msgstr "Редагувати меню"

#: wp-admin/nav-menus.php:817
msgid "Manage Locations"
msgstr "Управління областями"

#: wp-admin/nav-menus.php:848
msgid "Theme Location"
msgstr "Розміщення теми"

#: wp-admin/nav-menus.php:849
msgid "Assigned Menu"
msgstr "Присвоєне меню"

#: wp-admin/nav-menus.php:858
msgid "Select a Menu"
msgstr "Оберіть меню"

#: wp-admin/nav-menus.php:889
msgctxt "menu"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

#: wp-admin/nav-menus.php:913
msgctxt "menu"
msgid "Use new menu"
msgstr "Додати нове меню"

#: wp-admin/includes/revision.php:400
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "From:"
msgstr "Від:"

#: wp-admin/includes/revision.php:373
msgctxt "Button label for a previous revision"
msgid "Previous"
msgstr "Попередня"

#: wp-admin/includes/revision.php:377
msgctxt "Button label for a next revision"
msgid "Next"
msgstr "Наступна"

#: wp-admin/includes/revision.php:402
msgctxt "Followed by post revision info"
msgid "To:"
msgstr "До: "

#: wp-admin/nav-menus.php:1112
msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options."
msgstr "Розташуйте елементи в бажаному порядку шляхом перетягування. Можна також клацнути на стрілку праворуч від елемента, щоб відкрити додаткові налаштування."

#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:201
msgid "The package contains no files."
msgstr "Архів не містить файлів."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:80
msgid "The theme contains no files."
msgstr "Тема не містить файлів."

#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1251
msgid "Add menu items from the column on the left."
msgstr "Додати пункти меню з лівої колонки."

#: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-new.php:600
msgid "Repeat Password"
msgstr "Повторіть пароль"

#: wp-admin/includes/revision.php:464
msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded."
msgstr "На жаль, сталася помилка. Запитане порівняння завантажити не вдалося."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:432
msgid "Revision by %s"
msgstr "Редакція %s"

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:334
msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s."
msgstr "&laquo;%1$s&raquo; з альбому &laquo;%2$s&raquo; виконавця %3$s."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Album title.
#: wp-admin/includes/media.php:337
msgid "\"%1$s\" from %2$s."
msgstr "&laquo;%1$s&raquo; з альбому &laquo;%2$s&raquo;."

#. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name.
#: wp-admin/includes/media.php:340
msgid "\"%1$s\" by %2$s."
msgstr "&laquo;%1$s&raquo; виконавця %2$s."

#. translators: %s: Audio track title.
#: wp-admin/includes/media.php:343
msgid "\"%s\"."
msgstr "\"%s\"."

#. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:273
msgid "Revisions: %s"
msgstr "Редакції: %s"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:275
msgctxt "revisions"
msgid "Browse"
msgstr "Переглянути"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:412
msgid "Autosave by %s"
msgstr "Збережено автоматично %s"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/revision.php:422
msgid "Current Revision by %s"
msgstr "Поточна редакція %s"

#: wp-admin/includes/revision.php:450
msgid "Restore This Autosave"
msgstr "Відновити те, що було збережено автоматично. "

#: wp-admin/includes/revision.php:391
msgid "Compare any two revisions"
msgstr "Порівняння двох редакцій"

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24
msgid "Category added."
msgstr "Категорія додана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25
msgid "Category deleted."
msgstr "Категорія видалена."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26
msgid "Category updated."
msgstr "Категорія оновлена."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27
msgid "Category not added."
msgstr "Категорія не додана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28
msgid "Category not updated."
msgstr "Категорія не оновлена."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29
msgid "Categories deleted."
msgstr "Категорії видалені."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34
msgid "Tag added."
msgstr "Позначка додана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35
msgid "Tag deleted."
msgstr "Позначка видалена."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36
msgid "Tag updated."
msgstr "Позначка оновлена."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37
msgid "Tag not added."
msgstr "Позначка не додана."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38
msgid "Tag not updated."
msgstr "Позначка не оновлена."

#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39
msgid "Tags deleted."
msgstr "Позначки видалені."

#. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from.
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:268
msgid "Looking for %1$s in %2$s"
msgstr "Пошук %1$s у %2$s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:407
msgid "Updating to WordPress %s"
msgstr "Оновлення до WordPress %s"

#. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value.
#: wp-admin/includes/file.php:1369
msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)."
msgstr "Контрольна сума файлу (%1$s) не відповідає очікуваному значенню (%2$s)."

#: wp-admin/includes/file.php:2609
msgid "This password will not be stored on the server."
msgstr "Цей пароль не буде зберігатися на сервері."

#: wp-admin/includes/update-core.php:1236
msgid "Preparing to install the latest version&#8230;"
msgstr "Підготовка до встановлення свіжої версії&#8230;"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1329
msgid "Copying the required files&#8230;"
msgstr "Копіювання необхідних файлів&#8230;"

#: wp-admin/install.php:404
msgid "Please provide a valid username."
msgstr "Будь ласка, введіть коректне ім'я користувача."

#: wp-admin/install.php:407
msgid "The username you provided has invalid characters."
msgstr "Введене ім'я користувача містить некоректні символи."

#: wp-admin/install.php:411
msgid "Your passwords do not match. Please try again."
msgstr "Паролі не збігаються. Будь ласка, спробуйте ще раз."

#: wp-admin/install.php:415
msgid "You must provide an email address."
msgstr "Ви повинні ввести адресу e-mail."

#. translators: %s: URL to Widgets screen.
#: wp-admin/nav-menus.php:689
msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a &#8220;Navigation Menu&#8221; widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen."
msgstr "Ваша тема не підтримує меню, однак ви можете використовувати їх у бічних колонках, додавши віджет &#8220;Меню навігації&#8221; у розділі <a href=\"%s\">Віджети</a>."

#: wp-admin/nav-menus.php:737
msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab."
msgstr "<strong>При натисканні на стрілку праворуч від будь-якого елемента меню</strong> в редакторі відкриється стандартний набір налаштувань. Додаткові параметри, такі як атрибут посилання \"target\", CSS класи, відносини посилань і описи посилань, можна увімкнути і вимкнути на вкладці \"Параметри екрану\"."

#: wp-admin/options-discussion.php:204
msgid "Comment must be manually approved"
msgstr "Коментар мусить бути схвалений вручну"

#: wp-admin/options-media.php:56
msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library."
msgstr "Розміри, перераховані нижче, визначають найбільші розміри в пікселях при додаванні зображення до медіа бібліотеки."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:421
msgid "Updating theme: %s"
msgstr "Оновлення теми: %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:433
msgid "Updating plugin: %s"
msgstr "Оновлення плагіна: %s"

#: wp-admin/includes/update-core.php:1415
msgid "There is not enough free disk space to complete the update."
msgstr "Недостатньо місця на диску, щоб завершити оновлення."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2796
msgid "Background updates"
msgstr "Фонові оновлення"

#. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress).
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:438
msgid "Translations for %s"
msgstr "Переклади для %s"

#. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:777
msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s"
msgstr "[%1$s] Ваш сайт оновлено до WordPress %2$s"

#. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2:
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:783
msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!"
msgstr "[%1$s] WordPress %2$s доступний. Будь ласка, оновіть!"

#. translators: Site down notification email subject. 1: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:788
msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update"
msgstr "[%1$s] ТЕРМІНОВО: Ваш сайт може бути недоступний через невдале оновлення"

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:805
msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s."
msgstr "Привіт! Ваш сайт %1$s було автоматично оновлено до WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:811
msgid "No further action is needed on your part."
msgstr "Дій з вашого боку не потрібно."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:817
msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:"
msgstr "Подробиці про версію %s можна дізнатися на екрані &laquo;Про WordPress&raquo;:"

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:833
msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s."
msgstr "Будь ласка, оновіть свій сайт %1$s до WordPress %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:823
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:848
msgid "Updating is easy and only takes a few moments:"
msgstr "Процедура оновлення проста і займе всього кілька секунд:"

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:863
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s."
msgstr "На вашому сайті %1$s сталася критична помилка при спробі оновлення до поточної версії WordPress, %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:869
msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed."
msgstr "Можливо, ваш сайт недоступний або пошкоджений. Без паніки; це можна виправити."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:871
msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:"
msgstr "Перевірте зараз свій сайт. Цілком можливо, що все працює. Якщо він запропонує оновитися, зробіть це:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:892
#: wp-admin/update-core.php:991
msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers."
msgstr "Своєчасно оновлювати сайт важливо з міркувань безпеки. Це також робить Інтернет більш безпечним місцем для вас і ваших читачів."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:886
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1322
msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help."
msgstr "Якщо ви зіткнетеся з проблемами і вам знадобиться підтримка, вам допоможуть волонтери на форумах WordPress.org."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:901
msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:"
msgstr "Також доступні оновлення декількох плагінів або тем. Оновіть їх:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:905
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1324
msgid "The WordPress Team"
msgstr "Команда WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:912
msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:"
msgstr "Ця інформація дозволить вашому хостинг-провайдеру, волонтерам на форумі підтримки чи знайомому розробнику допомогти вам:"

#. translators: %s: Error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:931
msgid "Error code: %s"
msgstr "Код помилки: %s"

#. translators: %s: WordPress latest version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:822
msgid "WordPress %s is also now available."
msgstr "Також доступний WordPress %s."

#. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:856
msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s."
msgstr "На вашому сайті %1$s сталася критична помилка при спробі оновлення WordPress до версії%2$s."

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:910
msgid "Your site was running version %s."
msgstr "На вашому сайті була встановлена ​​версія %s."

#. translators: %s: Network home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1381
msgid "WordPress site: %s"
msgstr "WordPress сайт: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1389
msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s"
msgstr "УСПІХ: WordPress успішно оновлено до версії %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1392
msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s"
msgstr "ПОМИЛКА: Неможливо оновити WordPress до версії %s"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1417
msgid "SUCCESS: %s"
msgstr "УСПІХ: %s"

#. translators: %s: Name of plugin / theme / translation.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1434
msgid "FAILED: %s"
msgstr "ПОМИЛКА: %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:82
msgid "Activity"
msgstr "Діяльність"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:87
msgid "Quick Draft"
msgstr "Швидка чернетка"

#. translators: 1: Version number, 2: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:383
msgid "WordPress %1$s running %2$s theme."
msgstr "WordPress %1$s з темою %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:599
msgid "What&#8217;s on your mind?"
msgstr "Що у вас на думці?"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:944
msgid "Publishing Soon"
msgstr "Скоро оприлюднюється"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:953
msgid "Recently Published"
msgstr "Нещодавно оприлюднені"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:962
msgid "No activity yet!"
msgstr "Діяльності ще не було!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1028
msgid "Tomorrow"
msgstr "Завтра"

#: wp-admin/includes/deprecated.php:1389
msgid "Popular Plugin"
msgstr "Популярний плагін"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1680 wp-admin/includes/dashboard.php:1696
msgid "Manage Uploads"
msgstr "Керування файлами"

#: wp-admin/index.php:63
msgid "<strong>Screen Options</strong> &mdash; Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show."
msgstr "<strong>Параметри екрану</strong> &mdash; Використовуйте вкладку \"Параметри екрану\", щоб обрати потрібні блоки Майстерні."

#: wp-admin/index.php:89
msgid "<strong>Activity</strong> &mdash; Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them."
msgstr "<strong>Діяльність</strong> &mdash; Показує відкладені та нещодавно оприлюднені записи, а також недавні коментарі ваших записів, і дозволяє вам їх модерувати."

#: wp-admin/index.php:92
msgid "<strong>Quick Draft</strong> &mdash; Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started."
msgstr "<strong>Швидка чернетка</strong> &#8212; дозволяє створити новий запис і зберегти його як чернетку. Також виводить 3 останні чернетки, створені вами."

#: wp-admin/includes/theme.php:898 wp-admin/themes.php:1118
msgid "Update Available"
msgstr "Доступне оновлення"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:836 wp-admin/themes.php:1018
msgid "Show previous theme"
msgstr "Показати попередню тему"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:842 wp-admin/themes.php:1024
msgid "Show next theme"
msgstr "Показати наступну тему"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1409
msgid "The following plugins were successfully updated:"
msgstr "Наступні плагіни успішно оновлені:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1410
msgid "The following themes were successfully updated:"
msgstr "Наступні теми успішно оновлені:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1411
msgid "The following translations were successfully updated:"
msgstr "Наступні переклади успішно оновлені:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1424
msgid "The following plugins failed to update:"
msgstr "Наступні доданки не вдалося оновити:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1425
msgid "The following themes failed to update:"
msgstr "Наступні теми не вдалося оновити:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1426
msgid "The following translations failed to update:"
msgstr "Наступні переклади не вдалося оновити:"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1509
msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Помилка при відкаті: [%1$s] %2$s"

#. translators: 1: Error code, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1512
msgid "Error: [%1$s] %2$s"
msgstr "Помилка: [%1$s] %2$s"

#: wp-admin/my-sites.php:46
msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site."
msgstr "Цей екран показує окремому користувачу всі його сайти в цій мережі, а також дозволяє цьому користувачу обрати основний сайт. Користувачі можуть використовувати посилання під кожним сайтом, щоби відвідувати зовнішню частину сайту чи Майстерню."

#. translators: Hidden accessibility text. 1: The rating, 2: The number of
#. ratings.
#: wp-admin/includes/template.php:2769
msgid "%1$s rating based on %2$s rating"
msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings"
msgstr[0] "Рейтинг %1$s на основі %2$s голоса"
msgstr[1] "Рейтинг %1$s на основі %2$s голосів"
msgstr[2] "Рейтинг %1$s на основі %2$s голосів"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: The rating.
#: wp-admin/includes/template.php:2773
msgid "%s rating"
msgstr "Рейтинг %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:977 wp-admin/themes.php:1202
msgid "This is a child theme of %s."
msgstr "Це тема-нащадок теми %s."

#: wp-admin/includes/theme.php:330
msgid "Accessibility Ready"
msgstr "Підтримка спеціальних можливостей"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:73
msgid "At a Glance"
msgstr "На виду"

#: wp-admin/options-reading.php:47
msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, &#8220;Search engines discouraged&#8221;, to remind you that you have directed search engines to not crawl your site."
msgstr "Коли використовується цей параметр, у віджеті Майстерні \"На виду\" відображається пам'ятка \"Пошуковим системам запропоновано не індексувати сайт\", щоб нагадати вам, що сайт не індексується."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:312
msgid "%s Post"
msgid_plural "%s Posts"
msgstr[0] "%s запис"
msgstr[1] "%s записи"
msgstr[2] "%s записів"

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:315
msgid "%s Page"
msgid_plural "%s Pages"
msgstr[0] "%s сторінка"
msgstr[1] "%s сторінки"
msgstr[2] "%s сторінок"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1034
msgid "M jS"
msgstr "d.m.y"

#. translators: %s: Number of megabytes.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1672
msgid "%s MB Space Allowed"
msgstr "%s МБ виділено"

#. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1687
msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used"
msgstr "%1$s МБ (%2$s%%) зайнято"

#: wp-admin/includes/ms.php:1171 wp-admin/network/index.php:57
#: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:47
#: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:243
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Форуми підтримки</a>"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138
msgid "Edit status"
msgstr "Редагувати статус"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:200
msgid "Edit visibility"
msgstr "Редагувати видимість"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:278
msgid "Browse revisions"
msgstr "Оглянути зміни"

#: wp-admin/index.php:65
msgid "<strong>Box Controls</strong> &mdash; Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a &#8220;Configure&#8221; link in the title bar if you hover over it."
msgstr "<strong>Керування блоком</strong> &mdash; Натисніть на панель заголовку блоку, щоби розгорнути чи згорнути його. Деякі блоки, додані плагінами, можуть мати налаштування вмісту. При наведенні курсору на панелі заголовку з'являтиметься посилання &#8220;Налаштувати&#8221;."

#: wp-admin/index.php:86
msgid "<strong>At a Glance</strong> &mdash; Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using."
msgstr "<strong>На виду</strong> &mdash; відображає короткий звіт про вміст вашого сайту, включаючи тему оформлення і версію WordPress."

#: wp-admin/maint/repair.php:162
msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"
msgstr "https://uk.wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting"

#: wp-admin/includes/ms.php:963 wp-admin/users.php:412
msgid "Delete all content."
msgstr "Видалити весь вміст"

#: wp-admin/includes/ms.php:965 wp-admin/users.php:416
msgid "Attribute all content to:"
msgstr "Зв'язати весь вміст:"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63
msgctxt "themes"
msgid "Featured"
msgstr "Обрані"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:65
#: wp-admin/theme-install.php:213
msgctxt "themes"
msgid "Latest"
msgstr "Свіжі"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:518
msgid "All comment types"
msgstr "Всі типи коментарів"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:134
msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up."
msgstr "Можна змінити розмір початкового зображення із збереженням пропорцій. Для отримання найкращих результатів масштабування слід виконувати до обрізки, відображення і повороту. Зображення можна зменшити, але не збільшити."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:201
msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection."
msgstr "Щоб обрізати зображення, натисніть на нього і виділіть потрібну частину, утримуючи кнопку миші."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:203
msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc."
msgstr "Пропорції &#8212; це співвідношення ширини і висоти. При зміні розміру виділеної області можна зберегти пропорції, затиснувши Shift. Вкажіть бажані пропорції в полях нижче, наприклад 1:1 (квадрат), 4:3, 16:9 і т.д."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:206
msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings."
msgstr "Виділивши область, можна її відрегулювати, вказавши розмір в пікселях. Мінімальний розмір області дорівнює розміру мініатюри, заданому на сторінці &laquo;Налаштування медіафайлів&raquo;."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:291
msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image."
msgstr "Можна відредагувати зображення, але зберегти мініатюру. Це може бути корисно, якщо ви захочете залишити квадратну мініатюру, на якій буде лише частина зображення."

#: wp-admin/includes/media.php:3271
msgid "Displayed on attachment pages."
msgstr "Відображається на сторінках вкладень"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Beta Testing"
msgstr "Бета-тестування"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:488
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Performance"
msgstr "Продуктивність"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:489
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Social"
msgstr "Соціальні"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:490
msgctxt "Plugin installer group title"
msgid "Tools"
msgstr "Інструменти"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:666
msgid "More Details"
msgstr "Більше деталей"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1086
msgid "View details"
msgstr "Переглянути деталі"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222
msgctxt "Number/count of items"
msgid "Count"
msgstr "Кількість"

#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66
msgctxt "themes"
msgid "Recently Updated"
msgstr "Нещодавно Оновлені"

#. translators: %s: Support email address.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:881
msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working."
msgstr "Команда WordPress прагне Вам допомогти. Надішліть це повідомлення на адресу %s і команда працюватиме з Вами щоб впевнитись, що ваш сайт працює."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:589
msgctxt "Plugin installer section title"
msgid "Reviews"
msgstr "Відгуки"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:719
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:806
msgid "Donate to this plugin &#187;"
msgstr "Пожертвувати цьому плагіну &#187;"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:598
msgid "Select bulk action"
msgstr "Виберіть групову дію"

#. translators: %s: Number of stars.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:774
msgid "%d star"
msgid_plural "%d stars"
msgstr[0] "%d зірка"
msgstr[1] "%d зірки"
msgstr[2] "%d зірок"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:815
msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Несумісний</strong> з вашою версією WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:817
msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress"
msgstr "<strong>Сумісний</strong> з вашою версією WordPress"

#: wp-admin/install.php:369
msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world."
msgstr "Ласкаво просимо до відомого п’ятихвилинного процесу встановлення WordPress! Просто заповніть інформацію нижче, та скоро ви будете користуватись найбільш розширюваною та потужною платформою персональної публікації в світі."

#: wp-admin/includes/translation-install.php:24
msgid "Invalid translation type."
msgstr "Невірний тип перекладу."

#. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php
#: wp-admin/options-general.php:222
msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed."
msgstr "Константа %1$s в файлі %2$s більше не потрібна."

#: wp-admin/plugin-install.php:51
msgid "Add Plugins"
msgstr "Додати плагіни"

#: wp-admin/plugin-install.php:151
msgid "Browse Plugins"
msgstr "Оглянути плагіни"

#: wp-admin/plugin-install.php:113
msgid "If you just want to get an idea of what&#8217;s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly."
msgstr "Якщо ви просто хочете дізнатися що доступне, тоді ви можете оглянути Вибрані та Популярні плагіни використовуючи посилання над списком плагінів. Ці розділи регулярно оновлюються."

#. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:417
msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used."
msgstr "Якщо хочете, тут ви можете задавати користувацьку структуру посилань для своїх категорій та позначок. Наприклад, якщо задати <code>topics</code> як основу для своїх категорій, то посилання ваших категорій виглядатимуть так - <code>%s/topics/uncategorized/</code>. Якщо ви залишите ці поля порожніми, то будуть використовуватися значення за замовчуванням."

#. translators: %s: Number of users.
#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:144
msgctxt "users"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1138
msgctxt "Welcome panel"
msgid "Welcome"
msgstr "Ласкаво просимо"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:513
msgid "Filter by comment type"
msgstr "Фільтр по типу коментарів"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1180
msgid "All categories"
msgstr "Всі категорії"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:813
msgid "Untested with your version of WordPress"
msgstr "Сумісність з вашою версією WordPress не перевірялася"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1580 wp-admin/index.php:98
msgid "https://planet.wordpress.org/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1589
msgid "https://planet.wordpress.org/feed/"
msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1007
msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality."
msgstr "Увімкнути редактор на всю висоту та режим зосередженого письма."

#: wp-admin/install.php:127
msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol."
msgstr "Імена користувачів можуть містити тільки букви, цифри, пробіли, нижні лінії, дефіси, крапки, та символ @."

#: wp-admin/options-discussion.php:317
msgid "Mystery Person"
msgstr "Загадкова Особа"

#. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3:
#. User password or password reset link, 4: Login URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:558
msgid ""
"Your new WordPress site has been successfully set up at:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"You can log in to the administrator account with the following information:\n"
"\n"
"Username: %2$s\n"
"Password: %3$s\n"
"Log in here: %4$s\n"
"\n"
"We hope you enjoy your new site. Thanks!\n"
"\n"
"--The WordPress Team\n"
"https://wordpress.org/\n"
msgstr ""
"Ваш новий WordPress сайт успішно встановлено на:\n"
"\n"
"%1$s\n"
"\n"
"Ви можете увійти до облікового запису адміністратора, використовуючи наступну інформацію:\n"
"\n"
"Ім’я Користувача: %2$s\n"
"Пароль: %3$s\n"
"Заходити звідси: %4$s\n"
"\n"
"Ми сподіваємось що ви насолоджуєтесь своїм новим сайтом. Дякуємо!\n"
"\n"
"--Команда WordPress\n"
"https://uk.wordpress.org/\n"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114
msgctxt "Plugin Installer"
msgid "Recommended"
msgstr "Рекомендовані"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:418
msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed."
msgstr "Ці пропозиції базуються на плагінах, які встановили ви та інші користувачі."

#. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute.
#: wp-admin/includes/template.php:869 wp-admin/js/comment.js:89
#: wp-admin/js/post.js:811
msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s"
msgstr "%1$s %2$s, %3$s о %4$s:%5$s"

#: wp-admin/includes/revision.php:251 wp-admin/includes/revision.php:294
msgid "M j, Y @ H:i"
msgstr "d.m.Y о H:i"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1451
msgid ""
"BETA TESTING?\n"
"=============\n"
"\n"
"This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n"
"\n"
"If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n"
" * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Thanks! -- The WordPress Team"
msgstr ""
"БЕТА ТЕСТУВАННЯ?\n"
"=============\n"
"\n"
"Це повідомлення посилається коли ви використовуєте розробницьку версію WordPress.\n"
"\n"
"Якщо ви думаєте, що ці неполадки зумовлені помилкою WordPress, чи можете ви повідомити про неї?\n"
" * Відкрийте нову тему на форумах підтримки: https://uk.wordpress.org/support/forum/alphabeta\n"
" * Або, якщо Вам зручно, напишіть звіт про помилку: https://core.trac.wordpress.org/\n"
"\n"
"Дякуємо! -- Команда WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1474
msgid ""
"UPDATE LOG\n"
"=========="
msgstr ""
"ЛОГ ОНОВЛЕННЯ\n"
"=========="

#: wp-admin/includes/ms.php:306
msgid "Site Upload Space Quota"
msgstr "Обмеження дискового простору сайту"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/ms.php:312 wp-admin/network/settings.php:420
msgid "Size in megabytes"
msgstr "Розмір в мегабайтах"

#: wp-admin/includes/revision.php:252 wp-admin/includes/revision.php:295
msgctxt "revision date short format"
msgid "j M @ H:i"
msgstr "d.m.Y о H:i"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1238
msgid "Number of items per page:"
msgstr "Число записів на сторінці:"

#: wp-admin/includes/file.php:32
msgid "Posts Page"
msgstr "Сторінка записів"

#: wp-admin/includes/template.php:2798 wp-admin/includes/template.php:2817
msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts."
msgstr "Ви наразі редагуєте сторінку, яка показує ваші останні записи."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme.php:848 wp-admin/themes.php:1030
msgid "Close details dialog"
msgstr "Закрити вікно деталей"

#: wp-admin/nav-menus.php:739
msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>"
msgstr "Щоб додати користувацьке посилання, <strong>розгорніть розділ Користувацькі Посилання, введіть URL та текст посилання, і натисніть Додати до Меню</strong>"

#. translators: Date and time format for exact current time, mainly about
#. timezones, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/options-general.php:23
msgctxt "timezone date format"
msgid "Y-m-d H:i:s"
msgstr "d.m.Y H:i"

#: wp-admin/plugins.php:355
msgid "Delete Plugins"
msgstr "Видалити плагіни"

#: wp-admin/plugins.php:358
msgid "These plugins may be active on other sites in the network."
msgstr "Ці плагіни можуть використовуватися на інших сайтах мережі."

#: wp-admin/plugins.php:367
msgid "You are about to remove the following plugins:"
msgstr "Ви збираєтеся видалити наступні плагіни:"

#: wp-admin/includes/file.php:2645
msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above."
msgstr "Введіть розміщення на сервері, де знаходяться публічні та приватні ключі. Якщо потрібен пароль - введіть його полі для пароля зверху."

#: wp-admin/menu-header.php:289
msgid "Main menu"
msgstr "Головне меню"

#. translators: 1: Error message, 2: Line number.
#: wp-admin/link-parse-opml.php:93
msgid "XML Error: %1$s at line %2$s"
msgstr "Помилка XML: %1$s в рядку %2$s"

#. translators: %s: Number of millions.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:798
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:704
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "%s+ Million"
msgid_plural "%s+ Million"
msgstr[0] "Більше %s мільйона"
msgstr[1] "Більше %s мільйонів"
msgstr[2] "Більше %s мільйонів"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:371
msgid "enter a custom date format in the following field"
msgstr "введіть користувацький формат дати у наступне поле"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:375
msgid "Custom date format:"
msgstr "Користувацький формат дати:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:419
msgid "enter a custom time format in the following field"
msgstr "введіть користувацький формат часу в наступному полі"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-general.php:423
msgid "Custom time format:"
msgstr "Користувацький формат часу:"

#: wp-admin/includes/file.php:2595
msgid "example: www.wordpress.org"
msgstr "приклад: www.wordpress.org"

#: wp-admin/my-sites.php:52
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Документація по екрану &laquo;Мої сайти&raquo;</a>"

#: wp-admin/link-manager.php:79
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Документація з управління посиланнями</a>"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of posts.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:607
msgid "%s post by this author"
msgid_plural "%s posts by this author"
msgstr[0] "%s запис цього автора"
msgstr[1] "%s записи цього автора"
msgstr[2] "%s записів цього автора"

#. translators: %s: Number of menus.
#: wp-admin/nav-menus.php:834
msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location."
msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location."
msgstr[0] "Ваша тема підтримує %s меню. Виберіть меню для відображення в кожному розміщенні."
msgstr[1] "Ваша тема підтримує %s меню. Виберіть меню для відображення в кожному розміщенні."
msgstr[2] "Ваша тема підтримує %s меню. Виберіть меню для відображення в кожному розміщенні."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:258
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:898
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:683
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1820
#: wp-admin/includes/update.php:971
msgid "Show more details"
msgstr "Показати більше деталей"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL.
#: wp-admin/maint/repair.php:85
msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>."
msgstr "Поки ви редагуєте свій файл %1$s, впевніться, що ви маєте всі 8 ключів і вони унікальні. Ви можете згенерувати їх, використовуючи <a href=\"%2$s\">Сервіс секретних ключів WordPress.org</a>."

#: wp-admin/install.php:169 wp-admin/user-edit.php:698
#: wp-admin/user-new.php:607
msgid "Confirm Password"
msgstr "Підтвердіть пароль"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:844
msgid "%s approved comment"
msgid_plural "%s approved comments"
msgstr[0] "%s схвалений коментар"
msgstr[1] "%s схвалені коментарі"
msgstr[2] "%s схвалених коментарів"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:850
msgid "%s pending comment"
msgid_plural "%s pending comments"
msgstr[0] "%s коментар очікує"
msgstr[1] "%s коментарі очікують"
msgstr[2] "%s коментарів очікують"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:914
msgid "No approved comments"
msgstr "Немає схвалених коментарів"

#. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the
#. text "log in" should trigger a password save prompt.
#: wp-admin/install.php:155
msgid "You will need this password to log&nbsp;in. Please store it in a secure location."
msgstr "Вам буде потрібен цей пароль, щоб увійти. Будь ласка, зберігайте його в безпечному місці."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:242
msgctxt "comments"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Усі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Усі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Усі <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:256
msgctxt "comments"
msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "В очікуванні <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "В очікуванні <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "В очікуванні <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:263
msgctxt "comments"
msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Схвалено <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Схвалено <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Схвалено <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:270
msgctxt "comments"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:277
msgctxt "comments"
msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "В кошику <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "В кошику <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "В кошику <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:480
msgctxt "column name"
msgid "Submitted on"
msgstr "Відправлено"

#. translators: %s: hostname:port
#: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:176
msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s"
msgstr "Не вдалося ініціалізувати сесію підсистеми SFTP із сервером SSH2 %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:947
msgid "No pending comments"
msgstr "Немає коментарів в очікуванні"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:841
msgid "Network Active"
msgstr "Діючі в мережі"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:845
msgid "Network Only"
msgstr "Тільки для мережі"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:763
msgid "Filter items list"
msgstr "Фільтрувати список елементів"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:764
msgid "Items list navigation"
msgstr "Навігація по списку елементів"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:765
msgid "Items list"
msgstr "Перелік елементів"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1005
msgid "Additional settings"
msgstr "Додаткові налаштування"

#. translators: %s: Number of columns on the page.
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1216
msgid "%s column"
msgid_plural "%s columns"
msgstr[0] "%s колонка"
msgstr[1] "%s колонки"
msgstr[2] "%s колонок"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1331
msgid "View mode"
msgstr "Режим перегляду"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246
msgid "No role"
msgstr "Без ролі"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:670
msgctxt "no user roles"
msgid "None"
msgstr "Немає"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:655
msgid "View all drafts"
msgstr "Переглянути всі чернетки"

#. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:871
msgid "From %1$s %2$s"
msgstr "Від %1$s %2$s"

#. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a
#. different calendar year, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1031
msgid "M jS Y"
msgstr "d.m.Y"

#: wp-admin/includes/file.php:18
msgid "Theme Footer"
msgstr "Підвал теми"

#: wp-admin/includes/file.php:17
msgid "Theme Header"
msgstr "Заголовок теми"

#: wp-admin/includes/media.php:1043
msgid "Invalid image URL."
msgstr "Невірний URL зображення"

#: wp-admin/includes/ms.php:867
msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites."
msgstr "Ви обрали видалити користувача зі всіх мереж та сайтів."

#: wp-admin/includes/ms.php:869
msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites."
msgstr "Ви обрали видалити наступних користувачів зі всіх мереж та сайтів."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:890
msgid "Warning! User %s cannot be deleted."
msgstr "Увага! Користувач %s не може бути видалений."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:900
msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator."
msgstr "Увага! Користувач не може бути видалений. Користувач %s є адміністратором мережі."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/includes/ms.php:919
msgid "What should be done with content owned by %s?"
msgstr "Що робити зі вмістом користувача %s?"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/ms.php:937
msgid "Select a user"
msgstr "Оберіть користувача"

#. translators: %s: Link to user's site.
#: wp-admin/includes/ms.php:959
msgid "Site: %s"
msgstr "Сайт: %s"

#: wp-admin/includes/ms.php:974
msgid "User has no sites or content and will be deleted."
msgstr "Користувач не має сайтів і вмісту та буде видалений."

#: wp-admin/includes/ms.php:989
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, the user will be permanently removed."
msgstr "Коли ви натиснете &#8220;Підтвердити видалення&#8221;, користувач буде остаточно видалений."

#: wp-admin/includes/ms.php:991
msgid "Once you hit &#8220;Confirm Deletion&#8221;, these users will be permanently removed."
msgstr "Коли ви натиснете &#8220;Підтвердити видалення&#8221;, користувачі будуть остаточно видалені."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:1381 wp-admin/options.php:381
#: wp-admin/includes/network.php:138 wp-admin/includes/network.php:220
#: wp-admin/includes/network.php:228 wp-admin/includes/network.php:293
#: wp-admin/includes/network.php:349 wp-admin/includes/network.php:362
#: wp-admin/includes/network.php:470 wp-admin/includes/network.php:674
#: wp-admin/includes/network.php:736
msgid "Warning:"
msgstr "Увага:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1067
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1871
msgid "Warning"
msgstr "Увага"

#. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true
#: wp-admin/includes/plugin.php:96
msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead."
msgstr "Заголовок плагіна %1$s застарілий. Натомість використовуйте %2$s."

#: wp-admin/includes/post.php:1582
msgid "Edit permalink"
msgstr "Редагувати постійне посилання"

#: wp-admin/includes/post.php:1892
msgid "Saving revision&hellip;"
msgstr "Збереження редакції&hellip;"

#. translators: %s: Hidden accessibility text. Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1427
msgid "Toggle panel: %s"
msgstr "Перемкнути панель: %s"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:286
msgid "Get Version %s"
msgstr "Отримати версію %s"

#: wp-admin/link-manager.php:85
msgid "Links list"
msgstr "Перелік посилань"

#. translators: %s: Local time.
#: wp-admin/options-general.php:287
msgid "Local time is %s."
msgstr "Місцевий час: %s"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:224
msgid "Editing %s (active)"
msgstr "Редагування %s (діючий)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:227
msgid "Browsing %s (active)"
msgstr "Огляд %s (діючий)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:232
msgid "Editing %s (inactive)"
msgstr "Редагування %s (недіючий)"

#. translators: %s: Plugin file name.
#: wp-admin/plugin-editor.php:235
msgid "Browsing %s (inactive)"
msgstr "Огляд %s (недіючий)"

#: wp-admin/plugin-install.php:127 wp-admin/plugins.php:611
msgid "Filter plugins list"
msgstr "Фільтрувати список плагінів"

#: wp-admin/plugin-install.php:128 wp-admin/plugins.php:612
msgid "Plugins list navigation"
msgstr "Навігація по списку плагінів"

#: wp-admin/plugin-install.php:129 wp-admin/plugins.php:613
msgid "Plugins list"
msgstr "Список плагінів"

#. translators: %s: mu-plugins directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:671
msgid "Files in the %s directory are executed automatically."
msgstr "Файли в директорії %s виконуються автоматично."

#. translators: %s: File name.
#: wp-admin/includes/media.php:1738
msgid "You are about to delete %s."
msgstr "Ви збираєтеся видалити %s."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:318
msgid "Daylight saving time begins on: %s."
msgstr "Перехід на літній час: %s."

#. translators: %s: Date and time.
#: wp-admin/options-general.php:320
msgid "Standard time begins on: %s."
msgstr "Перехід на зимовий час: %s."

#. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:778
msgid "Requires %1$s in %2$s file."
msgstr "Вимагає %1$s у файлі %2$s."

#. translators: %s: Walker class name.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1275
msgid "The Walker class named %s does not exist."
msgstr "Класу обходу з ім'ям %s не існує."

#. translators: %s: Nav menu title.
#: wp-admin/includes/nav-menu.php:1495
msgid "%s has been updated."
msgstr "%s оновлено."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:81
msgid "Check secret keys"
msgstr "Перевірити секретні ключі"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:176
msgid "WordPress database repair"
msgstr "Відновлення бази даних WordPress"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:32
msgid "Allow automatic database repair"
msgstr "Дозволити автоматичне відновлення бази даних"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/maint/repair.php:91
msgid "Database repair results"
msgstr "Результати відновлення бази даних"

#. translators: %s: style.css
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:552
msgid "The theme is missing the %s stylesheet."
msgstr "У темі відсутня таблиця стилів %s."

#. translators: %s: wp-content/uploads
#: wp-admin/options-media.php:143
msgid "Default is %s"
msgstr "За замовчуванням: %s"

#: wp-admin/options-permalink.php:34
msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure."
msgstr "Постійні посилання можуть містити корисні відомості, такі як дата запису, заголовок, або інші елементи. Ви можете обрати будь-який із запропонованих форматів постійних посилань, або створити свій власний за допомогою пункту Користувацька структура."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-permalink.php:226
msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started."
msgstr "WordPress дає можливість вказати для постійних посилань і архівів власну структуру. Це може надати вашими посиланнями естетичність, зручність використання і забезпечити сумісність в майбутньому. Можете переглянути <a href=\"%s\">повний список доступних позначок</a>, а для початку кілька прикладів."

#: wp-admin/options-permalink.php:246
msgid "Plain"
msgstr "Прості"

#: wp-admin/includes/upgrade.php:266 wp-admin/user-edit.php:625
msgid "https://en.gravatar.com/"
msgstr "https://uk.gravatar.com/"

#. translators: %s: Menu name.
#: wp-admin/nav-menus.php:1214
msgctxt "menu location"
msgid "(Currently set to: %s)"
msgstr "(Наразі встановлено: %s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:788
msgid "Restore this comment from the spam"
msgstr "Відновити цей коментар зі спаму"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:825
#: wp-admin/includes/dashboard.php:757
msgid "Edit this comment"
msgstr "Редагувати цей коментар"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:837
msgid "Quick edit this comment inline"
msgstr "Змінити властивості цього коментаря"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:169
msgctxt "attachment filter"
msgid "Trash"
msgstr "Кошик"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:465
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1140
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:418
msgid "&#8220;%s&#8221; (Edit)"
msgstr "&#8220;%s&#8221; (Редагувати)"

#. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:606
msgid "Detach from &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Відкріпити від &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:620
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:846
msgid "Attach &#8220;%s&#8221; to existing content"
msgstr "Прикріпити &#8220;%s&#8221; до існуючого вмісту"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:785
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1517
msgid "Move &#8220;%s&#8221; to the Trash"
msgstr "Перемістити &#8220;%s&#8221; до кошика"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:798
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1527
msgid "Delete &#8220;%s&#8221; permanently"
msgstr "Видалити &#8220;%s&#8221; остаточно"

#. translators: %s: Attachment title.
#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1509
msgid "Restore &#8220;%s&#8221; from the Trash"
msgstr "Відновити &#8220;%s&#8221; із кошика"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:423
msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory."
msgstr "Шукати плагіни у директорії плагінів WordPress."

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1497
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:508
msgid "Quick edit &#8220;%s&#8221; inline"
msgstr "Швидко редагувати &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:519
msgid "Delete &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Видалити &#8220;%s&#8221;"

#. translators: %s: Taxonomy term name.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:529
msgid "View &#8220;%s&#8221; archive"
msgstr "Переглянути архів &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:799
msgid "View this comment"
msgstr "Переглянути цей коментар"

#. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the
#. comment is pending.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:900
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s on %2$s %3$s"
msgstr "%1$s до %2$s %3$s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1128
msgid "View more comments"
msgstr "Переглянути інші коментарі"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1768
msgid "Dismiss the browser warning panel"
msgstr "Приховати панель з попередженням про браузер"

#: wp-admin/includes/file.php:29
msgid "Taxonomy Template"
msgstr "Шаблон таксономії"

#: wp-admin/includes/file.php:34
msgid "Date Template"
msgstr "Шаблон дати"

#: wp-admin/includes/file.php:36
msgid "Singular Template"
msgstr "Шаблон одиночного запису"

#: wp-admin/includes/file.php:38
msgid "Single Page"
msgstr "Окрема сторінка"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:130
msgid "Scale Image Help"
msgstr "Допомога по масштабуванню зображень"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:149
msgid "New dimensions:"
msgstr "Новий розмір:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:154 wp-admin/includes/image-edit.php:159
msgid "scale height"
msgstr "висота для масштабування"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:197
msgid "Image Crop Help"
msgstr "Допомога по обрізанню зображень"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:215
msgid "crop ratio width"
msgstr "ширина для обрізання"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:223
msgid "crop ratio height"
msgstr "висота для обрізання"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:235
msgid "selection width"
msgstr "ширина виділення"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:243
msgid "selection height"
msgstr "висота виділення"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:287
msgid "Thumbnail Settings Help"
msgstr "Допомога по налаштуваннях мініатюр"

#. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:406
msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>."
msgstr "Ви використовуєте розробницьку версію WordPress. Ці плагіни також у розробці. <a href=\"%s\">Дізнатися більше</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:747
msgid "Reviews"
msgstr "Відгуки"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:748
msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!"
msgstr "Подивіться всі відгуки на WordPress.org або напишіть свій!"

#. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2:
#. Number of reviews.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:756
msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab."
msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab."
msgstr[0] "Відгуків з оцінкою в %1$d зірку: %2$s. Посилання відкриється в новій вкладці."
msgstr[1] "Відгуків з оцінкою в %1$d зірки: %2$s. Посилання відкриється в новій вкладці."
msgstr[2] "Відгуків з оцінкою в %1$d зірок: %2$s. Посилання відкриється в новій вкладці."

#: wp-admin/includes/post.php:1656
msgid "Click the image to edit or update"
msgstr "Натисніть на зображення, щоби редагувати чи оновити"

#: wp-admin/includes/template.php:2033
msgid "Attach to existing content"
msgstr "Прикріпити до існуючого вмісту"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/theme-install.php:203
msgid "Theme zip file"
msgstr ".zip файл теми"

#: wp-admin/index.php:187
msgid "Dismiss the welcome panel"
msgstr "Приховати вітальну панель"

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/install.php:307
msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported."
msgstr "Ваш файл %s містить порожній префікс таблиці бази даних, це не підтримується."

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/install.php:320
msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress."
msgstr "Константа %s не може бути визначена при встановленні WordPress."

#: wp-admin/install.php:430
msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!"
msgstr "WordPress встановлено. Насолоджуйтесь!"

#. translators: %s: New admin email.
#: wp-admin/options-general.php:145
msgid "There is a pending change of the admin email to %s."
msgstr "Очікується підтвердження зміни адреси e-mail адміністратора на %s."

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:377
msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)"
msgstr "%1$s від %2$s (також <strong>видаляться його дані</strong>)"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author.
#: wp-admin/plugins.php:381
msgctxt "plugin"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s від %2$s"

#. translators: 1: Relative date, 2: Time.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1044
msgctxt "dashboard"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#. translators: 1: Plugin name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/theme.php:234 wp-admin/includes/theme.php:247
#: wp-admin/includes/theme.php:260 wp-admin/includes/update.php:534
#: wp-admin/includes/update.php:547 wp-admin/includes/update.php:561
#: wp-admin/includes/update.php:580 wp-admin/includes/update.php:727
#: wp-admin/includes/update.php:740 wp-admin/includes/update.php:753
#: wp-admin/update-core.php:575
msgid "View %1$s version %2$s details"
msgstr "Переглянути деталі %1$s версії %2$s"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:757
msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>."
msgstr "Уривки є необов’язковими підсумками вашого вмісту, створеними вручну, що можуть бути використані у вашій темі. <a href=\"%s\">Дізнатися більше про ручні уривки</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:795
msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. If you link other WordPress sites, they&#8217;ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary."
msgstr "Зворотні посилання це шлях сповіщати інші блогові системи про те, що ви на них посилалися. Якщо ви посилаєтеся на інші сайти WordPress, то вони будуть сповіщені автоматично використовуючи <a href=\"%s\">сповіщення</a>, ніяка інша дія непотрібна."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:832
msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>."
msgstr "Користувацькі поля можуть бути використані щоби додавати додаткові метадані до запису, ви можете <a href=\"%s\">використовувати їх у своїй темі</a>."

#: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy options on this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено керувати налаштуваннями приватності на цьому сайті."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:590
msgid "(Private post)"
msgstr "(Особистий запис)"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:610
msgctxt "plugin"
msgid "Active"
msgstr "Активний"

#: wp-admin/includes/file.php:48
msgid "Embed Template"
msgstr "Шаблон об'єкта"

#: wp-admin/includes/file.php:49
msgid "Embed 404 Template"
msgstr "Шаблон помилки 404 для об'єкта"

#: wp-admin/includes/file.php:50
msgid "Embed Content Template"
msgstr "Шаблон вмісту об'єкта"

#: wp-admin/includes/file.php:51
msgid "Embed Header Template"
msgstr "Шаблон заголовка об'єкта"

#: wp-admin/includes/file.php:52
msgid "Embed Footer Template"
msgstr "Шаблон підвалу об'єкта"

#: wp-admin/includes/menu.php:380 wp-admin/my-sites.php:17
#: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17
#: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32
#: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50
#: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:141
#: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37
#: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24
#: wp-admin/network/users.php:51 wp-admin/network/users.php:65
#: wp-admin/network/users.php:160
msgid "Sorry, you are not allowed to access this page."
msgstr "На жаль, вам не дозволено переглядати цю сторінку."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1083
msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title."
msgstr "Потрібна допомога? Використовуйте вкладку &laquo;Допомога&raquo; над заголовком екрану."

#: wp-admin/includes/ms.php:1066
msgid "Info"
msgstr "Інформація"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/template.php:2037
msgid "Close media attachment panel"
msgstr "Закрити вікно прив'язки файлу"

#: wp-admin/includes/template.php:2708
msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version."
msgstr "Це замінить поточний вміст редактора версією з останньої резервної копії. Ви можете використовувати Скасувати та Повторити в редакторі, щоби повернути старий вміст назад, або щоби повернутися до відновленої версії."

#: wp-admin/includes/theme.php:351
msgid "Grid Layout"
msgstr "Розміщення сіткою"

#: wp-admin/includes/theme.php:340
msgid "Footer Widgets"
msgstr "Віджети підвалу"

#: wp-admin/includes/theme.php:318
msgid "Blog"
msgstr "Блог"

#: wp-admin/includes/theme.php:319
msgid "E-Commerce"
msgstr "Магазин"

#: wp-admin/includes/theme.php:320
msgid "Education"
msgstr "Освіта"

#: wp-admin/includes/theme.php:321
msgid "Entertainment"
msgstr "Розваги"

#: wp-admin/includes/theme.php:322
msgid "Food & Drink"
msgstr "Їжа та напої"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1350 wp-admin/includes/theme.php:324
msgid "News"
msgstr "Новини"

#: wp-admin/includes/theme.php:325
msgid "Photography"
msgstr "Фотографія"

#: wp-admin/includes/theme.php:326
msgid "Portfolio"
msgstr "Портфоліо"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3:
#. URL to network admin, 4: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/update.php:330
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>."
msgstr "Доступний <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Будь ласка, оновіться</a>."

#: wp-admin/includes/update.php:334
msgid "Please update WordPress now"
msgstr "Будь ласка, оновіть WordPress зараз"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version.
#: wp-admin/includes/update.php:339
msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator."
msgstr "Доступний <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>! Будь ласка, повідомте адміністратора сайту."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:933
msgid "%s plugin successfully updated."
msgstr "%s плагін успішно оновлено."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:938
msgid "%s theme successfully updated."
msgstr "%s тему успішно оновлено."

#. translators: %s: Number of plugins.
#: wp-admin/includes/update.php:945
msgid "%s plugins successfully updated."
msgstr "Плагінів успішно оновлено: %s."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/update.php:950
msgid "%s themes successfully updated."
msgstr "Тем успішно оновлено: %s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/update.php:1041
msgctxt "theme"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s успішно видалено."

#: wp-admin/link-add.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено додавати посилання до цього сайту."

#: wp-admin/ms-delete-site.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site."
msgstr "На жаль, ви не можете видалити цей сайт."

#: wp-admin/nav-menus.php:790 wp-admin/widgets-form.php:394
msgid "Manage with Live Preview"
msgstr "Керувати за допомогою попереднього перегляду"

#: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16
#: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13
#: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13
#: wp-admin/options.php:51 wp-admin/network.php:19
msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено керувати параметрами цього сайту."

#: wp-admin/options.php:256
msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено змінювати незареєстровані налаштування цього сайту."

#: wp-admin/includes/file.php:406 wp-admin/plugin-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати плагіни цього сайту."

#: wp-admin/plugins.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено активувати плагіни цього сайту."

#: wp-admin/plugins.php:226
msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено вимикати плагіни цього сайту."

#: wp-admin/includes/file.php:439 wp-admin/theme-editor.php:18
msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати шаблони цього сайту."

#: wp-admin/includes/theme.php:336
msgid "Custom Logo"
msgstr "Користувацький логотип"

#: wp-admin/plugins.php:563
msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author."
msgstr "Пошук встановлених плагінів буде шукати збіги в назві, описі, та авторі."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/update.php:1033
msgctxt "plugin"
msgid "%s was successfully deleted."
msgstr "%s успішно видалено."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:804
msgctxt "plugin"
msgid "Network Deactivate %s"
msgstr "Вимкнути %s для мережі"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:833
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:894
msgctxt "plugin"
msgid "Delete %s"
msgstr "Видалити %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:854
msgctxt "plugin"
msgid "Deactivate %s"
msgstr "Вимкнути %s"

#: wp-admin/includes/import.php:191
msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog."
msgstr "Імпортувати записи, коментарі, та користувачів із блогу Blogger."

#: wp-admin/includes/import.php:197
msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively."
msgstr "Перетворити існуючі категорії на позначки, чи позначки на категорії, вибірково."

#: wp-admin/includes/import.php:203
msgid "Import posts from LiveJournal using their API."
msgstr "Імпортувати записи з LiveJournal за допомогою їх API."

#: wp-admin/includes/import.php:209
msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog."
msgstr "Імпортувати записи та коментарі з блогу Movable Type чи TypePad."

#: wp-admin/includes/import.php:215
msgid "Import posts from an RSS feed."
msgstr "Імпортувати записи з RSS каналу."

#: wp-admin/includes/import.php:221
msgid "Import posts &amp; media from Tumblr using their API."
msgstr "Імпортувати записи та медіа з Tumblr за допомогою їх API."

#: wp-admin/includes/import.php:227
msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file."
msgstr "Імпортувати записи, сторінки, коментарі, користувацькі поля, категорії, та позначки з файлу експорту WordPress."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:326
msgid "Search plugins by:"
msgstr "Шукати плагіни по:"

#. translators: %s: https://wordpress.org/plugins
#: wp-admin/plugin-install.php:100
msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses."
msgstr "Плагіни підключаються до WordPress, розширюючи його функціональність додатковими можливостями. Модулі створюються незалежно від ядра WordPress тисячами розробників по всьому світу. Всі плагіни в офіційному <a href=\"%s\">каталозі WordPress</a> сумісні з ліцензією WordPress."

#: wp-admin/plugin-install.php:103
msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section."
msgstr "Ви можете знайти нові плагіни для встановлення оглядаючи директорію прямо тут, у вашому розділі \"Плагіни\"."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:456
msgid "Search installed plugins..."
msgstr "Шукати встановлені плагіни…"

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:960
msgid "%s update failed."
msgstr "%s оновлення не вдалося."

#. translators: %s: Number of failed updates.
#: wp-admin/includes/update.php:965
msgid "%s updates failed."
msgstr "Невдалих оновлень: %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:802
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:708
msgctxt "Active plugin installations"
msgid "Less Than 10"
msgstr "Менше 10"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1052
msgid "&#8220;%s&#8221; is locked"
msgstr "&#8220;%s&#8221; заблокована"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147
msgid "Set status"
msgstr "Встановити статус"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:340
msgid "Search plugins..."
msgstr "Пошук плагінів..."

#: wp-admin/includes/template.php:2426
msgid "Current Header Image"
msgstr "Поточне зображення заголовка"

#: wp-admin/includes/template.php:2446
msgid "Current Background Image"
msgstr "Поточне фонове зображення"

#. translators: %s: Number of ratings.
#: wp-admin/includes/theme.php:886 wp-admin/theme-install.php:527
msgid "(%s ratings)"
msgstr "(%s рейтинг)"

#: wp-admin/nav-menus.php:1194
msgid "Display location"
msgstr "Показати місцезнаходження"

#. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:120
msgid "Invalid API response code (%d)."
msgstr "Невірний код відповіді API (%d)."

#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:125
msgid "Unknown API error."
msgstr "Невідома помилка API."

#. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the
#. day of the week. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:401
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:406
#: wp-admin/js/dashboard.js:774
msgid "l, M j, Y"
msgstr "l, M j, Y"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:92
msgid "WordPress Events and News"
msgstr "Новини та заходи WordPress"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1367 wp-admin/js/dashboard.js:585
msgid "An error occurred. Please try again."
msgstr "Виникла помилка. Будь ласка, спробуйте знову."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1325
msgid "Meetups"
msgstr "Зустрічі"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1337
msgid "WordCamps"
msgstr "WordCamps"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1397
msgid "City:"
msgstr "Місто:"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1409
msgid "Cincinnati"
msgstr "Київ"

#. translators: %s: The name of a city.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1439
msgid "Attend an upcoming event near %s."
msgstr "Взяти участь в майбутньому заході поруч з %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1512 wp-admin/includes/dashboard.php:1521
msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:251
msgid "Edit widget: %s"
msgstr "Редагувати віджет: %s"

#. translators: %s: Meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1520
msgid "There are no events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize a WordPress event</a>?"
msgstr "Заходів поряд з вами поки не заплановано. Хочете <a href=\"%s\">організувати</a>?"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:66
msgid "Image Rotation"
msgstr "Обертання зображення"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:124
msgctxt "comment status"
msgid "Open"
msgstr "Відкриті"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:261
msgid "No media files found."
msgstr "Медіафайлів не знайдено."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:616
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:877
#: wp-admin/js/updates.js:764
msgctxt "plugin"
msgid "Activate %s"
msgstr "Активувати %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:629
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:816
#: wp-admin/js/updates.js:753
msgctxt "plugin"
msgid "Network Activate %s"
msgstr "Активувати %s для мережі"

#: wp-admin/menu-header.php:281 wp-admin/js/common.js:2010
msgid "Collapse Main menu"
msgstr "Згорнути головне меню"

#: wp-admin/options-discussion.php:60
msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts"
msgstr "Дозволити оповіщення з інших блогів (сповіщення і зворотні посилання) для нових записів"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81
msgid "Theme installation failed."
msgstr "Встановлення теми не вдалося."

#. translators: %s: Number of installations.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:807
msgid "%s Active Installations"
msgstr "%s активних встановлень"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:578
msgid "No description"
msgstr "Немає опису"

#. translators: %s: Author's display name.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:497
msgid "View posts by %s"
msgstr "Перегляд записів автора %s"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:589
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:316
msgctxt "name"
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомо"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:87 wp-admin/includes/dashboard.php:659
msgid "Your Recent Drafts"
msgstr "Ваші недавні чернетки"

#. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/),
#. then use that. Otherwise, leave untranslated.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1349
msgctxt "Events and News dashboard widget"
msgid "https://wordpress.org/news/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/news/"

#: wp-admin/includes/file.php:520
msgid "Unable to write to file."
msgstr "Неможливо записати у файл."

#: wp-admin/includes/ms.php:1149
msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable."
msgstr "Це меню призначене для редагування інформації специфічної для окремих сайтів, особливо якщо розділ адміністратора сайту недоступний."

#: wp-admin/includes/ms.php:1151
msgid "<strong>Users</strong> &mdash; This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network."
msgstr "<strong>Користувачі</strong> &mdash; Тут відображаються користувачі, пов'язані з цим сайтом. Ви також можете змінити їм роль, скинути пароль або видалити їх з сайту. Видалення користувача з сайту не видаляє його із мережі."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:613 wp-admin/update.php:128
msgid "Plugin Installation"
msgstr "Встановлення плагіна"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:698
msgid "Active Installations:"
msgstr "Активні встановлення:"

#: wp-admin/includes/plugin.php:495
msgid "Custom installation script."
msgstr "Користувацький скрипт встановлення."

#: wp-admin/includes/ms.php:1150
msgid "<strong>Info</strong> &mdash; The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable."
msgstr "<strong>Інформація</strong> &mdash; Посилання сайту (URL) рідко редагується, бо це може спричинити неполадки сайту. Відображається дата реєстрації та останнього оновлення. Адміністратори мережі можуть позначити сайт як \"Заархівований\", \"Спам\", \"Видалений\", або \"Для дорослих\", щоби видалити його з публічних списків або вимкнути."

#. translators: %s: URL to Network Themes screen.
#: wp-admin/includes/ms.php:1154
msgid "<strong>Themes</strong> &mdash; This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site&#8217;s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen."
msgstr "<strong>Теми</strong> &mdash; Ця область показує теми, які не були дозволені в мережі. Включення теми в цьому меню зробить її доступною для цього сайту. Це не активує тему, але зробить її доступною в меню сайту \"Вигляд\". Щоб увімкнути тему для всієї мережі, відвідайте розділ <a href=\"%s\">Теми мережі</a>."

#: wp-admin/includes/ms.php:1157
msgid "<strong>Settings</strong> &mdash; This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database."
msgstr "<strong>Налаштування</strong> &mdash; На цій сторінці відображається список усіх налаштувань, пов'язаних із цим сайтом. Деякі з них створені WordPress, інші створені плагінами, які ви активували. Зверніть увагу, що деякі поля є сірими і містять текст \"Серіалізовані дані\". Ви не можете змінювати ці значення через спосіб збереження налаштувань в базі даних."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1849
msgid "%s is currently editing this post. Do you want to take over?"
msgstr "%s вже редагує цей запис. Хочете перехопити?"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/post.php:1852
msgid "%s is currently editing this post."
msgstr "%s вже редагує цей запис."

#: wp-admin/includes/theme-install.php:264
msgid "Theme Installation"
msgstr "Встановлення теми"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:280
msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)"
msgstr "%s (Рік запису, чотири цифри, наприклад 2004.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:282
msgid "%s (Month of the year, for example 05.)"
msgstr "%s (Місяць року, наприклад 05.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:284
msgid "%s (Day of the month, for example 28.)"
msgstr "%s (День місяця, наприклад 28.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:286
msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)"
msgstr "%s (Година дня, наприклад 15.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:288
msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)"
msgstr "%s (Хвилина години, наприклад 43.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:290
msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)"
msgstr "%s (Секунда хвилини, наприклад 33.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:292
msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)"
msgstr "%s (Унікальний ідентифікатор запису, наприклад 423.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:294
msgid "%s (The sanitized post title (slug).)"
msgstr "%s (Санітизована назва запису (частина посилання).)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:296
msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)"
msgstr "%s (Частина посилання категорії. Вкладені підкатегорії виглядають як вкладені директорії в посиланні.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:298
msgid "%s (A sanitized version of the author name.)"
msgstr "%s (Санітизована версія імені автора.)"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:311
msgid "%s added to permalink structure"
msgstr "%s додано до структури постійного посилання"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:315
msgid "%s (already used in permalink structure)"
msgstr "%s (вже використовується в структурі постійного посилання)"

#: wp-admin/options-permalink.php:386
msgid "Available tags:"
msgstr "Доступні позначки:"

#. translators: %s: Select field to choose the front page.
#: wp-admin/options-reading.php:116
msgid "Homepage: %s"
msgstr "Домашня сторінка: %s"

#: wp-admin/plugin-editor.php:204 wp-admin/theme-editor.php:204
msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again."
msgstr "Сталася помилка при оновленні файлу. Вам може бути потрібно щось виправити та спробувати оновити знову."

#: wp-admin/plugin-editor.php:287 wp-admin/theme-editor.php:313
msgid "Selected file content:"
msgstr "Вибраний вміст файлу:"

#: wp-admin/plugin-editor.php:307
msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended."
msgstr "<strong>Увага:</strong> Вносити зміни до діючих плагінів не рекомендовано."

#: wp-admin/plugin-editor.php:357 wp-admin/theme-editor.php:396
msgid "Heads up!"
msgstr "Бережіться!"

#: wp-admin/plugin-editor.php:363 wp-admin/theme-editor.php:417
msgid "I understand"
msgstr "Я розумію"

#. translators: %s: Plugin filename.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1037
msgid "Could not fully remove the plugin %s."
msgstr "Не вдалося повністю видалити плагін %s."

#: wp-admin/includes/file.php:591
msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP."
msgstr "Неможливо з'єднатися з сайтом для перевірки коду на помилки, був зроблений відкат змін в PHP-коді. Вам потрібно завантажити змінений PHP файл іншим способом, наприклад через FTP або SFTP."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/misc.php:420 wp-admin/includes/misc.php:522
msgid "folder"
msgstr "папка"

#: wp-admin/includes/template.php:2304
msgid "Customization Draft"
msgstr "Чернетка налаштувань"

#. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3:
#. add_meta_boxes
#: wp-admin/includes/template.php:2681
msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead."
msgstr "Можливо відбулось пряме включення %1$s для використання %2$s. Це вкрай неправильно. Причепіть виклик %2$s до дії %3$s."

#. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445
msgid "Uploaded on: %s"
msgstr "Завантажено: %s"

#. translators: 1: Documentation URL, 2: URL to Reading Settings screen.
#: wp-admin/options-writing.php:241
msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site&#8217;s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>."
msgstr "WordPress не сповіщає жодні <a href=\"%1$s\">Служби спостереження за оновленнями</a> згідно <a href=\"%2$s\">налаштувань видимості</a> вашого сайту."

#: wp-admin/plugin-editor.php:359
msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong."
msgstr "Якщо вам абсолютно необхідно внести прямі правки в цей плагін, використовуйте файловий менеджер для створення копії під новим ім'ям перед зміною оригінала. Таким чином ви зможете знову ввімкнути функціональну версію, якщо щось піде не так."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:691
msgid "Requires PHP Version:"
msgstr "Необхідна версія PHP:"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:155
msgid "Unable to initiate confirmation request."
msgstr "Неможливо ініціювати запит на підтвердження."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91
msgid "Confirmation request sent again successfully."
msgstr "Запит на підтвердження успішно надіслано."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:135
msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied."
msgstr "Не вдається додати цей запит. Необхідно надати дійсну електронну адресу чи ім'я користувача."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:171
msgid "Confirmation request initiated successfully."
msgstr "Запит на підтвердження успішно розпочато."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43
msgid "Requester"
msgstr "Запитуючий"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45
msgid "Requested"
msgstr "Запитано"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60
msgid "Download personal data"
msgstr "Завантажити персональні дані"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61
msgid "Downloading data..."
msgstr "Завантаження даних..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149
msgid "Retry"
msgstr "Спробувати знову"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:116
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:122
msgid "Waiting for confirmation"
msgstr "Очікування підтвердження"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:156
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:163
msgid "Remove request"
msgstr "Видалити запит"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65
msgid "Force erase personal data"
msgstr "Примусове видалення персональних даних"

#. translators: %s: User's email address.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361
msgid "Personal Data Export for %s"
msgstr "Експорт персональних даних для %s"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:467
msgid "Personal Data Export"
msgstr "Експорт персональних даних"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:593
msgid "Invalid request ID when sending personal data export email."
msgstr "Невірний ID запиту при відправлені email повідомлення експорту особистих даних."

#. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:636
msgid "[%s] Personal Data Export"
msgstr "[%s] Експорт особистих даних"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:746
msgid "Unable to send personal data export email."
msgstr "Неможливо відправити email повідомлення експорту особистих даних."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62
msgid "Download personal data again"
msgstr "Завантажити особисті дані ще раз"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:134
msgid "Sending email..."
msgstr "Відправлення Email..."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:135
msgid "Email sent."
msgstr "Email відправлено."

#. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are
#. placeholders.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:662
msgid ""
"Howdy,\n"
"\n"
"Your request for an export of personal data has been completed. You may\n"
"download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n"
"and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n"
"so please download it before then.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"Regards,\n"
"All at ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"
msgstr ""
"Привіт,\n"
"\n"
"Ваш запит на експорт персональних даних виконано. Ви можете\n"
"завантажити свої особисті дані, натиснувши на посилання нижче.\n"
"Для конфіденційності і безпеки, ми автоматично видаляємо файл\n"
"до ###EXPIRATION###, тому, будь ласка, завантажте його до цього часу.\n"
"\n"
"###LINK###\n"
"\n"
"З повагою,\n"
"Всі з ###SITENAME###\n"
"###SITEURL###"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:437
msgid "Copy suggested policy text from %s."
msgstr "Скопіювати запропонований текст політики конфіденційності з %s."

#. translators: %s: URL to Customizer -> Menus.
#: wp-admin/options-privacy.php:74
msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!"
msgstr "Сторінка політики конфіденційності оновлена. Не забудьте <a href=\"%s\">оновити меню</a>!"

#. translators: Privacy Policy page slug.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:374
msgid "privacy-policy"
msgstr "privacy-policy"

#: wp-admin/options-privacy.php:102
msgid "Unable to create a Privacy Policy page."
msgstr "Не вдалося створити сторінку політики конфіденційності."

#: wp-admin/options-privacy.php:126
msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page."
msgstr "Вибрана сторінка політики конфіденційності наразі не існує. Будь ласка, створіть або виберіть нову сторінку."

#. translators: %s: URL to Pages Trash.
#: wp-admin/options-privacy.php:136
msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>."
msgstr "Наразі вибрана сторінка політики конфіденційності перебуває в кошику. Будь ласка, створіть або виберіть нову сторінку політики конфіденційності або <a href=\"%s\"> відновіть поточну сторінку</a>."

#: wp-admin/options-privacy.php:194
msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one."
msgstr "Якщо у вас вже є сторінка політики конфіденційності, виберіть її нижче. Якщо ні, будь ласка, створіть її."

#: wp-admin/options-privacy.php:197
msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy."
msgstr "Нова сторінка повинна включати допомогу та пропозиції щодо вашої політики конфіденційності."

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:221
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Редагувати</a> чи <a href=\"%2$s\">переглянути</a> вміст вашої сторінки політики конфіденційності."

#: wp-admin/options-privacy.php:288
msgid "Change your Privacy Policy page"
msgstr "Змінити свою сторінку політики конфіденційності"

#: wp-admin/options-privacy.php:290
msgid "Select a Privacy Policy page"
msgstr "Обрати сторінку політики конфіденційності"

#: wp-admin/options-privacy.php:311
msgid "Use This Page"
msgstr "Використати цю сторінку"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:374
msgctxt "email address"
msgid "Report generated for"
msgstr "Згенеровано звіт для"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:378
msgctxt "website name"
msgid "For site"
msgstr "Для сайту"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:382
msgctxt "website URL"
msgid "At URL"
msgstr "За URL"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:386
msgctxt "date/time"
msgid "On"
msgstr "о"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136
msgid "Email could not be sent."
msgstr "Не вдалося надіслати e-mail."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68
msgid "Force erasure has failed."
msgstr "Примусове видалення не вдалося."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:469
msgid "Who we are"
msgstr "Хто ми"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:473
msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information."
msgstr "У цьому розділі ви повинні вказати URL-адресу свого сайту, а також назву компанії, організації чи особу що стоїть за нею, а також точну контактну інформацію."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:475
msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number."
msgstr "Обсяг інформації, яка може знадобитися для показу, може змінюватися в залежності від місцевих чи національних правил бізнесу. Наприклад, ви можете вимагати відображення фізичної адреси, зареєстрованої адреси або реєстраційного номеру вашої компанії."

#. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:478
msgid "Our website address is: %s."
msgstr "Наша адреса сайту: %s."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:483
msgid "What personal data we collect and why we collect it"
msgstr "Які особисті дані ми збираємо та чому ми їх збираємо"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:487
msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health."
msgstr "Ви також повинні відзначити будь-яке збирання та зберігання чутливих особистих даних, таких як дані про здоров'я."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:522
msgid "Contact forms"
msgstr "Контактні форми"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:504
msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor&#8217;s IP address and browser user agent string to help spam detection."
msgstr "Коли відвідувачі залишають коментарі на сайті, ми збираємо дані, що відображаються у формі коментарів, а також IP-адреси відвідувачів та рядку агента-браузера користувача, щоб допомогти виявити спам."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:528
msgid "Cookies"
msgstr "Cookies"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:489
msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given."
msgstr "На додаток до переліку особистих даних які ви збираєте, вам слід зазначити, чому ви їх збираєте. У цих поясненнях слід зазначити як юридичну основу для збору та збереження даних, так і діючу згоду, надану користувачем."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:491
msgid "Personal data is not just created by a user&#8217;s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds."
msgstr "Особисті дані не просто створюються взаємодією користувача з вашим сайтом. Особисті дані також генеруються через технічні процеси, такі як контактні форми, коментарі, файли cookie, аналітика та сторонні вставки."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:493
msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below."
msgstr "За замовчуванням WordPress не збирає жодних особистих даних про відвідувачів, а збирає лише дані, що відображаються на екрані профілю користувача із зареєстрованих користувачів. Однак деякі з ваших плагінів можуть збирати особисті дані. Ви повинні додати відповідну інформацію нижче."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:517
msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website."
msgstr "Якщо ви завантажуєте зображення на сайт, вам слід уникати завантаження зображень із вбудованими даними про місцезнаходження (EXIF GPS). Відвідувачі сайту можуть завантажувати та витягувати будь-які дані про місцезнаходження із зображень на сайті."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:524
msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes."
msgstr "За замовчуванням WordPress не містить контактну форму. Якщо ви використовуєте плагін форми контакту, використовуйте цей підрозділ, щоб відзначити, які особисті дані фіксуються, коли хтось відправляє контактну форму та скільки часу ви зберігаєте її. Наприклад, ви можете вказати, що ви зберігаєте данні контактних форм протягом певного періоду з метою обслуговування клієнтів, але ви не використовуєте цю інформацію для маркетингових цілей."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:546
msgid "Embedded content from other websites"
msgstr "Вбудований вміст з інших веб-сайтів"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:548
msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website."
msgstr "Статті на цьому сайті можуть містити вбудований вміст (наприклад: відео, зображення, статті тощо). Вбудований вміст з інших сайтів веде себе так само, як би користувач відвідав інший сайт."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:555
msgid "Analytics"
msgstr "Аналітика"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:563
msgid "Who we share your data with"
msgstr "З ким ми ділимося вашими даними"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:569
msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone."
msgstr "За замовчуванням WordPress нікому не передає ніяких особистих даних."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:576
msgid "How long we retain your data"
msgstr "Як довго ми зберігаємо ваші дані"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:506
msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment."
msgstr "Анонімний рядок, створений за вашою адресою електронної пошти (також називається хеш), може бути наданий службі Gravatar, щоб дізнатись, чи ви його використовуєте. Політика конфіденційності служби Gravatar доступна тут: https://automattic.com/privacy/. Після схвалення вашого коментаря, ваше зображення профілю буде видно для громадськості в контексті вашого коментарю."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:532
msgid "In this subsection you should list the cookies your web site uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default."
msgstr "У цьому підрозділі ви повинні вказати файли cookie, які використовує ваш сайт, зокрема ті, що встановлені вашими плагінами, соціальними мережами та аналітикою. Ми надаємо перелік файлів cookie, які WordPress встановлює за замовчуванням."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:535
msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year."
msgstr "Якщо ви залишаєте коментар на нашому сайті, ви можете ввімкнути збереження свого імені, електронної адреси та сайту в файлах cookie. Це для вашої зручності, так що вам не потрібно буде повторно заповнювати ваші дані, коли ви залишатимете наступний коментар. Ці файли cookie зберігатимуться 1 рік."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:537
msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser."
msgstr "Якщо у вас є обліковий запис на сайті і ви ввійдете в нього, ми встановимо тимчасовий cookie для визначення підтримки cookies вашим браузером, cookie не містить ніякої особистої інформації і віддаляється при закритті вашого браузера."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:539
msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select &quot;Remember Me&quot;, your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed."
msgstr "Коли ви ввійдете в систему, ми також встановимо декілька файлів cookie, щоб зберегти інформацію про ваш логін та налаштування екрана. Cookie-файли для входу зберігаються 2 дні, а файли cookie-файлів налаштувань екрану - 1 рік. Якщо ви виберете &quot;Запам'ятати мене&quot;, ваш логін буде зберігатися протягом 2 тижнів. Якщо ви вийдете зі свого облікового запису, файли cookie логіну будуть видалені."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:589
msgid "What rights you have over your data"
msgstr "Які права ви маєте відносно своїх даних"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:593
msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights."
msgstr "У цьому розділі ви повинні пояснити, які права мають ваші користувачі щодо своїх даних та як вони можуть скористатися ними."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:616
msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well."
msgstr "У цьому розділі ви повинні вказати спосіб контакту з  вами, щодо проблем пов'язаних із конфіденційністю. Якщо вам потрібно мати представника із захисту даних, укажіть її/його їм'я та повну контактну інформацію."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:621
msgid "Additional information"
msgstr "Додаткова інформація"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:628
msgid "How we protect your data"
msgstr "Як ми захищаємо ваші данні"

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:541
msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day."
msgstr "Якщо ви редагуєте або публікуєте статтю, у вашому веб-переглядачі буде збережений додатковий файл cookie. Цей файл cookie не містить особистих даних і просто вказує ідентифікатор статті, яку ви щойно редагували. Його термін дії закінчується через 1 день."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:550
msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website."
msgstr "Ці сайти можуть збирати дані про вас, використовувати файли cookie, вбудовані додатки відстеження третіх сторін та стежити за вашою взаємодією з цим вбудованим вмістом. Зокрема відстежувати взаємодію з вбудованим вмістом, якщо у вас є обліковий запис і ви увійшли на цей сайт."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:559
msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here."
msgstr "За замовчуванням WordPress не збирає даних аналітики. Однак багато хостерів збирають деякі анонімні дані аналітики. Ви також можете встановити WordPress плагін, який надає послуги аналітики. У цьому випадку додайте сюди інформацію з цього плагіна."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:567
msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible."
msgstr "У цьому розділі ви повинні назвати та перерахувати всі треті сторони яким ви передаєте дані сайту, у тому числі партнерам, хмарним та платіжним сервісам та стороннім постачальникам послуг, та позначити якими даними ви ділитеся з ними та чому. Надайте, по можливості, посилання на їх політики конфіденційності."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:580
msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the web site. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years."
msgstr "У цьому розділі ви повинні пояснити як довго ви зберігаєте особисті дані, зібрані або оброблені сайтом. Хоча ваша відповідальність полягає в тому, щоб скласти графік того, як довго ви тримаєте кожен набір даних і чому ви це зберігаєте, ця інформація повинна бути вказана тут. Наприклад, ви можете сказати, що ви зберігаєте записи контактних форм протягом 6 місяців, облікові записи аналітики протягом 1 року та записи про покупку клієнтів протягом 10 років."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:635
msgid "What data breach procedures we have in place"
msgstr "Які процедури проти втрати даних ми використовуємо"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:637
msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties."
msgstr "У цьому розділі ви повинні пояснити, які процедури ви використовуєте для вирішення питання втрати даних, як потенційних так і реальних, таких як внутрішні системи виявлення, механізми контактів чи пошук помилок."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:642
msgid "What third parties we receive data from"
msgstr "Від яких третіх сторін ми отримуємо дані"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:644
msgid "If your web site receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data."
msgstr "Якщо ваш сайт отримує дані про користувачів із третьої сторони, у тому числі рекламодавців, ця інформація повинна бути включена в розділ вашої політики конфіденційності щодо обробки даних третьої сторони."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:583
msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue."
msgstr "Якщо ви залишаєте коментар, він та його метадані зберігаються протягом невизначеного терміну. Таким чином, ми можемо автоматично визначати та затверджувати кожен наступний коментар замість того, щоб тримати їх у черзі на модерації."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:585
msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information."
msgstr "Для користувачів, які реєструються на нашому сайті (якщо такі є), ми зберігаємо надану ними персональну інформацію у їхньому профілі користувача. Всі користувачі можуть переглядати, редагувати або видаляти свої особисті дані в будь-який час (за винятком того, що вони не можуть змінити своє ім'я користувача). Адміністратори сайту також можуть переглядати та редагувати цю інформацію."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:596
msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes."
msgstr "Якщо у вас є обліковий запис на цьому сайті або ви залишили коментарі, ви можете подати запит на отримання експортованого файлу особистих даних які ми зберігаємо про вас, включаючи всі дані, які ви надали нам. Ви також можете вимагати, щоб ми стерли будь-які особисті дані, які ми маємо щодо вас. Це не включає будь-які дані, які ми зобов'язані зберігати в адміністративних, правових та цілях безпеки."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:604
msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services."
msgstr "У цьому розділі ви повинні перерахувати всі передачі даних вашого сайту за межі ЄС та описати засоби, за допомогою яких ці дані будуть захищені згідно до європейських стандартів захисту даних. Це може включати веб-хостинг, хмарне сховище та інші сторонні послуги."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:606
msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules."
msgstr "Закон про захист даних в ЄС вимагає захисту даних про європейських резидентів, які передаються за межі Європейського Союзу, за такими самими стандартами, що й в Європі. Таким чином, на додаток до списку, де зберігаються дані, ви повинні описати, як ви гарантуєте, що ці стандарти будуть виконані як вами, так і вашими сторонніми постачальниками, незалежно від того, чи це таке угода типу \"Privacy Shield\", чи обумовлювання у ваших контрактах або обов'язкові корпоративні правила."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:649
msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data"
msgstr "Яке автоматичне рішення приймається  і/або профілювання ми робимо з користувацькими даними"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:656
msgid "Industry regulatory disclosure requirements"
msgstr "Вимоги до розкриття галузевих нормативних вимог"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:658
msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here."
msgstr "Якщо ви є членом регульованої галузі або підпадаєте під дію додаткових законів про конфіденційність, можливо вам варто розкрити цю інформацію тут."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:623
msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed."
msgstr "Якщо ви використовуєте свій сайт у комерційних цілях, і ви берете участь у більш складному зборі або обробці особистих даних, ви повинні зазначити таку інформацію в своїй політиці конфіденційності, крім інформації яку ми вже обговорювали."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:630
msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users&#8217; data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too."
msgstr "У цьому розділі ви повинні пояснити, які заходи ви зробили для захисту даних ваших користувачів. Це може включати технічні заходи, такі як шифрування; заходи безпеки, такі як двофакторна аутентифікація; та такі заходи, як підготовка персоналу щодо питань захисту даних. Якщо ви провели оцінку впливу на конфіденційність (Privacy Impact Assessment), ви також можете згадати його тут."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:651
msgid "If your web site provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention."
msgstr "Якщо ваш сайт надає послугу, яка включає в себе автоматичне прийняття рішень - наприклад, дозволяє клієнтам подавати заявку на отримання кредиту або об'єднує їх дані в рекламний профіль - ви повинні зауважити, що це відбувається та включити інформацію про те, як ця інформація використовується, які рішення приймаються з цими агрегованими даними і які права мають користувачі над рішеннями прийнятими без втручання людини."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:133
msgid "Send export link"
msgstr "Надіслати посилання експорту"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:140
msgid "Erasing data..."
msgstr "Видалення даних…"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:336
msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme."
msgstr "Потрібна допомога в складанні вашої нової сторінки політики конфіденційності? Перегляньте наше керівництво для рекомендацій по необхідному вмісту і політиці пропонованої вашими плагінами і темою."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:393
msgid "Removed %s."
msgstr "Видалено %s."

#. translators: %s: Date of plugin deactivation.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:396
msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy."
msgstr "Ви вимкнули цей плагін на %s і може більше не потребувати цієї політики."

#. translators: %s: Date of privacy policy text update.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:408
msgid "Updated %s."
msgstr "Оновлено %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:459
msgid "Suggested text:"
msgstr "Пропонований текст:"

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:501
msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default."
msgstr "У цьому підрозділі слід зазначити, яка інформація отримана за допомогою коментарів. Ми відзначили дані, які WordPress збирає за замовчуванням."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:514
msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible."
msgstr "У цьому підрозділі ви повинні зазначити, яка інформація може бути розкрита користувачами, які можуть завантажувати медіа-файли. Усі завантажені файли, як правило, доступні для загального доступу."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:485
msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies."
msgstr "У цьому розділі ви повинні зазначити, які особисті дані ви збираєте від користувачів та відвідувачів сайту. Це може включати особисті дані, такі як ім'я, адреса електронної пошти, налаштування особистого облікового запису; транзакційні дані, такі як інформація про покупку; і технічні дані, такі як інформація про файли cookie."

#. translators: Privacy policy tutorial.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:557
msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider&#8217;s privacy policy, if any."
msgstr "У цьому підрозділі ви повинні відзначити, який пакет аналізу ви використовуєте, як користувачі можуть відмовитися від відстеження аналітики та посилання на політику конфіденційності постачальника послуг аналітики, якщо така є."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:609
msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service."
msgstr "Коментарі відвідувачів можуть бути перевірені за допомогою служби автоматичного виявлення спаму."

#: wp-admin/options-privacy.php:267
msgid "There are no pages."
msgstr "Немає сторінок."

#. translators: %s: Privacy Policy Guide URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:143
msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy."
msgstr "Запропонований текст політики конфіденційності було змінено. Будь ласка  <a href=\"%s\">ознайомтесь з посібником</a> та оновіть вашу політику конфіденційності."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2353
msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action."
msgstr "Запропонований вміст політики конфіденційності слід додати лише у wp-admin за допомогою %s (або пізнішої)."

#. translators: %s: admin_init
#: wp-admin/includes/plugin.php:2364
msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation."
msgstr "Запропонований вміст політики конфіденційності слід додати за допомогою %s (або пізнішої). Будь ласка, перегляньте вбудовану документацію."

#: wp-admin/options-privacy.php:57
msgid "Privacy Policy page updated successfully."
msgstr "Сторінка політики конфіденційності успішно оновлена."

#. translators: %s: Page title.
#: wp-admin/includes/misc.php:1563
msgid "%s (Draft)"
msgstr "%s (Чернетка)"

#: wp-admin/includes/file.php:40
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Сторінка політики конфіденційності"

#. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy
#. Policy page.
#: wp-admin/options-privacy.php:228
msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Редагувати</a> чи <a href=\"%2$s\">переглянути</a> вміст вашої сторінки політики конфіденційності."

#. translators: Header for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:368
msgctxt "personal data group label"
msgid "About"
msgstr "Про нас"

#. translators: %s: Post title.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1561
msgid "Export &#8220;%s&#8221; as JSON"
msgstr "Експортувати &#8220;%s&#8221; як JSON"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:290
msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:"
msgstr "Це приклад сторінки. Від записів у блозі вона відрізняється тим, що залишається на одному місці і відображається в меню сайту (у більшості тем). На сторінці &laquo;Деталі&raquo; власники сайтів зазвичай розповідають про себе потенційним відвідувачам. Наприклад, так:"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:295
msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like pi&#241;a coladas. (And gettin' caught in the rain.)"
msgstr "Привіт! Вдень я кур'єр, а ввечері &#8212; перспективний актор. Це мій блог. Я живу у Львові, люблю свого пса Джека і Пінаколаду. (І ще потрапляти під дощ.)"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:300
msgid "...or something like this:"
msgstr "... чи щось подібне до цього:"

#. translators: First page content.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:305
msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community."
msgstr "Компанія &laquo;Штучки XYZ&raquo; була заснована в 1971 році і з тих пір виготовляє якісні штучки. Компанія знаходиться в Готем-сіті, має штат з більш ніж 2000 співробітників і приносить багато користі жителям Готема."

#. translators: First page content. %s: Site admin URL.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:311
msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!"
msgstr "Перейдіть <a href=\"%s\">в майстерню</a>, щоб видалити цю сторінку і створити нові. Успіхів!"

#. translators: First post content. %s: Site link.
#: wp-admin/includes/upgrade.php:211
msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!"
msgstr "Ласкаво просимо до WordPress. Це ваш перший запис. Редагуйте або видаліть, а потім починайте писати!"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29
msgid "Created"
msgstr "Створено"

#. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1207
msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Будь ласка, встановіть <a href=\"%s\">плагін Класичний редактор</a> для використання цих мета даних."

#. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1219
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box."
msgstr "Будь ласка, активуйте <a href=\"%s\">плагін Класичний редактор</a> для використання цих мета даних."

#. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin.
#: wp-admin/includes/template.php:1232
msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box."
msgstr "Будь ласка, відкрийте <a href=\"%s\">класичний редактор</a> для використання цих мета даних."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297 wp-admin/post.php:20
msgid "A post ID mismatch has been detected."
msgstr "Виявлено невідповідність ID запису."

#: wp-admin/includes/theme.php:1209
msgid "Could not resume the theme."
msgstr "Неможливо продовжити виконання теми."

#: wp-admin/includes/theme.php:1238
msgid "One or more themes failed to load properly."
msgstr "Завантаження однієї або кількох тем не вдалося."

#: wp-admin/includes/theme.php:1239
msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen."
msgstr "Ви можете знайти подробиці проблеми і внести виправлення на екрані управління темами."

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:865
msgctxt "plugin"
msgid "Resume %s"
msgstr "Продовжити виконання %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:866
#: wp-admin/themes.php:696
msgid "Resume"
msgstr "Продовжити виконання"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:577
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:896
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Встановлення неможливе"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:698
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1289
msgid "This plugin does not work with your versions of WordPress and PHP."
msgstr "Цей плагін не працює з вашими версіями WordPress і PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:722
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1313
msgid "This plugin does not work with your version of WordPress."
msgstr "Цей плагін не працює з вашою версією WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:731
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1322
msgid "This plugin does not work with your version of PHP."
msgstr "Цей плагін не працює з вашою версією PHP."

#: wp-admin/includes/schema.php:1280
msgid "My Network"
msgstr "Моя мережа"

#. translators: Audio file track information. %s: Audio track number.
#: wp-admin/includes/media.php:378
msgid "Track %s."
msgstr "Трек %s."

#. translators: %s: Widgets sidebar name.
#: wp-admin/includes/widgets.php:97
msgid "Add to: %s"
msgstr "Додати на: %s"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Widget title.
#: wp-admin/includes/widgets.php:257
msgid "Add widget: %s"
msgstr "Додати віджет: %s"

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:821
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Цей плагін <strong>вимагає більш нової версії PHP</strong>."

#. translators: %s: URL to Update PHP page.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:826
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Натисніть, щоб дізнатися більше про оновлення PHP</a>."

#: wp-admin/includes/plugin-install.php:852
msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Цей плагін <strong>вимагає більш нової версії WordPress</strong>."

#. translators: %s: URL to WordPress Updates screen.
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:856
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Натисніть тут для оновлення WordPress</a>."

#: wp-admin/includes/plugin.php:498
msgid "Custom PHP error message."
msgstr "Користувацьке повідомлення помилки PHP."

#: wp-admin/includes/plugin.php:499
msgid "Custom PHP fatal error handler."
msgstr "Користувацький обробник фатальної помилки PHP."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2473
msgid "Could not resume the plugin."
msgstr "Неможливо продовжити виконання плагіну."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2502
msgid "One or more plugins failed to load properly."
msgstr "Один або більше плагінів не могли бути завантажені."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2503
msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen."
msgstr "Ви можете знайти подробиці проблеми і внести виправлення на екрані управління плагінами."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:50
msgid "PHP Update Required"
msgstr "Потрібне оновлення PHP"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1906
msgid "What is PHP and how does it affect my site?"
msgstr "Що таке PHP і як це впливає на мій сайт?"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:751
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1925
msgid "Learn more about updating PHP"
msgstr "Дізнайтеся більше про оновлення PHP"

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number.
#: wp-admin/install.php:279
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Ви не можете встановити, тому що <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> вимагає PHP версії %3$s або вище. Ваша версія - %4$s."

#. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number,
#. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number.
#: wp-admin/install.php:288
msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s."
msgstr "Ви не можете встановити, тому що <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> вимагає MySQL версії %3$s або вище. Ваша версія - %4$s."

#: wp-admin/nav-menus.php:939
msgid "Create your first menu below."
msgstr "Створіть ваше перше меню нижче."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/nav-menus.php:943
msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu."
msgstr "Заповніть назву меню і натисніть кнопку \"Створити меню\", щоб створити ваше перше меню."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/nav-menus.php:967 wp-admin/nav-menus.php:1037
msgid "Click the Save Menu button to save your changes."
msgstr "Натисніть на кнопку \"Зберегти меню\", для збереження змін."

#. translators: %s: URL to create a new menu.
#: wp-admin/nav-menus.php:1022
msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!"
msgstr "або <a href=\"%s\">створіть нове меню</a>. Не забудьте зберегти свої зміни!"

#: wp-admin/nav-menus.php:1061
msgid "Add menu items"
msgstr "Додайте елементи меню"

#. translators: %s: WordPress Planet URL.
#: wp-admin/index.php:97
msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> &mdash; Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."
msgstr "<strong>Новини та заходи WordPress</strong> &mdash; Майбутні події поруч з вами, а також свіжі новини офіційного проекту WordPress і <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>."

#: wp-admin/plugins.php:448
msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin."
msgstr "На жаль, вам не дозволено продовжити виконання цього плагіна."

#. translators: %d: Number of characters.
#: wp-admin/plugins.php:655
msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation."
msgstr[0] "Плагін створив %d символ <strong>несподіваного виходу</strong> при активації."
msgstr[1] "Плагін створив %d символи <strong>несподіваного виходу</strong> при активації."
msgstr[2] "Плагін створив %d символів <strong>несподіваного виходу</strong> при активації."

#: wp-admin/plugins.php:662
msgid "If you notice &#8220;headers already sent&#8221; messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin."
msgstr "Якщо виникне помилка &#8220;headers already sent&#8221; з RSS-стрічками або інші проблеми, то спробуйте деактивувати або видалити цей плагін."

#: wp-admin/options-discussion.php:104
msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set"
msgstr "Показувати прапорець дозволу встановлення куки для авторів коментарів."

#. translators: %s: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:158
msgctxt "requests"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Всі <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:88
msgid "Home URL"
msgstr "Адреса WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:93
msgid "Site URL"
msgstr "Адреса сайту"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:98
#: wp-admin/options-permalink.php:330 wp-admin/options-permalink.php:336
msgid "Permalink structure"
msgstr "Структура постійних посилань"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:99
msgid "No permalink structure set"
msgstr "Структура постійних посилань не встановлена"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:103
msgid "Is this site using HTTPS?"
msgstr "Використання сайтом HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:113
msgid "Can anyone register on this site?"
msgstr "Будь-хто може зареєструватися на сайті?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:123
msgid "Default comment status"
msgstr "Статус коментарів за замовчуванням"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:108
msgid "Is this a multisite?"
msgstr "Використання режиму мережі"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:137
msgid "Directories and Sizes"
msgstr "Папки та розміри"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:143
msgid "Drop-ins"
msgstr "Вкраплення"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:154
#: wp-admin/includes/theme.php:863 wp-admin/themes.php:1045
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:934
msgid "Active Theme"
msgstr "Активна тема"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:170
msgid "Must Use Plugins"
msgstr "Необхідні плагіни"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:176
msgid "Active Plugins"
msgstr "Активні плагіни"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:182
msgid "Inactive Plugins"
msgstr "Неактивні плагіни"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:188
msgid "Media Handling"
msgstr "Обробка мультимедіа"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:193
msgid "Server"
msgstr "Сервер"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:194
msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host&#8217;s assistance."
msgstr "Налаштування нижче відносяться до конфігурації вашого сервера. Для внесення змін, при їх необхідності, вам слід звернутися в технічну підтримку вашого хостингу."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:199
msgid "Database"
msgstr "База даних"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:247
msgid "WordPress Constants"
msgstr "Константи WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:217
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:226
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:235
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:243
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:257
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:262
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:333
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:338
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1143
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1238
msgid "Undefined"
msgstr "Не визначено"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:351
msgid "Filesystem Permissions"
msgstr "Права на файлову систему"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:352
msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to."
msgstr "Показує можливість WordPress запису в папки, куди потрібен доступ."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:355
msgid "The main WordPress directory"
msgstr "Основна директорія WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:361
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:371
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1398
msgid "Writable"
msgstr "Доступна для запису"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:356
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:361
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:366
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:371
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:376
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1398
msgid "Not writable"
msgstr "Недоступна для запису"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:360
msgid "The wp-content directory"
msgstr "Директорія wp-content"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:365
msgid "The uploads directory"
msgstr "Директорія uploads"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:370
msgid "The plugins directory"
msgstr "Директорія плагінів"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:375
msgid "The themes directory"
msgstr "Директорія тем"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:410
msgid "User count"
msgstr "Число користувачів"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:399
msgid "Site count"
msgstr "Число сайтів"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:404
msgid "Network count"
msgstr "Число мереж"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:425
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2790
msgid "Communication with WordPress.org"
msgstr "Зв'язок з WordPress.org"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:420
msgid "WordPress.org is reachable"
msgstr "WordPress.org доступний"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:428
msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s"
msgstr "Неможливо з'єднатися з WordPress.org %1$s: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:451
msgid "Uploads directory location"
msgstr "Місцезнаходження директорії завантажень"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:455
msgid "Uploads directory size"
msgstr "Розмір директорії завантажень"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1156
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1242
msgid "Theme directory location"
msgstr "Місцезнаходження директорії тем"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:464
msgid "Themes directory size"
msgstr "Розмір директорії тем"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:469
msgid "Plugins directory location"
msgstr "Місцезнаходження директорії плагінів"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:473
msgid "Plugins directory size"
msgstr "Розмір директорії плагінів"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:442
msgid "WordPress directory location"
msgstr "Місцезнаходження директорії WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:446
msgid "WordPress directory size"
msgstr "Розмір директорії WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:478
msgid "Database size"
msgstr "Розмір бази даних"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:483
msgid "Total installation size"
msgstr "Повний розмір встановлення"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:509
msgid "Active editor"
msgstr "Активний редактор"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:497
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:519
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:536
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1693 wp-admin/includes/ms.php:801
msgid "Not available"
msgstr "Не доступно"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:523
msgid "ImageMagick version number"
msgstr "Номер версії ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:528
msgid "ImageMagick version string"
msgstr "Рядок версії ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:604
msgid "Imagick Resource Limits"
msgstr "Imagick ліміти ресурсів"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:630
msgid "GD version"
msgstr "Версія GD"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:673
msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed"
msgstr "Неможливо визначити чи встановлено Ghostscript"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:678
msgid "Ghostscript version"
msgstr "Версія Ghostscript"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:705
msgid "Server architecture"
msgstr "Серверна архітектура"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:706
msgid "Unable to determine server architecture"
msgstr "Неможливо визначити архітектуру сервера"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:710
msgid "Web server"
msgstr "ПЗ вебсервера"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:711
msgid "Unable to determine what web server software is used"
msgstr "Неможливо визначити, яке ПЗ веб-сервера використовується"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:715
msgid "PHP version"
msgstr "Версія PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:697
msgid "(Supports 64bit values)"
msgstr "(Підтримує 64-бітні значення)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:697
msgid "(Does not support 64bit values)"
msgstr "(64-бітні значення не підтримуються)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:720
msgid "PHP SAPI"
msgstr "PHP SAPI"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:728
msgid "Server settings"
msgstr "Налаштування сервера"

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:544
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:731
msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled."
msgstr "Неможливо визначити деякі налаштування, оскільки функція %s була відключена."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:738
msgid "PHP max input variables"
msgstr "PHP max input variables"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:742
msgid "PHP time limit"
msgstr "PHP time limit (ліміт часу виконання скриптів)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:748
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:757
msgid "PHP memory limit"
msgstr "Обмеження пам'яті PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:763
msgid "Max input time"
msgstr "Max input time"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:767
msgid "Upload max filesize"
msgstr "Upload max filesize (максимальний розмір завантаження)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:771
msgid "PHP post max size"
msgstr "PHP post max size (максимальний розмір POST-запиту)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:780
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:785
msgid "cURL version"
msgstr "Версія cURL"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:795
msgid "Is SUHOSIN installed?"
msgstr "Розширення SUHOSIN встановлено?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:804
msgid "Is the Imagick library available?"
msgstr "Imagick доступний?"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:836
msgid ".htaccess rules"
msgstr "Правила .htaccess"

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:829
msgid "Custom rules have been added to your %s file."
msgstr "Користувацькі правила були додані в файл %s."

#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:832
msgid "Your %s file contains only core WordPress features."
msgstr "Файл %s містить тільки основні правила WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:872
msgid "Extension"
msgstr "Розширення"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:877
msgid "Server version"
msgstr "Версія СУБД"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:939
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:986
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1308
msgid "No version or author information is available."
msgstr "Немає даних про версії або автора."

#. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name.
#. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:944
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:991
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1313
msgid "Version %1$s by %2$s"
msgstr "Версія %1$s Від автора %2$s"

#. translators: %s: Latest WordPress version number.
#. translators: %s: Latest plugin version number.
#. translators: %s: Latest theme version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:57
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1009
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1099
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1211
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1331
msgid "(Latest version: %s)"
msgstr "(Остання версія: %s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1142
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1237
msgid "Author website"
msgstr "Сайт автора"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1152
msgid "Theme features"
msgstr "Можливості теми"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1397
msgid "The must use plugins directory"
msgstr "Папка обов'язкових (MU) плагінів"

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:101
msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s."
msgstr "Плагін запобігає оновленням відключенням %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:122
msgid "The %s filter is enabled."
msgstr "Ввімкнено фільтр %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:169
msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled."
msgstr "Попереднє автоматичне фонове оновлення завершилося критичною помилкою, оновлення зараз вимкнені."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:185
msgid "You would have received an email because of this."
msgstr "Ви повинні були отримати з цього приводу повідомлення по електронній пошті."

#. translators: %s: Code of error shown.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:174
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:191
msgid "The error code was %s."
msgstr "Код помилки був %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:183
msgid "A previous automatic background update could not occur."
msgstr "Попереднє автоматичне фонове оновлення не відбулося."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:243
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates."
msgstr "Папка %1$s визначена як та, що знаходиться під управлінням системи контролю версій файлів (%2$s), але фільтр %3$s дозволяє оновлення."

#. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:256
msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)."
msgstr "Папка %1$s визначена як та, що знаходиться під управлінням системи контролю версій файлів (%2$s)."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:265
msgid "No version control systems were detected."
msgstr "Систем контролю версій файлів не виявлено."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:287
msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates."
msgstr "Ваше встановлення WordPress вимагає даних FTP входу для оновлення."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:288
msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)"
msgstr "(Ваш сайт оновлюється через FTP через власника файлів. Зверніться в підтримку хостингу.)"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:349
msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s."
msgstr "Неможливо отримати перелік контрольних сум для WordPress %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:352
msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org."
msgstr "Це означає, що підключення до WordPress.org недоступне."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:378
msgid "Some files are not writable by WordPress:"
msgstr "Деякі файли не можуть бути записані WordPress:"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:383
msgid "All of your WordPress files are writable."
msgstr "Всі ваші файли WordPress доступні для запису."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:407
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant."
msgstr "Оновлення WordPress для розробки блокуються константою %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:419
msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter."
msgstr "Оновлення WordPress для розробки блокуються фільтром %s."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:439
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s."
msgstr "Оновлення безпеки та виправлення помилок WordPress блоковані %s."

#. translators: %s: Name of the filter used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:451
msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter."
msgstr "Оновлення безпеки та виправлення помилок WordPress блоковані фільтром %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281
msgid "Unable to check if any new versions of WordPress are available."
msgstr "Неможливо перевірити доступність нової версії WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:287
msgid "Check for updates manually"
msgstr "Перевірити оновлення вручну"

#. translators: %s: The latest version of WordPress available.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:300
msgid "WordPress update available (%s)"
msgstr "Доступне оновлення WordPress (%s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:307
msgid "Install the latest version of WordPress"
msgstr "Встановити останню версію WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:315
msgid "A new version of WordPress is available."
msgstr "Доступна нова версія WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:323
msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it&#8217;s important to install them."
msgstr "Є нове незначне оновлення версії WordPress для вашого сайту. Часто незначні оновлення версії вирішують проблеми безпеки, тому дуже важливо встановлювати їх."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:336
msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!"
msgstr "Ви використовуєте останню версію WordPress, так тримати!"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:357
msgid "Your plugins are all up to date"
msgstr "Ваші плагіни не потребують оновлення"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:365
msgid "Plugins extend your site&#8217;s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it&#8217;s vital to keep them up to date."
msgstr "Модулі розширюють функціональність вашого сайту, наприклад формою контактів, можливостями магазину і багато чим ще. Вони глибоко інтегровані в ваш сайт і підтримання їх актуальності дуже важливе."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:399
msgid "You have plugins waiting to be updated"
msgstr "Є доступні оновлення для плагінів"

#. translators: %d: The number of outdated plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:405
msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated."
msgstr[0] "На вашому сайті %d плагін очікує оновлення."
msgstr[1] "На вашому сайті %d плагіни очікують оновлення"
msgstr[2] "На вашому сайті %d плагінів очікують оновлення."

#. translators: %d: The number of active plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:430
msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date."
msgstr[0] "На сайті %d активний плагін в актуальному стані."
msgstr[1] "На сайті %d активні плагіни і вони актуальні."
msgstr[2] "На сайті %d активних плагінів і вони актуальні."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:491
msgid "Your themes are all up to date"
msgstr "Ваші теми не потребують оновлення"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:499
msgid "Themes add your site&#8217;s look and feel. It&#8217;s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure."
msgstr "Теми створюють зовнішній вигляд вашого сайту. Дуже важливо зберігати їх актуальними для підтримки безпеки сайту і цілісного іміджу сайту."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:572
msgid "You have themes waiting to be updated"
msgstr "Є доступні оновлення для тем"

#. translators: %d: The number of outdated themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:578
msgid "Your site has %d theme waiting to be updated."
msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated."
msgstr[0] "На вашому сайті %d тема очікує оновлення."
msgstr[1] "На вашому сайті %d теми очікують оновлення."
msgstr[2] "На вашому сайті %d тем очікують оновлення."

#. translators: %d: The number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:598
msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date."
msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date."
msgstr[0] "На сайті %d встановлена тема в актуальному стані."
msgstr[1] "На сайті %d встановлені теми і вони актуальні."
msgstr[2] "На сайті %d встановлених тем і вони актуальні."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:452
msgid "You should remove inactive plugins"
msgstr "Рекомендується видалити неактивні плагіни"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:708
msgid "Have a default theme available"
msgstr "Встановіть тему за замовчуванням"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:712
msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme."
msgstr "На сайті немає тем за замовчуванням. Теми за замовчуванням автоматично задіюються WordPress в разі виникнення проблем з поточною темою."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:881
msgid "Required and recommended modules are installed"
msgstr "Необхідні і рекомендовані розширення встановлені"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1058
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1445
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1862
msgid "Error"
msgstr "Помилка"

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1061
msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Необхідне розширення %s не встановлене або вимкнене."

#. translators: %s: The module name.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1070
msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled."
msgstr "Рекомендоване розширення %s не встановлене або вимкнене."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1098
msgid "One or more recommended modules are missing"
msgstr "Одне або кілька рекомендованих розширень відсутні"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1101
msgid "One or more required modules are missing"
msgstr "Одне або кілька необхідних розширень відсутні"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1210
msgid "SQL server is up to date"
msgstr "ПЗ СУБД актуальне"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1236
msgid "Outdated SQL server"
msgstr "ПЗ СУБД застаріло"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1252
msgid "Severely outdated SQL server"
msgstr "ПЗ СУБД дуже застаріло"

#. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database
#. server minimum version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1259
msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this."
msgstr "WordPress вимагає %1$s версії %2$s або новіше. Зверніться в підтримку вашого хостингу для виправлення ситуації."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1303
msgid "UTF8MB4 is supported"
msgstr "UTF8MB4 підтримується"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1321
msgid "utf8mb4 requires a MySQL update"
msgstr "Підтримка кодування utf8mb4 потребує оновлення ПЗ MySQL."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1334
msgid "Your MySQL version supports utf8mb4."
msgstr "Ваша версія MySQL підтримує utf8mb4."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341
msgid "utf8mb4 requires a MariaDB update"
msgstr "Підтримка кодування utf8mb4 потребує оновлення ПЗ MariaDB."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1354
msgid "Your MariaDB version supports utf8mb4."
msgstr "Ваша версія MariaDB підтримує utf8mb4."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1371
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1387
msgid "utf8mb4 requires a newer client library"
msgstr "utf8mb4 вимагає більш нової клієнтської бібліотеки"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1413
msgid "Can communicate with WordPress.org"
msgstr "WordPress.org доступний"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1421
msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins."
msgstr "Підключення до серверів WordPress.org використовується для перевірки нових версій, встановлень і оновлень WordPress, плагінів і тем."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1438
msgid "Could not reach WordPress.org"
msgstr "WordPress.org недоступний"

#. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error
#. returned by the lookup.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1448
msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s"
msgstr "Ваш сайт не зміг підключитися до WordPress.org по %1$s, і повернув помилку: %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1483
msgid "Your site is not set to output debug information"
msgstr "Ваш сайт не налаштований на віддачу налагоджувальної інформації"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1491
msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website."
msgstr "Режим налагодження зазвичай включений для збору подробиць про помилки або проблеми сайту, ці дані можуть містити важливу інформацію, яка не повинна бути загальнодоступною."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1506
msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file"
msgstr "Ваш сайт налаштовано записувати помилки в файл, який можливо доступний публічно"

#. translators: %s: WP_DEBUG_LOG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1514
msgid "The value, %s, has been added to this website&#8217;s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users."
msgstr "В файл конфігурації додана константа %s. Виникаючі на сайті помилки будуть записані в файл, який може бути доступний звичайним користувачам."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1521
msgid "Your site is set to display errors to site visitors"
msgstr "Налаштування сайту дозволяють відображення помилок для відвідувачів"

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1599
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Ви зайшли на сайт по HTTPS, але <a href=\"%s\">адресу WordPress</a> не встановлено для використання HTTPS за замовчуванням."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1565
msgid "Your website is using an active HTTPS connection"
msgstr "Ваш сайт використовує активне підключення HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1591
msgid "Your website does not use HTTPS"
msgstr "Ваш сайт не використовує HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1578
msgid "Learn more about why you should use HTTPS"
msgstr "Дізнайтеся більше, чому вам слід використовувати HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1714
msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more."
msgstr "Безпечне підключення між серверами використовується для отримання файлів, передачі інформації про покупках на сайтах магазинів і багато чого іншого."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1725
msgid "Your site can communicate securely with other services"
msgstr "Ваш сайт може безпечно підключатися до інших служб"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1729
msgid "Your site is unable to communicate securely with other services"
msgstr "Ваш сайт не може безпечно підключатися до інших служб"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1733
msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP."
msgstr "Зверніться в технічну підтримку хостингу для включення OpenSSL в PHP."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1752
msgid "Scheduled events are running"
msgstr "Заплановані завдання працюють"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1760
msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed."
msgstr "Заплановані завдання періодично перевіряють оновлення для плагінів, тем і самого WordPress, здійснюють публікацію запланованих записів. Деякі плагіни також використовують їх для планування виконуваних дій."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1771
msgid "It was not possible to check your scheduled events"
msgstr "Неможливо перевірити заплановані завдання"

#. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1777
msgid "While trying to test your site&#8217;s scheduled events, the following error was returned: %s"
msgstr "При перевірці запланованих завдань на сайті виникла помилка: %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1784
msgid "A scheduled event has failed"
msgstr "Заплановане завдання пропущено"

#. translators: %s: The name of the failed cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1790
msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Заплановане завдання %s було пропущено. Ваш сайт все ще працює, але можливо є проблеми з автоматичним оновленням або відкладеною публікацією записів."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1825
msgid "Background updates are working"
msgstr "Фонові оновлення працюють"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1833
msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using."
msgstr "Фонові оновлення використовуються для автоматичних оновлень безпеки WordPress в рамках однієї гілки значних випусків."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1854
msgid "Passed"
msgstr "успішно"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1857
msgid "Background updates are not working as expected"
msgstr "Фонові оновлення працюють неправильно"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1866
msgid "Background updates may not be working properly"
msgstr "Фонові оновлення можуть працювати некоректно"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2120
msgid "Your site can perform loopback requests"
msgstr "Ваш сайт може виконувати петльові запити"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2128
msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability."
msgstr "Петльові запити використовуються для запуску запланованих завдань, а також використовуються вбудованим редактором коду плагінів і тем для перевірки коректності коду."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2139
msgid "Your site could not complete a loopback request"
msgstr "Ваш сайт не зміг виконати петлевий запит"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2163
msgid "HTTP requests seem to be working as expected"
msgstr "HTTP запити працюють"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2171
msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended."
msgstr "На сайті можуть блокуватися всі або тільки деякі підключення до інших сайтів і служб. При некоректному встановленні це може приводити до неправильної роботи тем і плагінів."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2191
msgid "HTTP requests are blocked"
msgstr "HTTP запити блокуються"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2206
msgid "HTTP requests are partially blocked"
msgstr "HTTP запити частково блокуються"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2234
msgid "The REST API is available"
msgstr "REST API доступний"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2277
msgid "The REST API encountered an error"
msgstr "REST API видав помилку"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2297
msgid "The REST API encountered an unexpected result"
msgstr "REST API видав несподіваний результат"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2320
msgid "The REST API did not behave correctly"
msgstr "REST API не працює коректно"

#. translators: %s: The name of the query parameter being tested.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2326
msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly."
msgstr "REST API не зміг коректно обробити параметр запиту %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2715
msgid "WordPress Version"
msgstr "Версія WordPress"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2719
msgid "Plugin Versions"
msgstr "Версії плагінів"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2723
msgid "Theme Versions"
msgstr "Версії тем"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2727
msgid "PHP Version"
msgstr "Версія PHP"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2743
msgid "Database Server version"
msgstr "Версія ПЗ СУБД"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2731
msgid "PHP Extensions"
msgstr "PHP розширення"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2747
msgid "MySQL utf8mb4 support"
msgstr "MySQL підтримка кодування utf8mb4"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2808
msgid "HTTPS status"
msgstr "Статус HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2751
msgid "Secure communication"
msgstr "Безпечне підключення"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2755
msgid "Scheduled events"
msgstr "Заплановані події"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2759
msgid "HTTP Requests"
msgstr "HTTP Запити"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2768
msgid "Debugging enabled"
msgstr "Налагодження ввімкнено"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2802
msgid "Loopback request"
msgstr "Петльовий запит"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2763
msgid "REST API availability"
msgstr "Доступність REST API"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2948
msgid "No scheduled events exist on this site."
msgstr "Запланованих подій на цьому сайті немає."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3156
msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected."
msgstr "Петльовий запит до вашого сайту не вдався. Можливості, які залежать від його працездатності, не можуть працювати так, як повинні."

#. translators: %d: The HTTP response code returned.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3172
msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected."
msgstr "Петльовий запит повернув несподівану відповідь http - %d, було неможливо визначити наскільки це впливає на працездатність."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3180
msgid "The loopback request to your site completed successfully."
msgstr "Петлевий запит до вашого сайту успішний."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:68 wp-admin/site-health.php:251
msgid "Site Health Status"
msgstr "Стан здоров'я сайту"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:248
msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded."
msgstr "Ці налаштування змінюють звідки і як завантажуються компоненти WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1665
msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files."
msgstr "Підрахунок використовуваного місця зайняв занадто багато часу. Можливо, що у вас занадто багато підпапок і файлів."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1658
msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions."
msgstr "Підрахунок використовуваного місця неможливий. Папка недоступна, можливо на неї встановлені невірні права доступу."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1709
msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation."
msgstr "Загальний розмір недоступний. Виникли помилки при підрахунку місця, використовуваного вашої установкою."

#: wp-admin/includes/theme.php:1241
msgid "Go to the Themes screen"
msgstr "Перейти на екран тем"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1153
msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode."
msgstr "Код плагіну не міг бути коректно завантажений і призупинений в режимі відновлення."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:599
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:908
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Update"
msgstr "Неможливо оновити"

#. translators: %d: The number of inactive plugins.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:458
msgid "Your site has %d inactive plugin."
msgid_plural "Your site has %d inactive plugins."
msgstr[0] "На вашому сайті %d неактивний плагін."
msgstr[1] "На вашому сайті %d неактивних плагіна."
msgstr[2] "На вашому сайті %d неактивних плагінів."

#. translators: %d: The number of inactive themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647
msgid "Your site has %d inactive theme."
msgid_plural "Your site has %d inactive themes."
msgstr[0] "На вашому сайті %d неактивна тема."
msgstr[1] "На вашому сайті %d неактивні теми."
msgstr[2] "На вашому сайті %d неактивних тем."

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:674
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme."
msgstr[0] "На вашому сайті %1$d неактивна тема, крім активної теми %2$s."
msgstr[1] "На вашому сайті %1$d неактивні теми, крім активної теми %2$s."
msgstr[2] "На вашому сайті %1$d неактивних тем, крім активної теми %2$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:320
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:360
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:494
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:825
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1253
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1416
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1486
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1568
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1709
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1828
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1903
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1944
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1986
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2440
msgid "Security"
msgstr "Безпека"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:682
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:698
msgid "You should consider removing any unused themes to enhance your site&#8217;s security."
msgstr "Рекомендується видалити всі невикористовувані теми для поліпшення безпеки сайту."

#. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for
#. WordPress. 3: The currently active theme.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689
msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme."
msgstr[0] "На вашому сайті %1$d неактивна тема, крім теми WordPress за замовчуванням %2$s, і активної теми сайту %3$s."
msgstr[1] "На вашому сайті %1$d неактивні теми, крім теми WordPress за замовчуванням %2$s, і активної теми сайту %3$s."
msgstr[2] "На вашому сайті %1$d неактивних тем, крім теми WordPress за замовчуванням %2$s, і активної теми сайту %3$s."

#. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP
#. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:892
msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>."
msgstr "Команда хостингу підтримує список розширень необхідних і рекомендованих в <a href=\"%1$s\" %2$s>цьому довіднику %3$s</a>."

#. translators: Localized team handbook, if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:894
msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"
msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions"

#. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1272
msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used."
msgstr "У вас використовується вкраплення %1$s, що можливо означає те, що база даних %2$s не використовується."

#. translators: %s: Name of the constant used.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2197
msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts."
msgstr "HTTP запити блокуються константою %s, немає дозволених хостів."

#. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of allowed hostnames.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2212
msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed hosts: %2$s."
msgstr "HTTP запити блокуються константою %1$s, з білим списком хостів: %2$s."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1398 wp-admin/includes/file.php:1419
#: wp-admin/includes/file.php:1456
msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system."
msgstr "Не вдалося перевірити справжність %s, оскільки дана система не підтримує перевірку підписів."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1474
msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found."
msgstr "Не вдалося перевірити справжність %s, оскільки підпис не було знайдено."

#. translators: %s: The filename of the package.
#: wp-admin/includes/file.php:1522
msgid "The authenticity of %s could not be verified."
msgstr "Не вдалося перевірити справжність %s."

#: wp-admin/includes/plugin.php:2505 wp-admin/includes/plugin.php:2587
msgid "Go to the Plugins screen"
msgstr "Перейти на екран плагінів"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:540
msgid "Filter by post format"
msgstr "Відфільтрувати за форматом записів"

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544
msgid "All formats"
msgstr "Всі формати"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:423
msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date."
msgstr "На вашому сайті один встановлений плагін, в актуальному стані."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:591
msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date."
msgstr "На вашому сайті одна встановлена тема, в актуальному стані."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:621
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:667
msgid "You should remove inactive themes"
msgstr "Рекомендується видалити неактивні теми"

#: wp-admin/plugins.php:664
msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>."
msgstr "Виконання коду плагіна не може бути продовжено, тому що він привів до <strong>фатальної помилки</strong>."

#. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1467
msgid "[%s] Background Update Failed"
msgstr "[%s] Фонове оновлення не вдалося"

#. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site
#. title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1470
msgid "[%s] Background Update Finished"
msgstr "[%s] Фонове оновлення завершено"

#. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1534
msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site."
msgstr "Визначення %1$s було або включено константою %2$s, або додано в файл конфігурації. Помилки будуть показані в браузері на частині сайту для відвідувачів."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:80
msgid "User Language"
msgstr "Мова користувача"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:338
msgid "View Privacy Policy Guide."
msgstr "Переглянути посібник політики конфіденційності."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:370
msgid "Manage your plugins"
msgstr "Управління плагінами сайту"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:417
msgid "Update your plugins"
msgstr "Оновіть плагіни"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:471
msgid "Manage inactive plugins"
msgstr "Управління неактивними плагінами"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:504
msgid "Manage your themes"
msgstr "Управління темами сайту"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:889
msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator."
msgstr "Розширення PHP виконують багато завдань на сервері для забезпечення роботи вашого сайту. Зазвичай будь-які зміни в них вносяться системним адміністратором сервера."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1218
msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site&#8217;s content and settings."
msgstr "SQL сервер &mdash; ПЗ що використовується WordPress для роботи з базою даних, в якій зберігається весь вміст сайту і його налаштування."

#. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1223
msgid "https://wordpress.org/about/requirements/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/about/requirements/"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1224
msgid "Learn more about what WordPress requires to run."
msgstr "Дізнайтеся більше про те, що потрібно для роботи WordPress."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1327
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Підтримка utf8mb4 вимагає MySQL версії %s або вище. Будь ласка, зверніться в технічну підтримку хостингу."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1347
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MariaDB version %s or greater. Please contact your server administrator."
msgstr "Підтримка utf8mb4 вимагає MariaDB версії %s або вище. Будь ласка, зверніться в технічну підтримку хостингу."

#. translators: 1: Name of the library, 2: Number of version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1377
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1393
msgid "WordPress&#8217; utf8mb4 support requires MySQL client library (%1$s) version %2$s or newer. Please contact your server administrator."
msgstr "Підтримка utf8mb4 вимагає клієнтську бібліотеку MySQL (%1$s) версії %2$s або вище. Будь ласка, зверніться в технічну підтримку хостингу."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1459
msgid "Get help resolving this issue."
msgstr "Отримайте допомогу у вирішенні цієї проблеми."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:124
msgctxt "comment status"
msgid "Closed"
msgstr "Закриті"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:460
msgid "Themes directory location"
msgstr "Місцезнаходження директорії тем"

#. translators: %s: Recovery Mode exit link.
#: wp-admin/includes/update.php:1068
msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>"
msgstr "Використовується режим відновлення. Це означає, що можливо виникла помилка з темою або плагіном. Для виходу з режиму відновлення вийдіть з облікового запису або використовуйте кнопку виходу. <a href=\"%s\">Вийти з режиму відновлення</a>."

#. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor
#: wp-admin/includes/image-edit.php:364 wp-admin/includes/image-edit.php:453
#: wp-admin/includes/image-edit.php:618
msgid "%1$s needs to be a %2$s object."
msgstr "%1$s має бути об'єктом %2$s."

#: wp-admin/includes/file.php:492 wp-admin/plugin-editor.php:118
#: wp-admin/theme-editor.php:303
msgid "File does not exist! Please double check the name and try again."
msgstr "Файл не існує! Перевірте його ім'я і спробуйте знову."

#. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the
#. dashboard.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:663
msgctxt "draft_length"
msgid "10"
msgstr "10"

#. translators: 1: Plugin file, 2: Error message.
#: wp-admin/plugins.php:628
msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s"
msgstr "Плагін %1$s було деактивовано через помилку: %2$s"

#: wp-admin/plugins.php:713
msgid "The selected plugin has been deleted."
msgstr "Вибраний плагін видалено."

#: wp-admin/plugins.php:715
msgid "The selected plugins have been deleted."
msgstr "Вибрані плагіни видалені."

#: wp-admin/plugins.php:720
msgid "Plugin activated."
msgstr "Плагін активовано."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:47 wp-admin/options-discussion.php:51
msgid "Default post settings"
msgstr "Налаштування записів за замовчуванням"

#: wp-admin/options-discussion.php:64
msgid "Allow people to submit comments on new posts"
msgstr "Дозволити залишати коментарі до нових записів"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/ms-delete-site.php:93
msgid "[%s] Delete My Site"
msgstr "[%s] Видалення сайту"

#: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:200
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-feeds/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-feeds/"

#: wp-admin/options-reading.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-reading-screen/\">Документація налаштувань читання</a>"

#: wp-admin/options-reading.php:160
msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!"
msgstr "<strong>Попередження:</strong> ці сторінки не повинні збігатися зі сторінкою політики конфіденційності!"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-reading.php:183 wp-admin/options-reading.php:188
msgid "For each post in a feed, include"
msgstr "Для кожної статті в RSS-стрічці відображати"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/options-reading.php:199
msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>."
msgstr "Тема оформлення визначає те, як вміст відображається в браузері. <a href=\"%s\">Дізнайтеся більше про RSS-стрічки</a>."

#: wp-admin/options-writing.php:53
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-writing-screen/\">Документація налаштуваннь написання</a>"

#. translators: Description for the About section in a personal data export.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:370
msgctxt "personal data group description"
msgid "Overview of export report."
msgstr "Огляд звіту про експорт."

#. translators: %s: wp-content directory name.
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:147
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:677
msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins."
msgstr "Вкраплення - поодинокі файли, при поміщенні в папку %s, замінють або розширюють можливості WordPress способами, не доступними для звичайних плагінів."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:159
msgid "Parent Theme"
msgstr "Батьківська тема"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:164
msgid "Inactive Themes"
msgstr "Неактивні теми"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:911
msgid "Database charset"
msgstr "Кодування бази даних"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:917
msgid "Database collation"
msgstr "Порівняння бази даних"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:149
msgid "All automatic updates are disabled."
msgstr "Автоматичні оновлення відключені."

#. translators: 1: Marker.
#: wp-admin/includes/misc.php:141
msgid ""
"The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n"
"dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n"
"Any changes to the directives between these markers will be overwritten."
msgstr ""
"Директиви (рядки) між `BEGIN %1$s` і `END %1$s`\n"
"створені автоматично і підлягають змінам тільки через фільтри WordPress.\n"
"Зміни зроблені вручну між цими маркерами будуть перезаписані."

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently
#. scheduled to be published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:241
msgid "Scheduled for: %s"
msgstr "Заплановано на: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post was
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:244
msgid "Published on: %s"
msgstr "Опубліковано в: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:249
msgid "Schedule for: %s"
msgstr "Запланувати на: %s"

#. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be
#. published.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:252
msgid "Publish on: %s"
msgstr "Опублікувати в: %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2130
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#comments"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#comments"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:857
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#managing-comments"

#: wp-admin/includes/ms.php:1170 wp-admin/network/site-new.php:32
#: wp-admin/network/sites.php:46
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/network-admin-sites-screen/\">Documentation on Site Management</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/network-admin-sites-screen/\">Документація керування сайтом</a>"

#. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:330
msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date"
msgstr "Ваша версія WordPress (%s) актуальна."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1797
msgid "A scheduled event is late"
msgstr "Заплановане завдання пропущене"

#. translators: %s: The name of the late cron event.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1803
msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended."
msgstr "Заплановане завдання %s було пропущене. Ваш сайт все ще працює, але можливо є проблеми з автоматичним оновленням або відкладеною публікацією записів."

#: wp-admin/includes/template.php:2295
msgctxt "post status"
msgid "Password protected"
msgstr "Захищено паролем"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1573
msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy."
msgstr "Використання підключення по HTTPS - більш безпечний спосіб перегляду мережі. Багато служб сьогодні обов'язково вимагають HTTPS. Протокол HTTPS також дозволяє використовувати переваги, які можуть прискорити роботу сайту, поліпшити ранжування в пошукових системах і поліпшити довіру відвідувачів, допомагаючи їм захистити їх конфіденційність в мережі."

#: wp-admin/includes/template.php:2309
msgctxt "post status"
msgid "Customization Draft"
msgstr "Чернетка налаштувань"

#: wp-admin/includes/template.php:2317
msgctxt "post status"
msgid "Sticky"
msgstr "Прикріплений"

#: wp-admin/includes/template.php:2326
msgctxt "page label"
msgid "Front Page"
msgstr "Головна сторінка"

#: wp-admin/includes/template.php:2330
msgctxt "page label"
msgid "Posts Page"
msgstr "Сторінка записів"

#: wp-admin/includes/template.php:2335
msgctxt "page label"
msgid "Privacy Policy Page"
msgstr "Сторінка політики конфіденційності"

#: wp-admin/includes/image.php:171
msgid "The attached file cannot be found."
msgstr "Файл вкладення не знайдений."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:141
msgid "Erasure completed."
msgstr "Стирання даних завершене."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142
msgid "Data erasure has failed."
msgstr "Видалити дані не вдалося."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/file.php:328 wp-admin/plugin-editor.php:325
#: wp-admin/theme-editor.php:358
msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information."
msgstr "Щоб зберегти зміни, потрібно зробити цей файл доступним для запису. Додаткову інформацію можна отримати в <a href=\"%s\">Документації про зміну прав на файли</a>."

#: wp-admin/options-general.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/\">Документація загальних налаштувань</a>"

#: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/options-general.php:126
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/giving-wordpress-its-own-directory/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/giving-wordpress-its-own-directory/"

#: wp-admin/options-general.php:137
msgid "Administration Email Address"
msgstr "Адміністративна email адреса"

#. translators: %s: UTC abbreviation
#: wp-admin/options-general.php:266
msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset."
msgstr "Виберіть місто в тому ж часовому поясі або %s зрушення щодо часу UTC."

#. translators: %s: UTC time.
#: wp-admin/options-general.php:277
msgid "Universal time is %s."
msgstr "Час UTC: %s."

#: wp-admin/plugin-editor.php:151
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-editor-screen/\">Documentation on Editing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-editor-screen/\">Документація процесу редагування плагінів</a>"

#: wp-admin/plugin-editor.php:152
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Документація по написанню плагінів</a>"

#: wp-admin/nav-menus.php:767
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-menus-screen/\">Документація меню</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:60
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-permalinks-screen/\">Документація налаштування постійних посилань</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/\">Документація використання постійних посилань</a>"

#: wp-admin/options-permalink.php:64
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/nginx/\">Documentation on Nginx configuration</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/nginx/\">Документація конфігурації Nginx</a>."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1997 wp-admin/site-health.php:137
msgid "Results are still loading&hellip;"
msgstr "Результати все ще завантажуються..."

#: wp-admin/index.php:132
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-screen/\">Документація майстерні</a>"

#: wp-admin/plugins.php:604
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/manage-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/manage-plugins/\">Документація процесу керування плагінами</a>"

#. translators: %s: The option/setting.
#: wp-admin/options.php:324
msgid "The %s setting is unregistered. Unregistered settings are deprecated. See https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"
msgstr "Параметр %s не зареєстрований. Незареєстровані параметри вважаються застарілими. Див. https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/"

#: wp-admin/options.php:381
msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!"
msgstr "Ця сторінка відкриває прямий доступ до налаштувань вашого сайту. Тут легко щось зламати, будь ласка, будьте дуже обережні!"

#: wp-admin/options-media.php:41
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-media-screen/\">Документація налаштувань медіа</a>"

#: wp-admin/media-new.php:61
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-add-new-screen/\">Документація процесу завантаження медіафайлів</a>"

#: wp-admin/options-discussion.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-discussion-screen/\">Документація налаштувань обговорення</a>"

#: wp-admin/plugin-install.php:121
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-add-new-screen/\">Документація процесу встановлення плагінів</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1311
msgid "UTF8MB4 is the character set WordPress prefers for database storage because it safely supports the widest set of characters and encodings, including Emoji, enabling better support for non-English languages."
msgstr "UTF8MB4 - кодування, бажане WordPress для зберігання бази даних, оскільки воно підтримує найширший набір символів, включаючи емодзі, а також будь-які мови."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed.
#: wp-admin/includes/update-core.php:1228
msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension."
msgstr "Це оновлення не може бути встановлено, оскільки WordPress %1$s вимагає наявності PHP розширення %2$s."

#. translators: %s: add_menu_page()
#. translators: %s: add_submenu_page()
#: wp-admin/includes/plugin.php:1337 wp-admin/includes/plugin.php:1441
msgid "The seventh parameter passed to %s should be numeric representing menu position."
msgstr "Сьомий параметр, переданий до %s, має бути числом, що відповідає позиції меню."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1119
msgid "PHP default timezone is valid"
msgstr "Часовий пояс PHP за замовчуванням вірний"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1127
msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times."
msgstr "Часовий пояс PHP за замовчуванням встановлений WordPress при завантаженні. Це необхідно для коректного розрахунку значень дати і часу."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1136
msgid "PHP default timezone is invalid"
msgstr "Часовий пояс PHP за замовчуванням невірний"

#. translators: %s: date_default_timezone_set()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1142
msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times."
msgstr "Часовий пояс PHP за замовчуванням змінений після завантаження WordPress викликом функції %s. Це може вплинути на коректний розрахунок значень дати і часу."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2735
msgid "PHP Default Timezone"
msgstr "Часовий пояс PHP за замовчуванням"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:905
msgid "Table prefix"
msgstr "Префікс таблиць"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:213
msgid "Delete requests"
msgstr "Запити на видалення"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:211
msgid "Resend confirmation requests"
msgstr "Знову послати запит підтвердження"

#. translators: Upcoming events month format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:410
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:411
#: wp-admin/js/dashboard.js:788 wp-admin/js/dashboard.js:798
#: wp-admin/js/dashboard.js:800
msgctxt "upcoming events month format"
msgid "F"
msgstr "F"

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3:
#. Ending day, 4: Year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:416
#: wp-admin/js/dashboard.js:776
msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"
msgstr "%1$s %2$d–%3$d, %4$d"

#. translators: Upcoming events day format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:419
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:420
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:429
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:431
#: wp-admin/js/dashboard.js:789 wp-admin/js/dashboard.js:790
#: wp-admin/js/dashboard.js:799 wp-admin/js/dashboard.js:801
msgctxt "upcoming events day format"
msgid "j"
msgstr "j"

#. translators: Upcoming events year format. See
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:422
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:432
#: wp-admin/js/dashboard.js:791 wp-admin/js/dashboard.js:802
msgctxt "upcoming events year format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year.
#. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting
#. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Ending year.
#: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:427
#: wp-admin/js/dashboard.js:778
msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"
msgstr "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d"

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:259
msgid "No media files found in Trash."
msgstr "В кошику, не знайдено медіафайлів."

#. translators: %s: The current PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:732
msgid "Your site is running the current version of PHP (%s)"
msgstr "Ваш сайт використовує актуальну версію PHP (%s)"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:767
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s)"
msgstr "Ваш сайт працює на старішій версії PHP (%s)"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:798
msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s), which should be updated"
msgstr "Ваш сайт працює на старішій версії PHP (%s), її потрібно оновити"

#. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3159
msgid "Error: %1$s (%2$s)"
msgstr "Помилка: %1$s (%2$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3287
#: wp-admin/js/site-health.js:340
msgid "A test is unavailable"
msgstr "Тест недоступний"

#. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/file.php:942 wp-admin/includes/import.php:87
msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s."
msgstr "Файл порожній. Будь ласка, завантажте щось більш суттєве. Ця помилка також може проявлятися при відключенні завантаження файлів в %1$s або при визначенні %2$s менше ніж в %3$s в %1$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223
msgid "No comments found in Trash."
msgstr "В кошику немає коментарів."

#. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/file.php:892
msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s."
msgstr "Завантажений файл перевищує директиву %1$s в %2$s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1995
msgid "No information yet&hellip;"
msgstr "Поки немає інформації..."

#. translators: %s: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2008
msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also <a href=\"%s\">visit the Site Health screen</a> to gather information about your site now."
msgstr "Перевірка стану здоров'я сайту буде періодично автоматично запускатися і збирати інформацію про ваш сайт. Ви можете перейти до екрану <a href=\"%s\">Стану здоров'я сайту</a>, щоб зробити це зараз."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2020
msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "На вашому сайті є критичні проблеми, які варто вирішити якомога швидше, для поліпшення безпеки та продуктивності вашого сайту."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2016
msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks."
msgstr "Чудово!  Ваш сайт успішно пройшов всі тести перевірки стану здоров'я."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2024
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security."
msgstr "Статус здоров'я вашого сайту виглядає непогано, але є деякі речі, які ви можете зробити для поліпшення продуктивності і безпеки."

#. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2034
msgid "Take a look at the <strong>%1$d item</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgid_plural "Take a look at the <strong>%1$d items</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>."
msgstr[0] "Зверніть увагу на <strong>%1$d елемент</strong> на екрані <a href=\"%2$s\">Стану здоров'я сайту</a>."
msgstr[1] "Зверніть увагу на <strong>%1$d елементи</strong> на екрані <a href=\"%2$s\">Стану здоров'я сайту</a>."
msgstr[2] "Зверніть увагу на <strong>%1$d елементів</strong> на екрані <a href=\"%2$s\">Стану здоров'я сайту</a>."

#. translators: %s: web.config
#. translators: %s: .htaccess
#: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:196
msgid "You should update your %s file now."
msgstr "Тепер ви повинні оновити файл %s."

#. translators: %s: The options page name.
#: wp-admin/options.php:248
msgid "<strong>Error:</strong> The %s options page is not in the allowed options list."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Сторінки параметрів \"%s\" немає в переліку дозволених параметрів."

#: wp-admin/includes/theme.php:332
msgid "Block Editor Styles"
msgstr "Стилі редактора блоків"

#: wp-admin/includes/theme.php:358
msgid "Wide Blocks"
msgstr "Широкі блоки"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:118
msgid "Is this site discouraging search engines?"
msgstr "Заборона на індексацію сайту"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:752
msgid "PHP memory limit (only for admin screens)"
msgstr "Ліміт пам'яті PHP (тільки для екранів адміністрування)"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:813
msgid "Are pretty permalinks supported?"
msgstr "Підтримка зручних для читання URL"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1045
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1360
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1178
#: wp-admin/themes.php:774 wp-admin/js/updates.js:2990
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:797
msgid "Auto-updates enabled"
msgstr "Автоматичні оновлення увімкнено"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1047
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1362
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1180
#: wp-admin/themes.php:772 wp-admin/js/updates.js:3001
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:799
msgid "Auto-updates disabled"
msgstr "Автоматичні оновлення вимкнено"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1281
msgid "Auto-update"
msgstr "Автоматичні оновлення"

#: wp-admin/includes/theme.php:331
msgid "Block Editor Patterns"
msgstr "Паттерни редактора блоків"

#: wp-admin/includes/theme.php:1093 wp-admin/theme-install.php:455
#: wp-admin/theme-install.php:502
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Install"
msgstr "Встановлення неможливе"

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:303
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:615
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Вашим сервером використовується версія PHP - %1$s, проте завантажена тема вимагає %2$s."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded theme.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:315
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:625
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s."
msgstr "Ваша версія WordPress - %1$s, проте завантажена тема вимагає %2$s."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:330
msgid "You are uploading an older version of the active theme. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Ви намагаєтесь завантажити стару версію теми. Ви можете продовжити встановлення застарілої версії, але спочатку переконайтеся, що <a href=\"%s\">створили резервну копію бази даних та файлів вашого сайту</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:336
msgid "You are updating a theme. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Ви хочете оновити тему. Переконайтеся в тому, що ви <a href=\"%s\">створили резервну копію бази даних і файлів вашого сайту</a>."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:348
msgctxt "theme"
msgid "Replace active with uploaded"
msgstr "Замінити поточну версію завантаженою"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:173
msgid "Restore original image"
msgstr "Відновити вихідне зображення"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:428
#: wp-admin/plugin-editor.php:34 wp-admin/js/updates.js:1063
msgid "No plugins are currently available."
msgstr "Поки немає доступних плагінів."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:477
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:335
msgid "Automatic Updates"
msgstr "Автоматичні оновлення"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:572
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:423
msgid "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Автоматичні оновлення включені <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Автоматичні оновлення включені <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Автоматичні оновлення включені <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of plugins.
#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:580
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:431
msgid "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Автоматичні оновлення відключені <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Автоматичні оновлення відключені <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Автоматичні оновлення відключені <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:628
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:483
msgid "Enable Auto-updates"
msgstr "Увімкнути автоматичні оновлення"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:631
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:487
msgid "Disable Auto-updates"
msgstr "Вимкнути автоматичні оновлення "

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1189
#: wp-admin/themes.php:777 wp-admin/js/updates.js:2988
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:808
msgid "Disable auto-updates"
msgstr "Вимкнути автоматичні оновлення "

#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1193
#: wp-admin/themes.php:781 wp-admin/js/updates.js:2999
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:812
msgid "Enable auto-updates"
msgstr "Увімкнути автоматичні оновлення"

#. translators: %s: Theme error.
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:95
msgid "The active theme has the following error: \"%s\"."
msgstr "Діюча тема містить наступну помилку: \"%s\"."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:99
msgid "Updating the theme&#8230;"
msgstr "Оновлення теми&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:105
msgid "Downgrading the theme&#8230;"
msgstr "Відкат до старої версії теми&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:106
msgid "Theme downgrade failed."
msgstr "Відкат версії теми не вдався."

#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:107
msgid "Theme downgraded successfully."
msgstr "Відкат теми до старої версії успішний."

#: wp-admin/includes/update.php:1142
msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Автоматичне оновлення не заплановано. Можливо є проблема з WP-Cron."

#. translators: %s: Duration that WP-Cron has been overdue.
#: wp-admin/includes/update.php:1152
msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron."
msgstr "Автоматичне оновлення прострочено на %s. Можливо є проблема з WP-Cron."

#. translators: %s: Time until the next update.
#: wp-admin/includes/update.php:1158
msgid "Automatic update scheduled in %s."
msgstr "Автоматичне оновлення заплановано через %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:305
#: wp-admin/js/updates.js:2692
msgid "No plugins found. Try a different search."
msgstr "Плагінів не знайдено. Спробуйте інший запит."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:383 wp-admin/includes/meta-boxes.php:384
#: wp-admin/js/post.js:794
msgctxt "post action/button label"
msgid "Schedule"
msgstr "Розклад"

#: wp-admin/includes/user.php:183
msgid "<strong>Error:</strong> Passwords do not match. Please enter the same password in both password fields."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Паролі не співпадають. Будь ласка, введіть однакові паролі в обидва поля."

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1334
msgid "Compact view"
msgstr "Компактний вигляд"

#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1338
msgid "Extended view"
msgstr "Розгорнутий вигляд"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1160
msgid "No PHP sessions detected"
msgstr "PHP сесій не виявлено"

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1170
msgid "PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "Сесії PHP, створені викликом функції %1$s, можуть перешкоджати роботі REST API і петльовим запитам. Активна сесія повинна бути закрита функцією %2$s перед виконанням будь-яких HTTP-запитів."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1181
msgid "An active PHP session was detected"
msgstr "Виявлена активна PHP сесія"

#. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1187
msgid "A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before making any HTTP requests."
msgstr "Сесія PHP була створена викликом функції %1$s. Це перешкоджає роботі REST API і петльовим запитам. Сесія повинна бути закрита функцією %2$s перед виконанням будь-яких HTTP-запитів."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2739
msgid "PHP Sessions"
msgstr "PHP сесії"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:377
msgctxt "comment"
msgid "Not spam"
msgstr "Не спам"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1407
msgid "Move %s box up"
msgstr "Перемістити %s вікно вгору"

#. translators: %s: Meta box title.
#: wp-admin/includes/template.php:1420
msgid "Move %s box down"
msgstr "Перемістити %s вікно вниз"

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1103
msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated"
msgstr "[%s] Плагіни і теми були оновлені автоматично"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1106
msgid "Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Привіт! Деякі плагіни і теми були автоматично оновлені до їх останньої версії на вашому сайті %s.З вашого боку ніяких додаткових дій не потрібно."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1111
msgid "[%s] Some plugins were automatically updated"
msgstr "[%s] Плагіни були оновлені автоматично"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1114
msgid "Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Привіт! Деякі плагіни були автоматично оновлені до їх останньої версії на вашому сайті %s. З вашого боку ніяких додаткових дій не потрібно."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1119
msgid "[%s] Some themes were automatically updated"
msgstr "[%s] Теми були оновлені автоматично"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1122
msgid "Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part."
msgstr "Привіт! Деякі теми були автоматично оновлені до їх останньої версії на вашому сайті %s. З вашого боку ніяких додаткових дій не потрібно."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1132
msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update"
msgstr "[%s] Не вдалася спроба оновлення деяких плагінів і тем"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1135
msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Привіт! Оновлення плагінів і тем на вашому сайті (%s) не вдалося."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1140
msgid "[%s] Some plugins have failed to update"
msgstr "[%s] Не вдалася спроба оновлення деяких плагінів"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1143
msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s."
msgstr "Привіт! Оновлення плагінів на вашому сайті (%s) не вдалося."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1148
msgid "[%s] Some themes have failed to update"
msgstr "[%s] Не вдалася спроба оновлення деяких тем"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1151
msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s."
msgstr "Привіт! Оновлення тем на вашому сайті (%s) не вдалося."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1161
msgid "Please check your site now. It’s possible that everything is working. If there are updates available, you should update."
msgstr "Перевірте зараз свій сайт. Цілком можливо, що все працює. Якщо він запропонує оновитися, зробіть це."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1166
msgid "These plugins failed to update:"
msgstr "Наступні плагіни не вдалося оновити:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1205
msgid "These themes failed to update:"
msgstr "Наступні теми не вдалося оновити:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1238
msgid "These plugins are now up to date:"
msgstr "Ці плагіни не потребують оновлення:"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1276
msgid "These themes are now up to date:"
msgstr "Ці теми не потребують оновлення:"

#. translators: %s: Plugins screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1306
msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s"
msgstr "Для управління плагінами вашого сайту, відвідайте сторінку плагінів: %s"

#. translators: %s: Themes screen URL.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1315
msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s"
msgstr "Для управління темами вашого сайту, відвідайте сторінку тем: %s"

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Current PHP version, 3: Plugin
#. name, 4: Required WordPress version, 5: Required PHP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1155
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress %4$s and PHP %5$s."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Поточні версії WordPress (%1$s) і PHP (%2$s) не відповідають мінімальним вимогам для %3$s. Цей плагін вимагає версію WordPress %4$s і версію PHP %5$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Plugin name, 3: Required PHP
#. version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1168
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Поточна версія PHP (%1$s) не відповідає мінімальним вимогам для %2$s. Цей плагін вимагає версію PHP %3$s."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Plugin name, 3: Required
#. WordPress version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:1179
msgctxt "plugin"
msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s."
msgstr "<strong>Помилка:</strong> Поточна версія WordPress (%1$s) не відповідає мінімальним вимогам для %2$s. Цей плагін вимагає версію WordPress %3$s."

#: wp-admin/plugins.php:595 wp-admin/themes.php:192
#: wp-admin/update-core.php:1020 wp-admin/network/themes.php:329
msgid "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override WordPress scheduling."
msgstr "Зверніть увагу: Сторонні плагіни, теми і власний код можуть примусово змінювати планування WordPress."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1195 wp-admin/plugins.php:591
#: wp-admin/themes.php:197 wp-admin/update-core.php:1025
#: wp-admin/network/themes.php:326
msgid "Auto-updates"
msgstr "Автоматичні оновлення"

#. translators: %s: Human-readable time interval.
#: wp-admin/index.php:159
msgid "The admin email verification page will reappear after %s."
msgstr "Перевірка email адреси адміністратора буде повторена через %s."

#: wp-admin/plugins.php:470
msgid "Please connect to your network admin to manage plugins automatic updates."
msgstr "Зверніться до адміністратора мережі для управління автоматичним оновленням плагінів."

#: wp-admin/plugins.php:593
msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual plugin. Plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system."
msgstr "Автооновлення можуть бути включені або відключені для кожного окремого плагіну. Плагіни з ввімкненим автооновлення будуть відображати приблизну дату наступного автоматичного оновлення. Автооновлення залежать від системи планування завдань WP-Cron."

#: wp-admin/plugins.php:466
msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins automatic updates."
msgstr "На жаль, вам не дозволено керувати автоматичним оновленням плагінів."

#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:592
#: wp-admin/includes/update.php:568 wp-admin/js/updates.js:2140
msgctxt "plugin"
msgid "Update %s now"
msgstr "Оновити %s зараз"

#. translators: 1: Theme name, 2: Version number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1219
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1290
msgid "- %1$s version %2$s"
msgstr "- %1$s версія %2$s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/theme.php:267 wp-admin/includes/update.php:760
msgctxt "theme"
msgid "Update %s now"
msgstr "Оновити %s зараз"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:335
#: wp-admin/theme-install.php:446
msgctxt "theme"
msgid "Install %s"
msgstr "Встановити %s"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/deprecated.php:1392
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s"
msgstr "Встановити %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:541
msgid "File upload settings"
msgstr "Налаштування завантаження файлу"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:559
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2772
msgid "File uploads"
msgstr "Завантаження файлів"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:564
msgid "Max size of post data allowed"
msgstr "Максимальний розмір даних запиту POST"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:568
msgid "Max size of an uploaded file"
msgstr "Максимальний розмір завантажуваного файлу"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:572
msgid "Max effective file size"
msgstr "Максимальний ефективний розмір файлу"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:576
msgid "Max number of files allowed"
msgstr "Допустима максимальна кількість файлів"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2345
msgid "Files can be uploaded"
msgstr "Можна завантажувати файли"

#. translators: 1: file_uploads, 2: php.ini
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2355
msgid "The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your site."
msgstr "Директива %1$s в %2$s визначає можливість завантаження файлів на сайт."

#. translators: %s: ini_get()
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2368
msgid "The %s function has been disabled, some media settings are unavailable because of this."
msgstr "Функція %s була відключена, деякі налаштування медіафайлів недоступні."

#. translators: 1: file_uploads, 2: 0
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2380
msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site."
msgstr "Значення %1$s встановлено як %2$s. Ви не можете завантажувати файли на сайт."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2415
msgid "The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems when trying to upload files."
msgstr "Встановлене значення %1$s менше ніж %2$s, це може призводити до деяких проблем із завантаженням файлів."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1900
msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly"
msgstr "Автоматичне оновлення для плагінів і тем налаштовано коректно"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1908
msgid "Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always installed."
msgstr "Автоматичні оновлення для плагінів і тем гарантують те, що у вас будуть встановлені останні версії, завжди."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1919
msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes"
msgstr "На вашому сайті можливі проблеми з автоматичним оновленням плагінів і тем"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3083
msgid "Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as expected."
msgstr "Автоматичні оновлення для плагінів і/або тем схоже відключені, але налаштування все ще дозволяють відображення. Це призведе до того, що автоматичні оновлення не будуть працювати як повинні."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3092
msgid "Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Автоматичні оновлення для плагінів і тем відключені, це не дозволить вашому сайту автоматично перейти на нові версії при їх доступності."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3097
msgid "Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Автоматичне оновлення для плагінів було відключено. Ваш сайт не буде автоматично оновлювати їх до нової версії."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3102
msgid "Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available."
msgstr "Автоматичне оновлення для тем було відключено. Ваш сайт не буде автоматично оновлювати їх до нової версії."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3108
msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates."
msgstr "Проблем з автоматичним оновленням плагінів і тем не виявлено."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2776
msgid "Plugin and theme auto-updates"
msgstr "Автоматичне оновлення плагінів і тем"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-discussion.php:234 wp-admin/options-discussion.php:238
msgid "Disallowed Comment Keys"
msgstr "Заборонені ключові слова коментарів"

#: wp-admin/includes/theme.php:903 wp-admin/themes.php:1123
msgid "Update Incompatible"
msgstr "Оновлення несумісне"

#: wp-admin/plugins.php:594
msgid "Auto-updates are only available for plugins recognized by WordPress.org, or that include a compatible update system."
msgstr "Автоматичні оновлення доступні тільки для плагінів відомих в каталозі WordPress.org або які включають сумісну систему оновлень."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:128
msgid "Environment type"
msgstr "Тип оточення"

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2394
msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\""
msgstr "Значення \"%1$s\" менше ніж \"%2$s\""

#: wp-admin/options-reading.php:45
msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to &#8220;Discourage search engines from indexing this site&#8221; and click the Save Changes button at the bottom of the screen."
msgstr "Ви можете вибрати, чи повинен ваш сайт індексуватися роботами, сервісами повідомлень і веб-павуками. Якщо ви хочете, щоб ці служби ігнорували ваш сайт, поставте галочку &laquo;Попросити пошукові системи не індексувати сайт&raquo; і натисніть кнопку &laquo;Зберегти зміни&raquo; в нижній частині екрану."

#: wp-admin/options-reading.php:46
msgid "Note that even when set to discourage search engines, your site is still visible on the web and not all search engines adhere to this directive."
msgstr "Зверніть увагу, що для повної приватності цього недостатньо, ваш сайт все одно видно іншим відвідувачам і не всі пошукові системи дотримуються цієї директиви."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:312
msgid "Unable to generate personal data export file. ZipArchive not available."
msgstr "Неможливо створити файл експорту персональних даних. ZipArchive недоступний."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:319
msgid "Invalid request ID when generating personal data export file."
msgstr "Невірний ID запиту при створенні файлу експорту персональних даних."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:325
msgid "Invalid email address when generating personal data export file."
msgstr "Невірна email адреса при створенні файлу експорту персональних даних."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:341
msgid "Unable to protect personal data export folder from browsing."
msgstr "Неможливо захистити папку експорту персональних даних від перегляду ззовні."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:432
msgid "Unable to open personal data export file (JSON report) for writing."
msgstr "Неможливо відкрити файл експорту персональних даних (звіт JSON) для запису."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:566
msgid "Unable to open personal data export file (archive) for writing."
msgstr "Неможливо відкрити файл експорту персональних даних (архів) для запису."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46
msgid "Next steps"
msgstr "Наступні кроки"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:212
msgid "Mark requests as completed"
msgstr "Відзначити запити як завершені"

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:254
msgid "%d confirmation request failed to resend."
msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend."
msgstr[0] "Повтор %d запиту підтвердження невдалий."
msgstr[1] "Повтори %d запитів підтвердження невдалі."
msgstr[2] "Повтори %d запитів підтвердження невдалі."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:271
msgid "%d confirmation request re-sent successfully."
msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully."
msgstr[0] "Успішно надіслано %d повтор запиту підтвердження."
msgstr[1] "Успішно надіслано %d повтори запитів підтвердження."
msgstr[2] "Успішно надіслано %d повторів запитів підтвердження."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:298
msgid "%d request marked as complete."
msgid_plural "%d requests marked as complete."
msgstr[0] "%d запит відзначений як завершений."
msgstr[1] "%d запити відзначені як завершені."
msgstr[2] "%d запитів відзначені як завершені."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:324
msgid "%d request failed to delete."
msgid_plural "%d requests failed to delete."
msgstr[0] "Видалення для %d запиту невдале."
msgstr[1] "Видалення для %d запитів невдале."
msgstr[2] "Видалення для %d запитів невдале."

#. translators: %d: Number of requests.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:341
msgid "%d request deleted successfully."
msgid_plural "%d requests deleted successfully."
msgstr[0] "%d запит видалено."
msgstr[1] "%d запити видалено."
msgstr[2] "%d запитів видалено."

#. translators: %s: Request email.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:88
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:94
msgid "Mark export request for &#8220;%s&#8221; as completed."
msgstr "Відзначити запит експорту для &#8220;%s&#8221; як завершений."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:92
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:98
msgid "Complete request"
msgstr "Завершити запит"

#. translators: %s: Plugin search term.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:419
msgid "No plugins found for: %s."
msgstr "Плагінів для %s не знайдено."

#. translators: Default privacy policy text.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:572
msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email."
msgstr "Якщо ви запросите скидання паролю, ваш IP буде вказано в email-повідомленні про скидання."

#: wp-admin/includes/user.php:751
msgid "The URL must be served over a secure connection."
msgstr "URL успішного результату повинно використовувати безпечне підключення."

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1116
msgid "Screen elements"
msgstr "Елементи екрану"

#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1118
msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes."
msgstr "Деякі елементи екрану можуть бути показані або приховані використовуючи позначки."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2437
msgid "The Authorization header is working as expected"
msgstr "Заголовок авторизації працює як слід"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2452
msgid "The authorization header is missing"
msgstr "Відсутній заголовок авторизації"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2454
msgid "The authorization header is invalid"
msgstr "Невірний заголовок авторизації"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2473
msgid "Flush permalinks"
msgstr "Скинути постійні посилання"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2479
msgid "Learn how to configure the Authorization header."
msgstr "Дізнайтеся про те, як налаштувати заголовок авторизації."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2819
msgid "Authorization header"
msgstr "Заголовок авторизації"

#: wp-admin/includes/template.php:2433
msgid "Current Header Video"
msgstr "Поточне відео заголовку"

#. translators: 1: Theme name, 2: Current version number, 3: New version
#. number.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1211
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1282
msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)"
msgstr "- %1$s (з версії %2$s до %3$s)"

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:139
msgid "Erase personal data"
msgstr "Видалення персональних даних"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:30
msgid "Last Used"
msgstr "Останнє використання"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:31
msgid "Last IP"
msgstr "Остання IP-адреса"

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:32
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:118
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:238
msgid "Revoke"
msgstr "Відкликати"

#. translators: %s: the application password's given name.
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:117
#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:237
msgid "Revoke \"%s\""
msgstr "Відкликати \"%s\""

#: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:156
msgid "Revoke all application passwords"
msgstr "Відкликати всі паролі додатків"

#. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the
#. examples with cities in your locale, but test that they match the expected
#. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever
#. possible.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1453
msgid "%s could not be located. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland."
msgstr "Ми не можемо знайти %s. Спробуйте інше найближче місто. Наприклад: Сарни; Рівненська Область; Україна."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:294
msgid "Go to top"
msgstr "Перейти вгору"

#: wp-admin/index.php:82
msgid "<strong>Site Health Status</strong> &mdash; Informs you of any potential issues that should be addressed to improve the performance or security of your website."
msgstr "<strong>Стан здоров'я сайту</strong> &mdash; повідомляє про потенційні проблеми, які варто вирішити для поліпшення продуктивності і безпеки вашого сайту."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2478
msgid "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"
msgstr "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:52
msgid "PHP Update Recommended"
msgstr "Рекомендується оновлення PHP"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1899
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which should be updated."
msgstr "Ваш сайт працє на застарілій версії PHP (%s), її потрібно оновити."

#: wp-admin/options-writing.php:228 wp-admin/options-writing.php:242
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/update-services/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/update-services/"

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31
msgid "Unable to initiate confirmation for personal data request."
msgstr "Неможливо створити початкове підтвердження запиту персональних даних."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:107
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:124
msgid "Invalid personal data action."
msgstr "Невірна дія з персональними даними."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:173
msgid "Request added successfully."
msgstr "Запит додано."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:333
msgid "Unable to create personal data export folder."
msgstr "Неможливо створити папку експорту персональних даних."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:447
msgid "Unable to open personal data export (HTML report) for writing."
msgstr "Неможливо відкрити файл експорту персональних даних (звіт HTML) для запису."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:541
msgid "Unable to archive the personal data export file (JSON format)."
msgstr "Неможливо створити архів експорту персональних даних (формат JSON)."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:545
msgid "Unable to archive the personal data export file (HTML format)."
msgstr "Неможливо створити архів експорту персональних даних (формат HTML)."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:793
msgid "Invalid request ID when merging personal data to export."
msgstr "Невірний ID запиту при злитті персональних даних для експорту."

#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:944
msgid "Invalid request ID when processing personal data to erase."
msgstr "Невірний ID запиту при обробці персональних даних для видалення."

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:60
#: wp-admin/includes/file.php:33 wp-admin/js/updates.js:2583
msgid "Search Results"
msgstr "Результати пошуку"

#: wp-admin/includes/file.php:2024
msgid "Directory listing failed."
msgstr "Створення списку каталогу не вдалося."

#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:433
msgid "Copy suggested policy text to clipboard"
msgstr "Скопіювати запропонований текст політик в буфер обміну"

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:614
msgid "Contact information"
msgstr "Контактна інформація"

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:286
#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:507
msgid "Send password reset"
msgstr "Послати інформацію скидання пароля"

#: wp-admin/includes/revision.php:98
msgid "Added"
msgstr "Додано"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1497
msgid "Learn more about debugging in WordPress."
msgstr "Дізнайтеся більше про налагодження в WordPress."

#. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1608
msgid "Your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS."
msgstr "<a href=\"%s\">Адреса сайту</a> не встановлена для підтримки HTTPS."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1619
msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS by default."
msgstr "Ви зайшли на сайт по HTTPS, але <a href=\"%1$s\">адреса WordPress</a> і <a href=\"%2$s\">адреса сайту</a> не встановлені для використання HTTPS за замовчуванням."

#. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to
#. Settings > General > Site Address.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1629
msgid "Your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Адреса WordPress</a> і <a href=\"%2$s\">адреса сайту</a> не встановлені для підтримки HTTPS."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1640
msgid "HTTPS is already supported for your website."
msgstr "Ваш сайт вже підтримує підключення по HTTPS."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: WP_HOME, 3: WP_SITEURL
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1648
msgid "However, your WordPress Address is currently controlled by a PHP constant and therefore cannot be updated. You need to edit your %1$s and remove or update the definitions of %2$s and %3$s."
msgstr "Схоже, що адресу WordPress сайту встановлено константою PHP і не може бути оновлено. Вам буде потрібно відредагувати %1$s і видалити або оновити визначення для %2$s і %3$s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1662
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1670
msgid "Update your site to use HTTPS"
msgstr "Перемикнути ваш сайт на використання HTTPS"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1681
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1688
msgid "Talk to your web host about supporting HTTPS for your website."
msgstr "Зверніться в технічну підтримку хостингу для забезпечення підтримки HTTPS на вашому сайті."

#. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2405
msgid "The setting for %1$s is currently configured as 0, this could cause some problems when trying to upload files through plugin or theme features that rely on various upload methods. It is recommended to configure this setting to a fixed value, ideally matching the value of %2$s, as some upload methods read the value 0 as either unlimited, or disabled."
msgstr "Параметр для %1$s в даний час встановлено як 0, це може викликати деякі проблеми при спробі завантажити файли за допомогою функцій плагіна або теми, які залежать від різних методів завантаження. Рекомендується встановити для цього параметра фіксоване значення, в ідеалі що відповідає значенню %2$s, оскільки деякі методи завантаження читають значення 0 як відключене або яке не має обмежень."

#. translators: %s: Localized meetup organization documentation URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1495
msgid "Want more events? <a href=\"%s\">Help organize the next one</a>!"
msgstr "Хочете більше подій? <a href=\"%s\">Допоможіть організувати наступну</a>!"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1496
msgid "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"
msgstr "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:165 wp-admin/privacy-policy-guide.php:48
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#. translators: Tab heading for Site Health Status page.
#: wp-admin/options-privacy.php:172 wp-admin/privacy-policy-guide.php:55
msgctxt "Privacy Settings"
msgid "Policy Guide"
msgstr "Керівництво по політикам"

#: wp-admin/options-privacy.php:182 wp-admin/privacy-policy-guide.php:65
msgid "The Privacy Settings require JavaScript."
msgstr "Налаштування конфіденційності вимагають наявності JavaScript."

#: wp-admin/options-privacy.php:265
msgid "Create a new Privacy Policy page"
msgstr "Створити нову сторінку політики конфіденційності"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:535
msgid "Imagick version"
msgstr "Версія Imagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:616
msgid "ImageMagick supported file formats"
msgstr "Формати файлів, підтримувані ImageMagick"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:617
msgid "Unable to determine"
msgstr "Не вдалося визначити"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:657
msgid "GD supported file formats"
msgstr "Формати файлів, підтримувані бібліотекою GD"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1721
msgid "Internet Explorer does not give you the best WordPress experience. Switch to Microsoft Edge, or another more modern browser to get the most from your site."
msgstr "Internet Explorer застарів і не дозволяє вам використовувати WordPress повністю. Розгляньте перехід на Microsoft Edge або інший більш сучасний браузер."

#. translators: %s: Browse Happy URL.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1754
msgid "Learn how to <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">browse happy</a>"
msgstr "Дізнайтеся як <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">переглядати сайти щасливо</a>"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2018
msgid "Your site has a critical issue that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security."
msgstr "На вашому сайті є критична проблема, яку варто вирішити якомога швидше для поліпшення безпеки та продуктивності вашого сайту."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2022
msgid "Your site&#8217;s health is looking good, but there is still one thing you can do to improve its performance and security."
msgstr "Здоров'я вашого сайту виглядає добре, але ще є одна річ, яку ви можете зробити для поліпшення його продуктивності та безпеки."

#. translators: %s: Post meta key.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:404
msgid "The %s post meta must be an array."
msgstr "Ключ \"%s\" метаданих поста мусить бути масивом."

#. translators: %s: Error message.
#: wp-admin/includes/privacy-tools.php:419
msgid "Unable to encode the personal data for export. Error: %s"
msgstr "Помилка кодування персональних даних для експорту: %s"

#. translators: %s: Number of available theme updates.
#: wp-admin/menu.php:201 wp-admin/network/menu.php:63
msgid "Themes %s"
msgstr "Теми %s"

#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:588
msgid "item %s"
msgstr "елемент %s"

#. translators: %s: Item name.
#: wp-admin/nav-menus.php:590
msgid "Deleted menu item: %s."
msgstr "Видалений пункт меню: %s."

#: wp-admin/nav-menus.php:1123 wp-admin/nav-menus.php:1158
msgid "Bulk Select"
msgstr "Обрати декілька"

#: wp-admin/nav-menus.php:1160
msgid "Remove Selected Items"
msgstr "Видалити вибрані елементи"

#: wp-admin/nav-menus.php:1162
msgid "List of menu items selected for deletion:"
msgstr "Список елементів меню обраних для видалення:"

#: wp-admin/options-permalink.php:478 wp-admin/options-permalink.php:510
#: wp-admin/options-permalink.php:545
msgid "Rewrite rules:"
msgstr "Правила перезапису:"

#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version, 4: Compatible plugin version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2561
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s, please upgrade to %1$s %4$s or later."
msgstr "Плагін %1$s %2$s деактивовано через несумісність із WordPress %3$s. Будь ласка, оновіть його до %1$s %4$s або новішої версії."

#. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated,
#. 3: Current WP version.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2570
msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s."
msgstr "Плагін %1$s %2$s деактивовано через несумісність із WordPress %3$s."

#. translators: %s: Name of deactivated plugin.
#: wp-admin/includes/plugin.php:2582
msgid "%s plugin deactivated during WordPress upgrade."
msgstr "Плагін %s деактивовано під час оновлення WordPress."

#: wp-admin/includes/theme.php:346
msgid "Template Editing"
msgstr "Редагування шаблонів"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:923
msgid "Max allowed packet size"
msgstr "Максимально допустимий розмір пакету"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:928
msgid "Max connections number"
msgstr "Максимальна кількість підключень"

#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:642
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:822
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:883
msgctxt "plugin"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Неможливо активувати"

#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1090
msgid "Visit plugin site for %s"
msgstr "Відвідайте сайт плагінів для %s"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1391
msgid "Select location"
msgstr "Вибрати місцезнаходження"

#: wp-admin/includes/user.php:680
msgid "The application ID must be a UUID."
msgstr "Ідентифікатор програми має бути UUID."

#: wp-admin/index.php:36
msgid "Welcome to your WordPress Dashboard!"
msgstr "Ласкаво просимо до майстерні WordPress!"

#: wp-admin/nav-menus.php:592
msgid "Menu item removed"
msgstr "Видалено пункт меню"

#: wp-admin/nav-menus.php:595
msgid "Menu item moved to the top"
msgstr "Пункт меню перенесено вгору"

#: wp-admin/options-privacy.php:47
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-privacy-screen/\">Documentation on Privacy Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-privacy-screen/\">Документація щодо Налаштувань конфіденційності</a>"

#: wp-admin/menu.php:260 wp-admin/menu.php:261 wp-admin/network/menu.php:82
msgid "Theme File Editor"
msgstr "Редактор тем"

#: wp-admin/menu.php:280 wp-admin/menu.php:281 wp-admin/menu.php:310
#: wp-admin/network/menu.php:107
msgid "Plugin File Editor"
msgstr "Редактор плагінів"

#. translators: %s: Current WordPress version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:2081
msgid "Learn more about the %s version."
msgstr "Дізнайтесь більше про версію %s."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2095
msgid "Add a new page"
msgstr "Додати нову сторінку"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2107
msgid "Open site editor"
msgstr "Відкрити редактор сайту"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2109
msgid "Start Customizing"
msgstr "Почати налаштування"

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2128
msgid "Discover a new way to build your site."
msgstr "Відкрийте для себе новий спосіб створення сайту."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:2130
msgid "Learn about block themes"
msgstr "Дізнайтесь про блокові теми"

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:845
msgid "An attempt was made, but your site could not be updated automatically."
msgstr "Була зроблена спроба, але ваш сайт не вдалося оновити автоматично."

#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:911
msgid "Some data that describes the error your site encountered has been put together."
msgstr "Було зібрано деякі дані, які описують помилку, з якою зіткнувся ваш сайт."

#. translators: Default privacy policy heading.
#: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:600
msgid "Where your data is sent"
msgstr "Куди відправляються ваші дані"

#: wp-admin/includes/post.php:1567
msgid "Change Permalink Structure"
msgstr "Змінити структуру постійних посилань"

#: wp-admin/options-privacy.php:201
msgid "After your Privacy Policy page is set, you should edit it."
msgstr "Після встановлення сторінки політики конфіденційності рекомендується відредагувати її."

#: wp-admin/options.php:353
msgid "Settings save failed."
msgstr "Збереження налаштувань не вдалося."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:188
msgid "Another attempt will be made with the next release."
msgstr "Ще одну спробу буде зроблено в наступному випуску."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:441
msgid "Your site does not have any active plugins."
msgstr "На вашому сайті немає активних плагінів."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:609
msgid "Your site does not have any installed themes."
msgstr "На вашому сайті немає встановлених тем."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:789
msgid "Requirements"
msgstr "Вимоги"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2511
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/optimization/#Caching"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/optimization/#Caching"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2512
msgid "Learn more about page cache"
msgstr "Дізнатися більше про кеш сторінок"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2521
msgid "Unable to detect the presence of page cache"
msgstr "Не вдалося виявити наявність кешу сторінок"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2537
msgid "Page cache is not detected but the server response time is OK"
msgstr "Кешу сторінок не виявлено, але час відповіді сервера нормальний"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2540
msgid "Page cache is detected and the server response time is good"
msgstr "Виявлено кеш сторінок та час відповіді сервера хороший"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2544
msgid "Page cache is not detected and the server response time is slow"
msgstr "Кешу сторінок не виявлено та час відповіді сервера довгий"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2546
msgid "Page cache is detected but the server response time is still slow"
msgstr "Виявлено кеш сторінок, але час відповіді сервера все одно довгий"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2592
msgid "A page cache plugin was detected."
msgstr "Виявлено плагін кешу сторінок."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2595
msgid "A page cache plugin was not detected."
msgstr "Плагін кешу сторінок не виявлено."

#. translators: Localized Support reference.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2620
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/optimization/#persistent-object-cache"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/optimization/#persistent-object-cache"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2630
msgid "A persistent object cache is being used"
msgstr "Використовується постійний кеш об’єктів"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2633
msgid "A persistent object cache makes your site&#8217;s database more efficient, resulting in faster load times because WordPress can retrieve your site&#8217;s content and settings much more quickly."
msgstr "Постійний кеш об’єктів робить базу даних вашого сайту більш ефективною, що призводить до швидшого завантаження, оскільки WordPress може отримати вміст і налаштування вашого сайту набагато швидше."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2638
msgid "Learn more about persistent object caching."
msgstr "Дізнатися більше про постійний кеш об’єктів."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2649
msgid "A persistent object cache is not required"
msgstr "Постійний кеш об'єктів необов'язковий"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2656
msgid "Your hosting provider can tell you if a persistent object cache can be enabled on your site."
msgstr "Ваш хостинг-провайдер може вам повідомити чи можна увімкнути постійний кеш об'єктів на вашому сайті."

#. translators: Available object caching services.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2661
msgid "Your host appears to support the following object caching services: %s."
msgstr "Схоже, що ваш хостинг підтримує такі служби кешу об’єктів: %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2682
msgid "You should use a persistent object cache"
msgstr "Вам слід використовувати постійний кеш об’єктів"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2830
msgid "Page cache"
msgstr "Кеш сторінок"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2837
msgid "Persistent object cache"
msgstr "Постійний кеш об'єктів"

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1880
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Ваш сайт працює на застарілій версії PHP (%s), яка не отримує оновлень безпеки та скоро не буде підтримуватися WordPress. Переконайтеся, що PHP буде оновлено на вашому сервері якомога швидше. Інакше ви не зможете оновити WordPress."

#. translators: %s: The server PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1893
msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress."
msgstr "Ваш сайт працює на застарілій версії PHP (%s), яка незабаром не буде підтримуватися WordPress. Переконайтеся, що PHP буде оновлено на вашому сервері якомога швидше. Інакше ви не зможете оновити WordPress."

#: wp-admin/includes/dashboard.php:1908
msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site&#8217;s performance."
msgstr "PHP є однією з мов програмування, яка використовується для створення WordPress. Новіші версії PHP отримують регулярні оновлення безпеки та можуть підвищити швидкодію вашого сайту."

#. translators: %s: The minimum recommended PHP version.
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1913
msgid "The minimum recommended version of PHP is %s."
msgstr "Мінімально рекомендована версія PHP: %s."

#: wp-admin/includes/file.php:24
msgid "Theme Styles & Block Settings"
msgstr "Стилі теми та налаштування блоків"

#. translators: %s: Number of critical Site Health checks.
#: wp-admin/menu.php:372
msgid "Site Health %s"
msgstr "Здоров'я сайту %s"

#. translators: %s: Permalink structure tag.
#: wp-admin/options-permalink.php:313
msgid "%s removed from permalink structure"
msgstr "%s видалено зі структури постійних посилань"

#. translators: %s: %postname%
#: wp-admin/options-permalink.php:322
msgid "Select the permalink structure for your website. Including the %s tag makes links easy to understand, and can help your posts rank higher in search engines."
msgstr "Оберіть структуру постійних посилань для свого сайту. Додавання тегу %s робить посилання легкими для розуміння та може допомогти вашим записам отримати вищі позиції в пошукових системах."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/options-permalink.php:370
msgid "Customize permalink structure by selecting available tags"
msgstr "Налаштуйте структуру постійних посилань, вибравши доступні теги"

#: wp-admin/includes/theme.php:341
msgid "Site Editor"
msgstr "Редактор сайту"

#. translators: %s: The "$dir" argument.
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:83
msgid "The \"%s\" argument must be a non-empty string."
msgstr "Аргумент \"%s\" мусить бути непорожнім рядком."

#. translators: %s: Attachment title.
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:836
msgid "Download &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Завантажити &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/file.php:329 wp-admin/options-permalink.php:468
#: wp-admin/options-permalink.php:500 wp-admin/options-permalink.php:536
#: wp-admin/plugin-editor.php:326 wp-admin/setup-config.php:483
#: wp-admin/theme-editor.php:359
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/changing-file-permissions/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/changing-file-permissions/"

#: wp-admin/includes/file.php:2106
msgid "The source and destination are the same."
msgstr "Джерело та призначення однакові."

#: wp-admin/includes/file.php:2111
msgid "The destination folder already exists."
msgstr "Кінцева папка вже існує."

#: wp-admin/includes/file.php:2114
msgid "The destination directory already exists and could not be removed."
msgstr "Кінцева директорія вже існує та не може бути видалена."

#. translators: %s: The function name.
#: wp-admin/includes/file.php:2795
msgid "%s expects a non-empty string."
msgstr "%s очікує непорожній рядок."

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:758
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-editor/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-editor/"

#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856
msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a>"
msgstr "Дозволити <a href=\"%s\">зворотні посилання та сповіщення</a>"

#: wp-admin/menu.php:204
msgctxt "site editor menu item"
msgid "Editor"
msgstr "Редактор"

#: wp-admin/options-discussion.php:324
msgid "RoboHash (Generated)"
msgstr "RoboHash (Згенерований)"

#: wp-admin/options-general.php:430
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-date-and-time-format/\">Documentation on date and time formatting</a>."
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-date-and-time-format/\">Документація процесу форматування дати і часу</a>."

#: wp-admin/plugins.php:599 wp-admin/themes.php:202
#: wp-admin/update-core.php:1030 wp-admin/network/themes.php:333
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-themes-auto-updates/\">Documentation on Auto-updates</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-themes-auto-updates/\">Документація автоматичних оновлень</a>"

#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:546
msgid "Table ordered by Comment Author."
msgstr "Таблиця впорядкована за автором коментаря."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:591
msgid "Ordered by Comment Date, descending."
msgstr "Впорядковано за датою коментаря, за спаданням."

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:846
msgid "Current time"
msgstr "Поточний час"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:850
msgid "Current UTC time"
msgstr "Поточний час UTC"

#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:854
msgid "Current Server time"
msgstr "Поточний час сервера"

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:215
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:216
msgid "Table ordered by Name."
msgstr "Таблиця впорядкована за назвою чи ім'ям."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:147
msgid "Table ordered by URL."
msgstr "Таблиця впорядкована за URL."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:148
msgid "Table ordered by Visibility."
msgstr "Таблиця впорядкована за видимістю."

#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:149
msgid "Table ordered by Rating."
msgstr "Таблиця впорядкована за рейтингом."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1496
msgid "Sort ascending."
msgstr "Сортувати за зростанням."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1498
msgid "Sort descending."
msgstr "Сортувати за спаданням."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1597
msgid "Ascending."
msgstr "У порядку збільшення."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1599
msgid "Descending."
msgstr "У порядку зменшення."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:400
msgid "Table ordered by File Name."
msgstr "Таблиця впорядкована за назвою файлу."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:401
msgid "Table ordered by Author."
msgstr "Таблиця впорядкована за автором."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:403
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:783
msgid "Table ordered by Comments."
msgstr "Таблиця впорядкована за коментарями."

#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:777
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:784
msgid "Table ordered by Date."
msgstr "Таблиця впорядкована за датою."

#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:768
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:781
msgid "Table ordered by Title."
msgstr "Таблиця впорядкована за заголовком."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1941
msgid "Disk space available to safely perform updates"
msgstr "Доступний дисковий простір для безпечного виконання оновлень"

#. translators: %s: Available disk space in MB or GB.
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1949
msgid "%s available disk space was detected, update routines can be performed safely."
msgstr "Виявлено %s доступного дискового простору, процедури оновлення можна безпечно виконувати."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1963
msgid "Available disk space is low, less than 100 MB available."
msgstr "Доступного дискового простору мало, доступно менше 100 МБ."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1960
msgid "Available disk space is critically low, less than 20 MB available. Proceed with caution, updates may fail."
msgstr "Критично мало доступного дискового простору, доступно менше 20 МБ. Будьте обережні, оновлення може бути невдалим."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1957
msgid "Could not determine available disk space for updates."
msgstr "Не вдалося визначити доступний дисковий простір для оновлень."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1983
msgid "Plugin and theme temporary backup directory is writable"
msgstr "Директорія тимчасових резервних копій плагінів і тем доступна для запису"

#. translators: %s: wp-content
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2020
msgid "The %s directory cannot be located."
msgstr "Директорія %s не знайдена."

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2083
msgid "The upgrade directory exists but is not writable"
msgstr "Каталог оновлень існує, але не доступний для запису"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2094
msgid "The upgrade directory cannot be created"
msgstr "Не вдається створити директорію оновлень"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2780
msgid "Plugin and theme temporary backup directory access"
msgstr "Тимчасовий доступ до каталогу резервних копій плагінів і тем"

#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2784
msgid "Available disk space"
msgstr "Доступне місце на диску"

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:213
msgid "Table ordered hierarchically."
msgstr "Таблиця впорядкована в ієрархічному порядку."

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:220
msgid "Table ordered by Description."
msgstr "Таблиця впорядкована за описом."

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221
msgid "Table ordered by Slug."
msgstr "Таблиця впорядкована за частиною посилання."

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222
msgid "Table ordered by Posts Count."
msgstr "Таблиця впорядкована за кількістю записів."

#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:223
msgid "Table ordered by Links."
msgstr "Таблиця впорядкована за посиланнями."

#. translators: %s: upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:211
msgid "Could not create the %s directory."
msgstr "Не вдалося створити %s директорію."

#. translators: %s: upgrade-temp-backup
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:213
msgid "Could not move the old version to the %s directory."
msgstr "Не вдалося перемістити стару версію до каталогу %s."

#. translators: %s: The plugin or theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:215
msgid "Could not restore the original version of %s."
msgstr "Не вдалося відновити початкову версію %s."

#. translators: %s: The plugin or theme slug.
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:217
msgid "Could not delete the temporary backup directory for %s."
msgstr "Не вдалося видалити каталог тимчасової резервної копії для %s."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:396
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:215
msgid "Table ordered by Username."
msgstr "Таблиця впорядкована за ім'ям користувача."

#: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:397
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:217
msgid "Table ordered by E-mail."
msgstr "Таблиця впорядкована за e-mail."

#: wp-admin/includes/file.php:2033
msgid "Could not create the destination directory."
msgstr "Не вдалося створити кінцеву директорію."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:100
msgid "Cancel Editing"
msgstr "Скасувати редагування"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:101
msgid "Save Edits"
msgstr "Зберегти зміни"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:162 wp-admin/includes/image-edit.php:915
msgid "Images cannot be scaled to a size larger than the original."
msgstr "Зображення не можна масштабувати до розміру, більшого за оригінал."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:193
msgid "Crop Image"
msgstr "Обрізати зображення"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:250
msgid "Starting Coordinates:"
msgstr "Початкові координати:"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:255
msgid "horizontal start position"
msgstr "горизонтальне початкове положення"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/image-edit.php:263
msgid "vertical start position"
msgstr "вертикальне початкове положення"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:270
msgid "Apply Crop"
msgstr "Застосувати кадрування"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:270
msgid "Clear Crop"
msgstr "Очистити кадрування"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/media.php:2745
msgid "Search Media:"
msgstr "Пошук медіа:"

#: wp-admin/includes/template.php:762
msgid "New custom field name"
msgstr "Нова назва власного поля"

#: wp-admin/options-permalink.php:227
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/"

#: wp-admin/includes/user.php:722 wp-admin/includes/user.php:744
msgid "Invalid URL format."
msgstr "Невірний формат URL."

#: wp-admin/includes/image-edit.php:78
msgid "Rotate 90&deg; left"
msgstr "Повернути на 90&deg; ліворуч"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:79
msgid "Rotate 90&deg; right"
msgstr "Повернути на 90&deg; праворуч"

#: wp-admin/includes/image-edit.php:80
msgid "Rotate 180&deg;"
msgstr "Повернути на 180&deg;"

#: wp-admin/menu.php:305 wp-admin/plugins.php:752 wp-admin/network/menu.php:106
msgid "Add New Plugin"
msgstr "Додати новий плагін"

#: wp-admin/my-sites.php:81 wp-admin/network/menu.php:53
#: wp-admin/network/site-new.php:182 wp-admin/network/site-new.php:192
#: wp-admin/network/sites.php:381
msgid "Add New Site"
msgstr "Додати новий сайт"

#. translators: %d: Comment ID.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:990
msgid "Comment %d does not exist"
msgstr "Коментар %d не існує"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1350
msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment."
msgstr "На жаль, для відповіді на коментар вам необхідно авторизуватись."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1649
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1657
msgid "Please provide a custom field value."
msgstr "Будь ласка, вкажіть значення користувацького поля."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2073
msgid "Someone"
msgstr "Хтось"

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2080
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page."
msgstr "Збереження вимкнено: %s зараз редагує цю сторінку."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2076
msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post."
msgstr "Збереження вимкнено: %s зараз редагує цей запис."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2199
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2205
#: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18
msgid "Item not updated."
msgstr "Елемент не оновлено."

#: wp-admin/admin.php:262
msgid "Invalid plugin page."
msgstr "Невірна сторінка плагіну."

#. translators: %s: Admin page generated by a plugin.
#: wp-admin/admin.php:269
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Не можу завантажити %s."

#: wp-admin/admin.php:338 wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:369
msgid "Import"
msgstr "Імпорт"

#: wp-admin/comment.php:57 wp-admin/edit-form-comment.php:22
#: wp-admin/includes/template.php:462
msgid "Edit Comment"
msgstr "Редагувати коментар"

#: wp-admin/authorize-application.php:98 wp-admin/authorize-application.php:116
msgid "Go Back"
msgstr "Повернутися назад"

#: wp-admin/comment.php:294 wp-admin/edit-comments.php:300
#: wp-admin/includes/comment.php:55
msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати коментарі до цього запису."

#: wp-admin/comment.php:87
msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it."
msgstr "Цей коментар знаходиться в кошику. Будь ласка, відновіть його, якщо хочете редагувати."

#: wp-admin/comment.php:133
msgid "You are about to mark the following comment as spam:"
msgstr "Ви збираєтесь позначити наступний коментар як спам:"

#: wp-admin/comment.php:137
msgid "You are about to move the following comment to the Trash:"
msgstr "Ви збираєтесь перемістити наступний коментар до кошика:"

#: wp-admin/comment.php:141
msgid "You are about to delete the following comment:"
msgstr "Ви збираєтесь видалити наступний коментар:"

#: wp-admin/comment.php:142
msgid "Permanently delete comment"
msgstr "Остаточно видалити коментар"

#: wp-admin/comment.php:145
msgid "You are about to approve the following comment:"
msgstr "Ви збираєтеся схвалити наступний коментар:"

#: wp-admin/comment.php:146
msgid "Approve comment"
msgstr "Схвалити коментар"

#: wp-admin/comment.php:382
msgid "Unknown action."
msgstr "Невідома дія."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:240
#: wp-admin/includes/theme.php:333
msgid "Custom Background"
msgstr "Довільний фон"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:261
msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Фон оновлено. <a href=\"%s\">Переглянути сайт</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:350
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:661
msgid "Choose an image from your computer:"
msgstr "Обрати зображення з Вашого комп'ютера:"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:510
#: wp-admin/includes/theme.php:335
msgid "Custom Header"
msgstr "Налаштування верхньої частини"

#. translators: %s: Home URL.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:531
msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks."
msgstr "Заголовок оновлено. <a href=\"%s\">Переглянути сайт</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:913
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1072
msgid "Image Processing Error"
msgstr "Помилка обробки зображення"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:931
msgid "Choose the part of the image you want to use as your header."
msgstr "Оберіть частину зображення, що буде використовуватись як заголовок."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:242
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:809
#: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:799
#: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1528
#: wp-admin/includes/dashboard.php:784 wp-admin/includes/media.php:1733
msgid "Delete Permanently"
msgstr "Видалити остаточно"

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:334
msgid "%s comment approved."
msgid_plural "%s comments approved."
msgstr[0] "%s коментар схвалено."
msgstr[1] "%s коментарі схвалено."
msgstr[2] "%s коментарів схвалено."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:344
msgid "%s comment marked as spam."
msgid_plural "%s comments marked as spam."
msgstr[0] "%s коментар позначено як спам."
msgstr[1] "%s коментаря позначено як спам."
msgstr[2] "%s коментарів позначено як спам."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:356
msgid "%s comment restored from the spam."
msgid_plural "%s comments restored from the spam."
msgstr[0] "%s коментар відновлено зі спаму."
msgstr[1] "%s коментарі відновлено зі спаму."
msgstr[2] "%s коментарів відновлено зі спаму."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:386
msgid "%s comment permanently deleted."
msgid_plural "%s comments permanently deleted."
msgstr[0] "%s коментар видалено остаточно."
msgstr[1] "%s коментарі видалено остаточно."
msgstr[2] "%s коментарів видалено остаточно."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:117
msgid "Approved"
msgstr "Схвалені"

#: wp-admin/edit-comments.php:436
msgid "Search Comments"
msgstr "Пошук коментарів"

#: wp-admin/edit.php:288 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:601
msgid "Bulk actions"
msgstr "Групові дії"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 wp-admin/edit-form-advanced.php:198
msgid "Custom field updated."
msgstr "Користувацьке поле оновлено."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 wp-admin/edit-form-advanced.php:199
msgid "Custom field deleted."
msgstr "Користувацьке поле видалено."

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:187
msgid "Post restored to revision from %s."
msgstr "Запис відновлено до редакції від %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:189
msgid "Post saved."
msgstr "Публікацію збережено."

#. translators: %s: Date and time of the revision.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:202
msgid "Page restored to revision from %s."
msgstr "Сторінку відновлено до редакції від %s."

#. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3:
#. Post edited time.
#. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last
#. edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:653 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2890
msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s"
msgstr "Востаннє редаговано: %1$s, %2$s о %3$s"

#. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time.
#. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:656 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2893
msgid "Last edited on %1$s at %2$s"
msgstr "Востаннє редаговано %1$s о %2$s"

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:16
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link"
msgstr "Керування посилання ( <a href=\"%s\">Редагувати</a> )"

#: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1149
msgid "Update Link"
msgstr "Оновити посилання"

#. translators: %s: URL to Links screen.
#: wp-admin/edit-link-form.php:22
msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link"
msgstr "<a href=\"%s\">Посилання</a> / Додати нове посилання"

#: wp-admin/edit-link-form.php:97
msgid "Link added."
msgstr "Посилання додано."

#: wp-admin/edit-link-form.php:126
msgid "Example: Nifty blogging software"
msgstr "Приклад: Чудова платформа блогінгу"

#: wp-admin/edit-link-form.php:131
msgid "Web Address"
msgstr "Веб-адреса"

#: wp-admin/edit-link-form.php:134
msgid "Example: <code>https://wordpress.org/</code> &#8212; do not forget the <code>https://</code>"
msgstr "Приклад: <code>https://uk.wordpress.org/</code> &#8212; не забудьте <code>https://</code>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:142
msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link."
msgstr "Це буде показано тим, хто наведе курсор на це посилання, або (необов`язково) під ним."

#: wp-admin/edit-tag-form.php:197 wp-admin/edit-tags.php:511
msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional."
msgstr "Категорії, на відміну від позначок, можуть мати ієрархію. Ви можете мати категорію \"Фрукти\", яка матиме підкатегорії \"Яблука\" та \"Груші\". Але це необов’язково."

#: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:176 wp-admin/post.php:316
#: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:331
msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item."
msgstr "На жаль, вам не дозволено видалити цей елемент."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:359
msgid "%s post updated."
msgid_plural "%s posts updated."
msgstr[0] "%s запис оновлено."
msgstr[1] "%s записи оновлено."
msgstr[2] "%s записів оновлено."

#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:388
msgid "%s pattern not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s patterns not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s патерн не оновлено, хтось його редагує."
msgstr[1] "%s патерни не оновлено, хтось їх редагує."
msgstr[2] "%s патернів не оновлено, хтось їх редагує."

#: wp-admin/export.php:20 wp-admin/menu.php:370
msgid "Export"
msgstr "Експорт"

#: wp-admin/export.php:176
msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer."
msgstr "Коли ви натиснете кнопку нижче, WordPress створить вам файл XML для збереження на своєму комп'ютері."

#: wp-admin/export.php:177
msgid "This format, which is called WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags."
msgstr "Цей формат, який називається \"WordPress eXtended RSS\" або WXR, буде містити ваші записи, сторінки, коментарі, власні поля, категорії та позначки."

#: wp-admin/export.php:345
msgid "Download Export File"
msgstr "Завантажити файл експорту"

#: wp-admin/import.php:102
msgid "No importers are available."
msgstr "Немає засобів імпорту."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:227
msgid "Could not update link in the database."
msgstr "Не вдалося оновити посилання в базі даних."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:235
msgid "Could not insert link into the database."
msgstr "Не вдалося вставити посилання в базу даних."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:75
#: wp-admin/includes/file.php:1697 wp-admin/includes/file.php:1895
msgid "Incompatible Archive."
msgstr "Несумісний архів"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57
msgid "The plugin is at the latest version."
msgstr "Плагін останньої версії."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:60
msgid "Unpacking the update&#8230;"
msgstr "Розпакування оновлення&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:62
msgid "Removing the old version of the plugin&#8230;"
msgstr "Видалення старої версії плагіну&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:63
msgid "Could not remove the old plugin."
msgstr "Не вдалося видалити старий плагін."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:75
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73
msgid "Installation package not available."
msgstr "Архів недоступний."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:78
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:76
msgid "Unpacking the package&#8230;"
msgstr "Розпакування пакунку&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:79
msgid "Installing the plugin&#8230;"
msgstr "Встановлення плагіну&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:84
msgid "Plugin installed successfully."
msgstr "Плагін успішно встановлено."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29
msgid "WordPress is at the latest version."
msgstr "У Вас встановлено WordPress останньої версії."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35
msgid "Could not copy files."
msgstr "Не можу скопіювати файли."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:116
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:96
msgid "Activate Plugin"
msgstr "Увімкнути плагін"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:86
msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>."
msgstr "Плагін <strong>%1$s %2$s</strong> успішно встановлений."

#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:57
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:103
#: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:119
msgid "Please select a file"
msgstr "Будь ласка, оберіть файл"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:150 wp-admin/export-personal-data.php:150
msgid "Search Requests"
msgstr "Пошукові запити"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:334
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:338
msgid "Restore Original Image"
msgstr "Відновити початкове зображення"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:113 wp-admin/export.php:237
#: wp-admin/export.php:289 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104
msgid "Status:"
msgstr "Статус:"

#: wp-admin/import.php:166
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:572
#: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:336
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:364
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:892
#: wp-admin/includes/theme-install.php:207 wp-admin/press-this.php:63
#: wp-admin/js/updates.js:918 wp-admin/js/updates.js:2233
#: wp-admin/js/updates.js:2276
msgid "Install Now"
msgstr "Встановити"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:224
msgid "This theme is already installed."
msgstr "Ця версія вже встановлена."

#: wp-admin/edit-link-form.php:90 wp-admin/link-add.php:17
#: wp-admin/link-manager.php:104 wp-admin/menu.php:81
msgid "Add New Link"
msgstr "Додати нове посилання"

#: wp-admin/about.php:42 wp-admin/contribute.php:35 wp-admin/credits.php:38
#: wp-admin/freedoms.php:41 wp-admin/menu.php:389
#: wp-admin/options-privacy.php:22 wp-admin/options-privacy.php:157
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:40 wp-admin/privacy.php:13
#: wp-admin/privacy.php:24 wp-admin/privacy.php:35
msgid "Privacy"
msgstr "Конфіденційність"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/options-discussion.php:16
msgid "Discussion Settings"
msgstr "Налаштування обговорення"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4891 wp-admin/plugin-editor.php:196
#: wp-admin/theme-editor.php:195
msgid "File edited successfully."
msgstr "Файл успішно відредаговано."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:124
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:627
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:610
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:817
#: wp-admin/js/updates.js:757
msgid "Network Activate"
msgstr "Увімкнути для мережі"

#: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127
#: wp-admin/term.php:31
msgid "You attempted to edit an item that does not exist. Perhaps it was deleted?"
msgstr "Ви намагались редагувати елемент, якого не існує. Можливо його видалено?"

#: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297
#: wp-admin/includes/post.php:2133 wp-admin/media-upload.php:47
#: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139
#: wp-admin/term.php:43
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати цей елемент."

#: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:84
msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items."
msgstr "На жаль, вам не дозволено видаляти ці елементи."

#: wp-admin/export.php:196
msgid "Categories:"
msgstr "Категорії:"

#: wp-admin/comment.php:101
msgid "Moderate Comment"
msgstr "Модерувати коментар"

#: wp-admin/comment.php:154
msgid "This comment is currently approved."
msgstr "Цей коментар наразі схвалено."

#: wp-admin/comment.php:157
msgid "This comment is currently marked as spam."
msgstr "Цей коментар вже позначено як спам."

#: wp-admin/comment.php:160
msgid "This comment is currently in the Trash."
msgstr "Цей коментар наразі в кошику."

#: wp-admin/edit-comments.php:396
msgid "This comment is already approved."
msgstr "Цей коментар вже схвалено."

#: wp-admin/edit-comments.php:403
msgid "This comment is already in the Trash."
msgstr "Цей коментар вже в кошику."

#: wp-admin/edit-comments.php:406
msgid "View Trash"
msgstr "Переглянути кошик"

#: wp-admin/edit-comments.php:410
msgid "This comment is already marked as spam."
msgstr "Цей коментар вже позначено як спам."

#: wp-admin/about.php:421 wp-admin/includes/network.php:166
msgid "Go to Dashboard"
msgstr "Перейти до майстерні"

#. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of
#. plugins being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:33
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Оновлення плагіну %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:45
msgid "The update of %s failed."
msgstr "Оновлення %s не вдалося."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:572
msgid "Get Shortlink"
msgstr "Отримати коротке посилання"

#. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of
#. themes being updated.
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:34
msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Оновлення теми %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:210
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:664
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1084
msgid "More information about %s"
msgstr "Дізнатись більше про %s"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:204
msgid "Page saved."
msgstr "Сторінку збережено."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:325
msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Це відновить стандартні зображення і колір заголовку. Ви будете не в змозі повернути будь-яке з Ваших особистих змін."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:366
msgid "%s comment moved to the Trash."
msgid_plural "%s comments moved to the Trash."
msgstr[0] "%s коментар переміщено в кошик."
msgstr[1] "%s коментарі переміщено в кошик."
msgstr[2] "%s коментарів переміщено в кошик."

#. translators: %s: Number of comments.
#: wp-admin/edit-comments.php:378
msgid "%s comment restored from the Trash."
msgid_plural "%s comments restored from the Trash."
msgstr[0] "%s коментар видалено з кошика."
msgstr[1] "%s коментарі видалено з кошика."
msgstr[2] "%s коментарів видалено з кошика."

#: wp-admin/edit.php:123 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:295
msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash."
msgstr "На жаль, вам не дозволено переміщувати цей елемент до кошика."

#: wp-admin/edit.php:156 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:316
msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash."
msgstr "На жаль, вам не дозволено відновлювати цей елемент із кошика."

#. translators: %s: Title of an update.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:47
msgid "%s updated successfully."
msgstr "%s успішно оновлено."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:320
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:727
msgid "Remove Image"
msgstr "Видалити зображення"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:369
msgid "Display Options"
msgstr "Додаткові опції"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1680
msgid "Please provide a custom field name."
msgstr "Будь ласка, вкажіть назву користувацького поля."

#: wp-admin/import.php:78
msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:"
msgstr "Якщо ви маєте записи чи коментарі в іншій системі, WordPress може імпортувати їх до цього сайту. Щоб почати імпортування, оберіть систему нижче:"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:339
msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Це відновить стандартні зображення і колір заголовку. Ви будете не в змозі повернути будь-яке з Ваших особистих змін."

#. translators: %s: Post title.
#. translators: %s: Link to post.
#: wp-admin/edit-comments.php:183 wp-admin/edit-comments.php:252
msgid "Comments on &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Коментарі до &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:324
msgid "Remove Background Image"
msgstr "Видалити фонове зображення"

#: wp-admin/comment.php:134
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:371
msgctxt "comment"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Позначити як спам"

#: wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:276 wp-admin/export.php:321
msgid "Start date:"
msgstr "Дата початку:"

#: wp-admin/edit.php:264
msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab."
msgstr "На вкладці \"Параметри екрану\" ви можете ховати чи показувати стовпчики згідно ваших вподобань та вказувати кількість записів для показу."

#: wp-admin/edit.php:267
msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list."
msgstr "Список публікацій можна деталізувати. Можна показати публікації певної категорії, певної дати, автора. Скористайтеся випадаючим меню, а потім натисніть на кнопку «Фільтрувати»."

#: wp-admin/edit.php:276
msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:"
msgstr "При наведенні курсору на рядок із публікацію, з’являться посилання для керування цією публікацію. Ви можете виконати наступні дії: "

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:292
msgid "<strong>Title</strong> &mdash; Enter a title for your post. After you enter a title, you&#8217;ll see the permalink below, which you can edit."
msgstr "<strong>Заголовок</strong> &mdash; Введіть заголовок свого запису. Після цього, нижче ви побачите постійне посилання, яке ви можете редагувати."

#. translators: %s: Featured image.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:386
msgid "<strong>%s</strong> &mdash; This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc."
msgstr "<strong>%s</strong> &mdash; Дозволяє асоціювати зображення з вашим записом без його вставлення. Зазвичай це корисно тільки якщо ваша тема може використовувати головне зображення як мініатюру запису на домашній сторінці, користувацький заголовок тощо."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:402
msgid "<strong>Discussion</strong> &mdash; You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them."
msgstr "<strong>Обговорення</strong> &mdash; Ви можете увімкнути чи вимкнути коментарі та сповіщення, і, якщо запис містить коментарі, ви можете їх тут бачити та модерувати."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:710
msgid "Default Images"
msgstr "Стандартні зображення"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:729
msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Це поверне стандартне зображення. Ви не зможете відновити це."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:730
msgid "Remove Header Image"
msgstr "Видалити зображення"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:745
msgid "Reset Image"
msgstr "Скинути зображення"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:747
msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations."
msgstr "Це відновить стандартні зображення і колір заголовку. Ви не зможете повернути це."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:748
msgid "Restore Original Header Image"
msgstr "Відновити стандартне зображення заголовоку"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:771
msgid "Text Color"
msgstr "Колір тексту"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:984
msgid "Image Upload Error"
msgstr "Помилка завантаження зображення"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:928
msgid "Crop Header Image"
msgstr "Обрізати зображення заголовку"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:932
msgid "You need JavaScript to choose a part of the image."
msgstr "Вам потрібен JavaScript аби обрати частину зображення."

#. translators: %s: URL to Writing Settings screen.
#: wp-admin/edit-tags.php:250
msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is &#8220;Uncategorized&#8221; until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>."
msgstr "Можна групувати публікації у категорії. За замовчуванням публікації відносяться до категорії «Без категорії», але це можна змінити у <a href=\"%s\">налаштуваннях створення</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:275
msgid "When adding a new category on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "При додаванні нової категорії на цьому екрані заповнюються наступні поля: "

#: wp-admin/edit-tags.php:277
msgid "When adding a new tag on this screen, you&#8217;ll fill in the following fields:"
msgstr "При додаванні нової позначки на цьому екрані заповнюються наступні поля: "

#: wp-admin/edit-tags.php:262
msgid "What&#8217;s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index."
msgstr "Яка ж відмінність між позначками і категоріями? Зазвичай для позначок використовують ключові слова, які підходять для даної публікації. А в якості категорій використовують наперед підготовлені розділи. Якщо розглядати сайт як книжку — то категорії це зміст, а позначки це предметний покажчик."

#: wp-admin/edit-tags.php:281
msgid "<strong>Name</strong> &mdash; The name is how it appears on your site."
msgstr "<strong>Назва</strong> &mdash; Назва, як вона відображається на вашому сайті."

#: wp-admin/edit-tags.php:289
msgid "<strong>Description</strong> &mdash; The description is not prominent by default; however, some themes may display it."
msgstr "<strong>Опис</strong> &mdash; Опис схований за замовчуванням, але деякі теми можуть його відображати."

#: wp-admin/edit-tags.php:291
msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table."
msgstr "Ви можете змінити вигляд цього екрану на вкладці \"Параметри екрану\", вказавши кількість елементів на екрані та видимі стовпчики в таблиці."

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:48
msgid "All updates have been completed."
msgstr "Всі оновлення завершено."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:412
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an &#8220;About&#8221; page that has &#8220;Life Story&#8221; and &#8220;My Dog&#8221; pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages."
msgstr "<strong>Предок</strong> &mdash; Ви можете задати ієрархію для своїх сторінок, наприклад ви можете мати сторінку \"Про\", яка має сторінки \"Історія мого життя\" та \"Мій собака\". Немає обмежень щодо глибини вкладення сторінок."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:413
msgid "<strong>Template</strong> &mdash; Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you&#8217;ll see them in this dropdown menu."
msgstr "<strong>Шаблон</strong> &mdash; Деякі теми мають спеціальні шаблони, які ви можете використовувати для певних сторінок, що можуть мати додаткові можливості чи структуру. Якщо такі є, ви побачите їх у цьому випадаючому меню."

#: wp-admin/export.php:53
msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format."
msgstr "Після створення файлу WXR, його можна імпортувати на інший сайт WordPress. або на інший сайт, який підтримує такий формат імпорту."

#: wp-admin/import.php:25
msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform."
msgstr "На цьому екрані наведено посилання на плаґіни для імпортування контенту із інших платформ. Оберіть потрібний плаґін, встановіть та починайте роботу."

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:639
msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>."
msgstr "Категорії можна вибірково перетворити в позначки за допомогою <a href=\"%s\">перетворювача категорій в позначки</a>."

#: wp-admin/edit-link-form.php:68
msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link&#8217;s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields."
msgstr "На цьому екрані Ви можете додавати/редагувати посилання. вказуючи інформацію в окремому блоці. обов’язкові поля — назва та адреса."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:104
msgid "Activate Plugin &amp; Run Importer"
msgstr "Активувати плагін і запустити імпорт"

#: wp-admin/comment.php:64
msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error."
msgstr "Ви можете редагувати інформацію, залишену у коментарі, якщо треба. Це корисно, наприклад, коли коментатор припустився орфографічної помилки."

#: wp-admin/comment.php:65
msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment."
msgstr "Ви також можете узгодити чи відхилити коментар на цьому екрані з допомогою блоку «Статус», де можна змінити і час додавання коментаря."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:98
msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme&#8217;s code by using a custom background. Your background can be an image or a color."
msgstr "Ви можете змінити вигляд Вашого сайту без редагування файлів теми, використовуючи свій фон. Фоном може бути як колір так і зображення."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:101
msgid "Do not forget to click on the Save Changes button when you are finished."
msgstr "На забудьте натиснути кнопку \"Зберегти зміни\", коли завершите."

#. translators: %s: URL to Press This bookmarklet.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:315
msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>."
msgstr "Ви також можете створювати записи за допомогою <a href=\"%s\">закладки &laquo;Опублікувати&raquo;</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:283
msgid "<strong>Slug</strong> &mdash; The &#8220;slug&#8221; is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr "<strong>Частина посилання</strong> &mdash; &#8220;Частина посилання&#8221; це версія назви для URL. Зазвичай це маленькі букви, цифри, та дефіси."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:401
msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> &mdash; Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you&#8217;ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they&#8217;ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary."
msgstr "<strong>Надсилати зворотні посилання</strong> &mdash; Зворотні посилання надають можливість сповіщати інші (не WordPress) блоги про те, що ви на них посилалися. Введіть посилання для надсилання зворотніх посилань. Якщо ж ви посилаєтеся на WordPress сайти, то сповіщення надійде автоматично за допомогою сповіщень, і це поле необов’язкове."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:414
msgid "<strong>Order</strong> &mdash; Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field."
msgstr "<strong>Порядок</strong> &mdash; Сторінки зазвичай впорядковуються за азбукою, але ви можете обрати свій власний порядок, ввівши номер (1 для першої і т. д.) у цьому полі."

#: wp-admin/edit-link-form.php:70
msgid "XFN stands for <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking."
msgstr "XFN розшифровується як <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a> (Мікроформат для позначки соціальних взаємин) і є необов'язковим блоком. WordPress дозволяє використовувати атрибути XFN, щоб вказати ваше ставлення до авторів/власників сайту, на яких ви посилаєтеся."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:950
msgid "Crop and Publish"
msgstr "Обрізати та оприлюднити"

#. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:600
msgid "Images of exactly <strong>%1$d &times; %2$d pixels</strong> will be used as-is."
msgstr "Зображення розміром <strong>%1$d &times; %2$d px</strong> буде використано без змін."

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:60
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:151
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:101
msgid "Go to Plugins page"
msgstr "Перейти на сторінку плагінів"

#: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:65
#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:66
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:80
msgid "Go to WordPress Updates page"
msgstr "Перейти до сторінки оновлення «WordPress»"

#: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:61
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:164
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:127
msgid "Go to Themes page"
msgstr "Перейти на сторінку тем"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:41
msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Процес оновлення розпочато. Він може зайняти деякий час, будь ласка, будьте терплячі."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:346
msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library."
msgstr "Цей екран дозволяє змінити поля для метаданих, що відносяться до файлу з бібліотеки."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:347
msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information."
msgstr "Тільки для зображень, ви можете натиснути \"Редагувати зображення\" під мініатюрою, щоби відкрити редактор зображень із іконками для обрізання, повертання, чи перевертання зображення, а також скасування та повторення. Блоки праворуч дають вам більше можливостей для зміни розміру зображення, його обрізання, а також зміни розміру мініатюри. Ви можете натиснути посилання \"Допомога\" в цих блоках, щоб отримати більше інформації."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:348
msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping."
msgstr "Зверніть увагу, що для обрізки зображення достатньо натиснути на нього (іконка «Обрізати» вже вибрана) і вибрати бажану частину, утримуючи кнопку миші. Потім натисніть «Зберегти », щоб записати результат."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:349
msgid "Remember to click Update to save metadata entered or changed."
msgstr "Пам'ятайте натиснути \"Оновити\", щоби зберегти введені чи змінені метадані."

#. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name.
#: wp-admin/admin-header.php:50
msgid "%s &#8212; WordPress"
msgstr "%s &#8212; WordPress"

#: wp-admin/export.php:180
msgid "Choose what to export"
msgstr "Оберіть що експортувати"

#: wp-admin/export.php:190
msgid "All content"
msgstr "Весь вміст"

#: wp-admin/export.php:191
msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts."
msgstr "Це буде містити всі ваші записи, сторінки, коментарі, користувацькі поля, групи, меню навігації та користувацькі записи."

#: wp-admin/export.php:201 wp-admin/export.php:253
msgid "Authors:"
msgstr "Автори: "

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/export.php:221 wp-admin/export.php:273 wp-admin/export.php:318
msgid "Date range:"
msgstr "Діапазон дат: "

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:57
msgid "Update package not available."
msgstr "Пакет оновлення недоступний."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4680
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:64
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:91
msgid "Plugin update failed."
msgstr "Оновлення плагіну не вдалося."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:92
msgid "Plugin updated successfully."
msgstr "Плагін успішно оновлений."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4389
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:100
msgid "Theme update failed."
msgstr "Оновлення теми не вдалося."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 wp-admin/update.php:63
msgid "Update Plugin"
msgstr "Оновити плагін"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:150
#: wp-admin/js/updates.js:1410
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:467
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:589
msgid "Network Enable"
msgstr "Дозволити для мережі"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4723 wp-admin/plugins.php:651
msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site."
msgstr "Ви не можете видалити плагін, поки він діє на основному сайті."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:323
msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page."
msgstr "<strong>Випадково:</strong> на кожній сторінці буде з’являтися інше зображення."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:697
msgid "Uploaded Images"
msgstr "Завантажені зображення"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:699
msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one."
msgstr "Можна вибрати одну з завантажених раніше картинок або показувати їх у випадковому порядку."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:715
msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page."
msgstr "Можна використати одну із цих класних  картинок або виводити їх у випадковому порядку."

#: wp-admin/about.php:41 wp-admin/contribute.php:34 wp-admin/credits.php:37
#: wp-admin/freedoms.php:19 wp-admin/freedoms.php:40 wp-admin/privacy.php:34
msgid "Freedoms"
msgstr "Свободи"

#: wp-admin/about.php:40 wp-admin/contribute.php:33 wp-admin/credits.php:14
#: wp-admin/credits.php:36 wp-admin/freedoms.php:39 wp-admin/privacy.php:33
msgid "Credits"
msgstr "Учасники"

#: wp-admin/credits.php:125
msgid "Project Leaders"
msgstr "Керівники проекту"

#. translators: %s: The current WordPress version number.
#: wp-admin/credits.php:127
msgid "Core Contributors to WordPress %s"
msgstr "Учасники розробки ядра WordPress %s"

#: wp-admin/credits.php:129
msgid "Cofounder, Project Lead"
msgstr "Співзасновник, керівник проекту"

#: wp-admin/credits.php:130
msgid "Lead Developer"
msgstr "Провідний розробник"

#: wp-admin/credits.php:135
msgid "External Libraries"
msgstr "Сторонні бібліотеки"

#: wp-admin/edit-tag-form.php:149 wp-admin/edit-tags.php:460
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:192
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:219
#: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:695
msgctxt "term name"
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#. translators: %s: URL to Import screen on the main site.
#: wp-admin/import.php:171
msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>."
msgstr "Цей скрипт для імпорту не встановлено. Будь ласка, встановіть його з  <a href=\"%s\">основного сайту</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:287
msgid "Customizing This Display"
msgstr "Налаштування відображення"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:307
msgid "Title and Post Editor"
msgstr "Заголовок і редактор"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:329
msgid "About Pages"
msgstr "Про сторінки"

#: wp-admin/comment.php:70 wp-admin/edit-comments.php:228
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:318 wp-admin/edit-form-advanced.php:335
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:354 wp-admin/edit-link-form.php:75
#: wp-admin/edit-tags.php:302 wp-admin/edit.php:300 wp-admin/edit.php:325
#: wp-admin/erase-personal-data.php:64 wp-admin/export-personal-data.php:64
#: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:31
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:106
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:142
#: wp-admin/includes/ms.php:1169 wp-admin/index.php:131
#: wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/media-new.php:60
#: wp-admin/my-sites.php:51 wp-admin/nav-menus.php:766
#: wp-admin/options-discussion.php:31 wp-admin/options-general.php:59
#: wp-admin/options-media.php:40 wp-admin/options-permalink.php:59
#: wp-admin/options-privacy.php:46 wp-admin/options-reading.php:52
#: wp-admin/options-writing.php:52 wp-admin/plugin-editor.php:150
#: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/plugins.php:603
#: wp-admin/revision.php:156 wp-admin/site-health.php:89
#: wp-admin/theme-editor.php:51 wp-admin/theme-install.php:155
#: wp-admin/themes.php:206 wp-admin/tools.php:55 wp-admin/update-core.php:1052
#: wp-admin/upload.php:197 wp-admin/upload.php:399 wp-admin/user-edit.php:76
#: wp-admin/user-new.php:300 wp-admin/users.php:81 wp-admin/widgets-form.php:70
#: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80
#: wp-admin/network/index.php:55 wp-admin/network/settings.php:63
#: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:45
#: wp-admin/network/themes.php:337 wp-admin/network/upgrade.php:31
#: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:241
msgid "For more information:"
msgstr "Більше інформації: "

#. translators: %s: Plugin version.
#. translators: %s: Plugin version number.
#. translators: %s: Theme version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#. translators: %s: Theme version.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4618
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4661
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:955
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1002
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1324
#: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1062
#: wp-admin/includes/update.php:249 wp-admin/includes/update.php:292
#: wp-admin/index.php:113
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:725
msgid "Version %s"
msgstr "Версія %s"

#: wp-admin/comment.php:174 wp-admin/plugins.php:344 wp-admin/plugins.php:358
#: wp-admin/theme-editor.php:332 wp-admin/includes/network.php:490
#: wp-admin/network/themes.php:140 wp-admin/network/themes.php:151
msgid "Caution:"
msgstr "Увага:"

#: wp-admin/comment.php:62 wp-admin/edit-comments.php:208
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:344 wp-admin/edit-link-form.php:66
#: wp-admin/edit-tags.php:268 wp-admin/edit.php:252 wp-admin/edit.php:309
#: wp-admin/erase-personal-data.php:23 wp-admin/export-personal-data.php:23
#: wp-admin/export.php:51 wp-admin/import.php:24
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:96
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:106
#: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:856 wp-admin/includes/ms.php:1147
#: wp-admin/index.php:44 wp-admin/link-manager.php:57 wp-admin/media-new.php:49
#: wp-admin/my-sites.php:44 wp-admin/nav-menus.php:718
#: wp-admin/nav-menus.php:759 wp-admin/options-discussion.php:24
#: wp-admin/options-general.php:53 wp-admin/options-media.php:34
#: wp-admin/options-permalink.php:23 wp-admin/options-privacy.php:38
#: wp-admin/options-reading.php:25 wp-admin/options-writing.php:23
#: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/plugin-install.php:96
#: wp-admin/plugins.php:560 wp-admin/revision.php:151
#: wp-admin/site-health.php:80 wp-admin/theme-editor.php:28
#: wp-admin/theme-install.php:124 wp-admin/themes.php:143
#: wp-admin/update-core.php:996 wp-admin/upload.php:177 wp-admin/upload.php:367
#: wp-admin/user-edit.php:70 wp-admin/user-new.php:279 wp-admin/users.php:34
#: wp-admin/widgets-form.php:43 wp-admin/network/index.php:34
#: wp-admin/network/settings.php:49 wp-admin/network/site-new.php:23
#: wp-admin/network/sites.php:29 wp-admin/network/themes.php:312
#: wp-admin/network/upgrade.php:22 wp-admin/network/user-new.php:20
#: wp-admin/network/users.php:229
msgid "Overview"
msgstr "Огляд"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:82
msgid "The plugin contains no files."
msgstr "Плагін не містить файлів."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:492
msgid "No valid plugins were found."
msgstr "Коректних додатків не знайдено."

#: wp-admin/credits.php:134
msgid "Core Developer"
msgstr "Розробник ядра"

#: wp-admin/about.php:414
msgid "Go to Dashboard &rarr; Updates"
msgstr "Повернутися до &laquo;Майстерня&raquo; &rarr; &laquo;Оновлення&raquo;"

#: wp-admin/about.php:421
msgid "Go to Dashboard &rarr; Home"
msgstr "Перейти до &laquo;Майстерня&raquo; &rarr; &laquo;Головна&raquo;"

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:181
msgid "Welcome to WordPress %s"
msgstr "Ласкаво просимо до WordPress %s"

#: wp-admin/edit.php:278
msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title."
msgstr "<strong>Редагувати</strong> веде до розділу редагування цього запису. Ви також можете туди потрапити клацнувши назву запису."

#: wp-admin/edit.php:279
msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen."
msgstr "<strong>«Швидке редагування»</strong> надає швидкий доступ до метаданих, дозволяючи змінювати параметри матеріалу прямо на цьому екрані."

#: wp-admin/edit.php:280
msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it."
msgstr "<strong>«В кошик»</strong> переміщує матеріал в кошик, де згодом він автоматично видаляється, або ж можна вручну видалити остаточно його там."

#: wp-admin/edit.php:281
msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post&#8217;s status."
msgstr "<strong>«Попередній перегляд»</strong> показує, як виглядатиме Ваша чернетка після публікації. «Переглянути» — відкриває публікацію на зовнішній частині сайту. Яке з цих двох посилань буде відображатися, залежить від статусу матеріалу."

#: wp-admin/edit.php:317
msgid "Managing Pages"
msgstr "Керування сторінками"

#: wp-admin/edit-comments.php:223
msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more."
msgstr "Багато користувачів для швидкої перевірки коментарів застосовують гарячі клавіші. За посиланням праворуч Ви знайдете додаткову інформацію."

#: wp-admin/edit-comments.php:210
msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the bulk actions."
msgstr "Ви можете керувати коментарями на своєму сайті, подібно до того як ви керуєте публікаціями та іншим вмістом. Цей екран налаштовується так само, як і інші екрани керування. Можна працювати з коментарями, використовуючи посилання, що з'являються при наведенні курсору, або здійснюючи масові дії."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 wp-admin/edit.php:311
msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the &#8220;Parent&#8221; of the other, creating a group of pages."
msgstr "Сторінки схожі на записи тим, що вони мають заголовок, текст, і метадані, але вони відрізняються тим, що не є частиною хронологічного потоку блогу, щось на кшталт постійних записів. Сторінкам не присвоюються категорії та позначки, однак вони можуть мати ієрархію. Ви можете \"гніздити\" одні сторінки під іншими, обираючи Предка."

#: wp-admin/edit.php:319
msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way."
msgstr "Редагування сторінок дуже схоже на редагування публікацій. Тут Ви також можете налаштовувати вигляд екрану."

#: wp-admin/edit.php:320
msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk actions menu to edit the metadata for multiple pages at once."
msgstr "Можна також здійснювати ті ж типи дій, включаючи деталізацію списку за допомогою фільтрів, роботу зі сторінкою за допомогою посилань, що з'являються при наведенні курсору, і масове редагування сторінок за допомогою меню «Дії»."

#: wp-admin/edit-tags.php:254
msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts."
msgstr "Можна групувати посилання, використовуючи категорії посилань. Назви категорій посилань повинні бути унікальними, а самі категорії посилань не мають відношення до категорій, які Ви використовуєте для публікацій."

#: wp-admin/edit-comments.php:216
msgid "Moderating Comments"
msgstr "Модерування коментарів"

#. translators: %s: URL to Add Plugins screen.
#: wp-admin/import.php:234
msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available."
msgstr "Якщо потрібного імпортера немає у списку, пошукайте його в <a href=\"%s\">директорії плагінів</a>."

#: wp-admin/edit.php:254
msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow."
msgstr "На цьому екрані доступні всі Ваші публікації. Ви можете налаштувати відображення цього екрану відповідно до своїх вимог."

#: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/users.php:43
msgid "Screen Content"
msgstr "Вміст екрану"

#: wp-admin/edit.php:262
msgid "You can customize the display of this screen&#8217;s contents in a number of ways:"
msgstr "Можна настроювати відображення вмісту на цьому екрані декількома способами:"

#: wp-admin/edit.php:274 wp-admin/upload.php:377 wp-admin/users.php:74
msgid "Available Actions"
msgstr "Доступні дії"

#: wp-admin/edit.php:290
msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk actions menu and click Apply."
msgstr "Можна також змінити або перемістити в кошик одразу кілька записів. Виберіть записи, зазначивши їх галочками, потім виберіть потрібну дію в меню &laquo;Дії&raquo; і натисніть &laquo;Застосувати&raquo;."

#: wp-admin/export.php:178
msgid "Once you&#8217;ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site."
msgstr "Коли ви збережете файл, ви зможете використовувати функцію імпорту на іншому сайті WordPress, щоб імпортувати вміст цього сайту."

#: wp-admin/edit-tags.php:296
msgid "Adding Categories"
msgstr "Додавання категорій"

#: wp-admin/edit-tags.php:296
msgid "Adding Tags"
msgstr "Додавання позначок"

#: wp-admin/about.php:39 wp-admin/contribute.php:32 wp-admin/credits.php:35
#: wp-admin/freedoms.php:38 wp-admin/privacy.php:32
msgid "What&#8217;s New"
msgstr "Що нового"

#: wp-admin/about.php:434
msgid "Maintenance Release"
msgstr "Випуск обслуговування"

#: wp-admin/about.php:437
msgid "Security Release"
msgstr "Випуск безпеки"

#: wp-admin/about.php:440
msgid "Maintenance and Security Release"
msgstr "Випуск обслуговування та безпеки"

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:52 wp-admin/about.php:446
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues."
msgstr "У <strong>версії %s</strong> виправлено декілька проблем безпеки."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#: wp-admin/about.php:151 wp-admin/about.php:449
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs."
msgstr[0] "У <strong>версії %1$s</strong> виправлено %2$s помилку."
msgstr[1] "У <strong>версії %1$s</strong> виправлено %2$s помилки."
msgstr[2] "У <strong>версії %1$s</strong> виправлено %2$s помилок."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular
#. security issue.
#: wp-admin/about.php:73 wp-admin/about.php:125 wp-admin/about.php:455
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "У <strong>версії %1$s</strong> виправлено проблему безпеки та %2$s помилку."
msgstr[1] "У <strong>версії %1$s</strong> виправлено проблему безпеки та %2$s помилки."
msgstr[2] "У <strong>версії %1$s</strong> виправлено проблему безпеки та %2$s помилок."

#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs.
#. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More
#. than one security issue.
#: wp-admin/about.php:99 wp-admin/about.php:461
msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug."
msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs."
msgstr[0] "У <strong>версії %1$s</strong> вирішені кілька проблем з безпекою і виправлена %2$s помилка."
msgstr[1] "У <strong>версії %1$s</strong> вирішені кілька проблем з безпекою і виправлені %2$s помилки."
msgstr[2] "У <strong>версії %1$s</strong> вирішені кілька проблем з безпекою і виправлені %2$s помилок."

#. translators: %s: HelpHub URL.
#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/about.php:59 wp-admin/about.php:85 wp-admin/about.php:111
#: wp-admin/about.php:137 wp-admin/about.php:163 wp-admin/about.php:467
msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>."
msgstr "Більше інформації можна отримати з <a href=\"%s\">деталей випуску</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:913
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1072
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1416
msgid "Image could not be processed. Please go back and try again."
msgstr "Зображення не вдалось обробити. Будь ласка, поверніться назад і спробуйте ще раз."

#. translators: %s: URL to view the autosave.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:253
msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>"
msgstr "Є автозбереження цього запису, що новіше за версію нижче. <a href=\"%s\">Переглянути автозбереження</a>"

#: wp-admin/import.php:26
msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently."
msgstr "У минулих версіях WordPress всі функції імпорту були вбудованими. Їх було перероблено у плагіни, тому що більшість людей використовувало їх один раз або дуже рідко."

#: wp-admin/export.php:52
msgid "You can export a file of your site&#8217;s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status."
msgstr "Ви можете експортувати файл із вмістом вашого сайту, щоб імпортувати його до іншого встановлення чи платформи. Експортований файл буде у форматі XML під назвою WXR. Можуть бути включені записи, сторінки, коментарі, користувацькі поля, категорії та позначки. Ви можете задати, щоби файл WXR включав тільки певні записи чи сторінки, налаштувавши випадаючі фільтри для обмеження експортування за категорією, автором, діапазоном дати по місяцях або статусом оприлюднення."

#. Plugin Name of the plugin
#: hello.php
msgid "Hello Dolly"
msgstr "Hello Dolly"

#. Description of the plugin
#: hello.php
msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page."
msgstr "Це не просто плагін, він символізує надію та ентузіазм цілого покоління, що виражені в двох словах з пісні, яка є найбільш відомою у виконанні Луїса Армстронга: Hello, Dolly. Після активації плагіну на кожній сторінці панелі управління в правому верхньому куті буде відображатися випадковий рядок з пісні <cite>Hello, Dolly</cite>."

#. Author URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://ma.tt/"
msgstr "http://ma.tt/"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:128
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:757
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:762
msgid "Header Text"
msgstr "Текст заголовку"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:765
msgid "Show header text with your image."
msgstr "Показувати назву і опис сайту"

#: wp-admin/edit-comments.php:399 wp-admin/edit-comments.php:413
msgid "Edit comment"
msgstr "Редагувати коментар"

#. translators: %s: Number of words.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:640
msgid "Word count: %s"
msgstr "Кількість слів: %s"

#: wp-admin/credits.php:51
msgid "https://wordpress.org/about/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/about/"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:360
msgid "Set as background"
msgstr "Використати для фону"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:682
msgid "Set as header"
msgstr "Обрати"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1747
#: wp-admin/includes/file.php:1929
msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space."
msgstr "Не вдалося скопіювати файли. Ймовірно, закінчилося місце на диску."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:108
msgid "This screen is used to customize the header section of your theme."
msgstr "Цей екран використовується для налаштування заголовку вашої теми."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:109
msgid "You can choose from the theme&#8217;s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed."
msgstr "Ви можете обрати з-поміж стандартних зображень заголовку теми, або використовувати своє власне. Ви також можете налаштувати відображення назви сайту і ключової фрази."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:120
msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the &#8220;Random&#8221; radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature."
msgstr "Якщо у вашій темі більше одного зображення заголовка за замовчуванням, або якщо ви самі завантажили більше одного зображення заголовка, у вас є можливість налаштувати WordPress для відображення випадкового зображення на кожній сторінці сайту. Виберіть варіант &laquo;Випадково&raquo; у розділі &laquo;Завантажені зображення&raquo; або &laquo;Зображення за замовчуванням&raquo;."

#. translators: %s: URL to General Settings screen.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:132
msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section."
msgstr "Більшість тем в якості тексту заголовку показують назву та короткий опис сайту, задані в розділі <a href=\"%s\">Загальні налаштування</a>."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:347
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:591
msgid "Select Image"
msgstr "Оберіть зображення"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:357
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:678
msgid "Or choose an image from your media library:"
msgstr "Або оберіть зображення зі своєї бібліотеки медіа:"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:360
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:682
msgid "Choose Image"
msgstr "Обрати зображення"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:956
msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is"
msgstr "Пропустити обрізання, оприлюднити зображення як є"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:118
msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button."
msgstr "У заголовку вашого сайту можна використовувати довільне зображення. Просто завантажте і обріжте зображення, і воно одразу потрапить на сайт. Можна також вибрати завантажене раніше зображення з бібліотеки файлів, натиснувши кнопку &laquo;Вибрати зображення&raquo;."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:593
msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it."
msgstr "Ви можете обрати зображення, яке буде відображатися у верхній частині вашого сайту, завантаживши його зі свого комп'ютера або обравши з бібліотеки медіа. Після вибору зображення ви зможете його обрізати."

#: wp-admin/edit-tags.php:260
msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category."
msgstr "Видалити категорію посилань можна за допомогою випадаючого меню &laquo;Дії&raquo;, однак це не призведе до видалення посилань що містяться в ній. Вони будуть переміщені в категорію за замовчуванням."

#. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool.
#: wp-admin/edit-tags.php:652
msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>."
msgstr "Позначки можна вибірково перетворити в категорії за допомогою <a href=\"%s\">перетворювача позначок в категорії</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:324
msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box."
msgstr "Створення сторінки дуже схоже на створення запису, екрани можна таким же чином налаштовувати за допомогою перетягування, вкладка \"Параметри екрану\" та згортання/розгортання блоків. Цей екран також має простір зосередженого письма, доступний як у візуальному, так і в текстовому режимі. Редактор сторінок працює майже так само, як і редактор записів, проте в блоці \"Атрибути сторінки\" є кілька особливостей, властивих тільки сторінкам."

#: wp-admin/edit-comments.php:221
msgid "In the <strong>In response to</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post."
msgstr "У колонці <strong>\"У відповідь на\"</strong> містяться три елементи. Текст - це назва запису, до якого був залишений коментар, і посилання на редагування цього запису. Посилання \"Переглянути запис\" веде до цього запису на зовнішній частині сайту. Маленька бульбашка з номером показує кількість схвалених коментарів цього запису. Якщо є коментарі в очікуванні, відображається червоний кружечок сповіщення з кількістю коментарів в очікуванні. Натиснувши на кружечок сповіщення, можна побачити коментарі в очікуванні, залишені тільки до цього запису."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:100
msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "Також можна вибрати колір фону, натиснувши кнопку &laquo;Вибрати колір&raquo; і ввівши коректний HEX-код, прийнятий в HTML (наприклад, &laquo;#ff0000&raquo; - червоний), або вибравши колір за допомогою інструменту, що з'явиться."

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:359
msgid "Choose a Background Image"
msgstr "Виберіть фонове зображення"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:681
msgid "Choose a Custom Header"
msgstr "Виберіть зображення для заголовку сайту"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2613
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:539
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:978
msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again."
msgstr "Завантажений файл не являється зображенням. Спробуйте ще раз."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:136
msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. &#8220;#ff0000&#8221; for red, or by choosing a color using the color picker."
msgstr "У розділі &laquo;Текст заголовку&raquo; на цій сторінці можна вибрати, відображати текст або приховати його. Можна також вказати колір тексту, натиснувши кнопку &laquo;Вибрати колір&raquo; і ввівши коректний HEX-код, прийнятий в HTML (наприклад, &laquo;#ff0000&raquo; - червоний), або вибравши колір за допомогою інструменту, що з'явиться."

#. translators: %s: Default text color.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:793
msgctxt "color"
msgid "Default: %s"
msgstr "За замовчуванням: %s"

#: wp-admin/async-upload.php:77
msgctxt "media item"
msgid "Edit"
msgstr "Редагувати"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99
msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the &#8220;Choose Image&#8221; button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site."
msgstr "Щоби використовувати фонове зображення, просто завантажте його чи оберіть вже завантажене зображення з Медіа бібліотеки, натиснувши кнопку \"Обрати зображення\". Ви можете відображати зображення в одному екземплярі, або вкрити екран сіткою. Можна зробити фон фіксованим, щоби вміст сайту прокручувався над ним, також фон може прокручуватися разом із вмістом."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:137
msgid "Do not forget to click &#8220;Save Changes&#8221; when you are done!"
msgstr "Не забудьте натиснути &#8220;Зберегти зміни&#8221; коли завершите!"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:282
msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen."
msgstr "Розташування заголовка і редактора зафіксоване, проте ви можете переміщати всі інші блоки шляхом перетягування. Можна також згортати і розгортати їх, натискаючи на заголовок блоку. На вкладці \"Параметри екрану\" можна увімкнути додаткові блоки (\"Цитата\", \"Відправити зворотні посилання\", \"Користувацькі поля\", \"Обговорення\", \"Частина посилання\", \"Автор\"), а також вибрати розмітку екрану (1 або 2 колонки)."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:367
msgid "Inserting Media"
msgstr "Вставлення медіа"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:374
msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:"
msgstr "Декілька блоків цього розділу містять налаштування того, як ваш вміст оприлюднюватиметься, включаючи:"

#. translators: %s: A link to install the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:355
msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a>."
msgstr "Якщо ви шукаєте сторінку керування посиланнями, встановіть плагін <a href=\"%s\">Link Manager</a>."

#: wp-admin/edit-tags.php:286
msgid "<strong>Parent</strong> &mdash; Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown."
msgstr "<strong>Предок</strong> &mdash; Категорії, на відміну від позначок, можуть мати ієрархію. Ви можете мати категорію \"Фрукти\", яка матиме підкатегорії \"Яблука\" та \"Груші\". Але це необов’язково. Щоби створити підкатегорію просто оберіть іншу категорію з випадаючого списку \"Предок\"."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:361
msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the &#8220;Create a new gallery&#8221; button."
msgstr "Ви можете завантажувати та вставляти медіа (зображення, аудіо, документи, тощо), натиснувши кнопку \"Додати медіа\". Ви можете обрати з-поміж зображень і файлів, які вже завантажені в медіа бібліотеку, або завантажити нові та додати їх до своєї сторінки чи запису. Щоби створити галерею зображень, оберіть зображення і натисніть кнопку \"Створити нову галерею\"."

#. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1632
msgid "Draft created on %1$s at %2$s"
msgstr "Чернетку створено %1$s о %2$s"

#: wp-admin/customize.php:151 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:438
#: wp-admin/includes/dashboard.php:1177
msgid "Loading&hellip;"
msgstr "Завантажується&hellip;"

#. Plugin URI of the plugin
#: hello.php
msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/"
msgstr "http://uk.wordpress.org/plugins/hello-dolly/"

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:362
msgid "%s post not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s запис не оновлений, хтось його редагує."
msgstr[1] "%s записи не оновлені, хтось їх редагує."
msgstr[2] "%s записів не оновлено, хтось їх редагує."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:364
msgid "%s post permanently deleted."
msgid_plural "%s posts permanently deleted."
msgstr[0] "%s запис видалено назавжди."
msgstr[1] "%s записи видалені назавжди."
msgstr[2] "%s записів видалено назавжди."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:366
msgid "%s post moved to the Trash."
msgid_plural "%s posts moved to the Trash."
msgstr[0] "%s запис переміщений до кошика."
msgstr[1] "%s записи переміщені до кошика."
msgstr[2] "%s записів переміщено до кошика."

#. translators: %s: Number of posts.
#: wp-admin/edit.php:368
msgid "%s post restored from the Trash."
msgid_plural "%s posts restored from the Trash."
msgstr[0] "%s запис відновлено ​​з кошика."
msgstr[1] "%s записи відновлено ​​з кошика."
msgstr[2] "%s записів відновлено ​​з кошика."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:372
msgid "%s page updated."
msgid_plural "%s pages updated."
msgstr[0] "%s сторінка оновлена."
msgstr[1] "%s сторінки оновлено."
msgstr[2] "%s сторінок оновлено."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:375
msgid "%s page not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s сторінка не оновлена, хтось її редагує."
msgstr[1] "%s сторінки не оновлено, хтось їх редагує."
msgstr[2] "%s сторінок не оновлено, хтось їх редагує."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:377
msgid "%s page permanently deleted."
msgid_plural "%s pages permanently deleted."
msgstr[0] "%s сторінка видалена назавжди."
msgstr[1] "%s сторінки видалено назавжди."
msgstr[2] "%s сторінок видалено назавжди."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:379
msgid "%s page moved to the Trash."
msgid_plural "%s pages moved to the Trash."
msgstr[0] "%s сторінка переміщена до кошика."
msgstr[1] "%s сторінки переміщено до кошика."
msgstr[2] "%s сторінок переміщено до кошика."

#. translators: %s: Number of pages.
#: wp-admin/edit.php:381
msgid "%s page restored from the Trash."
msgid_plural "%s pages restored from the Trash."
msgstr[0] "%s сторінка відновлена ​​з кошика."
msgstr[1] "%s сторінки відновлено ​​з кошика."
msgstr[2] "%s сторінок відновлено ​​з кошика."

#. translators: %s: Version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:28 wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:409
msgid "WordPress %s"
msgstr "WordPress %s"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119
msgid "Translation update failed."
msgstr "Не вдалося оновити переклад."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120
msgid "Translation updated successfully."
msgstr "Переклад успішно оновлено."

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:31
#: wp-admin/update-core.php:831 wp-admin/update-core.php:1276
msgid "Update Translations"
msgstr "Оновити переклади"

#. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:51
#: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:440
msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)&#8230;"
msgstr "Оновлення перекладів для %1$s (%2$s)&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114
#: wp-admin/update-core.php:820
msgid "Your translations are all up to date."
msgstr "Ваші переклади не потребують оновлення."

#. translators: %s: https://wordpress.org
#: wp-admin/admin-footer.php:37
msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>."
msgstr "Дякуємо за творчість з <a href=\"%s\">WordPress</a>."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:162 wp-admin/includes/meta-boxes.php:296
msgid "Edit date and time"
msgstr "Редагувати дату та час"

#: wp-admin/edit-comments.php:218
msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it."
msgstr "Червона смужка зліва означає, що коментар чекає вашої перевірки."

#. translators: %s: Alt + F10
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:300
msgid "Keyboard users: When you are working in the visual editor, you can use %s to access the toolbar."
msgstr "Користувачам клавіатури: Працюючи у візуальному редакторі, можна натиснути %s, щоб перейти до панелі інструментів."

#. translators: %s: URL that could not be embedded.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3812
msgid "%s failed to embed."
msgstr "Не вдалося вставити %s."

#: wp-admin/credits.php:27 wp-admin/includes/plugin-install.php:788
msgid "Contributors"
msgstr "Учасники"

#: wp-admin/credits.php:131
msgid "Release Lead"
msgstr "Керівник релізу"

#: wp-admin/edit-link-form.php:123
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:132
#: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:146
msgctxt "link name"
msgid "Name"
msgstr "Назва"

#. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:246
msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Керувати довільним фоном і переглядати зміни тепер можна на <a href=\"%s\">екрані налаштування теми</a>."

#. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:516
msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>."
msgstr "Керувати довільним заголовком і переглядати зміни тепер можна на <a href=\"%s\">екрані налаштування теми</a>."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:293
msgid "<strong>Post editor</strong> &mdash; Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab."
msgstr "<strong>Редактор записів</strong> &mdash; Введіть текст свого запису. Є два режими редагування: Візуальний і Текстовий. Виберіть режим, натиснувши відповідну вкладку."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:296
msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode."
msgstr "Можна завантажувати медіа файли, натискаючи на іконки над редактором і виконуючи вказівки. Можна вирівнювати або редагувати зображення за допомогою спливаючої панелі, доступної в візуальному режимі."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3846
msgid "This preview is unavailable in the editor."
msgstr "Цей попередній перегляд недоступний в редакторі."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3975
msgid "Could not log out user sessions. Please try again."
msgstr "Не вдалося завершити сесії користувача. Будь ласка, спробуйте ще раз."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3984
msgid "You are now logged out everywhere else."
msgstr "Ваша сесія завершена всюди."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3988
msgid "%s has been logged out."
msgstr "Сесія користувача %s завершена."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:297
msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options."
msgstr "Ви можете увімкнути режим зосередженого письма, використовуючи іконку справа. Ця функція недоступна для старих браузерів та пристроїв з маленькими екранами. Також вона вимагає увімкнений в \"Параметрах екрану\" редактор на всю висоту."

#. translators: Column name or table row header.
#: wp-admin/comment.php:200
#: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:477
msgid "In response to"
msgstr "У відповідь на"

#: wp-admin/comment.php:226
msgid "Submitted on"
msgstr "Відправлено"

#: wp-admin/edit.php:360
msgid "1 post not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 запис не оновлений, хтось його редагує."

#: wp-admin/edit.php:373
msgid "1 page not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 сторінка не оновлена, хтось її редагує."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:66
msgid "Plugins updated successfully."
msgstr "Плагіни оновлено успішно."

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:143
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Документація по довільному заголовку</a>"

#: wp-admin/edit-link-form.php:76
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Документація по створенню посилань</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:307
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Документація по категоріям посилань</a>"

#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:107
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Документація по довільному фону</a>"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:133
msgid "Comment status"
msgstr "Статус коментаря"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:169 wp-admin/includes/meta-boxes.php:304
msgid "Date and time"
msgstr "Дата та час"

#. translators: %s: Post link.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:197
msgid "In response to: %s"
msgstr "У відповідь на: %s"

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:133
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:105
msgid "Live Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Попередній перегляд &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4013
msgid "Image could not be processed."
msgstr "Зображення не може бути оброблене."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5551
msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати теми."

#. translators: 1: Comments count, 2: Post title.
#: wp-admin/edit-comments.php:175
msgid "Comments (%1$s) on &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "Коментарі (%1$s) до &#8220;%2$s&#8221;"

#. translators: %s: Comments count.
#: wp-admin/edit-comments.php:194 wp-admin/js/edit-comments.js:196
#: wp-admin/js/edit-comments.js:216
msgid "Comments (%s)"
msgstr "Коментарі (%s)"

#: wp-admin/edit-comments.php:220
msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment."
msgstr "У колонці <strong>Коментар</strong>, наведення на будь-який коментар дає вам можливість схвалити, відповісти (та схвалити), швидко редагувати, редагувати, позначити як спам, або перемістити до кошика цей коментар."

#: wp-admin/edit-comments.php:222
msgid "In the <strong>Submitted on</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site."
msgstr "В колонці <strong>&laquo;Відправлено&raquo;</strong> відображається посилання з датою і часом відправлення коментаря. Натиснувши на нього, можна перейти до цього коментаря на зовнішній частині сайту."

#: wp-admin/edit-comments.php:237
msgid "Filter comments list"
msgstr "Фільтрувати список коментарів"

#: wp-admin/edit-comments.php:238
msgid "Comments list navigation"
msgstr "Навігація по списку коментарів"

#: wp-admin/edit-comments.php:239
msgid "Comments list"
msgstr "Список коментарів"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 wp-admin/edit-form-advanced.php:138
msgid "Preview post"
msgstr "Переглянути запис"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 wp-admin/edit-form-advanced.php:159
msgid "Preview page"
msgstr "Перегляд сторінки"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:166
msgid "View page"
msgstr "Переглянути сторінку"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:190
msgid "Post submitted."
msgstr "Запис відправлений."

#. translators: %s: Scheduled date for the post.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:192
msgid "Post scheduled for: %s."
msgstr "Запис відкладено до %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:193
msgid "Post draft updated."
msgstr "Чернетку запису оновлено."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:205
msgid "Page submitted."
msgstr "Сторінка відправлена."

#. translators: %s: Scheduled date for the page.
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:207
msgid "Page scheduled for: %s."
msgstr "Сторінку відкладено до %s."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:208
msgid "Page draft updated."
msgstr "Чернетку сторінки оновлено."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:37
msgctxt "comment"
msgid "Permalink:"
msgstr "Постійне посилання:"

#. translators: %s: Comment date.
#: wp-admin/edit-form-comment.php:156
msgid "Submitted on: %s"
msgstr "Відправлено %s"

#: wp-admin/edit.php:266
msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab."
msgstr "Ви можете переглядати записи простим списком заголовків, або з уривками, використовуючи для налаштування вкладку Параметри екрану."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/export.php:186
msgid "Content to export"
msgstr "Вміст для експорту"

#: wp-admin/export.php:229 wp-admin/export.php:281 wp-admin/export.php:326
msgid "End date:"
msgstr "Кінцева дата:"

#. translators: %s: The new user.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1770
msgid "User %s added"
msgstr "Користувач %s доданий"

#. translators: 1: Title of an update, 2: Error message.
#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:43
msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s"
msgstr "Сталася помилка при оновленні %1$s: %2$s"

#. translators: 1: .po, 2: .mo
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:352
msgid "The language pack is missing either the %1$s or %2$s files."
msgstr "У мовному пакеті відсутні файли %1$s або %2$s."

#: wp-admin/about.php:435
msgid "Maintenance Releases"
msgstr "Технічні оновлення"

#: wp-admin/about.php:438
msgid "Security Releases"
msgstr "Оновлення безпеки"

#: wp-admin/about.php:48 wp-admin/about.php:441
msgid "Maintenance and Security Releases"
msgstr "Технічні оновлення безпеки"

#. translators: %s: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:444
msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue."
msgstr "У <strong>версії %s</strong> виправлено одну проблему безпеки."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:608
msgid "Images should be at least %s wide."
msgstr "Зображення мають мати щонайменше %s ширини."

#. translators: %d: Custom header width.
#. translators: %d: Custom header height.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:611
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:623
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:639
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:651
msgid "%d pixels"
msgstr "%d пікс."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:620
msgid "Images should be at least %s tall."
msgstr "Зображення мають мати щонайменше %s висоти."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:636
msgid "Suggested width is %s."
msgstr "Рекомендована ширина %s."

#. translators: %s: Size in pixels.
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:648
msgid "Suggested height is %s."
msgstr "Рекомендована висота %s."

#: wp-admin/edit-form-comment.php:137
msgctxt "comment status"
msgid "Pending"
msgstr "В очікуванні"

#. translators: %s: Importer slug.
#: wp-admin/import.php:67
msgid "The %s importer is invalid or is not installed."
msgstr "%s імпортер невірний або не встановлений."

#. translators: 1: User login, 2: User email address.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:355
msgctxt "user autocomplete result"
msgid "%1$s (%2$s)"
msgstr "%1$s (%2$s)"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:85
#: wp-admin/update-core.php:1208 wp-admin/update-core.php:1249
msgid "Update progress"
msgstr "Процес оновлення"

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30
msgid "Another update is currently in progress."
msgstr "Наразі виконується інше оновлення."

#: wp-admin/freedoms.php:95 wp-admin/theme-install.php:111
#: wp-admin/themes.php:157
msgid "https://wordpress.org/themes/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/themes/"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:376
msgid "<strong>Publish</strong> &mdash; You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post."
msgstr "<strong>Оприлюднити</strong> &mdash; Ви можете задавати умови оприлюднення свого запису в блоці \"Оприлюднити\". Для пунктів Статус, Видимість, і Оприлюднити (негайно), натисніть на посилання \"Редагувати\", щоби відкрити більше параметрів. \"Видимість\" включає параметри для захисту запису паролем або прикріплення його до верху вашого блогу. Параметр захисту паролем дозволяє вам задавати пароль для кожного запису. Параметр приватності ховає запис від усіх крім редакторів і адміністраторів. \"Оприлюднити (негайно)\" дозволяє вам задавати майбутню чи минулу дату та час, тобто ви можете відкласти запис до оприлюднення в майбутньому чи оприлюднити запис заднім числом."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 wp-admin/upload.php:18
#: wp-admin/upload.php:115
msgid "Media file updated."
msgstr "Медіа файл оновлено."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:294
msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls."
msgstr "Візуальний режим дає вам редактор, що нагадує текстовий процесор. Натисніть кнопку перемикача панелі інструментів, щоб отримати другий рядок кнопок керування."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:295
msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that &lt;p&gt; and &lt;br&gt; tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing &lt;br&gt;, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically."
msgstr "Текстовий режим дозволяє вам вводити код HTML разом із текстом вашого запису. Зауважте, що теги &lt;p&gt; та &lt;br&gt; перетворюються на розриви рядка при переключенні до текстового редактора для зручності. Коли ви друкуєте, одиночний розрив рядка може бути використано замість друкування &lt;br&gt;, та два розриви рядка замість тегів параграфу. Розриви рядка перетворюються назад на теги автоматично."

#: wp-admin/credits.php:132
msgid "Release Design Lead"
msgstr "Провідний дизайнер релізу"

#: wp-admin/credits.php:133
msgid "Release Deputy"
msgstr "Асистент керівника"

#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1120
msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers."
msgstr "На жаль, вам не дозволено налаштовувати заголовки."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/customize.php:213
msgid "Close the Customizer and go back to the previous page"
msgstr "Закрити Налаштовувач і повернутися до попередньої сторінки"

#: wp-admin/edit.php:265
msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts."
msgstr "Ви можете фільтрувати список записів по статусу запису, використовуючи текстові посилання над списком записів, щоби показувати записи тільки цього статусу. За замовчуванням показуються всі записи."

#: wp-admin/export.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено експортувати вміст цього сайту."

#: wp-admin/admin.php:305 wp-admin/import.php:15
msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено імпортувати вміст на цей сайт."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4189
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4315
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4410
msgid "No theme specified."
msgstr "Тему не вказано."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4202 wp-admin/theme-install.php:16
#: wp-admin/update.php:262 wp-admin/update.php:304 wp-admin/update.php:342
msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено встановлювати теми на цьому сайті."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4422
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено видаляти теми на цьому сайті."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4460
msgid "Theme could not be deleted."
msgstr "Тему не можна видалити."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4484
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4593
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4701
msgid "No plugin specified."
msgstr "Не вказано плагін."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4608 wp-admin/update.php:29
#: wp-admin/update.php:57 wp-admin/update.php:80
msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено оновлювати плагіни цього сайту."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4754
msgid "Plugin could not be deleted."
msgstr "Не вдалося видалити плагін."

#: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:378
#: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:92
msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати посилання цього сайту."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4329 wp-admin/update.php:211
#: wp-admin/update.php:234
msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено оновлювати теми цього сайту."

#: wp-admin/customize.php:35
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати цей набір змін."

#: wp-admin/import.php:33
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forums\">Support</a>"
msgstr "<a href=\"https://uk.wordpress.org/support/forums/\">Форуми підтримки</a>"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:469
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:473
msgctxt "Background Repeat"
msgid "Repeat"
msgstr "Повторювати"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:482
#: wp-admin/includes/class-custom-background.php:486
msgctxt "Background Scroll"
msgid "Scroll"
msgstr "Прокручувати"

#: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81
msgid "Customize New Changes"
msgstr "Налаштувати нові зміни"

#: wp-admin/freedoms.php:94 wp-admin/includes/plugin-install.php:414
#: wp-admin/includes/plugin-install.php:715 wp-admin/plugin-install.php:101
#: wp-admin/plugins.php:567
msgid "https://wordpress.org/plugins/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/plugins/"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2586
msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post."
msgstr "На жаль, Вам не дозволено робити прикріплення файлів до цього запису."

#: wp-admin/customize.php:268
msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button"
msgid "Hide Controls"
msgstr "Приховати управління"

#. translators: %s: Importer name.
#: wp-admin/import.php:138 wp-admin/import.php:187 wp-admin/js/updates.js:863
msgid "Run %s"
msgstr "Запустити %s"

#: wp-admin/import.php:139 wp-admin/import.php:188 wp-admin/js/updates.js:867
msgid "Run Importer"
msgstr "Запустити імпортер"

#: wp-admin/customize.php:71
msgid "Your scheduled changes just published"
msgstr "Ваші відкладені зміни щойно оприлюднено"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:110
msgid "Activate Plugin &amp; Go to Press This"
msgstr "Активувати плагін і повернутися до Press This"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:83
msgid "Plugin installation failed."
msgstr "Встановлення плагіну не вдалося."

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:60
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:59
msgid "Downloading update from %s&#8230;"
msgstr "Завантаження оновлення з %s&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117
msgid "Downloading translation from %s&#8230;"
msgstr "Завантаження перекладів з %s&#8230;"

#. translators: %s: Package URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:77
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75
msgid "Downloading installation package from %s&#8230;"
msgstr "Завантаження встановлювального пакунку з %s&#8230;"

#: wp-admin/freedoms.php:51 wp-admin/freedoms.php:101
msgid "https://wordpress.org/about/license/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/about/license/"

#: wp-admin/credits.php:128
msgid "Noteworthy Contributors"
msgstr "Варті уваги учасники"

#: wp-admin/customize.php:80
msgid "This changeset cannot be further modified."
msgstr "Цей набір змін не може бути змінений."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5121
msgid "Invalid email address in request."
msgstr "Невірна email адреса у запиті."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5162
msgid "Eraser index cannot be less than one."
msgstr "Індекс знищувача не може бути меншим за одиницю."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4982
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5170
msgid "Page index cannot be less than one."
msgstr "Індекс сторінки не може бути менший за одиницю."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5179
msgid "Expected an array describing the eraser at index %d."
msgstr "Очікується масив опису функції знищувача за індексом %d."

#. translators: %d: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5184
msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name."
msgstr "Масив функції знищувача за індексом %d не містить імені користувача."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5220
msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Не отримано масив від функції знищувача %1$s (індекс %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5231
msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очікується ключ items_removed у масиві відповіді від функції знищувача %1$s (індекс %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5242
msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очікується ключ items_retained у масиві відповіді від функції знищувача %1$s (індекс %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5253
msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очікується ключ повідомлення у масиві відповіді від функції знищувача %1$s (індекс %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5264
msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очікується ключ повідомлення з посиланням на масив у масиві відповіді від функції знищувача %1$s (індекс %2$d)."

#. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5275
msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)."
msgstr "Очікується статус виконання у масиві відповіді від функції знищувача %1$s (індекс %2$d)."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4911
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5101
msgid "Invalid request ID."
msgstr "Невірний ID запиту."

#: wp-admin/export-personal-data.php:114
msgid "Add Data Export Request"
msgstr "Додати запит на експорт даних"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:119 wp-admin/export-personal-data.php:119
msgid "Username or email address"
msgstr "Ім'я користувача чи e-mail адреса"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:138 wp-admin/export-personal-data.php:138
msgid "Send Request"
msgstr "Відправити запит"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4929
msgid "A valid email address must be given."
msgstr "Потрібна дійсна електронна адреса."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4924
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5115
msgid "Invalid request type."
msgstr "Невірний тип запиту."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4933
msgid "Missing exporter index."
msgstr "Відсутній індекс експортера."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4939
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5131
msgid "Missing page index."
msgstr "Відсутній індекс сторінки."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4968
msgid "An exporter has improperly used the registration filter."
msgstr "Експортер неправильно використовував реєстраційний фільтр."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4974
msgid "Exporter index cannot be negative."
msgstr "Індекс експортера не може бути від'ємним."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4978
msgid "Exporter index is out of range."
msgstr "Індекс експортера знаходиться поза допустимих меж."

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4992
msgid "Expected an array describing the exporter at index %s."
msgstr "Очікувався масив, що описує експортера за індексом %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5008
msgid "Exporter does not include a callback: %s."
msgstr "Експонент не включає зворотний виклик: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5015
msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s."
msgstr "Зворотний виклик експортера є недійсним зворотнім викликом: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5029
msgid "Expected response as an array from exporter: %s."
msgstr "Очікувана відповідь як масив від експортера: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5036
msgid "Expected data in response array from exporter: %s."
msgstr "Очікувані дані в масиві відповіді від експортера: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5043
msgid "Expected data array in response array from exporter: %s."
msgstr "Очікуваний масив даних у масиві відповіді від експортера: %s."

#. translators: %s: Exporter friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5050
msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s."
msgstr "Очікування завершення (булевий) у масиві відповіді від експортера: %s."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5125
msgid "Missing eraser index."
msgstr "Відсутній індекс для функції-очисника."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5166
msgid "Eraser index is out of range."
msgstr "Індекс функції-очисника знаходиться поза межами діапазону."

#: wp-admin/export-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено експортувати персональні дані з цього сайту."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:13
msgid "Sorry, you are not allowed to erase personal data on this site."
msgstr "На жаль, вам не дозволено видаляти персональні дані на цьому сайті."

#. translators: %s: Exporter array index.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4999
msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name."
msgstr "Масив експорту в індексі %s не містить дружньої назви."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:114
msgid "Add Data Erasure Request"
msgstr "Додати запит на видалення даних"

#. translators: Page title of the About WordPress page in the admin.
#: wp-admin/about.php:14
msgctxt "page title"
msgid "About"
msgstr "Про нас"

#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:394
msgid "%s pattern restored from the Trash."
msgid_plural "%s patterns restored from the Trash."
msgstr[0] "%s патерн відновлено з кошика."
msgstr[1] "%s патерни відновлено з кошика."
msgstr[2] "%s патернів відновлено з кошика."

#: wp-admin/edit.php:386
msgid "1 pattern not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 патерн не оновлено, хтось його редагує."

#: wp-admin/freedoms.php:60
msgid "The 1st Freedom"
msgstr "Перша свобода"

#: wp-admin/freedoms.php:61
msgid "To run the program for any purpose."
msgstr "Запускати програму з будь-якою метою."

#: wp-admin/freedoms.php:65
msgid "The 2nd Freedom"
msgstr "Друга свобода"

#: wp-admin/freedoms.php:66
msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish."
msgstr "Вивчити, як працює програма, і змінити її, щоб зробити те, що ви хочете."

#: wp-admin/freedoms.php:70
msgid "The 3rd Freedom"
msgstr "Третя свобода"

#: wp-admin/freedoms.php:71
msgid "To redistribute."
msgstr "Перерозподілити."

#: wp-admin/freedoms.php:75
msgid "The 4th Freedom"
msgstr "Четверта свобода"

#: wp-admin/freedoms.php:76
msgid "To distribute copies of your modified versions to others."
msgstr "Розповсюдження копій ваших модифікованих версій іншим."

#. translators: %s: Default category.
#: wp-admin/edit-tags.php:628
msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted."
msgstr "Видалення категорії не приводить до видалення записів цієї категорії, записи призначені видаленій категорії будуть переназначені на категорію за замовчуванням - %s. Категорія за замовчуванням не може бути видалена."

#. translators: %s: WordPress version number.
#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:396 wp-admin/includes/update.php:323
#: wp-admin/index.php:119 wp-admin/install.php:249 wp-admin/update-core.php:94
#: wp-admin/upgrade.php:81
msgid "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121
msgid "Removing the old version of the translation&#8230;"
msgstr "Видалення старої версії перекладу&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122
msgid "Could not remove the old translation."
msgstr "Неможливо видалити старий переклад."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:244
#: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1147
msgid "Parent theme"
msgstr "Батьківська тема"

#: wp-admin/about.php:38 wp-admin/contribute.php:31 wp-admin/credits.php:34
#: wp-admin/freedoms.php:37 wp-admin/includes/ms.php:1132
#: wp-admin/nav-menus.php:805 wp-admin/options-privacy.php:161
#: wp-admin/privacy-policy-guide.php:44 wp-admin/privacy.php:31
#: wp-admin/site-health.php:141
msgid "Secondary menu"
msgstr "Вторинне меню"

#: wp-admin/export-personal-data.php:94
msgid "Filter export personal data list"
msgstr "Фільтр списку експорту персональних даних"

#: wp-admin/export-personal-data.php:95
msgid "Export personal data list navigation"
msgstr "Навігація по списку експорту персональних даних"

#: wp-admin/export-personal-data.php:96
msgid "Export personal data list"
msgstr "Список для експорту персональних даних"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:94
msgid "Filter erase personal data list"
msgstr "Фільтр списку очищення персональних даних"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:95
msgid "Erase personal data list navigation"
msgstr "Навігація по списку очищення персональних даних"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:96
msgid "Erase personal data list"
msgstr "Список для очищення персональних даних"

#: wp-admin/about.php:320 wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:259
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:737
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:884
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1122
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1163
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1213
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1306
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1755
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2123
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2166
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2237
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2348
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2502
#: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2627
msgid "Performance"
msgstr "Продуктивність"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4915
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5106
msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action."
msgstr "На жаль, у вас немає доступу для виконання цієї дії."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5193
msgid "Eraser does not include a callback: %s."
msgstr "Функція стирання не включає зворотній виклик: %s."

#. translators: %s: Eraser friendly name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5203
msgid "Eraser callback is not valid: %s."
msgstr "Зворотній виклик функції стирання невірний: %s."

#: wp-admin/edit-tags.php:305
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-categories-screen/\">Документація категорій</a>"

#: wp-admin/edit-tags.php:309
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-tags-screen/\">Документація позначок</a>"

#. translators: Publish box date format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:148
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:234 wp-admin/includes/meta-boxes.php:440
msgctxt "publish box date format"
msgid "M j, Y"
msgstr "d.m.Y"

#. translators: Publish box time format, see
#. https://www.php.net/manual/datetime.format.php
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:150
#: wp-admin/includes/meta-boxes.php:236 wp-admin/includes/meta-boxes.php:442
msgctxt "publish box time format"
msgid "H:i"
msgstr "H:i"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2503
msgid "Upload failed. Please reload and try again."
msgstr "Завантаження не вдалося, перезавантажте сторінку і спробуйте знову."

#: wp-admin/comment.php:71 wp-admin/edit-comments.php:229
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/comments-screen/\">Документація коментування</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:355
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/edit-media/\">Документація редагування файлів медіа</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:336
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-add-new-screen/\">Документація процесу додавання нових сторінок</a>"

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:337
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Документація процесу редагування сторінок</a>"

#: wp-admin/import.php:32
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-import-screen/\">Документація процесу імпортування</a>"

#: wp-admin/edit.php:301
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-screen/\">Документація керування записами</a>"

#: wp-admin/edit.php:326
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Документація керування сторінками</a>"

#: wp-admin/export.php:59
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-screen/\">Документація експортування</a>"

#: wp-admin/import.php:65 wp-admin/themes.php:349 wp-admin/users.php:345
#: wp-admin/includes/network.php:116 wp-admin/includes/network.php:155
msgid "Error:"
msgstr "Помилка:"

#: wp-admin/edit-form-comment.php:123
msgid "Spam"
msgstr "Спам"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:80
msgid "Removing the current plugin&#8230;"
msgstr "Видалення поточної версії плагіну&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:81
msgid "Could not remove the current plugin."
msgstr "Не вдалося видалити поточну версію плагіну."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:90
msgid "Updating the plugin&#8230;"
msgstr "Оновлення плагіну&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:96
msgid "Downgrading the plugin&#8230;"
msgstr "Відкат на стару версію плагіну&#8230;"

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:97
msgid "Plugin downgrade failed."
msgstr "Відкат версії плагіну невдалий."

#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:98
msgid "Plugin downgraded successfully."
msgstr "Відкат версії плагіну успішний."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:239
msgid "Theme name"
msgstr "Назва теми"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:219
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:242
msgid "Required WordPress version"
msgstr "Необхідна версія WordPress"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:220
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:243
msgid "Required PHP version"
msgstr "Необхідна версія PHP"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:270
msgid "(not found)"
msgstr "(не знайдено)"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:294
msgid "The theme cannot be updated due to the following:"
msgstr "Тема не може бути оновлена внаслідок:"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:296
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:302
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:331
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:337
#: wp-admin/update-core.php:261
msgid "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-backups/"
msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-backups/"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:324
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:359
msgid "Cancel and go back"
msgstr "Скасувати та повернутися"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:342
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:377
msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again."
msgstr "Термін зберігання завантаженого файлу закінчився. Поверніться назад і завантажте його знову."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:216
msgid "Plugin name"
msgstr "Назва плагіну"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:259
msgid "The plugin cannot be updated due to the following:"
msgstr "Плагін не може бути оновлений по причині:"

#. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded
#. plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:268
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:501
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Ваш сервер використовує версію PHP - %1$s, однак завантажений плагін вимагає %2$s."

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the
#. uploaded plugin.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:280
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:512
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s."
msgstr "Версія вашого WordPress - %1$s, однак завантажений плагін вимагає %2$s."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:295
msgid "You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Ви намагаєтеся завантажити стару версію плагіну. Ви можете продовжити встановлення застарілої версії, але спочатку <a href=\"%s\">створіть резервну копію бази даних і файлів вашого сайту</a>."

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:301
msgid "You are updating a plugin. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first."
msgstr "Ви хочете оновити плагін. Переконайтеся в тому, що ви <a href=\"%s\">створили резервну копію бази даних і файлів вашого сайту</a>."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1326
msgid "You cannot reply to a comment on a draft post."
msgstr "Ви не можете відповісти на коментар до чернетки запису."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5523
msgid "Invalid data. No selected item."
msgstr "Невірні дані. Немає вибраних елементів."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5529
msgid "Invalid data. Unknown state."
msgstr "Невірні дані. Невідомий стан."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5534
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5559
msgid "Invalid data. Unknown type."
msgstr "Невірні дані. Невідомий тип."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5563
msgid "Invalid data. The item does not exist."
msgstr "Невірні дані. Елемент відсутній."

#: wp-admin/async-upload.php:79
msgctxt "media item"
msgid "Success"
msgstr "Успішно"

#: wp-admin/customize.php:199 wp-admin/theme-install.php:434
#: wp-admin/theme-install.php:496 wp-admin/themes.php:632
#: wp-admin/themes.php:1001 wp-admin/themes.php:1239
msgctxt "theme"
msgid "Cannot Activate"
msgstr "Неможливо активувати"

#: wp-admin/edit.php:132 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:299
msgid "Error in moving the item to Trash."
msgstr "Помилка видалення елементу в кошик."

#: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:320
msgid "Error in restoring the item from Trash."
msgstr "Помилка відновлення елементу з кошика."

#: wp-admin/edit.php:185 wp-admin/post.php:326
msgid "Error in deleting the item."
msgstr "Помилка видалення елементу."

#. translators: %s: Importer name.
#. translators: %s: Plugin name and version.
#. translators: %s: Plugin name.
#: wp-admin/import.php:165
#: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:570
#: wp-admin/js/updates.js:914 wp-admin/js/updates.js:2149
#: wp-admin/js/updates.js:2272
msgctxt "plugin"
msgid "Install %s now"
msgstr "Встановити %s зараз"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:211
msgid "This plugin is already installed."
msgstr "Цей плагін вже встановлено."

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5541
msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins."
msgstr "На жаль, вам не дозволено редагувати плагіни."

#. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name.
#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:143
#: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:115
#: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:214
msgctxt "theme"
msgid "Activate &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Активувати &#8220;%s&#8221;"

#: wp-admin/about.php:330
msgid "Accessibility"
msgstr "Доступність"

#. translators: %s: Search query.
#: wp-admin/edit-comments.php:282 wp-admin/edit-tags.php:342
#: wp-admin/edit.php:429 wp-admin/link-manager.php:111 wp-admin/plugins.php:760
#: wp-admin/upload.php:429 wp-admin/users.php:795 wp-admin/js/updates.js:2673
#: wp-admin/network/sites.php:389 wp-admin/network/themes.php:374
#: wp-admin/network/users.php:300
msgid "Search results for: %s"
msgstr "Результати пошуку для фрази: %s"

#. translators: 1: The Site Health action that is no longer used by core. 2:
#. The new function that replaces it.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5335
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5368
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5401
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5451
msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s."
msgstr "Перевірка здоров'я сайту для %1$s замінена %2$s."

#: wp-admin/authorize-application.php:247 wp-admin/user-edit.php:812
msgid "New Application Password Name"
msgstr "Ім'я нового паролю додатків"

#: wp-admin/authorize-application.php:215 wp-admin/user-edit.php:981
#: wp-admin/js/auth-app.js:98
msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it."
msgstr "Обов'язково збережіть його в безпечному місці. Ви не зможете знову отримати його."

#: wp-admin/authorize-application.php:66
msgid "Authorize Application"
msgstr "Авторизувати додаток"

#: wp-admin/authorize-application.php:87
msgid "The Authorize Application request is not allowed."
msgstr "Запит на авторизацію додатку не дозволений."

#: wp-admin/authorize-application.php:88 wp-admin/authorize-application.php:95
#: wp-admin/authorize-application.php:113
msgid "Cannot Authorize Application"
msgstr "Не вдалося авторизувати додаток"

#: wp-admin/authorize-application.php:152
msgid "An application would like to connect to your account."
msgstr "Додаток хоче підключитися до вашого облікового запису."

#: wp-admin/authorize-application.php:271
msgid "Yes, I approve of this connection"
msgstr "Так, я схвалюю це з'єднання"

#. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has.
#: wp-admin/authorize-application.php:177
msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>."
msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>."
msgstr[0] "Це надасть доступ до <a href=\"%1$s\">сайтів (у вас %2$s сайт), до яких у вас є доступ у цьому встановленні WordPress</a>."
msgstr[1] "Це надасть доступ до <a href=\"%1$s\">сайтів (у вас %2$s сайти), до яких у вас є доступ у цьому встановленні WordPress</a>."
msgstr[2] "Це надасть доступ до <a href=\"%1$s\">сайтів (у вас %2$s сайтів), до яких у вас є доступ у цьому встановленні WordPress</a>."

#. translators: %s: The URL the user is being redirected to.
#: wp-admin/authorize-application.php:285
#: wp-admin/authorize-application.php:319
msgid "You will be sent to %s"
msgstr "Ви будете перенаправлені на %s"

#: wp-admin/authorize-application.php:298
msgid "You will be given a password to manually enter into the application in question."
msgstr "Вам буде запропоновано пароль для введення в додатку."

#: wp-admin/authorize-application.php:305
msgid "No, I do not approve of this connection"
msgstr "Ні, я не схвалюю це з'єднання"

#: wp-admin/authorize-application.php:323
msgid "You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made."
msgstr "Ви повернетеся в майстерню WordPress, ніяких змін зроблено не буде."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:158
msgid "Go to Theme Installer"
msgstr "Перейти до встановлення тем"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:133
msgid "Go to Importers"
msgstr "Перейти до імпорту"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:139
#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:145
msgid "Go to Plugin Installer"
msgstr "Перейти до встановлення плагінів"

#: wp-admin/about.php:414
msgid "Go to Updates"
msgstr "Перейти до оновлень"

#. translators: %s: Application name.
#: wp-admin/authorize-application.php:209 wp-admin/user-edit.php:974
#: wp-admin/js/auth-app.js:90
msgid "Your new password for %s is:"
msgstr "Ваш новий пароль для %s:"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5597
msgid "Cannot send password reset, permission denied."
msgstr "Неможливо надіслати інформацію скидання пароля, доступ заборонено."

#. translators: %s: User's display name.
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5607
msgid "A password reset link was emailed to %s."
msgstr "Посилання для скидання паролю відправлене користувачеві %s."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:35 wp-admin/export-personal-data.php:35
msgid "Default Data"
msgstr "Дані за замовчуванням"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:38 wp-admin/export-personal-data.php:38
msgid "<strong>Profile Information</strong> &mdash; user email address, username, display name, nickname, first name, last name, description/bio, and registration date."
msgstr "<strong>Інформація облікового запису</strong> &mdash; адреса Email, ім'я користувача, публічне ім'я користувача, нік, ім'я, прізвище, опис/біографія і дата реєстрації."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:39
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user which is used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget."
msgstr "<strong>Розміщення подій спільноти</strong> &mdash; IP-адреса користувача, яка використовується для майбутніх подій спільноти що відображаються у віджеті майстерні."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:40 wp-admin/export-personal-data.php:40
msgid "<strong>Session Tokens</strong> &mdash; User login information, IP Addresses, Expiration Date, User Agent (Browser/OS), and Last Login."
msgstr "<strong>Дані сесії</strong> &mdash; дані про вхід користувача, IP, час закінчення сесії, тип браузера і ОС (User Agent), час останнього входу."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:42
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for all media file uploads made by the user."
msgstr "<strong>Медіафайли</strong> &mdash; перелік URL медіафайлів завантажених користувачем."

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/erase-personal-data.php:48
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Eraser tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Ви можете переглянути документацію плагіну або запитати автора плагіну про дані які ним збираються і підтримку інструменту видалення даних. Ця інформація може бути доступна в <a href=\"%s\">керівництві по політикам конфіденційності</a>."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:55 wp-admin/export-personal-data.php:55
msgid "Plugin Data"
msgstr "Дані плагінів"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:57
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Erase Personal Data request should delete data from plugins as well."
msgstr "Багато плагінів збирають або зберігають персональні дані в базі даних WordPress або віддалено. Будь-який запит на видалення персональних даних повинен підтримувати також і видалення даних в плагінах."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:58
msgid "If you are a plugin author, you can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add support for the Personal Data Eraser to a plugin here</a>."
msgstr "Якщо ви розробник плагінів (автор), ви можете <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">дізнатися більше про додаваня підтримки видалення персональних даних (Personal Data Eraser) до свого плагіна</a>."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:65
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Documentation on Erase Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Документація видалення персональних даних</a>"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:108
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by deleting or anonymizing known data for a given user."
msgstr "Цей інструмент допомагає власникам сайтів відповідати місцевим законам і регуляторним актам, дозволяючи видалити або анонімізувати дані певного користувача."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:127 wp-admin/export-personal-data.php:127
msgid "Confirmation email"
msgstr "Підтверджуючий лист"

#: wp-admin/erase-personal-data.php:132
msgid "Send personal data erasure confirmation email."
msgstr "Надіслати лист для підтвердження видалення персональних даних."

#: wp-admin/export-personal-data.php:25
msgid "This screen is where you manage requests for an export of personal data."
msgstr "На цьому екрані ви можете керувати запитами експорту персональних даних."

#: wp-admin/export-personal-data.php:41
msgid "<strong>Comments</strong> &mdash; For user comments, Email Address, IP Address, User Agent (Browser/OS), Date/Time, Comment Content, and Content URL."
msgstr "<strong>Коментарі</strong> &mdash; для коментарів користувачів, адрес Email, IP адрес, браузер/ОС (User Agent), дата і час, вміст коментаря, посилання на вміст."

#. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen.
#: wp-admin/export-personal-data.php:48
msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Exporter tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>."
msgstr "Ви можете переглянути документацію плагіну або запитати автора плагіну про дані які ним збираються і підтримку інструменту експорту даних. Ця інформація може бути доступна в <a href=\"%s\">керівництві по політикам конфіденційності</a>."

#: wp-admin/export-personal-data.php:57
msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Export Personal Data request should include data from plugins as well."
msgstr "Багато плагінів збирають або зберігають персональні дані в базі даних WordPress або віддалено. Будь-який запит експорту персональних даних повинен підтримувати також і експорт даних плагінів."

#: wp-admin/export-personal-data.php:58
msgid "Plugin authors can <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">learn more about how to add the Personal Data Exporter to a plugin here</a>."
msgstr "Авторам плагінів знадобиться <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\" target=\"_blank\">інформація по додаванню експорту персональних даних в свій плагін</a>."

#: wp-admin/export-personal-data.php:65
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-personal-data-screen/\">Documentation on Export Personal Data</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-personal-data-screen/\">Документація експортування персональних даних</a>"

#: wp-admin/export-personal-data.php:108
msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by exporting known data for a given user in a .zip file."
msgstr "Цей інструмент допомагає власникам сайтів відповідати місцевим законам і регуляторним актам, експортуючи відомі про користувача дані в .zip архів."

#: wp-admin/export-personal-data.php:132
msgid "Send personal data export confirmation email."
msgstr "Надіслати лист для підтвердження експорту персональних даних."

#. translators: %s: A link to activate the Link Manager plugin.
#: wp-admin/includes/bookmark.php:370
msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a> to use the link manager."
msgstr "Будь ласка, активуйте <a href=\"%s\">плагін Link Manager</a> щоби скористатися менеджером посилань."

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224
msgctxt "plugin"
msgid "Current"
msgstr "Поточний"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:225
msgctxt "plugin"
msgid "Uploaded"
msgstr "Завантажений"

#: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:313
msgctxt "plugin"
msgid "Replace current with uploaded"
msgstr "Замінити поточну версію завантаженою"

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Uploaded"
msgstr "Завантажена"

#: wp-admin/freedoms.php:30
msgid "The Four Freedoms"
msgstr "Чотири свободи"

#. translators: 1: https://wordpress.org/about
#: wp-admin/credits.php:50
msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals."
msgstr "WordPress створено <a href=\"%1$s\">світовою командою</a> пристрасних осіб."

#: wp-admin/credits.php:55 wp-admin/credits.php:63
msgid "Get involved in WordPress."
msgstr "Беріть участь у розвитку WordPress."

#: wp-admin/credits.php:61
msgid "Want to see your name in lights on this page?"
msgstr "Хочете бачити своє ім'я на цій сторінці?"

#. translators: %s: https://wordpress.org/about/license
#: wp-admin/freedoms.php:50
msgid "WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL."
msgstr "WordPress поставляється з приголомшливими правами, що міняють світогляд, завдяки своїй <a href=\"%s\">ліцензії</a> GPL."

#. translators: Editor admin screen title. 1: "Edit item" text for the post
#. type, 2: Post title.
#: wp-admin/admin-header.php:60
msgid "%1$s &#8220;%2$s&#8221;"
msgstr "%1$s &#8220;%2$s&#8221;"

#: wp-admin/authorize-application.php:94
msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with application passwords."
msgstr "Схоже ваш сайт, використовує базову авторизацію, яка наразі несумісна з паролями додатків."

#: wp-admin/edit-form-advanced.php:469
msgid "This post is being backed up in your browser, just in case."
msgstr "У вашому браузері створено резервну копію цього запису, про всяк випадок."

#: wp-admin/erase-personal-data.php:25
msgid "This screen is where you manage requests to erase personal data."
msgstr "У цьому розділі ви керуєте запитами на видалення особистих даних."

#: wp-admin/export-personal-data.php:39
msgid "<strong>Community Events Location</strong> &mdash; The IP Address of the user, which populates the Upcoming Community Events dashboard widget with relevant information."
msgstr "<strong>Місце проведення подій спільноти</strong> &mdash; IP-адреса користувача, на основі якої наповнюється доречною інформацією віджет майстерні \"Майбутні події спільноти\"."

#: wp-admin/export-personal-data.php:42
msgid "<strong>Media</strong> &mdash; A list of URLs for media files the user uploads."
msgstr "<strong>Медіа</strong> &mdash; Перелік URL-адрес медіафайлів, які завантажує користувач."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:162
#: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:205
#: wp-admin/includes/update-core.php:1128
msgid "The update cannot be installed because some files could not be copied. This is usually due to inconsistent file permissions."
msgstr "Оновлення неможливо встановити, оскільки деякі файли не вдалося скопіювати. Зазвичай це відбувається через несумісні дозволи файлів."

#: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248
msgctxt "theme"
msgid "Active"
msgstr "Активна"

#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1356
#: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1473
msgid "Please type your comment text."
msgstr "Будь ласка, введіть текст вашого коментаря."

#. translators: %s: Version number.
#: wp-admin/about.php:344
msgid "Learn more about WordPress %s"
msgstr "Дізнайтесь більше про WordPress %s"

#: wp-admin/about.php:375
msgid "https://make.wordpress.org/core/2023/10/23/wordpress-6-4-field-guide/"
msgstr "https://make.wordpress.org/core/2023/10/23/wordpress-6-4-field-guide/"

#. translators: %s: The major version of WordPress for this branch.
#: wp-admin/about.php:476
msgid "This is the final release of WordPress %s"
msgstr "Це останній випуск WordPress %s"

#. translators: The localized WordPress download URL.
#: wp-admin/about.php:479
msgid "https://wordpress.org/download/"
msgstr "https://wordpress.org/download/"

#: wp-admin/customize.php:253
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customizer/\">Documentation on Customizer</a>"
msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customizer/\">Документація Налаштовувача</a>"

#: wp-admin/contribute.php:48
msgid "Be part of a global open source community."
msgstr "Будьте частиною глобальної спільноти відкритого коду."

#: wp-admin/contribute.php:49
msgid "Apply your skills or learn new ones."
msgstr "Застосовуйте свої навички або вивчайте нові."

#: wp-admin/contribute.php:50
msgid "Grow your network and make friends."
msgstr "Розширюйте свою мережу та заводьте друзів."

#: wp-admin/contribute.php:57
msgid "No-code contribution"
msgstr "Внесок без коду"

#: wp-admin/contribute.php:81
msgid "Code-based contribution"
msgstr "Внесок на основі коду"

#: wp-admin/contribute.php:99
msgid "Shape the future of the web with WordPress"
msgstr "Створіть майбутнє Інтернету за допомогою WordPress"

#: wp-admin/contribute.php:101
msgid "Find your team &rarr;"
msgstr "Знайдіть свою команду &rarr;"

#: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:163
msgid "More details."
msgstr "Детальніше."

#: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37
msgid "Attempting to restore the previous version."
msgstr "Спроба відновити попередню версію."

#: wp-admin/comment.php:72 wp-admin/edit-comments.php:232
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-form-advanced.php:338
#: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 wp-admin/edit-link-form.php:77
#: wp-admin/edit-tags.php:312 wp-admin/edit.php:302 wp-admin/edit.php:327
#: wp-admin/erase-personal-data.php:66 wp-admin/export-personal-data.php:66
#: wp-admin/export.php:60 wp-admin/includes/class-custom-background.php:108
#: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:144 wp-admin/index.php:133
#: wp-admin/link-manager.php:80 wp-admin/media-new.php:62
#: wp-admin/my-sites.php:53 wp-admin/nav-menus.php:768
#: wp-admin/options-discussion.php:33 wp-admin/options-general.php:61
#: wp-admin/options-media.php:42 wp-admin/options-permalink.php:67
#: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:54
#: wp-admin/plugin-editor.php:153 wp-admin/plugin-install.php:122
#: wp-admin/plugins.php:606 wp-admin/revision.php:158
#: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-install.php:158
#: wp-admin/themes.php:210 wp-admin/tools.php:57 wp-admin/update-core.php:1055
#: wp-admin/upload.php:199 wp-admin/upload.php:401 wp-admin/user-edit.php:78
#: wp-admin/user-new.php:302 wp-admin/users.php:84 wp-admin/widgets-form.php:72
#: wp-admin/network.php:83 wp-admin/network/settings.php:65
#: wp-admin/network/themes.php:340 wp-admin/network/upgrade.php:33
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forums/\">Support forums</a>"
msgstr "<a href=\"https://uk.wordpress.org/support/forums/\">Форуми підтримки</a>"

#: wp-admin/contribute.php:101 wp-admin/credits.php:55 wp-admin/credits.php:63
msgid "https://make.wordpress.org/contribute/"
msgstr "https://make.wordpress.org/contribute/"

#. translators: %s: WordPress version.
#: wp-admin/about.php:62 wp-admin/about.php:88 wp-admin/about.php:114
#: wp-admin/about.php:140 wp-admin/about.php:166
msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"
msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/"

#. translators: 1: Current WordPress version, 2: WordPress version required by
#. the new plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:355
msgid "Your WordPress version is %1$s, however the new plugin version requires %2$s."
msgstr "Ваша версія WordPress - %1$s, але нова версія плагіна вимагає %2$s."

#. translators: 1: Current PHP version, 2: PHP version required by the new
#. plugin version.
#: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:369
msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the new plugin version requires %2$s."
msgstr "Версія PHP на вашому сервері - %1$s, але нова версія плагіна вимагає %2$s."

#: wp-admin/about.php:194
msgid "Say hello to<br>Twenty Twenty-Four"
msgstr "Привітайте<br>Twenty Twenty-Four"

#: wp-admin/about.php:200
msgid "https://make.wordpress.org/core/2023/08/24/introducing-twenty-twenty-four/"
msgstr "https://make.wordpress.org/core/2023/08/24/introducing-twenty-twenty-four/"

#: wp-admin/about.php:217
msgid "Add a lightbox effect to images"
msgstr "Додати ефект лайтбокс до зображень"

#: wp-admin/about.php:224
msgid "Categorize and filter patterns"
msgstr "Категоризувати та фільтрувати патерни"

#: wp-admin/about.php:231
msgid "Get more done with the Command Palette"
msgstr "Робіть більше з палітрою команд"

#: wp-admin/about.php:237
msgid "https://make.wordpress.org/core/2023/09/12/core-editor-improvement-commanding-the-command-palette/"
msgstr "https://make.wordpress.org/core/2023/09/12/core-editor-improvement-commanding-the-command-palette/"

#: wp-admin/about.php:249
msgid "Rename Group blocks"
msgstr "Перейменування груп блоків"

#: wp-admin/about.php:263
msgid "Share patterns across sites"
msgstr "Діліться патернами між сайтами"

#: wp-admin/about.php:275
msgid "Enjoy new writing improvements"
msgstr "Насолоджуйтесь новими вдосконаленнями написання"

#: wp-admin/about.php:281
msgid "https://make.wordpress.org/core/2023/10/05/core-editor-improvement-ensuring-excellence-in-the-writing-experience/"
msgstr "https://make.wordpress.org/core/2023/10/05/core-editor-improvement-ensuring-excellence-in-the-writing-experience/"

#: wp-admin/about.php:290
msgid "Build your creative vision with more design tools"
msgstr "Створіть своє творче бачення з великою кількістю інструментів дизайну"

#: wp-admin/about.php:307
msgid "Introducing Block Hooks"
msgstr "Представляємо хуки блоків"

#. translators: 1: WordPress Field Guide link, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:374
msgid "Explore the <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s Field Guide</a>. Learn about the changes in this release with detailed developer notes to help you build with WordPress."
msgstr "Ознайомтеся з <a href=\"%1$s\">Польовим посібником WordPress %2$s</a>. Дізнайтеся про зміни у цьому випуску з детальними примітками для розробників, які допоможуть вам працювати з WordPress."

#. translators: 1: WordPress Release Notes link, 2: WordPress version number.
#: wp-admin/about.php:393
msgid "<a href=\"%1$s\">Read the WordPress %2$s Release Notes</a> for information on installation, enhancements, fixed issues, release contributors, learning resources, and the list of file changes."
msgstr "<a href=\"%1$s\">Прочитайте примітки до випуску WordPress %2$s</a>, щоб отримати інформацію про встановлення, вдосконалення, виправлені проблеми, учасників випуску, навчальні ресурси та список змін файлів."

#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:385
msgid "%s pattern updated."
msgid_plural "%s patterns updated."
msgstr[0] "%s патерн оновлено."
msgstr[1] "%s патерни оновлено."
msgstr[2] "%s патернів оновлено."

#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:390
msgid "%s pattern permanently deleted."
msgid_plural "%s patterns permanently deleted."
msgstr[0] "%s патерн видалено назавжди."
msgstr[1] "%s патерни видалено назавжди."
msgstr[2] "%s патернів видалено назавжди."

#. translators: %s: Number of patterns.
#: wp-admin/edit.php:392
msgid "%s pattern moved to the Trash."
msgid_plural "%s patterns moved to the Trash."
msgstr[0] "%s патерн переміщено до кошика."
msgstr[1] "%s патерни переміщено до кошика."
msgstr[2] "%s патернів переміщено до кошика."

Anon7 - 2022
AnonSec Team