Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 18.221.133.22 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Mon Sep 30 15:36:27 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /proc/3/root/proc/3/cwd/var/www/wordpress/wp-content/languages/ |
Upload File : |
# Translation of WordPress - 6.8.x - Development in Polish # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.8.x - Development package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-04-24 06:01:25+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: pl\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.8.x - Development\n" #. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to #. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to #. disable loading. #: wp-includes/script-loader.php:1656 #, gp-priority: high msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i" #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:979 #, gp-priority: high msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:890 #, gp-priority: high msgid "html_lang_attribute" msgstr "pl-PL" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:351 #, gp-priority: high msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "on" #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/class-wp-locale.php:453 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43971 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46218 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27461 wp-includes/js/dist/editor.js:27505 #: wp-includes/js/dist/editor.js:32495 #, gp-priority: high msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #: wp-includes/admin-bar.php:188 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:129 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:282 #: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/upgrade.php:88 #, gp-priority: high msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://pl.wordpress.org/" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1565 #, gp-priority: high msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #. translators: Localized date and time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date/Time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Links last updated date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:424 wp-includes/script-loader.php:159 #: wp-includes/script-loader.php:470 wp-admin/includes/schema.php:439 #, gp-priority: high msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F Y H.i" #. translators: Localized date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Default date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Last update date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:420 wp-includes/media.php:4533 #: wp-includes/script-loader.php:158 wp-includes/script-loader.php:468 #: wp-admin/admin.php:114 wp-admin/edit-form-advanced.php:654 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:661 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1639 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2888 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2891 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:381 #: wp-admin/includes/dashboard.php:678 wp-admin/includes/media.php:1705 #: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:451 #: wp-admin/options-general.php:483 wp-admin/update-core.php:1113 #, gp-priority: high msgid "F j, Y" msgstr "Y-m-d" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:248 wp-includes/script-loader.php:322 #: wp-includes/js/dist/i18n.js:1390 #, gp-priority: high msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:99 #, gp-priority: high msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:97 #, gp-priority: high msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "'" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:86 #, gp-priority: high msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5690 #, gp-priority: high msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "„" #. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format, #. default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:228 #, gp-priority: high msgid "number_format_thousands_sep" msgstr " " #. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:236 #, gp-priority: high msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 #, gp-priority: high msgid "Saturday" msgstr "sobota" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 #, gp-priority: high msgid "Friday" msgstr "piątek" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 #, gp-priority: high msgid "Thursday" msgstr "czwartek" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 #, gp-priority: high msgid "Wednesday" msgstr "środa" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 #, gp-priority: high msgid "Tuesday" msgstr "wtorek" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 #, gp-priority: high msgid "Monday" msgstr "poniedziałek" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:148 #, gp-priority: high msgid "Sunday" msgstr "niedziela" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 wp-includes/js/dist/components.js:55252 #, gp-priority: high msgid "December" msgstr "grudzień" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 wp-includes/js/dist/components.js:55249 #, gp-priority: high msgid "November" msgstr "listopad" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 wp-includes/js/dist/components.js:55246 #, gp-priority: high msgid "October" msgstr "październik" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 wp-includes/js/dist/components.js:55243 #, gp-priority: high msgid "September" msgstr "wrzesień" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 wp-includes/js/dist/components.js:55240 #, gp-priority: high msgid "August" msgstr "sierpień" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 wp-includes/js/dist/components.js:55237 #, gp-priority: high msgid "July" msgstr "lipiec" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 wp-includes/js/dist/components.js:55234 #, gp-priority: high msgid "June" msgstr "czerwiec" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 wp-includes/js/dist/components.js:55231 #, gp-priority: high msgid "May" msgstr "maj" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 wp-includes/js/dist/components.js:55228 #, gp-priority: high msgid "April" msgstr "kwiecień" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 wp-includes/js/dist/components.js:55225 #, gp-priority: high msgid "March" msgstr "marzec" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 wp-includes/js/dist/components.js:55222 #, gp-priority: high msgid "February" msgstr "luty" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:175 wp-includes/js/dist/components.js:55219 #, gp-priority: high msgid "January" msgstr "styczeń" #: wp-includes/category-template.php:162 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48938 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48943 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50082 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74013 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:27267 wp-admin/includes/upgrade.php:182 #, gp-priority: high msgid "Uncategorized" msgstr "Bez kategorii" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "custom post types" msgstr "własne typy treści" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blogs" msgstr "blogi" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blog" msgstr "blog" #: wp-includes/blocks/query-total/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the total number of results in a query." msgstr "Wyświetl całkowitą liczbę wyników zapytania." #: wp-includes/blocks/query-total/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Total" msgstr "Liczba zapytań" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19552 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 msgctxt "noun" msgid "Upload" msgstr "Prześlij" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24700 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68823 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68841 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65522 #: wp-includes/js/dist/editor.js:24986 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:357 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:667 #: wp-admin/includes/media.php:2285 wp-admin/includes/media.php:2289 msgctxt "verb" msgid "Upload" msgstr "Wyślij na serwer" #. translators: %s human readable rate limit. #: wp-mail.php:45 msgid "Email checks are rate limited to once every %s." msgstr "Częstotliwość sprawdzania wiadomości e-mail jest ograniczona do raz na %s." #: wp-includes/theme.php:4356 msgid "This function should not be called before the theme directory is registered." msgstr "Funkcja nie powinna być wywoływana przed zarejestrowaniem katalogu motywu." #: wp-includes/taxonomy.php:149 msgid "Add Link Category" msgstr "Utwórz kategorię odnośników" #: wp-includes/script-loader.php:986 msgid "This file cannot be processed by the web server." msgstr "Plik nie może być przetworzony przez serwer WWW." #: wp-includes/script-loader.php:813 wp-admin/js/tags.js:62 msgid "An error occurred while processing your request. Please try again later." msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania żądania. Spróbuj ponownie później." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:656 msgid "A list of allowed area values for template parts." msgstr "Lista dozwolonych wartości powierzchni dla części szablonu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:637 msgid "A list of default template types." msgstr "Lista domyślnych rodzajów szablonów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:182 msgid "Templates based on theme files can't have revisions." msgstr "Szablony oparte na plikach motywów nie mogą mieć wersji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3076 msgid "Whether to ignore sticky posts or not." msgstr "Czy ignorować przypięte wpisy?" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:162 #: wp-includes/script-loader.php:1010 msgid "The web server cannot generate responsive image sizes for this image. Convert it to JPEG or PNG before uploading." msgstr "Serwer WWW nie może wygenerować responsywnych rozmiarów obrazu dla tego obrazu. Przed przesłaniem przekonwertuj go na JPEG lub PNG." #: wp-includes/rest-api.php:437 msgid "The REST route parameter must be a string." msgstr "Parametr routingu REST musi być ciągiem znaków." #: wp-includes/post.php:418 wp-includes/post.php:419 msgid "Add Template Part" msgstr "Utwórz fragment szablonu" #: wp-includes/post.php:353 wp-includes/post.php:354 msgid "Add Template" msgstr "Dodaj szablon" #: wp-includes/post.php:205 wp-includes/post.php:206 msgid "Add Changeset" msgstr "Dodaj zestaw zmian" #: wp-includes/post.php:78 wp-admin/menu.php:73 wp-admin/upload.php:215 #: wp-admin/upload.php:422 msgid "Add Media File" msgstr "Dodaj plik mediów" #: wp-includes/post-template.php:1796 msgid "Invalid password." msgstr "Niepoprawne hasło." #. translators: 1: Name of a cryptographic hash algorithm. 2: List of supported #. algorithms. #: wp-includes/pluggable.php:2622 msgid "Unsupported hashing algorithm: %1$s. Supported algorithms are: %2$s" msgstr "Nieobsługiwany algorytm haszujący: %1$s. Obsługiwane algorytmy to: %2$s" #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:5688 msgid "Cannot set bookmarks on tokens that do no appear in the original HTML text." msgstr "Nie można ustawić zakładek na tokenach, które nie występują w oryginalnym tekście HTML." #. translators: %s: A tag name like IFRAME or TEXTAREA. #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:498 msgid "The context element \"%s\" is not supported." msgstr "Nie obsługiwany element kontekstu: „%s”." #. translators: %s: A tag name like INPUT or BR. #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:478 msgid "The context element cannot be a void element, found \"%s\"." msgstr "Element kontekstu nie może być elementem void, znaleziono „%s”." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:464 msgid "The context element must be a start tag." msgstr "Element kontekstu musi być znacznikiem początkowym." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:315 msgid "No valid context element was detected." msgstr "Nie wykryto prawidłowego elementu kontekstu." #. translators: %s: parameter name. #: wp-includes/functions.php:9198 msgid "The %s argument must not be empty." msgstr "Argument %s nie może być pusty." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgid "Add Image" msgstr "Dodaj obrazek" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgid "Add Header Image" msgstr "Przytnij obrazek nagłówka" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5054 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6587 msgid "No posts found or an error occurred while retrieving posts." msgstr "Brak wpisów lub wystąpił błąd podczas ich pobierania." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4034 msgid "An error occurred while processing your comment. Please ensure all fields are filled correctly and try again." msgstr "Wystąpił błąd podczas przetwarzania komentarza. Upewnij się, że wszystkie pola są wypełnione poprawnie i spróbuj ponownie." #. translators: %s: context string #: wp-includes/class-wp-url-pattern-prefixer.php:72 msgid "Invalid URL pattern context %s." msgstr "Błędny kontekst wzorca URL %s." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 wp-includes/taxonomy.php:236 msgid "Add Category" msgstr "Utwórz kategorię" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 msgid "Add Tag" msgstr "Dodaj tag" #. translators: %s: forbidden eagerness value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:198 msgid "The eagerness value \"%s\" is forbidden for document-level speculation rules." msgstr "Wartość potrzeby „%s” jest zabroniona dla reguł przewidywań na poziomie dokumentu." #. translators: %s: invalid eagerness value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:185 msgid "The value \"%s\" is not a valid eagerness for a speculation rule." msgstr "Nieprawidłowa wartość potrzeby „%s” jest zabroniona dla reguł przewidywań." #. translators: 1: source value, 2: forbidden key #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:154 #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:168 msgid "A speculation rule of source \"%1$s\" must not include a \"%2$s\" key." msgstr "Reguła przewidywania źródła „%1$s” nie może zawierać klucza „%2$s”." #. translators: %s: invalid source value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:141 msgid "The value \"%s\" is not a valid source for a speculation rule." msgstr "Wartość „%s” jest nieprawidłowym źródłem dla reguły przewidywania." #. translators: 1: allowed key, 2: alternative allowed key #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:127 msgid "A speculation rule must include either a \"%1$s\" key or a \"%2$s\" key, but not both." msgstr "Reguła przewidywania musi zawierać klucz „%1$s” lub „%2$s”, ale nie oba." #. translators: %s: invalid ID value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:105 msgid "A speculation rule with ID \"%s\" already exists." msgstr "Istnieje już reguła przewidywania z identyfikatorem „%s”." #. translators: %s: invalid ID value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:92 msgid "The value \"%s\" is not a valid ID for a speculation rule." msgstr "Wartość „%s” jest nieprawidłowym identyfikatorem reguły przewidywania." #. translators: %s: invalid mode value #: wp-includes/class-wp-speculation-rules.php:79 msgid "The value \"%s\" is not a valid speculation rules mode." msgstr "Wartość „%s” jest nieprawidłowym trybem reguł przewidywania." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:993 msgid "Add Page" msgstr "Dodaj stronę" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:993 msgid "Add Post" msgstr "Dodaj wpis" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:88 msgid "Cannot set or reset variable: " msgstr "Nie można ustawić lub zresetować zmiennej: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:86 msgid "SMTP server error: " msgstr "Błąd serwera SMTP: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:84 msgid "Detail: " msgstr "Szczegóły: " #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:82 msgid "SMTP connect() failed." msgstr "Nie powiodło się użycie funkcji SMTP connect()." #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:81 msgid "Additional SMTP info: " msgstr "Dodatkowe informacje SMTP: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:79 msgid "SMTP code: " msgstr "Kod SMTP: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:77 msgid "Signing Error: " msgstr "Błąd podpisywania: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:75 msgid "SMTP Error: The following recipients failed: " msgstr "Błąd SMTP: nie powiodło się dotarcie do odbiorców: " #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:73 msgid "You must provide at least one recipient email address." msgstr "Musisz podać co najmniej jeden adres e-mail odbiorcy." #. translators: There is a space at the beginning. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:72 msgid " mailer is not supported." msgstr " mailer nie jest obsługiwany." #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:70 msgid "Invalid host: " msgstr "Błędny host: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:68 msgid "Invalid hostentry: " msgstr "Błędne dane hosta: " #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:66 msgid "Invalid header name or value" msgstr "Błędna nazwa lub wartość nagłówka" #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:65 msgid "Invalid address: " msgstr "Błędny adres: " #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:63 msgid "Could not instantiate mail function." msgstr "Nie można utworzyć instancji funkcji poczty." #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:62 msgid "The following From address failed: " msgstr "Błędny adres Od: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:60 msgid "File Error: Could not open file: " msgstr "Błąd pliku: nie można otworzyć pliku: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:58 msgid "Could not access file: " msgstr "Błąd dostępu do pliku: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:56 msgid "Extension missing: " msgstr "Brak rozszerzenia: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:54 msgid "Could not execute: " msgstr "Nie można wykonać: " #. translators: There is a space after the colon. #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:52 msgid "Unknown encoding: " msgstr "Nieznane kodowanie: " #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:50 msgid "Message body empty" msgstr "Pusta treść wiadomości" #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:49 msgid "SMTP Error: data not accepted." msgstr "Błąd SMTP: dane nie zostały zaakceptowane." #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:48 msgid "SMTP Error: Could not connect to SMTP host." msgstr "Błąd SMTP: nie można połączyć się z hostem SMTP." #. translators: 1: mail.add_x_header. 2: php.ini #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:42 msgid "Your version of PHP is affected by a bug that may result in corrupted messages. To fix it, switch to sending using SMTP, disable the %1$s option in your %2$s, or switch to MacOS or Linux, or upgrade your PHP version." msgstr "Używana wersja PHP zawiera błąd, który może powodować uszkodzenie wiadomości. Aby to naprawić, przełącz się na wysyłanie za pomocą SMTP, wyłącz opcję %1$s w swoim %2$s, przełącz się na MacOS lub Linux lub zaktualizuj wersję PHP." #: wp-includes/class-wp-phpmailer.php:39 msgid "SMTP Error: Could not authenticate." msgstr "Błąd SMTP: nie można było uwierzytelnić." #: wp-includes/class-wp-editor.php:197 wp-includes/class-wp-editor.php:1399 msgctxt "Name for the Code editor tab (formerly Text)" msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1276 msgid "The link text cannot be empty." msgstr "Tekst odnośnika nie może być pusty." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1271 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:354 msgid "Please provide a valid link." msgstr "Podaj prawidłowy odnośnik." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:457 msgid "An error occurred while customizing. Please refresh the page and try again." msgstr "Wystąpił błąd podczas personalizacji. Odśwież stronę i spróbuj ponownie." #: wp-includes/class-wp-block-metadata-registry.php:204 msgid "No registered block metadata collection was found for the provided path." msgstr "Nie znaleziono zarejestrowanego zbioru metadanych bloku dla podanej ścieżki." #. translators: %d: number of results. #: wp-includes/blocks/query-total.php:66 msgid "%d result found" msgid_plural "%d results found" msgstr[0] "Znaleziono %d wynik" msgstr[1] "Znaleziono %d wyniki" msgstr[2] "Znaleziono %d wyników" #. translators: 1: Start index of posts, 2: End index of posts, 3: Total number #. of posts #: wp-includes/blocks/query-total.php:54 msgid "Displaying %1$s – %2$s of %3$s" msgstr "Wyświetlanie %1$s - %2$s z %3$s" #. translators: 1: Start index of posts, 2: Total number of posts #: wp-includes/blocks/query-total.php:47 msgid "Displaying %1$s of %2$s" msgstr "Wyświetlanie %1$s z %2$s" #: wp-includes/blocks/image.php:158 msgid "Enlarge" msgstr "Powiększ" #: wp-includes/block-template.php:40 msgid "This page is blank because the template is empty. You can reset or customize it in the Site Editor." msgstr "Strona jest pusta, ponieważ szablon jest pusty. Możesz go zresetować lub dostosować w edytorze witryny." #. translators: %s: Post format name. #: wp-includes/block-template-utils.php:220 msgid "Displays the %s post format archive." msgstr "Wyświetla archiwum %s formatu wpisu" #. translators: %s: Post format name. #: wp-includes/block-template-utils.php:215 msgctxt "Template name" msgid "Post Format: %s" msgstr "Format wpisu: %s" #: wp-includes/block-patterns.php:42 msgid "Bold sections designed to showcase key content." msgstr "Pogrubione sekcje przeznaczone do prezentacji kluczowych treści." #. translators: %s: list of allowed collection roots #: wp-includes/class-wp-block-metadata-registry.php:127 msgid "Block metadata collections cannot be registered as one of the following directories or their parent directories: %s" msgstr "Blokowych kolekcji metadanych nie można zarejestrować jako jednego z następujących katalogów ani ich katalogów nadrzędnych: %s" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Crisp" msgstr "Poszarpany" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Outlined" msgstr "Zarysowany" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Sharp" msgstr "Ostry" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Deep" msgstr "Głęboki" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Shadow name" msgid "Natural" msgstr "Naturalny" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Tall - 9:16" msgstr "Wysokie - 9:16" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Wide - 16:9" msgstr "Szerokie - 16:9" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Classic Portrait - 2:3" msgstr "Klasyczny portret - 2:3" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Classic - 3:2" msgstr "Klasyczne - 3:2" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Portrait - 3:4" msgstr "Portret - 3:4" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Standard - 4:3" msgstr "Standardowe - 4:3" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Aspect ratio name" msgid "Square - 1:1" msgstr "Kwadrat - 1:1" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block description" msgid "A cloud of popular keywords, each sized by how often it appears." msgstr "Chmura popularnych słów kluczowych, wielkość liter zależy od częstotliwości występowania." #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block description" msgid "An organized collection of items displayed in a specific order." msgstr "Zorganizowana kolekcja elementów wyświetlanych w określonej kolejności." #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "An individual item within a list." msgstr "Pojedynczy element listy." #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block keyword" msgid "categories" msgstr "kategorie" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all terms of a given taxonomy." msgstr "Wyświetl listę terminów z danej taksonomii" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Terms List" msgstr "Lista terminów" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1188 msgid "Plugin that registered the template." msgstr "Wtyczka rejestrująca szablon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3084 msgid "Limit result set to items assigned one or more given formats." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do elementów przypisanych do jednego lub więcej wybranych formatów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2978 msgid "How to interpret the search input." msgstr "Jak interpretować dane wyszukiwania." #. translators: 1: rest_api_init, 2: string value of the route, 3: string value #. of the namespace. #: wp-includes/rest-api.php:86 msgid "REST API routes must be registered on the %1$s action. Instead route '%2$s' with namespace '%3$s' was not registered on this action." msgstr "Routingi API REST muszą być zarejestrowane w akcji %1$s. Zamiast tego routing '%2$s' z przestrzenią nazw '%3$s' nie został zarejestrowany w tej akcji." #. translators: 1: string value of the namespace, 2: string value of the route. #: wp-includes/rest-api.php:73 msgid "Namespace must not start or end with a slash. Instead namespace '%1$s' for route '%2$s' seems to contain a slash." msgstr "Przestrzeń nazw nie może zaczynać się ani kończyć ukośnikiem. Zamiast tego wydaje się, że przestrzeń nazw '%1$s' dla routingu '%2$s' zawiera ukośnik." #. translators: 1: string value of the namespace, 2: string value of the route. #: wp-includes/rest-api.php:57 msgid "Route must be specified. Instead within the namespace '%1$s', there seems to be an empty route '%2$s'." msgstr "Należy określić routing. Zamiast tego w przestrzeni nazw '%1$s' wydaje się, że istnieje pusty routing '%2$s'." #. translators: 1: string value of the namespace, 2: string value of the route. #: wp-includes/rest-api.php:45 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version. Instead there seems to be an empty namespace '%1$s' for route '%2$s'." msgstr "Routing musi mieć przestrzeń nazw zawierającą nazwę i wersję wtyczki lub motywu. Zamiast tego wydaje się, że dla routingu '%2$s' istnieje pusta przestrzeń nazw '%1$s'." #: wp-includes/media-template.php:1556 msgid "As an app icon and a browser icon." msgstr "Jako ikonka aplikacji i ikonka w przeglądarce." #: wp-includes/media-template.php:1555 msgctxt "noun" msgid "Site Icon Preview" msgstr "Podgląd ikonki witryny" #: wp-includes/link-template.php:3386 wp-includes/link-template.php:3387 msgid "Comments pagination" msgstr "Stronicowanie komentarzy" #: wp-includes/link-template.php:2958 wp-includes/link-template.php:2959 msgid "Posts pagination" msgstr "Stronicowanie wpisów" #. translators: 1: The text domain. 2: 'init'. #: wp-includes/l10n.php:1375 msgid "Translation loading for the %1$s domain was triggered too early. This is usually an indicator for some code in the plugin or theme running too early. Translations should be loaded at the %2$s action or later." msgstr "Ładowanie tłumaczenia dla domeny %1$s zostało uruchomione zbyt wcześnie. Zwykle jest to wskaźnik, że jakiś kod we wtyczce lub motywie działa zbyt wcześnie. Tłumaczenia powinny zostać załadowane podczas akcji %2$s lub później." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:324 msgid "The element can only be read during directive processing." msgstr "Element można odczytać tylko w bezpośrednim przetwarzaniu." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:195 msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "W witrynie wystąpił krytyczny błąd. Instrukcje znajdziesz w skrzynce e-mail administratora witryny. Jeśli problemy będą się nadal pojawiać, skorzystaj z <a href=\"%s\">for pomocy</a>." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:227 #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:231 msgid "Template \"%s\" is not registered." msgstr "Szablon „%s” nie został zarejestrowany." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:58 msgid "Template \"%s\" is already registered." msgstr "Szablon „%s” jest już zarejestrowany." #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:54 msgid "Template names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin//my-custom-template" msgstr "Nazwa bloku musi zawierać prefiks przestrzeni nazw. Przykład: moja-wtyczka/mój-niestandardowy-typ-bloku" #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:51 msgid "Template names must not contain uppercase characters." msgstr "Nazwa bloku nie może zawierać dużych liter." #: wp-includes/class-wp-block-templates-registry.php:48 msgid "Template names must be strings." msgstr "Nazwy szablonów muszą być ciągami znaków." #: wp-includes/class-wp-block-metadata-registry.php:138 msgid "The specified manifest file does not exist." msgstr "Wybrany plik manifestu nie istnieje." #: wp-includes/blocks/widget-group/block.json msgctxt "block title" msgid "Widget Group" msgstr "Grupa widżetów" #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1385 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620 msgid "Disable" msgstr "Wyłącz" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/editor.js:20571 wp-includes/js/dist/editor.js:32977 #: wp-admin/edit-form-comment.php:133 msgid "Comment status" msgstr "Status komentarza" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8341 wp-includes/js/dist/editor.js:15512 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19 msgid "Items deleted." msgstr "Elementy zostały usunięte." #: wp-login.php:1343 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #: wp-login.php:1332 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/" #: wp-load.php:94 wp-admin/setup-config.php:200 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/wp-config/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/wp-config/" #: wp-includes/theme.php:4235 msgid "Custom spacing sizes if defined by the theme." msgstr "Własne odstępy, jeśli zdefiniowane w motywie." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/taxonomy.php:726 msgctxt "taxonomy template name" msgid "%s Archives" msgstr "Archiwa %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:492 msgid "The uri for the theme's template directory. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet directory." msgstr "URI dla katalogu szablonów motywu. Jeśli jest to motyw potomny, odnosi się do motywu nadrzędnego, w przeciwnym razie jest taki sam jak katalog arkuszy stylów motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:481 msgid "The uri for the theme's stylesheet directory." msgstr "Adres URI katalogu arkuszy stylów motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2452 msgid "An array of the class names for the post container element." msgstr "Tablica nazw klas dla elementu kontenera wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102 msgid "Override the default excerpt length." msgstr "Nadpisz domyślną długość zajawki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:438 msgid "The template_lock associated with the post type, or false if none." msgstr "(template_lock) powiązany z typem treści, lub fałsz, jeśli brak." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:431 msgid "The block template associated with the post type." msgstr "Szablon bloku powiązany z typem treści" #: wp-includes/rest-api.php:1048 wp-includes/rest-api.php:1079 msgctxt "REST API resource link name" msgid "JSON" msgstr "JSON" #: wp-includes/post.php:369 msgid "Template updated." msgstr "Zaktualizowano szablon." #: wp-includes/ms-load.php:500 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-network/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-network/" #. translators: Localized tutorial, if one exists. W3C Web Accessibility #. Initiative link has list of existing translations. #: wp-includes/media-template.php:163 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14346 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26690 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27205 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33059 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:270 wp-admin/includes/media.php:3249 msgid "https://www.w3.org/WAI/tutorials/images/decision-tree/" msgstr "https://www.w3.org/WAI/tutorials/images/decision-tree/" #. translators: 1: Path pointing to an Interactivity API state property, 2: #. Namespace for an Interactivity API store. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:655 msgid "Uncaught error executing a derived state callback with path \"%1$s\" and namespace \"%2$s\"." msgstr "Wystąpił błąd wykonywania wywołania stanu pochodnego z użyciem ścieżki „%1$s” oraz przestrzeni nazw „%2$s”." #. translators: %s: The directive value referenced. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:584 msgid "Namespace or reference path cannot be empty. Directive value referenced: %s" msgstr "Przestrzeń nazw lub ścieżka referencyjna nie mogą być puste. Wartość dyrektywy, której to dotyczy: %s" #. translators: %1s: Namespace processed, %2s: The tag that caused the error; #. could be any HTML tag. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:557 msgid "Interactivity directives failed to process in \"%1$s\" due to a missing \"%2$s\" end tag." msgstr "Dyrektywom interaktywności nie udało się przetworzyć „%1$s” wskutek braku domykającego znacznika „%2$s”." #. translators: 1: SVG or MATH HTML tag, 2: Namespace of the interactive block. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:418 msgid "Interactivity directives were detected on an incompatible %1$s tag when processing \"%2$s\". These directives will be ignored in the server side render." msgstr "Dyrektywy interaktywności zostały wykryte w niekompatybilnym znaczniku %1$s podczas przetwarzania „%2$s”. Będą one ignorowane podczas renderowania po stronie serwera." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:285 msgid "The context can only be read during directive processing." msgstr "Kontekst może być odczytany jedynie podczas przetwarzania dyrektywy." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:148 msgid "The namespace can only be omitted during directive processing." msgstr "Przestrzeń nazw może być pominięta podczas przetwarzania dyrektywy." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:140 #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:295 msgid "The namespace should be a non-empty string." msgstr "Przestrzeń nazw powinna być niepustym ciągiem znaków." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:132 msgid "The namespace is required when state data is passed." msgstr "Przestrzeń nazw jest wymagana, gdy przekazywane są dane stanu." #. translators: 1: SVG or MATH HTML tag. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api-directives-processor.php:205 msgid "Interactivity directives were detected inside an incompatible %1$s tag. These directives will be ignored in the server side render." msgstr "Dyrektywy interaktywności zostały wykryte wewnątrz niekompatybilnego tagu %1$s. Te dyrektywy zostaną zignorowane podczas renderowania po stronie serwera." #. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used. #: wp-includes/functions.php:8627 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/https/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/https/" #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/functions.php:6033 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1378 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/" #: wp-includes/embed.php:343 msgctxt "oEmbed resource link name" msgid "oEmbed (XML)" msgstr "oEmbed (XML)" #: wp-includes/embed.php:340 msgctxt "oEmbed resource link name" msgid "oEmbed (JSON)" msgstr "oEmbed (JSON)" #: wp-includes/deprecated.php:708 msgctxt "Categories dropdown (show_option_none parameter)" msgid "None" msgstr "Brak" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:141 msgid "Search themes" msgstr "Szukaj motywów" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item, 3, Item index, #. 4, Total items, 5: Item parent, 6: Item depth. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:93 msgid "Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s, level %6$s)" msgstr "Edytuj %1$s (%2$s, submenu %3$d w %4$d pod %5$s, poziom %6$s)" #. translators: 1: version string, 2: version string. #: wp-includes/class-wp-token-map.php:411 msgid "Loaded version '%1$s' incompatible with expected version '%2$s'." msgstr "Wczytana wersja '%1$s' jest niezgodna z oczekiwaną wersją '%2$s'." #: wp-includes/class-wp-token-map.php:401 msgid "Missing required inputs to pre-computed WP_Token_Map." msgstr "Brak wymaganych danych wejściowych do wstępnie obliczonego WP_Token_Map." #. translators: 1: maximum byte length (a count) #: wp-includes/class-wp-token-map.php:300 msgid "Token Map tokens and substitutions must all be shorter than %1$d bytes." msgstr "Tokeny map i ich substytuty muszą być krótsze niż %1$d bajtów." #. translators: %1$s: The filter name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:2038 msgid "The %1$s filter must return an integer value greater than 0." msgstr "Filtr %1$s musi zwracać liczbę całkowitą większą od 0." #. translators: 1: Item name, 2: Item type, 3: Item index, 4: Total items, 5: #. Item parent, 6: Item depth. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:570 wp-admin/nav-menus.php:588 msgid "Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s, level %6$d)" msgstr "Edytuj %1$s (%2$s, submenu %3$d w %4$d pod %5$s, poziom %6$d)" #. translators: 1: Item name, 2: Item type, 3: Item index, 4: Total items, 5: #. Item parent. #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item, 3, Item index, #. 4, Total items, 5: Item parent. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:568 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:88 #: wp-admin/nav-menus.php:586 msgid "Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s)" msgstr "Edytuj %1$s (%2$s, submenu %3$d w %4$d pod %5$s)" #. translators: 1: Item name, 2: Item type, 3: Item index, 4: Total items. #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. 3: Item index, #. 4: Total items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83 #: wp-admin/nav-menus.php:584 msgid "Edit %1$s (%2$s, %3$d of %4$d)" msgstr "Edytuj %1$s (%2$s, %3$d z %4$d)" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5711 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23722 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/css/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/css/" #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:69 msgid "Block name must be a string or array." msgstr "Nazwa bloku musi być ciągiem znaków lub tablicą." #. translators: 1: A URL to a post, 2: Hidden accessibility text: Post title #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:161 msgid "… <a class=\"wp-block-latest-posts__read-more\" href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more<span class=\"screen-reader-text\">: %2$s</span></a>" msgstr "… <a class=\"wp-block-latest-posts__read-more\" href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Dowiedz się więcej<span class=\"screen-reader-text\">: %2$s</span></a>" #: wp-includes/block-supports/typography.php:554 msgid "`boolean` type for second argument `$settings` is deprecated. Use `array()` instead." msgstr "rodzaj `boolean` dla drugiego argumentu `$settings` jest przestarzały. Zamiast tego użyj `array()`." #: wp-includes/block-supports/elements.php:128 msgid "Use as a `pre_render_block` filter is deprecated. Use with `render_block_data` instead." msgstr "Użycie filtra `pre_render_block` jest przestarzałe. Zamiast tego użyj `render_block_data`." #: wp-includes/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block description" msgid "Display footnotes added to the page." msgstr "Wyświetl przypisy dodane do strony." #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block description" msgid "Reuse this design across your site." msgstr "Użyj projektu ponownie w całej witrynie." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20158 #: wp-admin/includes/template.php:593 wp-admin/includes/template.php:608 #: wp-admin/includes/template.php:678 wp-admin/includes/template.php:743 msgid "Value" msgstr "Wartość" #: wp-includes/taxonomy.php:2476 msgid "Invalid term name." msgstr "Nieprawidłowa nazwa terminu." #: wp-includes/taxonomy.php:252 msgid "View Pattern Category" msgstr "Zobacz kategorię wzorów" #: wp-includes/taxonomy.php:251 msgid "Update Pattern Category" msgstr "Zaktualizuj kategorię wzoru" #: wp-includes/taxonomy.php:249 msgid "Search Pattern Categories" msgstr "Wyszukaj kategorie wzorów" #: wp-includes/taxonomy.php:248 msgid "Popular Pattern Categories" msgstr "Popularne kategorie wzorów" #: wp-includes/taxonomy.php:247 msgid "No pattern categories found." msgstr "Nie znaleziono żadnych kategorii wzorców." #: wp-includes/taxonomy.php:246 msgid "No pattern categories" msgstr "Brak kategorii wzorca" #: wp-includes/taxonomy.php:245 msgid "New Pattern Category Name" msgstr "Nazwa kategorii nowego wzorca" #: wp-includes/taxonomy.php:244 msgid "Pattern Categories list navigation" msgstr "Nawigacja po liście kategorii wzorców" #: wp-includes/taxonomy.php:243 msgid "Pattern Categories list" msgstr "Lista kategorii wzorów" #: wp-includes/taxonomy.php:242 msgid "A link to a pattern category." msgstr "Łącze do kategorii wzorców." #: wp-includes/taxonomy.php:241 msgid "Pattern Category Link" msgstr "Link do kategorii wzorów" #: wp-includes/taxonomy.php:240 msgid "Edit Pattern Category" msgstr "Edytuj kategorię wzorca" #: wp-includes/taxonomy.php:239 msgid "Choose from the most used pattern categories" msgstr "Wybierz spośród najczęściej używanych kategorii wzorów" #: wp-includes/taxonomy.php:238 msgid "← Go to Pattern Categories" msgstr "← Przejdź do kategorii wzorców" #: wp-includes/taxonomy.php:237 msgid "Add or remove pattern categories" msgstr "Dodaj lub usuń kategorie wzorca" #. translators: %s: wp_remove_surrounding_empty_script_tags() #: wp-includes/script-loader.php:3419 msgid "Function %s used incorrectly in PHP." msgstr "Funkcja %s została nieprawidłowo użyta w PHP." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1165 msgid "Where the template originally comes from e.g. 'theme'" msgstr "Skąd pochodzi szablon, np. „motyw”." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1160 msgid "Human readable text for the author." msgstr "Tekst o autorze czytelny dla człowieka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:925 msgid "Unknown author" msgstr "Nieznany autor" #. translators: %d: A post id. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:424 msgid "The revision does not belong to the specified parent with id of \"%d\"" msgstr "Wersja nie należy do określonego elementu nadrzędnego o identyfikatorze „%d”." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:102 msgid "Unique identifier for the global styles revision." msgstr "Unikatowy identyfikator globalnej wersji stylów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:98 msgid "The ID for the parent of the global styles revision." msgstr "Identyfikator elementu nadrzędnego globalnej wersji stylów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:432 msgid "font-family declaration in theme.json format, encoded as a string." msgstr "deklaracja font-family w formacie theme.json, zakodowana jako ciąg znaków." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:343 msgid "URL to a preview image of the font family." msgstr "Adres URL do obrazka podglądu rodziny kraju pisma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:329 msgid "Kebab-case unique identifier for the font family preset." msgstr "Kebab-case unikalny identyfikator ustawienia wstępnego kroju pisma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:322 msgid "Name of the font family preset, translatable." msgstr "Nazwa wstępnego ustawienia kroju pisma, z możliwością tłumaczenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:317 msgid "font-face definition in theme.json format." msgstr "definicja font-face w formacie theme.json." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:307 msgid "The IDs of the child font faces in the font family." msgstr "Identyfikatory podrzędnych krojów pisma w rodzinie." #. translators: %s: Font family slug. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:190 msgid "A font family with slug \"%s\" already exists." msgstr "Uproszczona nazwa „%s” jest już wykorzystywana przez rodzinę krojów pisma." #. translators: %s: Name of parameter being updated: #. font_family_settings[slug]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:114 msgid "%s cannot be updated." msgstr "%s nie może zostać zaktualizowany." #. translators: %s: Parameter name: "font_family_settings". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:97 msgid "%s parameter must be a valid JSON string." msgstr "Parametr %s musi być prawidłowym ciągiem JSON." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:72 msgid "Sorry, you are not allowed to access this font family." msgstr "Brak uprawnień dostępu do wybranego kroju pisma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:47 msgid "Sorry, you are not allowed to access font families." msgstr "Brak uprawnień dostępu do wybranych krojów pisma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:746 msgid "font-face declaration in theme.json format, encoded as a string." msgstr "deklaracja font-face w formacie theme.json, zakodowana jako ciąg znaków." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:657 msgid "URL to a preview image of the font face." msgstr "Adres URL do obrazka podglądu kroju pisma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:650 msgid "CSS unicode-range value." msgstr "Wartość CSS z zakresu unicode." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:643 msgid "CSS size-adjust value." msgstr "Wartość dostosowania rozmiaru CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:636 msgid "CSS line-gap-override value." msgstr "Wartość nadpisania odstępu między wierszami CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:629 msgid "CSS font-variation-settings value." msgstr "Wartość ustawień odmiany kroju pisma w CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:622 msgid "CSS font-feature-settings value." msgstr "Wartość CSS font-feature-settings." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:615 msgid "CSS font-variant value." msgstr "Wartość odmiany fonta CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:608 msgid "CSS descent-override value." msgstr "Wartość nadpisania zejścia CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:601 msgid "CSS ascent-override value." msgstr "Wartość nadpisująca CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:594 msgid "CSS font-stretch value." msgstr "Wartość CSS font-stretch." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:572 msgid "Paths or URLs to the font files." msgstr "Ścieżki lub adresy URL do plików fontów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:557 msgid "CSS font-display value." msgstr "Wartość wyświetlania fonta CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:547 msgid "List of available font weights, separated by a space." msgstr "Lista dostępnych wag liter, oddzielonych spacją." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:539 msgid "CSS font-style value." msgstr "Wartość CSS font-style." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:531 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:336 msgid "CSS font-family value." msgstr "Wartość CSS font-family." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:526 msgid "font-face declaration in theme.json format." msgstr "deklaracja font-face w formacie theme.json." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:511 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:299 msgid "Version of the theme.json schema used for the typography settings." msgstr "Wersja schematu theme.json używanego do ustawień typografii." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:427 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:214 msgid "Font faces do not support trashing. Set \"%s\" to delete." msgstr "Odmiany krojów pisma nie obsługują usuwania. Ustaw „%s”, aby usunąć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:340 msgid "A font face matching those settings already exists." msgstr "Odmiana kroju pisma odpowiadająca tym ustawieniom już istnieje." #. translators: %d: A post id. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:301 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:415 msgid "The font face does not belong to the specified font family with id of \"%d\"." msgstr "Odmiana nie należy do określonej rodziny krojów pisma o identyfikatorze „%d”." #. translators: 1: File key (e.g. "file-0") in the request data, 2: Font face #. source parameter name: "font_face_settings[src]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:229 msgid "File %1$s must be used in %2$s." msgstr "Plik %1$s musi być użyty w %2$s." #. translators: 1: Font face source parameter name: "font_face_settings[src]", #. 2: The invalid src value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:217 msgid "%1$s value \"%2$s\" must be a valid URL or file reference." msgstr "Wartość %1$s „%2$s” musi być prawidłowym adresem URL lub odwołaniem do pliku." #. translators: %s: Font face source parameter name: "font_face_settings[src]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:207 msgid "%s values must be non-empty strings." msgstr "Wartości %s nie mogą być pustymi ciągami znaków." #. translators: %s: Name of the missing font face settings parameter, e.g. #. "font_face_settings[src]". #. translators: %s: Name of the empty font family setting parameter, e.g. #. "font_family_settings[slug]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:191 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:134 msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s nie może być puste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:170 msgid "font_face_settings parameter must be a valid JSON string." msgstr "parametr font_face_settings musi być prawidłowym ciągiem JSON." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to access this font face." msgstr "Brak uprawnień dostępu do wybranej odmiany kroju pisma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:121 msgid "Sorry, you are not allowed to access font faces." msgstr "Brak uprawnień dostępu do odmian krojów pisma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:77 msgid "Unique identifier for the font face." msgstr "Unikatowy identyfikator odmiany kroju pisma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:45 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:72 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:519 msgid "The ID for the parent font family of the font face." msgstr "Identyfikator nadrzędnej rodziny kroju pisma dla odmiany." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:346 msgid "Sorry, you are not allowed to access font collections." msgstr "Brak uprawnień dostępu do kolekcji krojów pisma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:277 msgid "The categories for the font collection." msgstr "Kategorie dla kolekcji krojów pisma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:272 msgid "The font families for the font collection." msgstr "Kategorie kolekcji krojów pisma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:267 msgid "The description for the font collection." msgstr "Opis kolekcji krojów pisma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:262 msgid "The name for the font collection." msgstr "Nazwa kolekcji krojów pisma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:256 msgid "Unique identifier for the font collection." msgstr "Unikatowy identyfikator kolekcji kroju pisma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:158 msgid "Font collection not found." msgstr "Nie znaleziono kolekcji krojów pisma." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:751 msgid "Allowed child block types." msgstr "Dozwolone typy bloków podrzędnych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:601 msgid "Public facing script module IDs." msgstr "Publiczne identyfikatory modułów skryptów." #. translators: %s: attachment mime type #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:414 msgid "This site does not support post thumbnails on attachments with MIME type %s." msgstr "Witryna nie obsługuje miniatur wpisów z typem MIME %s." #: wp-includes/post.php:613 msgid "Font Face" msgstr "Odmiana kroju pisma" #: wp-includes/post.php:612 msgid "Font Faces" msgstr "Odmiany kroju pisma" #: wp-includes/post.php:580 msgid "Font Families" msgstr "Rodziny kroju pisma" #. translators: %s: Font collection slug. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-library.php:79 msgid "Font collection \"%s\" not found." msgstr "Nie znaleziono kolekcji „%s”." #. translators: %s: Font collection slug. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-library.php:52 msgid "Font collection with slug: \"%s\" is already registered." msgstr "Istnieje już kolekcja krojów pisma o uproszczonej nazwie: „%s”." #. translators: 1: Font collection slug, 2: Missing property name, e.g. #. "font_families". #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:228 msgid "Font collection \"%1$s\" has missing or empty property: \"%2$s\"." msgstr "W kolekcji krojów pisma „%1$s” brakuje właściwości lub jest ona pusta: „%2$s”." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:196 msgid "Error decoding the font collection data from the HTTP response JSON." msgstr "Błąd dekodowania danych kolekcji krojów pisma z JSON odpowiedzi HTTP." #. translators: %s: Font collection URL. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:188 msgid "Error fetching the font collection data from \"%s\"." msgstr "Błąd pobierania danych kolekcji krojów pisma z „%s”." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:161 msgid "Error decoding the font collection JSON file contents." msgstr "Błąd dekodowania kolekcji krojów pisma z pliku JSON." #. translators: %s: File path or URL to font collection JSON file. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:122 msgid "Font collection JSON file is invalid or does not exist." msgstr "Plik JSON kolekcji krojów nie jest prawidłowy lub go brakuje." #. translators: %s: Font collection slug. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:59 msgid "Font collection slug \"%s\" is not valid. Slugs must use only alphanumeric characters, dashes, and underscores." msgstr "Uproszczona nazwa kolekcji krojów pisma „%s” jest nieprawidłowy. Uproszczona nazwa może zawierać tylko znaki alfanumeryczne, myślniki i podkreślniki." #: wp-includes/fonts.php:287 msgctxt "font category" msgid "Monospace" msgstr "Monospace" #: wp-includes/fonts.php:283 msgctxt "font category" msgid "Handwriting" msgstr "Pismo odręczne" #: wp-includes/fonts.php:279 msgctxt "font category" msgid "Serif" msgstr "Krój szeryfowy" #: wp-includes/fonts.php:275 msgctxt "font category" msgid "Display" msgstr "Wyświetlacz" #: wp-includes/fonts.php:271 msgctxt "font category" msgid "Sans Serif" msgstr "Krój bezszeryfowy" #: wp-includes/fonts.php:267 msgid "Install from Google Fonts. Fonts are copied to and served from your site." msgstr "Zainstaluj z Google Fonts. Pliki krojów są kopiowane i obsługiwane z poziomu witryny." #: wp-includes/fonts.php:266 msgctxt "font collection name" msgid "Google Fonts" msgstr "Google Fonts" #. translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:81 #: wp-admin/options-general.php:134 wp-admin/js/site-icon.js:161 msgid "App icon preview: The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Podgląd ikonki aplikacji: Bieżący obrazek nie ma tekstu alternatywnego. Nazwa pliku to: %s" #. translators: %s: The selected image alt text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:73 #: wp-admin/options-general.php:147 wp-admin/js/site-icon.js:150 msgid "App icon preview: Current image: %s" msgstr "Podgląd ikonki aplikacji: bieżący obraz: %s" #. translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:103 #: wp-admin/options-general.php:140 wp-admin/js/site-icon.js:168 msgid "Browser icon preview: The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Podgląd ikonki przeglądarki: bieżący obraz nie ma tekstu alternatywnego. Nazwa pliku to: %s" #. translators: %s: The selected image alt text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:95 #: wp-admin/options-general.php:153 wp-admin/js/site-icon.js:155 msgid "Browser icon preview: Current image: %s" msgstr "Podgląd ikonki przeglądarki: bieżący obraz: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:73 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:75 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:130 msgid "sub item" msgstr "element podrzędny" #. translators: 1: theme.json, 2: settings.spacing.spacingScale #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4073 msgid "Some of the %1$s %2$s values are invalid" msgstr "Niektóre z %1$s %2$s wartości są nieprawidłowe" #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:94 msgid "Entries in dependencies array must be either strings or arrays with an id key." msgstr "Wpisy w tablicy zależności muszą być łańcuchami lub tablicami z kluczem id." #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:81 msgid "Missing required id key in entry among dependencies array." msgstr "Brak wymaganego klucza id we wpisie w tablicy zależności." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:531 msgid "All required plugins are installed and activated." msgstr "Wszystkie wymagane wtyczki są zainstalowane i aktywowane." #. translators: %s: A list of inactive dependency plugin names. #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:523 msgid "The following plugins must be activated first: %s." msgstr "Następujące wtyczki muszą zostać aktywowane jako pierwsze: %s." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:494 msgid "The plugin has no required plugins." msgstr "Wtyczka nie zawiera żadnych wymaganych wtyczek." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:468 msgid "The plugin is not installed." msgstr "Wtyczka nie jest zainstalowana." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:455 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4457 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4564 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4616 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4724 msgid "No plugin specified." msgstr "Nie wybrano wtyczki." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:431 msgid "Please contact the plugin authors for more information." msgstr "Skontaktuj się z autorami wtyczki, aby uzyskać więcej informacji." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:429 msgid "These plugins cannot be activated because their requirements are invalid." msgstr "Wtyczki nie mogą zostać włączone, ponieważ ich wymagania nie są spełnione." #. translators: 1: First plugin name, 2: Second plugin name. #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:420 msgctxt "The first plugin requires the second plugin." msgid "%1$s requires %2$s" msgstr "%1$s wymaga %2$s" #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:382 #: wp-admin/includes/plugin.php:1239 msgid "Please contact your network administrator." msgstr "Skontaktuj się z administratorem sieci witryn." #. translators: %s: Link to the network plugins page. #. translators: %s: Link to the plugins page. #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:378 #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:387 #: wp-admin/includes/plugin.php:1235 wp-admin/includes/plugin.php:1244 msgid "<a href=\"%s\">Manage plugins</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Zarządzaj wtyczkami</a>." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:372 msgid "Some required plugins are missing or inactive." msgstr "Brakuje niektórych wymaganych wtyczek lub nie są one włączone." #. translators: 1: Duotone colors, 2: theme.json, 3: settings.color.duotone #: wp-includes/class-wp-duotone.php:674 msgid "\"%1$s\" in %2$s %3$s is not a hex or rgb string." msgstr "„%1$s” w %2$s %3$s nie jest ciągiem hex lub rgb." #. translators: 1: pixel value for icon size. 2: pixel value for icon size. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5214 #: wp-admin/options-general.php:215 msgid "The Site Icon is what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. It should be square and at least <code>%1$s by %2$s</code> pixels." msgstr "Ikonkę witryny można zobaczyć na karcie przeglądarki, pasku zakładek oraz w mobilnej aplikacji WordPressa. Powinna być kwadratem o rozmiarze co najmniej <code>%1$s na %2$s</code> pikseli." #. translators: %s: Block bindings source name. #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:208 msgid "Block binding \"%s\" not found." msgstr "Nie znaleziono powiązania bloku „%s”." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:179 msgid "The $source_properties array contains invalid properties." msgstr "Tablica $source_properties zawiera nieprawidłowe właściwości." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:170 msgid "The \"uses_context\" parameter must be an array." msgstr "Parametr „uses_context” musi być tablicą." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:160 msgid "The \"get_value_callback\" parameter must be a valid callback." msgstr "Parametr „get_value_callback” musi być prawidłowym wywołaniem zwrotnym." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:150 msgid "The $source_properties must contain a \"get_value_callback\"." msgstr "$source_properties musi zawierać „get_value_callback”." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:140 msgid "The $source_properties must contain a \"label\"." msgstr "$source_properties musi zawierać „label”." #. translators: %s: Block bindings source name. #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:130 msgid "Block bindings source \"%s\" already registered." msgstr "Źródło powiązań bloku „%s” jest już zarejestrowane." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:120 msgid "Block bindings source names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-source" msgstr "Nazwy źródeł powiązań bloków muszą zawierać prefiks przestrzeni nazw. Przykład: my-plugin/my-custom-source" #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:110 msgid "Block bindings source names must not contain uppercase characters." msgstr "Nazwy źródeł powiązań bloków nie mogą zawierać wielkich liter." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:101 msgid "Block bindings source name must be a string." msgstr "Nazwa źródła powiązań bloków musi być ciągiem znaków." #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. %s represents a pattern's slug. #: wp-includes/blocks/pattern.php:54 msgid "[block rendering halted for pattern \"%s\"]" msgstr "[zatrzymano renderowanie bloku dla wzorca „%s”]" #: wp-includes/block-patterns.php:154 msgid "Different layouts containing audio." msgstr "Różne układy zawierające dźwięk." #: wp-includes/block-patterns.php:153 msgctxt "Block pattern category" msgid "Audio" msgstr "Dzwięki" #: wp-includes/block-patterns.php:147 msgid "Different layouts containing videos." msgstr "Różne układy zawierające filmy." #: wp-includes/block-patterns.php:146 msgctxt "Block pattern category" msgid "Videos" msgstr "Filmy" #: wp-includes/block-bindings/post-meta.php:63 msgctxt "block bindings source" msgid "Post Meta" msgstr "Meta dane wpisu" #: wp-includes/block-bindings/pattern-overrides.php:40 msgctxt "block bindings source" msgid "Pattern Overrides" msgstr "Zastępowanie wzorców" #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the publish date for an entry such as a post or page." msgstr "Wyświetl datę publikacji wpisu, takiego jak wpis lub strona." #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Content" msgstr "Treść" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block title" msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "toggle" msgstr "przełącz" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "accordion" msgstr "akordeon" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7762 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1574 msgid "Export as JSON" msgstr "Eksportuj do formatu JSON" #: wp-includes/post.php:434 msgid "Template part updated." msgstr "Zaktualizowano część szablonu." #: wp-includes/taxonomy.php:235 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Pattern Category" msgstr "Kategoria wzorca" #: wp-includes/taxonomy.php:234 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Pattern Categories" msgstr "Kategorie wzorców" #: wp-includes/script-loader.php:3412 msgid "Expected string to start with script tag (without attributes) and end with script tag, with optional whitespace." msgstr "Oczekiwany ciąg znaków zaczynający się od znacznika skryptu (bez atrybutów) i kończący się znacznikiem skryptu, z opcjonalnymi białymi znakami." #. translators: %d: Duration in years from or to a particular datetime, e.g., #. "4 years ago" or "4 years from now". #: wp-includes/script-loader.php:460 msgid "%d years" msgstr "%d lat" #. translators: One year from or to a particular datetime, e.g., "a year ago" #. or "a year from now". #: wp-includes/script-loader.php:458 msgid "a year" msgstr "rok" #. translators: %d: Duration in months from or to a particular datetime, e.g., #. "4 months ago" or "4 months from now". #: wp-includes/script-loader.php:456 msgid "%d months" msgstr "%d miesięcy" #. translators: One month from or to a particular datetime, e.g., "a month ago" #. or "a month from now". #: wp-includes/script-loader.php:454 msgid "a month" msgstr "miesiąc" #. translators: %d: Duration in days from or to a particular datetime, e.g., "4 #. days ago" or "4 days from now". #: wp-includes/script-loader.php:452 msgid "%d days" msgstr "%d dni" #. translators: One day from or to a particular datetime, e.g., "a day ago" or #. "a day from now". #: wp-includes/script-loader.php:450 msgid "a day" msgstr "dzień" #. translators: %d: Duration in hours from or to a particular datetime, e.g., #. "4 hours ago" or "4 hours from now". #: wp-includes/script-loader.php:448 msgid "%d hours" msgstr "%d godzin" #. translators: One hour from or to a particular datetime, e.g., "an hour ago" #. or "an hour from now". #: wp-includes/script-loader.php:446 msgid "an hour" msgstr "godzina" #. translators: %d: Duration in minutes from or to a particular datetime, e.g., #. "4 minutes ago" or "4 minutes from now". #: wp-includes/script-loader.php:444 msgid "%d minutes" msgstr "%d minut" #. translators: One minute from or to a particular datetime, e.g., "a minute #. ago" or "a minute from now". #: wp-includes/script-loader.php:442 msgid "a minute" msgstr "minutę" #. translators: %d: Duration in seconds from or to a particular datetime, e.g., #. "4 seconds ago" or "4 seconds from now". #: wp-includes/script-loader.php:440 msgid "%d seconds" msgstr "%d sekund" #. translators: One second from or to a particular datetime, e.g., "a second #. ago" or "a second from now". #: wp-includes/script-loader.php:438 msgid "a second" msgstr "sekunda" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:172 msgid "Invalid template parent ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator nadrzędnego szablonu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:223 msgid "There is no autosave revision for this template." msgstr "Dla tego szablonu nie ma wersji automatycznego zapisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:764 msgid "This block is automatically inserted near any occurrence of the block types used as keys of this map, into a relative position given by the corresponding value." msgstr "Blok ten jest automatycznie wstawiany w pobliżu dowolnego wystąpienia typów bloków używanych jako klucze tej mapy, we względnej pozycji określonej przez odpowiednią wartość." #: wp-includes/post.php:80 msgid "View Media File" msgstr "Wyświetl plik multimedialny" #: wp-includes/meta.php:1488 msgid "Meta keys cannot enable revisions support unless the object subtype supports revisions." msgstr "Meta klucze nie mogą włączyć obsługi wersji, chyba że podtyp obiektu obsługuje wersje." #: wp-includes/meta.php:1484 msgid "Meta keys cannot enable revisions support unless the object type supports revisions." msgstr "Meta klucze nie mogą włączyć obsługi wersji, chyba że typ obiektu obsługuje wersje." #: wp-includes/media-template.php:562 msgid "View media file" msgstr "Wyświetl plik multimedialny" #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:688 msgid "Please pass a query array to this function." msgstr "Przekaż do tej funkcji tablicę zapytań." #. translators: %s: WP_HTML_Processor::create_fragment(). #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:372 msgid "Call %s to create an HTML Processor instead of calling the constructor directly." msgstr "Wywołaj %s, aby utworzyć procesor HTML zamiast bezpośredniego wywoływania konstruktora." #. translators: %s: The "type" key. #: wp-includes/functions.php:9015 msgid "The %s key must be a string without spaces." msgstr "Klucz %s musi być ciągiem znaków bez spacji." #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5727 msgid "Class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Klasa %1$s jest <strong>przestarzała</strong> od wersji %2$s i nie ma dostępnej alternatywy." #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: Alternative class or #. function name. #: wp-includes/functions.php:5719 msgid "Class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Klasa %1$s jest <strong>przestarzała</strong> od wersji %2$s! Używaj %3$s w zamian." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:201 msgid "Font font-weight must be a properly formatted string or integer." msgstr "Font font-weight musi być odpowiednio sformatowanym ciągiem znaków lub liczbą całkowitą." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:189 msgid "Each font src must be a non-empty string." msgstr "Każdy font src musi być niepustym ciągiem znaków." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:177 msgid "Font src must be a non-empty string or an array of strings." msgstr "Font src musi być niepustym ciągiem znaków lub tablicą ciągów znaków." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:166 msgid "Font font-family must be a non-empty string." msgstr "Font font-family musi być niepustym ciągiem znaków." #: wp-includes/blocks/search.php:169 msgid "Submit Search" msgstr "Wyszukaj" #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:228 msgid "Page Loaded." msgstr "Strona została załadowana." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:227 msgid "Loading page, please wait." msgstr "Ładowanie, proszę czekać." #. translators: %s: taxonomy's label #: wp-includes/blocks/post-terms.php:93 msgid "Display a list of assigned terms from the taxonomy: %s" msgstr "Wyświetl listę przypisanych terminów z taksonomii: %s" #: wp-includes/blocks/image.php:159 msgid "Enlarged image" msgstr "Powiększony obrazek" #. Translators: %d: Integer representing the number of return links on the #. page. #: wp-includes/blocks/footnotes.php:48 msgid "Jump to footnote reference %1$d" msgstr "Przejdź do przypisu %1$d" #: wp-includes/blocks.php:712 msgid "Cannot hook block to itself." msgstr "Nie możesz podpiąć bloku do siebie." #. translators: %s: file name. #: wp-includes/block-patterns.php:390 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern as the file does not exist." msgstr "Nie można zarejestrować pliku „%s” jako wzorca bloku, ponieważ plik nie istnieje." #: wp-includes/admin-bar.php:207 msgid "Learn WordPress" msgstr "Naucz się WordPressa" #: wp-includes/update.php:1132 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:506 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:189 wp-admin/includes/file.php:1613 #: wp-admin/includes/plugin.php:948 wp-admin/includes/theme.php:62 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Nie można uzyskać dostępu do systemu plików." #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an image to represent this site. Update this block and the changes apply everywhere." msgstr "Wyświetl obraz reprezentujący witrynę. Zaktualizuj blok, a zmiany zostaną zastosowane wszędzie." #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block title" msgid "Excerpt" msgstr "Zajawka" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern Placeholder" msgstr "Symbol zastępczy wzorca" #: wp-includes/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block keyword" msgid "references" msgstr "referencje" #: wp-includes/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block title" msgid "Footnotes" msgstr "Przypisy" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "list" msgstr "lista" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "summary" msgstr "podsumowanie" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "disclosure" msgstr "ujawnienia" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block description" msgid "Hide and show additional content." msgstr "Ukryj lub pokaż dodatkowe treści." #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block title" msgid "Details" msgstr "Szczegóły" #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an image or video with a text overlay." msgstr "Dodaj obrazek lub film z nakładką tekstową." #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block keyword" msgid "reusable" msgstr "wielokrotnego użycia" #: wp-includes/option.php:2939 msgid "Allow comments on new posts" msgstr "Zezwalaj na komentowanie nowych wpisów" #: wp-includes/option.php:2877 msgid "Maximum posts per page" msgstr "Maksymalna liczba wpisów na stronę" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49159 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24092 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1157 msgid "Last page" msgstr "Ostatnia strona" #. translators: 1: Current page number. 2: Total number of pages. #. translators: 1: Current page, 2: Total pages. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49139 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24075 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1127 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s z %2$s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49116 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24059 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1081 msgid "First page" msgstr "Pierwsza strona" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10957 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11024 wp-admin/includes/media.php:1742 #: wp-admin/upgrade.php:94 wp-admin/upgrade.php:174 msgid "Continue" msgstr "Dalej" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40584 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9670 wp-includes/js/dist/editor.js:9763 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18412 wp-includes/js/dist/editor.js:18471 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18490 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1839 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1029 msgid "Parent" msgstr "Element nadrzędny" #: wp-includes/blocks/footnotes.php:123 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:66088 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:66100 msgid "Footnotes" msgstr "Przypisy" #. translators: %s: The user email address. #: wp-signup.php:715 wp-signup.php:873 msgid "Check your inbox at %s and click on the given link." msgstr "Sprawdź swoją skrzynkę odbiorczą %s i kliknij podany odnośnik." #. translators: %s: Directory name. #: wp-includes/update.php:1140 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:193 msgid "Unable to locate WordPress content directory (%s)." msgstr "Nie można znaleźć katalogu treści WordPressa (%s)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:545 msgid "Whether the theme is a block-based theme." msgstr "Czy motyw jest motywem blokowym." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1152 msgid "The date the template was last modified, in the site's timezone." msgstr "Data ostatniej modyfikacji szablonu na podstawie strefy czasowej witryny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:132 msgid "The unique identifier for the Navigation Menu." msgstr "Unikatowy identyfikator menu nawigacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:106 msgid "No fallback menu found." msgstr "Brak menu awaryjnego." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to edit Navigation Menus as this user." msgstr "Brak uprawnienia do edytowania menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:78 msgid "Sorry, you are not allowed to create Navigation Menus as this user." msgstr "Brak uprawnień do tworzenia menu jako wybrany użytkownik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:137 msgid "Cannot find user global styles revisions." msgstr "Nie można znaleźć wersji stylów globalnych użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:547 msgid "Custom CSS selectors." msgstr "Własne selektory CSS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:284 msgid "Where the pattern comes from e.g. core" msgstr "Skąd pochodzi wzorzec, np. WordPress" #: wp-includes/post.php:304 msgid "Pattern updated." msgstr "Wzorzec został zaktualizowany." #: wp-includes/post.php:303 msgid "Pattern scheduled." msgstr "Zaplanowano publikację wzorca." #: wp-includes/post.php:302 msgid "Pattern reverted to draft." msgstr "Wzorzec została cofnięty do szkicu." #: wp-includes/post.php:301 msgid "Pattern published privately." msgstr "Wzorzec został opublikowany jako prywatny." #: wp-includes/post.php:300 msgid "Pattern published." msgstr "Wzorzec został opublikowany." #: wp-includes/post.php:298 msgid "Patterns list navigation" msgstr "Nawigacja listy wzorców" #: wp-includes/post.php:297 msgid "Filter patterns list" msgstr "Filtrowanie listy wzorców" #: wp-includes/post.php:295 msgid "No patterns found." msgstr "Nie znaleziono żadnego wzorca." #: wp-includes/post.php:294 msgid "Search Patterns" msgstr "Szukaj wzorców" #: wp-includes/post.php:293 msgid "All Patterns" msgstr "Wszystkie wzorce" #: wp-includes/post.php:292 msgid "View Patterns" msgstr "Zobacz wzorce" #: wp-includes/post.php:291 msgid "View Pattern" msgstr "Zobacz wzorzec" #: wp-includes/post.php:290 msgid "Edit Block Pattern" msgstr "Edytuj wzorzec blokowy" #: wp-includes/post.php:289 msgid "New Pattern" msgstr "Nowy wzorzec" #: wp-includes/post.php:286 msgctxt "post type singular name" msgid "Pattern" msgstr "Wzorzec" #: wp-includes/post.php:285 msgctxt "post type general name" msgid "Patterns" msgstr "Wzorce" #: wp-includes/media.php:2208 wp-includes/media.php:6067 msgid "An image should not be lazy-loaded and marked as high priority at the same time." msgstr "Obrazek nie powinien być jednocześnie leniwie ładowany i oznaczony jako priorytetowy." #: wp-includes/media-template.php:380 msgid "The Edit Media screen is deprecated as of WordPress 6.3. Please use the Media Library instead." msgstr "Ekran edycji pliku jest przestarzały od wersji WordPress 6.3. Zamiast tego użyj biblioteki multimediów." #. translators: %s: The type of the given object ID. #: wp-includes/functions.php:7321 msgid "Object ID must be an integer, %s given." msgstr "Identyfikator obiektu musi być liczbą całkowitą, podano %s." #. translators: 1: $strategy, 2: $handle #: wp-includes/class-wp-scripts.php:826 msgid "Cannot supply a strategy `%1$s` for script `%2$s` because it is an alias (it lacks a `src` value)." msgstr "Nie można dostarczyć strategii `%1$s` dla skryptu `%2$s`, ponieważ jest to alias (brakuje wartości `src`)." #. translators: 1: $strategy, 2: $handle #: wp-includes/class-wp-scripts.php:814 msgid "Invalid strategy `%1$s` defined for `%2$s` during script registration." msgstr "Nieprawidłowa strategia `%1$s` zdefiniowana dla `%2$s` podczas rejestracji skryptu." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1018 msgid "Page trashed." msgstr "Strona została przeniesiona do kosza." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1018 msgid "Post trashed." msgstr "Wpis został przeniesiony do kosza." #: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:279 msgctxt "Title of a Navigation menu" msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" #: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:156 msgid "Unable to convert Classic Menu to blocks." msgstr "Nie można zmienić menu klasycznego na bloki." #: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:145 msgid "No Classic Menus found." msgstr "Brak klasycznych menu." #. translators: 1: Duotone filter ID, 2: theme.json #: wp-includes/class-wp-duotone.php:904 msgid "The duotone id \"%1$s\" is not registered in %2$s settings" msgstr "Identyfikator dwutonowy „%1$s” nie jest zarejestrowany w ustawieniach %2$s" #: wp-includes/class-wp-classic-to-block-menu-converter.php:32 msgid "The menu provided is not a valid menu." msgstr "Podane menu jest nieprawidłowe" #: wp-includes/blocks/search.php:145 wp-includes/blocks/search.php:170 msgid "Expand search field" msgstr "Rozwiń pole wyszukiwania" #: wp-includes/block-template-utils.php:204 msgctxt "Template name" msgid "Page: 404" msgstr "Strona: 404" #: wp-includes/block-template-utils.php:196 msgctxt "Template name" msgid "Search Results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" #: wp-includes/block-template-utils.php:192 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22219 msgid "Attachment Pages" msgstr "Strony załącznika" #: wp-includes/block-template-utils.php:188 msgctxt "Template name" msgid "Tag Archives" msgstr "Archiwum tag" #: wp-includes/block-template-utils.php:184 msgctxt "Template name" msgid "Date Archives" msgstr "Archiwum daty" #: wp-includes/block-template-utils.php:176 msgctxt "Template name" msgid "Category Archives" msgstr "Archiwum kategorii" #: wp-includes/block-template-utils.php:172 msgctxt "Template name" msgid "Author Archives" msgstr "Archiwum autora" #: wp-includes/block-template-utils.php:168 msgctxt "Template name" msgid "All Archives" msgstr "Wszystkie archiwa" #: wp-includes/block-template-utils.php:156 msgctxt "Template name" msgid "Single Entries" msgstr "Pojedyncze treści" #: wp-includes/block-template-utils.php:148 msgctxt "Template name" msgid "Blog Home" msgstr "Główna strona bloga" #: wp-includes/block-template-utils.php:92 msgctxt "template part area" msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: wp-includes/block-template-utils.php:83 msgctxt "template part area" msgid "Header" msgstr "Nagłówek" #: wp-includes/block-template-utils.php:74 msgctxt "template part area" msgid "General" msgstr "Ogólne" #: wp-includes/block-editor.php:52 msgctxt "block category" msgid "Patterns" msgstr "Wzorce" #: wp-includes/admin-bar.php:1127 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:77 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:78 wp-admin/menu.php:237 msgctxt "custom image header" msgid "Header" msgstr "Nagłówek" #: wp-includes/admin-bar.php:1113 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:70 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:71 wp-admin/menu.php:242 msgctxt "custom background" msgid "Background" msgstr "Tło" #: wp-includes/admin-bar.php:176 wp-admin/about.php:54 #: wp-admin/contribute.php:13 wp-admin/contribute.php:24 #: wp-admin/contribute.php:38 wp-admin/credits.php:41 wp-admin/freedoms.php:44 #: wp-admin/privacy.php:38 msgid "Get Involved" msgstr "Zaangażuj się" #: wp-includes/block-template-utils.php:205 msgid "Displays when a visitor views a non-existent page, such as a dead link or a mistyped URL." msgstr "Wyświetla się, gdy odwiedzający trafia na nieistniejącą stronę, na przykład niedziałający lub błędnie wpisany adres URL." #: wp-includes/block-template-utils.php:201 msgid "Displays your site's Privacy Policy page." msgstr "Wyświetla stronę polityki prywatności witryny." #: wp-includes/block-template-utils.php:197 msgid "Displays when a visitor performs a search on your website." msgstr "Wyświetla stronę wyników wyszukiwanie w witrynie." #: wp-includes/block-template-utils.php:193 msgid "Displays when a visitor views the dedicated page that exists for any media attachment." msgstr "Wyświetla się, gdy odwiedzający przegląda stronę, która istnieje dla dowolnego załącznika multimedialnego." #: wp-includes/block-template-utils.php:189 msgid "Displays a post tag archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Tag: Pizza) cannot be found." msgstr "Wyświetla archiwum tagów wpisów. Szablon będzie służył jako rezerwowy, gdy nie można znaleźć bardziej szczegółowego szablonu (np. tag: pizza)." #: wp-includes/block-template-utils.php:185 msgid "Displays a post archive when a specific date is visited (e.g., example.com/2023/)." msgstr "Wyświetla archiwum wpisów, gdy odwiedzana jest określona data (np. example.com/2023/)." #: wp-includes/block-template-utils.php:181 msgid "Displays a custom taxonomy archive. Like categories and tags, taxonomies have terms which you use to classify things. For example: a taxonomy named \"Art\" can have multiple terms, such as \"Modern\" and \"18th Century.\" This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Taxonomy: Art) cannot be found." msgstr "Wyświetla własne archiwum taksonomii. Podobnie jak kategorie i znaczniki, taksonomie zawierają terminy, których używamy do klasyfikowania rzeczy. Na przykład: taksonomia o nazwie „Sztuka” może zawierać wiele terminów, na przykład „Nowoczesna” i „XVIII wiek”. Szablon będzie służył jako rezerwowy, gdy nie można znaleźć bardziej szczegółowego szablonu (np. taksonomia: sztuka)." #: wp-includes/block-template-utils.php:177 msgid "Displays a post category archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Category: Recipes) cannot be found." msgstr "Wyświetla archiwum kategorii wpisów. Szablon będzie służył jako rezerwowy, gdy nie można znaleźć bardziej szczegółowego szablonu (np. kategoria: przepisy)." #: wp-includes/block-template-utils.php:173 msgid "Displays a single author's post archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Author: Admin) cannot be found." msgstr "Wyświetla archiwum wybranego autora. Szablon będzie służył jako rezerwowy, gdy nie można znaleźć bardziej szczegółowego szablonu (np. autor: administrator)." #: wp-includes/block-template-utils.php:169 msgid "Displays any archive, including posts by a single author, category, tag, taxonomy, custom post type, and date. This template will serve as a fallback when more specific templates (e.g. Category or Tag) cannot be found." msgstr "Wyświetla dowolne archiwum, w tym wpisy wybranego autora, kategorię, tag, taksonomię, własny typ treści czy datę. Szablon będzie służył jako rezerwowy, gdy nie można znaleźć bardziej szczegółowych szablonów (np. kategorii lub tagu)." #: wp-includes/block-template-utils.php:165 msgid "Displays a static page unless a custom template has been applied to that page or a dedicated template exists." msgstr "Wyświetla stronę statyczną, chyba że zastosowano do niej szablon niestandardowy lub istnieje szablon dedykowany." #: wp-includes/block-template-utils.php:161 msgid "Displays a single post on your website unless a custom template has been applied to that post or a dedicated template exists." msgstr "Wyświetla pojedynczy post w Twojej witrynie, chyba że zastosowano do niego niestandardowy szablon lub istnieje dedykowany szablon." #: wp-includes/block-template-utils.php:157 msgid "Displays any single entry, such as a post or a page. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Single Post, Page, or Attachment) cannot be found." msgstr "Wyświetla dowolny pojedynczą treść, taką jak wpis lub strona. Szablon będzie służył jako rezerwowy, gdy nie można znaleźć bardziej szczegółowego szablonu (np. wpis, strona lub załącznik)." #: wp-includes/block-template-utils.php:153 msgid "Displays your site's homepage, whether it is set to display latest posts or a static page. The Front Page template takes precedence over all templates." msgstr "Wyświetla stronę główną witryny, niezależnie od tego, czy jest ustawiona do wyświetlania najnowszych wpisów, czy strona statyczna. Szablon strony głównej ma pierwszeństwo przed wszystkimi innymi." #: wp-includes/block-template-utils.php:149 msgid "Displays the latest posts as either the site homepage or as the \"Posts page\" as defined under reading settings. If it exists, the Front Page template overrides this template when posts are shown on the homepage." msgstr "Wyświetla najnowsze wpisy jako stronę główną witryny lub własną stronę zdefiniowaną w ustawieniach czytania. Jeśli istnieje, szablon strony głównej zastępuje ten szablon, gdy wpisy są wyświetlane na stronie głównej." #: wp-includes/block-template-utils.php:145 msgid "Used as a fallback template for all pages when a more specific template is not defined." msgstr "Używany jako szablon zastępczy dla wszystkich stron, gdy nie zdefiniowano bardziej szczegółowego szablonu." #: wp-includes/block-patterns.php:118 msgctxt "Block pattern category" msgid "About" msgstr "O" #: wp-includes/block-patterns.php:90 msgctxt "Block pattern category" msgid "Team" msgstr "Zespół" #: wp-includes/block-patterns.php:69 wp-includes/block-patterns.php:160 msgctxt "Block pattern category" msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #: wp-includes/block-patterns.php:41 msgctxt "Block pattern category" msgid "Banners" msgstr "Banery" #: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "The author name." msgstr "Nazwa autora." #: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Author Name" msgstr "Autor" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block keyword" msgid "page" msgstr "strona" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a page inside a list of all pages." msgstr "Wyświetla stronę wewnątrz listy wszystkich stron." #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List Item" msgstr "Element listy stron" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12841 wp-admin/includes/theme.php:346 msgid "Style Variations" msgstr "Wersje styli" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35084 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71832 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71837 wp-admin/widgets-form.php:300 msgid "Position" msgstr "Pozycja" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34758 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25558 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2012 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2015 msgid "Sticky" msgstr "Przypięte" #: wp-includes/user.php:3402 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/" #: wp-includes/script-loader.php:1343 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3040 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1654 msgid "Array of column names to be searched." msgstr "Tablica nazw kolumn do przeszukania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:292 msgid "The block types which can use this pattern." msgstr "Typy bloków, które mogą używać wybranego wzorca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:278 msgid "An array of template types where the pattern fits." msgstr "Tablica rodzajów szablonów, do których pasuje wzorzec." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:155 msgid "The category description, in human readable format." msgstr "Opis kategorii w formacie czytelnym dla człowieka." #: wp-includes/media-template.php:574 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:848 #: wp-admin/includes/media.php:3376 msgid "Download file" msgstr "Pobierz plik" #. translators: %s: mysqli. #: wp-includes/load.php:209 msgid "Please check that the %s PHP extension is installed and enabled." msgstr "Sprawdź, czy rozszerzenie PHP %s jest zainstalowane i włączone." #. translators: 1: CUSTOM_TAGS, 2: Global variable names. #: wp-includes/kses.php:714 msgid "When using the %1$s constant, make sure to set these globals to an array: %2$s." msgstr "Używając tagu %1$s, upewnij się, że te wartości globalne są ustawione na tablicę: %2$s." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:4229 msgid "The query argument must be an array or a tag name." msgstr "Argument zapytania musi być tablicą lub nazwą tagu." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:3858 msgid "Invalid attribute name." msgstr "Nieprawidłowa nazwa atrybutu." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2566 msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues." msgstr "Zbyt wiele wywołań funkcji seek() — może prowadzić do problemów z wydajnością." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2548 msgid "Unknown bookmark name." msgstr "Nieznana nazwa zakładki." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1342 msgid "Too many bookmarks: cannot create any more." msgstr "Zbyt wiele zakładek: nie można utworzyć więcej." #. translators: 1: The function name, 2: The argument number, 3: The argument #. name, 4: The expected type, 5: The provided type. #: wp-includes/formatting.php:5523 msgid "Warning: %1$s expects parameter %2$s (%3$s) to be a %4$s, %5$s given." msgstr "Ostrzeżenie: %1$s oczekuje, że parametr %2$s (%3$s) będzie miał wartość %4$s, podano %5$s." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/" #: wp-includes/comment.php:3577 msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed." msgstr "Nie można odpowiadać na niezatwierdzone komentarze." #. translators: %s: A list of placeholders found to be a problem. #: wp-includes/class-wpdb.php:1663 msgid "Arguments cannot be prepared as both an Identifier and Value. Found the following conflicts: %s" msgstr "Argumenty nie mogą być przygotowane zarówno jako identyfikator, jak i wartość. Znaleziono następujące konflikty: %s" #: wp-includes/class-wp-list-util.php:174 #: wp-includes/class-wp-list-util.php:205 msgid "Values for the input array must be either objects or arrays." msgstr "Wartości tablicy wejściowej muszą być obiektami lub tablicami." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:640 msgid "The image already has the requested size." msgstr "Obrazek ma już żądany rozmiar." #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:35 msgid "There’s no content to show here yet." msgstr "Jeszcze nie ma treści do pokazania." #. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for #. screen readers. #: wp-includes/blocks/read-more.php:34 msgid ": %s" msgstr ": %s" #. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers. #: wp-includes/blocks/read-more.php:28 msgid "untitled post %s" msgstr "Bez tytułu " #. translators: %d is the post ID. #: wp-includes/blocks/post-featured-image.php:35 msgid "Untitled post %d" msgstr "Wpis bez tytułu %d" #: wp-includes/block-patterns.php:175 msgid "A variety of header designs displaying your site title and navigation." msgstr "Różnorodne projekty nagłówków wyświetlające tytuł witryny i nawigację." #: wp-includes/block-patterns.php:168 msgid "A variety of footer designs displaying information and site navigation." msgstr "Różnorodne projekty stopek wyświetlające informacje i nawigację w witrynie." #: wp-includes/block-patterns.php:140 msgid "Different layouts containing video or audio." msgstr "Różne układy zawierające wideo lub audio." #: wp-includes/block-patterns.php:133 msgid "Different layouts for displaying images." msgstr "Różne układy zawierające obrazki." #: wp-includes/block-patterns.php:126 msgid "Showcase your latest work." msgstr "Zaprezentuj swoją najnowszą pracę." #: wp-includes/block-patterns.php:125 msgctxt "Block pattern category" msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: wp-includes/block-patterns.php:119 msgid "Introduce yourself." msgstr "Przedstaw się." #: wp-includes/block-patterns.php:112 msgid "Display your contact information." msgstr "Wyświetl swoje dane kontaktowe." #: wp-includes/block-patterns.php:111 msgctxt "Block pattern category" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: wp-includes/block-patterns.php:105 msgid "Briefly describe what your business does and how you can help." msgstr "Krótko opisz, czym zajmuje się firma i jak możesz pomóc." #: wp-includes/block-patterns.php:104 msgctxt "Block pattern category" msgid "Services" msgstr "Usługi" #: wp-includes/block-patterns.php:98 msgid "Share reviews and feedback about your brand/business." msgstr "Udostępniaj recenzje i opinie na temat swojej marki/firmy." #: wp-includes/block-patterns.php:97 msgctxt "Block pattern category" msgid "Testimonials" msgstr "Referencje" #: wp-includes/block-patterns.php:91 msgid "A variety of designs to display your team members." msgstr "Różnorodne projekty do wyświetlania członków zespołu." #: wp-includes/block-patterns.php:84 msgid "Sections whose purpose is to trigger a specific action." msgstr "Sekcje, których celem jest wywołanie określonego działania." #: wp-includes/block-patterns.php:83 msgctxt "Block pattern category" msgid "Call to action" msgstr "Wezwanie do działania" #: wp-includes/block-patterns.php:77 msgid "A set of high quality curated patterns." msgstr "Zestaw wysokiej jakości wyselekcjonowanych wzorców." #: wp-includes/block-patterns.php:70 wp-includes/block-patterns.php:161 msgid "Display your latest posts in lists, grids or other layouts." msgstr "Wyświetl ostatni wpisy w formie listy, siatki lub w innym układzie." #: wp-includes/block-patterns.php:63 msgid "Patterns containing mostly text." msgstr "Wzorce zawierające głównie tekst." #: wp-includes/block-patterns.php:56 msgid "Multi-column patterns with more complex layouts." msgstr "Wzorce wielokolumnowe z bardziej złożonymi układami." #: wp-includes/block-patterns.php:49 msgid "Patterns that contain buttons and call to actions." msgstr "Wzorce zawierające przyciski i wezwanie do działania." #: wp-includes/admin-bar.php:198 msgid "https://wordpress.org/documentation/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/" #. translators: %s: plugins_loaded #: wp-includes/class-wp-user-query.php:790 msgid "User queries should not be run before the %s hook." msgstr "Zapytania użytkownika nie powinno być uruchamiane przed zaczepem %s." #. translators: %s: The '$value' argument. #: wp-includes/class-wp-block-type.php:439 msgid "The %s argument must be a string or a string array." msgstr "Argument %s musi być ciągiem znaków lub tablicą ciągów znaków." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post." msgstr "Brak uprawnień do przeglądania terminów wpisu." #: wp-includes/block-supports/typography.php:349 msgid "Raw size value must be a string, integer, or float." msgstr "Surowa wartość rozmiaru musi być ciągiem, liczbą całkowitą lub zmiennoprzecinkową." #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "List Item" msgstr "Element listy" #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Previous Page" msgstr "Poprzednia strona komentarzy" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Page Numbers" msgstr "Numery w stronicowaniu komentarzy" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Next Page" msgstr "Następna strona komentarzy" #. translators: %s: Post type name. #. translators: %s: Name of the post type e.g: "Post". #: wp-includes/post.php:2108 wp-includes/js/dist/edit-site.js:38478 msgid "Single item: %s" msgstr "Pojedynczy element: %s" #: wp-includes/js/dist/editor.js:18824 wp-admin/edit-form-blocks.php:204 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1895 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063 msgid "Default template" msgstr "Domyślny szablon" #: wp-includes/block-template.php:42 wp-includes/js/dist/editor.js:14158 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18937 wp-includes/js/dist/editor.js:20071 #: wp-includes/js/dist/editor.js:30901 msgid "Edit template" msgstr "Edytuj szablon" #. translators: %s: Number of comments #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43119 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:855 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s komentarz" msgstr[1] "%s komentarze" msgstr[2] "%s komentarzy" #: wp-signup.php:646 msgid "Create a site or only a username:" msgstr "Utwórz witrynę lub tylko nazwę użytkownika:" #: wp-signup.php:127 msgid "Site Domain (subdomain only):" msgstr "Domena witryny (tylko subdomena):" #: wp-signup.php:125 msgid "Site Name (subdirectory only):" msgstr "Nazwa witryny (tylko podkatalog):" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:88 msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue." msgstr "Wydaje się, że brakuje pliku %s. Jest on wymagany przed kontynuacją instalacji." #: wp-includes/user.php:5139 msgid "The date and time the preferences were updated." msgstr "Data i godzina aktualizacji preferencji." #: wp-includes/theme.php:4152 msgid "Whether the theme disables generated layout styles." msgstr "Czy motyw wyłącza wygenerowane style układu." #: wp-includes/theme.php:3962 msgid "Whether a theme uses block-based template parts." msgstr "Czy motyw używa części szablonu opartych na blokach." #: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:46 msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store" msgstr "$store musi być instancją WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store" #: wp-includes/revision.php:710 msgid "Revisions not enabled." msgstr "Rewizje nie są włączone." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89 msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`" msgstr "Prefiks szablonu dla tworzonego szablonu. Służy do wyodrębnienia głównego typu szablonu np. w `taksonomia-książki` wyodrębniamy `taksonomia`" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85 msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy" msgstr "Wskazuje, czy szablon jest własny, czy stanowi część hierarchii szablonów" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80 msgid "The slug of the template to get the fallback for" msgstr "Uproszczona nazwa szablonu, dla którego można uzyskać awaryjne rozwiązanie" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:424 msgid "The icon for the post type." msgstr "Ikonka typu treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:381 msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive." msgstr "Jeśli wartość jest ciągiem, zostanie użyta jako informacja o archiwum. Jeśli wartość jest fałszywa, typ treści nie ma archiwum." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:810 msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead." msgstr "Publiczna okładzina i uchwyt w stylu edytora. PRZESTARZAŁE: Zamiast tego użyj `style_handles`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:803 msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead." msgstr "Uchwyt stylu edytora. PRZESTARZAŁE: zamiast tego użyj `editor_style_handles`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:796 msgid "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead." msgstr "Publiczny uchwyt skryptu. PRZESTARZAŁE: zamiast tego użyj `view_script_handles`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:789 msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead." msgstr "Publiczny uchwyt skryptu do obsługi i edytora. PRZESTARZAŁE: zamiast tego użyj `script_handles`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:782 msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead." msgstr "Uchwyt skryptu edytora. PRZESTARZAŁE: zamiast tego użyj `editor_script_handles`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:272 msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with." msgstr "Tablica typów treści, z którymi tylko można używać wzorca." #. translators: 1: $args, 2: The REST API route being registered. #: wp-includes/rest-api.php:142 msgid "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s." msgstr "REST API %1$s powinno być tablicą tablic. Wykryto wartość spoza tablicy dla %2$s." #: wp-includes/ms-load.php:479 msgid "If you are the owner of this network please check that your host’s database server is running properly and all tables are error free." msgstr "Jeśli jesteś właścicielem sieci witryn, sprawdź, czy serwer bazy danych działa prawidłowo i czy wszystkie tabele są wolne od błędów." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL #: wp-includes/ms-default-constants.php:154 msgid "<strong>Conflicting values for the constants %1$s and %2$s.</strong> The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Sprzeczne wartości dla stałych %1$s oraz %2$s.</strong> Przyjęta zostanie wartość %2$s jako ustawienie konfiguracji subdomeny." #. translators: Character to identify required form fields. #: wp-includes/general-template.php:5333 msgid "*" msgstr "*" #. translators: 1: User name, 2: Edit user link, 3: Logout URL. #: wp-includes/comment-template.php:2631 msgid "Logged in as %1$s. <a href=\"%2$s\">Edit your profile</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>" msgstr "Zalogowany jako %1$s. <a href=\"%2$s\">Edytuj swój profil</a>. <a href=\"%3$s\">Wylogować się?</a>" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4242 msgid "%sX-Large" msgstr "%sX-Large" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4205 msgid "%sX-Small" msgstr "%sX-Small" #. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value #. name. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:2486 msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s." msgstr "Plik %1$s używa wartości dynamicznej (%2$s) dla ścieżki w %3$s. Jednak wartość w %3$s jest również wartością dynamiczną (wskazuje na %4$s) i wskazywanie na inną wartość dynamiczną nie jest obsługiwane. Zaktualizuj %3$s, aby wskazywał bezpośrednio na %4$s." #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp #. version>/dist/wp-config-sample.php #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:209 #: wp-includes/pluggable.php:2516 wp-admin/maint/repair.php:51 msgid "put your unique phrase here" msgstr "umieść tutaj swoją unikalną frazę" #. translators: %s: The type of the given cache key. #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:158 msgid "Cache key must be an integer or a non-empty string, %s given." msgstr "Klucz pamięci podręcznej musi być liczbą całkowitą lub niepustym ciągiem znaków, podano %s." #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:156 msgid "Cache key must not be an empty string." msgstr "Klucz pamięci podręcznej nie może być pusty." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191 msgid "There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance." msgstr "Na tej stronie wystąpił błąd krytyczny. Proszę skontaktować się z administratorem witryny i poinformować go o tym błędzie w celu uzyskania dalszej pomocy." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:444 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user." msgstr "Sprawdzając zdolność %s, musisz zawsze sprawdzać ją względem konkretnego użytkownika." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:441 wp-includes/capabilities.php:710 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term." msgstr "Podczas sprawdzania uprawnień %s należy zawsze sprawdzić dla określonego terminu." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:438 wp-includes/capabilities.php:554 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment." msgstr "Sprawdzając właściwość %s, musisz zawsze sprawdzać ją względem konkretnego komentarza." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:83 wp-includes/capabilities.php:190 #: wp-includes/capabilities.php:289 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page." msgstr "Podczas sprawdzania uprawnień %s należy zawsze sprawdzić dla określonej strony." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:80 wp-includes/capabilities.php:187 #: wp-includes/capabilities.php:286 wp-includes/capabilities.php:379 #: wp-includes/capabilities.php:435 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post." msgstr "Podczas sprawdzania uprawnień %s należy zawsze sprawdzić dla określonego wpisu." #: wp-includes/cache-compat.php:176 msgid "Your object cache implementation does not support flushing individual groups." msgstr "Twoja implementacja pamięci podręcznej obiektów nie obsługuje opróżniania poszczególnych grup." #: wp-includes/cache-compat.php:144 msgid "Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache." msgstr "Twoja implementacja pamięci podręcznej obiektów nie obsługuje opróżniania pamięci podręcznej środowiska wykonawczego w pamięci." #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a deleted #. author. %s: Author nicename. #: wp-includes/block-template-utils.php:953 msgid "Deleted author: %s" msgstr "Usunięty autor: %s" #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Post title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Term title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Author #. name. #: wp-includes/block-template-utils.php:717 #: wp-includes/block-template-utils.php:793 #: wp-includes/block-template-utils.php:967 msgid "Template for %s" msgstr "Szablon dla %s" #. translators: Custom template title in the Site Editor referencing a post #. that was not found. 1: Post type singular name, 2: Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a #. taxonomy term that was not found. 1: Taxonomy singular name, 2: Term slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:698 #: wp-includes/block-template-utils.php:775 msgid "Not found: %1$s (%2$s)" msgstr "Nie odnaleziono: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/block-patterns.php:167 msgctxt "Block pattern category" msgid "Footers" msgstr "Stopki" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:162 msgid "Cron unschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "Błąd zdarzenia anulowania harmonogramu cron dla uchwytu: %1$s, kod błędu: %2$s, komunikat błędu: %3$s, dane: %4$s" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:135 msgid "Cron reschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "Błąd ponownego ustawienia zdarzenia harmonogramu cron dla uchwytu: %1$s, kod błędu: %2$s, komunikat błędu: %3$s, dane: %4$s" #: wp-includes/theme.php:3955 msgid "Whether a theme uses block-based templates." msgstr "Czy motyw używa szablonów opartych na blokach." #: wp-includes/option.php:2911 msgid "The ID of the page that should display the latest posts" msgstr "Identyfikator strony, która powinna wyświetlać najnowsze wpisy" #: wp-includes/option.php:2901 msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page" msgstr "Identyfikator strony, która powinna być wyświetlana na stronie głównej" #: wp-includes/option.php:2890 msgid "What to show on the front page" msgstr "Co pokazać na stronie głównej" #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5809 msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Plik z %1$s uznawany jest za <strong>przestarzały</strong> od wersji %2$s! Nie istnieje żadna alternatywa." #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name. #: wp-includes/functions.php:5801 msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Plik %1$s uznawany jest za <strong>przestarzały</strong> od wersji %2$s! Zamiast tego proszę użyć %3$s." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5564 msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Funkcja %1$s jest <strong>przestarzała</strong> od wersji %2$s i nie ma alternatywy." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative #. function name. #: wp-includes/functions.php:5556 msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Funkcja %1$s jest <strong>przestarzała</strong> od wersji %2$s! Zamiast jej proszę użyć %3$s." #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type." msgstr "Wyświetla odnośnik do wpisu, strony lub dowolnego typu treści." #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block title" msgid "Read More" msgstr "Dowiedz się więcej" #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found." msgstr "Zawiera elementy blokowe używane do renderowania treści, gdy nie zostaną znalezione żadne wyniki." #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block title" msgid "No Results" msgstr "Brak wyników" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block description" msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio." msgstr "Wyświetl szczegóły autora wpisu: nazwę, awatar i biogram." #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block description" msgid "The author biography." msgstr "Biografia autora." #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block title" msgid "Author Biography" msgstr "Biografia autora" #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header." msgstr "Utwórz odnośnik, który zawsze prowadzi do strony głównej witryny. Zwykle nie jest to konieczne, jeśli w nagłówku znajduje się już odnośnik do tytułu witryny." #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Home Link" msgstr "Odnośnik do strony głównej" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block description" msgid "Gather blocks in a layout container." msgstr "Zbierz bloki w kontenerze układu." #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a title with the number of comments." msgstr "Wyświetla tytuł z liczbą komentarzy." #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Title" msgstr "Tytuł komentarzy" #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations." msgstr "Zaawansowany blok umożliwiający wyświetlanie komentarzy wpisów przy użyciu różnych wizualizacji." #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable." msgstr "Wyświetla stronicowaną nawigację do wyświetlenia następnego/poprzedniego zestawu komentarzy, o ile istnieją." #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Pagination" msgstr "Stronicowanie komentarzy" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous comment's page link." msgstr "Wyświetla odnośnik do strony z poprzednimi komentarzami." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination." msgstr "Wyświetla listę numerów stron dla stronicowania." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next comment's page link." msgstr "Wyświetla odnośnik do strony z następnymi komentarzami." #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more." msgstr "Zawiera elementy blokowe używane do wyświetlenia komentarza, takie jak tytuł, data, autor, awatar i inne." #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Template" msgstr "Szablon komentarzy" #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to reply to a comment." msgstr "Wyświetla odnośnik odpowiedzi na komentarz." #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Reply Link" msgstr "Link do odpowiedzi na komentarz" #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability." msgstr "Wyświetla odnośni edycji komentarza w panelu WordPressa. Jest on widoczny tylko dla użytkowników z uprawnieniami do edycji komentarzy." #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Edit Link" msgstr "Link do edycji komentarza" #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the date on which the comment was posted." msgstr "Wyświetla datę opublikowania komentarza." #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a comment." msgstr "Wyświetla treść komentarza." #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of the author of the comment." msgstr "Wyświetla autora komentarza." #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Author Name" msgstr "Nazwa autora komentarza" #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a user’s avatar." msgstr "Dodaj avatary użytkowników." #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block title" msgid "Avatar" msgstr "Awatar" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9404 wp-admin/includes/upgrade.php:280 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "Komentator WordPressa" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:71 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12214 msgid "Responses to %s" msgstr "Odpowiedzi do %s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:68 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12211 msgid "Response to %s" msgstr "Odpowiedź do %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10429 #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Date" msgstr "Data komentarza" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10251 #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Content" msgstr "Treść komentarza" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2159 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2197 #: wp-admin/options-discussion.php:290 wp-admin/options-discussion.php:294 msgid "Default Avatar" msgstr "Domyślny awatar" #: wp-includes/post.php:287 wp-includes/post.php:288 msgid "Add Pattern" msgstr "Dodaj wzorzec" #: wp-includes/media-template.php:847 wp-includes/media-template.php:1103 #: wp-includes/media-template.php:1167 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21462 msgctxt "Alignment option" msgid "None" msgstr "Brak" #: wp-trackback.php:145 msgid "There is already a ping from that URL for this post." msgstr "Jest już ping z wybranego adresu URL dla wpisu." #: wp-login.php:982 msgid "The password cannot be a space or all spaces." msgstr "Hasło nie może być spacją ani samymi spacjami." #. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php #: wp-load.php:93 wp-admin/setup-config.php:199 msgid "Need more help? <a href=\"%1$s\">Read the support article on %2$s</a>." msgstr "Potrzebujesz pomocy? <a href=\"%1$s\">Przeczytaj artykuł dotyczący %2$s</a>." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1215 msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected." msgstr "Serwer bazy danych mógł być podłączony (co oznacza, że twoja nazwa użytkownika i hasło są w porządku), ale nie można wybrać bazy danych %s." #: wp-includes/class-wpdb.php:1211 msgid "Cannot select database" msgstr "Nie można wybrać bazy danych" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505 msgid "That file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Nie można znaleźć pliku. Sprawdź w <a href=\"%s\">bibliotece mediów</a> czy plik nie został skasowany." #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "Nie można załadować wideo z adresu URL. Proszę sprawdzić czy adres jest wspieranym plikiem (%s) lub streamem (np. YouTube i Vimeo)." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "That video cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Nie możemy znaleźć wideo. Sprawdź w <a href=\"%s\">bibliotece mediów</a> i upewnij się, że nie zostało ono usunięte." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "That image cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Nie możemy znaleźć obrazka. Sprawdź w <a href=\"%s\">bibliotece mediów</a> i upewnij się, że nie został on usunięty." #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "That audio file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Nie możemy znaleźć pliku audio. Sprawdź w <a href=\"%s\">bibliotece mediów</a> i upewnij się, że nie został on usunięty." #: wp-includes/user.php:2336 msgid "User URL may not be longer than 100 characters." msgstr "Adres URL użytkownika nie może być dłuższy niż 100 znaków." #. translators: %s: $network_id #: wp-includes/user.php:1454 wp-includes/user.php:1478 #: wp-includes/user.php:1511 wp-includes/user.php:1559 msgid "Unable to pass %s if not using multisite." msgstr "Nie można przekazać %s, jeśli nie jest używana sieć witryn." #: wp-includes/deprecated.php:5588 msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer." msgstr "Waga czcionki internetowej musi być odpowiednio sformatowanym ciągiem lub liczbą całkowitą." #: wp-includes/deprecated.php:5580 msgid "Each webfont src must be a non-empty string." msgstr "Wszystkie źródła czcionek internetowych muszą być niepustym ciągiem." #: wp-includes/deprecated.php:5572 msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings." msgstr "Źródła czcionki internetowej musi być ciągiem lub tablicą ciągów." #: wp-includes/deprecated.php:5565 msgid "Webfont font family must be a non-empty string." msgstr "Źródło czcionki internetowej nie może być pustym ciągiem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:332 msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)." msgstr "Ogranicz wyniki do pasujących do wzorca (uproszczona nazwa)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:740 msgid "Ancestor blocks." msgstr "Bloki nadrzędne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:248 msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter." msgstr "Określa, czy wzorzec jest widoczny w wybieraku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:260 msgid "The pattern keywords." msgstr "Słowa kluczowe wzorca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:254 msgid "The pattern category slugs." msgstr "Uproszczone nazwy kategorii wzorca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:266 msgid "Block types that the pattern is intended to be used with." msgstr "Typy bloków, z którymi ma być używany wzorzec." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:242 msgid "The pattern viewport width for inserter preview." msgstr "Szerokość wyświetlania wzorca w podglądzie wybieraka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:236 msgid "The pattern detailed description." msgstr "Szczegółowy opis wzorca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:218 msgid "The pattern name." msgstr "Nazwa wzorca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:90 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns." msgstr "Brak uprawnień do przeglądania zarejestrowanych wzorców bloków." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:149 msgid "The category label, in human readable format." msgstr "Etykieta kategorii w formacie czytelnym dla człowieka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:143 msgid "The category name." msgstr "Nazwa kategorii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories." msgstr "Brak uprawnień do przeglądania zarejestrowanych kategorii wzorców bloków." #: wp-includes/media.php:5000 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322 #: wp-admin/upload.php:336 msgid "Error in deleting the attachment." msgstr "Wystąpił błąd podczas usuwania załącznika." #: wp-includes/functions.php:1619 msgid "<strong>Error:</strong> This is not a valid feed template." msgstr "<strong>Błąd:</strong> niepoprawny szablon dla strumienia wiadomości." #. translators: Unit symbol for petabyte. #: wp-includes/functions.php:477 msgctxt "unit symbol" msgid "PB" msgstr "PB" #. translators: Unit symbol for exabyte. #: wp-includes/functions.php:475 msgctxt "unit symbol" msgid "EB" msgstr "EB" #. translators: Unit symbol for zettabyte. #: wp-includes/functions.php:473 msgctxt "unit symbol" msgid "ZB" msgstr "ZB" #. translators: Unit symbol for yottabyte. #: wp-includes/functions.php:471 msgctxt "unit symbol" msgid "YB" msgstr "YB" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:150 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:239 msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it." msgstr "Opis będzie wyświetlany w menu tylko, jeśli włączony motyw wspiera jego wyświetlanie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7064 msgid "A title on that page cannot be found." msgstr "Nie można znaleźć tytułu strony." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1085 msgctxt "color scheme" msgid "Light" msgstr "Jasne" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1084 msgctxt "color scheme" msgid "Dark" msgstr "Ciemne" #: wp-includes/class-wp-theme.php:328 msgid "<strong>Error:</strong> The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation." msgstr "<strong>Błąd:</strong> katalog na motywy jest pusty lub nie istnieje. Proszę sprawdzić swoją instalację." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:94 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:103 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134 msgid "File does not exist?" msgstr "Czy plik istnieje?" #: wp-includes/blocks/rss.php:19 msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the <strong>Latest Posts</strong> block, to list posts from the site." msgstr "Dodanie kanału RSS do strony głównej witryny nie jest obsługiwane, ponieważ może spowodować zapętlenie, które spowolni witrynę. Proszę spróbować użyć innego bloku, na przykład bloku <strong>Najnowsze wpisy</strong>, aby wyświetlić ich listę." #: wp-includes/blocks/comments-title.php:76 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12219 msgid "Responses" msgstr "Odpowiedzi" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12217 msgid "Response" msgstr "Odpowiedź" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:20 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9373 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9456 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11498 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11571 msgid "Older Comments" msgstr "Starsze komentarze" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:27 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9379 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9462 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11853 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11929 msgid "Newer Comments" msgstr "Nowsze komentarze" #. translators: %s: Comment author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:92 msgid "(%s website link, opens in a new tab)" msgstr "(odnośnik witryny %s, otwierany w nowej zakładce)" #. translators: %s is the Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:65 msgid "(%s author archive, opens in a new tab)" msgstr "(odnośnik archiwum autora %s, otwierany w nowej zakładce)" #. translators: %s: Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:50 wp-includes/blocks/avatar.php:77 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2159 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2197 msgid "%s Avatar" msgstr "Awatar %s" #. translators: 1: file name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1938 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)" msgstr "Nie można zarejestrować pliku „%s” jako wzorca blokowego (brak pola „tytuł”)" #. translators: 1: file name; 2: slug value found. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1924 msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")" msgstr "Nie można zarejestrować pliku „%1$s” jako wzorca blokowego (nieprawidłowa uproszczona nazwa „%2$s”)" #. translators: 1: file name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1911 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)" msgstr "Nie można zarejestrować pliku „%s” jako wzorca blokowego (brak pola „uproszczona nazwa”)" #: wp-includes/block-patterns.php:76 msgctxt "Block pattern category" msgid "Featured" msgstr "Wyróżnione" #: wp-includes/script-loader.php:1347 msgid "Use Site Editor" msgstr "Użyj edytora witryny" #. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML #. button. #: wp-includes/script-loader.php:1342 msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. <a href=\"%1$s\">Tell me more</a>. %2$s" msgstr "Hurra! Używany motyw obsługuje pełną edycję witryny opartą na blokach. <a href=\"%1$s\">Dowiedz się więcej</a>. %2$s" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:97 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35039 msgid "Icon" msgstr "Ikonka" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:98 msgid "Site icon." msgstr "Ikona witryny." #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Extra Large" msgstr "Bardzo duży" #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive." msgstr "Wyświetl opisy kategorii, tagów i własnych taksonomii podczas przeglądania stron archiwum." #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Term Description" msgstr "Opis terminu" #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block description" msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own." msgstr "Zmieniaj globalnie używane części swojej witryny, takie jak nagłówek, stopka, bądź stwórz swoje własne. " #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block title" msgid "Template Part" msgstr "Fragment szablonu" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block description" msgid "Create structured content in rows and columns to display information." msgstr "Twórz uporządkowane treści w wierszach i kolumnach, aby wyświetlać informacje." #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results." msgstr "Wyświetla nazwę witryny. Zaktualizuj blok, a zmiany zostaną zastosowane wszędzie, gdzie jest używany. Pojawi się również na pasku tytułu przeglądarki oraz w wynikach wyszukiwania." #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Plain" msgstr "Prosty" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Pagination" msgstr "Stronicowanie" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Previous Page" msgstr "Poprzednia strona" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Numbers" msgstr "Numery stron" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Next Page" msgstr "Następna strona" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post." msgstr "Wyświetla łącze do następnego lub poprzedniego wpisu, które sąsiaduje z bieżącym wpisem." #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Navigation Link" msgstr "Odnośnik do nawigacji po wpisie" #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's comments form." msgstr "Wyświetl formularz komentaowania." #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Form" msgstr "Formularz komentarzy" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a block pattern." msgstr "Pokaż blok wzorca." #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern" msgstr "Wzorzec" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block description" msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site." msgstr "Zbiór bloków, które umożliwiają odwiedzającym poruszanie się po witrynie." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a submenu to your navigation." msgstr "Dodaj podmenu do swojej nawigacji." #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block title" msgid "Submenu" msgstr "Podmenu" #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a page, link, or another item to your navigation." msgstr "Dodaj stronę, odnośnik lub inny element do swojej nawigacji." #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom Link" msgstr "Własny odnośnik" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column." msgstr "Wyświetlanie treści w wielu kolumnach, z blokami dodanymi do każdej kolumny." #: wp-includes/media-template.php:1363 wp-includes/media-template.php:1462 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3489 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65088 msgctxt "Preload value" msgid "None" msgstr "Brak" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43116 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:876 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:919 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:952 msgid "No comments" msgstr "Brak komentarzy" #: wp-includes/media-template.php:874 wp-includes/media-template.php:959 #: wp-includes/media-template.php:1120 wp-includes/media-template.php:1243 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22233 msgctxt "Media item link option" msgid "None" msgstr "Brak" #: wp-includes/class-wpdb.php:3680 msgid "Could not strip invalid text." msgstr "Nie można usunąć nieprawidłowego tekstu." #: wp-includes/class-wpdb.php:3232 msgid "Could not retrieve table charset." msgstr "Nie można pobrać zestawu znaków tabeli." #. translators: %s: Database fields where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2848 msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data." msgstr "Błąd bazy danych WordPressa: Przetwarzanie wartości następujących pól nie powiodło się: %s. Podane wartości mogą być zbyt długie lub zawierać nieprawidłowe dane." #. translators: %s: Database field where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2842 msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data." msgstr "Błąd bazy danych WordPressa: Przetwarzanie wartości dla następującego pola nie powiodło się: %s. Podana wartość może być za długa lub zawiera nieprawidłowe dane." #: wp-includes/class-wpdb.php:2254 msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data." msgstr "Błąd bazy danych WordPressa: nie można wykonać zapytania, ponieważ zawiera nieprawidłowe dane." #. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2119 msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "Styl „%1$s” nie powinien być umieszczany w kolejce razem z nowym edytorem widżetów (%2$s lub %3$s)." #. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2106 msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "Skrypt „%1$s” nie powinien być umieszczany w kolejce razem z nowym edytorem widżetów (%2$s lub %3$s)." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:610 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "Opis zwykle nie jest domyślnie eksponowany, jednak niektóre motywy mogą go wyświetlać." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "Przypisz pojęcie nadrzędne, aby utworzyć hierarchię. Na przykład pojęcie Jazz byłoby rodzicem dla Bebop i Big Band." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "„Uproszczona nazwa” jest przyjazną dla adresu URL wersją nazwy. Zwykle składa się wyłącznie z małych liter, cyfr i myślników." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:607 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "Nazwa widoczna w witrynie." #: wp-includes/taxonomy.php:215 msgid "Template Part Area" msgstr "Obszar fragmentu szablonu" #: wp-includes/taxonomy.php:214 msgid "Template Part Areas" msgstr "Obszary fragmentu szablonu" #: wp-includes/script-loader.php:994 msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels." msgstr "Serwer nie może przetworzyć obrazka. Może się tak zdarzyć, jeśli jest zajęty lub nie ma wystarczających zasobów do wykonania zadania. Pomocne może być przesłanie mniejszego obrazka. Sugerowany maksymalny rozmiar to 2560 pikseli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1644 msgid "Limit result set to users who have published posts." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do użytkowników, którzy opublikowali wpisy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1628 msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do użytkowników z co najmniej jednym uprawnieniem. Akceptowana jest lista csv lub pojedyncze uprawnienie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability." msgstr "Brak uprawnień do filtrowania użytkowników po możliwościach." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270 msgid "Unable to retrieve body from response at this URL." msgstr "Nie udało się pobrać zawartości z odpowiedzi uzyskanej pod tym adresem URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260 msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL." msgstr "Adres URL nie został znaleziony. W odpowiedzi uzyskano kod inny niż 200." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210 msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs." msgstr "Brak uprawnień do przetwarzania zdalnych adresów URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138 msgid "Invalid URL" msgstr "Nieprawidłowy adres URL" #. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111 msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL." msgstr "Odnośnik do obrazka Open Graph elementu %1$s lub %2$s z adresu URL." #. translators: %s: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101 msgid "The content of the %s element from the URL." msgstr "Treść %s z adresu URL." #. translators: %s: HTML link tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90 msgid "The favicon image link of the %s element from the URL." msgstr "Odnośnik do favicony %s z adresu URL." #. translators: %s: HTML title tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80 msgid "The contents of the %s element from the URL." msgstr "Zawartość elementu %s z adresu URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46 msgid "The URL to process." msgstr "Adres URL do przetworzenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1196 msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)" msgstr "Gdzie fragment szablonu będzie przeznaczony do użytku (nagłówek, stopka, itd.)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1181 msgid "Whether a template is a custom template." msgstr "Czy szablon jest własnym." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1147 msgid "The ID for the author of the template." msgstr "Identyfikator autora szablonu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1114 msgid "HTML title for the template, transformed for display." msgstr "Tytuł HTML wpisu, przekształcony do wyświetlania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1109 msgid "Title for the template, as it exists in the database." msgstr "Tytuł wpisu, istniejący w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1095 msgid "Version of the content block format used by the template." msgstr "Wersja bloku treści używanego w szablonie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1090 msgid "Content for the template, as it exists in the database." msgstr "Treść szablonu, tak jak została zapisana w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1078 msgid "Source of a customized template" msgstr "Źródło dostosowanego szablonu" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1067 msgid "Type of template." msgstr "Typ szablonu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1023 msgid "Post type to get the templates for." msgstr "Typ wpisu, dla którego chcesz pobrać szablony." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1019 msgid "Limit to the specified template part area." msgstr "Ogranicz do określonego obszaru fragmenu szablonu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:400 msgid "REST namespace route for the taxonomy." msgstr "Podstawowa ścieżka REST dla taksonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:418 msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus." msgstr "Określa, czy typ treści będzie dostępny do wyboru w menu nawigacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:414 msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type." msgstr "Czy stworzyć domyślny interfejs do zarządzania taksonomią." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:408 msgid "The visibility settings for the post type." msgstr "Ustawienia widoczności dla typu treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:402 msgid "REST route's namespace for the post type." msgstr "Podstawowa ścieżka REST dla typu treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:574 msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu." msgstr "Czy automatycznie dodawać strony najwyższego poziomu do tego menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:540 msgid "The locations assigned to the menu." msgstr "Położenie przypisana do menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:392 msgid "The menu cannot be deleted." msgstr "Menu nie może zostać skasowane." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:382 msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Menu nie można przenosić do kosza. Ustaw '%s' aby usunąć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:109 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus." msgstr "Brak uprawnień do przeglądania menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:291 msgid "The ID of the assigned menu." msgstr "Identyfikator przypisanego menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:285 msgid "The description of the menu location." msgstr "Opis położenia menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:279 msgid "The name of the menu location." msgstr "Nazwa położenia menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:132 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:503 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:560 msgid "Invalid menu location." msgstr "Złe położenie menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations." msgstr "Brak uprawnień do wyświetlania położeń menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57 msgid "An alphanumeric identifier for the menu location." msgstr "Identyfikator alfanumeryczny dla położenia menu." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:916 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "Pojęcia przypisane do obiektu w taksonomii o nazwie: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:904 msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists." msgstr "Element menu reprezentuje obiekt, który już nie istnieje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:890 msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item." msgstr "Relacja XFN odnośnika w elemencie menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:867 msgid "The URL to which this menu item points." msgstr "Adres URL do którego prowadzi element menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:769 msgid "The singular label used to describe this type of menu item." msgstr "Pojedyncza etykieta używana do opisania elementu menu tego typu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:857 msgid "The target attribute of the link element for this menu item." msgstr "Atrybut target odnośnika dla elementu menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:849 msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories." msgstr "Identyfikator w bazie danych oryginalnego obiektu, który reprezentuje wybraną pozycję menu, np. identyfikator wpisu i term_id dla kategorii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:840 msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"." msgstr "Typ pierwotnie reprezentowanego obiektu, na przykład „kategoria”, „wpis” lub „załącznik”." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:832 msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0." msgstr "Identyfikator w bazie danych dla elementu nav_menu_item, który jest elementem nadrzędnym menu tego elementu, jeśli istnieje, w przeciwnym razie 0." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:823 msgid "The description of this menu item." msgstr "Opis elementu menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:809 msgid "Class names for the link element of this menu item." msgstr "Nazwy klas odnośnika dla elementu menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:800 msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item." msgstr "Tekst atrybutu title odnośnika dla elementu menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:792 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "Identyfikator elementu nadrzędnego dla obiektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:784 msgid "A named status for the object." msgstr "Nazwa statusu obiektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:776 msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"." msgstr "Rodzina pierwotnie reprezentowanych obiektów, na przykład „post_type” lub „taxonomy”." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:751 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "Tytuł HTML obiektu, przekształcony do wyświetlania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:746 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Tytuł obiektu, istniejący w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:707 msgid "Get linked object." msgstr "Pobierz połączony obiekt." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:467 msgid "The url is required when using a custom menu item type." msgstr "Adres url jest wymagany we własnej pozycji w menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:464 msgid "The title is required when using a custom menu item type." msgstr "Tytuł jest wymagany we własnej pozycji w menu." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:301 msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Nie można usunąć elementu menu. Wpisz '%s', aby usunąć." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:541 msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site." msgstr "Brak uprawnień do dostępu do globalnych stylów witryny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:488 msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database." msgstr "Tytuł globalnej odmiany stylów, jaka istnieje w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:482 msgid "Title of the global styles variation." msgstr "Tytuł globalnej wariacji stylów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:477 msgid "Global settings." msgstr "Ustawienia globalne" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:472 msgid "Global styles." msgstr "Style globalne" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:466 msgid "ID of global styles config." msgstr "Identyfikator konfiguracji stylów globalnych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:142 msgid "No global styles config exist with that id." msgstr "Nie istnieje globalna konfiguracja stylów o tym identyfikatorze." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:184 msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style." msgstr "Brak uprawnień aby zobaczyć styl globalny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:176 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:221 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style." msgstr "Brak uprawnień do edytowania stylu globalnego." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:49 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:78 msgid "The theme identifier" msgstr "Identyfikator motywu" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts." msgstr "Brak uprawnień do eksportowania szablonów oraz fragmentów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:621 msgid "Public facing and editor style handles." msgstr "Otwarty dostęp i deskryptor stylu edycji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:581 msgid "Public facing and editor script handles." msgstr "Publiczna obwoluta i styl edytora." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282 msgid "The date when the block was last updated." msgstr "Data ostatniej aktualizacji bloku." #: wp-includes/post.php:3495 msgctxt "file type group" msgid "Video" msgstr "Film" #: wp-includes/post.php:3486 msgctxt "file type group" msgid "Audio" msgstr "Plik dźwiękowy" #: wp-includes/post.php:542 msgid "Navigation menus that can be inserted into your site." msgstr "Menu, które można wstawić do witryny." #: wp-includes/post.php:540 msgid "Navigation Menus list" msgstr "Lista menu nawigacyjnych" #: wp-includes/post.php:539 msgid "Navigation Menus list navigation" msgstr "Poruszanie się po liście menu nawigacyjnych" #: wp-includes/post.php:538 msgid "Filter Navigation Menu list" msgstr "Filtruj listę menu nawigacyjnych" #: wp-includes/post.php:537 msgid "Uploaded to this Navigation Menu" msgstr "Przesłane do tego menu nawigacyjnego" #: wp-includes/post.php:536 msgid "Insert into Navigation Menu" msgstr "Wstaw do menu nawigacyjnego" #: wp-includes/post.php:535 msgid "Navigation Menu archives" msgstr "Archiwa menu nawigacyjnego" #: wp-includes/post.php:534 msgid "No Navigation Menu found in Trash." msgstr "W koszu nie znaleziono żadnego menu nawigacyjnego." #: wp-includes/post.php:533 msgid "No Navigation Menu found." msgstr "Nie znaleziono menu nawigacyjnego." #: wp-includes/post.php:532 msgid "Parent Navigation Menu:" msgstr "Nadrzędne menu nawigacyjne:" #: wp-includes/post.php:531 msgid "Search Navigation Menus" msgstr "Wyszukaj menu nawigacyjne" #: wp-includes/post.php:529 msgid "View Navigation Menu" msgstr "Zobacz menu nawigacyjne" #: wp-includes/post.php:528 msgid "Edit Navigation Menu" msgstr "Edytuj menu nawigacyjne" #: wp-includes/post.php:527 msgid "New Navigation Menu" msgstr "Nowe menu nawigacyjne" #: wp-includes/post.php:525 wp-includes/post.php:526 msgid "Add Navigation Menu" msgstr "Utwórz menu nawigacyjne" #: wp-includes/post.php:524 msgctxt "post type singular name" msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu nawigacji" #: wp-includes/post.php:523 msgctxt "post type general name" msgid "Navigation Menus" msgstr "Menu nawigacyjne" #: wp-includes/post.php:480 msgid "Global styles to include in themes." msgstr "Ogólne style załączane w motywach." #: wp-includes/post.php:479 msgctxt "post type general name" msgid "Global Styles" msgstr "Style ogólne" #: wp-includes/post.php:436 msgid "Template parts to include in your templates." msgstr "Części szablonów do uwzględnienia w szablonach." #: wp-includes/post.php:433 msgid "Template parts list" msgstr "Lista fragmentów szablonu" #: wp-includes/post.php:432 msgid "Template parts list navigation" msgstr "Nawigacja listy fragmentów szablonu" #: wp-includes/post.php:431 msgid "Filter template parts list" msgstr "Filtruj części szablonów" #: wp-includes/post.php:430 msgid "Uploaded to this template part" msgstr "Dodano do fragmentu szablonu" #: wp-includes/post.php:429 msgid "Insert into template part" msgstr "Wstaw do fragmentu szablonu" #: wp-includes/post.php:428 msgid "Template part archives" msgstr "Archiwa fragmentów szablonów" #: wp-includes/post.php:427 msgid "No template parts found in Trash." msgstr "Brak fragmentów szablonów w koszu." #: wp-includes/post.php:426 msgid "No template parts found." msgstr "Nie znaleziono żadnego fragmentu szablonu." #: wp-includes/post.php:425 msgid "Parent Template Part:" msgstr "Nadrzędny fragment szablonu:" #: wp-includes/post.php:424 msgid "Search Template Parts" msgstr "Szukaj fragmentów szablonu" #: wp-includes/post.php:423 wp-includes/js/dist/editor.js:17402 msgid "Template Parts" msgstr "Fragmenty szablonu" #: wp-includes/post.php:422 msgid "View Template Part" msgstr "Zobacz fragment szablonu" #: wp-includes/post.php:421 msgid "Edit Template Part" msgstr "Edytuj fragment szablonu" #: wp-includes/post.php:420 msgid "New Template Part" msgstr "Nowy fragment szablonu" #: wp-includes/post.php:417 msgctxt "post type singular name" msgid "Template Part" msgstr "Fragment szablonu" #: wp-includes/post.php:416 msgctxt "post type general name" msgid "Template Parts" msgstr "Części szablonu" #: wp-includes/post.php:352 msgctxt "post type singular name" msgid "Template" msgstr "Szablon" #: wp-includes/post.php:351 msgctxt "post type general name" msgid "Templates" msgstr "Szablony" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-includes/ms-functions.php:546 wp-includes/user.php:3497 msgid "<strong>Error:</strong> This email address is already registered. <a href=\"%s\">Log in</a> with this address or choose another one." msgstr "<strong>Błąd:</strong> podany adres e-mail jest już zarejestrowany. <a href=\"%s\">Zaloguj się</a> za jego pomocą lub wybierz inny." #: wp-includes/media.php:4989 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157 msgctxt "media items" msgid "Unattached" msgstr "Niezałączone" #. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or #. "integer". #: wp-includes/functions.php:8828 msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s." msgstr "%1$s musi być prawidłową ścieżką, podano %2$s." #. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message. #: wp-includes/functions.php:4680 msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s" msgstr "Błąd podczas dekodowania pliku JSON w ścieżce %1$s: %2$s" #. translators: %s: Path to the JSON file. #: wp-includes/functions.php:4665 msgid "File %s doesn't exist!" msgstr "Plik %s nie istnieje!" #: wp-includes/functions.php:2900 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:896 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19382 wp-admin/includes/file.php:965 msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type." msgstr "Brak uprawnienia do przesyłania plików tego typu." #. translators: 1: Option name, 2: Error code. #: wp-includes/formatting.php:5090 msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s" msgstr "Nie udało się skontrolować opcji %1$s. Kod błędu: %2$s" #. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme). #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:271 #: wp-admin/includes/theme.php:1045 msgid "However, you can still <a href=\"%s\">activate this theme</a>, and use the Site Editor to customize it." msgstr "Nadal można <a href=\"%s\">włączyć motyw</a> i użyć edytora witryny, aby go dostosować." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:266 #: wp-admin/includes/theme.php:1039 msgid "This theme doesn't support Customizer." msgstr "Motyw nie obsługuje personalizacji." #: wp-includes/comment.php:3705 msgid "<strong>Error:</strong> Please fill the required fields." msgstr "<strong>Błąd:</strong> proszę wypełnić wymagane pola." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:87 msgid "Block style name must not contain any spaces." msgstr "Nazwa stylu bloku nie może zawierać spacji." #. translators: %s: Template part slug. #: wp-includes/blocks/template-part.php:122 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63847 msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s" msgstr "Fragment szablonu został usunięty lub nie jest dostępny: %s" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:83 msgctxt "label before the title of the previous post" msgid "Previous:" msgstr "Poprzedni:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:83 msgctxt "label before the title of the next post" msgid "Next:" msgstr "Następny:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:40 msgctxt "label for previous post link" msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:40 msgctxt "label for next post link" msgid "Next" msgstr "Następny" #: wp-includes/blocks/navigation.php:492 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34670 msgid "Close menu" msgstr "Zamknij menu" #: wp-includes/blocks/navigation.php:491 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34652 msgid "Open menu" msgstr "Rozwiń menu" #. translators: Accessibility text. %s: Parent page title. #: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:136 #: wp-includes/blocks/page-list.php:200 msgid "%s submenu" msgstr "%s podmenu" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:345 msgid "A link to a post format" msgstr "Odnośnik do formatu wpisu" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:344 msgid "Post Format Link" msgstr "Odnośnik formatu wpisu" #: wp-includes/blocks/calendar.php:27 msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts." msgstr "Blok kalendarza jest ukryty, ponieważ nie ma opublikowanych wpisów." #: wp-includes/block-template-utils.php:1465 msgid "Unable to open export file (archive) for writing." msgstr "Nie można było zapisać do (spakowanego) pliku eksportu." #: wp-includes/block-template-utils.php:1456 msgid "Zip Export not supported." msgstr "Eksport formatu zip nie jest obsługiwany." #. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area #. value. #: wp-includes/block-template-utils.php:268 msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"." msgstr "„%1$s” nie jest obsługiwaną wartością przez wp_template_part i została dodana jako „%2$s”." #: wp-includes/block-template-utils.php:180 msgctxt "Template name" msgid "Taxonomy" msgstr "Taksonomia" #: wp-includes/block-template-utils.php:164 msgctxt "Template name" msgid "Pages" msgstr "Strony" #: wp-includes/block-template-utils.php:160 msgctxt "Template name" msgid "Single Posts" msgstr "Pojedynczy wpis" #: wp-includes/block-template-utils.php:152 msgctxt "Template name" msgid "Front Page" msgstr "Strona główna" #: wp-includes/block-template-utils.php:144 msgctxt "Template name" msgid "Index" msgstr "Indeks" #: wp-includes/block-template-utils.php:93 msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks." msgstr "Szablon stopki definiuje obszar strony, w którym zazwyczaj znajdują się informacje o autorach witryny, odnośniki społecznościowe lub zestaw dowolnych bloków. " #: wp-includes/block-template-utils.php:84 msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation." msgstr "Szablon nagłówka definiuje obszar strony, który najczęściej zawiera tytuł, logo i główną nawigację." #: wp-includes/block-template-utils.php:75 msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area." msgstr "Szablony ogólne często spełniają specyficzną rolę, taką jak wyświetlanie treści wpisu i nie są przypisane do żadnego konkretnego obszaru. " #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and orange" msgstr "Niebieski i pomarańczowy" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and green" msgstr "Fioletowy i zielony" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Magenta and yellow" msgstr "Różowy i żółty" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Midnight" msgstr "Północ" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Blue and red" msgstr "Niebieski i czerwony" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Purple and yellow" msgstr "Fioletowy i żółty" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Grayscale" msgstr "Skala szarości" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Duotone name" msgid "Dark grayscale" msgstr "Ciemne szarości" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Midnight" msgstr "Północ" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Electric grass" msgstr "Intensywnie zielony" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Pale ocean" msgstr "Bladoturkusowy" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous dusk" msgstr "Świetlisty zmierzch" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush bordeaux" msgstr "Bordowy róż" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Blush light purple" msgstr "Rumiany jasnofioletowy" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Cool to warm spectrum" msgstr "Spektrum od chłodnego do ciepłego" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Very light gray to cyan bluish gray" msgstr "Od jasnoszarego do pastelowego szaroniebieskiego" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid orange to vivid red" msgstr "Od żywego pomarańczowego do jaskrawej czerwieni" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Luminous vivid amber to luminous vivid orange" msgstr "Od jasnego bursztynu do żywego pomarańczowego" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Light green cyan to vivid green cyan" msgstr "Jasny zielononiebieski do wyrazistego zielononiebieskiego" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Gradient name" msgid "Vivid cyan blue to vivid purple" msgstr "Jaskrawy turkus do jaskrawego fioletu" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid purple" msgstr "Jaskrawy fiolet" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid cyan blue" msgstr "Jaskrawy turkusowoniebieski" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale cyan blue" msgstr "Blady turkusowoniebieski" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid green cyan" msgstr "Jaskrawy zielono-turkusowy" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Light green cyan" msgstr "Jasny zielonoturkusowy" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid amber" msgstr "Świecący żywy bursztyn" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Luminous vivid orange" msgstr "Świecący jaskrawo-pomarańczowy" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Vivid red" msgstr "Jaskrawoczerwony" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Pale pink" msgstr "Bladoróżowy" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "White" msgstr "Biały" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Cyan bluish gray" msgstr "Turkusowoszary z niebieskim odcieniem" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Color name" msgid "Black" msgstr "Czarny" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Large" msgstr "Duże" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Medium" msgstr "Średni" #: wp-includes/theme.json msgctxt "Font size name" msgid "Small" msgstr "Mały" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:26 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51433 msgid "Previous Page" msgstr "Poprzednia strona" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51156 msgid "Next Page" msgstr "Następna strona" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49384 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49389 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:328 #: wp-admin/includes/theme-install.php:108 msgid "Keyword" msgstr "Słowo kluczowe" #. translators: %s: filename. #: wp-includes/blocks/file.php:35 wp-includes/js/dist/block-library.js:18401 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18510 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18611 msgid "Embed of %s." msgstr "Osadzone z %s." #: wp-includes/blocks/file.php:37 wp-includes/js/dist/block-library.js:18400 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18509 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18610 msgid "PDF embed" msgstr "Osadzony PDF" #: wp-includes/block-patterns.php:139 msgctxt "Block pattern category" msgid "Media" msgstr "Multimedia" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1486 msgid "The date the comment was published, as GMT." msgstr "Data komentarza została opublikowana jako GMT." #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "link" msgstr "odnośnik" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2405 msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type." msgstr "Alfanumeryczny identyfikator dla wpisu unikatowy dla jego typu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2398 msgid "The date the post was last modified, as GMT." msgstr "Data ostatniej modyfikacji wpisu, jako GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2391 msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone." msgstr "Data ostatniej modyfikacji wpisu została utworzona w strefie czasowej witryny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2364 msgid "GUID for the post, as it exists in the database." msgstr "GUID wpisu, dokładnie taki jak w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2346 msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "Data publikacji wpisu w strefie czasowej witryny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1499 msgid "The ID for the parent of the comment." msgstr "Identyfikator elementu nadrzędnego komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1480 msgid "The date the comment was published, in the site's timezone." msgstr "Data opublikowania komentarza w strefie czasowej witryny. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1472 msgid "HTML content for the comment, transformed for display." msgstr "Zawartość HMTL komentarza, przetworzona do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1467 msgid "Content for the comment, as it exists in the database." msgstr "Treść komentarza, dokładnie takie jak w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1458 msgid "The content for the comment." msgstr "Treść komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:120 msgid "The ID for the parent of the autosave." msgstr "Identyfikator elementu nadrzędnego autozapisu." #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block keyword" msgid "movie" msgstr "film" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "Osadź film z biblioteki mediów lub prześlij nowy." #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poem" msgstr "wiersz" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poetry" msgstr "poezja" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "Wstaw poezję. Używaj specjalnych formatów odstępów. Można również cytować teksty piosenek." #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "Ten blok jest przestarzały. Zamiast tego proszę użyć bloku kolumn." #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Stripes" msgstr "Paski" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block description" msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "Dodaj odstęp między blokami i dostosuj ich wysokość." #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Pill Shape" msgstr "Owal" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Logos Only" msgstr "Tylko logotypy" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons linking to your social profiles or sites." msgstr "Wyświetl ikonki prowadzące do profili lub witryn społecznościowych." #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an icon linking to a social profile or site." msgstr "Wyświetl ikonkę prowadzącą do profilu lub witryny społecznościowej." #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Title" msgstr "Nazwa witryny" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "opis" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block description" msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design." msgstr "Opisz w kilku słowach czego dotyczy witryna. Slogan może być używany w wynikach wyszukiwania lub podczas udostępniania w mediach społecznościowych nawet jeśli nie jest wyświetlany poprzez motyw." #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Tagline" msgstr "Motto witryny" #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Logo" msgstr "Logo witryny" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "Wstaw dodatkowe, własne elementy za pomocą shortcode'ów WordPressa." #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Dots" msgstr "Kropki" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Wide Line" msgstr "Długa linia" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "blok oddzielający" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "hr" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "horizontal-line" msgstr "linia pozioma" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "Utwórz przerwę między pomysłami lub sekcjami za pomocą poziomego separatora." #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block keyword" msgid "find" msgstr "szukaj" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block description" msgid "Help visitors find your content." msgstr "Pomóż odwiedzającym znaleźć treść." #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feed" msgstr "kanał" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "atom" msgstr "atom" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block description" msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Wyświetlaj treści z dowolnych kanałów RSS lub Atom." #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cite" msgstr "cytat" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blockquote" msgstr "cytat blokowy" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations." msgstr "Zaawansowany blok który umożliwia wyświetlanie wpisów opartych o różne parametry zapytania oraz wybrany sposób wyświetlania." #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Loop" msgstr "Pętla zapytania" #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the query title." msgstr "Wyświetl tytuł zapytania." #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Title" msgstr "Tytuł zapytania" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable." msgstr "Wyświetla stronicowaną nawigację do wyświetlenia następnego/poprzedniego zestawu wpisów, o ile istnieją." #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous posts page link." msgstr "Wyświetla odnośnik do strony z poprzednimi wpisami." #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for pagination." msgstr "Wyświetla listę numerów stron dla stronicowania." #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next posts page link." msgstr "Wyświetla link strony następnych wpisów." #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "Nadaj szczególny wizualny akcent cytatowi z tekstu." #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block description" msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "Dodaje tekst, który uwzględnia odstępy i tabulatory, a także pozwala na nadanie wyglądu." #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type." msgstr "Wyświetla tytuł wpisu, strony lub dowolnego typu treści" #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block description" msgid "Post terms." msgstr "Terminy wpisu." #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Terms" msgstr "Terminy wpisu" #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more." msgstr "Zawiera elementy blokowe używane do wyświetlenia wpisu takie jak tytuł, data, obrazek wyróżniający, treść, zajawka i pozostałe." #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Template" msgstr "Szablon wpisu" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's featured image." msgstr "Wyświetl obrazek wyróżniający wpisu." #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Featured Image" msgstr "Obrazek wyróżniający" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the excerpt." msgstr "Wyświetl zajawkę." #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a post or page." msgstr "Wyświetla treść wpisu lub strony." #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "tekst" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Start with the basic building block of all narrative." msgstr "Proszę zacząć od zbudowania prostego bloku wszystkich opowiadań." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "nawigacja" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "menu" msgstr "menu" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all pages." msgstr "Wyświetl listę wszystkich stron." #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List" msgstr "Lista stron" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pagination" msgstr "stronicowanie" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "next page" msgstr "następna strona" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block description" msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "Podziel treść na podstrony." #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read more" msgstr "dowiedz się więcej" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block description" msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "Treść znajdująca się przed tym blokiem zostanie pokazana jako zajawka na stronach archiwum." #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block description" msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "Witryna nie obsługuje wybranego bloku." #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "film" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "obrazek" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block description" msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "Ustaw media i treść obok siebie, aby stworzyć lepszy układ." #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "formularz" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "wyloguj się" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "logowanie" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block description" msgid "Show login & logout links." msgstr "Pokaż odnośniki logowania i wylogowania." #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block title" msgid "Login/out" msgstr "Zaloguj/wyloguj się" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "numbered list" msgstr "lista numerowana" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ordered list" msgstr "lista uporządkowana" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bullet list" msgstr "lista nienumerowana" #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a legacy widget." msgstr "Wyświetl widżet starego typu." #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block title" msgid "Legacy Widget" msgstr "Widżet starego typu" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent posts" msgstr "najnowsze wpisy" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "Wyświetl listę najnowszych wpisów." #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent comments" msgstr "ostatnie komentarze" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "Pokaż listę twoich najnowszych komentarzy." #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block style label" msgid "Rounded" msgstr "Zaokrąglone" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json #: wp-includes/blocks/separator/block.json #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Default" msgstr "Domyślne" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "picture" msgstr "obraz" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photo" msgstr "zdjęcie" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "img" msgstr "img" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "Wstaw obrazek, aby utworzyć przekaz wizualny." #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "osadzanie" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block description" msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "Dodaj własny kod HTML i podejrzyj go podczas edycji." #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subtitle" msgstr "podtytuł" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "tytuł" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "sekcja" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "row" msgstr "wiersz" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "wrapper" msgstr "kontener" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "container" msgstr "kontener" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "zdjęcia" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "obrazki" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "Wyświetl wiele obrazków w bogatej galerii." #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block description" msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "Użyj klasycznego edytora WordPress." #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "pobierz" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pdf" msgstr "pdf" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "dokument" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "Dodaj odnośnik do pliku możliwego do pobrania." #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "Pojedyncza kolumna w bloku kolumn." #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block description" msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "Wyświetlaj fragmenty kodu, które uwzględniają odstępy i tabulatory." #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "archiwum" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block keyword" msgid "posts" msgstr "wpisy" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Kalendarz wpisów" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links." msgstr "Zachęć odwiedzających do wykorzystania grupy odnośników wyświetlanych jako przyciski." #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "Kontur" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "Wypełnienie" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "Zachęć odwiedzających do działania przy pomocy odnośnika w formie przycisku." #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recording" msgstr "nagrywanie" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "podcast" msgstr "podcast" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sound" msgstr "dźwięk" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "music" msgstr "muzyka" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a simple audio player." msgstr "Osadź prosty odtwarzacz audio." #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a date archive of your posts." msgstr "Wyświetl miesięczne archiwum twoich wpisów." #: wp-includes/option.php:2900 msgid "Page on front" msgstr "Strona strony głównej" #: wp-includes/option.php:2889 msgid "Show on front" msgstr "Pokaż na stronie głównej" #: wp-includes/post.php:299 wp-includes/js/dist/block-editor.js:57598 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65316 msgid "Patterns list" msgstr "List wzorców" #. translators: %s: taxonomy's singular name #. translators: Hidden accessibility text. %s: Link name. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Attachment title. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name. #. translators: %s: Post title. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Email address. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Taxonomy term name. #. translators: Hidden accessibility text. %s: User login. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name. #. translators: %s: Site URL. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name #: wp-includes/blocks/categories.php:46 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6543 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:427 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1106 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1047 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:428 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:532 #: wp-admin/update-core.php:590 wp-admin/update-core.php:768 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:428 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:527 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:243 msgid "Select %s" msgstr "Wybierz %s" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:41987 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41533 wp-admin/edit-form-blocks.php:257 msgid "Type / to choose a block" msgstr "Wciśnij / aby wybrać blok" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36723 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11533 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22174 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36210 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1209 wp-admin/includes/theme.php:351 #: wp-admin/includes/theme.php:387 wp-admin/index.php:70 msgid "Layout" msgstr "Układ" #: wp-login.php:1449 msgid "<strong>Error:</strong> User registration is currently not allowed." msgstr "<strong>Błąd:</strong> rejestracja użytkowników nie jest włączona." #: wp-login.php:988 msgid "<strong>Error:</strong> The passwords do not match." msgstr "<strong>Błąd:</strong> hasła nie pasują do siebie." #: wp-login.php:852 msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "<strong>Błąd:</strong> odnośnik resetowania hasła już wygasł. Poniżej można poprosić o nowy." #: wp-login.php:850 msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "<strong>Błąd:</strong> odnośnik resetowania jest nieprawidłowy. Poniżej można poprosić o nowy." #. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208 msgid "Block HTML:" msgstr "Blok HTML:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37 msgid "A widget containing a block." msgstr "Widżet zawera blok." #. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options. #: wp-includes/user.php:4302 wp-includes/user.php:4542 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "%1$s lub %2$s" #: wp-includes/user.php:421 msgid "<strong>Error:</strong> Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "<strong>Błąd:</strong> nieznany użytkownik. Proszę sprawdzić lub użyć adresu e-mail." #: wp-includes/user.php:416 msgid "<strong>Error:</strong> Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "<strong>Błąd:</strong> nieznany adres e-mail. Proszę sprawdzić lub użyć nazwy użytkownika." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:188 msgid "<strong>Error:</strong> The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead." msgstr "<strong>Błąd:</strong> brak <strong>%s</strong> wśród zarejestrowanych w witrynie użytkowników. Jeśli nie masz pewności co do nazwy użytkownika, użyj adresu e-mail." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:646 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a category." msgstr "Odnośnik do kategorii." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:645 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a tag." msgstr "Odnośnik do tagu." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:642 msgctxt "navigation link block title" msgid "Category Link" msgstr "Odnośnik kategorii" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:641 msgctxt "navigation link block title" msgid "Tag Link" msgstr "Odnośnik tagu" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:871 msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only." msgstr "Zakodowane w adresie URL dane z formularza widżetu. Służy do aktualizacji widżetu, który nie obsługuje instancji. Tylko zapisywanie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:864 msgid "Unencoded instance settings, if supported." msgstr "Niezakodowane ustawienia instancji, jeśli są obsługiwane." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:859 msgid "Cryptographic hash of the instance settings." msgstr "Hash kryptograficzny ustawień instancji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:854 msgid "Base64 encoded representation of the instance settings." msgstr "Ustawienia instancji zakodowane Base64." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848 msgid "Instance settings of the widget, if supported." msgstr "Ustawienia instancji widżetu, jeśli są obsługiwane." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:842 msgid "HTML representation of the widget admin form." msgstr "Reprezentacja HTML widżetu po stronie administratora." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:836 msgid "HTML representation of the widget." msgstr "Reprezentacja HTML widżetu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:829 msgid "The sidebar the widget belongs to." msgstr "Pasek boczny, do którego należy widżet." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:824 msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint." msgstr "Typ widżetu. Odpowiada identyfikatorowi typu widżetu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:819 msgid "Unique identifier for the widget." msgstr "Unikatowy identyfikator widżetu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:795 msgid "The sidebar to return widgets for." msgstr "Pasek boczny do zwracania widżetów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:680 msgid "The requested widget is invalid." msgstr "Żądany widżet jest nieprawidłowy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:593 msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash." msgstr "Podana instancja nie jest prawidłowa. Musi zawierać zakodowane surowe OR oraz hash." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:575 msgid "Widget type does not support raw instances." msgstr "Typ widżetu nie obsługuję surowych instancji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:566 msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Nie można ustawić instancji na widżecie, który nie rozszerza WP_Widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:557 msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated." msgstr "Nie można zaktualizować podanego typu widżetu (id_base)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:549 msgid "Widget type (id_base) is required." msgstr "Wymagany jest typ (id_base) widżetu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:222 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:321 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:393 msgid "No widget was found with that id." msgstr "Nie znaleziono żadnego widżetu z takim identyfikatorem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96 msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar." msgstr "Czy wymusić usunięcie widżetu, czy przenieść go na nieaktywny pasek boczny?" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:494 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:585 msgid "The provided instance is malformed." msgstr "Podana instancja jest uszkodzona." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:474 msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Nie da się podejrzeć widżetu, który nie bazuje na klasie WP_Widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:428 msgid "Class name" msgstr "Nazwa klasy" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:422 msgid "Whether the widget supports multiple instances" msgstr "Czy widżet obsługuje wiele instancji" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:416 msgid "Description of the widget." msgstr "Opis widżetu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:409 msgid "Human-readable name identifying the widget type." msgstr "Czytelna dla człowieka nazwa identyfikująca typ widżetu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:403 msgid "Unique slug identifying the widget type." msgstr "Unikatowa nazwa określająca typ widżetu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:220 msgid "Invalid widget type." msgstr "Nieprawidłowy typ widżetu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86 msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings." msgstr "Serializowane dane formularza widżetu do zakodowania w ustawieniach instancji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118 msgid "Current instance settings of the widget." msgstr "Aktualne ustawienia instancji widżetu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113 msgid "The widget type id." msgstr "Identyfikator typu widżetu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1597 msgid "Sort collection by user attribute." msgstr "Sortuj kolekcję według atrybutu użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1141 msgid "Theme file exists." msgstr "Plik motywu istnieje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1135 msgid "Post ID." msgstr "Identyfikator wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1128 msgid "Status of template." msgstr "Status szablonu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1122 msgid "Description of template." msgstr "Opis szablonu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1103 msgid "Title of template." msgstr "Tytuł szablonu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1084 msgid "Content of template." msgstr "Zawartość szablonu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1072 msgid "Source of template" msgstr "Źródło szablonu" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1062 msgid "Theme identifier for the template." msgstr "Identyfikator szablonu w motywie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1054 msgid "Unique slug identifying the template." msgstr "Unikatowa uproszczona nazwa identyfikująca szablon." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1048 msgid "ID of template." msgstr "Identyfikator szablonu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1015 msgid "Limit to the specified post id." msgstr "Zawęź użycie tylko dla wybranego identyfikatora wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:542 msgid "The template has already been deleted." msgstr "Szablon został już skasowany." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:518 msgid "Templates based on theme files can't be removed." msgstr "Nie można usunąć szablonów zawartych w plikach motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:341 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:370 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:468 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:515 msgid "No templates exist with that id." msgstr "Brak szablony z wybranym identyfikatorem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:190 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:256 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:318 msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "Brak uprawnień dostępu do szablonów witryny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:143 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:91 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:115 msgid "The id of a template" msgstr "Identyfikator szablonu" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:505 msgid "Nested widgets." msgstr "Zagnieżdżone widżety." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:498 msgid "Status of sidebar." msgstr "Status panelu bocznego." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:491 msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element." msgstr "Zawartość HTML dołączona na końcu tytułu paska bocznego. Domyślnie jest to zamknięcie elementu h2." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:484 msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element." msgstr "Zawartość HTML dołączona na początku tytułu paska bocznego. Domyślnie jest to otwarcie elementu h2." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:477 msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element." msgstr "Zawartość HTML dołączona na końcu każdego widżetu w panelu bocznym. Domyślnie jest to zamykający element listy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:470 msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element." msgstr "Zawartość HTML dołączona na początku każdego widżetu w panelu bocznym. Domyślnie jest to otwierający element listy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:464 msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface." msgstr "Dodatkowa klasa CSS do przypisania do paska bocznego w interfejsie widżetów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:458 msgid "Description of sidebar." msgstr "Opis panelu bocznego." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:452 msgid "Unique name identifying the sidebar." msgstr "Unikatowa nazwa identyfikująca panel boczny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:446 msgid "ID of sidebar." msgstr "Identyfikator panelu bocznego." #: wp-includes/widgets.php:1076 msgid "Inactive widgets" msgstr "Nieużywane widżety" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:276 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:195 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:490 msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site." msgstr "Brak uprawenień do zarządzania widżetami w witrynie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:195 msgid "No sidebar exists with that id." msgstr "Nie istnieje panel boczny z takim identyfikatorem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71 msgid "The id of a registered sidebar" msgstr "Identyfikator zarejestrowanego panelu bocznego" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:731 msgid "The ID for the author of the revision." msgstr "Identyfikator autora wersji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:113 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:753 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:129 msgid "Unique identifier for the revision." msgstr "Unikatowy identyfikator wersji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3299 msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms." msgstr "Czy elementy muszą być przypisane do wszystkich czy do wybranych terminów?" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:349 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2996 msgid "Sort collection by post attribute." msgstr "Sortuj kolekcję według atrybutu wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2650 msgid "The order of the post in relation to other posts." msgstr "Kolejność wpisów w stosunku do innych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2526 msgid "The title for the post." msgstr "Tytuł wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2422 msgid "Type of post." msgstr "Typ wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2384 msgid "URL to the post." msgstr "Adres URL do wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:505 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:293 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:118 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2378 msgid "Unique identifier for the post." msgstr "Unikatowy identyfikator wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:326 msgid "Limit results to those matching a keyword ID." msgstr "Ogranicz wyniki do pasujących do słowa kluczowego." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:320 msgid "Limit results to those matching a category ID." msgstr "Ogranicz wyniki do pasujących do kategorii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:286 msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels." msgstr "Preferowana szerokość widocznego obszaru podczas podglądu wzorca w pikselach." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:279 msgid "A description of the pattern." msgstr "Opis wzorca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:271 msgid "The pattern's keywords." msgstr "Słowa kluczowe wzorca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:263 msgid "The pattern's category slugs." msgstr "Uproszczone nazwy kategorii wzorca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:230 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:256 msgid "The pattern content." msgstr "Treść wzorca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:249 msgid "The pattern title, in human readable format." msgstr "Tytuł wzorca dla redaktora." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:242 msgid "The pattern ID." msgstr "Identyfikator wzroca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory." msgstr "Brak uprawnień do przeglądania lokalnego katalogu wzorców." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1639 msgid "Sort collection by comment attribute." msgstr "Sortuj kolekcję za pomocą trybuty komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1519 msgid "Type of the comment." msgstr "Typ komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1492 msgid "URL to the comment." msgstr "Adres URL do komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1409 msgid "Unique identifier for the comment." msgstr "Unikatowy identyfikator komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:705 msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes." msgstr "Lista zakresów, w których ma zastosowanie zmiana. Jeśli nie podano, przyjmuje wszystkie dostępne zakresy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:699 msgid "The initial values for attributes." msgstr "Początkowe wartości atrybutów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:693 msgid "Indicates whether the current variation is the default one." msgstr "Wskazuje, czy bieżący wariant jest domyślny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:686 msgid "A detailed variation description." msgstr "Szczegółowy opis wariantu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:681 msgid "A human-readable variation title." msgstr "Tytuł odmiany czytelny dla człowieka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:676 msgid "The unique and machine-readable name." msgstr "Unikatowa nazwa, odczytywalna maszynowo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:670 msgid "Block variations." msgstr "Wersje bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:148 msgid "The ID for the autosave." msgstr "Identyfikator automatycznego zapisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45 msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "Unikatowy identyfikator załącznika." #: wp-includes/rest-api.php:1137 msgid "Cookie check failed" msgstr "Nie powiodło się sprawdzanie ciasteczka" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1027 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a page." msgstr "Odnośnik do strony" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1026 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a post." msgstr "Onośnik do wpisu." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1023 msgctxt "navigation link block title" msgid "Page Link" msgstr "Odnośnik strony" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1022 msgctxt "navigation link block title" msgid "Post Link" msgstr "Odnośnik wpisu" #: wp-includes/post.php:371 msgid "Templates to include in your theme." msgstr "Szablony do uwzględnienia w motywie." #: wp-includes/post.php:368 msgid "Templates list" msgstr "Lista szablonów" #: wp-includes/post.php:367 msgid "Templates list navigation" msgstr "Nawigacja listy szablonów" #: wp-includes/post.php:366 msgid "Filter templates list" msgstr "Filtrowanie listy szablonów" #: wp-includes/post.php:365 msgid "Uploaded to this template" msgstr "Dodano do szablonu" #: wp-includes/post.php:364 msgid "Insert into template" msgstr "Wstaw do szablonu" #: wp-includes/post.php:363 msgid "Template archives" msgstr "Archiwa szablonów" #: wp-includes/post.php:362 msgid "No templates found in Trash." msgstr "Brak szablonów w koszu." #: wp-includes/post.php:361 msgid "No templates found." msgstr "Nie znaleziono żadnych szablonów." #: wp-includes/post.php:360 msgid "Parent Template:" msgstr "Szablon nadrzędny:" #: wp-includes/post.php:359 msgid "Search Templates" msgstr "Szukaj szablonów" #: wp-includes/post.php:357 msgid "View Template" msgstr "Zobacz szablon" #: wp-includes/post.php:356 msgid "Edit Template" msgstr "Edytuj szablon" #: wp-includes/post.php:355 msgid "New Template" msgstr "Nowy szablon" #: wp-includes/post.php:358 wp-includes/js/dist/block-library.js:63760 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:598 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10664 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38117 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40241 wp-includes/js/dist/editor.js:9949 #: wp-includes/js/dist/editor.js:19845 wp-includes/js/dist/editor.js:33187 msgid "Templates" msgstr "Szablony" #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular #. name, 2: Post title. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular #. name, 2: Term title. #: wp-includes/block-template-utils.php:710 #: wp-includes/block-template-utils.php:786 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:78 msgid "Site logo." msgstr "Logo witryny." #: wp-includes/blocks/site-logo.php:47 msgid "(Home link, opens in a new tab)" msgstr "(strona domowa, w nowej zakładce)" #. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize, #. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key. #: wp-includes/blocks.php:2534 msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s." msgstr "Blok „%1$s” deklaruje wsparcie %2$s w pliku %3$s pod %4$s. Wsparcie %2$s zostało zadeklarowane poniżej %5$s." #: wp-includes/block-template.php:254 msgid "No matching template found" msgstr "Brak pasujących szablonów" #: wp-includes/block-template.php:122 msgid "No matching template found." msgstr "Nie znaleziono pasująceg szablonu." #: wp-includes/block-template-utils.php:836 #: wp-includes/block-template-utils.php:904 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "Szablon nie ma zdefiniowanego motywu." #: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:11 msgctxt "Block pattern title" msgid "Social links with a shared background color" msgstr "Odnośniki społecznościowe ze wspólnym kolorem tła" #: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Small image and title" msgstr "Mały obrazek i tytuł" #: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Offset" msgstr "Przesunięcie" #: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Image at left" msgstr "Obrazek po lewej" #: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Large title" msgstr "Duży tytuł" #: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Grid" msgstr "Siatka" #: wp-includes/block-editor.php:47 msgctxt "block category" msgid "Embeds" msgstr "Osadzone treści" #: wp-includes/block-editor.php:42 msgctxt "block category" msgid "Theme" msgstr "Motyw" #: wp-includes/block-editor.php:37 msgctxt "block category" msgid "Widgets" msgstr "Widżety" #: wp-includes/block-editor.php:32 msgctxt "block category" msgid "Design" msgstr "Wygląd" #: wp-includes/block-editor.php:27 msgctxt "block category" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/block-editor.php:22 msgctxt "block category" msgid "Text" msgstr "Tekst" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Total number of updates #. available. #. translators: %s: Total number of updates available. #: wp-includes/admin-bar.php:1154 wp-admin/js/updates.js:370 msgid "%s update available" msgid_plural "%s updates available" msgstr[0] "%s dostępna aktualizacja" msgstr[1] "%s dostępne aktualizacje" msgstr[2] "%s dostępnych aktualizacji" #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:169 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:184 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43298 msgid "This content is password protected." msgstr "Treść jest zabezpieczona hasłem." #: wp-includes/https-detection.php:142 msgid "SSL verification failed." msgstr "Weryfikacja SSLa nie powiodła się." #: wp-includes/https-detection.php:137 msgid "HTTPS request failed." msgstr "Zapytanie HTTPS nie powiodło się." #. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script() #: wp-includes/class-wp-scripts.php:574 msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead." msgstr "Parametr %1$s musi być tablicą. Aby przekazać dane do skryptów, proszę użyć funkcji %2$s." #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icon" msgstr "Ikona społecznościowa" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icons" msgstr "Ikony mediów społecznościowych" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block title" msgid "Tag Cloud" msgstr "Chmura tagów" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "Video" msgstr "Film" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block title" msgid "Verse" msgstr "Wiersz" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "Kolumny tekstowe (przestarzałe)" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block title" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block title" msgid "Spacer" msgstr "Odstęp" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block title" msgid "Separator" msgstr "Separator" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block title" msgid "Group" msgstr "Grupa" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block title" msgid "Search" msgstr "Wyszukiwanie" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block title" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block title" msgid "Pullquote" msgstr "Cytat wyróżniony" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block title" msgid "Preformatted" msgstr "Wstępnie sformatowany" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Break" msgstr "Podział strony" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block title" msgid "More" msgstr "Więcej" #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block title" msgid "Unsupported" msgstr "Niewspierane" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "Lista" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Posts" msgstr "Ostatnie wpisy" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Comments" msgstr "Najnowsze komentarze" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block title" msgid "Media & Text" msgstr "Media i tekst" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom HTML" msgstr "Własny HTML" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block title" msgid "File" msgstr "Plik" #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block title" msgid "Cover" msgstr "Okładka" #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block title" msgid "Column" msgstr "Kolumna" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block title" msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "Przycisk" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block title" msgid "Audio" msgstr "Plik dźwiękowy" #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block title" msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block title" msgid "Quote" msgstr "Cytat" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "Nagłówek" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block title" msgid "Image" msgstr "Obrazek" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" #: wp-includes/query.php:919 msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634 msgid "Filter by category" msgstr "Filtrowanie po kategoriach" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:208 msgid "Learn more about troubleshooting WordPress." msgstr "Dowiedz się więcej o rozwiązywaniu problemów z WordPressem." #. translators: Documentation about troubleshooting. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:207 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/" #: wp-includes/user.php:5010 msgid "The confirmation key has expired for this personal data request." msgstr "Klucz potwierdzający żądanie danych osobistych już wygasł." #: wp-includes/user.php:5006 msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request." msgstr "Klucz potwierdzający żądanie danych osobistych jest nieprawidłowy." #: wp-includes/user.php:4992 msgid "The confirmation key is missing from this personal data request." msgstr "Brakuje klucza potwierdzający żądanie danych osobistych." #: wp-includes/user.php:4988 msgid "This personal data request has expired." msgstr "Żądanie danych osobistych wygasło." #: wp-includes/user.php:4803 wp-includes/user.php:4984 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid personal data request." msgstr "Nieprawidłowe żądanie danych osobistych." #: wp-includes/user.php:4714 msgid "Invalid request status." msgstr "Nieprawidłowy status żądania." #: wp-includes/https-detection.php:153 msgid "It looks like the response did not come from this site." msgstr "Wygląda na to, że odpowiedź nie pochodzi z tej witryny." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2103 msgid "%1$s is not one of %2$l." msgstr "%1$s nie zawiera się w %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: Valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2099 msgid "%1$s is not %2$s." msgstr "%1$s nie równa się %2$s." #: wp-includes/cron.php:1268 msgid "The cron event list could not be saved." msgstr "Nie można zapisać listy zdarzeń cron." #: wp-includes/cron.php:589 wp-includes/cron.php:679 msgid "A plugin prevented the hook from being cleared." msgstr "Wtyczka uniemożliwiła wyczyszczenie haka." #: wp-includes/cron.php:499 msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled." msgstr "Wtyczka uniemożliwiła wyłączenie zaplanowanego zdarzenia." #: wp-includes/cron.php:408 msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled." msgstr "Wtyczka uniemożliwiła ponowne zaplanowanie zdarzenia." #: wp-includes/cron.php:253 wp-includes/cron.php:424 msgid "Event schedule does not exist." msgstr "Harmonogram wydarzeń nie istnieje." #: wp-includes/cron.php:186 wp-includes/cron.php:294 msgid "A plugin disallowed this event." msgstr "Wtyczka wyłączyła zaplanowane zarzenie." #: wp-includes/cron.php:157 msgid "A duplicate event already exists." msgstr "Zaplanowane zdarzenie już istnieje." #: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:275 msgid "A plugin prevented the event from being scheduled." msgstr "Wtyczka zapobiegła zaplanowaniu wydarzenia." #: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:240 wp-includes/cron.php:346 #: wp-includes/cron.php:468 msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp." msgstr "Znacznik czasu zdarzenia musi być prawidłowym uniksowym znacznikiem czasu" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1562 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Wartość procentowa obrazu - wysokość przycięcia obrazu. PRZESTARZAŁE: Zamiast tego proszę użyć `modyfikatorów`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1556 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Wartość procentowa obrazu - długość przycięcia obrazu. PRZESTARZAŁE: Zamiast tego proszę użyć `modyfikatorów`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1550 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Wartość procentowa obrazu - pozycja Y przycięcia obrazu. PRZESTARZAŁE: Zamiast tego proszę użyć `modyfikatorów`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1544 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Wartość procentowa obrazu - pozycja X przycięcia obrazu. PRZESTARZAŁE: Zamiast tego proszę użyć `modyfikatorów`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1536 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "Stopień obrócenia obrazu zgodnie z ruchem wskazówek zegara w stopniach. PRZESTARZAŁE: Zamiast tego użyj „modyfikatorów”." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1525 msgid "Height of the crop as a percentage of the image height." msgstr "Wysokość kadrowania jako procent wysokości obrazka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1521 msgid "Width of the crop as a percentage of the image width." msgstr "Szerokość kadrowania jako procent szerokości obrazka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1517 msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height." msgstr "Pozycja od góry do rozpoczęcia przycinania jako procent wysokości obrazu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1513 msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width." msgstr "Pozycja od lewej do rozpoczęcia przycinania jako procent długości obrazu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1503 msgid "Crop arguments." msgstr "Skopiuj argumenty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1498 msgid "Crop type." msgstr "Typ kadrowania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1487 msgid "Angle to rotate clockwise in degrees." msgstr "Kąt obrotu zgodnie z ruchem wskazówek zegara w stopniach." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1480 msgid "Rotation arguments." msgstr "Argumenty obracania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1475 msgid "Rotation type." msgstr "Typ obracania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1472 msgid "Rotation" msgstr "Obracanie" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1464 msgid "Image edit." msgstr "Edycja obrazka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1460 msgid "Array of image edits." msgstr "Tablica edycji obrazka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522 msgid "Cannot introspect application password." msgstr "Nie można przetworzyć hasła aplikacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494 msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user." msgstr "Uwierzytelnione hasło aplikacji możne podejrzeć tylko bieżący użytkownik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password." msgstr "Brak uprawnień do usunięcia hasła aplikacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376 msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user." msgstr "Brak uprawnień do usunięcia haseł aplikacji wybranego użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password." msgstr "Brak uprawnień do edycji hasła aplikacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219 msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user." msgstr "Brak uprawnień do tworzenia haseł aplikacji dla wybranego użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password." msgstr "Brak uprawnień do odczytania hasła aplikacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user." msgstr "Brak uprawnień do haseł aplikacji wybranego użytkownika." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3293 msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Ograniczaj zestaw wyników do pozycji z określonymi terminami z taksonomii %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3280 msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set." msgstr "Czy uwzględniać terminy podrzędne w terminach ograniczających wyniki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3272 msgid "Term IDs." msgstr "Identyfikatory terminów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3268 msgid "Perform an advanced term query." msgstr "Wykonaj zaawansowane zapytanie z terminem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3267 msgid "Term ID Taxonomy Query" msgstr "Identyfikator terminu w zapytaniu Taxonomy Query" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3260 msgid "Match terms with the listed IDs." msgstr "Dopasuj terminy do wypisanych identyfikatorów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3259 msgid "Term ID List" msgstr "Lista identyfikatorów terminów" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2947 msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ogranicz wyniki do zmienionych wpisów przed podaną datą w formacie ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2916 msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ogranicz wyniki do zmienionych wpisów po podanej dacie w formacie ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:632 msgid "A named status for the theme." msgstr "Nazwa statusu motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:562 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:631 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180 msgid "Theme not found." msgstr "Nie znaleziono motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme." msgstr "Brak uprawnień do podglądu i włączanie motywu." #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. #: wp-includes/blocks/block.php:38 wp-includes/blocks/post-content.php:34 #: wp-includes/blocks/template-part.php:133 msgid "[block rendering halted]" msgstr "[zatrzymanie renderowania bloku]" #: wp-login.php:1078 msgid "Save Password" msgstr "Zapisz hasło" #: wp-login.php:1077 msgid "Generate Password" msgstr "Generuj hasło" #: wp-login.php:1024 msgid "Enter your new password below or generate one." msgstr "Wpisz poniżej nowe hasło lub wygeneruj je." #: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15 msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version." msgstr "Plik jest ładowany tyko dla zachowania kompatybilności wstecznej z biblioteką SimplePie 1.2.x. Proszę rozważyć użycie najnowszej wersji SimplePie." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639 msgid "← Go to Tags" msgstr "← Przejdź do tagów" #: wp-includes/media.php:4984 msgid "← Go to library" msgstr "← Przejdź do biblioteki" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28914 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29746 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36751 wp-includes/js/dist/editor.js:33963 #: wp-includes/js/dist/editor.js:33965 wp-admin/menu.php:194 msgid "Appearance" msgstr "Wygląd" #: wp-includes/ms-functions.php:1818 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "Administrator witryny" #. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3: #. Site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1805 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "Nowa witryna utworzona przez: %1$s\n" "\n" "Adres: %2$s\n" "Nazwa: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:1799 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Utworzono nową witrynę" #. translators: %s: PHP function name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:953 msgid "%s failed while writing image to stream." msgstr "Nie udało się zapisać obrazka %s do strumienia." #: wp-includes/user.php:504 msgid "The provided password is an invalid application password." msgstr "Podane hasło nie jest prawidłowym hasłem aplikacji." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:418 msgid "Could not delete application passwords." msgstr "Nie można usunąć haseł aplikacji." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:383 msgid "Could not delete application password." msgstr "Nie można usunąć hasła aplikacji." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:324 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:362 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:400 msgid "Could not find an application password with that id." msgstr "Nie można znaleźć hasła aplikacji o tym identyfikatorze." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:116 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:294 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:355 msgid "Could not save application password." msgstr "Nie powiodło się zapisanie hasła aplikacji." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:95 msgid "An application name is required to create an application password." msgstr "Do utworzenia hasła aplikacji wymagana jest nazwa aplikacji." #: wp-includes/media-template.php:552 wp-includes/media-template.php:804 #: wp-admin/async-upload.php:76 wp-admin/includes/media.php:3371 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Skopiuj adres URL do schowka" #: wp-includes/media-template.php:502 wp-includes/media-template.php:743 msgid "Used as:" msgstr "Użyty jako:" #. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier. #: wp-includes/rest-api.php:2554 msgid "%1$s must be a multiple of %2$s." msgstr "%1$s musi być wielokrotnością %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2445 msgid "%1$s must contain at most %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties." msgstr[0] "%1$s musi zawierać nie więcej niż %2$s element." msgstr[1] "%1$s musi zawierać nie więcej niż %2$s elementy." msgstr[2] "%1$s musi zawierać nie więcej niż %2$s elementów." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2429 msgid "%1$s must contain at least %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties." msgstr[0] "%1$s musi zawierać przynajmniej %2$s element." msgstr[1] "%1$s musi zawierać przynajmniej %2$s elementy." msgstr[2] "%1$s musi zawierać przynajmniej %2$s elementów." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2025 msgid "%s matches more than one of the expected formats." msgstr "%s pasuje do więcej niż jednego z oczekiwanych formatów." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:2017 msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one." msgstr "%1$s pasujących do %2$l, choć powinien pasować tylko jeden." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1921 msgid "%s does not match any of the expected formats." msgstr "%s nie pasuje do żadnego z oczekiwanych formatów." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1917 msgid "%1$s is not a valid %2$l." msgstr "%1$s nie jest poprawnym elementem %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1850 msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s" msgstr "%1$s nie pasuje do oczekiwanego formatu. Powód: %2$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1842 msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s" msgstr "%1$s nie jest prawidłowym %2$s. Powód: %3$s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837 msgid "The IP address the application password was last used by." msgstr "Adres IP, pod którym ostatnio było używane hasło aplikacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830 msgid "The GMT date the application password was last used." msgstr "Data GMT ostatniego użycia hasła aplikacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823 msgid "The GMT date the application password was created." msgstr "Data GMT utworzenia hasła aplikacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817 msgid "The generated password. Only available after adding an application." msgstr "Wygenerowane hasło. Dostępne tylko po dodaniu aplikacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809 msgid "The name of the application password." msgstr "Nazwa hasła aplikacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803 msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace." msgstr "UUID dostarczony przez aplikację w celu jej jednoznacznej identyfikacji. Zaleca się używanie UUID v5 z adresem URL lub przestrzenią nazw DNS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796 msgid "The unique identifier for the application password." msgstr "Unikatowy identyfikator hasła aplikacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757 msgid "Application password not found." msgstr "Nie znaleziono hasła aplikacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729 #: wp-includes/user.php:432 wp-admin/authorize-application.php:106 msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "Hasła aplikacji nie są dostępne dla twojego konta. W celu uzyskania pomocy prosimy o kontakt z administratorem witryny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685 #: wp-includes/user.php:427 wp-admin/authorize-application.php:108 msgid "Application passwords are not available." msgstr "Hasła aplikacji nie są dostępne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561 msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user." msgstr "Brak uprawnień do zarządzania hasłami aplikacji wybranego użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399 msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue." msgstr "HTML zawierający akcję mającą na celu skierowanie użytkownika do miejsca, w którym może on rozwiązać problem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394 msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user." msgstr "Bardziej opisowe wyjaśnienie, czego ten test dotyczy i dlaczego jest ważny dla użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378 msgid "The category this test is grouped in." msgstr "Kategoria, w której zgrupowany jest test." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372 msgid "The status of the test." msgstr "Status testu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367 msgid "A label describing the test." msgstr "Etykieta opisująca test." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362 msgid "The name of the test being run." msgstr "Nazwa przeprowadzanego testu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321 msgid "Directory sizes could not be returned." msgstr "Rozmiary katalogów nie mogły zostać zwrócone." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:485 msgid "Version of block API." msgstr "Wersja API blokowego." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:965 msgid "Invalid parameters." msgstr "Nieprawidłowe parametry." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1777 msgid "The requested route does not support batch requests." msgstr "Żądana trasa nie obsługuje wywołań wsadowych." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1727 msgid "Could not parse the path." msgstr "Nie można przetworzyć ścieżki." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1108 msgid "The handler for the route is invalid." msgstr "Uchwyt ścieżki jest nieprawidłowy." #: wp-includes/theme.php:2723 msgid "You need to pass an array of post formats." msgstr "Należy przekazać tablicę formatów wpisu." #. translators: %s: IP address of password reset requester. #: wp-includes/user.php:3310 msgid "This password reset request originated from the IP address %s." msgstr "Żądanie resetowania hasła pochodzi z adresu IP %s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3965 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3972 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "Brak uprawnień do komentowania wpisu." #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:265 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "Stała %s nie jest już dłużej obsługiwana." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161 #: wp-admin/includes/theme.php:953 wp-admin/includes/update.php:807 #: wp-admin/themes.php:505 wp-admin/themes.php:902 wp-admin/themes.php:1215 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP." msgstr "Dostępna jest nowa wersja %s, ale nie działa ona z używaną wersją PHP." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146 #: wp-admin/includes/theme.php:938 wp-admin/includes/update.php:794 #: wp-admin/themes.php:492 wp-admin/themes.php:887 wp-admin/themes.php:1200 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress." msgstr "Dostępna jest nowa wersja %s, ale nie działa ona z używaną wersją WordPressa." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/includes/theme.php:908 wp-admin/includes/update.php:766 #: wp-admin/themes.php:464 wp-admin/themes.php:857 wp-admin/themes.php:1170 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Dostępna jest nowa wersja %s, ale nie działa ona z używanymi wersjami WordPressa i PHP." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220 #: wp-admin/includes/theme.php:1024 wp-admin/theme-install.php:377 #: wp-admin/theme-install.php:582 wp-admin/themes.php:563 #: wp-admin/themes.php:960 wp-admin/themes.php:1142 msgid "This theme does not work with your version of PHP." msgstr "Motyw nie działa z używaną wersją PHP." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209 #: wp-admin/includes/theme.php:1013 wp-admin/theme-install.php:366 #: wp-admin/theme-install.php:571 wp-admin/themes.php:554 #: wp-admin/themes.php:949 wp-admin/themes.php:1131 msgid "This theme does not work with your version of WordPress." msgstr "Motyw nie działa z używaną wersją WordPressa." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:626 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:645 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1438 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1457 #: wp-admin/includes/plugin.php:1153 wp-admin/includes/theme.php:928 #: wp-admin/includes/theme.php:959 wp-admin/includes/theme.php:1005 #: wp-admin/includes/theme.php:1028 wp-admin/includes/update-core.php:1145 #: wp-admin/includes/update.php:786 wp-admin/includes/update.php:813 #: wp-admin/install.php:256 wp-admin/theme-install.php:358 #: wp-admin/theme-install.php:381 wp-admin/theme-install.php:563 #: wp-admin/theme-install.php:586 wp-admin/themes.php:484 #: wp-admin/themes.php:511 wp-admin/themes.php:548 wp-admin/themes.php:567 #: wp-admin/themes.php:877 wp-admin/themes.php:908 wp-admin/themes.php:941 #: wp-admin/themes.php:964 wp-admin/themes.php:1123 wp-admin/themes.php:1146 #: wp-admin/themes.php:1190 wp-admin/themes.php:1221 #: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:552 #: wp-admin/update-core.php:722 wp-admin/update-core.php:746 #: wp-admin/upgrade.php:106 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Dowiedz się więcej o aktualizacji PHP</a>." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:620 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:636 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1432 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1448 #: wp-admin/includes/theme.php:922 wp-admin/includes/theme.php:944 #: wp-admin/includes/theme.php:999 wp-admin/includes/theme.php:1017 #: wp-admin/includes/update.php:780 wp-admin/includes/update.php:800 #: wp-admin/theme-install.php:352 wp-admin/theme-install.php:370 #: wp-admin/theme-install.php:557 wp-admin/theme-install.php:575 #: wp-admin/themes.php:478 wp-admin/themes.php:498 wp-admin/themes.php:542 #: wp-admin/themes.php:558 wp-admin/themes.php:871 wp-admin/themes.php:893 #: wp-admin/themes.php:935 wp-admin/themes.php:953 wp-admin/themes.php:1117 #: wp-admin/themes.php:1135 wp-admin/themes.php:1184 wp-admin/themes.php:1206 #: wp-admin/update-core.php:716 wp-admin/update-core.php:737 msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Proszę zaktualizować WordPressa</a>." #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:612 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1424 #: wp-admin/includes/theme.php:914 wp-admin/includes/theme.php:991 #: wp-admin/includes/update.php:772 wp-admin/theme-install.php:344 #: wp-admin/theme-install.php:549 wp-admin/themes.php:470 #: wp-admin/themes.php:534 wp-admin/themes.php:863 wp-admin/themes.php:927 #: wp-admin/themes.php:1109 wp-admin/themes.php:1176 #: wp-admin/update-core.php:703 msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Prosimy o zaktualizowanie WordPressa</a>, a następnie <a href=\"%2$s\">przeczytanie informacji na temat aktualizowania PHP</a>." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:987 wp-admin/theme-install.php:340 #: wp-admin/theme-install.php:545 wp-admin/themes.php:530 #: wp-admin/themes.php:923 wp-admin/themes.php:1105 msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Motyw nie działa z używaną wersją WordPressa i PHP." #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2757 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "Aby dodać nowe właściwości w schema należy użyć %s." #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3358 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "„%s” musi być istniejącą funkcją." #. translators: %s: customize_messenger_channel #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934 msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend." msgstr "Brak autoryzacji. Można usunąć parametr %s, aby wyświetlić podgląd frontendu." #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:873 #: wp-includes/option.php:1100 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "Zmieniono nazwę opcji z „%1$s” na „%2$s”." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "Brak uprawnień do zarządzania wtyczkami w sieci witryn." #. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name, #. 3: The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:127 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "W definicji routingu REST API dla %1$s brakuje wymaganego argumentu %2$s. Dla routingów REST API, które mają być publiczne, użyj %3$s jako wywołania uprawnień." #: wp-includes/post.php:4831 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "Nie udało się zaktualizować załącznika w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708 #: wp-admin/plugins.php:50 wp-admin/plugins.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Brak uprawnień do włączenia wtyczki." #. translators: byline. %s: author. #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:127 wp-includes/blocks/rss.php:67 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29333 msgid "by %s" msgstr "przez %s" #: wp-includes/functions.php:3675 wp-includes/js/dist/block-directory.js:571 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:619 wp-admin/themes.php:27 #: wp-admin/users.php:158 wp-admin/network/site-users.php:158 msgid "An error occurred." msgstr "Wystąpił błąd." #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1624 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1579 msgid "Menu Item" msgstr "Element menu" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9278 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19475 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19646 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1606 wp-admin/edit-form-comment.php:84 #: wp-admin/includes/template.php:471 msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1495 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27153 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55443 #: wp-admin/includes/image-edit.php:63 msgid "Crop" msgstr "Kadruj" #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:501 wp-includes/js/dist/a11y.js:106 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" #: wp-includes/script-loader.php:1011 wp-includes/js/media-views.js:6541 #: wp-admin/js/media.js:247 wp-admin/js/post.js:1300 msgid "The file URL has been copied to your clipboard" msgstr "Skopiowano do schowka adres URL pliku" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216 msgid "Embed Handler" msgstr "Obsługa osadzania" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:499 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "Zobacz artykuł <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a>. Niektóre z zawartych w nim sugestii mogą być pomocne w ustaleniu, co poszło nie tak." #. translators: %s: Block pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92 msgid "Block pattern category \"%s\" not found." msgstr "Nie znaleziono wzorca kategorii bloków „%s”." #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56 msgid "Block pattern category name must be a string." msgstr "Nazwa wzorca kategorii bloków musi być ciągiem. " #: wp-includes/block-patterns.php:62 msgctxt "Block pattern category" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/block-patterns.php:174 msgctxt "Block pattern category" msgid "Headers" msgstr "Nagłówki" #: wp-includes/block-patterns.php:132 msgctxt "Block pattern category" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/block-patterns.php:55 msgctxt "Block pattern category" msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #: wp-includes/block-patterns.php:48 msgctxt "Block pattern category" msgid "Buttons" msgstr "Przyciski" #. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error #: wp-includes/functions.php:4526 msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API." msgstr "Zwróci obiekt %1$s albo %2$s z callbacka, gdy używane jest REST API. " #. translators: Unit symbol for byte. #: wp-includes/functions.php:487 wp-includes/functions.php:492 msgctxt "unit symbol" msgid "B" msgstr "B" #. translators: Unit symbol for kilobyte. #: wp-includes/functions.php:485 msgctxt "unit symbol" msgid "KB" msgstr "KB" #. translators: Unit symbol for megabyte. #: wp-includes/functions.php:483 msgctxt "unit symbol" msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Unit symbol for gigabyte. #: wp-includes/functions.php:481 msgctxt "unit symbol" msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Unit symbol for terabyte. #: wp-includes/functions.php:479 msgctxt "unit symbol" msgid "TB" msgstr "TB" #: wp-includes/general-template.php:4891 msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "Nowoczesny" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1787 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1768 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/general-template.php:1760 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "Archiwa:" #: wp-includes/general-template.php:1737 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "Dzień:" #: wp-includes/general-template.php:1733 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "Miesiąc:" #: wp-includes/general-template.php:1729 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "Rok:" #: wp-includes/general-template.php:1725 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-includes/general-template.php:1722 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "Tag:" #: wp-includes/general-template.php:1719 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "Kategoria:" #: wp-includes/ms-deprecated.php:415 msgid "<strong>Error:</strong> There was a problem creating site entry." msgstr "<strong>Błąd:</strong> wystąpił problem z utworzeniem witryny." #: wp-includes/ms-deprecated.php:406 msgid "<strong>Error:</strong> Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "<strong>Błąd:</strong> wprowadzony adres URL witryny jest już zajęty." #. translators: %s: Pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:149 msgid "Pattern \"%s\" not found." msgstr "Nie można znaleźć wzorca: „%s”." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:112 msgid "Pattern content must be a string." msgstr "Treść wzorca musi być ciągiem." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:102 msgid "Pattern title must be a string." msgstr "Nazwa wzorca musi być ciągiem znaków." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:93 msgid "Pattern name must be a string." msgstr "Nazwa wzorca musi być ciągiem znaków." #: wp-includes/media.php:5013 msgid "Attachment details" msgstr "Szczegóły załączonego pliku" #: wp-includes/media.php:4958 wp-includes/media.php:4980 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14572 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22238 msgid "Add media" msgstr "Dodaj medium" #: wp-includes/post.php:4854 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "Nie można było dodać załącznika do bazy danych." #: wp-includes/comment.php:2659 msgid "Could not update comment in the database." msgstr "Nie można było zaktualizować wpisu w bazie danych." #: wp-includes/media-template.php:549 wp-includes/media-template.php:801 #: wp-admin/includes/media.php:3368 msgid "File URL:" msgstr "Adres URL pliku:" #. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID. #: wp-includes/rest-api.php:2291 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "%s nieprawidłowy UUID." #: wp-includes/rest-api.php:2267 msgid "Invalid hex color." msgstr "Niepoprawny kod hex koloru." #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:2715 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "%1$s nie pasuje do wzorca %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2700 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s musi składać się najwyżej z %2$s znaku." msgstr[1] "%1$s musi składać się najwyżej z %2$s znaków." msgstr[2] "%1$s musi składać się najwyżej z %2$s znaków." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2684 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s musi składać się co najmniej z %2$s znaku." msgstr[1] "%1$s musi składać się co najmniej z %2$s znaków." msgstr[2] "%1$s musi składać się co najmniej z %2$s znaków." #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2372 wp-includes/rest-api.php:2382 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%1$s jest wymaganą właściwością dla %2$s." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2524 wp-includes/rest-api.php:2827 msgid "%s has duplicate items." msgstr "%s ma powielone elementy." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2511 msgid "%1$s must contain at most %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr[0] "%1$s nie może zawierać więcej niż %2$s element." msgstr[1] "%1$s nie może zawierać więcej niż %2$s elementy." msgstr[2] "%1$s nie może zawierać więcej niż %2$s elementów." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2495 msgid "%1$s must contain at least %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr[0] "%1$s musi zawierać co najmniej %2$s element." msgstr[1] "%1$s musi zawierać co najmniej %2$s elementy." msgstr[2] "%1$s musi zawierać co najmniej %2$s elementów." #. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:2214 wp-includes/rest-api.php:2811 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "Słowo kluczowe „type” dla %1$s może należeć tylko do jednego z wbudowanych typów: %2$l." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2192 wp-includes/rest-api.php:2794 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "Słowo kluczowe „type” jest wymagane dla %s." #: wp-includes/rest-api.php:1773 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "Nie można ustabilizować obiektów. Najpierw przekształć obiekt w tablicę." #. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1711 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "Słowo kluczowe „type” dla %1$s może tylko zawierać wbudowane typy: %2$l." #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Term slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of #. an author template, 2: Author nicename. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: 1: title of the menu. 2: status of the menu (draft, pending, #. etc.). #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:731 #: wp-includes/block-template-utils.php:810 #: wp-includes/block-template-utils.php:983 wp-includes/rest-api.php:761 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34345 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1081 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1100 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1220 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1406 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Name of the script or stylesheet. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59 msgid "This notice was triggered by the %s handle." msgstr "Powiadomienie zostało wywołane przez dojście %s." #: wp-includes/comment.php:1375 wp-admin/options.php:227 msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "Rozważ napisanie bardziej zwięzłego kodu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1454 msgid "URL to the edited image file." msgstr "Adres URL do edytowanego obrazka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:664 msgid "Unable to crop this image." msgstr "Nie można przyciąć obrazka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:642 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "Nie można obrócić obrazka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:624 msgid "Unable to edit this image." msgstr "Nie można edytować obrazka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:603 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "Obrazek nie był edytowany. Edytuj go przed wprowadzeniem zmian." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:568 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "Nie można edytować tego rodzaju plików." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:558 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "Nie udało się pobrać metadanych pliku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "Ogranicz wyniki wyszukiwania do pasujących bloków." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288 msgid "The date when the block was last updated, in human readable format." msgstr "Data ostatniej aktualizacji bloku podana w formacie niejednoznacznym, ale czytelnym dla człowieka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276 msgid "The block icon." msgstr "Ikonka bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "Nazwa użytkownika z serwisu WordPress.org należąca do autora bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "Liczba bloków opublikowanych przez tego samego autora." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "Średnia ocena bloków opublikowanych przez autora." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "Liczba witryn, które aktywowały blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251 msgid "The number of ratings." msgstr "Liczba ocen." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246 msgid "The star rating of the block." msgstr "Ocena bloku wyrażona w gwiazdkach." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241 msgid "The block slug." msgstr "Uproszczona nazwa bloku" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "Krótki opis bloku, w formacie czytelnym dla człowieka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "Tytuł bloku, w formacie czytelnym dla człowieka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "Nazwa bloki w formacie namespace/nazwa-bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "Brak uprawnień do przeglądania katalogu bloków." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1318 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Nazwa użytkownika nie jest poprawna, ponieważ zawiera niedozwolone znaki. Wprowadź prawidłową nazwę." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "Ogranicza wyniki do wtyczek o podanym statusie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968 msgid "The plugin's text domain." msgstr "Domena tekstowa wtyczki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "Minimalna wymagana wersja PHP." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "Minimalna wymagana wersja WordPressa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "Czy wtyczka może być włączona tylko w sieci." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944 msgid "The plugin version number." msgstr "Wersja wtyczki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "Opis wtyczki sformatowany do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934 msgid "The raw plugin description." msgstr "Niesformatowany opis wtyczki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928 msgid "The plugin description." msgstr "Opis wtyczki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921 msgid "Plugin author's website address." msgstr "Adres witryny autora wtyczki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915 msgid "The plugin author." msgstr "Autor wtyczki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908 msgid "The plugin's website address." msgstr "Ares witryny wtyczki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902 msgid "The plugin name." msgstr "Nazwa wtyczki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889 msgid "The plugin file." msgstr "Plik wtyczki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "System plików aktualnie nie pozwala zarządzać wtyczkami. " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "Wtyczka sieciowa musi być aktywowana w sieci witryn." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716 #: wp-admin/plugins.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Brak uprawnień do wyłączenia wtyczki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "Nie można usunąć aktywnej wtyczki. Najpierw ją wyłącz." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4737 wp-admin/plugins.php:271 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "Brak uprawnień do usuwania wtyczek z witryny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Nie udało się określić, jaka wtyczka została zainstalowana." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4218 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4351 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4415 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4515 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4692 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4761 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1899 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Brak możliwości połączenia z systemem plików. Proszę sprawdzić dane dostępu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "Brak uprawnień do włączenia wtyczek." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4468 wp-admin/plugin-install.php:19 #: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:190 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Brak uprawnień do instalowania wtyczek." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657 msgid "Plugin not found." msgstr "Wtyczki nie znaleziono." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4813 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4865 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "Brak uprawnień do zarządzania wtyczkami." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896 msgid "The plugin activation status." msgstr "Status aktywacji wtyczki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "Uproszczona nazwa w katalogu wtyczek WordPress.org." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:627 msgid "The theme's current version." msgstr "Aktualna wersja motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:620 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "Adres URI strony internetowej motywu sformatowany do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:615 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "Adres URI strony internetowej motywu znaleziony w nagłówku motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:610 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "Adres URI motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:599 msgid "The theme's text domain." msgstr "Domena tłumaczeń motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:593 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "Tagi motywu sformatowane do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:586 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "Tagi motywu w formacie z nagłówka motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:581 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "Tagi określające styl i funkcje motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:575 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "Adres URL obrazka motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:570 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "Minimalna wersja WordPressa wymagana do działania motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:565 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "Minimalna wersja PHP wymagana do działania motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:559 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "Nazwa motywu sformatowana do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:555 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "Nazwa motywu w formacie z nagłówka motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:550 msgid "The name of the theme." msgstr "Nazwa motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:539 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "Opis motywu sformatowany do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:535 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "Opis motywu w formacie z nagłówka motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:530 msgid "A description of the theme." msgstr "Opis motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:523 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "Witryna autora motywu sformatowana do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:518 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "Witryna autora motywu w formacie z nagłówka motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:513 msgid "The website of the theme author." msgstr "Witryna autora motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:507 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "Kod HTML autora motywu sformatowany do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:503 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "Nazwa autora motywu w formacie z nagłówka motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:498 msgid "The theme author." msgstr "Autor motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:487 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "Szablon motywu. Jeśli jest to motyw potomny, odnosi się do motywu nadrzędnego, w przeciwnym razie jest taki sam jak arkusz stylów motywu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:476 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "Arkusz stylów motywu jednoznacznie go identyfikuje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:96 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:833 msgid "Block namespace." msgstr "Przestrzeń nazw bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:430 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "Lista wewnętrznych bloków posiadających własne wewnętrzne bloki. Definicja rekurencyjna, zgodna nadrzędnym schematem innerBlocks." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:426 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "Atrybuty bloku wewnętrznego." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:420 msgid "The name of the inner block." msgstr "Nazwa wewnętrznego bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:414 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "Lista wewnętrznych bloków użytych w przykładzie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:443 msgid "The attributes used in the example." msgstr "Atrybuty użyte w przykładzie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:438 msgid "Block example." msgstr "Przykład bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:453 msgid "Block keywords." msgstr "Słowa kluczowe bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:729 msgid "Parent blocks." msgstr "Bloki nadrzędne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:722 msgid "Public text domain." msgstr "Publiczna domena tekstowa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:660 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "Zawiera dojście definiujące styl bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:656 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "Wbudowany kod CSS, który rejestruje klasę CSS wymaganą dla stylu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:652 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "Opis stylu w formie czytelnej dla człowieka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:647 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "Unikatowa nazwa określająca styl." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:641 msgid "Block style variations." msgstr "Blokowe odmiany stylu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:631 msgid "Public facing style handles." msgstr "Style obsługiwane publicznie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:611 msgid "Editor style handles." msgstr "Uchwyt styli edytora." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:591 msgid "Public facing script handles." msgstr "Uchwyt skryptu widocznego publicznie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:571 msgid "Editor script handles." msgstr "Uchwyt skryptu edytora." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:564 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "Czy blok jest renderowany dynamicznie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:472 msgid "Block category." msgstr "Kategoria bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:555 msgid "Block supports." msgstr "Wsparcie bloków." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:537 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "Wartości kontekstu dziedziczone przez bloki tego typu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:526 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "Kontekst dostarczany przez bloki tego typu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:515 msgid "Block attributes." msgstr "Atrybuty bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:464 msgid "Icon of block type." msgstr "Ikonka typu bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:507 msgid "Description of block type." msgstr "Opis typu bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:499 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "Unikatowa nazwa określająca typ bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:492 msgid "Title of block type." msgstr "Tytuł typu bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:217 msgid "Invalid block type." msgstr "Nieprawidłowy typ bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:203 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "Brak uprawnienia do zarządzania typami bloków." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:92 msgid "Block name." msgstr "Nazwa bloku." #: wp-includes/meta.php:1528 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "Podczas rejestrowania domyślnej wartości meta dane muszą być zgodne z podanym typem." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129 msgid "RSS Feed" msgstr "Kanał RSS" #: wp-includes/theme.php:4313 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "Typy wpisów wspierające miniaturki lub true jeśli wszystkie typy wpisów są wspierane." #: wp-includes/theme.php:3345 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "Podczas rejestracji elementu „object”, jego schemat musi zawierać słowo kluczowe „properties”." #: wp-includes/theme.php:3338 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "Podczas rejestracji właściwości „array”, jej schemat musi zawierać słowo kluczowe „items”." #: wp-includes/theme.php:3331 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "Podczas właściwości funkcji „array” lub „object” do wyświetlania w REST API, jej schemat musi być zdefiniowany." #: wp-includes/theme.php:3323 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "Podczas rejestrowania funkcji motywu z opcją „variadic”, pole „type” musi mieć wartość „array”." #: wp-includes/theme.php:3316 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "Właściwość „type” nie jest prawidłowym schematem JSON." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:999 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Błąd:</strong> aktualna wersja WordPressa nie spełnia minimalnych wymagań %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:990 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Błąd:</strong> aktualna wersja PHP nie spełnia minimalnych wymagań %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:981 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Błąd:</strong> aktualne wersje WordPressa i PHP nie spełniają minimalnych wymagań dla %s." #: wp-includes/script-loader.php:1009 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "Obrazka nie można wyświetlić w przeglądarce internetowej. Aby uzyskać najlepsze wyniki, zapisz go jako JPEG przed przesłaniem." #: wp-includes/admin-bar.php:337 msgid "Edit Profile" msgstr "Edytuj profil" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65 msgid "Priority" msgstr "Priorytet" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Change Frequency" msgstr "Zmień częstotliwość" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1222 msgid "Last Modified" msgstr "Ostatnia zmiana" #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "Liczba adresów URL w mapie witryny XML: %s." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "Dowiedz się więcej o mapach witryn XML." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/pl/" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "Mapa witryny XML jest generowana przez WordPress, aby treści były bardziej widoczne dla wyszukiwarek." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "XML Sitemap" msgstr "Mapa XML witryny" #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:263 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "Nie można wygenerować mapy witryny XML z powodu braku rozszerzenia %s" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:234 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "Pola inne niż %s nie są obecnie obsługiwane w mapach witryn." #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "Pola inne niż %s nie są obecnie obsługiwane w mapach witryn." #: wp-login.php:1243 msgid "Check your email" msgstr "Sprawdź skrzynkę pocztową" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1233 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Rejestracja ukończona. Sprawdź swoją skrzynkę e-mail, a następnie odwiedź <a href=\"%s\">stronę logowania</a>." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1223 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Sprawdź wiadomość e-mail z linkiem potwierdzającym, a następnie odwiedź <a href=\"%s\">stronę logowania</a>." #: wp-includes/comment-template.php:664 wp-includes/js/dist/editor.js:10019 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22716 wp-includes/js/dist/editor.js:25769 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:183 wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 msgid "Password protected" msgstr "Zabezpieczono hasłem" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3463 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3466 msgid "Sorry, the category could not be created." msgstr "Nie można było utworzyć kategorii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1856 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5313 msgid "Sorry, the post could not be deleted." msgstr "Nie można było usunąć wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1713 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5253 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6051 msgid "Sorry, the post could not be updated." msgstr "Wpis nie mógł być zaktualizowany." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block keyword" msgid "links" msgstr "odnośniki" #: wp-includes/media.php:5060 wp-includes/js/dist/block-library.js:65042 msgid "Select poster image" msgstr "Wybierz plakat" #. Author of the plugin #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47827 hello.php msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" #: wp-includes/js/dist/editor.js:29848 wp-admin/edit-form-advanced.php:138 msgid "View post" msgstr "Zobacz wpis" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/editor.js:9455 wp-includes/js/dist/editor.js:27083 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27113 wp-includes/js/dist/editor.js:27312 #: wp-admin/edit-tag-form.php:155 wp-admin/edit-tags.php:469 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1709 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:701 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:943 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1701 msgid "Slug" msgstr "Uproszczona nazwa" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4205 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58146 #: wp-includes/js/dist/components.js:57506 msgid "Small" msgstr "Mały" #. translators: 1: Post status, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:347 msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status." msgstr "Status wpisu %1$s nie jest zarejestrowany, więc sprawdzenie uprawnień %2$s względem wpisu o tym statusie może nie być wiarygodne." #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/comment-template.php:1046 wp-admin/comment.php:219 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:955 msgid "In reply to %s." msgstr "W odpowiedzi do %s." #: wp-includes/general-template.php:2543 msgid "Previous and next months" msgstr "Poprzednie i następne miesiące" #: wp-includes/option.php:3018 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Jeśli rejestrowana jest „tablica”, która pojawia się w REST API, należy określić schemat dla każdego elementu tablicy w „show_in_rest.schema.items”." #: wp-includes/user.php:4121 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "Tokeny sesji użytkownika." #: wp-includes/user.php:4120 msgid "Session Tokens" msgstr "Tokeny sesji" #: wp-includes/user.php:4099 msgid "Last Login" msgstr "Ostatnie logowanie" #: wp-includes/user.php:4098 msgid "User Agent" msgstr "Identyfikator programu" #: wp-includes/user.php:4096 msgid "Expiration" msgstr "Wygaśnięcie" #: wp-includes/user.php:4086 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "Dane o lokalizacji użytkownika wykorzystane do wydarzeń społeczności w widżetach Wydarzenia WordPress oraz Wiadomości." #: wp-includes/user.php:4085 msgid "Community Events Location" msgstr "Lokalizacje wydarzeń społeczności" #: wp-includes/user.php:4069 wp-includes/user.php:4097 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:4068 msgid "Longitude" msgstr "Długość geograficzna" #: wp-includes/user.php:4067 msgid "Latitude" msgstr "Szerokość geograficzna" #: wp-includes/user.php:4066 msgid "Country" msgstr "Kraj" #: wp-includes/user.php:4065 msgid "City" msgstr "Miejscowość" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:4041 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "Filtr %s zwrócił elementy z zastrzeżonymi nazwami." #: wp-includes/media-template.php:479 wp-includes/media-template.php:725 #: wp-admin/includes/media.php:3515 msgid "Original image:" msgstr "Pierwotny obrazek:" #: wp-includes/cron.php:1116 msgid "Once Weekly" msgstr "Raz w tygodniu" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1830 wp-includes/pluggable.php:2013 #: wp-admin/edit-form-comment.php:214 msgid "In reply to: %s" msgstr "W odpowiedzi na: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1428 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "Status przekierowania HTTP musi być kodem przekierowania typu 3xx." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3250 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "Limit wyniku ustalony na podstawie relacji pomiędzy wieloma taksonomiami.\t" #. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3: The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2703 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "Dla taksonomii „%1$s” wartość „%2$s” (%3$s) znajduje się w konflikcie z istniejącą wartością kontrolera wpisów REST API. Określ własną wartość „rest_base” podczas rejestrowania taksonomii aby uniknąć tego błędu." #: wp-includes/theme.php:4341 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "Czy motyw wybiera domyślne style bloków WordPressa do przeglądania." #: wp-includes/theme.php:4334 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "Czy motyw może zarządzać tagiem 'title' dokumentu?" #: wp-includes/theme.php:4267 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "Pozwala na użycie znaczników HTML5 w formularzach wyszukiwania, formularzach komentarzy, listach komentarzy, galeriach i podpisach." #: wp-includes/theme.php:4259 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "Określa czy motyw wspiera własne style CSS edytora." #: wp-includes/theme.php:4210 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "Własne gradienty, jeśli zostały zdefiniowane w motywie." #: wp-includes/theme.php:4185 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "Własne wielkości liter, jeśli zdefiniowane w motywie." #: wp-includes/theme.php:4160 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "Własna paleta kolorów, jeśli zdefiniowana w motywie." #: wp-includes/theme.php:4145 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "Czy motyw wyłacza własne gradienty?" #: wp-includes/theme.php:4138 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "Czy motyw wyłącza własne wielkości liter." #: wp-includes/theme.php:4131 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "Czy motyw wyłącza własne kolory?" #: wp-includes/theme.php:4124 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "Określa czy motyw wspiera tryb ciemny interfejsu edytora." #: wp-includes/theme.php:4117 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "Określa czy motyw wspiera selektywne odświeżanie dla widżetów zarządzanych z ekranu personalizacji motywu." #: wp-includes/theme.php:4084 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "Własne logo, jeśli zdefiniowane w motywie." #: wp-includes/theme.php:3969 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "Własne tło, jeśli zdefiniowane w motywie." #: wp-includes/theme.php:4039 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "Własny nagłówek, jeśli zdefiniowany w motywie." #: wp-includes/theme.php:3948 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "Określa czy linki do kanałów RSS dla wpisów oraz komentarzy będą dodawane w sekcji head strony." #: wp-includes/theme.php:3941 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "Określa czy motyw wspiera klasy CSS dla treści o szerokości całego ekranu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5092 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5105 msgid "Sorry, this method is not supported." msgstr "Wybrana metoda nie jest obsługiwana." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1715 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5173 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5683 msgid "Sorry, the post could not be created." msgstr "Nie można było utworzyć wpisu." #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1252 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: wp-login.php:880 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "Wpisz nazwę użytkownika lub adres e-mail. Wyślemy wiadomość z instrukcjami dotyczącymi resetowania hasła." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:189 msgid "Selected media actions" msgstr "Wybrane działania mediów" #: wp-includes/media-template.php:178 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/media-template.php:176 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "Działania" #: wp-includes/post.php:3522 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1071 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "Lista brakujących rozmiarów obrazków załącznika." #: wp-includes/user.php:280 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "Nieznany adres e-mail. Proszę sprawdzić ponownie lub wypróbować swoją nazwę użytkownika." #: wp-includes/media.php:5085 msgid "Media list" msgstr "Lista multimediów" #: wp-includes/media.php:5084 msgid "Filter media" msgstr "Filtruj media" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/js/dist/block-editor.js:65221 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 msgid "Grid view" msgstr "Widok siatki" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/js/dist/block-editor.js:64671 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:64705 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43 msgid "List view" msgstr "Widok listy" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17902 wp-admin/includes/template.php:2706 msgid "Restore the backup" msgstr "Przywróć kopię" #: wp-includes/js/dist/editor.js:17899 wp-admin/includes/template.php:2705 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "Kopia wpisu znajdująca się w przeglądarce różni się od prezentowanej poniżej." #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "Lokalizacje nawigacji menu Nav muszą być ciągami znaków." #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:374 msgid "PHP version %s" msgstr "Wersja PHP: %s" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:366 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "Aktualna wtyczka: %1$s (wersja %2$s)" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357 msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "Aktualny motyw: %1$s (wersja %2$s)" #. translators: %s: Current WordPress version number. #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:352 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275 msgid "WordPress version %s" msgstr "WordPress w wersji %s" #: wp-includes/formatting.php:5062 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #: wp-includes/link-template.php:2803 wp-includes/link-template.php:2887 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22427 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42618 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42682 msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:287 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "Strefa czasowa jest ustawiona na %1$s (Skoordynowany czas uniwersalny %2$s)." #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:273 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "Twoja strefa czasowa jest ustawiona na %1$s (%2$s), obecnie %3$s (Skoordynowany czas uniwersalny %4$s)." #. translators: 1: Block name, 2: Block style name. #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:125 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." msgstr "Blok „%1$s” nie zawiera stylu o nazwie „%2$s”." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:78 msgid "Block style name must be a string." msgstr "Nazwa stylu bloku musi być ciągiem znaków." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:200 msgid "There has been a critical error on this website." msgstr "W witrynie wystąpił błąd krytyczny." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188 msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "W witrynie wystąpił błąd krytyczny, który spowodował przejście do trybu odzyskiwania. Więcej informacji można znaleźć w zakładkach motywy oraz wtyczki. Jeśli właśnie zainstalowano lub zaktualizowano motyw lub wtyczkę, w pierwszej kolejności proszę sprawdzić czy działają one poprawnie." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:795 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "Nie można obrócić obrazka, ponieważ osadzone metadane nie mogą zostać zapisane. " #: wp-includes/user.php:4056 msgid "User’s profile data." msgstr "Dane użytkownika." #: wp-includes/user.php:2480 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "Za mało danych, aby utworzyć użytkownika." #: wp-includes/user.php:2344 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "Oznaczanie użytkownika jako spam jest obsługiwane tylko w sieci witryn." #: wp-includes/media.php:5646 msgid "User’s media data." msgstr "Media użytkownika." #: wp-includes/media.php:5010 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "Nie znaleziono żadnych plików mediów. Proszę spróbować poszukać inaczej." #. translators: %d: Number of attachments found in a search. #: wp-includes/media.php:5008 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "Liczba znalezionych plików mediów: %d" #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:3525 msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> archiwum" msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> archiwa" msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span> archiwów" #: wp-includes/post.php:3523 msgid "Manage Archives" msgstr "Zarządzaj archiwami" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:3516 msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> arkusz" msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> arkusze" msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span> arkuszy" #: wp-includes/post.php:3514 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "Zarządzaj arkuszami" #: wp-includes/post.php:3513 msgid "Spreadsheets" msgstr "Arkusze" #: wp-includes/post.php:3505 msgid "Manage Documents" msgstr "Zarządzaj dokumentami" #: wp-includes/post.php:3504 msgid "Documents" msgstr "Dokumenty" #: wp-includes/load.php:225 wp-admin/install.php:299 wp-admin/install.php:321 msgid "Requirements Not Met" msgstr "Nie spełniono wymagań" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1492 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "Wartości %1$s, %2$s i %3$s można edytować, aby ustawić język i rodzaj ścieżki wideo." #: wp-includes/comment.php:3856 msgid "User’s comment data." msgstr "Dane komentarza użytkownika." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:174 msgid "Unchanged:" msgstr "Bez zmian:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:148 msgid "Added:" msgstr "Dodano:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:348 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "Określa, czy dla wpisów z tym statusem można zmieniać datę publikacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:450 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:246 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "Brak uprawnień do usuwania wersji wpisu." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:341 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:355 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:408 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "Nie można zaktualizować wartości meta %s w bazie danych." #: wp-includes/meta.php:1475 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Jeśli rejstrowany jest metatyp „tablicy”, który pojawia się w REST API, należy określić schemat dla każdego elementu tablicy w „show_in_rest.schema.items”." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 msgid "Comments feed" msgstr "Kanał komentarzy" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Entries feed" msgstr "Kanał wpisów" #: wp-includes/script-loader.php:993 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "Nieoczekiwana odpowiedź z serwera. Plik mógł zostać pomyślnie przesłany. Proszę sprawdzić w bibliotece mediów lub ponownie załadować stronę." #: wp-login.php:755 msgid "Remind me later" msgstr "Przypomnij później" #: wp-login.php:739 msgid "The email is correct" msgstr "Prawidłowy adres e-mail" #: wp-login.php:727 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "Adres e-mail może być inny niż osobisty adres e-mail." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:720 msgid "Current administration email: %s" msgstr "Obecny adres e-mail administratora: %s" #: wp-login.php:709 msgid "Why is this important?" msgstr "Dlaczego jest to ważne?" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:698 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:694 msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct." msgstr "Proszę sprawdzić, czy <strong>adres e-mail administratora</strong> witryny jest aktualny." #: wp-login.php:691 msgid "Administration email verification" msgstr "Weryfikacja adresu e-maila do celów administracyjnych" #: wp-login.php:662 msgid "Confirm your administration email" msgstr "Proszę potwierdzić adres e-mail administratora" #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:3992 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5579 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:464 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Oryginał" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:668 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:304 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:621 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "Nie można zmienić rozmiaru obrazu. Ani szerokość, ani wysokość nie zostały ustawione." #: wp-includes/media-template.php:1220 msgid "Image size in pixels" msgstr "Rozmiar obrazka w pikselach" #: wp-includes/media-template.php:657 msgid "Media title…" msgstr "Tytuł mediów…" #: wp-includes/media-template.php:656 msgid "Media title" msgstr "Tutuł mediów" #: wp-includes/media-template.php:654 msgid "Audio title…" msgstr "Tytuł pliku audio…" #: wp-includes/media-template.php:653 msgid "Audio title" msgstr "Tytuł pliku audio" #: wp-includes/media-template.php:651 msgid "Video title…" msgstr "Tytuł pliku video…" #: wp-includes/media-template.php:650 msgid "Video title" msgstr "Tytuł filmu" #: wp-includes/media-template.php:646 msgid "Caption…" msgstr "Podpis…" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:442 wp-includes/js/dist/edit-site.js:41530 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27678 wp-admin/import.php:211 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:381 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:273 msgid "Details" msgstr "Szczegóły" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:388 msgid "Attachment Preview" msgstr "Podgląd załącznika" #: wp-includes/media-template.php:243 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "Używana przeglądarka nie może przesłać plików" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:669 wp-includes/option.php:2940 msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "Zezwól na komentowanie nowych wpisów." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/user.php:3401 msgid "<strong>Error:</strong> The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>." msgstr "<strong>Błąd:</strong> nie można wysłać wiadomości e-mail. Witryna może nie być poprawnie skonfigurowana do wysyłania wiadomość e-mail. <a href=\"%s\">Uzyskaj pomoc dotyczącą resetowania hasła</a>." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98 #: wp-admin/themes.php:450 wp-admin/themes.php:848 msgid "New version available." msgstr "Jest dostępna nowa wersja." #: wp-includes/taxonomy.php:2612 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "Nie można było wstawić taksonomii do bazy danych." #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3247 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Learn how to describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Proszę opisać cel obrazka%3$s</a>. Proszę pozostawić puste, jeśli jest on czysto dekoracyjny." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:286 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "WordPress wykrył błąd w używanym motywie: %s." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "WordPress wykrył błąd w używanej wtyczce: %s." #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:153 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "WordPress has a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "Cześć!\n" "\n" "WordPress posiada wbudowana funkcja, która wykrywa, kiedy wtyczka lub motyw powoduje błąd krytyczny w witrynie, i powiadamia za pomocą tego automatycznej wiadomości e-mail.\n" "###CAUSE###\n" "Proszę odwiedzić witrynę (###SITEURL###) i sprawdzić, czy nie ma żadnych widocznych problemów. Następnie odwiedzić stronę, na której został wykryty błąd (###PAGEURL###) i sprawdzić, czy nie ma widocznych problemów.\n" "\n" "###SUPPORT### \n" "\n" "Jeśli witryna wygląda na uszkodzoną i nie można uzyskać dostępu do pulpitu, WordPress ma teraz specjalny „tryb odzyskiwania”. Pozwala to bezpiecznie zalogować się do pulpitu nawigacyjnego i badać ją dalej.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Aby zachować bezpieczeństwo witryny, ten link wygaśnie za ###EXPIRES###. Proszę się tym nie przejmować, bo nowy link zostanie wysłany, jeśli błąd wystąpi ponownie po jego wygaśnięciu.\n" "\n" "Do rozwiązania problemu, mogą być potrzebne poniższe dane:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:141 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "Skontaktuj się z hostingodawcą, aby uzyskać pomoc w dalszym badaniu tego problemu." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "Wystąpił błąd na niezabezpieczonym endpoincie." #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:80 wp-admin/admin-header.php:78 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "Tryb awaryjny — %s" #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2290 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] Szczegóły danych logowania" #: wp-includes/media-template.php:584 wp-includes/media-template.php:751 #: wp-includes/media.php:4997 wp-admin/comment.php:139 #: wp-admin/edit-form-comment.php:242 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:387 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448 #: wp-admin/includes/media.php:1746 wp-admin/includes/meta-boxes.php:367 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:474 msgid "Move to Trash" msgstr "Przenieś do kosza" #: wp-includes/media-template.php:582 wp-includes/media-template.php:749 #: wp-includes/media.php:4998 msgid "Restore from Trash" msgstr "Przywróć z kosza" #. translators: Localized Support reference. #: wp-includes/admin-bar.php:218 #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196 #: wp-includes/class-wpdb.php:1240 wp-includes/class-wpdb.php:2025 #: wp-includes/class-wpdb.php:2186 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-includes/load.php:216 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:143 #: wp-includes/update.php:221 wp-includes/update.php:449 #: wp-includes/update.php:737 wp-login.php:1333 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1060 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1507 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1340 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:177 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:192 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:207 wp-admin/includes/theme.php:573 #: wp-admin/includes/theme.php:587 wp-admin/includes/theme.php:602 #: wp-admin/includes/translation-install.php:81 #: wp-admin/includes/translation-install.php:95 #: wp-admin/includes/translation-install.php:107 #: wp-admin/includes/update.php:153 wp-admin/theme-install.php:64 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://pl.wordpress.org/support/" #: wp-includes/admin-bar.php:217 msgid "Support" msgstr "Pomoc" #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2911 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] Adres e-mail administratora sieci witryn został zmieniony" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2848 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] Wniosek o zmianę adresu e-mail administratora sieci witryn" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:8132 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] Adres e-mail administratora został zmieniony" #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3868 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] Wniosek o zmianę adresu e-mail" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2802 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] Adres e-mail został zmieniony" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Kalendarz wpisów" #: wp-includes/media.php:5024 msgid "Edit gallery" msgstr "Edytuj galerię" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22391 wp-admin/includes/theme.php:335 msgid "Custom Colors" msgstr "Własne kolory" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "Nie udało się wyjść z trybu awaryjnego. Spróbuj ponownie później." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "Wygasła ważność odnośnika wyjścia z trybu awaryjnego." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189 msgid "Failed to store the error." msgstr "Nie udało się zachować informacji o błędzie." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "Problemu nie spowodowała wtyczka, ani motyw." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:200 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "[%s] Twoja witryna ma problemy techniczne" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:126 msgid "Error Details" msgstr "Szczegóły błędu" #. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "Odnośnik do trybu awaryjnego został już wysłany %1$s temu. Poczekaj jeszcze %2$s zanim złożysz wniosek o wygenerowanie nowej wiadomości e-mail." #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "Nie można było wysłać maila. Możliwa przyczyna: hosting mógł wyłączyć funkcję %s." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "Nie można było zaktualizować czasu ostatnio wysłanego e-maila." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:102 msgid "Recovery key expired." msgstr "Klucz trybu awaryjnego wygasł." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:98 msgid "Invalid recovery key." msgstr "Niepoprawny klucz trybu awaryjnego." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:94 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "Niepoprawny format klucza trybu awaryjnego." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:86 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "Tryb awaryjny nie został włączony." #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1354 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Subskrybent" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1352 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Współtwórca" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1350 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autor" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1348 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Redaktor" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1346 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Administrator" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 msgid "Select Site Icon" msgstr "Wybierz ikonkę witryny" #: wp-includes/user.php:4735 msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists." msgstr "Istnieje niedokończona prośba o dane prywatne dotyczące podanego adresu e-mail." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:807 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "Zachowaj ustawienia widżetu i przenieś go do sekcji nieużywanych widżetów" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109 msgid "Invalid cookie." msgstr "Niepoprawne ciasteczko." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102 msgid "Cookie expired." msgstr "Ciasteczko wygasło." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158 msgid "Invalid cookie format." msgstr "Niepoprawny format ciasteczka." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129 msgid "No cookie present." msgstr "Brak ciasteczka." #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:63 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "Błąd typu %1$s został spowodowany w linii %2$s pliku %3$s. Komunikat błędu: %4$s" #: wp-includes/class-wp-theme.php:401 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:635 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:288 #: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:416 #: wp-admin/update-core.php:666 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "Dodatkowe obrazki dodane do tej galerii: %s" #. translators: %s: The image file name. #. Translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:392 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21338 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Aktualny obrazek nie ma ustawionego tekstu alternatywnego. Nazwa pliku brzmi: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:1225 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "Wyjdź z trybu awaryjnego" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:1039 wp-admin/includes/ajax-actions.php:500 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:571 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1443 wp-admin/includes/dashboard.php:342 #: wp-admin/menu.php:97 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s komentarz oczekuje na moderację" msgstr[1] "%s komentarze oczekują na moderację" msgstr[2] "%s komentarzy oczekuje na moderację" #: wp-content/plugins/hello.php:67 hello.php:67 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "Cytat z piosenki Hello Dolly autorstwa Jerry'ego Hermana:" #: wp-login.php:1453 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "Włączono Tryb awaryjny. Zaloguj się, by kontynuować." #: wp-login.php:1253 msgid "Missing confirm key." msgstr "Brak klucza potwierdzającego." #: wp-login.php:1249 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4928 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5118 msgid "Missing request ID." msgstr "Brakuje identyfikatora żadania." #: wp-login.php:155 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "Używanie atrybutu title dla logotypu na stronie logowania nie jest zalecane ze względu na kwestie dostępności. Zamiast tego użyj odnośnika tekstowego." #: wp-includes/functions.php:8568 msgid "Update PHP" msgstr "Aktualizuj PHP" #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "Nie można było pobrać danych witryny." #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5335 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s, i %2$s" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:784 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Nieudane <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Nieudane <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Nieudane <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/blocks/comment-content.php:46 #: wp-includes/class-walker-comment.php:314 #: wp-includes/class-walker-comment.php:418 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Komentarz czeka na zatwierdzenie. To jest podgląd komentarza, który będzie widoczny po jego zatwierdzeniu." #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1330 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "Tabela %s nie została utworzona. Proszę uruchomić sieciową aktualizację bazy danych." #: wp-includes/ms-site.php:797 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "Wygląda na to, że witryna nie została jeszcze włączona." #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:679 msgid "Site %d" msgstr "Witryna %d" #: wp-includes/ms-site.php:666 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "Wygląda na to, że witryna została jeszcze włączona." #: wp-includes/ms-site.php:662 wp-includes/ms-site.php:793 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "Nie istnieje witryna z podanym identyfikatorem." #: wp-includes/ms-site.php:606 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "Zarówno data rejestracji jak i data ostatniej aktualizacji muszą mieć prawidłowe wartości." #: wp-includes/ms-site.php:595 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "Zarówno data rejestracji jak i ostatniej aktualizacji muszą mieć prawidłowe wartości." #: wp-includes/ms-site.php:588 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "Należy podać identyfikator witryny w sieci." #: wp-includes/ms-site.php:583 msgid "Site path must not be empty." msgstr "Ścieżka witryny nie może być pusta." #: wp-includes/ms-site.php:578 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "Domena witryny nie może być pusta." #: wp-includes/ms-site.php:271 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "Nie można usunąć witryny z bazy danych." #: wp-includes/ms-site.php:182 msgid "Could not update site in the database." msgstr "Nie można aktualizować witryny w bazie danych." #: wp-includes/ms-site.php:168 wp-includes/ms-site.php:221 msgid "Site does not exist." msgstr "Witryna nie istnieje." #: wp-includes/ms-site.php:163 wp-includes/ms-site.php:216 #: wp-includes/ms-site.php:657 wp-includes/ms-site.php:788 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "Identyfikator witryny nie może być pusty." #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "Nie można wstawić witryny do bazy danych." #: wp-includes/ms-functions.php:2178 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "Nie można przesłać formularza, proszę spróbować ponownie." #: wp-includes/taxonomy.php:177 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "Formaty" #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5333 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:8511 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>." msgstr "Ten zasób jest dostarczany przez hostingodawcę i jest wyjątkowy dla witryny. Aby uzyskać więcej informacji, <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> zobacz oficjalną dokumentację WordPressa </a>." #: wp-includes/functions.php:8460 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://pl.wordpress.org/support/update-php/" #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/formatting.php:3875 wp-includes/functions.php:568 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s sekunda" msgstr[1] "%s sekundy" msgstr[2] "%s sekund" #. translators: Time difference between two dates, in minutes. %s: Number of #. minutes. #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #. translators: %s: the number of minutes to read the post. #: wp-includes/formatting.php:3882 wp-includes/functions.php:562 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46221 #: wp-includes/js/dist/editor.js:32505 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuta" msgstr[1] "%s minuty" msgstr[2] "%s minut" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:718 #: wp-admin/includes/media.php:1668 wp-admin/includes/media.php:3323 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s do %2$s pikseli" #: wp-includes/class-wp-theme.php:522 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "Motyw nie został poprawnie załadowany i został wstrzymany po stronie panelu administracyjnego." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:432 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Określa, czy wyświetlać taksonomię w panelu szybkiej/masowej edycji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:428 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "Określa, czy taksonomia będzie dostępna do wyboru w menu nawigacji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:424 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "Czy zezwolić na automatyczne tworzenie kolumn w tabeli z typem treści związanego z taksonomią." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:420 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "Czy stworzyć domyślny interfejs do zarządzania taksonomią." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:416 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "Czy taksonomia powinna być publicznie uwzględniana w wynikach wyszukiwania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:412 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "Czy taksonomia może być publicznie używana w interfejsie administratora lub przez użytkowników." #: wp-includes/user.php:3012 wp-includes/user.php:3191 #: wp-includes/user.php:3245 msgid "<strong>Error:</strong> There is no account with that username or email address." msgstr "<strong>Błąd:</strong> brak konta o takiej nazwie lub adresie e-mail." #: wp-includes/class-wp.php:326 wp-includes/ms-deprecated.php:277 #: wp-includes/ms-deprecated.php:296 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "Wykryto niezgodność wartości." #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "Nieprawidłowa wartości klucza. Proszę w wiadomości e-mail kliknąć odnośnik aktywacyjny." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1404 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "Klasyczny blok skrótów klawiaturowych" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:170 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "Brak uprawnień do przeglądania automatycznych zapisów wpisu." #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40536 wp-includes/js/dist/editor.js:9076 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25609 wp-includes/js/dist/editor.js:25630 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2273 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1219 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1996 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:156 msgid "Scheduled" msgstr "Zaplanowano" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63037 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1721 wp-includes/js/dist/edit-site.js:39637 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40752 wp-includes/js/dist/editor.js:18687 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:399 wp-admin/options-privacy.php:277 msgid "Create" msgstr "Utwórz" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "Daj szczególny nacisk na zacytowany tekst. „Cytując innych, cytujemy samych siebie.” — Julio Cortázar" #: wp-includes/blocks/query-pagination.php:26 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24034 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1278 msgid "Pagination" msgstr "Stronicowanie" #: wp-includes/media.php:5036 wp-includes/js/dist/block-library.js:27774 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27775 msgid "Edit image" msgstr "Edytuj obrazek" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "Wstaw nowe sekcje i uporządkuj treść, aby pomóc odwiedzającym (i wyszukiwarkom) zrozumieć jej strukturę." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18827 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:836 msgid "Copy URL" msgstr "Skopiuj adres URL" #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube." msgstr "Dodaj blok wyświetlający treść pobraną z witryn takich jak Twitter lub YouTube." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17314 #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "Osadzona treść" #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "Klasyczny" #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8108 wp-includes/js/dist/edit-site.js:22460 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22475 wp-admin/options-media.php:119 msgid "Embeds" msgstr "Osadzone treści" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9787 wp-includes/js/dist/editor.js:20658 #: wp-includes/js/dist/editor.js:20758 wp-includes/js/dist/editor.js:32947 #: wp-includes/js/dist/editor.js:32968 wp-includes/js/dist/editor.js:33944 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1679 wp-admin/menu.php:392 msgid "Discussion" msgstr "Dyskusja" #: wp-includes/js/dist/editor.js:26652 wp-includes/js/dist/editor.js:26855 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:538 wp-admin/edit-form-blocks.php:263 msgid "Add title" msgstr "Dodaj tytuł" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25098 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 msgid "Visibility:" msgstr "Widoczność:" #: wp-includes/media-template.php:553 wp-includes/media-template.php:805 #: wp-includes/js/dist/components.js:38423 wp-includes/js/dist/editor.js:25183 #: wp-admin/async-upload.php:77 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:837 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:429 #: wp-admin/includes/media.php:3372 wp-admin/site-health-info.php:59 #: wp-admin/user-edit.php:990 msgid "Copied!" msgstr "Skopiowano!" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22464 wp-admin/includes/meta-boxes.php:394 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:395 msgid "Submit for Review" msgstr "Zapisz do przeglądu" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9388 wp-includes/js/dist/editor.js:27151 #: wp-admin/includes/post.php:1580 wp-admin/includes/post.php:1605 msgid "Permalink:" msgstr "Bezpośredni odnośnik:" #: wp-includes/media.php:5034 msgid "Replace image" msgstr "Zastąp obrazek" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36303 wp-includes/js/dist/editor.js:7590 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7700 wp-includes/js/dist/editor.js:18113 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1877 #: wp-admin/includes/media.php:1421 wp-admin/includes/media.php:2596 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1070 msgid "Order" msgstr "Kolejność" #: wp-includes/js/dist/components.js:58076 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Element został dodany." #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4388 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5714 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5735 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58 #: wp-includes/functions.php:8570 wp-includes/media-template.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:319 wp-login.php:703 #: wp-includes/js/dist/components.js:56681 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:954 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8017 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4115 wp-includes/js/dist/editor.js:22392 #: wp-includes/js/dist/editor.js:29697 wp-includes/js/dist/editor.js:30047 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:361 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:899 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1226 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1343 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1381 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1462 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1546 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1565 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2371 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2404 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2530 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1314 wp-admin/includes/dashboard.php:1326 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1339 wp-admin/includes/dashboard.php:1919 #: wp-admin/includes/media.php:3254 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 #: wp-admin/includes/theme.php:887 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(otworzy się w nowej karcie)" #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/script-loader.php:472 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "d.m.Y H:i" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214 msgid "The rendered block." msgstr "Wygenerowany blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171 msgid "Invalid block." msgstr "Nieprawidłowy blok." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "Brak uprawnień do czytania bloków." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "Brak uprawnień do czytania bloków wybranego wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "Identyfikator kontekstu wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block." msgstr "Atrybuty bloku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "Zarejestrowana, unikalna nazwa bloku." #: wp-includes/theme.php:4327 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "Czy motyw wspiera osadzanie responsywnej treści." #. translators: %s: human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/blocks/post-date.php:29 wp-includes/script-loader.php:434 msgid "%s from now" msgstr "%s temu" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:708 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "Ogranicz wyniki do motywów posiadających co najmniej jeden status." #: wp-includes/theme.php:4290 msgid "Post formats supported." msgstr "Wspierane formaty wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:604 msgid "Features supported by this theme." msgstr "Funkcje wspierane przez motyw." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:406 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "Ustawienia widoczności dla taksonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:404 msgid "Invalid type parameter." msgstr "Nieprawidłowy typ." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:329 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "Ogranicz wyniki wyszukiwania do jednego lub więcej podtypów obiektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:322 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "Ogranicz wyniki wyszukiwania do wybranego typu obiektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:283 msgid "Object subtype." msgstr "Podtyp obiektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:276 msgid "Object type." msgstr "Typ obiektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "Wewnętrzny błąd wyszukiwania." #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "Kod obsługujący wyszukiwarkę REST musi rozszerzać klasę %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2801 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "Bieżący użytkownik może publikować niefiltrowane znaczniki HTML i JavaScript." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2571 msgid "Version of the content block format used by the post." msgstr "Wersja bloku treści używanego we wpisie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2445 msgid "Slug automatically generated from the post title." msgstr "Uproszczona nazwa została wygenerowana na podstawie tytułu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2438 msgid "Permalink template for the post." msgstr "Szablon bezpośredniego odnośnika do wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:342 msgid "Preview link for the post." msgstr "Odnośnik do podglądu wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:283 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "Nie ma automatycznie zapisanej wersji tego wpisu." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1020 wp-admin/edit-form-advanced.php:190 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:193 msgid "Page updated." msgstr "Strona została zaktualizowana." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1020 wp-admin/edit-form-advanced.php:175 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:178 msgid "Post updated." msgstr "Wpis został zaktualizowany." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1019 msgid "Page scheduled." msgstr "Zaplanowano publikację strony." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1019 msgid "Post scheduled." msgstr "Zaplanowano publikację wpisu." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1017 msgid "Page reverted to draft." msgstr "Strona została cofnięta do szkicu." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1017 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Wpis zamieniony na szkic." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1016 msgid "Page published privately." msgstr "Strona została opublikowana jako prywatna." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1016 msgid "Post published privately." msgstr "Wpis został opublikowany jako prywatny." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1015 wp-admin/edit-form-advanced.php:196 msgid "Page published." msgstr "Strona została opublikowana." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1015 wp-admin/edit-form-advanced.php:181 msgid "Post published." msgstr "Wpis został opublikowany." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "Nie zarejestrowano bloku „%s”." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "Zarejestrowano już blok „%s”." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "Nazwa bloku musi zawierać prefiks przestrzeni nazw. Przykład: moja-wtyczka/mój-niestandardowy-typ-bloku" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "Nazwa bloku nie może zawierać dużych liter." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58 msgid "Block type names must be strings." msgstr "Nazwa bloku musi być ciągiem znaków." #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:144 msgid "No comments to show." msgstr "Brak komentarzy do wyświetlenia." #. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:102 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: wp-includes/blocks/archives.php:98 msgid "No archives to show." msgstr "Brak archiwów do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:330 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "Wybrana wersja jest większa lub równa liczbie dostępnych wersji." #: wp-includes/user.php:4934 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "Nie można wysłać maila z potwierdzeniem eksportu danych osobistych " #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:4220 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Działanie potwierdzone: %2$s" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2855 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "Bieżący użytkownik może tworzyć nowe nazwy w %s taksonomii." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2853 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "Aktualny użytkownik może dołączać nazwy w taksonomii %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2834 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "Bieżący użytkownik może zmienić autora wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2818 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "Bieżący użytkownik może przypiąć wpis." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2785 msgid "The current user can publish this post." msgstr "Bieżący użytkownik może opublikować wpis." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1436 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Wykorzystano już przydzieloną przestrzeń dyskową. Proszę usunąć jakieś pliki przed wysłaniem nowych na serwer." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1416 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Nie ma wystarczająco miejsca aby przesłać plik. Potrzeba %s KB." #: wp-includes/user.php:4667 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "Administrator witryny został powiadomiony. W chwili zakończenia usuwania twoich danych, otrzymasz wiadomośc e-mail z potwierdzeniem." #: wp-includes/user.php:4666 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Dziękujemy za potwierdzenie prośby o usunięcie danych." #: wp-includes/user.php:4664 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "Powiadomiono administratora witryny. Gdy prośba zostanie spełniona, zostanie wysłany e-mail zawierający odnośnik do pobrania pliku eksportu." #: wp-includes/user.php:4663 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Dziękujemy za potwierdzenie prośby o eksport danych." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:4491 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Cześć,\n" " \n" "Twoja prośba o usunięcie danych osobistych na ###SITENAME### została przetworzona.\n" " \n" "Jeśli masz jakieś dodatkowe pytania lub wątpliwości, skontaktuj się z administratorem witryny internetowej.\n" " \n" "Więcej informacji możesz również uzyskać czytając naszą politykę prywatności: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" " \n" "Pozdrawiamy, \n" "Zespół ###SITENAME###\n" " ###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4477 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Cześć,\n" " \n" "Twoja prośba o usunięcie danych osobistych na ###SITENAME### została przetworzona.\n" " \n" "Jeśli masz jakieś dodatkowe pytania lub wątpliwości, skontaktuj się z administratorem witryny internetowej.\n" " \n" "Pozdrawiamy, \n" "Zespół ###SITENAME###\n" " ###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:4424 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] Prośba o usunięcie danych została spełniona" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4247 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Cześć,\n" " \n" "Potwierdzono prośbę związaną z prywatnością danych użytkownika witryny ###SITENAME###:\n" " \n" "Użytkownik: ###USER_EMAIL###\n" "Prośba: ###DESCRIPTION###\n" " \n" "Tutaj można zobaczyć prośby związane z prywatnością danych użytkownika i zarządzać nimi: \n" " \n" "###MANAGE_URL###\n" " \n" "Pozdrawiamy, \n" "Zespół ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:4830 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Potwierdź akcję: %2$s" #: wp-includes/user.php:4769 wp-admin/erase-personal-data.php:17 #: wp-admin/erase-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:380 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Usuń dane osobiste" #: wp-includes/comment-template.php:2588 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Zapamiętaj moje dane w tej przeglądarce podczas pisania kolejnych komentarzy." #: wp-includes/user.php:3973 msgid "User Description" msgstr "Opis użytkownika" #: wp-includes/user.php:3972 msgid "User Last Name" msgstr "Nazwisko użytkownika" #: wp-includes/user.php:3971 msgid "User First Name" msgstr "Imię użytkownika" #: wp-includes/user.php:3970 msgid "User Nickname" msgstr "Pseudonim użytkownika" #: wp-includes/user.php:3969 msgid "User Display Name" msgstr "Wyświetlana nazwa użytkownika" #: wp-includes/user.php:3968 msgid "User Registration Date" msgstr "Data rejestracji użytkownika" #: wp-includes/user.php:3967 msgid "User URL" msgstr "Adres URL użytkownika" #: wp-includes/user.php:3966 msgid "User Email" msgstr "Adres e-mail użytkownika" #: wp-includes/user.php:3965 msgid "User Nice Name" msgstr "Uproszczona nazwa użytkownika" #: wp-includes/user.php:3964 msgid "User Login Name" msgstr "Login użytkownika" #: wp-includes/user.php:3963 msgid "User ID" msgstr "Identyfikator użytkownika" #: wp-includes/user.php:3924 msgid "WordPress User" msgstr "Użytkownik WordPressa" #: wp-includes/media.php:5584 msgid "WordPress Media" msgstr "Media WordPressa" #: wp-includes/block-template-utils.php:200 wp-admin/includes/upgrade.php:397 #: wp-admin/options-privacy.php:90 msgid "Privacy Policy" msgstr "Polityka prywatności" #: wp-login.php:1281 msgid "User action confirmed." msgstr "Akcja użytkownika potwierdzona." #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:4773 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Zatwierdź działanie: „%s”" #: wp-includes/user.php:4766 wp-admin/export-personal-data.php:17 #: wp-admin/export-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:379 msgid "Export Personal Data" msgstr "Eksportuj dane osobiste" #: wp-includes/user.php:4710 msgid "Invalid action name." msgstr "Nieprawidłowa nazwa akcji." #: wp-includes/user.php:4659 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "Administrator witryny został powiadomiony i ustosunkuje się do żądania najszybciej jak będzie w stanie." #: wp-includes/post.php:268 msgid "User Request" msgstr "Żądanie użytkownika" #: wp-includes/post.php:267 msgid "User Requests" msgstr "Żądania użytkowników" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:8283 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Treść została usunięta przez autora." #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:8279 msgid "[deleted]" msgstr "[usunięto]" #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:3966 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "Komentarz %d zawiera dane osobiste, ale nie mógł być zanonimizowany." #: wp-includes/user.php:4658 msgid "Action has been confirmed." msgstr "Potwierdzono akcję." #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4853 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Cześć.\n" "\n" "Odebraliśmy żądanie wykonania na Twoim koncie następującej akcji:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Aby potwierdzić działanie, kliknij na link poniżej:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Jeśli nie chcesz wykonania tej akcji można bezpiecznie zignorować i usunąć nieniejszą wiadomość.\n" "\n" "Pozdrawiamy,\n" "zespół ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40556 wp-includes/js/dist/editor.js:25601 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25622 wp-admin/edit-form-comment.php:120 msgid "Pending" msgstr "Oczekuje" #: wp-includes/post.php:795 wp-includes/post.php:1344 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Zakończono" #: wp-includes/post.php:780 wp-includes/post.php:1343 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Niepowodzenie" #: wp-includes/post.php:765 wp-includes/post.php:1342 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Potwierdzono" #: wp-includes/post.php:750 wp-includes/post.php:1341 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "Oczekujący" #: wp-includes/comment.php:3812 msgid "Comment URL" msgstr "Adres URL komentarza" #: wp-includes/comment.php:3811 msgid "Comment Content" msgstr "Treść komentarza" #: wp-includes/comment.php:3810 msgid "Comment Date" msgstr "Data komentarza" #: wp-includes/comment.php:3809 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "User Agent autora komentarza" #: wp-includes/comment.php:3808 msgid "Comment Author IP" msgstr "Adres IP autora komentarza" #: wp-includes/comment.php:3807 msgid "Comment Author URL" msgstr "Adres URL autora komentarza" #: wp-includes/comment.php:3806 msgid "Comment Author Email" msgstr "Adres e-mail autora komentarza" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/comment.php:3805 wp-admin/edit-form-comment.php:53 msgid "Comment Author" msgstr "Autor komentarza" #: wp-includes/comment.php:3765 wp-includes/comment.php:3880 msgid "WordPress Comments" msgstr "Komentarze WordPressa" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1636 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "Ogranicza wyniki do użytkowników uznawanych za autorów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:248 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "Brak uprawnień do filtrowania użytkowników po tym parametrze." #: wp-includes/media.php:4990 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "Moje" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:351 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Czy typ treści może być oglądany." #: wp-includes/functions.php:3695 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Wybrany odnośnik jest nieaktualny." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524 #: wp-includes/script-loader.php:1296 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85 #: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136 #: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:51 wp-admin/options.php:84 #: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 #: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15 #: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:56 wp-admin/user-new.php:194 #: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Potrzebujesz uprawnienia wyższego poziomu." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4140 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s dostosowuje wybrany zestaw. Czy przejąć edycję?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4138 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s dostosowuje ten zestaw zmian. Proszę poczekać aż edycja zostanie zakończona. Twoje ostatnie zmiany zostały automatycznie zapisane." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4353 #: wp-admin/includes/file.php:340 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "Zaktualizować mimo, że może to spowodować uszkodzenie witryny?" #: wp-includes/class-wpdb.php:1683 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "Zapytanie oczekiwało jednego symbolu zastępczego, a wysłano całą tablicę elementów." #: wp-includes/script-loader.php:1285 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "Zaplanowano" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:299 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:254 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:329 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:486 #: wp-admin/theme-install.php:327 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Zainstalowano" #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:2411 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s nie jest prawidłową właściwością obiektu." #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1334 msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "Nie będziesz możliwości instalacji nowych motywów, gdyż instalacja wymaga danych dostępowych SFTP. Odtąd używaj proszę <a href=\"%s\">dodawania motywów w panelu</a>." #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1181 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Najczęściej używane" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Najczęściej używane" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1114 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "Kliknij „Dalej” by rozpocząć dodawanie odnośników do nowego menu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4874 #: wp-includes/script-loader.php:1284 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Zaplanuj" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Dodaj menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "Utwórz menu dla tej lokalizacji" #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:199 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:300 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "Nie można otworzyć uchwytu dla %1$s do %2$s." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Dodaj menu do panelu bocznego." #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1309 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "Przejęte i dostosowywane przez: %s." #: wp-includes/script-loader.php:1303 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "Wygląda na to, że coś poszło nie tak. Proszę poczekać kilka sekund i spróbować ponownie." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4339 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22096 wp-admin/includes/post.php:1907 msgid "Take over" msgstr "Przejmij" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4335 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13451 wp-includes/js/dist/editor.js:15277 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18932 wp-includes/js/dist/editor.js:20033 #: wp-admin/comment.php:80 wp-admin/comment.php:292 #: wp-admin/includes/post.php:1819 wp-admin/plugin-editor.php:372 #: wp-admin/theme-editor.php:424 msgid "Go back" msgstr "Wróć" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4145 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s dostosowuje witrynę. Poczekaj, aż zmiany zostaną zakończone. Twoje zmiany ustawienia zostały zapisane automatycznie." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4147 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s dostosowuje witrynę. Czy chcesz przejąć?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3420 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Brak uprawnień do przejęcia edycji." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3411 msgid "No changeset found to take over" msgstr "Brak zestawu zmian do przejęcia" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3400 msgid "Security check failed." msgstr "Nie powiodło się sprawdzanie bezpieczeństwa." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2547 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3184 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "Zestaw zmian jest edytowany przez innego użytkownika." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location." msgstr "Menu pojawi się tutaj. Jeśli potrzeba zmienić jego położenie, proszę wybrać inne miejsce." #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(Jeśli planujesz użyć <a href=\"%1$s\" %2$s>widżet%3$s</a> menu, pomiń ten krok)." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "Gdzie ma się pojawić to menu?" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1128 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "Po utworzeniu menu, wybierz jego położenie i oddaj elementy takie jak linki do stron i kategorii. Konieczne może być utworzenie więcej niż jednego menu, jeśli twój motyw ma kilka obszarów przeznaczonych na menu. " #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1125 msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "Wygląda na to, że witryna nie zawiera jeszcze żadnych menu. Chcesz je dodać? Kliknij przycisk, aby rozpocząć." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:702 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "Zobacz wszystkie lokacje" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5081 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "Podczas podglądu nowego motywu możesz dalej personalizować różne elementy witryny takie jak widżety i menu oraz sprawdzać opcje w nim dostępne." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5080 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "Szukasz motywu? Możesz wyszukiwać lub przeglądać katalog motywów WordPress.org, instalować lub uzyskiwać podgląd motywów, a następnie włączać je tutaj." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:702 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "Zobacz położenie" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/theme-install.php:284 #: wp-admin/themes.php:238 wp-admin/themes.php:666 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Nie znaleziono żadnych motywów. Spróbuj poszukać inaczej." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:688 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "Motyw umożliwia wyświetlanie menu w jednym miejscu. Wybierz menu które ma być użyte." #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:3290 msgid "Site Name: %s" msgstr "Nazwa witryny: %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:73 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/class-wpdb.php:1699 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "Wysłano inną liczbę argumentów (%2$d) niż liczba elementów zastępowalnych (%1$d)." #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/class-wpdb.php:1743 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Nieobsługiwany typ wartości (%s)." #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1226 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "Zanim będzie można wyświetlić widżety, trzeba je zarejestrować używając %s." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:358 msgid "Link to:" msgstr "Link do:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "Nie wybrano żadnych obrazków" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "Wyświetla galerię." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22532 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48857 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21633 wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:335 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "Widżet z własnym kodem HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:306 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "Użyj widżetu z Własny kod HTML w celu dodanie kodu." #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:3891 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Twój adres e-mail nie został jeszcze zaktualizowany. Sprawdź swoją skrzynkę odbiorczą %s i odszukaj wiadomość potwierdzającą dokonanie zmian." #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3820 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Cześć ###USERNAME###, \n" " \n" "Niedawno poproszono o zmianę adresu e-mail przypisanego do tego konta.\n" " \n" "Jeśli faktycznie tak było, proszę kliknąć odnośnik, aby go zmienić:\n" " ###ADMIN_URL###\n" " \n" "Jeśli nie ma potrzeby zmiany adresu, można zignorować i usunąć niniejszą wiadomość.\n" "\n" "Wiadomość wysłano na adres ###EMAIL###\n" "\n" "Pozdrawiamy, \n" "Zespół ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3800 msgid "<strong>Error:</strong> The email address is already used." msgstr "<strong>Błąd:</strong> adres e-mail jest już używany." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639 msgid "← Go to Categories" msgstr "← Przejdź do kategorii" #: wp-includes/taxonomy.php:154 msgid "← Go to Link Categories" msgstr "← Przejdź do kategorii odnośnika" #: wp-includes/script-loader.php:1331 msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "Niestety nie można włączać podglądu nowych motywów w przypadku zaplanowanych zmian lub zmian zapisanych jako szkic. Opublikuj zmiany lub poczekaj aż zostaną opublikowane przed włączeniem podglądu nowych motywów." #: wp-includes/script-loader.php:1330 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "Zaplanuj publikację („wyświetlenie”) spersonalizowanych zmian określając termin w przyszłości." #: wp-includes/script-loader.php:1322 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "Proszę wybrać różne strony: domową i aktualności." #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1317 wp-includes/script-loader.php:1319 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:230 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:232 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "Wystąpił %d błąd, który należy poprawić zanim będzie można zapisać." msgstr[1] "Wystąpił %d błędy, który należy poprawić zanim będzie można zapisać." msgstr[2] "Wystąpił %d błędów, który należy poprawić zanim będzie można zapisać." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1311 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "Istnieje późniejsza automatycznie zapisana wersja twoich zmian niż ta, którą przeglądasz. <a href=\"%s\">Przywróć automatycznie zapisaną wersję</a>" #: wp-includes/script-loader.php:1307 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "Czy na pewno odrzucić nieopublikowane zmiany?" #: wp-includes/script-loader.php:1306 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "Cofam nieopublikowane zmiany…" #: wp-includes/script-loader.php:1305 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "Przygotowywanie podglądu. Może to trochę zająć." #: wp-includes/script-loader.php:1304 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "Pobieram nowy motyw…" #: wp-includes/script-loader.php:1294 msgid "Discard changes" msgstr "Porzuć zmiany" #: wp-includes/script-loader.php:1287 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Aby podzielić się podglądem należy zapisać zmiany." #: wp-includes/script-loader.php:1283 msgid "Updating" msgstr "Aktualizowanie" #: wp-includes/script-loader.php:1282 msgid "Draft Saved" msgstr "Szkic został zapisany" #: wp-includes/script-loader.php:1277 wp-admin/customize.php:197 msgid "Activate & Publish" msgstr "Aktywuj i opublikuj" #: wp-includes/script-loader.php:1142 msgid "Yiddish" msgstr "jidysz" #: wp-includes/script-loader.php:1141 msgid "Welsh" msgstr "walijski" #: wp-includes/script-loader.php:1140 msgid "Vietnamese" msgstr "wietnamski" #: wp-includes/script-loader.php:1139 msgid "Ukrainian" msgstr "ukraiński" #: wp-includes/script-loader.php:1138 msgid "Turkish" msgstr "turecki" #: wp-includes/script-loader.php:1137 msgid "Thai" msgstr "tajski" #: wp-includes/script-loader.php:1136 msgid "Tagalog" msgstr "tagalski" #: wp-includes/script-loader.php:1135 msgid "Swedish" msgstr "szwedzki" #: wp-includes/script-loader.php:1134 msgid "Swahili" msgstr "suahili" #: wp-includes/script-loader.php:1133 msgid "Spanish" msgstr "hiszpański" #: wp-includes/script-loader.php:1132 msgid "Slovenian" msgstr "słoweński" #: wp-includes/script-loader.php:1131 msgid "Slovak" msgstr "słowacki" #: wp-includes/script-loader.php:1130 msgid "Serbian" msgstr "serbski" #: wp-includes/script-loader.php:1129 msgid "Russian" msgstr "rosyjski" #: wp-includes/script-loader.php:1128 msgid "Romanian" msgstr "rumuński" #: wp-includes/script-loader.php:1127 msgid "Portuguese" msgstr "portugalski" #: wp-includes/script-loader.php:1126 msgid "Polish" msgstr "polski" #: wp-includes/script-loader.php:1125 msgid "Persian" msgstr "perski" #: wp-includes/script-loader.php:1124 msgid "Norwegian" msgstr "norweski" #: wp-includes/script-loader.php:1123 msgid "Maltese" msgstr "maltański" #: wp-includes/script-loader.php:1122 msgid "Malay" msgstr "malajski" #: wp-includes/script-loader.php:1121 msgid "Macedonian" msgstr "macedoński" #: wp-includes/script-loader.php:1120 msgid "Lithuanian" msgstr "litewski" #: wp-includes/script-loader.php:1119 msgid "Latvian" msgstr "łotewski" #: wp-includes/script-loader.php:1118 msgid "Korean" msgstr "koreański" #: wp-includes/script-loader.php:1117 msgid "Japanese" msgstr "japoński" #: wp-includes/script-loader.php:1116 msgid "Italian" msgstr "włoski" #: wp-includes/script-loader.php:1115 msgid "Irish" msgstr "irlandzki" #: wp-includes/script-loader.php:1114 msgid "Indonesian" msgstr "indonezyjski" #: wp-includes/script-loader.php:1113 msgid "Icelandic" msgstr "islandzki" #: wp-includes/script-loader.php:1112 msgid "Hungarian" msgstr "węgierski" #: wp-includes/script-loader.php:1111 msgid "Hindi" msgstr "hinduski" #: wp-includes/script-loader.php:1110 msgid "Hebrew" msgstr "hebrajski" #: wp-includes/script-loader.php:1109 msgid "Haitian Creole" msgstr "Kreolski haitański" #: wp-includes/script-loader.php:1108 msgid "Greek" msgstr "grecki" #: wp-includes/script-loader.php:1107 msgid "German" msgstr "niemiecki" #: wp-includes/script-loader.php:1106 msgid "Galician" msgstr "galicyjski" #: wp-includes/script-loader.php:1105 msgid "French" msgstr "francuski" #: wp-includes/script-loader.php:1103 msgid "Filipino" msgstr "filipiński" #: wp-includes/script-loader.php:1102 msgid "Estonian" msgstr "estoński" #: wp-includes/script-loader.php:1101 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65371 wp-admin/includes/ms.php:655 msgid "English" msgstr "angielski" #: wp-includes/script-loader.php:1100 msgid "Dutch" msgstr "holenderski" #: wp-includes/script-loader.php:1099 msgid "Danish" msgstr "duński" #: wp-includes/script-loader.php:1098 msgid "Czech" msgstr "czeski" #: wp-includes/script-loader.php:1097 msgid "Croatian" msgstr "chorwacki" #: wp-includes/script-loader.php:1096 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "chiński (tradycyjny)" #: wp-includes/script-loader.php:1095 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "chiński (uproszczony)" #: wp-includes/script-loader.php:1094 msgid "Chinese" msgstr "chiński" #: wp-includes/script-loader.php:1093 msgid "Catalan" msgstr "kataloński" #: wp-includes/script-loader.php:1092 msgid "Bulgarian" msgstr "bułgarski" #: wp-includes/script-loader.php:1091 msgid "Belarusian" msgstr "białoruski" #: wp-includes/script-loader.php:1090 msgid "Arabic" msgstr "arabski" #: wp-includes/script-loader.php:1089 msgid "Albanian" msgstr "Albański" #: wp-includes/script-loader.php:1088 msgid "Afrikaans" msgstr "afrykanerski" #: wp-includes/script-loader.php:1078 msgid "Live Broadcast" msgstr "Transmisja na żywo" #: wp-includes/script-loader.php:1086 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65263 msgid "Chapters" msgstr "Rozdziały" #: wp-includes/script-loader.php:1072 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "Korzystasz z przeglądarki, która nie ma włączonej lub zainstalowanej wtyczki Flash player. Włącz wtyczkę Flash player lub pobierz najnowszą wersję z https://get.adobe.com/flashplayer/" #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Metoda '%s' musi zostać nadpisana." #: wp-includes/post.php:250 msgid "oEmbed Response" msgstr "Odpowiedź oEmbed" #: wp-includes/post.php:249 msgid "oEmbed Responses" msgstr "Odpowiedzi oEmbed" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1142 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1822 wp-includes/pluggable.php:2005 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autor: %1$s (Adres IP: %2$s, %3$s)" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1794 wp-includes/pluggable.php:1808 #: wp-includes/pluggable.php:1983 wp-includes/pluggable.php:1994 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Witryna: %1$s (Adres IP: %2$s, %3$s)" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2894 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Cześć,\n" " \n" "Zawiadomienie jest potwierdzeniem zmiany adresu e-mail administratora sieci ###SITENAME###.\n" " \n" "Nowy adres e-mail administratora sieci to ###NEW_EMAIL###.\n" " \n" "Wiadomość wysłano na adres ###OLD_EMAIL###\n" " \n" "Pozdrawiamy,\n" "Zespół ###SITENAME###\n" " \n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2796 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Cześć ###USERNAME###,\n" "\n" "Ostatnio poproszono o zmianę adresu e-mail administratora sieci\n" "w sieci witryn.\n" "\n" "Aby potwierdzić, proszę kliknąć w odnośnik aby dokończyć zmianę:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Można zignorować i skasować ten email, jeżeli nie chcesz \n" "zrealizować zmiany.\n" "\n" "Wiadomość wysłano do ###EMAIL###\n" "\n" "Pozdrowienia,\n" "z ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/ms-functions.php:191 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "Użytkownik nie może być dodany do witryny." #: wp-includes/load.php:1865 msgid "Scrape key check failed. Please try again." msgstr "Nie powiodło się sprawdzanie klucza. Proszę spróbować ponownie." #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:8115 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Cześć,\n" "\n" "Powiadomienie potwierdza zmianę adresu e-mail administratora witryny ###SITENAME###.\n" "\n" "Nowy adres e-mail administratora to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Wiadomość została wysłana do ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Pozdrawiamy,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:7970 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Aktualnie obsługiwany jest tylko UUID V4." #: wp-includes/deprecated.php:3965 wp-includes/deprecated.php:3982 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "Wymaga jest wtyczka „Press This”." #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:169 msgid "%s themes" msgstr "%s motywów" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:160 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "Filtruj motywy (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Go to theme sources" msgstr "Przejdź do źródeł motywu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "Szukaj motywów na WordPress.org" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:312 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:314 #: wp-admin/includes/theme.php:1090 wp-admin/includes/theme.php:1093 msgid "Install & Preview" msgstr "Zainstaluj i podejrzyj" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:730 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:883 msgid "Invalid URL." msgstr "Nieprawidłowy adres URL." #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like." msgstr "Czas żeby dodać linki! Kliknij „%s” i zacznij dodawać strony, kategorie i własne odnośniki do menu. Dodawaj ile tylko chcesz." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254 #: wp-includes/media.php:5039 msgid "Choose image" msgstr "Wybierz obrazek" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243 msgid "Choose audio" msgstr "Wybierz plik dźwiękowy" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 msgid "Change audio" msgstr "Zmień audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242 msgid "Select audio" msgstr "Wybierz plik dźwiękowy" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:231 msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Kliknij „Dodaj obrazek”, aby przesłać plik z komputera. Motyw działa najlepiej, jeśli wysokość nagłówka obrazka wynosi %s pikseli — po załadowaniu obrazek będzie można przyciąć tak by idealnie pasował." #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:225 msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Kliknij „Dodaj obrazek”, aby przesłać plik z komputera. Motyw działa najlepiej, jeśli szerokość nagłówka obrazka wynosi %s pikseli — po załadowaniu obrazek będzie można przyciąć tak by idealnie pasował." #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Kliknij „Dodaj obrazek”, aby przesłać plik z komputera. Motyw działa najlepiej, jeśli wielkość nagłówka obrazka wynosi %s pikseli — po załadowaniu obrazek będzie można przyciąć tak by idealnie pasował." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:215 msgid "Click “Add Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Kliknij „Dodaj obrazek”, aby przesłać plik z komputera. Motyw działa najlepiej, jeśli obrazek odpowiada wielkości filmu — po załadowaniu obrazek będzie można przyciąć tak by idealnie pasował." #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234 #: wp-admin/includes/template.php:846 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:198 msgid "Meridian" msgstr "Meridian" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:190 #: wp-admin/includes/template.php:864 msgid "Minute" msgstr "Minuta" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:180 #: wp-admin/includes/template.php:860 msgid "Hour" msgstr "Godzina" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:175 #: wp-includes/js/dist/components.js:55369 #: wp-includes/js/dist/components.js:55374 msgid "Time" msgstr "Czas" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:154 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1969 #: wp-includes/js/dist/components.js:55300 wp-admin/includes/template.php:852 msgid "Day" msgstr "Dzień" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:133 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1963 #: wp-includes/js/dist/components.js:55318 wp-admin/includes/template.php:839 msgid "Month" msgstr "Miesiąc" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:55390 #: wp-includes/js/dist/components.js:55395 wp-includes/js/dist/editor.js:9246 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:717 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:777 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:784 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1721 msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-includes/class-wp-user.php:780 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "Używanie poziomów użytkowników jest przestarzałe. Proszę używać uprawnień." #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:368 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "Motyw definiuje się jako swój motyw nadrzędny. Sprawdź nagłówek %s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:195 wp-includes/class-wp-editor.php:1398 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "Wizualny" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1132 msgid "Create New Menu" msgstr "Stwórz nowe menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:848 msgid "New Menu" msgstr "Nowe menu" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "Jeśli motyw posiada obszary przeznaczone na widżety, można również tam dodać menu. Proszę przejść do <a href=\"%s\">Panelu widżetów</a> i dodać „widżet menu nawigacji”, aby wyświetlić menu w panelu bocznym lub stopce." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "Jeśli motyw posiada kilka menu, nadanie im różnych nazw pomoże w zarządzaniu nimi." #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "Motyw może wyświetlać menu w %s lokacji." msgstr[1] "Motyw może wyświetlać menu w %s lokacjach." msgstr[2] "Motyw może wyświetlać menu w %s lokacjach." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "Motyw może wyświetlać menu w jednej lokacji." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5770 msgid "CSS code" msgstr "Kod CSS" #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5729 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:313 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "Edytor automatycznie podświetla składnię kodu. Można to wyłącz w <a href=\"%1$s\" %2$s>swoim profilu%3$s</a> i pracować w trybie zwykłego tekstu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5722 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:328 #: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/theme-editor.php:37 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "Użytkownicy czytników: w trybie formularzy może wystąpić potrzeba dwukrotnego naciśnięcie klawisza Esc." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5721 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327 #: wp-admin/plugin-editor.php:144 wp-admin/theme-editor.php:36 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "Aby wyjść, naciśnij klawisz Esc, a następnie klawisz Tab." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5720 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:326 #: wp-admin/plugin-editor.php:143 wp-admin/theme-editor.php:35 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "W edytorze klawisz Tab wprowadza znak tabulacji." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5718 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:324 #: wp-admin/plugin-editor.php:141 wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "Podczas korzystania z klawiatury do nawigowania:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5708 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Dodaj własny kod CSS, aby dostosować wygląd i układ witryny." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5660 #: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:92 msgid "Your homepage displays" msgstr "Strona główna wyświetla" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5643 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Możesz zdecydować co będzie wyświetlane na stronie głównej. Mogą to być wpisy w odwrotnej kolejności chronologicznej (klasyczny blog) lub stała/statyczna strona. Aby wybrać statyczną stronę główną, najpierw musisz utworzyć dwie strony. Jedna z nich będzie stroną główną, a na drugiej będą pojawiały się wpisy." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5641 msgid "Homepage Settings" msgstr "Ustawienia strony głównej" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5109 msgid "WordPress.org themes" msgstr "Motywy WordPress.org" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5094 msgid "Installed themes" msgstr "Zainstalowane motywy" #: wp-includes/script-loader.php:1337 wp-admin/customize.php:200 #: wp-admin/customize.php:205 wp-admin/edit-form-advanced.php:389 msgid "Publish Settings" msgstr "Ustawienia publikacji" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4393 msgid "Copied" msgstr "Skopiowano" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4380 msgid "Preview Link" msgstr "Podgląd" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4374 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "Zobacz jak wprowadzone zmiany będą wyglądały w twojej witrynie i podziel się podglądem z osobami, które nie mają dostępu do Personalizacji." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4372 msgid "Share Preview Link" msgstr "Podziel się linkiem do podglądu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3213 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "Zmiany zostały przeniesione do kosza." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3194 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "Zmiany już były w koszu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3173 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3206 msgid "Unable to trash changes." msgstr "Brak możliwości umieszczenia zmian w koszu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3161 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "Nie zapisywano zmian, więc nie ma czego przenosić do kosza." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3151 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "Wystąpił problem z uwierzytelnieniem. Proszę przeładować i spróbować ponownie." #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2803 #: wp-includes/script-loader.php:1325 wp-includes/script-loader.php:1327 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "Zapisywanie nie powiodło się z powodu %s nieprawidłowego ustawienia." msgstr[1] "Zapisywanie nie powiodło się z powodu %s nieprawidłowych ustawień." msgstr[2] "Zapisywanie nie powiodło się z powodu %s nieprawidłowych ustawień." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2684 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2699 #: wp-includes/script-loader.php:1288 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "Aby zaplanować, musisz podać datę w przyszłości." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2661 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "Poprzednie ustawienia zostały właśnie opublikowane. Proszę spróbuj zapisać swój zestaw ustawień raz jeszcze. " #: wp-includes/admin-bar.php:923 msgid "Edit User" msgstr "Edytuj użytkownika" #: wp-includes/admin-bar.php:877 msgid "View User" msgstr "Zobacz użytkownika" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:499 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Widżet może zawierać kod, który będzie działać lepiej w widżecie „Własny HTML”? Może warto spróbować go użyć?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:560 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Code” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Hej, wygląda na to, że właśnie wkleiłeś HTML do zakładki „Visual” widżetu tekstowego. Zamiast tego możesz wkleić swój kod do zakładki „Kod”. Alternatywnie, wypróbuj nowy widżet „Własny HTML”!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:559 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Czy właśnie wklejono HTML?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:544 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Czy wiesz, że jest już widżet „Własny HTML”? Można go znaleźć przeglądając listę dostępnych widżetów na stronie. Dodaj kod i sprawdź jak to działa!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:542 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Hej, czy wiesz, że dostępny jest teraz widżet „Własny HTML”? Można go znaleźć po kliknięciu przycisku „<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Dodaj widżet</a>” i wpisaniu w wyszukiwarce „HTML”. Używaj go na swojej witrynie, aby dodać kod HTML!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:540 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Nowy widżet „Własny HTML”" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:497 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Widżet może zawierać kod, który powinien działać lepiej w „Własny HTML”. Co powiesz na wypróbowanie go?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "Wymagany tekst." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:285 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Użyto niedozwolonych tagów HTML, włączając:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54 msgid "Custom HTML" msgstr "Własny HTML" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Wymagany kod HTML." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62203 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62210 msgid "Show tag counts" msgstr "Pokaż liczbę użyć tagu" #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Total number of patterns. #. translators: %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49102 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24050 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:563 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1041 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1849 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s element" msgstr[1] "%s elementy" msgstr[2] "%s elementów" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:499 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Dodaj medium" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Dodaj film" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Dodaj obrazek" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Dodaj plik dźwiękowy" #: wp-includes/media.php:4550 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:520 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1294 #: wp-admin/includes/media.php:3332 msgid "(no author)" msgstr "(brak autora)" #: wp-includes/script-loader.php:1295 wp-admin/includes/file.php:638 msgid "An error occurred. Please try again later." msgstr "Wystąpił błąd. Proszę spróbować ponownie." #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:965 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Przejdź na <a href=\"%s\">stronę ustawień</a>, żeby wyłączyć lub zmienić opcje rejestracji." #: wp-signup.php:958 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Aktualnie w sieci można rejestrować zarówno użytkowników, jak i witryny." #: wp-signup.php:955 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Aktualnie w sieci można rejestrować użytkowników." #: wp-signup.php:952 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Aktualnie w sieci można rejestrować witryny." #: wp-signup.php:949 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Sieć nie pozwala na rejestrację." #: wp-signup.php:944 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Witaj administratorze sieci!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:159 msgid "Title for the widget" msgstr "Tytuł widżetu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:153 msgid "URL to the media file" msgstr "Adres URL do pliku" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:146 msgid "Attachment post ID" msgstr "Identyfikator załącznika" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:511 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Wygląda, że to nieprawidłowy typ pliku. Proszę dodać odnośnik do odpowiedniego." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:510 msgid "Media Widget" msgstr "Widżet media" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:509 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Widżet media (%d)" msgstr[1] "Widżety media (%d)" msgstr[2] "Widżety media (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:502 msgid "Add to Widget" msgstr "Dodaj do widżetu" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Edytuj plik" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:500 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Zastąp plik" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498 msgid "No media selected" msgstr "Nie wybrano pliku" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:481 msgid "A media item." msgstr "Element media." #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "Adres URL do filmu %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "Widżet film" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Widżet film (%d)" msgstr[1] "Widżety film (%d)" msgstr[2] "Widżety film (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Edytuj film" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Zastąp film" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "Dodaj obrazki" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Wyświetla film z biblioteki multimediów oraz z YouTube, Vimeo lub od innego dostawcy." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "Widżet obrazek" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Widżet obrazek (%d)" msgstr[1] "Widżety obrazka (%d)" msgstr[2] "Widżety obrazków (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Edytuj obrazek" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Zastąp obrazek" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "Edytuj galerię" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "Wyświetla obrazek" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:377 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:253 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Nie można podejrzeć materiału z powodu nieznanego błędu." #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "Adres URL do pliku audio %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Wygląda na to, że to nie jest prawidłowy plik. Proszę podać odnośnik do pliku audio." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "Widżet audio" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Widżet audio (%d)" msgstr[1] "Widżety audio (%d)" msgstr[2] "Widżety audio (%d)" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Edytuj audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Zastąp audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "No audio selected" msgstr "Brak pliku audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "Wyświetla odtwarzacz audio." #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2589 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s musi być mniejsze lub równe %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2581 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s musi być mniejsze od %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2571 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s musi być większe lub równe %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2563 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s musi być większe od %2$d" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1612 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Ogranicz wynik do użytkowników za pomocą co najmniej jednej uproszczonej nazwy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1203 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Ogranicz wyniki taksonomii do jednej lub wielu uproszczonych nazw." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:229 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:497 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:336 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:163 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "Żądany numer strony jest większy niż liczba dostępnych stron." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:230 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:251 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Musisz podać parametr include, aby móc uporządkować wpisy zgodnie z kolejnością po identyfikatorach" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:375 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Wszystkie funkcje obsługiwane przez typ treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "Hasło dla nadrzędnego wpisu (jeśli wpis jest chroniony hasłem)." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1010 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Użyj jako obrazek wyróżniający" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1010 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Użyj jako obrazek wyróżniający" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1009 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Usuń obrazek wyróżniający" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1009 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Usuń obrazek wyróżniający" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1008 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Ustaw obrazek wyróżniający" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1008 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Ustaw obrazek wyróżniający" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1007 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "Obrazek wyróżniający" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1007 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "Obrazek wyróżniający" #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:3139 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "Funkcja %1$s jest przestarzała. Zamiast niej została wywołana %2$s." #: wp-includes/media.php:4994 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Masz zamiar trwale usunąć te elementy ze swojej witryny.\n" "Ta czynność nie może zostać cofnięta.\n" "Wybierz 'Anuluj' aby zatrzymać, 'OK' aby usunąć." #: wp-includes/media.php:4993 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz trwale usunąć element z witryny.\n" "Czynność nie może zostać cofnięta.\n" " „Anuluj”, aby zatrzymać, „OK”, aby usunąć." #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:307 wp-includes/media.php:5046 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Sugerowane wymiary obrazu: %1$s na %2$s pikseli." #: wp-includes/comment.php:3645 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "Przykro nam, tego elementu nie można komentować." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Przepraszam, nie posiadasz uprawnień do utworzenia zapytanie oEmbed z użycie proxy." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers." msgstr "Czy wykonywać zapytania oEmbed dla niezaufanych dostawców." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "Maksymalna wysokość osadzonej ramki w pikselach." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "Maksymalna szerokość osadzonej ramki w pikselach." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "oEmbed do wykorzystania." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45 #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "Adres URL zasobu pobierającego dane oEmbed." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1283 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 msgid "Insert/edit media" msgstr "Wstaw/edytuj media" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1237 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Wstaw/edytuj przykładowy kodu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61809 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:472 msgid "Table of Contents" msgstr "Spis treści" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Date/time" msgstr "Data/godzina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1210 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Identyfikator" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "Identyfikator powinien zaczynać się literą, a dalej składać się tylko liter, cyfr, myślników, kropek, dwukropek oraz podkreśleń." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "W trakcie personalizacji witryny można przejść na inne strony swojej witryny w celu sprawdzenia jak wyświetlają się edytowane widżety." #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:787 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "Używany motyw ma %s obszar widżetów, ale wybrana strona go nie wyświetla." msgstr[1] "Używany motyw ma %s obszary widżetów, ale wybrana strona ich nie wyświetla." msgstr[2] "Używany motyw ma %s obszarów widżetów, ale wybrana strona ich nie wyświetla." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:778 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it." msgstr "Motyw ma jeden obszar widżetów, ale wybrana strona ich nie wyświetla." #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:763 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "Motyw ma %s dodatkowy obszar widżetów, ale wybrana strona go nie wyświetla." msgstr[1] "Motyw ma %s dodatkowe obszary widżetów, ale wybrana strona ich nie wyświetla." msgstr[2] "Motyw ma %s dodatkowych obszarów widżetów, ale wybrana strona ich nie wyświetla." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:754 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it." msgstr "Motyw ma jeden dodatkowy obszar widżetów, ale wybrana strona go nie wyświetla." #: wp-includes/option.php:2780 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Adres jest używany do celów administracyjnych, takich jak powiadomienia o nowych użytkownikach." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1052 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Unikatowy identyfikator dla taksonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Musi być włączone, ponieważ w taksonomiach nie używamy kosza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:373 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Alfanumeryczny identyfikator taksonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:133 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:149 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Musi być włączone, ponieważ w wersjach nie używamy kosza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:396 msgid "REST base route for the post type." msgstr "Baza routingu REST dla typu treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:369 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Identyfikator alfa-numeryczny dla typu treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:357 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Zrozumiałe dla człowieka etykiety typu treści w różnych kontekstach." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:345 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Określenie, czy typ treści powinien mieć potomków." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:339 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Opis typu treści w formacie zrozumiałym dla człowieka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:333 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Wszystkie uprawnienia używane przez typ treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:342 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Identyfikator alfanumeryczny statusu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1600 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ogranicz do komentarzy opublikowanych przed datą podaną w formacie ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1571 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ogranicz do komentarzy opublikowanych po dacie podanej w formacie ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1538 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "Adresy URL awatara użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1491 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Użytkownikowi przypisano wybrane role." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1468 msgid "The nickname for the user." msgstr "Pseudonim użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1462 msgid "Locale for the user." msgstr "Ustawienia regionalne użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1455 msgid "Author URL of the user." msgstr "Adres URL autora użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1450 msgid "Description of the user." msgstr "Opis użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1444 msgid "URL of the user." msgstr "Adres URL użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1429 msgid "Last name for the user." msgstr "Nazwisko użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1421 msgid "First name for the user." msgstr "Imię użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1413 msgid "Display name for the user." msgstr "Wyświetlana nazwa użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1404 msgid "Login name for the user." msgstr "Login użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:916 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:963 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "Użytkownik nie może zostać usunięty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:626 msgid "Error creating new user." msgstr "Błąd w czasie tworzenia użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1106 msgid "The parent term ID." msgstr "Identyfikator taksonomii nadrzędnej." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1076 msgid "HTML title for the term." msgstr "Tytuł HTML taksonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1069 msgid "URL of the term." msgstr "Adres URL taksonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:793 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Taksonomia nie może zostać skasowana." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "Brak uprawnień do przeglądania motywów." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2245 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:301 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:528 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:675 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Nie można ustawić elementu nadrzędnego, ponieważ taksonomia nie jest hierarchiczna." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:420 msgid "Term does not exist." msgstr "Taksonomia nie istnieje." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:385 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "Typy powiązane z taksonomią." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:367 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Tytuł dla taksonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:363 msgid "The title for the post type." msgstr "Tytuł typu treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:154 msgid "Cannot view post type." msgstr "Nie można wyświetlić typu treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:306 msgid "The title for the status." msgstr "Tytuł dla statusu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "Nie można wyświetlić statusu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "Niepoprawny status." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1063 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "Adres URL oryginalnego pliku załącznika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1043 msgid "The attachment MIME type." msgstr "Typ MIME załącznika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1035 msgid "Attachment type." msgstr "Rodzaj załącznika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1012 msgid "The attachment description." msgstr "Opis załącznika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:989 msgid "The attachment caption." msgstr "Podpis załącznika." #: wp-includes/option.php:2857 msgid "Default post category." msgstr "Domyślna kategoria wpisu." #: wp-includes/option.php:2747 msgid "Site tagline." msgstr "Motto witryny." #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1159 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Włączono %2$s" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1041 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] Włączono %2$s" #: wp-includes/blocks/rss.php:25 wp-includes/widgets.php:1597 #: wp-includes/widgets.php:1720 msgid "RSS Error:" msgstr "Błąd RSS:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:591 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Nie można utworzyć komentarza tego typu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:789 msgid "Invalid slug." msgstr "Nieprawidłowa uproszczona nazwa." #: wp-includes/rest-api.php:2279 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:773 #: wp-includes/user.php:4706 wp-admin/network/site-new.php:100 msgid "Invalid email address." msgstr "Nieprawidłowy adres e-mail." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:610 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:866 msgid "Invalid comment content." msgstr "Nieprawidłowa treść komentarza." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:361 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Nieprawidłowa funkcja zwrotna dla JSONP." #: wp-includes/post.php:4990 msgid "Invalid page template." msgstr "Nieprawidłowy szablon strony." #: wp-includes/post.php:4607 wp-includes/rest-api.php:2273 #: wp-includes/script-loader.php:1338 wp-admin/includes/post.php:193 msgid "Invalid date." msgstr "Nieprawidłowa data." #: wp-includes/theme.php:1720 msgid "Video is playing." msgstr "Film jest odtwarzany." #: wp-includes/theme.php:1719 msgid "Video is paused." msgstr "Film został wstrzymany." #: wp-includes/theme.php:2322 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: wp-includes/theme.php:2474 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "To jest przykład sekcji strony głównej. Sekcja ta może być na dowolnej stronie oprócz strony głównej, włączając to stronę prezentującą ostatnie wpisy." #: wp-includes/theme.php:2466 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "Aktualności" #: wp-includes/theme.php:2457 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Strona z podstawowymi informacjami kontaktowymi, takimi jak adres, numer telefonu. Można także spróbować wtyczki, za pomocą której dodamy formularz kontaktowy." #: wp-includes/theme.php:2449 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you are a business with a mission to describe." msgstr "Możesz być artystą, który chciałby przedstawić siebie i swoją pracę, a może to strona firmowa, a sama firma ma misję do opisania." #: wp-includes/theme.php:2441 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Witamy na stronie! To jest strona główna, którą zobaczy większość odwiedzających, kiedy będzie odwiedzać twoją witrynę po raz pierwszy." #: wp-includes/theme.php:2352 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Ostatnie wpisy" #: wp-includes/theme.php:2346 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Najnowsze komentarze" #: wp-includes/theme.php:2340 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme.php:2328 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:824 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Brak uprawnień do zmiany typu komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1277 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1291 #: wp-admin/includes/ms.php:1186 wp-admin/includes/user.php:62 #: wp-admin/users.php:131 wp-admin/network/site-users.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Brak uprawnień do przydzielenia roli użytkownikom." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:231 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Brak uprawnień do sortowania użytkowników po wybranym parametrze." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:206 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Brak uprawnień do filtrowania użytkowników po roli." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3760 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:947 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Brak uprawnień do usunięcia komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items." msgstr "Brak uprawnień do zobaczenia elementów menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:189 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Brak uprawnień do przeglądania wersji wybranego wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:538 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:546 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Brak uprawnień do tworzenia komentarzy do wybranego wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:520 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:530 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Brak uprawnień do tworzenia komentarza bez wpisu." #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:492 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:502 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:512 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Brak uprawnień do edycji '%s' w komentarzach." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:418 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:554 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Brak uprawnień do czytania wpisu wybranego komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:410 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Brak uprawnień do czytania wybranego komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Brak uprawnień do czytania komentarzy bez wpisu." #: wp-includes/theme.php:2431 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2419 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2415 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2407 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2403 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2314 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Może to być dobre miejsce, aby przedstawić siebie i swoją witrynę lub wymienić zaangażowane osoby." #: wp-includes/theme.php:2313 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "O witrynie" #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:239 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:286 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:396 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Brak uprawnień do edycji własnego pola: %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:711 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:914 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Brak uprawnień do przypisania wybranych terminów." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1402 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:695 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:906 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Brak uprawnień do przypinania wpisów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:113 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:154 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Przypisz wpisy i odnośniki usuniętego autora do autora o podanym identyfikatorze." #: wp-includes/script-loader.php:1312 msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Motyw nie wspiera nagłówków filmowych na tej stronie. Przejdź do strony głównej lub innej strony, która je wspiera." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233 msgid "Choose video" msgstr "Wybierz film" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "No video selected" msgstr "Nie wybrano żadnego filmu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 msgid "Change video" msgstr "Zmień film" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232 msgid "Select video" msgstr "Wybierz film" #: wp-includes/theme.php:2471 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Sekcja strony głównej" #: wp-includes/theme.php:2462 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-includes/theme.php:2454 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Kontakt" #: wp-includes/theme.php:2446 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Informacje" #: wp-includes/theme.php:2365 wp-includes/theme.php:2438 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Strona główna" #: wp-includes/theme.php:2395 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "Adres e-mail" #: wp-includes/theme.php:2411 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2423 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2399 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2427 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2334 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: wp-includes/theme.php:2358 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Szukaj" #: wp-includes/theme.php:2303 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Sobota & Niedziela: 11:00–15:00" #: wp-includes/theme.php:2302 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Poniedziałek—piątek: 9:00–17:00" #: wp-includes/theme.php:2301 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Godziny" #: wp-includes/theme.php:2300 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "Warszawa, 00-500" #: wp-includes/theme.php:2299 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "ul. Marszałkowska 1" #: wp-includes/theme.php:2298 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Adres" #: wp-includes/theme.php:2294 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Znajdź nas" #. translators: %s: The '\' character. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1370 msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character." msgstr "Hasło nie może zawierać znaku „%s”." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1360 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Hasło nie może być puste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:188 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:601 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Nieprawidłowy parametr(y) użytkownika." #: wp-includes/script-loader.php:1301 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Pokaż kontrolki" #: wp-includes/script-loader.php:1300 wp-admin/customize.php:270 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Ukryj kontrolki" #: wp-includes/media-template.php:428 msgid "Document Preview" msgstr "Podgląd dokumentu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5340 msgid "Header Media" msgstr "Media nagłówka" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:394 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "Podstawowa ścieżka REST dla taksonomii." #. translators: %s: Add Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:641 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:681 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/l10n.php:1740 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Domyślne w witrynie" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1026 msgid "HTML description for the attachment, transformed for display." msgstr "Opis HTML załącznika - gotowy do wyświetlania " #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1021 msgid "Description for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Opis załącznika, dokładnie taki jak w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1003 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "Podpis HTML dla załączników, przekształcony do wyświetlania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:998 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Podpis załącznika, dokładnie taki jak w bazie danych." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6128 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Proszę wprowadzić prawidłowy adres URL YouTuba." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:936 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Użytkowników nie można przenosić do kosza. Ustaw '%s' aby usunąć." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:779 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Taksonomii nie można przenosić do kosza. Ustaw '%s' aby usunąć." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:497 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Rewizji nie można przenosić do kosza. Ustaw '%s' aby usunąć." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1138 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Wpisu nie można przenieść do kosza. Ustaw '%s' aby usunąć." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1000 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Komentarza nie można przenieść do kosza. Ustaw '%s' aby usunąć." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5454 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Lub wpisz adres URL YouTube:" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:717 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "Nieprawidłowa treść JSON." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3058 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Ogranicz wyniki do wpisów przyporządkowanych do jednego lub kilku statusów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:664 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:879 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Pole komentarza przekroczyło maksymalną dopuszczoną długość." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:387 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Taksonomie powiązane z typem treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3049 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Ogranicz wyniki do wpisów posiadających podaną uproszczoną nazwę." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4022 msgid "Comment is required." msgstr "Komentarz jest wymagany." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:954 msgid "Empty title." msgstr "Pusty tytuł." #: wp-trackback.php:123 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "Przepraszam, trakckbacki nie są dostępne dla wybranego elementu." #: wp-trackback.php:96 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Aby to działało, naprawdę potrzebuję identyfikatora." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5681 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10147 wp-includes/js/dist/editor.js:16329 #: wp-admin/includes/file.php:39 msgid "Homepage" msgstr "Strona domowa" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2646 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s musi zawierać się między %2$d (włącznie) i %3$d (włącznie)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2616 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s musi zawierać się między %2$d (wyłącznie) i %3$d (włącznie)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2631 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s musi zawierać się między %2$d (włącznie) i %3$d (wyłącznie)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2601 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s musi zawierać się między %2$d (wyłącznie) i %3$d (wyłącznie)" #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:2285 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s nie jest poprawnym adresem IP." #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:2202 wp-includes/rest-api.php:2314 #: wp-includes/rest-api.php:2336 wp-includes/rest-api.php:2359 #: wp-includes/rest-api.php:2474 wp-includes/rest-api.php:2545 #: wp-includes/rest-api.php:2674 wp-includes/rest-api.php:2742 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s nie jest typu %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1624 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s nie zawiera się w %2$s." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:526 msgid "Meta fields." msgstr "Pola meta." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Nie można było usunąć wartości meta z bazy danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1620 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Ogranicz do zasobów pasujących do co najmniej jednej z podanych ról. Akceptowana jest lista rozdzielana przecinkami lub pojedyncza rola." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1514 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Dodatkowe uprawnienia przydzielone użytkownikowi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1508 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Wszystkie uprawnienia przydzielone użytkownikowi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1499 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Hasło użytkownika (nigdy dołączane)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1484 msgid "Registration date for the user." msgstr "Data rejestracji użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1437 msgid "The email address for the user." msgstr "Adres e-mail użytkownika." #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1259 msgid "The role %s does not exist." msgstr "Nie istnieje rola %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:945 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika do przypisania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:895 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Brak uprawnienia do usunięcia wybranego użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:781 msgid "Username is not editable." msgstr "Nazwy użytkownika nie można edytować." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:722 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Brak uprawnienia do edytowania roli wybranego użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:468 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:259 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "Brak uprawnienia do usunięcia wersji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:578 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Nie można utworzyć istniejącego użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:533 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Aktualnie nikt nie jest zalogowany." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1197 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Ogranicz wyniki do taksonomii powiązanych z określonym wpisem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1191 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Ogranicz wyniki do taksonomii posiadających określony element nadrzędny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1184 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Czy ukryć taksonomie nieprzypisane do żadnych wpisów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1168 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Sortuj zbiór według atrybutu taksonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:109 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:770 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:303 msgid "The ID for the parent of the revision." msgstr "Identyfikator wpisu nadrzędnego wersji." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1093 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Atrybut typu taksonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1085 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Alfanumeryczny identyfikator dla pojęcia unikatowy dla jego typu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1064 msgid "HTML description of the term." msgstr "Opis HTML dla taksonomii:" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1058 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Liczba opublikowanych wpisów dla taksonomii." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:83 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1398 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Unikatowy identyfikator użytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:559 msgid "The template cannot be deleted." msgstr "Szablon nie może zostać skasowany." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:109 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:150 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "Musi być włączone, ponieważ w użytkownikach nie używamy kosza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:457 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Ogranicz wyniki do taksonomii powiązanych z określonym typem treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:379 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Czy chmura taksonomii powinna być wyświetlana." #. translators: %s: Property name. #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:196 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:170 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:188 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "Właściwość %s przechowuje niepoprawną wartość i nie może zostać uaktualniona do wartości pustej (null)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:208 msgid "Invalid revision ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wersji." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:957 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3145 msgid "Status is forbidden." msgstr "Status nie jest dozwolony." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3071 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do przypiętych elementów." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3308 msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Ogranicz wyniki do elementów posiadających wybrany termin w taksonomii %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3029 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do wszystkich elementów z wyjątkiem tych o określonym identyfikatorze rodzica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3021 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Ogranicz wyniki do elementów, których rodzice mają wybrane identyfikatory." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1624 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:337 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2984 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:840 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1152 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1584 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Przesunięcie zestawu wyników o określoną liczbę elementów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:954 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2972 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Ogranicz wyniki do wpisów z określoną wartością menu_order." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2931 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Wyklucz wpisy przypisane do wybranych autorów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2923 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Ogranicz wyniki do wpisów wybranych autorów." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2714 msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy." msgstr "Terminy przypisane do wpisu w taksonomii: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2684 msgid "The theme file to use to display the post." msgstr "Plik motywu używany do wyświetlania wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2428 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Hasło ochrony dostępu do treści i zajawki." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2677 msgid "Whether or not the post should be treated as sticky." msgstr "Czy wpis powinien być traktowany jako przypięty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2661 msgid "The format for the post." msgstr "Format wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2641 msgid "Whether or not the post can be pinged." msgstr "To, czy wpis może być pingowany." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2635 msgid "Whether or not comments are open on the post." msgstr "To czy wpis może być komentowany." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2627 msgid "The ID of the featured media for the post." msgstr "Identyfikator wyróżniającego pliku medialnego wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2616 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Czy zajawka zabezpieczona jest hasłem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2610 msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display." msgstr "Wycinek HTML dla wpisu, przekształcony do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2605 msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database." msgstr "Zajawka wpisu, tak jak występuje w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2596 msgid "The excerpt for the post." msgstr "Zajawka wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2588 msgid "The ID for the author of the post." msgstr "Identyfikator autora wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2577 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Czy treść jest chronia hasłem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:493 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2540 msgid "HTML title for the post, transformed for display." msgstr "Tytuł HTML wpisu, przekształcony do wyświetlania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2535 msgid "Title for the post, as it exists in the database." msgstr "Tytuł wpisu, istniejący w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:741 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:263 msgid "The title for the object." msgstr "Tytuł obiektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2413 msgid "A named status for the post." msgstr "Nazwa statusu wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:775 msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type." msgstr "Alfanumeryczny identyfikator wersji unikatowy dla jego typu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:764 msgid "The date the revision was last modified, as GMT." msgstr "Data modyfikacji wersji, GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:758 msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone." msgstr "Data modyfikacji wersji w strefie czasowej witryny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2370 msgid "GUID for the post, transformed for display." msgstr "GUID wpisu, przetworzony do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:748 msgid "GUID for the revision, as it exists in the database." msgstr "GUID wersji, tak jak występuje w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2358 msgid "The globally unique identifier for the post." msgstr "Globalny, unikatowy identyfikator wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:742 msgid "The date the revision was published, as GMT." msgstr "Data wersji została opublikowana jako GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:736 msgid "The date the revision was published, in the site's timezone." msgstr "Data wersji została opublikowana w strefie czasowej witryny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1577 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wyróżniającego pliku medialnego." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:273 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:766 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1439 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:153 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator elementu nadrzędnego." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1423 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Wpis chroniony hasłem nie może być przypięty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1412 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Przypięte wpisy nie mogą być zabezpieczone hasłem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1404 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Wpis nie może być jednocześnie przypięty i chroniony hasłem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1147 msgid "The post has already been deleted." msgstr "Wpis został już usunięty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:400 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Brak uprawnień do edytowania komentarzy." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "Brak uprawnień do zarządzania wtyczką." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:129 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:677 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:731 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Nie można stworzyć już istniejącego wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:558 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Brak uprawnień do tworzenia użytkowników." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:585 msgid "Incorrect post password." msgstr "Nieprawidłowe hasło wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:221 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:242 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Należy zdefiniować wyszukiwaną frazę, aby uporządkować wyniki według dopasowania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1697 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:108 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "Hasło dla wpisu, jeśli jest on chroniony hasłem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:361 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Zrozumiałe dla człowieka etykiety taksonomii w różnych kontekstach" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:355 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Czy taksonomia powinna mieć dzieci." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:349 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Opis taksonomii w formacie zrozumiałym dla człowieka." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:343 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Wszystkie uprawnienia używane przez taksonomię." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "Brak uprawnień do zarządzania statusami wpisów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1476 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Identyfikator alfanumeryczny uzytkownika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:336 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Określa, czy wpisy mają być uwzględniane w widoku edycji typu zawartości." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:330 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Czy wpisy z tym statusem powiny być publicznie wyszukiwalne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:324 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Czy wpisy z tym statusem powinny być wyświetlane na front endzie witryny." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:318 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Czy wpisy z tym statusem powinny być zabezpieczone." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:312 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Czy wpisy z tym statusem powinny być prywatne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Kontekst w którym wykonywane jest żądanie. Określa pola obecne w odpowiedzi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Ogranicz wyniki do pasujących do zapytania." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Maksymalna liczba elementów, które mają być zwrócone w zestawie wyników." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345 msgid "Current page of the collection." msgstr "Obecna strona kolekcji." #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Metoda '%s' nie jest zaimplementowana. Musi zostać nadpisana w subklasie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1690 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Ogranicz do wybranego rodzaju komentarzy. Wymagana autoryzacja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1682 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Ogranicz do wybranego statusu komentarzy. Wymagana autoryzacja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1673 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Ogranicz wyniki do komentarzy powiązanych z określonymi identyfikatorami wpisów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1664 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Proszę się upewnić, że zestaw wyników wyklucza określone identyfikatory elementów nadrzędnych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1655 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Ogranicz wyniki do komentarzy powiązanych z określonymi identyfikatorami elementów nadrzędnych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:966 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:852 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Sortuj zbiór po atrybutach obiektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1629 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:959 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:342 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2989 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:845 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1158 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1590 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Sortowanie atrybutów rosnąco lub malejąco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1615 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2962 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:831 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:348 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1142 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1575 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Ogranicz zestaw wyników do określonych identyfikatorów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1606 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2953 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:822 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:339 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1133 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1566 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Wyklucz z wyniku określone identyfikatory." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2941 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ogranicz wyniki do wpisów opublikowanych przed podaną datą w formacie ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1594 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Ogranicz wyniki na podstawie adresu e-mail autora. Wymagana autoryzacja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1585 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Wyłącz komentarze powiązane z użytkownikami o identyfikatorach. Wymagana autoryzacja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1577 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Ogranicz wyniki do komentarzy powiązanych z wybranym identyfikatorem użytkownika. Wymagana autoryzacja." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2910 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Ogranicz wyniki do wpisów opublikowanych po podanej dacie w formacie ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1543 msgid "Avatar URLs for the comment author." msgstr "Adres URL awatara autora komentarza." #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1535 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1530 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "Awatar z obrazkiem o wielkości %d pikseli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1511 msgid "State of the comment." msgstr "Stan komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1505 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "Identyfikator powiązanego obiektu wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2464 msgid "The ID for the parent of the post." msgstr "Identyfikator elementu nadrzędnego wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:269 msgid "URL to the object." msgstr "Adres URL do obiektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2352 msgid "The date the post was published, as GMT." msgstr "Data wpisu została opublikowana jako GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2565 msgid "HTML content for the post, transformed for display." msgstr "Zawartość HMTL wpisu, przetworzona do wyświetlenia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2560 msgid "Content for the post, as it exists in the database." msgstr "Treść wpisu, tak jak została zapisana w bazie danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2551 msgid "The content for the post." msgstr "Treść wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1450 msgid "User agent for the comment author." msgstr "Klient użytkownika autora komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1444 msgid "URL for the comment author." msgstr "Adres URL autora komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1436 msgid "Display name for the comment author." msgstr "Wyświetlana nazwa autora komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1430 msgid "IP address for the comment author." msgstr "Adres IP autora komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1420 msgid "Email address for the comment author." msgstr "Adres e-mail autora komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1415 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "Identyfikator obiektu użytkownika, jeżeli autor był użytkownikiem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:760 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:257 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Unikatowy identyfikator obiektu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1332 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator autora komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1021 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Komentarz nie może zostać usunięty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1008 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Komentarz został już usunięty." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:889 msgid "Updating comment failed." msgstr "Nie powiodła się aktualizacja komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:854 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Nie powiodła się aktualizacja statusu komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:717 msgid "Creating comment failed." msgstr "Nie powiodło się dodanie komentarza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:640 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Komentowanie wymaga podania prawidłowej nazwy autora oraz adresu e-mail." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:582 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Nie można utworzyć już istniejącego komentarza." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3934 wp-includes/comment.php:3697 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:459 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:481 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Komentowanie jest dostępne tylko dla zalogowanych użytkowników." #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Niedozwolony parametr zapytania: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:142 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:142 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "Określa, czy pominąć kosz i wymusić usunięcie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1291 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Ogranicz do załączników o wybranym typie MIME." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1284 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Ogranicz wyniki do załączników do odkreślonego rodzaju mediów." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1159 msgid "Could not open file handle." msgstr "Nie można otworzyć uchwytu pliku." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1139 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1327 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "Hash treści nie pasuje do oczekiwanego wzorca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1126 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Wskazano błędne Content-Disposition. Content-Disposition powinno być sformatowane jako `attachment; filename=\"obrazek.png\"` lub podobne." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1116 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Nie wskazano Content-Disposition." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1108 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Nie wskazano Content-Type." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1100 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1313 msgid "No data supplied." msgstr "Żadne dane nie zostały dostarczone." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1057 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "Identyfikator wpisu powiązanego z załącznikiem." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1050 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Szczegóły pliku multimedialnego, zależnie od jego typu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:980 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Tekst alternatywny wyświetlany zamiast załącznika." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:183 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:433 msgid "Invalid parent type." msgstr "Nieprawidłowy typ elementu nadrzędnego." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Brak uprawnień do wgrywania mediów do wybranego wpisu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:526 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Brak uprawnienia do dodawania mediów w witrynie." #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:349 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "REST API nie może być już całkowicie wyłączone, ograniczenia dostępu do API użyj filtra %s." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1004 wp-admin/edit-form-advanced.php:412 msgid "Page Attributes" msgstr "Atrybuty strony" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1004 msgid "Post Attributes" msgstr "Atrybuty wpisu" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:997 msgid "View Pages" msgstr "Zobacz strony" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:997 msgid "View Posts" msgstr "Zobacz wpisy" #: wp-includes/post.php:213 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Brak zestawów zmian w koszu." #: wp-includes/post.php:212 msgid "No changesets found." msgstr "Nie znaleziono żadnego zestawu zmian." #: wp-includes/post.php:211 msgid "Search Changesets" msgstr "Przeszukaj zestawy zmian." #: wp-includes/post.php:210 msgid "All Changesets" msgstr "Wszystkie zestawy zmian." #: wp-includes/post.php:209 msgid "View Changeset" msgstr "Zobacz zestaw zmian." #: wp-includes/post.php:208 msgid "Edit Changeset" msgstr "Edytuj zestaw zmian." #: wp-includes/post.php:207 msgid "New Changeset" msgstr "Nowy zestaw zmian." #: wp-includes/post.php:204 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Zestaw zmian" #: wp-includes/post.php:203 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Zestawy zmian" #: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172 msgid "Custom CSS" msgstr "Własny CSS" #: wp-includes/post.php:81 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Atrybuty załącznika" #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1979 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s temu (%4$s)" #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:3031 wp-includes/option.php:3044 #: wp-includes/option.php:3104 wp-includes/option.php:3117 #: wp-admin/includes/template.php:1655 wp-admin/includes/template.php:1668 #: wp-admin/includes/template.php:1722 wp-admin/includes/template.php:1735 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Grupa opcji „%s” została usunięta. Należy użyć innej grupy." #: wp-includes/option.php:2925 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Pozwala na powiadomienia z innych witryn (pingbacki i trackbacki) w nowych artykułach." #: wp-includes/option.php:2878 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Strony blogu wyświetlają maksymalnie tyle wpisów." #: wp-includes/option.php:2867 msgid "Default post format." msgstr "Domyślny format wpisu." #: wp-includes/option.php:2846 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "W czasie wyświetlania zmienia emotikony :-) i :-P na grafiki." #: wp-includes/option.php:2835 msgid "WordPress locale code." msgstr "Kod ustawień regionalnych WordPressa." #: wp-includes/option.php:2823 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Numer dnia tygodnia, dla którego powinien się on zaczynać." #: wp-includes/option.php:2813 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Format czasu dla wszystkich wystąpeń" #: wp-includes/option.php:2803 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Format daty dla wszystkich wystąpeń" #: wp-includes/option.php:2793 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Miasto w twojej strefie czasowej," #: wp-includes/option.php:2734 msgid "Site title." msgstr "Tytuł witryny." #: wp-includes/media.php:5006 msgid "Search media items..." msgstr "Przeszukaj media…" #: wp-includes/link-template.php:2957 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Następny" #: wp-includes/link-template.php:2956 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" #: wp-includes/general-template.php:530 wp-login.php:899 wp-login.php:1514 msgid "Username or Email Address" msgstr "Nazwa użytkownika lub adres e-mail" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "Nie znaleziono żadnego motywu. Proszę poszukać inaczej lub %s." #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:80 msgid "You are browsing %s" msgstr "Przeglądasz %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:157 msgid "Filter themes" msgstr "Filtruj motywy" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:48 msgid "Change theme" msgstr "Zmień motyw" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103 msgid "Update now" msgstr "Aktualizuj teraz" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "New version available. %s" msgstr "Jest dostępna nowa wersja. %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "Zainstaluj i podejrzyj motyw: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "Podgląd motywu na żywo: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "Spersonalizuj motyw: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "Szczeguły motywu: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181 msgid "Click to edit this element." msgstr "Kliknij aby edytować element." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Kliknij, żeby edytować tytuł witryny." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Kliknij i edytuj widżet." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Kliknij aby edytować menu." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:675 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Markup nie jest dozwolony w CSS." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3879 msgid "Sorry, the comment could not be updated." msgstr "Komentarz nie może być zaktualizowany." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2803 msgid "Invalid role." msgstr "Nieprawidłowa rola." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2422 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Brak uprawnień do przypisania wybranego terminu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2342 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:750 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Brak uprawnień do usunięcia wybranego terminu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2232 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:458 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:649 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Brak uprawnień do edycji wybranego terminu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2159 msgid "Sorry, the term could not be created." msgstr "Nie można było utworzyć terminu." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:819 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:960 msgid "No widgets found." msgstr "Nie znaleziono widżetów." #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:818 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Liczba znalezionych widżetów: %d" #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1048 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "Nie można było utworzyć %1$s - %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043 msgid "Post" msgstr "Wpis" #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6103 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Tylko pliki w formacie %1$s lub %2$s mogą być użyte jako filmy nagłówka. Przekonwertuj proszę film i spróbuj ponownie lub go umieścić na YouTube i podaj odnośnik korzystając z poniższych opcji." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6095 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Film jest za duży do użycia w nagłówku. Spróbuj krótszego filmu lub zoptymalizuj ustawienia kompresji. Ponownie wgraj film, gdy będzie miał mniej niż 8Mb. Alternatywnie można użyć YouTube i wkleić odnośnik korzystając z poniższych opcji." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6054 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Nierozpoznawalne ustawienia tła." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6045 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6049 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Nieprawidłowa wartość wielkości tła." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6041 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Nieprawidłowa wartość dla pozycji Y tła." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6037 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Nieprawidłowa wartość dla pozycji X tła." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6033 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Nieprawidłowa wartość dla załączonego tła." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6029 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Nieprawidłowa wartość dla powtarzania tła." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5712 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23724 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Dowiedz się więcej na temat CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5748 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73288 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12235 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24327 msgid "Additional CSS" msgstr "Dodatkowy CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5616 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:493 msgid "Scroll with Page" msgstr "Przewijaj ze stroną" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5598 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:480 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Powtórz obrazek tła" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5575 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:456 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:460 msgid "Image Size" msgstr "Wielkość obrazka" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5553 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:96 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:436 msgid "Image Position" msgstr "Pozycja obrazka" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5525 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Własne" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5524 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Powtarzaj" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5523 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5580 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:465 msgid "Fit to Screen" msgstr "Dopasuj do ekranu" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5521 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Domyślne" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5517 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Wbudowane" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5440 msgid "Header Video" msgstr "Film nagłówka" #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5362 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Proszę wgrać film w formacie %1$s i zminimalizować jego rozmiar dla osiągnięcia najlepszych rezultatów. %2$s pikseli to rekomendowana wysokość dla używanego motywu." #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5355 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Proszę wgrać film w formacie %1$s i zminimalizować jego rozmiar dla osiągnięcia najlepszych rezultatów. %2$s pikseli to rekomendowana szerokość dla używanego motywu." #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5348 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Wgraj swój film w formacie %1$s i zminimalizuj jego rozmiar dla osiągnięcia najlepszych rezultatów. %2$s pikseli to rekomendowany wymiar dla twojego motywu." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5341 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Jeśli dodano film, podczas jego ładowania będzie pokazywany obrazek." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4957 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "Szczegóły motywu: %s" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4955 msgid "Displaying %d themes" msgstr "Wyświetlono %d motywów" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4953 msgid "%d themes found" msgstr "Znaleziono %d motywów" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4951 #: wp-admin/network/themes.php:172 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "Czy na pewno usunąć wybrany motyw?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2366 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Brak uprawnień do modyfikacji ustawień." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2361 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "Ustawienie nie istnieje lub nie zostało rozpoznane." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2148 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Formularza nie można podejrzeć na żywo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2147 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Tego odnośnika nie można podejrzeć na żywo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:561 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "Nie istniejący UUID zestawu zmian." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:534 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "Nieprawidłowy UUID zestawu zmian." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:645 msgid "New page title" msgstr "Nowy tytuł strony" #: wp-includes/feed.php:594 wp-admin/link-parse-opml.php:81 #: wp-admin/link-parse-opml.php:82 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "Nie jest dostępne rozszerzenie PHP do obsługi XML. Proszę skontaktować się z administratorem serwera w celu włącznie wymaganego rozszerzenia." #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:280 wp-includes/admin-bar.php:292 msgid "Howdy, %s" msgstr "Witaj, %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:899 msgid "Edit selected menu" msgstr "Edytuj wybrane menu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1418 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:796 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Uwaga: odnośnik został wstawiony, ale może zawierać błędy. Prosimy go wypróbować." #: wp-includes/blocks/query-title.php:41 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51729 msgid "Search results" msgstr "Wyniki wyszukiwania" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1371 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Rich Text Area. Naciśnij Control-Option-H, aby uzyskać pomoc." #: wp-includes/script-loader.php:1077 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Użyj strzałek lewo/prawo aby przesunąć o sekundę do przodu lub do tyłu, strzałek góra/dół aby przesunąć o dziesięć sekund." #: wp-includes/script-loader.php:1079 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Używaj strzałek do góry oraz do dołu aby zwiększyć lub zmniejszyć głośność." #: wp-includes/script-loader.php:1082 msgid "Volume Slider" msgstr "Suwak głośności" #: wp-includes/script-loader.php:1084 msgid "Audio Player" msgstr "Odtwarzacz plików dźwiękowych" #: wp-includes/script-loader.php:1083 msgid "Video Player" msgstr "Odtwarzacz video" #: wp-includes/script-loader.php:1076 msgid "Time Slider" msgstr "Slider Czasu" #: wp-includes/script-loader.php:1075 wp-includes/theme.php:1717 msgid "Pause" msgstr "Zatrzymaj" #: wp-includes/script-loader.php:1074 wp-includes/theme.php:1718 msgid "Play" msgstr "Odtwórz" #: wp-includes/taxonomy.php:2446 wp-includes/taxonomy.php:3256 msgid "A name is required for this term." msgstr "Dla taksonomii musi być wprowadzona nazwa." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:652 msgid "Inexistent terms." msgstr "Nieistniejąca taksonomia." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260 #: wp-admin/includes/theme.php:1069 wp-admin/theme-install.php:407 #: wp-admin/theme-install.php:487 wp-admin/themes.php:620 #: wp-admin/themes.php:1013 wp-admin/themes.php:1278 #: wp-admin/js/updates.js:1811 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Włącz %s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4938 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Brak uprawnień do danych użytkowników w witrynie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3040 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3264 wp-admin/includes/post.php:519 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Brak uprawnień do edycji stron." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2865 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2915 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Brak uprawnień do edycji swojego profilu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2722 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:741 #: wp-admin/user-edit.php:104 wp-admin/user-edit.php:136 #: wp-admin/user-edit.php:195 wp-admin/users.php:114 wp-admin/users.php:143 #: wp-admin/users.php:249 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Brak uprawnień do edycji wybranego użytkownika." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1091 msgid "Seasonal" msgstr "Sezonowe" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1090 msgid "Photoblogging" msgstr "Fotoblogowanie" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1088 msgid "Responsive Layout" msgstr "Układ responsywny" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1087 msgid "Fluid Layout" msgstr "Układ płynny" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1086 msgid "Fixed Layout" msgstr "Stały" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1081 msgid "Tan" msgstr "Brązowy" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2997 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3215 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2071 wp-admin/includes/post.php:286 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Brak uprawnień do edycji strony." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3149 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Brak uprawnień do skasowania strony." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1850 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5307 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1060 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1114 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Brak uprawnień do skasowania wpisu." #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:338 msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "← Przejdź do %s" #: wp-includes/class-wpdb.php:2293 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Brak możliwości pokazania błędów z MySQL" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:201 msgid "Edit Menu" msgstr "Edytuj Menu" #: wp-includes/script-loader.php:1977 wp-admin/includes/dashboard.php:1018 msgid "Today" msgstr "Dzisiaj" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:161 msgid "Deleted:" msgstr "Skasowano:" #: wp-login.php:1052 wp-admin/install.php:173 wp-admin/user-edit.php:711 #: wp-admin/user-new.php:625 wp-admin/js/user-profile.js:57 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Potwierdź użycie słabego hasła" #: wp-includes/script-loader.php:1201 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Nieznana siła hasła" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1266 #: wp-includes/script-loader.php:812 wp-admin/js/tags.js:58 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Brak uprawnień żeby to zrobić." #: wp-includes/revision.php:888 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Brak uprawnień do wyświetlenia wersji roboczych." #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2114 wp-includes/user.php:2744 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Hasło zostało zmienione" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:2104 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Hasło użytkownika %s zostało zmienione" #: wp-includes/media-template.php:1544 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Podgląd wycinanego obrazka. Wymaga użycia myszki." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:5061 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "Znacznik strukturalny jest wymagany przy używaniu własnych bezpośrednich odnośników. <a href=\"%s\">Dowiedz się więcej</a>" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4388 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4444 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6464 wp-admin/async-upload.php:35 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2508 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2578 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Brak uprawnień do dodawania plików." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3427 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Brak uprawnień do dodawania kategorii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2785 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:485 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:491 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Brak uprawnień do przeglądania użytkowników." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2389 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:599 #: wp-includes/script-loader.php:1339 msgid "Invalid value." msgstr "Nieprawidłowa wartość." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525 #: wp-includes/script-loader.php:1297 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Brak uprawnień do personalizowania witryny." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:95 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Nie używaj tagu %1$s w %2$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1397 msgid "Link options" msgstr "Opcje odnośnika" #: wp-includes/script-loader.php:1250 wp-includes/js/dist/format-library.js:800 msgid "Link inserted." msgstr "Odnośnik został wstawiony." #: wp-includes/script-loader.php:1249 wp-includes/js/dist/block-editor.js:22690 msgid "Link selected." msgstr "Wybrano odnośnik." #. translators: %s: ImageMagick method name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:1025 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:1036 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "W celu usunięcia danych meta z obrazka wymagane jest %s." #: wp-includes/media.php:5009 msgid "No media items found." msgstr "Nie znaleziono plików mediów." #. translators: 1: Post title, 2: Site title. #: wp-includes/embed.php:506 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "„%1$s” — %2$s" #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:142 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "Stała %1$s <strong>jest przestarzała</strong>. W celu umożliwienia konfiguracji sub-domenowej, dodaj stałą %2$s (typu boolean) w %3$s. Użyj %4$s w celu sprawdzenia, czy konfiguracja sub-domenowa jest włączona." #. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter #. reference. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3943 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Ręczne usunięcie %1$s spowoduje zgłaszanie ostrzeżeń PHP. Zamiast tego użyj filtru: %2$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1426 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Skróty formatujące z kolejnego zestawu są aplikowane podczas pisania i po wstawieniu ich wewnątrz akapitu. Aby anulować ich zastosowanie, wciśnij klawisz Escape lub przycisk &bduqo;Cofnij”." #: wp-login.php:1442 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "Twoja sesja wygasła. Zaloguj się, aby kontynuować." #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1824 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Email address. #: wp-includes/user.php:298 msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>Błąd:</strong> dla adresu e-mail %s podano nieprawidłowe hasło." #: wp-includes/user.php:261 msgid "<strong>Error:</strong> The email field is empty." msgstr "<strong>Błąd:</strong> pole adresu e-mail jest puste." #: wp-includes/taxonomy.php:616 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Nie jest dozwolone wyrejestrowywanie wbudowanych taksonomii." #: wp-includes/script-loader.php:1302 wp-includes/js/dist/block-library.js:6495 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25089 msgid "(Untitled)" msgstr "(Bez nazwy)" #: wp-includes/post.php:1873 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Wyrejestrowywanie wbudowanych typów treści nie jest dozwolone." #: wp-includes/post.php:715 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "W koszu" #: wp-includes/post.php:701 wp-admin/includes/template.php:2299 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Prywatny" #: wp-includes/post.php:686 wp-admin/includes/template.php:2313 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "Oczekujący" #: wp-includes/post.php:671 wp-admin/includes/template.php:2306 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Szkic" #: wp-includes/post.php:657 wp-admin/includes/template.php:2321 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Zaplanowano" #: wp-includes/post.php:643 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Opublikowano" #: wp-includes/post-template.php:1811 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Zatwierdź" #: wp-includes/pluggable.php:630 msgid "<strong>Error:</strong> Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>Błąd:</strong> nieprawidłowa nazwa użytkownika, adres e-mail lub hasło." #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:3310 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "Kanał %1$s %2$s %3$s %4$s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/functions.php:7468 wp-includes/media-template.php:203 #: wp-includes/media-template.php:368 msgid "Close dialog" msgstr "Zamknij okienko" #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number, #. 4: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5638 msgid "The called constructor method for %1$s class in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Wywołana metoda konstruktora klasy %1$s w %2$s jest <strong>przestarzała</strong> od wersji %3$s! Zamiast niej proszę użyć %4$s." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5254 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55625 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55703 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55738 msgid "Choose logo" msgstr "Wybierz logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5252 msgid "No logo selected" msgstr "Nie wybrano logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5249 msgid "Change logo" msgstr "Zmień logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5248 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5253 msgid "Select logo" msgstr "Wybierz logo" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:183 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s jest niedozwolone" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:226 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "Częściowy rendering musi albo wyświetlić treść, albo zwrócić ją jako string (bądź tablicę). Nie może wyświetlać i zwracać treści jednocześnie." #: wp-includes/comment.php:1268 msgid "<strong>Error:</strong> Your comment is too long." msgstr "<strong>Błąd:</strong> komentarz jest za długi." #: wp-includes/comment.php:1264 msgid "<strong>Error:</strong> Your URL is too long." msgstr "<strong>Błąd:</strong> adres URL jest za długi." #: wp-includes/comment.php:1260 msgid "<strong>Error:</strong> Your email address is too long." msgstr "<strong>Błąd:</strong> adres e-mail jest za długi." #: wp-includes/comment.php:1256 msgid "<strong>Error:</strong> Your name is too long." msgstr "<strong>Błąd:</strong> podpis jest za długi." #: wp-includes/comment.php:288 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "W koszu" #: wp-includes/comment.php:287 wp-admin/edit-form-comment.php:138 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/comment.php:286 wp-admin/edit-form-comment.php:136 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Zatwierdzono" #. translators: 1: templates/index.html, 2: index.php, 3: Documentation URL, 4: #. Template, 5: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:398 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:632 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s or %2$s template file. <a href=\"%3$s\">Child themes</a> need to have a %4$s header in the %5$s stylesheet." msgstr "Brak szablonu. Niezależne od innych motywy powinny zawierać pliki szablonu %1$s lub %2$s. <a href=\"%3$s\">Motywy potomny</a> musi mieć nagłówek %4$s w arkuszu stylów %5$s." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:82 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122 msgid "Invalid object type." msgstr "Nieprawidłowy typ obiektu." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1395 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22754 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Wklej adres URL lub wpisz, aby wyszukać" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:77 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5240 #: wp-admin/includes/template.php:2456 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5189 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5296 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Wyświetl Tytuł i Opis witryny" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5046 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Przejdź do podglądu na komórce" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5043 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Przejdź do podglądu na tablecie" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5039 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Przejdź do podglądu na komputerze" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2146 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "W celu edycji, przytrzymaj klawisz shift i kliknij element." #: wp-comments-post.php:31 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Nie udało się przesłać komentarza" #: wp-includes/user.php:3482 wp-admin/includes/user.php:202 msgid "<strong>Error:</strong> Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>Błąd:</strong> wybrano niedozwoloną nazwę użytkownika." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:933 msgid "Invalid parameter." msgstr "Błędny parametr." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Obecnie: %s)" #. translators: %s: Menu location. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:510 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Obecne ustawienie: %s)" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/functions.php:6032 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Dowiedz się więcej: <a href=\"%s\">Debugowanie w WordPressie</a>." #. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:787 msgid "<strong>Error:</strong> %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>Błąd:</strong> %1$s w %2$s może zawierać tylko liczby, litery i podkreślenia." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:284 wp-includes/class-wp-user.php:317 #: wp-includes/class-wp-user.php:358 wp-includes/class-wp-user.php:383 msgid "Use %s instead." msgstr "Zamiast tego użyj %s." #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:72 wp-includes/comment-template.php:1258 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Jeśli nie chcesz, by wartość została wypisana, użyj zamiast tego %s." #: wp-includes/class-wp-term.php:160 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "Identyfikator terminu taksonomii jest współdzielony przez wiele taksonomii" #: wp-includes/taxonomy.php:1403 wp-includes/taxonomy.php:1473 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "Dane meta terminu taksonomii nie mogą być dodane do terminów, które są współdzielone przez wiele taksonomii." #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "grudnia" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:199 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "listopada" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:198 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "października" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:197 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "września" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:196 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "sierpnia" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "lipca" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "czerwca" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "maja" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "kwietnia" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "marca" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "lutego" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "stycznia" #: wp-includes/embed.php:1180 msgid "Sharing options" msgstr "Opcje udostępniania" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:654 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Wysokość obrazka w średnim-większym rozmiarze" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:649 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Szerokość obrazka w średnim-większym rozmiarze" #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:107 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Przeglądasz archiwa witryny %s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:83 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Aktualnie przeglądasz archiwa bloga %1$s z roku %2$s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Aktualnie przeglądasz archiwum witryny %1$s z %2$s." #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Wyświetlono archiwum witryny %1$s z dnia %2$s." #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Witryna nie została jeszcze włączona. Jeśli masz problemy z włączeniem swojej witryny, skontaktuj się z %s." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Nazwa menu %s koliduje z nazwą innego menu. Użyj innej nazwy." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1032 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Witryna %s, której szukasz, nie istnieje." #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Wygląda na to, że niczego nie znaleziono w tej lokalizacji. Może spróbuj odwiedzić %s bezpośrednio?" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed cannot be found." msgstr "Ups! Osadzony element nie został znaleziony." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/embed.php:1004 wp-includes/post-template.php:303 msgid "Continue reading %s" msgstr "Czytaj dalej %s" #: wp-signup.php:179 msgid "Site Language:" msgstr "Język witryny:" #. translators: %s: The message ID. #: wp-mail.php:270 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Misja ukończona. Wiadomość %s została usunięta." #: wp-mail.php:257 msgid "Posted title:" msgstr "Opublikowany tytuł:" #: wp-mail.php:256 wp-admin/includes/plugin-install.php:662 msgid "Author:" msgstr "Autor:" #: wp-includes/class-wpdb.php:2180 msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Czy serwer bazy danych nie jest obecnie wyjątkowo przeciążony?" #. translators: %s: Database host. #: wp-includes/class-wpdb.php:2174 msgid "This means that the contact with the database server at %s was lost. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Oznacza to, że straciliśmy połączenie z bazą danych na serwerze %s. Możliwe, że serwer bazy danych przestał działać." #: wp-includes/class-wpdb.php:2170 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Wystąpił błąd podczas ponownego łączenia się z bazą danych" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wpdb.php:2024 wp-includes/class-wpdb.php:2185 #: wp-includes/load.php:215 msgid "If you are unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>." msgstr "Jeśli nie wiesz, co oznaczają te zwroty, zapewne skontaktuj się ze swoim hostingodawcą. Jeśli wciąż będziesz potrzebować pomocy, odwiedź <a href=\"%s\">forum pomocy WordPressa</a>." #: wp-includes/class-wpdb.php:2019 wp-includes/class-wpdb.php:2179 msgid "Are you sure the database server is running?" msgstr "Czy serwer bazy danych działa?" #: wp-includes/class-wpdb.php:2018 msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?" msgstr "Czy na poprawnie wpisano adres serwera bazy danych?" #: wp-includes/class-wpdb.php:2017 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Czy posiadasz poprawną nazwę użytkownika i hasło?" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host. #: wp-includes/class-wpdb.php:2011 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or that contact with the database server at %2$s could not be established. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Oznacza to, że nazwa użytkownika lub hasło w pliku %1$s nie jest poprawne, bądź też nie możemy połączyć się z serwerem bazy danych pod adresem %2$s. Możliwe, że serwer bazy danych przestał działać." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wpdb.php:1239 msgid "If you do not know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>." msgstr "Jeśli nie wiesz, jak ustawić bazę danych, <strong>skontaktuj się ze swoim hostingodawcą</strong>. Jeśli wszystkie próby zawiodą, spróbuj znaleźć wsparcie na <a href=\"%s\">forum pomocy WordPressa</a>." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1231 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "Na niektórych systemach nazwa bazy danych jest poprzedzana nazwą użytkownika, np. <code>nazwa_użytkownika_%1$s</code>. Może na tym polega problem?" #. translators: 1: Database user, 2: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1224 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "Czy użytkownik %1$s ma uprawnienia do używania bazy %2$s?" #: wp-includes/class-wpdb.php:1220 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Czy ona istnieje?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "Chmura tagów nie będzie wyświetlana, ponieważ nie ma żadnych taksonomii, które obsługują widżet chmury tagów." #: wp-includes/user.php:2284 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Uproszczona nazwa użytkownika nie może być dłuższa, niż 50 znaków." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:215 msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>Błąd:</strong> wpisano niepoprawne hasło dla użytkownika %s." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636 msgid "Categories list" msgstr "Lista kategorii" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636 msgid "Tags list" msgstr "Lista tagów" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635 msgid "Categories list navigation" msgstr "Nawigacja listy kategorii" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635 msgid "Tags list navigation" msgstr "Nawigacja listy tagów" #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:80 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Niewłaściwa nazwa kodu skrótowego: %1$s. Nie używaj spacji lub znaków zastrzeżonych: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:69 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Niewłaściwa nazwa kodu skrótowego: Podano pustą nazwę." #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress #. version number, 3: Explanatory message. #: wp-includes/rest-api.php:732 wp-includes/rest-api.php:757 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (od wersji %2$s; %3$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:711 wp-includes/rest-api.php:735 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s(od wersji %2$s; nie ma alternatywy)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:708 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (od wersji %2$s; zamiast tego użyj %3$s)" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1527 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Nie można było odnaleźć podanej przestrzeni nazw." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1220 msgid "No route was found matching the URL and request method." msgstr "Nie znaleziono routingu pasującego do adresu URL oraz metody zapytania." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1850 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Sterownik ścieżki jest nieważny" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:356 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "W witrynie wyłączono obsługa JSONP." #. translators: %s: List of invalid parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:865 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:947 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Nieprawidłowe parametry: %s" #. translators: %s: List of required parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:908 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Brakujące parametry: %s" #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Documentation URL. #: wp-includes/query.php:915 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "Użyj metody %2$s w %1$s, a nie funkcji %3$s. Zobacz %4$s." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1014 msgid "Pages list" msgstr "Lista stron" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1014 msgid "Posts list" msgstr "Lista wpisów" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1013 msgid "Pages list navigation" msgstr "Nawigacja listy stron" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1013 msgid "Posts list navigation" msgstr "Nawigacja listy wpisów" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1011 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtrowanie listy stron" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1011 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtrowanie listy wpisów" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1003 msgid "Page Archives" msgstr "Archiwa stron" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1003 msgid "Post Archives" msgstr "Archiwa wpisów" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:198 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:319 #: wp-includes/nav-menu.php:922 msgid "Post Type Archive" msgstr "Archiwum typu treści" #: wp-includes/ms-functions.php:667 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Nazwy witryn mogą zawierać wyłącznie małe litery (a-z) i liczby." #: wp-includes/ms-functions.php:495 wp-includes/ms-functions.php:502 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1329 #: wp-includes/user.php:2259 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Wybrano niedozwoloną nazwę użytkownika." #: wp-includes/ms-functions.php:477 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "Nazwy użytkowników mogą zawierać wyłącznie małe litery (a-z) i liczby." #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2947 wp-includes/media.php:2968 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "„%s”" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:214 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "gru" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:213 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "lis" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:212 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "paź" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:211 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "wrz" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:210 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "sie" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:209 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "lip" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:208 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "cze" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:207 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "maj" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:206 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "kwi" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:205 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "mar" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:204 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "lut" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:203 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "sty" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:162 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "P" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:161 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "C" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "Ś" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "W" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "P" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "N" #: wp-includes/link-template.php:3322 msgid "Newer comments" msgstr "Nowsze komentarze" #: wp-includes/link-template.php:3321 msgid "Older comments" msgstr "Starsze komentarze" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2516 msgid "Posts published on %s" msgstr "Wpisy opublikowane dnia %s" #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name. #: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Zamiast tego użyj filtru %s." #: wp-includes/embed.php:1207 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Zamknij okienko udostępniania" #: wp-includes/embed.php:1202 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Skopiuj i wklej kod na swoją witrynę, aby osadzić element" #: wp-includes/embed.php:1195 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Skopiuj adres i wklej go w swoim WordPressie, aby osadzić" #: wp-includes/embed.php:1188 msgid "HTML Embed" msgstr "Osadzanie HTML" #: wp-includes/embed.php:1185 msgid "WordPress Embed" msgstr "Osadzanie elementów WordPressa" #: wp-includes/embed.php:1157 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Otwórz okienko udostępniania" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/embed.php:1133 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentarz</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentarze</span>" msgstr[2] "%s <span class=\"screen-reader-text\">komentarzy</span>" #: wp-includes/blocks/read-more.php:39 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24130 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33845 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53471 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53563 msgid "Read more" msgstr "Dowiedz się więcej" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:66 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "W trybie zmiany kolejności, powyżej będą dostępne dodatkowe elementy sterujące do zmiany kolejności widżetów." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3621 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3828 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Brak uprawnień do moderacji lub edycji komentarza." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:816 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "Zmień kolejność widżetów" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4594 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Podgląd na żywo: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:592 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4400 wp-admin/includes/file.php:444 #: wp-admin/includes/file.php:454 wp-admin/theme-editor.php:73 #: wp-admin/theme-editor.php:77 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Wybrany motyw nie istnieje." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:582 wp-admin/nav-menus.php:26 #: wp-admin/site-editor.php:17 wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Nie masz uprawnienia do edycji opcji motywu." #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #. translators: 1: who, 2: capability #: wp-includes/category-template.php:379 wp-includes/category.php:47 #: wp-includes/class-wp-query.php:1958 wp-includes/class-wp-user-query.php:405 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s jest przestarzałe. Zamiast tego użyj %2$s." #. translators: 1: Post type, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:117 wp-includes/capabilities.php:220 #: wp-includes/capabilities.php:319 wp-includes/capabilities.php:400 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post of that type." msgstr "Type treści %1$s nie jest zarejestrowany, więc sprawdzenie uprawnień %2$s względem treści tego typu może nie być wiarygodne." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1181 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:944 msgid "Clear Results" msgstr "Wyczyść wyniki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1424 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Następujące skróty formatowania zostaną zastąpione po naciśnięciu klawisza Enter. Wciśnij klawisz Escape lub przycisk Cofnij, by cofnąć formatowanie." #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:100 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Usuń element menu: %1$s (%2$s)" #: wp-login.php:1045 wp-admin/install.php:147 wp-admin/options-writing.php:183 #: wp-admin/user-edit.php:684 wp-admin/user-new.php:606 #: wp-admin/js/password-toggle.js:26 wp-admin/js/user-profile.js:88 msgid "Hide password" msgstr "Ukryj hasło" #: wp-login.php:1522 wp-admin/setup-config.php:243 #: wp-admin/js/password-toggle.js:33 wp-admin/js/user-profile.js:88 msgid "Show password" msgstr "Pokaż hasło" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 wp-admin/nav-menus.php:1098 msgid "Menu Name" msgstr "Nazwa menu" #: wp-includes/media-template.php:1559 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Podgląd jako ikonka aplikacji" #: wp-includes/media-template.php:1565 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Podgląd jako ikonki w przeglądarce" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1229 msgid "No items" msgstr "Brak elementów" #: wp-login.php:1188 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "Potwierdzenie rejestracji zostanie wysłane na podany adres e-mail." #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29050 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29056 wp-admin/includes/media.php:1620 #: wp-admin/includes/media.php:2583 wp-admin/setup-config.php:245 #: wp-admin/js/password-toggle.js:35 wp-admin/js/user-profile.js:91 msgid "Show" msgstr "Pokaż" #: wp-includes/script-loader.php:1206 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Niezgodność haseł" #: wp-includes/script-loader.php:1205 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Silne" #: wp-includes/script-loader.php:1203 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Słabe" #: wp-includes/script-loader.php:1202 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Bardzo słabe" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:248 msgid "Hide image" msgstr "Ukryj obrazek" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:248 msgid "Hide header image" msgstr "Ukryj obrazek w nagłówku" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5211 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:294 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7809 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25056 wp-admin/includes/template.php:2452 #: wp-admin/options-general.php:102 msgid "Site Icon" msgstr "Ikona witryny" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5136 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22418 msgid "Site Identity" msgstr "Tożsamość witryny" #. translators: Hidden accessibility text. 1: Title of a menu item, 2: Type of #. a menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1082 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Dodaj do menu: %1$s (%2$s)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1422 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Jeśli rozpoczniesz nowy akapit tekstu od jednego z tych skrótów formatowania, a za nim umieścisz spację i właściwy tekst, automatycznie zostanie włączone odpowiednie formatowanie. Wciśnij klawisz Backspace lub Escape, by cofnąć zmianę." #: wp-includes/class-wpdb.php:1836 wp-includes/class-wpdb.php:1853 msgid "WordPress database error:" msgstr "Błąd bazy danych WordPressa:" #: wp-includes/pluggable.php:2274 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Aby ustawić hasło, przejdź na stronę:" #: wp-includes/ms-functions.php:516 wp-includes/user.php:2242 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Nazwa użytkownika nie może być dłuższa niż 60 znaków." #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5647 msgid "The called constructor method for %1$s class is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Wywołany konstruktor metody dla %1$s jest <strong>przestarzały</strong> od wersji %2$s! Zamiast z niego, proszę użyć %3$s." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Wstępnie sformatowany" #. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "Podgląd motywu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "Aktualnie używany motyw" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:663 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "Menu mogą być wyświetlane w miejscach zdefiniowanych przez używany motyw." #. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:659 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "Menu mogą być wyświetlane w miejscach zdefiniowanych przez motyw lub w <a href=\"%s\">panelach bocznych</a> poprzez dodanie widżetu „Własnego Menu”." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:815 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Wyłączono tryb zmiany kolejności" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:814 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Włączono tryb zmiany kolejności" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(nienazwane)" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "W trybie zmiany kolejności, powyżej będą dostępne dodatkowe elementy sterujące do zmiany kolejności elementów menu." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:537 msgid "Close reorder mode" msgstr "Zakończ tryb zmiany kolejności" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:536 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgid "Reorder menu items" msgstr "Zmień kolejność elementów menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Dodaj lub usuń elementy menu" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2784 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Witaj ###USERNAME###,\n" "\n" "Wiadomość potwierdza zmianę adresu e-mail w witrynie ###SITENAME### na ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Jeśli nie zmieniałeś swojego adresu, prosimy o kontakt z administratorem:\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Wiadomość została wysłana do ###EMAIL###\n" "\n" "Pozdrawiamy,\n" "Zespół witryny ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2726 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Witaj ###USERNAME###,\n" "\n" "Wiadomość potwierdza zmianę hasła w witrynie ###SITENAME###.\n" "\n" " Jeśli nie zmieniano hasła, prosimy o kontakt z administratorem:\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Wiadomość została wysłana do ###EMAIL###\n" "\n" "Pozdrawiamy,\n" "Zespół witryny ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633 msgid "No tags" msgstr "Brak tagów" #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:407 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "Próbowano parsować shortcode bez poprawnego wywołania zwrotnego: %s" #: wp-includes/script-loader.php:796 msgid "Close code tag" msgstr "Zamknij znacznik kodu" #: wp-includes/script-loader.php:794 msgid "Close list item tag" msgstr "Zamknij znacznik elementu listy" #: wp-includes/script-loader.php:793 msgid "List item" msgstr "Element listy" #: wp-includes/script-loader.php:792 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Zamknij znacznik listy numerowanej" #: wp-includes/script-loader.php:790 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Zamknij listę nienumerowaną" #: wp-includes/script-loader.php:787 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Zamknij znacznik wstawionego tekstu" #: wp-includes/script-loader.php:786 msgid "Inserted text" msgstr "Wstawiony text" #: wp-includes/script-loader.php:785 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Zamknij znacznik usuniętego tekstu" #: wp-includes/script-loader.php:784 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Usunięty tekst (przekreślenie)" #: wp-includes/script-loader.php:783 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Zamknij znacznik cytatu" #: wp-includes/script-loader.php:780 msgid "Close italic tag" msgstr "Zamknij znacznik kursywy" #: wp-includes/script-loader.php:778 msgid "Close bold tag" msgstr "Zamknij znacznik pogrubienia" #: wp-includes/media-template.php:1499 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Usuń ścieżkę filmu" #: wp-includes/media-template.php:1452 msgid "Remove poster image" msgstr "Usuń obrazek plakatu" #: wp-includes/media-template.php:1415 wp-includes/media-template.php:1429 msgid "Remove video source" msgstr "Usuń źródło filmu" #: wp-includes/media-template.php:1324 wp-includes/media-template.php:1339 msgid "Remove audio source" msgstr "Usuń źródło dźwięku" #: wp-includes/formatting.php:129 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" #: wp-includes/formatting.php:121 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:272 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:511 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:572 msgid "Content:" msgstr "Treść:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:674 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts." msgstr "Zezwalaj blogom na powiadamianie o zamieszczeniu odnośnika (pingbacki i trackbacki) do nowo dodanych wpisów." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1415 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + litera:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + litera:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1413 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + litera:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1412 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + litera:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Podręczny pasek narzędzi (kiedy wybrany jest obrazek, odnośnik lub podgląd)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Dodatkowe skróty," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1405 msgid "Default shortcuts," msgstr "Domyślne skróty," #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2057 msgid "Customizing" msgstr "Personalizowanie" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 msgid "Menu Options" msgstr "Opcje menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1280 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:369 wp-admin/includes/nav-menu.php:817 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1112 msgid "Add to Menu" msgstr "Dodaj do menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1262 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:174 msgid "Custom Links" msgstr "Własne odnośniki" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1173 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:950 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:134 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:148 #: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:566 #: wp-admin/theme-install.php:112 wp-admin/themes.php:138 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "Wyniki wyszukiwania będą aktualizowane w czasie wpisywania." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1168 msgid "Search Menu Items" msgstr "Przeszukaj elementy menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1163 msgid "Add Menu Items" msgstr "Dodaj elementy menu" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section #. title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1160 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:926 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Personalizacja ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1099 msgid "Move one level down" msgstr "Przenieś o poziom niżej" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1098 msgid "Move one level up" msgstr "Przenieś o poziom wyżej" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 msgid "Menu Locations" msgstr "Położenia menu" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:691 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Twój motyw posiada %s miejsce na menu. Wybierz, które menu chcesz użyć." msgstr[1] "Twój motyw posiada %s miejsca na menu. Wybierz, które menu chcesz użyć." msgstr[2] "Twój motyw posiada %s miejsc na menu. Wybierz, które menu chcesz użyć." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:655 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Sekcja służy do zarządzania menu nawigacyjnymi dla treści, które zostały już opublikowane w witrynie. Można tworzyć nowe menu oraz dodawać elementy takie jak strony, wpisy, kategorie, tagi, formaty oraz własne odnośniki do już istniejących menu." #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:582 msgid "Out from under %s" msgstr "Spod %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:580 msgid "Under %s" msgstr "Pod %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:578 msgid "Move out from under %s" msgstr "Przenieś spod %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:576 msgid "Move under %s" msgstr "Przenieś pod %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:574 msgid "Move to the top" msgstr "Przenieś na górę" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:555 wp-admin/nav-menus.php:573 msgid "Move down one" msgstr "Przesuń w dół" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:572 msgid "Move up one" msgstr "Przesuń do góry" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Wczytywanie kolejnych wyników… proszę czekać." #. translators: %d: Number of additional menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Dodatkowe znalezione elementy: %d" #. translators: %d: Number of menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Liczba znalezionych elementów: %d" #. translators: %s: Title of a menu item in draft status. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:113 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (oczekuje)" #. translators: %s: Title of an invalid menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:109 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (nieprawidłowe)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522 wp-admin/nav-menus.php:599 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "Element menu jest teraz podelementem" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 wp-admin/nav-menus.php:598 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Element menu wyodrębniono z podmenu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 wp-admin/nav-menus.php:596 msgid "Menu item moved down" msgstr "Element menu przesunięto w dół" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:595 msgid "Menu item moved up" msgstr "Element menu przesunięto do góry" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518 msgid "Menu deleted" msgstr "Menu zostało usunięte" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 msgid "Menu created" msgstr "Menu zostało utworzone" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516 msgid "Menu item deleted" msgstr "Usunięto element menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515 wp-admin/nav-menus.php:593 msgid "Menu item added" msgstr "Dodano element menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:167 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:455 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Strona główna" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59 #: wp-admin/nav-menus.php:1101 wp-admin/nav-menus.php:1238 msgid "Create Menu" msgstr "Utwórz menu" #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title. #. translators: %s: Link to menu item's original object. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:170 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:297 msgid "Original: %s" msgstr "Oryginalnie: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:142 #: wp-admin/edit-link-form.php:33 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:230 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1340 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relacje (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:136 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1339 msgid "CSS Classes" msgstr "Klasy CSS" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:211 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1338 msgid "Title Attribute" msgstr "Atrybut title" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1902 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125 #: wp-includes/media-template.php:1268 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Otwórz odnośnik w nowej karcie" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:118 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:205 msgid "Navigation Label" msgstr "Etykieta nawigacji" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:1193 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Automatycznie dodawaj strony najwyższego poziomu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1634 msgid "Menu Location" msgstr "Położenie menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1108 #: wp-admin/nav-menus.php:1269 msgid "Delete Menu" msgstr "Usuń menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40 msgid "Add Items" msgstr "Dodaj elementy" #. translators: %s: Site title. #. translators: User dashboard screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:388 wp-admin/admin-header.php:48 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Kokpit użytkownika: %s" #: wp-includes/admin-bar.php:208 msgid "https://learn.wordpress.org/" msgstr "https://learn.wordpress.org/" #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:307 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Nie ustawiono wartości %1$s w tablicy argumentów dla panelu bocznego „%2$s”. Użyta zostanie wartość domyślna: „%3$s”. Ustaw wartość argumentu %1$s na „%3$s”, aby ukryć to powiadomienie i zachować obecną zawartość panelu bocznego." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:48 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Zmień" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:47 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:44 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12200 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s odpowiedź do %2$s" msgstr[1] "%1$s odpowiedzi do %2$s" msgstr[2] "%1$s odpowiedzi do %2$s" #: wp-includes/theme.php:3747 msgid "Customizer" msgstr "Personalizacja" #: wp-includes/taxonomy.php:4286 msgid "Could not split shared term." msgstr "Nie można podzielić współdzielonego terminu." #: wp-includes/taxonomy.php:528 wp-includes/taxonomy.php:529 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "Nazwy taksonomii muszą mieć od 1 do 32 znaków." #: wp-includes/script-loader.php:1298 wp-includes/js/dist/edit-site.js:25365 msgid "Site Preview" msgstr "Podgląd na żywo" #: wp-includes/post.php:1805 wp-includes/post.php:1806 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "Nazwa typu treści musi mieć od 1 do 20 znaków." #. translators: Revision date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/post-template.php:1924 wp-includes/post-template.php:1967 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "Y-m-d @ H:i:s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:169 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:507 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:321 #: wp-includes/nav-menu.php:955 msgid "Custom Link" msgstr "Własny odnośnik" #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:490 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Nie można znaleźć witryny %1$s.</strong> Szukano tabeli %2$s w bazie %3$s. Czy poprawnie?" #. translators: %s: Table name. #: wp-includes/ms-load.php:484 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that your host’s database server is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Brak tabel bazy danych.</strong> Oznacza to, że serwer bazy danych nie działa, WordPress nie został poprawnie zainstalowany lub ktoś usunął %s. Naprawdę należy przyjrzeć się swojej bazie danych." #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2399 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Cześć USERNAME,\n" "\n" "Stworzono Twoje konto.\n" "\n" "Możesz się zalogować, korzystając z następujących danych:\n" "Nazwa użytkownika: USERNAME\n" "Hasło: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Dzięki!\n" "\n" "--Zespół SITE_NAME" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1672 wp-admin/includes/schema.php:1234 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Witaj USERNAME,\n" "\n" "Twoja nowa witryna, SITE_NAME, została pomyślnie uruchomiona pod adresem:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Możesz zalogować się do panelu administracyjnego, korzystając z następujących danych:\n" "\n" "Nazwa użytkownika: USERNAME\n" "Hasło: PASSWORD\n" "Zaloguj się tutaj: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Mamy nadzieję, że będziesz zadowolony ze swojej nowej witryny.\n" "\n" "Dziękujemy,\n" "--Zespół SITE_NAME" #: wp-includes/media.php:4972 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Przeciągnij i upuść, aby zmienić kolejność mediów." #: wp-includes/js/dist/editor.js:14549 wp-includes/js/dist/patterns.js:1080 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:477 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:614 msgid "Detach" msgstr "Odłącz" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:902 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "Opcja %1$s jest przestarzała w rodzinie funkcji %2$s. Zamiast tego użyj funkcji %3$s." #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:821 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "Opcja %1$s jest przestarzała w rodzinie funkcji %2$s. Zamiast tego użyj opcji %3$s." #: wp-includes/blocks/archives.php:62 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100 msgid "Select Post" msgstr "Wybierz wpis" #: wp-includes/blocks/archives.php:59 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97 msgid "Select Week" msgstr "Wybierz tydzień" #: wp-includes/blocks/archives.php:56 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94 msgid "Select Day" msgstr "Wybierz dzień" #: wp-includes/blocks/archives.php:50 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Year" msgstr "Wybierz rok" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1675 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Możliwość komentowania <span class=\"screen-reader-text\">%s</span> została wyłączona" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1665 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s komentarz<span class=\"screen-reader-text\"> do %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s komentarze<span class=\"screen-reader-text\"> do %2$s</span>" msgstr[2] "%1$s komentarzy<span class=\"screen-reader-text\"> do %2$s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1660 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 komentarz <span class=\"screen-reader-text\"> do %s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1655 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Brak komentarzy<span class=\"screen-reader-text\"> do %s</span>" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1274 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1897 wp-includes/media-template.php:1057 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:358 msgid "Link Text" msgstr "Treść odnośnika" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:137 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/theme.php:1076 wp-admin/includes/theme.php:1078 #: wp-admin/theme-install.php:419 wp-admin/theme-install.php:436 #: wp-admin/themes.php:636 wp-admin/themes.php:654 wp-admin/themes.php:1027 #: wp-admin/themes.php:1044 wp-admin/themes.php:1272 wp-admin/themes.php:1293 #: wp-admin/js/updates.js:1826 msgid "Live Preview" msgstr "Podgląd na żywo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237 msgctxt "theme" msgid "Previewing:" msgstr "Podgląd:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:588 wp-admin/themes.php:664 wp-admin/themes.php:980 msgid "Theme Details" msgstr "Szczegóły motywu" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632 msgid "No categories found." msgstr "Nie znaleziono żadnej kategorii." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1391 wp-includes/script-loader.php:776 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Tryb pisania bez rozpraszania" #. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded #: wp-includes/theme.php:2928 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Obsługa %1$s w motywie powinna zostać zarejestrowana przed hakiem %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:810 msgid "Widget moved down" msgstr "Widżet został przesunięty w dół" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:809 msgid "Widget moved up" msgstr "Widżet został przesunięty w górę" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1420 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Aby przenieść skupienie na inny przycisk wciśnij klawisz Tab lub klawisze ze strzałkami. Aby przenieść je z powrotem do edytora wciśnij klawisz Escape lub użyj jednego z przycisków." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 msgid "Elements path" msgstr "Ścieżki do elementów w hierarchii DOM" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1410 msgid "Editor toolbar" msgstr "Pasek narzędzi edytora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1409 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Menu edytora (kiedy jest włączone)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Skróty do zaznaczania elementów:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1370 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Obszar edycji WYSIWYG. Wciśnij Alt-Shift-H, aby uzyskać pomoc" #. translators: 1: Month, 2: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:450 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "Następujące wartości błędnie określają datę: miesiąc %1$s, dzień %2$s." #. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb. #: wp-includes/class-wpdb.php:1290 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s musi mieć ustawione połączenie z bazą danych, by można było używać eskejpowania." #: wp-includes/theme.php:2735 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Należy przekazać tablicę typów." #: wp-includes/taxonomy.php:2564 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "Istnieje już taksonomia o takiej nazwie i uproszczonej nazwie." #: wp-includes/pluggable.php:1835 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Możesz zobaczyć wszystkie komentarze do tego wpisu tutaj:" #: wp-includes/pluggable.php:1813 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Możesz zobaczyć wszystkie pingbacki do tego wpisu tutaj:" #: wp-includes/pluggable.php:1799 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Możesz zobaczyć wszystkie trackbacki do tego wpisu tutaj:" #. translators: %s: Comment text. #: wp-includes/pluggable.php:1798 wp-includes/pluggable.php:1812 #: wp-includes/pluggable.php:1834 wp-includes/pluggable.php:2017 msgid "Comment: %s" msgstr "Komentarz: %s" #. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL. #: wp-includes/pluggable.php:1796 wp-includes/pluggable.php:1810 #: wp-includes/pluggable.php:1826 wp-includes/pluggable.php:1985 #: wp-includes/pluggable.php:1996 wp-includes/pluggable.php:2009 msgid "URL: %s" msgstr "Adres URL: %s" #: wp-includes/media.php:4991 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Kosz" #: wp-includes/media-template.php:815 msgid "Edit Selection" msgstr "Edytuj zaznaczenie" #: wp-includes/js/dist/editor.js:8520 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:819 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:797 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1530 #: wp-admin/includes/dashboard.php:794 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Przenieś do kosza" #: wp-includes/script-loader.php:1981 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45111 #: wp-includes/js/dist/components.js:58767 msgid "Previous" msgstr "Poprzedni" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/link-template.php:2886 wp-includes/link-template.php:3026 msgid "Posts navigation" msgstr "Nawigacja po wpisach" #: wp-includes/link-template.php:2885 msgid "Newer posts" msgstr "Nowsze wpisy" #: wp-includes/link-template.php:2884 msgid "Older posts" msgstr "Starsze wpisy" #: wp-includes/l10n.php:1769 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Dostępne" #: wp-includes/l10n.php:1732 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Zainstalowano" #: wp-includes/general-template.php:1756 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Czaty" #: wp-includes/general-template.php:1754 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Plik dźwiękowy" #: wp-includes/general-template.php:1752 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Statusy" #: wp-includes/general-template.php:1750 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Odnośniki" #: wp-includes/general-template.php:1748 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Cytaty" #: wp-includes/general-template.php:1746 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Filmy" #: wp-includes/general-template.php:1744 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Obrazki" #: wp-includes/general-template.php:1742 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Galerie" #: wp-includes/general-template.php:1740 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Notatki na marginesie" #. translators: See https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/general-template.php:1736 wp-includes/general-template.php:2514 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "Y-m-d" #. translators: Custom template title in the Site Editor. %s: Author name. #: wp-includes/block-template-utils.php:961 msgid "Author: %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:434 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "Następujące wartości nie określają poprawnej daty: rok %1$s, miesiąc %2$s, dzień %3$s." #. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of #. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:404 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Nieprawidłowa wartość %1$s dla %2$s. Oczekiwano wartości pomiędzy %3$s a %4$s." #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name. #: wp-includes/comment-template.php:1765 msgid "Reply to %s" msgstr "Odpowiedz użytkownikowi %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1392 msgid "No alignment" msgstr "Brak wyrównania" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1343 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "Położenie w pionie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1338 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "Położenie w poziomie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1309 msgid "Border color" msgstr "Kolor obramowania" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1301 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Dodaj do słownika" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgid "No color" msgstr "Nie określaj koloru" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1279 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Własne…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgid "Custom color" msgstr "Własny kolor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27632 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28096 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71907 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:72300 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:72430 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73485 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21101 msgid "Color" msgstr "Kolor" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgid "No image selected" msgstr "Nie wybrano obrazka" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253 msgid "Select image" msgstr "Wybierz obrazek" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:264 msgid "Choose file" msgstr "Wybierz plik" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262 msgid "No file selected" msgstr "Nie wybrano pliku" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259 msgid "Change file" msgstr "Zmień plik" #: wp-includes/post.php:76 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/post.php:51 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Strona" #: wp-includes/post.php:27 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Wpis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1384 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: wp-includes/admin-bar.php:954 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Odnośnik" #: wp-login.php:1451 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Aktualizacja WordPressa przebiegła poprawnie!</strong> Obejrzyj dziennik zmian, żeby zobaczyć co się zmieniło." #: wp-includes/media.php:4995 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Zamierzasz przenieść te elementy do kosza. \n" " Kliknij 'Anuluj', aby anulować tę operację, lub 'OK', aby ją sfinalizować." #: wp-includes/media.php:4996 msgid "Bulk select" msgstr "Zaznaczanie wielu" #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4805 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505 wp-admin/js/nav-menu.js:837 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(brak etykiety)" #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "Witryna nie jest już dostępna." #: wp-includes/media.php:5004 wp-includes/media.php:5005 msgid "Search media" msgstr "Szukaj mediów" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media.php:5003 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284 msgid "Filter by type" msgstr "Filtruj według typu" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1012 wp-includes/media.php:5002 msgid "Filter by date" msgstr "Filtruj po dacie" #: wp-includes/media.php:4986 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:770 #: wp-admin/includes/media.php:2866 msgid "All dates" msgstr "Wszystkie daty" #: wp-includes/media.php:3327 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Tryb przepływności (bitrate)" #: wp-includes/media.php:3326 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: wp-includes/media-template.php:570 msgid "Edit more details" msgstr "Edytuj szczegóły" #: wp-includes/media-template.php:562 msgid "View attachment page" msgstr "Zobacz stronę załącznika" #: wp-includes/media-template.php:456 wp-admin/includes/media.php:3357 #: wp-admin/includes/media.php:3359 msgid "Uploaded to:" msgstr "Wgrano do:" #: wp-includes/media-template.php:447 wp-admin/includes/media.php:3342 #: wp-admin/includes/media.php:3344 msgid "Uploaded by:" msgstr "Wgrane przez:" #: wp-includes/media-template.php:494 wp-admin/includes/media.php:3423 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:469 wp-admin/includes/media.php:1708 #: wp-admin/includes/media.php:3507 msgid "Dimensions:" msgstr "Wymiary:" #: wp-includes/media-template.php:466 wp-admin/includes/media.php:3415 msgid "File size:" msgstr "Wielkość pliku:" #: wp-includes/media-template.php:445 msgid "Uploaded on:" msgstr "Wysłano na serwer:" #: wp-includes/media-template.php:465 wp-admin/includes/media.php:1704 #: wp-admin/includes/media.php:3382 msgid "File type:" msgstr "Rodzaj pliku:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:464 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:491 #: wp-admin/includes/media.php:1703 wp-admin/includes/media.php:3379 msgid "File name:" msgstr "Nazwa pliku:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:367 msgid "Edit next media item" msgstr "Edytuj następny plik" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:366 msgid "Edit previous media item" msgstr "Edytuj poprzednie medium" #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:297 wp-admin/includes/media.php:2307 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Maksymalna wielkość dodawanych plików: %s." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:233 msgid "Close uploader" msgstr "Zamknij panel dodawania plików" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1926 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Wyszukaj elementy lub użyj klawiszy strzałek w górę i w dół, aby je wybrać." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1390 msgid "Read more..." msgstr "Dowiedz się więcej…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1375 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Twoja przeglądarka nie posiada bezpośredniego dostępu do systemowego schowka. Proszę użyć skrótu klawiaturowego lub menu „Edycja” przeglądarki." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:420 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "Widżety są niezależnymi obszarami z treścią, które mogą zostać umieszczone w miejscach, w których pozwala na to używany motyw (powszechnie zwanych panelami bocznymi)." #. translators: %s: The site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:387 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:83 #: wp-admin/customize.php:239 msgid "You are customizing %s" msgstr "Personalizujesz %s" #: wp-includes/comment.php:3749 msgid "<strong>Error:</strong> The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>Błąd:</strong> komentarz nie mógł zostać zapisany. Proszę spróbować ponownie później." #: wp-includes/update.php:222 wp-includes/update.php:450 #: wp-includes/update.php:738 wp-admin/includes/plugin-install.php:178 #: wp-admin/includes/theme.php:574 wp-admin/includes/translation-install.php:82 #: wp-admin/includes/update.php:154 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress nie mógł stworzyć bezpiecznego połączenia z WordPress.org. Skontaktuj się z administratorem swojego serwera.)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1311 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Wciśnij klawisz Shift, żeby edytować widżet." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1158 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Adres" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1368 msgid "If you are looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Jeśli chcesz wkleić formatowane treści z programu Microsoft Word, spróbuj wyłączyć tę opcję. Edytor powinien automatycznie poprawić wklejany tekst." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1403 wp-admin/user-edit.php:358 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Skróty klawiszowe" #. translators: %s: Browser cookie documentation URL. #: wp-login.php:1342 msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>Błąd:</strong> pliki ciasteczek są wyłączone lub nie są wspierane przez używaną przeglądarkę. <a href=\"%s\">Włącz ciasteczka</a> by używać WordPressa." #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL. #: wp-login.php:1331 msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>Błąd:</strong> pliki ciasteczek zostały zablokowane. Więcej na ten temat można przeczytać w <a href=\"%1$s\">dokumentacji</a> lub spróbować na <a href=\"%2$s\">forum</a>." #: wp-includes/media.php:5071 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Dodaj do listy odtwarzania audio" #: wp-includes/media.php:5070 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Dodaj do listy odtwarzania audio" #: wp-includes/media.php:5069 msgid "Update audio playlist" msgstr "Aktualizuj listę odtwarzania audio" #: wp-includes/media.php:5068 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Wstaw listę odtwarzania audio" #: wp-includes/media.php:5067 msgid "← Cancel audio playlist" msgstr "← Anuluj listę odtwarzania plików dzwiękowych" #: wp-includes/media.php:5066 msgid "Edit audio playlist" msgstr "Edytuj listę odtwarzania audio" #: wp-includes/media.php:5047 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Wystąpił błąd podczas kadrowania obrazka." #: wp-includes/media.php:3324 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Długość" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:164 #: wp-includes/media.php:3323 wp-includes/js/dist/block-library.js:1960 #: wp-includes/js/dist/components.js:55334 wp-admin/includes/template.php:856 msgid "Year" msgstr "Rok" #: wp-includes/media.php:3322 msgid "Genre" msgstr "Gatunek" #: wp-includes/media-template.php:531 wp-includes/media-template.php:783 #: wp-includes/media.php:3318 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media-template.php:530 wp-includes/media-template.php:782 #: wp-includes/media.php:3317 msgid "Artist" msgstr "Artysta" #: wp-includes/media-template.php:1275 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130 msgid "Link CSS Class" msgstr "Klasa CSS odnośnika" #: wp-includes/media-template.php:1261 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121 msgid "Image CSS Class" msgstr "Klasa CSS obrazka" #: wp-includes/media-template.php:1257 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Tytuł obrazka" #: wp-includes/media-template.php:1253 msgid "Advanced Options" msgstr "Opcje zaawansowane" #: wp-includes/media-template.php:1205 wp-includes/js/dist/components.js:57724 msgid "Custom Size" msgstr "Własny rozmiar" #: wp-includes/media-template.php:1152 msgid "Display Settings" msgstr "Ustawienia wyświetlania" #: wp-includes/media-template.php:1287 msgid "Edit Original" msgstr "Edytuj oryginał" #: wp-includes/media-template.php:1026 msgid "Show Video List" msgstr "Wyświetl listę filmów" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1342 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Brak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1332 msgid "Split table cell" msgstr "Podziel komórkę" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1171 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13346 msgid "Font Sizes" msgstr "Rozmiary liter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1170 wp-includes/post.php:581 msgid "Font Family" msgstr "Krój pisma" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Nagłówki" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:936 msgid "Search Widgets" msgstr "Szukaj widżetów" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Zapisz i podejrzyj zmiany przed publikacją." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Przesuń" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:138 msgid "Set image" msgstr "Ustaw obrazek" #: wp-includes/media-template.php:1361 wp-includes/media-template.php:1460 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Automatycznie" #: wp-includes/media.php:5044 msgid "Cropping…" msgstr "Przycinanie…" #: wp-includes/media-template.php:1486 wp-includes/media-template.php:1502 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Ścieżki (napisy, etykiety, opisy, rozdziały i metadane)" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721 msgid "Move to another area…" msgstr "Przenieś do innego obszaru…" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1383 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1382 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Widok" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1381 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1380 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Edycja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1379 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "Plik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1378 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Wstaw" #. translators: Word count. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1365 msgid "Words: %s" msgstr "Liczba słów: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1361 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Wyświetlaj bloki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1357 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Szablony" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1356 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Wstaw szablon" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1354 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Zasięg" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1319 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Stopka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1318 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Treść" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1317 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Nagłówek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1315 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Komórka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Zignoruj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1299 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Zignoruj wszystko" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1298 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Zakończ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Zastąp wszystko" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1294 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Znajdź" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1293 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Zamień na" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Cała fraza" #. translators: Previous. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Poprzednie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1288 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Następne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Zastąp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41406 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Od lewej do prawej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Od prawej do lewej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1207 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Kotwice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Kotwica" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1202 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Małe rzymskie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Wielkie rzymskie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Wielkie łacińskie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Małe łacińskie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1198 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Małe greckie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Tarcza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Koło" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1194 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Kwadrat" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 wp-includes/script-loader.php:789 msgid "Bulleted list" msgstr "Lista nieuporządkowana" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "W treści" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #. translators: Block tags. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Bloki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1141 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formaty" #: wp-includes/media-template.php:1346 wp-includes/media-template.php:1437 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "Dodaj alternatywne źródła dla maksymalnej zgodności z HTML5" #: wp-includes/user.php:2990 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Rada: hasło powinno zawierać przynajmniej dwanaście znaków. Aby było silniejsze, użyj małych i wielkich liter, cyfr oraz znaków takich jak: ! \" ? $ % ^ & )." #. translators: %s: wpdb::prepare() #: wp-includes/class-wpdb.php:1476 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "Argument zapytania %s musi zawierać element do zastąpienia." #: wp-includes/nav-menu.php:433 msgid "Invalid menu ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator menu." #: wp-includes/media.php:5081 msgid "Add to video Playlist" msgstr "Dodaj do listy odtwarzania filmów" #: wp-includes/media.php:5080 msgid "Add to video playlist" msgstr "Dodaj do listy" #: wp-includes/media.php:5079 msgid "Update video playlist" msgstr "Zaktualizuj listę" #: wp-includes/media.php:5078 msgid "Insert video playlist" msgstr "Wstaw listę odtwarzania" #: wp-includes/media.php:5077 msgid "← Cancel video playlist" msgstr "← Anuluj listę odtwarzania filmów" #: wp-includes/media.php:5076 msgid "Edit video playlist" msgstr "Edytuj listę odtwarzania filmów" #: wp-includes/media.php:5075 msgid "Create video playlist" msgstr "Utwórz listę odtwarzania filmów" #: wp-includes/media.php:5074 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Przeciągnij i upuść, aby zmienić kolejność filmów." #: wp-includes/media.php:5065 msgid "Create audio playlist" msgstr "Utwórz listę odtwarzania plików dzwiekowych" #: wp-includes/media.php:5064 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Przeciągnij i upuść, aby zmienić kolejność utworów." #: wp-includes/media.php:5061 msgid "Add subtitles" msgstr "Dodaj napisy" #: wp-includes/media.php:5058 msgid "Add video source" msgstr "Dodaj źródło filmu" #: wp-includes/media.php:5057 msgid "Replace video" msgstr "Zastąp film" #: wp-includes/media.php:5056 msgid "Video details" msgstr "Szczegóły filmu" #: wp-includes/media.php:5052 msgid "Add audio source" msgstr "Dodaj źródło dźwięku" #: wp-includes/media.php:5051 msgid "Replace audio" msgstr "Zastąp plik dźwiękowy" #: wp-includes/media.php:5050 msgid "Audio details" msgstr "Szczegóły pliku dźwiękowego" #: wp-includes/media.php:5043 msgid "Crop your image" msgstr "Przytnij obrazek" #: wp-includes/media.php:5042 msgid "Crop image" msgstr "Przytnij obrazek" #: wp-includes/media.php:5041 msgid "Skip cropping" msgstr "Pomiń przycinanie" #: wp-includes/media.php:5040 msgid "Select and crop" msgstr "Zaznacz i przytnij" #: wp-includes/media.php:5035 wp-includes/media.php:5053 #: wp-includes/media.php:5059 msgid "Cancel edit" msgstr "Anuluj edycję" #: wp-includes/media.php:5033 msgid "Image details" msgstr "Szczegóły obrazka" #: wp-includes/media.php:4983 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Utwórz listę odtwarzania filmów" #: wp-includes/media.php:4982 msgid "Create a new playlist" msgstr "Utwórz listę odtwarzania" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1152 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:380 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:370 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:918 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:72 #: wp-includes/media.php:4965 wp-includes/js/dist/block-editor.js:50190 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50228 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36296 #: wp-includes/js/dist/components.js:59709 wp-includes/js/dist/edit-post.js:316 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10166 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12329 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14720 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15293 wp-includes/js/dist/editor.js:16476 #: wp-includes/js/dist/preferences.js:730 wp-admin/includes/ms.php:49 #: wp-admin/theme-install.php:60 msgid "Back" msgstr "Powrót" #: wp-includes/media-template.php:1503 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Brak przypisanych napisów." #: wp-includes/media-template.php:1450 msgid "Poster Image" msgstr "Plakat" #: wp-includes/media-template.php:1371 wp-includes/media-template.php:1470 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3459 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65136 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65147 msgid "Autoplay" msgstr "Automatyczne odtwarzanie" #: wp-includes/media-template.php:1362 wp-includes/media-template.php:1461 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3486 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65085 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65266 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1594 msgid "Metadata" msgstr "Metadane" #: wp-includes/media-template.php:1049 msgid "Show Images" msgstr "Wyświetlaj obrazki" #: wp-includes/media-template.php:1039 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Wyświetlaj nazwę wykonawcy na liście utworów" #: wp-includes/media-template.php:1028 msgid "Show Tracklist" msgstr "Wyświetl listę utworów" #: wp-includes/media-template.php:1015 msgid "Playlist Settings" msgstr "Ustawienia listy odtwarzania" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Wyszukiwanie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1388 wp-includes/script-loader.php:797 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Wstaw znacznik „Czytaj dalej”" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Przełącz widoczność paska narzędzi" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71051 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71060 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34446 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:934 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4095 wp-includes/js/dist/editor.js:29684 #: wp-admin/menu.php:373 wp-admin/tools.php:43 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1362 msgid "Show invisible characters" msgstr "Wyświetlaj niedrukowane znaki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1360 msgid "Text color" msgstr "Kolor tekstu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1359 msgid "Background color" msgstr "Kolor tła" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1328 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60754 msgid "Delete column" msgstr "Usuń kolumnę" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1348 msgid "Row group" msgstr "Grupa wierszy" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1351 msgid "Cell type" msgstr "Rodzaj komórki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1316 msgid "Header cell" msgstr "Komórka nagłówka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 msgid "Insert table" msgstr "Wstaw tabelę" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1350 msgid "Row type" msgstr "Rodzaj wiersza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1353 msgid "Cell spacing" msgstr "Odstęp między komórkami" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1352 msgid "Cell padding" msgstr "Dopełnienie w komórkach" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1349 msgid "Column group" msgstr "Grupa kolumn" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1312 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21160 msgid "Rows" msgstr "Wiersze" #: wp-includes/script-loader.php:1104 msgid "Finnish" msgstr "fiński" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1296 msgid "Match case" msgstr "Uwzględnij wielkość liter" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1292 msgid "Find and replace" msgstr "Znajdź i zastąp" #: wp-includes/media-template.php:1288 wp-includes/media.php:4963 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24569 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14572 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27130 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55625 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63741 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65053 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21396 msgid "Replace" msgstr "Zastąp" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Nie można było znaleźć podanego tekstu." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 msgid "Paste as text" msgstr "Wklej jako tekst" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39733 msgid "Page break" msgstr "Znacznik nowej strony" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Twarda spacja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1245 msgid "Embed" msgstr "Osadź" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 msgid "Insert video" msgstr "Wstaw film" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Wklej kod poniżej:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgid "Alternative source" msgstr "Alternatywne źródło" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgid "New window" msgstr "Nowe okno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 msgid "Text to display" msgstr "Tekst do wyświetlenia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 msgid "Insert date/time" msgstr "Wstaw datę/godzinę" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 wp-includes/script-loader.php:788 msgid "Insert image" msgstr "Wstaw obrazek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 wp-includes/js/dist/components.js:40824 msgid "Style" msgstr "Styl" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 msgid "Horizontal line" msgstr "Pozioma linia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 msgid "Encoding" msgstr "Kodowanie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgid "Keywords" msgstr "Słowa kluczowe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 msgid "Robots" msgstr "Roboty" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgid "Emoticons" msgstr "Emotki" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1169 msgid "Source code" msgstr "Kod źródłowy" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 msgid "Special character" msgstr "Specjalny znak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 msgid "Restore last draft" msgstr "Przywróć ostatni szkic" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1190 msgid "Visual aids" msgstr "Pomoce wizualne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21466 msgid "Align left" msgstr "Wyrównaj do lewej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 msgid "Justify" msgstr "Wyjustuj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1367 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Wklejanie działa w trybie tekstowym do momentu przełączenia." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1178 msgid "Decrease indent" msgstr "Zmniejsz wcięcie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21470 msgid "Align center" msgstr "Wyrównaj do środka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 msgid "Clear formatting" msgstr "Usuń formatowanie" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3320 wp-includes/js/dist/editor.js:33304 msgid "Block" msgstr "Blok" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 msgid "Increase indent" msgstr "Zwiększ wcięcie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1193 wp-includes/script-loader.php:791 msgid "Numbered list" msgstr "Numerowanie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21474 msgid "Align right" msgstr "Wyrównaj do prawej" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1107 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2383 wp-admin/js/media.js:127 #: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:2345 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Wystąpił błąd. Proszę odświeżyć stronę i spróbować ponownie." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Wybierz obszar, w którym osadzić widżet:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53032 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53033 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56362 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36003 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:26090 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148 #: wp-admin/includes/template.php:1401 msgid "Move up" msgstr "Przesuń wyżej" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1097 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53045 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53046 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56367 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36010 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:26097 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:165 #: wp-admin/includes/template.php:1414 msgid "Move down" msgstr "Przenieś w dół" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "Zmień kolejność" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:929 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "Dodaj widżet" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:261 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Sugerowane" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:254 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Uprzednio wysłane" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:240 msgid "Current header" msgstr "Obecny nagłówek" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179 msgid "No image set" msgstr "Nie ustawiono obrazka" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Losowanie sugerowanych nagłówków" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:165 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Losowanie dodanych nagłówków" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Przetasuj sugerowane nagłówki" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Przetasuj dodane nagłówki" #: wp-includes/admin-bar.php:228 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://pl.forums.wordpress.org/forum/prosby-i-informacje-zwrotne" #: wp-login.php:423 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318 msgid "Change" msgstr "Zmień" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48872 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1670 wp-includes/js/dist/editor.js:9151 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21648 wp-includes/js/dist/editor.js:25719 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25753 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1988 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 msgid "Status" msgstr "Status" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22436 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22482 wp-admin/comment.php:63 #: wp-admin/edit-comments.php:208 wp-admin/edit-form-advanced.php:337 #: wp-admin/edit-link-form.php:66 wp-admin/edit-tags.php:271 #: wp-admin/edit.php:252 wp-admin/edit.php:309 #: wp-admin/erase-personal-data.php:23 wp-admin/export-personal-data.php:23 #: wp-admin/export.php:51 wp-admin/import.php:24 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:108 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:856 wp-admin/includes/ms.php:1149 #: wp-admin/index.php:44 wp-admin/link-manager.php:57 wp-admin/media-new.php:49 #: wp-admin/my-sites.php:44 wp-admin/nav-menus.php:724 #: wp-admin/nav-menus.php:765 wp-admin/options-discussion.php:24 #: wp-admin/options-general.php:53 wp-admin/options-media.php:34 #: wp-admin/options-permalink.php:23 wp-admin/options-privacy.php:38 #: wp-admin/options-reading.php:25 wp-admin/options-writing.php:23 #: wp-admin/plugin-editor.php:136 wp-admin/plugin-install.php:96 #: wp-admin/plugins.php:563 wp-admin/revision.php:153 #: wp-admin/site-health.php:80 wp-admin/theme-editor.php:28 #: wp-admin/theme-install.php:123 wp-admin/themes.php:143 #: wp-admin/update-core.php:996 wp-admin/upload.php:178 wp-admin/upload.php:368 #: wp-admin/user-edit.php:71 wp-admin/user-new.php:293 wp-admin/users.php:34 #: wp-admin/widgets-form.php:43 wp-admin/network/index.php:34 #: wp-admin/network/settings.php:49 wp-admin/network/site-new.php:23 #: wp-admin/network/sites.php:29 wp-admin/network/themes.php:312 #: wp-admin/network/upgrade.php:22 wp-admin/network/user-new.php:20 #: wp-admin/network/users.php:229 msgid "Overview" msgstr "Przegląd" #: wp-includes/general-template.php:4963 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Kawa" #: wp-includes/general-template.php:4951 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Ocean" #: wp-includes/general-template.php:4939 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ektoplazma" #: wp-includes/general-template.php:4927 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Wschód słońca" #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:313 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Próbowano ustawić jakość obrazka spoza zakresu [1,100]." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Chmura najczęściej używanych tagów." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Wpisy z dowolnego kanału RSS lub Atom." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "Najnowsze komentarze umieszczone na stronie." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Najnowsze wpisy na stronie." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Lista lub rozwijalne menu z listą kategorii" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Linki do: logowania, kanałów RSS i WordPress.org." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Archiwum wpisów, podzielone na miesiące." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "Formularz wyszukiwania dla serwisu." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "Lista stron w serwisie." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:142 #: wp-includes/update.php:220 wp-includes/update.php:448 #: wp-includes/update.php:736 wp-admin/includes/plugin-install.php:176 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:191 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:206 wp-admin/includes/theme.php:572 #: wp-admin/includes/theme.php:586 wp-admin/includes/theme.php:601 #: wp-admin/includes/translation-install.php:80 #: wp-admin/includes/translation-install.php:94 #: wp-admin/includes/translation-install.php:106 #: wp-admin/includes/update.php:152 wp-admin/theme-install.php:63 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd. Coś może być nie tak z WordPress.org lub konfiguracją twojego serwera. Jeśli problem będzie się powtarzał, spróbuj znaleźć pomoc na <a href=\"%s\">forum pomocy technicznej</a>." #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1572 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1853 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Do rozdzielenia wykluczonych terminów użyj przecinka zamiast %s." #: wp-includes/general-template.php:4915 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Północ" #: wp-includes/general-template.php:4879 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Jasny" #: wp-includes/general-template.php:4867 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Domyślny" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: 'menu' as in website navigation menu. #: wp-includes/admin-bar.php:247 wp-includes/blocks/navigation.php:488 #: wp-includes/blocks/navigation.php:610 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34645 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34657 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35583 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36569 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37029 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1615 wp-includes/js/dist/edit-site.js:21760 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/update.php:970 msgid "Translation Updates" msgstr "Aktualizacje tłumaczeń" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:306 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "Katalog motywu „%s” nie istnieje." #: wp-includes/class-wp-query.php:1594 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "a,aby,albo,ale,bądź,bez,bo,być,była,było,były,co,czy,czyli,dla,do,gdy,gdzie,go,i,ich,im,iż,jak,jako,jego,jej,jest,jeśli,już,kiedy,kilka,która,które,który,lecz,lub,ma,mi,mnie,mogą,może,można,na,nad,nam,nas,nawet,nich,nie,nim,niż,o,od,oraz,po,pod,poza,przed,przez,przy,są,się,sobie,swoje,ta,tak,takie,także,tam,te,tego,tej,ten,też,to,tu,tych,tylko,tym,u,w,we,wiele,wielu,więc,z,za,zaś,ze,że" #: wp-includes/post-template.php:1810 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Treść jest chroniona hasłem. Aby ją zobaczyć, proszę poniżej wprowadzić hasło:" #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:283 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:336 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Nie powiodło się zapisywanie przesyłanych danych do pliku tymczasowego." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:205 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:214 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Nie można zweryfikować certyfikatu SSL." #: wp-includes/media-template.php:869 msgid "Embed Media Player" msgstr "Osadź odtwarzacz mediów" #: wp-includes/media-template.php:886 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Odnośnik do strony pliku" #: wp-includes/media-template.php:879 msgid "Link to Media File" msgstr "Odnośnik do pliku multimedialnego" #: wp-includes/media-template.php:856 msgid "Embed or Link" msgstr "Osadzona treść lub odnośnik" #: wp-includes/media-template.php:486 wp-includes/media-template.php:736 #: wp-admin/includes/media.php:3422 msgid "Length:" msgstr "Długość:" #: wp-includes/script-loader.php:1085 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Napisy" #: wp-includes/script-loader.php:1080 msgid "Unmute" msgstr "Włącz dzwięk" #: wp-includes/script-loader.php:1071 msgid "Download File" msgstr "Pobierz plik" #. translators: Whether the navigation link is Invalid or a Draft. #: wp-includes/script-loader.php:1286 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38500 msgid "Invalid" msgstr "Nieprawidłowe" #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years. #: wp-includes/formatting.php:3917 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s rok" msgstr[1] "%s lata" msgstr[2] "%s lat" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months. #: wp-includes/formatting.php:3910 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s miesiąc" msgstr[1] "%s miesiące" msgstr[2] "%s miesięcy" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks. #: wp-includes/formatting.php:3903 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s tydzień" msgstr[1] "%s tygodnie" msgstr[2] "%s tygodni" #. translators: %d: ID of a post. #. translators: %d: ID of a term. #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:81 #: wp-includes/class-walker-page.php:164 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:238 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:399 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:277 #: wp-includes/nav-menu.php:907 wp-includes/nav-menu.php:949 #: wp-includes/nav-menu.php:996 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (bez tytułu)" #: wp-includes/post-template.php:2054 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Obsługa JavaScriptu musi być włączona, aby móc korzystać z tej funkcji." #. translators: Localized time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Comment time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Post time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Default time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:422 wp-includes/script-loader.php:155 #: wp-includes/script-loader.php:466 wp-admin/admin.php:115 #: wp-admin/comment.php:236 wp-admin/edit-form-advanced.php:655 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:662 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1640 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2889 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2892 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1047 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1206 #: wp-admin/includes/schema.php:437 wp-admin/options-general.php:451 #: wp-admin/options-general.php:531 msgid "g:i a" msgstr "H:i" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:557 msgid "The URL to the admin area" msgstr "Adres URL panelu administracyjnego" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:552 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Adres URL do logowania się" #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:248 wp-admin/includes/media.php:2098 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Przeglądarka uruchomiona na używanym urządzenie nie pozwala na przesłanie plików. Zamiast tego należy użyć <a href=\"%s\">dedykowanej aplikacji na używane urządzenie</a>." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-includes/user.php:3545 msgid "<strong>Error:</strong> Could not register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!" msgstr "<strong>Błąd:</strong> nie można się zarejestrować, proszę skontaktować się z <a href=\"mailto:%s\">administratorem witryny</a>!" #: wp-includes/post-template.php:311 msgid "(more…)" msgstr "(więcej…)" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1026 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Nie istnieje szukana witryna: %s, ale można ją teraz utworzyć!" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:885 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Czy wpisano poprawny adres e-mail? Jeśli wprowadzony adres (%s) nie jest poprawny, nie otrzymasz wiadomości." #: wp-includes/functions.php:7490 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "Strona logowania zostanie otwarta w nowej karcie. Po zalogowaniu można ją zamknąć i wrócić tutaj." #. translators: %s: Comment author link. #: wp-includes/class-walker-comment.php:336 #: wp-includes/class-walker-comment.php:439 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">pisze:</span>" #: wp-includes/general-template.php:333 wp-includes/general-template.php:343 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Szukaj" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/general-template.php:329 wp-includes/general-template.php:340 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Szukaj:" #: wp-includes/general-template.php:331 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Szukaj …" #: wp-includes/functions.php:7488 wp-includes/script-loader.php:1299 msgid "Session expired" msgstr "Sesja wygasła" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632 msgid "No tags found." msgstr "Nie znaleziono żadnych tagów." #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:318 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Proszę nie wyrejestrowywać skryptu %1$s w panelu administracyjnym. Aby wyrejestrować go w motywie wyświetlanym odwiedzającym, użyj hooka %2$s." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:547 wp-admin/options-general.php:246 #: wp-admin/network/site-info.php:177 wp-admin/network/site-info.php:185 #: wp-admin/network/site-new.php:214 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Adres witryny (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:542 wp-admin/options-general.php:241 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Adres WordPressa (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2728 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:692 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:442 #: wp-includes/user.php:2208 wp-includes/user.php:2654 #: wp-includes/user.php:2660 wp-admin/user-edit.php:28 #: wp-admin/user-edit.php:30 msgid "Invalid user ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator użytkownika." #: wp-includes/media-template.php:980 msgid "Random Order" msgstr "Losowa kolejność" #: wp-includes/media.php:5016 wp-includes/js/dist/block-editor.js:68520 msgid "Insert from URL" msgstr "Dodaj adres URL" #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:4971 msgid "%d selected" msgstr "%d wybrano" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Losowo" #: wp-includes/media-template.php:1537 wp-includes/media.php:4987 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2258 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3930 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:92 msgid "No items found." msgstr "Nie znaleziono żadnego elementu." #: wp-includes/media.php:5030 wp-includes/js/dist/block-library.js:30110 msgid "Reverse order" msgstr "Odwrotna kolejność" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:636 msgid "Deselect" msgstr "Odznacz" #: wp-includes/media-template.php:587 wp-includes/media-template.php:754 #: wp-includes/media.php:4999 wp-includes/js/dist/editor.js:8666 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:385 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:446 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365 wp-admin/includes/meta-boxes.php:483 msgid "Delete permanently" msgstr "Usuń" #: wp-includes/media-template.php:256 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Przekroczono limit przesyłania plików" #: wp-includes/media-template.php:354 msgid "Dismiss errors" msgstr "Ignoruj błędy" #: wp-includes/media-template.php:343 msgid "Uploading" msgstr "Przesyłanie" #: wp-includes/media.php:4235 msgid "No editor could be selected." msgstr "Nie można wybrać edytora." #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:3498 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Filmy <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Filmy <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Filmy <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3496 msgid "Manage Video" msgstr "Zarządzaj filmami" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68714 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48875 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65663 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21651 msgid "Video" msgstr "Film" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:3489 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pliki dżwiękowe <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Pliki dżwiękowe <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Pliki dźwiękowe <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3487 msgid "Manage Audio" msgstr "Zarządzaj plikami audio" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:3480 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Obrazki <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Obrazki <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Obrazki <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3478 msgid "Manage Images" msgstr "Zarządzaj obrazkami" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1006 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Załadowano na stronę" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1005 msgid "Insert into page" msgstr "Wstaw na stronę" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68710 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48851 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10534 wp-includes/js/dist/editor.js:21627 msgid "Audio" msgstr "Plik dźwiękowy" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1006 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Wgrane do wpisu" #: wp-includes/media.php:4985 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:134 msgid "All media items" msgstr "Wszystkie elementy media" #: wp-includes/media-template.php:893 wp-includes/media-template.php:1117 #: wp-includes/media-template.php:1240 msgid "Custom URL" msgstr "Własny adres URL" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1314 wp-includes/media-template.php:965 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21116 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21143 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21172 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30047 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30053 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8531 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8540 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22569 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29214 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49258 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49267 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53748 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:64295 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1160 msgid "Columns" msgstr "Kolumny" #: wp-includes/media-template.php:768 msgid "Alt Text" msgstr "Tekst alternatywny" #: wp-includes/media-template.php:666 wp-admin/upload.php:189 msgid "Attachment Details" msgstr "Szczegóły załączonego pliku" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/block-editor.php:173 wp-includes/class-wp-theme-json.php:4242 #: wp-includes/media-template.php:918 wp-includes/media-template.php:998 #: wp-includes/media-template.php:1189 wp-includes/media.php:4598 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8130 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58152 #: wp-includes/js/dist/components.js:57506 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:650 #: wp-admin/includes/media.php:1205 msgid "Large" msgstr "Duży" #: wp-includes/media.php:5025 msgid "← Cancel gallery" msgstr "← Anuluj galerię" #: wp-includes/media.php:4976 msgid "Upload images" msgstr "Wgraj obrazki" #: wp-includes/media-template.php:940 wp-admin/includes/media.php:2624 msgid "Gallery Settings" msgstr "Ustawienia galerii" #: wp-includes/media-template.php:826 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Ustawienia wyświetlania załączonego pliku" #: wp-includes/ms-functions.php:2256 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › sukces" #: wp-includes/media.php:4975 msgid "Upload files" msgstr "Prześlij pliki" #: wp-includes/media.php:5026 wp-admin/includes/media.php:2695 msgid "Insert gallery" msgstr "Wstaw galerię" #: wp-includes/media-template.php:215 wp-includes/media-template.php:222 #: wp-includes/media-template.php:264 wp-includes/js/dist/components.js:56200 #: wp-admin/includes/media.php:2255 msgid "Drop files to upload" msgstr "Upuść tutaj pliki, aby je przesłać" #: wp-includes/media.php:5023 msgid "Create gallery" msgstr "Utwórz galerię" #: wp-includes/media.php:4979 wp-includes/js/dist/block-editor.js:68792 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:204 #: wp-admin/upload.php:358 msgid "Media Library" msgstr "Biblioteka mediów" #: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:228 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Wygląda na to, że WordPress był już zainstalowany. Aby zainstalować ponownie, usuń tabele w bazie MySQL." #: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:227 msgid "Already Installed" msgstr "Już zainstalowano" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1135 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Aby aktywować konto użytkownika, kliknij poniższy odnośnik:\n" " \n" " %s\n" " \n" " Po aktywacji otrzymasz *kolejną wiadomość* z nazwą użytkownika." #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1546 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Nowy użytkownik: %1$s\n" "Zdalne IP: %2$s\n" "\n" "Wyłącz powiadomienia: %3$s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1488 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Nowy serwis: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Zdalne IP: %3$s\n" "\n" "Wyłącz powiadomienia: %4$s" #: wp-includes/media-template.php:881 wp-includes/media-template.php:956 #: wp-includes/media-template.php:1229 msgid "Media File" msgstr "Plik multimedialny" #: wp-includes/media-template.php:888 wp-includes/media-template.php:953 #: wp-includes/media-template.php:1232 wp-admin/includes/media.php:2637 msgid "Attachment Page" msgstr "Strona załącznika" #: wp-includes/media-template.php:858 wp-includes/media-template.php:943 #: wp-includes/media-template.php:1110 wp-includes/media-template.php:1225 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 msgid "Link To" msgstr "Odnośnik do" #: wp-includes/media.php:5027 msgid "Update gallery" msgstr "Aktualizuj galerię" #: wp-includes/user.php:3477 wp-admin/includes/user.php:195 msgid "<strong>Error:</strong> This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>Błąd:</strong> użytkownik już istnieje. Proszę wybrać inną nazwę." #: wp-includes/ms-functions.php:506 wp-admin/user-new.php:377 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Proszę wpisać prawidłowy adres e-mail." #: wp-includes/ms-functions.php:168 wp-admin/user-new.php:374 msgid "The requested user does not exist." msgstr "Nie ma takiego użytkownika." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:522 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:531 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:535 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:541 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:547 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:550 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Nie udało się zapisać obrazka." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:448 msgid "Image flip failed." msgstr "Nie udało się odwrócić obrazka." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:418 msgid "Image rotate failed." msgstr "Nie udało się obrócić obrazka." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:367 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:391 msgid "Image crop failed." msgstr "Nie udało się przyciąć obrazka." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:199 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:240 msgid "Image resize failed." msgstr "Nie udało się zmienić rozmiaru obrazka." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:126 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:260 msgid "Could not read image size." msgstr "Nie rozpoznano wielkości obrazka." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:120 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:163 msgid "File is not an image." msgstr "Plik nie jest obrazkiem." #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/author-template.php:515 wp-includes/user.php:942 #: wp-includes/user.php:2391 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:577 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:305 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-includes/taxonomy.php:2946 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Nie można wstawić wyrażenia do bazy" #: wp-includes/media-template.php:818 wp-includes/js/dist/block-editor.js:26633 #: wp-includes/js/dist/components.js:39989 #: wp-includes/js/dist/components.js:45902 #: wp-includes/js/dist/components.js:56595 wp-admin/theme-install.php:244 #: wp-admin/theme-install.php:266 wp-admin/js/color-picker.js:154 msgid "Clear" msgstr "Wyczyść" #: wp-includes/media.php:5028 wp-includes/media.php:5029 msgid "Add to gallery" msgstr "Dodaj do galerii" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1005 msgid "Insert into post" msgstr "Wstaw do wpisu" #: wp-includes/media.php:4981 msgid "Create a new gallery" msgstr "Utwórz galerię" #: wp-includes/post.php:80 msgid "View Attachment Page" msgstr "Zobacz plik w witrynie" #: wp-includes/media-template.php:266 wp-admin/includes/media.php:2257 msgid "Select Files" msgstr "Wybierz pliki" #: wp-includes/media-template.php:265 wp-admin/includes/media.php:2256 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "lub" #: wp-includes/media-template.php:516 wp-includes/media-template.php:1074 #: wp-includes/media-template.php:1137 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1485 wp-admin/includes/media.php:2982 #: wp-admin/includes/media.php:3239 msgid "Alternative Text" msgstr "Tekst alternatywny" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:3316 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "Kanał %1$s %2$s %3$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180 msgid "Display post date?" msgstr "Czy wyświetlać datę wpisu?" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5481 wp-admin/includes/post.php:41 #: wp-admin/includes/post.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Brak uprawnień do tworzenia stron jako wybrany użytkownik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4726 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4809 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Wersje wpisów są wyłączone." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3325 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4721 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5045 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6279 wp-admin/includes/post.php:521 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Brak uprawnień do edycji wpisów." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2958 msgid "Sorry, the user could not be updated." msgstr "Nie można było zaktualizować użytkownika." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1770 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "Istnieje nowsza wersja tego wpisu. " #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:305 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Błędna nazwa lub hasło." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:294 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "Usługa XML-RPC jest wyłączona." #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:473 wp-admin/menu-header.php:295 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Przejdź do paska narzędzi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5308 msgid "Header Text Color" msgstr "Kolor tekstu w nagłówku" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5275 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73487 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11520 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20789 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22444 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22490 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22842 msgid "Colors" msgstr "Kolory" #: wp-includes/script-loader.php:1290 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8848 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8860 wp-includes/js/dist/editor.js:25928 #: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575 msgid "Saved" msgstr "Zapisano" #: wp-includes/script-loader.php:1278 msgid "Save & Publish" msgstr "Zapisz i opublikuj" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:263 msgid "Select file" msgstr "Wybierz plik" #: wp-includes/admin-bar.php:528 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240 #: wp-admin/customize.php:210 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92 #: wp-admin/includes/theme.php:1063 wp-admin/menu.php:228 #: wp-admin/theme-install.php:422 wp-admin/themes.php:615 #: wp-admin/themes.php:1007 wp-admin/themes.php:1258 msgid "Customize" msgstr "Dostosuj" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:796 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Do metody XML-RPC przekazano za mało argumentów." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1394 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Nie można przypiąć prywatnego wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5979 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Brak uprawnień do opublikowania strony." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5368 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:55 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:118 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:546 #: wp-admin/includes/template.php:2414 wp-admin/includes/template.php:2421 msgid "Header Image" msgstr "Obrazek nagłówka" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:587 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Miniaturka wpisu" #: wp-includes/script-loader.php:775 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Przełącz kierunek pisania w edytorze" #: wp-includes/script-loader.php:774 msgid "text direction" msgstr "kierunek pisania" #: wp-includes/ms-functions.php:713 msgid "Please enter a site title." msgstr "Proszę wpisać tytuł witryny." #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:685 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Nazwa witryny musi składać się z co najmniej %s znaku." msgstr[1] "Nazwa witryny musi składać się z co najmniej %s znaków." msgstr[2] "Nazwa witryny musi składać się z co najmniej %s znaków." #: wp-includes/ms-functions.php:671 msgid "That name is not allowed." msgstr "Niedozwolona nazwa." #: wp-includes/ms-functions.php:663 msgid "Please enter a site name." msgstr "Proszę wpisać nazwę witryny." #: wp-includes/ms-functions.php:512 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Nazwy użytkowników muszą składać się z co najmniej 4 znaków." #: wp-includes/ms-functions.php:484 msgid "Please enter a username." msgstr "Proszę wpisać nazwę użytkownika." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5665 msgid "A static page" msgstr "Strona statyczna" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5477 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:40 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:277 #: wp-admin/includes/template.php:2442 msgid "Background Image" msgstr "Obrazek tła" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5331 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:498 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:502 msgid "Background Color" msgstr "Kolor tła" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249 msgid "Change image" msgstr "Zmień obrazek" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:149 msgid "Remove image" msgstr "Usuń obrazek" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:797 #: wp-admin/comment.php:84 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Brak uprawnień do edycji komentarza." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5699 msgid "Posts page" msgstr "Strona z wpisami" #: wp-includes/script-loader.php:1314 msgid "Allowed Files" msgstr "Dozwolone rodzaje plików" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5250 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:175 #: wp-includes/media-template.php:627 wp-includes/media.php:4964 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25074 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26743 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39821 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65064 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20530 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21282 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33510 wp-includes/js/dist/editor.js:21409 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:316 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:487 msgid "Remove" msgstr "Usuń" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2477 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2584 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Brak uprawnień do przypisywania terminów z wybranej taksonomii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2352 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "Nie powiodło się usunięcie terminu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:170 #: wp-admin/edit-tags.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Brak uprawnień do zarządzania terminami z wybranej taksonomii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2277 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "Nie powiodła się edycja terminu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1596 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2228 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2338 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2418 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:437 #: wp-includes/taxonomy.php:2442 msgid "Invalid term ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator terminu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194 #: wp-admin/edit-tags.php:23 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Brak uprawnień do edycji terminów wybranej taksonomii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2138 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2256 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:213 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:307 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:538 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:685 #: wp-includes/taxonomy.php:2458 wp-includes/taxonomy.php:3260 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Podany termin nadrzędny nie istnieje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2127 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Wybrana taksonomia nie jest hierarchiczna." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2122 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2239 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Nie podano nazwy terminu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2112 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:507 #: wp-admin/edit-tags.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Brak uprawnień do tworzenia terminów wybranej taksonomii." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:549 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:556 wp-includes/class-wp-term.php:173 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2106 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2211 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2327 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2406 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2471 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2578 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:193 #: wp-includes/taxonomy.php:609 wp-includes/taxonomy.php:882 #: wp-includes/taxonomy.php:983 wp-includes/taxonomy.php:1178 #: wp-includes/taxonomy.php:1348 wp-includes/taxonomy.php:2276 #: wp-includes/taxonomy.php:2422 wp-includes/taxonomy.php:2816 #: wp-includes/taxonomy.php:3003 wp-includes/taxonomy.php:3214 #: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:57 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Nieprawidłowa taksonomia." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgid "Select Link Category:" msgstr "Wybierz kategorię odnośnika:" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:582 wp-admin/includes/file.php:54 #: wp-admin/includes/file.php:62 msgid "Stylesheet" msgstr "Arkusz stylów" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:577 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6811 wp-includes/js/dist/edit-site.js:42105 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9975 wp-includes/js/dist/editor.js:10198 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18897 wp-includes/js/dist/editor.js:18913 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18957 wp-includes/js/dist/editor.js:20045 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1888 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1038 msgid "Template" msgstr "Szablon" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183 msgid "Number of links to show:" msgstr "Liczba wyświetlanych odnośników:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link ID" msgstr "Identyfikator odnośnika" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159 msgid "Link rating" msgstr "Ocena odnośnika" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Link title" msgstr "Tytuł odnośnika" #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:478 wp-includes/class-wp-theme.php:499 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Motyw „%s” nie jest prawidłowym motywem nadrzędnym." #: wp-includes/class-wp-theme.php:333 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Nie można odczytać arkusza stylów." #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4591 msgid "Customize: %s" msgstr "Personalizuj: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:596 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:709 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:191 wp-admin/export.php:226 #: wp-admin/export.php:231 wp-admin/export.php:278 wp-admin/export.php:283 #: wp-admin/export.php:323 wp-admin/export.php:328 #: wp-admin/includes/template.php:752 wp-admin/nav-menus.php:983 #: wp-admin/options-privacy.php:302 wp-admin/options-reading.php:121 #: wp-admin/options-reading.php:138 wp-admin/widgets-form.php:318 msgid "— Select —" msgstr "— Wybierz —" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5170 wp-includes/option.php:2746 #: wp-admin/options-general.php:95 msgid "Tagline" msgstr "Slogan" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10147 wp-includes/js/dist/editor.js:16331 #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Posts Page" msgstr "Strona wpisów" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5664 #: wp-admin/options-reading.php:97 msgid "Your latest posts" msgstr "Twoje najnowsze wpisy" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34297 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34521 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:547 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6814 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9284 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10647 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:26673 wp-includes/js/dist/editor.js:33995 #: wp-admin/index.php:57 msgid "Navigation" msgstr "Nawigacja" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1467 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5805 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Typ treści nie może zostać zmodyfikowany." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:572 msgid "Image default align" msgstr "Domyślne wyrównanie obrazka" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:567 msgid "Image default size" msgstr "Domyślny rozmiar obrazka" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:562 msgid "Image default link type" msgstr "Obrazki domyślnie odnoszą do" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1464 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1952 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4804 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4988 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5235 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5795 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6138 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6508 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6698 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6756 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:575 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:890 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2075 wp-admin/includes/media.php:3834 #: wp-admin/includes/post.php:288 wp-admin/includes/post.php:2084 #: wp-admin/includes/post.php:2088 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Brak uprawnień do edytowania wpisu." #: wp-includes/admin-bar.php:480 wp-admin/site-editor.php:316 msgid "Edit Site" msgstr "Edytuj witrynę" #: wp-includes/post.php:5639 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:583 wp-admin/includes/post.php:582 #: wp-admin/includes/post.php:2262 wp-admin/js/inline-edit-post.js:412 #: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:8 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2018 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4594 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:162 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:167 #: wp-admin/edit.php:22 wp-admin/edit.php:47 wp-admin/post.php:135 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Brak uprawnień do edytowania wybranego typu treści." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:309 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1164 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:521 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "Nie można usunąć wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3513 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "Brak uprawnień do usunięcia wybranej kategorii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1651 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Brak uprawnień do dodawania terminów do co najmniej jednej z wybranych taksonomii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1643 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Niejednoznaczna nazwa terminu użyta w hierarchicznej taksonomii. Proszę podać identyfikator terminu zamiast jego nazwy." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1587 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1614 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Brak uprawnień do przypisywania terminów do co najmniej jednej z podanych taksonomii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1583 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1610 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Co najmniej jedna z podanych taksonomii nie jest obsługiwana przez wpisy wybranego typu." #: wp-includes/class-wp.php:327 wp-includes/ms-deprecated.php:277 #: wp-includes/ms-deprecated.php:296 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Brak uprawnień do zobaczenia tego elementu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1510 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5489 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1387 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:651 msgid "Invalid author ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator autora." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1504 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5476 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:687 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:703 #: wp-admin/includes/post.php:43 wp-admin/includes/post.php:88 #: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Brak uprawnień do tworzenia wpisów jako zalogowany użytkownik." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1498 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Brak uprawnień do zabezpieczenia hasłem treści wybranego typu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1481 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1533 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Brak uprawnień do tworzenia prywatnych treści wybranego typu." #. translators: See https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/general-template.php:1238 wp-includes/general-template.php:1728 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: See https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/general-template.php:1241 wp-includes/general-template.php:1732 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches). #: wp-includes/formatting.php:94 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: Prime, for example in 9' (nine feet). #: wp-includes/formatting.php:92 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't. #: wp-includes/formatting.php:89 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #: wp-signup.php:220 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Pozwól wyszukiwarkom indeksować tę witrynę." #: wp-load.php:102 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Utwórz plik z konfiguracją" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:99 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Możesz utworzyć plik <code>wp-config.php</code> przy pomocy interfejsu WWW, ale nie działa to na wszystkich serwerach. Można też utworzyć go własnoręcznie." #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:559 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s to nowa witryna. <a href=\"%2$s\">Zaloguj się</a> jako „%3$s”, korzystając ze swojego aktualnego hasła." #. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:161 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Witryna %1$s została włączona. Można się do niej zalogować przy pomocy wybranej nazwy użytkownika (&8222;%2$s&8221;). Proszę sprawdzić, czy na podany adres e-mail %3$s dotarła już wiadomość z hasłem i instrukcją logowania. Jeśli nie otrzymano żadnej wiadomości, należy sprawdzić w folderze ze spamem. Jeśli wiadomość nie pojawi się w skrzynce w ciągu godziny, można poprosić o <a href=\"%4$s\">wygenerowanie nowego hasła</a>." #. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:152 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Twoje konto zostało aktywowane. Można się <a href=\"%1$s\">zalogować</a> do swojej witryny przy pomocy wybranej nazwy użytkownika („%2$s”). Proszę sprawdzić, czy na podany adres e-mail – %3$s – dotarła wiadomość z hasłem i instrukcją logowania. Jeśli nie ma żadnej wiadomości, proszę sprawdzić w folderze ze spamem. Jeśli wiadomość nie pojawi się w skrzynce w ciągu godziny, można poprosić o <a href=\"%4$s\">wygenerowanie nowego hasła</a>." #. translators: %s: Database repair URL. #: wp-includes/functions.php:1843 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Jedna lub więcej tabel w bazie danych jest niedostępnych. Baza danych może musieć zostać <a href=\"%s\">naprawiona</a>." #: wp-includes/comment.php:802 wp-includes/comment.php:910 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Wysyłasz kolejne komentarze zbyt szybko. Zwolnij troszkę." #: wp-includes/admin-bar.php:985 wp-includes/admin-bar.php:993 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Utwórz" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:999 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "Rozmiar pliku „%s” przekracza maksymalny dopuszczalny rozmiar pliku przesyłanego przez skrypt wysyłający w przeglądarce." #. translators: %s: File name. #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-includes/script-loader.php:1008 wp-admin/async-upload.php:125 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "Nie udało się wysłać pliku „%s” na serwer." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: wp-includes/script-loader.php:997 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Spróbuj wysłać plik przy pomocy %1$sformularza w HTML-u%2$s." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Wszystkie odnośniki" #. translators: Em dash. #: wp-includes/formatting.php:104 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: En dash. #: wp-includes/formatting.php:102 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:140 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "Proszę podać identyfikator menu." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:141 wp-includes/admin-bar.php:145 #: wp-includes/admin-bar.php:164 msgid "About WordPress" msgstr "O WordPressie" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:984 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "Plik „%s” przekracza maksymalny dopuszczalny rozmiar plików wysyłanych na tę witrynę." #: wp-includes/admin-bar.php:227 msgid "Feedback" msgstr "Uwagi" #: wp-includes/comment.php:3735 msgid "<strong>Error:</strong> Please type your comment text." msgstr "<strong>Błąd:</strong> proszę wpisać komentarz." #: wp-includes/comment.php:3707 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a valid email address." msgstr "<strong>Błąd:</strong> proszę wpisać prawidłowy adres e-mail." #: wp-includes/admin-bar.php:197 msgid "Documentation" msgstr "Dokumentacja" #: wp-includes/formatting.php:4042 wp-includes/general-template.php:4758 #: wp-admin/themes.php:252 msgid "…" msgstr "…" #: wp-includes/class-wpdb.php:2007 wp-includes/functions.php:5510 #: wp-includes/ms-load.php:475 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Błąd łączenia się z bazą danych" #: wp-includes/functions.php:5510 msgid "Database Error" msgstr "Błąd połączenia z bazą danych" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/comment-template.php:970 wp-includes/comment-template.php:987 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:495 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1438 wp-admin/includes/dashboard.php:334 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s komentarz" msgstr[1] "%s komentarze" msgstr[2] "%s komentarzy" #: wp-includes/admin-bar.php:187 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #. translators: %s: Site title. #. translators: Network admin screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:385 wp-admin/admin-header.php:45 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Administracja siecią witryn: %s" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Tagi" #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Skrypty i style nie powinny być rejestrowane ani dodawane do kolejek do czasu włączenia jednej z następujących funkcji obsługujących rozszerzenia (ang. „hook”): „%1$s”, „%2$s” lub „%3$s”." #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2252 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Twoje konto zostało dodane do tej witryny. Proszę przejść na <a href=\"%s\">stronę domową</a> lub <a href=\"%s\">zalogować się</a>, używając swojej nazwy użytkownika i hasła." #: wp-includes/script-loader.php:988 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Limit pamięci został przekroczony. Proszę spróbować wysłać mniejszy plik." #: wp-includes/script-loader.php:989 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Rozmiar tego pliku przekracza dopuszczalny. Proszę spróbować wysłać inny." #: wp-includes/script-loader.php:987 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Ten plik nie jest obrazkiem. Proszę spróbować wysłać inny plik." #: wp-includes/general-template.php:4903 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Niebieski" #: wp-includes/formatting.php:5041 wp-admin/options.php:300 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Wybrano nieprawidłową strefę czasową. Proszę poprawić swój wybór." #: wp-includes/admin-bar.php:1016 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Site" msgstr "Strona" #: wp-includes/admin-bar.php:978 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Użytkownika" #: wp-includes/post.php:77 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Medium" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625 msgid "View Category" msgstr "Zobacz kategorię" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625 msgid "View Tag" msgstr "Zobacz tag" #: wp-includes/pluggable.php:1289 wp-includes/pluggable.php:1334 msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter." msgstr "Proszę podać pierwszy parametr, który określa sposób weryfikacji." #. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL. #: wp-activate.php:204 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Twoje konto zostało aktywowane. <a href=\"%1$s\">Zaloguj się</a> lub powróć na <a href=\"%2$s\">stronę główną</a>." #. translators: 1: Site URL, 2: Login URL. #: wp-activate.php:196 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Twoje konto zostało aktywowane. <a href=\"%1$s\">Zobacz swoją witrynę</a> lub <a href=\"%2$s\">zaloguj się</a>" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1266 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23583 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28110 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71488 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73476 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5407 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22588 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22624 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38226 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38234 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38507 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39337 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39385 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39400 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48863 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9368 wp-includes/js/dist/editor.js:21639 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27312 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:905 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1046 msgid "Link" msgstr "Odnośnik" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1002 msgid "All Pages" msgstr "Wszystkie strony" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1002 msgid "All Posts" msgstr "Wszystkie wpisy" #: wp-includes/class-walker-comment.php:260 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #: wp-includes/link-template.php:2802 msgid "Post navigation" msgstr "Nawigacja wpisu" #: wp-includes/link-template.php:3323 msgid "Comments navigation" msgstr "Nawigacja komentarzy" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 msgid "Poster" msgstr "Plakat" #: wp-includes/media-template.php:1358 wp-includes/media-template.php:1457 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65217 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65228 msgid "Preload" msgstr "Wczytuj wstępnie" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:475 wp-admin/user-edit.php:370 msgid "Toolbar" msgstr "Pasek narzędzi" #: wp-includes/class-wp-http.php:319 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "Katalog docelowy przesyłania strumieniowego nie istnieje lub nie ma uprawnień do zapisu do niego." #: wp-includes/class-wp-http.php:602 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Brak dostępnych transportów HTTP, które mogłyby zostać użyte do wykonania polecenia." #: wp-includes/taxonomy.php:178 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2037 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1601 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Format" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1905 msgid "Or link to existing content" msgstr "Lub dodaj odnośnik do istniejącej treści" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1891 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Wpisz docelowy adres URL" #: wp-includes/query.php:165 wp-includes/query.php:191 #: wp-includes/query.php:217 wp-includes/query.php:246 #: wp-includes/query.php:275 wp-includes/query.php:304 #: wp-includes/query.php:341 wp-includes/query.php:365 #: wp-includes/query.php:391 wp-includes/query.php:417 #: wp-includes/query.php:437 wp-includes/query.php:470 #: wp-includes/query.php:503 wp-includes/query.php:533 #: wp-includes/query.php:557 wp-includes/query.php:588 #: wp-includes/query.php:612 wp-includes/query.php:636 #: wp-includes/query.php:656 wp-includes/query.php:676 #: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:733 #: wp-includes/query.php:766 wp-includes/query.php:790 #: wp-includes/query.php:814 wp-includes/query.php:838 #: wp-includes/query.php:862 wp-includes/query.php:882 #: wp-includes/query.php:906 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "Warunkowe tagi zapytania nie działają przed uruchomieniem zapytania i wtedy zawsze zwracają fałsz." #: wp-includes/ms-functions.php:1207 msgid "The user is already active." msgstr "Użytkownik jest już aktywny." #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: WordPress version number. #: wp-includes/functions.php:6038 msgid "Function %1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "Funkcja %1$s została wywołana <strong>nieprawidłowo</strong>. %2$s %3$s" #. translators: %s: Version number. #: wp-includes/functions.php:6027 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Ten komunikat został dodany w wersji %s.)" #. translators: %s: Comment URL. #: wp-includes/pluggable.php:1843 msgid "Permalink: %s" msgstr "Bezpośredni odnośnik: %s" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Zwykły wpis" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:154 msgid "Your address will be %s." msgstr "Twoim adresem będzie %s." #: wp-signup.php:148 msgid "domain" msgstr "domena" #: wp-includes/post-formats.php:107 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Plik dźwiękowy" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5440 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5812 msgid "Invalid post format." msgstr "Nieprawidłowy format wpisu." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1922 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Nie wprowadzono kryteriów wyszukiwania. Wyświetlane są najnowsze pozycje." #: wp-includes/plugin.php:925 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Przy odinstalowywaniu użyta może być jedynie statyczna metoda klasy lub funkcja." #: wp-includes/post.php:4328 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Podawanie liczby całkowitej jako argumentu w celu określenia liczby wpisów jest przestarzałą praktyką. Zamiast tego proszę podać tablicę." #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Film" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Informacja o stanie" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Cytat" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Obrazek" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Odnośnik" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galeria" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Czat" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Notatka na marginesie" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1000 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Nie znaleziono żadnych stron w koszu." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1000 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Nie znaleziono żadnych wpisów w koszu." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:999 msgid "No pages found." msgstr "Nie znaleziono żadnych stron." #: wp-includes/admin-bar.php:776 wp-includes/admin-bar.php:781 msgid "Shortlink" msgstr "Skrócony odnośnik" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1560 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4396 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5657 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6076 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator załącznika." #: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Ten plik nie musi już być załączony." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:223 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:193 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1904 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1912 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6614 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6621 msgid "Display as dropdown" msgstr "Wyświetl jako rozwijalną listę" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:664 msgid "Large size image height" msgstr "Wysokość obrazka w dużym rozmiarze" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:659 msgid "Large size image width" msgstr "Szerokość obrazka w dużym rozmiarze" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:644 msgid "Medium size image height" msgstr "Wysokość obrazka w średnim rozmiarze" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:639 msgid "Medium size image width" msgstr "Szerokość obrazka w średnim rozmiarze" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:634 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Przycinaj miniaturę do określonego wymiaru" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:629 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Wysokość miniatury" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:624 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Szerokość miniatury" #: wp-login.php:1057 msgid "Confirm new password" msgstr "Potwierdź nowe hasło" #: wp-login.php:1039 msgid "New password" msgstr "Nowe hasło" #: wp-login.php:1022 msgid "Reset Password" msgstr "Reset hasła" #: wp-login.php:1007 msgid "Your password has been reset." msgstr "Twoje nowe hasło zostało zapisane." #: wp-login.php:1005 wp-admin/user-edit.php:720 msgid "Password Reset" msgstr "Ustawianie nowego hasła" #: wp-includes/user.php:3294 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Aby ustawić nowe hasło, przejdź pod poniższy adres:" #: wp-includes/user.php:3293 msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen." msgstr "Jeśli to pomyłka po prostu zignoruj tego maila i nic się nie stanie." #: wp-includes/user.php:3288 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Ktoś poprosił o wygenerowanie nowego hasła dla następującego konta:" #: wp-includes/post-formats.php:74 wp-includes/revision.php:706 msgid "Invalid post." msgstr "Nieprawidłowy wpis." #: wp-includes/admin-bar.php:422 msgid "Manage Site" msgstr "Zarządzaj witryną" #: wp-includes/admin-bar.php:742 msgid "Manage Comments" msgstr "Zarządzaj komentarzami" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1089 msgid "Blavatar" msgstr "Blawatar" #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:4920 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Nieprawidłowa taksonomia: %s" #: wp-includes/taxonomy.php:150 msgid "New Link Category Name" msgstr "Nazwa nowej kategorii odnośników" #: wp-includes/taxonomy.php:148 msgid "Update Link Category" msgstr "Zaktualizuj kategorię odnośników" #: wp-includes/taxonomy.php:146 msgid "All Link Categories" msgstr "Wszystkie kategorie odnośników" #: wp-includes/taxonomy.php:144 msgid "Search Link Categories" msgstr "Przeszukaj kategorie odnośników" #: wp-includes/taxonomy.php:143 msgid "Link Category" msgstr "Kategoria odnośników" #: wp-includes/user.php:4055 wp-includes/js/dist/block-editor.js:50263 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2240 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1590 wp-includes/js/dist/edit-site.js:23940 msgid "User" msgstr "Użytkownik" #: wp-includes/admin-bar.php:582 msgid "Network Admin" msgstr "Administracja siecią witryn" #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:95 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Przeszukano archiwa blogu %1$s w poszukiwaniu tekstu <strong>‘%2$s’</strong>. Jeśli nie znaleziono odpowiednich treści pośród tych wyników wyszukiwania, można odwiedzić następujące odnośniki." #. translators: Monthly archives date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #. translators: Daily archives date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:60 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j F Y" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Przeglądasz archiwa kategorii „%s”." #. translators: Used to join items in a list with only 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5337 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s i %2$s" #. translators: 1: Site name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%2$s dumnie napędza %1$s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:29 msgid "“%s”" msgstr "„%s”" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:61 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12206 msgid "%s response" msgid_plural "%s responses" msgstr[0] "%s odpowiedź" msgstr[1] "%s odpowiedzi" msgstr[2] "%s odpowiedzi" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:57 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12203 msgid "One response" msgstr "Jedna odpowiedź" #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Wpis jest chroniony hasłem. Proszę wpisać hasło, aby zobaczyć komentarze." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Wybierz z najczęściej używanych tagów" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628 msgid "New Category Name" msgstr "Nazwa nowej kategorii" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628 msgid "New Tag Name" msgstr "Nazwa nowego tagu" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626 msgid "Update Tag" msgstr "Zaktualizuj tag" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:619 msgid "Parent Category:" msgstr "Kategoria nadrzędna:" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:618 wp-includes/js/dist/editor.js:24536 msgid "Parent Category" msgstr "Kategoria nadrzędna" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617 msgid "All Tags" msgstr "Wszystkie tagi" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616 msgid "Popular Tags" msgstr "Popularne tagi" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615 msgid "Search Tags" msgstr "Szukaj tagów" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Kategoria" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #: wp-signup.php:1015 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Aktualnie nie można się rejestrować." #: wp-signup.php:881 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Sprawdź foldery niechciane lub spam poczty e-mail. Niektóre wiadomości trafiają tam przypadkowo." #: wp-signup.php:880 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Proszę jeszcze poczekać. Czasami dostarczenie wiadomości e-mail jest opóźnione przez procesy, na które nie mamy wpływu." #: wp-signup.php:300 msgid "Your registration email is sent to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Po rejestracji adresu e-maila wyślemy na niego wiadomość. (Dobrze sprawdź poprawność adresu przed przejściem dalej)." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1001 msgid "Parent Page:" msgstr "Strona nadrzędna:" #: wp-includes/post.php:296 msgid "No patterns found in Trash." msgstr "Brak wzorców w koszu." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:998 msgid "Search Pages" msgstr "Szukaj stron" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:998 msgid "Search Posts" msgstr "Szukaj wpisów" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:994 msgid "Edit Page" msgstr "Edytuj stronę" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:991 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Strona" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:991 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Wpis" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:990 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Strony" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:990 wp-admin/export.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:377 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Wpisy" #: wp-includes/user.php:3474 wp-admin/includes/user.php:191 msgid "<strong>Error:</strong> This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>Błąd:</strong> nazwa użytkownika nie jest prawidłowa, ponieważ zawiera niedozwolone znaki. Proszę wpisać prawidłową nazwę." #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-includes/general-template.php:5357 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "Wymagane pola są oznaczone %s" #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Proszę zawrzeć w motywie szablon %1$s." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "Motyw nieposiadający %1$s" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3563 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6400 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6640 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Brak uprawnień do edycji wpisów w witrynie, potrzebnych aby móc zobaczyć listę kategorii." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5398 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Brak uprawnień do publikowania stron w witrynie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5411 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5425 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5430 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Brak uprawnień do publikowania wpisów w witrynie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1471 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5143 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Brak uprawnień do dodawania treści w witrynie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4076 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4160 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4195 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4230 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4500 msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site." msgstr "Brak uprawnień do dostępu do szczegółów witryny." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3369 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Brak uprawnień do edycji wpisów w witrynie, potrzebnych aby móc zobaczyć tagi." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:604 msgid "Site Tagline" msgstr "Motto witryny" #: wp-includes/option.php:2763 msgid "Site URL." msgstr "Adres URL witryny." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2206 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Rejestracja nowego użytkownika na witrynie %s:" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1729 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Nowa witryna w sieci %1$s: %2$s" #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1513 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Rejestracja nowej witryny: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1209 msgid "The site is already active." msgstr "Ta witryna została już aktywowana." #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1009 msgid "" "To activate your site, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "Aby włączyć witrynę, proszę kliknąć poniższy odnośnik:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Po włączeniu zostanie wysłany *kolejny mail* z danymi logowania.\n" "\n" "Po włączeniu można odwiedzić swoją witrynę pod adresem:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:755 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Ta nazwa witryny jest w tej chwili zajęta, ale być może zostanie zwolniona w ciągu następnych kilku dni." #: wp-includes/ms-functions.php:734 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Wybrana nazwa witryny została już zarezerwowana!" #: wp-includes/ms-functions.php:725 wp-includes/ms-functions.php:1415 #: wp-includes/ms-site.php:623 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Istnieje już witryna używająca wybranej nazwy!" #: wp-includes/ms-functions.php:695 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "Nazwa witryny musi składać się także z liter!" #: wp-includes/ms-functions.php:690 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Użycie wybranej nazwy witryny nie jest możliwe." #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Ta witryna została zarchiwizowana lub zawieszona." #: wp-includes/load.php:946 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Witryna, którą próbowano odwiedzić, nie została prawidłowo zainstalowana. Proszę skontaktować się z administratorem systemu." #: wp-includes/nav-menu.php:427 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "Podany identyfikator nie jest identyfikatorem elementu menu." #: wp-includes/formatting.php:4982 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Wpisany adres witryny nie wydaje się być prawidłowym adresem URL. Proszę wpisać prawidłowy adres URL." #: wp-includes/formatting.php:4969 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "Wpisany adres WordPressa nie wydaje się być prawidłowym adresem URL. Proszę wpisać prawidłowy adres URL." #: wp-includes/formatting.php:4850 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "Wpisany adres e-mail wygląda na nieprawidłowy. Proszę wpisać prawidłowy adres e-mail." #: wp-includes/taxonomy.php:2561 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Istnieje już termin o takiej nazwie posiadający ten sam element nadrzędny." #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2243 msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Wystąpił błąd podczas dodawania cię do witryny. Przejdź na <a href=\"%s\">stronę główną</a>." #: wp-includes/comment-template.php:2643 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany." #: wp-includes/class-wp-http.php:295 wp-includes/class-wp-http.php:530 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6936 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Podano nieprawidłowy adres URL." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:219 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:363 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Nie można było obliczyć wymiarów przeskalowanego obrazka" #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:799 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ukończono <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ukończono <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Ukończono <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-signup.php:1017 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Zalogowano się już — nie ma potrzeby ponownej rejestracji!" #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:977 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Zanim będzie możliwe utworzenie nowej witryny, musisz się najpierw <a href=\"%s\">zalogować</a>." #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:382 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Witaj ponownie, %s. Możesz <strong>dodać kolejną witrynę do swojego konta</strong> poprzez wypełnienie poniższego formularza. Nie istnieje limit ograniczający ilość posiadanych witryn, więc twórz, jak dyktuje Ci serce, ale pisz odpowiedzialnie!" #: wp-signup.php:155 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Musi składać się z co najmniej 4 znaków — wyłącznie liter i cyfr. Nie może zostać zmieniona, więc wybierz rozważnie!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Ta funkcja została wyłączona przez użytkownika." #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/general-template.php:1250 msgid "Page %s" msgstr "Strona %s" #: wp-includes/load.php:414 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Witryna jest tymczasowo niedostępna z powodu zaplanowanych prac konserwacyjnych. Zapraszamy ponownie za minutę." #: wp-includes/load.php:415 msgid "Maintenance" msgstr "Konserwacja" #: wp-includes/post.php:530 wp-includes/taxonomy.php:116 msgid "Navigation Menus" msgstr "Menu nawigacyjne" #: wp-includes/post.php:133 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Element menu nawigacyjnego" #: wp-includes/post.php:132 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Elementy menu nawigacyjnego" #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "Odnośniki do %s" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:177 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Żadne menu nie zostało jeszcze utworzone. <a href=\"%s\">Utwórz jakieś</a>." #: wp-includes/link-template.php:4260 msgid "This is the short link." msgstr "To jest krótki odnośnik." #. translators: %d: Number of available theme updates. #: wp-includes/update.php:966 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d aktualizacja motywu" msgstr[1] "%d aktualizacje motywów" msgstr[2] "%d aktualizacji motywów" #. translators: %d: Number of available plugin updates. #: wp-includes/update.php:961 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d aktualizacja wtyczki" msgstr[1] "%d aktualizacje wtyczek" msgstr[2] "%d aktualizacji wtyczek" #. translators: %d: Number of available WordPress updates. #: wp-includes/update.php:956 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d aktualizacja WordPressa" #: wp-signup.php:995 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "Możliwość rejestracji witryn została wyłączona." #: wp-signup.php:876 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Jeśli nie aktywujesz swojej witryny w ciągu dwóch dni, konieczne będzie dokonanie ponownej jej rejestracji." #: wp-signup.php:869 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Zanim zaczniesz używać swojej nowej witryny, <strong>konieczna jest jej aktywacja</strong>." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:865 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Gratulacje! Twoja nowa witryna, %s, jest już prawie gotowa." #: wp-signup.php:650 msgid "Gimme a site!" msgstr "Dajcie mi witrynę!" #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:552 msgid "The site %s is yours." msgstr "Witryna %s jest Twoja." #: wp-signup.php:419 msgid "Create Site" msgstr "Utwórz witrynę" #: wp-signup.php:404 msgid "If you are not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Jeżeli nie zamierzasz używać witryny w atrakcyjnej domeny, pozostaw ją dla nowego użytkownika. A teraz — działaj!" #: wp-signup.php:393 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Witryny, których jesteś już członkiem:" #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:372 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Zdobądź <em>kolejną</em> witrynę w sieci %s w ciągu kilku sekund" #: wp-signup.php:161 msgid "Site Title:" msgstr "Tytuł witryny:" #: wp-signup.php:146 msgid "sitename" msgstr "nazwawitryny" #: wp-includes/script-loader.php:1002 msgid "File canceled." msgstr "Wysyłanie pliku zostało anulowane." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:2002 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nowy komentarz do wpisu „%s” czeka na zatwierdzenie" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1991 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nowy pingback do wpisu „%s” czeka na zatwierdzenie" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1980 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Nowy trackback do wpisu „%s” czeka na zatwierdzenie" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1806 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nowy pingback do twojego wpisu „%s”" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1792 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nowy trackback do twojego wpisu „%s”" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1820 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nowy komentarz do twojego wpisu „%s”" #: wp-includes/ms-load.php:478 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Jeśli twoja witryna nie jest wyświetlana, skontaktuj się z właścicielem sieci witryn." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:189 msgid "Select Menu:" msgstr "Wybierz menu:" #: wp-includes/taxonomy.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu nawigacji" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183 msgid "Taxonomy:" msgstr "Taksonomia:" #. translators: %s is the search term. #: wp-includes/blocks/query-title.php:46 msgid "Search results for: \"%s\"" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla „%s”" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:43 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9366 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12197 msgid "One response to %s" msgstr "Jedna odpowiedź do %s" #: wp-includes/admin-bar.php:1102 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:675 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34420 wp-admin/menu.php:232 #: wp-admin/nav-menus.php:32 wp-admin/nav-menus.php:781 msgid "Menus" msgstr "Menu" #: wp-includes/load.php:205 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "Twoja konfiguracja PHP nie posiada włączonej obsługi rozszerzenia MySQL, która jest wymagana przez WordPressa." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7188 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "Podany docelowy adres URL nie istnieje." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7155 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback z %1$s do %2$s został zarejestrowany. Niech Sieć przemawia! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7108 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "Źródłowy adres URL nie zawiera odnośnika do docelowego adresu URL, więc nie może on zostać użyty jako źródło." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7043 msgid "The source URL does not exist." msgstr "Źródłowy adres URL nie istnieje." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7004 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Pingback został już zarejestrowany." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6994 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "Źródłowy adres URL i docelowy adres URL nie mogą wskazywać na ten sam zasób." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6983 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6990 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6999 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7181 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either does not exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "Podany docelowy adres URL nie może zostać użyty jako cel, ponieważ nie istnieje lub nie prowadzi do zasobu obsługującego pingbacki." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6942 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Czy został dodany odnośnik do nas?" #. translators: 1: File name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6498 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Nie można było zapisać pliku %1$s (%2$s)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5869 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Brak uprawnień do zmiany autora strony." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5864 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Brak uprawnień do zmiany autora wpisu jako zalogowany użytkownik." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:898 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Brak uprawnień do aktualizowania wpisów." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:951 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1454 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2011 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3690 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4588 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5415 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5485 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5800 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5873 wp-includes/post.php:1866 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:457 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:146 #: wp-admin/async-upload.php:43 wp-admin/edit.php:18 wp-admin/edit.php:41 #: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246 #: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 wp-admin/site-editor.php:170 msgid "Invalid post type." msgstr "Nieprawidłowy typ treści." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1487 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1543 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Brak uprawnień do publikowania treści wybranego typu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5229 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5303 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6243 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6821 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Brak wybranego wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5238 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5981 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6881 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Brak uprawnień do opublikowania wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4331 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Brak uprawnień do aktualizacji opcji." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4118 msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post." msgstr "Brak uprawnień do szczegółów wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4011 msgid "A valid email address is required." msgstr "Wymagany jest prawidłowy adres e-mail." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4009 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "Wymagane jest wprowadzenie podpisu i adresu e-mail autora." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1461 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1764 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1846 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1948 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2993 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3949 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3953 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4114 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4717 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4791 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4795 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4800 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4984 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5791 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6134 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6694 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6752 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6877 wp-includes/comment.php:2558 #: wp-includes/post.php:4482 wp-includes/post.php:5159 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:374 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:841 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:445 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:542 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205 #: wp-includes/revision.php:362 msgid "Invalid post ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator wpisu." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3678 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3842 msgid "Invalid comment status." msgstr "Nieprawidłowy stan komentarza." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3617 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3756 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3824 wp-includes/comment.php:2549 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:354 #: wp-admin/comment.php:80 wp-admin/comment.php:292 #: wp-admin/edit-comments.php:297 msgid "Invalid comment ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator komentarza." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3155 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Nie udało się usunąć strony." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3008 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3144 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3210 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Brak wybranej strony." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:619 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Zezwól nowym użytkownikom na rejestrację" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:594 msgid "Time Zone" msgstr "Strefa czasowa" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:537 msgid "Software Version" msgstr "Wersja oprogramowania" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:532 msgid "Software Name" msgstr "Nazwa oprogramowania" #: wp-signup.php:988 msgid "User registration has been disabled." msgstr "Możliwość rejestracji kont została wyłączona." #: wp-signup.php:973 msgid "Registration has been disabled." msgstr "Możliwość rejestracji została wyłączona." #: wp-signup.php:878 msgid "If you have not received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Jeśli nie otrzymano jeszcze wiadomości e-mail, to można sprawdzić następujące rzeczy:" #: wp-signup.php:877 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Nadal czekasz na wiadomość e-mail?" #: wp-signup.php:784 msgid "Sign up" msgstr "Zarejestruj się" #: wp-signup.php:718 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Jeśli nie aktywujesz swojej nazwy użytkownika w ciągu dwóch dni, konieczne będzie dokonanie ponownej rejestracji." #: wp-signup.php:711 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Zanim zaczniesz używać swojej nowej nazwy użytkownika, <strong>konieczna jest jej aktywacja</strong>." #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:708 msgid "%s is your new username" msgstr "%s jest Twoją nową nazwą użytkownika" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1115 #: wp-includes/script-loader.php:1980 wp-signup.php:660 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45111 #: wp-includes/js/dist/components.js:58773 msgid "Next" msgstr "Następny" #: wp-signup.php:654 msgid "Just a username, please." msgstr "Proszę tylko wprowadzić o nazwę użytkownika." #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:629 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Załóż swoje własne konto w sieci %s w ciągu kilku sekund" #: wp-signup.php:375 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "Wystąpił problem. Proszę poprawić dane wprowadzone do pól poniższego formularza i spróbować ponownie." #: wp-signup.php:291 msgid "Email Address:" msgstr "Adres e-mail:" #: wp-signup.php:287 msgid "(Must be at least 4 characters, lowercase letters and numbers only.)" msgstr "(Musi składać się z co najmniej 4 znaków; wyłącznie litery i cyfry.)" #: wp-signup.php:219 msgid "Privacy:" msgstr "Prywatność:" #. translators: %s: POP3 error. #: wp-mail.php:262 msgid "Oops: %s" msgstr "Ups: %s" #: wp-mail.php:73 msgid "There does not seem to be any new mail." msgstr "Wygląda na to, że nie ma żadnych nowych wiadomości e-mail." #: wp-mail.php:48 msgid "Slow down, no need to check for new mails so often!" msgstr "Zwolnij, nie musisz tak często sprawdzać wiadomości!" #: wp-login.php:1447 msgid "You are now logged out." msgstr "Wylogowano się." #: wp-login.php:1364 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Zalogowano się pomyślnie." #: wp-includes/user.php:219 wp-includes/user.php:302 wp-login.php:1202 #: wp-login.php:1579 msgid "Lost your password?" msgstr "Nie pamiętasz hasła?" #: wp-login.php:1158 msgid "Register For This Site" msgstr "Zarejestruj się w witrynie" #: wp-login.php:1156 msgid "Registration Form" msgstr "Formularz rejestracyjny" #: wp-login.php:914 msgid "Get New Password" msgstr "Zdobądź nowe hasło" #: wp-login.php:878 msgid "Lost Password" msgstr "Zapomniane hasło" #: wp-includes/user.php:3490 wp-includes/user.php:3788 #: wp-admin/includes/user.php:209 msgid "<strong>Error:</strong> The email address is not correct." msgstr "<strong>Błąd:</strong> wprowadzony adres e-mail nie jest prawidłowy." #: wp-includes/user.php:3488 msgid "<strong>Error:</strong> Please type your email address." msgstr "<strong>Błąd:</strong> proszę wprowadzić swój adres e-mail." #: wp-includes/user.php:3094 wp-includes/user.php:3098 #: wp-includes/user.php:3104 wp-includes/user.php:3125 #: wp-includes/user.php:3134 wp-includes/user.php:3138 #: wp-includes/user.php:3155 msgid "Invalid key." msgstr "Nieprawidłowy klucz." #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3317 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "[%s] Resetowania hasła" #: wp-includes/user.php:3038 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "Reset hasła nie jest możliwy dla tego użytkownika" #: wp-includes/user.php:3182 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username or email address." msgstr "<strong>Błąd:</strong> proszę wpisać nazwę użytkownika lub adres e-mail." #: wp-login.php:158 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Oparte na WordPressie" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number. #: wp-includes/class-wpdb.php:4000 msgid "<strong>Error:</strong> WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>Błąd:</strong> WordPress %1$s wymaga MySQL w wersji %2$s lub nowszej" #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:190 wp-includes/widgets.php:278 msgid "Sidebar %d" msgstr "Panel boczny nr %d" #: wp-includes/functions.php:7489 wp-includes/user.php:351 msgid "Please log in again." msgstr "Proszę zalogować się ponownie." #: wp-includes/user.php:568 msgid "<strong>Error:</strong> Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>Błąd:</strong>: twoje konto zostało oznaczone jako konto spamera." #: wp-includes/user.php:175 wp-includes/user.php:265 msgid "<strong>Error:</strong> The password field is empty." msgstr "<strong>Błąd:</strong> pole hasła jest puste." #: wp-includes/user.php:171 msgid "<strong>Error:</strong> The username field is empty." msgstr "<strong>Błąd:</strong> pole nazwy użytkownika jest puste." #: wp-includes/class-wp-theme.php:311 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Brakuje arkusza stylów." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:449 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Brak motywu nadrzędnego. Proszę zainstalować motyw nadrzędny pt. „%s”." #: wp-includes/taxonomy.php:4879 msgid "Invalid object ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator obiektu" #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:3324 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "Uproszczona nazwa „%s” jest już używana przez inny element." #: wp-includes/taxonomy.php:2585 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Nie można było dodać pozycji do bazy danych." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:195 msgid "Invalid item ID." msgstr "Nieprawidłowy identyfikator elementu." #: wp-includes/taxonomy.php:979 wp-includes/taxonomy.php:3227 #: wp-includes/taxonomy.php:4656 msgid "Empty Term." msgstr "Brak terminu" #: wp-includes/script-loader.php:1204 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Średnie" #: wp-includes/taxonomy.php:250 msgid "Separate pattern categories with commas" msgstr "Oddziel kategorie wzorców przecinkami" #: wp-includes/script-loader.php:1006 msgid "moved to the Trash." msgstr "został przeniesiony do kosza." #: wp-includes/script-loader.php:1005 msgid "Crunching…" msgstr "Dzielenie…" #: wp-includes/script-loader.php:1003 msgid "Upload stopped." msgstr "Wysyłanie zostało zatrzymane." #: wp-includes/script-loader.php:1001 msgid "Security error." msgstr "Błąd zabezpieczeń." #: wp-includes/script-loader.php:1000 msgid "IO error." msgstr "Błąd wejścia/wyjścia." #: wp-includes/script-loader.php:995 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2552 msgid "Upload failed." msgstr "Wysyłanie nie powiodło się." #: wp-includes/script-loader.php:992 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "Możesz wysłać tylko jeden plik." #: wp-includes/script-loader.php:991 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "W konfiguracji znajduje się błąd. Proszę skontaktować się z administratorem serwera." #: wp-includes/script-loader.php:990 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Wystąpił błąd podczas wysyłania pliku na serwer. Proszę spróbować ponownie później." #: wp-includes/script-loader.php:985 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Ten plik jest pusty. Proszę spróbować wysłać inny." #: wp-includes/script-loader.php:982 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Próbowano dodać do kolejki zbyt wiele plików." #: wp-includes/script-loader.php:970 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Funkcja wymaga użycia ramek inline, a ich obsługa jest w twojej przeglądarce wyłączona lub nie są one przez nią obsługiwane. " #: wp-includes/script-loader.php:968 msgid "of" msgstr "z" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 wp-includes/script-loader.php:967 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25415 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68712 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27818 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48860 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21636 wp-admin/includes/media.php:2958 msgid "Image" msgstr "Obrazek" #: wp-includes/script-loader.php:966 msgid "< Prev" msgstr "< Poprzednie" #: wp-includes/script-loader.php:965 msgid "Next >" msgstr "Następne >" #: wp-includes/script-loader.php:773 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Wpisz opis obrazka" #: wp-includes/script-loader.php:772 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Wpisz adres URL obrazka" #: wp-includes/script-loader.php:771 msgid "Enter the URL" msgstr "Wpisz adres URL" #: wp-includes/script-loader.php:770 msgid "close tags" msgstr "zamknij tagi" #: wp-includes/script-loader.php:769 msgid "Close all open tags" msgstr "Zamknij wszystkie otwarte tagi" #: wp-includes/blocks/rss.php:29 wp-includes/widgets.php:1619 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Wystąpił błąd, co prawdopodobnie oznacza, że kanał nie działa. Spróbuj ponownie później." #: wp-includes/user.php:2952 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2951 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2950 msgid "AIM" msgstr "AIM" #: wp-includes/user.php:2240 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Nie można utworzyć konta bez nazwy." #: wp-includes/revision.php:366 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Nie można utworzyć alternatywnej wersji alternatywnej wersji" #: wp-includes/post.php:4856 msgid "Could not insert post into the database." msgstr "Nie można było wstawić wpisu do bazy danych." #: wp-includes/post.php:4833 msgid "Could not update post in the database." msgstr "Nie można było zaktualizować wpisu w bazie danych." #: wp-includes/post.php:4531 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Treść, tytuł oraz zajawka są puste." #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:3507 msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span> dokument" msgstr[1] "<span class=\"count\">(%s)</span> dokumenty" msgstr[2] "<span class=\"count\">(%s)</span> dokumentów" #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:719 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Kosz <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Kosz <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Kosz <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:705 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Prywatne <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Prywatne <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Prywatne <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:690 wp-includes/post.php:754 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Oczekujące na przegląd <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Oczekujące na przegląd <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Oczekujące na przegląd <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:675 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Szkice <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Szkice <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Szkice <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:661 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Zaplanowane <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Zaplanowane <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Zaplanowane <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:647 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Opublikowane <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Opublikowane <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Opublikowane <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:112 msgid "Revision" msgstr "Wersja" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1928 wp-includes/post-template.php:1989 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [aktualna wersja]" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1926 wp-includes/post-template.php:1987 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [zapisana automatycznie]" #. translators: 'Home' as in a website's home page. #: wp-includes/blocks/home-link.php:140 wp-includes/post-template.php:1471 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25027 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38011 wp-admin/menu.php:31 #: wp-admin/network/menu.php:18 msgid "Home" msgstr "Strona główna" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/post-template.php:967 wp-includes/js/dist/block-editor.js:49127 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15394 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24067 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36006 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1096 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:529 wp-admin/includes/nav-menu.php:901 msgid "Previous page" msgstr "Poprzednia strona" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/post-template.php:966 wp-includes/js/dist/block-editor.js:49148 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15403 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24084 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36018 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1142 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:530 wp-admin/includes/nav-menu.php:902 msgid "Next page" msgstr "Następna strona" #: wp-includes/post-template.php:424 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Brak zajawki, ponieważ wpis jest zabezpieczony hasłem." #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:147 msgid "Private: %s" msgstr "Prywatne: %s" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:128 msgid "Protected: %s" msgstr "Zabezpieczone: %s" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/pluggable.php:2215 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Rejestracja nowego użytkownika" #. translators: %s: User login. #: wp-includes/pluggable.php:2208 wp-includes/pluggable.php:2273 #: wp-includes/user.php:3292 msgid "Username: %s" msgstr "Nazwa użytkownika: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title, #. 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:2047 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Prośba o moderację: „%2$s”" #. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval. #: wp-includes/pluggable.php:2037 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Na zatwierdzenie oczekuje w sumie %s komentarz. Proszę odwiedzić ekran moderacji:" msgstr[1] "Na zatwierdzenie oczekują w sumie %s komentarze. Proszę odwiedzić ekran moderacji:" msgstr[2] "Na zatwierdzenie oczekuje w sumie %s komentarzy. Proszę odwiedzić ekran moderacji:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:2022 msgid "Approve it: %s" msgstr "Zatwierdź: %s" #: wp-includes/pluggable.php:1997 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Zajawka z pingbacku: " #: wp-includes/pluggable.php:1986 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Zajawka trackbacku: " #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1854 wp-includes/pluggable.php:2033 msgid "Spam it: %s" msgstr "Oznacz jako spam: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1851 wp-includes/pluggable.php:2029 msgid "Delete it: %s" msgstr "Usuń: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1848 wp-includes/pluggable.php:2026 msgid "Trash it: %s" msgstr "Przenieś do kosza: %s" #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1815 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: „%2$s”" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1801 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: „%2$s”" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1837 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Komentarz: „%2$s”" #: wp-includes/ms-load.php:502 msgid "If you are still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Jeśli nadal nie udało się usunąć tego problemu, sprawdź, czy baza danych zawiera następujące tabele:" #: wp-includes/ms-load.php:496 msgid "What do I do now?" msgstr "Co mam teraz zrobić?" #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: wp-includes/ms-functions.php:2147 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1425 #: wp-admin/includes/ms.php:41 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Ten plik jest za duży. Pliki muszą być mniejsze niż %s KB." #. translators: %s: Allowed space allocation. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6473 wp-admin/includes/media.php:3113 #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:240 msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files." msgstr "Wykorzystano całą przydzieloną przestrzeń dyskową (,która wynosi %s). Usuń coś przed wgraniem nowych plików." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1940 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Nowy użytkownik sieci %1$s: %2$s" #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1569 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Rejestracja nowego użytkownika: %s" #: wp-includes/ms-functions.php:1241 msgid "That username is already activated." msgstr "Wybrana nazwa użytkownika została już potwierdzona." #: wp-includes/ms-functions.php:1225 msgid "Could not create user" msgstr "Nie można było utworzyć konta użytkownika" #: wp-includes/ms-functions.php:1202 msgid "Invalid activation key." msgstr "Nieprawidłowy klucz aktywacyjny." #: wp-includes/ms-functions.php:573 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Podany adres e-mail został już użyty. Proszę sprawdzić czy dostarczona została wiadomość z możliwością potwierdzenia. Ponowne użycie tego adresu będzie możliwe za kilka dni." #: wp-includes/ms-functions.php:562 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Wybrana nazwa użytkownika jest aktualnie zarezerwowana, ale może być wolna za kilka dni." #: wp-includes/user.php:2321 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Wybrany adres e-mail jest już używany!" #: wp-includes/ms-functions.php:537 wp-includes/user.php:2246 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Istnieje już konto używające wybranej nazwy!" #: wp-includes/ms-functions.php:531 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Podany adres e-mail jest niedozwolony!" #: wp-includes/ms-functions.php:521 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Nazwa użytkownika musi składać się także z liter!" #: wp-includes/ms-functions.php:508 msgid "You cannot use that email address to signup. There are problems with them blocking some emails from WordPress. Please use another email provider." msgstr "Nie można zarejestrować się przy użyciu podanego adresu e-mail — zaobserwowaliśmy problemy z dostarczaniem wiadomości pod podanej domeny. Proszę użyć konta na innym serwerze." #: wp-includes/ms-functions.php:284 msgid "That user does not exist." msgstr "Takie konto nie istnieje." #: wp-includes/class-wp-locale.php:220 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203 #: wp-includes/js/dist/components.js:55145 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:219 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:202 #: wp-includes/js/dist/components.js:55142 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:218 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:217 msgid "am" msgstr "am" #: wp-includes/link-template.php:3208 msgid "« Older Comments" msgstr "« Starsze komentarze" #: wp-includes/link-template.php:3150 msgid "Newer Comments »" msgstr "Nowsze komentarze »" #: wp-includes/deprecated.php:2699 msgid "Last Post" msgstr "Ostatni wpis" #: wp-includes/link-template.php:2073 wp-includes/link-template.php:2349 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45286 msgid "Next Post" msgstr "Następny wpis" #: wp-includes/link-template.php:2073 wp-includes/link-template.php:2349 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45301 msgid "Previous Post" msgstr "Poprzedni wpis" #: wp-includes/link-template.php:840 msgid "Comments Feed" msgstr "Kanał z komentarzami" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1389 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Wstaw znak nowej strony" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5522 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5581 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:466 msgid "Fill Screen" msgstr "Pełen ekran" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1263 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23928 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71474 msgid "Remove link" msgstr "Usuń odnośnik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 wp-includes/script-loader.php:781 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71174 msgid "Insert link" msgstr "Wstaw odnośnik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 msgid "Check Spelling" msgstr "Sprawdź pisownię" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 wp-includes/js/dist/edit-site.js:14747 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15318 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34284 msgid "Select all" msgstr "Wybierz wszystko" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 wp-includes/script-loader.php:1293 msgid "Action" msgstr "Akcja" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1416 msgid "Letter" msgstr "Litera" #: wp-includes/media-template.php:1271 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137 msgid "Link Rel" msgstr "Relacja (XFN)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50328 msgid "Source" msgstr "Źródło" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 #: wp-includes/js/dist/components.js:15377 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:425 msgid "Bottom Right" msgstr "Na dole po prawej" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 #: wp-includes/js/dist/components.js:15375 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:417 msgid "Bottom Left" msgstr "Na dole po lewej" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-includes/js/dist/components.js:15370 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397 msgid "Top Right" msgstr "Na górze po prawej" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-includes/js/dist/components.js:15368 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:389 msgid "Top Left" msgstr "Na górze po lewej" #: wp-includes/script-loader.php:1081 msgid "Mute" msgstr "Wycisz" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 wp-includes/script-loader.php:1073 msgid "Fullscreen" msgstr "Tryb pełnoekranowy" #: wp-includes/media-template.php:1090 wp-includes/media-template.php:1154 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:21525 msgid "Align" msgstr "Wyrównanie" #: wp-includes/media-template.php:1376 wp-includes/media-template.php:1475 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3465 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65153 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65163 msgid "Loop" msgstr "Pętla" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50338 #: wp-includes/js/dist/components.js:45618 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261 msgid "Type" msgstr "Typ" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "Constrain proportions" msgstr "Zachowaj proporcje" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 wp-includes/js/dist/editor.js:33898 #: wp-includes/js/dist/editor.js:34036 msgid "General" msgstr "Ustawienia główne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1275 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "Wpisany adres URL wydaje się być zewnętrznym odnośnikiem. Czy chcesz dodać do niego wymagany prefiks http://?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1273 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "Wpisany adres URL wydaje się być adresem e-mail, czy dodać wymagany prefiks mailto:?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1346 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19553 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:421 msgid "Bottom" msgstr "Na dole" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1345 msgid "Middle" msgstr "Pośrodku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1344 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19552 #: wp-includes/js/dist/components.js:56870 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393 msgid "Top" msgstr "Na górze" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "Horizontal space" msgstr "Odstęp w poziomie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 msgid "Vertical space" msgstr "Odstęp w pionie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32414 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71919 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:72310 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:72440 msgid "Dimensions" msgstr "Wymiary" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27003 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27018 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27275 msgid "Border" msgstr "Obramowanie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 msgid "Image description" msgstr "Opis obrazka" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 msgid "New document" msgstr "Nowy dokument" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 msgid "Paste" msgstr "Wklej" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4393 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:59458 #: wp-includes/js/dist/components.js:38423 wp-includes/js/dist/editor.js:9366 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25183 wp-admin/user-edit.php:989 msgid "Copy" msgstr "Kopiuj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:59624 msgid "Cut" msgstr "Wytnij" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1631 msgid "Superscript" msgstr "Indeks górny" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1574 msgid "Subscript" msgstr "Indeks dolny" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1162 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29561 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1135 msgid "Strikethrough" msgstr "Przekreślenie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29557 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1179 msgid "Underline" msgstr "Podkreślenie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 wp-includes/script-loader.php:779 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:365 msgid "Italic" msgstr "Kursywa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 wp-includes/script-loader.php:777 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:40 msgid "Bold" msgstr "Półgruby" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 wp-includes/script-loader.php:795 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7406 msgid "Code" msgstr "Kod" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 wp-includes/script-loader.php:782 msgid "Blockquote" msgstr "Cytat blokowy" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1149 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19999 msgid "Heading 6" msgstr "Nagłówek 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19994 msgid "Heading 5" msgstr "Nagłówek 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19989 msgid "Heading 4" msgstr "Nagłówek 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19984 msgid "Heading 3" msgstr "Nagłówek 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19979 msgid "Heading 2" msgstr "Nagłówek 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19974 msgid "Heading 1" msgstr "Nagłówek 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65059 msgid "Paragraph" msgstr "Akapit" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: The user language selection field label. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 wp-login.php:384 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1814 wp-admin/user-edit.php:387 #: wp-admin/user-new.php:571 msgid "Language" msgstr "Język" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Document properties" msgstr "Właściwości dokumentu" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1373 wp-includes/script-loader.php:1289 #: wp-includes/theme.php:3746 wp-admin/js/nav-menu.js:1555 #: wp-admin/js/post.js:493 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71 #: wp-admin/js/user-profile.js:519 wp-admin/js/widgets.js:98 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Niezapisane zmiany zostaną utracone, jeśli opuścisz tę stronę." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1313 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32130 msgid "Column" msgstr "Kolumna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1311 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32154 msgid "Row" msgstr "Wiersz" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 msgid "Delete table" msgstr "Usuń tabelę" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1330 msgid "Copy table row" msgstr "Skopiuj wiersz tabeli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 msgid "Cut table row" msgstr "Wytnij wiersz tabeli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 msgid "Paste table row after" msgstr "Wklej wiersz tabeli po" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 msgid "Paste table row before" msgstr "Wklej wiersz tabeli przed" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 msgid "Table properties" msgstr "Właściwości tabeli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1308 msgid "Table cell properties" msgstr "Właściwości komórki tabeli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1307 msgid "Table row properties" msgstr "Właściwości wiersza tabeli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 msgid "Merge table cells" msgstr "Scal komórki tabeli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1324 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60749 msgid "Insert column after" msgstr "Wstaw kolumnę po" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1323 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60744 msgid "Insert column before" msgstr "Wstaw kolumnę przed" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60739 msgid "Delete row" msgstr "Usuń wiersz" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1322 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60734 msgid "Insert row after" msgstr "Wstaw wiersz poniżej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1321 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60729 msgid "Insert row before" msgstr "Wstaw wiersz powyżej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 wp-includes/class-wp-editor.php:1882 #: wp-includes/script-loader.php:1244 msgid "Insert/edit link" msgstr "Wstaw/edytuj odnośnik" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 msgid "Insert/edit image" msgstr "Wstaw/edytuj obrazek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 msgid "Print" msgstr "Drukuj" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgid "Sat" msgstr "sob." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgid "Fri" msgstr "pt." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgid "Thu" msgstr "czw." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgid "Wed" msgstr "śr." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgid "Tue" msgstr "wt." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgid "Mon" msgstr "pon." #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgid "Sun" msgstr "niedz." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:249 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:298 wp-includes/class-wp-http.php:1069 msgid "Too many redirects." msgstr "Zbyt wiele przekierowań." #: wp-includes/class-wp-http.php:302 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "Użytkownik zablokował wysyłanie zapytań przez HTTP." #: wp-includes/class-wp-theme.php:1074 msgid "Gray" msgstr "Szary" #: wp-includes/general-template.php:4655 msgid "Next »" msgstr "Następne »" #: wp-includes/general-template.php:4654 msgid "« Previous" msgstr "« Poprzednie" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:3314 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanał z wynikami wyszukiwania „%3$s”" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:3312 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanał z wpisami, których autorem jest %3$s" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:3308 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanał z wpisami otagowanymi jako %3$s" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:3306 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanał z wpisami zaszufladkowanymi do kategorii %3$s" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:3304 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Kanał z komentarzami" #. translators: 1: Site title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3245 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanał z komentarzami" #. translators: 1: Site title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3243 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Kanał z wpisami" #. translators: Separator between site name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:3241 wp-includes/general-template.php:3302 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2434 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #. translators: 1: Month, 2: Year. #: wp-includes/general-template.php:2086 wp-includes/media.php:4883 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:785 #: wp-admin/includes/media.php:2881 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #: wp-includes/general-template.php:1201 wp-includes/general-template.php:1424 msgid "Page not found" msgstr "Strona nie została znaleziona" #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1419 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Wyniki wyszukiwania %1$s %2$s" #: wp-includes/general-template.php:709 msgid "Site Admin" msgstr "Administracja witryną" #: wp-includes/general-template.php:704 wp-login.php:923 wp-login.php:1087 #: wp-login.php:1192 wp-login.php:1571 msgid "Register" msgstr "Zarejestruj się" #: wp-includes/general-template.php:532 wp-login.php:1537 msgid "Remember Me" msgstr "Zapamiętaj mnie" #: wp-includes/general-template.php:388 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31377 msgid "Log out" msgstr "Wyloguj się" #: wp-includes/general-template.php:386 wp-login.php:919 wp-login.php:1007 #: wp-login.php:1083 wp-login.php:1197 msgid "Log in" msgstr "Zaloguj się" #: wp-includes/functions.php:6730 msgid "Manual Offsets" msgstr "Ręczny wybór różnicy" #: wp-includes/functions.php:6721 wp-includes/functions.php:6726 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:6669 msgid "Select a city" msgstr "Wybierz miasto" #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5893 msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Funkcja %1$s została wywołana z argumentem, którego użycie jest <strong>przestarzałe</strong> od wersji %2$s! Nie istnieje żadna alternatywa." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message #. regarding the change. #: wp-includes/functions.php:5885 msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "Funkcja %1$s została wywołana z argumentem, którego użycie jest <strong>przestarzałe</strong> od wersji %2$s! %3$s" #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5974 msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Korzystanie z %1$s uznawane jest za <strong>przestarzałe</strong> od wersji %2$s! Nie istnieje żadna alternatywa." #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook #. name. #: wp-includes/functions.php:5966 msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Korzystanie z %1$s uznawane jest za <strong>przestarzałe</strong> od wersji %2$s! Zamiast tego proszę użyć %3$s." #: wp-includes/functions.php:4347 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:266 wp-load.php:104 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Błąd" #: wp-includes/functions.php:3877 msgid "« Back" msgstr "« Powrót" #: wp-includes/functions.php:3705 msgid "Please try again." msgstr "Proszę spróbować ponownie." #. translators: %s: Logout URL. #: wp-includes/functions.php:3691 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Czy naprawdę chcesz się <a href=\"%s\">wylogować</a>?" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/functions.php:3681 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Zamierzasz wylogować się z witryny „%s”" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/functions.php:2954 msgid "Could not write file %s" msgstr "Nie można było zapisać pliku %s" #: wp-includes/functions.php:2895 msgid "Empty filename" msgstr "Nie podano nazwy pliku" #. translators: %s: Directory path. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:969 #: wp-includes/functions.php:2410 wp-includes/functions.php:2944 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Nie można utworzyć katalogu „%s”. Czy WordPress ma uprawnienie do zapisu do katalogu nadrzędnego?" #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:571 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "„%s” jest zabezpieczonym ustawieniem WP i nie może zostać zmodyfikowane" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: wp-includes/class-wp-locale.php:241 wp-includes/l10n.php:1972 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73646 msgid ", " msgstr ", " #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days. #: wp-includes/formatting.php:3896 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s dzień" msgstr[1] "%s dni" msgstr[2] "%s dni" #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours. #. translators: %s: Time duration in hour or hours. #: wp-includes/formatting.php:3889 wp-includes/functions.php:556 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s godzinę" msgstr[1] "%s godziny" msgstr[2] "%s godzin" #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:103 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Komentarze są zabezpieczone. Proszę wpisać swoje hasło, aby je zobaczyć." #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments on: %s" msgstr "Komentarze do: %s" #. translators: Comment author title. %s: Comment author name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:89 wp-includes/feed-rss2-comments.php:92 msgid "By: %s" msgstr "Autor: %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author #. name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Skomentuj %1$s, którego autorem jest %2$s" #. translators: Comments feed title. %s: Site title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 msgid "Comments for %s" msgstr "Komentarze do %s" #. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Komentarze do %1$s wyszukiwane w %2$s" #: wp-includes/deprecated.php:1874 wp-includes/post-template.php:1653 msgid "Missing Attachment" msgstr "Brakujący załącznik" #: wp-includes/deprecated.php:986 msgid "Last updated" msgstr "Ostatnia aktualizacja" #: wp-includes/deprecated.php:66 msgid "new WordPress Loop" msgstr "nowa pętla WordPressa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "Chmura tagów" #: wp-includes/widgets.php:1750 msgid "Display item date?" msgstr "Wyświetlać daty dodania elementów?" #: wp-includes/widgets.php:1747 msgid "Display item author if available?" msgstr "Wyświetlać autorów wpisów?" #: wp-includes/widgets.php:1744 msgid "Display item content?" msgstr "Wyświetlać zawartość elementów?" #: wp-includes/widgets.php:1732 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Ile pozycji ma być wyświetlanych?" #: wp-includes/widgets.php:1729 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Nadaj kanałowi tytuł (opcjonalne):" #: wp-includes/widgets.php:1726 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Wpisz adres URL kanału RSS:" #: wp-includes/widgets.php:1635 wp-includes/js/dist/editor.js:17317 msgid "Untitled" msgstr "Nienazwane" #. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s - %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Liczba wpisów do wyświetlenia:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49 #: wp-admin/includes/upgrade.php:426 msgid "Recent Posts" msgstr "Ostatnie wpisy" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:201 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6680 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6687 msgid "Show hierarchy" msgstr "Pokaż hierarchię" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77 msgid "Select Category" msgstr "Wybierz kategorię" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:515 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Automatycznie twórz akapity" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24437 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28075 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28082 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28176 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36719 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38205 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38213 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39366 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39381 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:57842 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:57848 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:57868 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:57878 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8093 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12970 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19922 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22440 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22486 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1310 msgid "Text" msgstr "Tekst" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6279 #: wp-includes/js/dist/components.js:54642 msgid "Calendar" msgstr "Kalendarz" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:226 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:197 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1934 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1942 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6641 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6648 msgid "Show post counts" msgstr "Pokazuj liczbę wpisów" #: wp-includes/blocks/archives.php:53 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Month" msgstr "Wybierz miesiąc" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179 msgid "Show Link Rating" msgstr "Pokaż klasyfikację odnośnika" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175 msgid "Show Link Description" msgstr "Pokaż opis odnośnika" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171 msgid "Show Link Name" msgstr "Pokaż nazwę odnośnika" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167 msgid "Show Link Image" msgstr "Pokaż obrazek odnośnika" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Twój blogroll" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "Oddzielone przecinkami identyfikatory stron." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178 msgid "Exclude:" msgstr "Pomiń:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173 msgid "Page ID" msgstr "Identyfikator strony" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172 msgid "Page order" msgstr "Kolejność stron" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171 msgid "Page title" msgstr "Tytuł strony" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169 msgid "Sort by:" msgstr "Sortuj według:" #: wp-includes/cron.php:1112 msgid "Once Daily" msgstr "Raz dziennie" #: wp-includes/cron.php:1108 msgid "Twice Daily" msgstr "Dwa razy dziennie" #: wp-includes/cron.php:1104 msgid "Once Hourly" msgstr "Co godzinę" #: wp-includes/cron.php:558 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Przyjmowanym argumentem jest teraz tablica, aby ta funkcja zachowywała się tak jak pozostałe związane z cronem." #: wp-includes/comment.php:2494 msgid "Could not update comment status." msgstr "Nie można było zaktualizować stanu komentarza." #: wp-includes/comment.php:740 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Wykryto duplikat komentarza: wygląda na to, że już to powiedziano!" #: wp-includes/comment.php:285 msgid "Unapproved" msgstr "Odrzucony" #: wp-includes/comment-template.php:2663 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9292 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9293 msgid "Post Comment" msgstr "Komentarz wpisu" #: wp-includes/comment-template.php:2662 msgid "Cancel reply" msgstr "Anuluj pisanie odpowiedzi" #. translators: %s: Author of the comment being replied to. #: wp-includes/comment-template.php:2125 wp-includes/comment-template.php:2657 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Skomentuj %s" #: wp-includes/comment-template.php:2120 wp-includes/comment-template.php:2655 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9270 msgid "Leave a Reply" msgstr "Dodaj komentarz" #: wp-includes/comment-template.php:2000 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Kliknij tutaj, aby anulować odpowiadanie." #: wp-includes/comment-template.php:1923 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Zaloguj się, aby dodać komentarz" #: wp-includes/comment-template.php:1922 msgid "Leave a Comment" msgstr "Dodaj komentarz" #: wp-includes/comment-template.php:1766 msgid "Log in to Reply" msgstr "Zaloguj się, aby odpowiedzieć" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/class-walker-category.php:171 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Kanał dla wszystkich wpisów opublikowanych w kategorii %s" #: wp-includes/category-template.php:557 wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633 msgid "No categories" msgstr "Brak kategorii" #: wp-includes/bookmark-template.php:223 msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" #. translators: %s: Date and time of last update. #: wp-includes/bookmark-template.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Ostatnia aktualizacja: %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:324 wp-includes/author-template.php:537 msgid "Posts by %s" msgstr "Wpisy od %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:244 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Odwiedź witrynę internetową osoby podpisującej się „%s”" #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:140 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: Hidden accessibility text. Do not use HTML entities ( , #. etc.). #: wp-includes/deprecated.php:6237 wp-includes/theme-templates.php:206 msgid "Skip to content" msgstr "Przejdź do treści" #: wp-includes/class-walker-comment.php:359 msgid "(Edit)" msgstr "(Edytuj)" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. #. translators: 1: Post date, 2: Post time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-walker-comment.php:353 #: wp-includes/class-walker-comment.php:453 wp-admin/comment.php:232 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:166 wp-admin/edit-form-comment.php:146 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1043 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1202 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:232 wp-admin/includes/meta-boxes.php:438 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #: wp-includes/blocks/comment-content.php:44 #: wp-includes/class-walker-comment.php:312 #: wp-includes/class-walker-comment.php:416 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Twój komentarz oczekuje na zatwierdzenie." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "Możliwość komentowania została wyłączona." #: wp-includes/post-template.php:959 msgid "Pages:" msgstr "Strony:" #: wp-includes/category-template.php:1233 msgid "Tags: " msgstr "Tagi: " #. translators: %s: Login URL. #: wp-includes/comment-template.php:2622 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Musisz się <a href=\"%s\">zalogować</a>, aby móc dodać komentarz." #: wp-includes/link-template.php:1153 wp-includes/link-template.php:1528 #: wp-includes/link-template.php:1654 wp-includes/link-template.php:1717 msgid "Edit This" msgstr "Edytuj" #: wp-includes/comment-template.php:1002 msgid "1 Comment" msgstr "Jeden komentarz" #: wp-includes/comment-template.php:1000 msgid "No Comments" msgstr "Brak komentarzy" #: wp-includes/comment-template.php:1688 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Wpisz swoje hasło, aby zobaczyć komentarze." #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "Komentarze do %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336 #: wp-includes/script-loader.php:1248 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1794 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48828 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11351 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:45656 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63226 #: wp-includes/js/dist/commands.js:3793 wp-includes/js/dist/components.js:60459 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:721 wp-admin/includes/nav-menu.php:1097 #: wp-admin/js/nav-menu.js:1758 wp-admin/js/tags-suggest.js:141 msgid "No results found." msgstr "Brak wyników." #: wp-includes/link-template.php:2573 wp-includes/link-template.php:2726 msgid "Next Page »" msgstr "Następna strona »" #: wp-includes/link-template.php:2666 wp-includes/link-template.php:2725 msgid "« Previous Page" msgstr "« Poprzednia strona" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3957 wp-includes/comment.php:3618 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:562 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "Elementu nie można komentować." #: wp-includes/admin-bar.php:1091 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419 #: wp-includes/functions.php:5451 wp-includes/js/dist/blocks.js:8102 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1579 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2057 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22456 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22471 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4188 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4192 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4607 wp-admin/widgets.php:28 msgid "Widgets" msgstr "Widżety" #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:769 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Potwierdzono <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Potwierdzono <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[2] "Potwierdzono <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/comment-template.php:2567 wp-admin/user-edit.php:583 #: wp-admin/user-new.php:560 msgid "Website" msgstr "Witryna internetowa" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:629 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Oddzielaj tagi przecinkami" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:185 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:218 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:187 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:267 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:421 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:492 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:533 msgid "Title:" msgstr "Tytuł:" #: wp-includes/embed.php:1199 wp-includes/js/dist/block-library.js:25241 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5251 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28117 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28842 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28942 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30951 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:34860 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49224 #: wp-includes/js/dist/components.js:55674 #: wp-includes/js/dist/components.js:57428 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13096 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13126 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20622 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20974 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21045 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21295 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22219 wp-admin/js/color-picker.js:149 msgid "Default" msgstr "Domyślne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 wp-includes/media-template.php:1217 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31767 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31962 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32032 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68193 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:76553 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:76559 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44360 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44371 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58750 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58757 wp-admin/options-media.php:70 msgid "Height" msgstr "Wysokość" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:614 wp-admin/options-general.php:515 #: wp-admin/options-general.php:520 msgid "Time Format" msgstr "Format godziny" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:609 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43636 wp-admin/options-general.php:465 #: wp-admin/options-general.php:470 msgid "Date Format" msgstr "Format daty" #: wp-includes/comment-template.php:2553 wp-login.php:1174 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19471 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19640 wp-admin/comment.php:190 #: wp-admin/edit-form-comment.php:63 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:375 #: wp-admin/includes/template.php:495 wp-admin/user-edit.php:546 #: wp-admin/user-new.php:451 wp-admin/user-new.php:547 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:195 #: wp-admin/network/site-users.php:362 wp-admin/network/user-new.php:145 msgid "Email" msgstr "Adres e-mail" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5153 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:599 wp-admin/install.php:114 #: wp-admin/options-general.php:76 wp-admin/network/site-new.php:237 msgid "Site Title" msgstr "Nazwa witryny" #: wp-includes/taxonomy.php:196 wp-includes/js/dist/block-editor.js:66474 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8105 wp-includes/js/dist/edit-site.js:20615 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20966 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21037 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21299 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22448 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348 msgid "Theme" msgstr "Motyw" #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1344 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:469 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:594 msgid "Enable" msgstr "Włącz" #: wp-includes/deprecated.php:2699 wp-admin/network/settings.php:346 msgid "First Post" msgstr "Pierwszy wpis" #: wp-includes/admin-bar.php:645 wp-includes/js/dist/block-editor.js:71721 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1893 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2277 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3456 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5222 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6575 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7774 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8522 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9772 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9993 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10411 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10650 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11691 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:12173 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:14270 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16464 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18709 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19508 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20104 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22566 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27056 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27184 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28411 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30068 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:31331 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32967 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33877 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38202 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39354 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40566 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41959 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42261 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43625 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44070 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44764 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46472 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49192 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:50957 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51291 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51673 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51705 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53445 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53707 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54320 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55394 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56248 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:57859 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58306 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58726 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60818 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61771 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62116 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65717 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3355 wp-admin/includes/ms.php:1083 #: wp-admin/menu.php:388 wp-admin/options.php:22 wp-admin/network/menu.php:114 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" #: wp-includes/admin-bar.php:565 wp-admin/menu.php:34 wp-admin/my-sites.php:38 msgid "My Sites" msgstr "Moje witryny" #: wp-includes/admin-bar.php:623 wp-includes/admin-bar.php:1076 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:81 #: wp-includes/taxonomy.php:195 wp-includes/js/dist/core-data.js:1650 #: wp-admin/includes/ms.php:1078 wp-admin/themes.php:127 #: wp-admin/themes.php:251 wp-admin/update-core.php:642 #: wp-admin/update-core.php:655 wp-admin/network/menu.php:83 #: wp-admin/network/themes.php:352 msgid "Themes" msgstr "Motywy" #. translators: Sites menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:601 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197 #: wp-admin/network/menu.php:56 wp-admin/network/sites.php:21 #: wp-admin/network/sites.php:388 msgid "Sites" msgstr "Witryny" #: wp-signup.php:225 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:210 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:215 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:220 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:461 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:470 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:479 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:269 msgid "Yes" msgstr "Tak" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624 msgid "Edit Category" msgstr "Edytuj kategorię" #: wp-includes/general-template.php:533 wp-login.php:45 wp-login.php:1490 #: wp-login.php:1539 wp-admin/install.php:229 wp-admin/install.php:472 #: wp-admin/includes/network.php:740 msgid "Log In" msgstr "Zaloguj się" #: wp-login.php:1048 msgid "Strength indicator" msgstr "Siłomierz" #. translators: Network menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:433 wp-includes/admin-bar.php:591 #: wp-includes/admin-bar.php:711 wp-includes/deprecated.php:2822 #: wp-includes/deprecated.php:2824 wp-admin/index.php:33 wp-admin/menu.php:29 #: wp-admin/my-sites.php:142 wp-admin/user/menu.php:15 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:748 #: wp-admin/network/index.php:21 wp-admin/network/menu.php:16 #: wp-admin/network/site-info.php:146 wp-admin/network/site-settings.php:95 #: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/site-users.php:226 msgid "Dashboard" msgstr "Kokpit" #: wp-includes/class-wp-widget.php:144 wp-admin/includes/widgets.php:278 #: wp-admin/widgets-form.php:293 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Widżet nie posiada opcji." #: wp-includes/user.php:3472 wp-admin/includes/user.php:152 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username." msgstr "<strong>Błąd:</strong> proszę wpisać nazwę użytkownika." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1335 wp-includes/media-template.php:1212 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31962 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:32032 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68186 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:76537 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:76543 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5228 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5236 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7783 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7789 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44381 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44392 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54330 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54341 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58735 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58742 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:253 wp-admin/options-media.php:67 msgid "Width" msgstr "Szerokość" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1083 msgid "Yellow" msgstr "Żółty" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1082 wp-includes/js/dist/block-editor.js:8057 msgid "White" msgstr "Biały" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1080 msgid "Silver" msgstr "Srebrny" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1079 msgid "Red" msgstr "Czerwony" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1078 msgid "Purple" msgstr "Fioletowy" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1077 msgid "Pink" msgstr "Różowy" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1076 msgid "Orange" msgstr "Pomarańczowy" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1075 msgid "Green" msgstr "Zielony" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1073 msgid "Brown" msgstr "Brązowy" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1072 msgid "Blue" msgstr "Niebieski" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1071 wp-includes/js/dist/block-editor.js:8049 msgid "Black" msgstr "Czarny" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:394 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:384 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:90 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:90 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:951 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4112 wp-includes/js/dist/editor.js:29694 #: wp-admin/customize.php:245 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:979 msgid "Help" msgstr "Pomoc" #. translators: displayed when a page has an empty title. #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:76 wp-includes/blocks/page-list.php:196 #: wp-includes/blocks/rss.php:37 wp-includes/media.php:4556 #: wp-includes/script-loader.php:1247 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29297 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29329 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40499 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40502 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:389 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:482 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:5768 wp-includes/js/dist/core-data.js:5790 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:5812 wp-includes/js/dist/core-data.js:5832 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33970 wp-includes/js/dist/editor.js:10096 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25231 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2264 #: wp-admin/includes/media.php:3352 wp-admin/includes/revision.php:61 #: wp-admin/includes/revision.php:64 wp-admin/includes/template.php:2097 #: wp-admin/js/inline-edit-post.js:216 msgid "(no title)" msgstr "(brak tytułu)" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:995 msgid "New Post" msgstr "Nowy wpis" #: wp-includes/post.php:79 msgid "Edit Media" msgstr "Edytuj plik" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:995 msgid "New Page" msgstr "Nowa strona" #: wp-includes/media.php:4960 wp-includes/js/dist/block-library.js:65053 #: wp-admin/includes/template.php:2062 wp-admin/nav-menus.php:1023 #: wp-admin/plugin-editor.php:269 wp-admin/theme-editor.php:265 msgid "Select" msgstr "Wybierz" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/blocks/image.php:254 wp-includes/blocks/navigation.php:490 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5742 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 wp-includes/class-wp-editor.php:1886 #: wp-includes/script-loader.php:969 wp-includes/script-loader.php:1292 #: wp-includes/script-loader.php:1976 wp-includes/js/dist/block-editor.js:71193 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:72948 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34674 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37031 #: wp-includes/js/dist/components.js:34659 #: wp-includes/js/dist/components.js:48159 #: wp-includes/js/dist/components.js:62231 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9905 wp-includes/js/dist/edit-site.js:23342 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:41711 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4469 wp-includes/js/dist/editor.js:7259 #: wp-includes/js/dist/editor.js:14047 wp-includes/js/dist/editor.js:29355 #: wp-includes/js/dist/editor.js:30648 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:397 #: wp-admin/theme-install.php:468 msgid "Close" msgstr "Zamknij" #: wp-includes/post-template.php:1307 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:581 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:10658 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42229 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:42312 wp-admin/export.php:250 msgid "Pages" msgstr "Strony" #. translators: %s: Comment author email. #. translators: %s: User email address. #: wp-includes/pluggable.php:1824 wp-includes/pluggable.php:2007 #: wp-includes/pluggable.php:2210 msgid "Email: %s" msgstr "Adres e-mail: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12974 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19926 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:198 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:223 #: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:84 msgid "Links" msgstr "Odnośniki" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:996 msgid "View Page" msgstr "Zobacz stronę" #: wp-includes/post.php:3477 wp-includes/js/dist/editor.js:10508 msgid "Images" msgstr "Obrazki" #. translators: %s: Name of the block author. #. translators: %s: Plugin author name. #. translators: %s: Theme author name. #. translators: %s: Plugin author. #. translators: %s: Theme author. #. translators: %s: Theme author link. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1994 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:778 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:954 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1341 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:551 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1183 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:503 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:265 #: wp-admin/includes/theme.php:873 wp-admin/theme-install.php:395 #: wp-admin/theme-install.php:511 wp-admin/themes.php:592 #: wp-admin/themes.php:984 wp-admin/themes.php:1097 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:740 msgid "By %s" msgstr "Autor: %s" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61369 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:223 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:246 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:172 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1106 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1226 msgid "Version" msgstr "Wersja" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:1187 wp-includes/admin-bar.php:1189 #: wp-includes/blocks/search.php:27 wp-includes/blocks/search.php:28 #: wp-includes/blocks/search.php:52 wp-includes/class-wp-editor.php:1909 #: wp-includes/media.php:4959 wp-includes/js/dist/block-editor.js:49056 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:49057 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51136 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51782 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51783 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52007 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52008 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49633 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49634 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54269 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54491 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54492 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54613 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:54614 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63211 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63212 #: wp-includes/js/dist/components.js:60186 #: wp-includes/js/dist/components.js:60187 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12491 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12492 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15243 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33283 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36108 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:600 wp-admin/includes/nav-menu.php:685 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:696 wp-admin/includes/nav-menu.php:972 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1061 wp-admin/includes/nav-menu.php:1072 #: wp-admin/includes/template.php:2051 wp-admin/includes/template.php:2056 #: wp-admin/includes/theme-install.php:139 msgid "Search" msgstr "Szukaj" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4306 #: wp-includes/script-loader.php:1004 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:547 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:562 #: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:121 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1763 wp-admin/includes/file.php:348 #: wp-admin/index.php:187 msgid "Dismiss" msgstr "Odrzuć" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617 msgid "All Categories" msgstr "Wszystkie kategorie" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:648 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1241 #: wp-includes/class-wp-post-type.php:992 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22656 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6186 wp-includes/js/dist/editor.js:29355 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:570 wp-admin/includes/meta-boxes.php:599 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1212 msgid "Add" msgstr "Dodaj" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:630 msgid "Add or remove tags" msgstr "Dodaj lub usuń tagi" #: wp-includes/media.php:4962 wp-includes/script-loader.php:1245 #: wp-login.php:738 wp-includes/js/dist/edit-site.js:14782 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3709 wp-admin/edit-form-comment.php:245 #: wp-admin/edit-tag-form.php:301 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2092 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2094 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:322 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:479 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:400 wp-admin/includes/meta-boxes.php:401 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:492 wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 #: wp-admin/includes/template.php:671 wp-admin/js/post.js:783 #: wp-admin/js/post.js:806 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476 msgid "Update" msgstr "Aktualizuj" #: wp-includes/js/dist/editor.js:22708 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:211 wp-admin/js/post.js:888 msgid "Public" msgstr "Publiczne" #: wp-includes/post.php:1304 wp-includes/post.php:1324 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40566 wp-includes/js/dist/editor.js:9086 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22712 wp-includes/js/dist/editor.js:25605 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25626 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1796 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1998 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 #: wp-admin/js/post.js:891 msgid "Private" msgstr "Prywatne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49483 #: wp-includes/js/dist/components.js:48289 wp-admin/includes/meta-boxes.php:165 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:223 wp-admin/includes/template.php:897 #: wp-admin/js/post.js:1012 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/media-template.php:1114 wp-includes/media-template.php:1236 msgid "Image URL" msgstr "Adres URL obrazka" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15203 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25917 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34149 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35025 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35595 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37380 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40887 wp-includes/js/dist/editor.js:32240 #: wp-admin/includes/media.php:2597 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:374 msgid "Actions" msgstr "Działania" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 wp-includes/media.php:4956 #: wp-includes/media.php:5645 wp-includes/js/dist/block-editor.js:51891 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68708 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55689 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:8096 wp-includes/js/dist/core-data.js:1543 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22452 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22467 wp-includes/js/dist/editor.js:34033 #: wp-admin/export.php:311 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:508 #: wp-admin/includes/media.php:2595 wp-admin/menu.php:71 wp-admin/menu.php:393 msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/media-template.php:426 wp-includes/media-template.php:731 #: wp-admin/includes/media.php:1685 wp-admin/includes/media.php:3150 msgid "Edit Image" msgstr "Edytuj obrazek" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1336 wp-includes/media-template.php:541 #: wp-includes/media-template.php:645 wp-includes/media-template.php:793 #: wp-includes/media-template.php:1084 wp-includes/media-template.php:1147 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:73475 wp-admin/includes/media.php:1405 #: wp-admin/includes/media.php:3263 msgid "Caption" msgstr "Podpis" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1337 wp-includes/media-template.php:830 #: wp-admin/includes/media.php:1490 wp-admin/includes/media.php:2989 msgid "Alignment" msgstr "Wyrównanie" #: wp-includes/media-template.php:905 wp-includes/media-template.php:984 #: wp-includes/media-template.php:1176 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:25178 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29987 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58281 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58282 #: wp-includes/js/dist/components.js:57651 #: wp-includes/js/dist/components.js:57652 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20408 wp-admin/includes/media.php:1254 msgid "Size" msgstr "Rozmiar" #: wp-includes/block-editor.php:174 wp-includes/media-template.php:919 #: wp-includes/media-template.php:999 wp-includes/media-template.php:1190 #: wp-includes/media.php:4599 wp-includes/js/dist/block-editor.js:8133 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:651 #: wp-admin/includes/media.php:1206 msgid "Full Size" msgstr "Pełny rozmiar" #: wp-includes/block-editor.php:172 wp-includes/class-wp-theme-json.php:4224 #: wp-includes/media-template.php:917 wp-includes/media-template.php:997 #: wp-includes/media-template.php:1188 wp-includes/media.php:4597 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8127 #: wp-includes/js/dist/components.js:57506 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:649 #: wp-admin/includes/media.php:1204 msgid "Medium" msgstr "Średni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1341 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/media-template.php:844 wp-includes/media-template.php:1100 #: wp-includes/media-template.php:1164 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19555 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29021 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:411 #: wp-admin/includes/media.php:1163 wp-admin/includes/media.php:2998 msgid "Right" msgstr "Do prawej" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1340 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/media-template.php:841 wp-includes/media-template.php:1097 #: wp-includes/media-template.php:1161 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29017 #: wp-includes/js/dist/components.js:15372 #: wp-includes/js/dist/components.js:15373 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:407 #: wp-admin/includes/media.php:1162 wp-admin/includes/media.php:2996 msgid "Center" msgstr "Pośrodku" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1339 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/media-template.php:838 wp-includes/media-template.php:1094 #: wp-includes/media-template.php:1158 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:19554 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29013 #: wp-includes/js/dist/components.js:56864 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:403 #: wp-admin/includes/media.php:1161 wp-admin/includes/media.php:2994 msgid "Left" msgstr "Do lewej" #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:669 #: wp-admin/includes/media.php:966 msgid "Saved." msgstr "Zapisano." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1400 wp-admin/includes/media.php:661 msgid "Add Media" msgstr "Dodaj medium" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3218 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Plik „%s” nie jest obrazkiem." #: wp-includes/deprecated.php:3209 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "Biblioteka GD nie jest zainstalowana." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3205 msgid "File “%s” does not exist?" msgstr "Czy plik „%s” istnieje?" #: wp-includes/block-editor.php:171 wp-includes/media-template.php:916 #: wp-includes/media-template.php:996 wp-includes/media-template.php:1187 #: wp-includes/media.php:4596 wp-includes/js/dist/block-editor.js:8124 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:648 #: wp-admin/includes/image-edit.php:310 wp-admin/includes/media.php:1203 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74176 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74183 #: wp-admin/includes/image-edit.php:64 wp-admin/includes/image-edit.php:161 msgid "Scale" msgstr "Skalowanie" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1185 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1031 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3572 wp-includes/js/dist/editor.js:17049 #: wp-admin/includes/image-edit.php:99 msgid "Redo" msgstr "Ponów" #: wp-includes/general-template.php:531 wp-login.php:1519 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10026 wp-includes/js/dist/editor.js:25776 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1784 #: wp-admin/includes/file.php:2559 wp-admin/install.php:137 #: wp-admin/install.php:462 wp-admin/options-writing.php:176 #: wp-admin/setup-config.php:239 wp-admin/user-new.php:593 msgid "Password" msgstr "Hasło" #: wp-login.php:1170 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:396 #: wp-admin/includes/file.php:2558 wp-admin/install.php:118 #: wp-admin/install.php:458 wp-admin/setup-config.php:234 #: wp-admin/user-edit.php:445 wp-admin/user-new.php:543 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:215 #: wp-admin/network/site-users.php:321 wp-admin/network/site-users.php:358 #: wp-admin/network/user-new.php:141 msgid "Username" msgstr "Nazwa użytkownika" #: wp-includes/blocks/archives.php:30 wp-includes/general-template.php:1714 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:121 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44 #: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/upgrade.php:428 msgid "Archives" msgstr "Archiwa" #: wp-includes/widgets.php:193 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets-form.php:300 msgid "Sidebar" msgstr "Panel boczny" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1274 msgid "Unknown Feed" msgstr "Nieznany kanał" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15354 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:494 #: wp-admin/includes/deprecated.php:1392 wp-admin/includes/theme.php:1089 #: wp-admin/theme-install.php:447 wp-admin/theme-install.php:499 #: wp-admin/includes/network.php:394 msgid "Install" msgstr "Instaluj" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Liczba wyświetlanych komentarzy:" #: wp-includes/comment-template.php:1196 wp-admin/includes/dashboard.php:878 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #: wp-includes/comment-template.php:1199 wp-admin/includes/dashboard.php:875 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/comment-template.php:1763 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9445 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10828 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:850 #: wp-admin/includes/dashboard.php:768 wp-admin/js/edit-comments.js:373 #: wp-admin/js/edit-comments.js:1015 msgid "Reply" msgstr "Odpowiedz" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4869 #: wp-includes/script-loader.php:1281 wp-admin/includes/dashboard.php:607 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:844 msgid "Save Draft" msgstr "Zapisz szkic" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 msgid "Tags" msgstr "Tagi" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:72421 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1443 wp-includes/js/dist/editor.js:12854 #: wp-includes/js/dist/editor.js:33360 wp-includes/js/dist/editor.js:33415 #: wp-admin/includes/dashboard.php:598 wp-admin/index.php:104 msgid "Content" msgstr "Treść" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 wp-includes/class-wp-editor.php:1939 #: wp-includes/media.php:4961 wp-includes/script-loader.php:1291 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24504 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:50778 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58918 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:59195 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:67971 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68757 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68760 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74080 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7034 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40298 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63030 #: wp-includes/js/dist/components.js:48288 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14820 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20071 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20129 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20481 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21229 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21823 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25821 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34372 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39630 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40745 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40842 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:41147 wp-includes/js/dist/editor.js:6293 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6582 wp-includes/js/dist/editor.js:7685 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8089 wp-includes/js/dist/editor.js:8327 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8449 wp-includes/js/dist/editor.js:8595 #: wp-includes/js/dist/editor.js:14335 wp-includes/js/dist/editor.js:17626 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18680 wp-includes/js/dist/editor.js:25373 #: wp-includes/js/dist/editor.js:31853 wp-includes/js/dist/editor.js:32000 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:653 wp-includes/js/dist/patterns.js:841 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1257 wp-includes/js/dist/patterns.js:1338 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1380 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:394 wp-admin/comment.php:260 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:334 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2097 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:730 #: wp-admin/includes/dashboard.php:206 wp-admin/includes/dashboard.php:1401 #: wp-admin/includes/file.php:2660 wp-admin/includes/media.php:1743 #: wp-admin/includes/media.php:2290 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 wp-admin/includes/template.php:512 #: wp-admin/includes/template.php:765 wp-admin/includes/template.php:898 #: wp-admin/nav-menus.php:1248 wp-admin/options-general.php:279 #: wp-admin/user-edit.php:569 wp-admin/user-edit.php:690 #: wp-admin/widgets-form.php:338 wp-admin/widgets-form.php:341 #: wp-admin/widgets-form.php:573 wp-admin/js/post.js:1013 #: wp-admin/network/settings.php:184 msgid "Cancel" msgstr "Anuluj" #: wp-includes/admin-bar.php:447 wp-includes/admin-bar.php:634 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53584 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:1660 wp-includes/js/dist/editor.js:29679 #: wp-admin/plugins.php:634 wp-admin/update-core.php:469 #: wp-admin/update-core.php:488 wp-admin/network/menu.php:108 #: wp-admin/network/settings.php:507 msgid "Plugins" msgstr "Wtyczki" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1104 wp-admin/includes/upgrade.php:427 msgid "Recent Comments" msgstr "Najnowsze komentarze" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4337 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1255 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56852 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25224 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36383 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36567 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37663 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40013 wp-admin/customize.php:211 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:282 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:553 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1554 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:348 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1900 #: wp-admin/theme-install.php:425 wp-admin/theme-install.php:438 #: wp-admin/theme-install.php:448 wp-admin/theme-install.php:455 #: wp-admin/theme-install.php:608 msgid "Preview" msgstr "Podgląd" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97 #: wp-admin/includes/import.php:211 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24462 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71203 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20478 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1398 wp-admin/setup-config.php:272 msgid "Submit" msgstr "Wyślij" #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1022 wp-includes/comment-template.php:40 #: wp-includes/comment.php:3935 wp-includes/js/dist/block-library.js:9978 msgid "Anonymous" msgstr "Anonim" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53398 #: wp-includes/js/dist/components.js:46805 wp-admin/includes/widgets.php:299 #: wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21 msgid "Done" msgstr "Gotowe" #: wp-includes/admin-bar.php:612 wp-admin/includes/ms.php:866 #: wp-admin/includes/ms.php:1073 wp-admin/menu.php:323 wp-admin/users.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:370 #: wp-admin/network/menu.php:60 wp-admin/network/users.php:34 #: wp-admin/network/users.php:69 wp-admin/network/users.php:221 #: wp-admin/network/users.php:287 msgid "Users" msgstr "Użytkownicy" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:994 msgid "Edit Post" msgstr "Edytuj wpis" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:996 msgid "View Post" msgstr "Zobacz wpis" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624 msgid "Edit Tag" msgstr "Edytuj tag" #: wp-includes/script-loader.php:1087 wp-includes/js/dist/block-editor.js:29457 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29553 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30939 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22235 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29009 #: wp-includes/js/dist/components.js:42864 wp-includes/js/dist/editor.js:9743 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18440 wp-admin/edit-tag-form.php:189 #: wp-admin/edit-tags.php:484 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1091 #: wp-admin/includes/media.php:1160 wp-admin/includes/media.php:1288 #: wp-admin/includes/media.php:2992 wp-admin/includes/media.php:3008 msgid "None" msgstr "Brak" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:148 #: wp-includes/media-template.php:545 wp-includes/media-template.php:797 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38246 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38253 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39405 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39419 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40019 wp-includes/js/dist/editor.js:21007 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21068 wp-admin/edit-link-form.php:139 #: wp-admin/edit-tag-form.php:206 wp-admin/edit-tags.php:522 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:237 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:474 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:220 #: wp-admin/includes/media.php:1410 wp-admin/includes/media.php:3287 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1341 wp-admin/themes.php:686 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:333 msgid "Description" msgstr "Opis" #: wp-includes/comment-template.php:2540 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:59184 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19467 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19634 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:20131 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63015 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1698 wp-includes/js/dist/edit-site.js:20121 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21808 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25814 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39613 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40732 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40829 wp-includes/js/dist/editor.js:6243 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6570 wp-includes/js/dist/editor.js:18666 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:625 wp-includes/js/dist/patterns.js:831 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1241 wp-includes/js/dist/patterns.js:1328 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:373 wp-admin/edit-form-comment.php:59 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:28 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1097 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1217 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:374 #: wp-admin/includes/template.php:490 wp-admin/user-edit.php:441 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:216 msgid "Name" msgstr "Nazwa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71758 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2178 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12884 #: wp-admin/edit-link-form.php:34 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 wp-admin/edit-link-form.php:32 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1234 msgid "Target" msgstr "Cel" #: wp-includes/category-template.php:560 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:131 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48 #: wp-includes/js/dist/components.js:63106 wp-includes/js/dist/patterns.js:429 #: wp-admin/edit-link-form.php:31 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:137 #: wp-admin/includes/upgrade.php:429 msgid "Categories" msgstr "Kategorie" #. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24511 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:59202 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7046 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42644 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8867 wp-includes/js/dist/edit-site.js:20134 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21830 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25840 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40848 wp-includes/js/dist/editor.js:6587 #: wp-includes/js/dist/editor.js:7692 wp-includes/js/dist/editor.js:17576 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22467 wp-includes/js/dist/editor.js:25920 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:846 wp-includes/js/dist/patterns.js:1264 #: wp-includes/js/dist/widgets.js:328 wp-admin/edit-form-comment.php:105 #: wp-admin/edit-link-form.php:30 wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:428 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1108 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1590 wp-admin/includes/widgets.php:303 #: wp-admin/js/widgets.js:134 msgid "Save" msgstr "Zapisz" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1942 wp-includes/script-loader.php:1246 #: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/edit-link-form.php:90 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1151 wp-admin/link-add.php:17 #: wp-admin/link-manager.php:104 wp-admin/menu.php:86 msgid "Add Link" msgstr "Dodaj odnośnik" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626 msgid "Update Category" msgstr "Zaktualizuj kategorię" #: wp-includes/taxonomy.php:147 msgid "Edit Link Category" msgstr "Edytuj kategorię odnośników" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:59672 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:61417 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:74085 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34965 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14775 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:14821 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20072 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20389 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21665 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21791 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25868 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25950 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37302 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37307 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40917 wp-includes/js/dist/editor.js:8292 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8379 wp-admin/edit-tag-form.php:305 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:90 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:357 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:624 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:866 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:883 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:972 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:989 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:521 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:235 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:280 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:481 #: wp-admin/includes/media.php:1738 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141 #: wp-admin/includes/template.php:669 wp-admin/includes/theme.php:1084 #: wp-admin/includes/widgets.php:297 wp-admin/themes.php:736 #: wp-admin/themes.php:1316 wp-admin/widgets-form.php:336 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:294 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:833 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:479 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:647 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:552 msgid "Delete" msgstr "Usuń" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615 msgid "Search Categories" msgstr "Szukaj kategorii" #: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-admin/menu.php:87 msgid "Link Categories" msgstr "Kategorie odnośników" #: wp-includes/post.php:111 wp-includes/js/dist/edit-site.js:23794 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24831 wp-includes/js/dist/editor.js:21842 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1583 wp-admin/revision.php:114 msgid "Revisions" msgstr "Poprzednie wersje" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:29059 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21007 wp-includes/js/dist/editor.js:21068 #: wp-includes/js/dist/editor.js:33938 wp-admin/includes/meta-boxes.php:750 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1642 wp-admin/options-reading.php:193 msgid "Excerpt" msgstr "Zajawka" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:53865 wp-admin/network/site-info.php:208 msgid "Attributes" msgstr "Atrybuty" #. translators: accessibility text for the publish landmark region. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4864 #: wp-includes/script-loader.php:1279 wp-includes/js/dist/block-editor.js:72992 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1449 wp-includes/js/dist/editor.js:12860 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22464 wp-includes/js/dist/editor.js:22472 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22850 wp-includes/js/dist/editor.js:26045 #: wp-admin/customize.php:197 wp-admin/includes/meta-boxes.php:388 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:389 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1597 #: wp-admin/js/post.js:780 msgid "Publish" msgstr "Opublikuj" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/comment.php:3855 wp-includes/link-template.php:3324 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22431 wp-includes/js/dist/editor.js:29124 #: wp-admin/edit-comments.php:199 wp-admin/edit-comments.php:260 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:508 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:375 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:403 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:711 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:713 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:783 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1932 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:495 #: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1696 #: wp-admin/js/edit-comments.js:221 msgid "Comments" msgstr "Komentarze" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1396 wp-includes/media.php:5001 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:58925 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:67968 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68325 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68480 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53661 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:57759 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65390 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24005 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24234 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:282 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1911 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:628 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095 msgid "Apply" msgstr "Zastosuj" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66214 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1023 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1072 wp-includes/js/dist/edit-post.js:2479 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:6615 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3537 wp-includes/js/dist/editor.js:5132 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5157 wp-includes/js/dist/editor.js:5177 #: wp-includes/js/dist/editor.js:8015 wp-includes/js/dist/editor.js:15462 #: wp-includes/js/dist/editor.js:17100 wp-admin/edit-comments.php:349 #: wp-admin/edit-comments.php:371 wp-admin/edit.php:454 #: wp-admin/includes/image-edit.php:98 wp-admin/includes/media.php:1747 #: wp-admin/includes/template.php:563 wp-admin/includes/template.php:572 #: wp-admin/upload.php:91 wp-admin/upload.php:121 msgid "Undo" msgstr "Cofnij" #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1206 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Wyniki wyszukiwania dla „%s”" #. translators: %s: human-readable time difference. #. translators: %s: Human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/blocks/comment-date.php:33 wp-includes/blocks/post-date.php:32 #: wp-includes/blocks/post-date.php:55 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:143 #: wp-includes/script-loader.php:436 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:554 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:705 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:487 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:667 wp-admin/includes/revision.php:254 #: wp-admin/includes/revision.php:297 msgid "%s ago" msgstr "%s temu" #: wp-includes/js/dist/editor.js:30027 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:826 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1563 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:531 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:498 #: wp-admin/includes/dashboard.php:802 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:427 msgid "View" msgstr "Widok" #: wp-includes/js/dist/editor.js:7818 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:379 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:801 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:184 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:789 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:438 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1522 msgid "Restore" msgstr "Przywróć" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/blocks/comment-edit-link.php:47 #: wp-includes/class-walker-comment.php:260 #: wp-includes/class-walker-comment.php:459 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68284 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7006 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9423 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10667 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40305 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40604 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40612 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40614 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63869 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:65284 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:3137 wp-includes/js/dist/edit-site.js:25009 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25574 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25935 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37454 wp-admin/comment.php:251 #: wp-admin/edit-form-comment.php:159 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:828 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:351 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:778 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:440 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1492 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:492 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/dashboard.php:760 wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:197 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292 #: wp-admin/includes/post.php:1608 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:742 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:411 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:548 msgid "Edit" msgstr "Edytuj" #: wp-signup.php:229 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:210 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:215 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:220 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:461 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:470 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:479 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:271 msgid "No" msgstr "Nie" #: wp-includes/deprecated.php:3152 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Czy na pewno chcesz to zrobić?" #. translators: Field name in comment form. #: wp-includes/comment-template.php:1193 wp-includes/comment-template.php:2613 #: wp-admin/comment.php:247 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Komentarz" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1269 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1271 wp-includes/class-wp-editor.php:1893 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111 #: wp-includes/embed.php:1192 wp-includes/media-template.php:899 #: wp-includes/media-template.php:1125 wp-includes/media-template.php:1248 #: wp-includes/media-template.php:1322 wp-includes/media-template.php:1413 #: wp-includes/media.php:4957 wp-includes/media.php:5638 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22786 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68469 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18678 wp-admin/comment.php:196 #: wp-admin/edit-form-comment.php:69 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:198 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:150 #: wp-admin/includes/media.php:2965 wp-admin/includes/nav-menu.php:349 #: wp-admin/includes/template.php:500 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:367 msgid "URL" msgstr "Adres URL" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1219 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41966 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41974 #: wp-includes/js/dist/components.js:63121 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37733 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38743 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40065 wp-includes/js/dist/editor.js:8958 #: wp-includes/js/dist/editor.js:20312 wp-includes/js/dist/editor.js:20355 #: wp-includes/js/dist/editor.js:20502 wp-includes/js/dist/editor.js:20520 #: wp-admin/comment.php:185 wp-admin/edit-form-comment.php:48 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:247 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:476 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:550 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1111 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1231 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:338 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:401 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:667 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1767 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:966 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1705 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:329 #: wp-admin/includes/theme-install.php:109 msgid "Author" msgstr "Autor" #: wp-includes/admin-bar.php:353 msgid "Log Out" msgstr "Wyloguj się" #: wp-includes/admin-bar.php:412 wp-includes/admin-bar.php:752 #: wp-includes/deprecated.php:2820 msgid "Visit Site" msgstr "Odwiedź witrynę" #. translators: Comment date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format in table columns, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Post date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-editor.php:1823 wp-admin/comment.php:234 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2287 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1045 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:556 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1204 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:501 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:526 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:344 msgid "Y/m/d" msgstr "d.m.Y" #: wp-includes/post.php:1302 wp-includes/post.php:1323 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38500 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9071 wp-includes/js/dist/editor.js:25593 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25597 wp-includes/js/dist/editor.js:25618 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2279 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2003 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:160 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 msgid "Draft" msgstr "Szkic" #: wp-includes/post.php:1303 wp-includes/js/dist/editor.js:9081 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2276 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2002 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158 msgid "Pending Review" msgstr "Oczekuje na przegląd" #: wp-includes/post.php:1305 wp-includes/post.php:1325 #: wp-includes/script-loader.php:1280 wp-includes/js/dist/edit-site.js:40526 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9091 wp-includes/js/dist/editor.js:25613 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25634 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2270 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1214 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1995 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:152 #: wp-admin/js/post.js:821 msgid "Published" msgstr "Opublikowany" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1215 wp-includes/media-template.php:523 #: wp-includes/media-template.php:775 wp-includes/option.php:2733 #: wp-includes/revision.php:32 wp-includes/js/dist/block-library.js:46407 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63488 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:41136 wp-includes/js/dist/editor.js:10168 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10316 wp-includes/js/dist/editor.js:10347 #: wp-includes/js/dist/editor.js:16794 wp-includes/js/dist/widgets.js:1395 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:774 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:781 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1702 #: wp-admin/includes/dashboard.php:591 wp-admin/includes/media.php:1400 #: wp-admin/includes/media.php:2650 wp-admin/includes/media.php:2973 msgid "Title" msgstr "Tytuł" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:999 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29240 msgid "No posts found." msgstr "Nie znaleziono żadnych wpisów." #: wp-activate.php:184 wp-includes/post-template.php:1811 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" #: wp-activate.php:183 wp-signup.php:278 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:171 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Wystąpił błąd podczas aktywacji" #: wp-activate.php:146 wp-activate.php:180 msgid "Your account is now active!" msgstr "Twoje konto zostało aktywowane!" #: wp-activate.php:137 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:262 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:9066 wp-admin/includes/theme.php:1072 #: wp-admin/theme-install.php:411 wp-admin/theme-install.php:490 #: wp-admin/themes.php:625 wp-admin/themes.php:1018 wp-admin/themes.php:1283 msgid "Activate" msgstr "Włącz" #: wp-activate.php:133 msgid "Activation Key:" msgstr "Klucz aktywacyjny:" #: wp-activate.php:130 msgid "Activation Key Required" msgstr "Wymagany jest klucz aktywacyjny"