| Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 216.73.216.108 Web Server : Apache/2.4.65 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Mon Sep 30 15:36:27 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 8.2.29 Disable Function : NONE MySQL : OFF | cURL : ON | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /proc/3/cwd/proc/3/root/proc/3/root/proc/self/root/usr/share/doc/arj/ |
Upload File : |
$Id: xlation.txt,v 1.1.1.1 2002/03/28 00:03:37 andrew_belov Exp $
ARJ TRANSLATION GUIDELINES
"\n", "\r" and all other symbols prefixed with "\\" indicate
special characters and should be retained.
The list of files that should be attended by translators
follows:
* ARJDATA.C
General locale information, date formats, etc.
* PACKAGER.C
Contains message resources used when creating distribution SFX
archives. The items to be translated can be located by "#if
LOCALE=" pattern..
* RESOURCE\H*.TXT
These files are displayed when a help switch is invoked. The
only rule is to stay within 80 columns.
* RESOURCE\RESOURCE.TXT
One-line ARJ messages are held here. The format may seem
complicated but the common rule is that English text goes first
in the quotes. A "{*}" marker instead of language list ("{en,
fr, ...}") means that the message is language-independent so
there's no need to translate it.
Important note: where "%s", "%d" and "%lu" markers are met, the
translated text must have them placed in same order as the
original (e.g., if a message says "....%u bytes in %u files..."
it may NOT be rewritten as "...%u files consume %u bytes...").
* RESOURCE\en\*.TXT
* RESOURCE\en\FILE_ID.DIZ
These are end-user README, help and description files.