Dre4m Shell
Server IP : 85.214.239.14  /  Your IP : 18.118.151.112
Web Server : Apache/2.4.62 (Debian)
System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64
User : www-data ( 33)
PHP Version : 7.4.18
Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare,
MySQL : OFF  |  cURL : OFF  |  WGET : ON  |  Perl : ON  |  Python : ON  |  Sudo : ON  |  Pkexec : OFF
Directory :  /proc/2/root/proc/3/cwd/proc/2/root/var/www/wordpress/wp-content/languages/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :


[ HOME SHELL ]     

Current File : /proc/2/root/proc/3/cwd/proc/2/root/var/www/wordpress/wp-content/languages//admin-network-ru_RU.po
# Translation of WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin in Russian
# This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2024-07-17 04:51:16+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: GlotPress/4.0.1\n"
"Language: ru\n"
"Project-Id-Version: WordPress - 6.7.x - Development - Administration - Network Admin\n"

#: wp-admin/network/upgrade.php:32
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Documentation on Upgrade Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-updates-screen\">Документация по обновлению сети</a>"

#: wp-admin/network/sites.php:124
msgid "Deleting a site is a permanent action that cannot be undone. This will delete the entire site and its uploads directory."
msgstr "Удаление сайта - необратимое действие, которое нельзя отменить. Оно удалит весь сайт, включая его папку загрузок"

#: wp-admin/network/sites.php:121
msgid "Delete this site permanently"
msgstr "Удалить этот сайт навсегда"

#: wp-admin/network/sites.php:38
msgid "Visit to go to the front-end of the live site."
msgstr "Перейти, для открытия внешней сайти сайта для посетителей."

#: wp-admin/network/settings.php:64
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Documentation on Network Settings</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/settings/\">Документация по настройкам сети</a>"

#: wp-admin/network/index.php:56
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Documentation on the Network Admin</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/\">Документация по администрированию сети</a>"

#: wp-admin/network.php:68 wp-admin/network.php:81
msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Documentation on Creating a Network</a>"
msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/create-network/\">Документация по созданию сети</a>"

#: wp-admin/includes/network.php:680
msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/"
msgstr "https://ru.wordpress.org/support/article/nginx/"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:761
msgctxt "site"
msgid "Activate"
msgstr "Активировать"

#: wp-admin/network/site-new.php:87
msgid "Missing site title."
msgstr "Название сайта отсутствует."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgid "Table ordered by User Registered Date."
msgstr "Таблица упорядочена по дате регистрации пользователя."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348
msgid "Table ordered by Theme Name."
msgstr "Таблица упорядочена по названию темы."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
msgid "Table ordered by Site Registered Date."
msgstr "Таблица упорядочена по дате регистрации сайта."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
msgid "Table ordered by Last Updated."
msgstr "Таблица упорядочена по последнему обновлению."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:398
msgid "Table ordered by Site Path."
msgstr "Таблица упорядочена по пути к сайту."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:395
msgid "Table ordered by Site Domain Name."
msgstr "Таблица упорядочена по имени домена сайта."

#: wp-admin/includes/network.php:588
msgid "Network configuration authentication keys"
msgstr "Ключи аутентификации конфигурации сети"

#. translators: %s: File name (wp-config.php, .htaccess or web.config).
#: wp-admin/includes/network.php:525 wp-admin/includes/network.php:664
#: wp-admin/includes/network.php:726
msgid "Network configuration rules for %s"
msgstr "Правила конфигурации сети для %s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:141
msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to individually upgrade the sites in your network."
msgstr "WordPress был обновлён! Следующим (и последним шагом) будет обновление каждого сайта в сети."

#: wp-admin/network/site-new.php:40
msgid "Cannot create an empty site."
msgstr "Нельзя создать пустой сайт."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:496
msgid "You should back up your existing %s file."
msgstr "Вам следует создать резервную копию имеющегося файла %s."

#. translators: 1: wp-config.php, 2: .htaccess
#. translators: 1: wp-config.php, 2: web.config
#: wp-admin/includes/network.php:482 wp-admin/includes/network.php:489
msgid "You should back up your existing %1$s and %2$s files."
msgstr "Вам следует создать резервные копии имеющихся файлов %1$s и %2$s."

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:738
msgid "Visit theme site for %s"
msgstr "Посетите сайт темы %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:751
msgid "Child theme of %s"
msgstr "Дочерняя тема от %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:199
msgctxt "site"
msgid "Public"
msgstr "Общедоступный"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:297
msgctxt "site"
msgid "Not spam"
msgstr "Не спам"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:438
msgid "%s theme will no longer be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will no longer be auto-updated."
msgstr[0] "%s тема больше не будет обновляться автоматически."
msgstr[1] "%s темы больше не будут обновляться автоматически."
msgstr[2] "%s тем больше не будут обновляться автоматически."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:427
msgid "%s theme will be auto-updated."
msgid_plural "%s themes will be auto-updated."
msgstr[0] "%s тема будет обновляться автоматически."
msgstr[1] "%s темы будут обновляться автоматически."
msgstr[2] "%s тем будут обновляться автоматически."

#: wp-admin/network/themes.php:240
msgid "Sorry, you are not allowed to change themes automatic update settings."
msgstr "К сожалению, вам не разрешено менять настройки автоматического обновления тем."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:322
msgid "No themes are currently available."
msgstr "Пока нет доступных тем."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:503
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:528
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:346
msgid "Y/m/d g:i:s a"
msgstr "d.m.Y H:i:s"

#. translators: %s: Documentation URL.
#: wp-admin/includes/network.php:679
msgid "It seems your network is running with Nginx web server. <a href=\"%s\">Learn more about further configuration</a>."
msgstr "Ваша установка похоже использует веб-сервер Nginx. <a href=\"%s\">Узнайте больше о его конфигурации</a>."

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:258
msgid "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Deleted <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Удаленные <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Удаленные <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Удаленные <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:251
msgctxt "sites"
msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Спам <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:245
msgid "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Mature <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Для взрослых <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Для взрослых <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Для взрослых <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:239
msgid "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Archived <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "В архиве <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "В архиве <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "В архиве <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:233
msgid "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Public <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Общедоступные <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Общедоступные <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Общедоступные <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of sites.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:226
msgctxt "sites"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:407
msgctxt "themes"
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Доступно обновлений <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Доступно обновлений <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Доступно обновлений <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:652
msgid "Main"
msgstr "Основной"

#: wp-admin/network.php:69 wp-admin/network.php:82
msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-network-screen/\">Documentation on the Network Screen</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Tools_Network_Screen\">Документация по экрану &laquo;Сеть&raquo;</a>"

#. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES
#: wp-admin/includes/network.php:120
msgid "The constant %s cannot be defined when creating a network."
msgstr "Константа %s не может быть определена при создании сети."

#: wp-admin/network/sites.php:208
msgid "You are about to delete the following sites:"
msgstr "Вы собираетесь удалить следующие сайты:"

#: wp-admin/network/site-users.php:249
msgid "User could not be added to this site."
msgstr "Пользователь не может быть добавлен на этот сайт."

#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "The username and a link to set the password will be mailed to this email address."
msgstr "Имя пользователя и ссылка для установки пароля будут отправлены на этот адрес электронной почты."

#. translators: %s: New network admin email.
#: wp-admin/network/settings.php:177
msgid "There is a pending change of the network admin email to %s."
msgstr "Адрес электронной почты администратора сети ожидает изменения на %s."

#: wp-admin/includes/network.php:352
msgid "Sub-domain Installation"
msgstr "Установка на поддомен"

#: wp-admin/includes/network.php:321 wp-admin/includes/network.php:339
msgid "Sub-directory Installation"
msgstr "Установка в подкаталог"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:944
msgid "Active Child Theme"
msgstr "Активная дочерняя тема"

#. translators: %s: File size in kilobytes.
#: wp-admin/network/settings.php:442
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#. translators: %s: Default network title.
#: wp-admin/includes/network.php:179
msgid "%s Sites"
msgstr "Сайты %s"

#: wp-admin/network/themes.php:102
msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes for this site."
msgstr "Извините, вам не разрешено удалять темы на этом сайте."

#: wp-admin/network/themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage network themes."
msgstr "Извините, вам не разрешено управлять темами сети."

#: wp-admin/network/sites.php:335
msgid "Sorry, you are not allowed to delete that site."
msgstr "Извините, вам не разрешено удалять этот сайт."

#: wp-admin/network/site-themes.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to manage themes for this site."
msgstr "Извините, вам не разрешено управлять темами на этом сайте."

#: wp-admin/network/site-new.php:17
msgid "Sorry, you are not allowed to add sites to this network."
msgstr "Извините, вам не разрешено добавлять сайты в эту сеть."

#: wp-admin/network/site-info.php:14 wp-admin/network/site-settings.php:14
#: wp-admin/network/site-users.php:14
msgid "Sorry, you are not allowed to edit this site."
msgstr "Извините, вам не разрешено редактировать этот сайт."

#: wp-admin/network/settings.php:389
msgid "The email address of the first comment author on a new site."
msgstr "Адрес e-mail автора первого комментария на новом сайте."

#: wp-admin/network/settings.php:385
msgid "First Comment Email"
msgstr "E-mail первого комментария"

#. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php
#. is localized. You can check the localized release package or
#. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp
#. version>/dist/wp-config-sample.php
#: wp-admin/includes/network.php:517
msgid "That&#8217;s all, stop editing! Happy publishing."
msgstr "Это всё, дальше не редактируем. Успехов!"

#. translators: 1: wp-config.php, 2: Location of wp-config file, 3: Translated
#. version of "That's all, stop editing! Happy publishing."
#: wp-admin/includes/network.php:509
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s <strong>above</strong> the line reading %3$s:"
msgstr "Добавьте следующие строки в файл %1$s в каталоге %2$s <strong>перед</strong> строкой %3$s:"

#. translators: 1: Theme name, 2: Theme author.
#: wp-admin/network/themes.php:164
msgctxt "theme"
msgid "%1$s by %2$s"
msgstr "%1$s автора %2$s"

#: wp-admin/network/site-new.php:229
msgid "Only lowercase letters (a-z), numbers, and hyphens are allowed."
msgstr "Разрешены только латинские буквы в нижнем регистре (a&#8212;z), цифры и дефисы."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:581
msgid "These unique authentication keys are also missing from your %s file."
msgstr "Следующие уникальные ключи аутентификации также отсутствуют в вашем файле %s."

#. translators: %s: wp-config.php
#: wp-admin/includes/network.php:575
msgid "This unique authentication key is also missing from your %s file."
msgstr "Следующий уникальный ключ аутентификации также отсутствует в вашем файле %s."

#. translators: 1: localhost, 2: localhost.localdomain
#: wp-admin/includes/network.php:326
msgid "Because you are using %1$s, the sites in your WordPress network must use sub-directories. Consider using %2$s if you wish to use sub-domains."
msgstr "Поскольку вы используете %1$s, сайты вашей сети должны использовать подкаталоги. Если вы хотите использовать поддомены, стоит перейти на %2$s."

#. translators: %s: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:308 wp-admin/includes/network.php:368
msgid "The internet address of your network will be %s."
msgstr "Интернет-адресом вашей сети будет %s."

#. translators: 1: Site URL, 2: Host name, 3: www.
#: wp-admin/includes/network.php:294
msgid "You should consider changing your site domain to %1$s before enabling the network feature. It will still be possible to visit your site using the %3$s prefix with an address like %2$s but any links will not have the %3$s prefix."
msgstr "Рекомендуем перед установкой сети изменить домен сайта на %1$s. Ваш сайт по-прежнему будет доступен с префиксом %3$s по адресу %2$s, однако в ссылках не будет префикса %3$s."

#: wp-admin/includes/network.php:242
msgid "You cannot change this later."
msgstr "Это значение нельзя изменить позже."

#: wp-admin/includes/network.php:241
msgid "Please choose whether you would like sites in your WordPress network to use sub-domains or sub-directories."
msgstr "Выберите, хотите ли вы использовать для сайтов вашей сети поддомены или подкаталоги."

#. translators: 1: mod_rewrite, 2: mod_rewrite documentation URL, 3: Google
#. search for mod_rewrite.
#: wp-admin/includes/network.php:222
msgid "If %1$s is disabled, ask your administrator to enable that module, or look at the <a href=\"%2$s\">Apache documentation</a> or <a href=\"%3$s\">elsewhere</a> for help setting it up."
msgstr "Если %1$s отключён, попросите администратора сервера включить его, либо обратитесь к <a href=\"%2$s\">документации по Apache</a> или <a href=\"%3$s\">другим ресурсам</a> за информацией."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:214
msgid "It looks like the Apache %s module is not installed."
msgstr "Похоже, что модуль Apache %s не установлен."

#. translators: %s: mod_rewrite
#: wp-admin/includes/network.php:206
msgid "Please make sure the Apache %s module is installed as it will be used at the end of this installation."
msgstr "Убедитесь, что на вашем сервере установлен модуль Apache %s. После завершения установки он будет использоваться."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:196
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:218
msgctxt "user"
msgid "Registered"
msgstr "Зарегистрирован"

#. translators: Number of users.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:159
msgid "Super Admin <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Super Admins <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Суперадминистраторы <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Суперадминистраторы <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Суперадминистраторы <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:117
msgctxt "user"
msgid "Not spam"
msgstr "Не спамер"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:116
msgctxt "user"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Отметить как спамера"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:744
msgid "Visit Theme Site"
msgstr "Перейти на сайт темы"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:707
msgid "Broken Theme:"
msgstr "Повреждённая тема:"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:613
msgid "Network Disable %s"
msgstr "Запретить %s для сети"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:610
msgid "Disable %s"
msgstr "Запретить %s"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:587
msgid "Network Enable %s"
msgstr "Разрешить %s для сети"

#. translators: %s: Theme name.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:584
msgid "Enable %s"
msgstr "Разрешить %s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:620
msgid "Network Disable"
msgstr "Запретить для сети"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:416
msgctxt "themes"
msgid "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Broken <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Повреждённые <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Повреждённые <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Повреждённые <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:398
msgctxt "themes"
msgid "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Запрещённые <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Запрещённые <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Запрещённые <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:389
msgctxt "themes"
msgid "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Разрешённые <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Разрешённые <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Разрешённые <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:380
msgctxt "themes"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[2] "Все <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:320
msgid "No themes found."
msgstr "Тем не найдено."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:796
msgctxt "verb; site"
msgid "Archive"
msgstr "В&nbsp;архив"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:785
msgid "Unarchive"
msgstr "Из&nbsp;архива"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:507
msgid "Never"
msgstr "Никогда"

#. translators: 1: Site title, 2: Site tagline.
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:479
msgid "%1$s &#8211; %2$s"
msgstr "%1$s &#8211; %2$s"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:369
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:404
#: wp-admin/network/site-info.php:191
msgctxt "site"
msgid "Registered"
msgstr "Зарегистрирован"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:368
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:403
#: wp-admin/network/site-info.php:195
msgid "Last Updated"
msgstr "Последнее обновление"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:809
msgctxt "site"
msgid "Not Spam"
msgstr "Не спам"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:296
msgctxt "site"
msgid "Mark as spam"
msgstr "Отметить как спам"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:211
msgid "No sites found."
msgstr "Сайтов не найдено."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:41
#: wp-admin/network/site-info.php:205
msgid "Mature"
msgstr "Для&nbsp;взрослых"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:40
#: wp-admin/network/site-info.php:203
msgid "Deleted"
msgstr "Удалён"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:39
#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:820
#: wp-admin/network/site-info.php:202
msgctxt "site"
msgid "Spam"
msgstr "Спам"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:38
#: wp-admin/network/site-info.php:201
msgid "Archived"
msgstr "Архивирован"

#: wp-admin/network/site-users.php:373 wp-admin/network/user-new.php:149
msgid "A password reset link will be sent to the user via email."
msgstr "Ссылка для сброса пароля будет отправлена пользователю по e-mail."

#. translators: 1: NOBLOGREDIRECT, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network/settings.php:227
msgid "If registration is disabled, please set %1$s in %2$s to a URL you will redirect visitors to if they visit a non-existent site."
msgstr "Если регистрация отключена, присвойте переменной %1$s в файле %2$s адрес, на который следует перенаправлять пользователей, зашедших на несуществующий сайт."

#. translators: 1: WP_ALLOW_MULTISITE, 2: wp-config.php
#: wp-admin/network.php:44
msgid "You must define the %1$s constant as true in your %2$s file to allow creation of a Network."
msgstr "Чтобы разрешить создание сети, необходимо добавить константу %1$s в файл %2$s."

#: wp-admin/network/themes.php:346
msgid "Themes list navigation"
msgstr "Навигация по списку тем"

#: wp-admin/network/sites.php:51
msgid "Sites list"
msgstr "Список сайтов"

#: wp-admin/network/sites.php:50
msgid "Sites list navigation"
msgstr "Навигация по списку сайтов"

#: wp-admin/network/site-users.php:27
msgid "Site users list"
msgstr "Список пользователей сайта"

#: wp-admin/network/site-users.php:26
msgid "Site users list navigation"
msgstr "Навигация по списку пользователей сайта"

#: wp-admin/network/site-users.php:25
msgid "Filter site users list"
msgstr "Фильтровать список пользователей сайта"

#: wp-admin/network/site-themes.php:24
msgid "Site themes list"
msgstr "Список тем сайта"

#: wp-admin/network/site-themes.php:23
msgid "Site themes list navigation"
msgstr "Навигация по списку тем сайта"

#: wp-admin/network/site-themes.php:22
msgid "Filter site themes list"
msgstr "Фильтровать список тем сайта"

#: wp-admin/network/site-new.php:125
msgid "The domain or path entered conflicts with an existing username."
msgstr "Введённый домен или путь конфликтует с существующим именем пользователя."

#: wp-admin/network/sites.php:88
msgid "The requested action is not valid."
msgstr "Запрошенное действие неверно."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:80
msgid "You are about to mark the site %s as not mature."
msgstr "Вы собираетесь пометить сайт &laquo;%s&raquo; как ресурс не для взрослых."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:78
msgid "You are about to mark the site %s as mature."
msgstr "Вы собираетесь пометить сайт &laquo;%s&raquo; как ресурс для взрослых."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:76
msgid "You are about to delete the site %s."
msgstr "Вы собираетесь удалить сайт &laquo;%s&raquo;."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:74
msgid "You are about to mark the site %s as spam."
msgstr "Вы собираетесь пометить сайт &laquo;%s&raquo; как спам."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:72
msgid "You are about to unspam the site %s."
msgstr "Вы собираетесь пометить сайт &laquo;%s&raquo; как не спам."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:70
msgid "You are about to archive the site %s."
msgstr "Вы собираетесь заархивировать сайт &laquo;%s&raquo;."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:68
msgid "You are about to unarchive the site %s."
msgstr "Вы собираетесь разархивировать сайт &laquo;%s&raquo;."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:66
msgid "You are about to deactivate the site %s."
msgstr "Вы собираетесь деактивировать сайт &laquo;%s&raquo;."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:64
msgid "You are about to activate the site %s."
msgstr "Вы собираетесь активировать сайт &laquo;%s&raquo;."

#: wp-admin/network/site-info.php:28 wp-admin/network/site-settings.php:28
#: wp-admin/network/site-themes.php:53 wp-admin/network/site-users.php:46
msgid "The requested site does not exist."
msgstr "Запрошенный сайт не существует."

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:397
msgid "Path"
msgstr "Путь"

#: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:394
msgid "Domain"
msgstr "домен"

#: wp-admin/network/user-new.php:29 wp-admin/network/users.php:242
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Documentation on Network Users</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Users_Screen\">Документация по пользователям сети</a>"

#: wp-admin/network/themes.php:338
msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Documentation on Network Themes</a>"
msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Network_Admin_Themes_Screen\">Документация по темам сети</a>"

#. translators: 1: Site URL, 2: Server error message.
#: wp-admin/network/upgrade.php:99
msgid "Warning! Problem updating %1$s. Your server may not be able to connect to sites running on it. Error message: %2$s"
msgstr "Внимание! Проблема при обновлении %1$s. Похоже, сервер не имеет возможности подключаться к находящимся на нём сайтам. Текст ошибки: %2$s"

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/themes.php:416
msgid "%s theme deleted."
msgid_plural "%s themes deleted."
msgstr[0] "%s тема удалена."
msgstr[1] "%s темы удалены."
msgstr[2] "%s тем удалены."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:214 wp-admin/network/themes.php:405
msgid "%s theme disabled."
msgid_plural "%s themes disabled."
msgstr[0] "%s тема запрещена."
msgstr[1] "%s темы запрещены."
msgstr[2] "%s тем запрещены."

#. translators: %s: Number of themes.
#: wp-admin/network/site-themes.php:197 wp-admin/network/themes.php:394
msgid "%s theme enabled."
msgid_plural "%s themes enabled."
msgstr[0] "%s тема разрешена."
msgstr[1] "%s темы разрешены."
msgstr[2] "%s тем разрешены."

#: wp-admin/network/themes.php:190
msgid "Yes, delete these themes"
msgstr "Да, удалить эти темы"

#: wp-admin/network/themes.php:157
msgid "You are about to remove the following themes:"
msgstr "Вы собираетесь удалить следующие темы:"

#: wp-admin/network/themes.php:151
msgid "These themes may be active on other sites in the network."
msgstr "Эти темы могут быть активными на других сайтах сети."

#: wp-admin/network/themes.php:148
msgid "Delete Themes"
msgstr "Удалить темы"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/site-info.php:214
msgid "Set site attributes"
msgstr "Задать атрибуты сайта"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:519
msgid "Enable menus"
msgstr "Разрешить меню"

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:449
msgid "Size in kilobytes"
msgstr "Размер в килобайтах"

#: wp-admin/network/settings.php:431
msgid "Allowed file types. Separate types by spaces."
msgstr "Разрешённые типы файлов. Разделяются пробелами."

#. translators: Hidden accessibility text.
#: wp-admin/network/settings.php:215
msgid "New registrations settings"
msgstr "Настройки регистрации"

#. translators: 1: File name (.htaccess or web.config), 2: File path.
#: wp-admin/includes/network.php:651 wp-admin/includes/network.php:713
msgid "Add the following to your %1$s file in %2$s, <strong>replacing</strong> other WordPress rules:"
msgstr "Добавьте следующие строки в файл %1$s в каталоге %2$s, <strong>заменив</strong> остальные правила WordPress:"

#: wp-admin/network/sites.php:113 wp-admin/network/sites.php:203
msgid "Confirm your action"
msgstr "Подтвердите ваше действие"

#: wp-admin/network/users.php:232
msgid "Hover over any user on the list to make the edit links appear. The Edit link on the left will take you to their Edit User profile page; the Edit link on the right by any site name goes to an Edit Site screen for that site."
msgstr "При наведении курсора на пользователей появляются ссылки редактирования. Ссылка &laquo;Изменить&raquo; слева ведёт на страницу редактирования профиля пользователя; ссылка &laquo;Изменить&raquo; справа от имени сайта ведёт на экран &laquo;Редактировать сайт&raquo;."

#: wp-admin/network/index.php:44
msgid "To search for a site, <strong>enter the path or domain</strong>."
msgstr "Чтобы найти сайт, <strong>введите путь или домен</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:43
msgid "To search for a user, <strong>enter an email address or username</strong>. Use a wildcard to search for a partial username, such as user&#42;."
msgstr "Чтобы найти пользователя, <strong>введите его имя или e-mail</strong>. Используйте маску, чтобы найти частичное совпадение &#8212; например, user&#42;."

#: wp-admin/network/index.php:41
msgid "To add a new site, <strong>click Create a New Site</strong>."
msgstr "Чтобы добавить новый сайт, <strong>нажмите &laquo;Создать новый сайт&raquo;</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:40
msgid "To add a new user, <strong>click Create a New User</strong>."
msgstr "Чтобы добавить нового пользователя, <strong>нажмите &laquo;Создать нового пользователя&raquo;</strong>."

#: wp-admin/network/index.php:49
msgid "Quick Tasks"
msgstr "Быстрый доступ"

#: wp-admin/network/index.php:42
msgid "To search for a user or site, use the search boxes."
msgstr "Чтобы найти пользователя или сайт, используйте поля для поиска."

#: wp-admin/network/index.php:39
msgid "The Right Now widget on this screen provides current user and site counts on your network."
msgstr "Виджет &laquo;Прямо сейчас&raquo; на этом экране отображает текущее количество пользователей и сайтов вашей сети."

#: wp-admin/network/index.php:29
msgid "Modify global network settings"
msgstr "Изменять глобальные параметры сети"

#: wp-admin/network/index.php:28
msgid "Update your network"
msgstr "Обновлять свою сеть"

#: wp-admin/network/index.php:27
msgid "Install and activate themes or plugins"
msgstr "Устанавливать и активировать темы и плагины"

#: wp-admin/network/index.php:26
msgid "Add and manage sites or users"
msgstr "Добавлять сайты и пользователей и управлять ими"

#: wp-admin/network/index.php:25
msgid "From here you can:"
msgstr "Здесь вы можете:"

#: wp-admin/network/index.php:24
msgid "Welcome to your Network Admin. This area of the Administration Screens is used for managing all aspects of your Multisite Network."
msgstr "Добро пожаловать в панель управления сетью. Эта часть экранов управления используется для настройки всех аспектов работы вашей сети."

#: wp-admin/network/upgrade.php:24
msgid "Only use this screen once you have updated to a new version of WordPress through Updates/Available Updates (via the Network Administration navigation menu or the Toolbar). Clicking the Upgrade Network button will step through each site in the network, five at a time, and make sure any database updates are applied."
msgstr "Используйте этот экран только после обновления до новой версии WordPress со страницы &laquo;Обновления > Все обновления&raquo; (через меню раздела &laquo;Администрирование сети&raquo; или через верхнюю панель). При нажатии на кнопку &laquo;Обновить сеть&raquo; для каждого сайта сети (по пять за один раз) будет запущена процедура обновления базы данных."

#: wp-admin/network/menu.php:46 wp-admin/network/upgrade.php:16
#: wp-admin/network/upgrade.php:43 wp-admin/network/upgrade.php:145
msgid "Upgrade Network"
msgstr "Обновить сеть"

#: wp-admin/includes/network.php:277 wp-admin/includes/network.php:657
#: wp-admin/includes/network.php:719
msgid "Subdirectory networks may not be fully compatible with custom wp-content directories."
msgstr "Совместимость сетей в режиме подкаталогов с произвольными директориями wp-content может быть неполной."

#: wp-admin/network.php:64
msgid "Add the designated lines of code to wp-config.php (just before <code>/*...stop editing...*/</code>) and <code>.htaccess</code> (replacing the existing WordPress rules)."
msgstr "Добавьте указанные фрагменты кода в файлы wp-config.php (перед строкой <code>/*...дальше не редактируем...*/</code>) и <code>.htaccess</code> (заменив существующие правила WordPress)."

#: wp-admin/network/settings.php:461
msgid "Language Settings"
msgstr "Языковые настройки"

#: wp-admin/network/settings.php:253
msgid "Allow site administrators to add new users to their site via the \"Users &rarr; Add New\" page"
msgstr "Разрешить администраторам добавлять новых пользователей к своим сайтам с помощью страницы \"Пользователи &rarr; Добавить нового\""

#: wp-admin/network/settings.php:58
msgid "Super admins can no longer be added on the Options screen. You must now go to the list of existing users on Network Admin > Users and click on Username or the Edit action link below that name. This goes to an Edit User page where you can check a box to grant super admin privileges."
msgstr "Суперадминистраторов теперь нельзя добавлять с экрана &laquo;Настройки&raquo;. Нужно открыть список существующих пользователей на экране &laquo;Управление сетью > Пользователи&raquo;, затем нажать на имя пользователя или ссылку &laquo;Изменить&raquo; под ним. Откроется страница &laquo;Редактировать пользователя&raquo;, где можно отметить галочку, дающую возможности суперадминистратора."

#: wp-admin/network/site-users.php:273
msgid "Enter the username and email."
msgstr "Введите имя пользователя и e-mail."

#: wp-admin/network/site-users.php:270
msgid "User created."
msgstr "Пользователь создан."

#: wp-admin/network/site-users.php:266
msgid "Select a user to remove."
msgstr "Выберите пользователя для удаления."

#: wp-admin/network/site-users.php:259
msgid "Select a user to change role."
msgstr "Выберите пользователя для изменения роли."

#: wp-admin/network/site-users.php:252
msgid "Enter the username of an existing user."
msgstr "Введите имя существующего пользователя."

#: wp-admin/network/site-users.php:246
msgid "User is already a member of this site."
msgstr "Пользователь уже является участником этого сайта."

#: wp-admin/network/site-settings.php:78
msgid "Site options updated."
msgstr "Настройки сайта обновлены."

#. translators: 1: Dashboard URL, 2: Network admin edit URL.
#: wp-admin/network/site-new.php:174
msgid "Site added. <a href=\"%1$s\">Visit Dashboard</a> or <a href=\"%2$s\">Edit Site</a>"
msgstr "Сайт добавлен. <a href=\"%1$s\">Перейти в консоль</a> или <a href=\"%2$s\">редактировать</a>"

#: wp-admin/network/site-new.php:25
msgid "This screen is for Super Admins to add new sites to the network. This is not affected by the registration settings."
msgstr "На этом экране суперадминистраторы могут добавлять к сети новые сайты. Настройки регистрации здесь не действуют."

#: wp-admin/network/site-info.php:129
msgid "Site info updated."
msgstr "Информация о сайте обновлена."

#: wp-admin/network/themes.php:446
msgid "You cannot delete a theme while it is active on the main site."
msgstr "Нельзя удалить тему, пока она активна на основном сайте."

#: wp-admin/network/themes.php:316
msgid "Themes can be enabled on a site by site basis by the network admin on the Edit Site screen (which has a Themes tab); get there via the Edit action link on the All Sites screen. Only network admins are able to install or edit themes."
msgstr "Администратор сети может разрешать использование тех или иных тем на каждом сайте в индивидуальном порядке с помощью экрана &laquo;Редактировать сайт&raquo;, где есть вкладка &laquo;Темы&raquo;. Попасть туда можно по ссылке &laquo;Изменить&raquo; с экрана &laquo;Все сайты&raquo;. Устанавливать и редактировать темы могут только администраторы сети."

#: wp-admin/network/themes.php:197
msgid "No, return me to the theme list"
msgstr "Нет, вернуться к списку тем"

#: wp-admin/network/themes.php:188
msgid "Yes, delete this theme"
msgstr "Да, удалить эту тему"

#: wp-admin/network/themes.php:174
msgid "Are you sure you want to delete these themes?"
msgstr "Вы уверены, что хотите удалить эти темы?"

#: wp-admin/network/themes.php:146
msgid "You are about to remove the following theme:"
msgstr "Вы собираетесь удалить следующую тему:"

#: wp-admin/network/themes.php:140
msgid "This theme may be active on other sites in the network."
msgstr "Эта тема может быть активной на других сайтах сети."

#: wp-admin/network/themes.php:137
msgid "Delete Theme"
msgstr "Удалить тему"

#: wp-admin/network/site-themes.php:237
msgid "Network enabled themes are not shown on this screen."
msgstr "Темы, активированные для сети, на этом экране не показаны."

#: wp-admin/network/site-themes.php:227 wp-admin/network/themes.php:443
msgid "No theme selected."
msgstr "Тема не выбрана."

#: wp-admin/network/site-themes.php:211 wp-admin/network/themes.php:401
msgid "Theme disabled."
msgstr "Тема запрещена."

#: wp-admin/network/site-themes.php:194 wp-admin/network/themes.php:390
msgid "Theme enabled."
msgstr "Тема разрешена."

#. translators: %s: Site title.
#: wp-admin/network/site-info.php:135 wp-admin/network/site-settings.php:84
#: wp-admin/network/site-themes.php:171 wp-admin/network/site-users.php:200
msgid "Edit Site: %s"
msgstr "Редактировать сайт: %s"

#: wp-admin/network/site-info.php:23 wp-admin/network/site-settings.php:23
#: wp-admin/network/site-themes.php:46 wp-admin/network/site-users.php:41
msgid "Invalid site ID."
msgstr "Неверный ID сайта."

#. translators: %s: Site URL.
#: wp-admin/network/sites.php:178
msgid "Sorry, you are not allowed to delete the site %s."
msgstr "Извините, вам не разрешено удалить сайт %s."

#: wp-admin/network/sites.php:37
msgid "Delete which is a permanent action after the confirmation screen."
msgstr "&laquo;Удалить&raquo; &#8212; необратимое действие, требующее подтверждения."

#: wp-admin/network/sites.php:35
msgid "Dashboard leads to the Dashboard for that site."
msgstr "&laquo;Консоль&raquo; ведёт в консоль этого сайта."

#: wp-admin/network/sites.php:34
msgid "An Edit link to a separate Edit Site screen."
msgstr "&laquo;Изменить&raquo; &#8212; ссылка на отдельный экран редактирования сайта."

#: wp-admin/network/sites.php:31
msgid "Add New Site takes you to the screen for adding a new site to the network. You can search for a site by Name, ID number, or IP address. Screen Options allows you to choose how many sites to display on one page."
msgstr "Кнопка &laquo;Добавить новый&raquo; ведёт на экран добавления нового сайта. Можно найти сайт по названию, идентификатору или IP-адресу. На вкладке &laquo;Настройки экрана&raquo; можно выбрать количество сайтов для отображения на одной странице."

#: wp-admin/network/site-users.php:336 wp-admin/network/user-new.php:161
msgid "Add User"
msgstr "Добавить пользователя"

#: wp-admin/network/user-new.php:55
msgid "Cannot add user."
msgstr "Не удалось добавить пользователя."

#: wp-admin/network/user-new.php:22
msgid "Add User will set up a new user account on the network and send that person an email with username and password."
msgstr "На этом экране можно создать новую учётную запись и отправить её владельцу письмо с именем пользователя и паролем."

#: wp-admin/network/menu.php:41
msgid "Updates"
msgstr "Обновления"

#: wp-admin/network/menu.php:111 wp-admin/network/settings.php:21
msgid "Network Settings"
msgstr "Параметры сети"

#: wp-admin/network/menu.php:80
msgid "Installed Themes"
msgstr "Установленные"

#: wp-admin/network/menu.php:52
msgid "All Sites"
msgstr "Все сайты"

#: wp-admin/includes/network.php:740
msgid "Once you complete these steps, your network is enabled and configured. You will have to log in again."
msgstr "После завершения этих трёх шагов ваша сеть будет активирована и настроена. Вам потребуется авторизоваться снова."

#: wp-admin/includes/network.php:586
msgid "To make your installation more secure, you should also add:"
msgstr "Чтобы повысить безопасность вашей сети, стоит также добавить:"

#: wp-admin/includes/network.php:471
msgid "Complete the following steps to enable the features for creating a network of sites."
msgstr "Выполните следующие шаги, чтобы активировать возможности сети."

#: wp-admin/includes/network.php:470
msgid "Enabling the Network"
msgstr "Установка сети"

#: wp-admin/includes/network.php:459
msgid "Please complete the configuration steps. To create a new network, you will need to empty or remove the network database tables."
msgstr "Пожалуйста, завершите шаги установки. Чтобы создать новую сеть, нужно очистить или удалить таблицы сети в базе данных."

#: wp-admin/includes/network.php:453
msgid "An existing WordPress network was detected."
msgstr "Обнаружена существующая сеть WordPress."

#: wp-admin/includes/network.php:447
msgid "The original configuration steps are shown here for reference."
msgstr "Исходные шаги установки приведены в справочных целях."

#: wp-admin/includes/network.php:389
msgid "Your email address."
msgstr "Ваш адрес e-mail."

#: wp-admin/includes/network.php:380
msgid "What would you like to call your network?"
msgstr "Как вы хотите назвать свою сеть?"

#: wp-admin/includes/network.php:376 wp-admin/network/settings.php:159
msgid "Network Title"
msgstr "Название сети"

#: wp-admin/includes/network.php:355
msgid "Because your installation is not new, the sites in your WordPress network must use sub-domains."
msgstr "Поскольку ваш сайт существует уже давно, сайты вашей сети должны использовать поддомены."

#: wp-admin/includes/network.php:342
msgid "Because your installation is in a directory, the sites in your WordPress network must use sub-directories."
msgstr "Поскольку ваш сайт установлен в каталог, сайты вашей сети должны использовать подкаталоги."

#: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345
#: wp-admin/includes/network.php:356
msgid "The main site in a sub-directory installation will need to use a modified permalink structure, potentially breaking existing links."
msgstr "В режиме подкаталогов потребуется изменить структуру ссылок на основном сайте, при этом есть вероятность нарушения работоспособности текущих ссылок."

#: wp-admin/includes/network.php:317
msgid "Network Details"
msgstr "Параметры сети"

#: wp-admin/includes/network.php:289 wp-admin/includes/network.php:303
#: wp-admin/includes/network.php:363
msgid "Server Address"
msgstr "Адрес сервера"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:264
msgctxt "subdirectory examples"
msgid "like <code>%1$s/site1</code> and <code>%1$s/site2</code>"
msgstr "пример: <code>%1$s/site1</code> и <code>%1$s/site2</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:259
msgid "Sub-directories"
msgstr "Подкаталоги"

#. translators: 1: Host name.
#: wp-admin/includes/network.php:252
msgctxt "subdomain examples"
msgid "like <code>site1.%1$s</code> and <code>site2.%1$s</code>"
msgstr "пример: <code>site1.%1$s</code> и <code>site2.%1$s</code>"

#: wp-admin/includes/network.php:247
msgid "Sub-domains"
msgstr "Поддомены"

#: wp-admin/includes/network.php:243
msgid "You will need a wildcard DNS record if you are going to use the virtual host (sub-domain) functionality."
msgstr "Если вы хотите использовать функциональность поддоменов, потребуется маска в записях DNS."

#: wp-admin/includes/network.php:240
msgid "Addresses of Sites in your Network"
msgstr "Адреса сайтов вашей сети"

#: wp-admin/includes/network.php:189
msgid "Fill in the information below and you&#8217;ll be on your way to creating a network of WordPress sites. Configuration files will be created in the next step."
msgstr "Заполните информацию ниже, необходимую для создания сети сайтов на WordPress. Файлы конфигурации будут созданы на следующем шаге."

#: wp-admin/includes/network.php:188
msgid "Welcome to the Network installation process!"
msgstr "Добро пожаловать в программу установки сети!"

#: wp-admin/includes/network.php:161
msgid "Error: The network could not be created."
msgstr "ОШИБКА: Не удалось создать сеть."

#: wp-admin/includes/network.php:146
msgid "Once the network is created, you may reactivate your plugins."
msgstr "После создания сети можно активировать плагины снова."

#. translators: %s: URL to Plugins screen.
#: wp-admin/includes/network.php:141
msgid "Please <a href=\"%s\">deactivate your plugins</a> before enabling the Network feature."
msgstr "Пожалуйста, <a href=\"%s\">деактивируйте плагины</a>, перед тем как создавать сеть."

#: wp-admin/network.php:74
msgid "Network"
msgstr "Сеть"

#: wp-admin/network.php:66
msgid "The choice of subdirectory sites is disabled if this setup is more than a month old because of permalink problems with &#8220;/blog/&#8221; from the main site. This disabling will be addressed in a future version."
msgstr "Выбор режима подкаталогов недоступен, если сайт существует больше месяца, из-за проблем с постоянными ссылками &laquo;/blog/&raquo; на основном сайте. Это ограничение может быть снято в следующей версии."

#: wp-admin/network.php:65
msgid "Once you add this code and refresh your browser, multisite should be enabled. This screen, now in the Network Admin navigation menu, will keep an archive of the added code. You can toggle between Network Admin and Site Admin by clicking on the Network Admin or an individual site name under the My Sites dropdown in the Toolbar."
msgstr "Как только вы добавите этот код и обновите страницу браузера, сеть будет создана. На этом экране (теперь в разделе &laquo;Управление сетью&raquo;) останется памятка о добавленном коде. Можно переключаться между разделами &laquo;Управление сетью&raquo; и &laquo;Управление сайтом&raquo;, нажимая на ссылку &laquo;Управление сетью&raquo; или на название сайта в выпадающем меню &laquo;Мои сайты&raquo; в верхней панели."

#: wp-admin/network.php:63
msgid "The next screen for Network Setup will give you individually-generated lines of code to add to your wp-config.php and .htaccess files. Make sure the settings of your FTP client make files starting with a dot visible, so that you can find .htaccess; you may have to create this file if it really is not there. Make backup copies of those two files."
msgstr "На следующем экране перед вами появятся созданные специально для вас строки кода, которые нужно добавить в файлы wp-config.php и .htaccess. Убедитесь, что в настройках вашего FTP-клиента разрешён показ файлов, начинающихся с точки; если этого файла действительно нет, нужно его создать. Сделайте резервные копии этих двух файлов."

#: wp-admin/network.php:62
msgid "Choose subdomains or subdirectories; this can only be switched afterwards by reconfiguring your installation. Fill out the network details, and click Install. If this does not work, you may have to add a wildcard DNS record (for subdomains) or change to another setting in Permalinks (for subdirectories)."
msgstr "Выберите поддомены или подкаталоги; изменить это значение впоследствии можно будет только путём переустановки. Заполните параметры сети и нажмите кнопку &laquo;Установить&raquo;. Если сразу не получится, может потребоваться добавить маску в записи DNS (для поддоменов) или выбрать другой вид постоянных ссылок (для подкаталогов)."

#: wp-admin/network.php:61
msgid "This screen allows you to configure a network as having subdomains (<code>site1.example.com</code>) or subdirectories (<code>example.com/site1</code>). Subdomains require wildcard subdomains to be enabled in Apache and DNS records, if your host allows it."
msgstr "Этот экран позволяет настроить сеть в режиме использования поддоменов (<code>site1.example.com</code>) или подкаталогов (<code>example.com/site1</code>). При использовании поддоменов необходимо включить маску для поддоменов в Apache и записях DNS, если ваш хостинг-провайдер позволяет это сделать."

#: wp-admin/network.php:57
msgid "Create a Network of WordPress Sites"
msgstr "Создать сеть сайтов на WordPress"

#: wp-admin/network.php:29
msgid "The Network creation panel is not for WordPress MU networks."
msgstr "Панель создания сети не предназначена для сетей WordPress MU."

#. translators: %s: User login.
#: wp-admin/network/users.php:87
msgid "Warning! User cannot be modified. The user %s is a network administrator."
msgstr "Внимание! Невозможно изменить пользователя. Пользователь %s &#8212; администратор сети."

#: wp-admin/network/site-new.php:26
msgid "If the admin email for the new site does not exist in the database, a new user will also be created."
msgstr "Если e-mail администратора не существует в базе, будет также создан новый пользователь."

#: wp-admin/network/sites.php:36
msgid "Deactivate, Archive, and Spam which lead to confirmation screens. These actions can be reversed later."
msgstr "&laquo;Деактивировать&raquo;, &laquo;В архив&raquo; и &laquo;Спам&raquo; ведут на экраны подтверждения. Эти действия обратимы."

#: wp-admin/network/sites.php:33
msgid "Hovering over each site reveals seven options (three for the primary site):"
msgstr "При наведении курсора на каждый сайт отображаются семь вариантов (три для основного сайта):"

#: wp-admin/network/settings.php:52
msgid "Operational settings has fields for the network&#8217;s name and admin email."
msgstr "К оперативным настройкам относятся название сети и e-mail администратора."

#: wp-admin/network/users.php:235
msgid "The bulk action will permanently delete selected users, or mark/unmark those selected as spam. Spam users will have posts removed and will be unable to sign up again with the same email addresses."
msgstr "Массовые действия позволяют навсегда удалить выделенных пользователей, либо пометить их как спамеров или не спамеров. У спамеров будут удалены все записи, а сами они не смогут авторизоваться снова с тем же адресом e-mail."

#: wp-admin/network/users.php:233
msgid "You can also go to the user&#8217;s profile page by clicking on the individual username."
msgstr "На страницу профиля также можно перейти, нажав на имя пользователя."

#: wp-admin/network/settings.php:55
msgid "Upload settings control the size of the uploaded files and the amount of available upload space for each site. You can change the default value for specific sites when you edit a particular site. Allowed file types are also listed (space separated only)."
msgstr "Настройки загрузки определяют размер загружаемых файлов и количество доступного места на диске для каждого сайта. При редактировании отдельных сайтов можно изменить значение по умолчанию. Также перечислены допустимые типы файлов (разделяются пробелами)."

#: wp-admin/network/users.php:236
msgid "You can make an existing user an additional super admin by going to the Edit User profile page and checking the box to grant that privilege."
msgstr "Можно назначить существующего пользователя дополнительным суперадминистратором, если перейти на страницу редактирования его профиля и поставить соответствующую галочку."

#: wp-admin/network/user-new.php:23
msgid "Users who are signed up to the network without a site are added as subscribers to the main or primary dashboard site, giving them profile pages to manage their accounts. These users will only see Dashboard and My Sites in the main navigation until a site is created for them."
msgstr "Посетители, регистрирующиеся в сети, но не имеющие своего сайта, добавляются в качестве подписчиков к основному или консольному сайту, что позволяет управлять их учётными записями. Эти пользователи увидят в меню только пункты &laquo;Консоль&raquo; и &laquo;Мои сайты&raquo;, пока для них не будет создан сайт."

#: wp-admin/network/users.php:234
msgid "You can sort the table by clicking on any of the table headings and switch between list and excerpt views by using the icons above the users list."
msgstr "Можно сортировать таблицу по определённому столбцу, нажав на заголовок столбца, и переключать режим просмотра между списком и развёрнутым видом с помощью иконок над списком пользователей."

#: wp-admin/network/users.php:231
msgid "This table shows all users across the network and the sites to which they are assigned."
msgstr "В этой таблице показаны все пользователи сети, а также закреплённые за ними сайты."

#: wp-admin/network/upgrade.php:26
msgid "If this process fails for any reason, users logging in to their sites will force the same update."
msgstr "Если этот процесс по какой-либо причине прервётся, пользователи запустят то же самое обновление при входе на свои сайты."

#: wp-admin/network/upgrade.php:25
msgid "If a version update to core has not happened, clicking this button will not affect anything."
msgstr "Если ядро WordPress не обновлялось, нажатие этой кнопки ни на что не повлияет."

#: wp-admin/network/themes.php:315
msgid "If the network admin disables a theme that is in use, it can still remain selected on that site. If another theme is chosen, the disabled theme will not appear in the site&#8217;s Appearance > Themes screen."
msgstr "Если администратор сети отключит тему, используемую на одном из сайтов, она может остаться активной на этом сайте. После выбора другой темы отключённая уже не появится на экране &laquo;Внешний вид > Темы&raquo;."

#: wp-admin/network/themes.php:314
msgid "This screen enables and disables the inclusion of themes available to choose in the Appearance menu for each site. It does not activate or deactivate which theme a site is currently using."
msgstr "На этом экране можно разрешить или запретить использование определённых тем в меню &laquo;Внешний вид&raquo; каждого сайта. Активация и деактивация используемой сайтом темы происходит не здесь."

#: wp-admin/network/sites.php:32
msgid "This is the main table of all sites on this network. Switch between list and excerpt views by using the icons above the right side of the table."
msgstr "Это основная таблица всех сайтов сети. Можно переключать режим просмотра между списком и развёрнутым видом с помощью иконок в правой части таблицы."

#: wp-admin/network/settings.php:57
msgid "Menu setting enables/disables the plugin menus from appearing for non super admins, so that only super admins, not site admins, have access to activate plugins."
msgstr "Настройки меню разрешают/запрещают отображение меню плагинов для пользователей, не являющихся суперадминистраторами, чтобы только суперадминистраторы имели возможность активировать плагины."

#: wp-admin/network/settings.php:54
msgid "New site settings are defaults applied when a new site is created in the network. These include welcome email for when a new site or user account is registered, and what&#8127;s put in the first post, page, comment, comment author, and comment URL."
msgstr "Настройки нового сайта применяются, когда в сети создаётся новый сайт. К ним относится приветственное письмо, отправляемое при регистрации сайта или учётной записи, а также содержимое первой записи, страницы, комментария, автора комментария и адреса комментария."

#: wp-admin/network/settings.php:53
msgid "Registration settings can disable/enable public signups. If you let others sign up for a site, install spam plugins. Spaces, not commas, should separate names banned as sites for this network."
msgstr "В настройках регистрации можно запретить/разрешить общедоступную регистрацию. Если вы разрешаете пользователям регистрироваться на сайте, установите плагины для борьбы со спамом. Запрещённые имена сайтов разделяются пробелами, а не запятыми."

#: wp-admin/network/settings.php:51
msgid "This screen sets and changes options for the network as a whole. The first site is the main site in the network and network options are pulled from that original site&#8217;s options."
msgstr "На этом экране можно задать и изменить параметры сети в целом. Первый сайт считается главным в сети, поэтому её параметры берутся из настроек исходного сайта."

#. translators: %s: Reserved names list.
#: wp-admin/network/site-new.php:59
msgid "The following words are reserved for use by WordPress functions and cannot be used as site names: %s"
msgstr "Следующие слова зарезервированы для применения в функциях WordPress и не могут быть использованы в качестве имени сайта: %s"

#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "If your browser does not start loading the next page automatically, click this link:"
msgstr "Если браузер не начинает загрузку следующей страницы автоматически, перейдите по ссылке:"

#: wp-admin/network/settings.php:316
msgid "If you want to ban domains from site registrations. One domain per line."
msgstr "Если вы хотите запретить регистрацию с адресами из определённых доменов. Один домен на строку."

#: wp-admin/network/settings.php:296
msgid "If you want to limit site registrations to certain domains. One domain per line."
msgstr "Если вы хотите разрешить регистрацию только с адресами из определённых доменов. Один домен на строку."

#: wp-admin/network/users.php:266
msgid "Users removed from spam."
msgstr "Пользователи помечены как не спамеры."

#: wp-admin/network/sites.php:353
msgid "Site marked as spam."
msgstr "Сайт помечен как спам."

#: wp-admin/network/sites.php:350
msgid "Site removed from spam."
msgstr "Сайт восстановлен из спама."

#: wp-admin/network/sites.php:326
msgid "Sites marked as spam."
msgstr "Сайты помечены как спам."

#: wp-admin/network/sites.php:323
msgid "Sites removed from spam."
msgstr "Сайты восстановлены из спама."

#: wp-admin/network/users.php:269
msgid "Users deleted."
msgstr "Пользователи удалены."

#: wp-admin/network/users.php:263
msgid "Users marked as spam."
msgstr "Пользователи помечены как спамеры."

#: wp-admin/network/sites.php:347
msgid "Site deactivated."
msgstr "Сайт деактивирован."

#: wp-admin/network/sites.php:344
msgid "Site activated."
msgstr "Сайт активирован."

#: wp-admin/network/sites.php:341
msgid "Site unarchived."
msgstr "Сайт разархивирован."

#: wp-admin/network/sites.php:338
msgid "Site archived."
msgstr "Сайт заархивирован."

#: wp-admin/network/sites.php:332
msgid "Site deleted."
msgstr "Сайт удалён."

#: wp-admin/network/sites.php:329
msgid "Sites deleted."
msgstr "Сайты удалены."

#: wp-admin/network/sites.php:104 wp-admin/network/sites.php:238
msgid "Sorry, you are not allowed to change the current site."
msgstr "Извините, вам не разрешено менять текущий сайт."

#: wp-admin/network/site-new.php:130
msgid "There was an error creating the user."
msgstr "При создании пользователя произошла ошибка."

#: wp-admin/network/settings.php:427
msgid "Upload file types"
msgstr "Типы загружаемых файлов"

#. translators: %s: Number of megabytes to limit uploads to.
#: wp-admin/network/settings.php:412
msgid "Limit total size of files uploaded to %s MB"
msgstr "Ограничить суммарный размер загруженных файлов %s МБ"

#: wp-admin/network/settings.php:398
msgid "The URL for the first comment on a new site."
msgstr "Адрес первого комментария на новом сайте."

#: wp-admin/network/settings.php:380
msgid "The author of the first comment on a new site."
msgstr "Автор первого комментария на новом сайте."

#: wp-admin/network/settings.php:371
msgid "The first comment on a new site."
msgstr "Первый комментарий на новом сайте."

#: wp-admin/network/settings.php:361
msgid "The first page on a new site."
msgstr "Первая страница на новом сайте."

#: wp-admin/network/settings.php:351
msgid "The first post on a new site."
msgstr "Первая запись на новом сайте."

#: wp-admin/network/upgrade.php:74
msgid "All done!"
msgstr "Готово!"

#: wp-admin/network/settings.php:221
msgid "Both sites and user accounts can be registered"
msgstr "Можно создавать сайты и учётные записи"

#: wp-admin/network/settings.php:220
msgid "Logged in users may register new sites"
msgstr "Авторизованные пользователи могут создавать новые сайты"

#: wp-admin/network/settings.php:219
msgid "User accounts may be registered"
msgstr "Можно создавать учётные записи"

#: wp-admin/network/settings.php:218
msgid "Registration is disabled"
msgstr "Регистрация отключена"

#: wp-admin/network/settings.php:514
msgid "Enable administration menus"
msgstr "Разрешить служебные меню"

#: wp-admin/network/settings.php:403
msgid "Upload Settings"
msgstr "Настройки загрузки"

#: wp-admin/network/settings.php:322
msgid "New Site Settings"
msgstr "Настройки нового сайта"

#: wp-admin/network/settings.php:200
msgid "Registration Settings"
msgstr "Настройки регистрации"

#: wp-admin/network/settings.php:156
msgid "Operational Settings"
msgstr "Оперативные настройки"

#: wp-admin/network/site-new.php:95
msgid "Missing email address."
msgstr "Не указан адрес e-mail."

#: wp-admin/network/site-new.php:91
msgid "Missing or invalid site address."
msgstr "Не указан или неверен адрес сайта."

#: wp-admin/network/upgrade.php:125
msgid "Next Sites"
msgstr "Следующие сайты"

#: wp-admin/network/settings.php:406
msgid "Site upload space"
msgstr "Место для файлов"

#: wp-admin/network/settings.php:331
msgid "The welcome email sent to new site owners."
msgstr "Приглашение владельцам нового сайта."

#: wp-admin/network/settings.php:271
msgid "Users are not allowed to register these sites. Separate names by spaces."
msgstr "Пользователям не разрешено регистрировать эти сайты. Разделяйте имена пробелами."

#: wp-admin/network/settings.php:246
msgid "Send the network admin an email notification every time someone registers a site or user account"
msgstr "Отправлять администратору сети письмо каждый раз, когда кто-то регистрирует сайт или учётную запись"

#: wp-admin/includes/network.php:385 wp-admin/network/settings.php:166
msgid "Network Admin Email"
msgstr "E-mail администратора сети"

#: wp-admin/network/site-new.php:287
msgid "A new user will be created if the above email address is not in the database."
msgstr "Если указанный адрес e-mail отсутствует в базе, будет создан новый пользователь."

#: wp-admin/network/site-new.php:279
msgid "Admin Email"
msgstr "E-mail администратора"

#: wp-admin/network/site-new.php:299
msgid "Add Site"
msgstr "Добавить сайт"

#: wp-admin/network/settings.php:464
msgid "Default Language"
msgstr "Язык по умолчанию"

#: wp-admin/network/settings.php:437
msgid "Max upload file size"
msgstr "Максимальный размер"

#: wp-admin/network/settings.php:394
msgid "First Comment URL"
msgstr "URL комментария"

#: wp-admin/network/settings.php:376
msgid "First Comment Author"
msgstr "Автор комментария"

#: wp-admin/network/settings.php:366
msgid "First Comment"
msgstr "Первый комментарий"

#: wp-admin/network/settings.php:356
msgid "First Page"
msgstr "Первая страница"

#: wp-admin/network/settings.php:341
msgid "The welcome email sent to new users."
msgstr "Письмо с приветствием для новых пользователей."

#: wp-admin/network/settings.php:336
msgid "Welcome User Email"
msgstr "Приветственное письмо"

#: wp-admin/network/settings.php:326
msgid "Welcome Email"
msgstr "Приглашение"

#: wp-admin/network/settings.php:302
msgid "Banned Email Domains"
msgstr "Запрещённые домены для e-mail"

#: wp-admin/network/settings.php:277
msgid "Limited Email Registrations"
msgstr "Ограниченная регистрация"

#: wp-admin/network/settings.php:258
msgid "Banned Names"
msgstr "Запрещённые имена"

#: wp-admin/network/settings.php:251
msgid "Add New Users"
msgstr "Добавление новых пользователей"

#: wp-admin/network/settings.php:239
msgid "Registration notification"
msgstr "Уведомление о регистрации"

#: wp-admin/network/settings.php:203
msgid "Allow new registrations"
msgstr "Разрешить регистрацию"

#: wp-admin/network/site-users.php:276
msgid "Duplicated username or email address."
msgstr "Имя пользователя или e-mail повторяется."

#: wp-admin/network/user-new.php:41
msgid "Cannot create an empty user."
msgstr "Невозможно создать пустого пользователя."

#: wp-admin/network/sites.php:128 wp-admin/network/sites.php:223
msgid "Confirm"
msgstr "Подтверждаю"

Anon7 - 2022
AnonSec Team