Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 3.136.22.145 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /proc/2/root/proc/2/root/proc/2/cwd/proc/2/root/var/lib/dpkg/info/ |
Upload File : |
Template: clamav-daemon/debconf Type: boolean Default: true Description: Handle the configuration file automatically? Some options must be configured for clamav-daemon. . The ClamAV suite won't work if it isn't configured. If you do not configure it automatically, you'll have to configure /etc/clamav/clamd.conf manually or run 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' later. In any case, manual changes in /etc/clamav/clamd.conf will be respected. Description-cs.UTF-8: Spravovat konfigurační soubor automaticky? U clamav-daemon je několik voleb, které musíte nastavit. . Pokud ClamAV nenastavíte, nebude fungovat. Nezvolíte-li automatickou konfiguraci, budete muset /etc/clamav/clamd.conf nastavit ručně, nebo později spustit příkaz „dpkg-reconfigure clamav-daemon“. V obou případech budou ruční zásahy do /etc/clamav/clamd.conf respektovány. Description-da.UTF-8: Vil du håndtere konfigurationsfilen automatisk? Nogle indstillinger skal konfigureres for clamav-daemon. . ClamAV-programmerne vil ikke fungere, hvis de ikke er sat op. Hvis du ikke konfigurerer automatisk, skal du selv sætte /etc/clamav/clamd.conf op eller køre »dpkg-reconfigure clamav-daemon« senere. Uanset hvad vil manuelle ændringer i /etc/clamav/clamd.conf blive respekteret. Description-de.UTF-8: Soll die Konfigurationsdatei automatisch verwaltet werden? Einige Optionen für clamav-daemon müssen noch konfiguriert werden. . Die ClamAV-Suite ist nicht betriebsbereit, solange sie nicht eingerichtet ist. Falls Sie sie nicht automatisch konfigurieren lassen, müssen Sie die Datei /etc/clamav/clamd.conf manuell ändern oder später den Befehl »dpkg-reconfigure clamav-daemon« aufrufen. Auf jeden Fall werden aber manuelle Änderungen in der Datei /etc/clamav/clamd.conf beachtet. Description-es.UTF-8: ¿Desea gestionar el fichero de configuración automáticamente? Debe configurar algunas opciones para clamav-daemon. . Las herramientas de ClamAV no funcionarán si no están correctamente configuradas. Si no lo configura de forma automática tendrá que configurar «/etc/clamav/clamav.conf» manualmente, o ejecutar «dpkg-reconfigure clamav-daemon» más adelante. En cualquier caso, se respetarán los cambios manuales en «/etc/clamav/clamav.conf». Description-eu.UTF-8: Kudeatu konfigurazio fitxategia automatikoki? Zenbait aukera konfiguratu egin behar dira clamav-daemon-rentzat. . Clamav suiteak ez du funtzionatuko konfiguraturik ez badago. Ez baduzu konfigurazio automatikoa egiten, /etc/clamav/clamd.conf eskuz konfiguratu edo beranduago 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' exekutatu beharko duzu. Edozein kasutan /etc/clamav/clamd.conf fitxategiak izan ditzakeen pertsonalizazioak errespetatu egingo dira. Description-fi.UTF-8: Muokataanko asetustiedostoa automaattisesti? Ohjelmaa clamav-daemon varten tulee tehdä joitain asetuksia. . ClamAV-ohjelmisto ei toimi, jos sen asetuksia ei ole tehty. Jos asetuksia ei tehdä automaattisesti, sinun tulee käsin tehdä asetukset tiedostoon /etc/clamav/clamd.conf tai ajaa ”dpkg-reconfigure clamav-daemon” myöhemmin. Joka tapauksessa manuaaliset tiedostoon /etc/clamav/clamd.conf tehdyt muutokset säilytetään. Description-fr.UTF-8: Faut-il gérer le fichier de configuration automatiquement ? Certaines options pour clamav-daemon doivent être configurées. . La suite ClamAV ne fonctionnera pas si elle n'est pas configurée. Si vous ne la configurez pas automatiquement, vous devrez configurer /etc/clamav/clamd.conf manuellement ou utiliser la commande « dpkg-reconfigure clamav-daemon » plus tard. Dans tous les cas, les modifications manuelles de /etc/clamav/clamd.conf seront préservées. Description-gl.UTF-8: Desexa xestionar o ficheiro de configuración automaticamente? Hai que configurar algunhas opcións para clamav-daemon. . O sistema ClamAV non ha funcionar se non está configurado. Se non o configura automaticamente, ha ter que configurar /etc/clamav/clamd.conf á man ou executar «dpkg-reconfigure clamav-daemon» despois. En calquera caso, hanse respectar os cambios manuais en /etc/clamav/clamd.conf. Description-it.UTF-8: Gestire il file di configurazione automaticamente? Occorre configurare alcune opzioni di clamav-daemon. . La suite ClamAV non funzionerà se non viene configurata. Se non viene configurata automaticamente, occorrerà modificare /etc/clamav/clamd.conf manualmente o eseguire "dpkg-reconfigure clamav-daemon" in seguito. In ogni caso, sarà sempre possibile modificare manualmente /etc/clamav/clamd.conf Description-ja.UTF-8: 設定ファイルを自動で管理しますか? clamav-daemon のためにいくつかのオプションを設定する必要があります。 . ClamAV スイートは、設定されていなければ動作しません。自動での設定を行わない場合は、/etc/clamav/clamd.conf を手動で設定するか、'dpkg-reconfigure clamav-daemon' をあとで実行しなければなりません。いずれにせよ、/etc/clamav/clamd.conf への手動の変更は尊重されます。 Description-nl.UTF-8: Moet het configuratiebestand automatisch bewerkt worden? Enkele instellingen van clamav-daemon moeten geconfigureerd worden. . De ClamAV-suite werkt niet zonder configuratie. Als u de configuratie niet automatisch laat doen, zult u /etc/clamav/clamd.conf handmatig moeten instellen of later 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' moeten uitvoeren. Waar u ook voor kiest, handmatige veranderingen in /etc/clamav/clamd.conf zullen altijd ongemoeid gelaten worden. Description-pl.UTF-8: Obsłużyć plik konfiguracyjny w sposób automatyczny? Niektóre opcje muszą zostać skonfigurowane do clamav-daemon. . Zestaw ClamAV nie będzie działał, jeśli nie zostanie skonfigurowany. Jeśli nie zostanie wybrana opcja konfiguracji automatycznej, będzie trzeba skonfigurować /etc/clamav/clamd.conf ręcznie lub wykonać "dpkg-reconfigure clamav-daemon" później. W każdym przypadku ręczne zmiany w /etc/clamav/clamd.conf będą przestrzegane. Description-pt.UTF-8: Gerir o ficheiro de configuração automaticamente? Algumas opções têm que ser configuradas para o clamav-daemon. . A suite ClamAV não funcionará se não for configurada. Se não o configurar automaticamente, terá de configurar o /etc/clamav/clamd.conf manualmente ou correr 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' mais tarde. De qualquer das formas, as alterações manuais ao /etc/clamav/clamd.conf serão respeitadas. Description-pt_BR.UTF-8: Lidar com o arquivo de configuração automaticamente? Algumas opções devem ser configuradas para o clamav-daemon. . A suíte ClamAV não funcionará se não estiver configurada. Se você não configurá-la automaticamente, você terá que configurar /etc/clamav/clamd.conf manualmente ou executar "dpkg-reconfigure clamav-daemon" posteriormente. Em qualquer caso, modificações manuais em /etc/clamav/clamd.conf serão respeitadas. Description-ru.UTF-8: Управлять файлом настройки автоматически? Для clamav-daemon требуется настроить несколько параметров. . Комплект ClamAV не будет работать без настройки. Если вы не выберете автоматическую настройку, то вам придётся настроить /etc/clamav/clamd.conf вручную или запустить позже «dpkg-reconfigure clamav-daemon». В любом случае, будут задействованы ручные изменения в /etc/clamav/clamd.conf. Description-sv.UTF-8: Vill du hantera konfigurationsfilen med debconf? Det är ett antal inställningar som ska konfigureras för clamav-daemon. . ClamAV-sviten kommer inte att fungera om den inte är konfigurerad. Om du inte väljer debconf så måste du konfigurera /etc/clamav/clamd.conf manuellt eller köra 'dpkg-reconfigure clamav-daemon' senare. Om du väljer debconf eller inte kommer manuella ändringar i /etc/clamav/clamd.conf att respekteras. Description-vi.UTF-8: Tự động quản lý tập tin cấu hình ? Vài tùy chọn cần phải được cấu hình cho clamav-daemon. . Bộ phần mềm ClamAV sẽ không hoạt động được nếu chưa có cấu hình. Nếu không tự động cấu hình nó, thì bạn cần phải tự cấu hình tập tin cấu hình « /etc/clamav/clamd.conf », hoặc chạy câu lệnh cấu hình lại « dpkg-reconfigure clamav-daemon » về sau. Trong mọi trường hợp đều, mỗi thay đổi làm bằng tay trong « /etc/clamav/clamd.conf » vẫn còn có tác động. Template: clamav-daemon/TcpOrLocal Type: select Choices: TCP, UNIX Default: UNIX Description: Socket type: Please choose the type of socket clamd will be listening on. . If you choose TCP, clamd can be accessed remotely. If you choose local UNIX sockets, clamd can be accessed through a file. Local UNIX sockets are recommended for security reasons. Description-cs.UTF-8: Typ socketu: Vyberte typ socketu, na kterém bude clamd poslouchat. . Zvolíte-li TCP, budete moci k clamd přistupovat vzdáleně. Vyberete-li lokální unixový socket, můžete k daemonu přistupovat skrze soubor. Z bezpečnostních důvodů je preferována druhá možnost. Description-da.UTF-8: Sokkeltype: Vælg den sokkeltype, clamd skal lytte på. . Hvis du vælger TCP, kan dæmonen nås udefra. Hvis du vælger lokale UNIX-sokler, kan clamd nås via en fil. Lokale UNIX-sokler anbefales af sikkerhedsmæssige årsager. Description-de.UTF-8: Socket-Typ: Bitte wählen Sie den Typ des Sockets, an dem Clamd auf Verbindungen warten soll. . Falls Sie TCP auswählen, kann von Rechnern aus der Ferne auf Clamd zugegriffen werden. Falls Sie lokale UNIX-Sockets auswählen, kann über eine Datei auf Clamd zugegriffen werden. Aus Sicherheitsgründen werden lokale UNIX-Sockets empfohlen. Description-es.UTF-8: Tipo de socket: Seleccione el tipo de socket en el que escuchará clamd. . Si escoge TCP se podrá acceder al demonio clamd de forma remota. Si escoge sockets UNIX locales se podrá acceder a clamd a través de un fichero. Se recomienda el uso de sockets UNIX locales por motivos de seguridad. Description-eu.UTF-8: Socket mota: Mesedez hautatu clamd-ek entzungo duen socket mota. . TCP hautatzen baduzu clamd urrunetik atzitu ahal izango da. UNIX socket lokalak hautatzen badituzu, clamd fitxategi baten bitartez atzitu ahal izango da. Segurtasun arrazoiak direla eta UNIX socket lokalak erabiltzea gomendatzen da. Description-fi.UTF-8: Pistoketyyppi: Valitse minkä tyyppistä pistoketta clamd kuuntelee. . Jos valitset TCP:n, clamdiin voidaan ottaa yhteys etänä. Jos valitset paikalliset UNIX-pistokkeet, clamdiin voidaan ottaa yhteys tiedoston kautta. Turvallisuussyistä suositellaan paikallisia UNIX-pistokkeita. Description-fr.UTF-8: Type de « socket » : Veuillez choisir le type de « socket » où clamd sera à l'écoute. . Si vous choisissez « TCP », clamd pourra être utilisé à distance. Si vous choisissez des « sockets » UNIX locales, clamd peut être utilisé par l'intermédiaire d'un fichier. Ce dernier choix est recommandé pour des raisons de sécurité. Description-gl.UTF-8: Tipo de socket: Escolla o tipo de socket no que clamd ha escoitar. . Se escolle TCP, hase poder acceder de xeito remoto a clamd. Se escolle sockets UNIX locais, hase poder acceder a clamd mediante un ficheiro. Recoméndanse os sockets UNIX locais por motivos de seguridade. Description-it.UTF-8: Tipo di socket: Scegliere il tipo di socket su cui clamd starà in ascolto. . Scegliendo TCP, clamd può essere contattato da remoto. Scegliendo un socket UNIX locale, l'accesso a clamd avviene tramite un file speciale. L'uso dei socket UNIX locali è raccomandato per motivi di sicurezza. Description-ja.UTF-8: ソケット形式: clamd がリスンするソケット形式を選択してください。 . TCP を選ぶと、clamd はリモートからアクセスできます。ローカル UNIX ソケットを選ぶと、ファイルを通して clamd にアクセスできるようになります。ローカル UNIX ソケットは、セキュリティ上の理由で推奨されます。 Description-nl.UTF-8: Socket-type: Gelieve het type socket te kiezen wwaarop clamd luistert. . Als u voor TCP kiest, is clamd extern toegankelijk. Als u lokale UNIX-sockets kiest, kan u via een bestand toegang krijgen tot clamd. Om veiligheidsredenen worden de lokale UNIX-sockets aangeraden. Description-pl.UTF-8: Typ gniazda: Proszę wybrać typ gniazda, na którym będzie nasłuchiwał clamd. . Jeśli zostanie wybrane TCP, clamd będzie dostępny zdalnie. W przypadku lokalnych gniazd UNIX-owych, clamd będzie dostępny przez plik. Ze względów bezpieczeństwa, zaleca się wybór lokalnych gniazd UNIX-owych. Description-pt.UTF-8: Tipo de socket: Por favor escolha o tipo de socket no qual o clamd escutará. . Se escolher TCP, o clamd pode ser acedido remotamente. Se escolher sockets UNIX locais, o clamd pode ser acedido através de um ficheiro. Os sockets UNIX locais são recomendados por razões de segurança. Description-pt_BR.UTF-8: Tipo de socket: Por favor, escolha o tipo de socket no qual o clamd ouvirá. . Se você escolher TCP, o clamd poderá ser acessado remotamente. Se você escolher sockets UNIX locais, o clamd poderá ser acessado através de um arquivo. Sockets UNIX locais são recomendados por questões de segurança. Description-ru.UTF-8: Тип сокета: Выберите тип сокета, на котором будет слушать clamd. . Если вы выберете TCP, clamd будет доступен удалённо. Если вы выберете локальные сокеты UNIX, clamd будет доступен через файл. Рекомендуется использовать локальные сокеты UNIX, так как с ними более безопасно. Description-sv.UTF-8: Socket-typ: Välj den typ av socket som clamd ska lyssna på. . Om du väljer TCP kan clamd ges tillgång från utsidan. Detta val är inte rekommenderat eftersom ClamAV är ett ungt projekt. Om du väljer lokal UNIX-socket kan clamd ges tillgång till via en fil. Description-vi.UTF-8: Kiểu ổ cắm: Hãy chọn kiểu ổ cắm trên đó trình nền clamd sẽ lắng nghe. . Chọn TCP thì clamd có thể được truy cập từ xa. Chọn ổ cắm UNIX cục bộ thì clamd có thể được truy cập thông qua một tập tin. Ổ cắm UNIX cục bộ khuyến khích vì lý do bảo mật. Template: clamav-daemon/LocalSocket Type: string Default: /var/run/clamav/clamd.ctl Description: Local (UNIX) socket clamd will listen on: Description-cs.UTF-8: Lokální (unixový) socket, na kterém bude clamd naslouchat: Description-da.UTF-8: Lokal (Unix) sokkel, clamd vil lytte på: Description-de.UTF-8: Lokaler (UNIX-)Socket, an dem Clamd auf Verbindungen warten soll: Description-es.UTF-8: Socket local (UNIX) en el que escuchará clamd: Description-eu.UTF-8: Clamd entzuten egon behar den socket lokala (UNIX): Description-fi.UTF-8: Paikallinen pistoke (UNIX), jota clamd kuuntelee: Description-fr.UTF-8: « Socket » où clamd sera à l'écoute : Description-gl.UTF-8: Socket local (UNIX) no que clamd ha escoitar: Description-it.UTF-8: Socket locale (UNIX) su cui clamd deve stare in ascolto: Description-ja.UTF-8: clamd がリスンするローカル (UNIX) ソケット: Description-nl.UTF-8: Lokale (UNIX-)socket waarop clamd moet luisteren: Description-pl.UTF-8: Lokalne gniazdo (UNIX-owe), na którym będzie nasłuchiwał clamd: Description-pt.UTF-8: Socket UNIX local no qual o clamd irá escutar: Description-pt_BR.UTF-8: Socket (UNIX) local no qual o clamd deverá escutar: Description-ru.UTF-8: Локальный (UNIX) сокет, на котором будет слушать clamd: Description-sv.UTF-8: Lokal (Unix) socket som clamd ska lyssna på: Description-vi.UTF-8: Ổ cắm cục bộ (UNIX) trên đó clamd sẽ lắng nghe: Template: clamav-daemon/FixStaleSocket Type: boolean Default: true Description: Gracefully handle left-over UNIX socket files? Description-cs.UTF-8: Elegantně zpracovat pozůstalé soubory unixových socketů? Description-da.UTF-8: Lempelig håndtering af overskydende Unix-sokkelfiler? Description-de.UTF-8: Großzügiger Umgang mit übrig gebliebenen UNIX-Socket-Dateien? Description-es.UTF-8: ¿Desea que el demonio gestione los ficheros de sockets UNIX abandonados? Description-eu.UTF-8: Utzitako UNIX socket fitxategiak deabruak kudeatzea nahi al duzu? Description-fi.UTF-8: Huolehditaanko unohtuneista UNIX-pistoketiedostoista? Description-fr.UTF-8: Faut-il gérer correctement les fichiers « socket » Unix restés ouverts ? Description-gl.UTF-8: Desexa xestionar correctamente os ficheiros de socket UNIX sobrantes? Description-it.UTF-8: Gestire automaticamente i file socket UNIX inutilizzati? Description-ja.UTF-8: 残りの UNIX ソケットファイルを管理するようにしますか? Description-nl.UTF-8: Wilt u dat achtergebleven UNIX-socketbestanden elegant worden verwerkt? Description-pl.UTF-8: Obsłużyć pozostawione pliki gniazd UNIX-owych w sposób łagodny? Description-pt.UTF-8: Tratar cuidadosamente de ficheiros de socket UNIX deixados para trás? Description-pt_BR.UTF-8: Lidar graciosamente com arquivos de socket UNIX deixados para trás? Description-ru.UTF-8: Обрабатывать оставленные файлы UNIX-сокетов корректно? Description-sv.UTF-8: Hantera överblivna Unix socketfiler snällt? Description-vi.UTF-8: Quản lý khéo tập tin ổ cắm UNIX thừa ? Template: clamav-daemon/LocalSocketGroup Type: string Default: clamav Description: Group owner of clamd local (UNIX) socket: Description-cs.UTF-8: Skupinový vlastník lokálního (unixového) socketu clamd: Description-da.UTF-8: Gruppeejer af lokal clamd-sokkel (UNIX): Description-de.UTF-8: Benutzergruppe des lokalen Clamd-(UNIX)-Sockets: Description-es.UTF-8: Grupo al que pertenece el socket local (UNIX) de clamd: Description-fr.UTF-8: Groupe propriétaire du fichier « socket » de clamd : Description-it.UTF-8: Gruppo proprietario del socket locale (UNIX) di clamd: Description-ja.UTF-8: clamd のローカル (UNIX) ソケットの所有グループ: Description-nl.UTF-8: Groepseigenaar van de lokale clamd (UNIX)-socket: Description-pl.UTF-8: Grupa do której należy lokalne gniazdo (UNIX-owe) clamd: Description-pt.UTF-8: Grupo dono do socket (UNIX) local do clamd: Description-pt_BR.UTF-8: Grupo dono do socket local (UNIX) do clamd: Description-ru.UTF-8: Группа-владелец локального (UNIX) сокета clamd: Description-sv.UTF-8: Gruppägare för clamds lokala UNIX-socket: Description-vi.UTF-8: Nhóm sở hữu ổ cắm UNIX cục bộ claimd: Template: clamav-daemon/LocalSocketMode Type: string Default: 666 Description: Creation mode for clamd local (UNIX) socket: Description-cs.UTF-8: Oprávnění lokálního (unixového) socketu clamd: Description-da.UTF-8: Oprettelsestilstand for lokal clamd-sokkel (UNIX): Description-de.UTF-8: Erzeugungsmodus für den lokalen Clamd-(UNIX)-Socket: Description-es.UTF-8: Modo de creación del socket local (UNIX) de clamd: Description-fr.UTF-8: Autorisations du fichier « socket » de clamd : Description-it.UTF-8: Modalità di creazione del socket locale (UNIX) di clamd: Description-ja.UTF-8: clamd のローカル (UNIX) ソケットの作成モード: Description-nl.UTF-8: Aanmaakmodus voor de lokale clamd (UNIX)-socket: Description-pl.UTF-8: Uprawnienia lokalnego gniazda (UNIX-owego) clamd: Description-pt.UTF-8: Modo de criação para socket (UNIX) local do clamd: Description-pt_BR.UTF-8: Modo de criação para socket local (UNIX) do clamd: Description-ru.UTF-8: Права на локальный (UNIX) сокет clamd при создании: Description-sv.UTF-8: Säkerhetsläge för clamds lokala UNIX-socket: Description-vi.UTF-8: Chế độ tạo của ổ cắm UNIX cục bộ clamd: Template: clamav-daemon/TCPSocket Type: string Default: 3310 Description: TCP port clamd will listen on: Description-cs.UTF-8: TCP port, na kterém bude clamd naslouchat: Description-da.UTF-8: TCP-port som clamd vil lytte på: Description-de.UTF-8: TCP-Port, an dem Clamd Verbindungen erwarten soll: Description-es.UTF-8: Puerto TCP en el que escuchará clamd: Description-eu.UTF-8: Clamd-ek entzun behar duen TCP ataka: Description-fi.UTF-8: TCP-portti, jota clamd kuuntelee: Description-fr.UTF-8: Port TCP où clamd sera à l'écoute : Description-gl.UTF-8: Porto TCP no que clamd ha escoitar: Description-it.UTF-8: Porta TCP su cui clamd deve accettare connessioni: Description-ja.UTF-8: clamd がリスンする TCP ポート: Description-nl.UTF-8: TCP-poort waarop clamd moet luisteren: Description-pl.UTF-8: Port TCP, na którym będzie nasłuchiwał clamd: Description-pt.UTF-8: Porto TCP no qual o clamd irá escutar: Description-pt_BR.UTF-8: Porta TCP na qual o clamd deverá escutar: Description-ru.UTF-8: Порт TCP, на котором будет слушать clamd: Description-sv.UTF-8: TCP-port som clamd ska lyssna på: Description-vi.UTF-8: Cổng TCP trên đó trình nền clamd sẽ lắng nghe: Template: clamav-daemon/TCPAddr Type: string Default: any Description: IP address clamd will listen on: Enter "any" to listen on every IP address configured. If you want to listen on a single address or host name, enter it here. Description-cs.UTF-8: IP adresa, na které bude clamd naslouchat: Má-li daemon poslouchat na každé nakonfigurované IP adrese, zadejte „any“. Pokud jej chcete omezit na konkrétní adresu nebo jméno počítače, zadejte příslušnou adresu nebo jméno počítače. Description-da.UTF-8: IP-adresse som clamd vil lytte på: Skriv »any« for at lytte på alle de IP-adresser, der er sat op. Hvis du i stedet ønsker at lytte på en enkelt adresse eller et værtsnavn så skriv den her. Description-de.UTF-8: IP-Adresse, an der Clamd Verbindungen erwarten soll: Geben Sie »any« ein, damit auf allen eingerichteten IP-Adressen auf Anfragen gewartet wird. Falls an genau einer Adresse bzw. einem Rechnernamen auf Anfragen gewartet werden soll, geben Sie diese hier ein. Description-es.UTF-8: Dirección IP en la que escuchará clamd: Escriba «any» para que escuche en cada dirección IP configurada. Si en vez de eso quiere que escuche en una única dirección o nombre de equipo, introdúzcala aquí. Description-eu.UTF-8: Clamd-ek entzun behar duen IP helbidea: "any" idatzi konfiguraturik duzun edoizen IP helbidetan entzuteko. Helbide edo ostalari izen bakar jakin batez bakarrik entzun nahi baduzu, idatzi berau hemen. Description-fi.UTF-8: IP-osoite, jota clamd kuuntelee: Syötä ”any” kuunnellaksesi kaikkia asetettuja IP-osoitteita. Jos haluat kuunnella yhtä osoitetta tai verkkonimeä, syötä se tähän. Description-fr.UTF-8: Adresse IP où clamd sera à l'écoute : Vous pouvez indiquer « any » (n'importe laquelle) pour que le démon soit à l'écoute sur toutes les adresses IP configurées. Vous pouvez également indiquer une adresse IP unique ou un nom d'hôte. Description-gl.UTF-8: Enderezo IP no que clamd ha escoitar: Introduza «any» para escoitar en todos os enderezos IP configurados. Se quere escoitar nun só enderezo ou nome de servidor, introdúzao aquí. Description-it.UTF-8: Indirizzo IP su cui clamd deve accettare connessioni: Inserire "any" per accettare connessioni su qualsiasi indirizzo IP configurato. Per accettare solo le connessioni destinate a un particolare indirizzo o nome host, inserirlo qui. Description-ja.UTF-8: clamd がリスンする IP アドレス: すべての TCP アドレスをリスンするよう設定するには "any" と入力してください。単一のアドレスまたはホスト名でリスンしたいときには、それを入力してください。 Description-nl.UTF-8: IP-adres waarop clamd moet luisteren: Als clamd op elk geconfigureerd IP-adres moet luisteren, kunt u "any" invullen. Als clamd echter op één adres of computernaam moet luisteren, vul dan dat adres of die computernaam in. Description-pl.UTF-8: Adres IP, na którym będzie nasłuchiwał clamd: Proszę wybrać "any" aby nasłuchiwać na wszystkich skonfigurowanych adresach IP. Jeśli nasłuch ma następować na pojedynczym adresie lub nazwie komputera, proszę go wpisać. Description-pt.UTF-8: Endereço IP no qual o clamd irá escutar: Introduza "any" para escutar em todos os endereços IP configurados. Se quiser escutar num único endereço IP ou nome de máquina, indique-o aqui. Description-pt_BR.UTF-8: Endereço IP no qual o clamd deverá escutar: Informe "any" para escutar em todos os endereços IP configurados. Se você quiser escutar em um único endereço ou nome de máquina, informe-o aqui. Description-ru.UTF-8: Адрес IP, на котором будет слушать clamd: Введите «any», чтобы слушать на всех настроенных адресах IP. Если вы хотите слушать на одном адресе или имени узла, то введите его здесь. Description-sv.UTF-8: IP-address som clamd ska lyssna på: Ange "any" för att lyssna på alla konfigurerade IP-addresser. Om du istället vill lyssna på en enda address eller värdnamn, ange den addressen (till exempel "127.0.0.1") eller värdnamn. Description-vi.UTF-8: Địa chỉ IP trên đó trình nền clamd sẽ lắng nghe: Gõ « any » (bất kỳ) để lắng nghe trên mọi địa chỉ IP được cấu hình. Muốn lắng nghe trên một địa chỉ hay tên máy nào đó thì gõ nó vào đây. Template: clamav-daemon/ScanMail Type: boolean Default: true Description: Do you want to enable mail scanning? This option enables scanning mail contents for viruses. You need this option enabled if you want to use clamav-milter, or if you want to enable phishing checks. Description-cs.UTF-8: Chcete povolit prohledávání pošty? Touto volbou povolíte prohledávání pošty na výskyt virů. Volba je nutnou podmínkou pro použití clamav-milter, nebo pokud chcete povolit phishingové kontroly. Description-da.UTF-8: Ønsker du at aktivere postskanning? Denne indstilling aktiverer skanning af postindhold for virus. Du har brug for at denne indstilling er aktiveret, hvis du ønsker at bruge clamav-milter, eller hvis du ønsker at aktivere phishingtjek. Description-de.UTF-8: Soll E-Mail-Überprüfung aktiviert werden? Diese Option ermöglicht, den Inhalt von E-Mails auf Viren zu prüfen. Sie benötigen diese Option, falls Sie Clamav-Milter nutzen oder Phishing-Prüfungen einschalten wollen. Description-es.UTF-8: ¿Desea activar el análisis del correo? Esta opción activa el análisis del contenido del correo en busca de virus. Necesita activar esta opción si quiere utilizar clamav-milter, o si quiere activar la comprobación de «phishing». Description-fr.UTF-8: Faut-il activer la vérification du courriel ? Cette option active la recherche de virus dans les courriels par le démon. Elle est nécessaire si vous voulez utiliser clamav-milter ou si vous voulez vous protéger contre les hameçonnages (« phishing »). Description-it.UTF-8: Attivare l'analisi delle email? Questa opzione abilita l'analisi del contenuto delle email alla ricerca di virus. Occorre abilitarla per usare clamav-milter oppure per attivare il controllo sul phishing. Description-ja.UTF-8: メール走査を有効にしますか? この選択肢は、メールの内容のウイルス走査をすることを有効にします。clamav-milter を使いたい、あるいは偽装チェックを有効にしたいという場合はこの選択肢を有効にしなければなりません。 Description-nl.UTF-8: Wilt u dat e-mailberichten gecontroleerd worden? Deze optie stelt de achtergronddienst in staat de inhoud van e-mail te controleren op virussen. Als u gebruik wilt maken van clamav-milter of wilt controleren op "phishing" dan dient u deze optie te activeren. Description-pl.UTF-8: Włączyć skanowanie poczty elektronicznej? Ta opcja włącza skanowanie zawartości poczty elektronicznej pod kątem wirusów. Należy ją włączyć, jeśli ma być używany clamav-milter lub jeśli ma być włączone sprawdzanie pod kątem phisingu. Description-pt.UTF-8: Deseja activar a inspecção ao correio electrónico (mail)? Esta opção activa a inspecção de correio electrónico à procura de vírus. Precisa de ter esta opção activa se quiser usar o clamav-milter, ou se deseja activar as verificações de phishing. Description-pt_BR.UTF-8: Deseja habilitar a verificação de e-mails? Essa opção habilita a verificação de vírus no conteúdo dos e-mails. Você precisa dessa opção habilitada se você quiser usar o clamav-milter, ou se você quiser habilitar a verificação de "phishing". Description-ru.UTF-8: Разрешить сканирование почты? Эта настройка разрешает сканирование почтового содержимого на вирусы. Вам нужно включить эту настройку, если вы хотите использовать clamav-milter, или если вы хотите включить обнаружение мошенничества (phishing). Description-sv.UTF-8: Vill du aktivera skanning av e-post? Denna inställning aktiverar skanning av e-postinnehåll efter virus. Detta alternativ måste vara aktiverat om clamav-milter ska användas eller om du vill aktivera skydd mot nätfiske (phising) Description-vi.UTF-8: Muốn hiệu lực quét thư? Tùy chọn này hiệu lực chức năng quét tìm vi-rút trong nội dung thư tín. Cần phải bật tuỳ chọn này để sử dụng clamav-milter hoặc hiệu lực chức năng kiểm tra thư ăn cấp thông tin cá nhân (phishing). Template: clamav-daemon/ScanArchive Type: boolean Default: true Description: Do you want to enable archive scanning? If archive scanning is enabled, the daemon will extract archives such as bz2, tar.gz, deb and many more, to check their contents for viruses. . For more information about what archives are supported, see /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf or the manpage clamscan(5). Description-cs.UTF-8: Chcete povolit prohledávání archivů? Jestliže odpovíte kladně, daemon bude hledat viry i v archivech typu bz2, tar.gz, deb a mnoha dalších. . Seznam podporovaných archivů naleznete v /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf nebo v manuálové stránce clamscan(5). Description-da.UTF-8: Vil du aktivere skanning af arkiver? Hvis arkivskanning er aktiveret, vil dæmonen pakke arkiver såsom bz2, tar.gz, deb med flere ud for at tjekke deres indhold for virusser. . Flere oplysninger om hvilke arkiver, der understøttes, finder du i /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf eller manualsiden clamscan(5). Description-de.UTF-8: Soll die Überprüfung von Archiven aktiviert werden? Falls die Archiv-Überprüfung aktiviert ist, wird der Daemon Archive wie bz2, tar.gz, deb und viele andere auspacken, um den Inhalt auf Viren zu überprüfen. . Mehr Informationen darüber, welche Archive unterstützt werden, finden Sie in der Datei /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf oder in der Handbuchseite clamscan(5). Description-es.UTF-8: ¿Desea activar el análisis de archivos? Si se activa el análisis de archivos, el demonio extraerá el contenido de archivos tales como «.bz2», «.tar.gz», «.deb», y de otros tipos para buscar virus en éstos. . Si desea más información sobre los tipos de archivos que se analizarán, consulte «/usr/share/doc/clamav/clamdoc.pdf.gz» o la página de manual clamscan(5). Description-eu.UTF-8: Artxibo eskaneatzea gaitu nahi al duzu? Artxibo arakatzea gaiturik badago, deabruak bz2, tar.gz, deb eta mota gehiagotako artxiboetako fitxategiak atera egingo ditu birus bila arakatzeko. . Onartzen diren artxibo motei buruz argibide gehiagorako, /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf edo clamscan(5) manual orria irakurri. Description-fi.UTF-8: Otetaanko käyttöön arkistojen tutkinta? Jos arkistojen tutkinta on käytössä, taustaprosessi purkaa arkistot bz2, tar.gz, deb ja monia muita niiden sisällön tarkistamiseksi virusten varalta. . Lisätietoja siitä mitä arkistoja tuetaan löytyy tiedostosta /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf tai man-ohjesivulta clamscan(5). Description-fr.UTF-8: Souhaitez-vous activer la vérification des archives ? Si l'analyse des archives est activée, le démon extraira le contenu des archives bz2, tar.gz, deb ainsi que de nombreux autres formats, puis vérifiera l'absence de virus dans leur contenu. . Pour plus d'informations sur les formats d'archives gérés, veuillez consulter /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf ou la page de manuel clamscan(5). Description-gl.UTF-8: Desexa activar o exame de arquivos? De activar o exame de arquivos, o servizo ha extraer os arquivos tales coma bz2, tar.gz, deb e moitos máis, para explorar o seu contido na busca de virus. . Para máis información sobre os arquivos soportados, consulte /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf ou a páxina de manual clamscan(5). Description-it.UTF-8: Attivare la scansione degli archivi? Attivando la scansione degli archivi, il demone estrarrà archivi in formato bz2, tar.gz, deb e molti altri, per controllarne il contenuto alla ricerca di virus. . Per maggiori informazioni sui formati di archivi supportati si veda /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf o la pagina di manuale clamscan(5). Description-ja.UTF-8: アーカイブの走査を有効にしますか? アーカイブ操作を有効にすると、コンテンツのウイルスチェックのためにデーモンはアーカイブ (.bz2、.tar.gz、.deb その他多数) を展開します。 . どのようなアーカイブがサポートされているかの詳細については、/usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf.gz または man ページ clamscan(5) を参照してください。 Description-nl.UTF-8: Wilt u het scannen van archieven aanzetten? Als het scannen van archieven geactiveerd is, zal de achtergronddienst archieven zoals .bz2, .tar.gz, .deb en vele andere uitpakken en hun inhoud controleren op virussen. . Voor meer informatie over welke archieven worden ondersteund zie /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf of de man-pagina van clamscan(5). Description-pl.UTF-8: Włączyć skanowanie archiwów? Jeśli skanowanie archiwów jest włączone, demon wypakowuje archiwa takie jak bz2, tar.gz, deb i wiele innych, w celu sprawdzenia zawartości pod kątem wirusów. . Aby dowiedzieć się o obsługiwanych typach archiwów, proszę zapoznać się z /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf lub stroną podręcznika systemowego clamscan(5). Description-pt.UTF-8: Deseja activar a inspecção de arquivos? Se a inspecção de arquivos estiver activa, o 'daemon' extrairá arquivos, tal como bz2, tar.gz, deb e muitos mais, para verificar se os seus conteúdos têm vírus. . Para mais informação sobre quais arquivos são suportados, veja /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf ou a página do manual clamscan(5). Description-pt_BR.UTF-8: Deseja habilitar a verificação em arquivos que contêm outros arquivos? Se a verificação de arquivos que contêm outros arquivos estiver habilitada, o daemon abrirá os arquivos com extensões como .bz2, .tar.gz, deb e muitos outros para verificar o conteúdo a procura de vírus. . Para mais informações sobre quais arquivos têm suporte, veja /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf ou a página de manual clamscan(5). Description-ru.UTF-8: Разрешить сканирование архивов? Если разрешено сканирование архивов, служба будет распаковывать архивы, такие как bz2, tar.gz, deb и многие другие, для проверки их содержимого на вирусы. . Более подробная информация о поддерживаемых форматах архивов находится в файле /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf или в справочной странице clamscan(5). Description-sv.UTF-8: Vill du aktivera skanning av arkiv? Om arkivskanning är aktiverad kommer daemonen att packa upp arkiv såsom bz2, tar.gz, deb och många fler för att kontrollera deras innehåll efter virus. . För mer information om vilka arkiv som stöds, se /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf eller manualsidan för clamscan(5). Description-vi.UTF-8: Muốn hiệu lực quét kho nén ? Hiệu lực khả năng quét kho nén thì trình nền sẽ giải nén kho kiểu bz2, tar.gz, deb v.v. để kiểm tra nội dung có vi-rút không. . Để tìm thêm thông tin về những kho nén nào được hỗ trợ, xem tập tin « /usr/share/doc/clamav-docs/clamdoc.pdf », hoặc đọc trang hướng dẫn (man) « clamscan(5) ». Template: clamav-daemon/StreamMaxLength Type: string Default: 25 Description: Maximum stream length (unit Mb) allowed: You can set a limit on the stream length that can be scanned. Description-cs.UTF-8: Maximální povolená délka proudu (v Mb): Můžete omezit délku prohledávaného proudu. Description-da.UTF-8: Maksimalt tilladt længde af datastrøm (i Mb): Du kan sætte en begrænsning på størrelsen af de strømme, der kan skannes. Description-de.UTF-8: Maximale zugelassene Datenstromlänge (in MB): Sie können eine Obergrenze der Datenstromlänge setzen, die überprüft werden darf. Description-es.UTF-8: Longitud máxima de secuencia permitida (en unidades de Mb): Si lo desea puede ajustar el límite de longitud de la secuencia que se podrá analizar. Description-eu.UTF-8: Onartzen den gehienezko korronte tamaina (unitate Mb): Arakatuko den korrontearen gehienezko tamaina ezarri dezakezu. Description-fi.UTF-8: Syötevirran suurin sallittu pituus (yksikkö Mt): Voit asettaa tutkittavan syötevirran pituudelle rajoituksen. Description-fr.UTF-8: Longueur maximale (en Mo) autorisée pour les flux : Vous pouvez limiter la taille des flux qui seront analysés. Description-gl.UTF-8: Lonxitude de fluxo máxima (en Mb) admitida: Pode establecer un límite na lonxitude dos fluxos que se poden examinar. Description-it.UTF-8: Lunghezza massima consentita degli stream (in Mb): È possibile impostare un limite di lunghezza per gli stream da analizzare. Description-ja.UTF-8: 許可する最大ストリーム長 (Mb 単位): 走査可能なストリーム長を制限できます。 Description-nl.UTF-8: Maximaal toegestane datastroomlengte (in Mb): Als u wilt, kunt u een limiet zetten op de lengte van een te scannen datastroom. Description-pl.UTF-8: Maksymalna dozwolona długość strumienia (w Mb): Można ustawić maksymalną długość strumienia, jaka może być przeskanowana. Description-pt.UTF-8: Comprimento máximo permitido do fluxo (unidades Mb): Pode definir um limite ao tamanho do fluxo que pode ser inspeccionado. Description-pt_BR.UTF-8: Tamanho máximo de "stream" permitido (unidade Mb): Você pode definir um limite para o tamanho do "stream" que pode ser verificado. Description-ru.UTF-8: Максимально разрешённая длина потока (в Мб): Можно задать ограничение на длину потока, который можно сканировать. Description-sv.UTF-8: Max strömlängd (i Mb) tillåtet: Om du vill kan du sätta en begränsning på strömlängden som kan skannas. Värdet 0 stänger av denna begränsning. Description-vi.UTF-8: Chiều dài luồng tối đa được phép (theo MB): Bạn có khả năng hạn chế chiều dài luồng có thể được quét. Template: clamav-daemon/MaxDirectoryRecursion Type: string Default: 0 Description: Maximum directory depth that will be allowed: This value must be set if you want to allow the daemon to follow directory symlinks. . Entering '0' will disable this limit. Description-cs.UTF-8: Maximální povolená hloubka adresářů: Pokud chcete, aby daemon následoval symbolické odkazy na adresáře, musíte tuto hodnotu nastavit. . Hodnotou „0“ limit zrušíte. Description-da.UTF-8: Maksimal mappedybde, der skal tillades: Denne værdi skal være angivet, hvis du ønsker at tillade dæmonen at følge symbolske mappehenvisninger. . Indtastning af »0« vil deaktivere denne begrænsning. Description-de.UTF-8: Maximale erlaubte Verzeichnistiefe: Dieser Wert muss gesetzt werden, falls dem Daemon erlaubt werden soll, symbolischen Verzeichnis-Verweisen zu folgen. . Die Eingabe von »0« hebt die Begrenzung auf. Description-es.UTF-8: Máxima profundidad de directorio permitida: Debe definir este valor si quiere que el demonio siga los enlaces simbólicos a directorios. . Si introduce «0» desactivará este límite. Description-eu.UTF-8: Onartzen den gehienezko direktorioa sakontasuna: Balio hau ezarri behar da deabruak direktorio lotura sinbolikoak jarraitzen nahi baduzu. . '0' ezarriaz gero muga hau ezgaituko da. Description-fi.UTF-8: Suurin sallittu hakemistopuun syvyys: Tämän arvon tulee olla asetettuna, jos haluat taustaprosessin seuraavan symbolisia hakemistolinkkejä. . Asetus 0 poistaa tämän rajoituksen. Description-fr.UTF-8: Profondeur maximale autorisée pour les répertoires : Cette valeur doit être indiquée si vous souhaitez autoriser le démon à suivre les liens symboliques de répertoires. . Une valeur nulle désactivera cette limite. Description-gl.UTF-8: Profundidade máxima de directorio admitida: Hase establecer este valor se quere que o servizo poida seguir ligazóns simbólicas a directorios. . Se introduce «0» o límite ha quedar desactivado. Description-it.UTF-8: Livello massimo di profondità per le directory da analizzare: Occorre impostare questo valore se si desidera che il demone segua i link simbolici alle directory. . Il valore "0" disabilita questo limite. Description-ja.UTF-8: 許可する最大ディレクトリ深度: デーモンがディレクトリシンボリックリンクに追従できるようにしたいなら、値を設定する必要があります。 . '0' を入力すると、制限が無効になります。 Description-nl.UTF-8: Maximale diepte van de mapstructuur die is toegestaan: Indien u de achtergronddienst wilt toestaan om symbolische koppelingen naar mappen te volgen, dient u hier een waarde op te geven. . De waarde '0' betekent ongelimiteerd. Description-pl.UTF-8: Maksymalny poziom zagnieżdżenia katalogów: Wartość musi być ustawiona, jeśli zostanie wybrane podążanie za dowiązaniami symbolicznymi katalogów przez demona. . Wpisanie "0" wyłączy ten limit. Description-pt.UTF-8: Máxima profundidade de directórios que será permitida: Este valor tem de ser definido se desejar que o daemon siga as ligações simbólicas (symlinks) de directórios. . Definir '0' desactiva este limite. Description-pt_BR.UTF-8: Profundidade máxima de diretórios permitida: Esse valor deverá ser definido se você quiser permitir que o daemon siga ligações simbólicas para diretórios. . Informar "0" desabilitará esse limite. Description-ru.UTF-8: Максимально разрешённая глубина каталогов: Это значение должно быть указано, если вы хотите разрешить службе переходить по символическим ссылкам на каталоги. . Значение «0» отключает это ограничение. Description-sv.UTF-8: Max mappdjup som ska tillåtas: Vill du att daemonen ska följa symboliska länkar på kataloger? . Värdet 0 stänger av storleksbegränsningen. Description-vi.UTF-8: Độ sâu thư mục tối đa sẽ được phép: Giá trị này phải được đặt nếu bạn muốn cho phép trình nền theo liên kết tượng trưng đến thư mục. . Gõ giá trị « 0 » thì tắt sự hạn chế này. Template: clamav-daemon/FollowDirectorySymlinks Type: boolean Default: false Description: Do you want the daemon to follow directory symlinks? Description-cs.UTF-8: Chcete, aby daemon následoval symbolické odkazy na adresáře? Description-da.UTF-8: Ønsker du at dæmonen skal følge symbolske mappehenvisninger? Description-de.UTF-8: Soll der Daemon symbolischen Verzeichnis-Verweisen folgen? Description-es.UTF-8: ¿Desea que el demonio siga los enlaces simbólicos a directorios? Description-eu.UTF-8: Deabruak direktorio lotura sinbolikoak jarraitzea nahi al duzu? Description-fi.UTF-8: Tuleeko taustaprosessin seurata symbolisia hakemistolinkkejä? Description-fr.UTF-8: Faut-il autoriser le démon à suivre les liens symboliques de répertoires ? Description-gl.UTF-8: Desexa que o servizo siga ligazóns simbólicas a directorios? Description-it.UTF-8: Si desidera che il demone segua i link simbolici alle directory? Description-ja.UTF-8: デーモンがディレクトリシンボリックリンクに追従するようにしますか? Description-nl.UTF-8: Wilt u dat de achtergronddienst symbolische koppelingen naar mappen volgt? Description-pl.UTF-8: Czy demon ma podążać za dowiązaniami symbolicznymi katalogów? Description-pt.UTF-8: Deseja que o daemon siga as ligações simbólicas de directórios? Description-pt_BR.UTF-8: Deseja que o daemon siga ligações simbólicas para diretórios? Description-ru.UTF-8: Хотите, чтобы служба следовала символическим ссылкам на каталоги? Description-sv.UTF-8: Vill du att daemonen ska följa symboliska länkar på kataloger? Description-vi.UTF-8: Muốn trình nền theo liên kết mềm đến thư mục ? Template: clamav-daemon/FollowFileSymlinks Type: boolean Default: false Description: Do you want the daemon to follow regular file symlinks? Description-cs.UTF-8: Chcete, aby daemon následoval symbolické odkazy na běžné soubory? Description-da.UTF-8: Ønsker du at dæmonen skal følge almindelige symbolske filhenvisninger? Description-de.UTF-8: Soll der Daemon normalen symbolischen Datei-Verweisen folgen? Description-es.UTF-8: ¿Desea que el demonio siga los enlaces simbólicos a ficheros normales? Description-eu.UTF-8: Deabruak fitxategi lotura sinboliko arruntak jarraitzea nahi al duzu? Description-fi.UTF-8: Tuleeko taustaprosessin seurata tavallisia symbolisia linkkejä? Description-fr.UTF-8: Faut-il autoriser le démon à suivre les liens symboliques de fichiers ? Description-gl.UTF-8: Desexa que o servizo siga ligazóns simbólicas a ficheiros normais? Description-it.UTF-8: Si desidera che il demone segua i link simbolici ai file? Description-ja.UTF-8: デーモンが一般ファイルのシンボリックリンクに追従するようにしますか? Description-nl.UTF-8: Wilt u dat de achtergronddienst symbolische koppelingen naar gewone bestanden volgt? Description-pl.UTF-8: Czy demon ma podążać za zwykłymi dowiązaniami symbolicznymi? Description-pt.UTF-8: Deseja que o daemon siga as ligações simbólicas de ficheiros normais? Description-pt_BR.UTF-8: Deseja que o daemon siga ligações simbólicas para arquivos normais? Description-ru.UTF-8: Хотите, чтобы служба следовала символическим ссылкам на обычные файлы? Description-sv.UTF-8: Vill du att daemonen ska följa symboliska länkar för filer? Description-vi.UTF-8: Muốn trình nền theo liên kết mềm tiêu chuẩn đến tập tin ? Template: clamav-daemon/ReadTimeout Type: string Default: 180 Description: Timeout for stopping the thread-scanner (seconds): Entering '0' will disable the timeout. Description-cs.UTF-8: Časový limit pro zastavení thread-scanner (v sekundách): Hodnotou „0“ časový limit zrušíte. Description-da.UTF-8: Tidsudløb får trådskanneren stoppes (sekunder): Indtastning af »0« vil deaktivere tidsudløbet. Description-de.UTF-8: Zeitbeschränkung für den Stopp des Thread-Scanners (in Sekunden): Eine Eingabe von »0« hebt die Zeitbeschränkung auf. Description-es.UTF-8: Límite de tiempo para detener el análisis en hilos (en segundos): Si introduce el valor «0» desactivará el límite de tiempo. Description-eu.UTF-8: Harizko arakatzea gelditzeko denboraz-kanpo muga (segundutan): '0' ezarriaz denboraz-kanpo muga desgaituko da. Description-fi.UTF-8: Tutkimisen aikakatkaisu (sekunteina): Asetus 0 poistaa aikakatkaisun. Description-fr.UTF-8: Délai d'attente (en secondes) avant l'arrêt de l'analyse avec processus légers : Une valeur nulle désactive le délai d'expiration. Description-gl.UTF-8: Tempo límite para o explorador de fíos (segundos): Se introduce «0» hase desactivar o límite de tempo. Description-it.UTF-8: Limite di tempo per thread di analisi (secondi): Il valore "0" disabilita il limite di tempo. Description-ja.UTF-8: スレッドスキャナを停止するまでのタイムアウト値 (秒): '0' を入力すると、タイムアウトが無効になります。 Description-nl.UTF-8: Tijdslimiet voor het stoppen van de thread-scanner (seconden): De waarde '0' schakelt de tijdslimiet uit. Description-pl.UTF-8: Czas oczekiwania przed przerwaniem wątku skanowania (sekundy): Wprowadzenie "0" wyłączy ten limit. Description-pt.UTF-8: Limite de tempo para parar o processo de inspecção (segundos): Definir '0' desactiva o limite de tempo. Description-pt_BR.UTF-8: Tempo limite para interromper o verificador de threads (em segundos): Informar "0" desabilitará o limite de tempo. Description-ru.UTF-8: Таймаут для остановки thread-scanner (секунды): Значение «0» отключает таймаут. Description-sv.UTF-8: Timeout för att stoppa tråd-skannern (i sekunder): Värdet 0 stänger av denna timeout. Description-vi.UTF-8: Thời hạn ngừng hàm quét mạch (theo giây): Gõ « 0 » thì tắt thời hạn. Template: clamav-daemon/MaxThreads Type: string Default: 12 Description: Number of threads for the daemon: Description-cs.UTF-8: Počet vláken daemona: Description-da.UTF-8: Antal tråde til dæmonen: Description-de.UTF-8: Anzahl der Threads für den Daemon: Description-es.UTF-8: Número de hilos para el demonio: Description-eu.UTF-8: Deabruaren hari kopurua: Description-fi.UTF-8: Taustaprosessin säikeiden määrä: Description-fr.UTF-8: Nombre de processus légers (« threads ») du démon : Description-gl.UTF-8: Número de fíos para o servizo: Description-it.UTF-8: Numero di thread per il demone: Description-ja.UTF-8: デーモンのスレッド数: Description-nl.UTF-8: Aantal threads voor de achtergronddienst: Description-pl.UTF-8: Liczba wątków demona: Description-pt.UTF-8: Número de processos para o 'daemon': Description-pt_BR.UTF-8: Número de threads para o daemon: Description-ru.UTF-8: Количество потоков службы: Description-sv.UTF-8: Antal trådar för daemonen: Description-vi.UTF-8: Số các mạch cho trình nền: Template: clamav-daemon/MaxConnectionQueueLength Type: string Default: 15 Description: Number of pending connections allowed: Description-cs.UTF-8: Počet povolených čekajících spojení: Description-da.UTF-8: Antal tilladte ventende forbindelser: Description-de.UTF-8: Erlaubte Anzahl der wartenden Verbindungen: Description-es.UTF-8: Número de conexiones pendientes permitidas: Description-eu.UTF-8: Onartzen diren burutu gabeko konexio kopurua: Description-fi.UTF-8: Sallittu odottavien yhteyksien lukumäärä: Description-fr.UTF-8: Nombre maximal de connexions en attente autorisées : Description-gl.UTF-8: Número de conexións pendentes permitidas: Description-it.UTF-8: Numero consentito di connessioni in attesa: Description-ja.UTF-8: 許可する接続待ち数: Description-nl.UTF-8: Toegestaan aantal verbindingen die afgehandeld worden: Description-pl.UTF-8: Dozwolona liczba oczekujących połączeń: Description-pt.UTF-8: Número de ligações pendentes permitidas: Description-pt_BR.UTF-8: Número de conexões pendentes permitidas: Description-ru.UTF-8: Разрешённое число ожидающих подключений: Description-sv.UTF-8: Antal väntande anslutningar tillåtna: Description-vi.UTF-8: Số các kết nối bị hoãn được phép: Template: clamav-daemon/LogSyslog Type: boolean Default: false Description: Do you want to use the system logger? It is possible to log the daemon activity to the system logger. This can be done independently of whether you want to log activity to a special file. Description-cs.UTF-8: Chcete použít syslog? Aktivitu daemona můžete zaznamenávat do systémového logu, což se může dít nezávisle na tom, zda má svou činnost zaznamenávat do speciálního souboru. Description-da.UTF-8: Ønsker du at bruge system-loggeren? Det er muligt at logge dæmonaktiviteten til systemloggeren. Dette kan gøres uafhængigt af, om du ønsker at logge aktivitet til en speciel fil. Description-de.UTF-8: Soll der Protokolldienst des Systems (syslog) genutzt werden? Es ist möglich, Meldungen des Daemons an den Protokolldienst des Systems weiterzuleiten. Das ist unabhängig davon, ob Sie Meldungen in eine spezielle Datei schreiben wollen. Description-es.UTF-8: ¿Desea usar el servicio de registro de actividades del sistema? Es posible registrar la actividad del demonio a través del registro de actividades del sistema. Puede hacerlo independientemente de que también desee registrar las actividades del sistema en un fichero especial. Description-eu.UTF-8: Sistemako erregistroa erabili nahi al duzu? Posible da deabru aktibitatea sistema erregistroan erregistratzea. Hau aktibitatea beste fitxategi batetan gordetzen edo gorde gabe egin daiteke. Description-fi.UTF-8: Haluatko käyttää järjestelmälokia? Taustaprosessin toiminta on mahdollista kirjata järjestelmälokiin. Tämä voidaan tehdä riippumatta siitä haluatko kirjata toimintaa erityiseen tiedostoon. Description-fr.UTF-8: Souhaitez-vous utiliser la journalisation du système ? L'activité du démon peut être envoyée au processus de journalisation du système. Cela peut être indépendant de la journalisation dans un fichier dédié. Description-gl.UTF-8: Desexa empregar o sistema de rexistro do sistema? É posíbel rexistrar a actividade do servizo no sistema de rexistro do sistema. Isto pódese facer tanto se quere coma se non quere rexistrar a actividade nun ficheiro especial. Description-it.UTF-8: Utilizzare il log di sistema? È possibile registrare l'attività del demone usando il log di sistema; ciò è possibile indipendentemente dal fatto che si desideri registrarla su un file speciale. Description-ja.UTF-8: システムロガーを使いますか? デーモンの活動をシステムロガーに記録できます。これは活動を特別なファイルに記録したいかどうかとは独立して行えます。 Description-nl.UTF-8: Wilt u het systeemlogproces gebruiken? Het is mogelijk om de activiteit van de achtergronddienst te loggen via het systeemlogproces. Dit kan gebeuren onafhankelijk van het feit of u de activiteiten al dan niet in een speciaal logbestand wilt laten opslaan. Description-pl.UTF-8: Czy używać loggera systemowego? Można korzystać z zapisywania aktywności demona do loggera systemowego. Jest to ustawienie niezależne od zapisywania aktywności do odrębnego pliku dziennika. Description-pt.UTF-8: Deseja usar o criador de relatórios (logger) do sistema? É possível passar o registo da actividade do daemon para o criador de relatórios do sistema. Isto pode ser feito independentemente de querer registar a actividade para um ficheiro especial. Description-pt_BR.UTF-8: Deseja usar o registrador de logs do sistema? É possível fazer o log das atividades do daemon usando o registrador de logs do sistema. Isso pode ser feito independentemente de você desejar fazer o log das atividades para um arquivo especial. Description-ru.UTF-8: Использовать системную службу протоколирования? Можно протоколировать активность службы в системный протокол (syslog). Это может быть сделано независимо от того, будете ли вы протоколировать активность в специальный файл. Description-sv.UTF-8: Vill du använda systemets loggningsfunktion? Det är möjligt att logga daemonens aktiviteter till systemloggaren. Detta kan göras oberoende om du vill logga aktivitet till en speciell fil. Description-vi.UTF-8: Muốn sử dụng công cụ ghi lưu của hệ thống ? Có thể ghi lưu hoạt động của trình nền vào khả năng ghi lưu của hệ thống. Tuỳ chọn này có thể được đặt mà không phụ thuộc vào bạn ghi lưu hoạt động vào một tập tin đặc biệt hay không. Template: clamav-daemon/LogFile Type: string Default: /var/log/clamav/clamav.log Description: Log file for clamav-daemon (enter none to disable): Description-cs.UTF-8: Logovací soubor pro clamav-daemon (nechcete-li použít, ponechte prázdné): Description-da.UTF-8: Logfil for clamav-dæmonen (lad feltet stå tomt for at deaktivere): Description-de.UTF-8: Protokolldatei für den Clamav-Daemon (zum Deaktivieren »none« eingeben): Description-es.UTF-8: Fichero de registro para clamav-daemon (escriba «none» para desactivarlo): Description-eu.UTF-8: Clamav-daemon erregistro fitxategia (ez idatzi ezer desgaitzeko): Description-fi.UTF-8: Ohjelman clamav-daemon lokitiedosto (jätä tyhjäksi poistaaksesi käytöstä): Description-fr.UTF-8: Fichier de journalisation de clamav-daemon (« none » pour désactiver) : Description-gl.UTF-8: Ficheiro de rexistro para clamav-daemon (introduza «none» para desactivar): Description-it.UTF-8: File di log per clamav-daemon (lasciare in bianco per disabilitarlo): Description-ja.UTF-8: clamav-daemon のログファイル (無効にするには空): Description-nl.UTF-8: Logbestand voor de clamav-achtergronddienst (vul "none" in om dit uit te zetten): Description-pl.UTF-8: Plik dziennika dla clamav-daemon (proszę wpisać "none" aby go wyłączyć): Description-pt.UTF-8: Ficheiro de relatório para o clamav-daemon (definir 'none' para desactivar): Description-pt_BR.UTF-8: Arquivo de log para o clamav-daemon (informe "none" para desabilitar): Description-ru.UTF-8: Файл протокола для clamav-daemon (введите none для запрета): Description-sv.UTF-8: Loggfil för clamav-daemon (ange 'none' för att stänga av): Description-vi.UTF-8: Tập tin ghi lưu cho trình nền clamav-daemon (bỏ trống để tắt): Template: clamav-daemon/LogTime Type: boolean Default: true Description: Do you want to log time information with each message? Description-cs.UTF-8: Chcete s každou zprávou zaznamenat i čas události? Description-da.UTF-8: Vil du inkludere tidspunktet ved hver besked? Description-de.UTF-8: Sollen mit jeder Meldung auch Zeitangaben protokolliert werden? Description-es.UTF-8: ¿Desea registrar información de la hora con cada mensaje? Description-eu.UTF-8: Mezu bakoitzarekin ordu informazioa erregistratzea nahi duzu? Description-fi.UTF-8: Haluatko tallentaa aikatiedon jokaisen viestin yhteydessä? Description-fr.UTF-8: Souhaitez-vous indiquer l'heure pour chaque entrée du journal ? Description-gl.UTF-8: Desexa rexistrar a hora con cada mensaxe? Description-it.UTF-8: Registrare anche l'orario nei messaggi di log? Description-ja.UTF-8: 各メッセージに時間情報を記録しますか? Description-nl.UTF-8: Wilt u bij elk bericht de tijd loggen? Description-pl.UTF-8: Zapisywać czas przy każdej informacji w logu? Description-pt.UTF-8: Deseja registar informação temporal em cada mensagem? Description-pt_BR.UTF-8: Deseja fazer o log de informação de horário com cada mensagem? Description-ru.UTF-8: Протоколировать информацию о времени с каждым сообщением? Description-sv.UTF-8: Vill du logga tidsinformation med varje meddelande? Description-vi.UTF-8: Muốn ghi lưu thông tin thời gian cùng với mỗi thông điệp ? Template: clamav-daemon/LogRotate Type: boolean Default: true Description: Do you want to enable log rotation? Description-da.UTF-8: Ønsker du at aktivere logrotation? Description-de.UTF-8: Soll das Rotieren der Protokolldateien aktiviert werden? Description-es.UTF-8: ¿Desea activar la rotación de logs? Description-fr.UTF-8: Souhaitez-vous activer la rotation des journaux ? Description-ja.UTF-8: ログファイル切り替えを有効にしますか? Description-nl.UTF-8: Wilt u logrotatie activeren? Description-pt.UTF-8: Deseja activar a rotação dos relatórios? Description-pt_BR.UTF-8: Deseja habilitar rotação de log? Description-ru.UTF-8: Включить циклическую перестановку журнала (log rotation)? Template: clamav-daemon/OnAccessMaxFileSize Type: string Default: 5M Description: Maximum file size to scan: A value of 0 disables the limit. Description-da.UTF-8: Maksimal filstørrelse at skanne: En værdi på »0« deaktiverer begrænsningen. Description-de.UTF-8: Maximale Dateigröße beim Prüfen: Die Eingabe von »0« hebt die Begrenzung auf. Description-es.UTF-8: Tamaño máximo de fichero a analizar: El valor 0 deshabilita el límite. Description-fr.UTF-8: Taille maximale des fichiers à analyser : Une valeur nulle désactivera cette limite. Description-ja.UTF-8: 走査するファイルの最大サイズ: 値を0にすると、制限がなくなります。 Description-nl.UTF-8: Maximum grootte van te scannen bestanden: De waarde 0 betekent ongelimiteerd. Description-pt.UTF-8: Tamanho máximo dos ficheiros a inspeccionar: O valor 0 (zero) desactiva o limite. Description-pt_BR.UTF-8: Tamanho máximo de arquivo para verificar: O valor 0 desabilita o limite. Description-ru.UTF-8: Максимальный размер сканируемого файла: Значение 0 отключает это ограничение. Template: clamav-daemon/AllowAllMatchScan Type: boolean Default: true Description: Do you want to permit the use of the ALLMATCHSCAN command? If set to no, clamd will reject any ALLMATCHSCAN command as invalid. Description-da.UTF-8: Ønsker du at tillade brugen af kommandoen ALLMATCHSCAN Hvis angivet som no (nej) vil clamd afvise enhver ALLMATCHSCAN-kommando som ugyldig. Description-de.UTF-8: Soll die Benutzung des Befehls ALLMATCHSCAN erlaubt werden? Wenn »Nein« eingestellt wird, wird Clamd alle ALLMATCHSCAN-Befehle als ungültig zurückweisen. Description-es.UTF-8: ¿Desea permitir el uso de la orden «ALLMATCHSCAN»? Clamd rechazará cualquier orden «ALLMATCHSCAN» como inválido si responde que no aquí. Description-fr.UTF-8: Voulez-vous permettre l'utilisation de la commande ALLMATCHSCAN ? Si vous ne choisissez pas cette option, clamd rejettera toute commande ALLMATCHSCAN comme invalide. Description-ja.UTF-8: ALLMATCHSCAN コマンドの利用を許可しますか? no にすると clamd は ALLMATCHSCAN コマンドを全て無効として拒否します。 Description-nl.UTF-8: Wilt u het gebruik van het commando ALLMATCHSCAN toestaan? Indien u 'no' invult zal clamd elk ALLMATCHSCAN-commando als zijnde ongeldig verwerpen. Description-pt.UTF-8: Deseja permitir o uso do comando ALLMATCHSCAN? Se definido para não, o clamd irá rejeitar qualquer comando ALLMATCHSCAN como sendo inválido. Description-pt_BR.UTF-8: Deseja permitir o uso do comando ALLMATCHSCAN? Se definido para não, o clamd rejeitará qualquer comando ALLMATCHSCAN como inválido. Description-ru.UTF-8: Разрешить использование команды ALLMATCHSCAN? Если ответить отрицательно, то clamd будет отбрасывать все команды ALLMATCHSCAN как некорректные. Template: clamav-daemon/ForceToDisk Type: boolean Default: false Description: Do you want memory or nested map scans to dump the content to disk? If you turn on this option, more data is written to disk and is available when the LeaveTemporaryFiles option is enabled. Description-da.UTF-8: Ønsker du hukommelse eller indlejrede kortskanninger til at dumpe indholdet til disken? Hvis du aktiverer denne indstilling, bliver flere data skrevet til disken og er tilgængelige når tilvalget LeaveTemporaryFiles er aktiveret. Description-de.UTF-8: Soll bei Speicher- oder Nested-Map-Überprüfungen der Inhalt auf Platte gespeichert werden? Wenn Sie diese Option aktivieren, werden mehr Daten auf Platte geschrieben und verfügbar sein, sofern die LeaveTemporaryFiles-Einstellung aktiviert ist. Description-es.UTF-8: ¿Desea que los análisis en memoria o anidados vuelquen los contenidos al disco? Si activa esta opción se escribirán más datos en el disco. Estos datos estarán también disponibles cuando se habilite la opción «LeaveTemporaryFiles» ("Dejar los ficheros temporales", N. del T.). Description-fr.UTF-8: Voulez-vous les analyses d’images mémoire ou internes pour copier le contenu sur le disque ? Si vous activez cette option, il y aura beaucoup de données écrites sur le disque. L'espace utilisé sera disponible quand l'option LeaveTemporaryFiles sera activée. Description-ja.UTF-8: 内容をディスクに吐き出す際にメモリや nested map の走査を行いますか? このオプションを有効にするとディスクに書き込むデータが増えます。このオプションは LeaveTemporaryFiles オプションが有効になっている場合に利用可能です。 Description-nl.UTF-8: Wilt u dat de inhoud van geheugenscans en geneste mappen op schijf gezet worden? Indien u deze optie activeert, zullen meer gegevens naar schijf geschreven worden en beschikbaar blijven op voorwaarde dat de optie LeaveTemporaryFiles actief is. Description-pt.UTF-8: Deseja que as análises a memória ou "nested map" despejem o conteúdo para o disco? Se ligar esta opção, mais dados são escritos no disco e ficam disponíveis quando a opção LeaveTemporaryFiles está ligada. Description-pt_BR.UTF-8: Deseja que verificações em memória ou mapas aninhados descarreguem o conteúdo para o disco? Se você ligar essa opção, mais dados serão escritos no disco e ficarão disponíveis quando a opção LeaveTemporaryFiles estiver habilitada. Description-ru.UTF-8: Сбрасывать содержимое памяти или вложенных карт сканирования на диск? Если ответить положительно, то при включённом параметре LeaveTemporaryFiles на диск будет записываться больше данных. Template: clamav-daemon/DisableCertCheck Type: boolean Default: false Description: Do you want to completely turn off authenticode verification? Certain PE files contain an authenticode signature. By default the signature chain in the PE file is checked against a database of trusted and revoked certificates if the file being scanned is marked as a virus. If any certificate in the chain validates against any trusted root, but does not match any revoked certificate, the file is marked as whitelisted. If the file does match a revoked certificate, the file is marked as virus. Description-da.UTF-8: Ønsker du fuldstændig at deaktivere authenticode-verificering? Bestemte PE-filer indeholder en authenticode-underskrift. Som standad kontrolleres underskriftkæden i PE-filen mod en database med troværdige og tilbagekaldte certifikater, hvis den skannede fil er markeret som en virus. Hvis et certifikat i kæden valideres mod en troværdig root, men ikke matcher et tilbagekaldt certifikat, så markeres filen som hvidlistet. Hvis filen ikke matcher et tilbagekaldt certifikat, så markeres filen som en virus. Description-de.UTF-8: Möchten Sie die komplette »authenticode«-Verifikation ausschalten? Gewisse PE-Dateien enthalten eine authenticode-Signatur. Standardmäßig wird die Signatur der PE-Datei gegen eine Datenbank von vertrauenswürdigen bzw. zurückgezogenen Zertifikaten überprüft, sofern die gerade überprüfte Datei als Virus markiert wurde. Diese Datei wird dann auf eine Positivliste gesetzt, sofern das Zertifikat in der Kette gegen irgendein Wurzelzertifikat gültig validiert ist und auch nicht in der Liste der zurückgezogenen Zertifikate enthalten ist. Falls die Datei zu einem zurückgezogenen Zertifikat passt, wird es als Virus eingestuft. Description-es.UTF-8: ¿Desea desactivar por completo la verificación authenticode? Algunos archivos PE contienen firmas autenticode. Por omisión, la cadena de firmas en un archivo PE se compara con una base de datos de certificados conocidos y revocados si el archivo se está analizado y se ha marcado como virus. El archivo se marca como válido, introduciéndose en una lista blanca, si cualquiera de los certificados en la cadena son válidos con respecto a cualquier raíz válida, siempre que no coincida con ningún certificado revocado. Si el fichero coincide con un certificado revocado, se marca el fichero como virus. Description-fr.UTF-8: Voulez-vous désactiver complètement la vérification authenticode ? Certains fichiers PE contiennent une signature authenticode. Par défaut, la chaîne de signature du fichier PE est analysée avec une base de données de certificats connus et révoqués si le fichier analysé est marqué comme infecté. Si un des certificats de la chaîne est validé avec une racine de confiance, mais ne correspond pas à un certificat révoqué, le fichier est inscrit sur la liste blanche. Si le fichier correspond à un certificat révoqué, il est marqué comme infecté. Description-ja.UTF-8: Authenticode の検証を完全に無効にしますか? 特定の PE ファイルには authenticode 署名が含まれます。デフォルトで、走査中のファイルをウイルスだと判定した場合は信頼済みデータベースと失効した証明書に対して PE ファイル中の署名チェインを確認します。信頼済みに対して有効であり失効した証明書のどれにも該当しない証明書がチェインの中にあればそのファイルはホワイトリストと判定します。そのファイルが失効した証明書のどれかに該当する場合そのファイルはウイルスだと判定します。 Description-nl.UTF-8: Wilt u authenticode-verificatie volledig uitzetten? Sommige PE-bestanden (Portable Executable-bestanden) bevatten een authenticode-handtekening. Standaard wordt de handtekenreeks in het PE-bestand getoetst aan een database van te vertrouwen en ingetrokken certificaten als het bestand dat gescand wordt als virus gemarkeerd wordt. Indien een certificaat in de reeks door een betrouwbare root als geldig bestempelt wordt, maar niet overeenkomt met een ingetrokken certificaat, krijgt het een markering als onbesmet. Indien het bestand overeenkomt met een herroepen certificaat, krijgt het bestand een markering als virus. Description-pt.UTF-8: Deseja desligar completamente a verificação authenticode? Certos ficheiros PE contém uma assinatura authenticode. Por predefinição, a cadeia da assinatura no ficheiro PE é verificada contra uma base de dados de certificados de confiança e revogados se o ficheiro a ser analisado está marcado como um vírus. Se qualquer certificado na cadeia validar contra qualquer raiz de confiança, mas não condiz com nenhum certificado revogado, e ficheiro é marcado como de "lista branca". Se o ficheiro condiz com um certificado revogado, o ficheiro é marcado como um vírus. Description-pt_BR.UTF-8: Deseja desligar completamente a verificação de "authenticode"? Certos arquivos PE contêm uma assinatura "authenticode". Por padrão, a cadeia de assinaturas no arquivo PE é verificada contra um banco de dados de certificados confiáveis e revogados para descobrir se o arquivo está marcado como vírus. Se qualquer certificado na cadeia validar contra qualquer raiz confiável, e não combinar com qualquer certificado revogado, o arquivo será marcado como listado em uma lista branca. Se o arquivo combinar com um certificado revogado, o arquivo será marcado como vírus. Description-ru.UTF-8: Выключить сверку authenticode полностью? Некоторые файлы PE содержат подпись authenticode. По умолчанию, цепочка подписи в файле PE проверяется по базе данных доверительных и отозванных сертификатов, если сканируемый файл помечен как вирус. Если любой сертификат в цепочке проходит проверку в любом доверительном корне и не является отозванным сертификатом, то файл помечается как нормальный. Если файл подписан отозванным сертификатом, то он помечается как вирус. Template: clamav-daemon/ScanSWF Type: boolean Default: true Description: Do you want to enable scanning within SWF files? If you turn off this option, the original files will still be scanned, but without decoding and additional processing. Description-da.UTF-8: Ønsker du at aktivere skanning i SWF-filer? Hvis du deaktiverer denne indstilling, vil de originale filer stadig blive skannet, men uden afkodning og yderligere behandling. Description-de.UTF-8: Soll die Überprüfung innerhalb von SWF-Dateien aktiviert werden? Falls Sie diese Option ausschalten, werden die Originaldateien dennoch überprüft, jedoch ohne dass sie dekodiert oder weitergehend verarbeitet werden. Description-es.UTF-8: ¿Desea activar el análisis dentro de archivos SWF? Si deshabilita esta opción se seguirá analizando los ficheros originales, pero sin decodificarlos ni hacer ningún tipo de procesado adicional. Description-fr.UTF-8: Voulez-vous activer la recherche dans les fichiers SWF ? Si vous désactivez cette option, les fichiers originaux seront toujours analysés, mais sans décodage et traitement supplémentaire. Description-ja.UTF-8: SWF ファイル内の走査を有効にしますか? このオプションを無効にした場合でも元のファイルは走査されますがデコードせずに行われ、追加の処理も行われません。 Description-nl.UTF-8: Wilt u het scannen binnenin SWF-bestanden activeren? Indien u deze opzie uitzet, zal het originele bestand nog steeds gescand worden, maar zonder decodering en verder onderzoek. Description-pt.UTF-8: Deseja activar a inspecção ao conteúdo dos ficheiros SWF? Se desligar esta opção, os ficheiros originais continuarão a ser inspeccionados, mas sem descodificação e sem processamentos adicionais. Description-pt_BR.UTF-8: Deseja habilitar a verificação dentro de arquivos SWF? Se você desligar essa opção, os arquivos originais ainda serão verificados, mas sem decodificação e processamento adicional. Description-ru.UTF-8: Включить сканирование файлов SWF? Если ответить отрицательно, то файлы всё по-прежнему будут сканироваться, но без декодирования и дополнительной обработки. Template: clamav-daemon/MaxEmbeddedPE Type: string Default: 10M Description: Maximum size of a file to check for embedded PE: Files larger than this value will skip the additional analysis step. Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to the system. Description-da.UTF-8: Maksimal størrelse for en fil til kontrol for indlejret PE: Filer større end denne værdi vil springe de yderligere analysetrin over. Bemærk: Deaktivering af denne begrænsning eller en for høj værdi kan medføre alvorlig skade på systemet. Description-de.UTF-8: Maximale Dateigröße, um eingebettete PE zu prüfen: Bei Dateien, die größer sind als diese Grenze, werden die zusätzlichen Analyseschritte übersprungen. Achtung: Ausschalten dieser Grenze oder das Einstellen eines zu großen Wertes kann zu schwerwiegenden Systemschäden führen. Description-es.UTF-8: Tamaño máximo de los ficheros en los que comprobar PE embebido: Se saltará el paso adicional del análisis para los ficheros que superen este tamaño. Nota: si deshabilita el límite o lo fija en un valor muy elevado puede provocar daños graves en el sistema. Description-fr.UTF-8: Taille maximale d'un fichier à vérifier intégrant un PE : Les fichiers plus volumineux que cette valeur vont sauter l'étape d'analyse supplémentaire. Remarque : désactiver cette limite ou la mettre à un niveau trop élevé peut entraîner de graves dommages au système. Description-ja.UTF-8: 埋め込み PE をチェック対象とするファイルの最大サイズ: この値よりも容量の大きなファイルでは追加の分析処理を行いません。注意: この制限を無効化あるいは高すぎる値をセットするとシステムに深刻な損傷を与える可能性があります。 Description-nl.UTF-8: Maximale grootte van een bestand dat onderzocht moet worden op ingebedde PE: Bestanden die groter zijn dan deze waarde, zullen de stap van die extra analyse overslaan. Merk op dat het opheffen van deze limiet of hem te hoog instellen kan leiden tot ernstige systeemschade. Description-pt.UTF-8: Tamanho máximo de ficheiro a analisar por PE embebido: Ficheiros maiores que este valor irão saltar este passo adicional de análise. Nota: desactivar este limite ou defini-lo para muito alto pode resultar em danos severos para o sistema. Description-pt_BR.UTF-8: Tamanho máximo de um arquivo para verificar por PE embutido: Arquivos maiores que esse valor terão o passo de análise adicional pulado. Nota: desabilitar esse limite ou defini-lo muito alto pode resultar em danos severos ao sistema. Description-ru.UTF-8: Максимальный размер файла при проверке встраиваемого PE: Файлы размером больше этого значения будут пропускаться при дополнительном шаге анализа. Замечание: отключение этого ограничения или задание слишком большого значения может привести к серьёзному повреждению системы. Template: clamav-daemon/MaxHTMLNormalize Type: string Default: 10M Description: Maximum size of a HTML file to normalize: HTML files larger than this value will not be normalized or scanned. Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to the system. Description-da.UTF-8: Maksimal størrelse for en HTML-fil til at normalisere: HTML-filer større end denne værdi vil ikke blive normaliseret eller skannet. Bemærk: Deaktivering af denne begrænsning eller en for høj værdi kan medføre alvorlig skade på systemet. Description-de.UTF-8: Maximale HTML-Dateigröße, die normalisiert wird: HTML-Dateien größer als dieser Wert werden nicht normalisiert oder überprüft. Achtung: Ausschalten dieser Grenze oder das Einstellen eines zu großen Wertes kann zu schwerwiegenden Systemschäden führen. Description-es.UTF-8: Tamaño máximo de los archivos HTML a normalizar: Los ficheros HTML cuyo tamaño supere este valor no serán normalizados ni analizados. Nota: si deshabilita el límite o lo fija en un valor muy elevado puede provocar daños graves en el sistema. Description-fr.UTF-8: Taille maximale d'un fichier HTML à normaliser : Les fichiers HTML plus volumineux que cette valeur ne seront pas normalisés ou analysés. Remarque : désactiver cette limite ou la mettre à un niveau trop élevé peut entraîner de graves dommages au système. Description-ja.UTF-8: 正規化の対象とする HTML ファイルの最大サイズ: この値よりも容量の大きな HTML ファイルは正規化や走査を行いません。注意: この制限を無効化あるいは高すぎる値をセットするとシステムに深刻な損傷を与える可能性があります。 Description-nl.UTF-8: Maximale grootte waarop een HTML-bestand hersteld mag worden: HTML-bestanden die groter zijn dan deze waarde zullen niet hersteld of gescand worden. Merk op dat het opheffen van deze limiet of hem te hoog instellen kan leiden tot ernstige systeemschade. Description-pt.UTF-8: Tamanho máximo de ficheiro HTML para normalizar: Ficheiros HTML maiores que este valor não serão normalizados nem analisados. Nota: desactivar este limite ou defini-lo para muito alto pode resultar em danos severos para o sistema. Description-pt_BR.UTF-8: Tamanho máximo de um arquivo HTML para normalizar: Arquivos HTML maiores que esse valor não serão normalizados nem verificados. Nota: desabilitar esse limite ou defini-lo muito alto pode resultar em danos severos ao sistema. Description-ru.UTF-8: Максимальный размер файла HTML для нормализации: Файлы HTML размером больше этого значения не будут нормализованы или просканированы. Замечание: отключение этого ограничения или задание слишком большого значения может привести к серьёзному повреждению системы. Template: clamav-daemon/MaxHTMLNoTags Type: string Default: 2M Description: Maximum size of a normalized HTML file to scan: HTML files larger than this value after normalization will not be scanned. Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to the system. Description-da.UTF-8: Maksimal størrelse for en normaliseret HTML-fil til at skanne: HTML-filer større end denne værdi efter normalisering vil ikke blive skannet. Bemærk: Deaktivering af denne begrænsning eller en for høj værdi kan medføre alvorlig skade på systemet. Description-de.UTF-8: Maximale Größe der zu überprüfenden normalisierten HTML-Datei: HTML-Dateien, die nach der Normalisierung größer als dieser Wert sind, werden nicht überprüft. Achtung: Ausschalten dieser Grenze oder das Einstellen eines zu großen Wertes kann zu schwerwiegenden Systemschäden führen. Description-es.UTF-8: Tamaño máximo del fichero HTML normalizado a analizar: Los ficheros HTML cuyo tamaño supere este valor tras normalizarlos no serán analizados. Nota: si deshabilita el límite o lo fija en un valor muy elevado puede provocar daños graves en el sistema. Description-fr.UTF-8: Taille maximale d'un fichier HTML normalisé à analyser : Les fichiers HTML plus volumineux que cette valeur après normalisation ne seront pas analysés. Remarque : désactiver cette limite ou la mettre à un niveau trop élevé peut entraîner de graves dommages au système. Description-ja.UTF-8: 走査対象とする正規化済み HTML ファイルの最大サイズ: 正規化した後にこの値よりも容量の大きな HTML ファイルは走査を行いません。注意: この制限を無効化あるいは高すぎる値をセットするとシステムに深刻な損傷を与える可能性があります。 Description-nl.UTF-8: Maximale grootte van een hersteld HTML-bestand dat gescand mag worden: HTML-bestanden die na herstel groter blijken te zijn dan deze waarde zullen niet gescand worden. Merk op dat het opheffen van deze limiet of hem te hoog instellen kan leiden tot ernstige systeemschade. Description-pt.UTF-8: Tamanho máximo de ficheiro HTML normalizado para analisar: Ficheiros HTML maiores que este valor depois da normalização não serão analisados. Nota: desactivar este limite ou defini-lo para muito alto pode resultar em danos severos para o sistema. Description-pt_BR.UTF-8: Tamanho máximo de um arquivo HTML normalizado para verificar: Arquivos HTML maiores que esse valor depois da normalização não serão verificados. Nota: desabilitar esse limite ou defini-lo muito alto pode resultar em danos severos ao sistema. Description-ru.UTF-8: Максимальный размер нормализованного файла HTML для сканирования: Файлы HTML размером больше этого значения после нормализации не будут сканироваться. Замечание: отключение этого ограничения или задание слишком большого значения может привести к серьёзному повреждению системы. Template: clamav-daemon/MaxScriptNormalize Type: string Default: 5M Description: Maximum size of a script file to normalize: Script content larger than this value will not be normalized or scanned. Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to the system. Description-da.UTF-8: Maksimal størrelse på en skriptfil til at normalisere: Skriptindhold større end denne værdi vil ikke blive normaliseret eller skannet. Bemærk: Deaktivering af denne begrænsning eller en for høj værdi kan medføre alvorlig skade på systemet. Description-de.UTF-8: Maximale Größe einer Skriptdatei, die normalisiert wird: Skript-Dateien, die größer als dieser Wert sind, werden nicht normalisiert oder überprüft. Achtung: Ausschalten dieser Grenze oder das Einstellen eines zu großen Wertes kann zu schwerwiegenden Systemschäden führen. Description-es.UTF-8: Tamaño máximo del fichero de script a normalizar: Los ficheros script cuyo tamaño supere este valor no serán normalizados ni analizados. Nota: si deshabilita el límite o lo fija en un valor muy elevado puede provocar daños graves en el sistema. Description-fr.UTF-8: Taille maximale d'un fichier de script à normaliser : Le contenu d'un script plus volumineux que cette valeur ne sera pas normalisé ou numérisé. Remarque : désactiver cette limite ou la mettre à un niveau trop élevé peut entraîner de graves dommages au système. Description-ja.UTF-8: 正規化するスクリプトファイルの最大サイズ: この値よりも容量の大きなスクリプトは正規化や走査を行いません。注意: この制限を無効化あるいは高すぎる値をセットするとシステムに深刻な損傷を与える可能性があります。 Description-nl.UTF-8: Maximale grootte waarop van een script-bestand hersteld mag worden: De inhoud van scripts die groter zijn dan deze waarde, zullen niet hersteld of gescand worden. Merk op dat het opheffen van deze limiet of hem te hoog instellen kan leiden tot ernstige systeemschade. Description-pt.UTF-8: Tamanho máximo de ficheiro script para normalizar: Conteúdo de script maior que este valor não será normalizado nem analisado.Nota: desactivar este limite ou defini-lo para muito alto pode resultar em danos severos para o sistema. Description-pt_BR.UTF-8: Tamanho máximo de um arquivo de script para normalizar: Conteúdos de scripts maiores que esse valor não serão normalizados nem verificados. Nota: desabilitar esse limite ou defini-lo muito alto pode resultar em danos severos ao sistema. Description-ru.UTF-8: Максимальный размер файла сценария для нормализации: Содержимое сценария размером больше этого значения не будет нормализовано или просканировано. Замечание: отключение этого ограничения или задание слишком большого значения может привести к серьёзному повреждению системы. Template: clamav-daemon/MaxZipTypeRcg Type: string Default: 1M Description: Maximum size of a ZIP file to reanalyze type recognition: ZIP files larger than this value will skip the step to potentially reanalyze as PE. Note: disabling this limit or setting it too high may result in severe damage to the system. Description-da.UTF-8: Maksimal størrelse på en ZIP-fil til reanalyse af typegenkendelse: ZIP-filer større end denne værdi vil udelade trinet til potentiel reanalyse som PE. Bemærk: Deaktivering af denne begrænsning eller en for høj værdi kan medføre alvorlig skade på systemet. Description-de.UTF-8: Maximale Größe einer ZIP-Datei für die erneute Typerkennungsanalyse: ZIP-Dateien, die größer als dieser Wert sind, werden nicht erneut als PE analysiert. Achtung: Ausschalten dieser Grenze oder das Einstellen eines zu großen Wertes kann zu schwerwiegenden Systemschäden führen. Description-es.UTF-8: Tamaño máximo de los archivos ZIP que se reanalizar para reconocer otros tipos: Se omitirá el paso para reanalizar los ficheros ZIP como ficheros PE si su tamaño supera este valor. Nota: si deshabilita el límite o lo fija en un valor muy elevado puede provocar daños graves en el sistema. Description-fr.UTF-8: Taille maximale d'un fichier ZIP pour réanalyser la reconnaissance de type : Les fichiers ZIP plus volumineux que cette valeur vont potentiellement ignorer l'étape de réanalyse comme PE. Désactiver cette limite ou la mettre à un niveau trop élevé peut entraîner de graves dommages au système. Description-ja.UTF-8: 種類を調べるために再分析する ZIP ファイルの最大サイズ: ZIP ファイルでは PE として再分析することがありますがこの値よりも容量が大きい場合はそれを行いません。注意: この制限を無効化あるいは高すぎる値をセットするとシステムに深刻な損傷を与える可能性があります。 Description-nl.UTF-8: Maximale grootte van een ZIP-bestand waarop het onderzocht mag worden op het soort bestandstype: ZIP-bestanden, groter dan deze waarde zullen de stap overslaan van een onderzoek als mogelijke PE. Merk op dat het opheffen van deze limiet of hem te hoog instellen kan leiden tot ernstige systeemschade. Description-pt.UTF-8: Tamanho máximo de ficheiro ZIP para reanalisar o reconhecimento de tipo: Ficheiros ZIP maiores que este valor irão saltar o passo de serem potencialmente analisados como PE. Nota: desactivar este limite ou defini-lo para muito alto pode resultar em danos severos para o sistema. Description-pt_BR.UTF-8: Tamanho máximo de um arquivo ZIP para reanalisar reconhecimento de tipo: Arquivos ZIP maiores que esse valor pularão o passo de potencialmente reanalisar como PE. Nota: desabilitar esse limite ou defini-lo muito alto pode resultar em danos severos ao sistema. Description-ru.UTF-8: Максимальный размер файла ZIP при повторном определении типа: Файлы ZIP размером больше этого значения будут пропускаться при возможном повторном анализе как PE. Замечание: отключение этого ограничения или задание слишком большого значения может привести к серьёзному повреждению системы. Template: clamav-daemon/SelfCheck Type: string Default: 3600 Description: Delay in seconds between daemon self checks: During the SelfCheck the daemon checks if it needs to reload the virus database. It also tries to repair problems caused by bugs in the daemon, (that is, in some cases it's able to repair broken data structures). Description-cs.UTF-8: Čas mezi sebekontrolami daemona (v sekundách): Během kontrol daemon zjišťuje, zda potřebuje nahrát novou virovou databázi a také se snaží opravit problémy vzniklé chybami v programu (tzn. někdy je schopen opravit své porušené datové struktury). Description-da.UTF-8: Tid i sekunder mellem dæmonens selvtjek: Under selvtjek, tjekker dæmonen om den har brug for at genindlæse virusdatabasen. Den forsøger også at reparere problemer, der skyldes programfejl i dæmonen, (f.eks. er den i nogle tilfælde i stand til at reparere ødelagte datastrukturer). Description-de.UTF-8: Zeitspanne in Sekunden zwischen Selbsttests des Daemons: Während des Selbsttests prüft der Daemon, ob es nötig ist, die Virus-Datenbank neu einzulesen. Er versucht auch, Probleme zu beheben, die von Fehlern im Daemon erzeugt werden, so können z. B. manchmal defekte Datenstrukturen repariert werden. Description-es.UTF-8: Demora en segundos entre autocomprobaciones del demonio: Durante la autocomprobación el demonio determina si necesita recargar la base de datos de virus. También intentará reparar problemas provocados por fallos del demonio. En algunos casos, por ejemplo, será posible reparar estructuras de datos dañadas. Description-eu.UTF-8: Deabruaren auto-egiaztapenen arteko tartea segundutan: Auto-egiaztapenean deabruak datu-basea birkargatu behar duen egiaztatzen du. Deabruaren programa-erroreek sortutako arazoak konpontzen ere saiatzen da, adibidez posible izango da Hondatutako datu estrukturak konpontzea kasu batzuetan. Description-fi.UTF-8: Taustaprosessin itsetarkistusten väli sekunneissa: Itsetarkistuksen aikana taustaprosessi tarkistaa tarvitseeko sen ladata virustietokanta uudelleen. Se yrittää myös korjata ohjelmavirheiden aiheuttamia ongelmia taustaprosessissa (toisin sanoen, joissain tilanteissa se pystyy korjaamaan rikkoutuneita tietorakenteita). Description-fr.UTF-8: Délai en secondes entre les auto-vérifications du démon : L'auto-vérification du démon lui permet de vérifier s'il est nécessaire de recharger la base de données des virus. Cette opération tente également de contourner des problèmes posés par des bogues du démon : il est ainsi, dans certains cas, possible de réparer des structures de données endommagées. Description-gl.UTF-8: Retardo en segundos entre as comprobacións automáticas do servizo: Durante a autocomprobación, o servizo comproba se ten que recargar a base de datos de virus. Tamén tenta arranxar os problemas causados por erros no servizo (é dicir, nalgúns casos pode reparar estruturas de datos rotas). Description-it.UTF-8: Ritardo in secondi tra i controlli automatici del demone (SelfCheck): Durante il SelfCheck il demone controlla se deve rileggere il database dei virus e se deve rimediare a problemi causati da bug nel demone (ad es. in alcuni casi è in grado di riparare strutture dati danneggiate). Description-ja.UTF-8: デーモンのセルフチェックのあいだの遅延秒数: SelfCheck では、デーモンはウイルスデータベースをリロードすべきかどうかをチェックします。デーモンのバグによって引き起こされる問題を修復することも試行されます ( つまり、壊れたデータ構造の修復をするといった場合です) 。 Description-nl.UTF-8: Aantal seconden dat de achtergronddienst wacht om een nieuwe controle op zichzelf uit te voeren: Tijdens de controle van zichzelf (SelfCheck) gaat de achtergronddienst na of het nodig is om de virusdatabase opnieuw te laden. Hij probeert ook problemen te repareren die zijn ontstaan door programmeerfouten in de achtergronddienst (dit betekent dat hij in sommige gevallen in staat is defecte datastructuren te herstellen). Description-pl.UTF-8: Opóźnienie (w sekundach) pomiędzy sprawdzeniami demona: Podczas wykonywania SelfCheck demon sprawdza czy należy przeładować bazę wirusów. Stara się także naprawić problemy spowodowane przez błędy w demonie (w niektórych przypadkach potrafi naprawić zniszczone struktury danych). Description-pt.UTF-8: Espera em segundos entre auto-testes do 'daemon': Durante o auto-teste o 'daemon' verifica se necessita de recarregar a base de dados dos vírus. Também tenta reparar problemas causados por bugs no daemon (isto é, em alguns casos é capaz de reparar estruturas de dados corrompidas). Description-pt_BR.UTF-8: Atraso em segundos entre as auto-verificações do daemon: Durante o SelfCheck (AutoVerificação), o daemon verifica se precisa recarregar o banco de dados de vírus. Ele também tenta reparar problemas causados por bugs no daemon (ou seja, em alguns casos, ele é capaz de reparar estruturas de dados corrompidas). Description-ru.UTF-8: Задержка в секундах между самопроверками службы: Во время самопроверки служба проверяет, надо ли перегрузить вирусную базу. Также она пытается исправить проблемы, вызванные ошибками в службе (т.е. в некоторых случаях можно исправить разрушенные структуры данных). Description-sv.UTF-8: Fördröjning i sekunder mellan daemonens självkontroller: Under självkontrollerna undersöker daemonen om den behöver ladda om virusdatabasen. Den försöker och reparera problem som skapats av buggar i daemonen, exempelvis i några fall kan den laga brutna datastrukturer. Description-vi.UTF-8: Thời gian giữa hai lần trình nền tự kiểm tra (giây): Trong khi SelfCheck (tự kiểm tra), trình nền kiểm tra nếu nó cần phải nạp lại cơ sở dữ liệu chưa. Nó cũng thử sửa chữa lỗi được gây ra bởi vấn đề trong trình nền (trong một số trường hợp nào đó, cũng có thể sửa chữa cấu trúc dữ liệu bị hỏng). Template: clamav-daemon/User Type: string Default: clamav Description: User to run clamav-daemon as: It is recommended to run the ClamAV programs as a non-privileged user. This will work with most MTAs with a little tweaking, but if you want to use clamd for filesystem scans, running as root is probably unavoidable. Please see README.Debian in the clamav-base package for details. Description-cs.UTF-8: Uživatel, pod kterým se má spouštět clamav-daemon: Doporučujeme spouštět programy ClamAVu pod neprivilegovaným uživatelem, což bude (po nějakém úsilí) pracovat s většinou poštovních serverů. Pokud však budete clamd používat pro prohledávání souborového systému, je spouštění pod uživatelem root pravděpodobně nevyhnutelné. Podrobnosti naleznete v souboru README.Debian v balíku clamav-base. Description-da.UTF-8: Bruger som clamav-dæmonen skal kåre som: Det anbefales at køre ClamAV-programmerne som en bruger der ikke er privilegeret. Det vil fungere med de fleste postdistributionsprogrammer (MTA) med en smule justering, men hvis du vil benytte clamd til at udføre skanninger af filsystemer, kan det nok ikke undgås at køre den som root. Se README.Debian i pakken clamav-base for detaljer. Description-de.UTF-8: Benutzername, unter dem der Clamav-Daemon laufen soll: Es wird empfohlen, dass die ClamAV-Programme unter nicht privilegierten Benutzerrechten laufen. Das funktioniert mit den meisten MTAs mit minimalen Anpassungen. Aber falls Sie Clamd zur Überprüfung von Dateisystemen verwenden wollen, ist der Betrieb mit Root-Rechten wahrscheinlich unvermeidlich. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Datei README.Debian im Paket clamav-base. Description-es.UTF-8: Usuario con el que ejecutar clamav-daemon: Se recomienda que ejecute los programas de ClamAV como usuario no privilegiado. Esto funciona bien con la mayoría de agentes de transporte de correo con pocos cambios, pero probablemente no pueda evitar ejecutar «clamd» como root si quiere utilizarlo para analizar los sistemas de ficheros. Consulte el fichero «README.Debian» en el paquete clamav-base si desea más información. Description-eu.UTF-8: Clamav-deamon exekutatzeko erabiltzailea: Gomendagarria da ClamAV programak pribilegio gabeko erabiltzaile gisa abiaraztea. Honek behar bezala funtzionatzen du posta garraio sistema (MTA) gehienekin baina posible da root gisa exekutatu behar izatea fitxategi sistemak arakatu nahi badituzu. Irakurri clamav-base paketeko README.Debian fitxategia xehetasun gehiagorako. Description-fi.UTF-8: Tunnus, jolla clamav-daemon ajetaan: On suositeltavaa ajaa ClamAV-ohjelmat normaalilla käyttäjätunnuksella. Tämä toimii useimpien postiohjelmien kanssa pienellä hiomisella, mutta jos haluat käyttää clamdia tiedostojärjestelmän tutkimiseen, pääkäyttäjänä ajamista ei luultavasti voida välttää. Paketin clamav-base tiedosto README.Debian sisältää lisätietoja. Description-fr.UTF-8: Identifiant qui exécutera le démon : Il est conseillé d'exécuter les programmes de ClamAV avec les droits d'un utilisateur non privilégié. Avec la plupart des agents de transport de courriel, cela demandera quelques adaptations pour fonctionner mais si vous utilisez clamd pour l'examen des systèmes de fichiers, il sera probablement inévitable de l'exécuter avec les privilèges du superutilisateur. Veuillez consulter le fichier README.Debian du paquet clamav-base pour plus d'informations. Description-gl.UTF-8: Usuario co que executar clamav-daemon: Recoméndase executar os programas de ClamAV coma un usuario sen privilexios. Isto ha funcionar coa maioría dos MTA cuns pequenos axustes, pero se quere empregar clamd para facer exames do sistema de ficheiros, probabelmente sexa inevitábel executalos como administrador. Consulte o ficheiro README.Debian no paquete clamav-base para ter máis detalles. Description-it.UTF-8: Utente che deve eseguire clamav-daemon: Si raccomanda di usare un utente non privilegiato per eseguire i programmi di ClamAV. Questa impostazione funziona con i principali MTA con qualche piccola correzione alla configurazione, invece se si vuole usare clamd per analizzare il proprio file system è molto probabile che occorra farlo eseguire dall'utente root. Si veda "README.Debian" nel pacchetto clamav-base per i dettagli. Description-ja.UTF-8: clamav-daemon を実行するユーザ: 非特権ユーザとして ClamAV プログラムを実行することをお勧めします。これはごくわずかな調整で多くの MTA で動作しますが、ファイルシステムの走査に clamd を使いたいのであれば、root で動作させることはおそらく不可避でしょう。clamav-base パッケージの詳細については、README.Debian を参照してください。 Description-nl.UTF-8: Als welke gebruiker zal clamav-daemon opereren: Het wordt aangeraden om de ClamAV-programma's te draaien als een gebruiker zonder speciale rechten. Dit werkt, na soms kleine aanpassingen, met de meeste mail transfer agents (MTA's). Als u clamd wilt gebruiken voor het scannen van bestandssystemen, is het draaien met systeembeheerdersrechten waarschijnlijk onontkoombaar. Om de details te bekijken kunt u het README.Debian bestand in het clamav-base pakket raadplegen. Description-pl.UTF-8: Użytkownik uruchamiający clamav-daemon: Zaleca się uruchamianie programów ClamAV z poziomu użytkownika nieuprzywilejowanego. Takie ustawienie działa z większością serwerów poczty elektronicznej (ang. MTA), po dokonaniu niewielkich poprawek, ale jeśli clamd ma być używany do skanowania systemów plików, prawdopodobnie nie da się uniknąć uruchamiania go jako root. Proszę zapoznać się z plikiem README.Debian z pakietu clamav-base, aby uzyskać więcej szczegółów. Description-pt.UTF-8: Utilizador a utilizar para correr o clamav-daemon: É recomendado que corra os programas do ClamAV como um utilizador não privilegiado. Isto funciona para a maioria dos MTAs com poucas alterações, mas se quer usar o clamd para inspecções a sistemas de ficheiros, corrê-lo como root é provavelmente inevitável. Por favor leia o ficheiro README.Debian no pacote clamav-base para detalhes. Description-pt_BR.UTF-8: Usuário para executar o clamav-daemon: É recomendado executar os programas ClamAV como um usuário não privilegiado. Isso funcionará com a maioria dos MTAs com pouca configuração, mas se você quiser usar o clamd para verificações no sistema de arquivos, executá-lo como root será, provavelmente, inevitável. Por favor, veja o arquivo README.Debian no pacote clamav-base para detalhes. Description-ru.UTF-8: С правами какого пользователя запускать clamav-daemon: Рекомендуется запускать программы ClamAV с правами непривилегированного пользователя. Это будет работать с большинством MTA с небольшими поправками, но если вы хотите использовать clamd для проверок файловой системы, запуск из-под root, вероятно, неизбежен. Подробности смотрите в файле README.Debian из пакета clamav-base. Description-sv.UTF-8: Vilken användare vill du ska köra clamav-daemonen som? Det rekommenderas att köra ClamAV-programmen som en icke-priviligerad användare. Detta kommer att fungera med de flesta MTA's med lite skruvande men om du vill använda clamd för att skanna filsystem måste du tyvärr köra som root. Se README.Debian i paketet clamav-base för detaljer. Description-vi.UTF-8: Người dùng dưới họ cần chạy clamav-daemon: Khuyên bạn chạy các chương trình ClamAV với tư cách một người dùng không có quyền truy cập đặc biệt. Trường hợp này thích hợp với phần lớn MTA (một khi điều chỉnh một ít), nhưng nếu bạn muốn sử dụng clamd để quét hệ thống tập tin, rất có thể cần phải chạy dưới người chủ. Xem tài liệu Đọc Đi « README.Debian » trong gói cơ bản clamav-base để tìm chi tiết. Template: clamav-daemon/AddGroups Type: string Description: Groups for clamav-daemon (space-separated): Please enter any extra groups for clamd. . By default, clamd runs as a non-privileged user. If you need clamd to be able to access files owned by another user (e.g., in combination with an MTA), then you will need to add clamd to the group for that piece of software. Please see README.Debian in the clamav-base package for details. Description-cs.UTF-8: Skupiny pro clamav-daemon (oddělené mezerami): Zadejte libovolné skupiny, do kterých má clamd patřit. . Clamd implicitně běží pod neprivilegovaným uživatelem. Pokud chcete, aby měl clamd přístup k souborům vlastněným jiným uživatelem (třeba v kombinaci s poštovním serverem), musíte clamd přidat do stejné skupiny, jako má daný software. Podrobnosti naleznete v souboru README.Debian v balíku clamav-base. Description-da.UTF-8: Grupper til clamav-daemon (adskilt af mellemrum): Angiv eventuelle ekstra grupper til clamd. . Clamd kører som udgangspunkt som en bruger der ikke er privilegeret bruger. Hvis du har brug for, at clamd skal kunne tilgå filer, der ejes af en anden bruger (f.eks. i kombination med et postleveringsprogram), skal du tilføje clamd til dette programs gruppe. Se README.Debian i pakken clamav-base for detaljer. Description-de.UTF-8: Benutzergruppen für den ClamAV-Daemon (durch Leerzeichen getrennt): Bitte geben Sie jede zusätzliche Gruppe für Clamd an. . In der Voreinstellung läuft Clamd unter nicht privilegierten Benutzerrechten. Falls es bei Ihnen notwendig ist, dass Clamd auf Dateien zugreifen kann, die anderen Benutzern gehören (z. B. in Zusammenarbeit mit einem MTA), dann müssen Sie den Benutzer »clamd« den Gruppen für diese Software hinzufügen. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Datei README.Debian im Paket »clamav-base«. Description-es.UTF-8: Grupos a los que asignar clamav-daemon (separados por espacios): Por favor, introduzca grupos adicionales para clamd. . Clamd se ejecuta por omisión como usuario no privilegiado. Si necesita que clamd tenga acceso a ficheros que son propiedad de otros usuarios (por ejemplo, si lo está utilizando en combinación con un agente de transporte de correo), entonces necesitará añadir clamd al grupo al que pertenezca ese programa. Consulte el fichero «README.Debian» en el paquete clamav-base para más información. Description-eu.UTF-8: Clamav-deamon taldeak (zuriunez bereizirik): Mesedez idatzi clamd-rentzat talde gehiagarri bat. . Lehenespen bezala clamd pribilegio gabeko erabiltzaile gisa exekutatzen da. Beste erabiltzaile baten jabetzapean dauden fitxategiak arakatzea nahi baduzu (adibidez MTA batekin erabiltzeko) clamd software horren taldera gehitu beharko duzu.Irakurri clamav-base paketeko README.Debian fitxategia xehetasun gehiagorako. Description-fi.UTF-8: Ohjelman clamav-daemon ryhmät (välilyönnein eroteltuina): Anna mahdolliset clamdin lisäryhmät. . Oletuksena clamd ajetaan tavallisella käyttäjätunnuksella. Jos clamdin tulee päästä käsiksi toisen käyttäjän omistamiin tiedostoihin (esim. toimiessaan postiohjelman kanssa), clamd tulee lisätä kyseisen ohjelman käyttäjäryhmään. Paketin clamav-base sisältämä tiedosto README.Debian sisältää lisätietoja. Description-fr.UTF-8: Groupes de clamav-daemon (séparés par des espaces) : Veuillez indiquer tous les groupes supplémentaires auxquels appartient clamd. . Clamd se lance par défaut sans privilège particulier. S'il faut que clamd accède aux fichiers d'un autre utilisateur (par exemple en combinaison avec un agent de transport de courriel), vous devez mettre clamd dans un groupe qui peut accéder à ces fichiers. Veuillez consulter le fichier README.Debian du paquet clamav-base pour plus d'informations. Description-gl.UTF-8: Grupos para clamav-daemon (separados por espazos): Introduza os grupos extra para clamd, se hai algún. . Por omisión, clamd execútase cun usuario sen privilexios. Se clamd ten que poder acceder a ficheiros que pertenzan a outro usuario (por ex., en combinación cun MTA), ha ter que engadir a clamd ao grupo dese programa. Consulte o ficheiro README.Debian no paquete clamav-base para ter máis detalles. Description-it.UTF-8: Gruppi per clamav-daemon (separati da spazi): Inserire eventuali gruppi aggiuntivi per clamd. . In modo predefinito, clamd viene eseguito da un utente non privilegiato. Se occorre che clamd abbia accesso a file di proprietà di altri utenti o gruppi (ad esempio perché si usa clamd in combinazione con un MTA) occorre aggiungere l'utente clamd ai gruppi necessari. Si veda "README.Debian" nel pacchetto clamav-base per i dettagli. Description-ja.UTF-8: clamav-daemon のグループ (スペースで区切る): clamd のその他のグループを入力してください。 . デフォルトでは、clamd は非特権ユーザとして動作します。clamd をほかのユーザが所有するファイルにアクセスできるようにしたいなら (たとえば MTA との組み合わせなど)、clamd を、そのソフトウェアのグループに追加する必要があります。詳細については、clamav-base パッケージの README.Debian を参照してください。 Description-nl.UTF-8: Groepen waartoe clamav-daemon behoort (gescheiden door spaties): Geef eventuele extra groepen op waaraan u clamd wilt toevoegen. . Clamd draait standaard als een gebruiker zonder speciale rechten. Als clamd toegang nodig heeft tot bestanden van andere gebruikers (bijv. in combinatie met een MTA), dan dient u clamd toe te voegen aan de groep van het desbetreffende programma. Voor details kunt u het README.Debian bestand in het clamav-base pakket raadplegen. Description-pl.UTF-8: Grupy clamav-daemon (oddzielone spacjami): Proszę podać wszystkie dodatkowe grupy dla clamd. . Domyślnie, clamd jest uruchamiany jako użytkownik nieuprzywilejowany. Jeśli zachodzi potrzeba aby miał dostęp do plików należących do innego użytkownika (np. w połączeniu z serwerem poczty elektronicznej), należy dodać clamd do grupy odpowiedniej danemu oprogramowaniu. Proszę zapoznać się z plikiem README.Debian z pakietu clamav-base, aby uzyskać więcej szczegółów. Description-pt.UTF-8: Grupos para o clamav-daemon (separados por espaços): Por favor indique quaisquer grupos extra para o clamd. . O clamd corre como um utilizador não privilegiado por predefinição. Se necessitar que o clamd seja capaz de aceder a ficheiros de outro utilizador (por exemplo, em combinação com um MTA), então terá de adicionar o clamd ao grupo daquele software. Por favor leia o ficheiro README.Debian no pacote clamav-base para detalhes. Description-pt_BR.UTF-8: Grupos para o clamav-daemon (separados por espaços): Por favor, informe quaisquer grupos extras para o clamd. . Por padrão, o clamd é executado como um usuário não privilegiado. Se você precisa que o clamd seja capaz de acessar arquivos de propriedade de outro usuário (por exemplo, em combinação com um MTA), então você precisará adicionar o clamd ao grupo desse componente de software. Por favor, veja o arquivo README.Debian no pacote clamav-base para detalhes. Description-ru.UTF-8: Группы для clamav-daemon (через пробел): Введите дополнительные группы для clamd. . По умолчанию clamd работает с правами непривилегированного пользователя. Если вам надо, чтобы clamd мог получить доступ к файлам другого пользователя (например, в комбинации с MTA), то вы должны добавить clamd в группу этой части программ. Подробности смотрите в файле README.Debian из пакета clamav-base. Description-sv.UTF-8: Grupper för clamav-daemon (separera med mellanslag): Ange de extra grupper som clamd ska ingå i. . Clamd körs som en icke-priviligerad användare som standard. Om du behöver clamd att ska ha tillgång till filer ägda av andra användare (exempel, i kombination med en MTA) så måste du lägga till clamd i gruppen för den programvaran. Se README.Debian i paketet clamav-base för detaljer. Description-vi.UTF-8: Các nhóm cho trình nền clamav-daemon (định giới bằng dấu cách): Hãy gõ nhóm bổ sung nào cho trình nền clamd. . Mặc định là trình nền clamd chạy với tư cách một người dùng không có quyền truy cập đặc biệt. Nếu bạn cần clamd có khả năng truy cập đến tập tin sở hữu bởi một người dùng khác (v.d. tổ hợp với một MTA) thì bạn cần phải thêm clamd vào nhóm đó cho phần mềm đó. Xem tài liệu Đọc Đi « README.Debian » trong gói cơ bản clamav-base để tìm chi tiết. Template: clamav-daemon/Bytecode Type: boolean Default: true Description: Do you want to load bytecode from the database? Description-cs.UTF-8: Chcete z databáze nahrávat bajtkód? Description-da.UTF-8: Vil du indløse bytecode fra databasen? Description-de.UTF-8: Wollen Sie Bytecode aus der Datenbank laden? Description-es.UTF-8: ¿Desea cargar bytecodes de la base de datos? Description-fr.UTF-8: Faut-il charger le code intermédiaire (« bytecode ») depuis la base de données ? Description-it.UTF-8: Caricare il bytecode dal database? Description-ja.UTF-8: バイトコードをデータベースから読み込みますか? Description-nl.UTF-8: Wilt u bytecode van de database laden? Description-pl.UTF-8: Ładować kod bajtowy z bazy danych? Description-pt.UTF-8: Deseja carregar bytecode a partir da base de dados? Description-pt_BR.UTF-8: Deseja carregar "bytecode" a partir do banco de dados? Description-ru.UTF-8: Загружать байт-код из базы данных? Description-sv.UTF-8: Ska bytekod laddas från databasen? Description-vi.UTF-8: Muốn nạp mã byte từ cơ sở dữ liệu ? Template: clamav-daemon/BytecodeSecurity Type: select Choices: TrustSigned, Paranoid Choices-cs.UTF-8: TrustSigned, Paranoid Choices-da.UTF-8: TillidsUnderskrevet, Paranoid Choices-de.UTF-8: TrustSigned, Paranoid Choices-es.UTF-8: TrustSigned, Paranoid Choices-fr.UTF-8: Validation par signature électronique, Paranoïaque Choices-it.UTF-8: TrustSigned, Paranoico Choices-ja.UTF-8: TrustSigned, Paranoid Choices-nl.UTF-8: VertrouwOndertekend, Paranoïde Choices-pl.UTF-8: Ufaj podpis., Paranoiczny Choices-pt.UTF-8: TrustSigned, Paranóia Choices-pt_BR.UTF-8: TrustSigned, Paranoid Choices-ru.UTF-8: ДоверятьПодписанным, Параноидальный Choices-sv.UTF-8: TrustSigned, Paranoid Choices-vi.UTF-8: Tin cậy chữ ký, Rất cẩn thận Default: TrustSigned Description: Security level to apply to the bytecode: . - TrustSigned : trust bytecode loaded from signed virus database files, but insert runtime safety checks for bytecode loaded from unsigned sources - Paranoid : always insert runtime checks Description-cs.UTF-8: Bezpečnostní úroveň, se kterou se má bajtkód spustit: . - TrustSigned : důvěřuje bajtkódu nahranému z podepsané virové databáze, ale pro bajtkód nahraný z nepodepsaných zdrojů použije běhové bezpečnostní kontroly - Paranoid : vždy použije běhové bezpečnostní kontroly Description-da.UTF-8: Sikkerhedsniveau for bytecode: . - TillidsUnderskrevet : stol på bytecode indløst fra signeret virusdatabasefiler, men indsæt kørselstidssikkerhedstjek for bytecode indlæst fra kilder uden underskrift - Paranoid : indsæt altid kørselstidstjek Description-de.UTF-8: Für den Bytecode anzuwendende Sicherheitsstufe: . - TrustSigned : der aus signierten Virus-Datenbanken geladene Bytecode ist vertrauenswürdig, in Bytecode aus nicht-signierten Quellen werden Laufzeitprüfungen eingefügt - Paranoid : Laufzeitprüfungen werden immer eingefügt Description-es.UTF-8: Nivel de seguridad para el bytecode: . - TrustSigned : Confía en un bytecode cargado desde los ficheros de la base de datos de virus firmada, realizando comprobaciones de seguridad en tiempo de ejecución para los bytecode cargados de fuentes sin firmar. - Paranoid : Siempre realiza comprobaciones en tiempo de ejecución. Description-fr.UTF-8: Niveau de sécurité à appliquer au code intermédiaire (« bytecode ») : . - Validation par signature électronique : faire confiance au code intermédiaire chargé depuis des fichiers d'une base de données de virus signée et effectuer des vérifications à l'exécution pour le code intermédiaire chargé depuis des sources non signées ; - Paranoïaque : toujours effectuer des vérifications à l'exécution. Description-it.UTF-8: Livello di sicurezza da applicare al bytecode: . - TrustSigned : fiducia nel bytecode caricato da file firmati contenti il database dei virus ed effettua dei controlli di sicurezza al momento dell'esecuzione per il bytecode caricato da sorgenti non firmate - Paranoico : effettua sempre dei controlli al momento dell'esecuzione Description-ja.UTF-8: バイトコードに適用するセキュリティレベル: . - TrustSigned : 署名されているウイルスデータベースからロードされた バイトコードを信頼するが、 署名のないソースからロードされた バイトコードについては実行時に安全性チェックを行う - Paranoid : 実行時に毎回チェックを行う Description-nl.UTF-8: Veiligheidsniveau dat op de bytecode moet worden toegepast: . - VertrouwOndertekend : vertrouw bytecode die geladen wordt van ondertekende virusdatabasebestanden, maar voeg controles op de veiligheid van de uitvoer toe als het om bytecode van niet-ondertekende bronnen gaat. - Paranoïde : voeg altijd uitvoercontroles toe Description-pl.UTF-8: Poziom bezpieczeństwa dla kodu bajtowego: . - Ufaj podpis. : ufa kodowi bajtowemu ładowanemu z podpisanych plików baz wirusów, ale wykonuje testy bezpieczeństwa dla kodu bajtowego ładowanego z niepodpisanych źródeł - Paranoiczny : zawsze wykonuje testy bezpieczeństwa Description-pt.UTF-8: Nível de segurança a aplicar ao bytecode: . - TrustSigned : confia em bytecode carregado a partir de ficheiros de base de dados de virus assinados, mas insere verificações de segurança em tempo de execução para o bytecode carregado a partir de fontes não assinadas - Paranóia : insere sempre verificações em tempo de execução Description-pt_BR.UTF-8: Nível de segurança aplicado para o "bytecode": . - TrustSigned : confiar em "bytecode" carregado a partir de arquivos assinados de bancos de dados de vírus, mas inserir verificações de segurança em tempo de execução para "bytecode" carregado à partir de fontes não assinadas - Paranoid : sempre inserir verificações em tempo de execução Description-ru.UTF-8: Уровень безопасности, применяемый к байт-коду: . - ДоверятьПодписанным : доверять байт-коду, загруженному из подписанных, файлов базы данных, но вставлять проверки безопасности во время выполнения, если байт-код загружен из неподписанных источников - Параноидальный : всегда вставлять проверки во время выполнения Description-sv.UTF-8: Säkerthetsnivå för bytekoden: . - TrustSigned : lita alltid på bytekod som laddas från den signerade virusdatabasfilen men lägg till säkerhetskontroller för bytekod som laddas från osignerade källor - Paranoid : lägg alltid till kontroller vid körning Description-vi.UTF-8: Cấp bảo mật cần áp dụng cho mã byte: . • Tin cậy chữ ký : tin cậy mã byte được nạp từ tập tin cơ sở dữ liệu vi-rút đã ký, vào lúc chạy thì kiểm tra tình trạng an toàn chỉ về mã byte được nạp từ nguồn không ký • Rất cẩn thận : vào lúc chạy thì kiểm tra tình trạng an toàn về mọi nguồn Template: clamav-daemon/BytecodeTimeout Type: string Default: 60000 Description: Bytecode execution timeout in milliseconds: Description-cs.UTF-8: Maximální čas běhu bajtkódu (v milisekundách): Description-da.UTF-8: Tidsudløb for bytecodeudførsel i millisekunder: Description-de.UTF-8: Timeout für die Ausführung von Bytecode (in Millisekunden): Description-es.UTF-8: Intervalo de ejecución del bytecode en milisegundos: Description-fr.UTF-8: Délai d'attente (« timeout ») pour le code intermédiaire (ms) : Description-it.UTF-8: Tempo massimo di esecuzione del bytecode in millisecondi: Description-ja.UTF-8: バイトコード実行のタイムアウト時間、単位ミリ秒: Description-nl.UTF-8: Verlooptijd voor uitvoering van bytecode in milliseconden: Description-pl.UTF-8: Czas oczekiwania na wykonanie kodu bajtowego (w milisekundach): Description-pt.UTF-8: Limite de tempo de execução do bytecode em milissegundos: Description-pt_BR.UTF-8: Tempo limite de execução de "bytecode" em milissegundos: Description-ru.UTF-8: Задержка выполнения байт-кода в миллисекундах: Description-sv.UTF-8: Maximal tid i millisekunder vid exekvering av bytekod: Description-vi.UTF-8: Thời hạn thực hiện mã byte (theo mili-giây):