Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 216.73.216.179
Web Server : Apache/2.4.62 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Mon Sep 30 15:36:27 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /proc/2/task/2/cwd/var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /proc/2/task/2/cwd/var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/really-simple-ssl-uk.po
# Translation of Plugins - Really Simple Security – Simple and Performant Security (formerly Really Simple SSL) - Stable (latest release) in Ukrainian
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Really Simple Security – Simple and Performant Security (formerly Really Simple SSL) - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 09:09:59+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: uk_UA\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Really Simple Security &#8211; Simple and Performant Security (formerly Really Simple SSL) - Stable (latest release)\n"

#: settings/config/fields/firewall.php:167 settings/config/menu.php:578
msgid "Deleted"
msgstr "Видалено"

#: settings/config/fields/two-fa.php:76 settings/config/fields/two-fa.php:77
#: settings/config/fields/two-fa.php:78
msgid "%s days"
msgstr "%s дні"

#. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site
#. name.
#: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:56
msgid "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"
msgstr "%1$s &lsaquo; %2$s &#8212; WordPress"

#. translators: %s: Site title.
#: security/wordpress/two-fa/function-login-footer.php:31
msgctxt "site"
msgid "&larr; Go to %s"
msgstr "&larr; Назад до %s"

#: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:136
msgid "Powered by WordPress"
msgstr "Працює на WordPress"

#. translators: %s: Login screen title.
#: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:60
msgid "Recovery Mode &#8212; %s"
msgstr "Режим відновлення &#8212; %s"

#: security/wordpress/two-fa/function-login-header.php:107
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://uk.wordpress.org/"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1247
msgid "Password Reset"
msgstr "Скинути пароль"

#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:539
msgid "Enabled"
msgstr "Увімкнено"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor.php:1455
msgid "Failed to create a login nonce."
msgstr "Не вдалося створити ідентифікатор."

#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:330
msgid "Hi"
msgstr "Привіт"

#: assets/templates/passkey/login.php:17
#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:358
msgid "Log In"
msgstr "Увійти"

#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:99
msgctxt "Provider Label"
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:171
#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:261
msgid "Continue"
msgstr "Продовжити"

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:126
#: assets/templates/two_fa/profile-settings.php:119
#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:361
msgid "Resend Code"
msgstr "Надіслати код ще раз"

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:156
msgid "day"
msgstr "день"

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:156
msgid "days"
msgstr "дні"

#: assets/templates/two_fa/totp-config.php:54
msgid "Submit"
msgstr "Відправити"

#: settings/config/fields/firewall.php:131
msgid "1 day"
msgstr "1 день"

#: settings/config/menu.php:668
msgid "Logs"
msgstr "Журнали"

#: settings/config/menu.php:536
msgid "Rules"
msgstr "Правила"

#: settings/config/fields/firewall.php:128
msgid "30 minutes"
msgstr "30 хвилин"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:611
msgid "%d seconds"
msgstr "%d секунди"

#: settings/config/fields/firewall.php:100
msgid "Threshold"
msgstr "Порогове значення"

#: settings/config/fields/firewall.php:36
#: settings/config/fields/firewall.php:76
#: settings/config/fields/firewall.php:187
msgid "Note"
msgstr "Нотатка"

#: settings/config/menu.php:41 settings/config/menu.php:44
msgid "Captcha"
msgstr "Captcha"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:84
msgid "%s month"
msgstr "%s місяць"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:85
msgid "%s months"
msgstr "%s місяці"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:83
msgid "%s week"
msgstr "%s тиждень"

#: settings/config/fields/general.php:112
msgid "hCaptcha"
msgstr "hCaptcha"

#: settings/config/menu.php:440 settings/config/menu.php:460
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP адреси"

#: settings/config/menu.php:482 settings/config/menu.php:692
msgid "Warnings"
msgstr "Попередження"

#: settings/config/menu.php:245
msgid "Advanced"
msgstr "Розширене"

#: settings/config/menu.php:239
msgid "Basic"
msgstr "Базовий"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:58
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:82
#: settings/config/fields/two-fa.php:75
msgid "%s day"
msgstr "%s день"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:56
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:80
msgid "%s hour"
msgstr "%s година"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:57
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:81
msgid "%s hours"
msgstr "%s години"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:54
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:55
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:78
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:79
msgid "%s minutes"
msgstr "%s хвилини"

#: settings/config/fields/access-control.php:60
msgid "1 year"
msgstr "1 рік"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-passkey-list-table.php:78
#: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:297
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:298
msgid "User"
msgstr "Користувач"

#: settings/config/fields/firewall.php:299
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:314
msgid "Event"
msgstr "Подія"

#: settings/config/fields/firewall.php:234
#: settings/config/fields/firewall.php:279
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:234
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:286
msgid "Country"
msgstr "Країна"

#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:52
msgid "Interval"
msgstr "Інтервал"

#: settings/config/fields/firewall.php:29
#: settings/config/fields/firewall.php:69
#: settings/config/fields/firewall.php:285
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:182
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:306
#: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/TrustIpAddressModal.js:89
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddIpAddressModal.js:81
msgid "IP Address"
msgstr "IP адреси"

#: settings/config/fields/two-fa.php:143 settings/config/menu.php:331
#: settings/config/menu.php:405 settings/config/menu.php:425
msgid "Users"
msgstr "Користувача"

#: settings/config/fields/firewall.php:129
msgid "1 hour"
msgstr "1 година"

#: settings/config/fields/firewall.php:42
#: settings/config/fields/firewall.php:293
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:149
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:195
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:292
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:165
msgid "Date"
msgstr "Дата"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-settings.php:640
#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:541
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:108
#: settings/config/menu.php:35
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-settings.php:644
#: security/wordpress/two-fa/class-rsssl-two-factor-settings.php:662
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:58
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:80
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:102
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:193
msgid "None"
msgstr "Немає"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:62
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:84
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:197
msgid "Critical"
msgstr "Критично"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:157
msgid "Component"
msgstr "Компонент"

#: assets/templates/two_fa/onboarding.php:140
#: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1
#: settings/build/829.0d69f68a1345874307b1.js:1
#: settings/src/Onboarding/OnboardingControls.js:201
msgid "Skip"
msgstr "Пропустити"

#: security/wordpress/two-fa/providers/class-rsssl-two-factor-email.php:539
#: settings/config/fields/firewall.php:101
#: settings/config/fields/firewall.php:106
#: settings/config/fields/security-headers.php:14
#: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1
#: settings/src/Settings/DataTable/DataTableWrapper.js:167
#: settings/src/Settings/DynamicDataTable/DynamicDataTable.js:168
#: settings/src/Settings/EventLog/EventLogDataTable.js:232
#: settings/src/Settings/firewall/UserAgentTable.js:273
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/BlockListDatatable.js:362
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:520
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/WhiteListDatatable.js:415
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:386
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:454
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/IpAddressDatatable.js:319
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/UserDatatable.js:281
#: settings/src/Settings/PermissionsPolicy.js:205
#: settings/src/Settings/RiskConfiguration/VulnerabilitiesOverview.js:134
#: settings/src/Settings/RolesDropDown.js:94
#: settings/src/Settings/TwoFA/TwoFaDataTable.js:315
#: settings/src/Settings/TwoFA/TwoFaEnabledDropDown.js:133
msgid "Disabled"
msgstr "Вимкнено"

#: mailer/class-mail.php:212 upgrade/upgrade-to-pro.php:338
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:339
msgid "An error occurred:"
msgstr "Сталася помилка:"

#: mailer/class-mail.php:210
msgid "Email could not be sent."
msgstr "Не вдалося відправити e-mail."

#: lets-encrypt/config/fields.php:111 onboarding/class-onboarding.php:335
msgid "Terms & Conditions"
msgstr "Правила та умови"

#: settings/config/menu.php:339 settings/config/menu.php:486
#: settings/config/menu.php:651 settings/config/menu.php:688
#: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1
#: settings/src/Settings/DataTable/DataTableWrapper.js:151
#: settings/src/Settings/EventLog/EventLogDataTable.js:213
#: settings/src/Settings/firewall/UserAgentTable.js:257
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/BlockListDatatable.js:345
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:502
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/WhiteListDatatable.js:398
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:147
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:320
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:435
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/IpAddressDatatable.js:298
msgid "All"
msgstr "Всі"

#: class-admin.php:665 settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1
#: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1
#: settings/build/829.0d69f68a1345874307b1.js:1
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:72
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:76
#: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:80
msgid "View"
msgstr "Перегляд"

#: settings/config/fields/general.php:88
#: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1
#: settings/src/Settings/Support.js:45
msgid "Send"
msgstr "Надіслати"

#: settings/config/menu.php:514 settings/config/menu.php:608
#: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:148
msgid "Allowed"
msgstr "Дозволено"

#: settings/config/fields/encryption.php:101
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:221
msgid "Description"
msgstr "Опис"

#: settings/config/fields/security-headers.php:214
#: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:335
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:343
#: settings/src/Settings/PermissionsPolicy.js:200
msgid "Disable"
msgstr "Вимкнути"

#: settings/config/fields/security-headers.php:225
msgid "Feature"
msgstr "Особливість"

#: settings/config/fields/encryption.php:107
#: settings/config/fields/security-headers.php:386
msgid "Location"
msgstr "Розміщення"

#: settings/config/fields/security-headers.php:44
#: settings/config/fields/security-headers.php:59
#: settings/config/fields/security-headers.php:162
#: settings/config/fields/security-headers.php:184
#: settings/config/fields/security-headers.php:199
msgid "Off"
msgstr "Вимкнути"

#: settings/config/fields/security-headers.php:400
msgid "Source"
msgstr "Джерело"

#: settings/config/fields/firewall.php:248
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:143
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:189
#: settings/config/fields/limit-login-attempts.php:249
#: settings/config/fields/two-fa.php:179
#: settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1
#: settings/src/Dashboard/SslLabs/SslLabsHeader.js:5
msgid "Status"
msgstr "Статус"

#: settings/config/fields/encryption.php:94
msgid "Type"
msgstr "Тип"

#: settings/config/fields/hardening-xml.php:61
msgid "Count"
msgstr "Кількість"

#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:209
msgid "Action"
msgstr "Дія"

#: settings/config/fields/security-headers.php:214
#: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:278
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:295
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:473
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/GeoDatatable.js:484
#: settings/src/Settings/LearningMode/ChangeStatus.js:7
#: settings/src/Settings/LearningMode/LearningMode.js:276
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:310
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:321
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:330
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:401
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/CountryDatatable.js:412
msgid "Allow"
msgstr "Дозволити"

#: settings/config/fields/hardening-xml.php:48
#: settings/config/fields/two-fa.php:171
msgid "Method"
msgstr "Метод"

#: lets-encrypt/config/fields.php:8 settings/config/fields/general.php:61
#: settings/config/menu.php:717
msgid "System status"
msgstr "Стан системи"

#: settings/config/fields/security-headers.php:60
msgid "recommended"
msgstr "рекомендовано"

#. translators: Accessibility text.
#: class-site-health.php:197 class-site-health.php:227
#: class-site-health.php:257
msgid "(opens in a new tab)"
msgstr "(відкривається у новій вкладці)"

#: onboarding/class-onboarding.php:204 settings/config/menu.php:755
#: settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1
#: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1
#: settings/build/829.0d69f68a1345874307b1.js:1
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPluginsData.js:74
#: settings/src/Onboarding/OnboardingControls.js:192
#: settings/src/Settings/License/License.js:49
msgid "Activate"
msgstr "Активувати"

#: settings/config/menu.php:11
msgid "Dashboard"
msgstr "Майстерня"

#: lets-encrypt/config/fields.php:12 settings/config/menu.php:725
msgid "General Settings"
msgstr "Загальні налаштування"

#: onboarding/class-onboarding.php:421 onboarding/class-onboarding.php:462
#: security/firewall-manager.php:626 security/firewall-manager.php:632
#: security/firewall-manager.php:648 settings/config/menu.php:529
#: settings/config/menu.php:547 modal/build/index.d4bca8705bbc6e3e5777.js:1
#: modal/src/components/DeactivationModal/DeactivationModal.js:71
#: settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1
#: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:44
#: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:48
msgid "Firewall"
msgstr "Брандмауер"

#: placeholders/class-placeholder.php:331
#: placeholders/class-placeholder.php:348
#: placeholders/class-placeholder.php:372
#: placeholders/class-placeholder.php:389
#: placeholders/class-placeholder.php:415
#: placeholders/class-placeholder.php:440
#: settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1
#: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1
#: settings/build/829.0d69f68a1345874307b1.js:1
#: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:90
#: settings/src/Settings/RiskConfiguration/RiskData.js:115
msgid "Details"
msgstr "Деталі"

#: lets-encrypt/class-le-restapi.php:235
msgid "Test not found."
msgstr "Тест не знайдено."

#: security/notices.php:93 settings/config/fields/limit-login-attempts.php:136
#: settings/config/fields/two-fa.php:155
#: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddUserModal.js:60
msgid "Username"
msgstr "Ім'я користувача"

#: settings/config/menu.php:264
msgid "XML-RPC"
msgstr "XML-RPC"

#: placeholders/class-placeholder.php:431
msgid "Widget area"
msgstr "Область віджетів"

#: class-admin.php:1946 settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPlugins.js:21
msgid "Upgrade"
msgstr "Оновлення"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:554
msgid "Your license key has reached its activation limit."
msgstr "Термін дії вашого ключа добігає кінця."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:551
msgid "This appears to be an invalid license key for this plugin."
msgstr "Схоже що цей ліцензійний ключ не дійсний для даного плагіну."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:548
msgid "Your license is not active for this URL."
msgstr "Ваша ліцензія не активна для цього URL."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:545
msgid "Invalid license."
msgstr "Ліцензія не дійсна."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:542
msgid "Missing license."
msgstr "Ліцензія відсутня."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:539
msgid "Your license key has been disabled."
msgstr "Ваш ліцензійний ключ було вимкнено."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:533
msgid "Your license key expired on %s."
msgstr "Термін дії вашого ліцензійного ключа завершився %s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:525 upgrade/upgrade-to-pro.php:557
msgid "An error occurred, please try again."
msgstr "Виникла помилка, спробуйте знову."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:339
msgid "Check your %slicense%s."
msgstr "Перевірте вашу %sліцензію%s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:338
msgid "Install %sManually%s."
msgstr "Встановити %sвручну%s."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:333
msgid "Visit Dashboard"
msgstr "Перейти до контрольної панелі"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:297
msgid "Recommended by Really Simple Plugins"
msgstr "Really Simple Plugins рекомендує"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:199
msgid "Installation finished"
msgstr "Встановлення завершено"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:143
msgid "One click SSL optimization"
msgstr "Оптимізація SSL в один клік"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:130
msgid "GDPR/CCPA Privacy Suite"
msgstr "Пакет конфіденційності GDPR/CCPA"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:107
msgid "Failed to activate plugin"
msgstr "Не вдалось активувати плагін"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:106
msgid "Plugin activated"
msgstr "Плагін активовано"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:105
msgid "Activating plugin..."
msgstr "Активуємо плагін..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:100
msgid "Failed to install plugin"
msgstr "Не вдалося встановити плагін"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:99
msgid "Plugin installed"
msgstr "Плагін встановлено"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:98
msgid "Installing plugin..."
msgstr "Встановлюємо плагін..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:93
msgid "Failed to gather package information"
msgstr "Не вдалось зібрати інформацію про пакет"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:92
msgid "Package information retrieved"
msgstr "Інформацію про пакет отримано"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:91
msgid "Retrieving package information..."
msgstr "Отримуємо інформацію про пакет..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:86
msgid "License invalid"
msgstr "Ліцензія не дійсна"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:84
msgid "Validating license..."
msgstr "Перевіряємо ліцензію..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:79
msgid "Destination folder already exists"
msgstr "Цільова папка вже існує"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:78
msgid "Able to create destination folder"
msgstr "Цільову папку можливо створити"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:77
msgid "Checking if plugin folder exists..."
msgstr "Перевірка наявності папки плагіну..."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:322
msgid "Installing"
msgstr "Встановлення"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:85
msgid "License valid"
msgstr "Ліцензія дійсна"

#: class-admin.php:2118
msgid "Check manually"
msgstr "Перевірити вручну"

#: class-admin.php:2113 onboarding/class-onboarding.php:288
msgid "Could not test certificate"
msgstr "Неможливо перевірити сертифікат"

#: class-admin.php:2114 onboarding/class-onboarding.php:288
msgid "Automatic certificate detection is not possible on your server."
msgstr "Автоматичне виявлення сертифікату неможливе на вашому сервері."

#: lets-encrypt/config/fields.php:422
msgid "Checking host..."
msgstr "Перевірка хосту..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1190
msgid "We have not detected any known hosting limitations."
msgstr "Ми не виявили жодних відомих обмежень хостингу."

#: class-admin.php:2098
msgid "The wp-config.php file is not writable, and needs to be edited. Please set this file to writable."
msgstr "Файл wp-config.php недоступний для запису та потребує внесення змін. Будь ласка, дозвольте зміну цього файлу."

#: class-multisite.php:239 class-multisite.php:240 class-site-health.php:100
#: class-site-health.php:131 class-site-health.php:162
#: class-site-health.php:184 class-site-health.php:214
#: class-site-health.php:244 class-site-health.php:275
#: class-site-health.php:315 security/wordpress/vulnerabilities.php:299
#: security/wordpress/vulnerabilities.php:319 settings/settings.php:192
#: settings/settings.php:193 settings/settings.php:225
msgid "Security"
msgstr "Безпека"

#: class-admin.php:2273
msgid "Recommended security headers enabled."
msgstr "Рекомендовані заголовки безпеки ввімкнено."

#: lets-encrypt/config/fields.php:124
msgid "OCSP stapling is configured as enabled by default. You can disable this option if this is not supported by your hosting provider."
msgstr "Прив'язка OCSP має бути ввімкнена за замовчуванням. Ви можете її вимкнути, якщо вона не підтримується вашим провайдером хостингу."

#: lets-encrypt/functions.php:12
msgid "For more information, please read this %sarticle%s"
msgstr "За більш детальною інформацією, будь ласка зверніться до цієї %sстатті%s"

#: lets-encrypt/config/fields.php:506
msgid "Checking if Terms & Conditions are accepted..."
msgstr "Перевіряємо чи прийняті Визначення та Умови..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1045
msgid "The Terms & Conditions were not accepted. Please accept in the general settings."
msgstr "Визначення та Умови не прийняті. Будь ласка прийміть їх у загальних налаштуваннях."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1041
msgid "Terms & Conditions are accepted."
msgstr "Визначення та Умови прийнято."

#. translators: %s is replaced with the plugin name.
#: class-admin.php:2320
msgid "We have detected the %s plugin on your website."
msgstr "Ми виявили плагін %s на вашому вебсайті."

#: onboarding/class-onboarding.php:294
msgid "No SSL certificate has been detected."
msgstr "SSL сертифікат не виявлено."

#: onboarding/class-onboarding.php:294
msgid "Please refresh the SSL status if a certificate has been installed recently."
msgstr "Будь ласка, оновіть детекцію якщо сертифікат було встановлено нещодавно."

#: lets-encrypt/config/notices.php:128
msgid "Your server provides shell functionality, which offers additional methods to install SSL. If installing SSL using the default methods is not possible, you can install the shell add on."
msgstr "Ваш сервер надає функціонал оболонки, котрий пропонує додаткові засоби встановлення SSL. Якщо встановлення SSL звичними засобами не можливе, ви можете встановити додаток для оболонки."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:478
msgid "If you entered your DNS records before, they need to be changed."
msgstr "Якщо ви раніше вводили записи DNS - їх необхідно змінити."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:475
msgid "Order ID mismatch, regenerate order."
msgstr "Порядок ID неправильний, створіть його заново."

#: settings/config/fields/general.php:60
#: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:95
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:100
#: settings/src/LetsEncrypt/Installation.js:104
msgid "Download"
msgstr "Завантажити"

#: settings/config/menu.php:213 settings/build/995.7a0675fe0519b06656b3.js:1
#: settings/src/Settings/Settings.js:164
msgid "Notifications"
msgstr "Нагадування"

#: lets-encrypt/config/notices.php:28
msgid "Your Key and Certificate directories are not properly protected."
msgstr "Ваші директорії Ключа та Сертифікату не захищені належним чином."

#: lets-encrypt/config/notices.php:111
msgid "Your certificate will be renewed and installed automatically."
msgstr "Ваш сертифікат буде оновлено та встановлено автоматично."

#: lets-encrypt/config/notices.php:97
msgid "The SSL certificate has been renewed, and requires manual %sinstallation%s in your hosting dashboard."
msgstr "SSL сертифікат було оновлено та необхідне ручне %sвстановлення%s у панелі керування вашого хостингу."

#: lets-encrypt/config/notices.php:90
msgid "The automatic installation of your certificate has failed. Please check your credentials, and retry the %sinstallation%s."
msgstr "Не вдалося автоматично встановити ваш сертифікат.Будь ласка, перевірте ваші облікові дані та спробуйте %sвстановити%s знову."

#: lets-encrypt/config/notices.php:75
msgid "Your certificate will expire on %s. You can renew it %shere%s."
msgstr "Термін дії вашого сертифікату спливає %s. Ви можете оновити його %sтут%s."

#: lets-encrypt/config/notices.php:71
msgid "Your certificate is valid until: %s"
msgstr "Ваш сертифікат дійсний до: %s"

#: lets-encrypt/config/notices.php:43
msgid "The www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "www версія вашого сайту не вказує на цей веб-сайт. Це рекомендується, бо дозволить вам додати його до сертифікату."

#: lets-encrypt/config/notices.php:41
msgid "The non-www version of your site does not point to this website. This is recommended, as it will allow you to add it to the certificate as well."
msgstr "Не-www версія вашого сайту не вказує на цей веб-сайт. Це рекомендується, бо дозволить вам додати його до сертифікату."

#: lets-encrypt/config/fields.php:532
msgid "Searching for link to SSL installation page on your server..."
msgstr "Пошук посилань на сторінку встановлення SSL на вашому сервері..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:29 settings/config/menu.php:750
msgid "Installation"
msgstr "Встановлення"

#: lets-encrypt/config/fields.php:25 settings/config/menu.php:745
msgid "Generation"
msgstr "Створення"

#: lets-encrypt/config/fields.php:480
msgid "Retrieving DNS verification token..."
msgstr "Отримання жетону DNS верифікації"

#: lets-encrypt/config/fields.php:474 lets-encrypt/config/fields.php:512
msgid "Creating account..."
msgstr "Створюється обліковий запис..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:453
msgid "Checking challenge directory reachable over http..."
msgstr "Перевірка доступності директорії викликів через http..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:446
msgid "Checking permissions..."
msgstr "Перевірка доступу..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:440
msgid "Checking certs directory..."
msgstr "Перевірка директорії certs..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:434
msgid "Checking key directory..."
msgstr "Перевірка директорії key..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:428
msgid "Checking challenge directory..."
msgstr "Перевірка директорії викликів..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:17 settings/config/menu.php:735
msgid "Directories"
msgstr "Директорії"

#: lets-encrypt/config/notices.php:104
msgid "Automatic renewal of your certificate was not possible. The SSL certificate should be %srenewed%s manually."
msgstr "Автоматичне оновлення вашого сертифікату було неможливе. SSL сертифікат потрібно %sоновити%s вручну."

#: settings/config/menu.php:729
msgid "Hosting"
msgstr "Хостинг"

#: settings/config/menu.php:718
msgid "Letʼs Encrypt is a free, automated and open certificate authority brought to you by the nonprofit Internet Security Research Group (ISRG)."
msgstr "Letʼs Encrypt є безкоштовною, автоматизованою та з відкритим центром сертифікації, наданим неприбутковою організацією Internet Security Research Group (ISRG)."

#: settings/config/menu.php:710
msgid " Please note that you can always save and finish the wizard later, use our %sdocumentation%s for additional information or log a %ssupport ticket%s if you need our assistance."
msgstr "Зауважте, що ви завжди можете зберегти все на даному етапі та завершити роботу з майстром пізніше. За додатковою інформацією зверніться до нашої %sдокументації%s або залиште заявку до %sслужби підтримки%s, якщо вам потрібна допомога."

#: settings/config/menu.php:708
msgid "We have tried to make our Wizard as simple and fast as possible. Although these questions are all necessary, if there’s any way you think we can improve the plugin, please let us %sknow%s!"
msgstr "Ми намагалися зробити Майстра максимально простим і швидким. Також всі ці питання дуже важливі. Якщо є хоч якась можливість покращити наш плагін, будь ласка, %sповідомте%s нам!"

#: lets-encrypt/config/fields.php:76
msgid "Checking for website configuration..."
msgstr "Перевірка конфігурації веб-сайту..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:70
msgid "Checking alias domain..."
msgstr "Перевірка псевдоніму домену..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:64
msgid "Checking server software..."
msgstr "Перевірка програмного забезпечення сервера..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:58
msgid "Checking if CURL is available..."
msgstr "Перевірка доступності CURL..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:52
msgid "Checking SSL certificate..."
msgstr "Перевірка SSL сертифікату..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:47
msgid "Detected status of your setup."
msgstr "Виявлено статус вашої інсталяції."

#: lets-encrypt/config/fields.php:400
msgid "Store for renewal purposes. If not stored, renewal may need to be done manually."
msgstr "Зберігати для оновлень. Якщо не зберігається, оновлення можливо доведеться робити вручну."

#: lets-encrypt/config/fields.php:377
msgid "Plesk password"
msgstr "Пароль Plesk"

#: lets-encrypt/config/fields.php:357
msgid "You can find your Plesk username and password in %s"
msgstr "Ви можете знайти ваші ім'я користувача та пароль Plesk у %s"

#: lets-encrypt/config/fields.php:353
msgid "Plesk username"
msgstr "Ім'я користувача Plesk"

#: lets-encrypt/config/fields.php:333
msgid "The URL you use to access your Plesk dashboard. Ends on :8443."
msgstr "URL для доступу до вашої панелі керування Plesk. Закінчується у :8443."

#: lets-encrypt/config/fields.php:329
msgid "Plesk host"
msgstr "Хост Plesk"

#: lets-encrypt/config/fields.php:313
msgid "You can find your api key %shere%s (make sure you're logged in with your main account)."
msgstr "Ви можете знайти свій api ключ %sтут%s (переконайтесь, що ви увійшли з вашого головного облікового запису)."

#: lets-encrypt/config/fields.php:291
msgid "CloudWays user email"
msgstr "Email користувача CloudWays"

#: lets-encrypt/config/fields.php:271
msgid "DirectAdmin password"
msgstr "Пароль DirectAdmin"

#: lets-encrypt/config/fields.php:252
msgid "DirectAdmin username"
msgstr "Ім'я користувача DirectAdmin"

#: lets-encrypt/config/fields.php:232
msgid "The URL you use to access your DirectAdmin dashboard. Ends on :2222."
msgstr "URL для доступу до вашої панелі керування DirectAdmin. Закінчується у :2222."

#: lets-encrypt/config/fields.php:228
msgid "DirectAdmin host"
msgstr "Хост DirectAdmin"

#: lets-encrypt/config/fields.php:209
msgid "CPanel password"
msgstr "Пароль CPanel"

#: lets-encrypt/config/fields.php:190
msgid "CPanel username"
msgstr "Ім'я користувача CPanel"

#: lets-encrypt/config/fields.php:170
msgid "The URL you use to access your cPanel dashboard. Ends on :2083."
msgstr "URL для доступу до вашої панелі керування cPanel. Закінчується у :2083."

#: lets-encrypt/config/fields.php:166 lets-encrypt/config/fields.php:169
msgid "CPanel host"
msgstr "Хост CPanel"

#: settings/config/fields/general.php:32
msgid "Hosting provider"
msgstr "Хостингова компанія"

#: lets-encrypt/config/fields.php:150
msgid "You should have the www domain pointed to the same website as the non-www domain."
msgstr "Ваш www домен має вказувати на той самий веб-сайт, що й не-www домен."

#: lets-encrypt/config/fields.php:149
msgid "This will include both the www. and non-www. version of your domain."
msgstr "Це включатиме обидва www. та не-www. версії вашого домену."

#: lets-encrypt/config/fields.php:134 lets-encrypt/config/notices.php:51
#: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1
#: settings/src/LetsEncrypt/DnsVerification.js:62
msgid "Domain"
msgstr "Домен"

#: settings/settings.php:589
msgid "Terms and Conditions"
msgstr "Визначення та Положення"

#: lets-encrypt/config/fields.php:98
msgid "This email address is used to create a Let's Encrypt account. This is also where you will receive renewal notifications."
msgstr "Цю email адресу буде використано для створення облікового запису Let's Encrypt. Туди ж надходитимуть нагадування про оновлення."

#: lets-encrypt/config/class-hosts.php:788
msgid "I don't know, or not listed, proceed with installation"
msgstr "Я не знаю, чи немає у списку, перейти до встановлення"

#: lets-encrypt/config/fields.php:94 lets-encrypt/config/fields.php:97
#: settings/config/fields/general.php:78
msgid "Email address"
msgstr "Email-адреса"

#: lets-encrypt/config/fields.php:550
msgid "Checking for subdomain setup..."
msgstr "Перевірка на встановлення піддоменів..."

#: lets-encrypt/config/fields.php:518
msgid "Generating SSL certificate..."
msgstr "Створюється SSL сертифікат..."

#: lets-encrypt/integrations/plesk/plesk.php:90
msgid "Successfully installed SSL"
msgstr "Вдало встановлено SSL"

#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:33
msgid "Installing SSL certificate using PLESK API..."
msgstr "Встановлення SSL сертифікату за допомогою PLESK API..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:107
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:35
msgid "Attempting to install certificate..."
msgstr "Спроба встановлення сертифікату..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:100
msgid "Attempting to set DNS txt record..."
msgstr "Спроба встановити DNS txt запис..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:91
msgid "Attempting to install certificate using AutoSSL..."
msgstr "Спроба встановлення сертифікату використовуючи AutoSSL..."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:63
msgid "The system is not ready for the DNS verification yet. Please run the wizard again."
msgstr "Система ще не готова до DNS верифікації. Будь ласка, запустіть майстра повторно."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:310
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:329
msgid "Could not automatically add TXT record. Please proceed manually, following the steps below."
msgstr "Неможливо автоматично додати запис ТХТ. Будь ласка, зробіть це вручну, керуючись наступними кроками."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:306
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:325
msgid "Successfully added TXT record."
msgstr "Вдало додано ТХТ запис."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:298
msgid "Login credentials incorrect"
msgstr "Невірні облікові дані для входу"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:294
msgid "Unable to connect to cPanel"
msgstr "Неможливо з'єднатися з cPanel"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:128
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:207
msgid "Errors were reported during installation."
msgstr "Були виявлені помилки під час встановлення."

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:123
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:124
msgid "SSL successfully installed on %s"
msgstr "SSL вдало встановлено на %s"

#: lets-encrypt/integrations/cpanel/cpanel.php:66
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/directadmin.php:66
msgid "No valid list of domains."
msgstr "Дійсні списки доменів не виявлені."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:49
msgid "Enabling auto renew..."
msgstr "Вмикається автоматичне оновлення..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:43
msgid "Installing SSL certificate..."
msgstr "Встановлення SSL сертифікату..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:37
msgid "Retrieving Cloudways server data..."
msgstr "Отримання даних з серверу Cloudways..."

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:252
msgid "Could not retrieve server list"
msgstr "Неможливо отримати список серверів"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:212
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:245
msgid "Successfully retrieved server id and app id"
msgstr "Вдало отримано server id та app id"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:196
msgid "Error enabling auto renew for Let's Encrypt"
msgstr "Помилка запуску автоматичного оновлення для Let's Encrypt"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:181
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:187
msgid "Successfully installed Let's Encrypt"
msgstr "Вдало встановлено Let's Encrypt"

#: lets-encrypt/integrations/cloudways/cloudways.php:161
msgid "Failed retrieving access token"
msgstr "Не вдалося отримати жетон доступу"

#: lets-encrypt/functions.php:406
msgid "You can follow these %sinstructions%s."
msgstr "Ви можете керуватися цими %sінструкціями%s."

#: lets-encrypt/functions.php:404
msgid "Your hosting environment does not allow automatic SSL installation."
msgstr "Ваше хостингове оточення не дозволяє завтоматичне встановлення SSL."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1197
#: lets-encrypt/functions.php:401
msgid "According to our information, your hosting provider does not allow any kind of SSL installation, other then their own paid certificate. For an alternative hosting provider with SSL, see this %sarticle%s."
msgstr "Згідно з нашою інформацією, ваша хостингова компанія не дозволяє встановлювати жоден варіант SSL, окрім їх власного платного сертифікату. Альтернативну хостингову компанію з підтримкою SSL ви можете знайти за допомогою цієї %sстатті%s."

#: lets-encrypt/functions.php:395
msgid "You already have free SSL on your hosting environment."
msgstr "У вас вже є безкоштовний SSL на вашому хостинговому обладнанні."

#: lets-encrypt/functions.php:393 lets-encrypt/functions.php:397
#: lets-encrypt/functions.php:407
msgid "After completing the installation, you can continue to the next step to complete your configuration."
msgstr "Після завершення встановлення ви зможете перейти на наступний етап, щоб завершити налаштування."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1204
#: lets-encrypt/functions.php:391
msgid "According to our information, your hosting provider supplies your account with an SSL certificate by default. Please contact your %shosting support%s if this is not the case."
msgstr "Згідно з нашою інформацією, ваша хостингова компанія підтримує ваш обліковий запис із встановленим SSL сертифікатом за замовчуванням. Якщо це не так - будь ласка зв'яжіться зі %sслужбою підтримки%s вашого хостингу."

#: lets-encrypt/functions.php:386
msgid "Go to installation"
msgstr "Перейти до встановлення"

#: lets-encrypt/functions.php:385
msgid "Go to activation"
msgstr "Перейти до активації"

#: lets-encrypt/functions.php:384
msgid "Please activate it on your dashboard %smanually%s"
msgstr "Будь ласка, активуйте це у вашій панелі керування %sвручну%s"

#: lets-encrypt/functions.php:383
msgid "Please complete %smanually%s"
msgstr "Будь ласка, завершіть %sвручну%s"

#: lets-encrypt/functions.php:381
msgid "Please activate it manually on your hosting dashboard."
msgstr "Будь ласка, активуйте це вручну з панелі керування вашого хостингу."

#: lets-encrypt/functions.php:380
msgid "Please complete manually in your hosting dashboard."
msgstr "Будь ласка, завершіть вручну у панелі керування вашого хостингу."

#: lets-encrypt/download.php:49
msgid "File missing. Please retry the previous steps."
msgstr "Файл не знайдено. Будь ласка, повторіть попередні кроки."

#: security/cron.php:96
msgid "Once every 5 minutes"
msgstr "Один раз кожні 5 хвилин"

#: security/cron.php:100
msgid "Once every day"
msgstr "Один раз щодня"

#: security/cron.php:108
msgid "Once every week"
msgstr "Один раз кожного тижня"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1851
#: lets-encrypt/integrations/cloudways/functions.php:22
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:17
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:35
#: lets-encrypt/integrations/directadmin/functions.php:16
#: lets-encrypt/integrations/plesk/functions.php:16
msgid "The system is not ready for the installation yet. Please run the wizard again."
msgstr "Система ще не готова для встановлення. Будь ласка, запустіть майстра повторно."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1846
msgid "Installation failed."
msgstr "Встановлення не вдалося."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1841
msgid "Not recognized server."
msgstr "Невідомий сервер."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1811
msgid "The certificate installation was rate limited. Please try again later."
msgstr "Встановлення сертифікату було обмежене по швидкості. Спробуйте пізніше."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1349
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1353
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1732
msgid "Error code %s"
msgstr "Код помилки %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1715
msgid "Please create a folder 'rsssl' in the uploads directory, with 644 permissions."
msgstr "Створіть, будь ласка, папку 'rsssl' у вашій директорії uploads з праваму доступу 644."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1714
msgid "Could not create test folder and file."
msgstr "Неможливо створити тестову папку та файл."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1685
msgid "Could not verify alias domain."
msgstr "Неможливо підтвердити псевдонім домену."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1683
msgid "Please check if the www version of your site also points to this website."
msgstr "Будь ласка, перевірте чи ваша www версія сайту також вказує на цей веб-сайт."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1681
msgid "Please check if the non www version of your site also points to this website."
msgstr "Будь ласка, перевірте чи ваша не www версія сайту також вказує на цей веб-сайт."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1662
msgid "Alias domain check is not relevant for a subdomain"
msgstr "Перевірка псевдоніма домена не важлива для піддомена"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1632
msgid "No subdomain setup detected."
msgstr "Встановлень піддомену не виявлено."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1360
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1692
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1743
msgid "Successfully verified alias domain."
msgstr "Вдало підтверджено псевдонім домену."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1335
msgid "Challenge directory not writable."
msgstr "Директорія викликів недоступна для запису."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1329
msgid "Could not reach challenge directory over %s."
msgstr "Неможливо дістатися директорії викликів через %s."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1325
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1669
msgid "no response"
msgstr "немає відповіді"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1267
msgid "The certs directory was successfully created."
msgstr "Директорію certs успішно створено."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1263
msgid "The certs directory is not created yet."
msgstr "Директорія certs ще не була створена."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1249
msgid "The key directory was successfully created."
msgstr "Директорію key успішно створено."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1241
msgid "Trying to create directory in root of website."
msgstr "Спроба створити директорію у корені веб-сайту."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1237
msgid "The key directory is not created yet."
msgstr "Директорію key ще не створено."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1224
msgid "The challenge directory was successfully created."
msgstr "Директорію викликів успішно створено."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1220
msgid "The challenge directory is not created yet."
msgstr "Директорія викликів ще не була створена."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1177
msgid "The required directories have the necessary writing permissions."
msgstr "Необхідні директорії мають необхідні дозволи на запис."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1170
msgid "Set permissions to 644 to enable SSL generation."
msgstr "Встановіть права доступу 644, щоб увімкнути створення SSL."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1170
msgid "The following directories do not have the necessary writing permissions."
msgstr "Наступні директорії не мають необхідних дозволів на запис."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1154
msgid "Please complete the following step(s) first: %s"
msgstr "Будь ласка, спершу завершіть наступні кроки: %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:894
msgid "Order successfully retrieved."
msgstr "Запит вдало отримано."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:878
msgid "Order successfully created."
msgstr "Запит вдало створено."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:788
msgid "Bundle not available yet..."
msgstr "Пакет ще не доступний..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:704
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:780
msgid "Files not created yet..."
msgstr "Файли ще не створено..."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:774
msgid "Successfully generated certificate."
msgstr "Сертифікат вдало створено."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:760
msgid "OCSP not supported, the certificate will be generated without OCSP."
msgstr "OCSP не підтримується, сертифікат буде створено без нього."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:752
msgid "As your order will be regenerated, you'll need to update your DNS text records."
msgstr "Коли ваш запит буде повторно створено, потрібно буде оновити ваші текстові записи DNS."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:471
#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:749
msgid "The order is invalid, possibly due to too many failed authorization attempts. Please start at the previous step."
msgstr "Запит не дійсний, можливо через велику кількість невдалих спроб авторизації. Будь ласка, почніть з попереднього кроку."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:728
msgid "Authorization not completed yet."
msgstr "Авторизацію ще не завершено."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:698
msgid "Certificate already generated. It was renewed if required."
msgstr "Сертифікат вже створено і, якщо було необхідно - оновлено."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:659
msgid "DNS records were not verified yet. Please complete the previous step."
msgstr "Записи DNS ще не були верифіковані. Будь ласка, завершіть попередній крок."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:645
msgid "Please double check your DNS txt record."
msgstr "Двічі перевірте ваші txt записи DNS."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:643
msgid "The certificate generation was rate limited for 5 minutes because the authorization failed."
msgstr "Швидкість генерації сертифіката була обмежена на 5 хвилин, оскільки авторизація не вдалася."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:582
msgid "Could not verify TXT record for domain %s"
msgstr "Неможливо підтвердити ТХТ запис для домену %s"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:572
msgid "The DNS response for %s was %s, while it should be %s."
msgstr "Відповідь DNS для %s була %s, коли має бути %s."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:562
msgid "Successfully verified DNS records"
msgstr "Вдало підтверджено записи DNS"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:548
#: lets-encrypt/integrations/cpanel/functions.php:47
msgid "Token not generated. Please complete the previous step."
msgstr "Жетон не створено. Будь ласка, завершіть попередній крок."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:506
msgid "Configured for HTTP challenge"
msgstr "Налаштовано для HTTP викликів"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:403
msgid "The email address was not set. Please set the email address"
msgstr "Адресу email ще не встановлено. Будь ласка, встановіть її"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:395
msgid "Please change your email address %shere%s and try again."
msgstr "Будь ласка, змініть вашу адресу email %sтут%s та спробуйте ще раз."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:394
msgid "The used domain for your email address is not allowed."
msgstr "Використаний домен для вашої email адреси не дозволений."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:387
msgid "Successfully retrieved account"
msgstr "Вдало отримано обліковий запис"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:367
msgid "The PHP function CURL has successfully been detected."
msgstr "PHP функцію CURL вдало виявлено."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:363
msgid "The PHP function CURL is not available on your server, which is required. Please contact your hosting provider."
msgstr "Необхідна функція РНР CURL недоступна на вашому сервері. Будь ласка, зв'яжіться з вашою хостинговою компанією."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:347
msgid "DirectAdmin recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "Виявлено DirectAdmin. Можливо доступне автоматичне встановлення сертифікату."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:344
msgid "Plesk recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "Виявлено Plesk. Можливо доступне автоматичне встановлення сертифікату."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:341
msgid "CPanel recognized. Possibly the certificate can be installed automatically."
msgstr "CPanel розпізнано. Можливо доступне автоматичне встановлення сертифікату."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:337
msgid "The Hosting Panel software was not recognized. Depending on your hosting provider, the generated certificate may need to be installed manually."
msgstr "Програмне забезпечення панелі керування вебхостингу не розпізнано. Залежно від вашої хостингової компанії, створений сертифікат можливо буде потрібно встановлювати вручну."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:1685
msgid "If this is not the case, don't add this alias to your certificate."
msgstr "Якщо це не ваш випадок - не додавайте цей варіант до вашого сертифікату."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:456
msgid "Token not received yet."
msgstr "Жетон ще не отримано."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:306
msgid "SSL certificate should be generated and installed."
msgstr "SSL сертифікат має бути створено та встановлено."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:300
msgid "You already have a valid SSL certificate."
msgstr "У вас вже є дійсний SSL сертифікат."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:296
msgid "Continue to renew."
msgstr "Продовжити оновлення."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:296
msgid "Your certificate will expire on %s."
msgstr "Термін дії вашого сертифікату спливає %s."

#: class-admin.php:2002 lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:290
msgid "(unknown)"
msgstr "(невідомо)"

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:226
msgid "Your domain meets the requirements for Let's Encrypt."
msgstr "Ваш домен задовольнив усі вимоги Let's Encrypt."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:208
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a localhost environment."
msgstr "Неможливо встановити Let's Encrypt у оточенні localhost."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:218
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subfolder configuration."
msgstr "Неможливо встановити Let's Encrypt у налаштуваннях підпапок."

#: lets-encrypt/class-letsencrypt-handler.php:213
msgid "It is not possible to install Let's Encrypt on a subsite. Please go to the main site of your website."
msgstr "Неможливо встановити Let's Encrypt на підсайт. Будь ласка, перейдіть до головного сайту вашого веб-сайту."

#: class-admin.php:2133 settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1
#: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1
#: settings/build/829.0d69f68a1345874307b1.js:1
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:66
msgid "Re-check"
msgstr "Перевірити знову"

#. translators: %s is replaced with date.
#: class-admin.php:2126
msgid "SSL certificate will expire on %s."
msgstr "SSL сертифікат спливає %s."

#: class-admin.php:2123
msgid "Your SSL certificate will expire soon."
msgstr "Ваш SSL сертифікат скоро закінчиться."

#: class-admin.php:2103
msgid "No SSL detected. Use the retry button to check again."
msgstr "SSL не виявлено. Натисніть кнопку повторення, щоб спробувати знову."

#: class-admin.php:2107 class-admin.php:2117 class-admin.php:2132
msgid "Install SSL certificate"
msgstr "Встановити SSL сертифікат"

#: class-admin.php:2108
msgid "Retry"
msgstr "Повторити"

#: onboarding/class-onboarding.php:282
msgid "An SSL certificate has been detected"
msgstr "Виявлено SSL сертифікат"

#: class-site-health.php:31
msgid "SSL Status Test"
msgstr "Тестування статусу SSL"

#: class-site-health.php:36
msgid "Security Headers Test"
msgstr "Тестування заголовків безпеки"

#: class-admin.php:2102 class-site-health.php:344
msgid "No SSL detected"
msgstr "SSL не виявлено"

#: class-site-health.php:329
msgid "SSL is not enabled."
msgstr "SSL не ввімкнено."

#: class-site-health.php:353
msgid "No 301 redirect to SSL enabled."
msgstr "Жодних переадресувань 301 до SSL не увімкнено."

#: class-site-health.php:356
msgid "To ensure all traffic passes through SSL, please enable a 301 redirect."
msgstr "Щоб впевнитись, що весь трафік проходить через SSL, будь ласка, увімкніть переадресування 301."

#: class-site-health.php:361
msgid "Enable 301 redirect"
msgstr "Увімкнути переадресування 301"

#: class-admin.php:2210
msgid "WordPress 301 redirect enabled. We recommend to enable a 301 .htaccess redirect."
msgstr "Переадресування WordPress 301 ввімкнено. Ми рекомендуємо увімкнути переадресування 301 .htaccess."

#: class-admin.php:2224
msgid "The .htaccess redirect rules selected by this plugin failed in the test. Set manually or dismiss to leave on PHP redirect."
msgstr "Правила переадресування .htaccess, обрані цим плагіном не пройшли тестування. Встановіть вручну чи проігноруйте, щоб залишит переадресування WordPress."

#: class-admin.php:2239
msgid "Your site uses Elementor. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "Ваш сайт використовує Elementor. Можуть знадобитись додаткові кроки перед отриманням замка безпеки."

#: class-admin.php:2253
msgid "Your site uses Divi. This can require some additional steps before getting the secure lock."
msgstr "Ваш сайт використовує Divi. Можуть знадобитись додаткові кроки перед отриманням замка безпеки."

#: onboarding/class-onboarding.php:212 onboarding/class-onboarding.php:219
#: upgrade/upgrade-to-pro.php:132 upgrade/upgrade-to-pro.php:145
#: settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPluginsData.js:73
msgid "Install"
msgstr "Встановити"

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:156 settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1
#: settings/src/Dashboard/OtherPlugins/OtherPlugins.js:24
msgid "Installed"
msgstr "Встановлено"

#: class-admin.php:1944 settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1
#: settings/src/Settings/MixedContentScan/MixedContentScan.js:58
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"

#: class-admin.php:1945
msgid "Open"
msgstr "Відкрити"

#: class-admin.php:1943
msgid "Completed"
msgstr "Виконано"

#: settings/config/menu.php:23 settings/config/menu.php:29
#: settings/config/menu.php:386
msgid "General"
msgstr "Загальне"

#: class-admin.php:163 settings/build/index.a4cc556db77e3384994b.js:1
#: settings/src/Header.js:45
msgid "Support"
msgstr "Підтримка"

#: class-admin.php:1987
msgid "No recommended redirect rules detected."
msgstr "Не знайдено рекомендованих правил переадресувань."

#: class-admin.php:2081
msgid "SSL is not enabled yet."
msgstr "SSL ще не ввімкнено."

#: class-admin.php:2153
msgid "The mixed content fixer is active, but was not detected on the frontpage."
msgstr "Функція виправлення змішаного вмісту активна, але не виявлена на титульній сторінці."

#: class-admin.php:2164
msgid "Mixed content fixer not enabled. Enable the option to fix mixed content on your site."
msgstr "Функцію виправлення змішаного вмісту не ввімкнено. Увімкніть її, щоб виправити змішаний вміст на вашому сайті."

#: progress/class-progress.php:93
msgid "SSL is not yet enabled on this site."
msgstr "SSL ще не ввімкнено на цьому сайті."

#: class-multisite.php:79
msgid "SSL is enabled networkwide."
msgstr "SSL увімкнено на всю мережу."

#: class-site-health.php:340 settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1
#: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1
#: settings/build/829.0d69f68a1345874307b1.js:1
#: settings/src/Dashboard/Progress/ProgressFooter.js:24
#: settings/src/Onboarding/OnboardingControls.js:168
msgid "Activate SSL"
msgstr "Активувати SSL"

#: settings/config/menu.php:82
msgid "Mixed content"
msgstr "Змішаний вміст"

#: class-site-health.php:107 class-site-health.php:138
#: class-site-health.php:169 class-site-health.php:255
#: class-site-health.php:297
#: settings/config/fields/vulnerability-detection.php:234
#: settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1
#: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1
#: settings/src/Dashboard/SslLabs/SslLabs.js:320
#: settings/src/LetsEncrypt/DnsVerification.js:57
msgid "Read more"
msgstr "Читати далі"

#: class-admin.php:1789
msgid "Don't show again"
msgstr "Не показувати знову"

#. translators: %s is replaced with the error description.
#: class-admin.php:2171
msgid "The mixed content fixer could not be detected due to a cURL error: %s. cURL errors are often caused by an outdated version of PHP or cURL and don't affect the front-end of your site. Contact your hosting provider for a fix."
msgstr "Функцію виправлення змішаного вмісту неможливо знайти через помилку cURL: %s. Помилки cURL часто викликані застарілою версією PHP чи cURL та не впливають на front-end вашого сайту. Зв'яжіться з провайдером вашого хостингу, щоб це виправити."

#: class-admin.php:2158
msgid "Error occurred when retrieving the webpage."
msgstr "Виникла помилка при отриманні веб-сторінки."

#: class-site-health.php:365
msgid "301 .htaccess redirect is not enabled."
msgstr "301 .htaccess переадресація не увімкнена."

#: class-site-health.php:320
msgid "You have set a 301 redirect to SSL. This is important for SEO purposes"
msgstr "Ви встановили переадресацію 301 на SSL. Це важливо для цілей SEO"

#: class-site-health.php:312
msgid "301 SSL redirect enabled"
msgstr "Увімкнено переадресацію SSL 301"

#: onboarding/class-onboarding.php:195
#: settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1
#: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/Vulnerabilities.js:116
msgid "Enable"
msgstr "Увімкнути"

#: class-site-health.php:368
msgid "The 301 .htaccess redirect is the fastest and most reliable redirect option."
msgstr "Переадресування 301 .htaccess найшвидша і найнадійніша опція переадресування."

#: class-admin.php:661
msgid "Dismiss"
msgstr "Відхилити"

#: class-admin.php:2048
msgid "The 'force-deactivate.php' file has to be renamed to .txt. Otherwise your ssl can be deactivated by anyone on the internet."
msgstr "Файл 'force-deactivate.php' було перейменовано в .txt. Інакше ваш ssl може бути деактивований будь-ким в Інтернеті."

#: class-admin.php:1784
msgid "Maybe later"
msgstr "Можливо пізніше"

#: class-admin.php:1780
msgid "Leave a review"
msgstr "Залишити відгук"

#: security/cron.php:112
msgid "Once every month"
msgstr "Раз на місяць"

#: class-multisite.php:127
msgid "This leads to issues when activating SSL networkwide since subdomains will be forced over SSL as well while they don't have a valid certificate."
msgstr "Це може призвести до помилок при активації SSL для усієї мережі, оскільки піддомени будуть примусово направлені через SSL, доки в них не буде діючого сертификату. "

#: class-multisite.php:126
msgid "You run a Multisite installation with subdomains, but your site doesn't have a wildcard certificate."
msgstr "Ви використовуєте встановлений Мультисайт з піддоменами, але ваш сайт не має підстановочного сертификату. "

#: class-multisite.php:128
msgid "Activate SSL per site or install a wildcard certificate to fix this."
msgstr "Активуйте SSL для сайту або встановіть підстановочний сертифікат, щоб виправити це."

#: upgrade/upgrade-to-pro.php:336 modal/build/433.ef6236b038b45328e4c7.js:1
#: modal/src/components/Modal/RssslModal.js:68
#: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1
#: settings/build/829.0d69f68a1345874307b1.js:1
#: settings/src/Settings/firewall/UserAgentModal.js:151
#: settings/src/Settings/GeoBlockList/TrustIpAddressModal.js:140
#: settings/src/Settings/LearningMode/ManualCspAdditionModal.js:190
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddIpAddressModal.js:110
#: settings/src/Settings/LimitLoginAttempts/AddUserModal.js:90
msgid "Cancel"
msgstr "Скасувати"

#: class-admin.php:665 settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1
#: settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1
#: settings/build/829.0d69f68a1345874307b1.js:1
#: settings/build/995.7a0675fe0519b06656b3.js:1
#: settings/src/Dashboard/TaskElement.js:65 settings/src/Settings/Help.js:24
msgid "More info"
msgstr "Детальніше"

#. Author URI of the plugin
#: rlrsssl-really-simple-ssl.php
msgid "https://really-simple-plugins.com"
msgstr "https://really-simple-plugins.com"

#: mailer/class-mail.php:33 mailer/class-mail.php:37
#: settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1
#: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/Vulnerabilities.js:192
msgid "Learn more"
msgstr "Дізнатись більше"

#: settings/config/fields/encryption.php:59
msgid "If this option is set to true, the mixed content fixer will fire on the init hook instead of the template_redirect hook. Only use this option when you experience problems with the mixed content fixer."
msgstr "Якщо цій опції встановлено значення true, функція виправлення змішаного вмісту буде запущена під час init замість template_redirect. Використовуйте цю опцію лише в разі виникнення проблем з функцією виправлення змішаного вмісту."

#: class-site-health.php:373
msgid "Enable 301 .htaccess redirect"
msgstr "Увімкнути переадресування 301 .htaccess "

#: class-admin.php:2188
msgid "No 301 redirect is set. Enable the WordPress 301 redirect in the settings to get a 301 permanent redirect."
msgstr "Переадресування 301 не встановлено. Увімкніть переадресування WordPress 301 в налаштуваннях для отримання постійної 301 переадресації. "

#: class-admin.php:2217
msgid "Enable a .htaccess redirect or PHP redirect in the settings to create a 301 redirect."
msgstr "Увімкніть переадресування .htaccess або переадресування WordPress у налаштуваннях, щоб створити 301 переадресування. "

#: class-admin.php:2222
msgid ".htaccess redirect."
msgstr "Переадресування .htaccess"

#: class-admin.php:2184
msgid "301 redirect to https set."
msgstr "Переадресування 301 до https налаштовано"

#: class-multisite.php:112
msgid "View settings page"
msgstr "Перегляд сторінки налаштувань"

#: settings/config/fields/general.php:210 settings/config/menu.php:51
msgid "Premium Support"
msgstr "Преміум підтримка"

#: lets-encrypt/functions.php:376 lets-encrypt/functions.php:377
#: settings/build/995.7a0675fe0519b06656b3.js:1
#: settings/src/Settings/SettingsGroup.js:100
msgid "Instructions"
msgstr "Інструкції"

#: class-admin.php:2077
msgid "SSL is enabled on your site."
msgstr "SSL увімкнено на вашому сайті. "

#: class-admin.php:2011
msgid "Your wp-config.php has to be edited, but is not writable."
msgstr "Схоже ваш wp-config.php було змінено, але він недоступний для запису. "

#: class-admin.php:2033
msgid "A definition of a site url or home url was detected in your wp-config.php, but the file is not writable."
msgstr "Визначення siteurl або homeurl було виявлено у вашому wp-config.php, але файл недоступний для запису. "

#: onboarding/class-onboarding.php:15 security/hardening.php:9
msgid "%s is a singleton class and you cannot create a second instance."
msgstr "%s це одиночний класс і ви не можете створити другий запис."

#: class-admin.php:2012 class-admin.php:2033
msgid "Set your wp-config.php to writable and reload this page."
msgstr "Зробіть ваш wp-config.php доступним для запису та перезавантажте цю сторінку."

#. Plugin URI of the plugin
#: rlrsssl-really-simple-ssl.php
msgid "https://really-simple-ssl.com"
msgstr "https://really-simple-ssl.com"

#: settings/config/fields/general.php:220
msgid "Stop editing the .htaccess file"
msgstr "Припинити редагування файлу .htaccess"

#: class-admin.php:156 class-admin.php:158 settings/config/menu.php:17
#: settings/config/menu.php:394 settings/build/366.79830113ad25eba9fb57.js:1
#: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/Vulnerabilities.js:237
#: settings/src/Dashboard/Vulnerabilities/VulnerabilitiesFooter.js:24
msgid "Settings"
msgstr "Налаштування"

#: settings/config/menu.php:208
msgid "Configuration"
msgstr "Конфігурація "

#: settings/config/fields/encryption.php:46
msgid "Mixed content fixer"
msgstr "Функція виправлення змішаного вмісту"

#: class-admin.php:2049 settings/build/485.47f7474dc2a61c04262b.js:1
#: settings/build/829.0d69f68a1345874307b1.js:1
#: settings/src/Onboarding/Items/ListItem.js:46
msgid "Check again"
msgstr "Перевірити ще раз"

#: class-multisite.php:96
msgid "You run a Multisite installation with subfolders, which prevents this plugin from fixing your missing server variable in the wp-config.php."
msgstr "У вас працює установка Мультисайту з підпапками, котра заважає цьому плагіну виправити відсутні серверні змінні в wp-config.php."

#: class-multisite.php:97
msgid "Because the $_SERVER[\"HTTPS\"] variable is not set, your website may experience redirect loops."
msgstr "Оскільки змінну $_SERVER[\"HTTPS\"] не встановлено, ваш веб-сайт може зіткнутися з петлями переадресувань."

#: class-multisite.php:98
msgid "Activate networkwide to fix this."
msgstr "Активуйте на всю мережу, щоб виправити це."

Anon7 - 2022
AnonSec Team