Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 216.73.216.179 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Mon Sep 30 15:36:27 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /proc/2/task/2/cwd/var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - Really Simple Security – Simple and Performant Security (formerly Really Simple SSL) - Stable (latest release) in Ukrainian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Really Simple Security – Simple and Performant Security (formerly Really Simple SSL) - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2025-01-11 09:09:59+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: uk_UA\n" "Project-Id-Version: Plugins - Really Simple Security – Simple and Performant Security (formerly Really Simple SSL) - Stable (latest release)\n" #: settings/config/fields/firewall.php:167 settings/config/menu.php:578 msgid "Deleted" msgstr "Видалено" #: settings/config/fields/two-fa.php:76 settings/config/fields/two-fa.php:77 #: settings/config/fields/two-fa.php:78 msgid "%s days" msgstr "%s дні" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:56 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #. translators: %s: Site title. #: security/wordpress/two-fa/function-login-footer.php:31 msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "← Назад до %s" #: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:136 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Працює на WordPress" #. translators: %s: Login screen title. #: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:60 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "Режим відновлення — %s" #: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:107 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://uk.wordpress.org/" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1247 msgid "Password Reset" msgstr "Скинути пароль" #: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:539 msgid "Enabled" msgstr "Увімкнено" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1455 msgid "Failed to create a login nonce." msgstr "Не вдалося створити ідентифікатор." #: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:330 msgid "Hi" msgstr "Привіт" #: assets/templates/passkey/login.php:17 #: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:358 msgid "Log In" msgstr "Увійти" #: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:99 msgctxt "Provider Label" msgid "Email" msgstr "Email" #: assets/templates/two_fa/onboarding.php:171 #: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:261 msgid "Continue" msgstr "Продовжити" #: assets/templates/two_fa/onboarding.php:126 #: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:119 #: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:361 msgid "Resend Code" msgstr "Надіслати код ще раз" #: assets/templates/two_fa/onboarding.php:156 msgid "day" msgstr "день" #: assets/templates/two_fa/onboarding.php:156 msgid "days" msgstr "дні" #: assets/templates/two_fa/totp-config.php:54 msgid "Submit" msgstr "Відправити" #: settings/config/fields/firewall.php:131 msgid "1 day" msgstr "1 день" #: settings/config/menu.php:668 msgid "Logs" msgstr "Журнали" #: settings/config/menu.php:536 msgid "Rules" msgstr "Правила" #: settings/config/fields/firewall.php:128 msgid "30 minutes" msgstr "30 хвилин" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:611 msgid "%d seconds" msgstr "%d секунди" #: settings/config/fields/firewall.php:100 msgid "Threshold" msgstr "Порогове значення" #: settings/config/fields/firewall.php:36 #: settings/config/fields/firewall.php:76 #: settings/config/fields/firewall.php:187 msgid "Note" msgstr "Нотатка" #: settings/config/menu.php:41 settings/config/menu.php:44 msgid "Captcha" msgstr "Captcha" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:84 msgid "%s month" msgstr "%s місяць" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:85 msgid "%s months" msgstr "%s місяці" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:83 msgid "%s week" msgstr "%s тиждень" #: settings/config/fields/general.php:112 msgid "hCaptcha" msgstr "hCaptcha" #: settings/config/menu.php:440 settings/config/menu.php:460 msgid "IP Addresses" msgstr "IP адреси" #: settings/config/menu.php:482 settings/config/menu.php:692 msgid "Warnings" msgstr "Попередження" #: settings/config/menu.php:245 msgid "Advanced" msgstr "Розширене" #: settings/config/menu.php:239 msgid "Basic" msgstr "Базовий" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:58 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:82 #: settings/config/fields/two-fa.php:75 msgid "%s day" msgstr "%s день" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:56 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:80 msgid "%s hour" msgstr "%s година" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:57 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:81 msgid "%s hours" msgstr "%s години" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:54 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:55 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:78 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:79 msgid "%s minutes" msgstr "%s хвилини" #: settings/config/fields/access-control.php:60 msgid "1 year" msgstr "1 рік" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-passkey-list-table.php:78 #: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1 #: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:297 msgid "Remove" msgstr "Видалити" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:298 msgid "User" msgstr "Користувач" #: settings/config/fields/firewall.php:299 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:314 msgid "Event" msgstr "Подія" #: settings/config/fields/firewall.php:234 #: settings/config/fields/firewall.php:279 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:234 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:286 msgid "Country" msgstr "Країна" #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:52 msgid "Interval" msgstr "Інтервал" #: settings/config/fields/firewall.php:29 #: settings/config/fields/firewall.php:69 #: settings/config/fields/firewall.php:285 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:182 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:306 #: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/TrustIpAddressModal.js:89 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddIpAddressModal.js:81 msgid "IP Address" msgstr "IP адреси" #: settings/config/fields/two-fa.php:143 settings/config/menu.php:331 #: settings/config/menu.php:405 settings/config/menu.php:425 msgid "Users" msgstr "Користувача" #: settings/config/fields/firewall.php:129 msgid "1 hour" msgstr "1 година" #: settings/config/fields/firewall.php:42 #: settings/config/fields/firewall.php:293 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:149 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:195 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:292 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:165 msgid "Date" msgstr "Дата" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-settings.php:640 #: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:541 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:108 #: settings/config/menu.php:35 msgid "Email" msgstr "Email" #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-settings.php:644 #: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-settings.php:662 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:58 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:80 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:102 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:193 msgid "None" msgstr "Немає" #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:62 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:84 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:197 msgid "Critical" msgstr "Критично" #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:157 msgid "Component" msgstr "Компонент" #: assets/templates/two_fa/onboarding.php:140 #: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1 #: settings/build/829.0d69f68a1345874307b1.js:1 #: settings/src/Onboarding/OnboardingControls.js:201 msgid "Skip" msgstr "Пропустити" #: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:539 #: settings/config/fields/firewall.php:101 #: settings/config/fields/firewall.php:106 #: settings/config/fields/security-headers.php:14 #: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1 #: settings/src/Settings/DataTable/DataTableWrapper.js:167 #: settings/src/Settings/DynamicDataTable/DynamicDataTable.js:168 #: settings/src/Settings/EventLog/EventLogDataTable.js:232 #: settings/src/Settings/firewall/UserAgentTable.js:273 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/BlockListDatatable.js:362 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:520 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/WhiteListDatatable.js:415 #: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:386 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:454 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/IpAddressDatatable.js:319 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/UserDatatable.js:281 #: settings/src/Settings/PermissionsPolicy.js:205 #: settings/src/Settings/RiskConfiguration/VulnerabilitiesOverview.js:134 #: settings/src/Settings/RolesDropDown.js:94 #: settings/src/Settings/TwoFA/TwoFaDataTable.js:315 #: settings/src/Settings/TwoFA/TwoFaEnabledDropDown.js:133 msgid "Disabled" msgstr "Вимкнено" #: mailer/class-mail.php:212 upgrade/upgrade-to-pro.php:338 #: upgrade/upgrade-to-pro.php:339 msgid "An error occurred:" msgstr "Сталася помилка:" #: mailer/class-mail.php:210 msgid "Email could not be sent." msgstr "Не вдалося відправити e-mail." #: lets-encrypt/config/fields.php:111 onboarding/class-onboarding.php:335 msgid "Terms & Conditions" msgstr "Правила та умови" #: settings/config/menu.php:339 settings/config/menu.php:486 #: settings/config/menu.php:651 settings/config/menu.php:688 #: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1 #: settings/src/Settings/DataTable/DataTableWrapper.js:151 #: settings/src/Settings/EventLog/EventLogDataTable.js:213 #: settings/src/Settings/firewall/UserAgentTable.js:257 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/BlockListDatatable.js:345 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:502 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/WhiteListDatatable.js:398 #: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:147 #: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:320 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:435 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/IpAddressDatatable.js:298 msgid "All" msgstr "Всі" #: class-admin.php:665 settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1 #: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1 #: settings/build/829.0d69f68a1345874307b1.js:1 #: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:72 #: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:76 #: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:80 msgid "View" msgstr "Перегляд" #: settings/config/fields/general.php:88 #: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1 #: settings/src/Settings/Support.js:45 msgid "Send" msgstr "Надіслати" #: settings/config/menu.php:514 settings/config/menu.php:608 #: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1 #: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:148 msgid "Allowed" msgstr "Дозволено" #: settings/config/fields/encryption.php:101 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:221 msgid "Description" msgstr "Опис" #: settings/config/fields/security-headers.php:214 #: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1 #: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:335 #: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:343 #: settings/src/Settings/PermissionsPolicy.js:200 msgid "Disable" msgstr "Вимкнути" #: settings/config/fields/security-headers.php:225 msgid "Feature" msgstr "Особливість" #: settings/config/fields/encryption.php:107 #: settings/config/fields/security-headers.php:386 msgid "Location" msgstr "Розміщення" #: settings/config/fields/security-headers.php:44 #: settings/config/fields/security-headers.php:59 #: settings/config/fields/security-headers.php:162 #: settings/config/fields/security-headers.php:184 #: settings/config/fields/security-headers.php:199 msgid "Off" msgstr "Вимкнути" #: settings/config/fields/security-headers.php:400 msgid "Source" msgstr "Джерело" #: settings/config/fields/firewall.php:248 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:143 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:189 #: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:249 #: settings/config/fields/two-fa.php:179 #: settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1 #: settings/src/Dashboard/SslLabs/SslLabsHeader.js:5 msgid "Status" msgstr "Статус" #: settings/config/fields/encryption.php:94 msgid "Type" msgstr "Тип" #: settings/config/fields/hardening-xml.php:61 msgid "Count" msgstr "Кількість" #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:209 msgid "Action" msgstr "Дія" #: settings/config/fields/security-headers.php:214 #: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:278 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:295 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:473 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:484 #: settings/src/Settings/LearningMode/ChangeStatus.js:7 #: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:276 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:310 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:321 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:330 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:401 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:412 msgid "Allow" msgstr "Дозволити" #: settings/config/fields/hardening-xml.php:48 #: settings/config/fields/two-fa.php:171 msgid "Method" msgstr "Метод" #: lets-encrypt/config/fields.php:8 settings/config/fields/general.php:61 #: settings/config/menu.php:717 msgid "System status" msgstr "Стан системи" #: settings/config/fields/security-headers.php:60 msgid "recommended" msgstr "рекомендовано" #. translators: Accessibility text. #: class-site-health.php:197 class-site-health.php:227 #: class-site-health.php:257 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(відкривається у новій вкладці)" #: onboarding/class-onboarding.php:204 settings/config/menu.php:755 #: settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1 #: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1 #: settings/build/829.0d69f68a1345874307b1.js:1 #: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPluginsData.js:74 #: settings/src/Onboarding/OnboardingControls.js:192 #: settings/src/Settings/License/License.js:49 msgid "Activate" msgstr "Активувати" #: settings/config/menu.php:11 msgid "Dashboard" msgstr "Майстерня" #: lets-encrypt/config/fields.php:12 settings/config/menu.php:725 msgid "General Settings" msgstr "Загальні налаштування" #: onboarding/class-onboarding.php:421 onboarding/class-onboarding.php:462 #: security/firewall-manager.php:626 security/firewall-manager.php:632 #: security/firewall-manager.php:648 settings/config/menu.php:529 #: settings/config/menu.php:547 modal/build/index.d4bca8705bbc6e3e5777.js:1 #: modal/src/components/DeactivationModal/DeactivationModal.js:71 #: settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1 #: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:44 #: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:48 msgid "Firewall" msgstr "Брандмауер" #: placeholders/class-placeholder.php:331 #: placeholders/class-placeholder.php:348 #: placeholders/class-placeholder.php:372 #: placeholders/class-placeholder.php:389 #: placeholders/class-placeholder.php:415 #: placeholders/class-placeholder.php:440 #: settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1 #: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1 #: settings/build/829.0d69f68a1345874307b1.js:1 #: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:90 #: settings/src/Settings/RiskConfiguration/RiskData.js:115 msgid "Details" msgstr "Деталі" #: lets-encrypt/class-le-restapi.php:235 msgid "Test not found." msgstr "Тест не знайдено." #: security/notices.php:93 settings/config/fields/limit-login-attempts.php:136 #: settings/config/fields/two-fa.php:155 #: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddUserModal.js:60 msgid "Username" msgstr "Ім'я користувача" #: settings/config/menu.php:264 msgid "XML-RPC" msgstr "XML-RPC" #: placeholders/class-placeholder.php:431 msgid "Widget area" msgstr "Область віджетів" #: class-admin.php:1946 settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1 #: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPlugins.js:21 msgid "Upgrade" msgstr "Оновлення" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:554 msgid "Your license key has reached its activation limit." msgstr "Термін дії вашого ключа добігає кінця." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:551 msgid "This appears to be an invalid license key for this plugin." msgstr "Схоже що цей ліцензійний ключ не дійсний для даного плагіну." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:548 msgid "Your license is not active for this URL." msgstr "Ваша ліцензія не активна для цього URL." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:545 msgid "Invalid license." msgstr "Ліцензія не дійсна." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:542 msgid "Missing license." msgstr "Ліцензія відсутня." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:539 msgid "Your license key has been disabled." msgstr "Ваш ліцензійний ключ було вимкнено." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:533 msgid "Your license key expired on %s." msgstr "Термін дії вашого ліцензійного ключа завершився %s." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:525 upgrade/upgrade-to-pro.php:557 msgid "An error occurred, please try again." msgstr "Виникла помилка, спробуйте знову." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:339 msgid "Check your %slicense%s." msgstr "Перевірте вашу %sліцензію%s." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:338 msgid "Install %sManually%s." msgstr "Встановити %sвручну%s." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:333 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Перейти до контрольної панелі" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:297 msgid "Recommended by Really Simple Plugins" msgstr "Really Simple Plugins рекомендує" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:199 msgid "Installation finished" msgstr "Встановлення завершено" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:143 msgid "One click SSL optimization" msgstr "Оптимізація SSL в один клік" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:130 msgid "GDPR/CCPA Privacy Suite" msgstr "Пакет конфіденційності GDPR/CCPA" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:107 msgid "Failed to activate plugin" msgstr "Не вдалось активувати плагін" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:106 msgid "Plugin activated" msgstr "Плагін активовано" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:105 msgid "Activating plugin..." msgstr "Активуємо плагін..." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:100 msgid "Failed to install plugin" msgstr "Не вдалося встановити плагін" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:99 msgid "Plugin installed" msgstr "Плагін встановлено" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:98 msgid "Installing plugin..." msgstr "Встановлюємо плагін..." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:93 msgid "Failed to gather package information" msgstr "Не вдалось зібрати інформацію про пакет" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:92 msgid "Package information retrieved" msgstr "Інформацію про пакет отримано" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:91 msgid "Retrieving package information..." msgstr "Отримуємо інформацію про пакет..." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:86 msgid "License invalid" msgstr "Ліцензія не дійсна" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:84 msgid "Validating license..." msgstr "Перевіряємо ліцензію..." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:79 msgid "Destination folder already exists" msgstr "Цільова папка вже існує" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:78 msgid "Able to create destination folder" msgstr "Цільову папку можливо створити" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:77 msgid "Checking if plugin folder exists..." msgstr "Перевірка наявності папки плагіну..." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:322 msgid "Installing" msgstr "Встановлення" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:85 msgid "License valid" msgstr "Ліцензія дійсна" #: class-admin.php:2118 msgid "Check manually" msgstr "Перевірити вручну" #: class-admin.php:2113 onboarding/class-onboarding.php:288 msgid "Could not test certificate" msgstr "Неможливо перевірити сертифікат" #: class-admin.php:2114 onboarding/class-onboarding.php:288 msgid "Automatic certificate detection is not possible on your server." msgstr "Автоматичне виявлення сертифікату неможливе на вашому сервері." #: lets-encrypt/config/fields.php:422 msgid "Checking host..." msgstr "Перевірка хосту..." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1190 msgid "We have not detected any known hosting limitations." msgstr "Ми не виявили жодних відомих обмежень хостингу." #: class-admin.php:2098 msgid "The wp-config.php file is not writable, and needs to be edited. Please set this file to writable." msgstr "Файл wp-config.php недоступний для запису та потребує внесення змін. Будь ласка, дозвольте зміну цього файлу." #: class-multisite.php:239 class-multisite.php:240 class-site-health.php:100 #: class-site-health.php:131 class-site-health.php:162 #: class-site-health.php:184 class-site-health.php:214 #: class-site-health.php:244 class-site-health.php:275 #: class-site-health.php:315 security/wordpress/vulnerabilities.php:299 #: security/wordpress/vulnerabilities.php:319 settings/settings.php:192 #: settings/settings.php:193 settings/settings.php:225 msgid "Security" msgstr "Безпека" #: class-admin.php:2273 msgid "Recommended security headers enabled." msgstr "Рекомендовані заголовки безпеки ввімкнено." #: lets-encrypt/config/fields.php:124 msgid "OCSP stapling is configured as enabled by default. You can disable this option if this is not supported by your hosting provider." msgstr "Прив'язка OCSP має бути ввімкнена за замовчуванням. Ви можете її вимкнути, якщо вона не підтримується вашим провайдером хостингу." #: lets-encrypt/functions.php:12 msgid "For more information, please read this %sarticle%s" msgstr "За більш детальною інформацією, будь ласка зверніться до цієї %sстатті%s" #: lets-encrypt/config/fields.php:506 msgid "Checking if Terms & Conditions are accepted..." msgstr "Перевіряємо чи прийняті Визначення та Умови..." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1045 msgid "The Terms & Conditions were not accepted. Please accept in the general settings." msgstr "Визначення та Умови не прийняті. Будь ласка прийміть їх у загальних налаштуваннях." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1041 msgid "Terms & Conditions are accepted." msgstr "Визначення та Умови прийнято." #. translators: %s is replaced with the plugin name. #: class-admin.php:2320 msgid "We have detected the %s plugin on your website." msgstr "Ми виявили плагін %s на вашому вебсайті." #: onboarding/class-onboarding.php:294 msgid "No SSL certificate has been detected." msgstr "SSL сертифікат не виявлено." #: onboarding/class-onboarding.php:294 msgid "Please refresh the SSL status if a certificate has been installed recently." msgstr "Будь ласка, оновіть детекцію якщо сертифікат було встановлено нещодавно." #: lets-encrypt/config/notices.php:128 msgid "Your server provides shell functionality, which offers additional methods to install SSL. If installing SSL using the default methods is not possible, you can install the shell add on." msgstr "Ваш сервер надає функціонал оболонки, котрий пропонує додаткові засоби встановлення SSL. Якщо встановлення SSL звичними засобами не можливе, ви можете встановити додаток для оболонки." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:478 msgid "If you entered your DNS records before, they need to be changed." msgstr "Якщо ви раніше вводили записи DNS - їх необхідно змінити." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:475 msgid "Order ID mismatch, regenerate order." msgstr "Порядок ID неправильний, створіть його заново." #: settings/config/fields/general.php:60 #: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1 #: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:95 #: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:100 #: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:104 msgid "Download" msgstr "Завантажити" #: settings/config/menu.php:213 settings/build/995.7a0675fe0519b06656b3.js:1 #: settings/src/Settings/Settings.js:164 msgid "Notifications" msgstr "Нагадування" #: lets-encrypt/config/notices.php:28 msgid "Your Key and Certificate directories are not properly protected." msgstr "Ваші директорії Ключа та Сертифікату не захищені належним чином." #: lets-encrypt/config/notices.php:111 msgid "Your certificate will be renewed and installed automatically." msgstr "Ваш сертифікат буде оновлено та встановлено автоматично." #: lets-encrypt/config/notices.php:97 msgid "The SSL certificate has been renewed, and requires manual %sinstallation%s in your hosting dashboard." msgstr "SSL сертифікат було оновлено та необхідне ручне %sвстановлення%s у панелі керування вашого хостингу." #: lets-encrypt/config/notices.php:90 msgid "The automatic installation of your certificate has failed. Please check your credentials, and retry the %sinstallation%s." msgstr "Не вдалося автоматично встановити ваш сертифікат.Будь ласка, перевірте ваші облікові дані та спробуйте %sвстановити%s знову." #: lets-encrypt/config/notices.php:75 msgid "Your certificate will expire on %s. You can renew it %shere%s." msgstr "Термін дії вашого сертифікату спливає %s. Ви можете оновити його %sтут%s." #: lets-encrypt/config/notices.php:71 msgid "Your certificate is valid until: %s" msgstr "Ваш сертифікат дійсний до: %s" #: lets-encrypt/config/notices.php:43 msgid "The www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well." msgstr "www версія вашого сайту не вказує на цей веб-сайт. Це рекомендується, бо дозволить вам додати його до сертифікату." #: lets-encrypt/config/notices.php:41 msgid "The non-www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well." msgstr "Не-www версія вашого сайту не вказує на цей веб-сайт. Це рекомендується, бо дозволить вам додати його до сертифікату." #: lets-encrypt/config/fields.php:532 msgid "Searching for link to SSL installation page on your server..." msgstr "Пошук посилань на сторінку встановлення SSL на вашому сервері..." #: lets-encrypt/config/fields.php:29 settings/config/menu.php:750 msgid "Installation" msgstr "Встановлення" #: lets-encrypt/config/fields.php:25 settings/config/menu.php:745 msgid "Generation" msgstr "Створення" #: lets-encrypt/config/fields.php:480 msgid "Retrieving DNS verification token..." msgstr "Отримання жетону DNS верифікації" #: lets-encrypt/config/fields.php:474 lets-encrypt/config/fields.php:512 msgid "Creating account..." msgstr "Створюється обліковий запис..." #: lets-encrypt/config/fields.php:453 msgid "Checking challenge directory reachable over http..." msgstr "Перевірка доступності директорії викликів через http..." #: lets-encrypt/config/fields.php:446 msgid "Checking permissions..." msgstr "Перевірка доступу..." #: lets-encrypt/config/fields.php:440 msgid "Checking certs directory..." msgstr "Перевірка директорії certs..." #: lets-encrypt/config/fields.php:434 msgid "Checking key directory..." msgstr "Перевірка директорії key..." #: lets-encrypt/config/fields.php:428 msgid "Checking challenge directory..." msgstr "Перевірка директорії викликів..." #: lets-encrypt/config/fields.php:17 settings/config/menu.php:735 msgid "Directories" msgstr "Директорії" #: lets-encrypt/config/notices.php:104 msgid "Automatic renewal of your certificate was not possible. The SSL certificate should be %srenewed%s manually." msgstr "Автоматичне оновлення вашого сертифікату було неможливе. SSL сертифікат потрібно %sоновити%s вручну." #: settings/config/menu.php:729 msgid "Hosting" msgstr "Хостинг" #: settings/config/menu.php:718 msgid "Letʼs Encrypt is a free, automated and open certificate authority brought to you by the nonprofit Internet Security Research Group (ISRG)." msgstr "Letʼs Encrypt є безкоштовною, автоматизованою та з відкритим центром сертифікації, наданим неприбутковою організацією Internet Security Research Group (ISRG)." #: settings/config/menu.php:710 msgid " Please note that you can always save and finish the wizard later, use our %sdocumentation%s for additional information or log a %ssupport ticket%s if you need our assistance." msgstr "Зауважте, що ви завжди можете зберегти все на даному етапі та завершити роботу з майстром пізніше. За додатковою інформацією зверніться до нашої %sдокументації%s або залиште заявку до %sслужби підтримки%s, якщо вам потрібна допомога." #: settings/config/menu.php:708 msgid "We have tried to make our Wizard as simple and fast as possible. Although these questions are all necessary, if there’s any way you think we can improve the plugin, please let us %sknow%s!" msgstr "Ми намагалися зробити Майстра максимально простим і швидким. Також всі ці питання дуже важливі. Якщо є хоч якась можливість покращити наш плагін, будь ласка, %sповідомте%s нам!" #: lets-encrypt/config/fields.php:76 msgid "Checking for website configuration..." msgstr "Перевірка конфігурації веб-сайту..." #: lets-encrypt/config/fields.php:70 msgid "Checking alias domain..." msgstr "Перевірка псевдоніму домену..." #: lets-encrypt/config/fields.php:64 msgid "Checking server software..." msgstr "Перевірка програмного забезпечення сервера..." #: lets-encrypt/config/fields.php:58 msgid "Checking if CURL is available..." msgstr "Перевірка доступності CURL..." #: lets-encrypt/config/fields.php:52 msgid "Checking SSL certificate..." msgstr "Перевірка SSL сертифікату..." #: lets-encrypt/config/fields.php:47 msgid "Detected status of your setup." msgstr "Виявлено статус вашої інсталяції." #: lets-encrypt/config/fields.php:400 msgid "Store for renewal purposes. If not stored, renewal may need to be done manually." msgstr "Зберігати для оновлень. Якщо не зберігається, оновлення можливо доведеться робити вручну." #: lets-encrypt/config/fields.php:377 msgid "Plesk password" msgstr "Пароль Plesk" #: lets-encrypt/config/fields.php:357 msgid "You can find your Plesk username and password in %s" msgstr "Ви можете знайти ваші ім'я користувача та пароль Plesk у %s" #: lets-encrypt/config/fields.php:353 msgid "Plesk username" msgstr "Ім'я користувача Plesk" #: lets-encrypt/config/fields.php:333 msgid "The URL you use to access your Plesk dashboard. Ends on :8443." msgstr "URL для доступу до вашої панелі керування Plesk. Закінчується у :8443." #: lets-encrypt/config/fields.php:329 msgid "Plesk host" msgstr "Хост Plesk" #: lets-encrypt/config/fields.php:313 msgid "You can find your api key %shere%s (make sure you're logged in with your main account)." msgstr "Ви можете знайти свій api ключ %sтут%s (переконайтесь, що ви увійшли з вашого головного облікового запису)." #: lets-encrypt/config/fields.php:291 msgid "CloudWays user email" msgstr "Email користувача CloudWays" #: lets-encrypt/config/fields.php:271 msgid "DirectAdmin password" msgstr "Пароль DirectAdmin" #: lets-encrypt/config/fields.php:252 msgid "DirectAdmin username" msgstr "Ім'я користувача DirectAdmin" #: lets-encrypt/config/fields.php:232 msgid "The URL you use to access your DirectAdmin dashboard. Ends on :2222." msgstr "URL для доступу до вашої панелі керування DirectAdmin. Закінчується у :2222." #: lets-encrypt/config/fields.php:228 msgid "DirectAdmin host" msgstr "Хост DirectAdmin" #: lets-encrypt/config/fields.php:209 msgid "CPanel password" msgstr "Пароль CPanel" #: lets-encrypt/config/fields.php:190 msgid "CPanel username" msgstr "Ім'я користувача CPanel" #: lets-encrypt/config/fields.php:170 msgid "The URL you use to access your cPanel dashboard. Ends on :2083." msgstr "URL для доступу до вашої панелі керування cPanel. Закінчується у :2083." #: lets-encrypt/config/fields.php:166 lets-encrypt/config/fields.php:169 msgid "CPanel host" msgstr "Хост CPanel" #: settings/config/fields/general.php:32 msgid "Hosting provider" msgstr "Хостингова компанія" #: lets-encrypt/config/fields.php:150 msgid "You should have the www domain pointed to the same website as the non-www domain." msgstr "Ваш www домен має вказувати на той самий веб-сайт, що й не-www домен." #: lets-encrypt/config/fields.php:149 msgid "This will include both the www. and non-www. version of your domain." msgstr "Це включатиме обидва www. та не-www. версії вашого домену." #: lets-encrypt/config/fields.php:134 lets-encrypt/config/notices.php:51 #: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1 #: settings/src/LetsEncrypt/DnsVerification.js:62 msgid "Domain" msgstr "Домен" #: settings/settings.php:589 msgid "Terms and Conditions" msgstr "Визначення та Положення" #: lets-encrypt/config/fields.php:98 msgid "This email address is used to create a Let's Encrypt account. This is also where you will receive renewal notifications." msgstr "Цю email адресу буде використано для створення облікового запису Let's Encrypt. Туди ж надходитимуть нагадування про оновлення." #: lets-encrypt/config/class-hosts.php:788 msgid "I don't know, or not listed, proceed with installation" msgstr "Я не знаю, чи немає у списку, перейти до встановлення" #: lets-encrypt/config/fields.php:94 lets-encrypt/config/fields.php:97 #: settings/config/fields/general.php:78 msgid "Email address" msgstr "Email-адреса" #: lets-encrypt/config/fields.php:550 msgid "Checking for subdomain setup..." msgstr "Перевірка на встановлення піддоменів..." #: lets-encrypt/config/fields.php:518 msgid "Generating SSL certificate..." msgstr "Створюється SSL сертифікат..." #: lets-encrypt/integrations/plesk/plesk.php:90 msgid "Successfully installed SSL" msgstr "Вдало встановлено SSL" #: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:33 msgid "Installing SSL certificate using PLESK API..." msgstr "Встановлення SSL сертифікату за допомогою PLESK API..." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:107 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:35 msgid "Attempting to install certificate..." msgstr "Спроба встановлення сертифікату..." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:100 msgid "Attempting to set DNS txt record..." msgstr "Спроба встановити DNS txt запис..." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:91 msgid "Attempting to install certificate using AutoSSL..." msgstr "Спроба встановлення сертифікату використовуючи AutoSSL..." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:63 msgid "The system is not ready for the DNS verification yet. Please run the wizard again." msgstr "Система ще не готова до DNS верифікації. Будь ласка, запустіть майстра повторно." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:310 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:329 msgid "Could not automatically add TXT record. Please proceed manually, following the steps below." msgstr "Неможливо автоматично додати запис ТХТ. Будь ласка, зробіть це вручну, керуючись наступними кроками." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:306 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:325 msgid "Successfully added TXT record." msgstr "Вдало додано ТХТ запис." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:298 msgid "Login credentials incorrect" msgstr "Невірні облікові дані для входу" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:294 msgid "Unable to connect to cPanel" msgstr "Неможливо з'єднатися з cPanel" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:128 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:207 msgid "Errors were reported during installation." msgstr "Були виявлені помилки під час встановлення." #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:123 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:124 msgid "SSL successfully installed on %s" msgstr "SSL вдало встановлено на %s" #: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:66 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:66 msgid "No valid list of domains." msgstr "Дійсні списки доменів не виявлені." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:49 msgid "Enabling auto renew..." msgstr "Вмикається автоматичне оновлення..." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:43 msgid "Installing SSL certificate..." msgstr "Встановлення SSL сертифікату..." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:37 msgid "Retrieving Cloudways server data..." msgstr "Отримання даних з серверу Cloudways..." #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:252 msgid "Could not retrieve server list" msgstr "Неможливо отримати список серверів" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:212 #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:245 msgid "Successfully retrieved server id and app id" msgstr "Вдало отримано server id та app id" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:196 msgid "Error enabling auto renew for Let's Encrypt" msgstr "Помилка запуску автоматичного оновлення для Let's Encrypt" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:181 #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:187 msgid "Successfully installed Let's Encrypt" msgstr "Вдало встановлено Let's Encrypt" #: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:161 msgid "Failed retrieving access token" msgstr "Не вдалося отримати жетон доступу" #: lets-encrypt/functions.php:406 msgid "You can follow these %sinstructions%s." msgstr "Ви можете керуватися цими %sінструкціями%s." #: lets-encrypt/functions.php:404 msgid "Your hosting environment does not allow automatic SSL installation." msgstr "Ваше хостингове оточення не дозволяє завтоматичне встановлення SSL." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1197 #: lets-encrypt/functions.php:401 msgid "According to our information, your hosting provider does not allow any kind of SSL installation, other then their own paid certificate. For an alternative hosting provider with SSL, see this %sarticle%s." msgstr "Згідно з нашою інформацією, ваша хостингова компанія не дозволяє встановлювати жоден варіант SSL, окрім їх власного платного сертифікату. Альтернативну хостингову компанію з підтримкою SSL ви можете знайти за допомогою цієї %sстатті%s." #: lets-encrypt/functions.php:395 msgid "You already have free SSL on your hosting environment." msgstr "У вас вже є безкоштовний SSL на вашому хостинговому обладнанні." #: lets-encrypt/functions.php:393 lets-encrypt/functions.php:397 #: lets-encrypt/functions.php:407 msgid "After completing the installation, you can continue to the next step to complete your configuration." msgstr "Після завершення встановлення ви зможете перейти на наступний етап, щоб завершити налаштування." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1204 #: lets-encrypt/functions.php:391 msgid "According to our information, your hosting provider supplies your account with an SSL certificate by default. Please contact your %shosting support%s if this is not the case." msgstr "Згідно з нашою інформацією, ваша хостингова компанія підтримує ваш обліковий запис із встановленим SSL сертифікатом за замовчуванням. Якщо це не так - будь ласка зв'яжіться зі %sслужбою підтримки%s вашого хостингу." #: lets-encrypt/functions.php:386 msgid "Go to installation" msgstr "Перейти до встановлення" #: lets-encrypt/functions.php:385 msgid "Go to activation" msgstr "Перейти до активації" #: lets-encrypt/functions.php:384 msgid "Please activate it on your dashboard %smanually%s" msgstr "Будь ласка, активуйте це у вашій панелі керування %sвручну%s" #: lets-encrypt/functions.php:383 msgid "Please complete %smanually%s" msgstr "Будь ласка, завершіть %sвручну%s" #: lets-encrypt/functions.php:381 msgid "Please activate it manually on your hosting dashboard." msgstr "Будь ласка, активуйте це вручну з панелі керування вашого хостингу." #: lets-encrypt/functions.php:380 msgid "Please complete manually in your hosting dashboard." msgstr "Будь ласка, завершіть вручну у панелі керування вашого хостингу." #: lets-encrypt/download.php:49 msgid "File missing. Please retry the previous steps." msgstr "Файл не знайдено. Будь ласка, повторіть попередні кроки." #: security/cron.php:96 msgid "Once every 5 minutes" msgstr "Один раз кожні 5 хвилин" #: security/cron.php:100 msgid "Once every day" msgstr "Один раз щодня" #: security/cron.php:108 msgid "Once every week" msgstr "Один раз кожного тижня" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1851 #: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:22 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:17 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:35 #: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:16 #: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:16 msgid "The system is not ready for the installation yet. Please run the wizard again." msgstr "Система ще не готова для встановлення. Будь ласка, запустіть майстра повторно." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1846 msgid "Installation failed." msgstr "Встановлення не вдалося." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1841 msgid "Not recognized server." msgstr "Невідомий сервер." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1811 msgid "The certificate installation was rate limited. Please try again later." msgstr "Встановлення сертифікату було обмежене по швидкості. Спробуйте пізніше." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1349 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1353 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1732 msgid "Error code %s" msgstr "Код помилки %s" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1715 msgid "Please create a folder 'rsssl' in the uploads directory, with 644 permissions." msgstr "Створіть, будь ласка, папку 'rsssl' у вашій директорії uploads з праваму доступу 644." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1714 msgid "Could not create test folder and file." msgstr "Неможливо створити тестову папку та файл." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1685 msgid "Could not verify alias domain." msgstr "Неможливо підтвердити псевдонім домену." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1683 msgid "Please check if the www version of your site also points to this website." msgstr "Будь ласка, перевірте чи ваша www версія сайту також вказує на цей веб-сайт." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1681 msgid "Please check if the non www version of your site also points to this website." msgstr "Будь ласка, перевірте чи ваша не www версія сайту також вказує на цей веб-сайт." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1662 msgid "Alias domain check is not relevant for a subdomain" msgstr "Перевірка псевдоніма домена не важлива для піддомена" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1632 msgid "No subdomain setup detected." msgstr "Встановлень піддомену не виявлено." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1360 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1692 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1743 msgid "Successfully verified alias domain." msgstr "Вдало підтверджено псевдонім домену." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1335 msgid "Challenge directory not writable." msgstr "Директорія викликів недоступна для запису." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1329 msgid "Could not reach challenge directory over %s." msgstr "Неможливо дістатися директорії викликів через %s." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1325 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1669 msgid "no response" msgstr "немає відповіді" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1267 msgid "The certs directory was successfully created." msgstr "Директорію certs успішно створено." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1263 msgid "The certs directory is not created yet." msgstr "Директорія certs ще не була створена." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1249 msgid "The key directory was successfully created." msgstr "Директорію key успішно створено." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1241 msgid "Trying to create directory in root of website." msgstr "Спроба створити директорію у корені веб-сайту." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1237 msgid "The key directory is not created yet." msgstr "Директорію key ще не створено." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1224 msgid "The challenge directory was successfully created." msgstr "Директорію викликів успішно створено." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1220 msgid "The challenge directory is not created yet." msgstr "Директорія викликів ще не була створена." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1177 msgid "The required directories have the necessary writing permissions." msgstr "Необхідні директорії мають необхідні дозволи на запис." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1170 msgid "Set permissions to 644 to enable SSL generation." msgstr "Встановіть права доступу 644, щоб увімкнути створення SSL." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1170 msgid "The following directories do not have the necessary writing permissions." msgstr "Наступні директорії не мають необхідних дозволів на запис." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1154 msgid "Please complete the following step(s) first: %s" msgstr "Будь ласка, спершу завершіть наступні кроки: %s" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:894 msgid "Order successfully retrieved." msgstr "Запит вдало отримано." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:878 msgid "Order successfully created." msgstr "Запит вдало створено." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:788 msgid "Bundle not available yet..." msgstr "Пакет ще не доступний..." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:704 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:780 msgid "Files not created yet..." msgstr "Файли ще не створено..." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:774 msgid "Successfully generated certificate." msgstr "Сертифікат вдало створено." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:760 msgid "OCSP not supported, the certificate will be generated without OCSP." msgstr "OCSP не підтримується, сертифікат буде створено без нього." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:752 msgid "As your order will be regenerated, you'll need to update your DNS text records." msgstr "Коли ваш запит буде повторно створено, потрібно буде оновити ваші текстові записи DNS." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:471 #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:749 msgid "The order is invalid, possibly due to too many failed authorization attempts. Please start at the previous step." msgstr "Запит не дійсний, можливо через велику кількість невдалих спроб авторизації. Будь ласка, почніть з попереднього кроку." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:728 msgid "Authorization not completed yet." msgstr "Авторизацію ще не завершено." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:698 msgid "Certificate already generated. It was renewed if required." msgstr "Сертифікат вже створено і, якщо було необхідно - оновлено." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:659 msgid "DNS records were not verified yet. Please complete the previous step." msgstr "Записи DNS ще не були верифіковані. Будь ласка, завершіть попередній крок." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:645 msgid "Please double check your DNS txt record." msgstr "Двічі перевірте ваші txt записи DNS." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:643 msgid "The certificate generation was rate limited for 5 minutes because the authorization failed." msgstr "Швидкість генерації сертифіката була обмежена на 5 хвилин, оскільки авторизація не вдалася." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:582 msgid "Could not verify TXT record for domain %s" msgstr "Неможливо підтвердити ТХТ запис для домену %s" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:572 msgid "The DNS response for %s was %s, while it should be %s." msgstr "Відповідь DNS для %s була %s, коли має бути %s." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:562 msgid "Successfully verified DNS records" msgstr "Вдало підтверджено записи DNS" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:548 #: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:47 msgid "Token not generated. Please complete the previous step." msgstr "Жетон не створено. Будь ласка, завершіть попередній крок." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:506 msgid "Configured for HTTP challenge" msgstr "Налаштовано для HTTP викликів" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:403 msgid "The email address was not set. Please set the email address" msgstr "Адресу email ще не встановлено. Будь ласка, встановіть її" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:395 msgid "Please change your email address %shere%s and try again." msgstr "Будь ласка, змініть вашу адресу email %sтут%s та спробуйте ще раз." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:394 msgid "The used domain for your email address is not allowed." msgstr "Використаний домен для вашої email адреси не дозволений." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:387 msgid "Successfully retrieved account" msgstr "Вдало отримано обліковий запис" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:367 msgid "The PHP function CURL has successfully been detected." msgstr "PHP функцію CURL вдало виявлено." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:363 msgid "The PHP function CURL is not available on your server, which is required. Please contact your hosting provider." msgstr "Необхідна функція РНР CURL недоступна на вашому сервері. Будь ласка, зв'яжіться з вашою хостинговою компанією." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:347 msgid "DirectAdmin recognized. Possibly the certificate can be installed automatically." msgstr "Виявлено DirectAdmin. Можливо доступне автоматичне встановлення сертифікату." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:344 msgid "Plesk recognized. Possibly the certificate can be installed automatically." msgstr "Виявлено Plesk. Можливо доступне автоматичне встановлення сертифікату." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:341 msgid "CPanel recognized. Possibly the certificate can be installed automatically." msgstr "CPanel розпізнано. Можливо доступне автоматичне встановлення сертифікату." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:337 msgid "The Hosting Panel software was not recognized. Depending on your hosting provider, the generated certificate may need to be installed manually." msgstr "Програмне забезпечення панелі керування вебхостингу не розпізнано. Залежно від вашої хостингової компанії, створений сертифікат можливо буде потрібно встановлювати вручну." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1685 msgid "If this is not the case, don't add this alias to your certificate." msgstr "Якщо це не ваш випадок - не додавайте цей варіант до вашого сертифікату." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:456 msgid "Token not received yet." msgstr "Жетон ще не отримано." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:306 msgid "SSL certificate should be generated and installed." msgstr "SSL сертифікат має бути створено та встановлено." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:300 msgid "You already have a valid SSL certificate." msgstr "У вас вже є дійсний SSL сертифікат." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:296 msgid "Continue to renew." msgstr "Продовжити оновлення." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:296 msgid "Your certificate will expire on %s." msgstr "Термін дії вашого сертифікату спливає %s." #: class-admin.php:2002 lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:290 msgid "(unknown)" msgstr "(невідомо)" #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:226 msgid "Your domain meets the requirements for Let's Encrypt." msgstr "Ваш домен задовольнив усі вимоги Let's Encrypt." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:208 msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a localhost environment." msgstr "Неможливо встановити Let's Encrypt у оточенні localhost." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:218 msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subfolder configuration." msgstr "Неможливо встановити Let's Encrypt у налаштуваннях підпапок." #: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:213 msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subsite. Please go to the main site of your website." msgstr "Неможливо встановити Let's Encrypt на підсайт. Будь ласка, перейдіть до головного сайту вашого веб-сайту." #: class-admin.php:2133 settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1 #: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1 #: settings/build/829.0d69f68a1345874307b1.js:1 #: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:66 msgid "Re-check" msgstr "Перевірити знову" #. translators: %s is replaced with date. #: class-admin.php:2126 msgid "SSL certificate will expire on %s." msgstr "SSL сертифікат спливає %s." #: class-admin.php:2123 msgid "Your SSL certificate will expire soon." msgstr "Ваш SSL сертифікат скоро закінчиться." #: class-admin.php:2103 msgid "No SSL detected. Use the retry button to check again." msgstr "SSL не виявлено. Натисніть кнопку повторення, щоб спробувати знову." #: class-admin.php:2107 class-admin.php:2117 class-admin.php:2132 msgid "Install SSL certificate" msgstr "Встановити SSL сертифікат" #: class-admin.php:2108 msgid "Retry" msgstr "Повторити" #: onboarding/class-onboarding.php:282 msgid "An SSL certificate has been detected" msgstr "Виявлено SSL сертифікат" #: class-site-health.php:31 msgid "SSL Status Test" msgstr "Тестування статусу SSL" #: class-site-health.php:36 msgid "Security Headers Test" msgstr "Тестування заголовків безпеки" #: class-admin.php:2102 class-site-health.php:344 msgid "No SSL detected" msgstr "SSL не виявлено" #: class-site-health.php:329 msgid "SSL is not enabled." msgstr "SSL не ввімкнено." #: class-site-health.php:353 msgid "No 301 redirect to SSL enabled." msgstr "Жодних переадресувань 301 до SSL не увімкнено." #: class-site-health.php:356 msgid "To ensure all traffic passes through SSL, please enable a 301 redirect." msgstr "Щоб впевнитись, що весь трафік проходить через SSL, будь ласка, увімкніть переадресування 301." #: class-site-health.php:361 msgid "Enable 301 redirect" msgstr "Увімкнути переадресування 301" #: class-admin.php:2210 msgid "WordPress 301 redirect enabled. We recommend to enable a 301 .htaccess redirect." msgstr "Переадресування WordPress 301 ввімкнено. Ми рекомендуємо увімкнути переадресування 301 .htaccess." #: class-admin.php:2224 msgid "The .htaccess redirect rules selected by this plugin failed in the test. Set manually or dismiss to leave on PHP redirect." msgstr "Правила переадресування .htaccess, обрані цим плагіном не пройшли тестування. Встановіть вручну чи проігноруйте, щоб залишит переадресування WordPress." #: class-admin.php:2239 msgid "Your site uses Elementor. This can require some additional steps before getting the secure lock." msgstr "Ваш сайт використовує Elementor. Можуть знадобитись додаткові кроки перед отриманням замка безпеки." #: class-admin.php:2253 msgid "Your site uses Divi. This can require some additional steps before getting the secure lock." msgstr "Ваш сайт використовує Divi. Можуть знадобитись додаткові кроки перед отриманням замка безпеки." #: onboarding/class-onboarding.php:212 onboarding/class-onboarding.php:219 #: upgrade/upgrade-to-pro.php:132 upgrade/upgrade-to-pro.php:145 #: settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1 #: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPluginsData.js:73 msgid "Install" msgstr "Встановити" #: upgrade/upgrade-to-pro.php:156 settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1 #: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPlugins.js:24 msgid "Installed" msgstr "Встановлено" #: class-admin.php:1944 settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1 #: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:58 msgid "Warning" msgstr "Попередження" #: class-admin.php:1945 msgid "Open" msgstr "Відкрити" #: class-admin.php:1943 msgid "Completed" msgstr "Виконано" #: settings/config/menu.php:23 settings/config/menu.php:29 #: settings/config/menu.php:386 msgid "General" msgstr "Загальне" #: class-admin.php:163 settings/build/index.a4cc556db77e3384994b.js:1 #: settings/src/Header.js:45 msgid "Support" msgstr "Підтримка" #: class-admin.php:1987 msgid "No recommended redirect rules detected." msgstr "Не знайдено рекомендованих правил переадресувань." #: class-admin.php:2081 msgid "SSL is not enabled yet." msgstr "SSL ще не ввімкнено." #: class-admin.php:2153 msgid "The mixed content fixer is active, but was not detected on the frontpage." msgstr "Функція виправлення змішаного вмісту активна, але не виявлена на титульній сторінці." #: class-admin.php:2164 msgid "Mixed content fixer not enabled. Enable the option to fix mixed content on your site." msgstr "Функцію виправлення змішаного вмісту не ввімкнено. Увімкніть її, щоб виправити змішаний вміст на вашому сайті." #: progress/class-progress.php:93 msgid "SSL is not yet enabled on this site." msgstr "SSL ще не ввімкнено на цьому сайті." #: class-multisite.php:79 msgid "SSL is enabled networkwide." msgstr "SSL увімкнено на всю мережу." #: class-site-health.php:340 settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1 #: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1 #: settings/build/829.0d69f68a1345874307b1.js:1 #: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:24 #: settings/src/Onboarding/OnboardingControls.js:168 msgid "Activate SSL" msgstr "Активувати SSL" #: settings/config/menu.php:82 msgid "Mixed content" msgstr "Змішаний вміст" #: class-site-health.php:107 class-site-health.php:138 #: class-site-health.php:169 class-site-health.php:255 #: class-site-health.php:297 #: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:234 #: settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1 #: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1 #: settings/src/Dashboard/SslLabs/SslLabs.js:320 #: settings/src/LetsEncrypt/DnsVerification.js:57 msgid "Read more" msgstr "Читати далі" #: class-admin.php:1789 msgid "Don't show again" msgstr "Не показувати знову" #. translators: %s is replaced with the error description. #: class-admin.php:2171 msgid "The mixed content fixer could not be detected due to a cURL error: %s. cURL errors are often caused by an outdated version of PHP or cURL and don't affect the front-end of your site. Contact your hosting provider for a fix." msgstr "Функцію виправлення змішаного вмісту неможливо знайти через помилку cURL: %s. Помилки cURL часто викликані застарілою версією PHP чи cURL та не впливають на front-end вашого сайту. Зв'яжіться з провайдером вашого хостингу, щоб це виправити." #: class-admin.php:2158 msgid "Error occurred when retrieving the webpage." msgstr "Виникла помилка при отриманні веб-сторінки." #: class-site-health.php:365 msgid "301 .htaccess redirect is not enabled." msgstr "301 .htaccess переадресація не увімкнена." #: class-site-health.php:320 msgid "You have set a 301 redirect to SSL. This is important for SEO purposes" msgstr "Ви встановили переадресацію 301 на SSL. Це важливо для цілей SEO" #: class-site-health.php:312 msgid "301 SSL redirect enabled" msgstr "Увімкнено переадресацію SSL 301" #: onboarding/class-onboarding.php:195 #: settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1 #: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/Vulnerabilities.js:116 msgid "Enable" msgstr "Увімкнути" #: class-site-health.php:368 msgid "The 301 .htaccess redirect is the fastest and most reliable redirect option." msgstr "Переадресування 301 .htaccess найшвидша і найнадійніша опція переадресування." #: class-admin.php:661 msgid "Dismiss" msgstr "Відхилити" #: class-admin.php:2048 msgid "The 'force-deactivate.php' file has to be renamed to .txt. Otherwise your ssl can be deactivated by anyone on the internet." msgstr "Файл 'force-deactivate.php' було перейменовано в .txt. Інакше ваш ssl може бути деактивований будь-ким в Інтернеті." #: class-admin.php:1784 msgid "Maybe later" msgstr "Можливо пізніше" #: class-admin.php:1780 msgid "Leave a review" msgstr "Залишити відгук" #: security/cron.php:112 msgid "Once every month" msgstr "Раз на місяць" #: class-multisite.php:127 msgid "This leads to issues when activating SSL networkwide since subdomains will be forced over SSL as well while they don't have a valid certificate." msgstr "Це може призвести до помилок при активації SSL для усієї мережі, оскільки піддомени будуть примусово направлені через SSL, доки в них не буде діючого сертификату. " #: class-multisite.php:126 msgid "You run a Multisite installation with subdomains, but your site doesn't have a wildcard certificate." msgstr "Ви використовуєте встановлений Мультисайт з піддоменами, але ваш сайт не має підстановочного сертификату. " #: class-multisite.php:128 msgid "Activate SSL per site or install a wildcard certificate to fix this." msgstr "Активуйте SSL для сайту або встановіть підстановочний сертифікат, щоб виправити це." #: upgrade/upgrade-to-pro.php:336 modal/build/433.ef6236b038b45328e4c7.js:1 #: modal/src/components/Modal/RssslModal.js:68 #: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1 #: settings/build/829.0d69f68a1345874307b1.js:1 #: settings/src/Settings/firewall/UserAgentModal.js:151 #: settings/src/Settings/GeoBlockList/TrustIpAddressModal.js:140 #: settings/src/Settings/LearningMode/ManualCspAdditionModal.js:190 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddIpAddressModal.js:110 #: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddUserModal.js:90 msgid "Cancel" msgstr "Скасувати" #: class-admin.php:665 settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1 #: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1 #: settings/build/829.0d69f68a1345874307b1.js:1 #: settings/build/995.7a0675fe0519b06656b3.js:1 #: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:65 settings/src/Settings/Help.js:24 msgid "More info" msgstr "Детальніше" #. Author URI of the plugin #: rlrsssl-really-simple-ssl.php msgid "https://really-simple-plugins.com" msgstr "https://really-simple-plugins.com" #: mailer/class-mail.php:33 mailer/class-mail.php:37 #: settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1 #: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/Vulnerabilities.js:192 msgid "Learn more" msgstr "Дізнатись більше" #: settings/config/fields/encryption.php:59 msgid "If this option is set to true, the mixed content fixer will fire on the init hook instead of the template_redirect hook. Only use this option when you experience problems with the mixed content fixer." msgstr "Якщо цій опції встановлено значення true, функція виправлення змішаного вмісту буде запущена під час init замість template_redirect. Використовуйте цю опцію лише в разі виникнення проблем з функцією виправлення змішаного вмісту." #: class-site-health.php:373 msgid "Enable 301 .htaccess redirect" msgstr "Увімкнути переадресування 301 .htaccess " #: class-admin.php:2188 msgid "No 301 redirect is set. Enable the WordPress 301 redirect in the settings to get a 301 permanent redirect." msgstr "Переадресування 301 не встановлено. Увімкніть переадресування WordPress 301 в налаштуваннях для отримання постійної 301 переадресації. " #: class-admin.php:2217 msgid "Enable a .htaccess redirect or PHP redirect in the settings to create a 301 redirect." msgstr "Увімкніть переадресування .htaccess або переадресування WordPress у налаштуваннях, щоб створити 301 переадресування. " #: class-admin.php:2222 msgid ".htaccess redirect." msgstr "Переадресування .htaccess" #: class-admin.php:2184 msgid "301 redirect to https set." msgstr "Переадресування 301 до https налаштовано" #: class-multisite.php:112 msgid "View settings page" msgstr "Перегляд сторінки налаштувань" #: settings/config/fields/general.php:210 settings/config/menu.php:51 msgid "Premium Support" msgstr "Преміум підтримка" #: lets-encrypt/functions.php:376 lets-encrypt/functions.php:377 #: settings/build/995.7a0675fe0519b06656b3.js:1 #: settings/src/Settings/SettingsGroup.js:100 msgid "Instructions" msgstr "Інструкції" #: class-admin.php:2077 msgid "SSL is enabled on your site." msgstr "SSL увімкнено на вашому сайті. " #: class-admin.php:2011 msgid "Your wp-config.php has to be edited, but is not writable." msgstr "Схоже ваш wp-config.php було змінено, але він недоступний для запису. " #: class-admin.php:2033 msgid "A definition of a site url or home url was detected in your wp-config.php, but the file is not writable." msgstr "Визначення siteurl або homeurl було виявлено у вашому wp-config.php, але файл недоступний для запису. " #: onboarding/class-onboarding.php:15 security/hardening.php:9 msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance." msgstr "%s це одиночний класс і ви не можете створити другий запис." #: class-admin.php:2012 class-admin.php:2033 msgid "Set your wp-config.php to writable and reload this page." msgstr "Зробіть ваш wp-config.php доступним для запису та перезавантажте цю сторінку." #. Plugin URI of the plugin #: rlrsssl-really-simple-ssl.php msgid "https://really-simple-ssl.com" msgstr "https://really-simple-ssl.com" #: settings/config/fields/general.php:220 msgid "Stop editing the .htaccess file" msgstr "Припинити редагування файлу .htaccess" #: class-admin.php:156 class-admin.php:158 settings/config/menu.php:17 #: settings/config/menu.php:394 settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1 #: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/Vulnerabilities.js:237 #: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/VulnerabilitiesFooter.js:24 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: settings/config/menu.php:208 msgid "Configuration" msgstr "Конфігурація " #: settings/config/fields/encryption.php:46 msgid "Mixed content fixer" msgstr "Функція виправлення змішаного вмісту" #: class-admin.php:2049 settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1 #: settings/build/829.0d69f68a1345874307b1.js:1 #: settings/src/Onboarding/Items/ListItem.js:46 msgid "Check again" msgstr "Перевірити ще раз" #: class-multisite.php:96 msgid "You run a Multisite installation with subfolders, which prevents this plugin from fixing your missing server variable in the wp-config.php." msgstr "У вас працює установка Мультисайту з підпапками, котра заважає цьому плагіну виправити відсутні серверні змінні в wp-config.php." #: class-multisite.php:97 msgid "Because the $_SERVER[\"HTTPS\"] variable is not set, your website may experience redirect loops." msgstr "Оскільки змінну $_SERVER[\"HTTPS\"] не встановлено, ваш веб-сайт може зіткнутися з петлями переадресувань." #: class-multisite.php:98 msgid "Activate networkwide to fix this." msgstr "Активуйте на всю мережу, щоб виправити це."