Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 18.188.211.246 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /proc/2/root/proc/3/task/3/cwd/proc/2/cwd/proc/2/task/2/cwd/usr/share/gnupg/ |
Upload File : |
# help.fi.txt - fi GnuPG online help # Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc. # # This file is part of GnuPG. # # GnuPG is free software; you can redistribute it and/or modify # it under the terms of the GNU General Public License as published by # the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or # (at your option) any later version. # # GnuPG is distributed in the hope that it will be useful, # but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of # MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the # GNU General Public License for more details. # # You should have received a copy of the GNU General Public License # along with this program; if not, see <https://www.gnu.org/licenses/>. .gpg.edit_ownertrust.value Tämän arvon määrittäminen on sinun tehtäväsi, tätä arvoa ei koskaan kerrota kolmansille osapuolille. Tarvitsemme sitä toteuttamaan luottamusverkko eikä sillä ei ole mitään tekemistä (epäsuorasti luotujen) varmenneverkkojen kanssa. . .gpg.edit_ownertrust.set_ultimate.okay Rakentaakseen luottamusverkon, GnuPG:n täytyy tietää mihin avaimiin luotetaan ehdottomasti - nämä ovat tavallisesti ne avaimet, joiden salainen pari on sinulla. Vastaa "kyllä" luottaaksesi tähän avaimeen ehdoitta . .gpg.untrusted_key.override Vastaa "kyllä" jos haluat kaikesta huolimatta käyttää tätä epäluotettavaa avainta. . .gpg.pklist.user_id.enter Syötä vastaanottajan, jolle haluat lähettää viestin, käyttäjätunnus. . .#gpg.keygen.algo # fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line. Select the algorithm to use. DSA (aka DSS) is the Digital Signature Algorithm and can only be used for signatures. Elgamal is an encrypt-only algorithm. RSA may be used for signatures or encryption. The first (primary) key must always be a key which is capable of signing. . .gpg.keygen.algo.rsa_se Yleensä ei ole järkevää käyttää samaa avainta allekirjoitukseen ja salaamiseen. Tätä algorimiä tulisi käyttää vain määrätyissä ympäristöissä. Ole hyvä ja kysy tietoturva-asiantuntijaltasi ensin . .gpg.keygen.size Syötä avaimen koko . .gpg.keygen.size.huge.okay Vastaa "kyllä" tai " ei" . .gpg.keygen.size.large.okay Vastaa "kyllä" tai " ei" . .gpg.keygen.valid Syötä pyydetty arvo kuten näkyy kehotteessa. On mahdollista syöttää ISO-muotoinen päivä (VVVV-KK-PP), mutta sen seurauksena et saa kunnollista virheilmoitusta vaan järjestelmä yrittää tulkita arvon aikajaksona. . .gpg.keygen.valid.okay Vastaa "kyllä" tai " ei" . .gpg.keygen.name Anna avaimen haltijan nimi . .gpg.keygen.email anna vapaaehtoinen, mutta erittäin suositeltava sähköpostiosoite . .gpg.keygen.comment Kirjoita vapaaehtoinen huomautus . .gpg.keygen.userid.cmd N muuta nimeä C muuta kommenttia E muuta sähköpostiosoitetta O jatka avaimen luomista L lopeta . .gpg.keygen.sub.okay Vastaa "kyllä" (tai vain "k") jos haluat luoda aliavaimen. . .gpg.sign_uid.okay Vastaa "kyllä" tai " ei" . .gpg.sign_uid.class Allekirjoittaessasi avaimen käyttäjätunnuksen sinun tulisi varmista, että avain todella kuuluu henkilölle, joka mainitaan käyttäjätunnuksessa. Muiden on hyvä tietää kuinka huolellisesti olet varmistanut tämän. "0" tarkoittaa, että et väitä mitään siitä, kuinka huolellisesti olet varmistanut avaimen. "1" tarkoittaa, että uskot avaimen kuuluvan henkilölle, joka väittää hallitsevan sitä, mutta et voinut varmistaa tai et varmistanut avainta lainkaan. Tämä on hyödyllinen "persoonan" varmistamiseen, jossa allekirjoitat pseudonyymin käyttäjän avaimen. "2" tarkoittaa arkista varmistusta. Esimerkiksi olet varmistanut avaimen sormenjäljen ja tarkistanut käyttäjätunnuksen ja valokuvatunnisteen täsmäävän. "3" tarkoittaa syvällistä henkilöllisyyden varmistamista. Esimerkiksi tämä voi tarkoittaa avaimen sormenjäljen tarkistamista avaimen haltijan kanssa henkilökohtaisesti, ja että tarkistit nimen avaimessa täsmäävän vaikeasti väärennettävän kuvallisen henkilöllisyystodistuksen (kuten passi) kanssa, ja lopuksi varmistit (sähköpostin vaihtamisella), että sähköpostiosoite kuuluu avaimen haltijalle. Huomaa, että yllä annetut esimerkit tasoille 2 ja 3 ovat todellakin *vain* esimerkkejä. Lopullisesti se on sinun päätöksesi mitä "arkinen" ja "syvällinen" tarkoittaa allekirjoittaessasi muita avaimia. Jos et tiedä mikä olisi sopiva vastaus, vastaa "0". . .gpg.change_passwd.empty.okay Vastaa "kyllä" tai " ei" . .gpg.keyedit.save.okay Vastaa "kyllä" tai " ei" . .gpg.keyedit.cancel.okay Vastaa "kyllä" tai " ei" . .#gpg.keyedit.sign_all.okay # fixme: Please translate and remove the hash mark from the key line. Answer "yes" if you want to sign ALL the user IDs . .gpg.keyedit.remove.uid.okay Vastaa "kyllä", jos haluat poistaa tämän käyttäjätunnuksen. Menetät samalla kaikki siihen liittyvät varmenteet! . .gpg.keyedit.remove.subkey.okay Vastaa "kyllä", jos aliavaimen voi poistaa . .gpg.keyedit.delsig.valid Tämä on voimassa oleva allekirjoitus tälle avaimelle, tavallisesti ei kannata poistaa tätä allekirjoitusta koska se saattaa olla tarpeen luottamussuhteen luomiseksi avaimeen tai johonkin toiseen tämän avaimen varmentamaan avaimeen. . .gpg.keyedit.delsig.unknown Allekirjoitusta ei voida tarkistaa koska sinulla ei ole siihen liittyvää avainta. Lykkää sen poistamista kunnes tiedät mitä avainta on käytetty, koska allekirjoitus avain saattaa luoda luottamusketjun toisen, jo ennalta varmennetun avaimen kautta. . .gpg.keyedit.delsig.invalid Allekirjoitus ei ole pätevä. Järkevintä olisi poistaa se avainrenkaastasi. . .gpg.keyedit.delsig.selfsig Tämä allekirjoitus takaa avaimen haltijan henkilöllisyyden. Tällaisen allekirjoituksen poistaminen on tavallisesti huono ajatus. GnuPG ei kenties voi käyttää avainta enää. Poista allekirjoitus vain, jos se ei ole jostain syystä pätevä, ja avaimella on jo toinen allekirjoitus. . .gpg.keyedit.updpref.okay Muuta valinnat kaikille käyttäjätunnuksille (tai vain valituille) nykyiseen luetteloon valinnoista. Kaikkien muutettujen oma-allekirjoitusten aikaleima siirretään yhdellä sekunnilla eteenpäin. . .gpg.passphrase.enter Ole hyvä ja syötä salasana, tämän on salainen lause . .gpg.passphrase.repeat Toista edellinen salasanasi varmistuaksesi siitä, mitä kirjoitit. . .gpg.detached_signature.filename Anna allekirjoitetun tiedoston nimi . .gpg.openfile.overwrite.okay Vastaa "kyllä", jos tiedoston voi ylikirjoittaa . .gpg.openfile.askoutname Syötä uusi tiedostonimi. Jos painat vain RETURN, käytetään oletustiedostoa (joka näkyy sulkeissa). . .gpg.ask_revocation_reason.code Sinun tulisi määrittää syy varmenteelle. Riippuen asiayhteydestä voit valita tästä listasta: "Avain on paljastunut" Käytä tätä, jos sinulla on syytä uskoa, että luvattomat henkilöt ovat saaneet salaisen avaimesi käsiinsä. "Avain on korvattu" Käytä tätä, jos olet korvannut tämän uudemmalla avaimella. "Avain ei ole enää käytössä" Käytä tätä, jost ole lopettanut tämän avaimen käytön. "Käyttäjätunnus ei ole enää voimassa" Käytä tätä ilmoittamaan, että käyttäjätunnusta ei pitäisi käyttää; tätä normaalisti käytetään merkitsemään sähköpostiosoite vanhenneeksi. . .gpg.ask_revocation_reason.text Halutessasi voit kirjoittaa tähän kuvauksen miksi julkaiset tämän mitätöintivarmenteen. Kirjoita lyhyesti. Tyhjä rivi päättää tekstin. . # Local variables: # mode: fundamental # coding: utf-8 # End: