Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 18.227.134.133 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /proc/2/root/proc/2/cwd/proc/3/root/var/www/wordpress/wp-content/languages/ |
Upload File : |
# Translation of WordPress - 6.6.x in Italian # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.6.x package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-11-04 19:34:15+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: it\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.6.x\n" #: wp-includes/blocks/widget-group/block.json msgctxt "block title" msgid "Widget Group" msgstr "Gruppo di widget" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block keyword" msgid "movie" msgstr "film" #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a video from your media library or upload a new one." msgstr "Incorpora un video dalla tua libreria dei media o caricane uno nuovo." #: wp-includes/blocks/video/block.json msgctxt "block title" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poem" msgstr "poema" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block keyword" msgid "poetry" msgstr "poesia" #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert poetry. Use special spacing formats. Or quote song lyrics." msgstr "Inserisci una poesia. Utilizza formati di spaziatura speciali. O cita i testi di una canzone." #: wp-includes/blocks/verse/block.json msgctxt "block title" msgid "Verse" msgstr "Verso" #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block description" msgid "This block is deprecated. Please use the Columns block instead." msgstr "Questo blocco è deprecato. Al suo posto utilizza il blocco Colonne." #: wp-includes/blocks/text-columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Text Columns (deprecated)" msgstr "Testo in colonne (deprecato)" #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the description of categories, tags and custom taxonomies when viewing an archive." msgstr "Mostra la descrizione di categorie, tag e tassonomie personalizzate quando viene mostrato un archivio." #: wp-includes/blocks/term-description/block.json msgctxt "block title" msgid "Term Description" msgstr "Descrizione del termine" #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block description" msgid "Edit the different global regions of your site, like the header, footer, sidebar, or create your own." msgstr "Modifica le regioni globali del tuo sito, come header, footer, barra laterale, oppure crea le tue." #: wp-includes/blocks/template-part/block.json msgctxt "block title" msgid "Template Part" msgstr "Parte del template" #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block description" msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Una nuvola contenente tutti i tag più usati." #: wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block title" msgid "Tag Cloud" msgstr "Tag Cloud" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block style label" msgid "Stripes" msgstr "Strisce" #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block description" msgid "Create structured content in rows and columns to display information." msgstr "Crea contenuto strutturato in righe e colonne per visualizzare informazioni." #: wp-includes/blocks/table/block.json msgctxt "block title" msgid "Table" msgstr "Tabella" #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block description" msgid "Add white space between blocks and customize its height." msgstr "Aggiungi uno spazio bianco tra i blocchi e personalizza la sua altezza." #: wp-includes/blocks/spacer/block.json msgctxt "block title" msgid "Spacer" msgstr "Spazio vuoto" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Pill Shape" msgstr "Forma di pillola" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block style label" msgid "Logos Only" msgstr "Solo loghi" #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block description" msgid "Display icons linking to your social profiles or sites." msgstr "Visualizza icone collegate ai tuoi profili social o siti web." #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icons" msgstr "Icone social" #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an icon linking to a social profile or site." msgstr "Visualizza un'icona collegata a un profilo social o sito." #: wp-includes/blocks/social-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Social Icon" msgstr "Icona social" #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of this site. Update the block, and the changes apply everywhere it’s used. This will also appear in the browser title bar and in search results." msgstr "Visualizza il nome di questo sito. Aggiorna il blocco, ed i cambiamenti saranno applicati ovunque sia in uso. Questo sarà visualizzato anche nella barra del titolo del browser e nei risultati di ricerca." #: wp-includes/blocks/site-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Title" msgstr "Titolo del sito" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block keyword" msgid "description" msgstr "descrizione" #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block description" msgid "Describe in a few words what the site is about. The tagline can be used in search results or when sharing on social networks even if it’s not displayed in the theme design." msgstr "Descrivi in poche parole l'argomento del tuo sito. Il motto può essere utilizzato nei risultati della ricerca o nella condivisione sui social network, anche se non viene visualizzato nel tema." #: wp-includes/blocks/site-tagline/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Tagline" msgstr "Motto del sito" #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block description" msgid "Display an image to represent this site. Update this block and the changes apply everywhere." msgstr "Visualizza un'immagine per rappresentare questo sito. Aggiorna questo blocco e le modifiche saranno applicate ovunque." #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block title" msgid "Site Logo" msgstr "Logo del sito" #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert additional custom elements with a WordPress shortcode." msgstr "Inserisci elementi personalizzati aggiuntivi con uno shortcode di WordPress." #: wp-includes/blocks/shortcode/block.json msgctxt "block title" msgid "Shortcode" msgstr "Shortcode" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Dots" msgstr "Punti" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block style label" msgid "Wide Line" msgstr "Linea ampia" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "divider" msgstr "divisore" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "hr" msgstr "hr" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block keyword" msgid "horizontal-line" msgstr "linea orizzontale" #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a break between ideas or sections with a horizontal separator." msgstr "Crea una interruzione tra idee o sezioni con un separatore orizzontale." #: wp-includes/blocks/separator/block.json msgctxt "block title" msgid "Separator" msgstr "Separatore" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block keyword" msgid "find" msgstr "trova" #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block description" msgid "Help visitors find your content." msgstr "Aiuta i visitatori a trovare i tuoi contenuti." #: wp-includes/blocks/search/block.json msgctxt "block title" msgid "Search" msgstr "Ricerca" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "feed" msgstr "feed" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block keyword" msgid "atom" msgstr "atom" #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block description" msgid "Display entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Visualizza i contenuti di un qualunque feed RSS o Atom." #: wp-includes/blocks/rss/block.json msgctxt "block title" msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the link of a post, page, or any other content-type." msgstr "Mostra il link di un articolo, una pagina o qualsiasi altro tipo di contenuto." #: wp-includes/blocks/read-more/block.json msgctxt "block title" msgid "Read More" msgstr "Leggi tutto" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block style label" msgid "Plain" msgstr "Semplice" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "cite" msgstr "citazione" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block keyword" msgid "blockquote" msgstr "citazione" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give quoted text visual emphasis. \"In quoting others, we cite ourselves.\" — Julio Cortázar" msgstr "Dai un'enfasi visiva al testo citato. \"Citando gli altri, citiamo noi stessi.\" - Julio Cortázar" #: wp-includes/blocks/quote/block.json msgctxt "block title" msgid "Quote" msgstr "Citazione" #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post types based on different query parameters and visual configurations." msgstr "Un blocco avanzato che consente tipi di visualizzazione degli articoli in base a diversi parametri di query e configurazioni visuali." #: wp-includes/blocks/query/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Loop" msgstr "Query loop" #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the query title." msgstr "Visualizza il titolo della query." #: wp-includes/blocks/query-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Query Title" msgstr "Titolo della query" #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of posts, when applicable." msgstr "Visualizza una navigazione paginata verso il prossimo/precedente set di articoli, quando applicabile." #: wp-includes/blocks/query-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Pagination" msgstr "Paginazione" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous posts page link." msgstr "Visualizza il link alla pagina degli articoli precedenti." #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Previous Page" msgstr "Pagina precedente" #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for pagination." msgstr "Visualizza un elenco di numeri di pagina per la paginazione." #: wp-includes/blocks/query-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Numbers" msgstr "Numeri di pagina" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next posts page link." msgstr "Visualizza il link alla pagina degli articoli sucessivi." #: wp-includes/blocks/query-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Next Page" msgstr "Pagina successiva" #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render content when no query results are found." msgstr "Contiene gli elementi dei blocchi usati per mostrare del contenuto quando non vengono trovati risultati per la query." #: wp-includes/blocks/query-no-results/block.json msgctxt "block title" msgid "No results" msgstr "Nessun risultato" #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block description" msgid "Give special visual emphasis to a quote from your text." msgstr "Dai un'enfasi visiva speciale ad una citazione dal tuo testo." #: wp-includes/blocks/pullquote/block.json msgctxt "block title" msgid "Pullquote" msgstr "Citazione evidenziata" #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block description" msgid "Add text that respects your spacing and tabs, and also allows styling." msgstr "Aggiungi testo che rispetta spazi e tabulazioni e ti permette anche di formattare." #: wp-includes/blocks/preformatted/block.json msgctxt "block title" msgid "Preformatted" msgstr "Preformattato" #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the title of a post, page, or any other content-type." msgstr "Visualizza il titolo di un articolo, pagina o altro tipo di contenuto." #: wp-includes/blocks/post-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Title" msgstr "Titolo del contenuto" #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block description" msgid "Post terms." msgstr "Termini dell'articolo." #: wp-includes/blocks/post-terms/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Terms" msgstr "Termini dell'articolo" #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to render a post, like the title, date, featured image, content or excerpt, and more." msgstr "Contiene gli elementi dei blocchi utilizzati per visualizzare un articolo, come titolo, immagine in evidenza, contenuto o riassunto, ed altro ancora." #: wp-includes/blocks/post-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Template" msgstr "Template articolo" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next or previous post link that is adjacent to the current post." msgstr "Visualizza il link al prossimo o precedente articolo, adiacenti all'articolo attuale." #: wp-includes/blocks/post-navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Post Navigation Link" msgstr "Link di navigazione dell'articolo" #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's featured image." msgstr "Visualizza l'immagine in evidenza di un articolo." #: wp-includes/blocks/post-featured-image/block.json msgctxt "block title" msgid "Featured Image" msgstr "Immagine in evidenza" #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the excerpt." msgstr "Visualizza il riassunto." #: wp-includes/blocks/post-excerpt/block.json msgctxt "block title" msgid "Excerpt" msgstr "Riassunto" #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Display the publish date for an entry such as a post or page." msgstr "Visualizza la data di pubblicazione di un contenuto, come un articolo o una pagina." #: wp-includes/blocks/post-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a post or page." msgstr "Visualizza i contenuti di un articolo o di una pagina." #: wp-includes/blocks/post-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a post's comments form." msgstr "Visualizza un modulo dei commenti dell'articolo." #: wp-includes/blocks/post-comments-form/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Form" msgstr "Modulo dei commenti" #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block description" msgid "Display post author details such as name, avatar, and bio." msgstr "Visualizza dettagli sull'autore dell'articolo come nome, avatar, e bio." #: wp-includes/blocks/post-author/block.json msgctxt "block title" msgid "Author" msgstr "Autore" #: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "The author name." msgstr "Il nome dell'autore." #: wp-includes/blocks/post-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Author Name" msgstr "Nome dell'autore" #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block description" msgid "The author biography." msgstr "La biografia dell'autore." #: wp-includes/blocks/post-author-biography/block.json msgctxt "block title" msgid "Author Biography" msgstr "Biografia dell'autore" #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block description" msgid "Show a block pattern." msgstr "Mostra un pattern di blocco." #: wp-includes/blocks/pattern/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern placeholder" msgstr "Segnaposto del pattern" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block keyword" msgid "text" msgstr "testo" #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block description" msgid "Start with the basic building block of all narrative." msgstr "Inizia con il blocco base di tutta la narrazione." #: wp-includes/blocks/paragraph/block.json msgctxt "block title" msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all pages." msgstr "Visualizza un elenco di tutte le pagine." #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List" msgstr "Elenco delle pagine" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block keyword" msgid "page" msgstr "pagina" #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a page inside a list of all pages." msgstr "Visualizza una pagina all'interno di un elenco di tutte le pagine." #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "Page List Item" msgstr "Elemento elenco pagina" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pagination" msgstr "paginazione" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block keyword" msgid "next page" msgstr "pagina successiva" #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block description" msgid "Separate your content into a multi-page experience." msgstr "Suddividi il tuo contenuto in una esperienza multi-pagina." #: wp-includes/blocks/nextpage/block.json msgctxt "block title" msgid "Page Break" msgstr "Interruzione di pagina" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json msgctxt "block keyword" msgid "links" msgstr "link" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "navigation" msgstr "navigazione" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json #: wp-includes/blocks/page-list-item/block.json #: wp-includes/blocks/page-list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "menu" msgstr "menu" #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block description" msgid "A collection of blocks that allow visitors to get around your site." msgstr "Una raccolta di blocchi che permettono ai visitatori di muoversi nel tuo sito." #: wp-includes/blocks/navigation/block.json msgctxt "block title" msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a submenu to your navigation." msgstr "Aggiungi un sottomenu alla tua navigazione." #: wp-includes/blocks/navigation-submenu/block.json msgctxt "block title" msgid "Submenu" msgstr "Sottomenu" #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a page, link, or another item to your navigation." msgstr "Aggiungi una pagina, un link o un altro elemento ala tua navigazione." #: wp-includes/blocks/navigation-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom Link" msgstr "Link personalizzato" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block keyword" msgid "read more" msgstr "leggi tutto" #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block description" msgid "Content before this block will be shown in the excerpt on your archives page." msgstr "Il contenuto prima di questo blocco verrà mostrato nel riassunto della pagina degli archivi." #: wp-includes/blocks/more/block.json msgctxt "block title" msgid "More" msgstr "Altro" #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block description" msgid "Your site doesn’t include support for this block." msgstr "Il tuo sito non include il supporto per questo blocco." #: wp-includes/blocks/missing/block.json msgctxt "block title" msgid "Unsupported" msgstr "Non supportato" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "video" msgstr "video" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block keyword" msgid "image" msgstr "immagine" #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block description" msgid "Set media and words side-by-side for a richer layout." msgstr "Imposta contenuti media e parole vicine per ottenere un layout più ricco." #: wp-includes/blocks/media-text/block.json msgctxt "block title" msgid "Media & Text" msgstr "Media e testo" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "form" msgstr "modulo" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "logout" msgstr "disconnetti" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block keyword" msgid "login" msgstr "accedi" #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block description" msgid "Show login & logout links." msgstr "Mostra i link di accesso e di disconnessione." #: wp-includes/blocks/loginout/block.json msgctxt "block title" msgid "Login/out" msgstr "Accedi/Esci" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "numbered list" msgstr "elenco numerato" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "ordered list" msgstr "elenco ordinato" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block keyword" msgid "bullet list" msgstr "elenco puntato" #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a bulleted or numbered list." msgstr "Crea un elenco puntato o numerato." #: wp-includes/blocks/list/block.json msgctxt "block title" msgid "List" msgstr "Elenco" #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a list item." msgstr "Crea una voce elenco." #: wp-includes/blocks/list-item/block.json msgctxt "block title" msgid "List item" msgstr "Voce elenco" #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a legacy widget." msgstr "Visualizza un widget legacy." #: wp-includes/blocks/legacy-widget/block.json msgctxt "block title" msgid "Legacy Widget" msgstr "Widget legacy" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent posts" msgstr "articoli recenti" #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent posts." msgstr "Visualizza un elenco dei tuoi articoli più recenti." #: wp-includes/blocks/latest-posts/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Posts" msgstr "Ultimi articoli" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recent comments" msgstr "commenti recenti" #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of your most recent comments." msgstr "Visualizza una lista dei tuoi commenti più recenti." #: wp-includes/blocks/latest-comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Latest Comments" msgstr "Ultimi commenti" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/site-logo/block.json msgctxt "block style label" msgid "Rounded" msgstr "Arrotondato" #: wp-includes/blocks/image/block.json wp-includes/blocks/quote/block.json #: wp-includes/blocks/separator/block.json #: wp-includes/blocks/site-logo/block.json #: wp-includes/blocks/social-links/block.json #: wp-includes/blocks/table/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "picture" msgstr "immagine" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photo" msgstr "foto" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block keyword" msgid "img" msgstr "img" #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block description" msgid "Insert an image to make a visual statement." msgstr "Inserisci una immagine per catturare l'attenzione." #: wp-includes/blocks/image/block.json msgctxt "block title" msgid "Image" msgstr "Immagine" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block keyword" msgid "embed" msgstr "incorporato" #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block description" msgid "Add custom HTML code and preview it as you edit." msgstr "Aggiungi codice HTML personalizzato e visualizzalo in anteprima mentre lo modifichi." #: wp-includes/blocks/html/block.json msgctxt "block title" msgid "Custom HTML" msgstr "HTML personalizzato" #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Create a link that always points to the homepage of the site. Usually not necessary if there is already a site title link present in the header." msgstr "Crea un link che punta sempre alla homepage del sito. Di solito non è necessario se nell'header c'è già un link al titolo del sito." #: wp-includes/blocks/home-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Home Link" msgstr "Link alla Home" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "subtitle" msgstr "sottotitolo" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block keyword" msgid "title" msgstr "titolo" #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block description" msgid "Introduce new sections and organize content to help visitors (and search engines) understand the structure of your content." msgstr "Introduci nuove sezioni e organizza i contenuti per aiutare i visitatori (e i motori di ricerca) a comprenderne la struttura." #: wp-includes/blocks/heading/block.json msgctxt "block title" msgid "Heading" msgstr "Titolo" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "section" msgstr "sezione" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "row" msgstr "riga" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "wrapper" msgstr "wrapper" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block keyword" msgid "container" msgstr "contenitore" #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block description" msgid "Gather blocks in a layout container." msgstr "Raccogli i blocchi in un layout contenitore." #: wp-includes/blocks/group/block.json msgctxt "block title" msgid "Group" msgstr "Gruppo" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "photos" msgstr "foto" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block keyword" msgid "images" msgstr "immagini" #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block description" msgid "Display multiple images in a rich gallery." msgstr "Visualizza più immagini in una ricca galleria." #: wp-includes/blocks/gallery/block.json msgctxt "block title" msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block description" msgid "Use the classic WordPress editor." msgstr "Utilizza l'editor classico di WordPress." #: wp-includes/blocks/freeform/block.json msgctxt "block title" msgid "Classic" msgstr "Editor classico" #: wp-includes/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block keyword" msgid "references" msgstr "riferimenti" #: wp-includes/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block description" msgid "Display footnotes added to the page." msgstr "Visualizza le note a piè di pagina aggiunte alla pagina." #: wp-includes/blocks/footnotes/block.json msgctxt "block title" msgid "Footnotes" msgstr "Note a piè di pagina" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "download" msgstr "download" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "pdf" msgstr "pdf" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block keyword" msgid "document" msgstr "documento" #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a link to a downloadable file." msgstr "Aggiungi un link a un file che può essere scaricato." #: wp-includes/blocks/file/block.json msgctxt "block title" msgid "File" msgstr "File" #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a block that displays content pulled from other sites, like Twitter or YouTube." msgstr "Aggiungi un blocco che visualizza il contenuto estratto da altri siti, come Twitter o YouTube." #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "disclosure" msgstr "rivela" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "toggle" msgstr "attiva/disattiva" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "summary" msgstr "riepilogo" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block keyword" msgid "accordion" msgstr "accordion" #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block description" msgid "Hide and show additional content." msgstr "Nascondi o mostra contenuto aggiuntivo." #: wp-includes/blocks/details/block.json msgctxt "block title" msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block description" msgid "Add an image or video with a text overlay." msgstr "Aggiungi un'immagine o video con un overlay di testo." #: wp-includes/blocks/cover/block.json msgctxt "block title" msgid "Cover" msgstr "Copertina" #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block description" msgid "An advanced block that allows displaying post comments using different visual configurations." msgstr "Un blocco avanzato che consente di visualizzare i commenti agli articoli usando diverse configurazioni visive." #: wp-includes/blocks/comments/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a title with the number of comments." msgstr "Visualizza un titolo con il numero dei commenti." #: wp-includes/blocks/comments-title/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Title" msgstr "Titolo commenti" #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a paginated navigation to next/previous set of comments, when applicable." msgstr "Visualizza una navigazione paginata verso il prossimo/precedente set di commenti, quando applicabile." #: wp-includes/blocks/comments-pagination/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Pagination" msgstr "Paginazione dei commenti" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the previous comment's page link." msgstr "Visualizza il link alla precedente pagina dei commenti." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Previous Page" msgstr "Pagina precedente dei commenti" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a list of page numbers for comments pagination." msgstr "Visualizza un elenco di numeri di pagina per la paginazione dei commenti." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-numbers/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Page Numbers" msgstr "Numeri di pagina dei commenti" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the next comment's page link." msgstr "Visualizza il link alla successiva pagina dei commenti." #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next/block.json msgctxt "block title" msgid "Comments Next Page" msgstr "Pagina successiva dei commenti" #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block description" msgid "Contains the block elements used to display a comment, like the title, date, author, avatar and more." msgstr "Contiene gli elementi dei blocchi usati per visualizzare un commento, come titolo, data, autore, avatar e altro." #: wp-includes/blocks/comment-template/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Template" msgstr "Template del commento" #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to reply to a comment." msgstr "Visualizza un link per rispondere ad un commento." #: wp-includes/blocks/comment-reply-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Reply Link" msgstr "Link alla risposta ai commenti" #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays a link to edit the comment in the WordPress Dashboard. This link is only visible to users with the edit comment capability." msgstr "Visualizza un link per modificare il commento nella bacheca di WordPress. Questo link è visibile solamente agli utenti con la capacità di modifica dei commenti." #: wp-includes/blocks/comment-edit-link/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Edit Link" msgstr "Link per modificare il commento" #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the date on which the comment was posted." msgstr "Visualizza la data in cui il commento è stato pubblicato." #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the contents of a comment." msgstr "Visualizza i contenuti di un commento." #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block description" msgid "Displays the name of the author of the comment." msgstr "Visualizza il nome dell'autore del commento." #: wp-includes/blocks/comment-author-name/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Author Name" msgstr "Nome dell'autore del commento" #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block description" msgid "Display content in multiple columns, with blocks added to each column." msgstr "Visualizza contenuto su più colonne, con blocchi aggiunti ad ogni colonna." #: wp-includes/blocks/columns/block.json msgctxt "block title" msgid "Columns" msgstr "Colonne" #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block description" msgid "A single column within a columns block." msgstr "Una singola colonna all'interno di un blocco di colonne." #: wp-includes/blocks/column/block.json msgctxt "block title" msgid "Column" msgstr "Colonna" #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block description" msgid "Display code snippets that respect your spacing and tabs." msgstr "Mostra frammenti di codice che rispettano spazi e tabulazioni." #: wp-includes/blocks/code/block.json msgctxt "block title" msgid "Code" msgstr "Codice" #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a list of all categories." msgstr "Visualizza un elenco di tutte le categorie." #: wp-includes/blocks/categories/block.json msgctxt "block title" msgid "Categories List" msgstr "Elenco delle categorie" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "archive" msgstr "archivio" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block keyword" msgid "posts" msgstr "articoli" #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block description" msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Un calendario degli articoli del tuo sito." #: wp-includes/blocks/calendar/block.json msgctxt "block title" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a group of button-style links." msgstr "Invita gli utenti ad effettuare un'azione con un gruppo di link a forma di pulsante." #: wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block title" msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/tag-cloud/block.json msgctxt "block style label" msgid "Outline" msgstr "Contorno" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block style label" msgid "Fill" msgstr "Riempimento" #: wp-includes/blocks/button/block.json wp-includes/blocks/buttons/block.json msgctxt "block keyword" msgid "link" msgstr "link" #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block description" msgid "Prompt visitors to take action with a button-style link." msgstr "Invita gli utenti ad effettuare un'azione con un link che ha l'aspetto di un pulsante." #: wp-includes/blocks/button/block.json msgctxt "block title" msgid "Button" msgstr "Pulsante" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block keyword" msgid "reusable" msgstr "riutilizzabile" #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block description" msgid "Reuse this design across your site." msgstr "Riusa questo design su tutto il tuo sito." #: wp-includes/blocks/block/block.json msgctxt "block title" msgid "Pattern" msgstr "Pattern" #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block description" msgid "Add a user’s avatar." msgstr "Aggiungi l'avatar di un utente." #: wp-includes/blocks/avatar/block.json msgctxt "block title" msgid "Avatar" msgstr "Avatar" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "recording" msgstr "registrazione" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "podcast" msgstr "podcast" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "sound" msgstr "suono" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block keyword" msgid "music" msgstr "musica" #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block description" msgid "Embed a simple audio player." msgstr "Incorpora un player audio semplice." #: wp-includes/blocks/audio/block.json msgctxt "block title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block description" msgid "Display a date archive of your posts." msgstr "Visualizza un archivio dei tuoi articoli per data." #: wp-includes/blocks/archives/block.json msgctxt "block title" msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1370 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:617 msgid "Disable" msgstr "Disabilita" #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1329 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:469 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:591 msgid "Enable" msgstr "Abilita" #: wp-includes/js/dist/patterns.js:372 wp-includes/js/dist/patterns.js:1451 #: wp-admin/about.php:160 msgid "Overrides" msgstr "Sovrascrittura" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25530 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:375 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:797 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:184 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:778 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:438 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1510 msgid "Restore" msgstr "Ripristina" #: wp-includes/js/dist/editor.js:25161 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1562 msgid "Export as JSON" msgstr "Esporta come JSON" #: wp-includes/js/dist/editor.js:23528 wp-includes/js/dist/editor.js:25612 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:815 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1551 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:531 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:498 #: wp-admin/includes/dashboard.php:800 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:427 msgid "View" msgstr "Visualizza" #: wp-includes/js/dist/editor.js:23392 wp-admin/edit-form-advanced.php:145 msgid "View post" msgstr "Visualizza articolo" #: wp-includes/js/dist/editor.js:18010 wp-includes/js/dist/editor.js:18150 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:545 wp-admin/edit-form-blocks.php:199 msgid "Add title" msgstr "Aggiungi titolo" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/editor.js:17281 wp-admin/edit-tag-form.php:150 #: wp-admin/edit-tags.php:465 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1697 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:701 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:943 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1701 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: wp-includes/js/dist/editor.js:16311 wp-admin/includes/meta-boxes.php:174 msgid "Visibility:" msgstr "Visibilità:" #: wp-includes/js/dist/editor.js:14150 wp-admin/includes/meta-boxes.php:189 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:211 wp-admin/js/post.js:905 msgid "Public" msgstr "Pubblico" #: wp-includes/js/dist/editor.js:13896 wp-admin/includes/meta-boxes.php:394 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:395 msgid "Submit for Review" msgstr "Invia per la revisione" #: wp-includes/js/dist/editor.js:12152 wp-includes/js/dist/editor.js:12252 #: wp-includes/js/dist/editor.js:26865 wp-includes/js/dist/editor.js:26886 #: wp-includes/js/dist/editor.js:28023 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1679 #: wp-admin/menu.php:381 msgid "Discussion" msgstr "Discussione" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/editor.js:12064 wp-includes/js/dist/editor.js:26895 #: wp-admin/edit-form-comment.php:133 msgid "Comment status" msgstr "Stato del commento" #: wp-includes/js/dist/editor.js:10402 wp-admin/edit-form-blocks.php:143 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1882 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1063 msgid "Default template" msgstr "Template predefinito" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9671 wp-includes/js/dist/editor.js:9730 #: wp-includes/js/dist/editor.js:9749 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1864 #: wp-admin/includes/media.php:1421 wp-admin/includes/media.php:2591 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1070 msgid "Order" msgstr "Ordinamento" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9425 wp-admin/includes/template.php:2706 msgid "Restore the backup" msgstr "Ripristina il backup" #: wp-includes/js/dist/editor.js:9422 wp-admin/includes/template.php:2705 msgid "The backup of this post in your browser is different from the version below." msgstr "Il backup di questo articolo nel tuo browser è diverso dalla versione sotto." #: wp-includes/js/dist/editor.js:5535 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:19 msgid "Items deleted." msgstr "Elementi eliminati." #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38036 wp-admin/includes/dashboard.php:2129 msgid "Edit styles" msgstr "Modifica stili" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33396 wp-includes/js/dist/editor.js:26347 #: wp-admin/includes/file.php:32 msgid "Posts Page" msgstr "Pagina degli articoli" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32853 wp-includes/js/dist/editor.js:16752 #: wp-includes/js/dist/editor.js:16768 wp-admin/edit-form-comment.php:120 msgid "Pending" msgstr "In attesa" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32829 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33206 wp-includes/js/dist/editor.js:16754 #: wp-includes/js/dist/editor.js:16786 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2273 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1214 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1983 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:115 wp-admin/includes/meta-boxes.php:156 msgid "Scheduled" msgstr "Pianificato" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25395 wp-admin/includes/media.php:1621 #: wp-admin/includes/media.php:2579 wp-admin/install.php:149 #: wp-admin/user-edit.php:678 wp-admin/user-new.php:594 #: wp-admin/js/password-toggle.js:28 wp-admin/js/user-profile.js:89 msgid "Hide" msgstr "Nascondi" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25217 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32434 wp-admin/edit.php:288 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:607 msgid "Bulk actions" msgstr "Azioni di gruppo" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15654 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:494 #: wp-admin/includes/deprecated.php:1392 wp-admin/includes/theme.php:1092 #: wp-admin/theme-install.php:447 wp-admin/theme-install.php:499 #: wp-admin/includes/network.php:394 msgid "Install" msgstr "Installa" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15518 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25046 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25631 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:26054 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34726 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38296 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39715 wp-includes/js/dist/editor.js:26153 #: wp-admin/includes/media.php:2592 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:374 msgid "Actions" msgstr "Azioni" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13470 wp-admin/includes/theme.php:346 msgid "Style Variations" msgstr "Variazioni di stile" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11532 wp-includes/js/dist/patterns.js:1061 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:483 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:607 msgid "Detach" msgstr "Scollega" #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11287 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:11354 wp-admin/includes/media.php:1742 #: wp-admin/upgrade.php:75 wp-admin/upgrade.php:155 msgid "Continue" msgstr "Continua" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2934 wp-includes/js/dist/edit-site.js:33422 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13081 wp-includes/js/dist/editor.js:16884 #: wp-includes/js/dist/editor.js:16914 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1975 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:44 msgid "Status" msgstr "Stato" #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2888 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1579 msgid "Menu Item" msgstr "Voce di menu" #: wp-includes/js/dist/components.js:60110 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:14 msgid "Item added." msgstr "Elemento aggiunto." #: wp-includes/js/dist/blocks.js:7836 wp-admin/options-media.php:119 msgid "Embeds" msgstr "Incorporamenti" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60236 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1681 wp-includes/js/dist/edit-site.js:36776 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39583 wp-includes/js/dist/editor.js:10268 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:410 wp-admin/options-privacy.php:277 msgid "Create" msgstr "Crea" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58726 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:223 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:246 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:71 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1157 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1252 msgid "Version" msgstr "Versione" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47604 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47608 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:333 #: wp-admin/includes/theme-install.php:108 msgid "Keyword" msgstr "Parola chiave" #. Author of the plugin #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46306 hello.php msgid "Matt Mullenweg" msgstr "Matt Mullenweg" #. translators: %s: Number of comments #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41926 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:855 msgid "%s comment" msgid_plural "%s comments" msgstr[0] "%s commento" msgstr[1] "%s commenti" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41923 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:876 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:919 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:952 msgid "No comments" msgstr "Nessun commento" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39561 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10002 wp-includes/js/dist/editor.js:10056 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10075 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1827 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1029 msgid "Parent" msgstr "Genitore" #. translators: 'navigation' as in website navigation. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33460 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33686 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34671 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:476 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8299 wp-includes/js/dist/edit-site.js:38110 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39077 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:40424 wp-includes/js/dist/editor.js:28074 #: wp-admin/index.php:57 msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19009 #: wp-admin/includes/template.php:593 wp-admin/includes/template.php:608 #: wp-admin/includes/template.php:678 wp-admin/includes/template.php:743 msgid "Value" msgstr "Valore" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17862 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:825 msgid "Copy URL" msgstr "Copia l'URL" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:16364 #: wp-includes/blocks/embed/block.json msgctxt "block title" msgid "Embed" msgstr "Incorpora" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9832 #: wp-includes/blocks/comment-date/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Date" msgstr "Data commento" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9665 #: wp-includes/blocks/comment-content/block.json msgctxt "block title" msgid "Comment Content" msgstr "Contenuto del commento" #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8835 wp-admin/includes/upgrade.php:271 msgid "A WordPress Commenter" msgstr "Un commentatore di WordPress" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8709 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18456 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18623 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2870 wp-admin/edit-form-comment.php:84 #: wp-admin/includes/template.php:471 msgid "Comment" msgstr "Commento" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1986 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2024 #: wp-admin/options-discussion.php:303 wp-admin/options-discussion.php:307 msgid "Default Avatar" msgstr "Avatar predefinito" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68765 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68771 #: wp-admin/includes/image-edit.php:64 wp-admin/includes/image-edit.php:161 msgid "Scale" msgstr "Scala" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65702 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65710 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33609 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:941 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4093 wp-includes/js/dist/editor.js:23224 #: wp-admin/menu.php:362 wp-admin/tools.php:43 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54214 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:56257 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68674 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34130 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15123 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15170 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21197 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21305 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34648 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34653 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38245 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38333 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39750 wp-includes/js/dist/editor.js:25248 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25303 wp-admin/edit-tag-form.php:300 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:90 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:352 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:624 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:862 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:879 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:968 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:985 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:521 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:232 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:280 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:481 #: wp-admin/includes/media.php:1738 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1141 #: wp-admin/includes/template.php:669 wp-admin/includes/theme.php:1087 #: wp-admin/includes/widgets.php:297 wp-admin/themes.php:715 #: wp-admin/themes.php:1248 wp-admin/widgets-form.php:336 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:294 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:831 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:479 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:644 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:536 msgid "Delete" msgstr "Elimina" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:48357 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40476 wp-admin/edit-form-blocks.php:193 msgid "Type / to choose a block" msgstr "Digita / per scegliere un blocco" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45493 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15708 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23032 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1157 msgid "Last page" msgstr "Ultima pagina" #. translators: %1$s: Current page number, %2$s: Total number of pages. #. translators: 1: Current page, 2: Total pages. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45475 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23015 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1127 msgctxt "paging" msgid "%1$s of %2$s" msgstr "%1$s di %2$s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45456 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15660 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22999 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1081 msgid "First page" msgstr "Prima pagina" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:37300 wp-admin/network/site-info.php:208 msgid "Attributes" msgstr "Attributi" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:35280 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12173 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21794 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:26231 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1209 wp-admin/includes/theme.php:351 #: wp-admin/includes/theme.php:387 wp-admin/index.php:70 msgid "Layout" msgstr "Layout" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33313 #: wp-includes/js/dist/editor.js:17375 wp-includes/js/dist/editor.js:17379 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1999 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2002 msgid "Sticky" msgstr "In evidenza" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27955 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28828 #: wp-includes/js/dist/editor.js:28042 wp-includes/js/dist/editor.js:28044 #: wp-admin/menu.php:189 msgid "Appearance" msgstr "Aspetto" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24544 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33649 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66469 wp-admin/widgets-form.php:300 msgid "Position" msgstr "Posizione" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24024 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63545 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63561 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62574 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:19831 wp-includes/js/dist/editor.js:16199 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:357 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:667 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/media.php:2280 wp-admin/includes/media.php:2284 msgid "Upload" msgstr "Carica" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23804 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65844 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:19332 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1406 wp-admin/setup-config.php:272 msgid "Submit" msgstr "Invia" #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20572 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46394 #: wp-includes/js/dist/components.js:44869 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261 msgid "Type" msgstr "Tipo" #. translators: %s: Name of the block author. #. translators: %s: Plugin author name. #. translators: %s: Theme author name. #. translators: %s: Plugin author. #. translators: %s: Theme author. #. translators: %s: Theme author link. #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:2017 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:973 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1020 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1342 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:546 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1179 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:371 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:503 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:262 #: wp-admin/includes/theme.php:876 wp-admin/theme-install.php:395 #: wp-admin/theme-install.php:511 wp-admin/themes.php:590 #: wp-admin/themes.php:961 wp-admin/themes.php:1055 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:731 msgid "By %s" msgstr "Di: %s" #: wp-trackback.php:138 msgid "There is already a ping from that URL for this post." msgstr "C'è già un ping da quell'URL per questo articolo." #: wp-trackback.php:116 msgid "Sorry, trackbacks are closed for this item." msgstr "I trackback per questo elemento sono disabilitati." #: wp-trackback.php:89 msgid "I really need an ID for this to work." msgstr "Ho davvero bisogno di un ID per farlo funzionare." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1025 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist." msgstr "Il sito che stavi cercando, %s, non esiste." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:1019 msgid "The site you were looking for, %s, does not exist, but you can create it now!" msgstr "Il sito che stavi cercando, %s, non esiste, ma puoi crearlo adesso!" #: wp-signup.php:1010 msgid "You are logged in already. No need to register again!" msgstr "Sei già connesso. Non serve ti registri nuovamente!" #: wp-signup.php:1008 msgid "Sorry, new registrations are not allowed at this time." msgstr "Al momento non si accettano nuove registrazioni." #: wp-signup.php:988 msgid "Site registration has been disabled." msgstr "La registrazione al sito è stata disabilitata." #: wp-signup.php:981 msgid "User registration has been disabled." msgstr "La registrazione utenti è stata disabilitata." #. translators: %s: Login URL. #: wp-signup.php:970 msgid "You must first <a href=\"%s\">log in</a>, and then you can create a new site." msgstr "Devi prima <a href=\"%s\">accedere</a> e dopo potrai creare un nuovo sito." #: wp-signup.php:966 msgid "Registration has been disabled." msgstr "La registrazione è stata disabilitata." #. translators: %s: URL to Network Settings screen. #: wp-signup.php:958 msgid "To change or disable registration go to your <a href=\"%s\">Options page</a>." msgstr "Per cambiare o disabilitare la tua registrazione vai alla <a href=\"%s\">pagina delle opzioni</a>." #: wp-signup.php:951 msgid "The network currently allows both site and user registrations." msgstr "Il network attualmente consente la registrazione sia dei siti che degli utenti." #: wp-signup.php:948 msgid "The network currently allows user registrations." msgstr "Il network attualmente consente la registrazione degli utenti." #: wp-signup.php:945 msgid "The network currently allows site registrations." msgstr "Al momento il network permette le registrazioni al sito." #: wp-signup.php:942 msgid "The network currently disallows registrations." msgstr "Al momento il network non permette le registrazioni." #: wp-signup.php:937 msgid "Greetings Network Administrator!" msgstr "Bentornato Amministratore del network!" #. translators: %s: Email address. #: wp-signup.php:878 msgid "Have you entered your email correctly? You have entered %s, if it’s incorrect, you will not receive your email." msgstr "Hai inserito l’indirizzo email correttamente? Hai inserito %s, nel caso non fosse corretta, non riceverai alcuna email." #: wp-signup.php:874 msgid "Check the junk or spam folder of your email client. Sometime emails wind up there by mistake." msgstr "Controlla la cartella spam o posta indesiderata del tuo programma email. A volte le email finiscono lì per errore." #: wp-signup.php:873 msgid "Wait a little longer. Sometimes delivery of email can be delayed by processes outside of our control." msgstr "Attendi qualche istante in più. Alcune volte la consegna delle email può venir ritardata da processi al di fuori del nostro controllo." #: wp-signup.php:871 msgid "If you have not received your email yet, there are a number of things you can do:" msgstr "Se non hai ancora ricevuto l'email, ci sono una serie di cose che puoi fare:" #: wp-signup.php:870 msgid "Still waiting for your email?" msgstr "Stai ancora aspettando l'email?" #: wp-signup.php:869 msgid "If you do not activate your site within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se non si attiva il proprio sito entro due giorni si dovrà ripetere la sottoscrizione." #: wp-signup.php:862 msgid "But, before you can start using your site, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Ma, prima di poter iniziare ad utilizzare il tuo sito <strong>devi attivarlo</strong>." #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:858 msgid "Congratulations! Your new site, %s, is almost ready." msgstr "Congratulazioni! Il tuo nuovo sito, %s, è quasi pronto." #: wp-signup.php:777 msgid "Sign up" msgstr "Registrati" #: wp-signup.php:711 msgid "If you do not activate your username within two days, you will have to sign up again." msgstr "Se non attivi il tuo nome utente entro due giorni, dovrai registrarti nuovamente." #. translators: %s: The user email address. #: wp-signup.php:708 wp-signup.php:866 msgid "Check your inbox at %s and click on the given link." msgstr "Controlla la tua posta in arrivo all'indirizzo %s e fai clic sul link." #: wp-signup.php:704 msgid "But, before you can start using your new username, <strong>you must activate it</strong>." msgstr "Ma prima di poter iniziare ad utilizzare il tuo nome utente <strong>devi attivarlo</strong>." #. translators: %s: Username. #: wp-signup.php:701 msgid "%s is your new username" msgstr "%s è il tuo nuovo nome utente" #: wp-signup.php:647 msgid "Just a username, please." msgstr "Solo un nome utente, grazie." #: wp-signup.php:643 msgid "Gimme a site!" msgstr "Dammi un nuovo sito!" #: wp-signup.php:639 msgid "Create a site or only a username:" msgstr "Crea un sito o solamente un nome utente:" #. translators: %s: Name of the network. #: wp-signup.php:622 msgid "Get your own %s account in seconds" msgstr "Ottieni il tuo account %s in pochi secondi" #. translators: 1: Link to new site, 2: Login URL, 3: Username. #: wp-signup.php:552 msgid "%1$s is your new site. <a href=\"%2$s\">Log in</a> as “%3$s” using your existing password." msgstr "%1$s è il tuo nuovo sito. <a href=\"%2$s\">Accedi</a> come “%3$s” utilizzando la tua password esistente." #. translators: %s: Site title. #: wp-signup.php:545 msgid "The site %s is yours." msgstr "Il sito %s è di tua proprietà." #: wp-signup.php:412 msgid "Create Site" msgstr "Crea sito" #: wp-signup.php:397 msgid "If you are not going to use a great site domain, leave it for a new user. Now have at it!" msgstr "Se non hai intenzione di utilizzare un fantastico nome di dominio per il sito, lascialo per un nuovo utente. Altrimenti procedi!" #: wp-signup.php:386 msgid "Sites you are already a member of:" msgstr "Siti di cui sei già membro:" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-signup.php:375 msgid "Welcome back, %s. By filling out the form below, you can <strong>add another site to your account</strong>. There is no limit to the number of sites you can have, so create to your heart’s content, but write responsibly!" msgstr "Bentornato %s. Compilando il seguente modulo puoi <strong>aggiungere un nuovo sito al tuo account</strong>. Non c'è limite al numero di siti che puoi avere, quindi crea i contenuti secondo il tuo cuore ma scrivi in modo responsabile!" #: wp-signup.php:368 msgid "There was a problem, please correct the form below and try again." msgstr "C'è stato un problema, correggi il modulo sottostante e riprova." #. translators: %s: Network title. #: wp-signup.php:365 msgid "Get <em>another</em> %s site in seconds" msgstr "Ottieni <em>un altro</em> %s sito in pochi secondi" #: wp-signup.php:293 msgid "Your registration email is sent to this address. (Double-check your email address before continuing.)" msgstr "Invieremo l'email di registrazione a questo indirizzo. (Controlla attentamente l'indirizzo email prima di proseguire.)" #: wp-signup.php:284 msgid "Email Address:" msgstr "Indirizzo email:" #: wp-signup.php:280 msgid "(Must be at least 4 characters, lowercase letters and numbers only.)" msgstr "(Deve essere di almeno 4 caratteri, solo lettere minuscole e numeri.)" #: wp-signup.php:222 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:119 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:820 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:829 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:838 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:271 msgid "No" msgstr "No" #: wp-signup.php:218 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:104 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:109 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:114 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:119 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:820 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:829 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:838 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:269 msgid "Yes" msgstr "Sì" #: wp-signup.php:213 msgid "Allow search engines to index this site." msgstr "Permetti ai motori di ricerca di indicizzare questo sito." #: wp-signup.php:212 msgid "Privacy:" msgstr "Privacy:" #: wp-signup.php:172 msgid "Site Language:" msgstr "Lingua del sito:" #: wp-signup.php:154 msgid "Site Title:" msgstr "Titolo sito:" #: wp-signup.php:148 msgid "Must be at least 4 characters, letters and numbers only. It cannot be changed, so choose carefully!" msgstr "Deve essere di almeno 4 caratteri, solo lettere e numeri. Non può venir cambiato quindi sceglilo con attenzione!" #. translators: %s: Site address. #: wp-signup.php:147 msgid "Your address will be %s." msgstr "Il tuo indirizzo sarà %s." #: wp-signup.php:141 msgid "domain" msgstr "dominio" #: wp-signup.php:139 msgid "sitename" msgstr "nome sito" #: wp-signup.php:120 msgid "Site Domain (subdomain only):" msgstr "Dominio del sito (solo sottodominio):" #: wp-signup.php:118 msgid "Site Name (subdirectory only):" msgstr "Nome del sito (solo sottodirectory):" #. translators: %s: The message ID. #: wp-mail.php:262 msgid "Mission complete. Message %s deleted." msgstr "Missione completata. Il messaggio %s è stato eliminato." #. translators: %s: POP3 error. #: wp-mail.php:254 msgid "Oops: %s" msgstr "Ops: %s" #: wp-mail.php:249 msgid "Posted title:" msgstr "Titolo pubblicato:" #: wp-mail.php:248 wp-admin/includes/plugin-install.php:667 msgid "Author:" msgstr "Autore:" #: wp-mail.php:65 msgid "There does not seem to be any new mail." msgstr "Sembra non ci siano nuove email." #: wp-mail.php:42 msgid "Slow down cowboy, no need to check for new mails so often!" msgstr "Rallenta cowboy, non serve controllare così spesso le nuove email!" #: wp-mail.php:15 wp-mail.php:21 msgid "This action has been disabled by the administrator." msgstr "Questa azione è stata disabilitata dall'amministratore." #: wp-login.php:1514 wp-admin/setup-config.php:243 #: wp-admin/js/password-toggle.js:33 wp-admin/js/user-profile.js:86 msgid "Show password" msgstr "Mostra password" #: wp-login.php:1445 msgid "Recovery Mode Initialized. Please log in to continue." msgstr "Modalità di recupero inizializzata. Accedi per continuare." #: wp-login.php:1443 msgid "<strong>You have successfully updated WordPress!</strong> Please log back in to see what’s new." msgstr "<strong>Hai aggiornato WordPress con successo!</strong> Effettua nuovamente l'accesso per vedere cosa c'è di nuovo." #: wp-login.php:1441 msgid "<strong>Error:</strong> User registration is currently not allowed." msgstr "<strong>Errore:</strong> la registrazione utente non è attualmente consentita." #: wp-login.php:1439 msgid "You are now logged out." msgstr "Disconnessione effettuata." #: wp-login.php:1434 msgid "Your session has expired. Please log in to continue where you left off." msgstr "La sessione è scaduta. Accedi di nuovo per continuare da dove eri rimasto." #: wp-login.php:1356 msgid "You have logged in successfully." msgstr "Ti sei autenticato correttamente." #: wp-login.php:1335 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/#enable-cookies-in-your-browser" #. translators: %s: Browser cookie documentation URL. #: wp-login.php:1334 msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked or not supported by your browser. You must <a href=\"%s\">enable cookies</a> to use WordPress." msgstr "<strong>Errore:</strong> i cookie sono bloccati o non supportati dal tuo browser. Per utilizzare WordPress devi <a href=\"%s\">abilitare i cookie</a>." #: wp-login.php:1324 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/cookies/" #. translators: 1: Browser cookie documentation URL, 2: Support forums URL. #: wp-login.php:1323 msgid "<strong>Error:</strong> Cookies are blocked due to unexpected output. For help, please see <a href=\"%1$s\">this documentation</a> or try the <a href=\"%2$s\">support forums</a>." msgstr "<strong>Errore:</strong> i cookie sono bloccati a causa di un output inaspettato. Per un aiuto, consulta <a href=\"%1$s\">questa documentazione</a> oppure prova nei <a href=\"%2$s\">forum di supporto</a>." #: wp-login.php:1273 msgid "User action confirmed." msgstr "Azione dell'utente confermata." #: wp-login.php:1245 msgid "Missing confirm key." msgstr "Manca la chiave di conferma." #: wp-login.php:1241 wp-admin/includes/ajax-actions.php:4927 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5117 msgid "Missing request ID." msgstr "Manca l'ID richiesta." #: wp-login.php:1235 msgid "Check your email" msgstr "Controlla la tua email" #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1225 msgid "Registration complete. Please check your email, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Registrazione completata. Controlla la tua email, poi visita la <a href=\"%s\">pagina di accesso</a>." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-login.php:1215 msgid "Check your email for the confirmation link, then visit the <a href=\"%s\">login page</a>." msgstr "Controlla la tua email per il link di conferma, poi visita la <a href=\"%s\">pagina di accesso</a>." #: wp-login.php:1180 msgid "Registration confirmation will be emailed to you." msgstr "La conferma della registrazione ti arriverà per email." #: wp-login.php:1162 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:396 #: wp-admin/includes/file.php:2564 wp-admin/install.php:118 #: wp-admin/install.php:434 wp-admin/setup-config.php:234 #: wp-admin/user-edit.php:440 wp-admin/user-new.php:529 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:215 #: wp-admin/network/site-users.php:321 wp-admin/network/site-users.php:355 #: wp-admin/network/user-new.php:141 msgid "Username" msgstr "Nome utente" #: wp-login.php:1150 msgid "Register For This Site" msgstr "Registrazione per questo sito" #: wp-login.php:1148 msgid "Registration Form" msgstr "Modulo di registrazione" #: wp-login.php:1070 msgid "Save Password" msgstr "Salva password" #: wp-login.php:1069 msgid "Generate Password" msgstr "Genera password" #: wp-login.php:1049 msgid "Confirm new password" msgstr "Conferma la nuova password" #: wp-login.php:1044 wp-admin/install.php:173 wp-admin/user-edit.php:703 #: wp-admin/user-new.php:611 wp-admin/js/user-profile.js:55 msgid "Confirm use of weak password" msgstr "Conferma l'uso di una password debole" #: wp-login.php:1040 msgid "Strength indicator" msgstr "Livello di sicurezza" #: wp-login.php:1037 wp-admin/install.php:147 wp-admin/options-writing.php:183 #: wp-admin/user-edit.php:676 wp-admin/user-new.php:592 #: wp-admin/js/password-toggle.js:26 wp-admin/js/user-profile.js:86 msgid "Hide password" msgstr "Nascondi password" #: wp-login.php:1031 msgid "New password" msgstr "Nuova password" #: wp-login.php:1016 msgid "Enter your new password below or generate one." msgstr "Inserisci la tua nuova password qui di seguito o generane una." #: wp-login.php:1014 msgid "Reset Password" msgstr "Reimposta password" #: wp-login.php:999 msgid "Your password has been reset." msgstr "La password è stata reimpostata." #: wp-login.php:997 wp-admin/user-edit.php:712 msgid "Password Reset" msgstr "Reimpostazione password" #: wp-login.php:980 msgid "<strong>Error:</strong> The passwords do not match." msgstr "<strong>Errore:</strong> le password non coincidono." #: wp-login.php:974 msgid "The password cannot be a space or all spaces." msgstr "La password non può essere uno spazio, o composta solo da spazi." #: wp-login.php:906 msgid "Get New Password" msgstr "Ottieni una nuova password" #: wp-login.php:872 msgid "Please enter your username or email address. You will receive an email message with instructions on how to reset your password." msgstr "Inserisci il tuo nome utente o il tuo indirizzo email. Riceverai un'email con le istruzioni su come reimpostare la tua password." #: wp-login.php:870 msgid "Lost Password" msgstr "Password persa" #: wp-login.php:844 msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link has expired. Please request a new link below." msgstr "<strong>Errore:</strong> il link per reimpostare tua password è scaduto. Richiedi un nuovo link qui sotto." #: wp-login.php:842 msgid "<strong>Error:</strong> Your password reset link appears to be invalid. Please request a new link below." msgstr "<strong>Errore:</strong> il link per reimpostare la tua password non sembra essere valido. Richiedi un nuovo link qui sotto." #: wp-login.php:748 msgid "Remind me later" msgstr "Ricordamelo più tardi" #: wp-login.php:732 msgid "The email is correct" msgstr "L'email è corretta" #: wp-login.php:720 msgid "This email may be different from your personal email address." msgstr "Questa email potrebbe essere diversa dal tuo indirizzo email personale." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-login.php:713 msgid "Current administration email: %s" msgstr "Email attuale di amministrazione del sito: %s" #: wp-login.php:702 msgid "Why is this important?" msgstr "Perché è importante?" #. translators: URL to the WordPress help section about admin email. #: wp-login.php:691 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/#email-address" #: wp-login.php:687 msgid "Please verify that the <strong>administration email</strong> for this website is still correct." msgstr "Verifica che l'<strong>email di amministrazione</strong> di questo sito sia ancora corretta." #: wp-login.php:684 msgid "Administration email verification" msgstr "Verifica dell'email di amministrazione" #: wp-login.php:655 msgid "Confirm your administration email" msgstr "Conferma l'email di amministrazione" #: wp-login.php:417 wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:318 msgid "Change" msgstr "Cambia" #. translators: %s: Site title. #: wp-login.php:332 msgctxt "site" msgid "← Go to %s" msgstr "← Torna a %s" #: wp-login.php:158 msgid "Powered by WordPress" msgstr "Powered by WordPress" #: wp-login.php:155 msgid "Usage of the title attribute on the login logo is not recommended for accessibility reasons. Use the link text instead." msgstr "L'uso dell'attributo titolo sul logo di login non è raccomandato per motivi di accessibilità. Usa invece il testo del link." #. translators: %s: Login screen title. #. translators: %s: Admin screen title. #: wp-login.php:80 wp-admin/admin-header.php:73 msgid "Recovery Mode — %s" msgstr "Modalità di ripristino — %s" #. translators: Login screen title. 1: Login screen name, 2: Network or site #. name. #. translators: Admin screen title. 1: Admin screen name, 2: Network or site #. name. #: wp-login.php:76 wp-admin/admin-header.php:68 msgid "%1$s ‹ %2$s — WordPress" msgstr "%1$s ‹ %2$s — WordPress" #: wp-load.php:102 msgid "Create a Configuration File" msgstr "Crea un file di configurazione" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:99 msgid "You can create a %s file through a web interface, but this doesn't work for all server setups. The safest way is to manually create the file." msgstr "Puoi creare un file %s tramite una interfaccia web ma non funziona con tutte le configurazioni di server. Il metodo più sicuro è creare il file manualmente." #: wp-load.php:94 wp-admin/setup-config.php:200 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/wp-config/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/wp-config/" #. translators: 1: Documentation URL, 2: wp-config.php #: wp-load.php:93 wp-admin/setup-config.php:199 msgid "Need more help? <a href=\"%1$s\">Read the support article on %2$s</a>." msgstr "Serve ancora aiuto? <a href=\"%1$s\">Leggi l'articolo di supporto su %2$s</a>." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-load.php:88 msgid "There doesn't seem to be a %s file. It is needed before the installation can continue." msgstr "Non sembra esserci un file %s. È necessario perché l'installazione possa continuare." #. translators: %s: Site title. #: wp-links-opml.php:33 msgid "Links for %s" msgstr "Link per %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:563 msgid "Hey there, looks like you just pasted HTML into the “Visual” tab of the Text widget. You may want to paste your code into the “Text” tab instead. Alternately, try out the new “Custom HTML” widget!" msgstr "Sembra che tu abbia incollato testo HTML all'interno della scheda “Visuale#8221; del widget di testo. Puoi invece incollare il tuo codice nella scheda “Testo”. In alternativa puoi provare il nuovo widget “HTML personalizzato”!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:562 msgid "Did you just paste HTML?" msgstr "Hai appena incollato codice HTML?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:547 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by scanning the list of available widgets on this screen. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Lo sai che ora c'è un nuovo widget “HTML personalizzato”? Puoi trovarlo scorrendo la lista dei widget disponibili in questa schermata. Provalo per aggiungere del codice personalizzato al tuo sito!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:545 msgid "Did you know there is a “Custom HTML” widget now? You can find it by pressing the “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Add a Widget</a>” button and searching for “HTML”. Check it out to add some custom code to your site!" msgstr "Lo sai che ora c'è un nuovo widget di “HTML personalizzato”? Puoi trovarlo premendo il pulsante “<a class=\"add-widget\" href=\"#\">Aggiungi un widget</a>” e cercando “HTML personalizzato”. Provalo per aggiungere del codice personalizzato al tuo sito!" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:543 msgid "New Custom HTML Widget" msgstr "Nuovo widget HTML personalizzato" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:518 msgid "Automatically add paragraphs" msgstr "Aggiungi automaticamente paragrafi" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:502 msgid "This widget may have contained code that may work better in the “Custom HTML” widget. If you have not yet, how about trying that widget instead?" msgstr "Può darsi che questo widget contenesse codice che potrebbe funzionare meglio nel nuovo widget “HTML personalizzato”. Se non l'hai già fatto, che ne diresti di provarlo?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:500 msgid "This widget may contain code that may work better in the “Custom HTML” widget. How about trying that widget instead?" msgstr "Questo widget può contenere codice che potrebbe funzionare meglio nel nuovo widget “HTML personalizzato”. Quindi perché non provare questo nuovo widget?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:43 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23779 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27234 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27241 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27335 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35812 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37302 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38430 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:7821 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13599 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20194 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1323 msgid "Text" msgstr "Testo" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:35 msgid "Arbitrary text." msgstr "Testo arbitrario." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:199 msgid "Show tag counts" msgstr "Mostra il conteggio dei tag" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:183 msgid "Taxonomy:" msgstr "Tassonomia:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:165 msgid "The tag cloud will not be displayed since there are no taxonomies that support the tag cloud widget." msgstr "La tag cloud non verrà visualizzata fino a che non vi sono tassonomie che supportano il widget della tag cloud." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:49 msgid "Tags" msgstr "Tag" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:30 msgid "Tag Cloud" msgstr "Tag Cloud" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:26 msgid "A cloud of your most used tags." msgstr "Un cloud dei tuoi tag più utilizzati." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:31 msgctxt "Search widget" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:27 msgid "A search form for your site." msgstr "Un modulo di ricerca per il tuo sito." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:129 msgid "RSS Feed" msgstr "Feed RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:83 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1282 msgid "Unknown Feed" msgstr "Feed sconosciuto" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:35 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:97 #: wp-admin/includes/import.php:214 msgid "RSS" msgstr "RSS" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-rss.php:26 msgid "Entries from any RSS or Atom feed." msgstr "Contenuti ricavati da qualsiasi feed RSS o Atom." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:180 msgid "Display post date?" msgstr "Visualizzare la data dell’articolo?" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:174 msgid "Number of posts to show:" msgstr "Numero di articoli da visualizzare:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:49 #: wp-admin/includes/upgrade.php:416 msgid "Recent Posts" msgstr "Articoli recenti" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:27 msgid "Your site’s most recent Posts." msgstr "Gli articoli più recenti nel tuo sito." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:202 msgid "Number of comments to show:" msgstr "Numero di commenti da visualizzare:" #. translators: Comments widget. 1: Comment author, 2: Post link. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:150 msgctxt "widgets" msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s su %2$s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:86 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1112 wp-admin/includes/upgrade.php:417 msgid "Recent Comments" msgstr "Commenti recenti" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:27 msgid "Your site’s most recent comments." msgstr "I commenti più recenti nel tuo sito." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:181 msgid "Page IDs, separated by commas." msgstr "ID pagina, separati da virgole." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:178 msgid "Exclude:" msgstr "Escludi:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:173 msgid "Page ID" msgstr "ID pagina" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:172 msgid "Page order" msgstr "Ordine della pagina" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:171 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32961 msgid "Page title" msgstr "Titolo della pagina" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:27 msgid "A list of your site’s Pages." msgstr "La lista delle pagine del tuo sito." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:75 msgid "Comments feed" msgstr "Feed dei commenti" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:74 msgid "Entries feed" msgstr "Feed dei contenuti" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:29 msgid "Login, RSS, & WordPress.org links." msgstr "Aggiungi i link di login, RSS e WordPress.org." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:511 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an appropriate file instead." msgstr "Sembra che questo non sia il tipo di file corretto. Inserisci un link ad un file appropriato." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:510 msgid "Media Widget" msgstr "Widget media" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:509 msgid "Media Widget (%d)" msgid_plural "Media Widget (%d)" msgstr[0] "Widget media (%d)" msgstr[1] "Widget media (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:505 msgid "That file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Non riusciamo a trovare questo file. Controlla la tua <a href=\"%s\">libreria dei media</a> e assicurati di non averlo eliminato." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:502 msgid "Add to Widget" msgstr "Aggiungi al widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:501 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Media" msgstr "Modifica media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:500 msgctxt "label for button in the media widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Media" msgstr "Cambia media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:499 msgctxt "label for button in the media widget" msgid "Add Media" msgstr "Aggiungi media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:498 msgid "No media selected" msgstr "Nessun media selezionato" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:481 msgid "A media item." msgstr "Un elemento media." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:153 msgid "URL to the media file" msgstr "URL al file media" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:146 msgid "Attachment post ID" msgstr "ID dell'allegato dell'articolo" #. translators: %s: Video extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:98 msgid "URL to the %s video source file" msgstr "URL del file di origine del video %s" #. translators: %s: A list of valid video file extensions. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:51 msgid "Sorry, the video at the supplied URL cannot be loaded. Please check that the URL is for a supported video file (%s) or stream (e.g. YouTube and Vimeo)." msgstr "Non riusciamo a caricare il video all'URL fornito. Verifica che l'URL corrisponda a un file video supportato (%s) o a servizi streaming abilitati (es. YouTube e Vimeo)." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:49 msgid "Video Widget" msgstr "Widget video" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:48 msgid "Video Widget (%d)" msgid_plural "Video Widget (%d)" msgstr[0] "Widget video (%d)" msgstr[1] "Widget video (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:44 msgid "That video cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Impossibile trovare quel video. Controlla la tua <a href=\"%s\">libreria dei media</a> e assicurati di non averlo eliminato." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:41 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Video" msgstr "Modifica video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:40 msgctxt "label for button in the video widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Video" msgstr "Sostituisci video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:39 msgctxt "label for button in the video widget" msgid "Add Video" msgstr "Aggiungi video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:30 msgid "Displays a video from the media library or from YouTube, Vimeo, or another provider." msgstr "Visualizza un video della libreria dei media o da YouTube, Vimeo o altri provider." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63447 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62624 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13084 msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:358 msgid "Link to:" msgstr "Link a:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:49 msgid "Image Widget" msgstr "Widget immagine" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:48 msgid "Image Widget (%d)" msgid_plural "Image Widget (%d)" msgstr[0] "Widget immagine (%d)" msgstr[1] "Widget immagine (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:44 msgid "That image cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Non riusciamo a trovare questa immagine. Controlla la tua <a href=\"%s\">libreria dei media</a> e assicurati di non averla eliminata." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:41 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Image" msgstr "Modifica immagine" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:40 msgctxt "label for button in the image widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Image" msgstr "Sostituisci immagine" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:39 msgctxt "label for button in the image widget" msgid "Add Image" msgstr "Aggiungi immagine" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:30 msgid "Displays an image." msgstr "Visualizza un'immagine." #. translators: %s: The amount of additional, not visible images in the gallery #. widget preview. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:218 msgid "Additional images added to this gallery: %s" msgstr "Immagini addizionali aggiunte a questa galleria: %s" #. translators: %s: The image file name. #. Translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:392 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12809 msgid "The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "L'immagine attuale non ha un testo alternativo. Il nome del file è: %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:63 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:159 msgid "Title for the widget" msgstr "Titolo del widget" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:41 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Gallery" msgstr "Modifica galleria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:39 msgctxt "label for button in the gallery widget; should not be longer than ~13 characters long" msgid "Add Images" msgstr "Aggiungi immagini" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:38 msgid "No images selected" msgstr "Nessuna immagine selezionata" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:30 msgid "Displays an image gallery." msgstr "Visualizza una galleria di immagini." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-gallery.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21397 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22293 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13066 wp-admin/includes/media.php:20 msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:204 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:377 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:253 msgid "Unable to preview media due to an unknown error." msgstr "Impossibile mostrare una anteprima del media a causa di un errore sconosciuto." #. translators: %s: Audio extension. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:87 msgid "URL to the %s audio source file" msgstr "URL del file sorgente per l'audio %s" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:50 msgid "Looks like this is not the correct kind of file. Please link to an audio file instead." msgstr "Sembra che questo non sia il tipo di file corretto. Inserisci un link ad un file audio." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:49 msgid "Audio Widget" msgstr "Widget audio" #. translators: %d: Widget count. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:48 msgid "Audio Widget (%d)" msgid_plural "Audio Widget (%d)" msgstr[0] "Widget audio (%d)" msgstr[1] "Widget audio (%d)" #. translators: %s: URL to media library. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:44 msgid "That audio file cannot be found. Check your <a href=\"%s\">media library</a> and make sure it was not deleted." msgstr "Non riusciamo a trovare questo file audio. Controlla la tua <a href=\"%s\">libreria dei media</a> e assicurati di non averlo eliminato." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:41 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Edit Audio" msgstr "Modifica audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:40 msgctxt "label for button in the audio widget; should preferably not be longer than ~13 characters long" msgid "Replace Audio" msgstr "Sostituisci audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:39 msgctxt "label for button in the audio widget" msgid "Add Audio" msgstr "Aggiungi audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:30 msgid "Displays an audio player." msgstr "Visualizza un player audio." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63443 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13060 wp-includes/js/dist/editor.js:19136 msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:183 msgid "Number of links to show:" msgstr "Numero di link da visualizzare:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:179 msgid "Show Link Rating" msgstr "Mostra valutazione link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:175 msgid "Show Link Description" msgstr "Mostra descrizione link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:171 msgid "Show Link Name" msgstr "Mostra nome link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:167 msgid "Show Link Image" msgstr "Mostra immagine link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:161 msgctxt "Links widget" msgid "Random" msgstr "Casuale" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:160 msgid "Link ID" msgstr "ID link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:159 msgid "Link rating" msgstr "Punteggio link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:158 msgid "Link title" msgstr "Titolo del link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:156 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:169 msgid "Sort by:" msgstr "Ordina per:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:149 msgctxt "links widget" msgid "All Links" msgstr "Tutti i link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:147 msgid "Select Link Category:" msgstr "Seleziona la categoria del link:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:29 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13603 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20198 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:198 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:223 #: wp-admin/link-manager.php:50 wp-admin/menu.php:79 msgid "Links" msgstr "Link" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-links.php:26 msgid "Your blogroll" msgstr "Il blogroll" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:338 msgid "Custom HTML Widget" msgstr "Widget HTML personalizzato" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:309 msgid "Use the Custom HTML widget to add arbitrary HTML code to your widget areas." msgstr "Utilizza il widget dell'HTML personalizzato per aggiungere del codice HTML nella tua area dei widget." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:288 msgid "Some HTML tags are not permitted, including:" msgstr "Alcuni tag HTML non sono permessi, inclusi:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:275 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:514 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:575 msgid "Content:" msgstr "Messaggio:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:54 msgid "Custom HTML" msgstr "HTML personalizzato" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:46 msgid "Arbitrary HTML code." msgstr "Codice HTML arbitrario." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:201 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6249 msgid "Show hierarchy" msgstr "Visualizza la gerarchia" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:27 msgid "A list or dropdown of categories." msgstr "Una lista o un elenco a discesa di categorie." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5954 #: wp-includes/js/dist/components.js:56542 msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:34 msgid "A calendar of your site’s posts." msgstr "Un calendario degli articoli del tuo sito." #. translators: HTML code of the block, not an option that blocks HTML. #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:208 msgid "Block HTML:" msgstr "Blocco HTML:" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:45 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3310 wp-includes/js/dist/editor.js:27302 msgid "Block" msgstr "Blocco" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-block.php:37 msgid "A widget containing a block." msgstr "Un widget che contiene un blocco." #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:226 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:197 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1789 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6234 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:59407 msgid "Show post counts" msgstr "Mostra conteggio articoli" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:223 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:193 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1775 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6229 msgid "Display as dropdown" msgstr "Visualizza come menu a discesa" #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:27 msgid "A monthly archive of your site’s Posts." msgstr "Un archivio mensile degli articoli contenuti nel tuo sito." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:189 msgid "Select Menu:" msgstr "Seleziona il menu:" #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:185 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:218 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-calendar.php:100 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:187 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:270 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media.php:421 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:138 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:164 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-comments.php:197 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:169 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-search.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-tag-cloud.php:151 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:495 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:536 msgid "Title:" msgstr "Titolo:" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:177 msgid "No menus have been created yet. <a href=\"%s\">Create some</a>." msgstr "Non è stato creato ancora alcun menu. <a href=\"%s\">Creane uno</a>." #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:26 msgid "Add a navigation menu to your sidebar." msgstr "Aggiungi un menu di navigazione alla barra laterale." #. translators: 1: 'wp-edit-post', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2119 msgid "\"%1$s\" style should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "Lo stile \"%1$s\" non dovrebbe essere accodato insieme al nuovo editor di widget (%2$s o %3$s)." #. translators: 1: 'wp-editor', 2: 'wp-edit-widgets', 3: #. 'wp-customize-widgets'. #: wp-includes/widgets.php:2106 msgid "\"%1$s\" script should not be enqueued together with the new widgets editor (%2$s or %3$s)." msgstr "Lo script \"%1$s\" non dovrebbe essere accodato insieme al nuovo editor di widget (%2$s o %3$s)." #: wp-includes/widgets.php:1750 msgid "Display item date?" msgstr "Visualizza la data delle voci?" #: wp-includes/widgets.php:1747 msgid "Display item author if available?" msgstr "Se disponibile, visualizza l'autore delle voci?" #: wp-includes/widgets.php:1744 msgid "Display item content?" msgstr "Visualizza il contenuto delle voci?" #: wp-includes/widgets.php:1732 msgid "How many items would you like to display?" msgstr "Quante voci vuoi visualizzare?" #: wp-includes/widgets.php:1729 msgid "Give the feed a title (optional):" msgstr "Inserisci un titolo per il feed RSS (opzionale):" #: wp-includes/widgets.php:1726 msgid "Enter the RSS feed URL here:" msgstr "Inserisci l'URL del feed RSS:" #: wp-includes/widgets.php:1635 wp-includes/js/dist/editor.js:8919 msgid "Untitled" msgstr "Senza titolo" #. translators: %s: register_widget() #: wp-includes/widgets.php:1226 msgid "Widgets need to be registered using %s, before they can be displayed." msgstr "I widget, prima di poter essere visualizzati, necessitano di essere registrati utilizzando %s." #: wp-includes/widgets.php:1076 msgid "Inactive widgets" msgstr "Widget non attivi" #. translators: 1: The 'id' argument, 2: Sidebar name, 3: Recommended 'id' #. value. #: wp-includes/widgets.php:307 msgid "No %1$s was set in the arguments array for the \"%2$s\" sidebar. Defaulting to \"%3$s\". Manually set the %1$s to \"%3$s\" to silence this notice and keep existing sidebar content." msgstr "Nessun %1$s è stato impostato nell'array degli argomenti per la barra laterale \"%2$s\". Si utilizzerà il valore predefinito \"%3$s\". Imposta manualmente %1$s a \"%3$s\" per nascondere questo avvertimento e mantenere il contenuto attuale della barra laterale." #: wp-includes/widgets.php:193 wp-admin/includes/file.php:19 #: wp-admin/widgets-form.php:300 msgid "Sidebar" msgstr "Barra laterale" #. translators: %d: Sidebar number. #: wp-includes/widgets.php:190 wp-includes/widgets.php:278 msgid "Sidebar %d" msgstr "Barra laterale %d" #: wp-includes/user.php:5068 msgid "The date and time the preferences were updated." msgstr "Le preferenze di data e ora sono state aggiornate." #: wp-includes/user.php:4939 msgid "The confirmation key has expired for this personal data request." msgstr "La chiave di conferma è scaduta per questa richiesta di dati personali." #: wp-includes/user.php:4935 msgid "The confirmation key is invalid for this personal data request." msgstr "La chiave di conferma non è valida per questa richiesta di dati personali." #: wp-includes/user.php:4916 msgid "The confirmation key is missing from this personal data request." msgstr "Manca la chiave di conferma per questa richiesta di dati personali." #: wp-includes/user.php:4912 msgid "This personal data request has expired." msgstr "Questa richiesta di dati personali è scaduta." #: wp-includes/user.php:4849 msgid "Unable to send personal data export confirmation email." msgstr "Impossibile inviare l'email di conferma di esportazione dei dati personali." #. translators: Do not translate DESCRIPTION, CONFIRM_URL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4768 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A request has been made to perform the following action on your account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "To confirm this, please click on the following link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" "È stata effettuata una richiesta per eseguire la seguente azione sul tuo account:\n" "\n" " ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Per confermare questa azione, fai clic sul seguente link:\n" "###CONFIRM_URL###\n" "\n" "Puoi tranquillamente ignorare ed eliminare questa email se non vuoi\n" "eseguire questa azione.\n" "\n" "Saluti,\n" "Il team di ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Confirm privacy data request notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the action. #: wp-includes/user.php:4745 msgid "[%1$s] Confirm Action: %2$s" msgstr "[%1$s] Conferma l'azione: %2$s" #: wp-includes/user.php:4718 wp-includes/user.php:4908 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:23 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:52 msgid "Invalid personal data request." msgstr "Richiesta dei dati personali non valida." #. translators: %s: Action name. #: wp-includes/user.php:4688 msgid "Confirm the \"%s\" action" msgstr "Conferma l'azione \"%s\"" #: wp-includes/user.php:4684 wp-admin/erase-personal-data.php:17 #: wp-admin/erase-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:369 msgid "Erase Personal Data" msgstr "Elimina dati personali" #: wp-includes/user.php:4681 wp-admin/export-personal-data.php:17 #: wp-admin/export-personal-data.php:107 wp-admin/menu.php:368 msgid "Export Personal Data" msgstr "Esporta dati personali" #: wp-includes/user.php:4650 msgid "An incomplete personal data request for this email address already exists." msgstr "Esiste già una richiesta incompleta di dati personali per questo indirizzo email." #: wp-includes/user.php:4629 msgid "Invalid request status." msgstr "Stato della richiesta non valido." #: wp-includes/user.php:4625 msgid "Invalid action name." msgstr "Nome dell'azione non valido." #: wp-includes/user.php:4582 msgid "The site administrator has been notified. You will receive an email confirmation when they erase your data." msgstr "L'amministratore del sito è stato notificato. Riceverai una email di conferma quando i tuoi dati saranno cancellati." #: wp-includes/user.php:4581 msgid "Thanks for confirming your erasure request." msgstr "Grazie per aver confermato la tua richiesta di cancellazione." #: wp-includes/user.php:4579 msgid "The site administrator has been notified. You will receive a link to download your export via email when they fulfill your request." msgstr "L'amministratore del sito è stato notificato. Riceverai un link via email per scaricare i dati quando la tua richiesta verrà soddisfatta." #: wp-includes/user.php:4578 msgid "Thanks for confirming your export request." msgstr "Grazie per aver confermato la tua richiesta di esportazione." #: wp-includes/user.php:4574 msgid "The site administrator has been notified and will fulfill your request as soon as possible." msgstr "L'amministratore del sito è stato notificato, e soddisferà la tua richiesta il più presto possibile." #: wp-includes/user.php:4573 msgid "Action has been confirmed." msgstr "L'azione è stata confermata." #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL, PRIVACY_POLICY_URL; those #. are placeholders. #: wp-includes/user.php:4406 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "For more information, you can also read our privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" "La richiesta di cancellazione dei tuoi dati personali su ###SITENAME### è stata completata.\n" "\n" "Se hai domande o vuoi altri chiarimenti, contatta l'amministratore del sito.\n" "\n" "Per ulteriori informazioni, puoi anche leggere la nostra privacy policy: ###PRIVACY_POLICY_URL###\n" "\n" "Saluti,\n" "Il team di ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate SITENAME, SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4392 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request to erase your personal data on ###SITENAME### has been completed.\n" "\n" "If you have any follow-up questions or concerns, please contact the site administrator.\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao, \n" "\n" "La richiesta di cancellazione dei tuoi dati personali su ###SITENAME### è stata completata.\n" "\n" "In caso di domande o altri chiarimenti, contatta l'amministratore del sito. \n" "\n" "Saluti, \n" "Il team di ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Erasure request fulfilled notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/user.php:4339 msgid "[%s] Erasure Request Fulfilled" msgstr "[%s] La richiesta di cancellazione è stata completata" #. translators: 1 & 2: Deprecation replacement options. #: wp-includes/user.php:4217 wp-includes/user.php:4457 msgid "%1$s or %2$s" msgstr "%1$s o %2$s" #. translators: Do not translate SITENAME, USER_EMAIL, DESCRIPTION, MANAGE_URL, #. SITEURL; those are placeholders. #: wp-includes/user.php:4162 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "A user data privacy request has been confirmed on ###SITENAME###:\n" "\n" "User: ###USER_EMAIL###\n" "Request: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "You can view and manage these data privacy requests here:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" "La tua richiesta di privacy dei dati è stata confermata su ###SITENAME###:\n" "\n" "Utente: ###USER_EMAIL###\n" "Richiesta: ###DESCRIPTION###\n" "\n" "Puoi visualizzare e gestire queste richieste sulla privacy dei dati qui:\n" "\n" "###MANAGE_URL###\n" "\n" "Saluti,\n" "Il team di ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Privacy data request confirmed notification email subject. 1: #. Site title, 2: Name of the confirmed action. #: wp-includes/user.php:4135 msgid "[%1$s] Action Confirmed: %2$s" msgstr "[%1$s] Azione confermata: %2$s" #: wp-includes/user.php:4036 msgid "User’s Session Tokens data." msgstr "I dati dei token della sessione dell'utente." #: wp-includes/user.php:4035 msgid "Session Tokens" msgstr "Token di sessione" #: wp-includes/user.php:4014 msgid "Last Login" msgstr "Ultimo accesso" #: wp-includes/user.php:4013 msgid "User Agent" msgstr "User agent" #: wp-includes/user.php:4011 msgid "Expiration" msgstr "Scadenza" #: wp-includes/user.php:4001 msgid "User’s location data used for the Community Events in the WordPress Events and News dashboard widget." msgstr "Dati sulla posizione dell'utente utilizzati per gli eventi della community nel widget della bacheca eventi e notizie di WordPress." #: wp-includes/user.php:4000 msgid "Community Events Location" msgstr "Localizzazione degli eventi della comunità" #: wp-includes/user.php:3984 wp-includes/user.php:4012 msgid "IP" msgstr "IP" #: wp-includes/user.php:3983 msgid "Longitude" msgstr "Longitudine" #: wp-includes/user.php:3982 msgid "Latitude" msgstr "Latitudine" #: wp-includes/user.php:3981 msgid "Country" msgstr "Paese" #: wp-includes/user.php:3980 msgid "City" msgstr "Città" #: wp-includes/user.php:3971 msgid "User’s profile data." msgstr "Dati del profilo utente." #: wp-includes/user.php:3970 wp-includes/js/dist/block-editor.js:46352 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2068 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2854 wp-includes/js/dist/edit-site.js:22856 msgid "User" msgstr "Utente" #. translators: %s: wp_privacy_additional_user_profile_data #: wp-includes/user.php:3956 msgid "Filter %s returned items with reserved names." msgstr "Il filtro %s restituisce elementi con nomi riservati." #: wp-includes/user.php:3888 msgid "User Description" msgstr "Descrizione utente" #: wp-includes/user.php:3887 msgid "User Last Name" msgstr "Cognome dell'utente" #: wp-includes/user.php:3886 msgid "User First Name" msgstr "Nome dell'utente" #: wp-includes/user.php:3885 msgid "User Nickname" msgstr "Soprannome dell'utente" #: wp-includes/user.php:3884 msgid "User Display Name" msgstr "Nome utente da visualizzare" #: wp-includes/user.php:3883 msgid "User Registration Date" msgstr "Data registrazione utente" #: wp-includes/user.php:3882 msgid "User URL" msgstr "URL utente" #: wp-includes/user.php:3881 msgid "User Email" msgstr "Email utente" #: wp-includes/user.php:3880 msgid "User Nice Name" msgstr "Nome utente" #: wp-includes/user.php:3879 msgid "User Login Name" msgstr "Login utente" #: wp-includes/user.php:3878 msgid "User ID" msgstr "ID utente" #: wp-includes/user.php:3839 msgid "WordPress User" msgstr "Utente WordPress" #. translators: %s: New email address. #: wp-includes/user.php:3806 msgid "Your email address has not been updated yet. Please check your inbox at %s for a confirmation email." msgstr "Il tuo indirizzo email non è stato ancora aggiornato. Controlla la tua casella %s per l'email di conferma." #. translators: New email address notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3783 msgid "[%s] Email Change Request" msgstr "[%s] È stata richiesta la modifica dell'email" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/user.php:3735 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the email address on your account changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao ###USERNAME###,\n" "\n" "Hai recentemente richiesto di cambiare l'indirizzo mail associato al tuo account.\n" "\n" "Se ciò è corretto, per confermare, fai clic sul seguente link:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Puoi tranquillamente ignorare e eliminare questa email\n" "se non vuoi procedere con la richiesta.\n" "\n" "Questa mail è stata inviata a ###EMAIL###\n" "\n" "Saluti,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:3715 msgid "<strong>Error:</strong> The email address is already used." msgstr "<strong>Errore:</strong> questo indirizzo email è già in uso." #. translators: %s: Admin email address. #: wp-includes/user.php:3460 msgid "<strong>Error:</strong> Could not register you… please contact the <a href=\"mailto:%s\">site admin</a>!" msgstr "<strong>Errore:</strong> impossibile registrarti… contatta l'<a href=\"mailto:%s\">amministratore del sito</a>!" #: wp-includes/user.php:3405 wp-includes/user.php:3703 #: wp-admin/includes/user.php:209 msgid "<strong>Error:</strong> The email address is not correct." msgstr "<strong>Errore:</strong> l'indirizzo email non è corretto." #: wp-includes/user.php:3403 msgid "<strong>Error:</strong> Please type your email address." msgstr "<strong>Errore:</strong> inserisci il tuo indirizzo email." #: wp-includes/user.php:3397 wp-admin/includes/user.php:202 msgid "<strong>Error:</strong> Sorry, that username is not allowed." msgstr "<strong>Errore:</strong> nome utente non permesso." #: wp-includes/user.php:3392 wp-admin/includes/user.php:195 msgid "<strong>Error:</strong> This username is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>Errore:</strong> questo nome utente è già registrato. Scegline un altro." #: wp-includes/user.php:3389 wp-admin/includes/user.php:191 msgid "<strong>Error:</strong> This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "<strong>Errore:</strong> questo nome utente non è valido perché utilizza dei caratteri non ammessi. Inserisci un nome utente valido." #: wp-includes/user.php:3387 wp-admin/includes/user.php:152 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username." msgstr "<strong>Errore:</strong> inserisci un nome utente." #: wp-includes/user.php:3321 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/reset-your-password/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/user.php:3320 msgid "<strong>Error:</strong> The email could not be sent. Your site may not be correctly configured to send emails. <a href=\"%s\">Get support for resetting your password</a>." msgstr "<strong>Errore:</strong> l'email non può essere inviata. Il sito potrebbe non essere configurato correttamente per inviare email. <a href=\"%s\">Chiedi assistenza per reimpostare la tua password</a>." #. translators: Password reset notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:3236 msgid "[%s] Password Reset" msgstr "Reimpostazione password per [%s]" #. translators: %s: IP address of password reset requester. #: wp-includes/user.php:3229 msgid "This password reset request originated from the IP address %s." msgstr "Richiesta di reimpostazione password originata dall'indirizzo IP %s." #: wp-includes/user.php:3221 msgid "To reset your password, visit the following address:" msgstr "Per reimpostare la tua password visita il seguente indirizzo:" #: wp-includes/user.php:3220 msgid "If this was a mistake, ignore this email and nothing will happen." msgstr "Se si è trattato di un errore, ignora questa email e non accadrà nulla." #. translators: %s: Site name. #: wp-includes/user.php:3217 msgid "Site Name: %s" msgstr "Nome del sito: %s" #: wp-includes/user.php:3215 msgid "Someone has requested a password reset for the following account:" msgstr "Qualcuno ha richiesto la reimpostazione della password per il seguente account:" #: wp-includes/user.php:3109 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a username or email address." msgstr "<strong>Errore:</strong> inserisci un nome utente o un indirizzo email." #: wp-includes/user.php:3015 wp-includes/user.php:3019 #: wp-includes/user.php:3025 wp-includes/user.php:3051 #: wp-includes/user.php:3060 wp-includes/user.php:3064 #: wp-includes/user.php:3081 msgid "Invalid key." msgstr "Chiave non valida." #: wp-includes/user.php:2953 msgid "Password reset is not allowed for this user" msgstr "La reimpostazione della password non è consentita per questo utente" #: wp-includes/user.php:2927 wp-includes/user.php:3118 #: wp-includes/user.php:3172 msgid "<strong>Error:</strong> There is no account with that username or email address." msgstr "<strong>Errore:</strong> non ci sono account con quel nome utente o quell'indirizzo email." #: wp-includes/user.php:2901 msgid "Hint: The password should be at least twelve characters long. To make it stronger, use upper and lower case letters, numbers, and symbols like ! \" ? $ % ^ & )." msgstr "Suggerimento: la password dovrebbe essere lunga almeno dodici caratteri. Per renderla più sicura utilizza lettere maiuscole e minuscole, numeri e simboli come ! \" ? $ % ^ & )." #: wp-includes/user.php:2863 msgid "Jabber / Google Talk" msgstr "Jabber / Google Talk" #: wp-includes/user.php:2862 msgid "Yahoo IM" msgstr "Yahoo IM" #: wp-includes/user.php:2861 msgid "AIM" msgstr "AIM" #. translators: Email change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/user.php:2723 msgid "[%s] Email Changed" msgstr "[%s] L'email è stata modificata" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, NEW_EMAIL, EMAIL, #. SITENAME, SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2705 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your email address on ###SITENAME### was changed to ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "If you did not change your email, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao ###USERNAME###,\n" "\n" "Questa notifica ti avvisa che la tua email su ###SITENAME### è stata cambiata in ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Se non hai cambiato tu la tua email, ti preghiamo di contattare l'amministratore del sito all'indirizzo\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Questa email è stata inviata a ###EMAIL###\n" "\n" "Saluti,\n" "Il team di ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_EMAIL, EMAIL, SITENAME, #. SITEURL: those are placeholders. #: wp-includes/user.php:2647 msgid "" "Hi ###USERNAME###,\n" "\n" "This notice confirms that your password was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "If you did not change your password, please contact the Site Administrator at\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao ###USERNAME###,\n" "\n" "questo messaggio è la conferma che la tua password è stata modificata su ###SITENAME###.\n" "\n" "Se non hai modificato la tua password, contatta l'amministratore del sito all'email\n" "###ADMIN_EMAIL###\n" "\n" "Questa email è stata inviata a ###EMAIL###\n" "\n" "Saluti,\n" "il team di ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/user.php:2401 msgid "Not enough data to create this user." msgstr "Non ci sono abbastanza dati per creare questo utente." #: wp-includes/user.php:2266 msgid "Sorry, marking a user as spam is only supported on Multisite." msgstr "La segnalazione di un utente come spammer è supportata solamente dal multisito." #: wp-includes/user.php:2258 msgid "User URL may not be longer than 100 characters." msgstr "L'URL dell'utente non deve essere più lungo di 100 caratteri." #: wp-includes/user.php:2243 msgid "Sorry, that email address is already used!" msgstr "Questo indirizzo email è già utilizzato!" #: wp-includes/user.php:2206 msgid "Nicename may not be longer than 50 characters." msgstr "Il nicename non può essere più lungo di 50 caratteri." #: wp-includes/user.php:2162 msgid "Cannot create a user with an empty login name." msgstr "Impossibile creare un utente senza un nome di login." #. translators: 1: User's display name, 2: User login. #: wp-includes/user.php:1746 msgctxt "user dropdown" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: $network_id #: wp-includes/user.php:1374 wp-includes/user.php:1398 #: wp-includes/user.php:1431 wp-includes/user.php:1479 msgid "Unable to pass %s if not using multisite." msgstr "Impossibile passare %s se non si usa il multisito." #: wp-includes/user.php:536 msgid "<strong>Error:</strong> Your account has been marked as a spammer." msgstr "<strong>Errore:</strong> l'account è stato contrassegnato come un account spammer." #: wp-includes/user.php:472 msgid "The provided password is an invalid application password." msgstr "La password fornita non è una password dell'applicazione valida." #: wp-includes/user.php:389 msgid "<strong>Error:</strong> Unknown username. Check again or try your email address." msgstr "<strong>Errore:</strong> nome utente sconosciuto. Verifica nuovamente o prova con il tuo indirizzo email." #: wp-includes/user.php:384 msgid "<strong>Error:</strong> Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "<strong>Errore:</strong> indirizzo email sconosciuto. Verifica nuovamente o prova con il tuo nome utente." #. translators: %s: Email address. #: wp-includes/user.php:280 msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the email address %s is incorrect." msgstr "<strong>Errore:</strong> la password inserita per l'indirizzo email %s non è corretta." #: wp-includes/user.php:264 msgid "Unknown email address. Check again or try your username." msgstr "Indirizzo email sconosciuto. Ricontrolla o prova ad usare il tuo nome utente." #: wp-includes/user.php:245 msgid "<strong>Error:</strong> The email field is empty." msgstr "<strong>Errore:</strong> il campo email è vuoto." #: wp-includes/user.php:212 wp-includes/user.php:284 wp-login.php:1194 #: wp-login.php:1571 msgid "Lost your password?" msgstr "Password dimenticata?" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:208 msgid "<strong>Error:</strong> The password you entered for the username %s is incorrect." msgstr "<strong>Errore:</strong> la password inserita per il nome utente %s non è corretta." #. translators: %s: User name. #: wp-includes/user.php:183 msgid "<strong>Error:</strong> The username <strong>%s</strong> is not registered on this site. If you are unsure of your username, try your email address instead." msgstr "<strong>Errore:</strong> il nome utente <strong>%s</strong> non è registrato su questo sito. Se non sei sicuro del tuo nome utente, prova invece il tuo indirizzo email." #: wp-includes/user.php:170 wp-includes/user.php:249 msgid "<strong>Error:</strong> The password field is empty." msgstr "<strong>Errore:</strong> il campo password è vuoto." #: wp-includes/user.php:166 msgid "<strong>Error:</strong> The username field is empty." msgstr "<strong>Errore:</strong> il campo nome utente è vuoto." #. translators: %s: Directory name. #: wp-includes/update.php:1135 wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:193 msgid "Unable to locate WordPress content directory (%s)." msgstr "Impossibile trovare la directory dei contenuti di WordPress (%s)." #: wp-includes/update.php:1128 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:506 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:189 wp-admin/includes/file.php:1619 #: wp-admin/includes/plugin.php:948 wp-admin/includes/theme.php:62 msgid "Could not access filesystem." msgstr "Impossibile accedere al file system." #: wp-includes/update.php:959 msgid "Translation Updates" msgstr "Aggiornamenti delle traduzioni" #. translators: %d: Number of available theme updates. #: wp-includes/update.php:955 msgid "%d Theme Update" msgid_plural "%d Theme Updates" msgstr[0] "%d aggiornamento tema" msgstr[1] "%d aggiornamenti tema" #. translators: %d: Number of available plugin updates. #: wp-includes/update.php:950 msgid "%d Plugin Update" msgid_plural "%d Plugin Updates" msgstr[0] "%d aggiornamento plugin" msgstr[1] "%d aggiornamenti plugin" #. translators: %d: Number of available WordPress updates. #: wp-includes/update.php:945 msgid "%d WordPress Update" msgstr "%d aggiornamento WordPress" #: wp-includes/update.php:211 wp-includes/update.php:450 #: wp-includes/update.php:732 wp-admin/includes/plugin-install.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:577 wp-admin/includes/translation-install.php:68 #: wp-admin/includes/update.php:154 msgid "(WordPress could not establish a secure connection to WordPress.org. Please contact your server administrator.)" msgstr "(WordPress non può stabilire una connessione sicura a WordPress.org. Contatta l’amministratore del server.)" #: wp-includes/theme.php:4341 msgid "Whether theme opts in to default WordPress block styles for viewing." msgstr "Se il tema utilizza o meno gli stili dei blocchi predefiniti di WordPress per la visualizzazione." #: wp-includes/theme.php:4334 msgid "Whether the theme can manage the document title tag." msgstr "Se il tema può gestire o meno il tag title del documento." #: wp-includes/theme.php:4327 msgid "Whether the theme supports responsive embedded content." msgstr "Se il tema supporta contenuti incorporati responsive." #: wp-includes/theme.php:4313 msgid "The post types that support thumbnails or true if all post types are supported." msgstr "I post type che supportano le miniature oppure il valore true se tutti i post type sono supportati." #: wp-includes/theme.php:4290 msgid "Post formats supported." msgstr "Formati articolo supportati." #: wp-includes/theme.php:4267 msgid "Allows use of HTML5 markup for search forms, comment forms, comment lists, gallery, and caption." msgstr "Permette l'uso di markup HTML5 per moduli di ricerca, moduli di commento, liste dei commenti, gallerie e didascalie." #: wp-includes/theme.php:4259 msgid "Whether theme opts in to the editor styles CSS wrapper." msgstr "Se il tema opta per l'editor del wrapper degli stili CSS." #: wp-includes/theme.php:4235 msgid "Custom spacing sizes if defined by the theme." msgstr "Dimensioni personalizzate della spaziatura, se definite dal tema." #: wp-includes/theme.php:4210 msgid "Custom gradient presets if defined by the theme." msgstr "Preimpostazioni per il gradiente personalizzato, se definite dal tema." #: wp-includes/theme.php:4185 msgid "Custom font sizes if defined by the theme." msgstr "Dimensioni personalizzate del font, se definita dal tema." #: wp-includes/theme.php:4160 msgid "Custom color palette if defined by the theme." msgstr "Palette dei colori personalizzata, se definita dal tema." #: wp-includes/theme.php:4152 msgid "Whether the theme disables generated layout styles." msgstr "Se il tema disabilita gli stili di layout generati." #: wp-includes/theme.php:4145 msgid "Whether the theme disables custom gradients." msgstr "Se il tema disabilita i gradienti personalizzati." #: wp-includes/theme.php:4138 msgid "Whether the theme disables custom font sizes." msgstr "Se il tema disabilita le dimensioni personalizzate del font." #: wp-includes/theme.php:4131 msgid "Whether the theme disables custom colors." msgstr "Se il tema disabilita i colori personalizzati." #: wp-includes/theme.php:4124 msgid "Whether theme opts in to the dark editor style UI." msgstr "Se il tema opta per lo stile UI scuro dell'editor." #: wp-includes/theme.php:4117 msgid "Whether the theme enables Selective Refresh for Widgets being managed with the Customizer." msgstr "Se il tema abilita il ricaricamento selettivo per i widget gestito in personalizza." #: wp-includes/theme.php:4084 msgid "Custom logo if defined by the theme." msgstr "Logo personalizzato, se definito dal tema." #: wp-includes/theme.php:4039 msgid "Custom header if defined by the theme." msgstr "Header personalizzato, se definito dal tema." #: wp-includes/theme.php:3969 msgid "Custom background if defined by the theme." msgstr "Sfondo personalizzato, se definito dal tema." #: wp-includes/theme.php:3962 msgid "Whether a theme uses block-based template parts." msgstr "Se un tema utilizza parti di template basate su blocchi." #: wp-includes/theme.php:3955 msgid "Whether a theme uses block-based templates." msgstr "Se un tema utilizza template basati sui blocchi." #: wp-includes/theme.php:3948 msgid "Whether posts and comments RSS feed links are added to head." msgstr "Se i link ai feed RSS di articoli e commenti vengono aggiunti nell'head." #: wp-includes/theme.php:3941 msgid "Whether theme opts in to wide alignment CSS class." msgstr "Indica se il tema sceglie una classe CSS con ampio allineamento." #: wp-includes/theme.php:3747 msgid "Customizer" msgstr "Personalizza" #. translators: %s: prepare_callback #: wp-includes/theme.php:3358 msgid "The \"%s\" must be a callable function." msgstr "\"%s\" deve essere una funzione richiamabile." #: wp-includes/theme.php:3345 msgid "When registering an \"object\" feature, the feature's schema must include the \"properties\" keyword." msgstr "Quando si registra una caratteristica \"object\", lo schema della caratteristica deve includere la parola chiave \"properties\"." #: wp-includes/theme.php:3338 msgid "When registering an \"array\" feature, the feature's schema must include the \"items\" keyword." msgstr "Quando si registra una caratteristica \"array\", lo schema della caratteristica deve includere la parola chiave \"items\"." #: wp-includes/theme.php:3331 msgid "When registering an \"array\" or \"object\" feature to show in the REST API, the feature's schema must also be defined." msgstr "Quando si registra una caratteristica \"array\" o \"object\" da visualizzare nella REST API, lo schema della caratteristica deve essere definito." #: wp-includes/theme.php:3323 msgid "When registering a \"variadic\" theme feature, the \"type\" must be an \"array\"." msgstr "Quando si registra una caratteristica del tema \"variadic\", il \"type\" deve essere un \"array\"." #: wp-includes/theme.php:3316 msgid "The feature \"type\" is not valid JSON Schema type." msgstr "La caratteristica \"type\", non è un tipo di schema JSON valido." #. translators: 1: title-tag, 2: wp_loaded #: wp-includes/theme.php:2928 msgid "Theme support for %1$s should be registered before the %2$s hook." msgstr "Il supporto del tema a %1$s deve essere registrato prima dell'hook %2$s." #: wp-includes/theme.php:2735 msgid "You need to pass an array of types." msgstr "Occorre passare un array di tipi." #: wp-includes/theme.php:2723 msgid "You need to pass an array of post formats." msgstr "Devi passare un array di formati degli articoli." #: wp-includes/theme.php:2474 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is an example of a homepage section. Homepage sections can be any page other than the homepage itself, including the page that shows your latest blog posts." msgstr "Questo è un esempio di una sezione della homepage. Le sezioni della homepage possono essere pagine qualsiasi diverse dalla homepage stessa, compresa la pagina che mostra i tuoi ultimi articoli del blog." #: wp-includes/theme.php:2471 msgctxt "Theme starter content" msgid "A homepage section" msgstr "Una sezione della homepage" #: wp-includes/theme.php:2466 msgctxt "Theme starter content" msgid "News" msgstr "News" #: wp-includes/theme.php:2462 msgctxt "Theme starter content" msgid "Blog" msgstr "Blog" #: wp-includes/theme.php:2457 msgctxt "Theme starter content" msgid "This is a page with some basic contact information, such as an address and phone number. You might also try a plugin to add a contact form." msgstr "Questa è una pagina con alcune informazioni di base per un contatto, quali un indirizzo ed un n numero di telefono. Puoi anche provare un plugin per aggiungere modulo di contatto." #: wp-includes/theme.php:2454 msgctxt "Theme starter content" msgid "Contact" msgstr "Contatti" #: wp-includes/theme.php:2449 msgctxt "Theme starter content" msgid "You might be an artist who would like to introduce yourself and your work here or maybe you are a business with a mission to describe." msgstr "Potresti essere un artista che vorrebbe presentare sé e il suo lavoro oppure sei una azienda con un'attività da descrivere." #: wp-includes/theme.php:2446 msgctxt "Theme starter content" msgid "About" msgstr "Chi siamo" #: wp-includes/theme.php:2441 msgctxt "Theme starter content" msgid "Welcome to your site! This is your homepage, which is what most visitors will see when they come to your site for the first time." msgstr "Benvenuto nel tuo sito! Questa è la tua pagina home, quella che la maggioranza dei visitatori vede quando arrivano per la prima volta sul tuo sito." #: wp-includes/theme.php:2431 msgctxt "Theme starter content" msgid "YouTube" msgstr "YouTube" #: wp-includes/theme.php:2427 msgctxt "Theme starter content" msgid "Yelp" msgstr "Yelp" #: wp-includes/theme.php:2423 msgctxt "Theme starter content" msgid "Twitter" msgstr "Twitter" #: wp-includes/theme.php:2419 msgctxt "Theme starter content" msgid "Pinterest" msgstr "Pinterest" #: wp-includes/theme.php:2415 msgctxt "Theme starter content" msgid "LinkedIn" msgstr "LinkedIn" #: wp-includes/theme.php:2411 msgctxt "Theme starter content" msgid "Instagram" msgstr "Instagram" #: wp-includes/theme.php:2407 msgctxt "Theme starter content" msgid "GitHub" msgstr "GitHub" #: wp-includes/theme.php:2403 msgctxt "Theme starter content" msgid "Foursquare" msgstr "Foursquare" #: wp-includes/theme.php:2399 msgctxt "Theme starter content" msgid "Facebook" msgstr "Facebook" #: wp-includes/theme.php:2395 msgctxt "Theme starter content" msgid "Email" msgstr "Email" #: wp-includes/theme.php:2365 wp-includes/theme.php:2438 msgctxt "Theme starter content" msgid "Home" msgstr "Homepage" #: wp-includes/theme.php:2358 msgctxt "Theme starter content" msgid "Search" msgstr "Ricerca" #: wp-includes/theme.php:2352 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Posts" msgstr "Articoli recenti" #: wp-includes/theme.php:2346 msgctxt "Theme starter content" msgid "Recent Comments" msgstr "Commenti recenti" #: wp-includes/theme.php:2340 msgctxt "Theme starter content" msgid "Meta" msgstr "Meta" #: wp-includes/theme.php:2334 msgctxt "Theme starter content" msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: wp-includes/theme.php:2328 msgctxt "Theme starter content" msgid "Calendar" msgstr "Calendario" #: wp-includes/theme.php:2322 msgctxt "Theme starter content" msgid "Archives" msgstr "Archivi" #: wp-includes/theme.php:2314 msgctxt "Theme starter content" msgid "This may be a good place to introduce yourself and your site or include some credits." msgstr "Questo può essere un buon posto per presentare te stesso ed il tuo sito o per includere alcuni crediti." #: wp-includes/theme.php:2313 msgctxt "Theme starter content" msgid "About This Site" msgstr "Informazioni su questo sito" #: wp-includes/theme.php:2303 msgctxt "Theme starter content" msgid "Saturday & Sunday: 11:00AM–3:00PM" msgstr "Sabato e Domenica: 11:00–15:00" #: wp-includes/theme.php:2302 msgctxt "Theme starter content" msgid "Monday–Friday: 9:00AM–5:00PM" msgstr "Lunedì—Venerdì: 09:00–17:00" #: wp-includes/theme.php:2301 msgctxt "Theme starter content" msgid "Hours" msgstr "Orari" #: wp-includes/theme.php:2300 msgctxt "Theme starter content" msgid "New York, NY 10001" msgstr "20100 Milano (MI)" #: wp-includes/theme.php:2299 msgctxt "Theme starter content" msgid "123 Main Street" msgstr "P.zza Duomo 123" #: wp-includes/theme.php:2298 msgctxt "Theme starter content" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: wp-includes/theme.php:2294 msgctxt "Theme starter content" msgid "Find Us" msgstr "Come trovarci" #: wp-includes/theme.php:1720 msgid "Video is playing." msgstr "Il video è in riproduzione." #: wp-includes/theme.php:1719 msgid "Video is paused." msgstr "Il video è in pausa." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:999 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Errore:</strong> la versione attuale di WordPress non possiede i requisiti minimi per %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:990 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version does not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Errore:</strong> la versione attuale di PHP non possiede i requisiti minimi per %s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/theme.php:981 msgctxt "theme" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress and PHP versions do not meet minimum requirements for %s." msgstr "<strong>Errore:</strong> le versioni attuali di WordPress e di PHP non possiedono i requisiti minimi per %s." #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:140 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:33 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:46 msgid "Meta" msgstr "Meta" #. translators: %s: Site link. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:107 msgid "You are currently browsing the %s blog archives." msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %s." #. translators: 1: Site link, 2: Search query. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:95 msgid "You have searched the %1$s blog archives for <strong>‘%2$s’</strong>. If you are unable to find anything in these search results, you can try one of these links." msgstr "Hai cercato negli archivi del blog %1$s <strong>‘%2$s’</strong>. Se non hai trovato nulla in questi risultati prova uno di questi link." #. translators: 1: Site link, 2: Archive year. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:83 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the year %2$s." msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %1$s dell'anno %2$s." #. translators: Monthly archives date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:73 msgid "F, Y" msgstr "F Y" #. translators: 1: Site link, 2: Archive month. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:70 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for %2$s." msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %1$s di %2$s." #. translators: Daily archives date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:60 msgid "l, F jS, Y" msgstr "l, j F Y" #. translators: 1: Site link, 2: Archive date. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:57 msgid "You are currently browsing the %1$s blog archives for the day %2$s." msgstr "Stai sfogliando gli archivi del blog %1$s del giorno %2$s." #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:46 msgid "You are currently browsing the archives for the %s category." msgstr "Stai visualizzando gli archivi per la categoria %s." #. translators: 1: Site name, 2: WordPress #: wp-includes/theme-compat/footer.php:26 msgid "%1$s is proudly powered by %2$s" msgstr "%1$s utilizza %2$s" #. translators: %s: A link to the embedded site. #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:21 msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try visiting %s directly?" msgstr "Sembra che non sia stato trovato nulla a questo indirizzo. Vuoi provare a visitare %s direttamente?" #: wp-includes/theme-compat/embed-404.php:14 msgid "Oops! That embed cannot be found." msgstr "Ops! Quell'oggetto incorporato non può essere trovato." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:72 msgid "Comments are closed." msgstr "I commenti sono chiusi." #: wp-includes/theme-compat/comments.php:24 msgid "This post is password protected. Enter the password to view comments." msgstr "Questo articolo è protetto da password. Inserisci la password per visualizzare i commenti." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:15 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:15 #: wp-includes/theme-compat/header.php:15 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:15 msgid "Please include a %s template in your theme." msgstr "Includi un template %s nel tuo tema." #. translators: %s: Template name. #: wp-includes/theme-compat/comments.php:11 #: wp-includes/theme-compat/footer.php:11 #: wp-includes/theme-compat/header.php:11 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:11 msgid "Theme without %s" msgstr "Tema senza %s" #: wp-includes/taxonomy.php:4867 msgid "Invalid object ID." msgstr "ID oggetto non valido." #. translators: %s: Taxonomy label, %l: List of terms formatted as per #. $term_template. #: wp-includes/taxonomy.php:4793 msgid "%s: %l." msgstr "%s: %l." #: wp-includes/taxonomy.php:4274 msgid "Could not split shared term." msgstr "Impossibile dividere termini condivisi." #. translators: %s: Taxonomy term slug. #: wp-includes/taxonomy.php:3312 msgid "The slug “%s” is already in use by another term." msgstr "Lo slug “%s” è già utilizzato da un altro termine." #: wp-includes/taxonomy.php:2934 msgid "Could not insert term relationship into the database." msgstr "Impossibile inserire la relazione per il termine nel database." #: wp-includes/taxonomy.php:2600 msgid "Could not insert term taxonomy into the database." msgstr "Non è possibile inserire il termine della tassonomia nel database." #: wp-includes/taxonomy.php:2573 msgid "Could not insert term into the database." msgstr "Non è possibile inserire il termine nel database." #: wp-includes/taxonomy.php:2552 msgid "A term with the name provided already exists in this taxonomy." msgstr "In questa tassonomia esiste già un termine con questo nome." #: wp-includes/taxonomy.php:2549 msgid "A term with the name provided already exists with this parent." msgstr "Un termine con il nome indicato esiste già per questo genitore." #: wp-includes/taxonomy.php:2464 msgid "Invalid term name." msgstr "Nome del termine non valido." #: wp-includes/taxonomy.php:2434 wp-includes/taxonomy.php:3244 msgid "A name is required for this term." msgstr "È richiesto un nome per questo termine." #: wp-includes/taxonomy.php:1397 wp-includes/taxonomy.php:1461 msgid "Term meta cannot be added to terms that are shared between taxonomies." msgstr "I meta non possono essere aggiunti a termini che sono condivisi tra tassonomie." #: wp-includes/taxonomy.php:979 wp-includes/taxonomy.php:3215 #: wp-includes/taxonomy.php:4644 msgid "Empty Term." msgstr "Termine vuoto." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/taxonomy.php:726 msgctxt "taxonomy template name" msgid "%s Archives" msgstr "Archivi %s" #: wp-includes/taxonomy.php:616 msgid "Unregistering a built-in taxonomy is not allowed." msgstr "Non è permesso de-registrare una tassonomia incorporata." #: wp-includes/taxonomy.php:528 wp-includes/taxonomy.php:529 msgid "Taxonomy names must be between 1 and 32 characters in length." msgstr "I nomi di tassonomia devono essere con lunghezza tra 1 e 32 caratteri." #: wp-includes/taxonomy.php:252 msgid "View Pattern Category" msgstr "Visualizza categoria di pattern" #: wp-includes/taxonomy.php:251 msgid "Update Pattern Category" msgstr "Aggiorna categoria di pattern" #: wp-includes/taxonomy.php:250 msgid "Separate pattern categories with commas" msgstr "Separa le categorie di pattern con le virgole" #: wp-includes/taxonomy.php:249 msgid "Search Pattern Categories" msgstr "Cerca categorie di pattern" #: wp-includes/taxonomy.php:248 msgid "Popular Pattern Categories" msgstr "Categorie di pattern popolari" #: wp-includes/taxonomy.php:247 msgid "No pattern categories found." msgstr "Nessuna categoria di pattern trovata." #: wp-includes/taxonomy.php:246 msgid "No pattern categories" msgstr "Nessuna categoria di pattern" #: wp-includes/taxonomy.php:245 msgid "New Pattern Category Name" msgstr "Nuovo nome di categoria di pattern" #: wp-includes/taxonomy.php:244 msgid "Pattern Categories list navigation" msgstr "Navigazione elenco categorie di pattern" #: wp-includes/taxonomy.php:243 msgid "Pattern Categories list" msgstr "Elenco categorie di pattern" #: wp-includes/taxonomy.php:242 msgid "A link to a pattern category." msgstr "Un link a una categoria di pattern." #: wp-includes/taxonomy.php:241 msgid "Pattern Category Link" msgstr "Link alla categoria di pattern" #: wp-includes/taxonomy.php:240 msgid "Edit Pattern Category" msgstr "Modifica categoria di pattern" #: wp-includes/taxonomy.php:239 msgid "Choose from the most used pattern categories" msgstr "Scegli dalle categorie di pattern più utilizzate" #: wp-includes/taxonomy.php:238 msgid "← Go to Pattern Categories" msgstr "← Vai alle categorie dei pattern" #: wp-includes/taxonomy.php:237 msgid "Add or remove pattern categories" msgstr "Aggiungi o rimuovi categorie di pattern" #: wp-includes/taxonomy.php:235 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Pattern Category" msgstr "Categoria di pattern" #: wp-includes/taxonomy.php:234 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Pattern Categories" msgstr "Categorie di pattern" #: wp-includes/taxonomy.php:215 msgid "Template Part Area" msgstr "Area della parte del template" #: wp-includes/taxonomy.php:214 msgid "Template Part Areas" msgstr "Aree della parte del template" #: wp-includes/taxonomy.php:196 wp-includes/js/dist/block-editor.js:61275 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:7833 wp-includes/js/dist/edit-site.js:20624 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20696 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20846 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:332 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:348 msgid "Theme" msgstr "Tema" #: wp-includes/taxonomy.php:178 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2024 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1601 msgctxt "post format" msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/taxonomy.php:177 msgctxt "post format" msgid "Formats" msgstr "Formati" #: wp-includes/taxonomy.php:154 msgid "← Go to Link Categories" msgstr "← Torna al link delle categorie" #: wp-includes/taxonomy.php:150 msgid "New Link Category Name" msgstr "Nuovo nome di categoria link" #: wp-includes/taxonomy.php:149 msgid "Add New Link Category" msgstr "Aggiungi nuova categoria di link" #: wp-includes/taxonomy.php:148 msgid "Update Link Category" msgstr "Aggiorna categoria link" #: wp-includes/taxonomy.php:147 msgid "Edit Link Category" msgstr "Modifica il link della categoria" #: wp-includes/taxonomy.php:146 msgid "All Link Categories" msgstr "Tutte le categorie link" #: wp-includes/taxonomy.php:144 msgid "Search Link Categories" msgstr "Ricerca categorie link" #: wp-includes/taxonomy.php:143 msgid "Link Category" msgstr "Categoria link" #: wp-includes/taxonomy.php:142 wp-admin/menu.php:82 msgid "Link Categories" msgstr "Categorie dei link" #: wp-includes/taxonomy.php:117 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:30 msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu di navigazione" #: wp-includes/style-engine/class-wp-style-engine-processor.php:46 msgid "$store must be an instance of WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store" msgstr "$store deve essere un'istanza di WP_Style_Engine_CSS_Rules_Store" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:65 msgid "Priority" msgstr "Priorità" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:64 msgid "Change Frequency" msgstr "Modifica la frequenza" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:63 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:177 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1217 msgid "Last Modified" msgstr "Ultima modifica" #. translators: %s: Number of URLs. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:57 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:171 msgid "Number of URLs in this XML Sitemap: %s." msgstr "Numero di URL in questa sitemap XML: %s." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:52 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:166 msgid "Learn more about XML sitemaps." msgstr "Ulteriori informazioni sulle sitemap XML." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:51 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:165 msgid "https://www.sitemaps.org/" msgstr "https://www.sitemaps.org/" #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:48 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:162 msgid "This XML Sitemap is generated by WordPress to make your content more visible for search engines." msgstr "Questa sitemap XML è generata da WordPress per rendere i tuoi contenuti più visibili ai motori di ricerca." #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:47 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:161 msgid "XML Sitemap" msgstr "Sitemap XML" #. translators: %s: SimpleXML #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:263 msgid "Could not generate XML sitemap due to missing %s extension" msgstr "Impossibile generare la sitemap XML a causa della mancanza dell'estensione %s" #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:234 msgid "Fields other than %s are not currently supported for sitemaps." msgstr "Campi diversi da %s non sono attualmente supportati dalle sitemap." #. translators: %s: List of element names. #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:170 msgid "Fields other than %s are not currently supported for the sitemap index." msgstr "I campi diversi da %s non sono attualmente supportati per l'indice della sitemap." #. translators: %s: Shortcode tag. #: wp-includes/shortcodes.php:407 msgid "Attempting to parse a shortcode without a valid callback: %s" msgstr "È stata tentata l'espansione di uno shortcode senza che vi fosse una funzione callback valida: %s" #. translators: 1: Shortcode name, 2: Space-separated list of reserved #. characters. #: wp-includes/shortcodes.php:80 msgid "Invalid shortcode name: %1$s. Do not use spaces or reserved characters: %2$s" msgstr "Nome shortcode non valido: %1$s. Non utilizzare spazi o i caratteri riservati: %2$s" #: wp-includes/shortcodes.php:69 msgid "Invalid shortcode name: Empty name given." msgstr "Nome per lo shortcode non valido: il nome non può essere vuoto." #. translators: %s: wp_remove_surrounding_empty_script_tags() #: wp-includes/script-loader.php:3398 msgid "Function %s used incorrectly in PHP." msgstr "Funzione %s utilizzata in modo non corretto in PHP." #: wp-includes/script-loader.php:3391 msgid "Expected string to start with script tag (without attributes) and end with script tag, with optional whitespace." msgstr "La stringa deve iniziare con il tag script (senza attributi) e terminare con il tag script, con spazi bianchi opzionali." #: wp-includes/script-loader.php:1967 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43717 #: wp-includes/js/dist/components.js:60791 msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: wp-includes/script-loader.php:1963 wp-admin/includes/dashboard.php:1026 msgid "Today" msgstr "Oggi" #. translators: Use this to specify the proper Google Font name and variants to #. load that is supported by your language. Do not translate. Set to 'off' to #. disable loading. #: wp-includes/script-loader.php:1646 msgctxt "Google Font Name and Variants" msgid "Noto Serif:400,400i,700,700i" msgstr "Noto Serif:400,400i,700,700i" #. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to #. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not #. translate into your own language. #: wp-includes/script-loader.php:1563 msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)" msgid "no-subset" msgstr "no-subset" #. translators: If there are characters in your language that are not supported #. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own #. language. #: wp-includes/script-loader.php:1556 msgctxt "Open Sans font: on or off" msgid "on" msgstr "on" #: wp-includes/script-loader.php:1344 msgid "Use Site Editor" msgstr "Utilizza l'editor del sito" #: wp-includes/script-loader.php:1340 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/site-editor/" #. translators: 1: Link to Site Editor documentation on HelpHub, 2: HTML #. button. #: wp-includes/script-loader.php:1339 msgid "Hurray! Your theme supports site editing with blocks. <a href=\"%1$s\">Tell me more</a>. %2$s" msgstr "Evviva! Il tuo tema è compatibile con il site editing con i blocchi. <a href=\"%1$s\">Dimmi di più</a>. %2$s" #: wp-includes/script-loader.php:1334 wp-admin/customize.php:200 #: wp-admin/customize.php:205 wp-admin/edit-form-advanced.php:396 msgid "Publish Settings" msgstr "Impostazioni di pubblicazione" #. translators: %s: URL to Add Themes admin screen. #: wp-includes/script-loader.php:1331 msgid "You will not be able to install new themes from here yet since your install requires SFTP credentials. For now, please <a href=\"%s\">add themes in the admin</a>." msgstr "Non sarai in grado di installare nuovi temi da qui, poiché la tua installazione richiede le credenziali SFTP. Per ora <a href=\"%s\">aggiungi i temi dalla schermata di amministrazione</a>." #: wp-includes/script-loader.php:1328 msgid "Sorry, you cannot preview new themes when you have changes scheduled or saved as a draft. Please publish your changes, or wait until they publish to preview new themes." msgstr "Non puoi vedere le anteprime dei nuovi temi quando hai delle modifiche programmate o salvate come bozze. Pubblica le tue modifiche o aspetta che vengano pubblicate prima di poter vedere le anteprime dei nuovi temi." #: wp-includes/script-loader.php:1327 msgid "Schedule your customization changes to publish (\"go live\") at a future date." msgstr "Programma i cambiamenti (\"go Live\") delle tue personalizzazioni ad una specifica data." #: wp-includes/script-loader.php:1319 msgid "Homepage and posts page must be different." msgstr "La Homepage e la pagina degli articoli devono essere differenti." #. translators: %d: Error count. #: wp-includes/script-loader.php:1314 wp-includes/script-loader.php:1316 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:233 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:235 msgid "There is %d error which must be fixed before you can save." msgid_plural "There are %d errors which must be fixed before you can save." msgstr[0] "C'è %d errore che deve essere corretto prima che tu possa salvare." msgstr[1] "Ci sono %d errori che devono essere corretti prima che tu possa salvare." #: wp-includes/script-loader.php:1311 msgid "Allowed Files" msgstr "File permessi" #: wp-includes/script-loader.php:1309 msgid "This theme does not support video headers on this page. Navigate to the front page or another page that supports video headers." msgstr "Su questa pagina questo tema non supporta gli header con video. Naviga all'home page o in un'altra pagina che supporti gli header con video." #. translators: %s: URL to the Customizer to load the autosaved version. #: wp-includes/script-loader.php:1308 msgid "There is a more recent autosave of your changes than the one you are previewing. <a href=\"%s\">Restore the autosave</a>" msgstr "C'è un salvataggio automatico delle tue modifiche più recente di quello che stai visualizzando. <a href=\"%s\">Ripristina il salvataggio automatico</a>" #. translators: %s: Display name of the user who has taken over the changeset #. in customizer. #: wp-includes/script-loader.php:1306 msgid "%s has taken over and is currently customizing." msgstr "%s ha preso il controllo e sta attualmente personalizzando." #: wp-includes/script-loader.php:1304 msgid "Are you sure you want to discard your unpublished changes?" msgstr "Vuoi davvero scartare le tue modifiche non pubblicate?" #: wp-includes/script-loader.php:1303 msgid "Reverting unpublished changes…" msgstr "Ripristino delle modifiche non pubblicate in corso…" #: wp-includes/script-loader.php:1302 msgid "Setting up your live preview. This may take a bit." msgstr "Impostazione della anteprima live.Questo può prendere un po' di tempo." #: wp-includes/script-loader.php:1301 msgid "Downloading your new theme…" msgstr "Scaricamento del tuo nuovo tema…" #: wp-includes/script-loader.php:1300 msgid "Looks like something’s gone wrong. Wait a couple seconds, and then try again." msgstr "Sembra che qualcosa sia andato storto. Attendi un paio di secondi, quindi riprova." #: wp-includes/script-loader.php:1299 wp-includes/js/dist/block-library.js:6157 #: wp-includes/js/dist/editor.js:16302 msgid "(Untitled)" msgstr "(senza titolo)" #: wp-includes/script-loader.php:1298 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Show Controls" msgstr "Mostra i controlli" #: wp-includes/script-loader.php:1297 wp-admin/customize.php:270 msgctxt "label for hide controls button without length constraints" msgid "Hide Controls" msgstr "Nascondi i controlli" #: wp-includes/script-loader.php:1295 msgid "Site Preview" msgstr "Anteprima sito" #: wp-includes/script-loader.php:1291 msgid "Discard changes" msgstr "Annulla le modifiche" #: wp-includes/script-loader.php:1287 wp-includes/js/dist/edit-site.js:23809 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23821 wp-includes/js/dist/editor.js:17089 #: wp-admin/js/widgets.js:130 wp-admin/js/widgets.js:575 msgid "Saved" msgstr "Salvato" #: wp-includes/script-loader.php:1284 msgid "Please save your changes in order to share the preview." msgstr "Salva le tue modifiche per condividere l'anteprima." #. translators: Whether the navigation link is Invalid or a Draft. #: wp-includes/script-loader.php:1283 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37549 msgid "Invalid" msgstr "Non valido" #: wp-includes/script-loader.php:1282 msgctxt "customizer changeset status" msgid "Scheduled" msgstr "Pianificati" #: wp-includes/script-loader.php:1280 msgid "Updating" msgstr "Aggiornamento" #: wp-includes/script-loader.php:1279 msgid "Draft Saved" msgstr "Bozza salvata" #: wp-includes/script-loader.php:1275 msgid "Save & Publish" msgstr "Salva e pubblica" #: wp-includes/script-loader.php:1274 wp-admin/customize.php:197 msgid "Activate & Publish" msgstr "Attiva e pubblica" #. translators: Minimum input length in characters to start searching posts in #. the "Insert/edit link" modal. #: wp-includes/script-loader.php:1249 msgctxt "minimum input length for searching post links" msgid "3" msgstr "3" #: wp-includes/script-loader.php:1247 wp-includes/js/dist/format-library.js:814 msgid "Link inserted." msgstr "Link inserito." #: wp-includes/script-loader.php:1246 wp-includes/js/dist/block-editor.js:22054 msgid "Link selected." msgstr "Link selezionato." #: wp-includes/script-loader.php:1203 msgctxt "password mismatch" msgid "Mismatch" msgstr "Mancata corrispondenza" #: wp-includes/script-loader.php:1202 msgctxt "password strength" msgid "Strong" msgstr "Forte" #: wp-includes/script-loader.php:1201 msgctxt "password strength" msgid "Medium" msgstr "Media" #: wp-includes/script-loader.php:1200 msgctxt "password strength" msgid "Weak" msgstr "Debole" #: wp-includes/script-loader.php:1199 msgctxt "password strength" msgid "Very weak" msgstr "Molto debole" #: wp-includes/script-loader.php:1198 msgctxt "password strength" msgid "Password strength unknown" msgstr "Efficacia della password sconosciuta" #: wp-includes/script-loader.php:1139 msgid "Yiddish" msgstr "Yiddish" #: wp-includes/script-loader.php:1138 msgid "Welsh" msgstr "Gallese" #: wp-includes/script-loader.php:1137 msgid "Vietnamese" msgstr "Vietnamita" #: wp-includes/script-loader.php:1136 msgid "Ukrainian" msgstr "Ucraino" #: wp-includes/script-loader.php:1135 msgid "Turkish" msgstr "Turco" #: wp-includes/script-loader.php:1134 msgid "Thai" msgstr "Thailandese" #: wp-includes/script-loader.php:1133 msgid "Tagalog" msgstr "Tagalog" #: wp-includes/script-loader.php:1132 msgid "Swedish" msgstr "Svedese" #: wp-includes/script-loader.php:1131 msgid "Swahili" msgstr "Swahili" #: wp-includes/script-loader.php:1130 msgid "Spanish" msgstr "Spagnolo" #: wp-includes/script-loader.php:1129 msgid "Slovenian" msgstr "Sloveno" #: wp-includes/script-loader.php:1128 msgid "Slovak" msgstr "Slovak" #: wp-includes/script-loader.php:1127 msgid "Serbian" msgstr "Serbo" #: wp-includes/script-loader.php:1126 msgid "Russian" msgstr "Russo" #: wp-includes/script-loader.php:1125 msgid "Romanian" msgstr "Romeno" #: wp-includes/script-loader.php:1124 msgid "Portuguese" msgstr "Portoghese" #: wp-includes/script-loader.php:1123 msgid "Polish" msgstr "Polacco" #: wp-includes/script-loader.php:1122 msgid "Persian" msgstr "Persiano" #: wp-includes/script-loader.php:1121 msgid "Norwegian" msgstr "Norvegese" #: wp-includes/script-loader.php:1120 msgid "Maltese" msgstr "Maltese" #: wp-includes/script-loader.php:1119 msgid "Malay" msgstr "Malese" #: wp-includes/script-loader.php:1118 msgid "Macedonian" msgstr "Macedone" #: wp-includes/script-loader.php:1117 msgid "Lithuanian" msgstr "Lituano" #: wp-includes/script-loader.php:1116 msgid "Latvian" msgstr "Lettone" #: wp-includes/script-loader.php:1115 msgid "Korean" msgstr "Coreano" #: wp-includes/script-loader.php:1114 msgid "Japanese" msgstr "Giapponese" #: wp-includes/script-loader.php:1113 msgid "Italian" msgstr "Italiano" #: wp-includes/script-loader.php:1112 msgid "Irish" msgstr "Irish" #: wp-includes/script-loader.php:1111 msgid "Indonesian" msgstr "Indonesiano" #: wp-includes/script-loader.php:1110 msgid "Icelandic" msgstr "Icelandic" #: wp-includes/script-loader.php:1109 msgid "Hungarian" msgstr "Ungherese" #: wp-includes/script-loader.php:1108 msgid "Hindi" msgstr "Hindi" #: wp-includes/script-loader.php:1107 msgid "Hebrew" msgstr "Ebraico" #: wp-includes/script-loader.php:1106 msgid "Haitian Creole" msgstr "Haitian Creole" #: wp-includes/script-loader.php:1105 msgid "Greek" msgstr "Greco" #: wp-includes/script-loader.php:1104 msgid "German" msgstr "Tedesco" #: wp-includes/script-loader.php:1103 msgid "Galician" msgstr "Galician" #: wp-includes/script-loader.php:1102 msgid "French" msgstr "Francese" #: wp-includes/script-loader.php:1101 msgid "Finnish" msgstr "Finlandese" #: wp-includes/script-loader.php:1100 msgid "Filipino" msgstr "Filippino" #: wp-includes/script-loader.php:1099 msgid "Estonian" msgstr "Estone" #: wp-includes/script-loader.php:1098 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62442 wp-admin/includes/ms.php:655 msgid "English" msgstr "Inglese" #: wp-includes/script-loader.php:1097 msgid "Dutch" msgstr "Olandese" #: wp-includes/script-loader.php:1096 msgid "Danish" msgstr "Danese" #: wp-includes/script-loader.php:1095 msgid "Czech" msgstr "Ceco" #: wp-includes/script-loader.php:1094 msgid "Croatian" msgstr "Croato" #: wp-includes/script-loader.php:1093 msgid "Chinese (Traditional)" msgstr "Cinese (tradizionale)" #: wp-includes/script-loader.php:1092 msgid "Chinese (Simplified)" msgstr "Cinese (semplificato)" #: wp-includes/script-loader.php:1091 msgid "Chinese" msgstr "Cinese" #: wp-includes/script-loader.php:1090 msgid "Catalan" msgstr "Catalano" #: wp-includes/script-loader.php:1089 msgid "Bulgarian" msgstr "Bulgaro" #: wp-includes/script-loader.php:1088 msgid "Belarusian" msgstr "Bielorusso" #: wp-includes/script-loader.php:1087 msgid "Arabic" msgstr "Arabo" #: wp-includes/script-loader.php:1086 msgid "Albanian" msgstr "Albanese" #: wp-includes/script-loader.php:1085 msgid "Afrikaans" msgstr "Afrikaans" #: wp-includes/script-loader.php:1084 wp-includes/js/dist/block-editor.js:28558 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28649 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30589 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22012 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10029 wp-admin/edit-tag-form.php:184 #: wp-admin/edit-tags.php:480 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1142 #: wp-admin/includes/media.php:1160 wp-admin/includes/media.php:1288 #: wp-admin/includes/media.php:2988 wp-admin/includes/media.php:3004 msgid "None" msgstr "Nessuna" #: wp-includes/script-loader.php:1083 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62333 msgid "Chapters" msgstr "Capitoli" #: wp-includes/script-loader.php:1082 msgid "Captions/Subtitles" msgstr "Didascalie/Sottotitoli" #: wp-includes/script-loader.php:1081 msgid "Audio Player" msgstr "Audio Player" #: wp-includes/script-loader.php:1080 msgid "Video Player" msgstr "Video Player" #: wp-includes/script-loader.php:1079 msgid "Volume Slider" msgstr "Cursore del volume" #: wp-includes/script-loader.php:1078 msgid "Mute" msgstr "Muto" #: wp-includes/script-loader.php:1077 msgid "Unmute" msgstr "Togli il muto" #: wp-includes/script-loader.php:1076 msgid "Use Up/Down Arrow keys to increase or decrease volume." msgstr "Usa i tasti freccia su/giù per aumentare o diminuire il volume." #: wp-includes/script-loader.php:1075 msgid "Live Broadcast" msgstr "Diretta streaming" #: wp-includes/script-loader.php:1074 msgid "Use Left/Right Arrow keys to advance one second, Up/Down arrows to advance ten seconds." msgstr "Usa i tasti freccia sinistra/destra per avanzare di un secondo, su/giù per avanzare di 10 secondi." #: wp-includes/script-loader.php:1073 msgid "Time Slider" msgstr "Time Slider" #: wp-includes/script-loader.php:1072 wp-includes/theme.php:1717 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: wp-includes/script-loader.php:1071 wp-includes/theme.php:1718 msgid "Play" msgstr "Play" #: wp-includes/script-loader.php:1069 msgid "You are using a browser that does not have Flash player enabled or installed. Please turn on your Flash player plugin or download the latest version from https://get.adobe.com/flashplayer/" msgstr "Stai usando un browser che non ha Flash player abilitato o installato. Attiva il tuo plugin Flash player o scarica l'ultima versione da https://get.adobe.com/flashplayer/" #: wp-includes/script-loader.php:1068 msgid "Download File" msgstr "Scarica il file" #: wp-includes/script-loader.php:1008 wp-includes/js/media-views.js:3531 #: wp-admin/js/media.js:237 wp-admin/js/post.js:1317 msgid "The file URL has been copied to your clipboard" msgstr "L'URL del file è stato copiato negli appunti" #: wp-includes/script-loader.php:1007 msgid "This image cannot be processed by the web server. Convert it to JPEG or PNG before uploading." msgstr "Questa immagine non può essere elaborata dal server web. Convertila in JPEG o PNG prima di caricarla." #: wp-includes/script-loader.php:1006 msgid "This image cannot be displayed in a web browser. For best results convert it to JPEG before uploading." msgstr "Questa immagine non può essere visualizzata su un web browser. Per un migliore risultato, convertila in JPEG prima di caricarla." #. translators: %s: File name. #. translators: %s: Name of the file that failed to upload. #: wp-includes/script-loader.php:1005 wp-admin/async-upload.php:124 msgid "“%s” has failed to upload." msgstr "“%s” non è stato caricato." #: wp-includes/script-loader.php:1003 msgid "moved to the Trash." msgstr "spostato nel cestino." #: wp-includes/script-loader.php:1002 msgid "Crunching…" msgstr "Elaborazione…" #: wp-includes/script-loader.php:1000 msgid "Upload stopped." msgstr "Caricamento interrotto." #: wp-includes/script-loader.php:999 msgid "File canceled." msgstr "File cancellato." #: wp-includes/script-loader.php:998 msgid "Security error." msgstr "Errore di sicurezza." #: wp-includes/script-loader.php:997 msgid "IO error." msgstr "Errore di I/O." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:996 msgid "%s exceeds the maximum upload size for the multi-file uploader when used in your browser." msgstr "%s supera la dimensione massima di caricamento per l'uploader multifile quando viene utilizzato nel tuo browser." #. translators: 1: Opening link tag, 2: Closing link tag. #: wp-includes/script-loader.php:994 msgid "Please try uploading this file with the %1$sbrowser uploader%2$s." msgstr "Prova a caricare questo file con l'%1$suploader del browser%2$s." #: wp-includes/script-loader.php:992 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2552 msgid "Upload failed." msgstr "Caricamento non riuscito." #: wp-includes/script-loader.php:991 msgid "The server cannot process the image. This can happen if the server is busy or does not have enough resources to complete the task. Uploading a smaller image may help. Suggested maximum size is 2560 pixels." msgstr "Il server non può elaborare l'immagine. Ciò può verificarsi se il server è occupato o non dispone di risorse sufficienti per completare l'attività. Potrebbe essere utile caricare un'immagine più piccola. La dimensione massima consigliata è 2560 pixel." #: wp-includes/script-loader.php:990 msgid "Unexpected response from the server. The file may have been uploaded successfully. Check in the Media Library or reload the page." msgstr "Risposta inaspettata dal server. Il file potrebbe essere stato correttamente caricato, controlla la Libreria dei media o ricarica la pagina." #: wp-includes/script-loader.php:989 msgid "You may only upload 1 file." msgstr "È possibile caricare un solo file." #: wp-includes/script-loader.php:988 msgid "There was a configuration error. Please contact the server administrator." msgstr "Si è verificato un errore di configurazione. Contatta l'amministratore del server." #: wp-includes/script-loader.php:987 msgid "An error occurred in the upload. Please try again later." msgstr "Si è verificato un errore durante il caricamento. Riprova più tardi." #: wp-includes/script-loader.php:986 msgid "This is larger than the maximum size. Please try another." msgstr "Questo file è più grande della dimensione massima consentita. Prova con un file diverso." #: wp-includes/script-loader.php:985 msgid "Memory exceeded. Please try another smaller file." msgstr "Memoria esaurita. Prova con un file più piccolo." #: wp-includes/script-loader.php:984 msgid "This file is not an image. Please try another." msgstr "Questo file non è un'immagine. Prova con un file diverso." #: wp-includes/script-loader.php:982 msgid "This file is empty. Please try another." msgstr "Questo file è vuoto. Prova con un altro file." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/script-loader.php:981 msgid "%s exceeds the maximum upload size for this site." msgstr "%s supera la dimensione massima di caricamento per questo sito." #: wp-includes/script-loader.php:979 msgid "You have attempted to queue too many files." msgstr "Hai tentato di mettere in coda troppi file." #: wp-includes/script-loader.php:967 msgid "This feature requires inline frames. You have iframes disabled or your browser does not support them." msgstr "Questa funzionalità richiede il frame in linea. Hai gli iframe disabilitati o il browser non li supporta." #: wp-includes/script-loader.php:965 msgid "of" msgstr "di" #: wp-includes/script-loader.php:963 msgid "< Prev" msgstr "« Prec." #: wp-includes/script-loader.php:962 msgid "Next >" msgstr "Succ. »" #: wp-includes/script-loader.php:793 msgid "Close code tag" msgstr "Chiudi il tag code" #: wp-includes/script-loader.php:791 msgid "Close list item tag" msgstr "Chiudi il tag di voce in elenco" #: wp-includes/script-loader.php:790 msgid "List item" msgstr "Voce in elenco" #: wp-includes/script-loader.php:789 msgid "Close numbered list tag" msgstr "Chiudi il tag di elenco numerato" #: wp-includes/script-loader.php:787 msgid "Close bulleted list tag" msgstr "Chiudi il tag di elenco puntato" #: wp-includes/script-loader.php:784 msgid "Close inserted text tag" msgstr "Chiudi il tag di testo" #: wp-includes/script-loader.php:783 msgid "Inserted text" msgstr "Testo inserito" #: wp-includes/script-loader.php:782 msgid "Close deleted text tag" msgstr "Chiudi il tag di testo eliminato" #: wp-includes/script-loader.php:781 msgid "Deleted text (strikethrough)" msgstr "Testo eliminato (barrato)" #: wp-includes/script-loader.php:780 msgid "Close blockquote tag" msgstr "Chiudi il tag citazione" #: wp-includes/script-loader.php:777 msgid "Close italic tag" msgstr "Chiudi il tag corsivo" #: wp-includes/script-loader.php:775 msgid "Close bold tag" msgstr "Chiudi il tag bold" #: wp-includes/script-loader.php:772 msgid "Toggle Editor Text Direction" msgstr "Inverti direzione del testo dell'editor" #: wp-includes/script-loader.php:771 msgid "text direction" msgstr "direzione del testo" #: wp-includes/script-loader.php:770 msgid "Enter a description of the image" msgstr "Inserisci una descrizione per l'immagine" #: wp-includes/script-loader.php:769 msgid "Enter the URL of the image" msgstr "Inserisci l'URL dell'immagine" #: wp-includes/script-loader.php:768 msgid "Enter the URL" msgstr "Inserisci l'URL" #: wp-includes/script-loader.php:767 msgid "close tags" msgstr "chiudi tag" #: wp-includes/script-loader.php:766 msgid "Close all open tags" msgstr "Chiudi tutti i tag aperti" #. translators: Abbreviated date/time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/script-loader.php:475 msgid "M j, Y g:i a" msgstr "j M Y H:i" #. translators: %d: Duration in years from or to a particular datetime, e.g., #. "4 years ago" or "4 years from now". #: wp-includes/script-loader.php:463 msgid "%d years" msgstr "%d anni" #. translators: One year from or to a particular datetime, e.g., "a year ago" #. or "a year from now". #: wp-includes/script-loader.php:461 msgid "a year" msgstr "un anno" #. translators: %d: Duration in months from or to a particular datetime, e.g., #. "4 months ago" or "4 months from now". #: wp-includes/script-loader.php:459 msgid "%d months" msgstr "%d mesi" #. translators: One month from or to a particular datetime, e.g., "a month ago" #. or "a month from now". #: wp-includes/script-loader.php:457 msgid "a month" msgstr "un mese" #. translators: %d: Duration in days from or to a particular datetime, e.g., "4 #. days ago" or "4 days from now". #: wp-includes/script-loader.php:455 msgid "%d days" msgstr "%d giorni" #. translators: One day from or to a particular datetime, e.g., "a day ago" or #. "a day from now". #: wp-includes/script-loader.php:453 msgid "a day" msgstr "un giorno" #. translators: %d: Duration in hours from or to a particular datetime, e.g., #. "4 hours ago" or "4 hours from now". #: wp-includes/script-loader.php:451 msgid "%d hours" msgstr "%d ore" #. translators: One hour from or to a particular datetime, e.g., "an hour ago" #. or "an hour from now". #: wp-includes/script-loader.php:449 msgid "an hour" msgstr "un'ora" #. translators: %d: Duration in minutes from or to a particular datetime, e.g., #. "4 minutes ago" or "4 minutes from now". #: wp-includes/script-loader.php:447 msgid "%d minutes" msgstr "%d minuti" #. translators: One minute from or to a particular datetime, e.g., "a minute #. ago" or "a minute from now". #: wp-includes/script-loader.php:445 msgid "a minute" msgstr "un minuto" #. translators: %d: Duration in seconds from or to a particular datetime, e.g., #. "4 seconds ago" or "4 seconds from now". #: wp-includes/script-loader.php:443 msgid "%d seconds" msgstr "%d secondi" #. translators: One second from or to a particular datetime, e.g., "a second #. ago" or "a second from now". #: wp-includes/script-loader.php:441 msgid "a second" msgstr "un secondo" #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/script-loader.php:437 msgid "%s from now" msgstr "%s da ora" #: wp-includes/revision.php:896 msgid "Sorry, you are not allowed to preview drafts." msgstr "Non hai i permessi per visualizzare le bozze in anteprima." #: wp-includes/revision.php:718 msgid "Revisions not enabled." msgstr "Le revisioni non sono abilitate." #: wp-includes/revision.php:374 msgid "Cannot create a revision of a revision" msgstr "Impossibile creare una revisione di una revisione" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/revision.php:34 wp-includes/js/dist/block-library.js:28533 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12503 wp-includes/js/dist/editor.js:12564 #: wp-includes/js/dist/editor.js:28017 wp-admin/includes/meta-boxes.php:750 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1642 wp-admin/options-reading.php:193 msgid "Excerpt" msgstr "Riassunto" #. translators: accessibility text for the content landmark region. #: wp-includes/revision.php:33 wp-includes/js/dist/block-editor.js:19617 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31605 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66987 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1445 wp-includes/js/dist/editor.js:7613 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27334 wp-admin/includes/dashboard.php:598 #: wp-admin/index.php:104 msgid "Content" msgstr "Contenuto" #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:523 msgid "Meta fields." msgstr "Campi dei meta." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:340 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:354 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:406 msgid "Could not update the meta value of %s in database." msgstr "Impossibile aggiornare il valore meta di %s nel database." #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:254 msgid "Could not delete meta value from database." msgstr "Impossibile eliminare il valore del meta dal database." #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:239 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:285 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:394 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the %s custom field." msgstr "Non hai i permessi per modificare il campo personalizzato %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:860 msgid "URL-encoded form data from the widget admin form. Used to update a widget that does not support instance. Write only." msgstr "URL-codificato del modulo dei dati dal modulo amministrativo dei widget. Utilizzato per aggiornare un widget che non supporta le istanze. Sola scrittura." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:853 msgid "Unencoded instance settings, if supported." msgstr "Istanza decodificata delle impostazioni, se supportato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:848 msgid "Cryptographic hash of the instance settings." msgstr "Hash crittografato dell'istanza delle impostazioni." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:843 msgid "Base64 encoded representation of the instance settings." msgstr "Rappresentazione codificata in base64 dell'istanza delle impostazioni." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:837 msgid "Instance settings of the widget, if supported." msgstr "Istanza delle impostazioni del widget, se supportato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:831 msgid "HTML representation of the widget admin form." msgstr "Rappresentazione HTML del modulo di amministrazione del widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:825 msgid "HTML representation of the widget." msgstr "Rappresentazione HTML del widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:818 msgid "The sidebar the widget belongs to." msgstr "La barra laterale a cui appartiene il widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:813 msgid "The type of the widget. Corresponds to ID in widget-types endpoint." msgstr "Il tipo del widget. Corrisponde all'ID nell'endpoint widget-types." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:808 msgid "Unique identifier for the widget." msgstr "Identificatore univoco del widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:784 msgid "The sidebar to return widgets for." msgstr "La barra laterale per cui restituire i widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:675 msgid "The requested widget is invalid." msgstr "Il widget richiesto non è valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:588 msgid "The provided instance is invalid. Must contain raw OR encoded and hash." msgstr "L'istanza fornita non è valida. Deve contenere dati raw o codificati e hash." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:570 msgid "Widget type does not support raw instances." msgstr "Questo tipo di widget non supporta istanze raw." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:561 msgid "Cannot set instance on a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Non è possibile impostare un'istanza su di un widget che non estende WP_Widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:552 msgid "The provided widget type (id_base) cannot be updated." msgstr "Il tipo di widget (id_base) fornito non può essere aggiornato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:544 msgid "Widget type (id_base) is required." msgstr "Il tipo di widget (id_base) è necessario." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:217 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:316 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:388 msgid "No widget was found with that id." msgstr "Nessun widget trovato con questo ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:96 msgid "Whether to force removal of the widget, or move it to the inactive sidebar." msgstr "Se forzare la rimozione del widget o spostarlo nella barra laterale inattiva." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:483 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:580 msgid "The provided instance is malformed." msgstr "L'istanza fornita è malformata." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:463 msgid "Cannot preview a widget that does not extend WP_Widget." msgstr "Non è possibile visualizzare l'anteprima di un widget che non estende la WP_Widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:417 msgid "Class name" msgstr "Nome classe" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:411 msgid "Whether the widget supports multiple instances" msgstr "Se il widget supporta istanze multiple" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:405 msgid "Description of the widget." msgstr "Descrizione del widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:398 msgid "Human-readable name identifying the widget type." msgstr "Il nome che identifica il tipo di widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:392 msgid "Unique slug identifying the widget type." msgstr "Slug univoco che identifica il tipo di widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:215 msgid "Invalid widget type." msgstr "Tipo di widget non valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:86 msgid "Serialized widget form data to encode into instance settings." msgstr "Dati serializzati del modulo del widget da codificare nelle impostazioni dell'istanza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:82 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:118 msgid "Current instance settings of the widget." msgstr "Impostazioni dell'istanza attuale del widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:57 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:77 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:113 msgid "The widget type id." msgstr "L'ID del tipo di widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1603 msgid "Limit result set to users who have published posts." msgstr "Limita il risultato impostato agli utenti che hanno pubblicato degli articoli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1595 msgid "Limit result set to users who are considered authors." msgstr "Limita il risultato impostato agli utenti che sono considerati autori." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1587 msgid "Limit result set to users matching at least one specific capability provided. Accepts csv list or single capability." msgstr "Limite di risultati impostato per gli utenti che corrispondono ad almeno una capacità specifica fornita. Accetta elenco CSV o capacità singola." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1579 msgid "Limit result set to users matching at least one specific role provided. Accepts csv list or single role." msgstr "Limita la serie di risultati agli utenti che corrispondono ad almeno uno dei ruoli indicati. Può accettare un elenco csv o un singolo ruolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1571 msgid "Limit result set to users with one or more specific slugs." msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli utenti con uno o più specifici slug." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1556 msgid "Sort collection by user attribute." msgstr "Ordina la raccolta per l'attributo dell'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1497 msgid "Avatar URLs for the user." msgstr "L'URL dell'avatar per l'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1473 msgid "Any extra capabilities assigned to the user." msgstr "Qualsiasi capacità extra assegnata all'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1467 msgid "All capabilities assigned to the user." msgstr "Tutte le capacità assegnate all'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1458 msgid "Password for the user (never included)." msgstr "Password per l'utente (mai inclusa)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1450 msgid "Roles assigned to the user." msgstr "Ruoli assegnati all'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1443 msgid "Registration date for the user." msgstr "Data di registrazione per l'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1435 msgid "An alphanumeric identifier for the user." msgstr "Un identificatore alfanumerico per l'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1427 msgid "The nickname for the user." msgstr "Il nickname per l'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1421 msgid "Locale for the user." msgstr "La lingua per l'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1414 msgid "Author URL of the user." msgstr "URL autore dell'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1409 msgid "Description of the user." msgstr "La descrizione dell'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1403 msgid "URL of the user." msgstr "L'URL dell'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1396 msgid "The email address for the user." msgstr "L'indirizzo email per l'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1388 msgid "Last name for the user." msgstr "Il cognome dell'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1380 msgid "First name for the user." msgstr "Il nome dell'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1372 msgid "Display name for the user." msgstr "Visualizza il nome dell'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1363 msgid "Login name for the user." msgstr "Il nome per l'accesso dell'utente." #. translators: %s: The '\' character. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1329 msgid "Passwords cannot contain the \"%s\" character." msgstr "Le password non possono contenere il carattere \"%s\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1319 msgid "Passwords cannot be empty." msgstr "Le password non possono essere vuote." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1282 msgid "This username is invalid because it uses illegal characters. Please enter a valid username." msgstr "Questo nome utente non è valido perché utilizza dei caratteri non ammessi. Inserisci un nome utente valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1241 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1255 #: wp-admin/includes/user.php:62 wp-admin/users.php:131 #: wp-admin/network/site-users.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to give users that role." msgstr "Non hai i permessi per attribuire agli utenti questo ruolo." #. translators: %s: Role key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1223 msgid "The role %s does not exist." msgstr "Il ruolo %s non esiste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:915 msgid "Invalid user ID for reassignment." msgstr "ID dell'utente non valido per la riassegnazione." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:906 msgid "Users do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Impossibile spostare nel cestino gli utenti. Imposta %s per eliminarli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:886 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:933 msgid "The user cannot be deleted." msgstr "L'utente non può essere eliminato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:865 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this user." msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:759 msgid "Invalid slug." msgstr "Slug non valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:751 msgid "Username is not editable." msgstr "Il nome utente non può essere modificato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:692 msgid "Sorry, you are not allowed to edit roles of this user." msgstr "Non hai i permessi per modificare i ruoli di questo utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:596 msgid "Error creating new user." msgstr "Si è verificato un errore durante la creazione del nuovo utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:548 msgid "Cannot create existing user." msgstr "Impossibile creare un utente già esistente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:528 msgid "Sorry, you are not allowed to create new users." msgstr "Non hai i permessi per creare nuovi utenti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:248 msgid "Sorry, you are not allowed to query users by this parameter." msgstr "Non hai i permessi per eseguire una query utente con questo parametro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:231 msgid "Sorry, you are not allowed to order users by this parameter." msgstr "Non hai i permessi per ordinare gli utenti in base e questo parametro." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by capability." msgstr "Non sei autorizzato a filtrare gli utenti per capacità." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:206 msgid "Sorry, you are not allowed to filter users by role." msgstr "Non hai i permessi per filtrare gli utenti in base al ruolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:188 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:571 msgid "Invalid user parameter(s)." msgstr "Parametro/i utente non valido/i." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:113 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:154 msgid "Reassign the deleted user's posts and links to this user ID." msgstr "Assegna gli articoli e i link dell'utente eliminato all'utente con questo ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:109 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:150 msgid "Required to be true, as users do not support trashing." msgstr "È necessario che sia impostato su vero, se la risorsa non supporta l'eliminazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:83 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1357 msgid "Unique identifier for the user." msgstr "Identificatore univoco per l'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:270 msgid "Unable to retrieve body from response at this URL." msgstr "Impossibile recuperare il contenuto dalla risposta a questo URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:260 msgid "URL not found. Response returned a non-200 status code for this URL." msgstr "URL non trovato. La risposta ha restituito un codice di stato non 200 per questo URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:210 msgid "Sorry, you are not allowed to process remote URLs." msgstr "Non hai il permesso di elaborare URL remoti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:138 msgid "Invalid URL" msgstr "URL non valido" #. translators: 1: HTML meta tag, 2: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:111 msgid "The Open Graph image link of the %1$s or %2$s element from the URL." msgstr "Il link all'immagine Open Graph dell'elemento %1$s o %2$s dall'URL." #. translators: %s: HTML meta tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:101 msgid "The content of the %s element from the URL." msgstr "Il contenuto dell'elemento %s dell'URL." #. translators: %s: HTML link tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:90 msgid "The favicon image link of the %s element from the URL." msgstr "Il link dell'immagine favicon dell'elemento %s dell'URL." #. translators: %s: HTML title tag. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:80 msgid "The contents of the %s element from the URL." msgstr "I contenuti dell'elemento %s dell'URL." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-url-details-controller.php:46 msgid "The URL to process." msgstr "URL da elaborare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:651 msgid "Limit result set to themes assigned one or more statuses." msgstr "Limita il risultato impostato sui temi assegnati ad uno o più stati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:619 msgid "A named status for the theme." msgstr "Uno stato noto per il tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:614 msgid "The theme's current version." msgstr "La versione attuale del tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:607 msgid "The URI of the theme's webpage, transformed for display." msgstr "La URI della webpage del tema, trasformata per la visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:602 msgid "The URI of the theme's webpage, as found in the theme header." msgstr "La URI della webpage del tema, come è stata trovata nell'header del tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:597 msgid "The URI of the theme's webpage." msgstr "La URI della webpage del tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:591 msgid "Features supported by this theme." msgstr "Caratteristiche supportate da questo tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:586 msgid "The theme's text domain." msgstr "Il text domain del tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:580 msgid "The theme tags, transformed for display." msgstr "I tag del tema, trasformati per la visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:573 msgid "The theme tags, as found in the theme header." msgstr "I tag del tema, come sono stati trovati nell'header del tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:568 msgid "Tags indicating styles and features of the theme." msgstr "Tag che indicano gli stili e le caratteristiche del tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:562 msgid "The theme's screenshot URL." msgstr "L'URL dello screenshot del tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:557 msgid "The minimum WordPress version required for the theme to work." msgstr "La versione minima di WordPress necessaria perché il tema possa funzionare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:552 msgid "The minimum PHP version required for the theme to work." msgstr "La versione minima di PHP necessaria perché il tema possa funzionare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:546 msgid "The theme name, transformed for display." msgstr "Il nome del tema, trasformato per la visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:542 msgid "The theme name, as found in the theme header." msgstr "Il nome del tema, come è stato trovato nell'header del tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:537 msgid "The name of the theme." msgstr "Il nome del tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:532 msgid "Whether the theme is a block-based theme." msgstr "Se il tema è un tema a blocchi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:526 msgid "The theme description, transformed for display." msgstr "La descrizione del tema, trasformata per la visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:522 msgid "The theme description, as found in the theme header." msgstr "La descrizione del tema, come è stata trovata nell'header del tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:517 msgid "A description of the theme." msgstr "Una descrizione del tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:510 msgid "The website of the theme author, transformed for display." msgstr "Il sito web dell'autore del tema, trasformato per la visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:505 msgid "The website of the theme author, as found in the theme header." msgstr "Il sito web dell'autore del tema, come è stato trovato nell'header del tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:500 msgid "The website of the theme author." msgstr "Il sito web dell'autore del tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:494 msgid "HTML for the theme author, transformed for display." msgstr "HTML per l'autore del tema, trasformato per la visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:490 msgid "The theme author's name, as found in the theme header." msgstr "Il nome dell'autore del tema, come è stato trovato nell'header del tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:485 msgid "The theme author." msgstr "L'autore del tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:479 msgid "The uri for the theme's template directory. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet directory." msgstr "L'URI della directory dei template del tema. Se si tratta di un tema child, si riferisce al tema genitore, altrimenti è uguale alla directory del foglio di stile del tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:474 msgid "The theme's template. If this is a child theme, this refers to the parent theme, otherwise this is the same as the theme's stylesheet." msgstr "Il template del tema. Se si tratta di un tema child, si riferisce al tema genitore, altrimenti è lo stesso del foglio di stile del tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:468 msgid "The uri for the theme's stylesheet directory." msgstr "L'uri per la directory del foglio di stile del tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:162 msgid "Sorry, you are not allowed to view the active theme." msgstr "Non hai i permessi per visualizzare il tema attivo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:137 msgid "Sorry, you are not allowed to view themes." msgstr "Non hai i permessi per visualizzare i temi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:63 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:463 msgid "The theme's stylesheet. This uniquely identifies the theme." msgstr "Il foglio di stile del tema. Questo identifica in modo univoco il tema." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1171 msgid "Limit result set to terms with one or more specific slugs." msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai termini con uno o più specifici slug." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1165 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific post." msgstr "Limita la serie di risultati ai termini assegnati ad uno specifico articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1159 msgid "Limit result set to terms assigned to a specific parent." msgstr "Limita la serie di risultati ai termini assegnati ad uno specifico genitore." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1152 msgid "Whether to hide terms not assigned to any posts." msgstr "Se vuoi nascondere i termini non assegnati ad alcun articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1136 msgid "Sort collection by term attribute." msgstr "Ordina la raccolta per attributo del termine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1074 msgid "The parent term ID." msgstr "L'ID del termine genitore." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1061 msgid "Type attribution for the term." msgstr "Attribuzione del tipo per il termine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1053 msgid "An alphanumeric identifier for the term unique to its type." msgstr "Un identificatore alfanumerico per il termine, unico nella sua tipologia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1044 msgid "HTML title for the term." msgstr "Il titolo HTML del termine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1037 msgid "URL of the term." msgstr "L'URL del termine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1032 msgid "HTML description of the term." msgstr "Descrizione HTML del termine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1026 msgid "Number of published posts for the term." msgstr "Numero di articoli pubblicati per il termine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:767 msgid "The term cannot be deleted." msgstr "Il termine non può essere eliminato." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:753 msgid "Terms do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "I termini non possono essere cestinati. Imposta '%s' per eliminarle." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:394 msgid "Term does not exist." msgstr "Il termine non esiste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:215 msgid "Sorry, you are not allowed to view terms for this post." msgstr "Non hai i permessi per visualizzare i termini di questo articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:194 #: wp-admin/edit-tags.php:23 msgid "Sorry, you are not allowed to edit terms in this taxonomy." msgstr "Non hai i permessi per modificare i termini di questa tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:137 msgid "Required to be true, as terms do not support trashing." msgstr "Deve essere true, poiché i termini non si possono eliminare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:111 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1020 msgid "Unique identifier for the term." msgstr "Identificativo unico per il termine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1132 msgid "Where the template part is intended for use (header, footer, etc.)" msgstr "Si intende quella parte o sezione del template destinata ad un uso specifico (header, footer, ecc.)" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1123 msgid "Whether a template is a custom template." msgstr "Se un template è un template personalizzato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1107 msgid "Where the template originally comes from e.g. 'theme'" msgstr "Provenienza originaria del template, ad esempio 'tema'" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1102 msgid "Human readable text for the author." msgstr "Testo leggibile in chiaro per l'autore." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1094 msgid "The date the template was last modified, in the site's timezone." msgstr "La data dell'ultima modifica al template, nel fuso orario del sito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1089 msgid "The ID for the author of the template." msgstr "L'ID dell'autore dell'articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1083 msgid "Theme file exists." msgstr "Il file del tema esiste." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1077 msgid "Post ID." msgstr "ID articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1070 msgid "Status of template." msgstr "Stato del template." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1064 msgid "Description of template." msgstr "Descrizione del template." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1056 msgid "HTML title for the template, transformed for display." msgstr "Titolo HTML per il template, trasformato per la visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1051 msgid "Title for the template, as it exists in the database." msgstr "Il titolo del template, come riportato nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1045 msgid "Title of template." msgstr "Titolo del template." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1037 msgid "Version of the content block format used by the template." msgstr "Versione del formato del blocco di contenuto utilizzata dal template." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1032 msgid "Content for the template, as it exists in the database." msgstr "Contenuto per il template, come riportato nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1026 msgid "Content of template." msgstr "Contenuto del template." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1020 msgid "Source of a customized template" msgstr "Sorgente di un template personalizzato" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1014 msgid "Source of template" msgstr "Fonte del template" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1009 msgid "Type of template." msgstr "Tipo di template." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:1004 msgid "Theme identifier for the template." msgstr "Identificatore del tema per il template." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:996 msgid "Unique slug identifying the template." msgstr "Slug univoco che identifica il template." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:990 msgid "ID of template." msgstr "ID del template." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:965 msgid "Post type to get the templates for." msgstr "Post type da cui prendere i template." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:961 msgid "Limit to the specified template part area." msgstr "Limita all'area della parte di template specificato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:957 msgid "Limit to the specified post id." msgstr "Limita all'ID articolo specificato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:870 msgid "Unknown author" msgstr "Autore sconosciuto" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:554 msgid "The template cannot be deleted." msgstr "Il template non può essere eliminato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:537 msgid "The template has already been deleted." msgstr "Il template è già stato eliminato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:513 msgid "Templates based on theme files can't be removed." msgstr "I template basati sui file del tema non possono essere rimossi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:336 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:365 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:463 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:510 msgid "No templates exist with that id." msgstr "Non esistono template con questo ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:190 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:256 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:313 msgid "Sorry, you are not allowed to access the templates on this site." msgstr "Non hai i permessi per accedere ai template su questo sito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:89 msgid "The template prefix for the created template. This is used to extract the main template type, e.g. in `taxonomy-books` extracts the `taxonomy`" msgstr "Il prefisso del template creato. Si usa per estrarre il tipo di template principale, ad esempio da `tassonomia-libri` si estrae la `tassonomia`" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:85 msgid "Indicates if a template is custom or part of the template hierarchy" msgstr "Indica se un template è personalizzato o è parte della gerarchia di template" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:80 msgid "The slug of the template to get the fallback for" msgstr "Lo slug del template per cui ottenere l'alternativa predefinita" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:172 msgid "Invalid template parent ID." msgstr "ID del genitore del template non valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:218 msgid "There is no autosave revision for this template." msgstr "Non esiste un salvataggio automatico della revisione per questo template." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:447 msgid "Limit results to taxonomies associated with a specific post type." msgstr "Limita i risultati alle tassonomie associate ad uno specifico tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:422 msgid "Whether to show the taxonomy in the quick/bulk edit panel." msgstr "Se mostrare la tassonomia nel pannello di modifica rapida/di massa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:418 msgid "Whether to make the taxonomy available for selection in navigation menus." msgstr "Se rendere la tassonomia disponibile per la selezione nei menu di navigazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:414 msgid "Whether to allow automatic creation of taxonomy columns on associated post-types table." msgstr "Se permettere la creazione automatica delle colonne tassonomia nella tabella tipi di articolo associata." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:410 msgid "Whether to generate a default UI for managing this taxonomy." msgstr "Se generare una UI (interfaccia utente) predefinita per gestire la tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:406 msgid "Whether the taxonomy is publicly queryable." msgstr "Se la tassonomia è interrogabile pubblicamente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:402 msgid "Whether a taxonomy is intended for use publicly either via the admin interface or by front-end users." msgstr "Se una tassonomia è intesa ad uso pubblico sia tramite l'interfaccia di amministrazione che dagli utenti di frontend." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:396 msgid "The visibility settings for the taxonomy." msgstr "Le impostazioni di visibilità per la tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:390 msgid "REST namespace route for the taxonomy." msgstr "Rotta namespace REST per la tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:384 msgid "REST base route for the taxonomy." msgstr "Rotta base REST per la tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:375 msgid "Types associated with the taxonomy." msgstr "I tipi associati con la tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:369 msgid "Whether or not the term cloud should be displayed." msgstr "Se dovrà essere visualizzata o meno la nuvola di termini." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:357 msgid "The title for the taxonomy." msgstr "Il titolo della tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:351 msgid "Human-readable labels for the taxonomy for various contexts." msgstr "Etichette leggibili per la tassonomia in vari contesti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:345 msgid "Whether or not the taxonomy should have children." msgstr "Se questa tassonomia debba avere figli oppure no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:339 msgid "A human-readable description of the taxonomy." msgstr "Una descrizione leggibile per la descrizione della tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:333 msgid "All capabilities used by the taxonomy." msgstr "Tutte le capacità utilizzate dalla tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:166 #: wp-admin/edit-tags.php:29 msgid "Sorry, you are not allowed to manage terms in this taxonomy." msgstr "Non hai i permessi per gestire i termini di questa tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:363 msgid "An alphanumeric identifier for the taxonomy." msgstr "Un identificativo alfanumerico per la tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:399 msgid "HTML containing an action to direct the user to where they can resolve the issue." msgstr "HTML contenente un'azione per indirizzare l'utente a dove il problema può essere risolto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:394 msgid "A more descriptive explanation of what the test looks for, and why it is important for the user." msgstr "Una spiegazione più descrittiva di che cosa ricerca il test e perché è importante per l'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:378 msgid "The category this test is grouped in." msgstr "La categoria a cui appartiene il test." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:372 msgid "The status of the test." msgstr "Lo stato del test." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:367 msgid "A label describing the test." msgstr "Un'etichetta che descrive il test." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:362 msgid "The name of the test being run." msgstr "Il nome del test in esecuzione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-site-health-controller.php:321 msgid "Directory sizes could not be returned." msgstr "Impossibile restituire le dimensioni della directory." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:494 msgid "Nested widgets." msgstr "Widget annidati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:487 msgid "Status of sidebar." msgstr "Stato della barra laterale." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:480 msgid "HTML content to append to the sidebar title when displayed. Default is a closing h2 element." msgstr "Contenuto HTML da aggiungere al titolo della barra laterale quando visualizzato. L'impostazione predefinita è un elemento di chiusura h2." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:473 msgid "HTML content to prepend to the sidebar title when displayed. Default is an opening h2 element." msgstr "Contenuto HTML da anteporre al titolo della barra laterale quando visualizzato. L'impostazione predefinita è un elemento di apertura h2." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:466 msgid "HTML content to append to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is a closing list item element." msgstr "Contenuto HTML da aggiungere all'output HTML di ogni widget quando assegnato a questa barra laterale. L'impostazione predefinita è un elemento della voce di elenco di chiusura." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:459 msgid "HTML content to prepend to each widget's HTML output when assigned to this sidebar. Default is an opening list item element." msgstr "Contenuto HTML da anteporre all'output HTML di ogni widget quando assegnato a questa barra laterale. L'impostazione predefinita è un elemento dell'elenco di apertura." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:453 msgid "Extra CSS class to assign to the sidebar in the Widgets interface." msgstr "Classe CSS aggiuntiva da assegnare alla barra laterale nell'interfaccia dei widget." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:447 msgid "Description of sidebar." msgstr "Descrizione della barra laterale." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:441 msgid "Unique name identifying the sidebar." msgstr "Nome univoco che identifica la barra laterale." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:435 msgid "ID of sidebar." msgstr "ID della barra laterale." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:271 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widget-types-controller.php:190 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-widgets-controller.php:485 msgid "Sorry, you are not allowed to manage widgets on this site." msgstr "Non hai i permessi per modificare i widget su questo sito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:190 msgid "No sidebar exists with that id." msgstr "Non esiste alcuna barra laterale con questo ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-sidebars-controller.php:71 msgid "The id of a registered sidebar" msgstr "L'id di una barra laterale registrata" #. translators: %s: Property name. #. translators: %s: Custom field key. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-settings-controller.php:196 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:170 #: wp-includes/rest-api/fields/class-wp-rest-meta-fields.php:188 msgid "The %s property has an invalid stored value, and cannot be updated to null." msgstr "La proprietà %s è stata salvata con un valore non valido, e non può essere aggiornata a null." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:401 msgid "Invalid type parameter." msgstr "Tipo di parametro non valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:326 msgid "Limit results to items of one or more object subtypes." msgstr "Limita i risultati agli elementi di uno o più sottotipi di oggetti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:319 msgid "Limit results to items of an object type." msgstr "Limita i risultati agli elementi di un tipo di oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:280 msgid "Object subtype." msgstr "Sottotipo di oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:273 msgid "Object type." msgstr "Tipo di oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:266 msgid "URL to the object." msgstr "L'URL dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:138 msgid "Internal search handler error." msgstr "Errore del gestore di ricerca interno." #. translators: %s: PHP class name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:74 msgid "REST search handlers must extend the %s class." msgstr "I gestori (handler) di ricerca REST devono estendere la classe %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:755 msgid "An alphanumeric identifier for the revision unique to its type." msgstr "Un identificatore alfanumerico per il termine, unico nella sua tipologia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:744 msgid "The date the revision was last modified, as GMT." msgstr "La data in cui la revisione è stata modificata per l'ultima volta, nel fuso orario GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:738 msgid "The date the revision was last modified, in the site's timezone." msgstr "La data in cui la revisione è stata modificata l'ultima volta, nel fuso orario del sito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:728 msgid "GUID for the revision, as it exists in the database." msgstr "GUID della revisione, come presente nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:722 msgid "The date the revision was published, as GMT." msgstr "La data di pubblicazione della revisione, nel fuso orario GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:716 msgid "The date the revision was published, in the site's timezone." msgstr "La data di pubblicazione della revisione, nel fuso orario del sito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:711 msgid "The ID for the author of the revision." msgstr "L'ID dell'autore della revisione." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:483 msgid "Revisions do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Impossibile spostare nel cestino le revisioni. Imposta %s per eliminarle." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:454 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:244 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this revision." msgstr "Non hai i permessi per modificare questa revisione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:436 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:231 msgid "Sorry, you are not allowed to delete revisions of this post." msgstr "Non hai i permessi per eliminare revisioni da questo articolo." #. translators: %d: A post id. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:410 msgid "The revision does not belong to the specified parent with id of \"%d\"" msgstr "La revisione non appartiene al genitore specificato con id \"%d\"" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:208 msgid "Invalid revision ID." msgstr "L'ID della revisione non è valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:189 msgid "Sorry, you are not allowed to view revisions of this post." msgstr "Non hai i permessi per vedere le revisioni di questo articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:133 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:149 msgid "Required to be true, as revisions do not support trashing." msgstr "Deve essere true, poiché le revisioni non si possono eliminare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:113 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:733 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:129 msgid "Unique identifier for the revision." msgstr "Identificatore univoco per la revisione." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3194 msgid "Limit result set to items except those with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli elementi tranne quelli con termini specifici assegnati nella tassonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3185 msgid "Whether items must be assigned all or any of the specified terms." msgstr "Se gli elementi devono essere assegnati a tutti o ad alcuni dei termini specificati." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3179 msgid "Limit result set to items with specific terms assigned in the %s taxonomy." msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli elementi con i termini specifici assegnati nella tassonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3166 msgid "Whether to include child terms in the terms limiting the result set." msgstr "Se i termini figli sono inclusi nei termini che limitano il set di risultati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3158 msgid "Term IDs." msgstr "ID di termini." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3154 msgid "Perform an advanced term query." msgstr "Esegui una query avanzata dei termini." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3153 msgid "Term ID Taxonomy Query" msgstr "Query della tassonomia dell'ID del termine" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3146 msgid "Match terms with the listed IDs." msgstr "Abbina i termini con gli ID elencati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3145 msgid "Term ID List" msgstr "Elenco degli ID dei termini" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3136 msgid "Limit result set based on relationship between multiple taxonomies." msgstr "Limita i risultati basati sulle relazioni tra tassonomie multiple." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2975 msgid "Limit result set to items that are sticky." msgstr "Limita la serie di risultati agli elementi in evidenza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2962 msgid "Limit result set to posts assigned one or more statuses." msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli articoli con uno o più stati assegnati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2953 msgid "Limit result set to posts with one or more specific slugs." msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli articoli con uno o più slug specifici." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2944 msgid "Array of column names to be searched." msgstr "Array di nomi di colonna da cercare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2933 msgid "Limit result set to all items except those of a particular parent ID." msgstr "Limita il risultato a tutti gli elementi eccetto quelli di un particolare ID genitore." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2925 msgid "Limit result set to items with particular parent IDs." msgstr "Limita la serie di risultati dei particolari parent ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2857 msgid "Limit response to posts modified before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli articoli pubblicati prima di una determinata data conforme allo standard ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2851 msgid "Limit response to posts published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita l'insieme dei risultati a risorse pubblicate prima di una data fornita nello standard ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2841 msgid "Ensure result set excludes posts assigned to specific authors." msgstr "Garantisce che la serie di risultati escluda gli articoli assegnati ad autori specifici." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2833 msgid "Limit result set to posts assigned to specific authors." msgstr "Limita la serie di risultati agli articoli assegnati ad autori specifici." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2826 msgid "Limit response to posts modified after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli articoli pubblicati dopo una determinata data conforme allo standard ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2820 msgid "Limit response to posts published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita l'insieme dei risultati a risorse pubblicate dopo una data fornita nello standard ISO8601." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2765 msgid "The current user can create terms in the %s taxonomy." msgstr "L'utente corrente può creare termini nella tassonomia %s." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2763 msgid "The current user can assign terms in the %s taxonomy." msgstr "L'utente corrente può assegnare termini nella tassonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2744 msgid "The current user can change the author on this post." msgstr "L'utente corrente può modificare l'autore di questo articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2728 msgid "The current user can sticky this post." msgstr "L'utente corrente può mettere in evidenza questo articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2711 msgid "The current user can post unfiltered HTML markup and JavaScript." msgstr "L'utente corrente può pubblicare markup HTML non filtrato e JavaScript." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2695 msgid "The current user can publish this post." msgstr "L'utente corrente può pubblicare questo articolo." #. translators: %s: register_rest_field #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2667 msgid "Please use %s to add new schema properties." msgstr "Usa %s per aggiungere nuove proprietà dello schema." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2624 msgid "The terms assigned to the post in the %s taxonomy." msgstr "I termini assegnati all'articolo nella tassonomia %s." #. translators: 1: The taxonomy name, 2: The property name, either 'rest_base' #. or 'name', 3: The conflicting value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2613 msgid "The \"%1$s\" taxonomy \"%2$s\" property (%3$s) conflicts with an existing property on the REST API Posts Controller. Specify a custom \"rest_base\" when registering the taxonomy to avoid this error." msgstr "La proprietà \"%2$s\" della tassonomia \"%1$s\" (%3$s) va in conflitto con una proprietà già esistente nel REST API Posts Controller. Per evitare questo errore, specifica una \"rest_base\" personalizzata durante la registrazione della tassonomia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2594 msgid "The theme file to use to display the post." msgstr "Il file del tema da utilizzare per visualizzare l'articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2587 msgid "Whether or not the post should be treated as sticky." msgstr "Se l'articolo sia da trattare come in evidenza o meno." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2571 msgid "The format for the post." msgstr "Il formato per l’articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2560 msgid "The order of the post in relation to other posts." msgstr "L'ordine dell'articolo in relazione ad altri articoli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2551 msgid "Whether or not the post can be pinged." msgstr "Se l'articolo si possa pingare o meno." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2545 msgid "Whether or not comments are open on the post." msgstr "Se i commenti sono aperti o meno per l'articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2537 msgid "The ID of the featured media for the post." msgstr "L'id del media in evidenza per l'articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2526 msgid "Whether the excerpt is protected with a password." msgstr "Indica se il riassunto sia protetto da password." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2520 msgid "HTML excerpt for the post, transformed for display." msgstr "Riassunto HTML per l'articolo, trasformato per essere visualizzato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2515 msgid "Excerpt for the post, as it exists in the database." msgstr "Il riassunto dell'articolo, come riportato nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2506 msgid "The excerpt for the post." msgstr "Il riassunto dell'articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2498 msgid "The ID for the author of the post." msgstr "L'ID dell'autore dell'articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2487 msgid "Whether the content is protected with a password." msgstr "Se il contenuto è protetto da password oppure no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2481 msgid "Version of the content block format used by the post." msgstr "Versione del formato del blocco di contenuto utilizzata dall'articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2475 msgid "HTML content for the post, transformed for display." msgstr "Contenuto HTML dell'articolo, trasformato per essere visualizzato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2470 msgid "Content for the post, as it exists in the database." msgstr "Il contenuto dell'articolo, come riportato nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2461 msgid "The content for the post." msgstr "Il contenuto dell'articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2445 msgid "Title for the post, as it exists in the database." msgstr "Il titolo dell'articolo, come riportato nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2436 msgid "The title for the post." msgstr "Il titolo dell'articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2374 msgid "The ID for the parent of the post." msgstr "L'ID del genitore dell'articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2362 msgid "An array of the class names for the post container element." msgstr "Un array dei nomi delle classi per l'elemento che contiene l'articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2355 msgid "Slug automatically generated from the post title." msgstr "Slug generato automaticamente dal titolo dell'articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2348 msgid "Permalink template for the post." msgstr "Permalink template per l'articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2338 msgid "A password to protect access to the content and excerpt." msgstr "Una password per proteggere l'accesso al contenuto e al riassunto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2332 msgid "Type of post." msgstr "Tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2323 msgid "A named status for the post." msgstr "Uno stato con nome per l'articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2315 msgid "An alphanumeric identifier for the post unique to its type." msgstr "Un identificatore alfanumerico per l'articolo unico di questo tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2308 msgid "The date the post was last modified, as GMT." msgstr "La data di ultima modifica dell'articolo, nel fuso orario GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2301 msgid "The date the post was last modified, in the site's timezone." msgstr "La data di ultima modifica dell'articolo, nel fuso orario del sito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2294 msgid "URL to the post." msgstr "URL all'articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2280 msgid "GUID for the post, transformed for display." msgstr "GUID dell'articolo, trasformato per la visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2274 msgid "GUID for the post, as it exists in the database." msgstr "GUID dell'articolo, come presente nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2268 msgid "The globally unique identifier for the post." msgstr "L'identificatore univoco globale (GUID) dell'articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2262 msgid "The date the post was published, as GMT." msgstr "La data di pubblicazione dell'articolo, nel fuso orario GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2256 msgid "The date the post was published, in the site's timezone." msgstr "La data di pubblicazione dell'articolo, nel fuso orario del sito." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1544 msgid "%1$s is not one of %2$s." msgstr "%1$s non è uno dei %2$s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1497 msgid "Invalid featured media ID." msgstr "ID media in evidenza non valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1343 msgid "A password protected post can not be set to sticky." msgstr "Un articolo protetto da password non può essere posto in evidenza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1332 msgid "A sticky post can not be password protected." msgstr "Un articolo in evidenza non può essere protetto da password." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1324 msgid "A post can not be sticky and have a password." msgstr "Un articolo non può essere in evidenza e avere una password." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1067 msgid "The post has already been deleted." msgstr "L'articolo è già stato eliminato." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1058 msgid "The post does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Impossibile spostare nel cestino l'articolo. Imposta %s per eliminarlo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:818 msgid "Sorry, you are not allowed to update posts as this user." msgstr "Non hai i permessi per aggiornare gli articoli con questo utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:631 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:834 msgid "Sorry, you are not allowed to assign the provided terms." msgstr "Non hai i permessi per assegnare i termini forniti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:505 msgid "Incorrect post password." msgstr "Password dell'articolo non corretta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:230 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:251 msgid "You need to define an include parameter to order by include." msgstr "Devi definire un parametro include per ordinare per include." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:221 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:242 msgid "You need to define a search term to order by relevance." msgstr "Devi definire un termine di ricerca per ordinare per rilevanza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:102 msgid "Override the default excerpt length." msgstr "Sovrascrivi la lunghezza predefinita del riassunto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:427 msgid "The template_lock associated with the post type, or false if none." msgstr "Il template_lock associato al tipo di contenuto (post type), o falso se assente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:420 msgid "The block template associated with the post type." msgstr "Il template del blocco associato al tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:413 msgid "The icon for the post type." msgstr "L'icona per il tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:407 msgid "Whether to make the post type available for selection in navigation menus." msgstr "Se rendere il tipo di contenuto (post type) disponibile per la selezione nei menu di navigazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:403 msgid "Whether to generate a default UI for managing this post type." msgstr "Se generare una UI predefinita per la gestione di questo tipo di contenuti (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:397 msgid "The visibility settings for the post type." msgstr "Impostazioni di visibilità per il tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:391 msgid "REST route's namespace for the post type." msgstr "Namespace per la rotta (route) REST per il tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:385 msgid "REST base route for the post type." msgstr "Rotta base REST per il tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:376 msgid "Taxonomies associated with post type." msgstr "Tassonomie associate con questo tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:370 msgid "If the value is a string, the value will be used as the archive slug. If the value is false the post type has no archive." msgstr "Se il valore è una stringa, il valore verrà usato come slug di archivio. Se il valore è falso, il tipo di contenuto (post type) non ha archivio." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:364 msgid "All features, supported by the post type." msgstr "Tutte le funzionalità, supportate dal tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:352 msgid "The title for the post type." msgstr "Il titolo del tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:346 msgid "Human-readable labels for the post type for various contexts." msgstr "Etichette del tipo di contenuto (post type) per vari contesti, in formato leggibile." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:340 msgid "Whether or not the post type can be viewed." msgstr "Se il tipo di contenuto (post type) può essere o non essere visualizzato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:334 msgid "Whether or not the post type should have children." msgstr "Se il tipo di contenuto (post type) deve avere figli o meno." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:328 msgid "A human-readable description of the post type." msgstr "Una descrizione del tipo di contenuto (post type) in formato leggibile." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:322 msgid "All capabilities used by the post type." msgstr "Tutte le capacità utilizzate dal tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:149 msgid "Cannot view post type." msgstr "Non puoi visualizzare il tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:358 msgid "An alphanumeric identifier for the post type." msgstr "Un identificativo alfanumerico per il tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:348 msgid "Whether posts of this status may have floating published dates." msgstr "Mentre gli articoli con questo stato possono avere date di pubblicazione mobili." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:336 msgid "Whether to include posts in the edit listing for their post type." msgstr "Se includere gli articoli nell'elenco dei modificabili del corrispondente tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:330 msgid "Whether posts with this status should be publicly-queryable." msgstr "Se gli articoli con questo status debbano essere richiedibili pubblicamente oppure no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:324 msgid "Whether posts of this status should be shown in the front end of the site." msgstr "Se gli articoli con questo stato debbano essere mostrati nel frontend del sito oppure no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:318 msgid "Whether posts with this status should be protected." msgstr "Se gli articoli con questo status debbano essere protetti oppure no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:312 msgid "Whether posts with this status should be private." msgstr "Se gli articoli con questo status debbano essere privati oppure no." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:306 msgid "The title for the status." msgstr "Il titolo dello stato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:154 msgid "Cannot view status." msgstr "Non puoi visualizzare lo stato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:144 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:202 msgid "Invalid status." msgstr "Lo stato non è valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:95 msgid "Sorry, you are not allowed to manage post statuses." msgstr "Non hai i permessi per gestire gli stati degli articoli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:58 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-statuses-controller.php:342 msgid "An alphanumeric identifier for the status." msgstr "Un identificativo alfanumerico per lo stato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:992 msgid "Limits results to plugins with the given status." msgstr "Limita i risultati ai plugin con il seguente stato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:968 msgid "The plugin's text domain." msgstr "Il text domain del plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:962 msgid "Minimum required version of PHP." msgstr "Versione minima richiesta di PHP." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:956 msgid "Minimum required version of WordPress." msgstr "Versione minima richiesta di WordPress." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:950 msgid "Whether the plugin can only be activated network-wide." msgstr "Se il plugin può essere attivato per tutto il network." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:944 msgid "The plugin version number." msgstr "Il numero di versione del plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:938 msgid "The plugin description formatted for display." msgstr "La descrizione del plugin formattata per la visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:934 msgid "The raw plugin description." msgstr "La descrizione grezza del plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:928 msgid "The plugin description." msgstr "La descrizione del plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:921 msgid "Plugin author's website address." msgstr "L'indirizzo del sito web dell'autore del plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:915 msgid "The plugin author." msgstr "L'autore del plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:908 msgid "The plugin's website address." msgstr "L'indirizzo del sito web del plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:902 msgid "The plugin name." msgstr "Il nome del plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:889 msgid "The plugin file." msgstr "Il file del plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:868 msgid "The filesystem is currently unavailable for managing plugins." msgstr "Il filesystem non è attualmente disponibile per la gestione dei plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:750 msgid "Network only plugin must be network activated." msgstr "I plugin solo per il network devono essere attivati per tutto il network." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:716 #: wp-admin/plugins.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate this plugin." msgstr "Non hai il permesso di disattivare questo plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:708 #: wp-admin/plugins.php:50 wp-admin/plugins.php:178 msgid "Sorry, you are not allowed to activate this plugin." msgstr "Non hai il permesso di attivare questo plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:700 msgid "Sorry, you are not allowed to manage network plugins." msgstr "Non disponi dei permessi per gestire i plugin del network." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:542 msgid "Cannot delete an active plugin. Please deactivate it first." msgstr "Non puoi eliminare un plugin attivo. Prima disattivalo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:507 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4736 wp-admin/plugins.php:271 msgid "Sorry, you are not allowed to delete plugins for this site." msgstr "Non hai il permesso di eliminare i plugin da questo sito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:359 msgid "Unable to determine what plugin was installed." msgstr "Impossibile determinare quale plugin è stato installato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:349 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4217 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4350 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4414 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4514 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4691 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4760 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1899 msgid "Unable to connect to the filesystem. Please confirm your credentials." msgstr "Impossibilitato al collegamento al filesystem. Controlla le tue credenziali." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:253 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins." msgstr "Non hai il permesso di attivare i plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:245 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4467 wp-admin/plugin-install.php:19 #: wp-admin/update.php:107 wp-admin/update.php:152 wp-admin/update.php:190 msgid "Sorry, you are not allowed to install plugins on this site." msgstr "Non hai il permesso di installare plugin su questo sito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to manage this plugin." msgstr "Non hai il permesso di gestire questo plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:215 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:657 msgid "Plugin not found." msgstr "Plugin non trovato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:116 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:166 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:429 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:499 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4812 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4864 wp-admin/plugins.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins for this site." msgstr "Non hai il permesso di gestire plugin su questo sito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:59 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:896 msgid "The plugin activation status." msgstr "Lo stato di attivazione del plugin." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-plugins-controller.php:55 msgid "WordPress.org plugin directory slug." msgstr "Slug del plugin nella directory di WordPress.org." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:351 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2900 msgid "Sort collection by post attribute." msgstr "Ordina la raccolta in base ad un attributo dell'articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:334 msgid "Limit results to those matching a pattern (slug)." msgstr "Limita i risultati a quelli che corrispondono a un pattern (slug)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:328 msgid "Limit results to those matching a keyword ID." msgstr "Limita i risultati a quelli corrispondenti all'ID della parola chiave." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:322 msgid "Limit results to those matching a category ID." msgstr "Limita i risultati a quelli corrispondenti all'ID della categoria." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:294 msgid "The block types which can use this pattern." msgstr "I tipi di blocco che possono utilizzare questo pattern." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:288 msgid "The preferred width of the viewport when previewing a pattern, in pixels." msgstr "La larghezza in pixel preferita del viewport durante l'anteprima di un pattern." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:281 msgid "A description of the pattern." msgstr "Una descrizione del pattern." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:273 msgid "The pattern's keywords." msgstr "Le parole chiave del pattern." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:265 msgid "The pattern's category slugs." msgstr "Gli slug delle categorie del pattern." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:244 msgid "The pattern ID." msgstr "L'ID del pattern." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:74 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the local block pattern directory." msgstr "Non hai i permessi per sfogliare la directory locale dei pattern dei blocchi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:132 msgid "The unique identifier for the Navigation Menu." msgstr "L'identificatore unico per il menu di navigazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:106 msgid "No fallback menu found." msgstr "Nessun menu di riserva trovato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to edit Navigation Menus as this user." msgstr "Non hai i permessi per modificare i menu di navigazione con questo utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-navigation-fallback-controller.php:78 msgid "Sorry, you are not allowed to create Navigation Menus as this user." msgstr "Non hai i permessi per creare i menu di navigazione con questo utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:568 msgid "Whether to automatically add top level pages to this menu." msgstr "Se aggiungere automaticamente le pagine di primo livello a questo menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:534 msgid "The locations assigned to the menu." msgstr "Le posizioni assegnate al menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:386 msgid "The menu cannot be deleted." msgstr "Il menu non può essere eliminato." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:376 msgid "Menus do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "I menu non possono essere cestinati. Imposta '%s' per eliminare." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:103 msgid "Sorry, you are not allowed to view menus." msgstr "Non hai i permessi per visualizzare i menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:281 msgid "The ID of the assigned menu." msgstr "L'ID del menu assegnato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:275 msgid "The description of the menu location." msgstr "La descrizione della posizione del menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:269 msgid "The name of the menu location." msgstr "Il nome della posizione del menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:148 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:497 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:554 msgid "Invalid menu location." msgstr "Posizione del menu non valida." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:86 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:129 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu locations." msgstr "Non hai i permessi per visualizzare le posizioni del menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-locations-controller.php:57 msgid "An alphanumeric identifier for the menu location." msgstr "Un identificatore alfanumerico per la posizione del menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:949 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:832 msgid "Sort collection by object attribute." msgstr "Ordina la collezione in base ad un attributo dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:937 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2882 msgid "Limit result set to posts with a specific menu_order value." msgstr "Limita l'insieme di risultati agli articoli con uno specifico valore menu_order." #. translators: %s: taxonomy name #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:899 msgid "The terms assigned to the object in the %s taxonomy." msgstr "I termini assegnati all'oggetto nella tassonomia %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:887 msgid "Whether the menu item represents an object that no longer exists." msgstr "Se la voce di menu rappresenta un oggetto che non esiste più." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:873 msgid "The XFN relationship expressed in the link of this menu item." msgstr "La relazione XFN espressa nel link di questa voce di menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:850 msgid "The URL to which this menu item points." msgstr "L'URL al quale questa voce di menu punta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:840 msgid "The target attribute of the link element for this menu item." msgstr "L'attributo target dell'elemento link per questa voce di menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:832 msgid "The database ID of the original object this menu item represents, for example the ID for posts or the term_id for categories." msgstr "L'ID del database dell'oggetto originale che questa voce di menu rappresenta, ad esempio l'ID per gli articoli o il term_id per le categorie." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:823 msgid "The type of object originally represented, such as \"category\", \"post\", or \"attachment\"." msgstr "Il tipo di oggetto originariamente rappresentato, come \"category\", \"post\" o \"attachment\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:815 msgid "The DB ID of the nav_menu_item that is this item's menu parent, if any, otherwise 0." msgstr "L'ID DB di nav_menu_item che è genitore di questa voce di menu, se presente. Altrimenti 0." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:806 msgid "The description of this menu item." msgstr "La descrizione di questa voce di menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:792 msgid "Class names for the link element of this menu item." msgstr "Nomi della classi per l'elemento link di questa voce di menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:783 msgid "Text for the title attribute of the link element for this menu item." msgstr "Testo per l'attributo title dell'elemento link per questa voce di menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:775 msgid "The ID for the parent of the object." msgstr "L'id del genitore dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:767 msgid "A named status for the object." msgstr "Uno stato con nome per l'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:759 msgid "The family of objects originally represented, such as \"post_type\" or \"taxonomy\"." msgstr "La famiglia di oggetti originariamente rappresentato, come \"post_type\" o \"taxonomy\"." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:752 msgid "The singular label used to describe this type of menu item." msgstr "L'etichetta al singolare utilizzata per descrivere questo tipo di voce di menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:743 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:254 msgid "Unique identifier for the object." msgstr "Identificatore univoco per l'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:734 msgid "HTML title for the object, transformed for display." msgstr "Titolo HTML per l'oggetto, trasformato per la visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:729 msgid "Title for the object, as it exists in the database." msgstr "Il titolo dell'oggetto, come riportato nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:724 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:260 msgid "The title for the object." msgstr "Il titolo dell'oggetto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:690 msgid "Get linked object." msgstr "Ottieni l'oggetto collegato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:452 msgid "The url is required when using a custom menu item type." msgstr "L'URL è necessario quando si utilizza un tipo di voce di menu personalizzato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:449 msgid "The title is required when using a custom menu item type." msgstr "Il titolo è necessario quando si utilizza un elemento di menu personalizzato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:294 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1084 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:507 msgid "The post cannot be deleted." msgstr "L'articolo non può essere eliminato." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:286 msgid "Menu items do not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Le voci di menu non possono essere cestinate. Imposta '%s' per eliminarle." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:114 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:597 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:651 msgid "Cannot create existing post." msgstr "Non posso creare un articolo esistente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:99 msgid "Sorry, you are not allowed to view menu items." msgstr "Non hai i permessi per visualizzare le voci del menu." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:213 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:320 msgid "The offset number requested is larger than or equal to the number of available revisions." msgstr "Il numero dell'elemento richiesto (offset) è più grande o uguale al numero delle revisioni disponibili." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:137 msgid "Cannot find user global styles revisions." msgstr "Non è possibile trovare le revisioni degli stili globali dell'utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:102 msgid "Unique identifier for the global styles revision." msgstr "Identificatore univoco per la revisione degli stili globali." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:98 msgid "The ID for the parent of the global styles revision." msgstr "L'ID del genitore della revisione degli stili globali." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:78 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:109 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:750 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:288 msgid "The ID for the parent of the revision." msgstr "L'ID per il genitore della revisione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:546 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:628 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-themes-controller.php:180 msgid "Theme not found." msgstr "Tema non trovato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:522 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:602 msgid "Sorry, you are not allowed to access the global styles on this site." msgstr "Non hai i permessi per accedere agli stili globali su questo sito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:491 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2450 msgid "HTML title for the post, transformed for display." msgstr "Titolo HTML per l'articolo, trasformato per la visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:486 msgid "Title for the global styles variation, as it exists in the database." msgstr "Titolo per la variante degli stili globali, se presente nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:480 msgid "Title of the global styles variation." msgstr "Titolo della variante degli stili globali." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:475 msgid "Global settings." msgstr "Impostazioni globali." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:470 msgid "Global styles." msgstr "Stili globali." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:464 msgid "ID of global styles config." msgstr "ID per la configurazione degli stili globali." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:184 msgid "Sorry, you are not allowed to view this global style." msgstr "Non sei autorizzato a visualizzare questo stile globale." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:176 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:221 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this global style." msgstr "Non sei autorizzato a modificare questo stile globale." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:142 msgid "No global styles config exist with that id." msgstr "Non esiste nessuna configurazione degli stili globali con quel ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:99 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:143 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:91 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-revisions-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:115 msgid "The id of a template" msgstr "L'ID di un template" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:49 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:78 msgid "The theme identifier" msgstr "L'identificatore del tema" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:432 msgid "font-family declaration in theme.json format, encoded as a string." msgstr "dichiarazione font-family in formato theme.json, codificato come una stringa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:343 msgid "URL to a preview image of the font family." msgstr "URL di un'immagine di anteprima della famiglia di font." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:329 msgid "Kebab-case unique identifier for the font family preset." msgstr "Identificatore univoco in notazione kebab-case per la famiglia di font preimpostata." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:322 msgid "Name of the font family preset, translatable." msgstr "Nome traducibile della famiglia di font preimpostata." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:317 msgid "font-face definition in theme.json format." msgstr "definizione font-face nel formato theme.json." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:307 msgid "The IDs of the child font faces in the font family." msgstr "Gli ID dei font child nella famiglia di font." #. translators: %s: Font family slug. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:190 msgid "A font family with slug \"%s\" already exists." msgstr "Esiste già una famiglia di font con lo slug \"%s\"." #. translators: %s: Name of parameter being updated: #. font_family_settings[slug]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:114 msgid "%s cannot be updated." msgstr "%s non può essere aggiornato." #. translators: %s: Parameter name: "font_family_settings". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:97 msgid "%s parameter must be a valid JSON string." msgstr "Il parametro %s deve essere una stringa JSON valida." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:72 msgid "Sorry, you are not allowed to access this font family." msgstr "Non hai i permessi per accedere a questa famiglia di font." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:47 msgid "Sorry, you are not allowed to access font families." msgstr "Non hai i permessi per accedere a queste famiglie di font." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:746 msgid "font-face declaration in theme.json format, encoded as a string." msgstr "dichiarazione di font-face in formato theme.json codificata come stringa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:657 msgid "URL to a preview image of the font face." msgstr "URL all'immagine di anteprima del font." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:650 msgid "CSS unicode-range value." msgstr "Valore CSS per unicode-range." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:643 msgid "CSS size-adjust value." msgstr "Valore CSS per size-adjust." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:636 msgid "CSS line-gap-override value." msgstr "Valore CSS per line-gap-override." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:629 msgid "CSS font-variation-settings value." msgstr "Valore CSS per font-variation-settings." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:622 msgid "CSS font-feature-settings value." msgstr "Valore CSS per font-feature-settings." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:615 msgid "CSS font-variant value." msgstr "Valore CSS per font-variant." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:608 msgid "CSS descent-override value." msgstr "Valore CSS per descent-override." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:601 msgid "CSS ascent-override value." msgstr "Valore CSS per ascent-override." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:594 msgid "CSS font-stretch value." msgstr "Valore CSS per font-stretch." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:572 msgid "Paths or URLs to the font files." msgstr "Percorsi o URL dei file dei font." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:557 msgid "CSS font-display value." msgstr "Valore CSS per font-display." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:547 msgid "List of available font weights, separated by a space." msgstr "Elenco dei pesi disponibili per i font, separati da uno spazio." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:539 msgid "CSS font-style value." msgstr "Valore CSS per font-style." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:531 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:336 msgid "CSS font-family value." msgstr "Valore CSS per font-family." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:526 msgid "font-face declaration in theme.json format." msgstr "dichiarazione font-face nel formato theme.json." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:511 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:299 msgid "Version of the theme.json schema used for the typography settings." msgstr "Versione dello schema theme.json usato per le impostazioni tipografiche." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:505 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:293 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:118 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2288 msgid "Unique identifier for the post." msgstr "ID univoco per l'articolo." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:427 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:214 msgid "Font faces do not support trashing. Set \"%s\" to delete." msgstr "I font non possono essere cestinati. Imposta \"%s\" per eliminarli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:340 msgid "A font face matching those settings already exists." msgstr "Un font che corrisponde a queste impostazioni esiste già." #. translators: %d: A post id. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:301 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:415 msgid "The font face does not belong to the specified font family with id of \"%d\"." msgstr "Il font non appartiene alla famiglia di font indicata con id \"%d\"." #. translators: 1: File key (e.g. "file-0") in the request data, 2: Font face #. source parameter name: "font_face_settings[src]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:229 msgid "File %1$s must be used in %2$s." msgstr "Il file %1$s deve essere utilizzato in %2$s." #. translators: 1: Font face source parameter name: "font_face_settings[src]", #. 2: The invalid src value. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:217 msgid "%1$s value \"%2$s\" must be a valid URL or file reference." msgstr "Il valore %1$s \"%2$s\" deve essere un URL o un riferimento di file valido." #. translators: %s: Font face source parameter name: "font_face_settings[src]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:207 msgid "%s values must be non-empty strings." msgstr "I valori %s devono essere stringhe non vuote." #. translators: %s: Name of the missing font face settings parameter, e.g. #. "font_face_settings[src]". #. translators: %s: Name of the empty font family setting parameter, e.g. #. "font_family_settings[slug]". #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:191 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-families-controller.php:134 msgid "%s cannot be empty." msgstr "%s non può essere vuoto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:170 msgid "font_face_settings parameter must be a valid JSON string." msgstr "Il parametro font_face_settings deve essere una stringa JSON valida." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:146 msgid "Sorry, you are not allowed to access this font face." msgstr "Non hai i permessi per accedere a questo font." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:121 msgid "Sorry, you are not allowed to access font faces." msgstr "Non hai i permessi per accedere ai font." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:77 msgid "Unique identifier for the font face." msgstr "Identificatore univoco per il font." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:45 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:72 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:519 msgid "The ID for the parent font family of the font face." msgstr "L'ID della famiglia di font genitore del font." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:316 msgid "Sorry, you are not allowed to access font collections." msgstr "Non hai i permessi per accedere alle raccolte di font." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:247 msgid "The categories for the font collection." msgstr "Le categorie per la raccolta di font." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:242 msgid "The font families for the font collection." msgstr "Le famiglie di font per la raccolta di font." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:237 msgid "The description for the font collection." msgstr "La descrizione per la raccolta di font." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:232 msgid "The name for the font collection." msgstr "Il nome della raccolta di font." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:226 msgid "Unique identifier for the font collection." msgstr "Identificatore univoco per la raccolta di font." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:146 msgid "Font collection not found." msgstr "Raccolta di font non trovata." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-collections-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-revisions-controller.php:219 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:417 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:326 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:160 msgid "The page number requested is larger than the number of pages available." msgstr "Il numero di pagina chiesto è più grande del numero di pagine disponibili." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-edit-site-export-controller.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to export templates and template parts." msgstr "Non hai il permesso di esportare template e parti di template." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:382 msgid "Scope under which the request is made; determines fields present in response." msgstr "Scopo della richiesta; determina i campi che saranno presenti nella risposta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:362 msgid "Limit results to those matching a string." msgstr "Limita la serie di risultati a quelli contententi una stringa." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:353 msgid "Maximum number of items to be returned in result set." msgstr "Numero massimo dei risultati da restituire nella serie dei risultati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:345 msgid "Current page of the collection." msgstr "Pagina corrente dell'elenco." #. translators: %s: Method name. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:70 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:87 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:121 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:138 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:155 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:172 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:189 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:206 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:240 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:258 msgid "Method '%s' not implemented. Must be overridden in subclass." msgstr "Il metodo '%s' non è implementato. Deve essere sovrascritto in una sottoclasse." #. translators: %s: register_routes() #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-controller.php:53 msgid "Method '%s' must be overridden." msgstr "Il metodo '%s' deve essere ignorato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1681 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:108 msgid "The password for the post if it is password protected." msgstr "La password per l’articolo se fosse protetto da password." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1674 msgid "Limit result set to comments assigned a specific type. Requires authorization." msgstr "Limita l'insieme dei risultati a commenti assegnati ad un tipo specifico. Richiede autorizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1666 msgid "Limit result set to comments assigned a specific status. Requires authorization." msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai commenti con uno specifico stato assegnato. Richiede una autorizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1657 msgid "Limit result set to comments assigned to specific post IDs." msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai commenti assegnati a specifici ID di articoli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1648 msgid "Ensure result set excludes specific parent IDs." msgstr "Esclude dall'insieme dei risultati gli elementi con l'ID genitore specificato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1639 msgid "Limit result set to comments of specific parent IDs." msgstr "Limita l'insieme dei risultati alle risorse appartenenti a specifici ID genitore." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1623 msgid "Sort collection by comment attribute." msgstr "Ordina la collezione in base a un attributo del commento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1613 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:942 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:344 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2893 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:825 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1126 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1549 msgid "Order sort attribute ascending or descending." msgstr "Attributo per l'ordinamento ascendente o discendente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1608 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:339 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2888 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:820 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1120 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1543 msgid "Offset the result set by a specific number of items." msgstr "Sposta di uno specifico numero di elementi l'inizio dell'insieme dei risultati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1599 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2872 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:811 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:345 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1534 msgid "Limit result set to specific IDs." msgstr "Limita l'insieme dei risultati a specifici ID." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1590 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:2863 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:802 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-search-controller.php:336 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:1101 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1525 msgid "Ensure result set excludes specific IDs." msgstr "Esclude specifici ID dall'insieme dei risultati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1584 msgid "Limit response to comments published before a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita la risposta ai commenti pubblicati prima di una specifica data conforme al formato ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1578 msgid "Limit result set to that from a specific author email. Requires authorization." msgstr "Limita l'insieme dei risultati a quelli provenienti da uno specifico indirizzo email di un autore. Richiede una autorizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1569 msgid "Ensure result set excludes comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Esclude dall'insieme dei risultati i commenti provenienti da specifici id di autori. Richiede una autorizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1561 msgid "Limit result set to comments assigned to specific user IDs. Requires authorization." msgstr "Limita l'insieme dei risultati ai commenti assegnati a specifici id utenti. Richiede una autorizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1555 msgid "Limit response to comments published after a given ISO8601 compliant date." msgstr "Limita la risposta ai commenti pubblicati dopo una specifica data conforme al formato ISO8601." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1527 msgid "Avatar URLs for the comment author." msgstr "URL dell'avatar dell'autore del commento." #. translators: %d: Avatar image size in pixels. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1519 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1489 msgid "Avatar URL with image size of %d pixels." msgstr "URL dell'avatar con immagine di grandezza %d pixel." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1503 msgid "Type of the comment." msgstr "Tipo di commento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1495 msgid "State of the comment." msgstr "Stato del commento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1489 msgid "The ID of the associated post object." msgstr "L'id dell'oggetto articolo associato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1483 msgid "The ID for the parent of the comment." msgstr "L'ID del genitore del commento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1476 msgid "URL to the comment." msgstr "L'URL del commento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1470 msgid "The date the comment was published, as GMT." msgstr "La data di pubblicazione del commento, nel fuso orario GMT." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1464 msgid "The date the comment was published, in the site's timezone." msgstr "La data in cui il commento è stato pubblicato, nel fuso orario del sito web." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1456 msgid "HTML content for the comment, transformed for display." msgstr "Contenuto HTML del commento, adattato alla visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1451 msgid "Content for the comment, as it exists in the database." msgstr "Il contenuto del commento, come presente nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1442 msgid "The content for the comment." msgstr "Il contenuto del commento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1434 msgid "User agent for the comment author." msgstr "User agent dell'autore del commento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1428 msgid "URL for the comment author." msgstr "L’URL dell’autore del commento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1420 msgid "Display name for the comment author." msgstr "Nome pubblico visualizzato per l'autore del commento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1414 msgid "IP address for the comment author." msgstr "Indirizzo IP dell'autore del commento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1404 msgid "Email address for the comment author." msgstr "Indirizzo email dell'autore del commento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1399 msgid "The ID of the user object, if author was a user." msgstr "L'id dell'oggetto user, se l'autore è stato un utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1316 msgid "Invalid comment author ID." msgstr "L'ID dell'autore del commento non è valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1011 msgid "The comment cannot be deleted." msgstr "Il commento non può essere eliminato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:998 msgid "The comment has already been trashed." msgstr "Il commento è già stato spostato nel cestino." #. translators: %s: force=true #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:990 msgid "The comment does not support trashing. Set '%s' to delete." msgstr "Impossibile spostare nel cestino il commento. Imposta %s per eliminarlo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:879 msgid "Updating comment failed." msgstr "Aggiornamento del commento fallito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:844 msgid "Updating comment status failed." msgstr "Aggiornamento dello stato del commento fallito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:814 msgid "Sorry, you are not allowed to change the comment type." msgstr "Non hai i permessi per cambiare il tipo di commento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:787 #: wp-admin/comment.php:84 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this comment." msgstr "Non hai i permessi per modificare questo tipo di articoli." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:707 msgid "Creating comment failed." msgstr "Impossibile creare il commento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:654 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:869 msgid "Comment field exceeds maximum length allowed." msgstr "Il campo del commento supera la lunghezza massima consentita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:630 msgid "Creating a comment requires valid author name and email values." msgstr "Creare un commento richiede valori corretti per il nome e l'email dell'autore." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:600 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:856 msgid "Invalid comment content." msgstr "Contenuto del commento non valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:581 msgid "Cannot create a comment with that type." msgstr "Impossibile creare un commento con questo tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:572 msgid "Cannot create existing comment." msgstr "Impossibile creare un commento esistente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:528 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:536 msgid "Sorry, you are not allowed to create a comment on this post." msgstr "Non hai i permessi per creare un commento per questo articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:510 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:520 msgid "Sorry, you are not allowed to create this comment without a post." msgstr "Non hai i permessi per creare questo commento senza un articolo." #. translators: %s: Request parameter. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:482 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:492 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:502 msgid "Sorry, you are not allowed to edit '%s' for comments." msgstr "Non hai i permessi per modificare '%s' nei commenti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:400 msgid "Sorry, you are not allowed to read this comment." msgstr "Non hai i permessi per leggere questo commento." #. translators: %s: List of forbidden parameters. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:177 msgid "Query parameter not permitted: %s" msgstr "Parametro della query non permesso: %s" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:150 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:390 #: wp-admin/edit-comments.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments." msgstr "Non hai i permessi per modificare i commenti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:140 msgid "Sorry, you are not allowed to read comments without a post." msgstr "Non hai i permessi per leggere i commenti senza un articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:134 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:408 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:544 msgid "Sorry, you are not allowed to read the post for this comment." msgstr "Non hai i permessi per leggere l'articolo associato a questo commento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:104 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:98 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:142 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:142 msgid "Whether to bypass Trash and force deletion." msgstr "Se evitare il cestino e eliminare definitivamente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:85 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:107 msgid "The password for the parent post of the comment (if the post is password protected)." msgstr "La password per l'articolo genitore del commento (se l'articolo è protetto con password)." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:74 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:1393 msgid "Unique identifier for the comment." msgstr "ID univoco per il commento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:799 msgid "Public facing and editor style handle. DEPRECATED: Use `style_handles` instead." msgstr "Handle della parte pubblica e degli stili nell'editor. DEPRECATO: utilizza `style_handles` al suo posto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:792 msgid "Editor style handle. DEPRECATED: Use `editor_style_handles` instead." msgstr "Handle degli stili nell'editor. DEPRECATO: utilizza `editor_style_handles` al suo posto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:785 msgid "Public facing script handle. DEPRECATED: Use `view_script_handles` instead." msgstr "Handle degli script della parte pubblica. DEPRECATO: utilizza `view_script_handles` al suo posto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:778 msgid "Public facing and editor script handle. DEPRECATED: Use `script_handles` instead." msgstr "Handle della parte pubblica e degli script nell'editor. DEPRECATO: utilizza `script_handles` al suo posto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:771 msgid "Editor script handle. DEPRECATED: Use `editor_script_handles` instead." msgstr "Handle degli script nell'editor.degli script nell'editor. DEPRECATO: utilizza `editor_script_handles` al suo posto." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:753 msgid "This block is automatically inserted near any occurrence of the block types used as keys of this map, into a relative position given by the corresponding value." msgstr "Questo blocco viene inserito automaticamente in ogni occorrenza dei tipi di blocco utilizzati come chiavi di questa mappa, in una posizione relativa data dal valore corrispondente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:740 msgid "Allowed child block types." msgstr "Tipi di blocco figlio consentiti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:729 msgid "Ancestor blocks." msgstr "Blocchi precedenti." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:718 msgid "Parent blocks." msgstr "Blocchi genitore." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:711 msgid "Public text domain." msgstr "Text domain pubblico." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:694 msgid "The list of scopes where the variation is applicable. When not provided, it assumes all available scopes." msgstr "L'elenco degli ambiti in cui la variazione è applicabile. Quando non vengono forniti, vengono presi tutti gli ambiti disponibili." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:688 msgid "The initial values for attributes." msgstr "I valori iniziali per gli attributi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:682 msgid "Indicates whether the current variation is the default one." msgstr "Indica se la variazione attuale è quella predefinita." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:675 msgid "A detailed variation description." msgstr "Una dettagliata descrizione della variazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:670 msgid "A human-readable variation title." msgstr "Un titolo di variazione leggibile dall'uomo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:665 msgid "The unique and machine-readable name." msgstr "Il nome univoco e leggibile dalla macchina." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:659 msgid "Block variations." msgstr "Varianti del blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:649 msgid "Contains the handle that defines the block style." msgstr "Contiene l'handle che definisce lo stile di blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:645 msgid "Inline CSS code that registers the CSS class required for the style." msgstr "Codice CSS incorporato che registra la classe CSS richiesta per lo stile." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:641 msgid "The human-readable label for the style." msgstr "L'etichetta dello stile leggibile da una persona." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:636 msgid "Unique name identifying the style." msgstr "Nome univoco che identifica lo stile." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:630 msgid "Block style variations." msgstr "Variazioni dello stile del blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:620 msgid "Public facing style handles." msgstr "Handle dello stile della parte pubblica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:610 msgid "Public facing and editor style handles." msgstr "Handle della parte pubblica e degli stili nell'editor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:600 msgid "Editor style handles." msgstr "Handle degli stili dell'editor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:590 msgid "Public facing script module IDs." msgstr "ID dello script dei moduli della parte pubblica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:580 msgid "Public facing script handles." msgstr "Handle degli script della parte pubblica." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:570 msgid "Public facing and editor script handles." msgstr "Handle della parte pubblica e degli script nell'editor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:560 msgid "Editor script handles." msgstr "Handle degli script dell'editor." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:553 msgid "Is the block dynamically rendered." msgstr "Il blocco è reso dinamicamente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:544 msgid "Block supports." msgstr "Il blocco supporta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:536 msgid "Custom CSS selectors." msgstr "Selettori CSS personalizzati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:526 msgid "Context values inherited by blocks of this type." msgstr "Valori di contesto ereditati da blocchi di questo tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:515 msgid "Context provided by blocks of this type." msgstr "Contesto fornito da blocchi di questo tipo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:504 msgid "Block attributes." msgstr "Attributi del blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:496 msgid "Description of block type." msgstr "Descrizione del tipo di blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:488 msgid "Unique name identifying the block type." msgstr "Nome unico che identifica il tipo di blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:481 msgid "Title of block type." msgstr "Titolo del tipo di blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:474 msgid "Version of block API." msgstr "Versione dell'API del blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:461 msgid "Block category." msgstr "Categoria del blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:453 msgid "Icon of block type." msgstr "Icona del tipo di blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:442 msgid "Block keywords." msgstr "Parole chiave del blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:432 msgid "The attributes used in the example." msgstr "Gli attributi utilizzati nell'esempio." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:427 msgid "Block example." msgstr "Esempio di blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:419 msgid "A list of the inner block's own inner blocks. This is a recursive definition following the parent innerBlocks schema." msgstr "Un elenco dei blocchi interni del blocco interno. Questa è una definizione ricorsiva che segue lo schema innerBlocks genitore." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:415 msgid "The attributes of the inner block." msgstr "Gli attributi del blocco interno." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:409 msgid "The name of the inner block." msgstr "Il nome del blocco interno." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:403 msgid "The list of inner blocks used in the example." msgstr "Un elenco dei blocchi interni utilizzati in questo esempio." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:212 msgid "Invalid block type." msgstr "Tipo di blocco non valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:198 msgid "Sorry, you are not allowed to manage block types." msgstr "Non hai i permessi per gestire i tipi di blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:96 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:822 msgid "Block namespace." msgstr "Namespace del blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-types-controller.php:92 msgid "Block name." msgstr "Nome del blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:214 msgid "The rendered block." msgstr "Il blocco renderizzato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:171 msgid "Invalid block." msgstr "Blocco non valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:132 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks as this user." msgstr "Non hai i permessi per leggere i blocchi con questo utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to read blocks of this post." msgstr "Non hai i permessi per leggere i blocchi di questo articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:91 msgid "ID of the post context." msgstr "ID del contesto dell'articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:54 msgid "Attributes for the block." msgstr "Attributi del blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-renderer-controller.php:43 msgid "Unique registered name for the block." msgstr "Nome univoco registrato per il blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:284 msgid "Where the pattern comes from e.g. core" msgstr "Da dove proviene il pattern, per es. core" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:278 msgid "An array of template types where the pattern fits." msgstr "Un array dei tipi di template in cui il pattern si adatta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:272 msgid "An array of post types that the pattern is restricted to be used with." msgstr "Un array di post type in cui è limitato l'utilizzo del pattern." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:266 msgid "Block types that the pattern is intended to be used with." msgstr "Tipi di blocchi con cui dovrebbe essere usato il pattern." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:260 msgid "The pattern keywords." msgstr "Le parole chiave del pattern." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:254 msgid "The pattern category slugs." msgstr "Gli slug delle categorie del pattern." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:248 msgid "Determines whether the pattern is visible in inserter." msgstr "Determina se il pattern è visibile nel pannello di inserimento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:242 msgid "The pattern viewport width for inserter preview." msgstr "Larghezza del viewport del pattern per l'anteprima del pannello di inserimento." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:236 msgid "The pattern detailed description." msgstr "La descrizione dettagliata del pattern." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:230 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:258 msgid "The pattern content." msgstr "Il contenuto del pattern." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:224 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:251 msgid "The pattern title, in human readable format." msgstr "Il titolo del pattern, in formato leggibile dall'uomo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:218 msgid "The pattern name." msgstr "Il nome del pattern." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-patterns-controller.php:90 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block patterns." msgstr "Non possiedi l'autorizzazione per visualizzare i blocchi pattern registrati." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:150 msgid "The category description, in human readable format." msgstr "La descrizione della categoria, in formato leggibile dalle persone." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:144 msgid "The category label, in human readable format." msgstr "L'etichetta della categoria, in formato leggibile dalle persone." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:138 msgid "The category name." msgstr "Il nome della categoria." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-pattern-categories-controller.php:70 msgid "Sorry, you are not allowed to view the registered block pattern categories." msgstr "Non possiedi l'autorizzazione per visualizzare le categorie dei blocchi pattern registrate." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:311 msgid "Limit result set to blocks matching the search term." msgstr "Limita i risultati ai blocchi che corrispondono ai termini di ricerca." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:288 msgid "The date when the block was last updated, in fuzzy human readable format." msgstr "La data di quando il blocco è stato aggiornato per l'ultima volta, in maniera sufficientemente leggibile." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:282 msgid "The date when the block was last updated." msgstr "La data dell'ultimo aggiornamento del blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:276 msgid "The block icon." msgstr "L'icona del blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:271 msgid "The WordPress.org username of the block author." msgstr "Il nome utente di WordPress.org dell'autore del blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:266 msgid "The number of blocks published by the same author." msgstr "Il numero di blocchi pubblicati dallo stesso autore." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:261 msgid "The average rating of blocks published by the same author." msgstr "La valutazione media dei blocchi pubblicati dallo stesso autore." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:256 msgid "The number sites that have activated this block." msgstr "Il numero di siti che hanno attivato questo blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:251 msgid "The number of ratings." msgstr "Il numero di valutazioni." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:246 msgid "The star rating of the block." msgstr "La valutazione con stelle del blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:241 msgid "The block slug." msgstr "Lo slug del blocco." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:236 msgid "A short description of the block, in human readable format." msgstr "Una breve descrizione del blocco, in formato leggibile dall'uomo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:231 msgid "The block title, in human readable format." msgstr "Il titolo del blocco, in formato leggibile dall'uomo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:226 msgid "The block name, in namespace/block-name format." msgstr "Il nome del blocco, nel formato namespace/block-name." #. translators: %s: Human-readable time difference. #. translators: %s: Duration. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:143 #: wp-includes/script-loader.php:439 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:547 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:700 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:481 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:672 wp-admin/includes/revision.php:254 #: wp-admin/includes/revision.php:297 msgid "%s ago" msgstr "%s fa" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-block-directory-controller.php:58 msgid "Sorry, you are not allowed to browse the block directory." msgstr "Non hai il permesso per navigare nella directory dei blocchi." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:338 msgid "Preview link for the post." msgstr "Link dell'anteprima dell'articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:283 msgid "There is no autosave revision for this post." msgstr "Non esiste una revisione salvata automaticamente per questo articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:273 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:766 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1359 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-revisions-controller.php:153 msgid "Invalid post parent ID." msgstr "ID dell'articolo genitore non valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:195 #: wp-admin/media-upload.php:39 msgid "Invalid item ID." msgstr "ID termine non valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:170 msgid "Sorry, you are not allowed to view autosaves of this post." msgstr "Non disponi dei permessi per visualizzare i salvataggi automatici di questo articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-template-autosaves-controller.php:148 msgid "The ID for the autosave." msgstr "L'ID per il salvataggio automatico." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:94 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-autosaves-controller.php:120 msgid "The ID for the parent of the autosave." msgstr "L'ID del genitore del salvataggio automatico." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1533 msgid "As a percentage of the image, the height to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "L'altezza di ritaglio dell'immagine in percentuale dell'immagine. DEPRECATO: preferire i `modifiers`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1527 msgid "As a percentage of the image, the width to crop the image to. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "La larghezza di ritaglio dell'immagine in percentuale dell'immagine. DEPRECATO: preferire i `modifiers`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1521 msgid "As a percentage of the image, the y position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "La posizione y da cui iniziare il ritaglio dell'immagine. DEPRECATO: preferire i `modifiers`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1515 msgid "As a percentage of the image, the x position to start the crop from. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "La posizione x da cui iniziare il ritaglio dell'immagine. DEPRECATO: preferire i `modifiers`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1507 msgid "The amount to rotate the image clockwise in degrees. DEPRECATED: Use `modifiers` instead." msgstr "I gradi in senso orario di rotazione dell'immagine. DEPRECATO: preferire i `modifiers`." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1496 msgid "Height of the crop as a percentage of the image height." msgstr "Altezza del crop come percentuale dell'altezza dell'immagine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1492 msgid "Width of the crop as a percentage of the image width." msgstr "Larghezza del crop come percentuale della larghezza dell'immagine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1488 msgid "Vertical position from the top to begin the crop as a percentage of the image height." msgstr "Distanza verticale dall'alto per iniziare il ritaglio in percentuale dell'altezza dell'immagine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1484 msgid "Horizontal position from the left to begin the crop as a percentage of the image width." msgstr "Distanza orizzontale da sinistra per iniziare il ritaglio in percentuale della larghezza dell'immagine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1474 msgid "Crop arguments." msgstr "Argomenti del crop." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1469 msgid "Crop type." msgstr "Tipo di crop." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1466 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26824 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53082 #: wp-admin/includes/image-edit.php:63 msgid "Crop" msgstr "Ritaglia" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1458 msgid "Angle to rotate clockwise in degrees." msgstr "Angolo in gradi per la rotazione in senso orario." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1451 msgid "Rotation arguments." msgstr "Argomenti della rotazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1446 msgid "Rotation type." msgstr "Tipo di rotazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1443 msgid "Rotation" msgstr "Rotazione" #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1435 msgid "Image edit." msgstr "Modifica delle immagini." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1431 msgid "Array of image edits." msgstr "Array delle modifiche dell'immagine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1425 msgid "URL to the edited image file." msgstr "URL al file dell'immagine modificata." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1407 #: wp-admin/includes/ms.php:45 msgid "You have used your space quota. Please delete files before uploading." msgstr "Hai superato la tua quota di spazio. Elimina dei file prima di effettuare un nuovo caricamento." #. translators: %s: Required disk space in kilobytes. #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1387 #: wp-admin/includes/ms.php:36 msgid "Not enough space to upload. %s KB needed." msgstr "Non c'è abbastanza spazio per effettuare il caricamento. Sono necessari %s KB." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1262 msgid "Limit result set to attachments of a particular MIME type." msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli allegati con uno specifico tipo MIME." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1255 msgid "Limit result set to attachments of a particular media type." msgstr "Limita l'insieme dei risultati agli allegati di un tipo media specifico." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1130 msgid "Could not open file handle." msgstr "Non riesco ad aprire l'handle del file." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1110 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1298 msgid "Content hash did not match expected." msgstr "L'hash del contenuto non corrisponde a quanto atteso." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1097 msgid "Invalid Content-Disposition supplied. Content-Disposition needs to be formatted as `attachment; filename=\"image.png\"` or similar." msgstr "Content-Disposition non valido. Content-Disposition deve essere formattato come `attachment;filename=\"image.png\"` o simile." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1087 msgid "No Content-Disposition supplied." msgstr "Non è stata fornita alcuna Content-Disposition." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1079 msgid "No Content-Type supplied." msgstr "Nessun Content-Type fornito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1071 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1284 msgid "No data supplied." msgstr "Non è stato fornito alcun dato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1042 msgid "List of the missing image sizes of the attachment." msgstr "Elenco delle dimensioni immagini mancanti dell'allegato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1034 msgid "URL to the original attachment file." msgstr "URL del file allegato originario." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1028 msgid "The ID for the associated post of the attachment." msgstr "L'ID dell'articolo associato all'allegato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1021 msgid "Details about the media file, specific to its type." msgstr "Dettagli circa il file media, specifici a seconda della sua tipologia." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1014 msgid "The attachment MIME type." msgstr "Il tipo MIME per l'allegato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1006 msgid "Attachment type." msgstr "Tipo dell'allegato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:997 msgid "HTML description for the attachment, transformed for display." msgstr "Descrizione HTML per l'allegato, trasformata per la visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:992 msgid "Description for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Descrizione dell'allegato, così come presente nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:983 msgid "The attachment description." msgstr "La descrizione dell'allegato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:974 msgid "HTML caption for the attachment, transformed for display." msgstr "Didascalia HTML per l'allegato, trasformata per la visualizzazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:969 msgid "Caption for the attachment, as it exists in the database." msgstr "Didascalia per l'allegato, così come presente nel database." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:960 msgid "The attachment caption." msgstr "La didascalia dell'allegato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:951 msgid "Alternative text to display when attachment is not displayed." msgstr "Testo alternativo da mostrare quando la risorsa non è visualizzata." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:635 msgid "Unable to crop this image." msgstr "Impossibile ritagliare questa immagine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:613 msgid "Unable to rotate this image." msgstr "Impossibile ruotare questa immagine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:595 msgid "Unable to edit this image." msgstr "Impossibile modificare questa immagine." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:574 msgid "The image was not edited. Edit the image before applying the changes." msgstr "L'immagine non è stata modificata. Modifica l'immagine prima di applicare le modifiche." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:539 msgid "This type of file cannot be edited." msgstr "Questo tipo di file non può essere modificato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:529 msgid "Unable to get meta information for file." msgstr "Impossibile ottenere le informazioni meta per il file." #. translators: %s: attachment mime type #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:385 msgid "This site does not support post thumbnails on attachments with MIME type %s." msgstr "Questo sito non supporta le miniature dell'articolo per gli allegati con tipo MIME %s." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:153 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:404 msgid "Invalid parent type." msgstr "Tipo genitore non valido." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:133 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media to this post." msgstr "Non hai i permessi per caricare media in questo articolo." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:124 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:497 msgid "Sorry, you are not allowed to upload media on this site." msgstr "Non hai i permessi per caricare media su questo sito." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:45 msgid "Unique identifier for the attachment." msgstr "Identificatore univoco per l'allegato." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:837 msgid "The IP address the application password was last used by." msgstr "L'indirizzo IP da cui la password dell'applicazione è stata usata l'ultima volta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:830 msgid "The GMT date the application password was last used." msgstr "La data GMT in cui la password dell'applicazione è stata usata l'ultima volta." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:823 msgid "The GMT date the application password was created." msgstr "La data GMT in cui è stata creata la password dell'applicazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:817 msgid "The generated password. Only available after adding an application." msgstr "La password generata. Disponibile solo dopo avere aggiunto un'applicazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:809 msgid "The name of the application password." msgstr "Il nome della password dell'applicazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:803 msgid "A UUID provided by the application to uniquely identify it. It is recommended to use an UUID v5 with the URL or DNS namespace." msgstr "Un UUID fornito dall'applicazione per una identificazione univoca. Si raccomanda di usare un UUID v5 con l'URL o il namespace DNS." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:796 msgid "The unique identifier for the application password." msgstr "L'identificatore unico per la password dell'applicazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:729 #: wp-includes/user.php:400 wp-admin/authorize-application.php:106 msgid "Application passwords are not available for your account. Please contact the site administrator for assistance." msgstr "Le password delle applicazioni non sono disponibili per il tuo account. Contatta chi amministra il sito per ricevere assistenza." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:702 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:503 msgid "You are not currently logged in." msgstr "Al momento non sei connesso." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:685 #: wp-includes/user.php:395 wp-admin/authorize-application.php:108 msgid "Application passwords are not available." msgstr "Le password delle applicazioni non sono disponibili." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:561 msgid "Sorry, you are not allowed to manage application passwords for this user." msgstr "Non hai i permessi per gestire le password delle applicazioni per questo utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:532 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:757 msgid "Application password not found." msgstr "Password dell'applicazione non trovata." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:522 msgid "Cannot introspect application password." msgstr "La password dell'applicazione non può essere esaminata." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:494 msgid "The authenticated application password can only be introspected for the current user." msgstr "La password dell'applicazione autenticata può essere analizzata solo dall'utente attuale." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:431 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this application password." msgstr "Non hai i permessi per eliminare la password di questa applicazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:376 msgid "Sorry, you are not allowed to delete application passwords for this user." msgstr "Non hai i permessi per eliminare la password dell'applicazione per questo utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:302 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this application password." msgstr "Non hai i permessi per modificare la password di questa applicazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:219 msgid "Sorry, you are not allowed to create application passwords for this user." msgstr "Non hai i permessi per creare la password dell'applicazione per questo utente." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:175 msgid "Sorry, you are not allowed to read this application password." msgstr "Non hai i permessi per leggere la password di questa applicazione." #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:122 msgid "Sorry, you are not allowed to list application passwords for this user." msgstr "Non hai i permessi per elencare le password delle applicazioni per questo utente." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1785 msgid "The handler for the route is invalid" msgstr "Il gestore del percorso non è valido" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1712 msgid "The requested route does not support batch requests." msgstr "Il percorso richiesto non supporta richieste in batch." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1662 msgid "Could not parse the path." msgstr "Impossibile analizzare il percorso." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1462 msgid "The specified namespace could not be found." msgstr "Il namespace specificato non è stato trovato." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1204 #: wp-includes/script-loader.php:809 wp-admin/js/tags.js:58 msgid "Sorry, you are not allowed to do that." msgstr "Non hai i permessi per farlo." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1158 msgid "No route was found matching the URL and request method." msgstr "Nessun percorso fornisce una corrispondenza tra l'URL ed il metodo richiesto." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:1046 msgid "The handler for the route is invalid." msgstr "Il gestore del percorso non è valido." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:361 msgid "Invalid JSONP callback function." msgstr "Funzione callback JSONP non valida." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:356 msgid "JSONP support is disabled on this site." msgstr "Supporto JSONP disabilitato in questo sito." #. translators: %s: rest_authentication_errors #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-server.php:349 msgid "The REST API can no longer be completely disabled, the %s filter can be used to restrict access to the API, instead." msgstr "La REST API non può più essere completamente disabilitata, In alternativa si può usare il filtro %s per limitare l'accesso alla API." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:948 msgid "Invalid parameters." msgstr "Parametri non validi." #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:916 msgid "Invalid parameter." msgstr "Parametro non valido." #. translators: %s: List of required parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:891 msgid "Missing parameter(s): %s" msgstr "Parametro(i) mancante(i): %s" #. translators: %s: List of invalid parameters. #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:848 #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:930 msgid "Invalid parameter(s): %s" msgstr "Parametro(i) non valido(i): %s" #: wp-includes/rest-api/class-wp-rest-request.php:700 msgid "Invalid JSON body passed." msgstr "È stato passato un JSON con il body non valido." #. translators: 1: Parameter, 2: Pattern. #: wp-includes/rest-api.php:2676 msgid "%1$s does not match pattern %2$s." msgstr "%1$s non corrisponde al pattern %2$s." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2661 msgid "%1$s must be at most %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at most %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s deve contenere almeno %2$s carattere." msgstr[1] "%1$s deve contenere almeno %2$s caratteri." #. translators: 1: Parameter, 2: Number of characters. #: wp-includes/rest-api.php:2645 msgid "%1$s must be at least %2$s character long." msgid_plural "%1$s must be at least %2$s characters long." msgstr[0] "%1$s deve avere una lunghezza di almeno %2$s carattere." msgstr[1] "%1$s deve avere una lunghezza di almeno %2$s caratteri." #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2607 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s deve essere tra %2$d (incluso) e %3$d (incluso)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2592 msgid "%1$s must be between %2$d (inclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s deve essere tra %2$d (incluso) e %3$d (escluso)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2577 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (inclusive)" msgstr "%1$s deve essere tra %2$d (escluso) e %3$d (incluso)" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number, 3: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2562 msgid "%1$s must be between %2$d (exclusive) and %3$d (exclusive)" msgstr "%1$s deve essere tra %2$d (escluso) e %3$d (escluso)" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2550 msgid "%1$s must be less than or equal to %2$d" msgstr "%1$s deve essere minore o uguale di %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Maximum number. #: wp-includes/rest-api.php:2542 msgid "%1$s must be less than %2$d" msgstr "%1$s deve essere minore di %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2532 msgid "%1$s must be greater than or equal to %2$d" msgstr "%1$s deve essere maggiore o uguale di %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Minimum number. #: wp-includes/rest-api.php:2524 msgid "%1$s must be greater than %2$d" msgstr "%1$s deve essere maggiore di %2$d" #. translators: 1: Parameter, 2: Multiplier. #: wp-includes/rest-api.php:2515 msgid "%1$s must be a multiple of %2$s." msgstr "%1$s deve essere un multiplo di %2$s." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2485 wp-includes/rest-api.php:2788 msgid "%s has duplicate items." msgstr "%s ha elementi duplicati." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2472 msgid "%1$s must contain at most %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s items." msgstr[0] "%1$s deve contenere al massimo %2$s elemento." msgstr[1] "%1$s deve contenere al massimo %2$s elementi." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2456 msgid "%1$s must contain at least %2$s item." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s items." msgstr[0] "%1$s deve contenere almeno %2$s elemento." msgstr[1] "%1$s deve contenere almeno %2$s elementi." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2406 msgid "%1$s must contain at most %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at most %2$s properties." msgstr[0] "%1$s deve contenere al massimo %2$s proprietà." msgstr[1] "%1$s deve contenere al massimo %2$s proprietà." #. translators: 1: Parameter, 2: Number. #: wp-includes/rest-api.php:2390 msgid "%1$s must contain at least %2$s property." msgid_plural "%1$s must contain at least %2$s properties." msgstr[0] "%1$s deve contenere almeno %2$s proprietà." msgstr[1] "%1$s deve contenere almeno %2$s proprietà." #. translators: %s: Property of an object. #: wp-includes/rest-api.php:2372 msgid "%1$s is not a valid property of Object." msgstr "%1$s non è una proprietà valida di Object." #. translators: 1: Property of an object, 2: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2333 wp-includes/rest-api.php:2343 msgid "%1$s is a required property of %2$s." msgstr "%1$s è una proprietà obbligatoria di %2$s." #. translators: %s: The name of a JSON field expecting a valid UUID. #: wp-includes/rest-api.php:2252 msgid "%s is not a valid UUID." msgstr "%s non è un UUID valido." #. translators: %s: IP address. #: wp-includes/rest-api.php:2246 msgid "%s is not a valid IP address." msgstr "%s non è un indirizzo IP valido." #: wp-includes/rest-api.php:2240 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:743 #: wp-includes/user.php:4621 wp-admin/network/site-new.php:100 msgid "Invalid email address." msgstr "Indirizzo email non valido." #: wp-includes/rest-api.php:2228 msgid "Invalid hex color." msgstr "Colore esadecimale non valido." #. translators: 1: Parameter, 2: The list of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:2175 wp-includes/rest-api.php:2772 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only be one of the built-in types: %2$l." msgstr "La parola chiave dello schema \"tipo\" per %1$s può contenere solamente i tipi predefiniti: %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: List of types. #. translators: 1: Parameter, 2: Type name. #: wp-includes/rest-api.php:2163 wp-includes/rest-api.php:2275 #: wp-includes/rest-api.php:2297 wp-includes/rest-api.php:2320 #: wp-includes/rest-api.php:2435 wp-includes/rest-api.php:2506 #: wp-includes/rest-api.php:2635 wp-includes/rest-api.php:2703 msgid "%1$s is not of type %2$s." msgstr "%1$s non è del tipo %2$s." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:2153 wp-includes/rest-api.php:2755 msgid "The \"type\" schema keyword for %s is required." msgstr "La parola chiave dello schema \"tipo\" per %s è obbligatoria." #. translators: 1: Parameter, 2: List of valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2064 msgid "%1$s is not one of %2$l." msgstr "%1$s non è uno di %2$l." #. translators: 1: Parameter, 2: Valid values. #: wp-includes/rest-api.php:2060 msgid "%1$s is not %2$s." msgstr "%1$s non è %2$s." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1986 msgid "%s matches more than one of the expected formats." msgstr "%s corrisponde a più di uno dei formati attesi." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1978 msgid "%1$s matches %2$l, but should match only one." msgstr "%1$s corrisponde a %2$l, ma dovrebbe corrispondere soltanto a uno." #. translators: %s: Parameter. #: wp-includes/rest-api.php:1882 msgid "%s does not match any of the expected formats." msgstr "%s non corrisponde a nessuno dei formati attesi." #. translators: 1: Parameter, 2: Schema titles. #: wp-includes/rest-api.php:1878 msgid "%1$s is not a valid %2$l." msgstr "%1$s non è un %2$l valido." #. translators: 1: Parameter, 2: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1811 msgid "%1$s does not match the expected format. Reason: %2$s" msgstr "%1$s non corrisponde al formato atteso. Motivo: %2$s" #. translators: 1: Parameter, 2: Schema title, 3: Reason. #: wp-includes/rest-api.php:1803 msgid "%1$s is not a valid %2$s. Reason: %3$s" msgstr "%1$s non è un %2$s valido. Motivo: %3$s" #: wp-includes/rest-api.php:1734 msgid "Cannot stabilize objects. Convert the object to an array first." msgstr "Non è possibile stabilizzare gli oggetti. Per prima cosa converti l'oggetto in un array." #. translators: 1: Parameter, 2: List of allowed types. #: wp-includes/rest-api.php:1672 msgid "The \"type\" schema keyword for %1$s can only contain the built-in types: %2$l." msgstr "La parola chiave dello schema \"tipo\" per %1$s può contenere solamente i tipi predefiniti: %2$l." #: wp-includes/rest-api.php:1101 msgid "Cookie check failed" msgstr "Controllo cookie fallito" #: wp-includes/rest-api.php:1012 wp-includes/rest-api.php:1043 msgctxt "REST API resource link name" msgid "JSON" msgstr "JSON" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: Error #. message. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: WordPress #. version number, 3: Explanatory message. #: wp-includes/rest-api.php:693 wp-includes/rest-api.php:718 msgid "%1$s (since %2$s; %3$s)" msgstr "%1$s (dal %2$s; %3$s)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number. #: wp-includes/rest-api.php:672 wp-includes/rest-api.php:696 msgid "%1$s (since %2$s; no alternative available)" msgstr "%1$s (da %2$s; nessuna alternativa disponibile)" #. translators: 1: Function name, 2: WordPress version number, 3: New function #. name. #: wp-includes/rest-api.php:669 msgid "%1$s (since %2$s; use %3$s instead)" msgstr "%1$s (da %2$s; utilizza invece %3$s)" #. translators: 1: $args, 2: The REST API route being registered. #: wp-includes/rest-api.php:113 msgid "REST API %1$s should be an array of arrays. Non-array value detected for %2$s." msgstr "REST API %1$s dovrebbe essere un array di array. Rilevato un valore non array per %2$s." #. translators: 1: The REST API route being registered, 2: The argument name, #. 3: The suggested function name. #: wp-includes/rest-api.php:98 msgid "The REST API route definition for %1$s is missing the required %2$s argument. For REST API routes that are intended to be public, use %3$s as the permission callback." msgstr "Alla definizione per la rotta REST API %1$s manca l'argomento necessario %2$s. Per le rotte REST API che sono pubbliche, utilizza la callback di autorizzazione %3$s." #. translators: %s: rest_api_init #: wp-includes/rest-api.php:59 msgid "REST API routes must be registered on the %s action." msgstr "Le rotte REST API devono essere registrate tramite la action %s." #: wp-includes/rest-api.php:51 msgid "Namespace must not start or end with a slash." msgstr "Il namespace non può iniziare o terminare con una barra." #: wp-includes/rest-api.php:44 msgid "Route must be specified." msgstr "Deve essere specificato il percorso." #: wp-includes/rest-api.php:41 msgid "Routes must be namespaced with plugin or theme name and version." msgstr "I percorsi devono essere \"namespaced\" con il nome e la versione del plugin o del tema." #: wp-includes/registration-functions.php:9 wp-includes/registration.php:9 msgid "This file no longer needs to be included." msgstr "Il file non ha più la necessità di venire incluso." #: wp-includes/query.php:919 msgid "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" msgstr "https://developer.wordpress.org/reference/functions/is_main_query/" #. translators: 1: pre_get_posts, 2: WP_Query->is_main_query(), 3: #. is_main_query(), 4: Documentation URL. #: wp-includes/query.php:915 msgid "In %1$s, use the %2$s method, not the %3$s function. See %4$s." msgstr "In %1$s, viene usato il metodo %2$s anziché la funzione %3$s. Si veda %4$s." #: wp-includes/query.php:165 wp-includes/query.php:191 #: wp-includes/query.php:217 wp-includes/query.php:246 #: wp-includes/query.php:275 wp-includes/query.php:304 #: wp-includes/query.php:341 wp-includes/query.php:365 #: wp-includes/query.php:391 wp-includes/query.php:417 #: wp-includes/query.php:437 wp-includes/query.php:470 #: wp-includes/query.php:503 wp-includes/query.php:533 #: wp-includes/query.php:557 wp-includes/query.php:588 #: wp-includes/query.php:612 wp-includes/query.php:636 #: wp-includes/query.php:656 wp-includes/query.php:676 #: wp-includes/query.php:700 wp-includes/query.php:733 #: wp-includes/query.php:766 wp-includes/query.php:790 #: wp-includes/query.php:814 wp-includes/query.php:838 #: wp-includes/query.php:862 wp-includes/query.php:882 #: wp-includes/query.php:906 msgid "Conditional query tags do not work before the query is run. Before then, they always return false." msgstr "I tag condizionali di una query non funzionano prima che la query sia stata eseguita. Prima dell'esecuzione restituiscono sempre il valore False." #: wp-includes/post.php:5420 wp-admin/includes/ajax-actions.php:124 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:583 wp-admin/includes/post.php:576 #: wp-admin/includes/post.php:2253 wp-admin/js/inline-edit-post.js:399 #: wp-admin/js/tags-box.js:9 wp-admin/js/tags-suggest.js:8 msgctxt "tag delimiter" msgid "," msgstr "," #: wp-includes/post.php:4771 msgid "Invalid page template." msgstr "Template di pagina non valido." #. translators: %s: Taxonomy name. #: wp-includes/post.php:4701 msgid "Invalid taxonomy: %s." msgstr "Tassonomia non valida: %s." #: wp-includes/post.php:4637 msgid "Could not insert post into the database." msgstr "È impossibile inserire l'articolo nel database." #: wp-includes/post.php:4635 msgid "Could not insert attachment into the database." msgstr "Impossibile inserire l'allegato nel database." #: wp-includes/post.php:4614 msgid "Could not update post in the database." msgstr "Impossibile aggiornare l'articolo nel database." #: wp-includes/post.php:4612 msgid "Could not update attachment in the database." msgstr "Impossibile aggiornare l'allegato nel database." #: wp-includes/post.php:4388 wp-includes/rest-api.php:2234 #: wp-includes/script-loader.php:1335 wp-admin/includes/post.php:193 msgid "Invalid date." msgstr "Data non valida." #: wp-includes/post.php:4312 msgid "Content, title, and excerpt are empty." msgstr "Contenuto, titolo e riassunto sono vuoti." #: wp-includes/post.php:4109 msgid "Passing an integer number of posts is deprecated. Pass an array of arguments instead." msgstr "Passare un numero intero di articoli è deprecato. Passare invece un array di argomenti." #. translators: %s: Number of archives. #: wp-includes/post.php:3306 msgid "Archive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Archives <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Archivio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Archivi <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3304 msgid "Manage Archives" msgstr "Gestisci gli archivi" #: wp-includes/post.php:3303 msgctxt "file type group" msgid "Archives" msgstr "Archivi" #. translators: %s: Number of spreadsheets. #: wp-includes/post.php:3297 msgid "Spreadsheet <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spreadsheets <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Foglio di calcolo <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Fogli di calcolo <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3295 msgid "Manage Spreadsheets" msgstr "Gestisci i fogli di calcolo" #: wp-includes/post.php:3294 msgid "Spreadsheets" msgstr "Fogli di calcolo" #. translators: %s: Number of documents. #: wp-includes/post.php:3288 msgid "Document <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Documents <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Documento <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Documenti <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3286 msgid "Manage Documents" msgstr "Gestisci i documenti" #: wp-includes/post.php:3285 msgid "Documents" msgstr "Documenti" #. translators: %s: Number of video files. #: wp-includes/post.php:3279 msgid "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Video <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3277 msgid "Manage Video" msgstr "Gestione video" #: wp-includes/post.php:3276 msgctxt "file type group" msgid "Video" msgstr "Video" #. translators: %s: Number of audio files. #: wp-includes/post.php:3270 msgid "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Audio <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3268 msgid "Manage Audio" msgstr "Gestione audio" #: wp-includes/post.php:3267 msgctxt "file type group" msgid "Audio" msgstr "Audio" #. translators: %s: Number of images. #: wp-includes/post.php:3261 msgid "Image <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Images <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Immagine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Immagini <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:3259 msgid "Manage Images" msgstr "Gestione immagini" #: wp-includes/post.php:3258 wp-includes/js/dist/editor.js:19110 msgid "Images" msgstr "Immagini" #. translators: %s: Post type name. #. translators: %s: Name of the post type e.g: "Post". #: wp-includes/post.php:2102 wp-includes/js/dist/edit-site.js:35639 msgid "Single item: %s" msgstr "Elemento singolo: %s" #: wp-includes/post.php:1869 msgid "Unregistering a built-in post type is not allowed" msgstr "Non è permesso de-registrare un tipo di contenuto (post type) incorporato" #: wp-includes/post.php:1801 wp-includes/post.php:1802 msgid "Post type names must be between 1 and 20 characters in length." msgstr "I nomi dei tipi di contenuto (post type) devono essere compresi fra 1 e 20 caratteri di lunghezza." #: wp-includes/post.php:1301 wp-includes/post.php:1321 #: wp-includes/script-loader.php:1277 wp-includes/js/dist/edit-site.js:32817 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33215 wp-includes/js/dist/editor.js:16755 #: wp-includes/js/dist/editor.js:16795 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2270 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1209 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1982 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:112 wp-admin/includes/meta-boxes.php:152 #: wp-admin/js/post.js:838 msgid "Published" msgstr "Pubblicato" #: wp-includes/post.php:1300 wp-includes/post.php:1320 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32865 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33212 wp-includes/js/dist/editor.js:14154 #: wp-includes/js/dist/editor.js:16753 wp-includes/js/dist/editor.js:16777 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1784 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1985 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:180 wp-admin/includes/meta-boxes.php:220 #: wp-admin/js/post.js:908 msgid "Private" msgstr "Privato" #: wp-includes/post.php:1299 wp-includes/js/dist/edit-site.js:33209 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2276 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1989 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:118 wp-admin/includes/meta-boxes.php:158 msgid "Pending Review" msgstr "In attesa di revisione" #: wp-includes/post.php:1298 wp-includes/post.php:1319 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37549 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33203 wp-includes/js/dist/editor.js:16750 #: wp-includes/js/dist/editor.js:16751 wp-includes/js/dist/editor.js:16759 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2279 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1990 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:122 wp-admin/includes/meta-boxes.php:160 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:162 msgid "Draft" msgstr "Bozza" #. translators: %s: Number of completed requests. #: wp-includes/post.php:799 msgid "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Completed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Completato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Completati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:795 wp-includes/post.php:1340 msgctxt "request status" msgid "Completed" msgstr "Completato" #. translators: %s: Number of failed requests. #: wp-includes/post.php:784 msgid "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Failed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Fallito <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Falliti <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:780 wp-includes/post.php:1339 msgctxt "request status" msgid "Failed" msgstr "Mancato" #. translators: %s: Number of confirmed requests. #: wp-includes/post.php:769 msgid "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Confirmed <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Confermato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Confermati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:765 wp-includes/post.php:1338 msgctxt "request status" msgid "Confirmed" msgstr "Confermato" #: wp-includes/post.php:750 wp-includes/post.php:1337 msgctxt "request status" msgid "Pending" msgstr "In attesa" #. translators: %s: Number of trashed posts. #: wp-includes/post.php:719 msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Cestinato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Cestinati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:715 msgctxt "post status" msgid "Trash" msgstr "Cestina" #. translators: %s: Number of private posts. #: wp-includes/post.php:705 msgid "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Private <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Privato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Privati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:701 wp-admin/includes/template.php:2299 msgctxt "post status" msgid "Private" msgstr "Privato" #. translators: %s: Number of pending posts. #. translators: %s: Number of pending requests. #: wp-includes/post.php:690 wp-includes/post.php:754 msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "In sospeso <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "In sospeso <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:686 wp-admin/includes/template.php:2313 msgctxt "post status" msgid "Pending" msgstr "In attesa" #. translators: %s: Number of draft posts. #: wp-includes/post.php:675 msgid "Draft <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drafts <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Bozza <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Bozze <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:671 wp-admin/includes/template.php:2306 msgctxt "post status" msgid "Draft" msgstr "Bozza" #. translators: %s: Number of scheduled posts. #: wp-includes/post.php:661 msgid "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Scheduled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Programmato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Programmati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:657 wp-admin/includes/template.php:2321 msgctxt "post status" msgid "Scheduled" msgstr "Programmato" #. translators: %s: Number of published posts. #: wp-includes/post.php:647 msgid "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Published <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Pubblicato <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Pubblicati <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-includes/post.php:643 msgctxt "post status" msgid "Published" msgstr "Pubblicato" #: wp-includes/post.php:613 msgid "Font Face" msgstr "Font" #: wp-includes/post.php:612 msgid "Font Faces" msgstr "Font" #: wp-includes/post.php:580 msgid "Font Families" msgstr "Famiglie di font" #: wp-includes/post.php:542 msgid "Navigation menus that can be inserted into your site." msgstr "Menu di navigazione che possono essere inseriti nel tuo sito." #: wp-includes/post.php:540 msgid "Navigation Menus list" msgstr "Elenco dei menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:539 msgid "Navigation Menus list navigation" msgstr "Navigazione elenco dei menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:538 msgid "Filter Navigation Menu list" msgstr "Filtra l'elenco dei menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:537 msgid "Uploaded to this Navigation Menu" msgstr "Caricato su questo Menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:536 msgid "Insert into Navigation Menu" msgstr "Inserisci nel menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:535 msgid "Navigation Menu archives" msgstr "Archivi menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:534 msgid "No Navigation Menu found in Trash." msgstr "Nessun menu di navigazione trovato nel cestino." #: wp-includes/post.php:533 msgid "No Navigation Menu found." msgstr "Nessun menu di navigazione trovato." #: wp-includes/post.php:532 msgid "Parent Navigation Menu:" msgstr "Menu di navigazione genitore:" #: wp-includes/post.php:531 msgid "Search Navigation Menus" msgstr "Cerca menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:530 wp-includes/taxonomy.php:116 msgid "Navigation Menus" msgstr "Menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:529 msgid "View Navigation Menu" msgstr "Visualizza menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:528 msgid "Edit Navigation Menu" msgstr "Modifica menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:527 msgid "New Navigation Menu" msgstr "Nuovo menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:525 wp-includes/post.php:526 msgid "Add New Navigation Menu" msgstr "Aggiungi nuovo menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:524 msgctxt "post type singular name" msgid "Navigation Menu" msgstr "Menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:523 msgctxt "post type general name" msgid "Navigation Menus" msgstr "Menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:480 msgid "Global styles to include in themes." msgstr "Stili globali da includere nei temi." #: wp-includes/post.php:479 msgctxt "post type general name" msgid "Global Styles" msgstr "Stili globali" #: wp-includes/post.php:436 msgid "Template parts to include in your templates." msgstr "Parti di template da includere nei tuoi template." #: wp-includes/post.php:434 msgid "Template part updated." msgstr "La parte del template è stata aggiornata." #: wp-includes/post.php:433 msgid "Template parts list" msgstr "Elenco delle parti del template" #: wp-includes/post.php:432 msgid "Template parts list navigation" msgstr "Navigazione nell'elenco delle parti di template" #: wp-includes/post.php:431 msgid "Filter template parts list" msgstr "Filtra l'elenco delle parti di template" #: wp-includes/post.php:430 msgid "Uploaded to this template part" msgstr "Caricato in questa parte di template" #: wp-includes/post.php:429 msgid "Insert into template part" msgstr "Inserisci nelle parti di template" #: wp-includes/post.php:428 msgid "Template part archives" msgstr "Archivi delle parti di template" #: wp-includes/post.php:427 msgid "No template parts found in Trash." msgstr "Non è stata trovata nessuna parte di template nel Cestino." #: wp-includes/post.php:426 msgid "No template parts found." msgstr "Non è stata trovata nessuna parte di template." #: wp-includes/post.php:425 msgid "Parent Template Part:" msgstr "Parte di template genitore:" #: wp-includes/post.php:424 msgid "Search Template Parts" msgstr "Cerca tra le parti di template" #: wp-includes/post.php:423 wp-includes/js/dist/editor.js:9004 msgid "Template Parts" msgstr "Parti del template" #: wp-includes/post.php:422 msgid "View Template Part" msgstr "Visualizza parte del template" #: wp-includes/post.php:421 msgid "Edit Template Part" msgstr "Modifica parte del template" #: wp-includes/post.php:420 msgid "New Template Part" msgstr "Nuova parte del template" #: wp-includes/post.php:418 wp-includes/post.php:419 msgid "Add New Template Part" msgstr "Aggiungi una nuova parte del template" #: wp-includes/post.php:417 msgctxt "post type singular name" msgid "Template Part" msgstr "Parte del template" #: wp-includes/post.php:416 msgctxt "post type general name" msgid "Template Parts" msgstr "Parti del template" #: wp-includes/post.php:371 msgid "Templates to include in your theme." msgstr "Template da includere nel tuo tema." #: wp-includes/post.php:369 msgid "Template updated." msgstr "Template aggiornato." #: wp-includes/post.php:368 msgid "Templates list" msgstr "Elenco dei template" #: wp-includes/post.php:367 msgid "Templates list navigation" msgstr "Navigazione elenco dei template" #: wp-includes/post.php:366 msgid "Filter templates list" msgstr "Filtro elenco dei template" #: wp-includes/post.php:365 msgid "Uploaded to this template" msgstr "Caricato in questo template" #: wp-includes/post.php:364 msgid "Insert into template" msgstr "Inserisci nel template" #: wp-includes/post.php:363 msgid "Template archives" msgstr "Archivi template" #: wp-includes/post.php:362 msgid "No templates found in Trash." msgstr "Nessun template trovato nel Cestino." #: wp-includes/post.php:361 msgid "No templates found." msgstr "Nessun template trovato." #: wp-includes/post.php:360 msgid "Parent Template:" msgstr "Template genitore:" #: wp-includes/post.php:359 msgid "Search Templates" msgstr "Ricerca template" #: wp-includes/post.php:358 wp-includes/js/dist/block-library.js:60943 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:533 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37439 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38131 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39259 wp-includes/js/dist/editor.js:11360 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27184 msgid "Templates" msgstr "Template" #: wp-includes/post.php:357 msgid "View Template" msgstr "Visualizza template" #: wp-includes/post.php:356 msgid "Edit Template" msgstr "Modifica il template" #: wp-includes/post.php:355 msgid "New Template" msgstr "Nuovo template" #: wp-includes/post.php:353 wp-includes/post.php:354 msgid "Add New Template" msgstr "Aggiungi un nuovo template" #: wp-includes/post.php:352 msgctxt "post type singular name" msgid "Template" msgstr "Template" #: wp-includes/post.php:351 msgctxt "post type general name" msgid "Templates" msgstr "Template" #: wp-includes/post.php:304 msgid "Pattern updated." msgstr "Pattern aggiornato." #: wp-includes/post.php:303 msgid "Pattern scheduled." msgstr "Pattern programmato." #: wp-includes/post.php:302 msgid "Pattern reverted to draft." msgstr "Pattern ripristinato come bozza." #: wp-includes/post.php:301 msgid "Pattern published privately." msgstr "Pattern pubblicato privatamente." #: wp-includes/post.php:300 msgid "Pattern published." msgstr "Pattern pubblicato." #: wp-includes/post.php:299 wp-includes/js/dist/block-editor.js:53000 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:60187 msgid "Patterns list" msgstr "Elenco dei pattern" #: wp-includes/post.php:298 msgid "Patterns list navigation" msgstr "Navigazione dell'elenco dei pattern" #: wp-includes/post.php:297 msgid "Filter patterns list" msgstr "Filtra l'elenco dei pattern" #: wp-includes/post.php:296 msgid "No patterns found in Trash." msgstr "Nessun pattern trovato nel Cestino." #: wp-includes/post.php:295 msgid "No patterns found." msgstr "Nessun pattern trovato." #: wp-includes/post.php:294 msgid "Search Patterns" msgstr "Cerca pattern" #: wp-includes/post.php:293 msgid "All Patterns" msgstr "Tutti i pattern" #: wp-includes/post.php:292 msgid "View Patterns" msgstr "Visualizza i pattern" #: wp-includes/post.php:291 msgid "View Pattern" msgstr "Visualizza pattern" #: wp-includes/post.php:290 msgid "Edit Block Pattern" msgstr "Modifica il blocco Pattern" #: wp-includes/post.php:289 msgid "New Pattern" msgstr "Nuovo pattern" #: wp-includes/post.php:287 wp-includes/post.php:288 msgid "Add New Pattern" msgstr "Aggiungi un nuovo pattern" #: wp-includes/post.php:286 msgctxt "post type singular name" msgid "Pattern" msgstr "Pattern" #: wp-includes/post.php:285 msgctxt "post type general name" msgid "Patterns" msgstr "Pattern" #: wp-includes/post.php:268 msgid "User Request" msgstr "Richiesta utente" #: wp-includes/post.php:267 msgid "User Requests" msgstr "Richieste utente" #: wp-includes/post.php:250 msgid "oEmbed Response" msgstr "Risposta oEmbed" #: wp-includes/post.php:249 msgid "oEmbed Responses" msgstr "Risposte oEmbed" #: wp-includes/post.php:213 msgid "No changesets found in Trash." msgstr "Nessun changeset è stato trovato nel cestino." #: wp-includes/post.php:212 msgid "No changesets found." msgstr "Non è stato trovato alcun changeset." #: wp-includes/post.php:211 msgid "Search Changesets" msgstr "Cerca i changeset" #: wp-includes/post.php:210 msgid "All Changesets" msgstr "Tutti i changeset" #: wp-includes/post.php:209 msgid "View Changeset" msgstr "Visualizza il changeset" #: wp-includes/post.php:208 msgid "Edit Changeset" msgstr "Modifica il changeset" #: wp-includes/post.php:207 msgid "New Changeset" msgstr "Nuovo changeset" #: wp-includes/post.php:205 wp-includes/post.php:206 msgid "Add New Changeset" msgstr "Aggiungi un nuovo changeset" #: wp-includes/post.php:204 msgctxt "post type singular name" msgid "Changeset" msgstr "Changeset" #: wp-includes/post.php:203 msgctxt "post type general name" msgid "Changesets" msgstr "Changeset" #: wp-includes/post.php:171 wp-includes/post.php:172 msgid "Custom CSS" msgstr "CSS personalizzato" #: wp-includes/post.php:133 msgid "Navigation Menu Item" msgstr "Voce del menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:132 msgid "Navigation Menu Items" msgstr "Voci del menu di navigazione" #: wp-includes/post.php:112 msgid "Revision" msgstr "Revisione" #: wp-includes/post.php:111 wp-includes/js/dist/edit-site.js:22575 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23711 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37828 wp-includes/js/dist/editor.js:13288 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1583 wp-admin/revision.php:114 msgid "Revisions" msgstr "Revisioni" #: wp-includes/post.php:81 msgid "Attachment Attributes" msgstr "Attributi dell'allegato" #: wp-includes/post.php:80 msgid "View Media File" msgstr "Visualizza file media" #: wp-includes/post.php:80 msgid "View Attachment Page" msgstr "Visualizza la pagina dell'allegato" #: wp-includes/post.php:79 msgid "Edit Media" msgstr "Modifica media" #: wp-includes/post.php:78 wp-admin/menu.php:68 wp-admin/upload.php:215 #: wp-admin/upload.php:422 msgid "Add New Media File" msgstr "Aggiungi nuovo file media" #: wp-includes/post.php:77 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/post.php:76 msgctxt "post type general name" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/post.php:51 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Page" msgstr "Pagina" #: wp-includes/post.php:27 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Post" msgstr "Articolo" #: wp-includes/post-template.php:2014 msgid "JavaScript must be enabled to use this feature." msgstr "Per utilizzare questa funzionalità occorre che JavaScript sia abilitato." #. translators: Post revision title. 1: Author avatar, 2: Author name, 3: Time #. ago, 4: Date. #: wp-includes/post-template.php:1939 msgid "%1$s %2$s, %3$s ago (%4$s)" msgstr "%1$s %2$s, %3$s fa (%4$s)" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1888 wp-includes/post-template.php:1949 msgid "%s [Current Revision]" msgstr "%s [Revisione attuale]" #. translators: %s: Revision date. #. translators: %s: Revision date with author avatar. #: wp-includes/post-template.php:1886 wp-includes/post-template.php:1947 msgid "%s [Autosave]" msgstr "%s [Salvataggio automatico]" #. translators: Revision date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/post-template.php:1884 wp-includes/post-template.php:1927 msgctxt "revision date format" msgid "F j, Y @ H:i:s" msgstr "j F Y @ H:i:s" #: wp-includes/post-template.php:1774 msgctxt "post password form" msgid "Enter" msgstr "Invio" #: wp-includes/post-template.php:1773 msgid "This content is password protected. To view it please enter your password below:" msgstr "Il contenuto è protetto da password. Per visualizzarlo inserisci di seguito la password:" #: wp-includes/post-template.php:1300 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:119 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-pages.php:44 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:514 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33517 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38123 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39964 wp-admin/export.php:250 msgid "Pages" msgstr "Pagine" #. translators: %s: Post custom field name. #: wp-includes/post-template.php:1135 msgctxt "Post custom field name" msgid "%s:" msgstr "%s:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/post-template.php:960 wp-includes/js/dist/block-editor.js:45465 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15669 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23007 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24622 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1096 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:528 wp-admin/includes/nav-menu.php:900 msgid "Previous page" msgstr "Pagina precedente" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/post-template.php:959 wp-includes/js/dist/block-editor.js:45484 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15699 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23024 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24634 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1142 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:529 wp-admin/includes/nav-menu.php:901 msgid "Next page" msgstr "Pagina successiva" #: wp-includes/post-template.php:952 msgid "Pages:" msgstr "Pagine:" #: wp-includes/post-template.php:424 msgid "There is no excerpt because this is a protected post." msgstr "Non è disponibile alcun riassunto in quanto si tratta di un articolo protetto." #: wp-includes/post-template.php:311 msgid "(more…)" msgstr "(altro…)" #. translators: %s: Private post title. #: wp-includes/post-template.php:147 msgid "Private: %s" msgstr "Privato: %s" #. translators: %s: Protected post title. #: wp-includes/post-template.php:128 msgid "Protected: %s" msgstr "Protetto: %s" #: wp-includes/post-formats.php:107 msgctxt "Post format" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/post-formats.php:106 msgctxt "Post format" msgid "Video" msgstr "Video" #: wp-includes/post-formats.php:105 msgctxt "Post format" msgid "Status" msgstr "Stato" #: wp-includes/post-formats.php:104 msgctxt "Post format" msgid "Quote" msgstr "Citazione" #: wp-includes/post-formats.php:103 msgctxt "Post format" msgid "Image" msgstr "Immagine" #: wp-includes/post-formats.php:102 msgctxt "Post format" msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-includes/post-formats.php:101 msgctxt "Post format" msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: wp-includes/post-formats.php:100 msgctxt "Post format" msgid "Chat" msgstr "Chat" #: wp-includes/post-formats.php:99 msgctxt "Post format" msgid "Aside" msgstr "Digressione" #: wp-includes/post-formats.php:98 msgctxt "Post format" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: wp-includes/post-formats.php:74 wp-includes/revision.php:714 msgid "Invalid post." msgstr "Articolo non valido." #: wp-includes/plugin.php:925 msgid "Only a static class method or function can be used in an uninstall hook." msgstr "Per disinstallare un hook occorre usare solo un metodo di classe statico o una funzione." #. translators: Login details notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2234 msgid "[%s] Login Details" msgstr "[%s] Dettagli di accesso" #: wp-includes/pluggable.php:2226 msgid "To set your password, visit the following address:" msgstr "Per impostare la tua password, visita il seguente indirizzo:" #. translators: New user registration notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/pluggable.php:2167 msgid "[%s] New User Registration" msgstr "[%s] Registrazione di un nuovo utente" #. translators: %s: User login. #: wp-includes/pluggable.php:2160 wp-includes/pluggable.php:2225 #: wp-includes/user.php:3219 msgid "Username: %s" msgstr "Nome utente: %s" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2158 msgid "New user registration on your site %s:" msgstr "Nuovo utente registrato sul sito %s:" #. translators: Password change notification email subject. %s: Site title. #: wp-includes/pluggable.php:2077 wp-includes/user.php:2665 msgid "[%s] Password Changed" msgstr "[%s] Password cambiata" #. translators: %s: User name. #: wp-includes/pluggable.php:2067 msgid "Password changed for user: %s" msgstr "Password cambiata per l'utente: %s" #. translators: Comment moderation notification email subject. 1: Site title, #. 2: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1997 msgid "[%1$s] Please moderate: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Modera: \"%2$s\"" #. translators: Comment moderation. %s: Number of comments awaiting approval. #: wp-includes/pluggable.php:1987 msgid "Currently %s comment is waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgid_plural "Currently %s comments are waiting for approval. Please visit the moderation panel:" msgstr[0] "Attualmente è presente %s commento in attesa di approvazione. Visita il pannello di moderazione:" msgstr[1] "Attualmente sono presenti %s commenti in attesa di approvazione. Visita il pannello di moderazione:" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1972 msgid "Approve it: %s" msgstr "Approvalo: %s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1952 msgid "A new comment on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuovo commento all'articolo \"%s\" è in attesa della tua approvazione" #: wp-includes/pluggable.php:1947 msgid "Pingback excerpt: " msgstr "Riassunto pingback: " #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1941 msgid "A new pingback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuovo pingback all'articolo \"%s\" è in attesa della tua approvazione" #: wp-includes/pluggable.php:1936 msgid "Trackback excerpt: " msgstr "Riassunto del trackback: " #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1930 msgid "A new trackback on the post \"%s\" is waiting for your approval" msgstr "Un nuovo trackback all'articolo \"%s\" è in attesa della tua approvazione" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1801 wp-includes/pluggable.php:1983 msgid "Spam it: %s" msgstr "Marca come spam: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1798 wp-includes/pluggable.php:1979 msgid "Delete it: %s" msgstr "Elimina: %s" #. translators: Comment moderation. %s: Comment action URL. #: wp-includes/pluggable.php:1795 wp-includes/pluggable.php:1976 msgid "Trash it: %s" msgstr "Sposta nel cestino: %s" #. translators: %s: Comment URL. #: wp-includes/pluggable.php:1790 msgid "Permalink: %s" msgstr "Permalink: %s" #. translators: Comment notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1784 msgid "[%1$s] Comment: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Commento: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1782 msgid "You can see all comments on this post here:" msgstr "Puoi vedere tutti i commenti su questo articolo qui:" #. translators: Comment moderation. %s: Parent comment edit URL. #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/pluggable.php:1777 wp-includes/pluggable.php:1963 #: wp-admin/edit-form-comment.php:214 msgid "In reply to: %s" msgstr "In risposta a: %s" #. translators: %s: Comment author email. #. translators: %s: User email address. #: wp-includes/pluggable.php:1771 wp-includes/pluggable.php:1957 #: wp-includes/pluggable.php:2162 msgid "Email: %s" msgstr "Email: %s" #. translators: 1: Comment author's name, 2: Comment author's IP address, 3: #. Comment author's hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1769 wp-includes/pluggable.php:1955 msgid "Author: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Autore: %1$s (Indirizzo IP: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1767 msgid "New comment on your post \"%s\"" msgstr "Nuovo commento all'articolo \"%s\"" #. translators: Pingback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1762 msgid "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Pingback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1760 msgid "You can see all pingbacks on this post here:" msgstr "Puoi vedere tutti i pingback su questo articolo qui:" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1753 msgid "New pingback on your post \"%s\"" msgstr "Nuovo pingback all'articolo \"%s\"" #. translators: Trackback notification email subject. 1: Site title, 2: Post #. title. #: wp-includes/pluggable.php:1748 msgid "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" msgstr "[%1$s] Trackback: \"%2$s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1746 msgid "You can see all trackbacks on this post here:" msgstr "Puoi vedere tutti i trackback su questo articolo qui:" #. translators: %s: Comment text. #: wp-includes/pluggable.php:1745 wp-includes/pluggable.php:1759 #: wp-includes/pluggable.php:1781 wp-includes/pluggable.php:1967 msgid "Comment: %s" msgstr "Commento: %s" #. translators: %s: Trackback/pingback/comment author URL. #: wp-includes/pluggable.php:1743 wp-includes/pluggable.php:1757 #: wp-includes/pluggable.php:1773 wp-includes/pluggable.php:1935 #: wp-includes/pluggable.php:1946 wp-includes/pluggable.php:1959 msgid "URL: %s" msgstr "URL: %s" #. translators: 1: Trackback/pingback website name, 2: Website IP address, 3: #. Website hostname. #: wp-includes/pluggable.php:1741 wp-includes/pluggable.php:1755 #: wp-includes/pluggable.php:1933 wp-includes/pluggable.php:1944 msgid "Website: %1$s (IP address: %2$s, %3$s)" msgstr "Sito web: %1$s (Indirizzo IP: %2$s, %3$s)" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/pluggable.php:1739 msgid "New trackback on your post \"%s\"" msgstr "Nuovo trackback all'articolo \"%s\"" #: wp-includes/pluggable.php:1413 msgid "HTTP redirect status code must be a redirection code, 3xx." msgstr "Il codice di stato del reindirizzamento HTTP deve essere un codice di reindirizzamento, 3xx." #: wp-includes/pluggable.php:1274 wp-includes/pluggable.php:1319 msgid "You should specify an action to be verified by using the first parameter." msgstr "Devi specificare un'azione da verificare utilizzando il primo parametro." #: wp-includes/pluggable.php:625 msgid "<strong>Error:</strong> Invalid username, email address or incorrect password." msgstr "<strong>Errore:</strong> nome utente non valido, indirizzo email o password non corretti." #. translators: 1: $sanitize_callback, 2: register_setting() #: wp-includes/option.php:3068 msgid "%1$s is deprecated. The callback from %2$s is used instead." msgstr "%1$s è deprecata. Viene utilizzata invece la callback da %2$s." #. translators: %s: misc #. translators: %s: privacy #: wp-includes/option.php:2960 wp-includes/option.php:2973 #: wp-includes/option.php:3033 wp-includes/option.php:3046 #: wp-admin/includes/template.php:1654 wp-admin/includes/template.php:1667 #: wp-admin/includes/template.php:1721 wp-admin/includes/template.php:1734 msgid "The \"%s\" options group has been removed. Use another settings group." msgstr "Il gruppo di opzioni \"%s\" è stato cancellato. Usa un altro gruppo di impostazioni." #: wp-includes/option.php:2947 msgid "When registering an \"array\" setting to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Quando si registra un'impostazione \"array\" da mostrare nell'API REST, è necessario specificare lo schema per ciascun elemento dell'array in \"show_in_rest.schema.items\"." #: wp-includes/option.php:2868 msgid "Allow comments on new posts" msgstr "Permetti commenti sui nuovi articoli" #: wp-includes/option.php:2854 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new articles." msgstr "Consenti notifiche di link da altri blog (pingback e trackback) sui nuovi articoli." #: wp-includes/option.php:2840 msgid "The ID of the page that should display the latest posts" msgstr "L'ID della pagina che dovrebbe visualizzare gli articoli più recenti" #: wp-includes/option.php:2830 msgid "The ID of the page that should be displayed on the front page" msgstr "L'ID della pagina che dovrebbe essere mostrata nella home page" #: wp-includes/option.php:2829 msgid "Page on front" msgstr "Pagina sul fronte" #: wp-includes/option.php:2819 msgid "What to show on the front page" msgstr "Cosa mostrare nella pagina principale" #: wp-includes/option.php:2818 msgid "Show on front" msgstr "Visualizza sul fronte" #: wp-includes/option.php:2807 msgid "Blog pages show at most." msgstr "Pagine del blog da mostrare al massimo." #: wp-includes/option.php:2806 msgid "Maximum posts per page" msgstr "Numero massimo di articoli per pagina" #: wp-includes/option.php:2796 msgid "Default post format." msgstr "Formato dell'articolo predefinito." #: wp-includes/option.php:2786 msgid "Default post category." msgstr "Categoria predefinita per gli articoli." #: wp-includes/option.php:2775 msgid "Convert emoticons like :-) and :-P to graphics on display." msgstr "Visualizza gli emoticon tipo :-) e :-P come simboli grafici." #: wp-includes/option.php:2764 msgid "WordPress locale code." msgstr "Codice locale di WordPress." #: wp-includes/option.php:2752 msgid "A day number of the week that the week should start on." msgstr "Il numero del giorno della settimana in cui la settimana dovrebbe cominciare." #: wp-includes/option.php:2742 msgid "A time format for all time strings." msgstr "Un formato per tutte le stringhe che rappresentano un orario." #: wp-includes/option.php:2732 msgid "A date format for all date strings." msgstr "Un formato per tutte le stringhe che rappresentano una data." #: wp-includes/option.php:2722 msgid "A city in the same timezone as you." msgstr "Una città nel tuo stesso fuso orario." #: wp-includes/option.php:2709 msgid "This address is used for admin purposes, like new user notification." msgstr "Questo indirizzo è utilizzato per scopi amministrativi, come ad esempio la notifica dell'iscrizione di nuovi utenti." #: wp-includes/option.php:2692 msgid "Site URL." msgstr "URL del sito." #: wp-includes/option.php:2676 msgid "Site tagline." msgstr "Motto del sito." #: wp-includes/option.php:2663 msgid "Site title." msgstr "Titolo del sito." #. translators: %s: Option name. #: wp-includes/option.php:552 msgid "%s is a protected WP option and may not be modified" msgstr "%s è un opzione protetta di WP e non può essere modificata" #. translators: 1: Deprecated option key, 2: New option key. #: wp-includes/option.php:104 wp-includes/option.php:852 #: wp-includes/option.php:1077 msgid "The \"%1$s\" option key has been renamed to \"%2$s\"." msgstr "L'opzione chiave \"%1$s\" è stata rinominata in \"%2$s\"." #: wp-includes/nav-menu.php:433 msgid "Invalid menu ID." msgstr "ID menu non valido." #: wp-includes/nav-menu.php:427 msgid "The given object ID is not that of a menu item." msgstr "L'ID dell'oggetto indicato non è quello di una voce di menu." #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/nav-menu.php:340 wp-includes/nav-menu.php:355 msgid "The menu name %s conflicts with another menu name. Please try another." msgstr "Il nome del menu %s è in conflitto con il nome di un altro menu. Provane un altro." #: wp-includes/nav-menu.php:97 msgid "Nav menu locations must be strings." msgstr "Le posizioni del menu di navigazione devono essere stringhe." #. translators: %s: Database table name. #: wp-includes/ms-site.php:1318 msgid "The %s table is not installed. Please run the network database upgrade." msgstr "La tabella %s non è stata installata. Esegui l'upgrade del database del network." #: wp-includes/ms-site.php:797 msgid "The site appears to be already uninitialized." msgstr "Il sito sembra essere già non inizializzato." #. translators: %d: Site ID. #: wp-includes/ms-site.php:679 msgid "Site %d" msgstr "Sito %d" #: wp-includes/ms-site.php:666 msgid "The site appears to be already initialized." msgstr "Il sito sembra essere già inizializzato." #: wp-includes/ms-site.php:662 wp-includes/ms-site.php:793 msgid "Site with the ID does not exist." msgstr "Un sito con questo ID non esiste." #: wp-includes/ms-site.php:606 msgid "Both registration and last updated dates must be valid dates." msgstr "Le date di registrazione e di ultima modifica devono essere date valide." #: wp-includes/ms-site.php:595 msgid "Both registration and last updated dates must be provided." msgstr "Devi fornire sia la data di registrazione che la data di ultima modifica." #: wp-includes/ms-site.php:588 msgid "Site network ID must be provided." msgstr "Devi fornire l'ID del sito del network." #: wp-includes/ms-site.php:583 msgid "Site path must not be empty." msgstr "Il percorso del sito non può essere vuoto." #: wp-includes/ms-site.php:578 msgid "Site domain must not be empty." msgstr "Il dominio del sito non può essere vuoto." #: wp-includes/ms-site.php:271 msgid "Could not delete site from the database." msgstr "Impossibile eliminare il sito dal database." #: wp-includes/ms-site.php:182 msgid "Could not update site in the database." msgstr "Il sito non può essere aggiornato nel database." #: wp-includes/ms-site.php:168 wp-includes/ms-site.php:221 msgid "Site does not exist." msgstr "Il sito non esiste." #: wp-includes/ms-site.php:163 wp-includes/ms-site.php:216 #: wp-includes/ms-site.php:657 wp-includes/ms-site.php:788 msgid "Site ID must not be empty." msgstr "L'ID del sito non può essere vuoto." #: wp-includes/ms-site.php:79 msgid "Could not retrieve site data." msgstr "Impossibile recuperare i dati del sito." #: wp-includes/ms-site.php:69 msgid "Could not insert site into the database." msgstr "Impossibile inserire il sito nel database." #: wp-includes/ms-load.php:502 msgid "If you are still stuck with this message, then check that your database contains the following tables:" msgstr "Se continui a visualizzare questo messaggio, verifica che il database contenga le seguenti tabelle:" #: wp-includes/ms-load.php:500 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-network/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-network/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/ms-load.php:499 msgid "Read the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a> article. Some of the suggestions there may help you figure out what went wrong." msgstr "Leggi l'articolo <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Debugging a WordPress Network</a>. Alcuni dei suggerimenti potrebbero aiutarti a capire cosa è andato storto." #: wp-includes/ms-load.php:496 msgid "What do I do now?" msgstr "Cosa devo fare ora?" #. translators: 1: Site URL, 2: Table name, 3: Database name. #: wp-includes/ms-load.php:490 msgid "<strong>Could not find site %1$s.</strong> Searched for table %2$s in database %3$s. Is that right?" msgstr "<strong>Non trovo il sito %1$s.</strong> Ricerca per tabella %2$s nel database %3$s. È corretto?" #. translators: %s: Table name. #: wp-includes/ms-load.php:484 msgid "<strong>Database tables are missing.</strong> This means that your host’s database server is not running, WordPress was not installed properly, or someone deleted %s. You really should look at your database now." msgstr "<strong>Le tabelle nel database sono mancanti.</strong> Questo significa che il server del database del tuo host non è in esecuzione, WordPress non è stato installato correttamente, o qualcuno ha eliminato %s. Dovresti controllare il tuo database ora." #: wp-includes/ms-load.php:479 msgid "If you are the owner of this network please check that your host’s database server is running properly and all tables are error free." msgstr "Se sei il proprietario di questo network, assicurati che il server del database del tuo host funzioni correttamente e che tutte le tabelle siano prive di errori." #: wp-includes/ms-load.php:478 msgid "If your site does not display, please contact the owner of this network." msgstr "Se il tuo sito non si visualizza contatta l'amministratore di questo network." #: wp-includes/ms-load.php:122 msgid "This site has been archived or suspended." msgstr "Questo sito è stato archiviato o sospeso." #. translators: %s: Admin email link. #: wp-includes/ms-load.php:111 msgid "This site has not been activated yet. If you are having problems activating your site, please contact %s." msgstr "Il sito non è ancora stato attivato. Se hai dei problemi nell'attivare il tuo sito, contatta %s." #: wp-includes/ms-load.php:99 msgid "This site is no longer available." msgstr "Questo sito non è più disponibile." #. translators: Network admin email change notification email subject. %s: #. Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2854 msgid "[%s] Network Admin Email Changed" msgstr "[%s] L'email dell'amministratore del network è stata modificata" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2837 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the network admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new network admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" "l'indirizzo email dell'amministratore del network ###SITENAME### è cambiato.\n" "\n" "Il nuovo indirizzo email è ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Questa comunicazione è stata inviata a ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Ciao,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Email change notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:2791 msgid "[%s] Network Admin Email Change Request" msgstr "[%s] È stata richiesta la modifica dell'email dell'amministratore del network" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2739 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently requested to have the network admin email address on\n" "your network changed.\n" "\n" "If this is correct, please click on the following link to change it:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao ###USERNAME###,\n" "\n" "Hai recentemente richiesto di cambiare l'indirizzo email \n" "dell'amministratore del tuo network.\n" "\n" "Per confermare la modifica, fai clic sul seguente link:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Puoi tranquillamente ignorare ed eliminare questa email\n" "se non vuoi procedere con la richiesta.\n" "\n" "Questa email è stata inviata a ###EMAIL###\n" "\n" "Saluti,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Do not translate USERNAME, PASSWORD, LOGINLINK, SITE_NAME: #. those are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:2342 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new account is set up.\n" "\n" "You can log in with the following information:\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Ciao USERNAME,\n" "\n" "il tuo nuovo account è pronto.\n" "\n" "Puoi effettuare l'accesso con le seguenti informazioni:\n" "Nome utente: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "LOGINLINK\n" "\n" "Grazie!\n" "Il team di SITE_NAME" #: wp-includes/ms-functions.php:2204 msgid "WordPress › Success" msgstr "WordPress › Successo" #. translators: 1: Home URL, 2: Admin URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2200 msgid "You have been added to this site. Please visit the <a href=\"%1$s\">homepage</a> or <a href=\"%2$s\">log in</a> using your username and password." msgstr "Sei stato aggiunto a questo sito. Visita la <a href=\"%1$s\">homepage</a> o <a href=\"%2$s\">accedi</a> utilizzando il tuo nome utente e la tua password." #. translators: %s: Home URL. #: wp-includes/ms-functions.php:2191 msgid "An error occurred adding you to this site. Go to the <a href=\"%s\">homepage</a>." msgstr "Si è verificato un errore nell'aggiungerti a questo sito. Tornare alla <a href=\"%s\">homepage</a>." #: wp-includes/ms-functions.php:2126 msgid "Unable to submit this form, please try again." msgstr "Impossibile inviare il modulo, riprova." #. translators: %s: Maximum allowed file size in kilobytes. #: wp-includes/ms-functions.php:2095 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-attachments-controller.php:1396 #: wp-admin/includes/ms.php:41 msgid "This file is too big. Files must be less than %s KB in size." msgstr "Questo file è troppo grande. I file devono essere meno di %s KB come dimensione." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1888 msgid "New %1$s User: %2$s" msgstr "Nuovo utente di %1$s: %2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1771 msgctxt "email \"From\" field" msgid "Site Admin" msgstr "Amministratore del sito" #. translators: New site notification email. 1: User login, 2: Site URL, 3: #. Site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1758 msgid "" "New site created by %1$s\n" "\n" "Address: %2$s\n" "Name: %3$s" msgstr "" "Nuovo sito creato da %1$s\n" "\n" "Indirizzo: %2$s\n" "Nome: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: Network title. #: wp-includes/ms-functions.php:1752 msgid "[%s] New Site Created" msgstr "[%s] Nuovo sito creato" #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site title. #: wp-includes/ms-functions.php:1682 msgid "New %1$s Site: %2$s" msgstr "Nuovo %1$s sito: %2$s" #. translators: Do not translate USERNAME, SITE_NAME, BLOG_URL, PASSWORD: those #. are placeholders. #: wp-includes/ms-functions.php:1625 wp-admin/includes/schema.php:1229 msgid "" "Howdy USERNAME,\n" "\n" "Your new SITE_NAME site has been successfully set up at:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Log in here: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The Team @ SITE_NAME" msgstr "" "Ciao USERNAME,\n" "\n" "il tuo nuovo sito SITE_NAME è stato correttamente creato ed impostato su:\n" "BLOG_URL\n" "\n" "Puoi effettuare l'accesso all'account di amministrazione con le seguenti informazioni:\n" "\n" "Nome utente: USERNAME\n" "Password: PASSWORD\n" "Effettua l'accesso qui: BLOG_URLwp-login.php\n" "\n" "Speriamo che il tuo nuovo sito ti piaccia. Grazie!\n" "\n" "Il team di SITE_NAME" #. translators: New user notification email subject. %s: User login. #: wp-includes/ms-functions.php:1530 msgid "New User Registration: %s" msgstr "Registrazione nuovo utente: %s" #. translators: New user notification email. 1: User login, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1507 msgid "" "New User: %1$s\n" "Remote IP address: %2$s\n" "\n" "Disable these notifications: %3$s" msgstr "" "Nuovo utente: %1$s\n" "Indirizzo IP: %2$s\n" "\n" "Disabilita queste notifiche: %3$s" #. translators: New site notification email subject. %s: New site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1474 msgid "New Site Registration: %s" msgstr "Registrazione nuovo sito: %s" #. translators: New site notification email. 1: Site URL, 2: User IP address, #. 3: URL to Network Settings screen. #: wp-includes/ms-functions.php:1449 msgid "" "New Site: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Remote IP address: %3$s\n" "\n" "Disable these notifications: %4$s" msgstr "" "Nuovo sito: %1$s\n" "URL: %2$s\n" "Indirizzo IP: %3$s\n" "\n" "Disabilita queste notifiche: %4$s" #: wp-includes/ms-functions.php:1207 msgid "That username is already activated." msgstr "Il nome utente è già stato attivato." #: wp-includes/ms-functions.php:1191 msgid "Could not create user" msgstr "Impossibile creare l'utente" #: wp-includes/ms-functions.php:1175 msgid "The site is already active." msgstr "Il sito è già attivo." #: wp-includes/ms-functions.php:1173 msgid "The user is already active." msgstr "Questo utente è già attivo." #: wp-includes/ms-functions.php:1168 msgid "Invalid activation key." msgstr "Chiave di attivazione non valida." #. translators: New user notification email subject. 1: Network title, 2: New #. user login. #: wp-includes/ms-functions.php:1128 msgctxt "New user notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] %2$s è stato attivato" #. translators: New user notification email. %s: Activation URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1104 msgid "" "To activate your user, please click the following link:\n" "\n" "%s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login." msgstr "" "Per attivare il tuo utente, fai clic sul link seguente:\n" "\n" "%s\n" "\n" "Dopo l'attivazione, riceverai un'altra email con i dettagli per l'accesso." #. translators: New site notification email subject. 1: Network title, 2: New #. site URL. #: wp-includes/ms-functions.php:1016 msgctxt "New site notification email subject" msgid "[%1$s] Activate %2$s" msgstr "[%1$s] %2$s è stato attivato" #. translators: New site notification email. 1: Activation URL, 2: New site #. URL. #: wp-includes/ms-functions.php:984 msgid "" "To activate your site, please click the following link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "After you activate, you will receive *another email* with your login.\n" "\n" "After you activate, you can visit your site here:\n" "\n" "%2$s" msgstr "" "Per attivare il tuo sito, fai clic sul seguente link:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "Dopo l'attivazione, riceverai *un'altra email* con i dati di accesso. \n" "\n" "Dopo l'attivazione, potrai visitare il tuo sito qui:\n" "\n" "%2$s" #: wp-includes/ms-functions.php:739 msgid "That site is currently reserved but may be available in a couple days." msgstr "Questo sito è attualmente riservato ma potrebbe essere disponibile in un paio di giorni." #: wp-includes/ms-functions.php:718 msgid "Sorry, that site is reserved!" msgstr "Questo sito è riservato!" #: wp-includes/ms-functions.php:709 wp-includes/ms-functions.php:1376 #: wp-includes/ms-site.php:623 msgid "Sorry, that site already exists!" msgstr "Questo sito esiste già!" #: wp-includes/ms-functions.php:697 msgid "Please enter a site title." msgstr "Inserisci il titolo del sito." #: wp-includes/ms-functions.php:679 msgid "Sorry, site names must have letters too!" msgstr "I nomi dei siti devono avere anche delle lettere!" #: wp-includes/ms-functions.php:674 msgid "Sorry, you may not use that site name." msgstr "Non puoi usare questo nome per il sito." #. translators: %s: Minimum site name length. #: wp-includes/ms-functions.php:669 msgid "Site name must be at least %s character." msgid_plural "Site name must be at least %s characters." msgstr[0] "Il nome del sito deve essere di almeno %s carattere." msgstr[1] "Il nome del sito deve essere di almeno %s caratteri." #: wp-includes/ms-functions.php:655 msgid "That name is not allowed." msgstr "Questo nome non è permesso." #: wp-includes/ms-functions.php:651 msgid "Site names can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "I nomi sito possono contenere solo lettere minuscole (a-z) e numeri." #: wp-includes/ms-functions.php:647 msgid "Please enter a site name." msgstr "Inserisci il nome del sito." #: wp-includes/ms-functions.php:558 msgid "That email address has already been used. Please check your inbox for an activation email. It will become available in a couple of days if you do nothing." msgstr "Questo indirizzo email è stato già utilizzato. Verifica se nella tua posta è arrivata una email di attivazione. Se non fai nulla, l'indirizzo diverrà nuovamente disponibile in un paio di giorni." #: wp-includes/ms-functions.php:547 msgid "That username is currently reserved but may be available in a couple of days." msgstr "Il nome utente è attualmente riservato ma potrebbe rendersi disponibile in un paio di giorni." #. translators: %s: Link to the login page. #: wp-includes/ms-functions.php:531 wp-includes/user.php:3412 msgid "<strong>Error:</strong> This email address is already registered. <a href=\"%s\">Log in</a> with this address or choose another one." msgstr "<strong>Errore:</strong> questo indirizzo email è già registrato. <a href=\"%s\">Accedi</a> con questo indirizzo o scegline un altro." #: wp-includes/ms-functions.php:522 wp-includes/user.php:2168 msgid "Sorry, that username already exists!" msgstr "Questo nome utente esiste già!" #: wp-includes/ms-functions.php:516 msgid "Sorry, that email address is not allowed!" msgstr "Questo indirizzo email non è consentito!" #: wp-includes/ms-functions.php:508 msgid "Sorry, usernames must have letters too!" msgstr "Il nome utente deve avere anche delle lettere!" #: wp-includes/ms-functions.php:503 wp-includes/user.php:2164 msgid "Username may not be longer than 60 characters." msgstr "Il nome utente non deve essere più lungo di 60 caratteri." #: wp-includes/ms-functions.php:499 msgid "Username must be at least 4 characters." msgstr "Il nome utente deve essere di almeno 4 caratteri." #: wp-includes/ms-functions.php:495 msgid "You cannot use that email address to signup. There are problems with them blocking some emails from WordPress. Please use another email provider." msgstr "Non puoi utilizzare questo indirizzo email per registrarti. Stiamo avendo problemi con alcune email spedite da WordPress che vengono bloccate, utilizza un altro fornitore di posta." #: wp-includes/ms-functions.php:493 wp-admin/user-new.php:363 msgid "Please enter a valid email address." msgstr "Inserisci un indirizzo email valido." #: wp-includes/ms-functions.php:482 wp-includes/ms-functions.php:489 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:1293 #: wp-includes/user.php:2181 msgid "Sorry, that username is not allowed." msgstr "Questo nome utente non è consentito." #: wp-includes/ms-functions.php:473 msgid "Please enter a username." msgstr "Inserisci il nome utente." #: wp-includes/ms-functions.php:466 msgid "Usernames can only contain lowercase letters (a-z) and numbers." msgstr "I nomi utente possono contenere solo lettere minuscole (a-z) e numeri." #: wp-includes/ms-functions.php:273 msgid "That user does not exist." msgstr "Questo utente non esiste." #: wp-includes/ms-functions.php:182 msgid "User cannot be added to this site." msgstr "L'utente non può essere aggiunto a questo sito." #: wp-includes/ms-functions.php:159 wp-admin/user-new.php:360 msgid "The requested user does not exist." msgstr "L'utente richiesto non esiste." #: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:228 msgid "You appear to have already installed WordPress. To reinstall please clear your old database tables first." msgstr "Sembra che WordPress sia già installato. Per reinstallarlo bisogna prima cancellare le tabelle dal database." #: wp-includes/ms-deprecated.php:619 wp-admin/install.php:227 msgid "Already Installed" msgstr "Già installato" #: wp-includes/ms-deprecated.php:415 msgid "<strong>Error:</strong> There was a problem creating site entry." msgstr "<strong>Errore:</strong> si è verificato un problema nella creazione della voce del sito." #: wp-includes/ms-deprecated.php:406 msgid "<strong>Error:</strong> Site URL you’ve entered is already taken." msgstr "<strong>Errore:</strong> l'URL del sito che hai inserito è già stato utilizzato." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL #: wp-includes/ms-default-constants.php:154 msgid "<strong>Conflicting values for the constants %1$s and %2$s.</strong> The value of %2$s will be assumed to be your subdomain configuration setting." msgstr "<strong>Valori contrastanti per le costanti %1$s e %2$s.</strong> Il valore di %2$s verrà utilizzato per impostare la configurazione del tuo sottodominio." #. translators: 1: VHOST, 2: SUBDOMAIN_INSTALL, 3: wp-config.php, 4: #. is_subdomain_install() #: wp-includes/ms-default-constants.php:142 msgid "The constant %1$s <strong>is deprecated</strong>. Use the boolean constant %2$s in %3$s to enable a subdomain configuration. Use %4$s to check whether a subdomain configuration is enabled." msgstr "La costante %1$s <strong>è deprecata</strong>. Utilizza la costante booleana %2$s in %3$s per abilitare la configurazione dei sottodomini. Utilizza %4$s per verificare se una configurazione dei sottodomini è abilitata." #: wp-includes/meta.php:1513 msgid "When registering a default meta value the data must match the type provided." msgstr "Quando si registra un valore meta predefinito, i dati devono corrispondere al tipo fornito." #: wp-includes/meta.php:1473 msgid "Meta keys cannot enable revisions support unless the object subtype supports revisions." msgstr "Le chiavi meta non possono abilitare il supporto alle revisioni a meno che il sottotipo dell'oggetto non supporti le revisioni." #: wp-includes/meta.php:1469 msgid "Meta keys cannot enable revisions support unless the object type supports revisions." msgstr "Le chiavi meta non possono abilitare il supporto alle revisioni a meno che l'oggetto non supporti le revisioni." #: wp-includes/meta.php:1460 msgid "When registering an \"array\" meta type to show in the REST API, you must specify the schema for each array item in \"show_in_rest.schema.items\"." msgstr "Quando registri un \"array\" di tipo meta da mostrare nelle REST API, devi specificare per ogni elemento dell'array lo schema in \"show_in_rest.schema.items\"." #: wp-includes/media.php:5447 msgid "User’s media data." msgstr "Dati media dell'utente." #: wp-includes/media.php:5385 msgid "WordPress Media" msgstr "Media WordPress" #: wp-includes/media.php:4913 msgid "Media list" msgstr "Elenco dei media" #: wp-includes/media.php:4912 msgid "Filter media" msgstr "Filtra i media" #: wp-includes/media.php:4909 msgid "Add to video Playlist" msgstr "Aggiungi alla playlist video" #: wp-includes/media.php:4908 msgid "Add to video playlist" msgstr "Aggiungi alla playlist video" #: wp-includes/media.php:4907 msgid "Update video playlist" msgstr "Aggiorna playlist video" #: wp-includes/media.php:4906 msgid "Insert video playlist" msgstr "Inserisci playlist video" #: wp-includes/media.php:4905 msgid "← Cancel video playlist" msgstr "← Cancella playlist video" #: wp-includes/media.php:4904 msgid "Edit video playlist" msgstr "Modifica playlist video" #: wp-includes/media.php:4903 msgid "Create video playlist" msgstr "Crea playlist video" #: wp-includes/media.php:4902 msgid "Drag and drop to reorder videos." msgstr "Trascina e rilascia per riordinare i video." #: wp-includes/media.php:4899 msgid "Add to Audio Playlist" msgstr "Aggiungi alla playlist audio" #: wp-includes/media.php:4898 msgid "Add to audio playlist" msgstr "Aggiungi alla playlist audio" #: wp-includes/media.php:4897 msgid "Update audio playlist" msgstr "Aggiorna playlist audio" #: wp-includes/media.php:4896 msgid "Insert audio playlist" msgstr "Inserisci playlist audio" #: wp-includes/media.php:4895 msgid "← Cancel audio playlist" msgstr "← Cancella la playlist audio" #: wp-includes/media.php:4894 msgid "Edit audio playlist" msgstr "Modifica playlist audio" #: wp-includes/media.php:4893 msgid "Create audio playlist" msgstr "Crea playlist audio" #: wp-includes/media.php:4892 msgid "Drag and drop to reorder tracks." msgstr "Trascina e rilascia per riordinare le tracce." #: wp-includes/media.php:4889 msgid "Add subtitles" msgstr "Aggiungi sottotitoli" #: wp-includes/media.php:4888 wp-includes/js/dist/block-library.js:62784 msgid "Select poster image" msgstr "Seleziona l'immagine di copertina" #: wp-includes/media.php:4886 msgid "Add video source" msgstr "Aggiungi sorgente video" #: wp-includes/media.php:4885 msgid "Replace video" msgstr "Sostituisci video" #: wp-includes/media.php:4884 msgid "Video details" msgstr "Dettagli video" #: wp-includes/media.php:4880 msgid "Add audio source" msgstr "Aggiungi sorgente audio" #: wp-includes/media.php:4879 msgid "Replace audio" msgstr "Sostituisci l'audio" #: wp-includes/media.php:4878 msgid "Audio details" msgstr "Dettagli audio" #: wp-includes/media.php:4875 msgid "There has been an error cropping your image." msgstr "Si è verificato un errore durante il ridimensionamento dell’immagine." #: wp-includes/media.php:4872 msgid "Cropping…" msgstr "Ritaglio…" #: wp-includes/media.php:4871 msgid "Crop your image" msgstr "Ritaglia la tua immagine" #: wp-includes/media.php:4870 msgid "Crop image" msgstr "Ritaglia l'immagine" #: wp-includes/media.php:4869 msgid "Skip cropping" msgstr "Salta il ritaglio" #: wp-includes/media.php:4868 msgid "Select and crop" msgstr "Seleziona e ritaglia" #: wp-includes/media.php:4864 wp-includes/js/dist/block-library.js:27413 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27414 msgid "Edit image" msgstr "Modifica immagine" #: wp-includes/media.php:4863 wp-includes/media.php:4881 #: wp-includes/media.php:4887 msgid "Cancel edit" msgstr "Annulla la modifica" #: wp-includes/media.php:4862 wp-includes/js/dist/block-library.js:21824 msgid "Replace image" msgstr "Sostituisci immagine" #: wp-includes/media.php:4861 msgid "Image details" msgstr "Dettagli immagine" #: wp-includes/media.php:4858 msgid "Reverse order" msgstr "Ordine inverso" #: wp-includes/media.php:4856 wp-includes/media.php:4857 msgid "Add to gallery" msgstr "Aggiungi alla galleria" #: wp-includes/media.php:4855 msgid "Update gallery" msgstr "Aggiorna galleria" #: wp-includes/media.php:4854 wp-admin/includes/media.php:2690 msgid "Insert gallery" msgstr "Inserisci galleria" #: wp-includes/media.php:4853 msgid "← Cancel gallery" msgstr "← Elimina galleria" #: wp-includes/media.php:4852 msgid "Edit gallery" msgstr "Modifica galleria" #: wp-includes/media.php:4851 msgid "Create gallery" msgstr "Crea galleria" #: wp-includes/media.php:4844 wp-includes/js/dist/block-editor.js:63235 msgid "Insert from URL" msgstr "Inserisci dall'URL" #: wp-includes/media.php:4841 msgid "Attachment details" msgstr "Dettagli dell'allegato" #: wp-includes/media.php:4838 msgid "No media items found. Try a different search." msgstr "Nessun media trovato. Prova con un'altra ricerca." #: wp-includes/media.php:4837 msgid "No media items found." msgstr "Nessun elemento media trovato." #. translators: %d: Number of attachments found in a search. #: wp-includes/media.php:4836 msgid "Number of media items found: %d" msgstr "Numero dei media trovati: %d" #: wp-includes/media.php:4834 msgid "Search media items..." msgstr "Ricerca elementi media..." #: wp-includes/media.php:4832 wp-includes/media.php:4833 msgid "Search media" msgstr "Cerca media" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media.php:4831 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:284 msgid "Filter by type" msgstr "Filtra per tipo" #: wp-includes/media.php:4828 wp-admin/edit.php:181 wp-admin/post.php:322 #: wp-admin/upload.php:336 msgid "Error in deleting the attachment." msgstr "Errore durante l'eliminazione dell'allegato." #: wp-includes/media.php:4824 msgid "Bulk select" msgstr "Selezione multipla" #: wp-includes/media.php:4823 msgid "" "You are about to trash these items.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per spostare nel cestino questi elementi.\n" " 'Annulla' per interrompere, 'OK' per eliminare." #: wp-includes/media.php:4822 msgid "" "You are about to permanently delete these items from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per eliminare permanentemente questi elementi dal tuo sito.\n" "Questa azione non può essere annullata.\n" " 'Annulla' per fermarti, 'OK' per eliminare." #: wp-includes/media.php:4821 msgid "" "You are about to permanently delete this item from your site.\n" "This action cannot be undone.\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Stai per eliminare permanentemente questo elemento dal tuo sito.\n" "Questa azione non può essere annullata.\n" " 'Annulla' per fermarti, 'OK' per eliminare." #: wp-includes/media.php:4819 msgctxt "noun" msgid "Trash" msgstr "Cestino" #: wp-includes/media.php:4818 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:162 msgctxt "media items" msgid "Mine" msgstr "I miei elementi" #: wp-includes/media.php:4817 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:157 msgctxt "media items" msgid "Unattached" msgstr "Non allegato" #: wp-includes/media.php:4814 wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:770 #: wp-admin/includes/media.php:2859 msgid "All dates" msgstr "Tutte le date" #: wp-includes/media.php:4813 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:134 msgid "All media items" msgstr "Tutti gli elementi media" #: wp-includes/media.php:4812 msgid "← Go to library" msgstr "← Vai alla libreria" #: wp-includes/media.php:4811 msgid "Create a new video playlist" msgstr "Crea una nuova playlist video" #: wp-includes/media.php:4810 msgid "Create a new playlist" msgstr "Crea una nuova playlist" #: wp-includes/media.php:4809 msgid "Create a new gallery" msgstr "Crea una nuova galleria" #: wp-includes/media.php:4807 wp-includes/js/dist/block-editor.js:63515 #: wp-admin/includes/media.php:21 wp-admin/upload.php:204 #: wp-admin/upload.php:358 msgid "Media Library" msgstr "Libreria media" #: wp-includes/media.php:4804 msgid "Upload images" msgstr "Caricamento immagini" #: wp-includes/media.php:4803 msgid "Upload files" msgstr "Carica file" #: wp-includes/media.php:4800 msgid "Drag and drop to reorder media files." msgstr "Trascina e rilascia per riordinare i file." #. translators: This is a would-be plural string used in the media manager. If #. there is not a word you can use in your language to avoid issues with the #. lack of plural support here, turn it into "selected: %d" then translate it. #: wp-includes/media.php:4799 msgid "%d selected" msgstr "%d selezionati" #: wp-includes/media.php:4790 wp-includes/script-loader.php:1242 #: wp-login.php:731 wp-includes/js/dist/edit-site.js:15131 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3702 wp-admin/edit-form-comment.php:245 #: wp-admin/edit-tag-form.php:296 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:620 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2079 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2081 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:319 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:478 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:400 wp-admin/includes/meta-boxes.php:401 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:492 wp-admin/includes/meta-boxes.php:493 #: wp-admin/includes/template.php:671 wp-admin/js/post.js:800 #: wp-admin/js/post.js:823 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:476 msgid "Update" msgstr "Aggiorna" #: wp-includes/media.php:4788 wp-includes/js/dist/block-editor.js:65724 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62794 #: wp-admin/includes/template.php:2062 wp-admin/nav-menus.php:1019 #: wp-admin/plugin-editor.php:259 wp-admin/theme-editor.php:260 msgid "Select" msgstr "Seleziona" #: wp-includes/media.php:4786 wp-includes/media.php:4808 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21106 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53351 msgid "Add media" msgstr "Aggiungi media" #: wp-includes/media.php:4378 wp-admin/includes/media.php:3328 msgid "(no author)" msgstr "(nessun autore)" #: wp-includes/media.php:4087 msgid "No editor could be selected." msgstr "Impossibile selezionare un editor." #: wp-includes/media.php:3206 msgid "Bitrate Mode" msgstr "Modalità bitrate" #: wp-includes/media.php:3205 msgid "Bitrate" msgstr "Bitrate" #: wp-includes/media.php:3203 msgctxt "video or audio" msgid "Length" msgstr "Durata" #: wp-includes/media.php:3201 msgid "Genre" msgstr "Genere" #. translators: %s: Playlist item title. #: wp-includes/media.php:2826 wp-includes/media.php:2847 msgctxt "playlist item title" msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/media.php:2087 wp-includes/media.php:5833 msgid "An image should not be lazy-loaded and marked as high priority at the same time." msgstr "Un'immagine non dovrebbe essere caricata in lazy load e contrassegnata allo stesso tempo come ad alta priorità." #: wp-includes/media-template.php:1559 msgid "Preview as an app icon" msgstr "Anteprima come icona app" #: wp-includes/media-template.php:1557 msgid "As an app icon" msgstr "Come icona per la app" #: wp-includes/media-template.php:1552 msgid "Preview as a browser icon" msgstr "Anteprima come icona del browser" #: wp-includes/media-template.php:1547 msgid "As a browser icon" msgstr "Come icona del browser" #: wp-includes/media-template.php:1540 msgid "Image crop area preview. Requires mouse interaction." msgstr "Anteprima dell'area di ritaglio. Interagisci con il mouse." #: wp-includes/media-template.php:1533 wp-includes/media.php:4815 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2258 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3929 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:92 msgid "No items found." msgstr "Nessun elemento trovato." #: wp-includes/media-template.php:1499 msgid "There are no associated subtitles." msgstr "Non ci sono sottotitoli associati." #: wp-includes/media-template.php:1495 msgctxt "media" msgid "Remove video track" msgstr "Rimuovi traccia video" #. translators: 1: "srclang" HTML attribute, 2: "label" HTML attribute, 3: #. "kind" HTML attribute. #: wp-includes/media-template.php:1488 msgid "The %1$s, %2$s, and %3$s values can be edited to set the video track language and kind." msgstr "I valori %1$s, %2$s e %3$s possono essere modificati per impostare la lingua e il tipo di traccia video." #: wp-includes/media-template.php:1482 wp-includes/media-template.php:1498 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:87 msgid "Tracks (subtitles, captions, descriptions, chapters, or metadata)" msgstr "Tracce (sottotitoli, didascalie, descrizioni, capitoli o metadati)" #: wp-includes/media-template.php:1448 msgid "Remove poster image" msgstr "Rimuovi immagine di copertina" #: wp-includes/media-template.php:1446 msgid "Poster Image" msgstr "Immagine di copertina" #: wp-includes/media-template.php:1411 wp-includes/media-template.php:1425 msgid "Remove video source" msgstr "Rimuovi sorgente video" #: wp-includes/media-template.php:1372 wp-includes/media-template.php:1471 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:77 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:80 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3382 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62275 msgid "Loop" msgstr "Loop" #: wp-includes/media-template.php:1367 wp-includes/media-template.php:1466 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3376 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62269 msgid "Autoplay" msgstr "Autoplay" #: wp-includes/media-template.php:1359 wp-includes/media-template.php:1458 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3405 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62224 msgctxt "Preload value" msgid "None" msgstr "Nessuno" #: wp-includes/media-template.php:1358 wp-includes/media-template.php:1457 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3402 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62221 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62336 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1594 msgid "Metadata" msgstr "Metadati" #: wp-includes/media-template.php:1357 wp-includes/media-template.php:1456 msgctxt "auto preload" msgid "Auto" msgstr "Automatico" #: wp-includes/media-template.php:1354 wp-includes/media-template.php:1453 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:72 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62297 msgid "Preload" msgstr "Precaricamento" #: wp-includes/media-template.php:1342 wp-includes/media-template.php:1433 msgid "Add alternate sources for maximum HTML5 playback" msgstr "Aggiungi una sorgente per la massima riproduzione HTML5" #: wp-includes/media-template.php:1320 wp-includes/media-template.php:1335 msgid "Remove audio source" msgstr "Rimuovi sorgente audio" #: wp-includes/media-template.php:1284 wp-includes/media.php:4791 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23902 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13707 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:46843 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60923 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62794 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12838 msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" #: wp-includes/media-template.php:1283 msgid "Edit Original" msgstr "Modifica originale" #: wp-includes/media-template.php:1271 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:130 msgid "Link CSS Class" msgstr "Classe CSS del link" #: wp-includes/media-template.php:1267 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:137 msgid "Link Rel" msgstr "Link Rel" #: wp-includes/media-template.php:1257 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:121 msgid "Image CSS Class" msgstr "Classe CSS dell’immagine" #: wp-includes/media-template.php:1253 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:152 msgid "Image Title Attribute" msgstr "Attributo title dell’immagine" #: wp-includes/media-template.php:1249 msgid "Advanced Options" msgstr "Opzioni avanzate" #: wp-includes/media-template.php:1216 msgid "Image size in pixels" msgstr "Dimensione immagine in pixel" #: wp-includes/media-template.php:1201 wp-includes/js/dist/components.js:59779 msgid "Custom Size" msgstr "Dimensioni personalizzate" #: wp-includes/media-template.php:1148 msgid "Display Settings" msgstr "Impostazioni di visualizzazione" #: wp-includes/media-template.php:1110 wp-includes/media-template.php:1232 msgid "Image URL" msgstr "URL immagine" #: wp-includes/media-template.php:1086 wp-includes/media-template.php:1150 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20877 msgid "Align" msgstr "Allinea" #: wp-includes/media-template.php:1045 msgid "Show Images" msgstr "Mostra le immagini" #: wp-includes/media-template.php:1035 msgid "Show Artist Name in Tracklist" msgstr "Mostra il nome dell'artista nella scaletta" #: wp-includes/media-template.php:1024 msgid "Show Tracklist" msgstr "Mostra la scaletta delle tracce" #: wp-includes/media-template.php:1022 msgid "Show Video List" msgstr "Mostra elenco video" #: wp-includes/media-template.php:1011 msgid "Playlist Settings" msgstr "Impostazioni playlist" #: wp-includes/media-template.php:976 msgid "Random Order" msgstr "Ordine casuale" #: wp-includes/media-template.php:936 wp-admin/includes/media.php:2619 msgid "Gallery Settings" msgstr "Impostazioni galleria" #: wp-includes/media-template.php:901 wp-includes/media-template.php:980 #: wp-includes/media-template.php:1172 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:72 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24537 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24550 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29050 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55739 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55740 #: wp-includes/js/dist/components.js:59707 #: wp-includes/js/dist/components.js:59708 wp-admin/includes/media.php:1254 msgid "Size" msgstr "Dimensione" #: wp-includes/media-template.php:889 wp-includes/media-template.php:1113 #: wp-includes/media-template.php:1236 msgid "Custom URL" msgstr "URL personalizzato" #: wp-includes/media-template.php:884 wp-includes/media-template.php:949 #: wp-includes/media-template.php:1228 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21097 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22006 wp-admin/includes/media.php:2632 msgid "Attachment Page" msgstr "Pagina dell’allegato" #: wp-includes/media-template.php:882 msgid "Link to Attachment Page" msgstr "Link alla pagina dell'allegato" #: wp-includes/media-template.php:877 wp-includes/media-template.php:952 #: wp-includes/media-template.php:1225 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21100 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22009 msgid "Media File" msgstr "File media" #: wp-includes/media-template.php:875 msgid "Link to Media File" msgstr "Link al file media" #: wp-includes/media-template.php:870 wp-includes/media-template.php:955 #: wp-includes/media-template.php:1116 wp-includes/media-template.php:1239 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21103 msgctxt "Media item link option" msgid "None" msgstr "Nessuno" #: wp-includes/media-template.php:865 msgid "Embed Media Player" msgstr "Incorpora il media player" #: wp-includes/media-template.php:854 wp-includes/media-template.php:939 #: wp-includes/media-template.php:1106 wp-includes/media-template.php:1221 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:105 msgid "Link To" msgstr "Link a" #: wp-includes/media-template.php:852 msgid "Embed or Link" msgstr "Incorpora o crea un link" #: wp-includes/media-template.php:843 wp-includes/media-template.php:1099 #: wp-includes/media-template.php:1163 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20813 msgctxt "Alignment option" msgid "None" msgstr "Nessuno" #: wp-includes/media-template.php:822 msgid "Attachment Display Settings" msgstr "Impostazioni visualizzazione allegati" #: wp-includes/media-template.php:814 wp-includes/js/dist/block-editor.js:25830 #: wp-includes/js/dist/components.js:39288 #: wp-includes/js/dist/components.js:45170 #: wp-includes/js/dist/components.js:58579 wp-admin/theme-install.php:244 #: wp-admin/theme-install.php:266 wp-admin/js/color-picker.js:154 msgid "Clear" msgstr "Pulisci" #: wp-includes/media-template.php:811 msgid "Edit Selection" msgstr "Modifica la selezione" #: wp-includes/media-template.php:764 msgid "Alt Text" msgstr "Testo alternativo" #: wp-includes/media-template.php:662 wp-admin/upload.php:189 msgid "Attachment Details" msgstr "Dettagli allegato" #: wp-includes/media-template.php:653 msgid "Media title…" msgstr "Titolo del media…" #: wp-includes/media-template.php:652 msgid "Media title" msgstr "Titolo del media" #: wp-includes/media-template.php:650 msgid "Audio title…" msgstr "Titolo dell'audio…" #: wp-includes/media-template.php:649 msgid "Audio title" msgstr "Titolo dell'audio" #: wp-includes/media-template.php:647 msgid "Video title…" msgstr "Titolo del video…" #: wp-includes/media-template.php:646 msgid "Video title" msgstr "Titolo del video" #: wp-includes/media-template.php:642 msgid "Caption…" msgstr "Didascalia…" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:632 wp-includes/js/dist/edit-site.js:25248 msgid "Deselect" msgstr "Deseleziona" #: wp-includes/media-template.php:587 wp-includes/media-template.php:750 #: wp-includes/media.php:4827 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:381 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:190 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:446 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:365 wp-admin/includes/meta-boxes.php:483 msgid "Delete permanently" msgstr "Elimina definitivamente" #: wp-includes/media-template.php:584 wp-includes/media-template.php:747 #: wp-includes/media.php:4825 wp-includes/js/dist/editor.js:25320 #: wp-admin/comment.php:139 wp-admin/edit-form-comment.php:242 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:383 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:448 #: wp-admin/includes/media.php:1746 wp-admin/includes/meta-boxes.php:367 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:474 msgid "Move to Trash" msgstr "Sposta nel cestino" #: wp-includes/media-template.php:582 wp-includes/media-template.php:745 #: wp-includes/media.php:4826 msgid "Restore from Trash" msgstr "Ripristina dal cestino" #: wp-includes/media-template.php:574 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:837 #: wp-admin/includes/media.php:3372 msgid "Download file" msgstr "Scarica il file" #: wp-includes/media-template.php:570 msgid "Edit more details" msgstr "Modifica i dettagli aggiuntivi" #: wp-includes/media-template.php:562 msgid "View media file" msgstr "Visualizza file media" #: wp-includes/media-template.php:562 msgid "View attachment page" msgstr "Vedi pagina allegato" #: wp-includes/media-template.php:553 wp-includes/media-template.php:801 #: wp-includes/js/dist/components.js:37796 wp-includes/js/dist/editor.js:16464 #: wp-admin/async-upload.php:78 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:826 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:431 #: wp-admin/includes/media.php:3368 wp-admin/site-health-info.php:59 msgid "Copied!" msgstr "Copiato!" #: wp-includes/media-template.php:552 wp-includes/media-template.php:800 #: wp-admin/async-upload.php:77 wp-admin/includes/media.php:3367 msgid "Copy URL to clipboard" msgstr "Copia l'URL negli appunti" #: wp-includes/media-template.php:549 wp-includes/media-template.php:797 #: wp-admin/includes/media.php:3364 msgid "File URL:" msgstr "URL del file:" #: wp-includes/media-template.php:531 wp-includes/media-template.php:779 #: wp-includes/media.php:3197 msgid "Album" msgstr "Album" #: wp-includes/media-template.php:530 wp-includes/media-template.php:778 #: wp-includes/media.php:3196 msgid "Artist" msgstr "Artista" #: wp-includes/media-template.php:516 wp-includes/media-template.php:1070 #: wp-includes/media-template.php:1133 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1485 wp-admin/includes/media.php:2978 #: wp-admin/includes/media.php:3235 msgid "Alternative Text" msgstr "Testo alternativo" #: wp-includes/media-template.php:502 wp-includes/media-template.php:739 msgid "Used as:" msgstr "Usato come:" #: wp-includes/media-template.php:494 wp-admin/includes/media.php:3419 msgid "Bitrate:" msgstr "Bitrate:" #: wp-includes/media-template.php:486 wp-includes/media-template.php:732 #: wp-admin/includes/media.php:3418 msgid "Length:" msgstr "Lunghezza:" #: wp-includes/media-template.php:479 wp-includes/media-template.php:721 #: wp-admin/includes/media.php:3511 msgid "Original image:" msgstr "Immagine originale:" #. translators: 1: A number of pixels wide, 2: A number of pixels tall. #: wp-includes/media-template.php:472 wp-includes/media-template.php:714 #: wp-admin/includes/media.php:1668 wp-admin/includes/media.php:3319 msgid "%1$s by %2$s pixels" msgstr "%1$s per %2$s pixel" #: wp-includes/media-template.php:469 wp-admin/includes/media.php:1708 #: wp-admin/includes/media.php:3503 msgid "Dimensions:" msgstr "Dimensioni:" #: wp-includes/media-template.php:466 wp-admin/includes/media.php:3411 msgid "File size:" msgstr "Dimensione del file:" #: wp-includes/media-template.php:465 wp-admin/includes/media.php:1704 #: wp-admin/includes/media.php:3378 msgid "File type:" msgstr "Tipo di file:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:464 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:491 #: wp-admin/includes/media.php:1703 wp-admin/includes/media.php:3375 msgid "File name:" msgstr "Nome file:" #: wp-includes/media-template.php:456 wp-admin/includes/media.php:3353 #: wp-admin/includes/media.php:3355 msgid "Uploaded to:" msgstr "Caricato in:" #: wp-includes/media-template.php:447 wp-admin/includes/media.php:3338 #: wp-admin/includes/media.php:3340 msgid "Uploaded by:" msgstr "Caricato da:" #: wp-includes/media-template.php:445 msgid "Uploaded on:" msgstr "Caricato il:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:442 wp-includes/js/dist/editor.js:18907 #: wp-admin/import.php:211 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:380 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:270 msgid "Details" msgstr "Dettagli" #: wp-includes/media-template.php:436 wp-includes/media-template.php:665 #: wp-admin/includes/media.php:966 msgid "Saved." msgstr "Salvato." #: wp-includes/media-template.php:428 msgid "Document Preview" msgstr "Anteprima documento" #: wp-includes/media-template.php:426 wp-includes/media-template.php:727 #: wp-admin/includes/media.php:1685 wp-admin/includes/media.php:3146 msgid "Edit Image" msgstr "Modifica immagine" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:388 msgid "Attachment Preview" msgstr "Anteprima allegato" #: wp-includes/media-template.php:380 msgid "The Edit Media screen is deprecated as of WordPress 6.3. Please use the Media Library instead." msgstr "La schermata Modifica media è deprecata a partire da WordPress 6.3. Al suo posto, utilizza la Libreria dei media." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:367 msgid "Edit next media item" msgstr "Modifica l'elemento media successivo" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:366 msgid "Edit previous media item" msgstr "Modifica l'elemento media precedente" #: wp-includes/media-template.php:354 msgid "Dismiss errors" msgstr "Ignora gli errori" #: wp-includes/media-template.php:343 msgid "Uploading" msgstr "Caricamento" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:335 wp-includes/js/dist/block-editor.js:60082 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:44 msgid "Grid view" msgstr "Visualizzazione in modalità griglia" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:327 wp-includes/js/dist/block-editor.js:59537 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:59571 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:43 msgid "List view" msgstr "Visualizzazione in modalità elenco" #. translators: 1: Suggested width number, 2: Suggested height number. #: wp-includes/media-template.php:307 wp-includes/media.php:4874 msgid "Suggested image dimensions: %1$s by %2$s pixels." msgstr "Dimensioni suggerite per l'immagine: %1$s per %2$s pixel." #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-includes/media-template.php:297 wp-admin/includes/media.php:2302 msgid "Maximum upload file size: %s." msgstr "Dimensione massima di caricamento file: %s." #: wp-includes/media-template.php:266 wp-admin/includes/media.php:2252 msgid "Select Files" msgstr "Seleziona i file" #: wp-includes/media-template.php:265 wp-admin/includes/media.php:2251 msgctxt "Uploader: Drop files here - or - Select Files" msgid "or" msgstr "oppure" #: wp-includes/media-template.php:256 msgid "Upload Limit Exceeded" msgstr "Limite di caricamento superato" #. translators: %s: https://apps.wordpress.org #: wp-includes/media-template.php:248 wp-admin/includes/media.php:2098 msgid "The web browser on your device cannot be used to upload files. You may be able to use the <a href=\"%s\">native app for your device</a> instead." msgstr "Il browser web del tuo dispositivo non può essere utilizzato per caricare file. Dovresti poter utilizzare al suo posto <a href=\"%s\">la app nativa per lil tuo dispositivo</a>." #: wp-includes/media-template.php:243 msgid "Your browser cannot upload files" msgstr "ll tuo browser non può caricare file" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:233 msgid "Close uploader" msgstr "Chiudi l'uploader" #: wp-includes/media-template.php:215 wp-includes/media-template.php:222 #: wp-includes/media-template.php:264 wp-includes/js/dist/components.js:58055 #: wp-admin/includes/media.php:2250 msgid "Drop files to upload" msgstr "Trascina file per caricare" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:189 msgid "Selected media actions" msgstr "Azioni per i media selezionati" #: wp-includes/media-template.php:178 msgctxt "media modal menu" msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/media-template.php:176 msgctxt "media modal menu actions" msgid "Actions" msgstr "Azioni" #. translators: Localized tutorial, if one exists. W3C Web Accessibility #. Initiative link has list of existing translations. #: wp-includes/media-template.php:163 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13480 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26887 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26952 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32244 wp-admin/includes/media.php:3245 msgid "https://www.w3.org/WAI/tutorials/images/decision-tree/" msgstr "https://www.w3.org/WAI/tutorials/images/decision-tree/" #. translators: 1: Link to tutorial, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/media-template.php:161 wp-admin/includes/media.php:3243 msgid "<a href=\"%1$s\" %2$s>Learn how to describe the purpose of the image%3$s</a>. Leave empty if the image is purely decorative." msgstr "<a href=\"%1$s\" %2$s>Impara come descrivere lo scopo dell'immagine%3$s</a>. Lascia vuoto se l'immagine è puramente decorativa." #: wp-includes/load.php:1818 msgid "Scrape key check failed. Please try again." msgstr "Controllo della chiave copiata fallito. Riprova." #: wp-includes/load.php:922 msgid "The site you have requested is not installed properly. Please contact the system administrator." msgstr "Il sito richiesto non è installato correttamente. Contatta l'amministratore di sistema." #. translators: 1: $table_prefix, 2: wp-config.php #: wp-includes/load.php:764 msgid "<strong>Error:</strong> %1$s in %2$s can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>Errore:</strong> %1$s in %2$s può contenere solo numeri, lettere e trattini bassi." #: wp-includes/load.php:390 msgid "Maintenance" msgstr "In manutenzione" #: wp-includes/load.php:389 msgid "Briefly unavailable for scheduled maintenance. Check back in a minute." msgstr "Momentaneamente non disponibile per manutenzione. Riprova fra un minuto." #. translators: %s: WP_ENVIRONMENT_TYPES #: wp-includes/load.php:240 msgid "The %s constant is no longer supported." msgstr "La costante %s non è più supportata." #: wp-includes/load.php:200 wp-admin/install.php:298 msgid "Requirements Not Met" msgstr "I requisiti non sono stati soddisfatti" #. translators: %s: mysqli. #: wp-includes/load.php:184 msgid "Please check that the %s PHP extension is installed and enabled." msgstr "Verifica che l'estensione PHP %s sia installata e abilitata." #: wp-includes/load.php:180 msgid "Your PHP installation appears to be missing the MySQL extension which is required by WordPress." msgstr "L’installazione di PHP non ha l’estensione MySQL necessaria per utilizzare WordPress." #: wp-includes/link-template.php:4236 msgid "This is the short link." msgstr "Questo è il link breve." #: wp-includes/link-template.php:3300 wp-includes/link-template.php:3363 msgid "Comments navigation" msgstr "Navigazione commenti" #: wp-includes/link-template.php:3299 msgid "Newer comments" msgstr "Commenti più recenti" #: wp-includes/link-template.php:3298 msgid "Older comments" msgstr "Commenti meno recenti" #: wp-includes/link-template.php:3185 msgid "« Older Comments" msgstr "« Commenti meno recenti" #: wp-includes/link-template.php:3131 msgid "Newer Comments »" msgstr "Commenti più recenti »" #: wp-includes/link-template.php:2941 msgctxt "next set of posts" msgid "Next" msgstr "Successivi" #: wp-includes/link-template.php:2940 msgctxt "previous set of posts" msgid "Previous" msgstr "Precedenti" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/link-template.php:2870 wp-includes/link-template.php:2942 #: wp-includes/link-template.php:3010 msgid "Posts navigation" msgstr "Navigazione articoli" #: wp-includes/link-template.php:2869 msgid "Newer posts" msgstr "Articoli seguenti" #: wp-includes/link-template.php:2868 msgid "Older posts" msgstr "Articoli meno recenti" #: wp-includes/link-template.php:2787 wp-includes/link-template.php:2871 #: wp-includes/link-template.php:2943 msgid "Posts" msgstr "Articoli" #: wp-includes/link-template.php:2786 msgid "Post navigation" msgstr "Navigazione articoli" #: wp-includes/link-template.php:2650 wp-includes/link-template.php:2709 msgid "« Previous Page" msgstr "« Pagina precedente" #: wp-includes/link-template.php:2557 wp-includes/link-template.php:2710 msgid "Next Page »" msgstr "Pagina successiva »" #: wp-includes/link-template.php:2057 wp-includes/link-template.php:2333 msgid "Next Post" msgstr "Articolo successivo" #: wp-includes/link-template.php:2057 wp-includes/link-template.php:2333 msgid "Previous Post" msgstr "Articolo precedente" #. translators: %s: The word 'and'. #: wp-includes/link-template.php:1837 msgid "Use commas instead of %s to separate excluded terms." msgstr "Usa le virgole invece di %s per separare i termini da escludere." #: wp-includes/link-template.php:1153 wp-includes/link-template.php:1528 #: wp-includes/link-template.php:1638 wp-includes/link-template.php:1701 msgid "Edit This" msgstr "Modifica" #: wp-includes/link-template.php:840 msgid "Comments Feed" msgstr "Feed dei commenti" #: wp-includes/l10n.php:1762 msgctxt "translations" msgid "Available" msgstr "Disponibile" #: wp-includes/l10n.php:1733 msgctxt "default site language" msgid "Site Default" msgstr "Lingua predefinita del sito" #: wp-includes/l10n.php:1725 msgctxt "translations" msgid "Installed" msgstr "Installata" #. translators: 1: CUSTOM_TAGS, 2: Global variable names. #: wp-includes/kses.php:714 msgid "When using the %1$s constant, make sure to set these globals to an array: %2$s." msgstr "Quando usi la costante %1$s, assicurati di impostare queste variabili globali su un array: %2$s." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:1066 msgid "Page Loaded." msgstr "Pagina caricata." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:1065 msgid "Loading page, please wait." msgstr "Caricamento pagina, attendi." #. translators: 1: Path pointing to an Interactivity API state property, 2: #. Namespace for an Interactivity API store. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:576 msgid "Uncaught error executing a derived state callback with path \"%1$s\" and namespace \"%2$s\"." msgstr "Errore non rilevato nell'esecuzione di una callback di stato derivato con percorso \"%1$s\" e namespace \"%2$s\"." #. translators: %s: The directive value referenced. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:536 msgid "Namespace or reference path cannot be empty. Directive value referenced: %s" msgstr "Il namespace o il percorso di riferimento non possono essere vuoti. Valore della direttiva a cui si fa riferimento: %s" #. translators: %1s: Namespace processed, %2s: The tag that caused the error; #. could be any HTML tag. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:509 msgid "Interactivity directives failed to process in \"%1$s\" due to a missing \"%2$s\" end tag." msgstr "Le direttive di interattività non sono state elaborate in \"%1$s\" a causa di un tag finale mancante \"%2$s\"." #. translators: 1: SVG or MATH HTML tag, 2: Namespace of the interactive block. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:406 msgid "Interactivity directives were detected on an incompatible %1$s tag when processing \"%2$s\". These directives will be ignored in the server side render." msgstr "Sono state rilevate direttive di interattività su un tag %1$s incompatibile durante l'elaborazione di \"%2$s\". Queste direttive saranno ignorate nel rendering lato server." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:282 msgid "The context can only be read during directive processing." msgstr "Il contesto può essere letto solo durante l'elaborazione della direttiva." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:138 msgid "The namespace can only be omitted during directive processing." msgstr "Il namespace può essere omesso solo durante l'elaborazione della direttiva." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:130 #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:292 msgid "The namespace should be a non-empty string." msgstr "Il namespace dovrebbe essere una stringa non vuota." #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api.php:122 msgid "The namespace is required when state data is passed." msgstr "Il namespace è necessario quando vengono passati i dati sullo stato." #. translators: 1: SVG or MATH HTML tag. #: wp-includes/interactivity-api/class-wp-interactivity-api-directives-processor.php:205 msgid "Interactivity directives were detected inside an incompatible %1$s tag. These directives will be ignored in the server side render." msgstr "Sono state rilevate direttive di interattività all'interno di un tag %1$s incompatibile. Queste direttive saranno ignorate nel rendering lato server." #: wp-includes/https-detection.php:152 msgid "It looks like the response did not come from this site." msgstr "Sembra che la risposta non provenga da questo sito." #: wp-includes/https-detection.php:141 msgid "SSL verification failed." msgstr "Verifica SSL fallita." #: wp-includes/https-detection.php:136 msgid "HTTPS request failed." msgstr "Richiesta HTTPS fallita." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:3289 msgid "The query argument must be an array or a tag name." msgstr "L'argomento della query deve essere un array o il nome di un tag." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2956 msgid "Invalid attribute name." msgstr "Nome dell'attributo non valido." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2393 msgid "Too many calls to seek() - this can lead to performance issues." msgstr "Troppe chiamate a seek(): questo può causare problemi di prestazioni." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:2384 msgid "Unknown bookmark name." msgstr "Nome del segnalibro sconosciuto." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-tag-processor.php:1224 msgid "Too many bookmarks: cannot create any more." msgstr "Troppi segnalibri: impossibile crearne altri." #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:453 msgid "Please pass a query array to this function." msgstr "Passa un array di query a questa funzione." #. translators: %s: WP_HTML_Processor::create_fragment(). #: wp-includes/html-api/class-wp-html-processor.php:341 msgid "Call %s to create an HTML Processor instead of calling the constructor directly." msgstr "Fai una chiamata a %s per creare un HTML Processor anziché chiamare il costruttore direttamente." #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-includes/general-template.php:5212 msgid "Required fields are marked %s" msgstr "I campi obbligatori sono contrassegnati %s" #. translators: Character to identify required form fields. #: wp-includes/general-template.php:5188 msgid "*" msgstr "*" #: wp-includes/general-template.php:4818 msgctxt "admin color scheme" msgid "Coffee" msgstr "Caffè" #: wp-includes/general-template.php:4806 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ocean" msgstr "Oceano" #: wp-includes/general-template.php:4794 msgctxt "admin color scheme" msgid "Ectoplasm" msgstr "Ectoplasma" #: wp-includes/general-template.php:4782 msgctxt "admin color scheme" msgid "Sunrise" msgstr "Alba" #: wp-includes/general-template.php:4770 msgctxt "admin color scheme" msgid "Midnight" msgstr "Mezzanotte" #: wp-includes/general-template.php:4758 msgctxt "admin color scheme" msgid "Blue" msgstr "Blu" #: wp-includes/general-template.php:4746 msgctxt "admin color scheme" msgid "Modern" msgstr "Moderno" #: wp-includes/general-template.php:4734 msgctxt "admin color scheme" msgid "Light" msgstr "Light" #: wp-includes/general-template.php:4722 msgctxt "admin color scheme" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: wp-includes/general-template.php:4510 msgid "Next »" msgstr "Successivo »" #: wp-includes/general-template.php:4509 msgid "« Previous" msgstr "« Precedente" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Post type name. #: wp-includes/general-template.php:3180 msgid "%1$s %2$s %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Search query. #: wp-includes/general-template.php:3178 msgid "%1$s %2$s Search Results for “%3$s” Feed" msgstr "%1$s %2$s Risultati della ricerca per i feed di “%3$s”" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Author name. #: wp-includes/general-template.php:3176 msgid "%1$s %2$s Posts by %3$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Articoli per il feed %3$s" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Term name, 4: Taxonomy #. singular name. #: wp-includes/general-template.php:3174 msgid "%1$s %2$s %3$s %4$s Feed" msgstr "Feed %1$s %2$s %3$s %4$s" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Tag name. #: wp-includes/general-template.php:3172 msgid "%1$s %2$s %3$s Tag Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed del tag" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Category name. #: wp-includes/general-template.php:3170 msgid "%1$s %2$s %3$s Category Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed della categoria" #. translators: 1: Site name, 2: Separator (raquo), 3: Post title. #: wp-includes/general-template.php:3168 msgid "%1$s %2$s %3$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s %3$s Feed dei commenti" #. translators: 1: Site title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3118 msgid "%1$s %2$s Comments Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed dei commenti" #. translators: 1: Site title, 2: Separator (raquo). #: wp-includes/general-template.php:3116 msgid "%1$s %2$s Feed" msgstr "%1$s %2$s Feed" #. translators: Separator between site name and feed type in feed links. #: wp-includes/general-template.php:3114 wp-includes/general-template.php:3166 msgctxt "feed link" msgid "»" msgstr "»" #: wp-includes/general-template.php:2430 msgid "Previous and next months" msgstr "Mesi precedenti e successivi" #. translators: Post calendar label. %s: Date. #: wp-includes/general-template.php:2403 msgid "Posts published on %s" msgstr "Articoli pubblicati in %s" #. translators: Calendar caption: 1: Month name, 2: 4-digit year. #: wp-includes/general-template.php:2331 msgctxt "calendar caption" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: 1: Month name, 2: 4-digit year. #. translators: 1: Month, 2: Year. #: wp-includes/general-template.php:2087 wp-includes/media.php:4711 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:785 msgid "%1$s %2$d" msgstr "%1$s %2$d" #. translators: 1: Title prefix. 2: Title. #: wp-includes/general-template.php:1788 msgctxt "archive title" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Taxonomy singular name. #: wp-includes/general-template.php:1769 msgctxt "taxonomy term archive title prefix" msgid "%s:" msgstr "%s:" #: wp-includes/general-template.php:1761 msgctxt "post type archive title prefix" msgid "Archives:" msgstr "Archivi:" #: wp-includes/general-template.php:1757 msgctxt "post format archive title" msgid "Chats" msgstr "Chat" #: wp-includes/general-template.php:1755 msgctxt "post format archive title" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/general-template.php:1753 msgctxt "post format archive title" msgid "Statuses" msgstr "Stati" #: wp-includes/general-template.php:1751 msgctxt "post format archive title" msgid "Links" msgstr "Link" #: wp-includes/general-template.php:1749 msgctxt "post format archive title" msgid "Quotes" msgstr "Citazioni" #: wp-includes/general-template.php:1747 msgctxt "post format archive title" msgid "Videos" msgstr "Video" #: wp-includes/general-template.php:1745 msgctxt "post format archive title" msgid "Images" msgstr "Immagini" #: wp-includes/general-template.php:1743 msgctxt "post format archive title" msgid "Galleries" msgstr "Gallerie" #: wp-includes/general-template.php:1741 msgctxt "post format archive title" msgid "Asides" msgstr "Digressioni" #: wp-includes/general-template.php:1738 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Day:" msgstr "Giorno:" #. translators: See https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/general-template.php:1737 wp-includes/general-template.php:2401 msgctxt "daily archives date format" msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #: wp-includes/general-template.php:1734 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Month:" msgstr "Mese:" #: wp-includes/general-template.php:1730 msgctxt "date archive title prefix" msgid "Year:" msgstr "Anno:" #: wp-includes/general-template.php:1726 msgctxt "author archive title prefix" msgid "Author:" msgstr "Autore:" #: wp-includes/general-template.php:1723 msgctxt "tag archive title prefix" msgid "Tag:" msgstr "Tag:" #: wp-includes/general-template.php:1720 msgctxt "category archive title prefix" msgid "Category:" msgstr "Categoria:" #. translators: 1: Separator, 2: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1420 msgid "Search Results %1$s %2$s" msgstr "Risultati della ricerca %1$s %2$s" #. translators: %s: Page number. #: wp-includes/general-template.php:1250 msgid "Page %s" msgstr "Pagina %s" #. translators: See https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/general-template.php:1241 wp-includes/general-template.php:1733 msgctxt "monthly archives date format" msgid "F Y" msgstr "F Y" #. translators: See https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/general-template.php:1238 wp-includes/general-template.php:1729 msgctxt "yearly archives date format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: %s: Search query. #: wp-includes/general-template.php:1206 msgid "Search Results for “%s”" msgstr "Risultati della ricerca per “%s”" #: wp-includes/general-template.php:1201 wp-includes/general-template.php:1425 msgid "Page not found" msgstr "Pagina non trovata" #. translators: 1: 'text_direction' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. is_rtl() function name. #: wp-includes/general-template.php:902 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s function instead." msgstr "L'opzione %1$s è deprecata per la famiglia di funzioni di %2$s. Al suo posto utilizza la funzione %3$s." #. translators: Translate this to the correct language tag for your locale, see #. https://www.w3.org/International/articles/language-tags/ for reference. Do #. not translate into your own language. #: wp-includes/general-template.php:890 msgid "html_lang_attribute" msgstr "it-IT" #. translators: 1: 'siteurl'/'home' argument, 2: bloginfo() function name, 3: #. 'url' argument. #: wp-includes/general-template.php:821 msgid "The %1$s option is deprecated for the family of %2$s functions. Use the %3$s option instead." msgstr "L'opzione %1$s è deprecata per la famiglia di funzioni di %2$s. Al suo posto utilizza la funzione %3$s." #: wp-includes/general-template.php:709 msgid "Site Admin" msgstr "Amministra sito" #: wp-includes/general-template.php:704 wp-login.php:915 wp-login.php:1079 #: wp-login.php:1184 wp-login.php:1563 msgid "Register" msgstr "Registrati" #: wp-includes/general-template.php:533 wp-login.php:45 wp-login.php:1482 #: wp-login.php:1531 wp-admin/install.php:229 wp-admin/install.php:448 #: wp-admin/includes/network.php:740 msgid "Log In" msgstr "Accedi" #: wp-includes/general-template.php:532 wp-login.php:1529 msgid "Remember Me" msgstr "Ricordami" #: wp-includes/general-template.php:531 wp-login.php:1511 #: wp-includes/js/dist/editor.js:16937 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1772 #: wp-admin/includes/file.php:2565 wp-admin/install.php:137 #: wp-admin/install.php:438 wp-admin/options-writing.php:176 #: wp-admin/setup-config.php:239 wp-admin/user-new.php:579 msgid "Password" msgstr "Password" #: wp-includes/general-template.php:530 wp-login.php:891 wp-login.php:1506 msgid "Username or Email Address" msgstr "Nome utente o indirizzo email" #: wp-includes/general-template.php:388 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30752 msgid "Log out" msgstr "Esci" #: wp-includes/general-template.php:386 wp-login.php:911 wp-login.php:999 #: wp-login.php:1075 wp-login.php:1189 msgid "Log in" msgstr "Accedi" #: wp-includes/general-template.php:333 wp-includes/general-template.php:343 msgctxt "submit button" msgid "Search" msgstr "Cerca" #: wp-includes/general-template.php:331 msgctxt "placeholder" msgid "Search …" msgstr "Cerca …" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/general-template.php:329 wp-includes/general-template.php:340 msgctxt "label" msgid "Search for:" msgstr "Ricerca per:" #. translators: 1: Script name, 2: wp_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:318 msgid "Do not deregister the %1$s script in the administration area. To target the front-end theme, use the %2$s hook." msgstr "Non de-registrare lo script %1$s nell'area amministrativa. Per farlo per il tema utilizzato ricorri all'hook %2$s." #. translators: 1: <script>, 2: wp_add_inline_script() #. translators: 1: <style>, 2: wp_add_inline_style() #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:138 #: wp-includes/functions.wp-styles.php:95 msgid "Do not pass %1$s tags to %2$s." msgstr "Non passare i %1$s tag a %2$s." #. translators: %s: Name of the script or stylesheet. #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:59 msgid "This notice was triggered by the %s handle." msgstr "Questo avviso è stato attivato dall'handle %s." #. translators: 1: wp_enqueue_scripts, 2: admin_enqueue_scripts, 3: #. login_enqueue_scripts #: wp-includes/functions.wp-scripts.php:50 msgid "Scripts and styles should not be registered or enqueued until the %1$s, %2$s, or %3$s hooks." msgstr "Gli script e gli stili non dovrebbero essere registrati o accodati prima degli hook %1$s, %2$s, o %3$s." #. translators: %s: The "type" key. #: wp-includes/functions.php:8923 msgid "The %s key must be a string without spaces." msgstr "La chiave %s deve essere una stringa senza spazi." #. translators: 1: Function name, 2: A variable type, like "boolean" or #. "integer". #: wp-includes/functions.php:8765 msgid "%1$s only accepts a non-empty path string, received %2$s." msgstr "%1$s accetta solo una stringa di percorso non vuota, ha ricevuto %2$s." #. translators: Documentation explaining HTTPS and why it should be used. #: wp-includes/functions.php:8564 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/https/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/https/" #: wp-includes/functions.php:8505 msgid "Update PHP" msgstr "Aggiorna PHP" #. translators: %s: Default Update PHP page URL. #: wp-includes/functions.php:8448 msgid "This resource is provided by your web host, and is specific to your site. For more information, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">see the official WordPress documentation</a>." msgstr "Questa risorsa è fornita dal tuo fornitore di hosting ed è specifica per il tuo sito. Per maggiori informazioni, <a href=\"%s\" target=\"_blank\">vedi la documentazione ufficiale di WordPress</a>." #: wp-includes/functions.php:8397 msgctxt "localized PHP upgrade information page" msgid "https://wordpress.org/support/update-php/" msgstr "https://wordpress.org/support/update-php/" #. translators: Deleted long text. #: wp-includes/functions.php:8220 msgid "This content was deleted by the author." msgstr "Questo contenuto è stato eliminato dall'autore." #. translators: Deleted text. #: wp-includes/functions.php:8216 msgid "[deleted]" msgstr "[eliminato]" #. translators: Site admin email change notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-includes/functions.php:8069 msgid "[%s] Admin Email Changed" msgstr "[%s] L'email dell'amministratore è stata modificata" #. translators: Do not translate OLD_EMAIL, NEW_EMAIL, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-includes/functions.php:8052 msgid "" "Hi,\n" "\n" "This notice confirms that the admin email address was changed on ###SITENAME###.\n" "\n" "The new admin email address is ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "This email has been sent to ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Ciao,\n" "\n" "Questo avviso conferma il cambio dell'indirizzo email dell'amministratore del sito ###SITENAME###.\n" "\n" "Il nuovo indirizzo email è ###NEW_EMAIL###.\n" "\n" "Questa email è stata inviata a ###OLD_EMAIL###\n" "\n" "Saluti,\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-includes/functions.php:7907 msgid "Only UUID V4 is supported at this time." msgstr "Al momento è supportato solo UUID V4." #: wp-includes/functions.php:7430 msgid "The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page." msgstr "La pagina di login sarà aperta in una nuova scheda. Dopo esserti loggato potrai chiuderla e ritornare a questa pagina." #: wp-includes/functions.php:7429 wp-includes/user.php:324 msgid "Please log in again." msgstr "Accedi nuovamente." #: wp-includes/functions.php:7428 wp-includes/script-loader.php:1296 msgid "Session expired" msgstr "Sessione scaduta" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/functions.php:7408 wp-includes/media-template.php:203 #: wp-includes/media-template.php:368 msgid "Close dialog" msgstr "Chiudi la finestra di dialogo" #. translators: %s: The type of the given object ID. #: wp-includes/functions.php:7261 msgid "Object ID must be an integer, %s given." msgstr "L'ID dell'oggetto deve essere un numero intero, è stato passato un valore %s." #: wp-includes/functions.php:6694 msgid "Manual Offsets" msgstr "Offset manuale" #: wp-includes/functions.php:6685 wp-includes/functions.php:6690 msgid "UTC" msgstr "UTC" #: wp-includes/functions.php:6633 msgid "Select a city" msgstr "Seleziona una città" #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message, 3: WordPress version number. #: wp-includes/functions.php:6006 msgid "Function %1$s was called <strong>incorrectly</strong>. %2$s %3$s" msgstr "La funzione %1$s è stata richiamata <strong>in maniera scorretta</strong>. %2$s %3$s" #. translators: Documentation explaining debugging in WordPress. #: wp-includes/functions.php:6001 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1378 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/debug/debug-wordpress/" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/functions.php:6000 msgid "Please see <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> for more information." msgstr "Leggi <a href=\"%s\">Debugging in WordPress</a> per maggiori informazioni." #. translators: %s: Version number. #: wp-includes/functions.php:5995 msgid "(This message was added in version %s.)" msgstr "(Questo messaggio è stato aggiunto nella versione %s.)" #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5942 msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "L'hook %1$s è <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s senza alcuna alternativa disponibile." #. translators: 1: WordPress hook name, 2: Version number, 3: Alternative hook #. name. #: wp-includes/functions.php:5934 msgid "Hook %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "L'hook %1$s è <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s! Al suo posto utilizza %3$s." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5861 msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "La funzione %1$s è stata richiamata con un argomento <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s senza alcuna alternativa disponibile." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Optional message #. regarding the change. #: wp-includes/functions.php:5853 msgid "Function %1$s was called with an argument that is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! %3$s" msgstr "La funzione %1$s è stata chiamata con un argomento <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s! %3$s" #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5777 msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "Il file %1$s è <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s senza alcuna alternativa disponibile." #. translators: 1: PHP file name, 2: Version number, 3: Alternative file name. #: wp-includes/functions.php:5769 msgid "File %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Il file %1$s è <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s! Utilizza al suo posto %3$s." #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5695 msgid "Class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "La classe %1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s senza alcuna alternativa disponibile." #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: Alternative class or #. function name. #: wp-includes/functions.php:5687 msgid "Class %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "La classe %1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s! Usa al suo posto %3$s." #. translators: 1: PHP class name, 2: Version number, 3: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5615 msgid "The called constructor method for %1$s class is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "Il metodo di costruzione richiamato per la classe %1$s è <strong>deprecato</strong> dalla versione %2$s! Al suo posto utilizza %3$s." #. translators: 1: PHP class name, 2: PHP parent class name, 3: Version number, #. 4: __construct() method. #: wp-includes/functions.php:5606 msgid "The called constructor method for %1$s class in %2$s is <strong>deprecated</strong> since version %3$s! Use %4$s instead." msgstr "Il metodo di costruzione richiamato per la classe %1$s in %2$s è <strong>deprecato</strong> dalla versione %3$s! Al suo posto utilizza %4$s." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number. #: wp-includes/functions.php:5532 msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s with no alternative available." msgstr "La funzione %1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s senza alcuna alternativa disponibile." #. translators: 1: PHP function name, 2: Version number, 3: Alternative #. function name. #: wp-includes/functions.php:5524 msgid "Function %1$s is <strong>deprecated</strong> since version %2$s! Use %3$s instead." msgstr "La funzione %1$s è <strong>deprecata</strong> dalla versione %2$s! Utilizza al suo posto %3$s." #: wp-includes/functions.php:5466 msgid "Database Error" msgstr "Errore del database" #. translators: 1: Path to the JSON file, 2: Error message. #: wp-includes/functions.php:4636 msgid "Error when decoding a JSON file at path %1$s: %2$s" msgstr "Errore durante la decodifica di un file JSON al percorso %1$s: %2$s" #. translators: %s: Path to the JSON file. #: wp-includes/functions.php:4621 msgid "File %s doesn't exist!" msgstr "Il file %s non esiste!" #. translators: 1: WP_REST_Response, 2: WP_Error #: wp-includes/functions.php:4482 msgid "Return a %1$s or %2$s object from your callback when using the REST API." msgstr "Restituisce un %1$s o un oggetto %2$s dalla tua callback quando viene utilizzato nella REST API." #: wp-includes/functions.php:4303 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-renderer.php:266 wp-load.php:104 msgid "WordPress › Error" msgstr "WordPress › Errore" #: wp-includes/functions.php:3833 msgid "« Back" msgstr "« Indietro" #: wp-includes/functions.php:3661 msgid "Please try again." msgstr "Prova di nuovo." #: wp-includes/functions.php:3651 msgid "The link you followed has expired." msgstr "Il link che hai seguito è scaduto." #. translators: %s: Logout URL. #: wp-includes/functions.php:3647 msgid "Do you really want to <a href=\"%s\">log out</a>?" msgstr "Vuoi veramente <a href=\"%s\">uscire</a>?" #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/functions.php:3637 msgid "You are attempting to log out of %s" msgstr "Stai tentando di uscire da %s" #. translators: %s: File name. #: wp-includes/functions.php:2949 msgid "Could not write file %s" msgstr "Impossibile scrivere il file %s" #: wp-includes/functions.php:2895 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-font-faces-controller.php:896 #: wp-includes/script-loader.php:983 wp-includes/js/dist/edit-site.js:19661 #: wp-admin/includes/file.php:965 msgid "Sorry, you are not allowed to upload this file type." msgstr "Non hai i permessi per caricare questo tipo di file." #: wp-includes/functions.php:2890 msgid "Empty filename" msgstr "Nome file vuoto" #. translators: %s: Database repair URL. #: wp-includes/functions.php:1837 msgid "One or more database tables are unavailable. The database may need to be <a href=\"%s\">repaired</a>." msgstr "Una o più tabelle del database non sono disponibili. Il database potrebbe avere bisogno di essere <a href=\"%s\">riparato</a>." #: wp-includes/functions.php:1613 msgid "<strong>Error:</strong> This is not a valid feed template." msgstr "<strong>Errore:</strong> questo non è un template di feed valido." #. translators: %s: Time duration in minute or minutes. #. translators: %s: the number of minutes to read the post. #: wp-includes/functions.php:557 wp-includes/js/dist/editor.js:26414 msgid "%s minute" msgid_plural "%s minutes" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minuti" #. translators: Unit symbol for byte. #: wp-includes/functions.php:482 wp-includes/functions.php:487 msgctxt "unit symbol" msgid "B" msgstr "B" #. translators: Unit symbol for kilobyte. #: wp-includes/functions.php:480 msgctxt "unit symbol" msgid "KB" msgstr "KB" #. translators: Unit symbol for megabyte. #: wp-includes/functions.php:478 msgctxt "unit symbol" msgid "MB" msgstr "MB" #. translators: Unit symbol for gigabyte. #: wp-includes/functions.php:476 msgctxt "unit symbol" msgid "GB" msgstr "GB" #. translators: Unit symbol for terabyte. #: wp-includes/functions.php:474 msgctxt "unit symbol" msgid "TB" msgstr "TB" #. translators: Unit symbol for petabyte. #: wp-includes/functions.php:472 msgctxt "unit symbol" msgid "PB" msgstr "PB" #. translators: Unit symbol for exabyte. #: wp-includes/functions.php:470 msgctxt "unit symbol" msgid "EB" msgstr "EB" #. translators: Unit symbol for zettabyte. #: wp-includes/functions.php:468 msgctxt "unit symbol" msgid "ZB" msgstr "ZB" #. translators: Unit symbol for yottabyte. #: wp-includes/functions.php:466 msgctxt "unit symbol" msgid "YB" msgstr "YB" #. translators: If months in your language require a genitive case, translate #. this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/functions.php:346 msgctxt "decline months names: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: 1: The function name, 2: The argument number, 3: The argument #. name, 4: The expected type, 5: The provided type. #: wp-includes/formatting.php:5529 msgid "Warning: %1$s expects parameter %2$s (%3$s) to be a %4$s, %5$s given." msgstr "Attenzione: %1$s si aspetta che il parametro %2$s (%3$s) sia %4$s, è stato passato %5$s." #. translators: Used to join items in a list with only 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5343 msgid "%1$s and %2$s" msgstr "%1$s e %2$s" #. translators: Used to join last two items in a list with more than 2 times. #: wp-includes/formatting.php:5341 msgid "%1$s, and %2$s" msgstr "%1$s, e %2$s" #. translators: Used to join items in a list with more than 2 items. #: wp-includes/formatting.php:5339 msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #. translators: 1: Option name, 2: Error code. #: wp-includes/formatting.php:5096 msgid "Could not sanitize the %1$s option. Error code: %2$s" msgstr "Impossibile sanificare l'opzione %1$s. Codice di errore: %2$s" #: wp-includes/formatting.php:5068 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/#choosing-your-permalink-structure" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-includes/formatting.php:5067 msgid "A structure tag is required when using custom permalinks. <a href=\"%s\">Learn more</a>" msgstr "Quando usi permalink personalizzati devi avere una struttura di tag. <a href=\"%s\">Per saperne di più</a>" #: wp-includes/formatting.php:5047 wp-admin/options.php:300 msgid "The timezone you have entered is not valid. Please select a valid timezone." msgstr "Il fuso orario inserito non è valido. Seleziona un fuso orario valido." #: wp-includes/formatting.php:4988 msgid "The Site address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "L'indirizzo del sito immesso non sembra essere un URL valido. Inserisci un URL valido." #: wp-includes/formatting.php:4975 msgid "The WordPress address you entered did not appear to be a valid URL. Please enter a valid URL." msgstr "L'indirizzo di WordPress inserito non sembra essere un URL valido. Inserisci un URL valido." #: wp-includes/formatting.php:4856 msgid "The email address entered did not appear to be a valid email address. Please enter a valid email address." msgstr "L'indirizzo email inserito non sembra essere un indirizzo email valido. Inserisci un indirizzo email valido." #: wp-includes/formatting.php:4048 wp-includes/general-template.php:4613 #: wp-admin/themes.php:252 msgid "…" msgstr "…" #. translators: Maximum number of words used in a post excerpt. #: wp-includes/formatting.php:3998 msgctxt "excerpt_length" msgid "55" msgstr "55" #. translators: Time difference between two dates, in years. %s: Number of #. years. #: wp-includes/formatting.php:3923 msgid "%s year" msgid_plural "%s years" msgstr[0] "%s anno" msgstr[1] "%s anni" #. translators: Time difference between two dates, in months. %s: Number of #. months. #: wp-includes/formatting.php:3916 msgid "%s month" msgid_plural "%s months" msgstr[0] "%s mese" msgstr[1] "%s mesi" #. translators: Time difference between two dates, in weeks. %s: Number of #. weeks. #: wp-includes/formatting.php:3909 msgid "%s week" msgid_plural "%s weeks" msgstr[0] "%s settimana" msgstr[1] "%s settimane" #. translators: Time difference between two dates, in days. %s: Number of days. #: wp-includes/formatting.php:3902 msgid "%s day" msgid_plural "%s days" msgstr[0] "%s giorno" msgstr[1] "%s giorni" #. translators: Time difference between two dates, in hours. %s: Number of #. hours. #. translators: %s: Time duration in hour or hours. #: wp-includes/formatting.php:3895 wp-includes/functions.php:551 msgid "%s hour" msgid_plural "%s hours" msgstr[0] "%s ora" msgstr[1] "%s ore" #. translators: Time difference between two dates, in minutes (min=minute). %s: #. Number of minutes. #: wp-includes/formatting.php:3888 msgid "%s min" msgid_plural "%s mins" msgstr[0] "%s minuto" msgstr[1] "%s minuti" #. translators: Time difference between two dates, in seconds. %s: Number of #. seconds. #. translators: %s: Time duration in second or seconds. #: wp-includes/formatting.php:3881 wp-includes/functions.php:563 msgid "%s second" msgid_plural "%s seconds" msgstr[0] "%s secondo" msgstr[1] "%s secondi" #: wp-includes/formatting.php:129 msgctxt "Comma-separated list of replacement words in your language" msgid "’tain’t,’twere,’twas,’tis,’twill,’til,’bout,’nuff,’round,’cause,’em" msgstr "da’,di’,fa’,sta’,va’,be’,po’,mo’,a’,de’,co’" #: wp-includes/formatting.php:121 msgctxt "Comma-separated list of words to texturize in your language" msgid "'tain't,'twere,'twas,'tis,'twill,'til,'bout,'nuff,'round,'cause,'em" msgstr "da',di',fa',sta',va',be',po',mo',a',de',co'" #. translators: Em dash. #: wp-includes/formatting.php:104 msgctxt "em dash" msgid "—" msgstr "—" #. translators: En dash. #: wp-includes/formatting.php:102 msgctxt "en dash" msgid "–" msgstr "–" #. translators: Closing curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:99 msgctxt "closing curly single quote" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Opening curly single quote. #: wp-includes/formatting.php:97 msgctxt "opening curly single quote" msgid "‘" msgstr "‘" #. translators: Double prime, for example in 9" (nine inches). #: wp-includes/formatting.php:94 msgctxt "double prime" msgid "″" msgstr "″" #. translators: Prime, for example in 9' (nine feet). #: wp-includes/formatting.php:92 msgctxt "prime" msgid "′" msgstr "′" #. translators: Apostrophe, for example in 'cause or can't. #: wp-includes/formatting.php:89 msgctxt "apostrophe" msgid "’" msgstr "’" #. translators: Closing curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:86 msgctxt "closing curly double quote" msgid "”" msgstr "”" #. translators: Opening curly double quote. #: wp-includes/formatting.php:84 wp-includes/formatting.php:5696 msgctxt "opening curly double quote" msgid "“" msgstr "“" #. translators: %s: Font collection slug. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-library.php:79 msgid "Font collection \"%s\" not found." msgstr "La raccolta di font \"%s\" non è stata trovata." #. translators: %s: Font collection slug. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-library.php:52 msgid "Font collection with slug: \"%s\" is already registered." msgstr "La raccolta dei font con slug: \"%s\" è già registrata." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:201 msgid "Font font-weight must be a properly formatted string or integer." msgstr "Il peso del font deve essere una stringa o un numero intero formattato correttamente." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:189 msgid "Each font src must be a non-empty string." msgstr "Ogni font src deve essere una stringa non vuota." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:177 msgid "Font src must be a non-empty string or an array of strings." msgstr "Font src deve essere una stringa non vuota o un array di stringhe." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-face.php:166 msgid "Font font-family must be a non-empty string." msgstr "La famiglia di font del font deve essere una stringa non vuota." #. translators: 1: Font collection slug, 2: Missing property name, e.g. #. "font_families". #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:228 msgid "Font collection \"%1$s\" has missing or empty property: \"%2$s\"." msgstr "La proprietà \"%2$s\" della raccolta di font \"%1$s\" è mancante o vuota." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:196 msgid "Error decoding the font collection data from the HTTP response JSON." msgstr "Errore durante la decodifica della raccolta di font dal JSON della risposta HTTP." #. translators: %s: Font collection URL. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:188 msgid "Error fetching the font collection data from \"%s\"." msgstr "Errore durante il recupero della raccolta di font da \"%s\"." #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:161 msgid "Error decoding the font collection JSON file contents." msgstr "Errore nella decodifica dei contenuti dei file JSON della raccolta di font." #. translators: %s: File path or URL to font collection JSON file. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:122 msgid "Font collection JSON file is invalid or does not exist." msgstr "Il file JSON della raccolta di font non è valido o non esiste." #. translators: %s: Font collection slug. #: wp-includes/fonts/class-wp-font-collection.php:59 msgid "Font collection slug \"%s\" is not valid. Slugs must use only alphanumeric characters, dashes, and underscores." msgstr "Lo slug della raccolta di font \"%s \" non è valido. Gli slug devono utilizzare solo caratteri alfanumerici, trattini alti e trattini bassi." #: wp-includes/fonts.php:271 msgctxt "font category" msgid "Monospace" msgstr "Monospazio" #: wp-includes/fonts.php:267 msgctxt "font category" msgid "Handwriting" msgstr "Handwriting" #: wp-includes/fonts.php:263 msgctxt "font category" msgid "Serif" msgstr "Serif" #: wp-includes/fonts.php:259 msgctxt "font category" msgid "Display" msgstr "Display" #: wp-includes/fonts.php:255 msgctxt "font category" msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" #: wp-includes/fonts.php:251 msgid "Install from Google Fonts. Fonts are copied to and served from your site." msgstr "Installa dai Google Fonts. I font vengono copiati e serviti dal tuo sito." #: wp-includes/fonts.php:250 msgctxt "font collection name" msgid "Google Fonts" msgstr "Google Fonts" #: wp-includes/feed.php:590 wp-admin/link-parse-opml.php:81 #: wp-admin/link-parse-opml.php:82 msgid "PHP's XML extension is not available. Please contact your hosting provider to enable PHP's XML extension." msgstr "L'estensione PHP per XML non è disponibile. Contatta il tuo fornitore di hosting per abilitare l'estensione PHP per XML." #. translators: %s: 'document_title_separator' filter name. #: wp-includes/feed.php:106 wp-includes/feed.php:132 msgid "Use the %s filter instead." msgstr "Utilizza il filtro %s in alternativa." #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:103 msgid "Protected Comments: Please enter your password to view comments." msgstr "Commenti protetti: inserisci la tua password per visualizzare i commenti." #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-rss2-comments.php:39 msgid "Comments on: %s" msgstr "Commenti a: %s" #. translators: Comment author title. %s: Comment author name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:89 wp-includes/feed-rss2-comments.php:92 msgid "By: %s" msgstr "Di: %s" #. translators: Individual comment title. 1: Post title, 2: Comment author #. name. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:86 wp-includes/feed-rss2-comments.php:89 msgid "Comment on %1$s by %2$s" msgstr "Commenti su %1$s di %2$s" #. translators: Comments feed title. %s: Site title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:40 wp-includes/feed-rss2-comments.php:45 msgid "Comments for %s" msgstr "Commenti per %s" #. translators: Comments feed title. 1: Site title, 2: Search query. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:37 wp-includes/feed-rss2-comments.php:42 msgid "Comments for %1$s searching on %2$s" msgstr "Commenti per %1$s ricercati in %2$s" #. translators: Comments feed title. %s: Post title. #: wp-includes/feed-atom-comments.php:34 msgid "Comments on %s" msgstr "Commenti a %s" #. translators: 1: Error type, 2: Error line number, 3: Error file name, 4: #. Error message. #: wp-includes/error-protection.php:63 msgid "An error of type %1$s was caused in line %2$s of the file %3$s. Error message: %4$s" msgstr "Un errore di %1$s è stato causato nella linea %2$s del file %3$s. Messaggio di errore: %4$s" #: wp-includes/embed.php:1201 msgid "Close sharing dialog" msgstr "Chiudi la finestra di condivisione" #: wp-includes/embed.php:1196 msgid "Copy and paste this code into your site to embed" msgstr "Copia e incolla questo codice nel tuo sito per farne l'embed" #: wp-includes/embed.php:1193 wp-includes/js/dist/block-library.js:25070 msgid "HTML" msgstr "HTML" #: wp-includes/embed.php:1189 msgid "Copy and paste this URL into your WordPress site to embed" msgstr "Copia e incolla questo URL nel tuo sito WordPress per farne l'embed" #: wp-includes/embed.php:1182 msgid "HTML Embed" msgstr "Embed HTML" #: wp-includes/embed.php:1179 msgid "WordPress Embed" msgstr "Incorpora in WordPress" #: wp-includes/embed.php:1174 msgid "Sharing options" msgstr "Opzioni di condivisione" #: wp-includes/embed.php:1151 msgid "Open sharing dialog" msgstr "Apri la maschera di condivisione" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/embed.php:1127 msgid "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comment</span>" msgid_plural "%s <span class=\"screen-reader-text\">Comments</span>" msgstr[0] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Commento</span>" msgstr[1] "%s <span class=\"screen-reader-text\">Commenti</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/embed.php:998 wp-includes/post-template.php:303 msgid "Continue reading %s" msgstr "Leggi tutto %s" #. translators: 1: Post title, 2: Site title. #: wp-includes/embed.php:505 msgid "“%1$s” — %2$s" msgstr "“%1$s” — %2$s" #: wp-includes/embed.php:342 msgctxt "oEmbed resource link name" msgid "oEmbed (XML)" msgstr "oEmbed (XML)" #: wp-includes/embed.php:339 msgctxt "oEmbed resource link name" msgid "oEmbed (JSON)" msgstr "oEmbed (JSON)" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/deprecated.php:6238 wp-includes/theme-templates.php:207 msgid "Skip to content" msgstr "Vai al contenuto" #: wp-includes/deprecated.php:5587 msgid "Webfont font weight must be a properly formatted string or integer." msgstr "Il peso del font Webfont deve essere una stringa o un numero intero formattato correttamente." #: wp-includes/deprecated.php:5579 msgid "Each webfont src must be a non-empty string." msgstr "Ogni webfont src deve essere una stringa non vuota." #: wp-includes/deprecated.php:5571 msgid "Webfont src must be a non-empty string or an array of strings." msgstr "Webfont src deve essere una stringa non vuota o un array di stringhe." #: wp-includes/deprecated.php:5564 msgid "Webfont font family must be a non-empty string." msgstr "La famiglia di font Webfont deve essere una stringa non vuota." #: wp-includes/deprecated.php:3964 wp-includes/deprecated.php:3981 #: wp-admin/press-this.php:74 msgid "The Press This plugin is required." msgstr "Il plugin Press This è obbligatorio." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3218 msgid "File “%s” is not an image." msgstr "Il file “%s” non è un'immagine." #: wp-includes/deprecated.php:3209 msgid "The GD image library is not installed." msgstr "La libreria GD image non è installata." #. translators: %s: File name. #: wp-includes/deprecated.php:3205 msgid "File “%s” does not exist?" msgstr "Il file “%s” non esiste?" #: wp-includes/deprecated.php:3152 msgid "Are you sure you want to do this?" msgstr "Vuoi davvero farlo?" #: wp-includes/deprecated.php:2699 msgid "Last Post" msgstr "Ultimo articolo" #: wp-includes/deprecated.php:2699 wp-admin/network/settings.php:346 msgid "First Post" msgstr "Primo articolo" #: wp-includes/deprecated.php:1874 wp-includes/post-template.php:1646 msgid "Missing Attachment" msgstr "Allegato mancante" #: wp-includes/deprecated.php:986 msgid "Last updated" msgstr "Ultimo aggiornamento" #: wp-includes/deprecated.php:708 msgctxt "Categories dropdown (show_option_none parameter)" msgid "None" msgstr "Nessuno" #: wp-includes/deprecated.php:66 msgid "new WordPress Loop" msgstr "nuovo WordPress Loop" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:66 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder widgets will be available in the widgets list above." msgstr "Quando si è in modalità di ordinamento nella lista dei widget sottostanti sono disponibili controlli supplementari per riordinare i widget." #. translators: %s: Number of themes displayed. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:169 msgid "%s themes" msgstr "%s temi" #. translators: %s: Number of filters selected. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:160 msgid "Filter themes (%s)" msgstr "Filtra temi (%s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:157 msgid "Filter themes" msgstr "Filtro temi" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:127 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:141 msgid "Search themes" msgstr "Cerca temi" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:124 msgid "Go to theme sources" msgstr "Torna al sorgente del tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:103 msgid "Search WordPress.org themes" msgstr "Cerca temi su WordPress.org" #. translators: %s: "Search WordPress.org themes" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:102 msgid "No themes found. Try a different search, or %s." msgstr "Nessun tema trovato. Prova una ricerca diversa, o %s." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:97 #: wp-admin/theme-install.php:69 wp-admin/theme-install.php:284 #: wp-admin/themes.php:238 wp-admin/themes.php:645 msgid "No themes found. Try a different search." msgstr "Nessun tema trovato. Prova una ricerca differente." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:89 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:149 #: wp-includes/update.php:209 wp-includes/update.php:448 #: wp-includes/update.php:730 wp-admin/includes/plugin-install.php:181 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:196 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:211 wp-admin/includes/theme.php:575 #: wp-admin/includes/theme.php:589 wp-admin/includes/theme.php:604 #: wp-admin/includes/translation-install.php:66 #: wp-admin/includes/translation-install.php:80 #: wp-admin/includes/translation-install.php:92 #: wp-admin/includes/update.php:152 wp-admin/theme-install.php:63 msgid "An unexpected error occurred. Something may be wrong with WordPress.org or this server’s configuration. If you continue to have problems, please try the <a href=\"%s\">support forums</a>." msgstr "Si è verificato un errore inaspettato. C'è qualche cosa di sbagliato con WordPress.org o con la configurazione di questo server. Se continui ad avere problemi, chiedi aiuto sul <a href=\"%s\">forum di supporto</a>." #. translators: %s: Themes panel title in the Customizer. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:81 msgid "You are browsing %s" msgstr "Stai sfogliando %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgctxt "theme" msgid "Change" msgstr "Cambia" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:49 msgid "Change theme" msgstr "Cambia il tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:44 msgid "Previewing theme" msgstr "Anteprima del tema" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:42 msgid "Active theme" msgstr "Tema attivo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:312 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:314 #: wp-admin/includes/theme.php:1093 wp-admin/includes/theme.php:1096 msgid "Install & Preview" msgstr "Installazione e anteprima" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:291 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:293 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:137 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:103 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:222 #: wp-admin/includes/theme.php:1079 wp-admin/includes/theme.php:1081 #: wp-admin/theme-install.php:419 wp-admin/theme-install.php:436 #: wp-admin/themes.php:624 wp-admin/themes.php:633 wp-admin/themes.php:994 #: wp-admin/themes.php:1002 wp-admin/themes.php:1224 wp-admin/themes.php:1235 #: wp-admin/js/updates.js:1817 msgid "Live Preview" msgstr "Anteprima in tempo reale" #. translators: %s: URL to the themes page (also it activates the theme). #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:271 #: wp-admin/includes/theme.php:1048 msgid "However, you can still <a href=\"%s\">activate this theme</a>, and use the Site Editor to customize it." msgstr "Tuttavia, puoi ancora <a href=\"%s\">attivare questo tema</a> e utilizzare l'editor del sito per personalizzarlo." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:266 #: wp-admin/includes/theme.php:1042 msgid "This theme doesn't support Customizer." msgstr "Questo tema non supporta Personalizza." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:260 #: wp-admin/includes/theme.php:1072 wp-admin/theme-install.php:407 #: wp-admin/theme-install.php:487 wp-admin/themes.php:615 #: wp-admin/themes.php:987 wp-admin/themes.php:1221 wp-admin/js/updates.js:1802 msgctxt "theme" msgid "Activate %s" msgstr "Attiva il tema %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:245 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:299 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:327 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:486 #: wp-admin/theme-install.php:327 msgctxt "theme" msgid "Installed" msgstr "Installato" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:237 msgctxt "theme" msgid "Previewing:" msgstr "Anteprima:" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:220 #: wp-admin/includes/theme.php:1027 wp-admin/theme-install.php:377 #: wp-admin/theme-install.php:582 wp-admin/themes.php:563 #: wp-admin/themes.php:939 wp-admin/themes.php:1100 msgid "This theme does not work with your version of PHP." msgstr "Questo tema non funziona con la tua versione di PHP." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:209 #: wp-admin/includes/theme.php:1016 wp-admin/theme-install.php:366 #: wp-admin/theme-install.php:571 wp-admin/themes.php:554 #: wp-admin/themes.php:928 wp-admin/themes.php:1089 msgid "This theme does not work with your version of WordPress." msgstr "Questo tema non funziona con la tua versione di WordPress." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:183 #: wp-admin/includes/theme.php:990 wp-admin/theme-install.php:340 #: wp-admin/theme-install.php:545 wp-admin/themes.php:530 #: wp-admin/themes.php:902 wp-admin/themes.php:1063 msgid "This theme does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Questo tema non funziona con le tue versioni di WordPress e PHP." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:161 #: wp-admin/includes/theme.php:956 wp-admin/includes/update.php:810 #: wp-admin/themes.php:505 wp-admin/themes.php:881 wp-admin/themes.php:1173 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of PHP." msgstr "È disponibile una nuova versione di %s, ma non funziona con la tua versione di PHP." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:146 #: wp-admin/includes/theme.php:941 wp-admin/includes/update.php:797 #: wp-admin/themes.php:492 wp-admin/themes.php:866 wp-admin/themes.php:1158 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your version of WordPress." msgstr "È disponibile una nuova versione di %s, ma non funziona con la tua versione di WordPress." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:136 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:167 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:201 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:621 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:640 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1434 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1453 #: wp-admin/includes/plugin.php:1153 wp-admin/includes/theme.php:931 #: wp-admin/includes/theme.php:962 wp-admin/includes/theme.php:1008 #: wp-admin/includes/theme.php:1031 wp-admin/includes/update-core.php:1071 #: wp-admin/includes/update.php:789 wp-admin/includes/update.php:816 #: wp-admin/install.php:255 wp-admin/theme-install.php:358 #: wp-admin/theme-install.php:381 wp-admin/theme-install.php:563 #: wp-admin/theme-install.php:586 wp-admin/themes.php:484 #: wp-admin/themes.php:511 wp-admin/themes.php:548 wp-admin/themes.php:567 #: wp-admin/themes.php:856 wp-admin/themes.php:887 wp-admin/themes.php:920 #: wp-admin/themes.php:943 wp-admin/themes.php:1081 wp-admin/themes.php:1104 #: wp-admin/themes.php:1148 wp-admin/themes.php:1179 #: wp-admin/update-core.php:100 wp-admin/update-core.php:552 #: wp-admin/update-core.php:722 wp-admin/update-core.php:746 #: wp-admin/upgrade.php:87 msgid "<a href=\"%s\">Learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Ulteriori informazioni sull'aggiornamento di PHP</a>." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:130 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:152 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:195 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:213 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:615 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:631 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1428 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1444 #: wp-admin/includes/theme.php:925 wp-admin/includes/theme.php:947 #: wp-admin/includes/theme.php:1002 wp-admin/includes/theme.php:1020 #: wp-admin/includes/update.php:783 wp-admin/includes/update.php:803 #: wp-admin/theme-install.php:352 wp-admin/theme-install.php:370 #: wp-admin/theme-install.php:557 wp-admin/theme-install.php:575 #: wp-admin/themes.php:478 wp-admin/themes.php:498 wp-admin/themes.php:542 #: wp-admin/themes.php:558 wp-admin/themes.php:850 wp-admin/themes.php:872 #: wp-admin/themes.php:914 wp-admin/themes.php:932 wp-admin/themes.php:1075 #: wp-admin/themes.php:1093 wp-admin/themes.php:1142 wp-admin/themes.php:1164 #: wp-admin/update-core.php:716 wp-admin/update-core.php:737 msgid "<a href=\"%s\">Please update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Aggiorna WordPress</a>." #. translators: 1: URL to WordPress Updates screen, 2: URL to Update PHP page. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:122 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:607 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1420 #: wp-admin/includes/theme.php:917 wp-admin/includes/theme.php:994 #: wp-admin/includes/update.php:775 wp-admin/theme-install.php:344 #: wp-admin/theme-install.php:549 wp-admin/themes.php:470 #: wp-admin/themes.php:534 wp-admin/themes.php:842 wp-admin/themes.php:906 #: wp-admin/themes.php:1067 wp-admin/themes.php:1134 #: wp-admin/update-core.php:703 msgid "<a href=\"%1$s\">Please update WordPress</a>, and then <a href=\"%2$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Aggiorna WordPress</a> e quindi <a href=\"%2$s\">scopri di più sull'aggiornamento di PHP</a>." #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:116 #: wp-admin/includes/theme.php:911 wp-admin/includes/update.php:769 #: wp-admin/themes.php:464 wp-admin/themes.php:836 wp-admin/themes.php:1128 msgid "There is a new version of %s available, but it does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "È disponibile una nuova versione di %s, ma non funziona con le tue versioni di WordPress e PHP." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:103 msgid "Update now" msgstr "Aggiorna ora" #. translators: %s: "Update now" button. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:102 msgid "New version available. %s" msgstr "Nuova versione disponibile. %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:98 #: wp-admin/themes.php:450 wp-admin/themes.php:827 msgid "New version available." msgstr "È disponibile una nuova versione." #. translators: Theme author name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:88 msgctxt "theme author" msgid "By %s" msgstr "Di %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:83 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:78 #: wp-admin/themes.php:586 wp-admin/themes.php:643 wp-admin/themes.php:957 msgid "Theme Details" msgstr "Dettagli del tema" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:67 msgid "Install and preview theme: %s" msgstr "Installa e vedi in anteprima il tema: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:65 msgid "Live preview theme: %s" msgstr "Visualizza anteprima del tema: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:63 msgid "Customize theme: %s" msgstr "Personalizza il tema: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:61 msgid "Details for theme: %s" msgstr "Dettagli per il tema: %s" #. translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:104 #: wp-admin/options-general.php:132 wp-admin/js/site-icon.js:161 msgid "App icon preview: The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Anteprima dell'icona dell'app: l'immagine corrente non ha un testo alternativo. Il nome del file è: %s" #. translators: %s: The selected image alt text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:96 #: wp-admin/options-general.php:145 wp-admin/js/site-icon.js:150 msgid "App icon preview: Current image: %s" msgstr "Anteprima dell'icona dell'app: immagine corrente: %s" #. translators: %s: The selected image filename. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:82 #: wp-admin/options-general.php:138 wp-admin/js/site-icon.js:168 msgid "Browser icon preview: The current image has no alternative text. The file name is: %s" msgstr "Anteprima dell'icona del browser: l'immagine corrente non ha un testo alternativo. Il nome del file è: %s" #. translators: %s: The selected image alt text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-site-icon-control.php:74 #: wp-admin/options-general.php:151 wp-admin/js/site-icon.js:155 msgid "Browser icon preview: Current image: %s" msgstr "Anteprima dell'icona del browser: immagine corrente: %s" #. translators: %s: document.write() #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:183 msgid "%s is forbidden" msgstr "%s è proibito" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:181 msgid "Click to edit this element." msgstr "Fai clic per modificare questo elemento." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:180 msgid "Click to edit the site title." msgstr "Fai clic per modificare il titolo del sito." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:179 msgid "Click to edit this widget." msgstr "Fai clic per modificare questo widget." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:178 msgid "Click to edit this menu." msgstr "Fai clic per modificare questo menu." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-partial.php:226 msgid "Partial render must echo the content or return the content string (or array), but not both." msgstr "La visualizzazione parziale deve mostrare il contenuto o restituire la stringa del contenuto (o un array) ma non può fare entrambe le cose." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-new-menu-control.php:59 #: wp-admin/nav-menus.php:1097 wp-admin/nav-menus.php:1234 msgid "Create Menu" msgstr "Crea menu" #. translators: 1: Original menu name, 2: Duplicate count. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:522 msgid "%1$s (%2$d)" msgstr "%1$s (%2$d)" #. translators: %s: Menu name. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:79 msgctxt "menu location" msgid "(Current: %s)" msgstr "(Attuale: %s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:64 msgctxt "menu locations" msgid "Here’s where this menu appears. If you would like to change that, pick another location." msgstr "Qui è dove appare il menu. Se desideri modificarlo, seleziona una posizione diversa." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:53 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/manage-wordpress-widgets/" #. translators: 1: Documentation URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:52 msgctxt "menu locations" msgid "(If you plan to use a menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, skip this step.)" msgstr "(Se hai in programma di usare un menu <a href=\"%1$s\" %2$s>widget%3$s</a>, salta questo passaggio.)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:48 msgctxt "menu locations" msgid "Where do you want this menu to appear?" msgstr "Dove vuoi che compaia questo menu?" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:201 msgid "Edit Menu" msgstr "Modifica il menu" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:86 #: wp-admin/nav-menus.php:894 msgid "Edit selected menu" msgstr "Modifica il menu selezionato" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "+ Create New Menu" msgstr "+ Crea un nuovo menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-location-control.php:85 msgid "Create a menu for this location" msgstr "Crea un menu per questa posizione" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:730 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:866 msgid "Invalid URL." msgstr "URL non valido." #. translators: Nav menu item original title. %s: Original title. #. translators: %s: Link to menu item's original object. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:170 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:270 msgid "Original: %s" msgstr "Originale: %s" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:150 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:237 msgid "The description will be displayed in the menu if the active theme supports it." msgstr "La descrizione verrà visualizzata nel menu se il tema attivo la supporta." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:142 #: wp-admin/edit-link-form.php:33 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:229 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1339 msgid "Link Relationship (XFN)" msgstr "Relazioni tra link (XFN)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:136 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1338 msgid "CSS Classes" msgstr "Classi CSS" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:130 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:211 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1337 msgid "Title Attribute" msgstr "Attributo del titolo" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:118 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:205 msgid "Navigation Label" msgstr "Etichetta di navigazione" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:100 msgid "Remove Menu Item: %1$s (%2$s)" msgstr "Rimuovi voce di menu: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item, 3, Item index, #. 4, Total items, 5: Item parent, 6: Item depth. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:93 msgid "Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s, level %6$s)" msgstr "Modifica %1$s (%2$s, sotto elemento %3$d di %4$d sotto %5$s, livello %6$s)" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:73 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:75 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:130 msgid "sub item" msgstr "sottoelemento" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:63 msgid "When in reorder mode, additional controls to reorder menu items will be available in the items list above." msgstr "Quando si è in modalità di riordino. Saranno disponibili, nella lista degli elementi qui sopra, nuovi controlli per riordinare le voci del menu." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:57 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:61 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36712 #: wp-includes/js/dist/components.js:46061 wp-admin/includes/widgets.php:299 #: wp-admin/js/set-post-thumbnail.js:21 msgid "Done" msgstr "Fatto" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:56 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:60 msgid "Reorder" msgstr "Riordina" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:52 msgid "Add or remove menu items" msgstr "Aggiungi o rimuovi voci dal menu" #. translators: %s: "Add Items" button text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:46 msgid "Time to add some links! Click “%s” to start putting pages, categories, and custom links in your menu. Add as many things as you would like." msgstr "È ora di aggiungere qualche link! Fai clic su “%s” per iniziare ad inserire pagine, categorie e link personalizzati al tuo menu. Aggiungi quanti elementi vuoi." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:40 msgid "Add Items" msgstr "Aggiungi voci" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:1189 msgid "Automatically add new top-level pages to this menu" msgstr "Aggiungi automaticamente le nuove pagine di primo livello a questo menu" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-auto-add-control.php:42 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:98 msgid "Menu Options" msgstr "Opzioni del menu" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:264 msgid "Choose file" msgstr "Scegli un file" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:262 msgid "No file selected" msgstr "Nessun file selezionato" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:259 msgid "Change file" msgstr "Cambia file" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:258 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:263 msgid "Select file" msgstr "Seleziona file" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:254 #: wp-includes/media.php:4867 msgid "Choose image" msgstr "Scegli immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:252 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:38 msgid "No image selected" msgstr "Nessuna immagine selezionata" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:249 msgid "Change image" msgstr "Cambia immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:248 msgid "Select Site Icon" msgstr "Seleziona l'icona del sito" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:247 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:253 msgid "Select image" msgstr "Seleziona un'immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:243 msgid "Choose audio" msgstr "Scegli audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:241 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-audio.php:38 msgid "No audio selected" msgstr "Nessun audio selezionato" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:238 msgid "Change audio" msgstr "Cambia audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:237 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:242 msgid "Select audio" msgstr "Seleziona audio" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:233 msgid "Choose video" msgstr "Scegli un video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:231 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-video.php:38 msgid "No video selected" msgstr "Nessun video selezionato" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:228 msgid "Change video" msgstr "Cambia il video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:227 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:232 msgid "Select video" msgstr "Seleziona un video" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:261 msgctxt "custom headers" msgid "Suggested" msgstr "Suggerita" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:254 msgctxt "custom headers" msgid "Previously uploaded" msgstr "Precedentemente caricata" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgid "Add New Image" msgstr "Aggiungi nuova immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:249 msgid "Add New Header Image" msgstr "Aggiungi una nuova immagine per l'header" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:248 msgid "Hide image" msgstr "Nascondi immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:248 msgid "Hide header image" msgstr "Nascondi l'immagine dell'header" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:240 msgid "Current header" msgstr "Header attuale" #. translators: %s: Header height in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:231 msgid "Click “Add New Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header height of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Fai clic su “Aggiungi nuova immagine” per caricare un file immagine dal tuo computer. Il tema funziona al meglio con una immagine dell'header di altezza pari a %s pixel — potrai ritagliare l'immagine dopo il caricamento per adattarla al meglio." #. translators: %s: Header width in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:225 msgid "Click “Add New Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header width of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Fai clic su “Aggiungi nuova immagine” per caricare un file immagine dal tuo computer. Il tema funziona al meglio con una immagine dell'header di larghezza pari a %s pixel — potrai ritagliare l'immagine dopo il caricamento per adattarla al meglio." #. translators: %s: Header size in pixels. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:219 msgid "Click “Add New Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image with a header size of %s pixels — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Fai clic su “Aggiungi nuova immagine” per caricare un file immagine dal tuo computer. Il tema funziona al meglio con una immagine dell'header di dimensione pari a %s pixel — potrai ritagliare l'immagine dopo il caricamento per adattarla al meglio." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:215 msgid "Click “Add New Image” to upload an image file from your computer. Your theme works best with an image that matches the size of your video — you’ll be able to crop your image once you upload it for a perfect fit." msgstr "Fai clic su “Aggiungi nuova immagine” per caricare un file immagine dal tuo computer. Il tema funziona al meglio con una immagine che corrisponde alla dimensione del video — potrai ritagliare l'immagine dopo il caricamento per adattarla al meglio." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:179 msgid "No image set" msgstr "Nessuna immagine impostata" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:167 msgid "Randomizing suggested headers" msgstr "Rendi casuali gli header suggeriti" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:165 msgid "Randomizing uploaded headers" msgstr "Ordinamento casuale degli header caricati" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:149 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21832 msgid "Remove image" msgstr "Rimuovi immagine" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:138 msgid "Set image" msgstr "Imposta immagine" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:126 msgid "Randomize suggested headers" msgstr "Rendi casuali gli header suggeriti" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:124 msgid "Randomize uploaded headers" msgstr "Rendi casuali gli header caricati" #. translators: 1: UTC abbreviation and offset, 2: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:287 msgid "Your timezone is set to %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." msgstr "Il tuo fuso orario è impostato come %1$s (Coordinated Universal Time %2$s)." #. translators: 1: Timezone name, 2: Timezone abbreviation, 3: UTC abbreviation #. and offset, 4: UTC offset. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:273 msgid "Your timezone is set to %1$s (%2$s), currently %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." msgstr "Il tuo fuso orario è impostato come %1$s (%2$s), attualmente %3$s (Coordinated Universal Time %4$s)." #. translators: 1: Month number (01, 02, etc.), 2: Month abbreviation. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:234 #: wp-admin/includes/template.php:846 msgid "%1$s-%2$s" msgstr "%1$s-%2$s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:198 msgid "Meridian" msgstr "Meridiano" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:190 #: wp-admin/includes/template.php:864 msgid "Minute" msgstr "Minuti" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:180 #: wp-admin/includes/template.php:860 msgid "Hour" msgstr "Ora" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:175 #: wp-includes/js/dist/components.js:57259 msgid "Time" msgstr "Ora" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:164 #: wp-includes/media.php:3202 wp-includes/js/dist/block-library.js:1798 #: wp-includes/js/dist/components.js:57342 wp-admin/includes/template.php:856 msgid "Year" msgstr "Anno" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:154 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1807 #: wp-includes/js/dist/components.js:57184 wp-admin/includes/template.php:852 msgid "Day" msgstr "Giorno" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:133 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1801 #: wp-includes/js/dist/components.js:57202 wp-admin/includes/template.php:839 msgid "Month" msgstr "Mese" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:127 #: wp-includes/js/dist/components.js:57331 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33438 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:717 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:777 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:784 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1709 msgid "Date" msgstr "Data" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-custom-css-setting.php:167 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-global-styles-controller.php:672 msgid "Markup is not allowed in CSS." msgstr "Il markup non è ammesso nel CSS." #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:79 #: wp-includes/js/dist/components.js:13979 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:425 msgid "Bottom Right" msgstr "In basso a destra" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:71 #: wp-includes/js/dist/components.js:13977 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:417 msgid "Bottom Left" msgstr "In basso a sinistra" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:51 #: wp-includes/js/dist/components.js:13972 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:397 msgid "Top Right" msgstr "In alto a destra" #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:43 #: wp-includes/js/dist/components.js:13970 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:389 msgid "Top Left" msgstr "In alto a sinistra" #: wp-includes/cron.php:1248 msgid "The cron event list could not be saved." msgstr "L'elenco degli eventi del cron non può essere salvato." #: wp-includes/cron.php:1096 msgid "Once Weekly" msgstr "Una volta alla settimana" #: wp-includes/cron.php:1092 msgid "Once Daily" msgstr "Ogni giorno" #: wp-includes/cron.php:1088 msgid "Twice Daily" msgstr "Due volte al giorno" #: wp-includes/cron.php:1084 msgid "Once Hourly" msgstr "Ogni ora" #: wp-includes/cron.php:589 wp-includes/cron.php:679 msgid "A plugin prevented the hook from being cleared." msgstr "Un plugin ha impedito lo svuotamento dell'hook." #: wp-includes/cron.php:558 msgid "This argument has changed to an array to match the behavior of the other cron functions." msgstr "Questo argomento è stato trasformato in un array per adattarsi al funzionamento di altre funzioni cron." #: wp-includes/cron.php:499 msgid "A plugin prevented the event from being unscheduled." msgstr "Un plugin ha evitato che l'evento non fosse programmato." #: wp-includes/cron.php:408 msgid "A plugin prevented the event from being rescheduled." msgstr "Un plugin ha evitato che l'evento fosse riprogrammato." #: wp-includes/cron.php:253 wp-includes/cron.php:424 msgid "Event schedule does not exist." msgstr "L'evento programmato non esiste." #: wp-includes/cron.php:186 wp-includes/cron.php:294 msgid "A plugin disallowed this event." msgstr "Un plugin impedisce questo evento." #: wp-includes/cron.php:157 msgid "A duplicate event already exists." msgstr "Un evento duplicato esiste già." #: wp-includes/cron.php:97 wp-includes/cron.php:275 msgid "A plugin prevented the event from being scheduled." msgstr "Un plugin ha impedito la programmazione dell'evento." #: wp-includes/cron.php:45 wp-includes/cron.php:240 wp-includes/cron.php:346 #: wp-includes/cron.php:468 msgid "Event timestamp must be a valid Unix timestamp." msgstr "Il timestamp dell'evento deve essere un timestamp Unix valido." #. translators: %d: Comment ID. #: wp-includes/comment.php:3895 msgid "Comment %d contains personal data but could not be anonymized." msgstr "Il commento %d contiene dati personali che potrebbero non essere anonimizzabili." #: wp-includes/comment.php:3785 msgid "User’s comment data." msgstr "Dati dei commenti dell'utente." #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/comment.php:3784 wp-includes/link-template.php:3301 #: wp-includes/link-template.php:3364 wp-admin/edit-comments.php:199 #: wp-admin/edit-comments.php:260 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:504 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:373 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:375 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:403 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:711 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:713 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:783 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1919 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:497 #: wp-admin/includes/file.php:20 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1696 #: wp-admin/js/edit-comments.js:221 msgid "Comments" msgstr "Commenti" #: wp-includes/comment.php:3741 msgid "Comment URL" msgstr "URL commento" #: wp-includes/comment.php:3740 msgid "Comment Content" msgstr "Contenuto commento" #: wp-includes/comment.php:3739 msgid "Comment Date" msgstr "Data commento" #: wp-includes/comment.php:3738 msgid "Comment Author User Agent" msgstr "User agent autore commento" #: wp-includes/comment.php:3737 msgid "Comment Author IP" msgstr "IP autore commento" #: wp-includes/comment.php:3736 msgid "Comment Author URL" msgstr "URL autore commento" #: wp-includes/comment.php:3735 msgid "Comment Author Email" msgstr "Email autore commento" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/comment.php:3734 wp-admin/edit-form-comment.php:53 msgid "Comment Author" msgstr "Autore commento" #: wp-includes/comment.php:3694 wp-includes/comment.php:3809 msgid "WordPress Comments" msgstr "Commenti WordPress" #: wp-includes/comment.php:3678 msgid "<strong>Error:</strong> The comment could not be saved. Please try again later." msgstr "<strong>Errore:</strong> il commento non può essere salvato. Riprova più tardi." #: wp-includes/comment.php:3664 msgid "<strong>Error:</strong> Please type your comment text." msgstr "<strong>Errore:</strong> inserisci un commento." #: wp-includes/comment.php:3636 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a valid email address." msgstr "<strong>Errore:</strong> inserisci un indirizzo email valido." #: wp-includes/comment.php:3634 msgid "<strong>Error:</strong> Please fill the required fields." msgstr "<strong>Errore</strong>: compila i campi necessari." #: wp-includes/comment.php:3574 msgid "Sorry, comments are not allowed for this item." msgstr "I commenti non sono permessi per questo elemento." #: wp-includes/comment.php:3506 msgid "Sorry, replies to unapproved comments are not allowed." msgstr "Le risposte ai commenti non approvati non sono permesse." #: wp-includes/comment.php:2600 msgid "Could not update comment in the database." msgstr "Impossibile aggiornare il commento nel database." #: wp-includes/comment.php:2435 msgid "Could not update comment status." msgstr "Impossibile aggiornare lo stato del commento." #: wp-includes/comment.php:1326 wp-admin/options.php:227 msgid "Please consider writing more inclusive code." msgstr "Considera di scrivere del codice più inclusivo." #: wp-includes/comment.php:1288 msgid "<strong>Error:</strong> Your comment is too long." msgstr "<strong>Errore:</strong> il commento è troppo lungo." #: wp-includes/comment.php:1284 msgid "<strong>Error:</strong> Your URL is too long." msgstr "<strong>Errore:</strong> l'URL è troppo lungo." #: wp-includes/comment.php:1280 msgid "<strong>Error:</strong> Your email address is too long." msgstr "<strong>Errore:</strong> l'indirizzo email è troppo lungo." #: wp-includes/comment.php:1276 msgid "<strong>Error:</strong> Your name is too long." msgstr "<strong>Errore:</strong> il nome è troppo lungo." #: wp-includes/comment.php:770 wp-includes/comment.php:930 msgid "You are posting comments too quickly. Slow down." msgstr "Stai scrivendo commenti troppo in fretta. Rallenta." #: wp-includes/comment.php:708 msgid "Duplicate comment detected; it looks as though you’ve already said that!" msgstr "Identificato un commento duplicato; sembra che tu abbia già scritto questo commento!" #: wp-includes/comment.php:268 msgctxt "comment status" msgid "Trash" msgstr "Eliminato" #: wp-includes/comment.php:267 wp-admin/edit-form-comment.php:138 msgctxt "comment status" msgid "Spam" msgstr "Spam" #: wp-includes/comment.php:266 wp-admin/edit-form-comment.php:136 msgctxt "comment status" msgid "Approved" msgstr "Approvato" #: wp-includes/comment.php:265 msgid "Unapproved" msgstr "Non approvato" #: wp-includes/comment-template.php:2641 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8723 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8724 msgid "Post Comment" msgstr "Invia commento" #: wp-includes/comment-template.php:2640 msgid "Cancel reply" msgstr "Annulla risposta" #: wp-includes/comment-template.php:2621 msgid "Your email address will not be published." msgstr "Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato." #. translators: 1: User name, 2: Edit user link, 3: Logout URL. #: wp-includes/comment-template.php:2609 msgid "Logged in as %1$s. <a href=\"%2$s\">Edit your profile</a>. <a href=\"%3$s\">Log out?</a>" msgstr "Connesso come %1$s. <a href=\"%2$s\">Modifica il tuo profilo</a>. <a href=\"%3$s\">Uscire?</a>" #. translators: %s: Login URL. #: wp-includes/comment-template.php:2600 msgid "You must be <a href=\"%s\">logged in</a> to post a comment." msgstr "Devi essere <a href=\"%s\">connesso</a> per inviare un commento." #: wp-includes/comment-template.php:2566 msgid "Save my name, email, and website in this browser for the next time I comment." msgstr "Salva il mio nome, email e sito web in questo browser per la prossima volta che commento." #: wp-includes/comment-template.php:2545 wp-admin/user-edit.php:576 #: wp-admin/user-new.php:546 msgid "Website" msgstr "Sito web" #: wp-includes/comment-template.php:2531 wp-login.php:1166 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18452 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18617 wp-admin/comment.php:190 #: wp-admin/edit-form-comment.php:63 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:375 #: wp-admin/includes/template.php:495 wp-admin/user-edit.php:541 #: wp-admin/user-new.php:437 wp-admin/user-new.php:533 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:195 #: wp-admin/network/site-users.php:359 wp-admin/network/user-new.php:145 msgid "Email" msgstr "Email" #: wp-includes/comment-template.php:2518 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18448 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18611 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18993 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60226 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1660 wp-includes/js/dist/edit-site.js:21322 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36754 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39565 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39660 wp-includes/js/dist/editor.js:10251 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22595 wp-includes/js/dist/editor.js:25727 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:624 wp-includes/js/dist/patterns.js:828 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1225 wp-includes/js/dist/patterns.js:1313 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:387 wp-admin/edit-form-comment.php:59 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:28 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1148 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1243 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:374 #: wp-admin/includes/template.php:490 wp-admin/user-edit.php:436 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:216 msgid "Name" msgstr "Nome" #. translators: %s: Author of the comment being replied to. #: wp-includes/comment-template.php:2105 wp-includes/comment-template.php:2635 msgid "Leave a Reply to %s" msgstr "Rispondi a %s" #: wp-includes/comment-template.php:2100 wp-includes/comment-template.php:2633 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8701 msgid "Leave a Reply" msgstr "Lascia un commento" #: wp-includes/comment-template.php:1980 msgid "Click here to cancel reply." msgstr "Fai clic qui per annullare la risposta." #: wp-includes/comment-template.php:1903 msgid "Log in to leave a Comment" msgstr "Accedi per lasciare un commento" #: wp-includes/comment-template.php:1902 msgid "Leave a Comment" msgstr "Lascia un commento" #: wp-includes/comment-template.php:1756 msgid "Log in to Reply" msgstr "Accedi per rispondere" #. translators: Comment reply button text. %s: Comment author name. #: wp-includes/comment-template.php:1755 msgid "Reply to %s" msgstr "Rispondi a %s" #: wp-includes/comment-template.php:1753 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8876 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10209 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:846 #: wp-admin/includes/dashboard.php:766 wp-admin/js/edit-comments.js:373 #: wp-admin/js/edit-comments.js:1015 msgid "Reply" msgstr "Rispondi" #: wp-includes/comment-template.php:1682 msgid "Enter your password to view comments." msgstr "Inserisci la tua password per visualizzare i commenti." #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1669 msgid "Comments Off<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Commenti disabilitati<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1659 msgid "%1$s Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgid_plural "%1$s Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %2$s</span>" msgstr[0] "%1$s commento<span class=\"screen-reader-text\"> su %2$s</span>" msgstr[1] "%1$s commenti<span class=\"screen-reader-text\"> su %2$s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1654 msgid "1 Comment<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "1 commento<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/comment-template.php:1649 msgid "No Comments<span class=\"screen-reader-text\"> on %s</span>" msgstr "Nessun commento<span class=\"screen-reader-text\"> su %s</span>" #: wp-includes/comment-template.php:1193 wp-admin/includes/dashboard.php:883 msgid "Pingback" msgstr "Pingback" #: wp-includes/comment-template.php:1190 wp-admin/includes/dashboard.php:886 msgid "Trackback" msgstr "Trackback" #. translators: Field name in comment form. #: wp-includes/comment-template.php:1187 wp-includes/comment-template.php:2591 #: wp-admin/comment.php:247 msgctxt "noun" msgid "Comment" msgstr "Commento" #. translators: %s: Comment link. #: wp-includes/comment-template.php:1040 wp-admin/comment.php:219 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:942 msgid "In reply to %s." msgstr "In risposta a %s." #: wp-includes/comment-template.php:996 msgid "1 Comment" msgstr "1 commento" #: wp-includes/comment-template.php:994 msgid "No Comments" msgstr "Nessun commento" #. translators: If comment number in your language requires declension, #. translate this to 'on'. Do not translate into your own language. #: wp-includes/comment-template.php:973 msgctxt "Comment number declension: on or off" msgid "off" msgstr "off" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/comment-template.php:964 wp-includes/comment-template.php:981 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:495 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1438 wp-admin/includes/dashboard.php:334 msgid "%s Comment" msgid_plural "%s Comments" msgstr[0] "%s commento" msgstr[1] "%s commenti" #. translators: Maximum number of words used in a comment excerpt. #: wp-includes/comment-template.php:662 msgctxt "comment_excerpt_length" msgid "20" msgstr "20" #: wp-includes/comment-template.php:658 wp-includes/js/dist/editor.js:14158 #: wp-includes/js/dist/editor.js:16930 wp-admin/includes/meta-boxes.php:183 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:217 msgid "Password protected" msgstr "Protetto da password" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number. #: wp-includes/class-wpdb.php:3994 msgid "<strong>Error:</strong> WordPress %1$s requires MySQL %2$s or higher" msgstr "<strong>Errore:</strong> WordPress %1$s richiede MySQL %2$s o superiore" #: wp-includes/class-wpdb.php:3675 msgid "Could not strip invalid text." msgstr "Impossibile rimuovere il testo non valido." #: wp-includes/class-wpdb.php:3227 msgid "Could not retrieve table charset." msgstr "Impossibile recuperare il set di caratteri della tabella." #. translators: %s: Database fields where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2843 msgid "WordPress database error: Processing the values for the following fields failed: %s. The supplied values may be too long or contain invalid data." msgstr "Errore del database WordPress: elaborazione dei valori per i seguenti campi non riuscita: %s. I valori forniti potrebbero essere troppo lunghi o contenere dati non validi." #. translators: %s: Database field where the error occurred. #: wp-includes/class-wpdb.php:2837 msgid "WordPress database error: Processing the value for the following field failed: %s. The supplied value may be too long or contains invalid data." msgstr "Errore database WordPress: elaborazione del valore per il seguente campo non riuscita: %s. Il valore fornito potrebbe essere troppo lungo o contenere dati non validi." #: wp-includes/class-wpdb.php:2286 msgid "Unable to retrieve the error message from MySQL" msgstr "Impossibile ottenere il messaggio di errore da MySQL" #: wp-includes/class-wpdb.php:2247 msgid "WordPress database error: Could not perform query because it contains invalid data." msgstr "Errore del database di WordPress: impossibile eseguire la query perché contiene dati non validi." #: wp-includes/class-wpdb.php:2173 msgid "Are you sure the database server is not under particularly heavy load?" msgstr "Sei sicuro che il server del database non sia sovraccarico?" #. translators: %s: Database host. #: wp-includes/class-wpdb.php:2167 msgid "This means that the contact with the database server at %s was lost. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Vuol dire che è stato perso il collegamento col server del database %s. Potrebbe voler dire che il server del tuo database è irraggiungibile." #: wp-includes/class-wpdb.php:2163 msgid "Error reconnecting to the database" msgstr "Errore di riconnessione al database" #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wpdb.php:2018 wp-includes/class-wpdb.php:2178 #: wp-includes/load.php:190 msgid "If you are unsure what these terms mean you should probably contact your host. If you still need help you can always visit the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>." msgstr "Se non sai il significato di questi termini prova a contattare il tuo fornitore di hosting. Se hai ancora bisogno di aiuto puoi sempre visitare i <a href=\"%s\">forum di supporto di WordPress</a>." #: wp-includes/class-wpdb.php:2013 wp-includes/class-wpdb.php:2172 msgid "Are you sure the database server is running?" msgstr "Sei sicuro che il server del database sia attivo?" #: wp-includes/class-wpdb.php:2012 msgid "Are you sure you have typed the correct hostname?" msgstr "Sei sicuro di aver scritto l'hostname corretto?" #: wp-includes/class-wpdb.php:2011 msgid "Are you sure you have the correct username and password?" msgstr "Sei sicuro di avere nome utente e password corretti?" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Database host. #: wp-includes/class-wpdb.php:2005 msgid "This either means that the username and password information in your %1$s file is incorrect or that contact with the database server at %2$s could not be established. This could mean your host’s database server is down." msgstr "Questo potrebbe voler dire che nome utente e password nel file %1$s sono sbagliati o che non possiamo contattare il server del database %2$s. Potrebbe voler dire che il server del tuo database è irraggiungibile." #: wp-includes/class-wpdb.php:2001 wp-includes/functions.php:5466 #: wp-includes/ms-load.php:475 msgid "Error establishing a database connection" msgstr "Errore nello stabilire una connessione al database" #: wp-includes/class-wpdb.php:1830 wp-includes/class-wpdb.php:1847 msgid "WordPress database error:" msgstr "Errore sul database di WordPress:" #. translators: %s: Value type. #: wp-includes/class-wpdb.php:1737 msgid "Unsupported value type (%s)." msgstr "Tipo di valore non supportato (%s)." #. translators: 1: Number of placeholders, 2: Number of arguments passed. #: wp-includes/class-wpdb.php:1693 msgid "The query does not contain the correct number of placeholders (%1$d) for the number of arguments passed (%2$d)." msgstr "La query non contiene il numero corretto di segnaposti (%1$d) in relazione al numero di argomenti trasmessi (%2$d)." #: wp-includes/class-wpdb.php:1677 msgid "The query only expected one placeholder, but an array of multiple placeholders was sent." msgstr "La query si aspetta un solo segnaposto, ma è stato inviato un array di segnaposti." #. translators: %s: A list of placeholders found to be a problem. #: wp-includes/class-wpdb.php:1657 msgid "Arguments cannot be prepared as both an Identifier and Value. Found the following conflicts: %s" msgstr "Gli argomenti non possono essere preparati sia come identificatore che come valore. Sono stati trovati i seguenti conflitti: %s" #. translators: %s: wpdb::prepare() #: wp-includes/class-wpdb.php:1470 msgid "The query argument of %s must have a placeholder." msgstr "L'argomento %s della query deve avere un valore." #. translators: %s: Database access abstraction class, usually wpdb or a class #. extending wpdb. #: wp-includes/class-wpdb.php:1284 msgid "%s must set a database connection for use with escaping." msgstr "%s deve impostare una connessione ad un database da utilizzare per l'escaping." #. translators: %s: Support forums URL. #: wp-includes/class-wpdb.php:1233 msgid "If you do not know how to set up a database you should <strong>contact your host</strong>. If all else fails you may find help at the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a>." msgstr "Se non sai come configurare un database <strong>contatta il tuo provider di hosting</strong>. Se tutti i tentativi non funzionano, puoi trovare aiuto nel <a href=\"%s\">forum di supporto di WordPress</a>." #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1225 msgid "On some systems the name of your database is prefixed with your username, so it would be like <code>username_%1$s</code>. Could that be the problem?" msgstr "In alcuni sistemi il nome del tuo database ha il tuo nome utente come prefisso, ovvero <code>username_%1$s</code>. Potrebbe essere questo il problema?" #. translators: 1: Database user, 2: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1218 msgid "Does the user %1$s have permission to use the %2$s database?" msgstr "L'utente %1$s ha i permessi per usare il database %2$s?" #: wp-includes/class-wpdb.php:1214 msgid "Are you sure it exists?" msgstr "Sei sicuro che esista?" #. translators: %s: Database name. #: wp-includes/class-wpdb.php:1209 msgid "The database server could be connected to (which means your username and password is okay) but the %s database could not be selected." msgstr "È possibile connettersi al server del database (il che significa che nome utente e password sono corretti) ma non è stato possibile selezionare il database %s." #: wp-includes/class-wpdb.php:1205 msgid "Cannot select database" msgstr "Impossibile selezionare il database" #: wp-includes/class-wp.php:327 wp-includes/ms-deprecated.php:277 #: wp-includes/ms-deprecated.php:296 msgid "Sorry, you are not allowed to view this item." msgstr "Non hai i permessi per visualizzare questo elemento." #: wp-includes/class-wp.php:326 wp-includes/ms-deprecated.php:277 #: wp-includes/ms-deprecated.php:296 msgid "A variable mismatch has been detected." msgstr "È stata rilevata una mancata corrispondenza della variabile." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7123 msgid "The specified target URL does not exist." msgstr "L’URL di destinazione specifica non esiste." #. translators: 1: URL of the page linked from, 2: URL of the page linked to. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7090 msgid "Pingback from %1$s to %2$s registered. Keep the web talking! :-)" msgstr "Pingback da %1$s a %2$s registrato. Facciamo parlare il web! :-)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7043 msgid "The source URL does not contain a link to the target URL, and so cannot be used as a source." msgstr "L'URL d'origine non contiene un link all'URL di destinazione e quindi non può essere utilizzato come origine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6999 msgid "A title on that page cannot be found." msgstr "Non è possibile trovare un titolo in quella pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6978 msgid "The source URL does not exist." msgstr "L'URL sorgente non esiste." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6939 msgid "The pingback has already been registered." msgstr "Il pingback è già stato registrato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6929 msgid "The source URL and the target URL cannot both point to the same resource." msgstr "L'URL di partenza e l'URL d'arrivo non possono puntare alla stessa risorsa." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6918 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6925 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6934 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:7116 msgid "The specified target URL cannot be used as a target. It either does not exist, or it is not a pingback-enabled resource." msgstr "L'URL indicato non può essere usato come destinazione. O non esiste o non è una risorsa abilitata al pingback." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6878 msgid "Is there no link to us?" msgstr "Non ci sono link a noi?" #. translators: 1: File name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6436 msgid "Could not write file %1$s (%2$s)." msgstr "Impossibile scrivere il file %1$s (%2$s)." #. translators: %s: Allowed space allocation. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6411 wp-admin/includes/media.php:3109 #: wp-admin/includes/ms-deprecated.php:35 wp-admin/includes/ms.php:240 msgid "Sorry, you have used your space allocation of %s. Please delete some files to upload more files." msgstr "Hai utilizzato tutto il tuo spazio di memorizzazione di %s. Elimina qualche file per poterne caricare altri." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5940 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this page." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare questa pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5830 msgid "Sorry, you are not allowed to change the page author as this user." msgstr "Non hai i permessi per cambiare l'autore della pagina con questo nome utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5825 msgid "Sorry, you are not allowed to change the post author as this user." msgstr "Non hai i permessi per cambiare l'autore dell'articolo con questo utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5461 wp-admin/includes/post.php:41 #: wp-admin/includes/post.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages as this user." msgstr "Non hai i permessi per creare pagine con questo utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5420 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5773 msgid "Invalid post format." msgstr "Formato articolo non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5391 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5405 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5410 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts on this site." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare articoli su questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5378 msgid "Sorry, you are not allowed to publish pages on this site." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare pagine su questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5218 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5942 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6817 msgid "Sorry, you are not allowed to publish this post." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5209 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5283 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6181 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6757 msgid "Sorry, no such post." msgstr "Questo articolo non esiste." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5080 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5093 msgid "Sorry, this method is not supported." msgstr "Questo metodo non è supportato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5042 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6523 msgid "Either there are no posts, or something went wrong." msgstr "O non vi sono articoli o qualcosa è andato storto." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4926 msgid "Sorry, you are not allowed to access user data on this site." msgstr "Non hai i permessi per accedere ai dati degli utenti su questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4714 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4797 msgid "Sorry, revisions are disabled." msgstr "Le revisioni sono disabilitate." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4376 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4432 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6402 wp-admin/async-upload.php:38 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2508 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2578 wp-admin/media-new.php:16 #: wp-admin/media-upload.php:20 wp-admin/upload.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to upload files." msgstr "Non hai i permessi per caricare i file." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4319 msgid "Sorry, you are not allowed to update options." msgstr "Non hai i permessi per aggiornare le opzioni." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4106 msgid "Sorry, you are not allowed to access details of this post." msgstr "Non hai i permessi per accedere ai dettagli di questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4064 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4148 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4183 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4218 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4488 msgid "Sorry, you are not allowed to access details about this site." msgstr "Non hai i permessi per accedere ai dettagli riguardanti questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4010 msgid "Comment is required." msgstr "Il commento è obbligatorio." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3999 msgid "A valid email address is required." msgstr "È obbligatorio un indirizzo email valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3997 msgid "Comment author name and email are required." msgstr "Il nome e l'email dell'autore del commento sono obbligatori." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3953 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3960 msgid "Sorry, you are not allowed to comment on this post." msgstr "Non sei autorizzato a commentare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3945 wp-includes/comment.php:3547 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:552 msgid "Sorry, comments are closed for this item." msgstr "I commenti sono chiusi per questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3922 wp-includes/comment.php:3626 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:449 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:471 msgid "Sorry, you must be logged in to comment." msgstr "Devi essere connesso per commentare." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3867 msgid "Sorry, the comment could not be updated." msgstr "Il commento non può essere aggiornato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3749 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:937 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this comment." msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo commento." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3667 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3831 msgid "Invalid comment status." msgstr "Stato del commento non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3610 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3817 msgid "Sorry, you are not allowed to moderate or edit this comment." msgstr "Non hai i permessi per moderare o modificare questo commento." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3606 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3745 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3813 wp-includes/comment.php:2490 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:344 #: wp-admin/comment.php:80 wp-admin/comment.php:292 #: wp-admin/edit-comments.php:297 msgid "Invalid comment ID." msgstr "ID commento non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3552 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6338 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6576 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view categories." msgstr "Devi poter modificare gli articoli di questo sito per poter visualizzare le categorie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3502 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this category." msgstr "Non hai i permessi per eliminare questa categoria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3452 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3455 msgid "Sorry, the category could not be created." msgstr "La categoria non può essere creata." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3416 msgid "Sorry, you are not allowed to add a category." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere una categoria." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3358 msgid "Sorry, you must be able to edit posts on this site in order to view tags." msgstr "Occorre avere la possibilità di modificare gli articoli di questo sito per poter visualizzare i tag." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3314 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4709 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5033 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6217 wp-admin/includes/post.php:515 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts." msgstr "Non hai i permessi per modificare gli articoli." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3144 msgid "Failed to delete the page." msgstr "Impossibile eliminare la pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3138 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this page." msgstr "Non hai i permessi per eliminare questa pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3029 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3253 wp-admin/includes/post.php:513 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages." msgstr "Non hai i permessi per modificare le pagine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2997 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3133 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3199 msgid "Sorry, no such page." msgstr "Questa pagina non esiste." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2986 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3204 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2071 wp-admin/includes/post.php:286 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this page." msgstr "Non hai i permessi per modificare questa pagina." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2947 msgid "Sorry, the user could not be updated." msgstr "L'utente non può essere modificato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2854 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2904 msgid "Sorry, you are not allowed to edit your profile." msgstr "Non hai i permessi per modificare il tuo profilo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2792 msgid "Invalid role." msgstr "Ruolo non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2774 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:223 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:455 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:461 #: wp-admin/users.php:16 msgid "Sorry, you are not allowed to list users." msgstr "Non hai i permessi per l'elenco degli utenti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2717 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-application-passwords-controller.php:692 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:412 #: wp-includes/user.php:2130 wp-includes/user.php:2575 #: wp-includes/user.php:2581 wp-admin/user-edit.php:28 #: wp-admin/user-edit.php:30 msgid "Invalid user ID." msgstr "ID utente non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2711 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-users-controller.php:711 #: wp-admin/user-edit.php:104 wp-admin/user-edit.php:136 #: wp-admin/user-edit.php:195 wp-admin/users.php:114 wp-admin/users.php:143 #: wp-admin/users.php:249 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this user." msgstr "Non hai i permessi per modificare questo utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2466 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2573 msgid "Sorry, you are not allowed to assign terms in this taxonomy." msgstr "Non hai i permessi per assegnare termini a questa tassonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2411 msgid "Sorry, you are not allowed to assign this term." msgstr "Non hai i permessi per assegnare questo termine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2341 msgid "Sorry, deleting the term failed." msgstr "L'eliminazione del termine è fallita." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2331 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:724 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this term." msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo termine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2266 msgid "Sorry, editing the term failed." msgstr "La modifica del termine è fallita." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2234 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:201 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:295 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:502 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:649 msgid "Cannot set parent term, taxonomy is not hierarchical." msgstr "Non puoi impostare il termine genitore, la tassonomia non è gerarchica." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2221 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:432 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:623 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this term." msgstr "Non hai i permessi per modificare questo termine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2148 msgid "Sorry, the term could not be created." msgstr "Il tuo termine non può essere creato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2127 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2245 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:207 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menus-controller.php:301 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:512 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:659 #: wp-includes/taxonomy.php:2446 wp-includes/taxonomy.php:3248 msgid "Parent term does not exist." msgstr "Il termine genitore non esiste." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2116 msgid "This taxonomy is not hierarchical." msgstr "Questa tassonomia non è gerarchica." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2111 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2228 msgid "The term name cannot be empty." msgstr "Il nome del termine non può essere vuoto." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2101 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:481 #: wp-admin/edit-tags.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to create terms in this taxonomy." msgstr "Non hai i permessi per creare termini in questa tassonomia." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2007 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4582 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:95 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:157 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:167 #: wp-admin/edit.php:22 wp-admin/edit.php:47 wp-admin/post.php:135 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts in this post type." msgstr "Non hai i permessi per modificare gli articoli in questo tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1845 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5293 msgid "Sorry, the post could not be deleted." msgstr "L'articolo non può essere eliminato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1839 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5287 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:980 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1034 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this post." msgstr "Non hai i permessi per eliminare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1759 msgid "There is a revision of this post that is more recent." msgstr "C'è una revisione di questo articolo che è più recente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1704 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5153 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5644 msgid "Sorry, the post could not be created." msgstr "Non è stato possibile creare l'articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1702 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5233 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5989 msgid "Sorry, the post could not be updated." msgstr "L'articolo non può essere aggiornato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1640 msgid "Sorry, you are not allowed to add a term to one of the given taxonomies." msgstr "Non hai i permessi per aggiungere un termine a una delle tassonomie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1632 msgid "Ambiguous term name used in a hierarchical taxonomy. Please use term ID instead." msgstr "Termine ambiguo utilizzato in una tassonomia gerarchica. Utilizza la ID dei termine." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1585 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2217 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2327 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2407 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:422 #: wp-includes/taxonomy.php:2430 msgid "Invalid term ID." msgstr "ID del termine non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1576 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1603 msgid "Sorry, you are not allowed to assign a term to one of the given taxonomies." msgstr "Non hai i permessi per assegnare un termine a una delle tassonomie." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1572 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1599 msgid "Sorry, one of the given taxonomies is not supported by the post type." msgstr "Una delle tassonomie non è supportata da questo tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1549 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4384 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5618 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6014 msgid "Invalid attachment ID." msgstr "ID allegato non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1499 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5469 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1307 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-templates-controller.php:646 msgid "Invalid author ID." msgstr "ID autore non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1493 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5456 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:607 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:623 #: wp-admin/includes/post.php:43 wp-admin/includes/post.php:88 #: wp-admin/post-new.php:61 wp-admin/press-this.php:20 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts as this user." msgstr "Non hai i permessi per creare articoli con questo utente." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1487 msgid "Sorry, you are not allowed to create password protected posts in this post type." msgstr "Non hai i permessi per creare articoli protetti da password per questo tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1476 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1463 msgid "Sorry, you are not allowed to publish posts in this post type." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare articoli per questo tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1470 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:1453 msgid "Sorry, you are not allowed to create private posts in this post type." msgstr "Non hai i permessi per creare articoli privati per questo tipo di contenuto (post type)." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1460 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5131 msgid "Sorry, you are not allowed to post on this site." msgstr "Non hai i permessi per pubblicare articoli su questo sito." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1456 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5766 msgid "The post type may not be changed." msgstr "Il tipo di contenuto (post type) non può essere modificato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1453 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1941 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4792 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4976 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5215 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5756 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6076 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6445 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6634 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6692 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:495 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:810 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2075 wp-admin/includes/media.php:3830 #: wp-admin/includes/post.php:288 wp-admin/includes/post.php:2075 #: wp-admin/includes/post.php:2079 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this post." msgstr "Non hai i permessi per modificare questo articolo." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1450 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1753 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1835 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1937 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2982 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3937 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3941 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4102 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4705 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4779 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4783 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4788 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4972 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5752 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6072 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6630 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6688 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6813 wp-includes/comment.php:2499 #: wp-includes/post.php:4263 wp-includes/post.php:4940 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:364 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-comments-controller.php:831 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:430 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:462 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-terms-controller.php:205 #: wp-includes/revision.php:370 msgid "Invalid post ID." msgstr "ID articolo non valido." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1391 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:615 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:826 msgid "Sorry, you are not allowed to make posts sticky." msgstr "Non hai i permessi per rendere gli articoli in evidenza." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1383 msgid "Sorry, you cannot stick a private post." msgstr "Impossibile mettere in evidenza un articolo privato." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:785 msgid "Insufficient arguments passed to this XML-RPC method." msgstr "Gli argomenti passati a questo metodo XML-RPC sono insufficienti." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:666 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts." msgstr "Permetti le notifiche dei link da altri blog (pingback e trackback) sui nuovi articoli." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:661 wp-includes/option.php:2869 msgid "Allow people to submit comments on new posts." msgstr "Permetti di commentare i nuovi articoli." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:656 msgid "Large size image height" msgstr "Altezza dell'immagine di dimensione grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:651 msgid "Large size image width" msgstr "Larghezza dell'immagine di dimensione grande" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:646 msgid "Medium-Large size image height" msgstr "Altezza immagine media-larga" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:641 msgid "Medium-Large size image width" msgstr "Larghezza immagine medio-larga" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:636 msgid "Medium size image height" msgstr "Altezza dell'immagine di dimensione media" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:631 msgid "Medium size image width" msgstr "Larghezza dell'immagine di dimensione media" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:626 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions" msgstr "Ritaglia la miniatura alle dimensioni esatte" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:621 msgid "Thumbnail Height" msgstr "Altezza miniatura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:616 msgid "Thumbnail Width" msgstr "Larghezza miniatura" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:611 msgid "Allow new users to sign up" msgstr "Permetti ai nuovi utenti di iscriversi" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:606 wp-admin/options-general.php:498 #: wp-admin/options-general.php:503 msgid "Time Format" msgstr "Formato ora" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:601 wp-admin/options-general.php:449 #: wp-admin/options-general.php:454 msgid "Date Format" msgstr "Formato della data" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:596 msgid "Site Tagline" msgstr "Motto del sito" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:586 msgid "Time Zone" msgstr "Fuso orario" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:579 msgid "Post Thumbnail" msgstr "Miniatura articolo" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:574 wp-admin/includes/file.php:54 #: wp-admin/includes/file.php:62 msgid "Stylesheet" msgstr "Foglio di stile" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:569 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:8296 wp-includes/js/dist/edit-site.js:37356 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10472 wp-includes/js/dist/editor.js:10488 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11645 wp-includes/js/dist/editor.js:11651 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1875 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1038 msgid "Template" msgstr "Template" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:564 msgid "Image default align" msgstr "Allineamento predefinito immagine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:559 msgid "Image default size" msgstr "Dimensioni predefinite immagine" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:554 msgid "Image default link type" msgstr "Tipo di link predefinito per le immagini" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:549 msgid "The URL to the admin area" msgstr "L'URL dell'area di amministrazione" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:544 msgid "Login Address (URL)" msgstr "Indirizzo di login (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:539 wp-admin/options-general.php:230 #: wp-admin/network/site-info.php:177 wp-admin/network/site-info.php:185 #: wp-admin/network/site-new.php:214 msgid "Site Address (URL)" msgstr "Indirizzo sito (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:534 wp-admin/options-general.php:225 msgid "WordPress Address (URL)" msgstr "Indirizzo WordPress (URL)" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:529 msgid "Software Version" msgstr "Versione software" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:524 msgid "Software Name" msgstr "Nome software" #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:301 msgid "Incorrect username or password." msgstr "Nome utente o password non corrette." #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:290 msgid "XML-RPC services are disabled on this site." msgstr "Il servizio XML-RPC è disattivato su questo sito." #: wp-includes/class-wp-widget.php:144 wp-admin/includes/widgets.php:278 #: wp-admin/widgets-form.php:293 msgid "There are no options for this widget." msgstr "Non ci sono opzioni per questo widget." #: wp-includes/class-wp-user.php:778 msgid "Usage of user levels is deprecated. Use capabilities instead." msgstr "L'uso dei livelli utente è deprecato. Utilizza invece le capacità." #. translators: %s: WP_User->ID #: wp-includes/class-wp-user.php:282 wp-includes/class-wp-user.php:315 #: wp-includes/class-wp-user.php:356 wp-includes/class-wp-user.php:381 msgid "Use %s instead." msgstr "Utilizza invece %s." #. translators: %s: plugins_loaded #: wp-includes/class-wp-user-query.php:790 msgid "User queries should not be run before the %s hook." msgstr "Le query dell'utente non devono essere eseguite prima dell'hook %s." #. translators: 1: version string, 2: version string. #: wp-includes/class-wp-token-map.php:411 msgid "Loaded version '%1$s' incompatible with expected version '%2$s'." msgstr "La versione caricata '%1$s' è incompatibile con la versione attesa '%2$s'." #: wp-includes/class-wp-token-map.php:401 msgid "Missing required inputs to pre-computed WP_Token_Map." msgstr "Mancano gli input necessari alla WP_Token_Map precompilata." #. translators: 1: maximum byte length (a count) #: wp-includes/class-wp-token-map.php:300 msgid "Token Map tokens and substitutions must all be shorter than %1$d bytes." msgstr "I token e le sostituzioni della mappa dei token devono essere tutti più corti di %1$d byte." #. translators: %1$s: The filter name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:2022 msgid "The %1$s filter must return an integer value greater than 0." msgstr "Il filtro %1$s deve restituire un numero intero maggiore di 0." #. translators: 1: file name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1922 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Title\" field missing)" msgstr "Impossibile registrare il file \"%s\" come pattern di blocco (manca il campo \"Titolo\")" #. translators: 1: file name; 2: slug value found. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1908 msgid "Could not register file \"%1$s\" as a block pattern (invalid slug \"%2$s\")" msgstr "Impossibile registrare il file \"%1$s\" come pattern di blocco (slug non valido \"%2$s\")" #. translators: 1: file name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1895 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern (\"Slug\" field missing)" msgstr "Impossibile registrare il file \"%s\" come pattern di blocco (manca il campo \"Slug\")" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1089 msgid "Seasonal" msgstr "Stagionale" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1088 msgid "Photoblogging" msgstr "Photoblogging" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1087 msgid "Blavatar" msgstr "Blavatar" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1086 msgid "Responsive Layout" msgstr "Layout responsive" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1085 msgid "Fluid Layout" msgstr "Layout fluido" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1084 msgid "Fixed Layout" msgstr "Layout fisso" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1083 msgctxt "color scheme" msgid "Light" msgstr "Chiaro" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1082 msgctxt "color scheme" msgid "Dark" msgstr "Scuro" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1081 msgid "Yellow" msgstr "Giallo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1080 wp-includes/js/dist/block-editor.js:8279 msgid "White" msgstr "Bianco" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1079 msgid "Tan" msgstr "Marrone chiaro" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1078 msgid "Silver" msgstr "Argento" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1077 msgid "Red" msgstr "Rosso" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1076 msgid "Purple" msgstr "Viola" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1075 msgid "Pink" msgstr "Rosa" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1074 msgid "Orange" msgstr "Arancione" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1073 msgid "Green" msgstr "Verde" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1072 msgid "Gray" msgstr "Grigio" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1071 msgid "Brown" msgstr "Marrone" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1070 msgid "Blue" msgstr "Blu" #: wp-includes/class-wp-theme.php:1069 wp-includes/js/dist/block-editor.js:8271 msgid "Black" msgstr "Nero" #. translators: Name of a comment's author after being anonymized. #: wp-includes/class-wp-theme.php:1020 wp-includes/comment-template.php:40 #: wp-includes/comment.php:3864 wp-includes/js/dist/block-library.js:9404 msgid "Anonymous" msgstr "Anonimo" #: wp-includes/class-wp-theme.php:520 msgid "This theme failed to load properly and was paused within the admin backend." msgstr "Questo tema non è stato caricato correttamente ed è stato sospeso all'interno del backend di amministrazione." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:476 wp-includes/class-wp-theme.php:497 msgid "The \"%s\" theme is not a valid parent theme." msgstr "Il tema \"%s\" non è un tema genitore valido." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:447 msgid "The parent theme is missing. Please install the \"%s\" parent theme." msgstr "Il tema genitore è mancante. Installa il tema genitore \"%s\"." #: wp-includes/class-wp-theme.php:399 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:638 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:285 #: wp-admin/theme-editor.php:44 wp-admin/theme-editor.php:411 #: wp-admin/update-core.php:666 msgid "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" msgstr "https://developer.wordpress.org/themes/advanced-topics/child-themes/" #. translators: 1: templates/index.html, 2: index.php, 3: Documentation URL, 4: #. Template, 5: style.css #: wp-includes/class-wp-theme.php:396 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:635 msgid "Template is missing. Standalone themes need to have a %1$s or %2$s template file. <a href=\"%3$s\">Child themes</a> need to have a %4$s header in the %5$s stylesheet." msgstr "Template mancante. I temi devono avere un file template %1$s o %2$s. <a href=\"%3$s\">I temi child</a> devono avere un %4$s per l'header nel foglio di stile %5$s." #. translators: %s: Template. #: wp-includes/class-wp-theme.php:366 msgid "The theme defines itself as its parent theme. Please check the %s header." msgstr "Questo tema definisce se stesso come tema genitore. Controlla l'header di %s." #: wp-includes/class-wp-theme.php:331 msgid "Stylesheet is not readable." msgstr "Il foglio di stile non è leggibile." #: wp-includes/class-wp-theme.php:326 msgid "<strong>Error:</strong> The themes directory is either empty or does not exist. Please check your installation." msgstr "<strong>Errore:</strong> la directory dei temi è vuota o non esiste. Verifica la tua installazione." #: wp-includes/class-wp-theme.php:309 msgid "Stylesheet is missing." msgstr "Foglio di stile mancante." #. translators: %s: Theme directory name. #: wp-includes/class-wp-theme.php:304 msgid "The theme directory \"%s\" does not exist." msgstr "La directory del tema \"%s\" non esiste." #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4086 msgid "%sX-Large" msgstr "%sX-Large" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4049 msgid "%sX-Small" msgstr "%sX-Small" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Small. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:4049 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55604 #: wp-includes/js/dist/components.js:59580 msgid "Small" msgstr "Piccolo" #. translators: 1: theme.json, 2: settings.spacing.spacingScale #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:3917 msgid "Some of the %1$s %2$s values are invalid" msgstr "Alcuni valori di %2$s nel %1$s non sono validi" #. translators: 1: theme.json, 2: Value name, 3: Value path, 4: Another value #. name. #: wp-includes/class-wp-theme-json.php:2447 msgid "Your %1$s file uses a dynamic value (%2$s) for the path at %3$s. However, the value at %3$s is also a dynamic value (pointing to %4$s) and pointing to another dynamic value is not supported. Please update %3$s to point directly to %4$s." msgstr "Il file %1$s utilizza un valore dinamico (%2$s) per il percorso che punta a %3$s. Tuttavia, anche %3$s è un valore dinamico (punta a %4$s) e il puntamento a un altro valore dinamico non è supportato. Aggiorna %3$s per puntare direttamente a %4$s." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:169 msgid "Unchanged:" msgstr "Invariato:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:156 msgid "Deleted:" msgstr "Eliminato:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-text-diff-renderer-table.php:143 msgid "Added:" msgstr "Aggiunto:" #: wp-includes/class-wp-term.php:160 msgid "Term ID is shared between multiple taxonomies" msgstr "L'ID del termine è condiviso tra diverse tassonomie" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:646 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a category." msgstr "Un link ad una categoria." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:645 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a tag." msgstr "Un link ad un tag." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:642 msgctxt "navigation link block title" msgid "Category Link" msgstr "Link della categoria" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:641 msgctxt "navigation link block title" msgid "Tag Link" msgstr "Link del tag" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639 msgid "← Go to Categories" msgstr "← Torna alle categorie" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:639 msgid "← Go to Tags" msgstr "← Vai ai tag" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1181 msgctxt "categories" msgid "Most Used" msgstr "Più utilizzate" #. translators: Tab heading when selecting from the most used terms. #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:638 msgctxt "tags" msgid "Most Used" msgstr "Più utilizzati" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636 msgid "Categories list" msgstr "Elenco delle categorie" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:636 msgid "Tags list" msgstr "Elenco dei tag" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635 msgid "Categories list navigation" msgstr "Navigazione elenco categorie" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:635 msgid "Tags list navigation" msgstr "Navigazione elenco dei tag" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:634 msgid "Filter by category" msgstr "Filtra per categoria" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633 msgid "No tags" msgstr "Nessun tag" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632 msgid "No categories found." msgstr "Nessuna categoria trovata." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:632 msgid "No tags found." msgstr "Nessun tag trovato." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:631 msgid "Choose from the most used tags" msgstr "Scegli un tag fra quelli più utilizzati" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:630 msgid "Add or remove tags" msgstr "Aggiungi o rimuovi tag" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:629 msgid "Separate tags with commas" msgstr "Separa i tag con delle virgole" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628 msgid "New Category Name" msgstr "Nuovo nome di categoria" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:628 msgid "New Tag Name" msgstr "Nuovo nome tag" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 wp-includes/taxonomy.php:236 msgid "Add New Category" msgstr "Aggiungi una nuova categoria" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:627 msgid "Add New Tag" msgstr "Aggiungi nuovo tag" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626 msgid "Update Category" msgstr "Aggiorna categoria" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:626 msgid "Update Tag" msgstr "Aggiorna tag" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625 msgid "View Category" msgstr "Visualizza categoria" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:625 msgid "View Tag" msgstr "Visualizza tag" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624 msgid "Edit Category" msgstr "Modifica categoria" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:624 msgid "Edit Tag" msgstr "Modifica tag" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:619 msgid "Parent Category:" msgstr "Categoria genitore:" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:618 wp-includes/js/dist/editor.js:15946 msgid "Parent Category" msgstr "Categoria genitore" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617 msgid "All Categories" msgstr "Tutte le categorie" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:617 msgid "All Tags" msgstr "Tutti i tag" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:616 msgid "Popular Tags" msgstr "Tag più popolari" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615 msgid "Search Categories" msgstr "Cerca categorie" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:615 msgid "Search Tags" msgstr "Cerca tag" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Category" msgstr "Categoria" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:614 msgctxt "taxonomy singular name" msgid "Tag" msgstr "Tag" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:613 msgctxt "taxonomy general name" msgid "Tags" msgstr "Tag" #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:610 msgid "The description is not prominent by default; however, some themes may show it." msgstr "La descrizione non è importante per impostazione predefinita; tuttavia, alcuni temi potrebbero mostrarla." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:609 msgid "Assign a parent term to create a hierarchy. The term Jazz, for example, would be the parent of Bebop and Big Band." msgstr "Assegna un termine genitore per creare una gerarchia. Il termine Jazz, ad esempio, sarebbe il genitore di Bebop e Big Band." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:608 msgid "The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "Lo “slug” è la versione URL-friendly del nome. Di solito è tutto minuscolo e contiene solo lettere, numeri e trattini." #: wp-includes/class-wp-taxonomy.php:607 msgid "The name is how it appears on your site." msgstr "Il nome come appare sul sito." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:652 msgid "Inexistent terms." msgstr "Termine inesistente." #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:549 #: wp-includes/class-wp-tax-query.php:556 wp-includes/class-wp-term.php:173 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2095 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2200 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2316 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2395 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2460 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2567 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-taxonomies-controller.php:189 #: wp-includes/taxonomy.php:609 wp-includes/taxonomy.php:882 #: wp-includes/taxonomy.php:983 wp-includes/taxonomy.php:1178 #: wp-includes/taxonomy.php:1348 wp-includes/taxonomy.php:2264 #: wp-includes/taxonomy.php:2410 wp-includes/taxonomy.php:2804 #: wp-includes/taxonomy.php:2991 wp-includes/taxonomy.php:3202 #: wp-admin/edit-tags.php:13 wp-admin/edit-tags.php:19 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:57 msgid "Invalid taxonomy." msgstr "Tassonomia non valida." #. translators: 1: $strategy, 2: $handle #: wp-includes/class-wp-scripts.php:826 msgid "Cannot supply a strategy `%1$s` for script `%2$s` because it is an alias (it lacks a `src` value)." msgstr "Impossibile fornire una strategia `%1$s` per lo script `%2$s` perché è un alias (manca il valore `src`)." #. translators: 1: $strategy, 2: $handle #: wp-includes/class-wp-scripts.php:814 msgid "Invalid strategy `%1$s` defined for `%2$s` during script registration." msgstr "Strategia `%1$s` non valida definita per `%2$s` durante la registrazione dello script." #. translators: 1: $l10n, 2: wp_add_inline_script() #: wp-includes/class-wp-scripts.php:574 msgid "The %1$s parameter must be an array. To pass arbitrary data to scripts, use the %2$s function instead." msgstr "Il parametro %1$s deve essere un array. Per passare dati arbitrari agli script, usa la funzione %2$s." #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:83 msgid "Entries in dependencies array must be either strings or arrays with an id key." msgstr "Le voci nelle array delle dipendenze devono essere stringhe o array con una chiave id." #: wp-includes/class-wp-script-modules.php:70 msgid "Missing required id key in entry among dependencies array." msgstr "Manca la chiave id richiesta nella voce tra gli array delle dipendenze." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:247 msgid "Failed to exit recovery mode. Please try again later." msgstr "Non è riuscita l'uscita dalla modalità di recupero. Riprova più tardi." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:243 msgid "Exit recovery mode link expired." msgstr "Il link per l'uscita dalla modalità di recupero è scaduto." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:189 msgid "Failed to store the error." msgstr "L'errore non è stato salvato." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:178 msgid "Error occurred on a non-protected endpoint." msgstr "Si è verificato un errore su un endpoint non protetto." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode.php:173 msgid "Error not caused by a plugin or theme." msgstr "Errore non causato da un plugin o da un tema." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:122 msgid "Recovery key expired." msgstr "La chiave di recupero è scaduta." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:118 msgid "Invalid recovery key." msgstr "Chiave di recupero non valida." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:109 msgid "Invalid recovery key format." msgstr "Formato della chiave di recupero non valido." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-key-service.php:101 msgid "Recovery Mode not initialized." msgstr "La modalità di recupero non è stata inizializzata." #. translators: %s: The currently used PHP version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:374 msgid "PHP version %s" msgstr "Versione PHP %s" #. translators: 1: The failing plugins name. 2: The failing plugins version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:366 msgid "Current plugin: %1$s (version %2$s)" msgstr "Plugin corrente: %1$s (versione %2$s)" #. translators: 1: Current active theme name. 2: Current active theme version. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:357 msgid "Active theme: %1$s (version %2$s)" msgstr "Tema attivo: %1$s (versione %2$s)" #. translators: %s: Current WordPress version number. #. translators: %s: Your current version of WordPress. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:352 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:275 msgid "WordPress version %s" msgstr "Versione di WordPress %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:286 msgid "In this case, WordPress caught an error with your theme, %s." msgstr "In questo caso, WordPress ha incontrato un errore con il tuo tema, %s." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:280 msgid "In this case, WordPress caught an error with one of your plugins, %s." msgstr "In questo caso, WordPress ha incontrato un errore con uno dei tuoi plugin, %s." #. translators: %s: Site title. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:200 msgid "[%s] Your Site is Experiencing a Technical Issue" msgstr "Il tuo sito [%s] ha un problema tecnico" #. translators: Do not translate LINK, EXPIRES, CAUSE, DETAILS, SITEURL, #. PAGEURL, SUPPORT. DEBUG: those are placeholders. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:153 msgid "" "Howdy!\n" "\n" "WordPress has a built-in feature that detects when a plugin or theme causes a fatal error on your site, and notifies you with this automated email.\n" "###CAUSE###\n" "First, visit your website (###SITEURL###) and check for any visible issues. Next, visit the page where the error was caught (###PAGEURL###) and check for any visible issues.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "If your site appears broken and you can't access your dashboard normally, WordPress now has a special \"recovery mode\". This lets you safely login to your dashboard and investigate further.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "To keep your site safe, this link will expire in ###EXPIRES###. Don't worry about that, though: a new link will be emailed to you if the error occurs again after it expires.\n" "\n" "When seeking help with this issue, you may be asked for some of the following information:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" msgstr "" "Ciao!\n" "\n" "WordPress, ha una funzionalità integrata che rileva quando un plugin o un tema provocano un errore irreversibile sul tuo sito e ti avvisa con questa email automatica.\n" "###CAUSE###\n" "Per prima cosa, vai al tuo sito web (###SITEURL###) e controlla se ci sono problemi visibili. Successivamente, vai nella pagina in cui è stato rilevato l'errore (###PAGEURL###) e verifica se c'è qualche problema visibile.\n" "\n" "###SUPPORT###\n" "\n" "Se il tuo sito appare danneggiato e non puoi accedere normalmente alla tua bacheca, WordPress ora ha una speciale \"modalità di ripristino\". Ciò ti consente di accedere in modo sicuro alla tua bacheca per controllare cosa non va.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Per mantenere il tuo sito sicuro, questo link scadrà tra ###EXPIRES###. Non preoccuparti di questo: ti verrà inviato un nuovo link se l'errore si ripresenta dopo la scadenza.\n" "\n" "Se cerchi aiuto per questo problema, ti potrebbero essere chieste alcune delle seguenti informazioni:\n" "###DEBUG###\n" "\n" "###DETAILS###" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:141 msgid "Please contact your host for assistance with investigating this issue further." msgstr "Contatta il tuo host per richiedere assistenza per una investigazione più approfondita di questo problema." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:126 msgid "Error Details" msgstr "Dettagli dell'errore" #. translators: 1: Last sent as a human time diff, 2: Wait time as a human time #. diff. #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:80 msgid "A recovery link was already sent %1$s ago. Please wait another %2$s before requesting a new email." msgstr "Un link di ripristino è già stato inviato %1$s fa. Attendi altri %2$s prima di richiedere una nuova email." #. translators: %s: mail() #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:72 msgid "The email could not be sent. Possible reason: your host may have disabled the %s function." msgstr "L'email non può essere inviata. Possibile motivo: l'host potrebbe aver disattivato la funzione %s." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-email-service.php:59 msgid "Could not update the email last sent time." msgstr "Non posso aggiornare l'ora dell'ultimo invio email." #. translators: This string should only be translated if wp-config-sample.php #. is localized. You can check the localized release package or #. https://i18n.svn.wordpress.org/<locale code>/branches/<wp #. version>/dist/wp-config-sample.php #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:209 #: wp-includes/pluggable.php:2450 wp-admin/maint/repair.php:51 msgid "put your unique phrase here" msgstr "inserisci qui la tua frase esclusiva" #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:109 msgid "Invalid cookie." msgstr "Cookie non valido." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:102 msgid "Cookie expired." msgstr "Cookie scaduto." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:95 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:158 msgid "Invalid cookie format." msgstr "Formato del cookie non valido." #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:80 #: wp-includes/class-wp-recovery-mode-cookie-service.php:129 msgid "No cookie present." msgstr "Nessun cookie presente." #: wp-includes/class-wp-query.php:1565 msgctxt "Comma-separated list of search stopwords in your language" msgid "about,an,are,as,at,be,by,com,for,from,how,in,is,it,of,on,or,that,the,this,to,was,what,when,where,who,will,with,www" msgstr "su,un,uno,una,sono,siete,come,alle,allo,alla,essere,di,da,per,in,con,per,tra,fra,come,è,egli,ella,essi,loro,il,al,le,lo,oppure,questo,quello,queste,questi,quelli,quelle,a,era,eri,erano,cosa,quando,dove,chi,www" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1011 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a page." msgstr "Un link ad una pagina." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1010 msgctxt "navigation link block description" msgid "A link to a post." msgstr "Un link a un articolo." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1007 msgctxt "navigation link block title" msgid "Page Link" msgstr "Link pagina" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1006 msgctxt "navigation link block title" msgid "Post Link" msgstr "Link articolo" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1004 wp-admin/edit-form-advanced.php:197 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:200 msgid "Page updated." msgstr "Pagina aggiornata." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1004 wp-admin/edit-form-advanced.php:182 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:185 msgid "Post updated." msgstr "Articolo aggiornato." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1003 msgid "Page scheduled." msgstr "Pagina programmata." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1003 msgid "Post scheduled." msgstr "Articolo programmato." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1002 msgid "Page trashed." msgstr "Pagina spostata nel cestino." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1002 msgid "Post trashed." msgstr "Articolo cestinato." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1001 msgid "Page reverted to draft." msgstr "Pagina ripristinata come bozza." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1001 msgid "Post reverted to draft." msgstr "Articolo ripristinato come bozza." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1000 msgid "Page published privately." msgstr "Pagina pubblicata privatamente." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:1000 msgid "Post published privately." msgstr "Articolo pubblicato privatamente." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:999 wp-admin/edit-form-advanced.php:203 msgid "Page published." msgstr "Pagina pubblicata." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:999 wp-admin/edit-form-advanced.php:188 msgid "Post published." msgstr "Articolo pubblicato." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:998 msgid "Pages list" msgstr "Elenco delle pagine" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:998 msgid "Posts list" msgstr "Elenco degli articoli" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:997 msgid "Pages list navigation" msgstr "Navigazione elenco pagine" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:997 msgid "Posts list navigation" msgstr "Navigazione elenco articoli" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:996 wp-includes/media.php:4830 msgid "Filter by date" msgstr "Filtra per data" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:995 msgid "Filter pages list" msgstr "Filtra elenco pagine" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:995 msgid "Filter posts list" msgstr "Filtra elenco articoli" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:994 msgctxt "page" msgid "Use as featured image" msgstr "Usa come immagine in evidenza" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:994 msgctxt "post" msgid "Use as featured image" msgstr "Usa come immagine in evidenza" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:993 msgctxt "page" msgid "Remove featured image" msgstr "Rimuovi immagine in evidenza" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:993 msgctxt "post" msgid "Remove featured image" msgstr "Rimuovi immagine in evidenza" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:992 msgctxt "page" msgid "Set featured image" msgstr "Imposta immagine in evidenza" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:992 msgctxt "post" msgid "Set featured image" msgstr "Imposta immagine in evidenza" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:991 msgctxt "page" msgid "Featured image" msgstr "Immagine in evidenza" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:991 msgctxt "post" msgid "Featured image" msgstr "Immagine in evidenza" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:990 msgid "Uploaded to this page" msgstr "Caricato in questa pagina" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:990 msgid "Uploaded to this post" msgstr "Caricato in questo articolo" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:989 msgid "Insert into page" msgstr "Inserisci nella pagina" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:989 msgid "Insert into post" msgstr "Inserisci nell'articolo" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:988 wp-admin/edit-form-advanced.php:419 msgid "Page Attributes" msgstr "Attributi della pagina" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:988 msgid "Post Attributes" msgstr "Attributi dell'articolo" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:987 msgid "Page Archives" msgstr "Archivi pagine" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:987 msgid "Post Archives" msgstr "Archivi articoli" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:986 msgid "All Pages" msgstr "Tutte le pagine" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:986 msgid "All Posts" msgstr "Tutti gli articoli" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:985 msgid "Parent Page:" msgstr "Pagina genitore:" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:984 msgid "No pages found in Trash." msgstr "Nessuna pagina presente nel cestino." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:984 msgid "No posts found in Trash." msgstr "Nessun articolo trovato nel cestino." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:983 msgid "No pages found." msgstr "Nessun pagina trovata." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:983 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28676 msgid "No posts found." msgstr "Nessun articolo trovato." #: wp-includes/class-wp-post-type.php:982 msgid "Search Pages" msgstr "Cerca pagine" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:982 msgid "Search Posts" msgstr "Cerca articoli" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:981 msgid "View Pages" msgstr "Visualizza le pagine" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:981 msgid "View Posts" msgstr "Visualizza gli articoli" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:980 msgid "View Page" msgstr "Visualizza pagina" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:980 msgid "View Post" msgstr "Visualizza articolo" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:979 msgid "New Page" msgstr "Nuova pagina" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:979 msgid "New Post" msgstr "Nuovo articolo" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:978 msgid "Edit Page" msgstr "Modifica pagina" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:978 msgid "Edit Post" msgstr "Modifica articolo" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:976 #: wp-includes/class-wp-post-type.php:977 msgid "Add New Page" msgstr "Aggiungi nuova pagina" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:976 #: wp-includes/class-wp-post-type.php:977 msgid "Add New Post" msgstr "Aggiungi nuovo articolo" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:975 msgctxt "post type singular name" msgid "Page" msgstr "Pagina" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:975 msgctxt "post type singular name" msgid "Post" msgstr "Articolo" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:974 msgctxt "post type general name" msgid "Pages" msgstr "Pagine" #: wp-includes/class-wp-post-type.php:974 wp-admin/export.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:377 msgctxt "post type general name" msgid "Posts" msgstr "Articoli" #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:531 msgid "All required plugins are installed and activated." msgstr "Tutti i plugin obbligatori sono installati e attivati." #. translators: %s: A list of inactive dependency plugin names. #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:523 msgid "The following plugins must be activated first: %s." msgstr "Prima devi attivare i seguenti plugin: %s." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:494 msgid "The plugin has no required plugins." msgstr "Il plugin non ha plugin obbligatori." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:468 msgid "The plugin is not installed." msgstr "Il plugin non è installato." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:455 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4456 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4563 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4615 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4723 msgid "No plugin specified." msgstr "Nessun plugin specificato." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:431 msgid "Please contact the plugin authors for more information." msgstr "Contatta gli autori del plugin per maggiori informazioni." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:429 msgid "These plugins cannot be activated because their requirements are invalid." msgstr "Questi plugin non possono essere attivati perché i loro requisiti non sono validi." #. translators: 1: First plugin name, 2: Second plugin name. #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:420 msgctxt "The first plugin requires the second plugin." msgid "%1$s requires %2$s" msgstr "%1$s richiede %2$s" #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:382 #: wp-admin/includes/plugin.php:1239 msgid "Please contact your network administrator." msgstr "Contatta l'amministratore del network." #. translators: %s: Link to the network plugins page. #. translators: %s: Link to the plugins page. #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:378 #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:387 #: wp-admin/includes/plugin.php:1235 wp-admin/includes/plugin.php:1244 msgid "<a href=\"%s\">Manage plugins</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Gestisci i plugin</a>." #: wp-includes/class-wp-plugin-dependencies.php:372 msgid "Some required plugins are missing or inactive." msgstr "Alcuni plugin obbligatori sono mancanti o inattivi." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:216 msgid "Embed Handler" msgstr "Handler dell'oggetto incorporato" #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:150 msgid "Sorry, you are not allowed to make proxied oEmbed requests." msgstr "Non hai i permessi per fare richieste oEmbed mediante proxy." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:99 msgid "Whether to perform an oEmbed discovery request for unsanctioned providers." msgstr "Se eseguire una richiesta esplorativa di oEmbed per provider non autorizzati." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:94 msgid "The maximum height of the embed frame in pixels." msgstr "L'altezza massima in pixel del frame incorporato." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:88 msgid "The maximum width of the embed frame in pixels." msgstr "La larghezza massima in pixel del frame incorporato." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:79 msgid "The oEmbed format to use." msgstr "Il formato oEmbed da utilizzare." #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:45 #: wp-includes/class-wp-oembed-controller.php:73 msgid "The URL of the resource for which to fetch oEmbed data." msgstr "L'URL della risorsa da cui recuperare i dati oEmbed." #. translators: %s: The type of the given cache key. #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:159 msgid "Cache key must be an integer or a non-empty string, %s given." msgstr "La chiave della cache deve essere un numero intero o una stringa non vuota, è stato passato un valore %s." #: wp-includes/class-wp-object-cache.php:157 msgid "Cache key must not be an empty string." msgstr "La chiave della cache non deve essere una stringa vuota." #: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:279 msgctxt "Title of a Navigation menu" msgid "Navigation" msgstr "Navigazione" #: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:156 msgid "Unable to convert Classic Menu to blocks." msgstr "Impossibile convertire il menu classico in blocchi." #: wp-includes/class-wp-navigation-fallback.php:145 msgid "No Classic Menus found." msgstr "Nessun menu classico trovato." #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:82 #: wp-includes/class-wp-metadata-lazyloader.php:122 msgid "Invalid object type." msgstr "Tipo oggetto non valido." #. translators: If your word count is based on single characters (e.g. East #. Asian characters), enter 'characters_excluding_spaces' or #. 'characters_including_spaces'. Otherwise, enter 'words'. Do not translate #. into your own language. #: wp-includes/class-wp-locale.php:429 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42653 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44751 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18695 wp-includes/js/dist/editor.js:18733 #: wp-includes/js/dist/editor.js:26403 msgctxt "Word count type. Do not translate!" msgid "words" msgstr "words" #. translators: Localized date and time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date/Time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Links last updated date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:400 wp-includes/script-loader.php:162 #: wp-includes/script-loader.php:473 wp-admin/includes/schema.php:439 msgid "F j, Y g:i a" msgstr "j F Y G:i" #. translators: Localized time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Time format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Comment time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Post time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Default time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:398 wp-includes/script-loader.php:158 #: wp-includes/script-loader.php:469 wp-admin/admin.php:114 #: wp-admin/comment.php:236 wp-admin/edit-form-advanced.php:657 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:664 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1640 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2889 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2892 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1034 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1201 #: wp-admin/includes/schema.php:437 wp-admin/options-general.php:435 #: wp-admin/options-general.php:514 msgid "g:i a" msgstr "G:i" #. translators: Localized date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Default date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Last update date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-locale.php:396 wp-includes/media.php:4361 #: wp-includes/script-loader.php:161 wp-includes/script-loader.php:471 #: wp-admin/admin.php:113 wp-admin/edit-form-advanced.php:656 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:663 wp-admin/includes/ajax-actions.php:1639 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2888 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2891 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:70 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:85 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:225 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:228 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:382 #: wp-admin/includes/dashboard.php:678 wp-admin/includes/media.php:1705 #: wp-admin/includes/schema.php:435 wp-admin/options-general.php:435 #: wp-admin/options-general.php:466 wp-admin/update-core.php:1113 msgid "F j, Y" msgstr "j F Y" #. translators: 'rtl' or 'ltr'. This sets the text direction for WordPress. #: wp-includes/class-wp-locale.php:248 wp-includes/script-loader.php:325 #: wp-includes/js/dist/i18n.js:1398 msgctxt "text direction" msgid "ltr" msgstr "ltr" #. translators: Used between list items, there is a space after the comma. #: wp-includes/class-wp-locale.php:241 wp-includes/l10n.php:1965 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68445 msgid ", " msgstr ", " #. translators: $dec_point argument for https://www.php.net/number_format, #. default is '.' #: wp-includes/class-wp-locale.php:236 msgid "number_format_decimal_point" msgstr "," #. translators: $thousands_sep argument for https://www.php.net/number_format, #. default is ',' #: wp-includes/class-wp-locale.php:228 msgid "number_format_thousands_sep" msgstr "." #: wp-includes/class-wp-locale.php:220 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:203 #: wp-includes/js/dist/components.js:57322 msgid "PM" msgstr "PM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:219 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-date-time-control.php:202 #: wp-includes/js/dist/components.js:57315 msgid "AM" msgstr "AM" #: wp-includes/class-wp-locale.php:218 msgid "pm" msgstr "pm" #: wp-includes/class-wp-locale.php:217 msgid "am" msgstr "am" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:214 msgctxt "December abbreviation" msgid "Dec" msgstr "Dic" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:213 msgctxt "November abbreviation" msgid "Nov" msgstr "Nov" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:212 msgctxt "October abbreviation" msgid "Oct" msgstr "Ott" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:211 msgctxt "September abbreviation" msgid "Sep" msgstr "Set" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:210 msgctxt "August abbreviation" msgid "Aug" msgstr "Ago" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:209 msgctxt "July abbreviation" msgid "Jul" msgstr "Lug" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:208 msgctxt "June abbreviation" msgid "Jun" msgstr "Giu" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:207 msgctxt "May abbreviation" msgid "May" msgstr "Mag" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:206 msgctxt "April abbreviation" msgid "Apr" msgstr "Apr" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:205 msgctxt "March abbreviation" msgid "Mar" msgstr "Mar" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:204 msgctxt "February abbreviation" msgid "Feb" msgstr "Feb" #. translators: Three-letter abbreviation of the month. #: wp-includes/class-wp-locale.php:203 msgctxt "January abbreviation" msgid "Jan" msgstr "Gen" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:200 msgctxt "genitive" msgid "December" msgstr "Dicembre" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:199 msgctxt "genitive" msgid "November" msgstr "Novembre" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:198 msgctxt "genitive" msgid "October" msgstr "Ottobre" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:197 msgctxt "genitive" msgid "September" msgstr "Settembre" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:196 msgctxt "genitive" msgid "August" msgstr "Agosto" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:195 msgctxt "genitive" msgid "July" msgstr "Luglio" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:194 msgctxt "genitive" msgid "June" msgstr "Giugno" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:193 msgctxt "genitive" msgid "May" msgstr "Maggio" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:192 msgctxt "genitive" msgid "April" msgstr "Aprile" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:191 msgctxt "genitive" msgid "March" msgstr "Marzo" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:190 msgctxt "genitive" msgid "February" msgstr "Febbraio" #. translators: Month name, genitive. #: wp-includes/class-wp-locale.php:189 msgctxt "genitive" msgid "January" msgstr "Gennaio" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:186 wp-includes/js/dist/components.js:57242 msgid "December" msgstr "Dicembre" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:185 wp-includes/js/dist/components.js:57239 msgid "November" msgstr "Novembre" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:184 wp-includes/js/dist/components.js:57236 msgid "October" msgstr "Ottobre" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:183 wp-includes/js/dist/components.js:57233 msgid "September" msgstr "Settembre" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:182 wp-includes/js/dist/components.js:57230 msgid "August" msgstr "Agosto" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:181 wp-includes/js/dist/components.js:57227 msgid "July" msgstr "Luglio" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:180 wp-includes/js/dist/components.js:57224 msgid "June" msgstr "Giugno" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:179 wp-includes/js/dist/components.js:57221 msgid "May" msgstr "Maggio" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:178 wp-includes/js/dist/components.js:57218 msgid "April" msgstr "Aprile" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:177 wp-includes/js/dist/components.js:57215 msgid "March" msgstr "Marzo" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:176 wp-includes/js/dist/components.js:57212 msgid "February" msgstr "Febbraio" #. translators: Month name. #: wp-includes/class-wp-locale.php:175 wp-includes/js/dist/components.js:57209 msgid "January" msgstr "Gennaio" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:172 msgid "Sat" msgstr "Sab" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:171 msgid "Fri" msgstr "Ven" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:170 msgid "Thu" msgstr "Gio" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:169 msgid "Wed" msgstr "Mer" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:168 msgid "Tue" msgstr "Mar" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:167 msgid "Mon" msgstr "Lun" #. translators: Three-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:166 msgid "Sun" msgstr "Dom" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:163 msgctxt "Saturday initial" msgid "S" msgstr "S" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:162 msgctxt "Friday initial" msgid "F" msgstr "V" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:161 msgctxt "Thursday initial" msgid "T" msgstr "G" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:160 msgctxt "Wednesday initial" msgid "W" msgstr "M" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:159 msgctxt "Tuesday initial" msgid "T" msgstr "M" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:158 msgctxt "Monday initial" msgid "M" msgstr "L" #. translators: One-letter abbreviation of the weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:157 msgctxt "Sunday initial" msgid "S" msgstr "D" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:154 msgid "Saturday" msgstr "sabato" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:153 msgid "Friday" msgstr "venerdì" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:152 msgid "Thursday" msgstr "giovedì" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:151 msgid "Wednesday" msgstr "mercoledì" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:150 msgid "Tuesday" msgstr "martedì" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:149 msgid "Monday" msgstr "lunedì" #. translators: Weekday. #: wp-includes/class-wp-locale.php:148 msgid "Sunday" msgstr "domenica" #: wp-includes/class-wp-list-util.php:174 #: wp-includes/class-wp-list-util.php:205 msgid "Values for the input array must be either objects or arrays." msgstr "I valori per l'array di input devono essere oggetti o array." #: wp-includes/class-wp-image-editor.php:303 msgid "Attempted to set image quality outside of the range [1,100]." msgstr "Tentativo di impostare la qualità dell'immagine al di fuori dell'intervallo consentito [1,100]." #. translators: %s: ImageMagick method name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:962 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:973 msgid "%s is required to strip image meta." msgstr "È richiesto %s per poter eliminare i meta dell'immagine." #. translators: %s: Directory path. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:906 #: wp-includes/functions.php:2404 wp-includes/functions.php:2939 msgid "Unable to create directory %s. Is its parent directory writable by the server?" msgstr "Impossibile creare la directory %s. La sua directory genitore è scrivibile dal server?" #. translators: %s: PHP function name. #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:890 msgid "%s failed while writing image to stream." msgstr "La funzione %s non è riuscita a scrivere l'immagine nello streaming." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:732 msgid "The image cannot be rotated because the embedded meta data cannot be updated." msgstr "Questa immagine non può essere ruotata perché i metadati incorporati non possono essere aggiornati." #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:577 msgid "The image already has the requested size." msgstr "L'immagine ha già la dimensione richiesta." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:521 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:530 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:534 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:540 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:546 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:549 msgid "Image Editor Save Failed" msgstr "Salvataggio immagine non riuscito" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:447 msgid "Image flip failed." msgstr "Il ribaltamento dell'immagine non è riuscito." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:417 msgid "Image rotate failed." msgstr "Rotazione immagine non riuscita." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:366 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:390 msgid "Image crop failed." msgstr "Ritaglio immagine non riuscito." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:303 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:558 msgid "Cannot resize the image. Both width and height are not set." msgstr "Impossibile ridimensionare l'immagine. Non sono impostate né la larghezza né l'altezza." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:226 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:351 msgid "Could not calculate resized image dimensions" msgstr "Impossibile calcolare la dimensioni dell'immagine ridimensionata" #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:206 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:239 msgid "Image resize failed." msgstr "Ridimensionamento immagine non riuscito." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:133 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:248 msgid "Could not read image size." msgstr "Impossibile leggere le dimensioni dell'immagine." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:127 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:163 msgid "File is not an image." msgstr "Il file non è un'immagine." #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:94 #: wp-includes/class-wp-image-editor-gd.php:103 #: wp-includes/class-wp-image-editor-imagick.php:134 msgid "File does not exist?" msgstr "Il file non esiste?" #: wp-includes/class-wp-http.php:584 msgid "There are no HTTP transports available which can complete the requested request." msgstr "Non vi sono transport HTTP disponibili che permettono di completare la richiesta effettuata." #: wp-includes/class-wp-http.php:301 msgid "Destination directory for file streaming does not exist or is not writable." msgstr "La directory di destinazione per il lo streaming del file non esiste o non è scrivibile." #: wp-includes/class-wp-http.php:284 msgid "User has blocked requests through HTTP." msgstr "L'utente ha bloccato le richieste via HTTP." #: wp-includes/class-wp-http.php:277 wp-includes/class-wp-http.php:512 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:6872 msgid "A valid URL was not provided." msgstr "Non è stato fornito un URL valido." #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:205 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:214 msgid "The SSL certificate for the host could not be verified." msgstr "Il certificato SSL per questo host non può essere verificato." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:283 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:336 msgid "Failed to write request to temporary file." msgstr "Fallito il tentativo di scrittura di un file temporaneo." #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:249 #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:298 wp-includes/class-wp-http.php:1051 msgid "Too many redirects." msgstr "Troppi reindirizzamenti." #. translators: 1: fopen(), 2: File name. #: wp-includes/class-wp-http-curl.php:199 #: wp-includes/class-wp-http-streams.php:300 msgid "Could not open handle for %1$s to %2$s." msgstr "Non è possibile aprire un handle tra %1$s e %2$s." #: wp-includes/class-wp-feed-cache.php:15 msgid "This file is only loaded for backward compatibility with SimplePie 1.2.x. Please consider switching to a recent SimplePie version." msgstr "Questo file viene caricato solo per compatibilità con le versioni precedenti di SimplePie 1.2.x. Valuta l'idea di passare a una versione recente di SimplePie." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:204 msgid "Learn more about troubleshooting WordPress." msgstr "Scopri di più riguardo la risoluzione dei problemi in WordPress." #. translators: Documentation about troubleshooting. #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:203 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/faq-troubleshooting/" #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:196 msgid "There has been a critical error on this website." msgstr "Si è verificato un errore critico sul tuo sito web." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:193 msgid "There has been a critical error on this website. Please check your site admin email inbox for instructions." msgstr "Si è verificato un errore critico sul tuo sito web. Controlla la casella di posta dell'amministratore del sito per istruzioni." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:191 msgid "There has been a critical error on this website. Please reach out to your site administrator, and inform them of this error for further assistance." msgstr "Si è verificato un errore critico su questo sito web. Contatta l'amministratore del sito per informarlo dell'errore e ricevere ulteriore assistenza." #: wp-includes/class-wp-fatal-error-handler.php:188 msgid "There has been a critical error on this website, putting it in recovery mode. Please check the Themes and Plugins screens for more details. If you just installed or updated a theme or plugin, check the relevant page for that first." msgstr "Si è verificato un errore critico sul tuo sito web, che lo ha fatto entrare in modalità di recupero. Trovi più dettagli nelle schermate dei temi e dei plugin. Se hai appena installato o aggiornato un tema oppure un plugin, controlla per prima la schermata che lo riguarda." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1941 wp-includes/script-loader.php:1243 #: wp-admin/edit-link-form.php:23 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1151 msgid "Add Link" msgstr "Aggiungi link" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1925 msgid "Search or use up and down arrow keys to select an item." msgstr "Cerca o usa i tasti freccia su e freccia giù per selezionare un elemento." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1921 msgid "No search term specified. Showing recent items." msgstr "Nessun termine di ricerca inserito. Vengono mostrati i contenuti più recenti." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1904 msgid "Or link to existing content" msgstr "Oppure inserisci un link a un contenuto esistente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1901 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:125 #: wp-includes/media-template.php:1264 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:144 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:218 msgid "Open link in a new tab" msgstr "Apri il link in una nuova scheda" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1890 msgid "Enter the destination URL" msgstr "Inserisci l'URL di destinazione" #. translators: Comment date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Date format in table columns, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #. translators: Post date format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-wp-editor.php:1822 wp-admin/comment.php:234 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2287 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1032 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:549 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1199 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:501 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:526 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:344 msgid "Y/m/d" msgstr "d/m/Y" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1425 msgid "The next group of formatting shortcuts are applied as you type or when you insert them around plain text in the same paragraph. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Il prossimo gruppo di scorciatoie di formattazione vengono applicate quando digiti o inserisci attorno ad un testo normale nel medesimo paragrafo. Per annullare premi Esc o il pulsante Annulla." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1423 msgid "The following formatting shortcuts are replaced when pressing Enter. Press Escape or the Undo button to undo." msgstr "Le seguenti scorciatoie per la formattazione sono sostituite quando si preme Invio. Premi «Esc» o il pulsante «Annulla» per annullare." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1421 msgid "When starting a new paragraph with one of these formatting shortcuts followed by a space, the formatting will be applied automatically. Press Backspace or Escape to undo." msgstr "Quando inizi un nuovo paragrafo con una di queste scorciatoie seguita da uno spazio, verrà applicata automaticamente la formattazione indicata. Premi Backspace oppure Esc per annullare." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1419 msgid "To move focus to other buttons use Tab or the arrow keys. To return focus to the editor press Escape or use one of the buttons." msgstr "Per spostare il focus su altri pulsanti usa Tab o i tasti cursore. Per ripristinare il focus sull'editor premi Esc oppure premi uno dei pulsanti." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1417 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:810 msgid "Warning: the link has been inserted but may have errors. Please test it." msgstr "Attenzione: hai inserito il link ma ci potrebbero essere degli errori. Provalo." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1416 wp-includes/script-loader.php:1290 msgid "Action" msgstr "Azione" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1415 msgid "Letter" msgstr "Lettera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1414 msgid "Ctrl + letter:" msgstr "Ctrl + lettera:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1413 msgid "Cmd + letter:" msgstr "Cmd + lettera:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1412 msgid "Shift + Alt + letter:" msgstr "Shift + Alt + lettera:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1411 msgid "Ctrl + Alt + letter:" msgstr "Ctrl + Alt + lettera:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1410 msgid "Elements path" msgstr "Percorso elementi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1409 msgid "Editor toolbar" msgstr "Barra degli strumenti dell'editor" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1408 msgid "Editor menu (when enabled)" msgstr "Menu dell'editor (se abilitato)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1407 msgid "Inline toolbar (when an image, link or preview is selected)" msgstr "Barra degli strumenti in linea (quando una immagine, un link o una anteprima è selezionata)" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1406 msgid "Focus shortcuts:" msgstr "Scorciatoie focus:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1405 msgid "Additional shortcuts," msgstr "Scorciatoie aggiuntive," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1404 msgid "Default shortcuts," msgstr "Scorciatoie predefinite," #: wp-includes/class-wp-editor.php:1403 msgid "Classic Block Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera per il blocco classico" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1402 wp-admin/user-edit.php:353 msgid "Keyboard Shortcuts" msgstr "Scorciatoie da tastiera" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1399 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13707 wp-admin/includes/media.php:661 msgid "Add Media" msgstr "Aggiungi media" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1396 msgid "Link options" msgstr "Opzioni link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1394 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22120 msgid "Paste URL or type to search" msgstr "Incolla l'URL oppure digita per cercare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1391 msgid "No alignment" msgstr "Nessun allineamento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1390 wp-includes/script-loader.php:773 msgid "Distraction-free writing mode" msgstr "Modalità di scrittura senza distrazioni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1389 msgid "Read more..." msgstr "Leggi tutto..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1388 msgid "Insert Page Break tag" msgstr "Inserisci tag di interruzione pagina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1387 wp-includes/script-loader.php:794 msgid "Insert Read More tag" msgstr "Inserisci il tag Leggi tutto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1386 msgid "Toolbar Toggle" msgstr "Mostra/nascondi la barra degli strumenti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1383 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Format" msgstr "Formato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1382 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Table" msgstr "Tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1381 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "View" msgstr "Visualizza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1380 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Tools" msgstr "Strumenti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1379 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1378 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "File" msgstr "File" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1377 msgctxt "TinyMCE menu" msgid "Insert" msgstr "Inserisci" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1374 msgid "Your browser does not support direct access to the clipboard. Please use keyboard shortcuts or your browser’s edit menu instead." msgstr "Il tuo browser non supporta l'accesso diretto agli appunti. Utilizza allora le scorciatoie di tastiera o il menu modifica del tuo browser." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1372 wp-includes/script-loader.php:1286 #: wp-includes/theme.php:3746 wp-admin/js/nav-menu.js:1266 #: wp-admin/js/post.js:512 wp-admin/js/theme-plugin-editor.js:71 #: wp-admin/js/user-profile.js:496 wp-admin/js/widgets.js:98 msgid "The changes you made will be lost if you navigate away from this page." msgstr "Se abbandoni questa pagina i cambiamenti effettuati verranno persi." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1370 msgid "Rich Text Area. Press Control-Option-H for help." msgstr "Area testo elaborato. Premi Control-Option-H per aiuto." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1369 msgid "Rich Text Area. Press Alt-Shift-H for help." msgstr "Area testo elaborato. Premi Alt-Shift-H per aiuto." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1367 msgid "If you are looking to paste rich content from Microsoft Word, try turning this option off. The editor will clean up text pasted from Word automatically." msgstr "Se stai incollando un contenuto da Microsoft Word, prova a disattivare questa opzione. L'editor pulirà automaticamente il testo incollato da Word." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1366 msgid "Paste is now in plain text mode. Contents will now be pasted as plain text until you toggle this option off." msgstr "Incolla come testo semplice. Il contenuto verrá incollato come semplice testo finché mantieni attiva questa opzione." #. translators: Word count. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1364 msgid "Words: %s" msgstr "Parole: %s" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1361 msgid "Show invisible characters" msgstr "Mostra caratteri invisibili" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1360 msgctxt "editor button" msgid "Show blocks" msgstr "Mostra blocchi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1359 msgid "Text color" msgstr "Colore del testo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1358 msgid "Background color" msgstr "Colore di sfondo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1356 msgctxt "TinyMCE" msgid "Templates" msgstr "Template" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1355 msgctxt "TinyMCE" msgid "Insert template" msgstr "Inserisci template" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1353 msgctxt "table cell scope attribute" msgid "Scope" msgstr "Ambito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1352 msgid "Cell spacing" msgstr "Spaziatura cella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1351 msgid "Cell padding" msgstr "Padding cella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1350 msgid "Cell type" msgstr "Tipo cella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1349 msgid "Row type" msgstr "Tipo riga" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1348 msgid "Column group" msgstr "Colonna gruppo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1347 msgid "Row group" msgstr "Gruppo riga" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1345 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:75 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18423 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:421 msgid "Bottom" msgstr "Basso" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1344 msgid "Middle" msgstr "Mediano" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1343 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:47 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18422 #: wp-includes/js/dist/components.js:58863 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:393 msgid "Top" msgstr "Alto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1342 msgctxt "vertical table cell alignment" msgid "V Align" msgstr "V Align" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1341 msgctxt "table cell alignment attribute" msgid "None" msgstr "Nessuno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1340 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:65 #: wp-includes/media-template.php:840 wp-includes/media-template.php:1096 #: wp-includes/media-template.php:1160 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18425 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:411 #: wp-admin/includes/media.php:1163 wp-admin/includes/media.php:2994 msgid "Right" msgstr "Destra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1339 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:61 #: wp-includes/media-template.php:837 wp-includes/media-template.php:1093 #: wp-includes/media-template.php:1157 wp-includes/js/dist/components.js:13974 #: wp-includes/js/dist/components.js:13975 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:407 #: wp-admin/includes/media.php:1162 wp-admin/includes/media.php:2992 msgid "Center" msgstr "Centro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1338 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:57 #: wp-includes/media-template.php:834 wp-includes/media-template.php:1090 #: wp-includes/media-template.php:1154 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:18424 #: wp-includes/js/dist/components.js:58856 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:403 #: wp-admin/includes/media.php:1161 wp-admin/includes/media.php:2990 msgid "Left" msgstr "Sinistra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1337 msgctxt "horizontal table cell alignment" msgid "H Align" msgstr "H Align" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1336 wp-includes/media-template.php:826 #: wp-admin/includes/media.php:1490 wp-admin/includes/media.php:2985 msgid "Alignment" msgstr "Allineamento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1335 wp-includes/media-template.php:541 #: wp-includes/media-template.php:641 wp-includes/media-template.php:789 #: wp-includes/media-template.php:1080 wp-includes/media-template.php:1143 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:91 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68275 wp-admin/includes/media.php:1405 #: wp-admin/includes/media.php:3259 msgid "Caption" msgstr "Didascalia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1334 wp-includes/media-template.php:1208 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:78 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30980 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31150 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:62912 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71142 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71148 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7260 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43039 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43049 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52029 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56154 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:287 wp-admin/options-media.php:67 msgid "Width" msgstr "Larghezza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1333 wp-includes/media-template.php:1213 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:84 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30850 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30980 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31150 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:62919 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71158 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:71164 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43019 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43029 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56161 wp-admin/options-media.php:70 msgid "Height" msgstr "Altezza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1331 msgid "Split table cell" msgstr "Dividi cella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1330 msgid "Merge table cells" msgstr "Unisci celle tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1329 msgid "Copy table row" msgstr "Copia la riga della tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1328 msgid "Cut table row" msgstr "Taglia riga tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1327 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58136 msgid "Delete column" msgstr "Elimina colonna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1326 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58121 msgid "Delete row" msgstr "Elimina riga" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1325 msgid "Paste table row after" msgstr "Incolla riga tabella dopo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1324 msgid "Paste table row before" msgstr "Incolla riga tabella prima" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1323 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58131 msgid "Insert column after" msgstr "Inserisci una colonna dopo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1322 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58126 msgid "Insert column before" msgstr "Inserisci una colonna prima" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1321 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58116 msgid "Insert row after" msgstr "Inserisci una riga dopo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1320 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58111 msgid "Insert row before" msgstr "Inserisci una riga prima" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1318 msgctxt "table footer" msgid "Footer" msgstr "Footer" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1317 msgctxt "table body" msgid "Body" msgstr "Corpo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1316 msgctxt "table header" msgid "Header" msgstr "Header" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1315 msgid "Header cell" msgstr "Cella dell'header" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1314 msgctxt "table cell" msgid "Cell" msgstr "Cella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1313 wp-includes/media-template.php:961 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20459 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20479 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20494 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29111 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:29117 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7996 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21434 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22321 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28650 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47543 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51475 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61519 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1160 msgid "Columns" msgstr "Colonne" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1312 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31107 msgid "Column" msgstr "Colonna" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1311 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20502 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20517 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20532 msgid "Rows" msgstr "Righe" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1310 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31127 msgid "Row" msgstr "Riga" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1308 wp-includes/js/dist/components.js:40146 msgid "Border color" msgstr "Colore bordo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1307 msgid "Table cell properties" msgstr "Proprietà della cella della tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1306 msgid "Table row properties" msgstr "Proprietà della riga della tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1305 msgid "Table properties" msgstr "Proprietà tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1304 msgid "Delete table" msgstr "Elimina tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1303 msgid "Insert table" msgstr "Inserisci tabella" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1300 msgid "Add to Dictionary" msgstr "Aggiungi al dizionario" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1299 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore" msgstr "Ignora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1298 msgctxt "spellcheck" msgid "Ignore all" msgstr "Ignora tutto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1297 msgctxt "spellcheck" msgid "Finish" msgstr "Finito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1296 msgid "Check Spelling" msgstr "Verifica ortografia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1295 msgid "Match case" msgstr "Argomento per confronto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1294 msgctxt "find/replace" msgid "Replace all" msgstr "Sostituisci tutto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1293 msgctxt "find/replace" msgid "Find" msgstr "Cerca" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1292 msgctxt "find/replace" msgid "Replace with" msgstr "Sostituisci con" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1291 msgid "Find and replace" msgstr "Trova e sostituisci" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1290 msgctxt "find/replace" msgid "Whole words" msgstr "Parole intere" #. translators: Previous. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1289 msgctxt "find/replace" msgid "Prev" msgstr "Precedente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1287 msgctxt "find/replace" msgid "Next" msgstr "Prossimo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1286 msgctxt "find/replace" msgid "Replace" msgstr "Sostituisci" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1285 msgid "Could not find the specified string." msgstr "Non riesco a trovare la stringa specifica." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1282 msgctxt "Short for blue in RGB" msgid "B" msgstr "B" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1281 msgctxt "Short for green in RGB" msgid "G" msgstr "G" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1280 msgctxt "Short for red in RGB" msgid "R" msgstr "R" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1279 msgid "No color" msgstr "Nessun colore" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1278 msgctxt "label for custom color" msgid "Custom..." msgstr "Personalizza..." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1277 msgid "Custom color" msgstr "Colore personalizzato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1276 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26807 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27255 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66603 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:67043 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:67163 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68285 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20762 msgid "Color" msgstr "Colore" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1274 msgid "The URL you entered seems to be an external link. Do you want to add the required http:// prefix?" msgstr "L'URL che hai inserito sembra un link esterno, vuoi aggiungere il necessario prefisso http://?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1272 msgid "The URL you entered seems to be an email address. Do you want to add the required mailto: prefix?" msgstr "L'URL che hai inserito sembra un indirizzo email, vuoi aggiungere il necessario prefisso mailto:?" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1269 msgid "Text to display" msgstr "Testo da visualizzare" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1268 msgid "New window" msgstr "Nuova finestra" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1267 wp-admin/edit-link-form.php:32 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1234 msgid "Target" msgstr "Destinazione" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1266 wp-includes/script-loader.php:778 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65819 msgid "Insert link" msgstr "Inserisci link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1265 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22948 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27269 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66127 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68276 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:5119 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37315 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37557 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38403 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38441 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13072 wp-includes/js/dist/editor.js:18365 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18385 wp-includes/js/dist/editor.js:18562 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:921 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1054 msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1262 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23266 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66113 msgid "Remove link" msgstr "Rimuovi link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1261 wp-includes/class-wp-editor.php:1881 #: wp-includes/script-loader.php:1241 msgid "Insert/edit link" msgstr "Inserisci/Modifica link" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1260 msgid "Restore last draft" msgstr "Ripristina l'ultima bozza" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1259 msgid "Horizontal space" msgstr "Spaziatura orizzontale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1258 msgid "Horizontal line" msgstr "Linea orizzontale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1257 wp-includes/script-loader.php:1070 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" #. translators: button label text should, if possible, be under 16 characters. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1256 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23849 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36457 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6532 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41469 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21342 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23828 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38217 wp-includes/js/dist/editor.js:9131 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13899 wp-includes/js/dist/editor.js:17081 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25744 wp-includes/js/dist/patterns.js:843 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1248 wp-includes/js/dist/widgets.js:327 #: wp-admin/edit-form-comment.php:105 wp-admin/edit-link-form.php:30 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:44 wp-admin/includes/meta-boxes.php:428 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1108 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1590 #: wp-admin/includes/widgets.php:303 wp-admin/js/widgets.js:134 msgid "Save" msgstr "Salva" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1255 msgid "Print" msgstr "Stampa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1253 msgid "Paste as text" msgstr "Incolla come testo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1252 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38727 msgid "Page break" msgstr "Interruzione di pagina" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1251 msgid "Nonbreaking space" msgstr "Spazio unificatore" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1250 msgid "Emoticons" msgstr "Emoticons" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1249 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40355 msgctxt "editor button" msgid "Left to right" msgstr "Da sinistra a destra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1248 msgctxt "editor button" msgid "Right to left" msgstr "Da destra a sinistra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1247 msgid "Special character" msgstr "Caratteri speciali" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1244 msgid "Embed" msgstr "Incorporamento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1243 msgid "Insert video" msgstr "Inserisci video" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1242 msgid "Paste your embed code below:" msgstr "Inserisci il codice di embed qui di seguito:" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1241 msgid "Alternative source" msgstr "Sorgente alternativa" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1240 msgid "Poster" msgstr "Poster" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1239 msgid "Insert/edit media" msgstr "Aggiungi/modifica media" #. translators: Media tab title in the block inserter. #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1238 wp-includes/media.php:4784 #: wp-includes/media.php:5446 wp-includes/js/dist/block-editor.js:47540 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63441 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53325 #: wp-includes/js/dist/blocks.js:7824 wp-includes/js/dist/core-data.js:2807 #: wp-admin/export.php:311 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:510 #: wp-admin/includes/media.php:2590 wp-admin/menu.php:66 wp-admin/menu.php:382 msgid "Media" msgstr "Media" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: The user language selection field label. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1237 wp-login.php:378 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1831 wp-admin/user-edit.php:382 #: wp-admin/user-new.php:557 msgid "Language" msgstr "Lingua" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1236 msgid "Insert/edit code sample" msgstr "Inserisci/modifica il codice d'esempio" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1235 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:59160 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:472 msgid "Table of Contents" msgstr "Indice dei contenuti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1234 msgid "Insert date/time" msgstr "Inserisci data/ora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1233 msgid "Date/time" msgstr "Data/ora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1232 wp-includes/script-loader.php:785 msgid "Insert image" msgstr "Inserisci immagine" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1231 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:31379 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66615 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:67050 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:67170 msgid "Dimensions" msgstr "Dimensioni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1230 wp-includes/js/dist/components.js:40163 msgid "Style" msgstr "Stile" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1229 msgid "Image description" msgstr "Descrizione immagine" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1228 msgid "Vertical space" msgstr "Spaziatura verticale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1227 msgid "Constrain proportions" msgstr "Mantieni le proporzioni" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1226 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26177 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26192 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:26449 msgid "Border" msgstr "Bordo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1225 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46384 msgid "Source" msgstr "Sorgente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1224 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:66417 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2220 wp-includes/js/dist/edit-site.js:13507 #: wp-admin/edit-link-form.php:34 msgid "Advanced" msgstr "Avanzate" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1223 wp-includes/js/dist/editor.js:27982 msgid "General" msgstr "Generale" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1222 msgid "Insert/edit image" msgstr "Inserisci/Modifica immagine" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1221 wp-includes/script-loader.php:964 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:28 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63445 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:27456 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13069 wp-admin/includes/media.php:2954 msgid "Image" msgstr "Immagine" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1218 wp-includes/theme-compat/sidebar.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40883 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40890 #: wp-includes/js/dist/components.js:64905 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33409 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35182 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35904 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37394 wp-includes/js/dist/editor.js:11789 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11831 wp-includes/js/dist/editor.js:11979 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11997 wp-admin/comment.php:185 #: wp-admin/edit-form-comment.php:48 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:224 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:247 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:546 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1162 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1257 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:338 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:401 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:667 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1755 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:966 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1705 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:334 #: wp-admin/includes/theme-install.php:109 msgid "Author" msgstr "Autore" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1217 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:148 #: wp-includes/media-template.php:545 wp-includes/media-template.php:793 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37325 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38451 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37371 wp-includes/js/dist/editor.js:12503 #: wp-includes/js/dist/editor.js:12564 wp-admin/edit-link-form.php:139 #: wp-admin/edit-tag-form.php:201 wp-admin/edit-tags.php:518 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:235 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:474 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:193 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:220 #: wp-admin/includes/media.php:1410 wp-admin/includes/media.php:3283 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1340 wp-admin/themes.php:665 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:333 msgid "Description" msgstr "Descrizione" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1216 msgid "Encoding" msgstr "Codifica" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1215 msgid "Keywords" msgstr "Parole chiave" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1214 wp-includes/media-template.php:523 #: wp-includes/media-template.php:771 wp-includes/option.php:2662 #: wp-includes/revision.php:32 wp-includes/js/dist/block-library.js:26910 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44930 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60684 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33368 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35146 wp-includes/js/dist/editor.js:8400 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25830 wp-includes/js/dist/widgets.js:1404 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2261 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:774 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:781 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1690 #: wp-admin/includes/dashboard.php:591 wp-admin/includes/media.php:1400 #: wp-admin/includes/media.php:2645 wp-admin/includes/media.php:2969 msgid "Title" msgstr "Titolo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1213 msgid "Robots" msgstr "Robots" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1212 msgid "Document properties" msgstr "Proprietà documento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1209 msgctxt "Id for link anchor (TinyMCE)" msgid "Id" msgstr "Id" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1208 msgid "Id should start with a letter, followed only by letters, numbers, dashes, dots, colons or underscores." msgstr "L'ID deve iniziare con una lettera, seguita solo da lettere, numeri, trattini, punti, virgole o sottolineatura." #: wp-includes/class-wp-editor.php:1206 msgctxt "Link anchors (TinyMCE)" msgid "Anchors" msgstr "Ancore" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1205 msgctxt "Link anchor (TinyMCE)" msgid "Anchor" msgstr "Ancora" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1204 msgctxt "Name of link anchor (TinyMCE)" msgid "Name" msgstr "Nome" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1201 msgctxt "list style" msgid "Lower Roman" msgstr "Numero romano minuscolo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1200 msgctxt "list style" msgid "Upper Roman" msgstr "Numero romano maiuscolo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1199 msgctxt "list style" msgid "Upper Alpha" msgstr "Lettera maiuscola" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1198 msgctxt "list style" msgid "Lower Alpha" msgstr "Lettera minuscola" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1197 msgctxt "list style" msgid "Lower Greek" msgstr "Lettera greca minuscola" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1196 msgctxt "list style" msgid "Disc" msgstr "Cerchio pieno" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1195 msgctxt "list style" msgid "Circle" msgstr "Cerchio vuoto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1194 msgctxt "list style" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1193 msgctxt "list style" msgid "Square" msgstr "Quadrato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1192 wp-includes/script-loader.php:788 msgid "Numbered list" msgstr "Elenco numerato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1191 wp-includes/script-loader.php:786 msgid "Bulleted list" msgstr "Elenco puntato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1189 msgid "Visual aids" msgstr "Aiuti visuali" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1187 wp-includes/class-wp-editor.php:1938 #: wp-includes/media.php:4789 wp-includes/script-loader.php:1288 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:23843 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36240 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36451 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46858 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:62741 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63479 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63482 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68670 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6521 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39293 #: wp-includes/js/dist/components.js:47333 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15169 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21336 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32380 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32972 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:36769 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38198 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39577 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:39672 wp-includes/js/dist/editor.js:9201 #: wp-includes/js/dist/editor.js:10262 wp-includes/js/dist/editor.js:16592 #: wp-includes/js/dist/editor.js:21154 wp-includes/js/dist/editor.js:22646 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25285 wp-includes/js/dist/editor.js:25357 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25739 wp-includes/js/dist/editor.js:25840 #: wp-includes/js/dist/editor.js:25917 wp-includes/js/dist/patterns.js:651 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:838 wp-includes/js/dist/patterns.js:1241 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:1323 wp-includes/js/dist/patterns.js:1365 #: wp-includes/js/dist/reusable-blocks.js:406 wp-admin/comment.php:260 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:307 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2084 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:730 #: wp-admin/includes/dashboard.php:206 wp-admin/includes/dashboard.php:1409 #: wp-admin/includes/file.php:2666 wp-admin/includes/media.php:1743 #: wp-admin/includes/media.php:2285 wp-admin/includes/meta-boxes.php:166 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:224 wp-admin/includes/template.php:512 #: wp-admin/includes/template.php:765 wp-admin/includes/template.php:898 #: wp-admin/nav-menus.php:1240 wp-admin/options-general.php:263 #: wp-admin/user-edit.php:562 wp-admin/user-edit.php:682 #: wp-admin/widgets-form.php:338 wp-admin/widgets-form.php:341 #: wp-admin/widgets-form.php:573 wp-admin/js/post.js:1030 #: wp-admin/network/settings.php:184 msgid "Cancel" msgstr "Annulla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1186 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47692 #: wp-includes/js/dist/components.js:47334 wp-admin/includes/meta-boxes.php:165 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:223 wp-admin/includes/template.php:897 #: wp-admin/js/post.js:1029 msgid "OK" msgstr "OK" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1184 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1044 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3563 wp-includes/js/dist/editor.js:8654 #: wp-admin/includes/image-edit.php:99 msgid "Redo" msgstr "Ripeti" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1183 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:1032 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2529 wp-includes/js/dist/edit-site.js:8094 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3528 wp-includes/js/dist/editor.js:4991 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5492 wp-includes/js/dist/editor.js:8704 #: wp-includes/js/dist/editor.js:20193 wp-includes/js/dist/editor.js:20231 #: wp-admin/edit-comments.php:349 wp-admin/edit-comments.php:371 #: wp-admin/edit.php:454 wp-admin/includes/image-edit.php:98 #: wp-admin/includes/media.php:1747 wp-admin/includes/template.php:563 #: wp-admin/includes/template.php:572 wp-admin/upload.php:91 #: wp-admin/upload.php:121 msgid "Undo" msgstr "Annulla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1182 wp-includes/js/dist/edit-site.js:25241 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:25430 msgid "Select all" msgstr "Seleziona tutto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1181 msgid "Paste" msgstr "Incolla" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1179 msgid "Cut" msgstr "Taglia" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1177 msgid "Decrease indent" msgstr "Decrementa rientro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1176 msgid "Increase indent" msgstr "Aumenta rientro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1175 msgid "Justify" msgstr "Giustificato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1174 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20817 msgid "Align left" msgstr "Allinea a sinistra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1173 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20825 msgid "Align right" msgstr "Allinea a destra" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1172 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:20821 msgid "Align center" msgstr "Allinea al centro" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1170 msgid "Font Sizes" msgstr "Dimensione carattere" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1169 wp-includes/post.php:581 msgid "Font Family" msgstr "Famiglia di font" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1168 msgid "Source code" msgstr "Codice sorgente" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1167 wp-includes/script-loader.php:792 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6894 msgid "Code" msgstr "Codice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1166 wp-includes/script-loader.php:776 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:379 msgid "Italic" msgstr "Corsivo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1165 wp-includes/script-loader.php:774 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:60 msgid "Bold" msgstr "Grassetto" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1164 msgid "Clear formatting" msgstr "Cancella formattazione" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1163 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1646 msgid "Superscript" msgstr "Apice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1162 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1589 msgid "Subscript" msgstr "Pedice" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1161 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28657 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1145 msgid "Strikethrough" msgstr "Barrato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1160 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:28653 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1191 msgid "Underline" msgstr "Sottolineato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1159 msgctxt "HTML elements" msgid "Inline" msgstr "Inline" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1157 msgctxt "HTML tag" msgid "Address" msgstr "Indirizzo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1156 msgctxt "HTML tag" msgid "Preformatted" msgstr "Preformattato" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1155 msgctxt "HTML tag" msgid "Pre" msgstr "Pre" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1154 msgctxt "HTML tag" msgid "Div" msgstr "Div" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1153 wp-includes/script-loader.php:779 msgid "Blockquote" msgstr "Citazione" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1152 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:59924 msgid "Paragraph" msgstr "Paragrafo" #. translators: Block tags. #: wp-includes/class-wp-editor.php:1151 msgctxt "TinyMCE" msgid "Blocks" msgstr "Blocchi" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1148 msgid "Heading 6" msgstr "Titolo 6" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1147 msgid "Heading 5" msgstr "Titolo 5" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1146 msgid "Heading 4" msgstr "Titolo 4" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1145 msgid "Heading 3" msgstr "Titolo 3" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1144 msgid "Heading 2" msgstr "Titolo 2" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1143 msgid "Heading 1" msgstr "Titolo 1" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1142 msgctxt "TinyMCE" msgid "Headings" msgstr "Titoli" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1140 msgctxt "TinyMCE" msgid "Formats" msgstr "Formati" #: wp-includes/class-wp-editor.php:1139 msgid "New document" msgstr "Nuovo documento" #: wp-includes/class-wp-editor.php:195 wp-includes/class-wp-editor.php:1398 msgctxt "Name for the Text editor tab (formerly HTML)" msgid "Text" msgstr "Testo" #: wp-includes/class-wp-editor.php:193 wp-includes/class-wp-editor.php:1397 msgctxt "Name for the Visual editor tab" msgid "Visual" msgstr "Visuale" #. translators: 1: Duotone filter ID, 2: theme.json #: wp-includes/class-wp-duotone.php:904 msgid "The duotone id \"%1$s\" is not registered in %2$s settings" msgstr "L’id bicromia \"%1$s\" non è registrato nelle impostazioni di %2$s" #. translators: 1: Duotone colors, 2: theme.json, 3: settings.color.duotone #: wp-includes/class-wp-duotone.php:674 msgid "\"%1$s\" in %2$s %3$s is not a hex or rgb string." msgstr "\"%1$s\" in %2$s %3$s non è una stringa hex o rgb." #. translators: 1: Month, 2: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:450 msgid "The following values do not describe a valid date: month %1$s, day %2$s." msgstr "I seguenti valori non descrivono una data valida: giorno %2$s, mese %1$s." #. translators: 1: Year, 2: Month, 3: Day of month. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:434 msgid "The following values do not describe a valid date: year %1$s, month %2$s, day %3$s." msgstr "I seguenti valori non descrivono una data valida: anno %1$s, mese %2$s, giorno %3$s." #. translators: Date query invalid date message. 1: Invalid value, 2: Type of #. value, 3: Minimum valid value, 4: Maximum valid value. #: wp-includes/class-wp-date-query.php:404 msgid "Invalid value %1$s for %2$s. Expected value should be between %3$s and %4$s." msgstr "Valore non valido %1$s per %2$s. Il valore previsto dovrebbe essere tra %3$s e %4$s." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:1290 msgid "Shift-click to edit this widget." msgstr "Fai clic tenendo premuto il tasto maiuscole per modificare questo widget." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:915 msgid "Search Widgets" msgstr "Ricerca widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:908 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:57 msgid "Add a Widget" msgstr "Aggiungi un widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:816 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:939 msgid "No widgets found." msgstr "Nessun widget trovato." #. translators: %d: The number of widgets found. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:815 msgid "Number of widgets found: %d" msgstr "Numero di widget trovati: %d" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:813 #: wp-includes/customize/class-wp-widget-area-customize-control.php:59 msgid "Reorder widgets" msgstr "Riordina i widget" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:808 msgid "You can navigate to other pages on your site while using the Customizer to view and edit the widgets displayed on those pages." msgstr "Puoi navigare nelle altre pagine del tuo sito mentre usi Personalizza per vedere e modificare i widget visualizzati in queste pagine." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:807 msgid "Widget moved down" msgstr "Widget spostato giù" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:806 msgid "Widget moved up" msgstr "Widget spostato in su" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:805 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1107 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2383 wp-admin/js/media.js:127 #: wp-admin/js/media.js:132 wp-admin/js/updates.js:2336 msgid "An error has occurred. Please reload the page and try again." msgstr "Abbiamo riscontrato un errore. Ricarica la pagina e prova di nuovo." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:804 msgid "Keep widget settings and move it to the inactive widgets" msgstr "Mantieni le impostazioni del widget e spostalo tra i widget inattivi" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:802 msgid "Save and preview changes before publishing them." msgstr "Salva e vedi in anteprima le modifiche prima di pubblicarle." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:801 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1395 wp-includes/media.php:4829 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36246 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:62738 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63059 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63211 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51402 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55293 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22914 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23182 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:294 #: wp-includes/js/dist/format-library.js:1921 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:628 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1095 msgid "Apply" msgstr "Applica" #. translators: %s: The total number of widget areas registered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:784 msgid "Your theme has %s widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "Il tuo tema ha %s area widget, ma questa specifica pagina non la visualizza." msgstr[1] "Il tuo tema ha %s aree widget, ma questa specifica pagina non le visualizza." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:775 msgid "Your theme has 1 widget area, but this particular page does not display it." msgstr "Il tuo tema ha 1 area widget, ma questa particolare pagina non la visualizza." #. translators: %s: The number of other widget areas registered but not #. rendered. #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:760 msgid "Your theme has %s other widget area, but this particular page does not display it." msgid_plural "Your theme has %s other widget areas, but this particular page does not display them." msgstr[0] "Il tuo tema ha %s altra area widget, ma questa particolare pagina non la visualizza." msgstr[1] "Il tuo tema ha altre %s aree widget, ma questa particolare pagina non le visualizza." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:751 msgid "Your theme has 1 other widget area, but this particular page does not display it." msgstr "Il tuo tema ha un'altra area widget, ma questa particolare pagina non la visualizza." #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:730 msgctxt "Move widget" msgid "Move" msgstr "Sposta" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:729 msgid "Select an area to move this widget into:" msgstr "Seleziona un’area nella quale spostare questo widget:" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:721 msgid "Move to another area…" msgstr "Sposta in un'altra area…" #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:420 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into widgetized areas provided by your theme (commonly called sidebars)." msgstr "I widget sono sezioni di contenuto indipendente che possono venir inserite nelle aree widget predisposte, fornite dal proprio tema (comunemente sono indicate come barre laterali)." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:363 #: wp-admin/includes/template.php:1581 msgid "Press return or enter to open this section" msgstr "Premi return o invio per aprire questa sezione" #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:248 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2074 msgid "Customizing" msgstr "Stai personalizzando" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:393 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:388 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:90 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:91 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:958 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4110 wp-includes/js/dist/editor.js:23234 #: wp-admin/customize.php:245 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:979 msgid "Help" msgstr "Aiuto" #. translators: %s: The site/panel title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:386 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:83 #: wp-admin/customize.php:239 msgid "You are customizing %s" msgstr "Stai personalizzando %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:354 msgid "Press return or enter to open this panel" msgstr "Premi return o invio per aprire questo pannello" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1290 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:368 wp-admin/includes/nav-menu.php:816 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1111 msgid "Add to Menu" msgstr "Aggiungi al menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1285 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1896 wp-includes/media-template.php:1053 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:357 msgid "Link Text" msgstr "Testo del link" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1281 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1270 wp-includes/class-wp-editor.php:1892 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:111 #: wp-includes/embed.php:1186 wp-includes/media-template.php:895 #: wp-includes/media-template.php:1121 wp-includes/media-template.php:1244 #: wp-includes/media-template.php:1318 wp-includes/media-template.php:1409 #: wp-includes/media.php:4785 wp-includes/media.php:5439 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:62 #: wp-includes/sitemaps/class-wp-sitemaps-stylesheet.php:176 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-media-image.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:22153 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63204 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17712 wp-admin/comment.php:196 #: wp-admin/edit-form-comment.php:69 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:198 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:136 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:150 #: wp-admin/includes/media.php:2961 wp-admin/includes/nav-menu.php:349 #: wp-admin/includes/template.php:500 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:367 msgid "URL" msgstr "URL" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1272 msgid "Toggle section: Custom Links" msgstr "Cambia sezione: link personalizzati" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1267 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:174 msgid "Custom Links" msgstr "Link personalizzati" #. translators: %s: Title of a section with menu items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1233 msgid "Toggle section: %s" msgstr "Cambia sezione: %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1228 msgid "No items" msgstr "Nessun elemento presente" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1181 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:923 msgid "Clear Results" msgstr "Cancella risultati" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1173 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:929 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:134 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:148 #: wp-admin/plugin-install.php:103 wp-admin/plugins.php:566 #: wp-admin/theme-install.php:112 wp-admin/themes.php:138 msgid "The search results will be updated as you type." msgstr "I risultati della ricerca vengono aggiornati mentre digiti." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1168 msgid "Search Menu Items" msgstr "Cerca tra le voci del menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1163 msgid "Add Menu Items" msgstr "Aggiungi voci al menu" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1152 #: wp-includes/class-wp-customize-panel.php:379 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:374 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:897 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:75 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:73 #: wp-includes/media.php:4793 wp-includes/js/dist/block-editor.js:46241 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46279 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35374 #: wp-includes/js/dist/components.js:61863 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1481 wp-includes/js/dist/edit-site.js:12986 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15083 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15606 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37557 wp-includes/js/dist/editor.js:8121 #: wp-includes/js/dist/preferences.js:733 wp-admin/includes/ms.php:49 #: wp-admin/theme-install.php:60 msgid "Back" msgstr "Indietro" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1132 msgid "Create New Menu" msgstr "Crea un nuovo menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1128 msgid "You’ll create a menu, assign it a location, and add menu items like links to pages and categories. If your theme has multiple menu areas, you might need to create more than one." msgstr "Creerai un menu, assegnandolo a una posizione e aggiungendo voci di menu quali link a pagine o categorie. Se il tuo tema ha più aree di menu, dovrai crearne più di uno." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1125 msgid "It does not look like your site has any menus yet. Want to build one? Click the button to start." msgstr "Sembra che il tuo sito non abbia ancora un menu. Vuoi crearne uno? Fai clic sul pulsante per iniziare." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1115 #: wp-includes/script-loader.php:1966 wp-signup.php:653 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43717 #: wp-includes/js/dist/components.js:60796 msgid "Next" msgstr "Prossimo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1114 msgid "Click “Next” to start adding links to your new menu." msgstr "Fai clic su “Avanti” per cominciare ad aggiungere i link al tuo nuovo menu." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1108 #: wp-admin/nav-menus.php:1259 msgid "Delete Menu" msgstr "Elimina menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1099 msgid "Move one level down" msgstr "Sposta sotto di un livello" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1098 msgid "Move one level up" msgstr "Sposta sopra di un livello" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1097 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:722 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51752 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35101 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38488 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:165 #: wp-admin/includes/template.php:1414 msgid "Move down" msgstr "Sposta in basso" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1096 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:723 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:51747 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35094 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38481 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:148 #: wp-admin/includes/template.php:1401 msgid "Move up" msgstr "Sposta in alto" #. translators: Hidden accessibility text. 1: Title of a menu item, 2: Type of #. a menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1082 msgid "Add to menu: %1$s (%2$s)" msgstr "Aggiungi al menu: %1$s (%2$s)" #. translators: 1: Post type name, 2: Error message. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1048 msgid "%1$s could not be created: %2$s" msgstr "%1$s non può essere creato: %2$s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1043 msgid "Post" msgstr "Articolo" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:957 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-posts-controller.php:3031 msgid "Status is forbidden." msgstr "Stato non consentito." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:954 msgid "Empty title." msgstr "Titolo vuoto." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:951 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:1443 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:2000 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:3679 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4576 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5395 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5465 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5761 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:5834 wp-includes/post.php:1862 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-menu-items-controller.php:442 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-post-types-controller.php:141 #: wp-admin/async-upload.php:46 wp-admin/edit.php:18 wp-admin/edit.php:41 #: wp-admin/post-new.php:24 wp-admin/post.php:131 wp-admin/post.php:246 #: wp-admin/post.php:283 wp-admin/post.php:312 wp-admin/site-editor.php:79 msgid "Invalid post type." msgstr "Tipo di contenuto (post type) non valido." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:848 msgid "New Menu" msgstr "Nuovo menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:702 msgctxt "menu locations" msgid "View All Locations" msgstr "Vedi tutte le posizioni" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:702 msgctxt "menu locations" msgid "View Location" msgstr "Vedi posizione" #. translators: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:696 msgid "If your theme has widget areas, you can also add menus there. Visit the <a href=\"%s\">Widgets panel</a> and add a “Navigation Menu widget” to display a menu in a sidebar or footer." msgstr "Se il tuo tema ha delle aree per i widget, puoi aggiungere lì dei menu. Vai alla voce <a href=\"%s\">Widget</a> e aggiungi un “Menu di navigazione“ nelle aree widget della barra laterale o del footer." #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:691 msgid "Your theme can display menus in %s location. Select which menu you would like to use." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Il tuo tema supporta %s posizione per i menu. Seleziona il menu che vuoi usare." msgstr[1] "Il tuo tema supporta %s posizioni per i menu. Seleziona quale menu appare in ciascuna posizione." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:688 msgid "Your theme can display menus in one location. Select which menu you would like to use." msgstr "Il tuo tema può visualizzare i menu in una sola posizione. Seleziona quale menu vuoi utilizzare." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:663 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme." msgstr "I menu possono venir visualizzati in differenti posizioni definite dal tema utilizzato." #. translators: %s: URL to the Widgets panel of the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:659 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme or in <a href=\"%s\">widget areas</a> by adding a “Navigation Menu” widget." msgstr "I Menu possono venir visualizzati in differenti posizioni definite dal tema o in <a href=\"%s\">aree widget</a> aggiungendo un widget “Menu di navigazione”." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:655 msgid "This panel is used for managing navigation menus for content you have already published on your site. You can create menus and add items for existing content such as pages, posts, categories, tags, formats, or custom links." msgstr "Questo pannello è utilizzato per gestire i menu di navigazione per contenuti che hai già pubblicato sul tuo sito. Puoi creare i menu ed aggiungere degli elementi per contenuti esistenti come pagine, articoli, categorie, tag, formati di articoli oppure link personalizzati." #. translators: 1: Item name, 2: Item type, 3: Item index, 4: Total items, 5: #. Item parent, 6: Item depth. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:570 wp-admin/nav-menus.php:588 msgid "Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s, level %6$d)" msgstr "Modifica %1$s (%2$s, sotto elemento %3$d di %4$d sotto %5$s, livello %6$d)" #. translators: 1: Item name, 2: Item type, 3: Item index, 4: Total items, 5: #. Item parent. #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item, 3, Item index, #. 4, Total items, 5: Item parent. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:568 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:88 #: wp-admin/nav-menus.php:586 msgid "Edit %1$s (%2$s, sub-item %3$d of %4$d under %5$s)" msgstr "Modifica %1$s (%2$s, sotto elemento %3$d di %4$d sotto %5$s)" #. translators: 1: Item name, 2: Item type, 3: Item index, 4: Total items. #. translators: 1: Title of a menu item, 2: Type of a menu item. 3: Item index, #. 4: Total items. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:566 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:83 #: wp-admin/nav-menus.php:584 msgid "Edit %1$s (%2$s, %3$d of %4$d)" msgstr "Modifica %1$s (%2$s, %3$d di %4$d)" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:564 wp-admin/nav-menus.php:582 msgid "Out from under %s" msgstr "Fuori da sotto %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:562 wp-admin/nav-menus.php:580 msgid "Under %s" msgstr "Sotto %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:560 wp-admin/nav-menus.php:578 msgid "Move out from under %s" msgstr "Sposta fuori da sotto %s" #. translators: %s: Previous item name. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:558 wp-admin/nav-menus.php:576 msgid "Move under %s" msgstr "Sposta sotto %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:556 wp-admin/nav-menus.php:574 msgid "Move to the top" msgstr "Sposta in cima" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:555 wp-admin/nav-menus.php:573 msgid "Move down one" msgstr "Sposta in giù di uno" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:554 wp-admin/nav-menus.php:572 msgid "Move up one" msgstr "Sposta in su di uno" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:537 msgid "Close reorder mode" msgstr "Chiudi la modalità di riordino" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:536 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-control.php:55 msgid "Reorder menu items" msgstr "Riordina le voci del menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:535 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:812 msgid "Reorder mode closed" msgstr "Modalità di riordino chiusa" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:534 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:811 msgid "Reorder mode enabled" msgstr "Modalità di riordino abilitata" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:533 msgid "Loading more results... please wait." msgstr "Caricamento di ulteriori risultati in corso... attendi." #. translators: %d: Number of additional menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:532 msgid "Additional items found: %d" msgstr "Trovati elementi addizionali: %d" #. translators: %d: Number of menu items found. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:530 msgid "Number of items found: %d" msgstr "Numero di elementi trovati: %d" #. translators: %s: Title of a menu item in draft status. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:528 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:113 msgid "%s (Pending)" msgstr "%s (in sospeso)" #. translators: %s: Title of an invalid menu item. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:526 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:109 msgid "%s (Invalid)" msgstr "%s (non valido)" #. translators: ▸ is the unicode right-pointing triangle. %s: Section #. title in the Customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:524 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1160 #: wp-includes/class-wp-customize-section.php:246 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:905 msgid "Customizing ▸ %s" msgstr "Stai personalizzando ▸ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:522 wp-admin/nav-menus.php:599 msgid "Menu item is now a sub-item" msgstr "La voce del menu è ora una sotto-voce" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:521 wp-admin/nav-menus.php:598 msgid "Menu item moved out of submenu" msgstr "Voce di menu spostata fuori dal sottomenu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:520 wp-admin/nav-menus.php:596 msgid "Menu item moved down" msgstr "Voce del menu spostata giù" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:519 wp-admin/nav-menus.php:595 msgid "Menu item moved up" msgstr "Voce di menu spostata su" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:518 msgid "Menu deleted" msgstr "Menu eliminato" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:517 msgid "Menu created" msgstr "Menu creato" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:516 msgid "Menu item deleted" msgstr "Voce menu eliminata" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:515 wp-admin/nav-menus.php:593 msgid "Menu item added" msgstr "Voce menu aggiunta" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:514 msgid "If your theme has multiple menus, giving them clear names will help you manage them." msgstr "Se il tuo tema ha più di un menu, assegna ad ognuno dei nomi chiari per poterli gestire più facilmente." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:513 wp-admin/nav-menus.php:1094 msgid "Menu Name" msgstr "Nome menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 msgid "Menu Locations" msgstr "Posizioni del menu" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:511 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2898 msgid "Menu Location" msgstr "Posizione menu" #. translators: %s: Menu location. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:510 msgctxt "menu" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Attualmente impostato a: %s)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:506 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-setting.php:440 msgctxt "Missing menu name." msgid "(unnamed)" msgstr "(senza nome)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:505 wp-admin/js/nav-menu.js:606 msgctxt "missing menu item navigation label" msgid "(no label)" msgstr "(nessuna etichetta)" #. translators: %s: Number of menu locations. #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:497 msgid "Your theme can display menus in %s location." msgid_plural "Your theme can display menus in %s locations." msgstr[0] "Il tuo tema può visualizzare i menu in %s posizione." msgstr[1] "Il tuo tema può visualizzare i menu in %s posizioni." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:494 msgid "Your theme can display menus in one location." msgstr "Il tuo tema può visualizzare i menu in una posizione." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:336 #: wp-includes/script-loader.php:1245 #: wp-includes/js/dist/block-directory.js:1814 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45163 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10721 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44212 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60408 #: wp-includes/js/dist/commands.js:3817 wp-includes/js/dist/components.js:62609 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:720 wp-admin/includes/nav-menu.php:1096 #: wp-admin/js/nav-menu.js:1469 wp-admin/js/tags-suggest.js:141 msgid "No results found." msgstr "Nessun risultato trovato." #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:198 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:319 #: wp-includes/nav-menu.php:914 msgid "Post Type Archive" msgstr "Archivio dei tipi di contenuto (Post Type)" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:169 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:458 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:507 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:321 #: wp-includes/nav-menu.php:947 msgid "Custom Link" msgstr "Link personalizzato" #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:167 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:451 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:454 msgctxt "nav menu home label" msgid "Home" msgstr "Home" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6120 msgid "Please enter a valid YouTube URL." msgstr "Inserisci un URL Youtube valido." #. translators: 1: .mp4, 2: .mov #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6095 msgid "Only %1$s or %2$s files may be used for header video. Please convert your video file and try again, or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Per il video dell'Header puoi usare solo file %1$s o %2$s. Converti il tuo file video e riprova oppure carica il tuo video su YouTube ed inserisci il link nell'opzione sottostante." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6087 msgid "This video file is too large to use as a header video. Try a shorter video or optimize the compression settings and re-upload a file that is less than 8MB. Or, upload your video to YouTube and link it with the option below." msgstr "Questo file video è troppo grande per essere usato come video dell'Header. Provane uno più corto oppure ottimizza le impostazioni di compressione per renderlo inferiore a 8MB e prova a ricaricarlo. In alternativa puoi caricare il tuo video su YouTube ed inserire il link di YouTube nell'opzione sottostante." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6046 msgid "Unrecognized background setting." msgstr "Impostazione di sfondo non riconosciuta." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6037 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6041 msgid "Invalid value for background size." msgstr "Valore non valido per la dimensione dello sfondo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6033 msgid "Invalid value for background position Y." msgstr "Valore non valido per la posizione Y dello sfondo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6029 msgid "Invalid value for background position X." msgstr "Valore non valido per la posizione X dello sfondo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6025 msgid "Invalid value for background attachment." msgstr "Valore non valido per l'allegato per lo sfondo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:6021 msgid "Invalid value for background repeat." msgstr "Valore non valido per la ripetizione dello sfondo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5762 msgid "CSS code" msgstr "Codice CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5740 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68088 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12879 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12883 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23276 msgid "Additional CSS" msgstr "CSS aggiuntivo" #. translators: 1: Link to user profile, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5721 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:316 msgid "The edit field automatically highlights code syntax. You can disable this in your <a href=\"%1$s\" %2$s>user profile%3$s</a> to work in plain text mode." msgstr "Il campo di modifica evidenzia automaticamente la sintassi del codice. Puoi disabilitare questa funzione nel tuo <a href=\"%1$s\" %2$s>profilo utente%3$s</a> per lavorare in modalità solo testo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5714 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:331 #: wp-admin/plugin-editor.php:142 wp-admin/theme-editor.php:37 msgid "Screen reader users: when in forms mode, you may need to press the Esc key twice." msgstr "Per gli utenti con screen reader: quando in modalità modulo, potrebbe essere necessario usare il tasto Esc due volte." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5713 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:330 #: wp-admin/plugin-editor.php:141 wp-admin/theme-editor.php:36 msgid "To move away from this area, press the Esc key followed by the Tab key." msgstr "Per uscire da questa area, premi il tasto Esc seguito dal tasto Tab." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5712 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:329 #: wp-admin/plugin-editor.php:140 wp-admin/theme-editor.php:35 msgid "In the editing area, the Tab key enters a tab character." msgstr "Nell'area di modifica il tasto Tab inserisce un carattere di tabulazione." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5710 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:327 #: wp-admin/plugin-editor.php:138 wp-admin/theme-editor.php:33 msgid "When using a keyboard to navigate:" msgstr "Quando si utilizza una tastiera per navigare:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5704 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22507 msgid "Learn more about CSS" msgstr "Per saperne di più sul CSS" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5703 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/css/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/css/" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5700 msgid "Add your own CSS code here to customize the appearance and layout of your site." msgstr "Aggiungi qui il tuo codice CSS per personalizzare l'aspetto ed il layout del tuo sito." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5691 msgid "Posts page" msgstr "Pagina articoli" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5673 #: wp-admin/includes/file.php:39 msgid "Homepage" msgstr "Home page" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5657 msgid "A static page" msgstr "Una pagina statica" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5656 #: wp-admin/options-reading.php:97 msgid "Your latest posts" msgstr "Gli ultimi articoli" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5652 #: wp-admin/options-reading.php:87 wp-admin/options-reading.php:92 msgid "Your homepage displays" msgstr "La tua homepage mostra" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5635 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two Pages. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Puoi scegliere cosa visualizzare nella homepage del tuo sito. Possono essere articoli in ordine cronologico inverso (il classico blog) oppure una pagina fissa/statica. Per impostare una homepage statica, devi prima creare due Pagine. Una diverrà la homepage e l'altra sarà quella dove appariranno i tuoi articoli." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5633 msgid "Homepage Settings" msgstr "Impostazioni homepage" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5608 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:493 msgid "Scroll with Page" msgstr "Scorri con la pagina" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5590 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:480 msgid "Repeat Background Image" msgstr "Ripeti l'immagine di sfondo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5571 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:464 msgctxt "Original Size" msgid "Original" msgstr "Originale" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5567 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:456 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:460 msgid "Image Size" msgstr "Dimensione dell'immagine" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5545 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-position-control.php:96 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:432 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:436 msgid "Image Position" msgstr "Posizione dell'immagine" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5517 msgctxt "Custom Preset" msgid "Custom" msgstr "Personalizzato" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5516 msgctxt "Repeat Image" msgid "Repeat" msgstr "Ripeti" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5515 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5572 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:465 msgid "Fit to Screen" msgstr "Adatta allo schermo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5514 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5573 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:466 msgid "Fill Screen" msgstr "Riempi lo schermo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5513 msgctxt "Default Preset" msgid "Default" msgstr "Predefinito" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5509 msgctxt "Background Preset" msgid "Preset" msgstr "Impostazioni predefinite" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5469 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-background-image-control.php:40 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:277 #: wp-admin/includes/template.php:2442 msgid "Background Image" msgstr "Immagine di sfondo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5446 msgid "Or, enter a YouTube URL:" msgstr "Oppure inserisci un URL di YouTube:" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5432 msgid "Header Video" msgstr "Video dell'header" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5360 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-header-image-control.php:55 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:118 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:546 #: wp-admin/includes/template.php:2414 wp-admin/includes/template.php:2421 msgid "Header Image" msgstr "Immagine dell'header" #. translators: 1: .mp4, 2: Header height in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5354 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a height of %2$s pixels." msgstr "Carica il tuo video in formato %1$s e minimizza la dimensione del file per ottenere un risultato migliore. Il tuo tema consiglia di usare un'altezza di %2$s pixel." #. translators: 1: .mp4, 2: Header width in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5347 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends a width of %2$s pixels." msgstr "Carica il tuo video in formato %1$s e minimizza la dimensione del file per ottenere un risultato migliore. Il tuo tema consiglia di usare un larghezza di %2$s pixel." #. translators: 1: .mp4, 2: Header size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5340 msgid "Upload your video in %1$s format and minimize its file size for best results. Your theme recommends dimensions of %2$s pixels." msgstr "Carica il video nel formato %1$s e minimizza la dimensione del file per ottenere il miglior risultato. Il tuo tema consiglia una dimensione di %2$s pixel." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5333 msgid "If you add a video, the image will be used as a fallback while the video loads." msgstr "Se aggiungi un video, l'immagine sarà usata come alternativa mentre il video è in fase di caricamento." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5332 msgid "Header Media" msgstr "Media dell'header" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5323 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:498 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:502 msgid "Background Color" msgstr "Colore di sfondo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5300 msgid "Header Text Color" msgstr "Colore del testo dell'header" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5267 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:68287 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:12163 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20447 msgid "Colors" msgstr "Colori" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5246 msgid "Choose logo" msgstr "Scegli il logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5244 msgid "No logo selected" msgstr "Nessun logo selezionato" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5243 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-color-control.php:54 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:229 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:239 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:250 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:260 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27276 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27876 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:27980 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:30601 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:33420 #: wp-includes/js/dist/components.js:57580 #: wp-includes/js/dist/components.js:59440 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7601 wp-includes/js/dist/edit-site.js:7749 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:7767 wp-includes/js/dist/edit-site.js:20632 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20704 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:20842 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:21843 wp-admin/js/color-picker.js:149 msgid "Default" msgstr "Predefinito" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5242 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:803 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1392 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:230 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:240 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:251 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-media-control.php:261 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-control.php:175 #: wp-includes/media-template.php:623 wp-includes/media.php:4792 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:24425 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:39292 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62804 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:31954 wp-includes/js/dist/editor.js:12845 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:289 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:276 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:487 msgid "Remove" msgstr "Rimuovi" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5241 msgid "Change logo" msgstr "Cambia il logo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5240 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5245 msgid "Select logo" msgstr "Seleziona il logo" #. translators: %s: Site Icon size in pixels. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5207 #: wp-admin/options-general.php:202 msgid "The Site Icon is what you see in browser tabs, bookmark bars, and within the WordPress mobile apps. It should be square and at least %s pixels." msgstr "L'icona del sito è quella che si vede nelle schede del browser, nelle barre dei segnalibri e nelle app per i dispositivi mobili di WordPress. L'icona deve essere quadrata e di almeno %s pixel." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5204 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:1458 wp-includes/js/dist/edit-site.js:9508 #: wp-includes/js/dist/editor.js:16269 wp-admin/includes/template.php:2452 #: wp-admin/options-general.php:102 msgid "Site Icon" msgstr "Icona del sito" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5182 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5288 msgid "Display Site Title and Tagline" msgstr "Mostra il titolo del sito e il motto" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5163 wp-includes/option.php:2675 #: wp-admin/options-general.php:95 msgid "Tagline" msgstr "Motto" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5146 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:591 wp-admin/install.php:114 #: wp-admin/options-general.php:76 wp-admin/network/site-new.php:237 msgid "Site Title" msgstr "Titolo del sito" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5129 msgid "Site Identity" msgstr "Denominazione del sito" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5102 msgid "WordPress.org themes" msgstr "Temi WordPress.org" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5087 msgid "Installed themes" msgstr "Temi installati" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5074 msgid "While previewing a new theme, you can continue to tailor things like widgets and menus, and explore theme-specific options." msgstr "Durante l'anteprima di un nuovo tema, è possibile continuare a personalizzare oggetti come i widget e i menu e esplorare le opzioni specifiche del tema." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5073 msgid "Looking for a theme? You can search or browse the WordPress.org theme directory, install and preview themes, then activate them right here." msgstr "Stai cercando un tema? Da qui puoi consultare la directory dei temi di WordPress.org, visualizzare le anteprime e attivare direttamente il tema che preferisci." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5039 msgid "Enter mobile preview mode" msgstr "Abilita l'anteprima in modalità mobile" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5036 msgid "Enter tablet preview mode" msgstr "Abilita l'anteprima in modalità tablet" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5032 msgid "Enter desktop preview mode" msgstr "Abilita l'anteprima in modalità desktop" #. translators: %s: Theme name. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4950 msgid "Showing details for theme: %s" msgstr "Visualizza i dettagli per il tema: %s" #. translators: %d: Number of themes being displayed, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4948 msgid "Displaying %d themes" msgstr "Visualizza %d temi" #. translators: %d: Number of theme search results, which cannot currently #. consider singular vs. plural forms. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4946 msgid "%d themes found" msgstr "%d temi trovati" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4944 #: wp-admin/network/themes.php:172 msgid "Are you sure you want to delete this theme?" msgstr "Vuoi davvero eliminare questo tema?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4867 #: wp-includes/script-loader.php:1281 msgctxt "customizer changeset action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Pianifica" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4862 #: wp-includes/script-loader.php:1278 wp-admin/includes/dashboard.php:607 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:56 wp-admin/js/post.js:861 msgid "Save Draft" msgstr "Salva bozza" #. translators: accessibility text for the publish landmark region. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4857 #: wp-includes/script-loader.php:1276 wp-includes/js/dist/block-editor.js:67722 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1451 wp-includes/js/dist/editor.js:7619 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13896 wp-includes/js/dist/editor.js:13904 #: wp-includes/js/dist/editor.js:14293 wp-includes/js/dist/editor.js:17206 #: wp-admin/customize.php:197 wp-admin/includes/meta-boxes.php:388 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:389 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1597 #: wp-admin/js/post.js:797 msgid "Publish" msgstr "Pubblica" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4587 msgid "Live Preview: %s" msgstr "Anteprima in tempo reale: %s" #. translators: %s: Document title from the preview. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4584 msgid "Customize: %s" msgstr "Personalizza %s" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4386 msgid "Copied" msgstr "Copiato" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4386 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1180 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:54015 #: wp-includes/js/dist/components.js:37796 wp-includes/js/dist/editor.js:16464 #: wp-includes/js/dist/editor.js:18383 msgid "Copy" msgstr "Copia" #. translators: Hidden accessibility text. #. translators: accessibility text #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4381 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5706 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5727 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-locations-control.php:58 #: wp-includes/functions.php:8507 wp-includes/media-template.php:168 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-custom-html.php:322 wp-login.php:696 #: wp-includes/js/dist/components.js:58669 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:961 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4113 wp-includes/js/dist/editor.js:13830 #: wp-includes/js/dist/editor.js:23237 wp-includes/js/dist/editor.js:23556 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:361 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:753 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:899 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1226 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1343 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1381 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1462 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1546 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1565 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2371 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2404 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2530 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1322 wp-admin/includes/dashboard.php:1334 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1347 wp-admin/includes/dashboard.php:1930 #: wp-admin/includes/media.php:3250 wp-admin/includes/meta-boxes.php:80 #: wp-admin/includes/theme.php:890 msgid "(opens in a new tab)" msgstr "(si apre in una nuova scheda)" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4373 msgid "Preview Link" msgstr "Link anteprima" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4367 msgid "See how changes would look live on your website, and share the preview with people who can't access the Customizer." msgstr "Guarda dal vivo come appariranno le modifiche sul tuo tuo sito web e condividi l'anteprima con persone che non hanno accesso allo strumento Personalizza." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4365 msgid "Share Preview Link" msgstr "Condividi link anteprima" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4346 #: wp-admin/includes/file.php:340 msgid "Update anyway, even though it might break your site?" msgstr "Aggiornare comunque, anche se potrebbe bloccare il tuo sito?" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4332 #: wp-includes/js/dist/editor.js:13539 wp-admin/includes/post.php:1893 msgid "Take over" msgstr "Prendi il controllo" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4330 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1254 wp-includes/media-template.php:1546 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:52238 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:25053 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35134 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37342 wp-admin/customize.php:211 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:282 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:553 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1542 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:347 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:73 wp-admin/includes/post.php:1886 #: wp-admin/theme-install.php:425 wp-admin/theme-install.php:438 #: wp-admin/theme-install.php:448 wp-admin/theme-install.php:455 #: wp-admin/theme-install.php:608 msgid "Preview" msgstr "Anteprima" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4328 #: wp-includes/js/dist/editor.js:5307 wp-includes/js/dist/editor.js:10506 #: wp-includes/js/dist/editor.js:11532 wp-admin/comment.php:80 #: wp-admin/comment.php:292 wp-admin/includes/post.php:1810 #: wp-admin/plugin-editor.php:362 wp-admin/theme-editor.php:419 msgid "Go back" msgstr "Torna indietro" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4301 #: wp-includes/script-loader.php:1001 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:550 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-text.php:565 #: wp-includes/js/wp-pointer.js:20 wp-admin/async-upload.php:120 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1771 wp-admin/includes/file.php:348 #: wp-admin/index.php:187 msgid "Dismiss" msgstr "Ignora" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4142 msgid "%s is already customizing this site. Do you want to take over?" msgstr "%s sta attualmente modificando questo sito. Vuoi prenderne il controllo?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4140 msgid "%s is already customizing this site. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s sta attualmente modificando questo sito. Attendi fino a che ha terminato, prima di riprovare a modificare. Le tue ultime modifiche sono state salvate in automatico." #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4135 msgid "%s is already customizing this changeset. Do you want to take over?" msgstr "%s sta personalizzando questo changeset. Vuoi prenderne il controllo?" #. translators: %s: User who is customizing the changeset in customizer. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:4133 msgid "%s is already customizing this changeset. Please wait until they are done to try customizing. Your latest changes have been autosaved." msgstr "%s sta personalizzando questo changeset. Aspetta fino a che non ha finito per fare le tue personalizzazioni. Le tue ultime modifiche sono state salvate in automatico." #. translators: 1: Panel ID, 2: Link to 'customize_loaded_components' filter #. reference. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3938 msgid "Removing %1$s manually will cause PHP warnings. Use the %2$s filter instead." msgstr "Rimuovere manualmente %1$s causerà dei warning PHP. Utilizza in alternativa il filtro %2$s." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3415 msgid "Sorry, you are not allowed to take over." msgstr "Non hai il permesso di prenderne il controllo." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3406 msgid "No changeset found to take over" msgstr "Nessun changeset trovato da controllare" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3395 msgid "Security check failed." msgstr "Controllo di sicurezza fallito." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3213 msgid "Changes trashed successfully." msgstr "Le modifiche sono state cancellate." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3194 msgid "Changes have already been trashed." msgstr "Le modifiche sono già state cancellate." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3173 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3206 msgid "Unable to trash changes." msgstr "Non è possibile cancellare le modifiche." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3161 msgid "No changes saved yet, so there is nothing to trash." msgstr "Ancora nessuna modifica salvata, non c'è niente da cancellare." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3151 msgid "There was an authentication problem. Please reload and try again." msgstr "Si è verificato un problema di autenticazione. Ricarica e prova ancora." #. translators: %s: Number of invalid settings. #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2803 #: wp-includes/script-loader.php:1322 wp-includes/script-loader.php:1324 msgid "Unable to save due to %s invalid setting." msgid_plural "Unable to save due to %s invalid settings." msgstr[0] "Impossibile salvare, %s impostazione non valida." msgstr[1] "Impossibile salvare, %s impostazioni non valide." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2684 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2699 #: wp-includes/script-loader.php:1285 msgid "You must supply a future date to schedule." msgstr "Inserisci una data futura per poter programmare." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2661 msgid "The previous set of changes has already been published. Please try saving your current set of changes again." msgstr "Le modifiche precedenti sono state pubblicate. Prova a salvare di nuovo le modifiche attuali." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2547 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:3184 msgid "Changeset is being edited by other user." msgstr "Changeset è in modifica da un altro utente." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2389 #: wp-includes/class-wp-customize-setting.php:594 #: wp-includes/script-loader.php:1336 msgid "Invalid value." msgstr "Valore non valido." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2366 msgid "Unauthorized to modify setting due to capability." msgstr "Non autorizzato a modificare le impostazioni a causa delle capacità." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2361 msgid "Setting does not exist or is unrecognized." msgstr "L'impostazione non esiste o non è riconosciuta." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2148 msgid "This form is not live-previewable." msgstr "Questo modulo non è visualizzabile in anteprima live." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2147 msgid "This link is not live-previewable." msgstr "Questo link non è visualizzabile in anteprima live." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:2146 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-selective-refresh.php:177 msgid "Shift-click to edit this element." msgstr "Fai clic tenendo premuto il tasto maiuscole per modificare questo elemento." #. translators: %s: customize_messenger_channel #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:1934 msgid "Unauthorized. You may remove the %s param to preview as frontend." msgstr "Non Autorizzato. Dovresti rimuovere il parametro %s per visualizzare l'anteprima in frontend." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:592 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4399 wp-admin/includes/file.php:444 #: wp-admin/includes/file.php:454 wp-admin/theme-editor.php:73 #: wp-admin/theme-editor.php:77 wp-admin/themes.php:28 wp-admin/themes.php:71 msgid "The requested theme does not exist." msgstr "Il tema richiesto non esiste." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:582 wp-admin/nav-menus.php:26 #: wp-admin/site-editor.php:17 wp-admin/themes.php:15 wp-admin/widgets.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit theme options on this site." msgstr "Non hai i permessi per modificare le opzioni del tema in questo sito." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:561 msgid "Non-existent changeset UUID." msgstr "UUID del changeset non esistente." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:534 msgid "Invalid changeset UUID" msgstr "UUID del changeset non valido" #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:525 #: wp-includes/script-loader.php:1294 wp-admin/customize.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to customize this site." msgstr "Non hai i permessi per personalizzare questo sito." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:524 #: wp-includes/script-loader.php:1293 wp-admin/customize.php:17 #: wp-admin/customize.php:34 wp-admin/edit-comments.php:13 #: wp-admin/edit-tags.php:28 wp-admin/edit-tags.php:85 #: wp-admin/edit-tags.php:116 wp-admin/edit-tags.php:136 #: wp-admin/edit-tags.php:172 wp-admin/edit.php:46 #: wp-admin/includes/bookmark.php:31 wp-admin/media-upload.php:46 #: wp-admin/nav-menus.php:25 wp-admin/options.php:51 wp-admin/options.php:84 #: wp-admin/post-new.php:60 wp-admin/press-this.php:21 #: wp-admin/site-editor.php:16 wp-admin/term.php:42 wp-admin/themes.php:14 #: wp-admin/themes.php:42 wp-admin/themes.php:62 wp-admin/user-new.php:15 #: wp-admin/user-new.php:22 wp-admin/user-new.php:55 wp-admin/user-new.php:188 #: wp-admin/users.php:15 wp-admin/widgets.php:17 msgid "You need a higher level of permission." msgstr "Hai bisogno di autorizzazioni più elevate." #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:457 #: wp-includes/class-wp-xmlrpc-server.php:4022 wp-includes/functions.php:3631 #: wp-includes/script-loader.php:810 wp-includes/script-loader.php:1292 #: wp-admin/customize.php:79 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:833 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1021 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1032 #: wp-admin/includes/file.php:638 wp-admin/media-upload.php:38 #: wp-admin/themes.php:27 wp-admin/themes.php:70 wp-admin/users.php:158 #: wp-admin/js/tags.js:62 wp-admin/js/updates.js:2327 #: wp-admin/network/site-users.php:158 msgid "Something went wrong." msgstr "Qualcosa è andato storto." #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:642 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:1247 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21492 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22538 wp-includes/js/dist/editor.js:22876 #: wp-includes/js/dist/patterns.js:569 wp-admin/includes/meta-boxes.php:599 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1212 msgid "Add" msgstr "Aggiungi" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:639 msgid "New page title" msgstr "Nuovo titolo di pagina" #. translators: %s: Add New Page label. #. translators: %s: Add New taxonomy label. #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:635 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:681 msgid "+ %s" msgstr "+ %s" #: wp-includes/class-wp-customize-control.php:590 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:709 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:191 wp-admin/export.php:226 #: wp-admin/export.php:231 wp-admin/export.php:278 wp-admin/export.php:283 #: wp-admin/export.php:323 wp-admin/export.php:328 #: wp-admin/includes/template.php:752 wp-admin/nav-menus.php:979 #: wp-admin/options-privacy.php:302 wp-admin/options-reading.php:121 #: wp-admin/options-reading.php:138 wp-admin/widgets-form.php:318 msgid "— Select —" msgstr "— Seleziona —" #: wp-includes/class-wp-classic-to-block-menu-converter.php:32 msgid "The menu provided is not a valid menu." msgstr "Il menu fornito non è un menu valido." #. translators: %s: The '$value' argument. #: wp-includes/class-wp-block-type.php:439 msgid "The %s argument must be a string or a string array." msgstr "L'argomento %s deve essere una stringa o un array di stringhe." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:120 msgid "Block type \"%s\" is not registered." msgstr "Il tipo di blocco \"%s\" non è registrato." #. translators: %s: Block name. #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:87 msgid "Block type \"%s\" is already registered." msgstr "Il tipo di blocco \"%s\" è già registrato." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:77 msgid "Block type names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-block-type" msgstr "I nomi del blocco devono contenere un prefisso namespace. Per esempio: mio-plugin/mio-blocco-personalizzato" #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:67 msgid "Block type names must not contain uppercase characters." msgstr "Il nome del blocco non deve contenere caratteri maiuscoli." #: wp-includes/class-wp-block-type-registry.php:58 msgid "Block type names must be strings." msgstr "I nomi dei blocchi devono essere stringhe." #. translators: 1: Block name, 2: Block style name. #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:120 msgid "Block \"%1$s\" does not contain a style named \"%2$s\"." msgstr "Il blocco \"%1$s\" non contiene uno stile con nome \"%2$s\"." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:87 msgid "Block style name must not contain any spaces." msgstr "Il nome dello stile del blocco non deve contenere spazi." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:78 msgid "Block style name must be a string." msgstr "I nomi degli stili dei blocchi devono essere stringhe." #: wp-includes/class-wp-block-styles-registry.php:69 msgid "Block name must be a string or array." msgstr "Il nome del blocco deve essere una stringa o un array." #. translators: %s: Pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:149 msgid "Pattern \"%s\" not found." msgstr "Il pattern \"%s\" non è stato trovato." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:112 msgid "Pattern content must be a string." msgstr "Il contenuto del pattern deve essere una stringa." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:102 msgid "Pattern title must be a string." msgstr "Il titolo del pattern deve essere una stringa." #: wp-includes/class-wp-block-patterns-registry.php:93 msgid "Pattern name must be a string." msgstr "Il nome del pattern deve essere una stringa." #. translators: %s: Block pattern name. #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:92 msgid "Block pattern category \"%s\" not found." msgstr "Categoria del pattern di blocchi \"%s\" non trovata." #: wp-includes/class-wp-block-pattern-categories-registry.php:56 msgid "Block pattern category name must be a string." msgstr "Il nome della categoria del pattern di blocchi deve essere una stringa." #. translators: %s: Block bindings source name. #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:222 msgid "Block binding \"%s\" not found." msgstr "Nessun blocco con associazione \"%s\" trovato." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:179 msgid "The $source_properties array contains invalid properties." msgstr "L'array $source_properties contiene proprietà non valide." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:170 msgid "The \"uses_context\" parameter must be an array." msgstr "Il parametro \"uses_context\" deve essere un array." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:160 msgid "The \"get_value_callback\" parameter must be a valid callback." msgstr "Il parametro \"get_value_callback\" deve essere una callback valida." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:150 msgid "The $source_properties must contain a \"get_value_callback\"." msgstr "$source_properties deve contenere un \"get_value_callback\"." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:140 msgid "The $source_properties must contain a \"label\"." msgstr "$source_properties deve contenere una \"etichetta\"." #. translators: %s: Block bindings source name. #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:130 msgid "Block bindings source \"%s\" already registered." msgstr "Il sorgente dei blocchi con associazioni \"%s\" è già stato registrato." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:120 msgid "Block bindings source names must contain a namespace prefix. Example: my-plugin/my-custom-source" msgstr "I nomi dei sorgenti dei blocchi con associazioni devono contenere un namespace prefix. Esempio: my-plugin/my-custom-source" #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:110 msgid "Block bindings source names must not contain uppercase characters." msgstr "I nomi dei sorgenti dei blocchi con associazioni non devono contenere caratteri maiuscoli." #: wp-includes/class-wp-block-bindings-registry.php:101 msgid "Block bindings source name must be a string." msgstr "Il nome dei sorgenti dei blocchi con associazioni deve essere una stringa." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:387 msgid "Could not delete application passwords." msgstr "Non riesco a eliminare le password delle applicazioni." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:352 msgid "Could not delete application password." msgstr "Non riesco a eliminare la password dell'applicazione." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:293 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:331 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:369 msgid "Could not find an application password with that id." msgstr "Non riesco a trovare una password dell'applicazione con quell'ID." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:119 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:275 #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:324 msgid "Could not save application password." msgstr "Non riesco a salvare la password dell'applicazione." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:98 msgid "Each application name should be unique." msgstr "Il nome di ogni applicazione dovrebbe essere unico." #: wp-includes/class-wp-application-passwords.php:94 msgid "An application name is required to create an application password." msgstr "È necessario un nome dell'applicazione per creare una password dell'applicazione." #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:475 wp-admin/user-edit.php:365 msgid "Toolbar" msgstr "Barra degli strumenti" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:473 wp-admin/menu-header.php:291 msgid "Skip to toolbar" msgstr "Vai alla barra degli strumenti" #: wp-includes/class-wp-admin-bar.php:140 msgid "The menu ID should not be empty." msgstr "L'ID del menu non dovrebbe essere vuoto." #. translators: %d: ID of a post. #. translators: %d: ID of a term. #: wp-includes/class-walker-page-dropdown.php:81 #: wp-includes/class-walker-page.php:164 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:238 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:399 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menu-item-setting.php:277 #: wp-includes/nav-menu.php:899 wp-includes/nav-menu.php:941 #: wp-includes/nav-menu.php:988 msgid "#%d (no title)" msgstr "#%d (senza titolo)" #: wp-includes/class-walker-comment.php:359 msgid "(Edit)" msgstr "(Modifica)" #. translators: 1: Comment date, 2: Comment time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. #. translators: 1: Post date, 2: Post time. #. translators: Publish box date string. 1: Date, 2: Time. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-includes/class-walker-comment.php:353 #: wp-includes/class-walker-comment.php:453 wp-admin/comment.php:232 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:173 wp-admin/edit-form-comment.php:146 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:1030 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1197 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:232 wp-admin/includes/meta-boxes.php:438 msgid "%1$s at %2$s" msgstr "%1$s alle %2$s" #. translators: %s: Comment author link. #: wp-includes/class-walker-comment.php:336 #: wp-includes/class-walker-comment.php:439 msgid "%s <span class=\"says\">says:</span>" msgstr "%s <span class=\"says\">ha detto:</span>" #: wp-includes/class-walker-comment.php:260 msgid "Pingback:" msgstr "Pingback:" #. translators: %s: Category name. #: wp-includes/class-walker-category.php:171 msgid "Feed for all posts filed under %s" msgstr "Feed per tutti gli articoli archiviati in %s" #: wp-includes/category-template.php:1233 msgid "Tags: " msgstr "Tag: " #. translators: %s: Number of items (tags). #. translators: %s: Total number of patterns. #. translators: %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of items. #. translators: Number of items. #: wp-includes/category-template.php:878 wp-includes/category-template.php:889 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45442 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22990 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:563 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1041 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1849 msgid "%s item" msgid_plural "%s items" msgstr[0] "%s elemento" msgstr[1] "%s elementi" #: wp-includes/category-template.php:557 wp-includes/class-wp-taxonomy.php:633 msgid "No categories" msgstr "Nessuna categoria" #. translators: 1: "type => link", 2: "taxonomy => link_category" #. translators: 1: caller_get_posts, 2: ignore_sticky_posts #. translators: 1: who, 2: capability #: wp-includes/category-template.php:379 wp-includes/category.php:47 #: wp-includes/class-wp-query.php:1929 wp-includes/class-wp-user-query.php:405 msgid "%1$s is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "%1$s è deprecato. Utilizza invece %2$s." #: wp-includes/category-template.php:162 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45275 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:45280 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:46137 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:34429 wp-includes/js/dist/editor.js:27860 #: wp-admin/includes/upgrade.php:173 msgid "Uncategorized" msgstr "Senza categoria" #. translators: User role for subscribers. #: wp-includes/capabilities.php:1273 msgctxt "User role" msgid "Subscriber" msgstr "Sottoscrittore" #. translators: User role for contributors. #: wp-includes/capabilities.php:1271 msgctxt "User role" msgid "Contributor" msgstr "Contributore" #. translators: User role for authors. #: wp-includes/capabilities.php:1269 msgctxt "User role" msgid "Author" msgstr "Autore" #. translators: User role for editors. #: wp-includes/capabilities.php:1267 msgctxt "User role" msgid "Editor" msgstr "Editore" #. translators: User role for administrators. #: wp-includes/capabilities.php:1265 msgctxt "User role" msgid "Administrator" msgstr "Amministratore" #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:441 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific user." msgstr "Quando verifichi la capacità %s, devi sempre verificarla rispetto a un utente specifico." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:438 wp-includes/capabilities.php:707 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific term." msgstr "Quando verifichi la capacità %s, devi sempre verificarla rispetto a un termine specifico." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:435 wp-includes/capabilities.php:551 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific comment." msgstr "Quando verifichi la capacità %s, devi sempre verificarla rispetto a un commento specifico." #. translators: 1: Post status, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:344 msgid "The post status %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post with that status." msgstr "Lo stato dell'articolo %1$s non è registrato, quindi potrebbe non essere affidabile controllare la capacità \"%2$s\" rispetto a un articolo con quello stato." #. translators: 1: Post type, 2: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:114 wp-includes/capabilities.php:217 #: wp-includes/capabilities.php:316 wp-includes/capabilities.php:397 msgid "The post type %1$s is not registered, so it may not be reliable to check the capability %2$s against a post of that type." msgstr "Il tipo di contenuto (post type) %1$s non è registrato, quindi potrebbe non essere affidabile la verifica della capacità \"%2$s\" con questo tipo di contenuto." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:82 wp-includes/capabilities.php:187 #: wp-includes/capabilities.php:286 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific page." msgstr "Quando verifichi la capacità %s, devi sempre verificarla rispetto a una pagina specifica." #. translators: %s: Capability name. #: wp-includes/capabilities.php:79 wp-includes/capabilities.php:184 #: wp-includes/capabilities.php:283 wp-includes/capabilities.php:376 #: wp-includes/capabilities.php:432 msgid "When checking for the %s capability, you must always check it against a specific post." msgstr "Quando verifichi la capacità %s, devi sempre verificarla rispetto a un articolo specifico." #: wp-includes/cache-compat.php:176 msgid "Your object cache implementation does not support flushing individual groups." msgstr "L'implementazione della cache degli oggetti non supporta lo svuotamento dei singoli gruppi." #: wp-includes/cache-compat.php:144 msgid "Your object cache implementation does not support flushing the in-memory runtime cache." msgstr "La tua implementazione della object cache non supporta lo svuotamento della cache runtime in-memory." #: wp-includes/bookmark-template.php:231 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" #. translators: %s: Date and time of last update. #: wp-includes/bookmark-template.php:90 msgid "Last updated: %s" msgstr "Ultimo aggiornamento: %s" #. translators: %s: Template part slug. #. translators: %s: Template part slug #: wp-includes/blocks/template-part.php:120 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61028 msgid "Template part has been deleted or is unavailable: %s" msgstr "La parte del template è stata eliminata o non è disponibile: %s" #: wp-includes/blocks/tag-cloud.php:33 msgid "There’s no content to show here yet." msgstr "Non c'è ancora contenuto da mostrare." #: wp-includes/blocks/site-logo.php:98 msgid "Site icon." msgstr "Icona del sito." #: wp-includes/blocks/site-logo.php:97 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:34203 msgid "Icon" msgstr "Icona" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:78 msgid "Site logo." msgstr "Logo del sito." #: wp-includes/blocks/site-logo.php:77 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5232 #: wp-admin/includes/template.php:2456 msgid "Logo" msgstr "Logo" #: wp-includes/blocks/site-logo.php:47 msgid "(Home link, opens in a new tab)" msgstr "(link a Home, si apre in una nuova scheda)" #: wp-includes/blocks/search.php:180 msgid "Submit Search" msgstr "Invia ricerca" #: wp-includes/blocks/search.php:156 wp-includes/blocks/search.php:181 msgid "Expand search field" msgstr "Espandi campo di ricerca" #: wp-includes/blocks/rss.php:29 wp-includes/widgets.php:1619 msgid "An error has occurred, which probably means the feed is down. Try again later." msgstr "Si è verificato un errore; probabilmente il feed non è attivo. Riprova più tardi." #: wp-includes/blocks/rss.php:25 wp-includes/widgets.php:1597 #: wp-includes/widgets.php:1720 msgid "RSS Error:" msgstr "Errore RSS:" #: wp-includes/blocks/rss.php:19 msgid "Adding an RSS feed to this site’s homepage is not supported, as it could lead to a loop that slows down your site. Try using another block, like the <strong>Latest Posts</strong> block, to list posts from the site." msgstr "L'aggiunta di un feed RSS alla homepage di questo sito non è supportata, dato che potrebbe creare un loop che lo rallenta. Prova ad utilizzare un altro blocco, ad esempio <strong>Ultimi articoli</strong>, per visualizzare gli articoli del tuo sito." #: wp-includes/blocks/read-more.php:39 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33027 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51217 msgid "Read more" msgstr "Leggi tutto" #. translators: %s is either the post title or post ID to describe the link for #. screen readers. #: wp-includes/blocks/read-more.php:34 msgid ": %s" msgstr ": %s" #. translators: %s is post ID to describe the link for screen readers. #: wp-includes/blocks/read-more.php:28 msgid "untitled post %s" msgstr "articolo %s senza titolo" #. translators: %s is the search term. #: wp-includes/blocks/query-title.php:46 msgid "Search results for: \"%s\"" msgstr "Risultati della ricerca per: \"%s\"" #: wp-includes/blocks/query-title.php:41 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49727 msgid "Search results" msgstr "Risultati della ricerca" #: wp-includes/blocks/query-pagination.php:26 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1278 msgid "Pagination" msgstr "Paginazione" #: wp-includes/blocks/query-pagination-previous.php:26 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49537 msgid "Previous Page" msgstr "Pagina precedente" #: wp-includes/blocks/query-pagination-next.php:29 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49278 msgid "Next Page" msgstr "Pagina successiva" #. translators: %s: taxonomy's label #: wp-includes/blocks/post-terms.php:92 msgid "Display a list of assigned terms from the taxonomy: %s" msgstr "Visualizza un elenco di termini assegnati dalla tassonomia: %s" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:83 msgctxt "label before the title of the previous post" msgid "Previous:" msgstr "Precedente:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:83 msgctxt "label before the title of the next post" msgid "Next:" msgstr "Successivo:" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:40 msgctxt "label for previous post link" msgid "Previous" msgstr "Precedente" #: wp-includes/blocks/post-navigation-link.php:40 msgctxt "label for next post link" msgid "Next" msgstr "Successivo" #. translators: %d is the post ID. #: wp-includes/blocks/post-featured-image.php:35 msgid "Untitled post %d" msgstr "Articolo senza titolo %d" #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. %s represents a pattern's slug. #: wp-includes/blocks/pattern.php:54 msgid "[block rendering halted for pattern \"%s\"]" msgstr "[rendering del blocco arrestato per il pattern \"%s\"]" #: wp-includes/blocks/navigation.php:489 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33835 msgid "Close menu" msgstr "Chiudi menu" #: wp-includes/blocks/navigation.php:488 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33818 msgid "Open menu" msgstr "Apri menu" #. translators: Accessibility text. %s: Parent page title. #: wp-includes/blocks/navigation-submenu.php:119 #: wp-includes/blocks/page-list.php:198 msgid "%s submenu" msgstr "Sottomenu di %s" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:330 msgid "A link to a post format" msgstr "Un link a un formato articolo" #: wp-includes/blocks/navigation-link.php:329 msgid "Post Format Link" msgstr "Link al formato dell'articolo" #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:169 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:184 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42068 msgid "This content is password protected." msgstr "Questo contenuto è protetto da password." #. translators: 1: A URL to a post, 2: Hidden accessibility text: Post title #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:161 msgid "… <a class=\"wp-block-latest-posts__read-more\" href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Read more<span class=\"screen-reader-text\">: %2$s</span></a>" msgstr "… <a class=\"wp-block-latest-posts__read-more\" href=\"%1$s\" rel=\"noopener noreferrer\">Leggi tutto<span class=\"screen-reader-text\">: %2$s</span></a>" #. translators: byline. %s: current author. #. translators: %s: the author. #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:127 wp-includes/blocks/rss.php:66 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28769 msgid "by %s" msgstr "di %s" #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:144 msgid "No comments to show." msgstr "Nessun commento da mostrare." #. translators: 1: author name (inside <a> or <span> tag, based on if they have #. a URL), 2: post title related to this comment #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:102 msgid "%1$s on %2$s" msgstr "%1$s su %2$s" #. translators: displayed when a page has an empty title. #: wp-includes/blocks/latest-comments.php:31 #: wp-includes/blocks/latest-posts.php:76 wp-includes/blocks/rss.php:37 #: wp-includes/media.php:4384 wp-includes/script-loader.php:1244 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-recent-posts.php:114 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28733 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28765 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39493 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:326 #: wp-includes/js/dist/core-commands.js:411 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:5688 wp-includes/js/dist/edit-site.js:33248 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33383 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33385 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37182 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:37193 wp-includes/js/dist/editor.js:11211 #: wp-includes/js/dist/editor.js:16441 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2264 #: wp-admin/includes/media.php:3348 wp-admin/includes/revision.php:61 #: wp-admin/includes/revision.php:64 wp-admin/includes/template.php:2097 #: wp-admin/js/inline-edit-post.js:203 msgid "(no title)" msgstr "(senza titolo)" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/blocks/image.php:253 wp-includes/blocks/navigation.php:487 #: wp-includes/class-wp-customize-manager.php:5734 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1188 wp-includes/class-wp-editor.php:1885 #: wp-includes/script-loader.php:966 wp-includes/script-loader.php:1289 #: wp-includes/script-loader.php:1962 wp-includes/js/dist/block-editor.js:65836 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:67677 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33839 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36119 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62461 #: wp-includes/js/dist/components.js:47203 #: wp-includes/js/dist/components.js:64041 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22064 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:22275 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4499 wp-includes/js/dist/editor.js:20856 #: wp-includes/js/dist/editor.js:22876 wp-includes/js/dist/editor.js:24025 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:396 #: wp-admin/theme-install.php:468 msgid "Close" msgstr "Chiudi" #. translators: %s: Image alt text. #: wp-includes/blocks/image.php:174 msgid "Enlarge image: %s" msgstr "Ingrandisci l’immagine: %s" #: wp-includes/blocks/image.php:170 msgid "Enlarge image" msgstr "Ingrandisci l’immagine" #. translators: 'Home' as in a website's home page. #: wp-includes/blocks/home-link.php:143 wp-includes/post-template.php:1464 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:24840 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37096 wp-admin/menu.php:26 #: wp-admin/network/menu.php:13 msgid "Home" msgstr "Home" #: wp-includes/blocks/footnotes.php:123 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63152 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:63164 msgid "Footnotes" msgstr "Note a piè di pagina" #. Translators: %d: Integer representing the number of return links on the #. page. #: wp-includes/blocks/footnotes.php:48 msgid "Jump to footnote reference %1$d" msgstr "Salta al riferimento nella nota a piè di pagina %1$d" #: wp-includes/blocks/file.php:48 wp-includes/js/dist/block-library.js:17432 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17541 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17642 msgid "PDF embed" msgstr "Incorporamento PDF" #. translators: %s: filename. #: wp-includes/blocks/file.php:46 wp-includes/js/dist/block-library.js:17433 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17542 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17643 msgid "Embed of %s." msgstr "Incorporamento di %s." #: wp-includes/blocks/comments-title.php:76 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11564 msgid "Responses" msgstr "Risposte" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:74 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11562 msgid "Response" msgstr "Risposta" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:71 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11559 msgid "Responses to %s" msgstr "Risposte a %s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:68 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11556 msgid "Response to %s" msgstr "Risposta a %s" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:61 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11551 msgid "%s response" msgid_plural "%s responses" msgstr[0] "%s risposta" msgstr[1] "%s risposte" #: wp-includes/blocks/comments-title.php:57 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11548 msgid "One response" msgstr "Una risposta" #. translators: 1: Number of comments, 2: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:47 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:44 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11545 msgid "%1$s response to %2$s" msgid_plural "%1$s responses to %2$s" msgstr[0] "%1$s risposta a %2$s" msgstr[1] "%1$s risposte a %2$s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:43 #: wp-includes/theme-compat/comments.php:38 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8797 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11542 msgid "One response to %s" msgstr "Una risposta a %s" #. translators: %s: Post title. #: wp-includes/blocks/comments-title.php:29 msgid "“%s”" msgstr "“%s”" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-previous.php:20 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8804 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8887 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10857 msgid "Older Comments" msgstr "Commenti meno recenti" #: wp-includes/blocks/comments-pagination-next.php:27 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8810 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8893 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11204 msgid "Newer Comments" msgstr "Commenti più recenti" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/blocks/comment-edit-link.php:47 #: wp-includes/class-walker-comment.php:260 #: wp-includes/class-walker-comment.php:459 #: wp-includes/class-wp-editor.php:1393 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:63016 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:65719 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6494 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:8854 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10058 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39299 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39578 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39585 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:39587 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:61050 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62360 #: wp-includes/js/dist/edit-post.js:2840 wp-includes/js/dist/edit-site.js:24241 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:24499 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:33058 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38318 wp-admin/comment.php:251 #: wp-admin/edit-form-comment.php:159 #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:187 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:824 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:346 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:767 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:440 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1480 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:492 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:472 #: wp-admin/includes/dashboard.php:758 wp-admin/includes/meta-boxes.php:135 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:197 wp-admin/includes/meta-boxes.php:292 #: wp-admin/includes/post.php:1597 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:740 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:411 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:532 msgid "Edit" msgstr "Modifica" #: wp-includes/blocks/comment-content.php:46 #: wp-includes/class-walker-comment.php:314 #: wp-includes/class-walker-comment.php:418 msgid "Your comment is awaiting moderation. This is a preview; your comment will be visible after it has been approved." msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione. Questa è un'anteprima; il tuo commento sarà visibile dopo esser stato approvato." #: wp-includes/blocks/comment-content.php:44 #: wp-includes/class-walker-comment.php:312 #: wp-includes/class-walker-comment.php:416 msgid "Your comment is awaiting moderation." msgstr "Il tuo commento è in attesa di moderazione." #: wp-includes/blocks/categories.php:37 wp-includes/category-template.php:560 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:131 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:48 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6191 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6256 #: wp-includes/js/dist/components.js:64890 wp-includes/js/dist/patterns.js:429 #: wp-admin/edit-link-form.php:31 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:137 #: wp-admin/includes/upgrade.php:419 msgid "Categories" msgstr "Categorie" #: wp-includes/blocks/categories.php:36 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-categories.php:77 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6195 msgid "Select Category" msgstr "Seleziona una categoria" #: wp-includes/blocks/calendar.php:27 msgid "The calendar block is hidden because there are no published posts." msgstr "Il blocco calendario è nascosto perché non ci sono articoli pubblicati." #. translators: Visible only in the front end, this warning takes the place of #. a faulty block. #: wp-includes/blocks/block.php:38 wp-includes/blocks/post-content.php:34 #: wp-includes/blocks/template-part.php:131 msgid "[block rendering halted]" msgstr "[rendering del blocco arrestato]" #. translators: %s is the Comment Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:92 msgid "(%s website link, opens in a new tab)" msgstr "(Link al sito web %s, apre una nuova scheda)" #. translators: %s is the Author name. #: wp-includes/blocks/avatar.php:65 msgid "(%s author archive, opens in a new tab)" msgstr "(Archivio dell'autore %s, apre una nuova scheda)" #. translators: %s is the Author name. #. translators: %s is the Comment Author name #: wp-includes/blocks/avatar.php:50 wp-includes/blocks/avatar.php:77 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1986 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2024 msgid "%s Avatar" msgstr "Avatar %s" #: wp-includes/blocks/archives.php:98 msgid "No archives to show." msgstr "Nessun archivio da mostrare." #: wp-includes/blocks/archives.php:62 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:100 msgid "Select Post" msgstr "Seleziona un articolo" #: wp-includes/blocks/archives.php:59 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:97 msgid "Select Week" msgstr "Seleziona la settimana" #: wp-includes/blocks/archives.php:56 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:94 msgid "Select Day" msgstr "Seleziona il giorno" #: wp-includes/blocks/archives.php:53 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:91 msgid "Select Month" msgstr "Seleziona il mese" #: wp-includes/blocks/archives.php:50 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:88 msgid "Select Year" msgstr "Seleziona l'anno" #: wp-includes/blocks/archives.php:30 wp-includes/general-template.php:1715 #: wp-includes/theme-compat/sidebar.php:121 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:31 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-archives.php:44 #: wp-admin/includes/file.php:27 wp-admin/includes/upgrade.php:418 msgid "Archives" msgstr "Archivi" #. translators: 1: Block type, 2: Typography supports key, e.g: fontSize, #. lineHeight, etc. 3: block.json, 4: Old metadata key, 5: New metadata key. #: wp-includes/blocks.php:2254 msgid "Block \"%1$s\" is declaring %2$s support in %3$s file under %4$s. %2$s support is now declared under %5$s." msgstr "Il blocco \"%1$s\" dichiara il supporto a %2$s nel file %3$s sotto %4$s. Il supporto a %2$s ora è dichiarato sotto %5$s." #: wp-includes/blocks.php:652 msgid "Cannot hook block to itself." msgstr "Impossibile creare un hook del blocco verso sé stesso." #: wp-includes/block-template.php:223 msgid "No matching template found" msgstr "Non è stato trovato alcun template corrispondente" #: wp-includes/block-template.php:91 msgid "No matching template found." msgstr "Non è stata trovata corrispondenza con nessun template." #. translators: %s: Template title #: wp-includes/block-template.php:75 msgid "Empty template: %s" msgstr "Template vuoto: %s" #: wp-includes/block-template-utils.php:1353 msgid "Unable to open export file (archive) for writing." msgstr "Impossibile aprire il file di esportazione (archivio) per la scrittura." #: wp-includes/block-template-utils.php:1344 msgid "Zip Export not supported." msgstr "L'esportazione ZIP non è supportata." #. translators: Custom template title in the Site Editor. %s: Author name. #: wp-includes/block-template-utils.php:921 msgid "Author: %s" msgstr "Autore: %s" #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a deleted #. author. %s: Author nicename. #: wp-includes/block-template-utils.php:913 msgid "Deleted author: %s" msgstr "Autore eliminato: %s" #: wp-includes/block-template-utils.php:796 #: wp-includes/block-template-utils.php:864 msgid "No theme is defined for this template." msgstr "Non è stato definito un tema per questo template." #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title, 2: #. Term slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Template title of #. an author template, 2: Author nicename. #. translators: Developer debugging message. 1: PHP function name, 2: #. Explanatory message. #. translators: %1s: title of the menu; %2s: status of the menu (draft, #. pending, etc.). #. translators: %1$s: variation title. %2$s variation description. #. translators: %1s: Name of the template e.g: "Single Item: Post"; %2s: Slug #. of the post type e.g: "book". #. translators: %1s: Name of the template e.g: "Products by Category"; %2s: #. Slug of the taxonomy e.g: "product_cat". #. translators: %1s: Name of the taxonomy e.g: "Category"; %2s: Slug of the #. taxonomy e.g: "product_cat". #. translators: 1: Theme name. 2: Theme slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:691 #: wp-includes/block-template-utils.php:770 #: wp-includes/block-template-utils.php:943 wp-includes/rest-api.php:722 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33510 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13685 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35643 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35776 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:35778 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38668 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:38993 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1132 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1151 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1246 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1407 msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Post title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Term title. #. translators: Custom template description in the Site Editor. %s: Author #. name. #: wp-includes/block-template-utils.php:677 #: wp-includes/block-template-utils.php:753 #: wp-includes/block-template-utils.php:927 msgid "Template for %s" msgstr "Template per %s" #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Post type singular #. name, 2: Post title. #. translators: Custom template title in the Site Editor. 1: Taxonomy singular #. name, 2: Term title. #. translators: 1: Archive type title e.g: "Category", 2: Label of the archive #. e.g: "Shoes" #: wp-includes/block-template-utils.php:670 #: wp-includes/block-template-utils.php:746 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49678 msgid "%1$s: %2$s" msgstr "%1$s: %2$s" #. translators: Custom template title in the Site Editor referencing a post #. that was not found. 1: Post type singular name, 2: Post type slug. #. translators: Custom template title in the Site Editor, referencing a #. taxonomy term that was not found. 1: Taxonomy singular name, 2: Term slug. #: wp-includes/block-template-utils.php:658 #: wp-includes/block-template-utils.php:735 msgid "Not found: %1$s (%2$s)" msgstr "Non trovato: %1$s (%2$s)" #. translators: %1$s: Template area type, %2$s: the uncategorized template area #. value. #: wp-includes/block-template-utils.php:251 msgid "\"%1$s\" is not a supported wp_template_part area value and has been added as \"%2$s\"." msgstr "\"%1$s\" non è un valore di area wp_template_part supportato ed è stato aggiunto come \"%2$s\"." #: wp-includes/block-template-utils.php:205 msgid "Displays when a visitor views a non-existent page, such as a dead link or a mistyped URL." msgstr "Viene visualizzata quando un visitatore visualizza una pagina inesistente, ad esempio un link non funzionante o un URL digitato in modo errato." #: wp-includes/block-template-utils.php:204 msgctxt "Template name" msgid "Page: 404" msgstr "Pagina: 404" #: wp-includes/block-template-utils.php:201 msgid "Displays your site's Privacy Policy page." msgstr "Visualizza la pagina Privacy Policy del tuo sito." #: wp-includes/block-template-utils.php:200 wp-admin/includes/upgrade.php:387 #: wp-admin/options-privacy.php:90 msgid "Privacy Policy" msgstr "Privacy Policy" #: wp-includes/block-template-utils.php:197 msgid "Displays when a visitor performs a search on your website." msgstr "Viene visualizzata quando un visitatore esegue una ricerca sul tuo sito web." #: wp-includes/block-template-utils.php:196 msgctxt "Template name" msgid "Search Results" msgstr "Risultati di ricerca" #: wp-includes/block-template-utils.php:193 msgid "Displays when a visitor views the dedicated page that exists for any media attachment." msgstr "Viene visualizzata quando un visitatore visualizza la pagina dedicata esistente per qualsiasi allegato media." #: wp-includes/block-template-utils.php:192 msgid "Attachment Pages" msgstr "Pagine degli allegati" #: wp-includes/block-template-utils.php:189 msgid "Displays a post tag archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Tag: Pizza) cannot be found." msgstr "Visualizza un archivio di tag degli articoli. Questo template funzionerà come riserva quando non è possibile trovarne uno più specifico (ad es. tag: Pizza)." #: wp-includes/block-template-utils.php:188 msgctxt "Template name" msgid "Tag Archives" msgstr "Archivi dei tag" #: wp-includes/block-template-utils.php:185 msgid "Displays a post archive when a specific date is visited (e.g., example.com/2023/)." msgstr "Visualizza un archivio di articoli quando viene visitata una data specifica (ad es. example.com/2023/)." #: wp-includes/block-template-utils.php:184 msgctxt "Template name" msgid "Date Archives" msgstr "Archivi per data" #: wp-includes/block-template-utils.php:181 msgid "Displays a custom taxonomy archive. Like categories and tags, taxonomies have terms which you use to classify things. For example: a taxonomy named \"Art\" can have multiple terms, such as \"Modern\" and \"18th Century.\" This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Taxonomy: Art) cannot be found." msgstr "Visualizza un archivio di tassonomia personalizzata. Come le categorie e i tag, le tassonomie hanno termini che si utilizzano per classificare le cose. Ad esempio: una tassonomia denominata \"Arte\" può avere più termini, come \"Moderno\" e \"XVIII secolo\". Questo template funzionerà come riserva quando non è possibile trovarne uno più specifico (ad es. tassonomia: Arte)." #: wp-includes/block-template-utils.php:180 msgctxt "Template name" msgid "Taxonomy" msgstr "Tassonomia" #: wp-includes/block-template-utils.php:177 msgid "Displays a post category archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Category: Recipes) cannot be found." msgstr "Visualizza un archivio di categorie degli articoli. Questo template funzionerà come riserva quando non è possibile trovarne uno più specifico (ad es. categoria: Ricette)." #: wp-includes/block-template-utils.php:176 msgctxt "Template name" msgid "Category Archives" msgstr "Archivi della categoria" #: wp-includes/block-template-utils.php:173 msgid "Displays a single author's post archive. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Author: Admin) cannot be found." msgstr "Visualizza un archivio degli articoli di un singolo autore. Questo template funzionerà come riserva quando non è possibile trovarne uno più specifico (ad es. autore: Admin)." #: wp-includes/block-template-utils.php:172 msgctxt "Template name" msgid "Author Archives" msgstr "Archivi autore" #: wp-includes/block-template-utils.php:169 msgid "Displays any archive, including posts by a single author, category, tag, taxonomy, custom post type, and date. This template will serve as a fallback when more specific templates (e.g. Category or Tag) cannot be found." msgstr "Visualizza qualsiasi archivio, inclusi gli articoli di un singolo autore, categoria, tag, tassonomia, tipo di contenuto personalizzato e data. Questo template funzionerà come riserva quando non è possibile trovarne di più specifici (ad es. categoria o tag)." #: wp-includes/block-template-utils.php:168 msgctxt "Template name" msgid "All Archives" msgstr "Tutti gli archivi" #: wp-includes/block-template-utils.php:165 msgid "Displays a static page unless a custom template has been applied to that page or a dedicated template exists." msgstr "Visualizza una pagina statica, a meno che non sia stato applicato un template personalizzato alla pagina o non esista un template dedicato." #: wp-includes/block-template-utils.php:164 msgctxt "Template name" msgid "Pages" msgstr "Pagine" #: wp-includes/block-template-utils.php:161 msgid "Displays a single post on your website unless a custom template has been applied to that post or a dedicated template exists." msgstr "Visualizza singoli articoli sul tuo sito web a meno che non sia stato applicato un template personalizzato a quell'articolo o non esista un template dedicato." #: wp-includes/block-template-utils.php:160 msgctxt "Template name" msgid "Single Posts" msgstr "Articoli singoli" #: wp-includes/block-template-utils.php:157 msgid "Displays any single entry, such as a post or a page. This template will serve as a fallback when a more specific template (e.g. Single Post, Page, or Attachment) cannot be found." msgstr "Visualizza ogni singola voce, come un articolo o una pagina. Questo template funzionerà come riserva quando non è possibile trovarne uno più specifico (ad es. articolo singolo, pagina o allegato)." #: wp-includes/block-template-utils.php:156 msgctxt "Template name" msgid "Single Entries" msgstr "Voci singole" #: wp-includes/block-template-utils.php:153 msgid "Displays your site's homepage, whether it is set to display latest posts or a static page. The Front Page template takes precedence over all templates." msgstr "Visualizza la homepage del tuo sito, indipendentemente dal fatto che sia impostata per visualizzare gli ultimi articoli o una pagina statica. Il template Home Page ha la precedenza su tutti i template." #: wp-includes/block-template-utils.php:152 msgctxt "Template name" msgid "Front Page" msgstr "Pagina principale" #: wp-includes/block-template-utils.php:149 msgid "Displays the latest posts as either the site homepage or as the \"Posts page\" as defined under reading settings. If it exists, the Front Page template overrides this template when posts are shown on the homepage." msgstr "Visualizza gli ultimi articoli come homepage del sito o come \"Pagina degli articoli\", come definito nelle impostazioni di lettura. Se esiste, il template Pagina principale sovrascrive questo template quando gli articoli vengono visualizzati nella homepage." #: wp-includes/block-template-utils.php:148 msgctxt "Template name" msgid "Blog Home" msgstr "Home del blog" #: wp-includes/block-template-utils.php:145 msgid "Used as a fallback template for all pages when a more specific template is not defined." msgstr "Utilizzato come template alternativo per tutte le pagine quando non è definito un template più specifico." #: wp-includes/block-template-utils.php:144 msgctxt "Template name" msgid "Index" msgstr "Indice" #: wp-includes/block-template-utils.php:93 msgid "The Footer template defines a page area that typically contains site credits, social links, or any other combination of blocks." msgstr "Il template Footer definisce l'area di una pagina che solitamente contiene crediti del sito, link ai social, o altre combinazioni di blocchi." #: wp-includes/block-template-utils.php:92 msgctxt "template part area" msgid "Footer" msgstr "Footer" #: wp-includes/block-template-utils.php:84 msgid "The Header template defines a page area that typically contains a title, logo, and main navigation." msgstr "Il template Header definisce l'area di una pagina che solitamente contiene un titolo, un logo e la navigazione principale." #: wp-includes/block-template-utils.php:83 msgctxt "template part area" msgid "Header" msgstr "Header" #: wp-includes/block-template-utils.php:75 msgid "General templates often perform a specific role like displaying post content, and are not tied to any particular area." msgstr "I template generali svolgono spesso compiti specifici come visualizzare il contenuto degli articoli e non sono legati a nessuna particolare area." #: wp-includes/block-template-utils.php:74 msgctxt "template part area" msgid "General" msgstr "Generale" #: wp-includes/block-supports/typography.php:552 msgid "`boolean` type for second argument `$settings` is deprecated. Use `array()` instead." msgstr "Il tipo \"boolean\" per il secondo argomento \"$settings\" è deprecato. Usa \"array()\"." #: wp-includes/block-supports/typography.php:349 msgid "Raw size value must be a string, integer, or float." msgstr "Il valore della dimensione grezza deve essere una stringa, un intero o un numero con decimali." #: wp-includes/block-supports/elements.php:128 msgid "Use as a `pre_render_block` filter is deprecated. Use with `render_block_data` instead." msgstr "L'uso come filtro \"pre_render_block\" è deprecato. Utilizza invece con \"render_block_data\"." #: wp-includes/block-patterns/social-links-shared-background-color.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Social links with a shared background color" msgstr "Link social con un colore di sfondo condiviso" #: wp-includes/block-patterns/query-standard-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Standard" msgstr "Standard" #: wp-includes/block-patterns/query-small-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Small image and title" msgstr "Titolo e immagine piccola" #: wp-includes/block-patterns/query-offset-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Offset" msgstr "Offset" #: wp-includes/block-patterns/query-medium-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Image at left" msgstr "Immagine a sinistra" #: wp-includes/block-patterns/query-large-title-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Large title" msgstr "Titolo grande" #: wp-includes/block-patterns/query-grid-posts.php:9 msgctxt "Block pattern title" msgid "Grid" msgstr "Griglia" #. translators: %s: file name. #: wp-includes/block-patterns.php:385 msgid "Could not register file \"%s\" as a block pattern as the file does not exist." msgstr "Impossibile registrare il file \"%s\" come pattern di blocco perché il file non esiste." #: wp-includes/block-patterns.php:170 msgid "A variety of header designs displaying your site title and navigation." msgstr "Una serie di design per header che mostrano il titolo e la navigazione del tuo sito." #: wp-includes/block-patterns.php:169 msgctxt "Block pattern category" msgid "Headers" msgstr "Header" #: wp-includes/block-patterns.php:163 msgid "A variety of footer designs displaying information and site navigation." msgstr "Una serie di design di footer che mostrano informazioni e navigazione nel sito." #: wp-includes/block-patterns.php:162 msgctxt "Block pattern category" msgid "Footers" msgstr "Footer" #: wp-includes/block-patterns.php:149 msgid "Different layouts containing audio." msgstr "Diversi layout contenenti audio." #: wp-includes/block-patterns.php:148 msgctxt "Block pattern category" msgid "Audio" msgstr "Audio" #: wp-includes/block-patterns.php:142 msgid "Different layouts containing videos." msgstr "Diversi layout contenenti video." #: wp-includes/block-patterns.php:141 msgctxt "Block pattern category" msgid "Videos" msgstr "Video" #: wp-includes/block-patterns.php:135 msgid "Different layouts containing video or audio." msgstr "Diversi layout contenenti video o audio." #: wp-includes/block-patterns.php:134 msgctxt "Block pattern category" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/block-patterns.php:128 msgid "Different layouts for displaying images." msgstr "Diversi layout per la visualizzazione delle immagini." #: wp-includes/block-patterns.php:127 msgctxt "Block pattern category" msgid "Gallery" msgstr "Galleria" #: wp-includes/block-patterns.php:121 msgid "Showcase your latest work." msgstr "Mostra il tuo lavoro più recente." #: wp-includes/block-patterns.php:120 msgctxt "Block pattern category" msgid "Portfolio" msgstr "Portfolio" #: wp-includes/block-patterns.php:114 msgid "Introduce yourself." msgstr "Presentati." #: wp-includes/block-patterns.php:113 msgctxt "Block pattern category" msgid "About" msgstr "Chi siamo" #: wp-includes/block-patterns.php:107 msgid "Display your contact information." msgstr "Visualizza le tue informazioni di contatto." #: wp-includes/block-patterns.php:106 msgctxt "Block pattern category" msgid "Contact" msgstr "Contatti" #: wp-includes/block-patterns.php:100 msgid "Briefly describe what your business does and how you can help." msgstr "Descrivi brevemente cosa fa la tua azienda e come puoi aiutare." #: wp-includes/block-patterns.php:99 msgctxt "Block pattern category" msgid "Services" msgstr "Servizi" #: wp-includes/block-patterns.php:93 msgid "Share reviews and feedback about your brand/business." msgstr "Condividi recensioni e feedback sul tuo brand/sulla tua attività." #: wp-includes/block-patterns.php:92 msgctxt "Block pattern category" msgid "Testimonials" msgstr "Testimonianze" #: wp-includes/block-patterns.php:86 msgid "A variety of designs to display your team members." msgstr "Una varietà di design per mostrare chi fa parte del tuo team." #: wp-includes/block-patterns.php:85 msgctxt "Block pattern category" msgid "Team" msgstr "Team" #: wp-includes/block-patterns.php:79 msgid "Sections whose purpose is to trigger a specific action." msgstr "Sezioni il cui scopo è attivare un'azione specifica." #: wp-includes/block-patterns.php:78 msgctxt "Block pattern category" msgid "Call to Action" msgstr "Invito all'azione" #: wp-includes/block-patterns.php:72 msgid "A set of high quality curated patterns." msgstr "Una serie di pattern curati di alta qualità." #: wp-includes/block-patterns.php:71 msgctxt "Block pattern category" msgid "Featured" msgstr "In evidenza" #: wp-includes/block-patterns.php:65 wp-includes/block-patterns.php:156 msgid "Display your latest posts in lists, grids or other layouts." msgstr "Visualizza i tuoi ultimi articoli in elenchi, griglie o altri layout." #: wp-includes/block-patterns.php:64 wp-includes/block-patterns.php:155 msgctxt "Block pattern category" msgid "Posts" msgstr "Articoli" #: wp-includes/block-patterns.php:58 msgid "Patterns containing mostly text." msgstr "Pattern contenenti principalmente testo." #: wp-includes/block-patterns.php:57 msgctxt "Block pattern category" msgid "Text" msgstr "Testo" #: wp-includes/block-patterns.php:51 msgid "Multi-column patterns with more complex layouts." msgstr "Pattern a più colonne con layout più complessi." #: wp-includes/block-patterns.php:50 msgctxt "Block pattern category" msgid "Columns" msgstr "Colonne" #: wp-includes/block-patterns.php:44 msgid "Patterns that contain buttons and call to actions." msgstr "Pattern che contengono pulsanti e inviti all'azione." #: wp-includes/block-patterns.php:43 msgctxt "Block pattern category" msgid "Buttons" msgstr "Pulsanti" #: wp-includes/block-patterns.php:39 msgctxt "Block pattern category" msgid "Banners" msgstr "Banner" #: wp-includes/block-editor.php:174 wp-includes/media-template.php:915 #: wp-includes/media-template.php:995 wp-includes/media-template.php:1186 #: wp-includes/media.php:4427 wp-includes/js/dist/block-editor.js:8355 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:651 #: wp-admin/includes/media.php:1206 msgid "Full Size" msgstr "Dimensione reale" #. translators: %s: Digit to indicate multiple of sizing, eg. 2X-Large. #: wp-includes/block-editor.php:173 wp-includes/class-wp-theme-json.php:4086 #: wp-includes/media-template.php:914 wp-includes/media-template.php:994 #: wp-includes/media-template.php:1185 wp-includes/media.php:4426 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8352 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55610 #: wp-includes/js/dist/components.js:59580 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:650 #: wp-admin/includes/media.php:1205 msgid "Large" msgstr "Grande" #: wp-includes/block-editor.php:172 wp-includes/class-wp-theme-json.php:4068 #: wp-includes/media-template.php:913 wp-includes/media-template.php:993 #: wp-includes/media-template.php:1184 wp-includes/media.php:4425 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:8349 #: wp-includes/js/dist/components.js:59580 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:649 #: wp-admin/includes/media.php:1204 msgid "Medium" msgstr "Medio" #: wp-includes/block-editor.php:171 wp-includes/media-template.php:912 #: wp-includes/media-template.php:992 wp-includes/media-template.php:1183 #: wp-includes/media.php:4424 wp-includes/js/dist/block-editor.js:8346 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:648 #: wp-admin/includes/image-edit.php:310 wp-admin/includes/media.php:1203 msgid "Thumbnail" msgstr "Miniatura" #: wp-includes/block-editor.php:52 msgctxt "block category" msgid "Patterns" msgstr "Pattern" #: wp-includes/block-editor.php:47 msgctxt "block category" msgid "Embeds" msgstr "Incorporamenti" #: wp-includes/block-editor.php:42 msgctxt "block category" msgid "Theme" msgstr "Tema" #: wp-includes/block-editor.php:37 msgctxt "block category" msgid "Widgets" msgstr "Widget" #: wp-includes/block-editor.php:32 msgctxt "block category" msgid "Design" msgstr "Design" #: wp-includes/block-editor.php:27 msgctxt "block category" msgid "Media" msgstr "Media" #: wp-includes/block-editor.php:22 msgctxt "block category" msgid "Text" msgstr "Testo" #: wp-includes/block-bindings/post-meta.php:63 #: wp-includes/js/dist/editor.js:6060 msgctxt "block bindings source" msgid "Post Meta" msgstr "Meta dell'articolo" #: wp-includes/block-bindings/pattern-overrides.php:40 #: wp-includes/js/dist/editor.js:1911 msgctxt "block bindings source" msgid "Pattern Overrides" msgstr "Pattern con variazioni" #. translators: 1: User's first name, 2: Last name. #: wp-includes/author-template.php:515 wp-includes/user.php:874 #: wp-includes/user.php:2313 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:577 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:305 msgctxt "Display name based on first name and last name" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:324 wp-includes/author-template.php:537 msgid "Posts by %s" msgstr "Articoli scritti da %s" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-includes/author-template.php:244 msgid "Visit %s’s website" msgstr "Visita il sito web di %s" #. translators: %s: get_the_author() #. translators: %s: get_trackback_url() #: wp-includes/author-template.php:72 wp-includes/comment-template.php:1252 msgid "Use %s instead if you do not want the value echoed." msgstr "Utilizza invece %s se non vuoi che il valore venga visualizzato." #: wp-includes/admin-bar.php:1234 msgid "Exit Recovery Mode" msgstr "Esci dalla modalità di recupero" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:1196 wp-includes/admin-bar.php:1198 #: wp-includes/blocks/search.php:27 wp-includes/blocks/search.php:28 #: wp-includes/blocks/search.php:52 wp-includes/class-wp-editor.php:1908 #: wp-includes/media.php:4787 wp-includes/js/dist/block-editor.js:45394 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47202 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47692 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:47909 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:48108 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51977 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52172 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52173 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52291 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52292 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:60393 #: wp-includes/js/dist/components.js:62338 #: wp-includes/js/dist/components.js:62339 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:13148 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:15558 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:31728 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:32229 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:59 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:599 wp-admin/includes/nav-menu.php:684 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:695 wp-admin/includes/nav-menu.php:971 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1060 wp-admin/includes/nav-menu.php:1071 #: wp-admin/includes/template.php:2051 wp-admin/includes/template.php:2056 #: wp-admin/includes/theme-install.php:139 msgid "Search" msgstr "Cerca" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Total number of updates #. available. #. translators: %s: Total number of updates available. #: wp-includes/admin-bar.php:1163 wp-admin/js/updates.js:361 msgid "%s update available" msgid_plural "%s updates available" msgstr[0] "%s aggiornamento disponibile" msgstr[1] "%s: aggiornamenti disponibili" #: wp-includes/admin-bar.php:1136 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:77 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:78 wp-admin/menu.php:226 msgctxt "custom image header" msgid "Header" msgstr "Header" #: wp-includes/admin-bar.php:1122 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:70 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:71 wp-admin/menu.php:231 msgctxt "custom background" msgid "Background" msgstr "Sfondo" #: wp-includes/admin-bar.php:1111 #: wp-includes/class-wp-customize-nav-menus.php:675 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-nav-menus-panel.php:113 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33583 wp-admin/menu.php:221 #: wp-admin/nav-menus.php:32 wp-admin/nav-menus.php:777 msgid "Menus" msgstr "Menu" #: wp-includes/admin-bar.php:1100 #: wp-includes/class-wp-customize-widgets.php:419 #: wp-includes/functions.php:5407 wp-includes/js/dist/blocks.js:7830 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2843 #: wp-includes/js/dist/customize-widgets.js:2074 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4188 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4192 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:4642 wp-admin/widgets.php:28 msgid "Widgets" msgstr "Widget" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of comments. #. translators: %s: Number of comments. #: wp-includes/admin-bar.php:1048 wp-admin/includes/ajax-actions.php:500 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:571 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1443 wp-admin/includes/dashboard.php:342 #: wp-admin/menu.php:92 msgid "%s Comment in moderation" msgid_plural "%s Comments in moderation" msgstr[0] "%s commento in moderazione" msgstr[1] "%s commenti in moderazione" #: wp-includes/admin-bar.php:1025 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Site" msgstr "Sito" #: wp-includes/admin-bar.php:994 wp-includes/admin-bar.php:1002 msgctxt "admin bar menu group label" msgid "New" msgstr "Nuovo" #: wp-includes/admin-bar.php:987 msgctxt "add new from admin bar" msgid "User" msgstr "Utente" #: wp-includes/admin-bar.php:963 msgctxt "add new from admin bar" msgid "Link" msgstr "Link" #: wp-includes/admin-bar.php:932 msgid "Edit User" msgstr "Modifica utente" #: wp-includes/admin-bar.php:886 msgid "View User" msgstr "Visualizza utente" #: wp-includes/admin-bar.php:785 wp-includes/admin-bar.php:790 msgid "Shortlink" msgstr "Shortlink" #: wp-includes/admin-bar.php:751 msgid "Manage Comments" msgstr "Gestione commenti" #. translators: accessibility text for the settings landmark region. #: wp-includes/admin-bar.php:654 wp-includes/js/dist/block-editor.js:66377 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:1772 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:2107 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:3373 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:4964 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:6226 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7258 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:7991 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9195 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9419 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:9814 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:10041 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11046 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:11518 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:13445 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:15564 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:17743 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18489 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:18970 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:21431 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:22318 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26741 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:26931 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:28043 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:29493 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:30729 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:32151 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:37292 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:38420 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:40880 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:41144 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42356 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:42752 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:43410 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:44994 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:47524 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49101 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49409 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49695 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:49715 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51203 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:51434 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:52027 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53033 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:53864 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55345 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:55764 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:56152 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:58201 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:59136 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:59396 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:62774 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:1449 #: wp-includes/js/dist/edit-widgets.js:3346 wp-includes/js/dist/editor.js:7617 #: wp-includes/js/dist/editor.js:27474 wp-admin/includes/ms.php:1083 #: wp-admin/menu.php:377 wp-admin/options.php:22 wp-admin/network/menu.php:109 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" #: wp-includes/admin-bar.php:632 wp-includes/admin-bar.php:1085 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-panel.php:82 #: wp-includes/taxonomy.php:195 wp-includes/js/dist/core-data.js:2914 #: wp-admin/includes/ms.php:1078 wp-admin/themes.php:127 #: wp-admin/themes.php:251 wp-admin/update-core.php:642 #: wp-admin/update-core.php:655 wp-admin/network/menu.php:78 #: wp-admin/network/themes.php:352 msgid "Themes" msgstr "Temi" #: wp-includes/admin-bar.php:621 wp-admin/includes/ms.php:866 #: wp-admin/includes/ms.php:1073 wp-admin/menu.php:312 wp-admin/users.php:25 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:370 #: wp-admin/network/menu.php:55 wp-admin/network/users.php:34 #: wp-admin/network/users.php:69 wp-admin/network/users.php:221 #: wp-admin/network/users.php:287 msgid "Users" msgstr "Utenti" #. translators: Sites menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:610 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:197 #: wp-admin/network/menu.php:51 wp-admin/network/sites.php:21 #: wp-admin/network/sites.php:388 msgid "Sites" msgstr "Siti" #: wp-includes/admin-bar.php:591 msgid "Network Admin" msgstr "Gestione network" #: wp-includes/admin-bar.php:574 wp-admin/menu.php:29 wp-admin/my-sites.php:38 msgid "My Sites" msgstr "I miei siti" #: wp-includes/admin-bar.php:537 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:240 #: wp-admin/customize.php:210 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:92 #: wp-admin/includes/theme.php:1066 wp-admin/menu.php:217 #: wp-admin/theme-install.php:422 wp-admin/themes.php:610 #: wp-admin/themes.php:981 wp-admin/themes.php:1214 msgid "Customize" msgstr "Personalizza" #: wp-includes/admin-bar.php:482 wp-admin/site-editor.php:165 msgid "Edit site" msgstr "Modifica sito" #: wp-includes/admin-bar.php:447 wp-includes/admin-bar.php:643 #: wp-includes/js/dist/block-editor.js:36979 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2924 wp-includes/js/dist/editor.js:23218 #: wp-admin/plugins.php:621 wp-admin/update-core.php:469 #: wp-admin/update-core.php:488 wp-admin/network/menu.php:103 #: wp-admin/network/settings.php:507 msgid "Plugins" msgstr "Plugin" #. translators: Network menu item. #: wp-includes/admin-bar.php:433 wp-includes/admin-bar.php:600 #: wp-includes/admin-bar.php:720 wp-includes/deprecated.php:2822 #: wp-includes/deprecated.php:2824 wp-admin/index.php:33 wp-admin/menu.php:24 #: wp-admin/my-sites.php:142 wp-admin/user/menu.php:10 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:746 #: wp-admin/network/index.php:21 wp-admin/network/menu.php:11 #: wp-admin/network/site-info.php:146 wp-admin/network/site-settings.php:95 #: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/site-users.php:226 msgid "Dashboard" msgstr "Bacheca" #: wp-includes/admin-bar.php:422 msgid "Manage Site" msgstr "Gestisci il sito" #: wp-includes/admin-bar.php:412 wp-includes/admin-bar.php:761 #: wp-includes/deprecated.php:2820 msgid "Visit Site" msgstr "Visita il sito" #. translators: %s: Site title. #. translators: User dashboard screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:388 wp-admin/admin-header.php:43 msgid "User Dashboard: %s" msgstr "Bacheca utente: %s" #. translators: %s: Site title. #. translators: Network admin screen title. %s: Network title. #: wp-includes/admin-bar.php:385 wp-admin/admin-header.php:40 msgid "Network Admin: %s" msgstr "Amministratore del network %s" #: wp-includes/admin-bar.php:353 msgid "Log Out" msgstr "Esci" #: wp-includes/admin-bar.php:337 msgid "Edit Profile" msgstr "Modifica profilo" #. translators: %s: Current user's display name. #: wp-includes/admin-bar.php:280 wp-includes/admin-bar.php:292 msgid "Howdy, %s" msgstr "Ciao, %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:247 wp-includes/blocks/navigation.php:485 #: wp-includes/blocks/navigation.php:606 #: wp-includes/widgets/class-wp-nav-menu-widget.php:50 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33812 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:33823 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:35660 #: wp-includes/js/dist/block-library.js:36117 #: wp-includes/js/dist/core-data.js:2879 wp-includes/js/dist/edit-site.js:21276 msgid "Menu" msgstr "Menu" #: wp-includes/admin-bar.php:228 msgid "https://wordpress.org/support/forum/requests-and-feedback" msgstr "https://it.wordpress.org/support/forums/" #: wp-includes/admin-bar.php:227 msgid "Feedback" msgstr "Feedback" #. translators: Localized Support reference. #: wp-includes/admin-bar.php:218 wp-includes/class-wpdb.php:1234 #: wp-includes/class-wpdb.php:2019 wp-includes/class-wpdb.php:2179 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-themes-section.php:90 #: wp-includes/load.php:191 #: wp-includes/rest-api/endpoints/class-wp-rest-pattern-directory-controller.php:150 #: wp-includes/update.php:210 wp-includes/update.php:449 #: wp-includes/update.php:731 wp-login.php:1325 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1052 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1488 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1340 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:182 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:197 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:212 wp-admin/includes/theme.php:576 #: wp-admin/includes/theme.php:590 wp-admin/includes/theme.php:605 #: wp-admin/includes/translation-install.php:67 #: wp-admin/includes/translation-install.php:81 #: wp-admin/includes/translation-install.php:93 #: wp-admin/includes/update.php:153 wp-admin/theme-install.php:64 msgid "https://wordpress.org/support/forums/" msgstr "https://it.wordpress.org/support/forums/" #: wp-includes/admin-bar.php:217 msgid "Support" msgstr "Supporto" #: wp-includes/admin-bar.php:207 msgid "Learn WordPress" msgstr "Learn WordPress" #: wp-includes/admin-bar.php:198 msgid "https://wordpress.org/documentation/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/" #: wp-includes/admin-bar.php:197 msgid "Documentation" msgstr "Documentazione" #: wp-includes/admin-bar.php:188 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:91 wp-login.php:129 #: wp-admin/admin-footer.php:38 wp-admin/includes/upgrade.php:273 #: wp-admin/maint/repair.php:24 wp-admin/upgrade.php:69 msgid "https://wordpress.org/" msgstr "https://it.wordpress.org/" #: wp-includes/admin-bar.php:187 #: wp-includes/widgets/class-wp-widget-meta.php:92 msgid "WordPress.org" msgstr "WordPress.org" #: wp-includes/admin-bar.php:176 wp-admin/about.php:41 #: wp-admin/contribute.php:13 wp-admin/contribute.php:24 #: wp-admin/contribute.php:38 wp-admin/credits.php:41 wp-admin/freedoms.php:44 #: wp-admin/privacy.php:38 msgid "Get Involved" msgstr "Partecipa" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-includes/admin-bar.php:141 wp-includes/admin-bar.php:145 #: wp-includes/admin-bar.php:164 msgid "About WordPress" msgstr "Informazioni su WordPress" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:162 msgid "Cron unschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "Errore nell'evento Cron non programmato per l'hook: %1$s, codice di errore: %2$s, messaggio di errore: %3$s, dati: %4$s" #. translators: 1: Hook name, 2: Error code, 3: Error message, 4: Event data. #: wp-cron.php:135 msgid "Cron reschedule event error for hook: %1$s, Error code: %2$s, Error message: %3$s, Data: %4$s" msgstr "Errore nell'evento Cron di riprogrammazione per l'hook: %1$s, codice di errore: %2$s, messaggio di errore: %3$s, dati: %4$s" #: wp-content/plugins/hello.php:62 hello.php:62 msgid "Quote from Hello Dolly song, by Jerry Herman:" msgstr "Citazione dalla canzone Hello Dolly, di Jerry Herman:" #: wp-comments-post.php:31 msgid "Comment Submission Failure" msgstr "Inserimento del commento fallito" #. translators: 1: Login URL, 2: Network home URL. #: wp-activate.php:204 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">Log in</a> or go back to the <a href=\"%2$s\">homepage</a>." msgstr "Il tuo account è stato attivato. <a href=\"%1$s\">Accedi</a> o torna alla <a href=\"%2$s\">homepage</a>." #. translators: 1: Site URL, 2: Login URL. #: wp-activate.php:196 msgid "Your account is now activated. <a href=\"%1$s\">View your site</a> or <a href=\"%2$s\">Log in</a>" msgstr "Il tuo account è ora attivo. <a href=\"%1$s\">Visualizza il tuo sito</a> o <a href=\"%2$s\">Accedi</a>" #: wp-activate.php:184 wp-includes/post-template.php:1774 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:218 msgid "Password:" msgstr "Password:" #: wp-activate.php:183 wp-signup.php:271 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" #. translators: 1: Site URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:161 msgid "Your site at %1$s is active. You may now log in to your site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Il tuo sito su %1$s è attivo. Ora puoi accedere al tuo sito utilizzando il nome utente scelto “%2$s”. Controlla la tua email %3$s per la password e le istruzioni di accesso. Se non ricevi alcuna email controlla la cartella posta indesiderata o spam. Se entro un'ora non hai ancora ricevuto l'email, puoi <a href=\"%4$s\">reimpostare la tua password</a>." #. translators: 1: Login URL, 2: Username, 3: User email address, 4: Lost #. password URL. #: wp-activate.php:152 msgid "Your account has been activated. You may now <a href=\"%1$s\">log in</a> to the site using your chosen username of “%2$s”. Please check your email inbox at %3$s for your password and login instructions. If you do not receive an email, please check your junk or spam folder. If you still do not receive an email within an hour, you can <a href=\"%4$s\">reset your password</a>." msgstr "Il tuo account è stato attivato. Ora puoi <a href=\"%1$s\">accedere</a> al sito utilizzando il nome utente scelto, “%2$s”. Controlla la tua casella email %3$s per la password e le istruzioni di accesso. Se non ricevi alcuna email, controlla la cartella junk o spam. Se continui a non ricevere l'email nell'arco di un'ora, puoi <a href=\"%4$s\">reimpostare la password</a>." #: wp-activate.php:146 wp-activate.php:180 msgid "Your account is now active!" msgstr "Ora il tuo account è attivo!" #: wp-activate.php:137 #: wp-includes/customize/class-wp-customize-theme-control.php:262 #: wp-includes/js/dist/edit-site.js:23971 wp-admin/includes/theme.php:1075 #: wp-admin/theme-install.php:411 wp-admin/theme-install.php:490 #: wp-admin/themes.php:617 wp-admin/themes.php:989 wp-admin/themes.php:1227 msgid "Activate" msgstr "Attiva" #: wp-activate.php:133 msgid "Activation Key:" msgstr "Chiave di attivazione:" #: wp-activate.php:130 msgid "Activation Key Required" msgstr "È richiesta una chiave di attivazione" #: wp-activate.php:30 wp-activate.php:171 msgid "An error occurred during the activation" msgstr "Si è verificato un errore durante l'attivazione" #: wp-activate.php:30 msgid "A key value mismatch has been detected. Please follow the link provided in your activation email." msgstr "È stata rilevata una mancata corrispondenza del valore della chiave. Visita il link che trovi nella tua email di attivazione."