Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 3.144.172.38 Web Server : Apache/2.4.61 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /proc/2/root/proc/2/cwd/proc/3/root/var/www/wordpress/wp-content/languages/plugins/ |
Upload File : |
# Translation of Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release) in Ukrainian # This file is distributed under the same license as the Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release) package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-06-09 20:25:44+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n % 10 == 1 && n % 100 != 11) ? 0 : ((n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14)) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: uk_UA\n" "Project-Id-Version: Plugins - Yoast Duplicate Post - Stable (latest release)\n" #. translators: %s: Yoast Duplicate Post. #: admin-functions.php:224 msgid "You've successfully installed %s!" msgstr "Ви успішно встановили %s!" #: src/ui/newsletter.php:97 msgid "Please enter valid e-mail address." msgstr "Будь ласка, введіть дійсну адресу електронної пошти." #: src/handlers/check-changes-handler.php:134 msgid "Added" msgstr "Додано" #: src/handlers/check-changes-handler.php:133 msgid "Removed" msgstr "Видалено" #: src/ui/classic-editor.php:201 msgid "Compare" msgstr "Порівняти" #: src/post-republisher.php:83 src/ui/classic-editor.php:224 #: js/dist/duplicate-post-strings-450.js:1 msgid "Republish" msgstr "Повторне опублікування" #: src/admin/options.php:142 msgid "Post format" msgstr "Формат запису" #: src/handlers/link-handler.php:91 src/handlers/link-handler.php:147 #: src/handlers/link-handler.php:221 msgid "Copy creation failed, could not create a copy." msgstr "Спроба створення копіювання зазнала невдачі, не вдалося створити копію." #: src/admin/options.php:236 msgid "In a metabox in the Edit screen" msgstr "У метабоксі на екрані редагування" #: src/ui/newsletter.php:58 msgid "Subscribe" msgstr "Підписатися" #. Plugin URI of the plugin msgid "https://yoast.com/wordpress/plugins/duplicate-post/" msgstr "https://yoast.com/wordpress/plugins/duplicate-post/" #. Author of the plugin msgid "Enrico Battocchi & Team Yoast" msgstr "Enrico Battocchi & Team Yoast" #. Author URI of the plugin msgid "https://yoast.com" msgstr "https://yoast.com" #: src/ui/newsletter.php:29 msgid "Email address" msgstr "Email адреса" #: src/ui/row-actions.php:87 msgctxt "verb" msgid "Clone" msgstr "Клонувати" #. Plugin Name of the plugin msgid "Yoast Duplicate Post" msgstr "Yoast Duplicate Post" #. translators: 1: Yoast #: src/ui/newsletter.php:22 msgid "If you want to stay up to date about all the exciting developments around Duplicate Post, subscribe to the %1$s newsletter!" msgstr "Якщо ви хочете бути в курсі всіх цікавих подій навколо Duplicate Post, підпишіться на розсилку новин %1$s!" #: src/ui/column.php:130 src/ui/metabox.php:89 msgid "Delete reference to original item." msgstr "Видаліть посилання на оригінальний елемент." #: src/ui/column.php:135 msgid "The original item this was copied from is: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\"></span>" msgstr "Оригінальний елемент, з якого це було скопійовано: <span class=\"duplicate_post_original_item_title_span\"></span></span>" #: src/admin/options.php:256 msgid "After the title in the Post list" msgstr "Після заголовку у списку постів" #: src/admin/views/options.php:20 msgid "Settings sections" msgstr "Розділи налаштувань" #: duplicate-post.php:98 msgid "Settings for Duplicate Post" msgstr "Налаштування Duplicate Post" #. translators: %s: Post title. #: src/ui/row-actions.php:85 msgid "Clone “%s”" msgstr "Копія “%s”" #: src/admin/options.php:249 msgid "You'll also be able to delete the reference to the original item with a checkbox in Quick Edit" msgstr "ви також зможете видалити посилання на першоджерело за допомогою прапорця в режимі швидкого редагування" #: src/admin/views/options.php:227 msgid "Show original item:" msgstr "Показати першоджерело:" #. translators: %s: post title #: src/utils.php:122 msgid "Edit “%s”" msgstr "Редагувати “%s”" #. translators: %s: post title #: src/utils.php:144 msgid "View “%s”" msgstr "Переглянути “%s”" #. translators: %s: post title #: src/utils.php:134 msgid "Preview “%s”" msgstr "Перегляд “%s”" #: src/admin/options.php:246 msgid "In a column in the Post list" msgstr "У колонці в списку записів" #. translators: %s: Original item link (to view or edit) or title. #: src/ui/post-states.php:67 msgid "Original: %s" msgstr "Першоджерело: %s" #: src/admin/options.php:239 msgid "You'll also be able to delete the reference to the original item with a checkbox" msgstr "Ви також зможете видалити посилання на першоджерело за допомогою прапорця" #: src/ui/column.php:68 msgid "Original item" msgstr "Оригінальний елемент" #: src/handlers/link-handler.php:58 src/handlers/link-handler.php:114 #: src/handlers/link-handler.php:188 msgid "Current user is not allowed to copy posts." msgstr "Поточний користувач не має права копіювати записи." #: admin-functions.php:750 msgid "Documentation" msgstr "Документація" #: src/admin/options.php:165 msgid "you probably want this unchecked, unless you have very special requirements" msgstr "ви, мабуть, захочете скасувати відмітку, якщо у вас немає особливих вимог" #: src/admin/options.php:128 msgid "Featured Image" msgstr "Головне зображення" #: src/admin/options.php:135 msgid "Template" msgstr "Макет (Шаблон)" #: src/admin/options.php:307 msgid "Bulk Actions" msgstr "Пакетні дії" #: src/admin/options.php:186 msgid "Menu order" msgstr "Порядок в меню" #: src/admin/options.php:149 msgid "Author" msgstr "Автор" #: src/admin/options.php:217 msgid "You can use * to match zero or more alphanumeric characters or underscores: e.g. field*" msgstr "Ви можете використовувати *, щоб вказати нуль або більше алфавітно-цифрових символів: наприклад, поле *" #. translators: %s: Number of posts copied. #: src/watchers/bulk-actions-watcher.php:55 #: src/watchers/link-actions-watcher.php:73 msgid "%s item copied." msgid_plural "%s items copied." msgstr[0] "%s елемент дубльований." msgstr[1] "%s елементи дубльовано." msgstr[2] "%s елементів дубльовано." #: src/admin/views/options.php:37 src/admin/views/options.php:140 msgid "Permissions" msgstr "Дозволи" #: src/admin/options.php:121 src/handlers/check-changes-handler.php:127 msgid "Content" msgstr "Вміст" #: src/admin/options.php:93 msgid "Date" msgstr "Дата" #: src/admin/views/options.php:127 msgid "Show/hide private taxonomies" msgstr "Показати\\приховати приватні таксономії" #: src/admin/options.php:180 msgid "except pingbacks and trackbacks" msgstr "Крім сповіщень та зворотніх посилань" #: src/admin/views/options.php:46 src/admin/views/options.php:187 msgid "Display" msgstr "Відображення" #: src/admin/views/options.php:28 src/admin/views/options.php:55 msgid "What to copy" msgstr "Що копіювати" #: src/admin/options.php:208 msgid "Add this number to the original menu order (blank or zero to retain the value)" msgstr "Додавати це число до головного порядку меню (порожній або нуль, щоб зберегти значення)" #: src/admin/options.php:206 src/admin/views/options.php:93 msgid "Increase menu order by" msgstr "Збільшити порядок меню на" #: src/admin/options.php:156 msgid "Password" msgstr "Пароль" #: src/admin/views/options.php:58 src/admin/views/options.php:61 msgid "Post/page elements to copy" msgstr "Запис\\сторінка, які необхідно дублювати" #: src/admin/options.php:178 msgid "Comments" msgstr "Коментарі" #: src/admin/options.php:171 msgid "Children" msgstr "Дочірні елементи" #: src/admin/options.php:163 msgid "Attachments" msgstr "Вкладення" #: src/admin/options.php:114 src/handlers/check-changes-handler.php:128 msgid "Excerpt" msgstr "Короткий опис" #: src/admin/options.php:100 msgid "Status" msgstr "Статус" #: admin-functions.php:603 msgid "Copy features for this post type are not enabled in options page" msgstr "Функції копіювання для цього типу запису не включені в розділі налаштувань" #: src/admin/views/options.php:162 src/admin/views/options.php:166 msgid "Enable for these post types" msgstr "Включити для цих записів цих типів" #: src/admin/options.php:86 src/handlers/check-changes-handler.php:126 msgid "Title" msgstr "Заголовок" #: src/admin/options.php:107 msgid "Slug" msgstr "Частина посилання" #: src/admin/views/options.php:155 msgid "Passwords and contents of password-protected posts may become visible to undesired users and visitors." msgstr "Паролі та вміст захищених паролем повідомлень можуть стати видимими для небажаних користувачів і відвідувачів." #: src/admin/views/options.php:172 msgid "Select the post types you want the plugin to be enabled for." msgstr "Виберіть типи записей, для яких потрібно ввімкнути плагін." #: src/admin/views/options.php:174 src/admin/views/options.php:211 msgid "Whether the links are displayed for custom post types registered by themes or plugins depends on their use of standard WordPress UI elements." msgstr "Чи відображатимуться посилання для користувацьких типів публікацій, зареєстрованих темами чи плагінами, залежить від використання ними стандартних елементів інтерфейсу WordPress." #: duplicate-post.php:99 msgid "Settings" msgstr "Налаштування" #: src/admin/views/options.php:247 msgid "Save changes" msgstr "Зберегти зміни" #: src/admin/options.php:297 msgid "Admin bar" msgstr "Панель адміністратора" #: src/admin/options.php:302 msgid "Edit screen" msgstr "Екран налаштувань" #: src/admin/options.php:292 msgid "Post list" msgstr "Список записів" #: src/admin/views/options.php:202 msgid "Show links in" msgstr "Показувати посилання в" #: src/admin/views/options.php:144 src/admin/views/options.php:147 msgid "Roles allowed to copy" msgstr "Ролі дозволено копіювати" #: src/admin/options.php:201 msgid "Suffix to be added after the title, e.g. \"(dup)\" (blank for no suffix)" msgstr "Суфікс, що додаватиметься після заголовку. Наприклад \"- Копія \" (Залиште пустим, щоб його не додавати)" #: src/admin/options.php:199 src/admin/views/options.php:82 msgid "Title suffix" msgstr "Суфікс для заголовку" #: src/admin/options.php:194 msgid "Prefix to be added before the title, e.g. \"Copy of\" (blank for no prefix)" msgstr "Префікс, що додаватиметься перед заголовком Наприклад \"Копія - \" (Залиште пустим, щоб його не додавати)" #: src/admin/options.php:192 src/admin/views/options.php:71 msgid "Title prefix" msgstr "Префікс заголовку" #: src/admin/views/options.php:116 src/admin/views/options.php:120 msgid "Do not copy these taxonomies" msgstr "Не копіювати ці таксономії" #: src/admin/options.php:213 src/admin/views/options.php:105 msgid "Do not copy these fields" msgstr "Не дублювати ці поля" #: src/admin/options-page.php:77 src/ui/admin-bar.php:89 src/ui/metabox.php:59 msgid "Duplicate Post" msgstr "Дублювати цей пост" #: src/admin/options-page.php:76 src/admin/views/options.php:14 msgid "Duplicate Post Options" msgstr "Дублювати властивості поста" #: src/handlers/link-handler.php:63 src/handlers/link-handler.php:119 #: src/handlers/link-handler.php:193 msgid "No post to duplicate has been supplied!" msgstr "Ніякі записи не було продубльовано!" #: src/admin/options.php:271 src/ui/row-actions.php:114 msgid "New Draft" msgstr "Нова чернетка" #: src/admin/options.php:276 src/ui/bulk-actions.php:69 msgid "Clone" msgstr "Дублювати" #: common-functions.php:79 src/ui/admin-bar.php:97 src/ui/admin-bar.php:115 #: src/ui/classic-editor.php:144 js/dist/duplicate-post-edit-450.js:1 msgid "Copy to a new draft" msgstr "Скопіювати у нову чернетку" #: src/admin/options.php:216 msgid "Comma-separated list of meta fields that must not be copied." msgstr "Список розділених комами полів метаданих, які не копіювати." #: src/handlers/link-handler.php:75 src/handlers/link-handler.php:131 #: src/handlers/link-handler.php:205 msgid "Copy creation failed, could not find original:" msgstr "Не вдалося створити копію, оскільки не можливо знайти оригінал:"