Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 3.144.224.116 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /proc/2/root/proc/3/task/3/root/proc/3/root/proc/3/task/3/cwd/usr/share/gnupg/ |
Upload File : |
# help.id.txt - id GnuPG online help # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # # This file is part of GnuPG. # # GnuPG is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # GnuPG is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. .gpg.edit_ownertrust.value Terserah anda untuk memberi nilai baru di sini; nilai ini tidak akan diekspor ke pihak ketiga. Kami perlu untuk mengimplementasikan web-of-trust; tidak ada kaitan dengan (membuat secara implisit) web-of-certificates. . .gpg.edit_ownertrust.set_ultimate.okay Untuk membuat Web-of-Trust, GnuPG perlu tahu kunci mana yang sangat dipercaya - mereka biasanya adalah kunci yang anda punya akses ke kunci rahasia. Jawab "yes" untuk menset kunci ini ke sangat dipercaya . .gpg.untrusted_key.override Jika anda ingin menggunakan kunci tidak terpercaya ini, jawab "ya". . .gpg.pklist.user_id.enter Masukkan ID user penerima pesan. . .#gpg.keygen.algo # fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line. Select the algorithm to use. DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used for signatures. Elgamal is an encrypt-only algorithm. RSA may be used for signatures or encryption. The first (primary) key must always be a key which is capable of signing. . .gpg.keygen.algo.rsa_se Secara umum bukan ide baik untuk menggunakan kunci yang sama untuk menandai dan mengenkripsi. Algoritma ini seharusnya digunakan dalam domain tertentu. Silakan berkonsultasi dulu dengan ahli keamanan anda. . .gpg.keygen.size Masukkan ukuran kunci . .gpg.keygen.size.huge.okay Jawab "ya" atau "tidak" . .gpg.keygen.size.large.okay Jawab "ya" atau "tidak" . .gpg.keygen.valid Masukkan nilai yang diperlukan seperti pada prompt. Dapat digunakan format (YYYY-MM-DD) untuk mengisi tanggal ISO tetapi anda tidak akan mendapat respon kesalahan yang baik - sebaiknya sistem akan berusaha menginterprestasi nilai yang diberikan sebagai sebuah interval. . .gpg.keygen.valid.okay Jawab "ya" atau "tidak" . .gpg.keygen.name Masukkan nama pemegang kunci . .gpg.keygen.email silakan masukkan alamat email (pilihan namun sangat dianjurkan) . .gpg.keygen.comment Silakan masukkan komentar tambahan . .gpg.keygen.userid.cmd N untuk merubah nama. K untuk merubah komentar. E untuk merubah alamat email. O untuk melanjutkan dengan pembuatan kunci. K untuk menghentikan pembuatan kunci. . .gpg.keygen.sub.okay Jawab "ya" (atau "y") jika telah siap membuat subkey. . .gpg.sign_uid.okay Jawab "ya" atau "tidak" . .gpg.sign_uid.class Ketika anda menandai user ID pada kunci, anda perlu memverifikasi bahwa kunci milik orang yang disebut dalam user ID. Ini penting bagi orang lain untuk tahu seberapa cermat anda memverifikasi ini. "0" berarti anda tidak melakukan klaim tentang betapa cermat anda memverifikasi kunci. "1" berarti anda percaya bahwa kunci dimiliki oleh orang yang mengklaim memilikinya namun anda tidak dapat, atau tidak memverifikasi kunci sama sekali. Hal ini bergunabagi verifikasi "persona", yaitu anda menandai kunci user pseudonymous "2" berarti anda melakukan verifikasi kasual atas kunci. Sebagai contoh, halini dapat berarti bahwa anda memverifikasi fingerprint kunci dan memeriksa user ID pada kunci dengan photo ID. "3" berarti anda melakukan verifikasi ekstensif atas kunci. Sebagai contoh, hal ini dapat berarti anda memverifikasi fingerprint kunci dengan pemilik kunci secara personal, dan anda memeriksa, dengan menggunakan dokumen yang sulit dipalsukan yang memiliki photo ID (seperti paspor) bahwa nama pemilik kunci cocok dengan nama user ID kunci, dan bahwa anda telah memverifikasi (dengan pertukaran email) bahwa alamat email pada kunci milik pemilik kunci. Contoh-contoh pada level 2 dan 3 hanyalah contoh. Pada akhirnya, terserah anda untuk memutuskan apa arti "kasual" dan "ekstensif" bagi anda ketika menandai kunci lain. Jika anda tidak tahu jawaban yang tepat, jawab "0". . .gpg.change_passwd.empty.okay Jawab "ya" atau "tidak" . .gpg.keyedit.save.okay Jawab "ya" atau "tidak" . .gpg.keyedit.cancel.okay Jawab "ya" atau "tidak" . .#gpg.keyedit.sign_all.okay # fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line. Answer "yes" if you want to sign ALL the user IDs . .gpg.keyedit.remove.uid.okay Jawab "ya" jika anda benar-benar ingin menghapus ID user ini. Seluruh sertifikat juga akan hilang! . .gpg.keyedit.remove.subkey.okay Jawab "ya" jika ingin menghapus subkey . .gpg.keyedit.delsig.valid Ini adalah signature valid untuk kunci; anda normalnya tdk ingin menghapus signature ini karena mungkin penting membangun koneksi trust ke kunci atau ke kunci tersertifikasi lain dengan kunci ini. . .gpg.keyedit.delsig.unknown Signature ini tidak dapat diperiksa karena anda tidak memiliki kunci korespondennya. Anda perlu menunda penghapusannya hingga anda tahu kunci yang digunakan karena kunci penanda ini mungkin membangun suatu koneksi trust melalui kunci yang telah tersertifikasi lain. . .gpg.keyedit.delsig.invalid Signature tidak valid. Adalah hal yang masuk akal untuk menghapusnya dari keyring anda . .gpg.keyedit.delsig.selfsig Ini adalah signature yang menghubungkan ID pemakai ke kunci. Biasanya bukan ide yang baik untuk menghapus signature semacam itu. Umumnya GnuPG tidak akan dapat menggunakan kunci ini lagi. Sehingga lakukan hal ini bila self-signature untuk beberapa alasan tidak valid dan tersedia yang kedua. . .gpg.keyedit.updpref.okay Rubah preferensi seluruh user ID (atau hanya yang terpilih) ke daftar preferensi saat ini. Timestamp seluruh self-signature yang terpengaruh akan bertambah satu detik. . .gpg.passphrase.enter Silakan masukkan passphrase; ini kalimat rahasia . .gpg.passphrase.repeat Silakan ulangi passphrase terakhir, sehingga anda yakin yang anda ketikkan. . .gpg.detached_signature.filename Beri nama file tempat berlakunya signature . .gpg.openfile.overwrite.okay Jawab "ya" jika tidak apa-apa menimpa file . .gpg.openfile.askoutname Silakan masukan nama file baru. Jika anda hanya menekan RETURN nama file baku (yang diapit tanda kurung) akan dipakai. . .gpg.ask_revocation_reason.code Anda harus menspesifikasikan alasan pembatalan. Semua ini tergantung konteks, anda dapat memilih dari daftar berikut: "Key has been compromised" Gunakan ini jika anda punya alasan untuk percaya bahwa orang yang tidak berhak memiliki akses ke kunci pribadi anda. "Key is superseded" Gunakan ini bila anda mengganti kunci anda dengan yang baru. "Key is no longer used" Gunakan ini bila anda telah mempensiunkan kunci ini. "User ID is no longer valid" Gunakan ini untuk menyatakan user ID tidak boleh digunakan lagi; normalnya digunakan untuk menandai bahwa alamat email tidak valid lagi. . .gpg.ask_revocation_reason.text Jika anda suka, anda dapat memasukkan teks menjelaskan mengapa anda mengeluarkan sertifikat pembatalan ini. Buatlah ringkas. Baris kosong mengakhiri teks. . # Local variables: # mode: fundamental # coding: utf-8 # End: