Server IP : 85.214.239.14 / Your IP : 3.144.23.143 Web Server : Apache/2.4.62 (Debian) System : Linux h2886529.stratoserver.net 4.9.0 #1 SMP Tue Jan 9 19:45:01 MSK 2024 x86_64 User : www-data ( 33) PHP Version : 7.4.18 Disable Function : pcntl_alarm,pcntl_fork,pcntl_waitpid,pcntl_wait,pcntl_wifexited,pcntl_wifstopped,pcntl_wifsignaled,pcntl_wifcontinued,pcntl_wexitstatus,pcntl_wtermsig,pcntl_wstopsig,pcntl_signal,pcntl_signal_get_handler,pcntl_signal_dispatch,pcntl_get_last_error,pcntl_strerror,pcntl_sigprocmask,pcntl_sigwaitinfo,pcntl_sigtimedwait,pcntl_exec,pcntl_getpriority,pcntl_setpriority,pcntl_async_signals,pcntl_unshare, MySQL : OFF | cURL : OFF | WGET : ON | Perl : ON | Python : ON | Sudo : ON | Pkexec : OFF Directory : /proc/2/root/proc/2/cwd/proc/3/root/var/www/wordpress/wp-content/languages/ |
Upload File : |
# Translation of WordPress - 6.6.x - Development - Administration in Greek # This file is distributed under the same license as the WordPress - 6.6.x - Development - Administration package. msgid "" msgstr "" "PO-Revision-Date: 2024-09-23 21:38:05+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: GlotPress/4.0.1\n" "Language: el_GR\n" "Project-Id-Version: WordPress - 6.6.x - Development - Administration\n" #. translators: Default start of the week. 0 = Sunday, 1 = Monday. #: wp-admin/includes/schema.php:418 #, gp-priority: high msgctxt "start of week" msgid "1" msgstr "1" #. translators: default GMT offset or timezone string. Must be either a valid #. offset (-12 to 14) or a valid timezone string (America/New_York). See #. https://www.php.net/manual/en/timezones.php for all timezone strings #. currently supported by PHP. Important: When a previous timezone string, like #. `Europe/Kiev`, has been superseded by an updated one, like `Europe/Kyiv`, as #. a rule of thumb, the **old** timezone name should be used in the #. "translation" to allow for the default timezone setting to be PHP #. cross-version compatible, as old timezone names will be recognized in new #. PHP versions, while new timezone names cannot be recognized in old PHP #. versions. To verify which timezone strings are available in the _oldest_ PHP #. version supported, you can use https://3v4l.org/6YQAt#v5.6.20 and replace #. the "BR" (Brazil) in the code line with the country code for which you want #. to look up the supported timezone names. #: wp-admin/includes/schema.php:403 #, gp-priority: high msgctxt "default GMT offset or timezone string" msgid "0" msgstr "3" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1678 msgid "The directory does not exist." msgstr "Ο κατάλογος δεν υπάρχει." #: wp-admin/update-core.php:1048 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/common-errors/\">Common Errors</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/common-errors/\">Συχνά σφάλματα</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:54 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/edit-files/\">Documentation on Editing Files</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/edit-files/\">Τεκμηρίωση στην τροποποίηση αρχείων</a>" #: wp-admin/plugin-editor.php:151 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/plugins/editor-screen/\">Documentation on Editing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/plugins/editor-screen/\">Τεκκμηρίωση στην τροποποίηση προσθέτων</a>" #: wp-admin/options.php:330 msgid "https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/" msgstr "https://developer.wordpress.org/plugins/settings/settings-api/" #: wp-admin/options-writing.php:228 wp-admin/options-writing.php:242 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/update-services/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/update-services/" #: wp-admin/options-reading.php:35 wp-admin/options-reading.php:200 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/feeds/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/feeds/" #: wp-admin/options-permalink.php:64 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/\">Documentation on Nginx configuration</a>." msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/web-server/nginx/\">Τεκμηρίωση στις ρυθμίσεις Nginx</a>." #: wp-admin/options-general.php:35 wp-admin/options-general.php:238 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/wordpress-in-directory/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/wordpress-in-directory/" #: wp-admin/includes/ms.php:1172 wp-admin/network/site-new.php:32 #: wp-admin/network/sites.php:44 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-sites-screen\">Documentation on Site Management</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/multisite/admin/#network-admin-sites-screen\">Τεκμηριώση για τη διαχείριση δικτύου ιστοτόπων</a>" #. translators: xfn (friendship relation): http://gmpg.org/xfn #. translators: xfn (geographical relation): http://gmpg.org/xfn #. translators: xfn (family relation): http://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1357 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1408 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1437 msgctxt "Type of relation" msgid "none" msgstr "κανένα" #: wp-admin/includes/file.php:1158 msgid "No URL Provided." msgstr "Δεν δόθηκε URL." #: wp-admin/includes/file.php:329 wp-admin/options-permalink.php:468 #: wp-admin/options-permalink.php:500 wp-admin/options-permalink.php:536 #: wp-admin/plugin-editor.php:326 wp-admin/setup-config.php:487 #: wp-admin/theme-editor.php:362 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/file-permissions/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/server/file-permissions/" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:199 msgid "Package not available." msgstr "Το πακέτο δεν είναι διαθέσιμο." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2775 msgid "Autoloaded options" msgstr "Επιλογές αυτόματης φόρτωσης" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2675 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#autoloaded-options" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#autoloaded-options" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2625 msgid "Autoloaded options are acceptable" msgstr "Οι επιλογές αυτόματης φόρτωσης είναι αποδεκτές" #. translators: Localized Support reference. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2510 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#persistent-object-cache" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#persistent-object-cache" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2401 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#caching" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/performance/optimization/#caching" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:497 msgid "Fonts directory size" msgstr "Μέγεθος καταλόγου γραμματοσειρών" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:493 msgid "Fonts directory location" msgstr "Τοποθεσία καταλόγου γραμματοσειρών" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:382 msgid "The fonts directory" msgstr "Κατάλογος των γραμματοσειρών" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1331 msgid "The following plugins failed to update. If there was a fatal error in the update, the previously installed version has been restored." msgstr "Τα ακόλουθα πρόσθετα απέτυχαν να ενημερωθούν. Αν υπάρχει κρίσιμο σφάλμα στην ενημέρωση, η προηγούμενη έκδοση θα επαναφερθεί." #. translators: %s: The plugin's slug. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:593 msgid "The update for '%s' contained a fatal error. The previously installed version has been restored." msgstr "Η ενημέρωση για το '%s' περιείχε ένα μοιραίο σφάλμα. Η προηγούμενη εγκατεστημένη έκδοση επαναφέρθηκε." #. translators: %s: The plugin's slug. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:582 msgid "The update for '%s' contained a fatal error. The previously installed version could not be restored." msgstr "Η ενημέρωση για το '%s' περιείχε ένα μοιραίο σφάλμα. Η προηγούμενη εγκατεστημένη έκδοση επαναφέρθηκε." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:302 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:308 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:337 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:343 #: wp-admin/update-core.php:261 msgid "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/backup/" msgstr "https://developer.wordpress.org/advanced-administration/security/backup/" #: wp-admin/export-personal-data.php:59 msgid "If you are a plugin author, you can learn more about <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\">how to add the Personal Data Exporter to a plugin</a>." msgstr "Αν είστε δημιουργός προσθέτων, μπορείτε να μάθετε περισσότερα σχετικά με το <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-exporter-to-your-plugin/\">πώς να προσθέσετε έναν εξαγωγέα προσωπικών δεδομένων σε ένα πρόσθετο</a>." #: wp-admin/erase-personal-data.php:59 msgid "If you are a plugin author, you can learn more about <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\">how to add the Personal Data Eraser to a plugin</a>." msgstr "Αν είστε δημιουργός προσθέτων, μπορείτε να μάθετε περισσότερα σχετικά με το <a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/privacy/adding-the-personal-data-eraser-to-your-plugin/\">πώς να προσθέσετε έναν διαγραφέα προσωπικών δεδομένων σε ένα πρόσθετο</a>." #: wp-admin/about.php:212 msgid "See everything new" msgstr "Δείτε καθετί νέο" #: wp-admin/about.php:212 msgid "https://wordpress.org/download/releases/6-6/" msgstr "https://el.wordpress.org/download/releases/6-6/" #: wp-admin/about.php:208 msgid "For a comprehensive overview of all the new features and enhancements in WordPress 6.6, please visit the feature-showcase website." msgstr "Για μια ολοκληρωμένη επισκόπηση όλων των νέων χαρακτηριστικών και βελτιώσεων του WordPress 6.6, επισκεφθείτε τον ιστότοπο με την επίδειξη των χαρακτηριστικών." #: wp-admin/about.php:206 msgid "And much more" msgstr "Και πολλά άλλα" #: wp-admin/about.php:199 msgid "55+ accessibility fixes and enhancements focus on foundational aspects of the WordPress experience, particularly the data views component powering the new site editing experience and areas like the Inserter that provide a key way of interacting with blocks and patterns." msgstr "55+ διορθώσεις και βελτιώσεις προσβασιμότητας επικεντρώνονται σε θεμελιώδεις πτυχές της WordPress εμπειρίας, ιδιαίτερα στο στοιχείο προβολής δεδομένων που τροφοδοτεί τη νέα εμπειρία επεξεργασίας ιστοτόπου, και σε περιοχές όπως ο Εισαγωγέας που παρέχει έναν βασικό τρόπο αλληλεπίδρασης με μπλοκ και μοτίβα." #. translators: %1$s: code-formatted "WP_Theme_JSON", %2$s: code-formatted #. "data-wp-on-async", %%: escaped percent sign, leave as %%. #: wp-admin/about.php:184 msgid "WordPress 6.6 includes important updates like removing redundant %1$s calls, disabling autoload for large options, eliminating unnecessary polyfill dependencies, lazy loading post embeds, introducing the %2$s directive, and a 33%% reduction in template loading time in the editor." msgstr "Το WordPress 6.6 περιλαμβάνει σημαντικές ενημερώσεις, όπως η αφαίρεση των περιττών κλήσεων του %1$s, η απενεργοποίηση της αυτόματης φόρτωσης για μεγάλες ρυθμίσεις, η εξάλειψη των περιττών εξαρτήσεων για συμβατότητα με απαρχαιωμένους browsers, η σκόπιμα καθυστερημένη φόρτωση των ενσωματώσεων στα άρθρα, η εισαγωγή της οδηγίας %2$s και η μείωση κατά 33%% του χρόνου φόρτωσης προτύπων στον επεξεργαστή." #: wp-admin/about.php:161 msgid "Allow specific pieces of content to be customized in each instance of a synced pattern while keeping a consistent style for all instances, simplifying future updates. Currently, you can set overrides for Heading, Paragraph, Button, and Image blocks." msgstr "Επιτρέψτε την προσαρμογή συγκεκριμένων κομματιών περιεχομένου σε κάθε περίπτωση ενός συγχρονισμένου μοτίβου, διατηρώντας παράλληλα ένα συνεπές στυλ για όλες τις περιπτώσεις, απλοποιώντας τις μελλοντικές ενημερώσεις. Επί του παρόντος, μπορείτε να ορίσετε παρακάμψεις για τα μπλοκ επικεφαλίδων, παραγράφων, κουμπιών και εικόνων." #: wp-admin/about.php:161 msgid "Add the ability to customize content in synced patterns." msgstr "Προσθέστε τη δυνατότητα προσαρμογής του περιεχομένου στα συγχρονισμένα μοτίβα." #: wp-admin/about.php:144 msgid "Enjoy the ease of plugin auto-updates with the safety of rollbacks if anything goes wrong, improving your site’s security while minimizing potential downtime." msgstr "Απολαύστε την ευκολία των αυτόματων ενημερώσεων των πρόσθετων με την ασφάλεια της επαναφοράς αν κάτι πάει στραβά, βελτιώνοντας την ασφάλεια του ιστότοπού σας και ελαχιστοποιώντας παράλληλα τον πιθανό χρόνο διακοπής λειτουργίας." #: wp-admin/about.php:144 msgid "Auto-update your plugins with peace of mind." msgstr "Ενημερώστε αυτόματα τα πρόσθετά σας για να έχετε το κεφάλι σας ήσυχο." #: wp-admin/about.php:143 msgid "Rollbacks for plugin auto-updates" msgstr "Λειτουργία επαναφοράς για τις αυτόματες ενημερώσεις προσθέτων" #: wp-admin/about.php:137 msgid "See all of your pages and a preview of any selected page before you edit via a new side-by-side layout in the Site Editor." msgstr "Δείτε όλες τις σελίδες σας και την προεπισκόπηση μιας οποιασδήποτε σελίδας της επιλογής σας, πριν την επεξεργασία μέσω μιας νέας διάταξης τύπου δίπλα-δίπλα στον Επεξεργαστή Ιστοτόπου." #: wp-admin/about.php:137 msgid "Simplify your workflow with a new layout built for pages." msgstr "Απλοποιήστε τη ροή εργασιών σας με μια νέα διάταξη που είναι κατασκευασμένη ειδικά για σελίδες." #: wp-admin/about.php:136 msgid "Quick previews for pages" msgstr "Γρήγορες προεπισκοπήσεις σελίδων" #: wp-admin/about.php:120 msgid "Block theme authors can create unlimited individual color or font sets to offer more specific design options within the same theme. These sets provide more contained design possibilities, allowing for customization without changing the site’s broader styling, beyond color or typography settings." msgstr "Οι δημιουργοί μπλοκ θεμάτων μπορούν να δημιουργήσουν απεριόριστα μεμονωμένα σύνολα χρωμάτων ή γραμματοσειρών για να προσφέρουν πιο συγκεκριμένες επιλογές σχεδιασμού μέσα στο ίδιο θέμα. Αυτά τα σύνολα παρέχουν πιο συγκεκριμένες δυνατότητες σχεδιασμού, επιτρέποντας την προσαρμογή χωρίς να αλλάζει το ευρύτερο στυλ του ιστοτόπου, πέρα από τις ρυθμίσεις χρώματος ή τυπογραφίας." #: wp-admin/about.php:120 msgid "Add more design options to any block theme." msgstr "Προσθέστε περισσότερες σχεδιαστικές επιλογές σε οποιοδήποτε μπλοκ θέμα." #: wp-admin/about.php:119 msgid "Color palettes & font sets" msgstr "Παλέτες χρωμάτων & σύνολα γραμματοσειρών" #: wp-admin/about.php:112 msgid "Create and deploy beautiful and coherent design elements across your sites with WordPress 6.6. A new rollback option for auto-updating plugins gives you control, flexibility, and peace of mind." msgstr "Δημιουργήστε και αναπτύξτε όμορφα και συνεκτικά στοιχεία σχεδιασμού στους ιστοτόπους σας με το WordPress 6.6. Μια νέα λειτουργία επαναφοράς κατά την αυτόματη ενημέρωση των πρόσθετων σας δίνει έλεγχο, ευελιξία και ηρεμία." #: wp-admin/menu.php:209 msgctxt "patterns menu item" msgid "Patterns" msgstr "Μοτίβα" #: wp-admin/options-general.php:179 wp-admin/options-general.php:185 msgid "Change Site Icon" msgstr "Αλλαγή εικονιδίου ιστότοπου" #. translators: 1: Plugin name, 2: Number of plugins, 3: A comma-separated list #. of plugin names. #: wp-admin/includes/plugin.php:1221 msgid "<strong>Error:</strong> %1$s requires %2$d plugin to be installed and activated: %3$s." msgid_plural "<strong>Error:</strong> %1$s requires %2$d plugins to be installed and activated: %3$s." msgstr[0] "<strong>Σφάλμα:</strong>Το %1$s απαιτεί %2$d πρόσθετο την εγκατάσταση και ενεργοποίηση του: %3$s." msgstr[1] "<strong>Σφάλμα:</strong>Το %1$s απαιτεί %2$d πρόσθετα την εγκατάσταση και ενεργοποίηση του: %3$s." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:980 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:985 msgctxt "plugin" msgid "Update Now" msgstr "Αναβάθμιση τώρα" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:337 #: wp-admin/includes/theme-install.php:207 msgctxt "theme" msgid "Install Now" msgstr "Εγκατάσταση τώρα" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1585 msgid "This plugin cannot be activated because required plugins are missing or inactive." msgstr "Αυτό το πρόσθετο δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί επειδή τα απαιτούμενα πρόσθετα λείπουν ή είναι ανενεργά." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1583 msgid "This plugin is active but may not function correctly because required plugins are missing or inactive." msgstr "Αυτό το πρόσθετο είναι ενεργό, αλλά ενδέχεται να μην λειτουργεί σωστά επειδή τα απαιτούμενα πρόσθετα λείπουν ή είναι ανενεργά." #. translators: %s: List of dependency names. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1575 msgid "<strong>Requires:</strong> %s" msgstr "<strong>Απαιτείται:</strong> %s" #. translators: %s: List of dependencies. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1541 msgid "<strong>Required by:</strong> %s" msgstr "<strong>Απαιτείται από:</strong> %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1536 msgid "Note: This plugin cannot be deactivated or deleted until the plugins that require it are deactivated or deleted." msgstr "Σημείωση: Αυτό το πρόσθετο δεν μπορεί να απενεργοποιηθεί ή να διαγραφεί έως ότου τα πρόσθετα που το απαιτούν απενεργοποιηθούν ή διαγραφούν." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:898 msgid "You cannot deactivate this plugin as other plugins depend on it." msgstr "Δεν μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτό το πρόσθετο καθώς άλλα πρόσθετα εξαρτώνται από αυτό." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:864 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:970 msgid "You cannot delete this plugin as other plugins require it." msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε αυτό το πρόσθετο καθώς το απαιτούν άλλα πρόσθετα." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:834 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:940 msgid "You cannot activate this plugin as it has unmet requirements." msgstr "Δεν μπορείτε να ενεργοποιήσετε αυτό το πρόσθετο καθώς δεν πληρούνται οι απαιτήσεις." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:808 msgid "You cannot deactivate this plugin as other plugins require it." msgstr "Δεν μπορείτε να απενεργοποιήσετε αυτό το πρόσθετο καθώς το απαιτούν άλλα πρόσθετα." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:615 msgctxt "plugin" msgid "Deactivate" msgstr "Απενεργοποίηση" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:615 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:824 msgctxt "plugin" msgid "Network Deactivate" msgstr "Απενεργοποίηση στο δίκτυο" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:611 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:938 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:955 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:886 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:1000 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:1031 wp-admin/js/updates.js:971 #: wp-admin/js/updates.js:1016 msgctxt "plugin" msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:789 msgid "Additional plugins are required" msgstr "Απαιτούνται και άλλα πρόσθετα" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:394 msgid "Site ID" msgstr "ID ιστοτόπου" #. translators: 1: Current PHP version, 2: PHP version required by the new #. theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:468 msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the new theme version requires %2$s." msgstr "Η έκδοση PHP στον διακομιστή σας είναι %1$s, ωστόσο η νέα έκδοση του θέματος εμφάνισης απαιτεί %2$s." #. translators: 1: Current WordPress version, 2: WordPress version required by #. the new theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:454 msgid "Your WordPress version is %1$s, however the new theme version requires %2$s." msgstr "Η έκδοση του WordPress σας είναι %1$s, ωστόσο η νέα έκδοση του θέματος εμφάνισης απαιτεί %2$s." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:130 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:611 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:832 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:849 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:1013 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:1031 wp-admin/js/updates.js:960 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate" msgstr "Ενεργοποίηση στο δίκτυο" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4583 msgid "%s is already active." msgstr "Το %s είναι ήδη ενεργοποιημένο." #: wp-admin/import.php:166 wp-admin/includes/plugin-install.php:360 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:958 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:963 wp-admin/press-this.php:63 #: wp-admin/js/updates.js:1303 wp-admin/js/updates.js:2628 #: wp-admin/js/updates.js:2684 msgctxt "plugin" msgid "Install Now" msgstr "Εγκατάσταση τώρα" #: wp-admin/credits.php:32 msgid "Created by a worldwide team of passionate individuals" msgstr "Δημιουργήθηκε από μια παγκόσμια ομάδα παθιασμένων ατόμων" #: wp-admin/about.php:198 msgid "Accessibility improvements" msgstr "Βελτιώσεις προσβασιμότητας" #: wp-admin/about.php:179 msgid "Performance updates" msgstr "Αναβαθμίσεις απόδοσης" #: wp-admin/update.php:158 wp-admin/update.php:310 msgid "Only .zip archives may be uploaded." msgstr "Επιτρέπεται η μεταφόρτωση μόνο αρχείων .zip." #. translators: %s: Link to activate the Classic Widgets plugin. #: wp-admin/widgets-form-blocks.php:87 msgid "The block widgets require JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or activate the <a href=\"%s\">Classic Widgets plugin</a>." msgstr "Οι μικροεφαρμογές μπλοκ απαιτούν JavaScript. Παρακαλούμε ενεργοποιήστε τη JavaScript στις ρυθμίσεις του πλοηγού σας, ή δοκιμάστε το <a href=\"%s\">πρόσθετο Classic Widgets</a>" #. translators: %s: Link to install the Classic Editor plugin. #: wp-admin/edit-form-blocks.php:341 msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>." msgstr "Ο διορθωτής μπλοκ απαιτεί JavαScript. Παρακαλούμε ενεργοποιήστε την JavaScript στις ρυθμίσεις του πλοηγού, ή εγκαταστήστε το <a href=\"%s\">πρόσθετο Classic Editor</a>." #. translators: %s: Link to activate the Classic Editor plugin. #: wp-admin/edit-form-blocks.php:332 msgid "The block editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a>." msgstr "Ο επεξεργαστής μπλοκ απαιτεί JavaScript. Ενεργοποιήστε τη JavaScript στις ρυθμίσεις του πλοηγού σας ή ενεργοποιήστε το <a href=\"%s\">Πρόσθετο Classic Editor</a>." #: wp-admin/my-sites.php:81 wp-admin/network/menu.php:53 #: wp-admin/network/site-new.php:182 wp-admin/network/site-new.php:192 #: wp-admin/network/sites.php:391 msgid "Add New Site" msgstr "Προσθήκη ιστότοπου" #: wp-admin/menu.php:300 wp-admin/plugins.php:757 wp-admin/network/menu.php:106 msgid "Add New Plugin" msgstr "Προσθήκη νέου πρόσθετου" #: wp-admin/includes/image-edit.php:80 msgid "Rotate 180°" msgstr "Περιστροφή 180°" #: wp-admin/includes/image-edit.php:79 msgid "Rotate 90° right" msgstr "Περιστροφή 90° δεξιά" #: wp-admin/includes/image-edit.php:78 msgid "Rotate 90° left" msgstr "Περιστροφή 90° αριστερά" #. translators: %s: Number of patterns. #: wp-admin/edit.php:392 msgid "%s pattern moved to the Trash." msgid_plural "%s patterns moved to the Trash." msgstr[0] "%s μοτίβο μεταφέρθηκε στον Κάδο." msgstr[1] "%s μοτίβα μεταφέρθηκαν στον Κάδο." #. translators: %s: Number of patterns. #: wp-admin/edit.php:390 msgid "%s pattern permanently deleted." msgid_plural "%s patterns permanently deleted." msgstr[0] "%s μοτίβο διαγράφηκε μόνιμα." msgstr[1] "%s μοτίβα διαγράφηκαν μόνιμα." #. translators: %s: Number of patterns. #: wp-admin/edit.php:385 msgid "%s pattern updated." msgid_plural "%s patterns updated." msgstr[0] "%s μοτίβο ενημερώθηκε." msgstr[1] "%s μοτίβα ενημερώθηκαν." #. translators: %s: The dismiss dashicon used for buttons that dismiss or #. remove. #: wp-admin/edit.php:293 msgid "When using Bulk Edit, you can change the metadata (categories, author, etc.) for all selected posts at once. To remove a post from the grouping, just click the %s<span class=\"screen-reader-text\">remove</span> button next to its name in the Bulk Edit area that appears." msgstr "Όταν χρησιμοποιείτε τη Μαζική επεξεργασία, μπορείτε να αλλάξετε τα μεταδεδομένα (κατηγορίες, συντάκτης κλπ.) για όλα τα επιλεγμένα άρθρα διά μιας. Για να αφαιρέσετε ένα άρθρο από την ομάδα, απλά πατήστε στο %s<span class=\"screen-reader-text\">remove</span> δίπλα στον τίτλο του στην περιοχή Μαζική επεξεργασία που εμφανίζεται." #. translators: 1: WordPress Release Notes link, 2: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:277 msgid "<a href=\"%1$s\">Read the WordPress %2$s Release Notes</a> for information on installation, enhancements, fixed issues, release contributors, learning resources, and the list of file changes." msgstr "<a href=\"%1$s\">Διαβάστε τις σημειώσεις έκδοσης WordPress %2$s</a> για πληροφορίες σχετικά με την εγκατάσταση, τις βελτιώσεις, τις διορθώσεις, τους συνεισφέροντες, το εκπαιδευτικό υλικό, και την λίστα με τις αλλαγές αρχείων." #. translators: 1: WordPress Field Guide link, 2: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:258 msgid "Explore the <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s Field Guide</a>. Learn about the changes in this release with detailed developer notes to help you build with WordPress." msgstr "Εξερευνήστε τον <a href=\"%1$s\">Οδηγό Πεδίου WordPress %2$s</a>. Μάθετε για τις αλλαγές σε αυτή την έκδοση με εκτενής πληροφορίες για προγραμματιστές για να σας βοηθήσουν να δημιουργήσετε με το WordPress." #: wp-admin/includes/user.php:721 wp-admin/includes/user.php:744 msgid "Invalid URL format." msgstr "Μη έγκυρη μορφή URL." #. translators: 1: Current PHP version, 2: PHP version required by the new #. plugin version. #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:369 msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the new plugin version requires %2$s." msgstr "Η έκδοση PHP στον διακομιστή σας είναι %1$s, ωστόσο η νέα έκδοση του πρόσθετου απαιτεί %2$s." #. translators: 1: Current WordPress version, 2: WordPress version required by #. the new plugin version. #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:355 msgid "Your WordPress version is %1$s, however the new plugin version requires %2$s." msgstr "Η έκδοση του WordPress σας είναι %1$s, ωστόσο η νέα έκδοση του πρόσθετου απαιτεί %2$s." #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/about.php:66 wp-admin/about.php:91 msgid "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/" msgstr "https://wordpress.org/support/wordpress-version/version-%s/" #: wp-admin/contribute.php:103 wp-admin/credits.php:57 wp-admin/credits.php:65 msgid "https://make.wordpress.org/contribute/" msgstr "https://make.wordpress.org/contribute/" #: wp-admin/update-core.php:1068 msgid "Updates may take several minutes to complete. If there is no feedback after 5 minutes, or if there are errors please refer to the Help section above." msgstr "Οι ενημερώσεις ενδέχεται να χρειαστούν αρκετά λεπτά για να ολοκληρωθούν. Εάν δεν υπάρχει απόκριση μετά από 5 λεπτά ή εάν υπάρχουν σφάλματα, παρακαλούμε ανατρέξτε στην ενότητα Βοήθεια παραπάνω." #: wp-admin/update-core.php:1043 msgid "Restore Plugin or Theme" msgstr "Επαναφορά Προσθέτου ή Θέματος" #: wp-admin/update-core.php:1038 msgid "On systems with fewer resources, this may lead to server timeouts or resource limits being reached. If you encounter an issue during the update process, please create a support forum topic and reference <strong>Rollback</strong> in the issue title." msgstr "Σε συστήματα με λιγότερους πόρους, αυτό μπορεί να οδηγήσει σε υπέρβαση των χρονικών ορίων του διακομιστή ή στην επίτευξη των ορίων των πόρων. Εάν αντιμετωπίσετε κάποιο πρόβλημα κατά τη διαδικασία ενημέρωσης, δημιουργήστε ένα θέμα στο φόρουμ υποστήριξης και αναφέρετε <strong>Επαναφορά</strong> στον τίτλο του θέματος." #: wp-admin/update-core.php:1036 msgid "This feature will create a temporary backup of a plugin or theme before it is upgraded. This backup is used to restore the plugin or theme back to its previous state if there is an error during the update process." msgstr "Αυτή η δυνατότητα θα δημιουργήσει ένα προσωρινό αντίγραφο ασφαλείας ενός πρόσθετου ή ενός θέματος, προτού αυτό αναβαθμιστεί. Αυτό το αντίγραφο ασφαλείας χρησιμοποιείται για την επαναφορά του πρόσθετου ή του θέματος στην προηγούμενη κατάστασή του, εάν παρουσιαστεί σφάλμα κατά τη διαδικασία ενημέρωσης." #: wp-admin/site-editor.php:176 msgid "The site editor requires JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings." msgstr "Ο επεξεργαστής ιστότοπου απαιτεί JavaScript. Παρακαλούμε, ενεργοποιήστε την JavaScript στις ρυθμίσεις του περιηγητή σας." #: wp-admin/options-permalink.php:227 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/" #. translators: %s: Site tagline example. #: wp-admin/options-general.php:90 msgid "In a few words, explain what this site is about. Example: “%s.”" msgstr "Με λίγα λόγια, περιέγραψε τι αφορά αυτός ο ιστότοπος. Παράδειγμα: “%s.”" #: wp-admin/install.php:203 msgid "Note: Discouraging search engines does not block access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "Σημείωση: Η αποθάρρυνση των μηχανών αναζήτησης δεν εμποδίζει την πρόσβαση στον ιστότοπό σας — εναπόκειται στις μηχανές αναζήτησης να ικανοποιήσουν το αίτημά σας." #: wp-admin/includes/template.php:762 msgid "New custom field name" msgstr "Νέο όνομα προσαρμοσμένου πεδίου" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/media.php:2753 msgid "Search Media:" msgstr "Αναζήτηση Πολυμέσων:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:270 msgid "Clear Crop" msgstr "Εκκαθάριση Περικοπής" #: wp-admin/includes/image-edit.php:270 msgid "Apply Crop" msgstr "Εφαρμογή Περικοπής" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/image-edit.php:263 msgid "vertical start position" msgstr "κάθετη θέση εκκίνησης" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/image-edit.php:255 msgid "horizontal start position" msgstr "οριζόντια θέση εκκίνησης" #: wp-admin/includes/image-edit.php:250 msgid "Starting Coordinates:" msgstr "Συντεταγμένες έναρξης:" #: wp-admin/includes/image-edit.php:193 msgid "Crop Image" msgstr "Περικοπή εικόνας" #: wp-admin/includes/image-edit.php:163 wp-admin/includes/image-edit.php:926 msgid "Images cannot be scaled to a size larger than the original." msgstr "Οι εικόνες δεν μπορούν να κλιμακωθούν σε μέγεθος μεγαλύτερο από το πρωτότυπο." #: wp-admin/includes/image-edit.php:101 msgid "Save Edits" msgstr "Αποθήκευση τροποποιήσεων" #: wp-admin/includes/image-edit.php:100 msgid "Cancel Editing" msgstr "Ακύρωση Επεξεργασίας" #: wp-admin/includes/file.php:2033 msgid "Could not create the destination directory." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου προορισμού." #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:397 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:217 msgid "Table ordered by E-mail." msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά E-mail." #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:396 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:215 msgid "Table ordered by Username." msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Όνομα Χρήστη." #. translators: %s: The plugin or theme slug. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:218 msgid "Could not delete the temporary backup directory for %s." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η διαγραφή του προσωρινού καταλόγου αντιγράφου ασφαλείας του %s." #. translators: %s: The plugin or theme slug. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:216 msgid "Could not restore the original version of %s." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επαναφορά της αρχικής έκδοσης του %s." #. translators: %s: upgrade-temp-backup #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:214 msgid "Could not move the old version to the %s directory." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η μεταφορά της παλιάς έκδοσης στον κατάλογο %s." #. translators: %s: upgrade-temp-backup #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:212 msgid "Could not create the %s directory." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία του καταλόγου %s." #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:223 msgid "Table ordered by Links." msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Συνδέσμους." #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222 msgid "Table ordered by Posts Count." msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Αριθμό Άρθρων." #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:221 msgid "Table ordered by Slug." msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Σύντομο Όνομα." #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:220 msgid "Table ordered by Description." msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Περιγραφή." #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:213 msgid "Table ordered hierarchically." msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά ιεραρχικά." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2771 msgid "Available disk space" msgstr "Διαθέσιμος χώρος στο δίσκο" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2767 msgid "Plugin and theme temporary backup directory access" msgstr "Πρόσβαση στον προσωρινό κατάλογο αρχείων αντιγράφων ασφαλείας προσθέτων και θεμάτων εμφάνισης" #. translators: 1: wp-content/upgrade, 2: wp-content. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1987 msgid "The %1$s directory does not exist, and the server does not have write permissions in %2$s to create it. This directory is used for plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions in %2$s." msgstr "Ο κατάλογος %1$s δεν υπάρχει και ο διακομιστής δεν έχει δικαιώματα εγγραφής στο %2$s για τη δημιουργία του. Αυτός ο κατάλογος χρησιμοποιείται για ενημερώσεις πρόσθετων και θεμάτων. Παρακαλούμε, βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής έχει δικαιώματα εγγραφής στο %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1984 msgid "The upgrade directory cannot be created" msgstr "Ο κατάλογος αναβάθμισης δεν μπορεί να δημιουργηθεί" #. translators: %s: wp-content/upgrade #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1976 msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used for plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory." msgstr "Ο κατάλογος %s υπάρχει αλλά δεν είναι εγγράψιμος. Αυτός ο κατάλογος χρησιμοποιείται για ενημερώσεις πρόσθετων και θεμάτων. Παρακαλούμε, βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής έχει δικαιώματα εγγραφής σε αυτόν τον κατάλογο." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1973 msgid "The upgrade directory exists but is not writable" msgstr "Ο κατάλογος αναβάθμισης υπάρχει αλλά δεν είναι εγγράψιμος" #. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1965 msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of plugin and theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory." msgstr "Ο κατάλογος %s υπάρχει αλλά δεν είναι εγγράψιμος. Αυτός ο κατάλογος χρησιμοποιείται για τη βελτίωση της σταθερότητας των ενημερώσεων πρόσθετων και θεμάτων. Βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής έχει δικαιώματα εγγραφής σε αυτόν τον κατάλογο." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1962 msgid "The temporary backup directory exists but is not writable" msgstr "Ο κατάλογος προσωρινών αντιγράφων ασφαλείας υπάρχει αλλά δεν είναι εγγράψιμος" #. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup/themes #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1954 msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of theme updates. Please make sure the server has write permissions to this directory." msgstr "Ο κατάλογος %s υπάρχει αλλά δεν είναι εγγράψιμος. Αυτός ο κατάλογος χρησιμοποιείται για τη βελτίωση της σταθερότητας των ενημερώσεων θεμάτων. Βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής έχει δικαιώματα εγγραφής σε αυτόν τον κατάλογο." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1951 msgid "Theme temporary backup directory exists but is not writable" msgstr "Ο κατάλογος προσωρινών αντιγράφων ασφαλείας θεμάτων υπάρχει αλλά δεν είναι εγγράψιμος." #. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup/plugins #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1943 msgid "The %s directory exists but is not writable. This directory is used to improve the stability of plugin updates. Please make sure the server has write permissions to this directory." msgstr "Ο κατάλογος %s υπάρχει αλλά δεν είναι εγγράψιμος. Αυτός ο κατάλογος χρησιμοποιείται για τη βελτίωση της σταθερότητας των ενημερώσεων πρόσθετων. Βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής έχει δικαιώματα εγγραφής σε αυτόν τον κατάλογο." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1940 msgid "Plugin temporary backup directory exists but is not writable" msgstr "Ο κατάλογος προσωρινών αντιγράφων ασφαλείας πρόσθετων υπάρχει αλλά δεν είναι εγγράψιμος" #. translators: 1: wp-content/upgrade-temp-backup/plugins, 2: #. wp-content/upgrade-temp-backup/themes. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1931 msgid "The %1$s and %2$s directories exist but are not writable. These directories are used to improve the stability of plugin updates. Please make sure the server has write permissions to these directories." msgstr "Οι κατάλογοι %1$s και %2$s υπάρχουν αλλά δεν είναι εγγράψιμοι. Αυτοί οι κατάλογοι χρησιμοποιούνται για τη βελτίωση της σταθερότητας των ενημερώσεων πρόσθετων. Βεβαιωθείτε ότι ο διακομιστής έχει δικαιώματα εγγραφής σε αυτόν τον κατάλογο." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1928 msgid "Plugin and theme temporary backup directories exist but are not writable" msgstr "Οι κατάλογοι προσωρινών αντιγράφων ασφαλείας πρόσθετων και θεμάτων υπάρχουν αλλά δεν είναι εγγράψιμοι." #. translators: %s: wp-content #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1910 msgid "The %s directory cannot be located." msgstr "Ο κατάλογος %s δεν μπορεί να εντοπιστεί," #. translators: %s: wp-content/upgrade-temp-backup #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1881 msgid "The %s directory used to improve the stability of plugin and theme updates is writable." msgstr "Ο κατάλογος %s που χρησιμοποιείται για τη βελτίωση της σταθερότητας των ενημερώσεων πρόσθετων και θεμάτων είναι εγγράψιμος." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1873 msgid "Plugin and theme temporary backup directory is writable" msgstr "Ο κατάλογος προσωρινών αντιγράφων ασφαλείας πρόσθετων και θεμάτων είναι εγγράψιμος." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1839 msgid "Could not determine available disk space for updates." msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός του διαθέσιμου χώρου στο δίσκο για ενημερώσεις." #. translators: %s: Available disk space in MB or GB. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1844 msgid "Available disk space is critically low, less than %s available. Proceed with caution, updates may fail." msgstr "Ο διαθέσιμος χώρος στο δίσκο είναι εξαιρετικά χαμηλός, λιγότερα από %s διαθέσιμα. Συνεχίστε με προσοχή, οι ενημερώσεις ενδέχεται να αποτύχουν." #. translators: %s: Available disk space in MB or GB. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1851 msgid "Available disk space is low, less than %s available." msgstr "Ο διαθέσιμος χώρος στο δίσκο είναι χαμηλός, λιγότερα από %s διαθέσιμα." #. translators: %s: Available disk space in MB or GB. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1831 msgid "%s available disk space was detected, update routines can be performed safely." msgstr "Εντοπίστηκε %s διαθέσιμος χώρος στο δίσκο, οι διαδικασίες ενημέρωσης μπορούν να εκτελεστούν με ασφάλεια." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1823 msgid "Disk space available to safely perform updates" msgstr "Διαθέσιμος χώρος στο δίσκο για την ασφαλή εκτέλεση ενημερώσεων" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:770 msgid "Table ordered by Hierarchical Menu Order and Title." msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά ιεραρχική σειρά μενού και τίτλο." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:768 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:781 msgid "Table ordered by Title." msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Τίτλο." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:404 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:777 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:784 msgid "Table ordered by Date." msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Ημερομηνία." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:403 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:776 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:783 msgid "Table ordered by Comments." msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Σχόλια." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:402 msgid "Table ordered by Uploaded To." msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Μεταφόρτωση Σε." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:401 msgid "Table ordered by Author." msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Συντάκτη." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:400 msgid "Table ordered by File Name." msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Όνομα Αρχείου." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1602 msgid "Descending." msgstr "Φθίνουσα." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1600 msgid "Ascending." msgstr "Αύξουσα." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1501 msgid "Sort descending." msgstr "Φθίνουσα ταξινόμηση." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1499 msgid "Sort ascending." msgstr "Αύξουσα ταξινόμηση." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:152 msgid "Table ordered by Rating." msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Βαθμολογία." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:151 msgid "Table ordered by Visibility." msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Ορατότητα." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:150 msgid "Table ordered by URL." msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά URL." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:149 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:215 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:216 msgid "Table ordered by Name." msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Όνομα." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:878 msgid "Current Server time" msgstr "Τρέχουσα ώρα Διακομιστή:" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:874 msgid "Current UTC time" msgstr "Τρέχουσα ώρα UTC" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:870 msgid "Current time" msgstr "Τρέχουσα ώρα" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:591 msgid "Ordered by Comment Date, descending." msgstr "Ταξινόμηση κατά ημερομηνία σχολίου, φθίνουσα." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:547 msgid "Table ordered by Post Replied To." msgstr "Πίνακας ταξινομημένος από Απάντηση στο Άρθρο." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:546 msgid "Table ordered by Comment Author." msgstr "Πίνακας ταξινομημένος κατά Συντάκτη Σχολίου." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:37 msgid "Attempting to restore the previous version." msgstr "Προσπάθεια επαναφοράς της προηγούμενης έκδοσης." #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:209 msgid "More details." msgstr "Περισσότερες λεπτομέρειες." #: wp-admin/contribute.php:103 msgid "Find your team →" msgstr "Βρες την ομάδα σου →" #: wp-admin/contribute.php:102 msgid "Finding the area that aligns with your skills and interests is the first step toward meaningful contribution. With more than 20 Make WordPress teams working on different parts of the open source WordPress project, there’s a place for everyone, no matter what your skill set is." msgstr "Η εύρεση του τμήματος που ταιριάζει με τις δεξιότητες και τα ενδιαφέροντά σας είναι το πρώτο βήμα προς την ουσιαστική συμβολή. Με περισσότερες από 20 ομάδες Make WordPress που εργάζονται σε διαφορετικά μέρη του έργου ανοιχτού κώδικα WordPress, υπάρχει ένα μέρος για όλους, ανεξάρτητα από το σύνολο των δεξιοτήτων σας." #: wp-admin/contribute.php:101 msgid "Shape the future of the web with WordPress" msgstr "Διαμορφώστε το μέλλον του Ιστού με το WordPress" #: wp-admin/contribute.php:94 msgid "WordPress app: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python, and TypeScript." msgstr "Εφαρμογή WordPress: Kotlin, Java, Swift, Objective-C, Vue, Python και TypeScript" #: wp-admin/contribute.php:93 msgid "WordPress Core and Block Editor: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript, and React." msgstr "WordPress Core και Block Editor: HTML, CSS, PHP, SQL, JavaScript, και React." #: wp-admin/contribute.php:91 msgid "WordPress embraces new technologies, while being committed to backward compatibility. The WordPress project uses the following languages and libraries:" msgstr "Το WordPress αγκαλιάζει τις νέες τεχνολογίες, ενώ παράλληλα δεσμεύεται για την προς τα πίσω συμβατότητα. Το WordPress χρησιμοποιεί τις ακόλουθες γλώσσες και βιβλιοθήκες:" #: wp-admin/contribute.php:89 msgid "<strong>Contribute</strong> to the code, improve the UX, and test the WordPress app." msgstr "<strong>Συμβολή</strong> στον κώδικα, βελτίωση του UX και δοκιμή της εφαρμογής WordPress." #: wp-admin/contribute.php:88 msgid "<strong>Write</strong> and submit patches to fix bugs or help build new features." msgstr "<strong>Γράψτε</strong> και υποβάλετε διορθώσεις για να διορθώσετε σφάλματα ή να βοηθήσετε στην ανάπτυξη νέων λειτουργιών." #: wp-admin/contribute.php:87 msgid "<strong>Test</strong> new releases and proposed features for the Block Editor." msgstr "<strong>Δοκιμή</strong> νέων εκδόσεων και προτεινόμενων λειτουργιών για τον επεξεργαστή μπλοκ." #: wp-admin/contribute.php:86 msgid "<strong>Find</strong> and report bugs in the WordPress core software." msgstr "<strong>Εύρεση</strong> και αναφορά σφαλμάτων στο βασικό λογισμικό του WordPress." #: wp-admin/contribute.php:84 msgid "If you do code, or want to learn how, you can contribute technically in numerous ways:" msgstr "Εάν ασχολείστε με τον κώδικα ή επιθυμείτε να μάθετε, μπορείτε να συνεισφέρετε τεχνικά με πολλούς τρόπους:" #: wp-admin/contribute.php:83 msgid "Code-based contribution" msgstr "Συνεισφορά βάσει κώδικα" #: wp-admin/contribute.php:71 msgid "<strong>Explore</strong> ways to reduce the environmental impact of websites." msgstr "<strong>Ανακαλύψτε</strong> τρόπους μείωσης των περιβαλλοντικών επιπτώσεων των ιστοτόπων." #: wp-admin/contribute.php:70 msgid "<strong>Edit</strong> videos and add captions to WordPress.tv." msgstr "<strong>Επεξεργαστείτε</strong> βίντεο και προσθέστε υπότιτλους στο WordPress.tv." #: wp-admin/contribute.php:69 msgid "<strong>Lend</strong> your creative imagination to the WordPress UI design." msgstr "<strong>Δανείστε</strong> τη δημιουργική σας φαντασία στο σχεδιασμό του UI του WordPress." #: wp-admin/contribute.php:68 msgid "<strong>Organize</strong> or participate in local Meetups and WordCamps." msgstr "<strong>Οργανώστε</strong> ή συμμετέχετε σε τοπικά WordPress Meetups και WordCamps." #: wp-admin/contribute.php:67 msgid "<strong>Curate</strong> submissions or take photos for the Photo Directory." msgstr "<strong>Επιβεβαιώστε</strong> τις υποβολές ή τραβήξτε φωτογραφίες για τον κατάλογο φωτογραφιών WordPress." #: wp-admin/contribute.php:66 msgid "<strong>Promote</strong> the WordPress project to your community." msgstr "<strong>Προωθήστε</strong> το WordPress στην κοινότητά σας." #: wp-admin/contribute.php:65 msgid "<strong>Create</strong> and improve WordPress educational materials." msgstr "<strong>Δημιουργήστε</strong> και βελτιώστε το εκπαιδευτικό υλικό του WordPress." #: wp-admin/contribute.php:64 msgid "<strong>Translate</strong> WordPress into your local language." msgstr "<strong>Μεταφράστε</strong> το WordPress στην τοπική σας γλώσσα." #: wp-admin/contribute.php:63 msgid "<strong>Write</strong> or improve documentation for WordPress." msgstr "<strong>Γράψτε</strong> ή βελτιώστε την τεκμηρίωση του WordPress." #: wp-admin/contribute.php:62 msgid "<strong>Share</strong> your knowledge in the WordPress support forums." msgstr "<strong>Μοιραστείτε</strong> τις γνώσεις σας στα φόρουμ υποστήριξης του WordPress." #: wp-admin/contribute.php:60 msgid "WordPress may thrive on technical contributions, but you don’t have to code to contribute. Here are some of the ways you can make an impact without writing a single line of code:" msgstr "Το WordPress μπορεί να ακμάσει με τεχνικές συνεισφορές, αλλά δεν χρειάζεται να γράφετε κώδικα για να συνεισφέρετε. Ακολουθούν μερικοί από τους τρόπους με τους οποίους μπορείτε να συμμετέχετε χωρίς να γράψετε ούτε μια γραμμή κώδικα:" #: wp-admin/contribute.php:59 msgid "No-code contribution" msgstr "Συνεισφορά χωρίς κώδικα" #: wp-admin/contribute.php:52 msgid "Grow your network and make friends." msgstr "Αναπτύξτε το δίκτυό σας και κάντε φίλους." #: wp-admin/contribute.php:51 msgid "Apply your skills or learn new ones." msgstr "Εφαρμόστε τις δεξιότητές σας ή μάθετε νέες." #: wp-admin/contribute.php:50 msgid "Be part of a global open source community." msgstr "Γίνε μέλος μιας παγκόσμιας κοινότητας ανοιχτού κώδικα." #: wp-admin/contribute.php:47 msgid "Join the diverse WordPress contributor community and connect with other people who are passionate about maintaining a free and open web." msgstr "Γίνετε μέλος της κοινότητας συνεργατών του WordPress και συνδεθείτε με άλλους που είναι παθιασμένοι με τη διατήρηση ενός ελεύθερου και ανοιχτού ιστού." #: wp-admin/contribute.php:46 msgid "Do you use WordPress for work, for personal projects, or even just for fun? You can help shape the long-term success of the open source project that powers millions of websites around the world." msgstr "Χρησιμοποιείτε το WordPress για την εργασία σας, για προσωπικά έργα ή ακόμα και για διασκέδαση; Μπορείτε να βοηθήσετε στη διαμόρφωση της μακροπρόθεσμης επιτυχίας του έργου ανοιχτού κώδικα που τροφοδοτεί εκατομμύρια ιστότοπους σε όλο τον κόσμο." #: wp-admin/contribute.php:29 msgid "Be the future of WordPress" msgstr "Γίνε το μέλλον του WordPress" #. translators: 1: Learn WordPress link, 2: Workshops link. #: wp-admin/about.php:237 msgid "<a href=\"%1$s\">Learn WordPress</a> is a free resource for new and experienced WordPress users. Learn is stocked with how-to videos on using various features in WordPress, <a href=\"%2$s\">interactive workshops</a> for exploring topics in-depth, and lesson plans for diving deep into specific areas of WordPress." msgstr "Το <a href=\"%1$s\">μάθετε WordPress</a> είναι ένας δωρεάν πόρος για νέους και έμπειρους χρήστες του WordPress. Το μάθημα είναι εφοδιασμένο με βίντεο οδηγούς για τη χρήση διαφόρων λειτουργιών του WordPress, <a href=\"%2$s\">διαδραστικά εργαστήρια</a> για τη διερεύνηση θεμάτων σε βάθος, και σχέδια μαθημάτων για εμβάθυνση σε συγκεκριμένους τομείς του WordPress." #: wp-admin/comment.php:73 wp-admin/edit-comments.php:232 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:320 wp-admin/edit-form-advanced.php:338 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:356 wp-admin/edit-link-form.php:77 #: wp-admin/edit-tags.php:312 wp-admin/edit.php:302 wp-admin/edit.php:327 #: wp-admin/erase-personal-data.php:66 wp-admin/export-personal-data.php:66 #: wp-admin/export.php:60 wp-admin/includes/class-custom-background.php:111 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:146 wp-admin/index.php:133 #: wp-admin/link-manager.php:80 wp-admin/media-new.php:62 #: wp-admin/my-sites.php:53 wp-admin/nav-menus.php:770 #: wp-admin/options-discussion.php:33 wp-admin/options-general.php:61 #: wp-admin/options-media.php:42 wp-admin/options-permalink.php:67 #: wp-admin/options-reading.php:54 wp-admin/options-writing.php:54 #: wp-admin/plugin-editor.php:153 wp-admin/plugin-install.php:122 #: wp-admin/plugins.php:609 wp-admin/revision.php:160 #: wp-admin/theme-editor.php:56 wp-admin/theme-install.php:157 #: wp-admin/themes.php:210 wp-admin/tools.php:57 wp-admin/update-core.php:1055 #: wp-admin/upload.php:200 wp-admin/upload.php:402 wp-admin/user-edit.php:79 #: wp-admin/user-new.php:302 wp-admin/users.php:84 wp-admin/widgets-form.php:72 #: wp-admin/network.php:83 wp-admin/network/settings.php:65 #: wp-admin/network/themes.php:340 wp-admin/network/upgrade.php:33 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forums/\">Support forums</a>" msgstr "<a href=\"https://el.wordpress.org/support/forums\">Φόρουμ Υποστήριξης</a>" #: wp-admin/widgets-form.php:71 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-widgets-screen-classic-editor/\">Documentation on Widgets</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-widgets-screen-classic-editor/\">Τεκμηρίωση για τις μικροεφαρμογές</a>" #: wp-admin/users.php:63 msgid "<strong>View</strong> takes you to a public author archive which lists all the posts published by the user." msgstr "<strong>Προβολή</strong> σας μεταφέρει σε ένα δημόσιο ιστορικό δημιουργού, στο οποίο υπάρχει λίστα με όλα τα δημοσιευμένα από το χρήστη άρθρα." #: wp-admin/upload.php:386 msgid "<strong>Download file</strong> downloads the original media file to your device." msgstr "Το <strong>Κατέβασμα αρχείου</strong> κατεβάζει το γνήσιο αρχείο πολυμέσων στη συσκευή σας." #: wp-admin/site-editor.php:38 msgctxt "site editor title tag" msgid "Editor" msgstr "Διορθωτής" #: wp-admin/plugins.php:602 wp-admin/themes.php:202 #: wp-admin/update-core.php:1030 wp-admin/network/themes.php:333 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-themes-auto-updates/\">Documentation on Auto-updates</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-themes-auto-updates/\">Τεκμηρίωση για τις αυτόματες ενημερώσεις</a>" #: wp-admin/options-general.php:542 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-date-and-time-format/\">Documentation on date and time formatting</a>." msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-date-and-time-format/\">Τεκμηρίωση για τη μορφή ημερομηνίας και ώρας</a>." #: wp-admin/options-general.php:46 wp-admin/network/settings.php:56 msgid "You can set the language, and WordPress will automatically download and install the translation files (available if your filesystem is writable)." msgstr "Μπορείτε να θέσετε τη γλώσσα και το WordPress θα κατεβάσει και εγκαταστήσει αυτόματα τα αρχεία μετάφρασης (διαθέσιμο αν το filesystem σας είναι εγγράψιμο)." #: wp-admin/options-general.php:43 msgid "If you want site visitors to be able to register themselves, check the membership box. If you want the site administrator to register every new user, leave the box unchecked. In either case, you can set a default user role for all new users." msgstr "Αν θέλετε οι επισκέπτες του ιστότοπού σας να μπορούν να εγγραφούν οι ίδιοι, τσεκάρετε το πλαίσιο εγγραφής. Αν θέλετε ο διαχειριστής να εγγράφει κάθε νέο χρήστη, αφήστε το χωρίς τσεκάρισμα. Σε κάθε περίπτωση, μπορείτε να θέσετε έναν προεπιλεγμένο ρόλο χρήστη για όλους τους νέους χρήστες." #. translators: 1: http://, 2: https: #: wp-admin/options-general.php:39 msgid "Both WordPress URL and site URL can start with either %1$s or %2$s. A URL starting with %2$s requires an SSL certificate, so be sure that you have one before changing to %2$s. With %2$s, a padlock will appear next to the address in the browser address bar. Both %2$s and the padlock signal that your site meets some basic security requirements, which can build trust with your visitors and with search engines." msgstr "Τόσο η διεύθυνση URL του WordPress όσο και η διεύθυνση URL του ιστοτόπου, μπορούν να ξεκινούν με %1$s ή %2$s. Μια διεύθυνση URL που αρχίζει με %2$s απαιτεί ένα πιστοποιητικό SSL, επομένως, βεβαιωθείτε ότι διαθέτετε ένα πριν αλλάξετε σε %2$s. Με το %2$s, θα εμφανιστεί ένα λουκέτο δίπλα στη διεύθυνση στη γραμμή διευθύνσεων του προγράμματος περιήγησης. Τόσο το %2$s, όσο και το λουκέτο σηματοδοτούν ότι ο ιστότοπός σας πληροί ορισμένες βασικές απαιτήσεις ασφαλείας, οι οποίες μπορούν να δημιουργήσουν εμπιστοσύνη με τους επισκέπτες σας και τις μηχανές αναζήτησης." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-general.php:34 msgid "Though the terms refer to two different concepts, in practice, they can be the same address or different. For example, you can have the core WordPress installation files in the root directory (<code>https://example.com</code>), in which case the two URLs would be the same. Or the <a href=\"%s\">WordPress files can be in a subdirectory</a> (<code>https://example.com/wordpress</code>). In that case, the WordPress URL and the site URL would be different." msgstr "Αν και οι όροι αναφέρονται σε δύο διαφορετικές έννοιες, στην πράξη, μπορεί να είναι η ίδια διεύθυνση ή διαφορετικές. Για παράδειγμα, μπορείτε να έχετε τα βασικά αρχεία εγκατάστασης του WordPress στον ριζικό κατάλογο (<code>https://example.com</code>), οπότε οι δύο διευθύνσεις URL θα είναι ίδιες. Ή τα <a href=\"%s\">αρχεία του WordPress μπορεί να βρίσκονται σε έναν υποκατάλογο</a> (<code>https://example.com/wordpress</code>). Σε αυτήν την περίπτωση, η διεύθυνση URL του WordPress και η διεύθυνση URL του ιστοτόπου θα είναι διαφορετικές." #: wp-admin/options-general.php:31 msgid "Two terms you will want to know are the WordPress URL and the site URL. The WordPress URL is where the core WordPress installation files are, and the site URL is the address a visitor uses in the browser to go to your site." msgstr "Δύο όροι που θα πρέπει να γνωρίζετε είναι το WordPress URL και το URL ιστοτόπου. Το WordPress URL είναι εκεί που βρίσκονται τα βασικά αρχεία εγκατάστασης του WordPress και το URL ιστοτόπου είναι η διεύθυνση που ο επισκέπτης χρησιμοποιεί στον περιηγητή για να μεταβεί στον ιστότοπό σας." #: wp-admin/options-discussion.php:324 msgid "RoboHash (Generated)" msgstr "RoboHash (Δημιουργήθηκε)" #: wp-admin/menu.php:207 msgctxt "site editor menu item" msgid "Editor" msgstr "Διορθωτής" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:856 msgid "Allow <a href=\"%s\">trackbacks and pingbacks</a>" msgstr "Να επιτρέπονται <a href=\"%s\">παραπομπές και παραθέσεις</a>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:833 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/assign-custom-fields/" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:758 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-editor/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/what-is-an-excerpt-classic-editor/" #. translators: %s: The function name. #: wp-admin/includes/file.php:2795 msgid "%s expects a non-empty string." msgstr "Η %s αναμένει μια μη κενή συμβολοσειρά." #: wp-admin/includes/file.php:2114 msgid "The destination directory already exists and could not be removed." msgstr "Ο φάκελος προορισμού υπάρχει ήδη και δε μπόρεσε να αφαιρεθεί." #: wp-admin/includes/file.php:2111 msgid "The destination folder already exists." msgstr "Ο φάκελος προορισμού υπάρχει ήδη." #: wp-admin/includes/file.php:2106 msgid "The source and destination are the same." msgstr "Η πηγή κι ο προορισμός είναι τα ίδια." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1119 msgid "Expand or collapse the elements by clicking on their headings, and arrange them by dragging their headings or by clicking on the up and down arrows." msgstr "Αναπτύξτε ή συμπτύξτε τα στοιχεία κάνοντας κλικ στις κεφαλίδες τους και τακτοποιήστε τα σύροντας τις κεφαλίδες τους ή κάνοντας κλικ στα πάνω και κάτω βέλη." #. translators: %s: Attachment title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:836 msgid "Download “%s”" msgstr "Λήψη “%s”" #. translators: %s: The "$dir" argument. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:83 msgid "The \"%s\" argument must be a non-empty string." msgstr "Το όρισμα \"%s\" πρέπει να είναι μια μη κενή συμβολοσειρά." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:319 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/write-posts-classic-editor/\">Documentation on Writing and Editing Posts</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/write-posts-classic-editor/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τη συγγραφή και επεξεργασία άρθρων</a>" #: wp-admin/edit-comments.php:231 wp-admin/user-edit.php:359 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/keyboard-shortcuts-classic-editor/#keyboard-shortcuts-for-comments\">Documentation on Keyboard Shortcuts</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/keyboard-shortcuts-classic-editor/#keyboard-shortcuts-for-comments\">Τεκμηρίωση για τις Συντομεύσεις Πληκτρολογίου</a>" #: wp-admin/edit-comments.php:230 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/understand-comment-spam/\">Documentation on Comment Spam</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/understand-comment-spam/\">Τεκμηρίωση για τα Ανεπιθύμητα Σχόλια</a>" #: wp-admin/customize.php:257 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customizer/\">Documentation on Customizer</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customizer/\">Τεκμηρίωση για τον Προσαρμογέα</a>" #. translators: The localized WordPress download URL. #: wp-admin/about.php:363 msgid "https://wordpress.org/download/" msgstr "https://wordpress.org/download/" #. translators: %s: The major version of WordPress for this branch. #: wp-admin/about.php:360 msgid "This is the final release of WordPress %s" msgstr "Αυτή είναι η τελική έκδοση του WordPress %s" #: wp-admin/includes/theme.php:342 msgid "Site Editor" msgstr "Eπεξεργαστής ιστότοπου" #: wp-admin/users.php:66 msgid "<strong>Send password reset</strong> sends the user an email with a link to set a new password." msgstr "Η <strong>Αποστολή επαναφοράς συνθηματικού</strong> στέλνει στον χρήστη ένα email με έναν σύνδεσμο για να ορίσει ένα νέο συνθηματικό." #: wp-admin/user-edit.php:857 msgid "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type" msgstr "https://developer.wordpress.org/apis/wp-config-php/#wp-environment-type" #: wp-admin/upload.php:385 msgid "<strong>Copy URL</strong> copies the URL for the media file to your clipboard." msgstr "Η <strong>Αντιγραφή URL</strong> αντιγράφει το URL του αρχείου πολυμέσων στο πρόχειρό σας." #: wp-admin/upload.php:384 msgid "<strong>View</strong> will take you to a public display page for that file." msgstr "Η <strong>Προβολή</strong> θα σας μεταφέρει σε μια δημόσια σελίδα εμφάνισης για αυτό το αρχείο." #: wp-admin/upload.php:383 msgid "<strong>Delete Permanently</strong> will delete the file from the media library (as well as from any posts to which it is currently attached)." msgstr "Η <strong>Μόνιμη Διαγραφή</strong> θα διαγράψει το αρχείο από τη βιβλιοθήκη πολυμέσων (καθώς κι από τυχόν άρθρα στα οποία είναι συνδεδεμένο)." #: wp-admin/upload.php:382 msgid "<strong>Edit</strong> takes you to a simple screen to edit that individual file’s metadata. You can also reach that screen by clicking on the media file name or thumbnail." msgstr "Η <strong>Επεξεργασία</strong> σας μεταφέρει σε μια απλή οθόνη για να επεξεργαστείτε τα μεταδεδομένα αυτού του μεμονωμένου αρχείου. Μπορείτε, επίσης, να μεταβείτε σε αυτήν την οθόνη, πατώντας στο όνομα ή στην μικρογραφία του αρχείου πολυμέσων." #: wp-admin/upload.php:380 msgid "Hovering over a row reveals action links that allow you to manage media items. You can perform the following actions:" msgstr "Φέρνοντας τον δείκτη ποντικιού σε μια γραμμή θα εμφανιστούν σύνδεσμοι ενεργειών που σας επιτρέπουν τη διαχείριση πολυμεσικών αρχείων. Μπορείτε να κάνετε τις παρακάτω ενέργειες:" #: wp-admin/theme-install.php:213 msgctxt "themes" msgid "Block Themes" msgstr "Θέματα εμφάνισης με Μπλοκ" #: wp-admin/theme-install.php:156 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/\">Documentation on Block Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/\">Τεκμηρίωση για Θέματα εμφάνισης με Μπλοκ</a>" #: wp-admin/theme-install.php:148 msgid "Block themes" msgstr "Θέματα εμφάνισης με Μπλοκ" #: wp-admin/theme-install.php:143 msgid "With a block theme, you can place and edit blocks without affecting your content by customizing or creating new templates." msgstr "Με ένα θέμα μπλοκ, μπορείτε να τοποθετείτε και να επεξεργάζεστε μπλοκ χωρίς να επηρεάζετε το περιεχόμενό σας, προσαρμόζοντας ή δημιουργώντας νέα πρότυπα." #: wp-admin/theme-install.php:142 msgid "A block theme is a theme that uses blocks for all parts of a site including navigation menus, header, content, and site footer. These themes are built for the features that allow you to edit and customize all parts of your site." msgstr "Ένα θέμα μπλοκ είναι ένα θέμα που χρησιμοποιεί μπλοκ για όλα τα τμήματα ενός ιστότοπου, συμπεριλαμβανομένων των μενού πλοήγησης, της κεφαλίδας, του περιεχομένου και του υποσέλιδου ιστότοπου. Αυτά τα θέματα έχουν δημιουργηθεί για τις δυνατότητες που σας επιτρέπουν να επεξεργάζεστε και να προσαρμόζετε όλα τα τμήματα του ιστότοπού σας." #: wp-admin/site-health.php:277 msgid "Recommended items are considered beneficial to your site, although not as important to prioritize as a critical issue, they may include improvements to things such as; Performance, user experience, and more." msgstr "Τα συνιστώμενα στοιχεία θεωρούνται ευεργετικά για τον ιστότοπό σας, αν και δεν είναι τόσο σημαντικά για να τα θεωρήσετε ως ένα κρίσιμο ζήτημα, μπορεί όμων να περιλαμβάνουν βελτιώσεις σε πράγματα όπως: Απόδοση, εμπειρία χρήστη και άλλα." #: wp-admin/site-health.php:264 msgid "Critical issues are items that may have a high impact on your sites performance or security, and resolving these issues should be prioritized." msgstr "Κρίσιμα ζητήματα είναι αυτά που έχουν μεγάλη επίπτωση στην απόδοση ή στην ασφάλεια των ιστοτόπων και η επίλυση τους θα πρέπει να μπει σε υψηλή προτεραιότητα." #: wp-admin/site-editor.php:31 wp-admin/site-editor.php:33 msgid "The theme you are currently using is not compatible with the Site Editor." msgstr "Το θέμα που χρησιμοποιείτε αυτήν τη στιγμή δεν είναι συμβατό με τον Επεξεργαστή ιστότοπου." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:441 msgid "Configuration rules for %s:" msgstr "Κανόνες διαμόρφωσης για %s:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-permalink.php:370 msgid "Customize permalink structure by selecting available tags" msgstr "Προσαρμόστε τη δομή των μόνιμων συνδέσμων επιλέγοντας διαθέσιμες ετικέτες" #. translators: %s: %postname% #: wp-admin/options-permalink.php:322 msgid "Select the permalink structure for your website. Including the %s tag makes links easy to understand, and can help your posts rank higher in search engines." msgstr "Επιλέξτε τη δομή μόνιμου συνδέσμου για τον ιστότοπό σας. Η συμπερίληψη της ετικέτας %s κάνει τους συνδέσμους εύκολους στην κατανόηση και μπορεί να βοηθήσει τις δημοσιεύσεις σας να κατατάσσονται υψηλότερα στις μηχανές αναζήτησης." #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:313 msgid "%s removed from permalink structure" msgstr "Το %s αφαιρέθηκε από τους μόνιμους συνδέσμους" #. translators: %s: Number of critical Site Health checks. #: wp-admin/menu.php:367 msgid "Site Health %s" msgstr "Υγεία Ιστότοπου %s" #: wp-admin/includes/file.php:24 msgid "Theme Styles & Block Settings" msgstr "Στυλ Θέματος & Ρυθμίσεις Μπλοκ" #. translators: %s: The minimum recommended PHP version. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1916 msgid "The minimum recommended version of PHP is %s." msgstr "Η ελάχιστη προτεινόμενη έκδοση της PHP είναι %s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1911 msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site’s performance." msgstr "Η PHP είναι μία από τις γλώσσες προγραμματισμού που χρησιμοποιούνται για την κατασκευή του WordPress. Οι νεότερες εκδόσεις της PHP λαμβάνουν τακτικές ενημερώσεις ασφαλείας κι ενδέχεται να αυξήσουν την απόδοση του ιστότοπού σας." #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1896 msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress." msgstr "Ο ιστότοπός σας εκτελείται σε μια παλιά έκδοση της PHP (%s), η οποία σύντομα δεν θα υποστηρίζεται από το WordPress. Βεβαιωθείτε ότι η PHP στον διακομιστή σας θα ενημερωθεί το συντομότερο δυνατό. Διαφορετικά, δεν θα μπορείτε να αναβαθμίσετε το WordPress." #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1883 msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress. Ensure that PHP is updated on your server as soon as possible. Otherwise you will not be able to upgrade WordPress." msgstr "Ο ιστότοπός σας εκτελείται σε μια παλιά έκδοση της PHP (%s), η οποία δεν λαμβάνει ενημερώσεις ασφαλείας και σύντομα δεν θα υποστηρίζεται από το WordPress. Βεβαιωθείτε ότι η PHP στον διακομιστή σας θα ενημερωθεί το συντομότερο δυνατό. Διαφορετικά, δεν θα μπορείτε να αναβαθμίσετε το WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2828 msgid "Persistent object cache" msgstr "Μόνιμη κρυφή μνήμη αντικειμένων" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2821 msgid "Page cache" msgstr "Προσωρινή μνήμη σελίδας" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2572 msgid "You should use a persistent object cache" msgstr "Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε μια μόνιμη προσωρινή μνήμη αντικειμένων" #. translators: Available object caching services. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2551 msgid "Your host appears to support the following object caching services: %s." msgstr "Ο φιλοξενητής σας φαίνεται να υποστηρίζει τις ακόλουθες υπηρεσίες προσωρινής αποθήκευσης αντικειμένων: %s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2546 msgid "Your hosting provider can tell you if a persistent object cache can be enabled on your site." msgstr "Ο πάροχος φιλοξενίας μπορεί να σας πει εάν μπορεί να ενεργοποιηθεί μια μόνιμη προσωρινή μνήμη αντικειμένων στον ιστότοπό σας." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2539 msgid "A persistent object cache is not required" msgstr "Δεν απαιτείται μόνιμη κρυφή μνήμη αντικειμένων" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2528 msgid "Learn more about persistent object caching." msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με την προσωρινή αποθήκευση αντικειμένων." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2523 msgid "A persistent object cache makes your site’s database more efficient, resulting in faster load times because WordPress can retrieve your site’s content and settings much more quickly." msgstr "Μια μόνιμη προσωρινή μνήμη αντικειμένων κάνει τη βάση δεδομένων του ιστότοπού σας πιο αποτελεσματική, με αποτέλεσμα ταχύτερους χρόνους φόρτωσης, επειδή το WordPress μπορεί να ανακτήσει το περιεχόμενο και τις ρυθμίσεις του ιστότοπού σας πολύ πιο γρήγορα." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2520 msgid "A persistent object cache is being used" msgstr "Χρησιμοποιείται μια κρυφή μνήμη μόνιμου αντικειμένου" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2485 msgid "A page cache plugin was not detected." msgstr "Δεν εντοπίστηκε πρόσθετο προσωρινής μνήμης σελίδας." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2482 msgid "A page cache plugin was detected." msgstr "Εντοπίστηκε ένα πρόσθετο προσωρινής μνήμης σελίδας." #. translators: %d: Number of caching headers. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2469 msgid "There was %d client caching response header detected:" msgid_plural "There were %d client caching response headers detected:" msgstr[0] "Ανιχνεύθηκε %d κεφαλίδα προσωρινής αποθήκευσης:" msgstr[1] "Ανιχνεύθηκαν %d κεφαλίδες προσωρινής αποθήκευσης:" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2464 msgid "No client caching response headers were detected." msgstr "Δεν ανιχνεύθηκαν client caching response headers." #. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended #. threshold in milliseconds. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2457 msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. It should be less than the recommended %2$s milliseconds threshold." msgstr "Ο μέσος χρόνος απόκρισης διακομιστή ήταν %1$s χιλιοστά του δευτερολέπτου. Αυτό είναι μικρότερο από το προτεινόμενο όριο %2$s χιλιοστών του δευτερολέπτου." #. translators: 1: The response time in milliseconds, 2: The recommended #. threshold in milliseconds. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2450 msgid "Median server response time was %1$s milliseconds. This is less than the recommended %2$s milliseconds threshold." msgstr "Ο μέσος χρόνος απόκρισης διακομιστή ήταν %1$s χιλιοστά του δευτερολέπτου. Αυτό είναι μικρότερο από το προτεινόμενο όριο %2$s χιλιοστών του δευτερολέπτου." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2443 msgid "Server response time could not be determined. Verify that loopback requests are working." msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός του χρόνου απόκρισης του διακομιστή. Βεβαιωθείτε ότι τα αιτήματα επιστροφής βρόχου λειτουργούν." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2436 msgid "Page cache is detected but the server response time is still slow" msgstr "Εντοπίστηκε προσωρινή μνήμη σελίδας, αλλά ο χρόνος απόκρισης του διακομιστή είναι ακόμα αργός" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2434 msgid "Page cache is not detected and the server response time is slow" msgstr "Η προσωρινή μνήμη σελίδας δεν ανιχνεύεται και ο χρόνος απόκρισης του διακομιστή είναι αργός" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2430 msgid "Page cache is detected and the server response time is good" msgstr "Η προσωρινή μνήμη σελίδας ανιχνεύεται και ο χρόνος απόκρισης του διακομιστή είναι καλός" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2427 msgid "Page cache is not detected but the server response time is OK" msgstr "Η προσωρινή μνήμη σελίδας δεν ανιχνεύεται, αλλά ο χρόνος απόκρισης του διακομιστή είναι εντάξει" #. translators: 1: Error message, 2: Error code. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2415 msgid "Unable to detect page cache due to possible loopback request problem. Please verify that the loopback request test is passing. Error: %1$s (Code: %2$s)" msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός της προσωρινής μνήμης σελίδας λόγω πιθανού προβλήματος αιτήματος επαναφοράς. Επαληθεύστε ότι η δοκιμή αιτήματος επαναφοράς βρόχου είναι επιτυχής. Σφάλμα: %1$s (Κωδικός: %2$s)" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2411 msgid "Unable to detect the presence of page cache" msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός της παρουσίας προσωρινής μνήμης σελίδας" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2402 msgid "Learn more about page cache" msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με το page cache" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2387 msgid "Page cache is detected by looking for an active page cache plugin as well as making three requests to the homepage and looking for one or more of the following HTTP client caching response headers:" msgstr "Η προσωρινή αποθήκευση σελίδων (page cache) ανιχνεύεται ψάχνοντας για ενεργά πρόσθετα προσωρινής αποθήκευσης αλλά και κάνοντας τρία αιτήματα στην αρχική σελίδα και ψάχνοντας μία ή περισσότερες από τις ακόλουθες κεφαλίδες προσωρινής αποθήκευσης του πελάτη HTTP:" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2386 msgid "Page cache enhances the speed and performance of your site by saving and serving static pages instead of calling for a page every time a user visits." msgstr "Η προσωρινή μνήμη σελίδων βελτιώνει την ταχύτητα και την απόδοση του ιστότοπού σας αποθηκεύοντας και εξυπηρετώντας στατικές σελίδες αντί να καλείτε για μια σελίδα κάθε φορά που επισκέπτεται ένας χρήστης." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2352 msgid "If you are still seeing this warning after having tried the actions below, you may need to contact your hosting provider for further assistance." msgstr "Αν εξακολουθείτε να βλέπετε αυτή την προειδοποίηση αφού δοκιμάσατε τις παρακάτω ενέργειες, ίσως χρειαστεί να επικοινωνήσετε με τον πάροχο φιλοξενίας σας για περαιτέρω βοήθεια." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2335 msgid "The Authorization header is used by third-party applications you have approved for this site. Without this header, those apps cannot connect to your site." msgstr "Η κεφαλίδα εξουσιοδότησης χρησιμοποιείται από εφαρμογές τρίτων που έχετε εγκρίνει για αυτόν τον ιστότοπο. Χωρίς αυτήν την κεφαλίδα, αυτές οι εφαρμογές δεν μπορούν να συνδεθούν στον ιστότοπό σας." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2191 msgid "When testing the REST API, an unexpected result was returned:" msgstr "Κατά τη δοκιμή του REST API, επιστράφηκε ένα απροσδόκητο αποτέλεσμα:" #. translators: 1: The WordPress error code. 2: The WordPress error message. #. translators: 1: The WordPress error code. 2: The HTTP status code error #. message. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2179 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2199 msgid "REST API Response: (%1$s) %2$s" msgstr "Απόκριση REST API: (%1$s) %2$s" #. translators: %s: The REST API URL. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2174 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2194 msgid "REST API Endpoint: %s" msgstr "Τελικό σημείο REST API: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2171 msgid "When testing the REST API, an error was encountered:" msgstr "Κατά την δοκιμή του REST API, παρουσιάστηκε ένα σφάλμα:" #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:817 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1889 msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates. It should be updated." msgstr "Ο ιστότοπός σας εκτελείται σε μια παλιά έκδοση της PHP (%s), η οποία δεν λαμβάνει ενημερώσεις ασφαλείας. Θα πρέπει να ενημερωθεί." #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:810 msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which does not receive security updates and soon will not be supported by WordPress." msgstr "Ο ιστότοπός σας εκτελείται σε μια παλιά έκδοση της PHP (%s), η οποία δεν λαμβάνει ενημερώσεις ασφαλείας και σύντομα δεν θα υποστηρίζεται από το WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:789 msgid "Requirements" msgstr "Απαιτήσεις" #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:784 msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which soon will not be supported by WordPress." msgstr "Ο ιστότοπός σας εκτελείται σε μια παλιά έκδοση της PHP (%s), η οποία σύντομα δεν θα υποστηρίζεται από το WordPress." #. translators: %s: The minimum recommended PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:744 msgid "PHP is one of the programming languages used to build WordPress. Newer versions of PHP receive regular security updates and may increase your site’s performance. The minimum recommended version of PHP is %s." msgstr "Η PHP είναι μία από τις γλώσσες προγραμματισμού που χρησιμοποιούνται για τη δημιουργία του WordPress. Οι νεότερες εκδόσεις της PHP λαμβάνουν τακτικές ενημερώσεις ασφαλείας και ενδέχεται να αυξήσουν την απόδοση του ιστότοπού σας. Η ελάχιστη προτεινόμενη έκδοση της PHP είναι η %s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:609 msgid "Your site does not have any installed themes." msgstr "Ο ιστότοπός σας δεν έχει εγκατεστημένα θέματα." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:441 msgid "Your site does not have any active plugins." msgstr "Ο ιστότοπός σας δεν έχει κανένα ενεργό πρόσθετο." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:188 msgid "Another attempt will be made with the next release." msgstr "Μια ακόμη προσπάθεια θα γίνει με την επόμενη κυκλοφορία." #. translators: 1: Name of the constant used. 2: Value of the constant used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:78 msgid "The %1$s constant is defined as %2$s" msgstr "Η σταθερά %1$s ορίζεται ως %2$s" #. translators: %1$s: The argument name. %2$s: The view name. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:454 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:469 msgid "The %1$s argument must be a non-empty string for %2$s." msgstr "Το όρισμα %1$s πρέπει να είναι μια μη κενή συμβολοσειρά για το %2$s." #. translators: %s: The $link_data argument. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:437 msgid "The %s argument must be an array." msgstr "Το όρισμα %s πρέπει να είναι πίνακας." #. translators: 1: Plugin name, 2: Version number, 3: Plugin URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1353 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1425 msgid "- %1$s version %2$s%3$s" msgstr "- %1$s έκδοση %2$s%3$s" #. translators: 1: Plugin name, 2: Current version number, 3: New version #. number, 4: Plugin URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1344 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1416 msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)%4$s" msgstr "- %1$s (από έκδοση %2$s σε %3$s)%4$s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1061 msgid "Reach out to WordPress Core developers to ensure you'll never have this problem again." msgstr "Απευθυνθείτε στους προγραμματιστές του WordPress Core για να βεβαιωθείτε ότι δεν θα αντιμετωπίσετε ποτέ ξανά αυτό το πρόβλημα." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress #: wp-admin/about.php:357 msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) will stop receiving security updates in the near future. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>." msgstr "Σημαντικό! Η έκδοση WordPress (%1$s) που έχετε θα σταματήσει να λαμβάνει ενημερώσεις ασφαλείας στο κοντινό μέλλον. Για να διατηρήσετε τον ιστότοπό σας ασφαλή, παρακαλούμε <a href=\"%2$s\">ενημερώστε στην τελευταία έκδοση του WordPress</a>." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Link to update WordPress #: wp-admin/about.php:354 msgid "Important! Your version of WordPress (%1$s) is no longer supported, you will not receive any security updates for your website. To keep your site secure, please <a href=\"%2$s\">update to the latest version of WordPress</a>." msgstr "Σημαντικό! Η έκδοση WordPress (%1$s) που έχετε δεν υποστηρίζεται πλέον και δεν θα λαμβάνετε ενημερώσεις ασφαλείας για τον ιστότοπό σας. Για να διατηρήσετε τον ιστότοπό σας ασφαλή, παρακαλούμε <a href=\"%2$s\">ενημερώστε στην τελευταία έκδοση του WordPress</a>." #: wp-admin/about.php:259 msgid "https://make.wordpress.org/core/wordpress-6-6-field-guide/" msgstr "https://make.wordpress.org/core/wordpress-6-6-field-guide/" #. translators: %s: Version number. #: wp-admin/about.php:228 msgid "Learn more about WordPress %s" msgstr "Μάθετε περισσότερα για το WordPress %s" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1356 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1473 msgid "Please type your comment text." msgstr "Παρακαλούμε πληκτρολογήστε το κείμενο του σχόλιού σας." #: wp-admin/users.php:461 wp-admin/users.php:493 msgid "You cannot remove users." msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε χρήστες." #. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has. #: wp-admin/user-edit.php:791 msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>." msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>." msgstr[0] "Οι κωδικοί πρόσβασης εφαρμογών παρέχουν πρόσβαση <a href=\"%1$s\">στον %2$s ιστότοπο του δικτύου, καθώς έχετε δικαιώματα Super Admin</a>." msgstr[1] "Οι κωδικοί πρόσβασης εφαρμογών παρέχουν πρόσβαση σε <a href=\"%1$s\">όλους τους %2$s ιστότοπους του δικτύου, καθώς έχετε δικαιώματα Super Admin</a>." #: wp-admin/upgrade.php:141 msgid "WordPress has been updated! Next and final step is to update your database to the newest version." msgstr "Το WordPress ενημερώθηκε! Επόμενο και τελευταίο βήμα είναι η αναβάθμιση της βάσης δεδομένων στην τελευταία έκδοση." #: wp-admin/themes.php:208 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/\">Documentation on Managing Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τη διαχείριση θεμάτων εμφάνισης</a>" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:182 msgid "This information is being used to create a %s file." msgstr "Αυτές οι πληροφορίες χρησιμοποιούνται για τη δημιουργία ενός αρχείου %s." #: wp-admin/setup-config.php:170 msgid "Welcome to WordPress. Before getting started, you will need to know the following items." msgstr "Καλώς ήρθατε στο WordPress. Πριν ξεκινήσετε, πρέπει να γνωρίζετε τα ακόλουθα στοιχεία." #: wp-admin/options.php:358 msgid "Settings save failed." msgstr "Απέτυχε η αποθήκευση των ρυθμίσεων." #: wp-admin/options-privacy.php:201 msgid "After your Privacy Policy page is set, you should edit it." msgstr "Μόλις οριστεί η σελίδα Πολιτικής Απορρήτου, σας προτείνουμε να την επεξεργαστείτε." #. translators: 1: .htaccess, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A #: wp-admin/options-permalink.php:534 msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. These are the mod_rewrite rules you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all." msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Το αρχείο σας %1$s δεν είναι <a href=\"%2$s\">εγγράψιμο</a>, επομένως η αυτόματη ενημέρωση του δεν ήταν δυνατή. Αυτοί είναι οι mod_rewrite κανόνες που πρέπει να έχετε στο αρχείο σας %1$s . Κάντε κλικ στο πεδίο και πατήστε %3$s (ή %4$s σε Mac) για να επιλέξετε όλα." #. translators: 1: web.config, 2: Documentation URL, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A, #. 5: Element code. #: wp-admin/options-permalink.php:466 msgid "<strong>Error:</strong> Your %1$s file is not <a href=\"%2$s\">writable</a>, so updating it automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %1$s file. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this rule inside of the %5$s element in %1$s file." msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Το αρχείο σας %1$s δεν είναι <a href=\"%2$s\">εγγράψιμο</a>, επομένως η αυτόματη ενημέρωση του δεν ήταν δυνατή. Αυτός είναι ο κανόνας URL rewrite που πρέπει να έχετε στο αρχείο σας %1$s . Κάντε κλικ στο πεδίο και πατήστε %3$s (ή %4$s σε Mac) για να επιλέξετε όλα. Στη συνέχεια, εισαγάγετε αυτόν τον κανόνα μέσα στο %5$s στοιχείο του %1$s αρχείου." #: wp-admin/options-discussion.php:252 msgid "An avatar is an image that can be associated with a user across multiple websites. In this area, you can choose to display avatars of users who interact with the site." msgstr "Ένα avatar είναι μια εικόνα που μπορεί να συσχετιστεί με έναν χρήστη σε πολλούς ιστότοπους. Σε αυτήν την περιοχή, μπορείτε να επιλέξετε να εμφανίσετε avatars χρηστών που αλληλεπιδρούν με τον ιστότοπο." #: wp-admin/includes/post.php:1582 msgid "Change Permalink Structure" msgstr "Αλλαγή δομής μόνιμου συνδέσμου" #. translators: Do not translate USERNAME, ADMIN_URL, EMAIL, SITENAME, SITEURL: #. those are placeholders. #: wp-admin/includes/misc.php:1485 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "Someone with administrator capabilities recently requested to have the\n" "administration email address changed on this site:\n" "###SITEURL###\n" "\n" "To confirm this change, please click on the following link:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "You can safely ignore and delete this email if you do not want to\n" "take this action.\n" "\n" "This email has been sent to ###EMAIL###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Γειά σου ###USERNAME###,\n" "\n" "Κάποιος με δυνατότητες διαχειριστή ζήτησε πρόσφατα να\n" "αλλάξει η διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου διαχείρισης για τον ιστότοπο:\n" "###SITEURL###\n" "\n" "Για να επιβεβαιώσετε αυτή την αλλαγή, κάντε κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο:\n" "###ADMIN_URL###\n" "\n" "Μπορείτε να αγνοήσετε και να διαγράψετε με ασφάλεια αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εάν δεν θέλετε να\n" "να γίνει η αλλαγή.\n" "\n" "Αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου έχει σταλεί στο ###EMAIL###\n" "\n" "\n" "Χαιρετισμούς\n" "Από όλους στο ###SITENAME###\n" "###SITEURL ###" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:600 msgid "Where your data is sent" msgstr "Πού αποστέλλονται τα δεδομένα σας" #. translators: %s: Attachment title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:824 msgid "Copy “%s” URL to clipboard" msgstr "Αντιγραφή “%s” URL στο πρόχειρο" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1076 msgid "Some data that describes the error your site encountered has been put together." msgstr "Ορισμένα δεδομένα που περιγράφουν το σφάλμα που αντιμετώπισε ο ιστότοπός σας έχουν συγκεντρωθεί." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1010 msgid "An attempt was made, but your site could not be updated automatically." msgstr "Μια προσπάθεια έγινε, αλλά ο ιστότοπος σας δεν αναβαθμίστηκε αυτόματα." #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:254 msgctxt "theme" msgid "Active" msgstr "Ενεργό" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:162 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:206 #: wp-admin/includes/update-core.php:1027 msgid "The update cannot be installed because some files could not be copied. This is usually due to inconsistent file permissions." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγκατάσταση της ενημέρωσης επειδή δεν ήταν δυνατή η αντιγραφή ορισμένων αρχείων. Αυτό συνήθως οφείλεται σε ασυνεπή δικαιώματα αρχείων." #: wp-admin/export-personal-data.php:42 msgid "<strong>Media</strong> — A list of URLs for media files the user uploads." msgstr "<strong>Πολυμέσα</strong> — Λίστα των URLs όλων των αρχείων πολυμέσων που μεταφορτώθηκαν από χρήστη." #: wp-admin/export-personal-data.php:39 msgid "<strong>Community Events Location</strong> — The IP Address of the user, which populates the Upcoming Community Events dashboard widget with relevant information." msgstr "<strong>Τοποθεσία Εκδηλώσεων Κοινότητας</strong> — Η Διεύθυνση IP του χρήστη που χρησιμοποιείται για τις Μελλοντικές Εκδηλώσεις της Κοινότητας της μικροεφαρμογής του Πίνακα Ελέγχου." #: wp-admin/export-personal-data.php:37 msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from registered users who have logged in to the site. Generally, these users are people who contribute to the site in some way -- content, store management, and so on. With rare exceptions, these users do not include occasional visitors who might have registered to comment on articles or buy products. The data WordPress retains can include:" msgstr "Το WordPress συλλέγει (αλλά <em>ποτέ δεν</em> δημοσιεύει) περιορισμένο αριθμό δεδομένων από εγγεγραμμένους χρήστες που έχουν συνδεθεί στον ιστότοπο. Γενικά, αυτοί οι χρήστες είναι άνθρωποι που συμβάλλουν στον ιστότοπο με κάποιο τρόπο - περιεχόμενο, διαχείριση καταστήματος και ούτω καθεξής. Με σπάνιες εξαιρέσεις, αυτοί οι χρήστες δεν περιλαμβάνουν περιστασιακούς επισκέπτες που μπορεί να έχουν εγγραφεί για να σχολιάσουν άρθρα ή να αγοράσουν προϊόντα. Τα δεδομένα που διατηρεί το WordPress μπορεί να περιλαμβάνουν:" #: wp-admin/export-personal-data.php:28 msgid "Note: Since this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with export requests. For example, you should also send the requester some of the data collected from or stored with the 3rd party services your organization uses." msgstr "Σημείωση: Δεδομένου ότι αυτό το εργαλείο συλλέγει δεδομένα μόνο από το WordPress και τα συμμετέχοντα πρόσθετα, ίσως χρειαστεί να κάνετε περισσότερα για να συμμορφωθείτε με τα αιτήματα εξαγωγής. Για παράδειγμα, θα πρέπει επίσης να στείλετε στον αιτούντα ορισμένα από τα δεδομένα που συλλέγονται ή αποθηκεύονται με τις υπηρεσίες τρίτων που χρησιμοποιείτε." #: wp-admin/export-personal-data.php:26 msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to provide an export of some of the data they collect about an individual, and to deliver that export on request. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right of Data Portability\". It allows individuals to obtain and reuse their personal data for their own purposes across different services. It allows them to move, copy or transfer personal data easily from one IT environment to another." msgstr "Οι νόμοι περί απορρήτου σε όλο τον κόσμο απαιτούν από τις επιχειρήσεις και τις διαδικτυακές υπηρεσίες να παρέχουν εξαγωγή ορισμένων από τα δεδομένα που συλλέγουν για ένα άτομο και να παραδίδουν την εν λόγω εξαγωγή κατόπιν αιτήματος. Τα δικαιώματα που κατοχυρώνουν αυτοί οι νόμοι ονομάζονται μερικές φορές «Δικαίωμα φορητότητας δεδομένων». Επιτρέπει στα άτομα να λαμβάνουν και να επαναχρησιμοποιεί τα προσωπικά τους δεδομένα για δικούς τους σκοπούς σε διαφορετικές υπηρεσίες. Τους επιτρέπει να μετακινούν, να αντιγράφουν ή να μεταφέρουν προσωπικά δεδομένα εύκολα από ένα περιβάλλον ΙΤ σε άλλο." #: wp-admin/erase-personal-data.php:41 msgid "<strong>Comments</strong> — WordPress does not delete comments. The software does anonymize (but, again, <em>never</em> publishes) the associated Email Address, IP Address, and User Agent (Browser/OS)." msgstr "<strong>Σχόλια</strong> — Το WordPress δεν διαγράφει σχόλια. Το λογισμικό ανωνυμοποιεί (αλλά, και πάλι, <em>δεν δημοσιεύει ποτέ</em> ) τη αντίστοιχη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, διεύθυνση IP και User Agent (πρόγραμμα περιήγησης / λειτουργικό σύστημα)." #: wp-admin/erase-personal-data.php:37 msgid "WordPress collects (but <em>never</em> publishes) a limited amount of data from logged-in users but then deletes it or anonymizes it. That data can include:" msgstr "Το WordPress συλλέγει (αλλά <em>ποτέ δεν</em> δημοσιεύει) έναν περιορισμένο ποσό δεδομένων από συνδεδεμένους χρήστες, αλλά στη συνέχεια τα διαγράφει ή τα ανωνυμοποιεί. Τα δεδομένα αυτά μπορεί να περιλαμβάνουν:" #: wp-admin/erase-personal-data.php:28 msgid "Note: As this tool only gathers data from WordPress and participating plugins, you may need to do more to comply with erasure requests. For example, you are also responsible for ensuring that data collected by or stored with the 3rd party services your organization uses gets deleted." msgstr "Σημείωση: Καθώς αυτό το εργαλείο συλλέγει δεδομένα μόνο από το WordPress και τα συμμετέχοντα πρόσθετα, ίσως χρειαστεί να κάνετε περισσότερα για να συμμορφωθείτε με τα αιτήματα διαγραφής. Για παράδειγμα, είστε επίσης υπεύθυνοι να διασφαλίσετε ότι τα δεδομένα που συλλέγονται ή αποθηκεύονται με τις υπηρεσίες τρίτων κατασκευαστών που χρησιμοποιείτε διαγράφονται." #: wp-admin/erase-personal-data.php:26 msgid "Privacy Laws around the world require businesses and online services to delete, anonymize, or forget the data they collect about an individual. The rights those laws enshrine are sometimes called the \"Right to be Forgotten\"." msgstr "Οι Νόμοι περί Απορρήτου σε όλο τον κόσμο απαιτούν από τις επιχειρήσεις και τις ηλεκτρονικές υπηρεσίες να διαγράψουν, να ανωνυμοποιήσουν ή να ξεχάσουν τα δεδομένα που συλλέγουν για ένα άτομο. Τα δικαιώματα που κατοχυρώνουν αυτοί οι νόμοι μερικές φορές ονομάζονται \"Δικαίωμα στη λήθη\"." #: wp-admin/erase-personal-data.php:25 msgid "This screen is where you manage requests to erase personal data." msgstr "Αυτή η οθόνη είναι όπου διαχειρίζεστε αιτήματα για διαγραφή προσωπικών δεδομένων." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:469 msgid "This post is being backed up in your browser, just in case." msgstr "Αυτή η ανάρτηση δημιουργεί αντίγραφο ασφαλείας στο πρόγραμμα περιήγησής σας, για παν ενδεχόμενο." #. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has. #: wp-admin/authorize-application.php:185 msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site on the network as you have Super Admin rights</a>." msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites on the network as you have Super Admin rights</a>." msgstr[0] "Αυτό θα εκχωρήσει πρόσβαση <a href=\"%1$s\">στον ιστότοπο του %2$s δικτύου, καθώς έχετε δικαιώματα Super Admin</a>." msgstr[1] "Αυτό θα εκχωρήσει πρόσβαση σε <a href=\"%1$s\">όλους τους %2$s ιστότοπους του δικτύου, καθώς έχετε δικαιώματα Super Admin</a>." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2133 msgid "Learn about block themes" msgstr "Μάθετε περισσότερα για τα θέματα εμφάνισης μπλοκ" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2132 msgid "There is a new kind of WordPress theme, called a block theme, that lets you build the site you’ve always wanted — with blocks and styles." msgstr "Υπάρχει ένα νέο είδος θέματος WordPress, που ονομάζεται θέμα μπλοκ, αυτό σας αφήνει να κατασκεύασετε την σελίδα που πάντα θέλατε με μπλοκ και στυλ." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2131 msgid "Discover a new way to build your site." msgstr "Ανακαλύψτε έναν καινούριο τρόπο να χτίσετε τον ιστότοπο σας." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2128 msgid "Tweak your site, or give it a whole new look! Get creative — how about a new color palette or font?" msgstr "Τροποποιήστε τον ιστότοπό σας ή δώστε του μια εντελώς νέα εμφάνιση! Γίνετε δημιουργικοί — τι θα λέγατε για μια νέα χρωματική παλέτα ή γραμματοσειρά;" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2127 msgid "Switch up your site’s look & feel with Styles" msgstr "Αλλάξτε την εμφάνιση και την αισθητική του ιστοτόπου σας με τη χρήση των Στυλ." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2115 msgid "Open the Customizer" msgstr "Άνοιγμα του Προσαρμογέα" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2113 msgid "Configure your site’s logo, header, menus, and more in the Customizer." msgstr "Ρυθμίστε το λογότυπο σας, κεφαλίδα, μενού και άλλα στον Προσαρμογέα." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2112 msgid "Start Customizing" msgstr "Έναρξη προσαρμογής" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2110 msgid "Open site editor" msgstr "Άνοιγμα επεξεργαστή ιστοτόπου" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2109 msgid "Design everything on your site — from the header down to the footer, all using blocks and patterns." msgstr "Σχεδιάστε τα πάντα στον ιστότοπο σας από την κεφαλίδα μέχρι κάτω στο υποσέλιδο, χρησιμοποιώντας τα μπλοκ και μοτίβα." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2108 msgid "Customize your entire site with block themes" msgstr "Προσαρμόστε ολόκληρο τον ιστότοπό σας με τα θέματα εμφάνισης μπλοκ" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2098 msgid "Add a new page" msgstr "Προσθήκη νέας σελίδας" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2097 msgid "Block patterns are pre-configured block layouts. Use them to get inspired or create new pages in a flash." msgstr "Τα μοτίβα μπλοκ αποτελούν προρυθμισμένες διατάξεις από μπλοκ. Χρησιμοποιήστε τα για έμπνευση ή για να δημιουργήσετε γρήγορα νέες σελίδες." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2096 msgid "Author rich content with blocks and patterns" msgstr "Γράψτε εμπλουτισμένο περιεχόμενο με μπλοκ και μοτίβα" #. translators: %s: Current WordPress version. #: wp-admin/includes/dashboard.php:2084 msgid "Learn more about the %s version." msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με την έκδοση %s." #: wp-admin/freedoms.php:35 msgid "WordPress is free and open source software" msgstr "Το WordPress είναι ελεύθερο λογισμικό ανοιχτού κώδικα" #: wp-admin/menu.php:275 wp-admin/menu.php:276 wp-admin/menu.php:305 #: wp-admin/network/menu.php:107 msgid "Plugin File Editor" msgstr "Επεξεργαστής αρχείων προσθέτων" #: wp-admin/menu.php:255 wp-admin/menu.php:256 wp-admin/network/menu.php:82 msgid "Theme File Editor" msgstr "Επεξεργαστής αρχείων θέματων εμφάνισης" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/user-edit.php:856 msgid "If this is a development website you can <a href=\"%s\" target=\"_blank\">set the environment type accordingly</a> to enable application passwords." msgstr "Εάν πρόκειται για ιστότοπο ανάπτυξης, μπορείτε να <a href=\"%s\" target=\"_blank\">ρυθμίσετε τον τύπο περιβάλλοντος ανάλογα</a> για να ενεργοποιήσετε τους κωδικούς πρόσβασης εφαρμογής." #: wp-admin/user-edit.php:851 msgid "The application password feature requires HTTPS, which is not enabled on this site." msgstr "Η λειτουργία συνθηματικού εφαρμογής απαιτεί HTTPS, που δεν είναι ενεργοποιημένο για αυτό τον ιστότοπο." #. translators: Last update time format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/update-core.php:1115 msgid "g:i a T" msgstr "g:i a T" #: wp-admin/theme-editor.php:53 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-theme-file-editor-screen/\">Documentation on Editing Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-theme-file-editor-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με την επεξεργασία θεμάτων εμφάνισης</a>" #: wp-admin/site-health.php:90 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/site-health-screen/\">Documentation on Site Health tool</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/site-health-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με το εργαλείο Εύρυθμης λειτουργίας</a>" #: wp-admin/site-health.php:84 msgid "In the Info tab, you will find all the details about the configuration of your WordPress site, server, and database. There is also an export feature that allows you to copy all of the information about your site to the clipboard, to help solve problems on your site when obtaining support." msgstr "Στην καρτέλα Πληροφορίες, θα βρείτε όλες τις λεπτομέρειες σχετικά με τη διαμόρφωση του ιστότοπου, του διακομιστή και της βάσης δεδομένων WordPress. Υπάρχει επίσης μια δυνατότητα εξαγωγής που σας επιτρέπει να αντιγράψετε όλες τις πληροφορίες σχετικά με τον ιστότοπό σας στο πρόχειρο, για να βοηθήσετε στην επίλυση προβλημάτων στον ιστότοπό σας κατά τη λήψη υποστήριξης." #: wp-admin/site-health.php:83 msgid "In the Status tab, you can see critical information about your WordPress configuration, along with anything else that requires your attention." msgstr "Στην καρτέλα Κατάσταση, μπορείτε να δείτε σημαντικές πληροφορίες σχετικά με τη διαμόρφωση του WordPress, μαζί με οτιδήποτε άλλο απαιτεί την προσοχή σας." #: wp-admin/site-health.php:82 msgid "This screen allows you to obtain a health diagnosis of your site, and displays an overall rating of the status of your installation." msgstr "Αυτή η οθόνη σας επιτρέπει να λαμβάνετε διάγνωση υγείας του ιστότοπου σας και εμφανίζει γενική αξιολόγηση για την κατάσταση της εγκατάστασής σας." #: wp-admin/options-privacy.php:47 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-privacy-screen/\">Documentation on Privacy Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-privacy-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Ρυθμίσεις απορρήτου</a>" #: wp-admin/options-privacy.php:41 msgid "This screen includes suggestions to help you write your own privacy policy. However, it is your responsibility to use these resources correctly, to provide the information required by your privacy policy, and to keep this information current and accurate." msgstr "Αυτή η οθόνη περιλαμβάνει προτάσεις που θα σας βοηθήσουν να γράψετε τη δική σας πολιτική απορρήτου. Ωστόσο, είναι δική σας ευθύνη να χρησιμοποιείτε αυτούς τους πόρους σωστά, να παρέχετε τις πληροφορίες που απαιτούνται από την πολιτική απορρήτου σας και να διατηρείτε αυτές τις πληροφορίες ενημερωμένες και ακριβείς." #: wp-admin/options-privacy.php:40 msgid "The Privacy screen lets you either build a new privacy-policy page or choose one you already have to show." msgstr "Οι οθόνες Απορρήτου σας επιτρέπουν είτε να δημιουργήσετε μια νέα σελίδα πολιτικής απορρήτου είτε να επιλέξετε από μια που ήδη έχετε να εμφανίζεται." #: wp-admin/options-discussion.php:66 msgid "Individual posts may override these settings. Changes here will only be applied to new posts." msgstr "Οι μεμονωμένες αναρτήσεις ενδέχεται να παρακάμπτουν αυτές τις ρυθμίσεις. Οι αλλαγές εδώ θα εφαρμοστούν μόνο σε νέες αναρτήσεις." #: wp-admin/nav-menus.php:597 msgid "Menu item moved to the top" msgstr "Το στοιχείο μενού μετακινήθηκε στην κορυφή" #: wp-admin/nav-menus.php:594 msgid "Menu item removed" msgstr "Το στοιχείο μενού αφαιρέθηκε" #: wp-admin/index.php:37 msgid "The Dashboard is the first place you will come to every time you log into your site. It is where you will find all your WordPress tools. If you need help, just click the “Help” tab above the screen title." msgstr "Η διαχείριση είναι το πρώτο σημείο που θα έρχεστε κάθε φορά που συνδέεστε στον ιστότοπο σας. Είναι το σημείο που θα βρείτε όλα τα εργαλεία του WordPress. Αν χρειάζεστε βοήθεια, απλώς κάντε κλικ “Βοήθεια” στην καρτέλα πάνω από τον τίτλο της οθόνης." #: wp-admin/index.php:36 msgid "Welcome to your WordPress Dashboard!" msgstr "Καλώς ήρθατε στον πίνακα ελέγχου του WordPress!" #: wp-admin/includes/user.php:680 msgid "The application ID must be a UUID." msgstr "Το ID εφαρμογής θα πρέπει να είναι ένα έγκυρο UUID." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1386 msgid "Select location" msgstr "Επιλέξτε τοποθεσία" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1199 msgid "Visit plugin site for %s" msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο του προσθέτου %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:855 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:961 msgctxt "plugin" msgid "Cannot Activate" msgstr "Δεν είναι δυνατή η ενεργοποίηση" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:952 msgid "Max connections number" msgstr "Μέγιστος αριθμός συνδέσεων" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:947 msgid "Max allowed packet size" msgstr "Μέγιστο επιτρεπόμενο μέγεθος πακέτου" #: wp-admin/authorize-application.php:94 msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with application passwords." msgstr "Ο ιστότοπός σας φαίνεται να χρησιμοποιεί Basic Authentication, ο οποίος δεν είναι προς το παρόν συμβατός με τους κωδικούς πρόσβασης εφαρμογών." #. translators: Editor admin screen title. 1: "Edit item" text for the post #. type, 2: Post title. #: wp-admin/admin-header.php:60 msgid "%1$s “%2$s”" msgstr "%1$s “%2$s”" #: wp-admin/includes/theme.php:347 msgid "Template Editing" msgstr "Επεξεργασία Πρότυπου" #. translators: %s: https://wordpress.org/about/license #: wp-admin/freedoms.php:52 msgid "WordPress comes with some awesome, worldview-changing rights courtesy of its <a href=\"%s\">license</a>, the GPL." msgstr "Το WordPress διαθέτει κάποια εκπληκτικά δικαιώματα, που αλλάζουν την άποψη του κόσμου, χάρη στην <a href=\"%s\"> άδεια χρήσης </a>, την GPL." #: wp-admin/credits.php:63 msgid "Want to see your name in lights on this page?" msgstr "Θέλετε να δείτε το όνομά σας σε αυτήν τη σελίδα;" #: wp-admin/credits.php:57 wp-admin/credits.php:65 msgid "Get involved in WordPress." msgstr "Συνεισφέρετε στο WordPress." #. translators: 1: https://wordpress.org/about #: wp-admin/credits.php:52 msgid "WordPress is created by a <a href=\"%1$s\">worldwide team</a> of passionate individuals." msgstr "Το WordPress είναι έργο μιας <a href=\"%1$s\">διεθνούς ομάδας ανθρώπων</a> με μεράκι." #. translators: %s: Name of deactivated plugin. #: wp-admin/includes/plugin.php:2656 msgid "%s plugin deactivated during WordPress upgrade." msgstr "Το πρόσθετο %s απενεργοποιήθηκε κατά την αναβάθμιση του WordPress." #. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated, #. 3: Current WP version. #: wp-admin/includes/plugin.php:2644 msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s." msgstr "Το %1$s %2$s απενεργοποιήθηκε λόγω ασυμβατότητας με το WordPress %3$s." #. translators: 1: Name of deactivated plugin, 2: Plugin version deactivated, #. 3: Current WP version, 4: Compatible plugin version. #: wp-admin/includes/plugin.php:2635 msgid "%1$s %2$s was deactivated due to incompatibility with WordPress %3$s, please upgrade to %1$s %4$s or later." msgstr "Το %1$s %2$s απενεργοποιήθηκε λόγω ασυμβατότητας με το WordPress %3$s, παρακαλούμε αναβαθμίστε σε %1$s %4$s ή νεότερο." #: wp-admin/privacy.php:29 msgid "We take privacy and transparency very seriously" msgstr "Λαμβάνουμε πολύ σοβαρά υπόψιν την ιδιωτικότητα και τη διαφάνεια." #: wp-admin/freedoms.php:30 msgid "The Four Freedoms" msgstr "Οι Τέσσερεις Ελευθερίες" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/themes.php:1246 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:638 msgctxt "theme" msgid "Delete %s" msgstr "Διαγραφή %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/themes.php:622 wp-admin/themes.php:992 msgctxt "theme" msgid "Live Preview %s" msgstr "Ζωντανή Προεπισκόπηση %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/themes.php:608 wp-admin/themes.php:979 msgctxt "theme" msgid "Customize %s" msgstr "Προσαρμογή %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/themes.php:584 wp-admin/themes.php:955 msgctxt "theme" msgid "View Theme Details for %s" msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών του θέματος %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/site-health.php:176 msgid "Toggle extra menu items" msgstr "Εναλλάξτε επιπλέον στοιχεία του μενού" #. translators: %s: The currently displayed tab. #: wp-admin/site-health.php:43 msgid "Site Health - %s" msgstr "Υγεία Ιστοτόπου - %s" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Documentation URL. #: wp-admin/setup-config.php:485 msgid "You need to make the file %1$s writable before you can save your changes. See <a href=\"%2$s\">Changing File Permissions</a> for more information." msgstr "Θα πρέπει να μετατρέψετε το αρχείο %1$s σε εγγράψιμο για να μπορέσετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας. Δείτε <a href=\"%2$s\">Αλλαγή Δικαιωμάτων Φακέλων</a> για περισσότερες πληροφορίες." #: wp-admin/options-permalink.php:478 wp-admin/options-permalink.php:510 #: wp-admin/options-permalink.php:545 msgid "Rewrite rules:" msgstr "Rewrite rules:" #: wp-admin/nav-menus.php:1164 msgid "List of menu items selected for deletion:" msgstr "Λίστα των επιλεγμένων στοιχείων μενού προς διαγραφή:" #: wp-admin/nav-menus.php:1162 msgid "Remove Selected Items" msgstr "Αφαίρεση επιλεγμένων στοιχείων." #: wp-admin/nav-menus.php:1125 wp-admin/nav-menus.php:1160 msgid "Bulk Select" msgstr "Μαζική επιλογή" #. translators: %s: Item name. #: wp-admin/nav-menus.php:592 msgid "Deleted menu item: %s." msgstr "Διεγράφηκε το στοιχείο μενού: %s." #. translators: %s: Item name. #: wp-admin/nav-menus.php:590 msgid "item %s" msgstr "στοιχείο %s" #. translators: %s: Number of available theme updates. #: wp-admin/menu.php:204 wp-admin/network/menu.php:63 msgid "Themes %s" msgstr "Θέματα εμφάνισης %s" #. translators: %s: Error message. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:419 msgid "Unable to encode the personal data for export. Error: %s" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η κωδικοποίηση των προσωπικών δεδομένων για εξαγωγή. Σφάλμα: %s" #. translators: %s: Post meta key. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:404 msgid "The %s post meta must be an array." msgstr "Το μεταστοιχείο %s του άρθρου πρέπει να είναι ένας πίνακας." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2025 msgid "Your site’s health is looking good, but there is still one thing you can do to improve its performance and security." msgstr "Η υγεία του ιστοτόπου σας φαίνεται καλή, αλλά υπάρχει ακόμη κάτι που μπορείτε να κάνετε για να βελτιώσετε την απόδοση και την ασφάλειά του." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2021 msgid "Your site has a critical issue that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security." msgstr "Ο ιστότοπος σας έχει ένα κρίσιμο πρόβλημα το οποίο θα πρέπει να αντιμετωπιστεί όσον το δυνατόν γρηγορότερα για να βελτιωθεί η απόδοση και η ασφάλειά του." #. translators: %s: Browse Happy URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1757 msgid "Learn how to <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">browse happy</a>" msgstr "Μάθετε πώς μπορείτε να <a href=\"%s\" class=\"update-browser-link\">περιηγηθείτε ευτυχείς</a>" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1724 msgid "Internet Explorer does not give you the best WordPress experience. Switch to Microsoft Edge, or another more modern browser to get the most from your site." msgstr "Ο Internet Explorer δεν σας παρέχει την καλύτερη WordPress εμπειρία. Αλλάξτε σε Microsoft Edge, ή κάποιον άλλο πιο σύγχρονο περιηγητή ιστού για να αξιοποιήσετε στο έπακρο τον ιστότοπό σας." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:681 msgid "GD supported file formats" msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι αρχείων GD" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:641 msgid "Unable to determine" msgstr "Δεν ήταν δυνατός ο προσδιορισμός" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:640 msgid "ImageMagick supported file formats" msgstr "Υποστηριζόμενοι τύποι αρχείου ImageMagick" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:559 msgid "Imagick version" msgstr "Έκδοση Imagick" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:254 msgctxt "theme" msgid "Uploaded" msgstr "Μεταφορτώθηκε" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:319 msgctxt "plugin" msgid "Replace current with uploaded" msgstr "Αντικατάσταση τρέχοντος με το μεταφορτωμένο" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:231 msgctxt "plugin" msgid "Uploaded" msgstr "Μεταφορτώθηκε" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:230 msgctxt "plugin" msgid "Current" msgstr "Τρέχον" #. translators: %s: A link to activate the Link Manager plugin. #: wp-admin/includes/bookmark.php:370 msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a> to use the link manager." msgstr "Παρακαλούμε ενεργοποιήστε το <a href=\"%s\">πρόσθετο Link Manager</a> για να χρησιμοποιήσετε τον διαχειριστή συνδέσμων." #: wp-admin/options-privacy.php:265 msgid "Create a new Privacy Policy page" msgstr "Δημιουργία νέας σελίδας Πολιτικής Απορρήτου" #: wp-admin/export-personal-data.php:132 msgid "Send personal data export confirmation email." msgstr "Αποστολή επιβεβαιωτικού email εξαγωγής προσωπικών δεδομένων." #: wp-admin/export-personal-data.php:108 msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by exporting known data for a given user in a .zip file." msgstr "Αυτό το εργαλείο βοηθάει τους ιδιοκτήτες ιστοτόπων να συμμορφώνονται με τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς, εξάγοντας γνωστά δεδομένα για έναν ορισμένο χρήστη σε ένα αρχείο .zip." #: wp-admin/export-personal-data.php:65 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-personal-data-screen/\">Documentation on Export Personal Data</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-personal-data-screen/\">Τεκμηρίωση για την Εξαγωγή Προσωπικών Δεδομένων</a>" #: wp-admin/export-personal-data.php:57 msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Export Personal Data request should include data from plugins as well." msgstr "Αρκετά πρόσθετα ενδέχεται να συλλέγουν ή αποθηκεύουν προσωπικά δεδομένα είτε στην βάση δεδομένων του WordPress, είτε απομακρυσμένα. Κάθε αίτημα Εξαγωγής Προσωπικών Δεδομένων πρέπει να περιλαμβάνει τα δεδομένα και από τα πρόσθετα." #. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen. #: wp-admin/export-personal-data.php:48 msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Exporter tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>." msgstr "Αν δεν είστε σίγουροι, ελέγξτε την τεκμηρίωση του πρόσθετου ή επικοινωνήστε με τον συντάκτη του πρόσθετου για να δείτε αν το πρόσθετο συλλέγει δεδομένα και αν υποστηρίζει το εργαλείο Εξαγωγής Δεδομένων. Αυτές οι πληροφορίες ενδέχεται να είναι διαθέσιμες στον <a href=\"%s\">Οδηγό Πολιτικής Απορρήτου</a>." #: wp-admin/export-personal-data.php:41 msgid "<strong>Comments</strong> — For user comments, Email Address, IP Address, User Agent (Browser/OS), Date/Time, Comment Content, and Content URL." msgstr "<strong>Σχόλια</strong> — Για σχόλια χρήστη, Διεύθυνση Email, Διεύθυνση IP, User Agent (Περιηγητή/ΛΣ), Ημερομηνία/Ώρα, Περιεχόμενο Σχολίου και URL Περιεχομένου." #: wp-admin/export-personal-data.php:25 msgid "This screen is where you manage requests for an export of personal data." msgstr "Αυτή η οθόνη σας επιτρέπει να διαχειρίζεστε αιτήματα για εξαγωγή προσωπικών δεδομένων." #: wp-admin/site-health.php:118 msgid "Site URLs could not be switched to HTTPS." msgstr "Τα URLs του ιστότοπου δεν μπόρεσαν να αλλαχθούν σε HTTPS." #: wp-admin/site-health.php:109 msgid "Site URLs switched to HTTPS." msgstr "Τα URLs του ιστότοπου αλλάχθηκαν σε HTTPS." #: wp-admin/site-health.php:66 msgid "It looks like HTTPS is not supported for your website at this point." msgstr "Φαίνεται ότι το HTTPS δεν υποστηρίζεται από τον ιστότοπό σας αυτήν την στιγμή." #: wp-admin/site-health.php:62 msgid "Sorry, you are not allowed to update this site to HTTPS." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να ενημερώσετε αυτόν τον ιστότοπο σε HTTPS." #. translators: %s: Number of users. #: wp-admin/users.php:660 msgid "Password reset links sent to %s user." msgid_plural "Password reset links sent to %s users." msgstr[0] "Οι σύνδεσμοι επαναφοράς συνθηματικού εστάλησαν σε %s χρήστη." msgstr[1] "Οι σύνδεσμοι επαναφοράς συνθηματικού εστάλησαν σε %s χρήστες." #: wp-admin/users.php:657 msgid "Password reset link sent." msgstr "O σύνδεσμος επαναφοράς συνθηματικού στάλθηκε." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/user-edit.php:723 msgid "Send %s a link to reset their password. This will not change their password, nor will it force a change." msgstr "Αποστείλετε στον χρήστη %s έναν σύνδεσμο για να επαναφέρει το συνθηματικό του. Αυτό δεν θα αλλάξει το συνθηματικό του, ούτε θα επιβάλλει κάποια αλλαγή." #: wp-admin/user-edit.php:716 msgid "Send Reset Link" msgstr "Αποστολή Συνδέσμου Επαναφοράς" #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:95 msgid "Policies" msgstr "Πολιτικές" #: wp-admin/options-privacy.php:182 wp-admin/privacy-policy-guide.php:65 msgid "The Privacy Settings require JavaScript." msgstr "Οι Ρυθμίσεις Απορρήτου χρειάζονται JavaScript." #. translators: Tab heading for Site Health Status page. #: wp-admin/options-privacy.php:172 wp-admin/privacy-policy-guide.php:55 msgctxt "Privacy Settings" msgid "Policy Guide" msgstr "Οδηγός πολιτικής" #. translators: Tab heading for Site Health Status page. #: wp-admin/options-privacy.php:165 wp-admin/privacy-policy-guide.php:48 msgctxt "Privacy Settings" msgid "Settings" msgstr "Ρυθμίσεις" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:82 msgid "Re-install version %s" msgstr "Επανεγκατάσταση έκδοσης %s" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:71 msgid "Update to latest %s nightly" msgstr "Ενημέρωση στην πρόσφατη %s έκδοση υπό ανάπτυξη (nightly)" #: wp-admin/erase-personal-data.php:132 msgid "Send personal data erasure confirmation email." msgstr "Αποστολή επιβεβαιωτικού email διαγραφής προσωπικών δεδομένων." #: wp-admin/erase-personal-data.php:127 wp-admin/export-personal-data.php:127 msgid "Confirmation email" msgstr "Επιβεβαιωτικό email" #: wp-admin/erase-personal-data.php:108 msgid "This tool helps site owners comply with local laws and regulations by deleting or anonymizing known data for a given user." msgstr "Αυτό το εργαλείο βοηθάει τους ιδιοκτήτες ιστοτόπων να συμμορφώνονται με τους τοπικούς νόμους και κανονισμούς, διαγράφοντας ή κάνοντάς τα ανώνυμα, γνωστά δεδομένα για έναν ορισμένο χρήστη." #: wp-admin/erase-personal-data.php:65 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Documentation on Erase Personal Data</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-erase-personal-data-screen/\">Τεκμηρίωση για τη Διαγραφή Προσωπικών Δεδομένων</a>" #: wp-admin/erase-personal-data.php:57 msgid "Many plugins may collect or store personal data either in the WordPress database or remotely. Any Erase Personal Data request should delete data from plugins as well." msgstr "Αρκετά πρόσθετα ενδέχεται να συλλέγουν ή αποθηκεύουν προσωπικά δεδομένα είτε στην βάση δεδομένων του WordPress, είτε απομακρυσμένα. Κάθε αίτημα Διαγραφής Προσωπικών Δεδομένων πρέπει να διαγράφει τα δεδομένα και από τα πρόσθετα." #: wp-admin/erase-personal-data.php:55 wp-admin/export-personal-data.php:55 msgid "Plugin Data" msgstr "Δεδομένα Πρόσθετου" #. translators: %s: URL to Privacy Policy Guide screen. #: wp-admin/erase-personal-data.php:48 msgid "If you are not sure, check the plugin documentation or contact the plugin author to see if the plugin collects data and if it supports the Data Eraser tool. This information may be available in the <a href=\"%s\">Privacy Policy Guide</a>." msgstr "Αν δεν είστε σίγουροι, ελέγξτε την τεκμηρίωση του πρόσθετου ή επικοινωνήστε με τον συντάκτη του πρόσθετου για να δείτε αν το πρόσθετο συλλέγει δεδομένα και αν υποστηρίζει το εργαλείο Διαγραφής Δεδομένων. Αυτές οι πληροφορίες ενδέχεται να είναι διαθέσιμες στον <a href=\"%s\">Οδηγό Πολιτικής Απορρήτου</a>." #: wp-admin/erase-personal-data.php:42 msgid "<strong>Media</strong> — A list of URLs for all media file uploads made by the user." msgstr "<strong>Πολυμέσα</strong> — Λίστα των URLs όλων των αρχείων πολυμέσων που μεταφορτώθηκαν από τον χρήστη." #: wp-admin/erase-personal-data.php:40 wp-admin/export-personal-data.php:40 msgid "<strong>Session Tokens</strong> — User login information, IP Addresses, Expiration Date, User Agent (Browser/OS), and Last Login." msgstr "<strong>Αναγνωριστικά Συνεδρίας</strong> — Πληροφορίες σύνδεσης χρήστη, Διευθύνσεις IP, Ημερομηνία Λήξης, User Agent (Περιηγητή/ΛΣ) και Τελευταία Σύνδεση." #: wp-admin/erase-personal-data.php:39 msgid "<strong>Community Events Location</strong> — The IP Address of the user which is used for the Upcoming Community Events shown in the dashboard widget." msgstr "<strong>Τοποθεσία Εκδηλώσεων Κοινότητας</strong> — Η Διεύθυνση IP του χρήστη που χρησιμοποιείται για τις Μελλοντικές Εκδηλώσεις της Κοινότητας της μικροεφαρμογής του Πίνακα Ελέγχου." #: wp-admin/erase-personal-data.php:38 wp-admin/export-personal-data.php:38 msgid "<strong>Profile Information</strong> — user email address, username, display name, nickname, first name, last name, description/bio, and registration date." msgstr "<strong>Πληροφορίες Προφίλ</strong> — διεύθυνση email χρήστη, όνομα χρήστη, εμφανιζόμενο όνομα, ψευδώνυμο, όνομα, επώνυμο, περιγραφή/βιογραφικό και ημερομηνία εγγραφής." #: wp-admin/erase-personal-data.php:35 wp-admin/export-personal-data.php:35 msgid "Default Data" msgstr "Προεπιλεγμένα Δεδομένα" #: wp-admin/erase-personal-data.php:27 wp-admin/export-personal-data.php:27 msgid "The tool associates data stored in WordPress with a supplied email address, including profile data and comments." msgstr "Το εργαλείο συσχετίζει δεδομένα που είναι αποθηκευμένα στο WordPress από μια παρεχόμενη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, συμπεριλαμβανομένων δεδομένων προφίλ και σχολίων." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1491 msgid "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/" msgstr "https://make.wordpress.org/community/organize-event-landing-page/" #. translators: %s: Localized meetup organization documentation URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1490 msgid "Want more events? <a href=\"%s\">Help organize the next one</a>!" msgstr "Θέλετε περισσότερες εκδηλώσεις; <a href=\"%s\">Βοηθήστε να οργανωθεί η επόμενη</a>!" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5629 msgid "A password reset link was emailed to %s." msgstr "Ένας σύνδεσμος επαναφοράς συνθηματικού εστάλη με email σε %s." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5619 msgid "Cannot send password reset, permission denied." msgstr "Αδυναμία αποστολής επαναφοράς συνθηματικού, δεν επιτράπηκε η πρόσβαση." #. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2295 msgid "The setting for %1$s is currently configured as 0, this could cause some problems when trying to upload files through plugin or theme features that rely on various upload methods. It is recommended to configure this setting to a fixed value, ideally matching the value of %2$s, as some upload methods read the value 0 as either unlimited, or disabled." msgstr "Η ρύθμιση για %1$s έχει ρυθμιστεί αυτήν τη στιγμή ως 0, αυτό θα μπορούσε να προκαλέσει ορισμένα προβλήματα κατά την προσπάθεια αποστολής αρχείων μέσω πρόσθετου ή δυνατοτήτων θέματος που βασίζονται σε διάφορες μεθόδους αποστολής. Συνιστάται να ορίσετε αυτήν τη ρύθμιση σε σταθερή τιμή, ιδανικά ίδια με την τιμή του %2$s, καθώς ορισμένες μέθοδοι αποστολής διαβάζουν την τιμή 0 είτε ως απεριόριστη είτε απενεργοποιημένη." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1563 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1570 msgid "Talk to your web host about supporting HTTPS for your website." msgstr "Μιλήστε με τον πάροχο φιλοξενίας σας σχετικά με την υποστήριξη HTTPS για τον ιστότοπό σας. " #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1544 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1552 msgid "Update your site to use HTTPS" msgstr "Ενημερώστε τον ιστότοπό σας ώστε να χρησιμοποιεί HTTPS" #. translators: 1: wp-config.php, 2: WP_HOME, 3: WP_SITEURL #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1530 msgid "However, your WordPress Address is currently controlled by a PHP constant and therefore cannot be updated. You need to edit your %1$s and remove or update the definitions of %2$s and %3$s." msgstr "Ωστόσο, η WordPress Διεύθυνσή σας επί του παρόντος ελέγχεται από μια σταθερά της PHP κι ως εκ τούτου δεν δύναται να ενημερωθεί. Θα πρέπει να τροποποιήσετε το %1$s και να αφαιρέσετε ή ενημερώσετε τους ορισμούς του %2$s και %3$s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1522 msgid "HTTPS is already supported for your website." msgstr "Το HTTPS υποστηρίζεται ήδη για τον ιστότοπό σας." #. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to #. Settings > General > Site Address. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1511 msgid "Your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS." msgstr "Η <a href=\"%1$s\">Διεύθυνση του WordPress</a> και <a href=\"%2$s\">Διεύθυνση Ιστότοπού</a> σας δεν έχουν ρυθμιστεί να χρησιμοποιούν HTTPS." #. translators: 1: URL to Settings > General > WordPress Address, 2: URL to #. Settings > General > Site Address. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1501 msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%1$s\">WordPress Address</a> and <a href=\"%2$s\">Site Address</a> are not set up to use HTTPS by default." msgstr "Επισκέπτεστε τον ιστότοπο χρησιμοποιώντας HTTPS, αλλά η <a href=\"%1$s\">Διεύθυνση WordPress</a> σας και η <a href=\"%2$s\">Διεύθυνση Ιστοτόπου</a> σας δεν είναι ρυθμισμένες ώστε να χρησιμοποιούν HTTPS ως προεπιλογή." #. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1490 msgid "Your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS." msgstr "Η <a href=\"%s\">Διεύθυνση Ιστότοπού</a> σας δεν έχει ρυθμιστεί να χρησιμοποιεί HTTPS." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1379 msgid "Learn more about debugging in WordPress." msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με την αποσφαλμάτωση στο WordPress." #: wp-admin/includes/revision.php:98 msgid "Added" msgstr "Προστέθηκε" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:286 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:507 msgid "Send password reset" msgstr "Αποστολή επαναφοράς συνθηματικού" #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:614 msgid "Contact information" msgstr "Πληροφορίες επικοινωνίας" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:433 msgid "Copy suggested policy text to clipboard" msgstr "Αντιγράψτε το προτεινόμενο κείμενο πολιτικής στο πρόχειρο" #: wp-admin/includes/file.php:2024 msgid "Directory listing failed." msgstr "Η καταχώρηση καταλόγου απέτυχε." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:105 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:61 #: wp-admin/includes/file.php:33 wp-admin/js/updates.js:3019 msgid "Search Results" msgstr "Αποτελέσματα Αναζήτησης" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:944 msgid "Invalid request ID when processing personal data to erase." msgstr "Εσφαλμένο ID αιτήματος κατά την επεξεργασία διαγραφής προσωπικών δεδομένων" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:793 msgid "Invalid request ID when merging personal data to export." msgstr "Εσφαλμένο αίτημα ID κατά την ένωση των εξαγμένων προσωπικών δεδομένων." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:545 msgid "Unable to archive the personal data export file (HTML format)." msgstr "Αδυναμία αρχειοθέτησης αρχείου εξαγωγής προσωπικών δεδομένων (μορφή HTML)." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:541 msgid "Unable to archive the personal data export file (JSON format)." msgstr "Αδυναμία αρχειοθέτησης αρχείου εξαγωγής προσωπικών δεδομένων (μορφή JSON)." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:447 msgid "Unable to open personal data export (HTML report) for writing." msgstr "Αδυναμία ανοίγματος προς εγγραφή του αρχείου εξαγωγής προσωπικών δεδομένων (αναφορά HTML)." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:333 msgid "Unable to create personal data export folder." msgstr "Αδυναμία δημιουργίας φακέλου εξαγωγής προσωπικών δεδομένων." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:173 msgid "Request added successfully." msgstr "Το αίτημα προστέθηκε επιτυχώς." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:107 #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:124 msgid "Invalid personal data action." msgstr "Μη έγκυρη ενέργεια προσωπικών δεδομένων." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:31 msgid "Unable to initiate confirmation for personal data request." msgstr "Αδυναμία αρχικοποίησης επιβεβαίωσης του αιτήματος προσωπικών δεδομένων." #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1902 msgid "Your site is running on an outdated version of PHP (%s), which should be updated." msgstr "Ο ιστότοπός σας χρησιμοποιεί παρωχημένη έκδοση της PHP (%s), η οποία πρέπει να ενημερωθεί." #: wp-admin/includes/dashboard.php:52 msgid "PHP Update Recommended" msgstr "Συνιστάται ενημέρωση PHP " #: wp-admin/user-edit.php:834 msgid "Your website appears to use Basic Authentication, which is not currently compatible with Application Passwords." msgstr "Ο ιστότοπος σας φαίνεται να χρησιμοποιεί Βασική Επαλήθευση, η οποία δεν είναι πλέον συμβατή με τα Συνθηματικά Εφαρμογών." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2368 msgid "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working" msgstr "https://developer.wordpress.org/rest-api/frequently-asked-questions/#why-is-authentication-not-working" #: wp-admin/update-core.php:411 msgid "This site appears to be under version control. Automatic updates are disabled." msgstr "Αυτός ο ιστότοπος εμφανίζεται ότι βρίσκεται υπό version control. Οι αυτόματες ενημερώσεις είναι απενεργοποιημένες." #: wp-admin/update-core.php:272 msgid "You are using a development version of WordPress." msgstr "Χρησιμοποιείτε μια υπό ανάπτυξη έκδοση του WordPress." #: wp-admin/update-core.php:78 msgid "You can update to the latest nightly build manually:" msgstr "Μπορείτε να ενημερώσετε στην τελευταία υπό ανάπτυξη έκδοση χειροκίνητα:" #: wp-admin/update-core.php:431 msgid "Enable automatic updates for all new versions of WordPress." msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων για όλες τις νέες εκδόσεις του WordPress." #: wp-admin/update-core.php:420 msgid "Switch to automatic updates for maintenance and security releases only." msgstr "Αλλαγή στις αυτόματες ενημερώσεις εκδόσεων συντήρησης και ασφάλειας μόνο." #. translators: Current version of WordPress. #: wp-admin/update-core.php:1104 msgid "Current version: %s" msgstr "Τρέχουσα έκδοση: %s" #: wp-admin/update-core.php:435 msgid "This site will not receive automatic updates for new versions of WordPress." msgstr "Αυτός ο ιστότοπος δεν θα λαμβάνει αυτόματα ενημερώσεις των νέων εκδόσεων του WordPress." #: wp-admin/update-core.php:424 msgid "This site is automatically kept up to date with maintenance and security releases of WordPress only." msgstr "Αυτός ο ιστότοπος αυτόματα ενημερώνεται για κάθε νέα έκδοση συντήρησης και ασφαλείας του WordPress μόνο." #: wp-admin/update-core.php:413 msgid "This site is automatically kept up to date with each new version of WordPress." msgstr "Αυτός ο ιστότοπος αυτόματα ενημερώνεται για κάθε νέα έκδοση του WordPress." #: wp-admin/update-core.php:318 msgid "WordPress will only receive automatic security and maintenance releases from now on." msgstr "Το WordPress θα λαμβάνει μόνο αυτοματοποιημένες κυκλοφορίες ασφάλειας και συντήρησης από εδώ και στο εξής." #: wp-admin/update-core.php:309 msgid "Automatic updates for all WordPress versions have been enabled. Thank you!" msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις για όλες τις εκδόσεις WordPress έχουν ενεργοποιηθεί. Σας ευχαριστούμε!" #: wp-admin/index.php:82 msgid "<strong>Site Health Status</strong> — Informs you of any potential issues that should be addressed to improve the performance or security of your website." msgstr "<strong>Κατάσταση Υγείας Ιστότοπου</strong> — Ενημερώνει για πιθανά προβλήματα που θα πρέπει να αντιμετωπιστούν για την βελτίωση της απόδοσης ή ασφάλειας του ιστότοπου σας." #. translators: %s: Application name. #: wp-admin/authorize-application.php:209 wp-admin/user-edit.php:975 #: wp-admin/js/auth-app.js:90 msgid "Your new password for %s is:" msgstr "Το νέο σας συνθηματικό για %s είναι:" #: wp-admin/user-edit.php:829 msgid "Add New Application Password" msgstr "Προσθήκη νέου συνθηματικού εφαρμογής" #: wp-admin/user-edit.php:815 msgid "Required to create an Application Password, but not to update the user." msgstr "Απαιτείται για να δημιουργήσετε συνθηματικό εφαρμογής, όχι για να ενημερώσετε τον χρήστη." #: wp-admin/about.php:298 msgid "Go to Updates" msgstr "Πηγαίνετε στις ενημερώσεις" #: wp-admin/user-edit.php:222 msgid "← Go to Users" msgstr "← Μεταβείτε στους Χρήστες" #: wp-admin/revision.php:112 msgid "← Go to editor" msgstr "← Μεταβείτε στον διορθωτή" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:145 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:151 msgid "Go to Plugin Installer" msgstr "Μεταβείτε στον Εγκαταστάτη Προσθέτων" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:139 msgid "Go to Importers" msgstr "Πήγαινε στους εισαγωγείς" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:164 msgid "Go to Theme Installer" msgstr "Μεταβείτε στον Εγκαταστάτη Θεμάτων" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:294 msgid "Go to top" msgstr "Πήγαινε στην κορυφή" #. translators: %s is the name of the city we couldn't locate. Replace the #. examples with cities in your locale, but test that they match the expected #. location before including them. Use endonyms (native locale names) whenever #. possible. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1448 msgid "%s could not be located. Please try another nearby city. For example: Kansas City; Springfield; Portland." msgstr "Δεν μπορέσαμε να εντοπίσουμε το %s. Παρακαλούμε δοκιμάστε άλλη κοντινή πόλη. Για παράδειγμα Αθήνα, Κόρινθο, Χαλκίδα." #: wp-admin/authorize-application.php:323 msgid "You will be returned to the WordPress Dashboard, and no changes will be made." msgstr "Θα μεταφερθείτε πίσω στην διαχείριση του WordPress, και καμία αλλαγή δεν θα γίνει." #: wp-admin/authorize-application.php:305 msgid "No, I do not approve of this connection" msgstr "Όχι, δεν εγκρίνω αυτή την σύνδεση" #: wp-admin/authorize-application.php:298 msgid "You will be given a password to manually enter into the application in question." msgstr "Θα σας δωθεί ένα συνθηματικό για το υποβάλλεται χειροκίνητα στο ερώτημα της εφαρμογής." #. translators: %s: The URL the user is being redirected to. #: wp-admin/authorize-application.php:285 #: wp-admin/authorize-application.php:319 msgid "You will be sent to %s" msgstr "Θα μεταφερθείτε στο %s" #: wp-admin/authorize-application.php:271 msgid "Yes, I approve of this connection" msgstr "Ναι, αποδέχομαι αυτήν την σύνδεση." #. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has. #: wp-admin/authorize-application.php:177 msgid "This will grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>." msgid_plural "This will grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>." msgstr[0] "Αυτό θα παραχωρήσει πρόσβαση σε <a href=\"%1$s\">%2$s ιστότοπο αυτής της εγκατάστασης στον οποίο έχετε δικαιώματα</a>." msgstr[1] "Αυτό θα παραχωρήσει πρόσβαση σε όλους <a href=\"%1$s\">τους %2$s ιστότοπους αυτής της εγκατάστασης στους οποίους έχετε δικαιώματα</a>." #: wp-admin/authorize-application.php:164 msgid "Would you like to give this application access to your account? You should only do this if you trust the application in question." msgstr "Θα θέλατε να επιτρέψετε την πρόσβαση αυτής της εφαρμογής στον λογαριασμό σας; Θα πρέπει να το κάνετε μόνο εάν εμπιστεύεστε την εν λόγω εφαρμογή." #. translators: %s: Application name. #: wp-admin/authorize-application.php:158 msgid "Would you like to give the application identifying itself as %s access to your account? You should only do this if you trust the application in question." msgstr "Θα θέλατε να επιτρέψετε την πρόσβαση στην αναγνώριση της εφαρμογής ως %s στον λογαριασμό σας; Το μόνο αυτό θα πρέπει να κάνετε είναι να εμπιστευθείτε την εφαρμογή κατά την ερώτηση." #: wp-admin/authorize-application.php:152 msgid "An application would like to connect to your account." msgstr "Μια εφαρμογή θα ήθελε να συνδεθεί στον λογαριασμό σας." #: wp-admin/authorize-application.php:88 wp-admin/authorize-application.php:95 #: wp-admin/authorize-application.php:113 msgid "Cannot Authorize Application" msgstr "Δεν μπορείτε να εξουσιοδοτήσετε την εφαρμογή " #: wp-admin/authorize-application.php:87 msgid "The Authorize Application request is not allowed." msgstr "Το αίτημα Επαλήθευσης Εφαρμογής δεν επιτρέπεται." #: wp-admin/authorize-application.php:66 msgid "Authorize Application" msgstr "Εξουσιοδότηση εφαρμογής" #: wp-admin/authorize-application.php:215 wp-admin/user-edit.php:982 #: wp-admin/js/auth-app.js:98 msgid "Be sure to save this in a safe location. You will not be able to retrieve it." msgstr "Βεβαιωθείτε πως θα το αποθηκεύσετε σε μία ασφαλή τοποθεσία. Δεν θα μπορείτε να το ανακτήσετε." #: wp-admin/authorize-application.php:247 wp-admin/user-edit.php:813 msgid "New Application Password Name" msgstr "Νέο όνομα συνθηματικού εφαρμογής" #. translators: 1: URL to my-sites.php, 2: Number of sites the user has. #: wp-admin/user-edit.php:783 msgid "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">the %2$s site in this installation that you have permissions on</a>." msgid_plural "Application passwords grant access to <a href=\"%1$s\">all %2$s sites in this installation that you have permissions on</a>." msgstr[0] "Τα συνθηματικά εφαρμογής παραχωρούν πρόσβαση σε <a href=\"%1$s\">%2$s ιστότοπο αυτής της εγκατάστασης στον οποίο έχετε δικαιώματα</a>." msgstr[1] "Τα συνθηματικά εφαρμογής παραχωρούν πρόσβαση σε όλους <a href=\"%1$s\">τους %2$s ιστότοπους αυτής της εγκατάστασης στους οποίους έχετε δικαιώματα</a>." #: wp-admin/user-edit.php:771 msgid "Application passwords allow authentication via non-interactive systems, such as XML-RPC or the REST API, without providing your actual password. Application passwords can be easily revoked. They cannot be used for traditional logins to your website." msgstr "Τα συνθηματικά εφαρμογών επιτρέπουν την πιστοποίηση μέσω μη-διαδραστικών συστημάτων, όπως XML-RPC ή το REST API, χωρίς χρήση του συνθηματικού σας. Τα συνθηματικά εφαρμογών μπορούν να ανακληθούν. Δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν για τις παραδοσικές συνδέσεις στον ιστότοπο σας." #: wp-admin/user-edit.php:770 msgid "Application Passwords" msgstr "Συνθηματικά εφαρμογής" #: wp-admin/user-edit.php:694 msgid "Type the new password again." msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά το νέο συνθηματικό." #: wp-admin/user-edit.php:670 msgid "Set New Password" msgstr "Ορισμός νέου συνθηματικού" #: wp-admin/user-new.php:603 msgid "Type the password again." msgstr "Πληκτρολογήστε ξανά το συνθηματικό." #. translators: 1: Installed WordPress version number, 2: URL to WordPress #. release notes, 3: New WordPress version number, including locale if #. necessary. #: wp-admin/update-core.php:142 msgid "You can update from WordPress %1$s to <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> manually:" msgstr "Μπορείτε να ενημερώσετε από το WordPress %1$s στο <a href=\"%2$s\">WordPress %3$s</a> χειροκίνητα:" #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:156 msgid "Revoke all application passwords" msgstr "Ανάκληση όλων των συνθηματικών της εφαρμογής." #. translators: %s: the application password's given name. #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:117 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:237 msgid "Revoke \"%s\"" msgstr "Ανάκληση \"%s\"" #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:32 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:118 #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:238 msgid "Revoke" msgstr "Ανάκληση" #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:31 msgid "Last IP" msgstr "Τελευταία IP" #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:30 msgid "Last Used" msgstr "Τελευταία χρήση" #. translators: 1: The Site Health action that is no longer used by core. 2: #. The new function that replaces it. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5357 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5390 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5423 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5473 msgid "The Site Health check for %1$s has been replaced with %2$s." msgstr "Ο έλεγχος υγείας ιστότοπου για %1$s έχει αντικατασταθεί με %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:139 msgid "Erase personal data" msgstr "Διαγραφή προσωπικών δεδομένων." #. translators: 1: Theme name, 2: Current version number, 3: New version #. number. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1376 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1447 msgid "- %1$s (from version %2$s to %3$s)" msgstr "- %1$s (Από έκδοση %2$s στην έκδοση %3$s)" #: wp-admin/includes/template.php:2433 msgid "Current Header Video" msgstr "Τρέχουσα κεφαλίδα βίντεο" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2810 msgid "Authorization header" msgstr "Κεφαλίδα εξουσιοδότησης" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2369 msgid "Learn how to configure the Authorization header." msgstr "Μάθετε πως να ρυθμίσετε την κεφαλίδα εξουσιοδότησης." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2363 msgid "Flush permalinks" msgstr "Άδειασμα μόνιμων συνδέσμων" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2344 msgid "The authorization header is invalid" msgstr "Η κεφαλίδα εξουσιοδότησης δεν είναι έγκυρη" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2342 msgid "The authorization header is missing" msgstr "Η κεφαλίδα εξουσιοδότησης λείπει" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2327 msgid "The Authorization header is working as expected" msgstr "Η κεφαλίδα εξουσιοδότησης λειτουργεί όπως αναμενόταν" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1118 msgid "Some screen elements can be shown or hidden by using the checkboxes." msgstr "Μερικά στοιχεία οθόνης μπορούν να εμφανίζονται ή να αποκρύπτονται με τη χρήση των πλαισίων ελέγχου." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1116 msgid "Screen elements" msgstr "Στοιχεία οθόνης" #: wp-admin/includes/user.php:751 msgid "The URL must be served over a secure connection." msgstr "Το URL επιτυχίας πρέπει να δίδεται μέσω ασφαλούς σύνδεσης." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:572 msgid "If you request a password reset, your IP address will be included in the reset email." msgstr "Αν έχετε ζητήσει επαναπροσδιορισμό συνθηματικού, η διεύθυνση IP θα περιλαμβάνεται στο email επαναπροσδιορισμού." #. translators: %s: Plugin search term. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:420 msgid "No plugins found for: %s." msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα για: %s." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:92 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:98 msgid "Complete request" msgstr "Ολοκλήρωση αιτήματος" #. translators: %s: Request email. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:88 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:94 msgid "Mark export request for “%s” as completed." msgstr "Σημείωσε το αίτημα εξαγωγής για “%s” ως ολοκληρωμένο." #. translators: %d: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:341 msgid "%d request deleted successfully." msgid_plural "%d requests deleted successfully." msgstr[0] "Το %d αίτημα διαγράφηκε επιτυχώς." msgstr[1] "Τα %d αιτήματα διαγράφηκαν επιτυχώς." #. translators: %d: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:324 msgid "%d request failed to delete." msgid_plural "%d requests failed to delete." msgstr[0] "%d αίτημα απέτυχε να διαγραφεί." msgstr[1] "%d αίτηματα απέτυχαν να διαγραφούν." #. translators: %d: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:298 msgid "%d request marked as complete." msgid_plural "%d requests marked as complete." msgstr[0] "%d αίτημα σημειώθηκε ως ολοκληρωμένο." msgstr[1] "%d αίτηματα σημειώθηκαν ως ολοκληρωμένα." #. translators: %d: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:271 msgid "%d confirmation request re-sent successfully." msgid_plural "%d confirmation requests re-sent successfully." msgstr[0] "%d αίτημα επιβεβαίωσης επαναστάλθηκε με επιτυχία." msgstr[1] "%d αιτήματα επιβεβαίωσης επαναστάλθηκαν με επιτυχία." #. translators: %d: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:254 msgid "%d confirmation request failed to resend." msgid_plural "%d confirmation requests failed to resend." msgstr[0] "%d αίτημα επιβεβαίωσης απέτυχε να επαναποσταλεί." msgstr[1] "%d αίτηματα επιβεβαίωσης απέτυχαν να επαναποσταλούν." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:212 msgid "Mark requests as completed" msgstr "Επισήμανση αιτημάτων ως ολοκληρωμένα" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:46 msgid "Next steps" msgstr "Επόμενα βήματα" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:566 msgid "Unable to open personal data export file (archive) for writing." msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου εξαγωγής προσωπικών δεδομένων (ιστορικό) για εγγραφή." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:432 msgid "Unable to open personal data export file (JSON report) for writing." msgstr "Δεν είναι δυνατό το άνοιγμα του αρχείου εξαγωγής προσωπικών δεδομένων (αναφορά JSON) για εγγραφή." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:341 msgid "Unable to protect personal data export folder from browsing." msgstr "Αδυναμία προστασίας του φακέλου εξαγωγής προσωπικών δεδομένων από την περιήγηση." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:325 msgid "Invalid email address when generating personal data export file." msgstr "Μη έγκυρη διεύθυνση email κατά τη δημιουργία αρχείου εξαγωγής προσωπικών δεδομένων." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:319 msgid "Invalid request ID when generating personal data export file." msgstr "Εσφαλμένο ID αιτήματος κατά την δημιουργία εξαγωγής αρχείου προσωπικών δεδομένων." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:312 msgid "Unable to generate personal data export file. ZipArchive not available." msgstr "Δεν είναι δυνατή η δημιουργία αρχείου εξαγωγής των προσωπικών δεδομένων του χρήστη. Το ZipArchive δεν είναι διαθέσιμο." #. translators: %s: Search query. #: wp-admin/edit-comments.php:282 wp-admin/edit-tags.php:342 #: wp-admin/edit.php:429 wp-admin/link-manager.php:111 wp-admin/plugins.php:765 #: wp-admin/upload.php:430 wp-admin/users.php:795 wp-admin/js/updates.js:3109 #: wp-admin/network/sites.php:399 wp-admin/network/themes.php:374 #: wp-admin/network/users.php:300 msgid "Search results for: %s" msgstr "Αποτελέσματα αναζήτησης για: %s" #: wp-admin/options-reading.php:46 msgid "Note that even when set to discourage search engines, your site is still visible on the web and not all search engines adhere to this directive." msgstr "Σημείωση αν ακόμη έχετε ενεργοποιήσει να αποθαρρύνονται οι μηχανές αναζήτησης, ο ιστότοπος θα είναι ακόμη ορατός στο διαδίκτυο και δεν σημαίνει ότι όλες οι μηχανές αναζήτησης θα ακολουθήσουν την οδηγία." #: wp-admin/options-reading.php:45 msgid "You can choose whether or not your site will be crawled by robots, ping services, and spiders. If you want those services to ignore your site, click the checkbox next to “Discourage search engines from indexing this site” and click the Save Changes button at the bottom of the screen." msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε αν επιθυμείτε ο ιστότοπός σας να διαβάζεται από robots, υπηρεσίες ping και μηχανές αναζήτησης. Αν επιθυμείτε αυτές οι υπηρεσίες να αγνοούν τον ιστότοπό σας κάνετε κλικ στην επιλογή “Να αποθαρρύνονται οι μηχανές αναζήτησης από το να σαρώνουν αυτό τον ιστότοπο” και πατήστε το κουμπί Αποθήκευση Αλλαγών στο κάτω μέρος της οθόνης." #. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2284 msgid "The \"%1$s\" value is smaller than \"%2$s\"" msgstr "Η τιμή του \"%1$s\" είναι μικρότερη από την τιμή του \"%2$s\"" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:128 msgid "Environment type" msgstr "Τύπος Περιβάλλοντος" #: wp-admin/plugins.php:597 msgid "Auto-updates are only available for plugins recognized by WordPress.org, or that include a compatible update system." msgstr "Οι αυτόματες αναβαθμίσεις,είναι διαθέσιμες μόνο για πρόσθετα αναγνωρισμένα από το WordPress.org, ή αυτά που περιλαμβάνουν συμβατό σύστημα αναβάθμισης." #: wp-admin/includes/theme.php:905 wp-admin/themes.php:1122 msgid "Update Incompatible" msgstr "Ασύμβατη ενημέρωση" #: wp-admin/update-core.php:733 msgid "This update does not work with your version of WordPress." msgstr "Η ενημέρωση αυτή δε λειτουργεί με την έκδοση WordPress που χρησιμοποιείτε." #: wp-admin/update-core.php:699 msgid "This update does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Αυτή η ενημέρωση δε λειτουργεί με τις εκδοσεις WordPress και PHP που έχετε." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-discussion.php:234 wp-admin/options-discussion.php:238 msgid "Disallowed Comment Keys" msgstr "Μη επιτρεπόμενα κλειδιά σχολίων" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2763 msgid "Plugin and theme auto-updates" msgstr "Αυτόματες ενημερώσεις προσθέτων και θεμάτων" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3099 msgid "There appear to be no issues with plugin and theme auto-updates." msgstr "Φαίνεται να μην υπάρχουν προβλήματα με τις αυτόματες ενημερώσεις πρόσθετων και θεμάτων." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3093 msgid "Auto-updates for themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available." msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις για τα θέματα φαίνεται ότι είναι απενεργοποιημένες. Αυτό θα εμποδίσει τον ιστότοπο σας να λαμβάνει νέες αυτόματα όταν αυτές είναι διαθέσιμες." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3088 msgid "Auto-updates for plugins appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available." msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις για τα πρόσθετα φαίνεται ότι είναι απενεργοποιημένες. Αυτό θα εμποδίσει τον ιστότοπο σας να λαμβάνει νέες αυτόματα όταν αυτές είναι διαθέσιμες." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3083 msgid "Auto-updates for plugins and themes appear to be disabled. This will prevent your site from receiving new versions automatically when available." msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις για πρόσθετα και θέματα φαίνεται ότι είναι απενεργοποιημένες. Αυτό θα εμποδίσει τον ιστότοπο σας να λαμβάνει τις νέες αυτόματα." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3074 msgid "Auto-updates for plugins and/or themes appear to be disabled, but settings are still set to be displayed. This could cause auto-updates to not work as expected." msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις για τα πρόσθετα και τα θέματα φαίνεται να είναι απενεργοποιημένες. Παρόλα αυτά οι ρυθμίσεις εμφανίζονται ακόμη. Αυτό μπορεί να οδηγήσει στο να μην λειτουργούν όπως προβλέπεται οι αυτόματες αναβαθμίσεις!" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1801 msgid "Your site may have problems auto-updating plugins and themes" msgstr "Ο ιστότοπος σας φαίνεται ότι έχει πρόβλημα με τις αυτόματες ενημερώσεις των πρόσθετων και των θεμάτων" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1790 msgid "Plugin and theme auto-updates ensure that the latest versions are always installed." msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις των προσθέτων και θεμάτων εξασφαλίζουν ότι οι τελευταίες εκδόσεις τους είναι εγκατεστημένες." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1782 msgid "Plugin and theme auto-updates appear to be configured correctly" msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις των προσθέτων και θεμάτων φαίνεται να έχουν ρυθμιστεί σωστά" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name. #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:149 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:115 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:214 msgctxt "theme" msgid "Activate “%s”" msgstr "Ενεργοποίηση “%s”" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5563 msgid "Sorry, you are not allowed to modify plugins." msgstr "Λυπόμαστε, δεν σας επιτρέπεται να τροποποιήσετε τα πρόσθετα." #. translators: 1: post_max_size, 2: upload_max_filesize #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2305 msgid "The setting for %1$s is smaller than %2$s, this could cause some problems when trying to upload files." msgstr "Η ρύθμιση για το %1$s είναι μικρότερη από το %2$s, αυτό μπορεί να προκαλέσει σφάλματα κατά την μεταφόρτωση αρχείων." #. translators: 1: file_uploads, 2: 0 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2270 msgid "%1$s is set to %2$s. You won't be able to upload files on your site." msgstr "Το %1$s είναι ρυθμισμένο στην τιμή %2$s. Δεν θα μπορείτε να ανεβάσετε αρχεία στον ιστότοπο σας." #. translators: %s: ini_get() #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2258 msgid "The %s function has been disabled, some media settings are unavailable because of this." msgstr "Η συνάρτηση %s έχει απενεργοποιηθεί με αποτέλεσμα κάποιες ρυθμίσεις πολυμέσων να μην είναι διαθέσιμες." #. translators: 1: file_uploads, 2: php.ini #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2245 msgid "The %1$s directive in %2$s determines if uploading files is allowed on your site." msgstr "Η %1$s directive στο %2$s καθορίζει αν επιτρέπεται η μεταφόρτωση αρχείων στον Ιστότοπό σας." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2235 msgid "Files can be uploaded" msgstr "Τα αρχεία μπορούν να μεταφορτωθούν" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:600 msgid "Max number of files allowed" msgstr "Μέγιστος αριθμός αρχείων που επιτρέπονται" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:596 msgid "Max effective file size" msgstr "Μέγιστο αποτελεσματικό μέγεθος αρχείου" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:592 msgid "Max size of an uploaded file" msgstr "Μέγιστο μέγεθος ενός μεταφορτωμένου αρχείου" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:588 msgid "Max size of post data allowed" msgstr "Max size of post data allowed" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:583 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2759 msgid "File uploads" msgstr "Μεταφόρτωση Αρχείων" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:565 msgid "File upload settings" msgstr "Ρυθμίσεις Μεταφόρτωσης Αρχείων" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/theme-install.php:452 msgctxt "theme" msgid "Cannot Install %s" msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του %s" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/deprecated.php:1392 msgctxt "plugin" msgid "Install %s" msgstr "Εγκατάσταση του %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:336 #: wp-admin/theme-install.php:445 msgctxt "theme" msgid "Install %s" msgstr "Εγκατάσταση του %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/theme.php:268 wp-admin/includes/update.php:761 msgctxt "theme" msgid "Update %s now" msgstr "Ενημέρωση του %s τώρα" #. translators: 1: Theme name, 2: Version number. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1384 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1455 msgid "- %1$s version %2$s" msgstr "- %1$s έκδοση %2$s" #: wp-admin/theme-install.php:413 wp-admin/theme-install.php:492 msgctxt "theme" msgid "Activated" msgstr "Ενεργοποιήθηκε το" #: wp-admin/themes.php:86 msgid "Sorry, you are not allowed to enable themes automatic updates." msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν σας επιτρέπεται να ενεργοποιήσετε τις αυτόματες ενημερώσεις των θεμάτων." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:217 msgid "This plugin is already installed." msgstr "Αυτό το πρόσθετο είναι ήδη εγκατεστημένο." #. translators: %s: Plugin name and version. #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:978 wp-admin/includes/update.php:569 #: wp-admin/js/updates.js:2535 msgctxt "plugin" msgid "Update %s now" msgstr "Ενημέρωση του %s τώρα" #. translators: %s: Importer name. #. translators: %s: Plugin name and version. #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/import.php:165 wp-admin/includes/plugin-install.php:956 #: wp-admin/js/updates.js:1299 wp-admin/js/updates.js:2544 #: wp-admin/js/updates.js:2680 msgctxt "plugin" msgid "Install %s now" msgstr "Εγκατάσταση του %s τώρα" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/user-edit.php:987 wp-admin/js/application-passwords.js:203 #: wp-admin/js/common.js:1103 msgid "Dismiss this notice." msgstr "Απόρριψη της ειδοποίησης." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/theme-install.php:430 wp-admin/themes.php:629 #: wp-admin/themes.php:998 wp-admin/themes.php:1232 msgctxt "theme" msgid "Cannot Activate %s" msgstr "Αδύνατη η ενεργοποίηση του %s" #: wp-admin/themes.php:335 wp-admin/network/themes.php:434 msgid "Theme will no longer be auto-updated." msgstr "Το θέμα δεν θα ενημερώνεται πλέον αυτόματα." #: wp-admin/themes.php:326 wp-admin/network/themes.php:423 msgid "Theme will be auto-updated." msgstr "Το θέμα θα ενημερωθεί αυτόματα." #: wp-admin/themes.php:191 wp-admin/network/themes.php:328 msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual theme. Themes with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system." msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις μπορούν να ενεργοποιηθούν ή απενεργοποιηθούν για κάθε θέμα εμφάνισης ξεχωριστά. Θέματα με ενεργοποιημένες τις αυτόματες ενημερώσεις θα εμφανίζουν την εκτιμώμενη ημερομηνία της επόμενης αυτόματης ενημέρωσης. Οι αυτόματες ενημερώσεις εξαρτώνται από το σύστημα προγραμματισμού του WP-Cron." #: wp-admin/themes.php:106 msgid "Sorry, you are not allowed to disable themes automatic updates." msgstr "Συγγνώμη, αλλά δεν σας επιτρέπεται να απενεργοποιήσετε τις αυτόματες ενημερώσεις των θεμάτων." #: wp-admin/plugins.php:469 msgid "Sorry, you are not allowed to manage plugins automatic updates." msgstr "Λυπούμαστε, αλλά δεν επιτρέπεται να διαχειρίζεστε τις αυτόματες ενημερώσεις για τα πρόσθετα." #: wp-admin/edit.php:185 wp-admin/post.php:326 msgid "Error in deleting the item." msgstr "Σφάλμα στη διαγραφή του στοιχείου." #: wp-admin/edit.php:160 wp-admin/post.php:291 wp-admin/upload.php:321 msgid "Error in restoring the item from Trash." msgstr "Σφάλμα στην επαναφορά του στοιχείου από τα Διαγραμμένα." #: wp-admin/edit.php:132 wp-admin/post.php:261 wp-admin/upload.php:300 msgid "Error in moving the item to Trash." msgstr "Σφάλμα στη μεταφορά του στοιχείου στα Διαγραμμένα." #: wp-admin/plugins.php:741 msgid "Selected plugins will no longer be auto-updated." msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα δεν θα ενημερώνονται πλέον αυτόματα." #: wp-admin/plugins.php:739 msgid "Selected plugins will be auto-updated." msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα θα ενημερώνονται αυτόματα." #: wp-admin/plugins.php:737 msgid "Plugin will no longer be auto-updated." msgstr "Το πρόσθετο δε θα ενημερώνεται πλέον αυτόματα." #: wp-admin/plugins.php:735 msgid "Plugin will be auto-updated." msgstr "Το πρόσθετο θα ενημερώνεται αυτόματα." #: wp-admin/plugins.php:596 msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for each individual plugin. Plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system." msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις μπορούν να ενεργοποιηθούν ή απενεργοποιηθούν για κάθε ένα πρόσθετο. Πρόσθετα με ενεργοποιημένες τις αυτόματες ενημερώσεις θα δείχνουν τον εκτιμώμενο χρόνο για την επόμενη αυτόματη αναβάθμιση. Οι αυτόματες αναβαθμίσεις εξαρτώνται από το σύστημα προγραμματισμού του WP-Cron. " #: wp-admin/plugins.php:473 msgid "Please connect to your network admin to manage plugins automatic updates." msgstr "Παρακαλώ συνδεθείτε στη διαχείριση δικτύου για να διαχειριστείτε τις αυτόματες ενημερώσεις των προσθέτων. " #. translators: %s: Human-readable time interval. #: wp-admin/index.php:159 msgid "The admin email verification page will reappear after %s." msgstr "Η σελίδα επαλήθευσης του email του διαχειριστή θα ξαναεμφανιστεί μετά από %s." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1219 wp-admin/plugins.php:594 #: wp-admin/themes.php:197 wp-admin/update-core.php:1025 #: wp-admin/network/themes.php:326 msgid "Auto-updates" msgstr "Αυτόματες Αναβαθμίσεις" #: wp-admin/plugins.php:598 wp-admin/themes.php:192 #: wp-admin/update-core.php:1020 wp-admin/network/themes.php:329 msgid "Please note: Third-party themes and plugins, or custom code, may override WordPress scheduling." msgstr "Παρακαλούμε σημειώστε: Θέματα εμφάνισης και πρόσθετα τρίτων ή άλλος κώδικας, μπορεί να παρακάμψει τον προγραμματισμό του WordPress." #: wp-admin/update-core.php:1019 msgid "Auto-updates can be enabled or disabled for WordPress major versions and for each individual theme or plugin. Themes or plugins with auto-updates enabled will display the estimated date of the next auto-update. Auto-updates depends on the WP-Cron task scheduling system." msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις μπορούν να ενεργοποιηθούν ή απενεργοποιηθούν για κάθε θέμα εμφάνισης ή πρόσθετο ξεχωριστά. Θέματα ή πρόσθετα με ενεργοποιημένες τις αυτόματες ενημερώσεις θα παρουσιάζουν την εκτιμώμενη ημερομηνία της επόμενης αυτόματης ενημέρωσης. Οι αυτόματες ενημερώσεις εξαρτώνται από το σύστημα προγραμματισμού του WP-Cron. " #. translators: 1: Documentation on WordPress backups, 2: Documentation on #. updating WordPress. #: wp-admin/update-core.php:260 msgid "<strong>Important:</strong> Before updating, please <a href=\"%1$s\">back up your database and files</a>. For help with updates, visit the <a href=\"%2$s\">Updating WordPress</a> documentation page." msgstr "<strong>Σημαντικό:</strong> Πριν αναβαθμίσετε, <a href=\"%1$s\">αποθηκεύστε τη βάση δεδομένων και τα αρχεία σας</a>. Για βοήθεια σχετικά με τις ενημερώσεις, επισκεφτείτε τη σελίδα τεκμηρίωσης <a href=\"%2$s\">Ενημέρωση WordPress</a>." #: wp-admin/customize.php:203 wp-admin/theme-install.php:433 #: wp-admin/theme-install.php:495 wp-admin/themes.php:631 #: wp-admin/themes.php:1000 wp-admin/themes.php:1238 msgctxt "theme" msgid "Cannot Activate" msgstr "Αδύνατη η ενεργοποίηση" #: wp-admin/comment.php:47 msgid "You cannot edit this comment because the associated post is in the Trash. Please restore the post first, then try again." msgstr "Δεν μπορείτε να αλλάξετε αυτό το σχόλιο, επειδή το σχετιζόμενο άρθρο είναι στα Διαγραμμένα. Παρακαλώ επαναφέρετε το άρθρο και προσπαθήστε ξανά." #: wp-admin/async-upload.php:73 msgctxt "media item" msgid "Success" msgstr "Επιτυχία" #. translators: 1: Current WordPress version, 2: Plugin name, 3: Required #. WordPress version. #: wp-admin/includes/plugin.php:1192 msgctxt "plugin" msgid "<strong>Error:</strong> Current WordPress version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires WordPress %3$s." msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Η τρέχουσα έκδοση του WordPress (%1$s) δεν πληροί τις ελάχιστες απαιτήσεις για το %2$s. Το πρόσθετο απαιτεί την έκδοση %3$s του WordPress." #. translators: 1: Current PHP version, 2: Plugin name, 3: Required PHP #. version. #: wp-admin/includes/plugin.php:1181 msgctxt "plugin" msgid "<strong>Error:</strong> Current PHP version (%1$s) does not meet minimum requirements for %2$s. The plugin requires PHP %3$s." msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Η τρέχουσα έκδοση PHP (%1$s) δεν πληροί τις ελάχιστες απαιτήσεις για το %2$s. Το πρόσθετο απαιτεί PHP %3$s." #. translators: 1: Current WordPress version, 2: Current PHP version, 3: Plugin #. name, 4: Required WordPress version, 5: Required PHP version. #: wp-admin/includes/plugin.php:1168 msgctxt "plugin" msgid "<strong>Error:</strong> Current versions of WordPress (%1$s) and PHP (%2$s) do not meet minimum requirements for %3$s. The plugin requires WordPress %4$s and PHP %5$s." msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Οι τρέχουσες εκδόσεις των WordPress (%1$s) και PHP (%2$s) δε πληρούν τις ελάχιστες απαιτήσεις για το %3$s. Το πρόσθετο απαιτεί την έκδοση %4$s του WordPress και %5$s της PHP." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5585 msgid "Invalid data. The item does not exist." msgstr "Τα δεδομένα δεν είναι έγκυρα. Το στοιχείο δεν υπάρχει." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5556 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5581 msgid "Invalid data. Unknown type." msgstr "Τα δεδομένα δεν είναι έγκυρα. Άγνωστος τύπος." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5551 msgid "Invalid data. Unknown state." msgstr "Τα δεδομένα δεν είναι έγκυρα. Άγνωστη κατάσταση." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5545 msgid "Invalid data. No selected item." msgstr "Τα δεδομένα δεν είναι έγκυρα. Δεν υπάρχει επιλεγμένο στοιχείο." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1326 msgid "You cannot reply to a comment on a draft post." msgstr "Δεν μπορείτε να απαντήσετε σε σχόλιο σε προσχέδιο." #. translators: %s: Themes screen URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1480 msgid "To manage themes on your site, visit the Themes page: %s" msgstr "Για να διαχειριστείτε θέματα εμφάνισης στον ιστότοπό σας, επισκεφθείτε τη σελίδα Θέματα: %s" #. translators: %s: Plugins screen URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1471 msgid "To manage plugins on your site, visit the Plugins page: %s" msgstr "Για να διαχειριστείτε πρόσθετα στον ιστότοπό σας, επισκεφθείτε τη σελίδα Πρόσθετα: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1441 msgid "These themes are now up to date:" msgstr "Αυτά τα θέματα σας είναι τώρα ενημερωμένα:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1403 msgid "These plugins are now up to date:" msgstr "Αυτά τα πρόσθετα είναι τώρα ενημερωμένα:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1370 msgid "These themes failed to update:" msgstr "Αποτυχία ενημέρωσης των παρακάτω θεμάτων:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1326 msgid "Please check your site now. It’s possible that everything is working. If there are updates available, you should update." msgstr "Παρακαλώ ελέγξτε τώρα τον ιστότοπο σας. Πιθανώς όλα λειτουργούν. Εάν υπάρχουν διαθέσιμες ενημερώσεις, πρέπει να προχωρήσετε στην ενημέρωση." #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1316 msgid "Howdy! Themes failed to update on your site at %s." msgstr "Γεια σας! Τα θέματα εμφάνισης του ιστότοπου σας %s απέτυχαν να ενημερωθούν." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1313 msgid "[%s] Some themes have failed to update" msgstr "[%s] Αποτυχία ενημέρωσης κάποιων θεμάτων" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1308 msgid "Howdy! Plugins failed to update on your site at %s." msgstr "Γεια σας! Τα πρόσθετα του ιστότοπου σας %s απέτυχαν να ενημερωθούν." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1305 msgid "[%s] Some plugins have failed to update" msgstr "[%s] Αποτυχία ενημέρωσης κάποιων πρόσθετων" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1300 msgid "Howdy! Plugins and themes failed to update on your site at %s." msgstr "Γειά σας! Τα πρόσθετα και τα θέματα απέτυχαν να ενημερωθούν στον ιστότοπό σας %s." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1297 msgid "[%s] Some plugins and themes have failed to update" msgstr "[%s] Αποτυχία ενημέρωσης κάποιων πρόσθετων και θεμάτων" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1287 msgid "Howdy! Some themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part." msgstr "Γειά σας! Ορισμένα θέματα ενημερώθηκαν αυτόματα στις τελευταίες τους εκδόσεις στον ιστότοπό σας %s. Δεν χρειάζεται να κάνετε καμία περαιτέρω ενέργεια." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1284 msgid "[%s] Some themes were automatically updated" msgstr "[%s] Ορισμένα θέματα ενημερώθηκαν αυτόματα" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1279 msgid "Howdy! Some plugins have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part." msgstr "Γειά σας! Ορισμένα πρόσθετα ενημερώθηκαν αυτόματα στις τελευταίες τους εκδόσεις στον ιστότοπό σας %s. Δεν χρειάζεται να κάνετε καμία περαιτέρω ενέργεια. " #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1276 msgid "[%s] Some plugins were automatically updated" msgstr "[%s] Ορισμένα πρόσθετα ενημερώθηκαν αυτόματα" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1271 msgid "Howdy! Some plugins and themes have automatically updated to their latest versions on your site at %s. No further action is needed on your part." msgstr "Γειά σας. Ορισμένα πρόσθετα και θέματα ενημερώθηκαν αυτόματα στις τελευταίες τους εκδόσεις στον ιστότοπό σας %s. Δεν χρειάζεται να κάνετε καμία περαιτέρω ενέργεια." #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1268 msgid "[%s] Some plugins and themes have automatically updated" msgstr "[%s] Ορισμένα πρόσθετα και θέματα έχουν ενημερωθεί αυτόματα" #. translators: %s: Meta box title. #: wp-admin/includes/template.php:1420 msgid "Move %s box down" msgstr "Μετακίνηση του κουτιού %s κάτω" #. translators: %s: Meta box title. #: wp-admin/includes/template.php:1407 msgid "Move %s box up" msgstr "Μετακίνηση του κουτιού %s πάνω" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:377 msgctxt "comment" msgid "Not spam" msgstr "Όχι ανεπιθύμητο" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2730 msgid "PHP Sessions" msgstr "PHP Σύνοδοι (Sessions)" #. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close() #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1187 msgid "A PHP session was created by a %1$s function call. This interferes with REST API and loopback requests. The session should be closed by %2$s before making any HTTP requests." msgstr "Ένα PHP session δημιουργήθηκε με την κλήση της συνάρτησης %1$s. Αυτό παρεμβάλεται με τα αιτήματα του REST API και loopback requests. Το session θα πρέπει να κλείνει με την χρήση της %2$s πριν κάνετε οποιοδήποτε HTTP requests." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1181 msgid "An active PHP session was detected" msgstr "Εντοπίστηκε μια ενεργή PHP σύνοδος (session)" #. translators: 1: session_start(), 2: session_write_close() #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1170 msgid "PHP sessions created by a %1$s function call may interfere with REST API and loopback requests. An active session should be closed by %2$s before making any HTTP requests." msgstr "Ένα PHP session που δημιουργείται με την κλήση της συνάρτησης %1$s μπορεί να παρεμβάλεται με τα αιτήματα του REST API και loopback requests. Ένα ενεργό session θα πρέπει να κλείνει με την χρήση της %2$s πριν κάνετε οποιοδήποτε HTTP requests." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1160 msgid "No PHP sessions detected" msgstr "Δεν βρέθηκαν συνεδρίες PHP." #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:170 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1338 msgid "Extended view" msgstr "Εκτεταμένη προβολή" #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:169 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1334 msgid "Compact view" msgstr "Συνοπτική προβολή" #: wp-admin/includes/user.php:183 msgid "<strong>Error:</strong> Passwords do not match. Please enter the same password in both password fields." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Οι κωδικοί δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ εισάγετε τον ίδιο κωδικό και στα δυο πεδία κωδικού." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:383 wp-admin/includes/meta-boxes.php:384 #: wp-admin/js/post.js:794 msgctxt "post action/button label" msgid "Schedule" msgstr "Προγραμματισμός" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:305 #: wp-admin/js/updates.js:3128 msgid "No plugins found. Try a different search." msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα. Δοκιμάστε μια διαφορετική αναζήτηση." #. translators: %s: Time until the next update. #: wp-admin/includes/update.php:1125 msgid "Automatic update scheduled in %s." msgstr "Η αυτόματη ενημέρωση προγραμματίστηκε για τις %s." #. translators: %s: Duration that WP-Cron has been overdue. #: wp-admin/includes/update.php:1119 msgid "Automatic update overdue by %s. There may be a problem with WP-Cron." msgstr "Η αυτόματη ενημέρωση είναι εκπρόθεσμη κατά %s. Μπορεί να υπάρχει πρόβλημα με το WP-Cron." #: wp-admin/includes/update.php:1109 msgid "Automatic update not scheduled. There may be a problem with WP-Cron." msgstr "Δεν έχει προγραμματιστεί αυτόματη ενημέρωση. Μπορεί να υπάρχει πρόβλημα με το WP-Cron." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:307 msgid "You are updating a plugin. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first." msgstr "Ενημερώνετε ένα πρόσθετο. Σιγουρευτείτε πρώτα ότι έχετε πάρει <a href=\"%s\">αντίγραφα ασφαλείας της βάσης δεδομένων και των αρχείων</a> σας. " #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:301 msgid "You are uploading an older version of a current plugin. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first." msgstr "Μεταφορτώνετε μια παλαιότερη έκδοση του τρέχοντος Προσθέτου. Μπορείτε να συνεχίσετε την εγκατάσταση της παλαιότερης έκδοσης, αλλά σιγουρευτείτε πρώτα ότι έχετε πάρει <a href=\"%s\">αντίγραφα ασφαλείας της βάσης δεδομένων και των αρχείων</a> σας. " #. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the #. uploaded plugin. #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:286 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:512 msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s." msgstr "Η τρέχουσα έκδοση WordPress είναι η %1$s, ωστόσο το πρόσθετο απαιτεί την έκδοση %2$s." #. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded #. plugin. #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:274 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:501 msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded plugin requires %2$s." msgstr "Η έκδοση PHP στο διακομιστή σας είναι %1$s, ωστόσο το πρόσθετο που έχει μεταφορτωθεί χρειάζεται την έκδοση %2$s." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:265 msgid "The plugin cannot be updated due to the following:" msgstr "Το πρόσθετο δε μπορεί να ενημερωθεί εξαιτίας των παρακάτω:" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:222 msgid "Plugin name" msgstr "Ονομασία πρόσθετου" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:107 msgid "Theme downgraded successfully." msgstr "Το θέμα υποβαθμίστηκε με επιτυχία." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:106 msgid "Theme downgrade failed." msgstr "Η υποβάθμιση του θέματος απέτυχε." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:105 msgid "Downgrading the theme…" msgstr "Υποβάθμιση του θέματος…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:99 msgid "Updating the theme…" msgstr "Ενημέρωση του θέματος…" #. translators: %s: Theme error. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:95 msgid "The active theme has the following error: \"%s\"." msgstr "Το ενεργό θέμα εμφάνισης έχει το ακόλουθο σφάλμα: \"%s\"." #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1320 #: wp-admin/themes.php:780 wp-admin/js/updates.js:3444 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:814 msgid "Enable auto-updates" msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1316 #: wp-admin/themes.php:776 wp-admin/js/updates.js:3433 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:810 msgid "Disable auto-updates" msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:632 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:489 msgid "Disable Auto-updates" msgstr "Απενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:629 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:485 msgid "Enable Auto-updates" msgstr "Ενεργοποίηση αυτόματων ενημερώσεων" #. translators: %s: Number of plugins. #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:581 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:433 msgid "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Auto-updates Disabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Αυτόματες ενημερώσεις Απενεργοποιημένες <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Αυτόματες ενημερώσεις Απενεργοποιημένες <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #. translators: %s: Number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:573 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:425 msgid "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Auto-updates Enabled <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Αυτόματες ενημερώσεις Ενεργοποιημένες <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Αυτόματες ενημερώσεις Ενεργοποιημένες <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:478 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:337 msgid "Automatic Updates" msgstr "Αυτόματες Ενημερώσεις" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:429 #: wp-admin/plugin-editor.php:34 wp-admin/js/updates.js:1448 msgid "No plugins are currently available." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμα πρόσθετα αυτή την στιγμή." #: wp-admin/includes/image-edit.php:173 msgid "Restore original image" msgstr "Επαναφορά αρχικής εικόνας" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:348 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:383 msgid "The uploaded file has expired. Please go back and upload it again." msgstr "Ο χρόνος μεταφόρτωσης αρχείου έληξε. Παρακαλώ μεταφορτώστε το ξανά. " #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:330 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:365 msgid "Cancel and go back" msgstr "Ακύρωση και επιστροφή" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:354 msgctxt "theme" msgid "Replace active with uploaded" msgstr "Αντικατάσταση τρέχοντος με το μεταφορτωμένο" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:342 msgid "You are updating a theme. Be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first." msgstr "Ενημερώνετε ένα θέμα. Βεβαιωθείτε πρώτα ότι έχετε <a href=\"%s\">κάνει backup τη βάση δεδομένων και τα αρχεία σας</a>." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:336 msgid "You are uploading an older version of the active theme. You can continue to install the older version, but be sure to <a href=\"%s\">back up your database and files</a> first." msgstr "Μεταφορτώνετε μια παλιότερη έκδοση του ενεργού θέματος. Μπορείτε να συνεχίσετε με την εγκατάσταση της παλιάς έκδοσης, αλλά πρώτα <a href=\"%s\">κάντε backup τη βάση δεδομένων και τα αρχεία σας</a>." #. translators: 1: Current WordPress version, 2: Version required by the #. uploaded theme. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:321 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:661 msgid "Your WordPress version is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s." msgstr "Η έκδοση WordPress είναι η %1$s, ωστόσο το νέο θέμα απαιτεί την έκδοση %2$s." #. translators: 1: Current PHP version, 2: Version required by the uploaded #. theme. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:309 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:651 msgid "The PHP version on your server is %1$s, however the uploaded theme requires %2$s." msgstr "Η έκδοση PHP στο διακομιστή σας είναι %1$s, ωστόσο το θέμα που έχει μεταφορτωθεί χρειάζεται την έκδοση %2$s." #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:300 msgid "The theme cannot be updated due to the following:" msgstr "Το θέμα δε μπορεί να ενημερωθεί εξαιτίας των παρακάτω:" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:276 msgid "(not found)" msgstr "(Δεν βρέθηκε)" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:226 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:249 msgid "Required PHP version" msgstr "Απαιτούμενη έκδοση PHP" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:225 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:248 msgid "Required WordPress version" msgstr "Απαιτούμενη έκδοση WordPress" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:245 msgid "Theme name" msgstr "Όνομα θέματος" #: wp-admin/includes/theme.php:1095 wp-admin/theme-install.php:454 #: wp-admin/theme-install.php:501 msgctxt "theme" msgid "Cannot Install" msgstr "Δεν μπορεί να εγκατασταθεί" #: wp-admin/includes/theme.php:332 msgid "Block Editor Patterns" msgstr "Μοτίβα Επεξεργαστή Μπλοκ" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:98 msgid "Plugin downgraded successfully." msgstr "Το πρόσθετο υποβαθμίστηκε με επιτυχία." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:97 msgid "Plugin downgrade failed." msgstr "Η υποβάθμιση του πρόσθετου απέτυχε." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:96 msgid "Downgrading the plugin…" msgstr "Υποβάθμιση προσθέτου …" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:90 msgid "Updating the plugin…" msgstr "Ενημέρωση του πρόσθετου…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:81 msgid "Could not remove the current plugin." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αφαίρεση αυτού του προσθέτου" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:80 msgid "Removing the current plugin…" msgstr "Αφαίρεση του τρέχοντος προσθέτου …" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1305 msgid "Auto-update" msgstr "Αυτόματη Αναβάθμιση" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1071 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1386 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1307 #: wp-admin/themes.php:771 wp-admin/js/updates.js:3446 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:801 msgid "Auto-updates disabled" msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις απενεργοποιήθηκαν" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1069 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1384 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1305 #: wp-admin/themes.php:773 wp-admin/js/updates.js:3435 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:799 msgid "Auto-updates enabled" msgstr "Οι αυτόματες ενημερώσεις ενεργοποιήθηκαν" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:837 msgid "Are pretty permalinks supported?" msgstr "Υποστηρίζονται pretty permalinks;" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:776 msgid "PHP memory limit (only for admin screens)" msgstr "Όριο μνήμης PHP (μόνο για τις οθόνες του διαχειριστή)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:118 msgid "Is this site discouraging search engines?" msgstr "Αποτρέπει ο Ιστότοπος αυτός τις μηχανές αναζήτησης;" #: wp-admin/includes/theme.php:359 msgid "Wide Blocks" msgstr "Πλατιά μπλοκ" #: wp-admin/includes/theme.php:333 msgid "Block Editor Styles" msgstr "Στυλ διορθωτή μπλοκ" #: wp-admin/edit-form-comment.php:123 msgid "Spam" msgstr "Ανεπιθύμητο" #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:423 wp-admin/setup-config.php:492 msgid "Unable to write to %s file." msgstr "Δεν είναι δυνατή η εγγραφή στο αρχείο %s." #. translators: %s: The options page name. #: wp-admin/options.php:252 msgid "<strong>Error:</strong> The %s options page is not in the allowed options list." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Η σελίδα επιλογών %s δε βρέθηκε στη λίστα επιτρεπόμενων επιλογών." #: wp-admin/import.php:65 wp-admin/themes.php:348 wp-admin/users.php:345 #: wp-admin/includes/network.php:117 msgid "Error:" msgstr "Σφάλμα:" #. translators: %s: web.config #. translators: %s: .htaccess #: wp-admin/options-permalink.php:183 wp-admin/options-permalink.php:196 msgid "You should update your %s file now." msgstr "Θα πρέπει να ενημερώσετε το αρχείο %s τώρα." #: wp-admin/update-core.php:183 msgid "This localized version contains both the translation and various other localization fixes." msgstr "Αυτή η μεταφρασμένη έκδοση περιλαμβάνει την μετάφραση καθώς και άλλες βελτιώσεις διεθνοποίησης." #. translators: 1: Number of issues. 2: URL to Site Health screen. #: wp-admin/includes/dashboard.php:2037 msgid "Take a look at the <strong>%1$d item</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>." msgid_plural "Take a look at the <strong>%1$d items</strong> on the <a href=\"%2$s\">Site Health screen</a>." msgstr[0] "Ελέγξτε <strong>%1$d θέμα</strong> στην σελίδα <a href=\"%2$s\">Υγεία ιστοτόπου</a>." msgstr[1] "Ελέγξτε <strong>%1$d θέματα</strong> στην σελίδα <a href=\"%2$s\">Υγεία ιστοτόπου</a>." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2027 msgid "Your site’s health is looking good, but there are still some things you can do to improve its performance and security." msgstr "Η υγεία του ιστοτόπου σας φαίνεται καλή, αλλά υπάρχουν μερικές ακόμη ενέργειες που μπορείτε να κάνετε για να βελτιώσετε τις επιδόσεις και την ασφάλεια του." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2019 msgid "Great job! Your site currently passes all site health checks." msgstr "Υπέροχη δουλειά! Ο ιστότοπος σας πέρασε όλους τους ελέγχους υγείας." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2023 msgid "Your site has critical issues that should be addressed as soon as possible to improve its performance and security." msgstr "Ο ιστότοπος σας έχει κρίσιμα προβλήματα τα οποία θα πρέπει να αντιμετωπιστούν όσον το δυνατόν γρηγορότερα για να βελτιώστε την απόδοση και ασφάλεια." #. translators: %s: URL to Site Health screen. #: wp-admin/includes/dashboard.php:2011 msgid "Site health checks will automatically run periodically to gather information about your site. You can also <a href=\"%s\">visit the Site Health screen</a> to gather information about your site now." msgstr "Ο έλεγχος υγείας ιστοτόπου θα εκτελείται αυτόματα περιοδικά για να συλλέγει πληροφορίες για τον ιστότοπό σας. Μπορείτε επίσης να <a href=\"%s\">επισκεφθείτε την σελίδα Υγεία ιστοτόπου</a> για να συλλέξετε πληροφορίες για τον ιστότοπό σας τώρα." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1998 msgid "No information yet…" msgstr "Χωρίς πληροφορίες ακόμη…" #. translators: 1: upload_max_filesize, 2: php.ini #: wp-admin/includes/file.php:892 msgid "The uploaded file exceeds the %1$s directive in %2$s." msgstr "Το μεταφορτωμένο αρχείο, υπερβαίνει την οδηγία %1$s που ορίζεται στο %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:223 msgid "No comments found in Trash." msgstr "Δεν βρέθηκαν σχόλια στον Κάδο." #. translators: 1: php.ini, 2: post_max_size, 3: upload_max_filesize #: wp-admin/includes/file.php:942 wp-admin/includes/import.php:87 msgid "File is empty. Please upload something more substantial. This error could also be caused by uploads being disabled in your %1$s file or by %2$s being defined as smaller than %3$s in %1$s." msgstr "Το αρχείο είναι κενο. Παρακαλώ ανεβάστε ένα κανονικό αρχείο. Αυτό το σφάλμα μπορεί να προκλήθηκε διότι η δυνατότητα μεταφόρτωσης αρχείων είναι απενεργοποιημένη στο αρχείο %1$s ή λόγω του %2$s που έχει οριστεί σε χαμηλότερη τιμή από το %3$s στο %1$s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3278 #: wp-admin/js/site-health.js:338 msgid "A test is unavailable" msgstr "Το τεστ δεν είναι διαθέσιμο" #. translators: 1: The WordPress error message. 2: The WordPress error code. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3150 msgid "Error: %1$s (%2$s)" msgstr "Σφάλμα: %1$s (%2$s)" #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:798 msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s), which should be updated" msgstr "Ο ιστότοπός σας χρησιμοποιεί παλιότερη έκδοση PHP (%s), που θα πρέπει να αναβαθμιστεί" #. translators: %s: The server PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:767 msgid "Your site is running on an older version of PHP (%s)" msgstr "Ο ιστότοπός σας χρησιμοποιεί παλιότερη έκδοση PHP (%s)" #. translators: %s: The current PHP version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:732 msgid "Your site is running the current version of PHP (%s)" msgstr "Ο ιστότοπος σας χρησιμοποιεί την τρέχουσα έκδοση PHP (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:259 msgid "No media files found in Trash." msgstr "Δεν βρέθηκαν αρχεία πολυμέσων στον Κάδο." #. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting #. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Year. #. translators: Date string for upcoming events. 1: Starting month, 2: Starting #. day, 3: Ending month, 4: Ending day, 5: Ending year. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:427 #: wp-admin/js/dashboard.js:778 msgid "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d" msgstr "%1$s %2$d – %3$s %4$d, %5$d" #. translators: Upcoming events year format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:422 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:432 #: wp-admin/js/dashboard.js:791 wp-admin/js/dashboard.js:802 msgctxt "upcoming events year format" msgid "Y" msgstr "Y" #. translators: Upcoming events day format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:419 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:420 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:429 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:431 #: wp-admin/js/dashboard.js:789 wp-admin/js/dashboard.js:790 #: wp-admin/js/dashboard.js:799 wp-admin/js/dashboard.js:801 msgctxt "upcoming events day format" msgid "j" msgstr "j" #. translators: Date string for upcoming events. 1: Month, 2: Starting day, 3: #. Ending day, 4: Year. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:416 #: wp-admin/js/dashboard.js:776 msgid "%1$s %2$d–%3$d, %4$d" msgstr "%1$s %2$d–%3$d, %4$d" #. translators: Upcoming events month format. See #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:410 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:411 #: wp-admin/js/dashboard.js:788 wp-admin/js/dashboard.js:798 #: wp-admin/js/dashboard.js:800 msgctxt "upcoming events month format" msgid "F" msgstr "F" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:211 msgid "Resend confirmation requests" msgstr "Επανάληψη αποστολής αιτημάτων επιβεβαίωσης" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:213 msgid "Delete requests" msgstr "Διαγραφή αιτημάτων" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:929 msgid "Table prefix" msgstr "Πρόθεμα πίνακα" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2726 msgid "PHP Default Timezone" msgstr "Προεπιλογή ζώνης ώρας PHP" #. translators: %s: date_default_timezone_set() #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1142 msgid "PHP default timezone was changed after WordPress loading by a %s function call. This interferes with correct calculations of dates and times." msgstr "Η προεπιλεγμένη ζώνη ώρας PHP τροποποιήθηκε μετά την κλήση της συνάρτησης %s από το WordPress. Αυτό παραμβαίνει στους σωστούς υπολογισμούς ημερομηνίας και ώρας." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1136 msgid "PHP default timezone is invalid" msgstr "Η προεπιλεγμένη ζώνη ώρας PHP είναι εσφαλμένη" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1127 msgid "PHP default timezone was configured by WordPress on loading. This is necessary for correct calculations of dates and times." msgstr "Η προπιλεγμένη ζώνη ώρας PHP ρυθμίζεται από το WordPress κατά την φόρτωση του. Αυτό είναι απαραίτητο για τις σωστές ρυθμίσεις των ημερομηνιών και ώρας." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1119 msgid "PHP default timezone is valid" msgstr "Η προεπιλεγμένη ζώνη ώρας PHP είναι έγκυρη" #. translators: %s: add_menu_page() #. translators: %s: add_submenu_page() #: wp-admin/includes/plugin.php:1406 wp-admin/includes/plugin.php:1510 msgid "The seventh parameter passed to %s should be numeric representing menu position." msgstr "Η έβδομη παράμετρος που αποστέλλεται στο %s πρέπει να είναι ένας ακέραιος που αντιπροσωπεύει τη θέση του μενού." #. translators: 1: WordPress version number, 2: The PHP extension name needed. #: wp-admin/includes/update-core.php:1127 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires the %2$s PHP extension." msgstr "Η ενημέρωση δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή το WordPress %1$s απαιτεί την %2$s PHP extension." #: wp-admin/privacy.php:53 msgid "https://wordpress.org/about/stats/" msgstr "https://el.wordpress.org/about/stats/" #: wp-admin/export.php:59 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-screen/\">Documentation on Export</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-export-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με την Εξαγωγή</a>" #: wp-admin/plugin-install.php:121 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-add-new-screen/\">Documentation on Installing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/plugins-add-new-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με την εγκατάσταση πρόσθετων</a>" #: wp-admin/edit.php:326 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Documentation on Managing Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Τεκμηρίωση για τη Διαχείριση Σελίδων</a>" #: wp-admin/edit.php:301 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-screen/\">Documentation on Managing Posts</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τη Διαχείριση Άρθρων</a>" #: wp-admin/options-discussion.php:32 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-discussion-screen/\">Documentation on Discussion Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-discussion-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Ρυθμίσεις Συζήτησης</a>" #: wp-admin/theme-install.php:155 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Documentation on Adding New Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-themes-screen/#install-themes\">Τεκμηρίωση σχετικά με την προσθήκη νέων Θεμάτων Εμφάνισης</a>" #: wp-admin/media-new.php:61 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-add-new-screen/\">Documentation on Uploading Media Files</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-add-new-screen/\">Τεκμηρίωση για τη Μεταφόρτωση αρχείων πολυμέσων</a>" #: wp-admin/users.php:83 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/roles-and-capabilities/\">Descriptions of Roles and Capabilities</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/roles-and-capabilities/\">Περιγραφές ρόλων και δυνατοτήτων</a>" #: wp-admin/users.php:82 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-screen/\">Documentation on Managing Users</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-screen/\">Τεκμηρίωση για τη Διαχείριση Χρηστών</a>" #: wp-admin/user-edit.php:78 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-your-profile-screen/\">Documentation on User Profiles</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-your-profile-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τα Προφίλ χρηστών</a>" #: wp-admin/options-media.php:41 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-media-screen/\">Documentation on Media Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-media-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Ρυθμίσεις Πολυμέσων</a>" #: wp-admin/import.php:32 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-import-screen/\">Documentation on Import</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-import-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με την Εισαγωγή</a>" #: wp-admin/tools.php:56 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-screen/\">Documentation on Tools</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/tools-screen/\">Τεκμηρίωση για τα Εργαλεία</a>" #: wp-admin/options.php:386 msgid "This page allows direct access to your site settings. You can break things here. Please be cautious!" msgstr "Αυτή η σελίδα επιτρέπει άμεση πρόσβαση στις ρυθμίσεις του ιστοτόπου σας. Μπορείτε να χαλάσετε πράγματα εδώ. Παρακαλώ να είστε προσεκτικοί!" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:380 msgid "<strong>Format</strong> — Post Formats designate how your theme will display a specific post. For example, you could have a <em>standard</em> blog post with a title and paragraphs, or a short <em>aside</em> that omits the title and contains a short text blurb. Your theme could enable all or some of 10 possible formats. <a href=\"https://developer.wordpress.org/advanced-administration/wordpress/post-formats/#supported-formats\">Learn more about each post format</a>." msgstr "<strong>Μορφή</strong> — οι μορφές δημοσίευσης ορίζουν τον τρόπο με τον οποίο το θέμα σας θα εμφανίσει ένα συγκεκριμένο άρθρο. Για παράδειγμα, θα μπορούσατε να έχετε μια <em>Τυπική</em> καταχώρηση ιστολογίου με έναν τίτλο και παραγράφους, ή ένα <em>Μικροάρθρο</em> που παραλείπει τον τίτλο και περιέχει σύντομο κειμένο. Το θέμα σας μπορεί να υποστηρίζει όλες ή μερικές από τις 10 πιθανές μορφές. <a href=\"https://wordpress.org/support/article/post-formats/#supported-formats\">Μάθετε περισσότερα για κάθε μορφή άρθρου</a>." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:337 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Documentation on Editing Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-screen/\">Τεκμηρίωση για την επεξεργασία Σελίδων</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:336 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Pages</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/pages-add-new-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τη δημιουργία νέων σελίδων</a>" #: wp-admin/upload.php:199 wp-admin/upload.php:401 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-library-screen/\">Documentation on Media Library</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/media-library-screen/\">Τεκμηρίωση για τη Βιβλιοθήκη πολυμέσων</a>" #: wp-admin/revision.php:159 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/revisions/\">Revisions Management</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/revisions/\">Διαχείριση Αναθεωρήσεων</a>" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:355 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/edit-media/\">Documentation on Edit Media</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/edit-media/\">Τεκμηρίωση για την επεξεργασία Πολυμέσων</a>" #: wp-admin/plugins.php:607 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/manage-plugins/\">Documentation on Managing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/manage-plugins/\">Τεκμηρίωση για τη διαχείριση Πρόσθετων</a>" #: wp-admin/index.php:132 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-screen/\">Documentation on Dashboard</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τον Πίνακα Ελέγχου</a>" #: wp-admin/user-new.php:301 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-add-new-screen/\">Documentation on Adding New Users</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/users-add-new-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με την Προσθήκη νέων χρηστών</a>" #. translators: %s: URL to Site Health Status page. #: wp-admin/site-health-info.php:47 msgid "This page can show you every detail about the configuration of your WordPress website. For any improvements that could be made, see the <a href=\"%s\">Site Health Status</a> page." msgstr "Αυτή η σελίδα μπορεί να σας δείξει κάθε λεπτομέρεια σχετικά με τη διαμόρφωση του ιστότοπού σας WordPress. Για τυχόν βελτιώσεις που θα μπορούσαν να γίνουν, ανατρέξτε στη σελίδα <a href=\"%s\">Κατάσταση Υγείας Ιστοτόπου</a> ." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2000 wp-admin/site-health.php:137 msgid "Results are still loading…" msgstr "Γίνεται φόρτωση αποτελεσμάτων…" #: wp-admin/options-permalink.php:61 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/\">Documentation on Using Permalinks</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/customize-permalinks/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τη χρήση Μόνιμων συνδέσμων</a>" #: wp-admin/options-permalink.php:60 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-permalinks-screen/\">Documentation on Permalinks Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-permalinks-screen/\">Τεκμηρίωση για τις ρυθμίσεις Μόνιμων συνδέσμων</a>" #: wp-admin/update-core.php:1053 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-updates-screen/\">Documentation on Updating WordPress</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/dashboard-updates-screen/\">Τεκμηρίωση για την Αναβάθμιση του WordPress</a>" #: wp-admin/nav-menus.php:769 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-menus-screen/\">Documentation on Menus</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/appearance-menus-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τα Μενού</a>" #: wp-admin/plugin-editor.php:152 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Documentation on Writing Plugins</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/plugins/\">Τεκμηρίωση για την δημιουργία προσθέτων</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:55 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Documentation on Template Tags</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/basics/template-tags/\">Τεκμηρίωση για τα Template Tags</a>" #: wp-admin/themes.php:207 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/work-with-themes/\">Documentation on Using Themes</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/work-with-themes/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τη Χρήση Θεμάτων εμφάνισης</a>" #: wp-admin/theme-editor.php:52 msgid "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Documentation on Theme Development</a>" msgstr "<a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/\">Τεκμηρίωση για την δημιουργία θεμάτων</a>" #: wp-admin/comment.php:72 wp-admin/edit-comments.php:229 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/comments-screen/\">Documentation on Comments</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/comments-screen/\">Τεκμηρίωση σχετική με τα σχόλια</a>" #. translators: %s: UTC time. #: wp-admin/options-general.php:389 msgid "Universal time is %s." msgstr "Η Universal time είναι %s." #. translators: %s: UTC abbreviation #: wp-admin/options-general.php:378 msgid "Choose either a city in the same timezone as you or a %s (Coordinated Universal Time) time offset." msgstr "Επιλέξτε είτε μια πόλη στην ίδια ζώνη ώρας με εσάς ή την διαφορά ώρας %s σε σχέση με το Coordinated Universal Time." #: wp-admin/options-general.php:249 msgid "Administration Email Address" msgstr "Διεύθυνση email διαχείρισης" #: wp-admin/options-general.php:60 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/\">Documentation on General Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-general-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Γενικές Ρυθμίσεις</a>" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/file.php:328 wp-admin/plugin-editor.php:325 #: wp-admin/theme-editor.php:361 msgid "You need to make this file writable before you can save your changes. See <a href=\"%s\">Changing File Permissions</a> for more information." msgstr "Θα πρέπει να μετατρέψετε αυτό το αρχείο σε εγγράψιμο για να μπορέσετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας. Δείτε <a href=\"%s\">Αλλαγή Δικαιωμάτων Φακέλων</a> περισσότερες πληροφορίες." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2512 msgid "Upload failed. Please reload and try again." msgstr "Η μεταφόρτωση απέτυχε. Παρακαλώ κάντε ανανέωση σελίδας και προσπαθήστε ξανά." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142 msgid "Data erasure has failed." msgstr "Η διαγραφή δεδομένων απέτυχε." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:67 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:141 msgid "Erasure completed." msgstr "Η διαγραφή ολοκληρώθηκε." #: wp-admin/includes/image.php:171 msgid "The attached file cannot be found." msgstr "Το συνημμένο αρχείο δεν μπορεί να βρεθεί." #: wp-admin/includes/template.php:2335 msgctxt "page label" msgid "Privacy Policy Page" msgstr "Σελίδα Πολιτικής Απορρήτου" #: wp-admin/includes/template.php:2330 msgctxt "page label" msgid "Posts Page" msgstr "Σελίδα Άρθρων" #: wp-admin/includes/template.php:2326 msgctxt "page label" msgid "Front Page" msgstr "Αρχική Σελίδα" #: wp-admin/includes/template.php:2317 msgctxt "post status" msgid "Sticky" msgstr "Μόνιμα στην αρχική σελίδα" #: wp-admin/includes/template.php:2309 msgctxt "post status" msgid "Customization Draft" msgstr "Πρόχειρο προσαρμογής" #: wp-admin/includes/template.php:2295 msgctxt "post status" msgid "Password protected" msgstr "Προστατευμένο με κωδικό" #. translators: %s: The name of the late cron event. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1685 msgid "The scheduled event, %s, is late to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended." msgstr "Η προγραμματισμένη εργασία, %s, έχει καθυστερήσει να τρέξει. Ο ιστότοπος σας ακόμη λειτουργεί, αλλά αυτό μπορεί να υποδεικνύει ότι τα προγραμματισμένα άρθρα ή οι αυτόματες ενημερώσεις μπορεί να μην λειτουργούν όπως θα έπρεπε." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1679 msgid "A scheduled event is late" msgstr "Ένα προγραμματισμένο γεγονός έχει καθυστερήσει" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1455 msgid "An HTTPS connection is a more secure way of browsing the web. Many services now have HTTPS as a requirement. HTTPS allows you to take advantage of new features that can increase site speed, improve search rankings, and gain the trust of your visitors by helping to protect their online privacy." msgstr "Μια σύνδεση HTTPS είναι ένας πιο ασφαλής τρόπος περιήγησης στο Διαδίκτυο. Πολλά services απαιτούν πλέον HTTPS. Το HTTPS σας επιτρέπει να επωφεληθείτε από τα νέα χαρακτηριστικά που μπορούν να αυξήσουν την ταχύτητα του ιστότοπου, να βελτιώσουν τις κατατάξεις αναζήτησης και να κερδίσετε την εμπιστοσύνη των επισκεπτών σας βοηθώντας στην προστασία της ιδιωτικής τους ζωής στο διαδίκτυο." #. translators: %s: The current version of WordPress installed on this site. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:330 msgid "Your version of WordPress (%s) is up to date" msgstr "Η έκδοση του WordPress (%s) είναι ενημερωμένη" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:857 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#managing-comments" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#managing-comments" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:796 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#comments" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/introduction-to-blogging/#comments" #: wp-admin/includes/dashboard.php:2133 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/block-themes/" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be #. published. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:252 msgid "Publish on: %s" msgstr "Δημοσίευση: %s" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post is to be #. published. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:249 msgid "Schedule for: %s" msgstr "Προγραμματισμός για: %s" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post was #. published. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:244 msgid "Published on: %s" msgstr "Δημοσιεύτηκε στις: %s" #. translators: Post date information. %s: Date on which the post is currently #. scheduled to be published. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:241 msgid "Scheduled for: %s" msgstr "Προγραμματισμένο για τις: %s" #. translators: Publish box time format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/edit-form-advanced.php:177 wp-admin/edit-form-comment.php:150 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:236 wp-admin/includes/meta-boxes.php:442 msgctxt "publish box time format" msgid "H:i" msgstr "H:i" #. translators: Publish box date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/edit-form-advanced.php:175 wp-admin/edit-form-comment.php:148 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:234 wp-admin/includes/meta-boxes.php:440 msgctxt "publish box date format" msgid "M j, Y" msgstr "M j, Y" #. translators: 1: Marker. #: wp-admin/includes/misc.php:142 msgid "" "The directives (lines) between \"BEGIN %1$s\" and \"END %1$s\" are\n" "dynamically generated, and should only be modified via WordPress filters.\n" "Any changes to the directives between these markers will be overwritten." msgstr "" "Οι ντιρεκτίβες (γραμμές) ανάμεσα `BEGIN %1$s` και`END %1$s` είναι\n" "δυναμικά δημιουργημένες, και θα πρέπει να τροποποιούνται μόνο με την χρήση φίλτρων WordPress.\n" "Οποιεσδήποτε αλλαγές στις ντιρεκτίβες ανάμεσα στους δείκτες θα επανεγραφεί." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:149 msgid "All automatic updates are disabled." msgstr "Όλες οι αυτόματες ενημερώσεις είναι απενεργοποιημένες." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:941 msgid "Database collation" msgstr "Database collation" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:935 msgid "Database charset" msgstr "Database charset" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:165 msgid "Inactive Themes" msgstr "Ανενεργά Θέματα εμφάνισης" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:160 msgid "Parent Theme" msgstr "Γονικό θέμα" #. translators: %s: wp-content directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:148 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:678 msgid "Drop-ins are single files, found in the %s directory, that replace or enhance WordPress features in ways that are not possible for traditional plugins." msgstr "Τα Drop-ins είναι μεμωνομένα αρχεία, που βρίσκονται στον κατάλογο %s, τα οποία αντικαθιστούν ή ενισχύουν τις δυνατότητες του WordPress με τρόπους που δεν είναι δυνατές για τα παραδοσιακά πρόσθετα." #. translators: Description for the About section in a personal data export. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:370 msgctxt "personal data group description" msgid "Overview of export report." msgstr "Αναφορά επισκόπισης της εξαγωγής." #: wp-admin/options-writing.php:53 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-writing-screen/\">Documentation on Writing Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-writing-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Ρυθμίσεις Συγγραφής</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:309 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-tags-screen/\">Documentation on Tags</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-tags-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Ετικέτες</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:305 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-categories-screen/\">Documentation on Categories</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/posts-categories-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Κατηγορίες</a>" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-reading.php:199 msgid "Your theme determines how content is displayed in browsers. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>." msgstr "Το θέμα σας καθορίζει τον τρόπο εμφάνισης του περιεχομένου στους φυλλομετρητές. <a href=\"%s\">Μάθετε περισσότερα για τα feeds</a>." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-reading.php:183 wp-admin/options-reading.php:188 msgid "For each post in a feed, include" msgstr "Για κάθε άρθρο στη ροή, περιέλαβε" #: wp-admin/options-reading.php:160 msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same as your Privacy Policy page!" msgstr "<strong>Προειδοποίηση:</strong> αυτές οι σελίδες δεν θα πρέπει να είναι ίδιες με τη σελίδα Πολιτική Απορρήτου!" #: wp-admin/options-reading.php:53 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-reading-screen/\">Documentation on Reading Settings</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/settings-reading-screen/\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Ρυθμίσεις Ανάγνωσης</a>" #. translators: %s: Site title. #: wp-admin/ms-delete-site.php:93 msgid "[%s] Delete My Site" msgstr "[%s] Διαγραφή του Ιστοτόπου μου" #: wp-admin/options-discussion.php:64 msgid "Allow people to submit comments on new posts" msgstr "Να επιτρέπεται ο σχολιασμός σε νέα άρθρα" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-discussion.php:47 wp-admin/options-discussion.php:51 msgid "Default post settings" msgstr "Προεπιλεγμένες ρυθμίσεις άρθρων" #. translators: %s: Gravatar URL. #: wp-admin/user-edit.php:625 msgid "<a href=\"%s\">You can change your profile picture on Gravatar</a>." msgstr "<a href=\"%s\">Μπορείς να αλλάξεις την φωτογραφία προφίλ σου στο Gravatar</a>." #: wp-admin/plugins.php:733 msgid "Plugin resumed." msgstr "Το πρόσθετο συνέχισε." #: wp-admin/plugins.php:729 msgid "Selected plugins deactivated." msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα απενεργοποιήθηκαν." #: wp-admin/plugins.php:727 msgid "Plugin deactivated." msgstr "Το πρόσθετο απενεργοποιήθηκε." #: wp-admin/plugins.php:725 msgid "Selected plugins activated." msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα ενεργοποιήθηκαν." #: wp-admin/plugins.php:723 msgid "Plugin activated." msgstr "Το πρόσθετο ενεργοποιήθηκε." #: wp-admin/plugins.php:718 msgid "The selected plugins have been deleted." msgstr "Τα επιλεγμένα πρόσθετα διαγράφηκαν." #: wp-admin/plugins.php:716 msgid "The selected plugin has been deleted." msgstr "Το επιλεγμένο πρόσθετο έχει διαγραφεί." #. translators: 1: Plugin file, 2: Error message. #: wp-admin/plugins.php:631 msgid "The plugin %1$s has been deactivated due to an error: %2$s" msgstr "Το πρόσθετο %1$s έχει απενεργοποιηθεί λόγω σφάλματος: %2$s" #. translators: %s: Link to documentation on child themes. #: wp-admin/theme-editor.php:410 msgid "If you need to tweak more than your theme’s CSS, you might want to try <a href=\"%s\">making a child theme</a>." msgstr "Εάν χρειάζεται να κάνετε αλλαγές στο θέμα πέρα από προσαρμοσμένο CSS, είναι προτιμότερο να <a href=\"%s\">δημιουργήσετε ένα θυγατρικό θέμα</a>." #: wp-admin/theme-editor.php:402 msgid "You appear to be making direct edits to your theme in the WordPress dashboard. It is not recommended! Editing your theme directly could break your site and your changes may be lost in future updates." msgstr "Φαίνεται ότι κάνετε άμεσες τροποποιήσεις στο θέμα σας μέσω του πίνακα ελέγχου του WordPress. Δεν συνιστάται! Η άμεση επεξεργασία του θέματος μπορεί να χαλάσει τον ιστότοπό σας και οι αλλαγές σας ενδέχεται να χαθούν σε μελλοντικές ενημερώσεις." #. translators: Maximum number of words used in a preview of a draft on the #. dashboard. #: wp-admin/includes/dashboard.php:663 msgctxt "draft_length" msgid "10" msgstr "10" #: wp-admin/includes/file.php:492 wp-admin/plugin-editor.php:118 #: wp-admin/theme-editor.php:306 msgid "File does not exist! Please double check the name and try again." msgstr "Το αρχείο δεν υπάρχει! Επιβεβαιώστε την ορθότητα του ονόματος και προσπαθήστε ξανά." #. translators: 1: $image, 2: WP_Image_Editor #: wp-admin/includes/image-edit.php:364 wp-admin/includes/image-edit.php:459 #: wp-admin/includes/image-edit.php:629 msgid "%1$s needs to be a %2$s object." msgstr "%1$s πρέπει να είναι αντικείμενο %2$s." #. translators: %s: Recovery Mode exit link. #: wp-admin/includes/update.php:1035 msgid "You are in recovery mode. This means there may be an error with a theme or plugin. To exit recovery mode, log out or use the Exit button. <a href=\"%s\">Exit Recovery Mode</a>" msgstr "Είστε σε λειτουργία ανάκτησης. Αυτό σημαίνει ότι μπορεί να υπάρχει ένα σφάλμα στο θέμα ή σε κάποιο πρόσθετο. Για να εξέλθετε από την λειτουργία ανάκτησης, αποσυνδεθείτε ή χρησιμοποιήστε το πλήκτρο Εξόδου. <a href=\"%s\">Έξοδος Λειτουργίας Ανάκτησης</a>" #. translators: Tab heading for Site Health Info page. #: wp-admin/site-health.php:18 msgctxt "Site Health" msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" #. translators: Tab heading for Site Health Status page. #: wp-admin/site-health.php:16 msgctxt "Site Health" msgid "Status" msgstr "Κατάσταση" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:475 msgid "Themes directory location" msgstr "Τοποθεσία καταλόγου θεμάτων" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:124 msgctxt "comment status" msgid "Closed" msgstr "Κλειστά" #. translators: %s: Number of critical issues found. #: wp-admin/site-health.php:260 wp-admin/js/site-health.js:148 msgid "%s critical issue" msgid_plural "%s critical issues" msgstr[0] "%s Κρίσιμο ζήτημα" msgstr[1] "%s Κρίσιμα ζητήματα" #: wp-admin/update-core.php:262 msgid "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/article/updating-wordpress/" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1341 msgid "Get help resolving this issue." msgstr "Λάβετε βοήθεια για την επίλυση του ζητήματος." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1224 msgid "Learn more about what WordPress requires to run." msgstr "Διαβάστε περισσότερα για τις απαιτήσεις λειτουργίας του WordPress." #. translators: Localized version of WordPress requirements if one exists. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1223 msgid "https://wordpress.org/about/requirements/" msgstr "https://el.wordpress.org/about/requirements/" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1218 msgid "The SQL server is a required piece of software for the database WordPress uses to store all your site’s content and settings." msgstr "Ο SQL διακομιστής είναι απαραίτητο μέρος του λογισμικού για την διαχείριση της βάσης δεδομένων του WordPress που χρησιμοποιείτε για την την αποθήκευση όλου του περιεχομένου και ρυθμίσεων του ιστότοπου. " #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:889 msgid "PHP modules perform most of the tasks on the server that make your site run. Any changes to these must be made by your server administrator." msgstr "Οι ενότητες της PHP εκτελούν το μεγαλύτερο μέρος των εργασιών του διακομιστή για την εκτέλεση του ιστότοπού σας. Οποιεσδήποτε αλλαγές σε αυτές πρέπει να γίνουν από το διαχειριστή του διακομιστή σας." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:504 msgid "Manage your themes" msgstr "Διαχειριστείτε τα θέματα σας" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:471 msgid "Manage inactive plugins" msgstr "Διαχειριστείτε τα ανενεργά πρόσθετα" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:417 msgid "Update your plugins" msgstr "Ενημερώστε τα πρόσθετα σας" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:370 msgid "Manage your plugins" msgstr "Διαχειριστείτε τα πρόσθετα σας" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:338 msgid "View Privacy Policy Guide." msgstr "Προβολή οδηγού πολιτικής απορρήτου." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:80 msgid "User Language" msgstr "Γλώσσα χρήστη" #. translators: 1: WP_DEBUG_DISPLAY, 2: WP_DEBUG #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1416 msgid "The value, %1$s, has either been enabled by %2$s or added to your configuration file. This will make errors display on the front end of your site." msgstr "Η τιμή, %1$s, έχει είτε ενεργοποιηθεί από %2$s είτε έχει προστεθεί στο αρχείο ρυθμίσεων σας. Αυτό θα κάνει τα σφάλματα να προβάλλονται στο front end του ιστότοπού σας. " #. translators: Background update finished notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1635 msgid "[%s] Background Update Finished" msgstr "[%s] Οι ενημερώσεις στο υπόβαθρο ολοκληρώθηκαν" #. translators: Background update failed notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1632 msgid "[%s] Background Update Failed" msgstr "[%s} Η ενημέρωση στο υπόβαθρο απέτυχε" #: wp-admin/plugins.php:667 msgid "Plugin could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η ενεργοποίηση του πρόσθετου εξαιτίας ενός <strong>μη αναστρέψιμου σφάλματος</strong>." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:621 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:667 msgid "You should remove inactive themes" msgstr "Καλό είναι να αφαιρέσετε τα ανενεργά θέματα" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:591 msgid "Your site has 1 installed theme, and it is up to date." msgstr "Ο ιστότοπος σας έχει 1 εγκατεστημένο θέμα, και είναι ενημερωμένο." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:423 msgid "Your site has 1 active plugin, and it is up to date." msgstr "Ο ιστότοπος σας έχει 1 ενεργοποιημένο πρόσθετο, και είναι ενημερωμένο." #: wp-admin/site-health.php:285 msgid "Passed tests" msgstr "Οι δοκιμές ολοκληρώθηκαν επιτυχώς " #: wp-admin/site-health.php:48 msgid "Sorry, you are not allowed to access site health information." msgstr "Λυπούμαστε, δεν επιτρέπεται η πρόσβαση σε πληροφορίες σχετικά με την υγεία του ιστοτόπου." #: wp-admin/site-health-info.php:57 msgid "Copy site info to clipboard" msgstr "Αντιγραφή στοιχείων του ιστότοπου στο πρόχειρο" #: wp-admin/site-health-info.php:51 msgid "If you want to export a handy list of all the information on this page, you can use the button below to copy it to the clipboard. You can then paste it in a text file and save it to your device, or paste it in an email exchange with a support engineer or theme/plugin developer for example." msgstr "Αν θέλετε να εξαγάγετε μια εύχρηστη λίστα με όλες τις πληροφορίες σε αυτήν τη σελίδα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το παρακάτω κουμπί για να το αντιγράψετε στο Πρόχειρο. Στη συνέχεια, μπορείτε να το επικολλήσετε σε ένα αρχείο κειμένου και να το αποθηκεύσετε στη συσκευή σας ή να το επικολλήσετε σε μήνυμα π.χ προς τον μηχανικό υποστήριξης ή έναν προγραμματιστή θέματος/πρόσθετου." #: wp-admin/site-health-info.php:23 wp-admin/site-health.php:226 msgid "The Site Health check requires JavaScript." msgstr "Ο έλεγχος υγείας απαιτεί JavaScript" #: wp-admin/site-health-info.php:41 msgid "Site Health Info" msgstr "Στοιχεία υγείας ιστότοπου" #: wp-admin/update-core.php:549 wp-admin/update-core.php:742 msgid "This update does not work with your version of PHP." msgstr "Η ενημέρωση αυτή δε λειτουργεί με την υπάρχουσα έκδοση PHP." #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:544 msgid "All formats" msgstr "Όλοι οι τύποι" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:540 msgid "Filter by post format" msgstr "Φιλτράρισμα κατά τύπο άρθρου" #: wp-admin/includes/plugin.php:2579 wp-admin/includes/plugin.php:2661 msgid "Go to the Plugins screen" msgstr "Μεταφερθείτε στην οθόνη προσθέτων" #. translators: %s: The filename of the package. #: wp-admin/includes/file.php:1522 msgid "The authenticity of %s could not be verified." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η αυθεντικοποίηση του %s." #. translators: %s: The filename of the package. #: wp-admin/includes/file.php:1474 msgid "The authenticity of %s could not be verified as no signature was found." msgstr "Η αυθεντικότητα του %s δεν μπορεί να επιβεβαιωθεί γιατι δεν βρέθηκε υπογραφή." #. translators: %s: The filename of the package. #: wp-admin/includes/file.php:1398 wp-admin/includes/file.php:1419 #: wp-admin/includes/file.php:1456 msgid "The authenticity of %s could not be verified as signature verification is unavailable on this system." msgstr "Η αυθεντικότητα του %s δεν ήταν δυνατό να επαληθευτεί επειδή η επαλήθευση υπογραφής δεν είναι διαθέσιμη σε αυτό το σύστημα." #. translators: %s: Eraser friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5225 msgid "Eraser callback is not valid: %s." msgstr "Η κλήση διαγραφέα δεν είναι έγκυρη: %s" #. translators: %s: Eraser friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5215 msgid "Eraser does not include a callback: %s." msgstr "Ο διαγραφέας δεν περιλαμβάνει μια κλήση: %s." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4937 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5128 msgid "Sorry, you are not allowed to perform this action." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να εκτελέσετε αυτήν την ενέργεια." #. translators: 1: Name of the constant used. 2: List of allowed hostnames. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2102 msgid "HTTP requests have been blocked by the %1$s constant, with some allowed hosts: %2$s." msgstr "Τα αιτήματα HTTP έχουν μπλοκαριστεί από την μεταβλητή %1$s, με κάποιους επιτρεπόμενους παρόχους: %2$s." #. translators: %s: Name of the constant used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2087 msgid "HTTP requests have been blocked by the %s constant, with no allowed hosts." msgstr "Τα αιτήματα HTTP έχουν αποκλειστεί από τη σταθερά %s, χωρίς επιτρεπόμενους κεντρικούς υπολογιστές." #. translators: 1: The name of the drop-in. 2: The name of the database engine. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1272 msgid "You are using a %1$s drop-in which might mean that a %2$s database is not being used." msgstr "Χρησιμοποιείτε προσθήκη %1$s το οποίο μπορεί να σημαίνει ότι η βάση δεδομένων %2$s δε χρησιμοποιείται." #. translators: Localized team handbook, if one exists. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:894 msgid "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions" msgstr "https://make.wordpress.org/hosting/handbook/handbook/server-environment/#php-extensions" #. translators: 1: Link to the hosting group page about recommended PHP #. modules. 2: Additional link attributes. 3: Accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:892 msgid "The WordPress Hosting Team maintains a list of those modules, both recommended and required, in <a href=\"%1$s\" %2$s>the team handbook%3$s</a>." msgstr "Η Ομάδα Φιλοξενίας του WordPress διατηρεί μια λίστα από τέτοια αθρώματα, συνιστώμενα όσο και απαραίτητα, στο <a href=\"%1$s\" %2$s>εγχειρίδιο της ομάδας%3$s</a>." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:259 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:737 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:884 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1122 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1163 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1213 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1637 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2013 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2056 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2127 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2238 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2392 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2517 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2628 msgid "Performance" msgstr "Απόδοση" #. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The default theme for #. WordPress. 3: The currently active theme. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:689 msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme." msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, the default WordPress theme, and %3$s, your active theme." msgstr[0] "Ο ιστότοπός σας έχει %1$d ανενεργό θέμα, εκτός από το %2$s, το προεπιλεγμένο θέμα WordPress και το %3$s, το ενεργό θέμα σας." msgstr[1] "Ο ιστότοπός σας έχει %1$d ανενεργά θέματα, εκτός από το %2$s, το προεπιλεγμένο θέμα WordPress και το %3$s, το ενεργό θέμα σας." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:682 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:698 msgid "You should consider removing any unused themes to enhance your site’s security." msgstr "Συνιστούμε να καταργήσετε τυχόν αχρησιμοποίητα θέματα για να ενισχύσετε την ασφάλεια του ιστοτόπου σας." #. translators: 1: The amount of inactive themes. 2: The currently active #. theme. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:674 msgid "Your site has %1$d inactive theme, other than %2$s, your active theme." msgid_plural "Your site has %1$d inactive themes, other than %2$s, your active theme." msgstr[0] "Ο ιστότοπός σας έχει %1$d ανενεργό θέμα, εκτός από το %2$s, το ενεργό θέμα σας." msgstr[1] "Ο ιστότοπός σας έχει %1$d ανενεργά θέματα, εκτός από το %2$s, το ενεργό θέμα σας." #. translators: %d: The number of inactive themes. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:628 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:647 msgid "Your site has %d inactive theme." msgid_plural "Your site has %d inactive themes." msgstr[0] "Ο ιστότοπός σας έχει %d ανενεργό θέμα." msgstr[1] "Ο ιστότοπός σας έχει %d ανενεργά θέματα." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:465 msgid "Inactive plugins are tempting targets for attackers. If you are not going to use a plugin, you should consider removing it." msgstr "Τα ανενεργά πρόσθετα είναι δελεαστικοί στόχοι για εισβολείς. Εάν δεν πρόκειται να χρησιμοποιήσετε ένα πρόσθετο, θα πρέπει να εξετάσετε το ενδεχόμενο να το αφαιρέσετε." #. translators: %d: The number of inactive plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:458 msgid "Your site has %d inactive plugin." msgid_plural "Your site has %d inactive plugins." msgstr[0] "Ο ιστότοπος σας έχει %d μη ενεργό πρόσθετο." msgstr[1] "Ο ιστότοπος σας έχει %d μη ενεργά πρόσθετα." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:320 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:360 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:494 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:825 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1253 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1298 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1368 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1450 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1591 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1710 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1785 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1826 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1876 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2330 msgid "Security" msgstr "Ασφάλεια" #: wp-admin/erase-personal-data.php:96 msgid "Erase personal data list" msgstr "Διαγραφή λίστας προσωπικών δεδομένων" #: wp-admin/erase-personal-data.php:95 msgid "Erase personal data list navigation" msgstr "Διαγραφή πλοήγησης λίστας προσωπικών δεδομένων" #: wp-admin/erase-personal-data.php:94 msgid "Filter erase personal data list" msgstr "Διαγραφή φίλτρου καταλόγου προσωπικών δεδομένων" #: wp-admin/export-personal-data.php:96 msgid "Export personal data list" msgstr "Εξαγωγή καταλόγου προσωπικών δεδομένων" #: wp-admin/export-personal-data.php:95 msgid "Export personal data list navigation" msgstr "Εξαγωγή πλοήγησης λίστας προσωπικών δεδομένων" #: wp-admin/export-personal-data.php:94 msgid "Filter export personal data list" msgstr "Φίλτρο εξαγωγής καταλόγου προσωπικών δεδομένων" #. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number 5: URL to Update PHP page. #: wp-admin/includes/update.php:575 msgid "There is a new version of %1$s available, but it does not work with your version of PHP. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\">learn more about updating PHP</a>." msgstr "Υπάρχει μια νέα έκδοση του %1$s διαθέσιμη, αλλά δε είναι συμβατή με την τρέχουσα έκδοση της PHP που έχετε.<a href=\"%2$s\" %3$s> Δείτε τις λεπτομέρειες της έκδοσης %4$s</a> ή <a href=\"%5$s\">μάθετε περισσότερα σχετικά με την ενημέρωση της PHP</a>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1280 msgid "This plugin failed to load properly and is paused during recovery mode." msgstr "Αυτό το πρόσθετο απέτυχε να φορτωθεί σωστά και έχει τεθεί σε παύση κατά τη διάρκεια της λειτουργίας αποκατάστασης." #: wp-admin/includes/theme.php:1250 msgid "Go to the Themes screen" msgstr "Μεταβείτε την οθόνη Θεμάτων" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1746 msgid "Total size is not available. Some errors were encountered when determining the size of your installation." msgstr "Το συνολικό μέγεθος δεν είναι διαθέσιμο. Παρουσιάστηκαν ορισμένα σφάλματα κατά τον καθορισμό του μεγέθους της εγκατάστασής σας." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1695 msgid "The size cannot be calculated. The directory is not accessible. Usually caused by invalid permissions." msgstr "Το μέγεθος δεν μπορεί να υπολογιστεί. Ο κατάλογος δεν είναι προσπελάσιμος. Συνήθως προκαλείται από μη έγκυρα δικαιώματα." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1702 msgid "The directory size calculation has timed out. Usually caused by a very large number of sub-directories and files." msgstr "Ο υπολογισμός μεγέθους καταλόγου έχει λήξει. Συνήθως προκαλείται από έναν πολύ μεγάλο αριθμό υποκαταλόγων και αρχείων." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:249 msgid "These settings alter where and how parts of WordPress are loaded." msgstr "Αυτές οι ρυθμίσεις αλλάζουν πού και πώς φορτώνονται τμήματα του WordPress." #. translators: %s: Number of items with no issues. #: wp-admin/site-health.php:294 wp-admin/js/site-health.js:158 msgid "%s item with no issues detected" msgid_plural "%s items with no issues detected" msgstr[0] "Βρέθηκε %s στοιχείο χωρίς προβλήματα" msgstr[1] "Βρέθηκαν %s στοιχεία χωρίς προβλήματα" #. translators: %s: Number of recommended improvements. #: wp-admin/site-health.php:273 wp-admin/js/site-health.js:153 msgid "%s recommended improvement" msgid_plural "%s recommended improvements" msgstr[0] "%s Προτεινόμενη βελτίωση" msgstr[1] "%s Προτεινόμενες βελτιώσεις" #: wp-admin/site-health.php:254 msgid "The site health check shows information about your WordPress configuration and items that may need your attention." msgstr "Η ανάλυση υγείας ιστοτόπου δείχνει κρίσιμες πληροφορίες για τις ρυθμίσεις του WordPress και των στοιχείων που απαιτούν την προσοχή σας." #: wp-admin/includes/dashboard.php:68 wp-admin/site-health.php:251 msgid "Site Health Status" msgstr "Κατάσταση Υγείας Ιστοτόπου" #: wp-admin/site-health.php:245 msgid "Everything is running smoothly here." msgstr "Όλα τρέχουν κανονικά εδώ." #: wp-admin/site-health.php:241 msgid "Great job!" msgstr "Καταπληκτική δουλειά!" #: wp-admin/about.php:36 wp-admin/contribute.php:33 wp-admin/credits.php:36 #: wp-admin/freedoms.php:39 wp-admin/includes/ms.php:1134 #: wp-admin/nav-menus.php:807 wp-admin/options-privacy.php:161 #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:44 wp-admin/privacy.php:33 #: wp-admin/site-health.php:141 msgid "Secondary menu" msgstr "Δευτερεύων μενού" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3171 msgid "The loopback request to your site completed successfully." msgstr "Το αίτημα loopback προς τον ιστότοπο σας ολοκληρώθηκε επιτυχώς." #. translators: %d: The HTTP response code returned. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3163 msgid "The loopback request returned an unexpected http status code, %d, it was not possible to determine if this will prevent features from working as expected." msgstr "Το αίτημα βρόγχου επέστρεψε έναν μη αναμενόμενο κωδικό κατάστασης http, %d, δεν ήταν δυνατό να προσδιοριστεί εάν αυτό θα αποτρέψει τα χαρακτηριστικά από το να λειτουργούν όπως αναμένεται." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:3147 msgid "The loopback request to your site failed, this means features relying on them are not currently working as expected." msgstr "Το αίτημα βρόγχου στον ιστότοπό σας απέτυχε, αυτό σημαίνει ότι τα χαρακτηριστικά που βασίζονται σε αυτά δεν λειτουργούν προς το παρόν όπως αναμένεται." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2939 msgid "No scheduled events exist on this site." msgstr "Δεν υπάρχουν προγραμματισμένα γεγονότα σε αυτόν τον ιστότοπο." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2750 msgid "REST API availability" msgstr "Διαθεσιμότητα REST API" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2793 msgid "Loopback request" msgstr "Αίτηση loopback" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2755 msgid "Debugging enabled" msgstr "Ο εντοπισμός σφαλμάτων ενεργοποιήθηκε" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2746 msgid "HTTP Requests" msgstr "Αιτήσεις HTTP" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2742 msgid "Scheduled events" msgstr "Προγραμματισμένα γεγονότα" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2738 msgid "Secure communication" msgstr "Ασφαλής επικοινωνία" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2799 msgid "HTTPS status" msgstr "Κατάσταση HTTPS" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2722 msgid "PHP Extensions" msgstr "Επεκτάσεις PHP" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2734 msgid "Database Server version" msgstr "Έκδοση διακομιστή βάσης δεδομένων" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2718 msgid "PHP Version" msgstr "Έκδοση PHP" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2714 msgid "Theme Versions" msgstr "Εκδόσεις θεμάτων" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2710 msgid "Plugin Versions" msgstr "Εκδόσεις πρόσθετων" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2706 msgid "WordPress Version" msgstr "Έκδοση WordPress" #. translators: %s: The name of the query parameter being tested. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2216 msgid "The REST API did not process the %s query parameter correctly." msgstr "Το API REST δεν επεξεργάστηκε σωστά την παράμετρο ερωτήματος %s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2210 msgid "The REST API did not behave correctly" msgstr "Το API REST δεν συμπεριφέρθηκε σωστά" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2187 msgid "The REST API encountered an unexpected result" msgstr "Το API REST αντιμετώπισε ένα απροσδόκητο αποτέλεσμα" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2167 msgid "The REST API encountered an error" msgstr "Το REST API συντάντησε κάποιο πρόβλημα" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2132 msgid "The REST API is one way that WordPress and other applications communicate with the server. For example, the block editor screen relies on the REST API to display and save your posts and pages." msgstr "Το REST API είναι ένας τρόπος που το WordPress, και άλλες εφαρμογές, επικοινωνούν με τον διακομιστή. Ένα παράδειγμα είναι η οθόνη επεξεργασίας μπλοκ, η οποία βασίζεται σε αυτό για να προβάλει, και να αποθηκεύσει, τα άρθρα και τις σελίδες. " #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2124 msgid "The REST API is available" msgstr "Το REST API είναι διαθέσιμο" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2096 msgid "HTTP requests are partially blocked" msgstr "Τα αιτήματα HTTP είναι μερικώς μπλοκαρισμένα" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2081 msgid "HTTP requests are blocked" msgstr "Τα αιτήματα HTTP αποκλείονται" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2061 msgid "It is possible for site maintainers to block all, or some, communication to other sites and services. If set up incorrectly, this may prevent plugins and themes from working as intended." msgstr "Είναι δυνατόν για τους συντηρητές του ιστότοπου να μπλοκάρουν όλες, ή μερικές επικοινωνίες σε άλλους ιστότοπους και υπηρεσίες. Αν δε ρυθμιστεί σωστά, μπορεί να αποτρέψει πρόσθετα και θέματα να λειτουργούν όπως θα πρεπε. " #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2053 msgid "HTTP requests seem to be working as expected" msgstr "Τα HTTP αιτήματα φαίνεται να λειτουργούν όπως αναμένεται" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2029 msgid "Your site could not complete a loopback request" msgstr "Ο ιστότοπός σας δεν μπόρεσε να ολοκληρώσει ένα αίτημα βρόγχου" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2018 msgid "Loopback requests are used to run scheduled events, and are also used by the built-in editors for themes and plugins to verify code stability." msgstr "Τα loopback αιτήματα χρησιμοποιούνται για να τρέχουν προγραμματισμένες ενέργειες, καθώς επίσης απο ενσωματομένους διορθωτές για θέματα και πρόσθετα προκειμενου να επιβεβαιώσουν την σταθερότητα του κώδικα." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2010 msgid "Your site can perform loopback requests" msgstr "Ο ιστότοπός σας μπορεί να πραγματοποιήσει αιτήματα βρόγχου" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1748 msgid "Background updates may not be working properly" msgstr "Οι ενημερώσεις φόντου ενδέχεται να μην λειτουργούν σωστά" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1739 msgid "Background updates are not working as expected" msgstr "Οι αναβαθμίσεις παρασκηνίου δεν λειτουργού όπως αναμένονταν" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1736 msgid "Passed" msgstr "Επιτυχές" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1715 msgid "Background updates ensure that WordPress can auto-update if a security update is released for the version you are currently using." msgstr "Οι ενημερώσεις του παρασκήνιου, διασφαλίζουν ότι το WordPress μπορεί να ενημερωθεί αυτόματα εάν εκδοθεί μια ενημερωμένη έκδοση ασφαλείας στην έκδοση που χρησιμοποιείτε αυτήν τη στιγμή." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1707 msgid "Background updates are working" msgstr "Οι ενημερώσεις παρασκηνίου λειτουργούν" #. translators: %s: The name of the failed cron event. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1672 msgid "The scheduled event, %s, failed to run. Your site still works, but this may indicate that scheduling posts or automated updates may not work as intended." msgstr "Το προγραμματισμένο συμβάν,%s, απέτυχε να εκτελεστεί. Ο ιστότοπός σας εξακολουθεί να λειτουργεί, αλλά αυτό μπορεί να υποδηλώνει ότι οι προγραμματισμένες δημοσιεύσεις άρθρων ή οι αυτόματες ενημερώσεις ενδέχεται να μην λειτουργούν όπως θα έπρεπε." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1666 msgid "A scheduled event has failed" msgstr "Ένα προγραμματισμένο συμβάν απέτυχε" #. translators: %s: The error message returned while from the cron scheduler. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1659 msgid "While trying to test your site’s scheduled events, the following error was returned: %s" msgstr "Κατά τη διάρκεια των δοκιμών των προγραμματισμένων εργασιών του ιστότοπου σας, προέκυψε το ακόλουθο σφάλμα: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1653 msgid "It was not possible to check your scheduled events" msgstr "Δεν εφικτό να γίνει έλεγχος των προγραμματισμένων συμβάντων" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1642 msgid "Scheduled events are what periodically looks for updates to plugins, themes and WordPress itself. It is also what makes sure scheduled posts are published on time. It may also be used by various plugins to make sure that planned actions are executed." msgstr "Οι προγραμματισμένες εργασίες είναι εκείνες που περιοδικά αναζητούν ενημερώσεις για πρόσθετα, θέματα και το ίδιο το WordPress. Είναι εκείνες επίσης που διαβεβαίωνουν εγκαίρως τη δημοσίευση των δημοσιεύσεων. Μπορούν επίσης να χρησιμοποιηθούν από διάφορα πρόσθετα για να διαβεβαιώσουν τις προσχεδιασμένες ενέργειες που πρέπει να εκτελεσθούν. " #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1634 msgid "Scheduled events are running" msgstr "Οι προγραμματισμένες εργασίες εκτελούνται" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1615 msgid "Talk to your web host about OpenSSL support for PHP." msgstr "Μιλήστε με τον πάροχο φιλοξενίας σας σχετικά με την υποστήριξη OpenSSL για PHP." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1611 msgid "Your site is unable to communicate securely with other services" msgstr "Ο ιστότοπος δεν μπορεί να επικοινωνήσει με ασφάλεια με τρίτες υπηρεσίες" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1607 msgid "Your site can communicate securely with other services" msgstr "Ο ιστότοπος μπορεί να επικοινωνήσει ασφαλώς με άλλες υπηρεσίες" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1596 msgid "Securely communicating between servers are needed for transactions such as fetching files, conducting sales on store sites, and much more." msgstr "Η ασφαλής επικοινωνία μεταξύ των διακομιστών είναι απαραίτητη για συναλλαγές όπως η λήψη αρχείων, η διεκπεραίωση πωλήσεων σε ηλεκτρονικά καταστήματα, και πολλά περισσότερα." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1460 msgid "Learn more about why you should use HTTPS" msgstr "Διαβάστε γιατί πρέπει να χρησιμοποιείτε HTTPS " #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1473 msgid "Your website does not use HTTPS" msgstr "Ο ιστότοπος δεν χρησιμοποιεί HTTPS" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1447 msgid "Your website is using an active HTTPS connection" msgstr "Ο ιστότοπος σας χρησιμοποιεί ενεργή σύνδεση HTTPS" #. translators: %s: URL to Settings > General > Site Address. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1481 msgid "You are accessing this website using HTTPS, but your <a href=\"%s\">Site Address</a> is not set up to use HTTPS by default." msgstr "Επισκέπτεστε τον ιστότοπο χρησιμοποιώντας HTTPS,αλλά η <a href=\"%s\">Διεύθυνση Ιστοτόπου</a> σας δεν είναι ρυθμισμένη να χρησιμοποιεί HTTPS από προεπιλογή." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1403 msgid "Your site is set to display errors to site visitors" msgstr "Ο ιστότοπος έχει ρυθμιστεί να εμφανίζει τα σφάλματα στους επισκέπτες" #. translators: %s: WP_DEBUG_LOG #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1396 msgid "The value, %s, has been added to this website’s configuration file. This means any errors on the site will be written to a file which is potentially available to all users." msgstr "Η τιμή, %s, έχει προστεθεί στο αρχείο ρυθμίσεων του ιστότοπου. Αυτό σημαίνει πως όποιο σφάλμα προκύψει στον ιστότοπο, θα δημιουργηθεί ένα αρχείο το οποίο θα είναι ενδεχομένως διαθέσιμο σε όλους τους χρήστες." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1388 msgid "Your site is set to log errors to a potentially public file" msgstr "Ο ιστότοπος σας έχει οριστεί να καταγράφει σφάλματα σε ένα δυνητικά δημόσιο αρχείο" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1373 msgid "Debug mode is often enabled to gather more details about an error or site failure, but may contain sensitive information which should not be available on a publicly available website." msgstr "Η λειτουργία αποσφαλμάτωσης είναι συχνά ενεργοποιημένη για τη συγκέντρωση περισσότερων λεπτομερειών σχετικά με ένα σφάλμα ή την δυσλειτουργία ιστότοπου, αλλά μπορεί να περιέχει ευαίσθητες πληροφορίες οι οποίες δεν θα πρέπει να είναι διαθέσιμες σε έναν δημόσιο ιστότοπο." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1365 msgid "Your site is not set to output debug information" msgstr "Ο ιστότοπος σας δεν έχει ρυθμιστεί να επιστρέφει πληροφορίες αποσφαλμάτωσης" #. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error #. returned by the lookup. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1330 msgid "Your site is unable to reach WordPress.org at %1$s, and returned the error: %2$s" msgstr "Ο ιστότοπος σας δεν μπορεί να συνδεθεί με το WordPress.org στο %1$s και επιστρέφει σφάλμα: %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1320 msgid "Could not reach WordPress.org" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο WordPress.org" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1303 msgid "Communicating with the WordPress servers is used to check for new versions, and to both install and update WordPress core, themes or plugins." msgstr "Η επικοινωνία με τους servers του WordPress, χρησιμοποιείται για τον έλεγχο νέων εκδόσεων, την εγκατάσταση και ενήμερωση του πυρήνα του WordPress, των θεμάτων ή των πρόσθετων." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1295 msgid "Can communicate with WordPress.org" msgstr "Μπορεί να επικοινωνήσει με το WordPress.org" #. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database #. server minimum version number. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1259 msgid "WordPress requires %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this." msgstr "Το WordPress απαιτεί %1$s έκδοση %2$s ή νεώτερη. Επικοινωνήστε με την εταιρεία που σας φιλοξενεί για να το διορθώσει." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1252 msgid "Severely outdated SQL server" msgstr "Σοβαρά ξεπερασμένη έκδοση SQL server" #. translators: 1: The database engine in use (MySQL or MariaDB). 2: Database #. server recommended version number. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1242 msgid "For optimal performance and security reasons, you should consider running %1$s version %2$s or higher. Contact your web hosting company to correct this." msgstr "Για βέλτιστη απόδοση και λόγους ασφαλείας, θα πρέπει να εξετάσετε το ενδεχόμενο να τρέχετε την έκδοση %1$s της %2$s ή νεότερη. Επικοινωνήστε με την εταιρία φιλοξενίας σας για να το διορθώσετε." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1236 msgid "Outdated SQL server" msgstr "Παρωχημένος SQL server" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1210 msgid "SQL server is up to date" msgstr "Ο SQL server είναι ενημερωμένος" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1101 msgid "One or more required modules are missing" msgstr "Ένα ή περισσότερα απαιτούμενα αρθρώματα λείπουν" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1098 msgid "One or more recommended modules are missing" msgstr "Ένα ή περισσότερα προτεινόμενα αρθρώματα λείπουν." #. translators: %s: The module name. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1070 msgid "The optional module, %s, is not installed, or has been disabled." msgstr "Το προτεινόμενο άρθρωμα, %s, δεν είναι εγκατεστημένο ή έχει απενεργοποιηθεί." #. translators: %s: The module name. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1061 msgid "The required module, %s, is not installed, or has been disabled." msgstr "Το απαιτούμενο άρθρωμα, %s, δεν είναι εγκατεστημένο, ή έχει απενεργοποιηθεί." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1058 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1327 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1744 msgid "Error" msgstr "Σφάλμα" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:881 msgid "Required and recommended modules are installed" msgstr "Τα απαιτούμενα και προτεινόμενα αρθρώματα είναι εγκατεστημένα." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:712 msgid "Your site does not have any default theme. Default themes are used by WordPress automatically if anything is wrong with your chosen theme." msgstr "Ο ιστότοπός σας δεν έχει προεπιλεγμένο θέμα. Τα προεπιλεγμένα θέματα χρησιμοποιούνται αυτόματα από το WordPress αν υπάρχει κάποιο πρόβλημα στο θέμα που έχετε επιλέξει." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:708 msgid "Have a default theme available" msgstr "Υπάρχει ένα προεπιλεγμένο θέμα διαθέσιμο" #. translators: 1: The default theme for WordPress. 2: The currently active #. theme. 3: The active theme's parent theme. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:656 msgid "To enhance your site’s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep %1$s, the default WordPress theme, %2$s, your active theme, and %3$s, its parent theme." msgstr "Για να βελτιώσετε την ασφάλεια του ιστοτόπου σας, θα πρέπει να εξετάσετε το ενδεχόμενο να καταργήσετε τυχόν θέματα εμφάνισης που δεν χρησιμοποιείτε. Θα πρέπει να διατηρήσετε το %1$s, το προεπιλεγμένο θέμα του WordPress, το %2$s, το ενεργό θέμα σας, και το %3$s, το γονικό του θέμα." #. translators: 1: The currently active theme. 2: The active theme's parent #. theme. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:637 msgid "To enhance your site’s security, you should consider removing any themes you are not using. You should keep your active theme, %1$s, and %2$s, its parent theme." msgstr "Για να βελτιώσετε την ασφάλεια του ιστοτόπου σας, θα πρέπει να εξετάσετε το ενδεχόμενο να καταργήσετε τυχόν θέματα εμφάνισης που δεν χρησιμοποιείτε. Θα πρέπει να διατηρήσετε το ενεργό θέμα, %1$s και το %2$s, το γονικό θέμα του." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:452 msgid "You should remove inactive plugins" msgstr "Καλό είναι να αφαιρέσετε τα ανενεργά πρόσθετα" #. translators: %d: The number of themes. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:598 msgid "Your site has %d installed theme, and it is up to date." msgid_plural "Your site has %d installed themes, and they are all up to date." msgstr[0] "Ο ιστότοπος σας έχει %d εγκατεστημένα θέματα και είναι ενημερωμένα." msgstr[1] "Ο ιστότοπος σας έχει %d εγκατεστημένα θέματα και είναι όλα ενημερωμένα." #. translators: %d: The number of outdated themes. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:578 msgid "Your site has %d theme waiting to be updated." msgid_plural "Your site has %d themes waiting to be updated." msgstr[0] "Ο ιστότοπος σας έχει %d θέμα που χρειάζεται ενημέρωση." msgstr[1] "Ο ιστότοπος σας έχει %d θέματα που χρειάζονται ενημέρωση." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:572 msgid "You have themes waiting to be updated" msgstr "Έχετε θέματα που χρειάζονται ενημέρωση" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:499 msgid "Themes add your site’s look and feel. It’s important to keep them up to date, to stay consistent with your brand and keep your site secure." msgstr "Τα θέματα εμφάνισης προσδίδουν στον ιστότοπό σας μορφή και αισθητική. Είναι σημαντικό να τα διατηρείτε ενημερωμένα, έτσι ώστε ο ιστότοπός σας συνεπής με την εταιρεία σας και να διατηρείται ασφαλής." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:491 msgid "Your themes are all up to date" msgstr "Τα θέματα σας είναι ενημερωμένα" #. translators: %d: The number of active plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:430 msgid "Your site has %d active plugin, and it is up to date." msgid_plural "Your site has %d active plugins, and they are all up to date." msgstr[0] "Ο ιστότοπος σας έχει %d ενεργό πρόσθετο, και είναι ενημερωμένο." msgstr[1] "Ο ιστότοπος σας έχει %d ενεργα πρόσθετα, και είναι όλα ενημερωμένα." #. translators: %d: The number of outdated plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:405 msgid "Your site has %d plugin waiting to be updated." msgid_plural "Your site has %d plugins waiting to be updated." msgstr[0] "Ο ιστότοπος σας έχει %d πρόσθετο που χρειάζεται ενημέρωση." msgstr[1] "Ο ιστότοπος σας έχει %d πρόσθετα που χρειάζονται ενημέρωση." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:399 msgid "You have plugins waiting to be updated" msgstr "Έχετε πρόσθετα που περιμένουν να ενημερωθούν" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:365 msgid "Plugins extend your site’s functionality with things like contact forms, ecommerce and much more. That means they have deep access to your site, so it’s vital to keep them up to date." msgstr "Τα πρόσθετα επεκτείνουν την λειτουργικότητα του site σας με πράγματα όπως φόρμες επικοινωνίας, δυνατότητες ηλεκτρονικού εμπορίου και πολλά περισσότερα. Αυτό σημαίνει έχουν βαθιά πρόσβαση στον ιστότοπο σας, το οποίο είναι σημαντικό να τα έχετε ενημερωμένα." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:357 msgid "Your plugins are all up to date" msgstr "Τα πρόσθετά σας είναι όλα ενημερωμένα" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:336 msgid "You are currently running the latest version of WordPress available, keep it up!" msgstr "Τρέχετε την τελευταία έκδοση διαθέσιμη έκδοση του WordPress, κρατήστε το έτσι!" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:323 msgid "A new minor update is available for your site. Because minor updates often address security, it’s important to install them." msgstr "Μια νέα, μικρή αναβάθμιση είναι διαθέσιμη για τον ιστότοπο σας. Καθώς οι μικρές αναβαθμίσεις είναι συνδεδεμένες με την ασφάλεια, είναι σημαντική η εγκατάσταση τους." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:315 msgid "A new version of WordPress is available." msgstr "Μια ενημερωμένη έκδοση του WordPress είναι διαθέσιμη." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:307 msgid "Install the latest version of WordPress" msgstr "Εγκαταστήστε την πιο πρόσφατη έκδοση του WordPress" #. translators: %s: The latest version of WordPress available. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:300 msgid "WordPress update available (%s)" msgstr "Διαθέσιμη αναβάθμιση για το WordPress (%s)" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:287 msgid "Check for updates manually" msgstr "Χειροκίνητος έλεγχος ενημερώσεων" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:281 msgid "Unable to check if any new versions of WordPress are available." msgstr "Δεν μπορέσαμε να ελέγξουμε αν υπάρχουν διαθέσιμες νέες εκδόσεις του WordPress." #. translators: %s: Name of the filter used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:451 msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by the %s filter." msgstr "Οι ενημερώσεις ασφαλείας και συντήρησης του WordPress αποκλείονται από το φίλτρο %s." #. translators: %s: Name of the constant used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:439 msgid "WordPress security and maintenance releases are blocked by %s." msgstr "Οι ενημερώσεις ασφαλείας και συντήρησης του WordPress αποκλείονται από το %s." #. translators: %s: Name of the filter used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:419 msgid "WordPress development updates are blocked by the %s filter." msgstr "Οι ενημερώσεις ανάπτυξης του WordPress έχουν αποκλειστεί από το φίλτρο %s." #. translators: %s: Name of the constant used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:407 msgid "WordPress development updates are blocked by the %s constant." msgstr "Οι ενημερώσεις ανάπτυξης του WordPress έχουν αποκλειστεί από τη σταθερά %s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:383 msgid "All of your WordPress files are writable." msgstr "Όλα τα αρχεία WordPress είναι εγγράψιμα." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:378 msgid "Some files are not writable by WordPress:" msgstr "Κάποια αρχεία δεν είναι εγγράψιμα από το Wordpress:" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:352 msgid "This could mean that connections are failing to WordPress.org." msgstr "Αυτό μπορεί να σημαίνει ότι οι συνδέσεις προς το wordPress.org αποτυγχάνουν." #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:349 msgid "Couldn't retrieve a list of the checksums for WordPress %s." msgstr "Αδυναμία ανάκτησης μιας λίστας checksums για το WordPress %s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:297 msgid "Your installation of WordPress does not require FTP credentials to perform updates." msgstr "Η εγκατάσταση σας του Wordpress δεν απαιτεί διαπιστευτήρια FTP για την πραγματοποίηση ενημερώσεων." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:288 msgid "(Your site is performing updates over FTP due to file ownership. Talk to your hosting company.)" msgstr "(Ο ιστότοπος σας εκτελεί ενημερώσεις μέσω FTP λόγω ιδιοκτησίας αρχείων. Μιλήστε με την εταιρεία φιλοξενίας σας.)" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:287 msgid "Your installation of WordPress prompts for FTP credentials to perform updates." msgstr "Η εγκατάσταση σας του Wordpress ζητά διαπιστευτήρια FTP για την πραγματοποίηση ενημερώσεων." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:265 msgid "No version control systems were detected." msgstr "Δεν εντοπίστηκαν συστήματα ελέγχου έκδοσης." #. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:256 msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s)." msgstr "Ο κατάλογος %1$s ανιχνεύθηκε ως υπό έλεγχο έκδοσης (%2$s)." #. translators: 1: Folder name. 2: Version control directory. 3: Filter name. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:243 msgid "The folder %1$s was detected as being under version control (%2$s), but the %3$s filter is allowing updates." msgstr "Ο κατάλογος %1$s ανιχνεύθηκε ως υπό έλεγχο έκδοσης (%2$s), αλλά το φίλτρο %3$s επιτρέπει ενημερώσεις." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:183 msgid "A previous automatic background update could not occur." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πραγματοποίηση προηγούμενης αυτόματης ενημέρωσης παρασκηνίου." #. translators: %s: Code of error shown. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:174 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:191 msgid "The error code was %s." msgstr "Ο κωδικός σφάλματος ήταν %s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:171 msgid "When you've been able to update using the \"Update now\" button on Dashboard > Updates, this error will be cleared for future update attempts." msgstr "Όταν μπορέσετε να ενημερώσετε χρησιμοποιώντας το κουμπί \"Ενημέρωση τώρα\" στον Πίνακα Ελέγχου > Ενημερώσεις, θα αφαιρέσουμε αυτό το σφάλμα από μελλοντικές προσπάθειες ενημέρωσης." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:170 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:185 msgid "You would have received an email because of this." msgstr "Θα είχατε λάβει ένα μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εξαιτίας αυτού." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:169 msgid "A previous automatic background update ended with a critical failure, so updates are now disabled." msgstr "Μια προηγούμενη αυτοματοποιημένη ενημέρωση παρασκηνίου τελείωσε με κρίσιμη αποτυχία, οπότε οι ενημερώσεις είναι πλέον απενεργοποιημένες." #. translators: %s: Name of the filter used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:122 msgid "The %s filter is enabled." msgstr "Το φίλτρο %s είναι ενεργοποιημένο." #. translators: %s: Name of the filter used. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health-auto-updates.php:101 msgid "A plugin has prevented updates by disabling %s." msgstr "Ένα πρόσθετο έχει εμποδίσει τις ενημερώσεις απενεργοποιώντας το %s." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1421 msgid "The must use plugins directory" msgstr "Ο φάκελος των απαραίτητων Προσθέτων" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1176 msgid "Theme features" msgstr "Χαρακτηριστικά Θέματος" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:250 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1171 msgid "Parent theme" msgstr "Γονικό θέμα" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1166 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1261 msgid "Author website" msgstr "Ιστότοπος συγγραφέα" #. translators: %s: Latest WordPress version number. #. translators: %s: Latest plugin version number. #. translators: %s: Latest theme version number. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:57 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1033 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1123 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1235 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1355 msgid "(Latest version: %s)" msgstr "(Τελευταία έκδοση: %s)" #. translators: 1: Plugin version number. 2: Plugin author name. #. translators: 1: Theme version number. 2: Theme author name. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:968 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1015 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1337 msgid "Version %1$s by %2$s" msgstr "Έκδοση %1$s από %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:963 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1010 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1332 msgid "No version or author information is available." msgstr "Δεν υπάρχουν διαθέσιμες πληροφορίες έκδοσης ή συντακτών." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:901 msgid "Server version" msgstr "Έκδοση διακομιστή" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:896 msgid "Extension" msgstr "Επέκταση" #. translators: %s: .htaccess #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:856 msgid "Your %s file contains only core WordPress features." msgstr "Το αρχείο %s περιέχει μόνο βασικές λειτουργίες του WordPress." #. translators: %s: .htaccess #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:853 msgid "Custom rules have been added to your %s file." msgstr "Προσαρμοσμένοι κανόνες έχουν προστεθεί στο .htaccess αρχείο σας." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:860 msgid ".htaccess rules" msgstr "Κανόνες .htaccess" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:828 msgid "Is the Imagick library available?" msgstr "Είναι η βιβλιοθήκη Imagick διαθέσιμη;" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:819 msgid "Is SUHOSIN installed?" msgstr "Είναι το SUHOSIN εγκατεστημένο;" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:804 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:809 msgid "cURL version" msgstr "έκδοση cURL" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:795 msgid "PHP post max size" msgstr "PHP post max size" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:791 msgid "Upload max filesize" msgstr "Upload max filesize" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:787 msgid "Max input time" msgstr "Max input time" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:772 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:781 msgid "PHP memory limit" msgstr "PHP memory limit" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:766 msgid "PHP time limit" msgstr "PHP time limit" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:762 msgid "PHP max input variables" msgstr "PHP max input variables" #. translators: %s: ini_get() #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:568 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:755 msgid "Unable to determine some settings, as the %s function has been disabled." msgstr "Δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός ορισμένων ρυθμίσεων, καθώς η %s function είναι απενεργοποιημένη." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:752 msgid "Server settings" msgstr "Ρυθμίσεις διακομιστή" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:744 msgid "PHP SAPI" msgstr "PHP SAPI" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:721 msgid "(Does not support 64bit values)" msgstr "(Δεν υποστηρίζει 64bit τιμές)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:721 msgid "(Supports 64bit values)" msgstr "(Υποστηρίζει τιμές 64bit)" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:739 msgid "PHP version" msgstr "Έκδοση PHP" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:735 msgid "Unable to determine what web server software is used" msgstr "Δεν είναι δυνατός ο προσδιορισμός του λογισμικού διακομιστή Web που χρησιμοποιείται" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:734 msgid "Web server" msgstr "Διακομιστής" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:730 msgid "Unable to determine server architecture" msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού αρχιτεκτονικής διακομιστή" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:729 msgid "Server architecture" msgstr "Αρχιτεκτονική διακομιστή" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:702 msgid "Ghostscript version" msgstr "Ghostscript έκδοση" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:697 msgid "Unable to determine if Ghostscript is installed" msgstr "Αδυναμία προσδιορισμού εγκατάστασης Ghostscript" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:654 msgid "GD version" msgstr "Έκδοση GD" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:628 msgid "Imagick Resource Limits" msgstr "Όρια Πόρων Imagick" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:552 msgid "ImageMagick version string" msgstr "Έκδοση του ImageMagick string" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:547 msgid "ImageMagick version number" msgstr "Αριθμός έκδοσης ImageMagick" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:521 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:543 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:560 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1730 wp-admin/includes/ms.php:803 msgid "Not available" msgstr "Μη διαθέσιμο" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:533 msgid "Active editor" msgstr "Ενεργό πρόγραμμα επεξεργασίας" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:507 msgid "Total installation size" msgstr "Συνολικό μέγεθος εγκατάστασης" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:502 msgid "Database size" msgstr "Μέγεθος βάσης δεδομένων" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:461 msgid "WordPress directory size" msgstr "Μέγεθος καταλόγου αρχείων WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:457 msgid "WordPress directory location" msgstr "Τοποθεσία του καταλόγου WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:488 msgid "Plugins directory size" msgstr "Μέγεθος καταλόγου προσθέτων" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:484 msgid "Plugins directory location" msgstr "Διαδρομή φακέλου προσθέτων" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:479 msgid "Themes directory size" msgstr "Μέγεθος φακέλου θεμάτων" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1180 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1266 msgid "Theme directory location" msgstr "Τοποθεσία καταλόγου θέματος" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:470 msgid "Uploads directory size" msgstr "Μέγεθος καταλόγου μεταφορτωμένων αρχείων" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:466 msgid "Uploads directory location" msgstr "Τοποθεσία καταλόγων μεταφορτώσεων" #. translators: 1: The IP address WordPress.org resolves to. 2: The error #. returned by the lookup. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:443 msgid "Unable to reach WordPress.org at %1$s: %2$s" msgstr "Αδυναμία επικοινωνίας με το WordPress.org στο %1$s: %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:435 msgid "WordPress.org is reachable" msgstr "Το WordPress.org είναι προσβάσιμο" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:434 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:440 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2781 msgid "Communication with WordPress.org" msgstr "Επικοινωνία με το WordPress.org" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:419 msgid "Network count" msgstr "Αριθμός Δικτύων" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:414 msgid "Site count" msgstr "Αριθμός ιστότοπων" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:425 msgid "User count" msgstr "Αριθμός χρηστών" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:377 msgid "The themes directory" msgstr "Ο κατάλογος θεμάτων εμφάνισης" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:372 msgid "The plugins directory" msgstr "Ο κατάλογος πρόσθετων" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:367 msgid "The uploads directory" msgstr "Ο κατάλογος μεταφορτώσεων" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:362 msgid "The wp-content directory" msgstr "Ο κατάλογος wp-content" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:358 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:363 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:368 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:373 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:378 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:383 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1422 msgid "Not writable" msgstr "Μη εγγράψιμος" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:358 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:363 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:368 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:373 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:378 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:383 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1422 msgid "Writable" msgstr "Εγγράψιμος" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:357 msgid "The main WordPress directory" msgstr "Ο κύριος κατάλογος του WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:354 msgid "Shows whether WordPress is able to write to the directories it needs access to." msgstr "Εμφανίζει αν το WordPress έχει τη δυνατότητα να γράψει στους καταλόγους στους οποίους χρειάζεται πρόσβαση." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:353 msgid "Filesystem Permissions" msgstr "Άδειες συστήματος αρχείων" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:218 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:227 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:236 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:244 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:258 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:263 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:334 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:339 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1167 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1262 msgid "Undefined" msgstr "Δεν έχει οριστεί" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:248 msgid "WordPress Constants" msgstr "Σταθερές WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:200 msgid "Database" msgstr "Βάση δεδομένων" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:195 msgid "The options shown below relate to your server setup. If changes are required, you may need your web host’s assistance." msgstr "Οι επιλογές που εμφανίζονται παρακάτω αφορούν την ρύθμιση του διακομιστής σας. Αν χρειάζονται αλλαγές, ενδεχομένως να πρέπει να χρειάζεστε βοήθεια από την φιλοξενία του ιστότοπου." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:194 msgid "Server" msgstr "Διακομιστής" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:189 msgid "Media Handling" msgstr "Χειρισμός Πολυμέσων" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:183 msgid "Inactive Plugins" msgstr "Ανενεργά πρόσθετα" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:177 msgid "Active Plugins" msgstr "Ενεργά Πρόσθετα" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:171 msgid "Must Use Plugins" msgstr "Πρόσθετα Must Use" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:155 #: wp-admin/includes/theme.php:865 wp-admin/themes.php:1044 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:936 msgid "Active Theme" msgstr "Ενεργό θέμα" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:144 msgid "Drop-ins" msgstr "Drop-ins" #. translators: Filesystem directory paths and storage sizes. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:138 msgid "Directories and Sizes" msgstr "Κατάλογοι και Μεγέθη" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:108 msgid "Is this a multisite?" msgstr "Είναι Multisite;" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:123 msgid "Default comment status" msgstr "Προεπιλεγμένη κατάσταση σχολίων" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:113 msgid "Can anyone register on this site?" msgstr "Μπορεί οποιοσδήποτε να εγγραφεί σε αυτόν τον ιστότοπο;" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:103 msgid "Is this site using HTTPS?" msgstr "Αυτός ο ιστότοπος χρησιμοποιεί HTTPS;" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:99 msgid "No permalink structure set" msgstr "Δεν ορίστηκαν μονίμοι σύνδεσμοι" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:98 #: wp-admin/options-permalink.php:330 wp-admin/options-permalink.php:336 msgid "Permalink structure" msgstr "Δομή permalink" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:93 msgid "Site URL" msgstr "Διεύθυνση ιστότοπου" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:88 msgid "Home URL" msgstr "Διεύθυνση αρχικής ιστοσελίδας" #: wp-admin/site-health.php:101 msgid "Site Health" msgstr "Υγεία ιστότοπου" #. translators: %s: Number of requests. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:158 msgctxt "requests" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/options-discussion.php:104 msgid "Show comments cookies opt-in checkbox, allowing comment author cookies to be set" msgstr "Εμφάνιση του πλαισίου ελέγχου επιλογής cookies στα σχόλια, ώστε να είναι δυνατός ο καθορισμός τους από τους συντάκτες σχολίων." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/theme-install.php:480 msgid "Next theme" msgstr "Επόμενο θέμα" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/theme-install.php:474 msgid "Previous theme" msgstr "Προηγούμενο θέμα" #: wp-admin/user-edit.php:546 msgid "If you change this, an email will be sent at your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>" msgstr "Αν το αλλάξετε αυτό θα στείλουμε ένα email στην νέα διεύθυνση για επιβεβαίωση. <strong>Η νέα διεύθυνση δεν θα ενεργοποιηθεί αν δεν επιβεβαιωθεί.</strong>" #: wp-admin/themes.php:309 msgid "Theme resumed." msgstr "Το θέμα επαναφέρθηκε." #: wp-admin/themes.php:318 msgid "Theme could not be resumed because it triggered a <strong>fatal error</strong>." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η επανάληψη του θέμάτος διότι δημιουργήθηκε ένα <strong> σφάλμα</strong>" #: wp-admin/plugins.php:665 msgid "If you notice “headers already sent” messages, problems with syndication feeds or other issues, try deactivating or removing this plugin." msgstr "Αν παρατηρήσετε μηνύματα “headers already sent”, προβλήματα με την σύνδεση ροών ή άλλα θέματα, δοκιμάστε να απενεργοποιήσετε ή να αφαιρέσετε το πρόσθετο." #. translators: %d: Number of characters. #: wp-admin/plugins.php:658 msgid "The plugin generated %d character of <strong>unexpected output</strong> during activation." msgid_plural "The plugin generated %d characters of <strong>unexpected output</strong> during activation." msgstr[0] "Το πρόσθετο δημιούργησε %d χαρακτήρα του <strong>της μη αναμενόμενης εξόδου</strong> κατά την ενεργοποίηση." msgstr[1] "Το πρόσθετο δημιούργησε %d χαρακτήρες του <strong>της μη αναμενόμενης εξόδου</strong> κατά την ενεργοποίηση." #: wp-admin/plugins.php:451 msgid "Sorry, you are not allowed to resume this plugin." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπετε η συνέχιση επαναφοράς του προσθέτου." #. translators: %s: WordPress Planet URL. #: wp-admin/index.php:97 msgid "<strong>WordPress Events and News</strong> — Upcoming events near you as well as the latest news from the official WordPress project and the <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>." msgstr "<strong>Εκδηλώσεις WordPress και Ειδήσεις</strong>— Επόμενες εκδηλώσεις κοντά σας καθώς και τελευταίες ειδήσεις από το επίσημο WordPress project και το <a href=\"%s\">WordPress Planet</a>." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number. #: wp-admin/update-core.php:133 wp-admin/upgrade.php:120 msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "Δεν μπορείτε να αναβαθμίσετε το <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> επειδή απαιτείται η MySQL έκδοση %3$s ή νεότερη. Εσείς χρησιμοποιείτε την έκδοση %4$s." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number. #: wp-admin/update-core.php:124 wp-admin/upgrade.php:111 msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "Δεν μπορείτε να αναβαθμίσετε το <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> επειδή απαιτείται η PHP έκδοση %3$s ή νεότερη. Εσείς χρησιμοποιείτε την έκδοση %4$s." #: wp-admin/nav-menus.php:1063 msgid "Add menu items" msgstr "Προσθέστε αντικείμενα στο μενού" #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-admin/nav-menus.php:1024 msgid "or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!" msgstr "ή <a href=\"%s\">δημιουργήστε ένα νέο μενού</a>. Μη ξεχάσετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές!" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/nav-menus.php:969 wp-admin/nav-menus.php:1039 msgid "Click the Save Menu button to save your changes." msgstr "Πατήστε το κουμπί \"Αποθήκευση Μενού\" για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας." #. translators: %s: URL to create a new menu. #: wp-admin/nav-menus.php:954 msgid "Edit your menu below, or <a href=\"%s\">create a new menu</a>. Do not forget to save your changes!" msgstr "Τροποποιήστε το παρακάτω μενού, ή <a href=\"%s\">δημιουργήστε ένα νέο μενού</a>. Μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε τις αλλαγές!" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/nav-menus.php:945 msgid "Fill in the Menu Name and click the Create Menu button to create your first menu." msgstr "Συμπληρώστε το Όνομα Μενού και πατήστε το κουμπί Δημιουργίας Μενού για να δημιουργήσετε το πρώτο σας μενου." #: wp-admin/nav-menus.php:941 msgid "Create your first menu below." msgstr "Δημιουργήστε το πρώτο σας μενού παρακάτω." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current MySQL version number. #: wp-admin/install.php:288 msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires MySQL version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "Δεν μπορεί να γίνει η εγκατάσταση γιατί το <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> απαιτεί έκδοση MySQL %3$s ή νεώτερη. Εσείς τρέχετε την έκδοση %4$s." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Current PHP version number. #: wp-admin/install.php:279 msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher. You are running version %4$s." msgstr "Δεν μπορεί να γίνει η εγκατάσταση γιατί το <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> απαιτεί έκδοση PHP %3$s ή νεώτερη. Εσείς τρέχετε την έκδοση%4$s." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:751 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1928 msgid "Learn more about updating PHP" msgstr "Μάθετε περισσότερα σχετικά με την αναβάθμιση της PHP" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1909 msgid "What is PHP and how does it affect my site?" msgstr "Τι είναι η PHP και πως επηρεάζει τον ιστότοπο μου;" #: wp-admin/includes/dashboard.php:50 msgid "PHP Update Required" msgstr "Απαιτείται αναβάθμιση της PHP" #: wp-admin/includes/plugin.php:2577 msgid "You can find more details and make changes on the Plugins screen." msgstr "Μπορείε να βρείτε περισσότερες λεπτομέρειες και να κάνετε αλλαγές την οθόνη των Προσθέτων." #: wp-admin/includes/plugin.php:2576 msgid "One or more plugins failed to load properly." msgstr "Ένα ή περισσότερα πρόσθετα, απέτυχαν να φορτωθούν σωστά." #: wp-admin/includes/plugin.php:2546 msgid "Could not resume the plugin." msgstr "Δεν μπόρεσε να ολοκληρωθεί η επαναφορά του πρόσθετου" #: wp-admin/includes/plugin.php:509 msgid "Custom PHP fatal error handler." msgstr "Προσαρμοσμένο κρίσιμο χειριστήριο σφάλματος PHP." #: wp-admin/includes/plugin.php:508 msgid "Custom PHP error message." msgstr "Προσαρμοσμένο μήνυμα σφάλματος PHP." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:122 msgid "Could not remove the old translation." msgstr "Δεν μπορεί να αφαιρεθεί η παλιά μετάφραση." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:121 msgid "Removing the old version of the translation…" msgstr "Αφαίρεση της παλιάς έκδοσης της μετάφρασης." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:852 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Click here to update WordPress</a>." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_parent\">Κάντε κλικ εδώ για να αναβαθμίσετε το WordPress</a>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:848 msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of WordPress</strong>." msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Αυτό το πρόσθετο <strong>χρειάζεται μια πιο πρόσφατη έκδοση του WordPress</strong>." #. translators: %s: URL to Update PHP page. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:822 msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Click here to learn more about updating PHP</a>." msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Πατήστε εδω για να μάθετε περισσότερη για την ενημέρωση της PHP</a>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:817 msgid "<strong>Error:</strong> This plugin <strong>requires a newer version of PHP</strong>." msgstr "<strong>Σφάλμα:</strong> Αυτό το πρόσθετο <strong>απαιτεί νεότερη έκδοση της PHP</strong>." #. translators: Hidden accessibility text. %s: Widget title. #: wp-admin/includes/widgets.php:257 msgid "Add widget: %s" msgstr "Προσθήκη μικροεφαρμογής: %s" #. translators: %s: Widgets sidebar name. #: wp-admin/includes/widgets.php:97 msgid "Add to: %s" msgstr "Προσθήκη στο: %s" #. translators: Audio file track information. %s: Audio track number. #: wp-admin/includes/media.php:378 msgid "Track %s." msgstr "Κομμάτι %s." #: wp-admin/includes/schema.php:1255 msgid "My Network" msgstr "Το δίκτυο μου" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:636 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1449 msgid "This plugin does not work with your version of PHP." msgstr "Αυτό το πρόσθετο δεν είναι συμβατό με την έκδοση PHP που χρησιμοποιείτε." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:627 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1440 msgid "This plugin does not work with your version of WordPress." msgstr "Αυτό το πρόσθετο δεν είναι συμβατό με την έκδοση του WordPress που χρησιμοποιείτε." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:603 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1416 msgid "This plugin does not work with your versions of WordPress and PHP." msgstr "Αυτό το πρόσθετο δεν είναι συμβατό με την έκδοση του WordPress και της PHP που χρησιμοποιείτε." #. translators: %s: WordPress version number. #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/about.php:280 wp-admin/includes/update.php:324 #: wp-admin/index.php:119 wp-admin/install.php:249 wp-admin/update-core.php:94 #: wp-admin/upgrade.php:81 msgid "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/" msgstr "https://wordpress.org/documentation/wordpress-version/version-%s/" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:931 #: wp-admin/themes.php:695 msgid "Resume" msgstr "Επαναφορά" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:930 msgctxt "plugin" msgid "Resume %s" msgstr "Συνέχιση %s" #: wp-admin/includes/theme.php:1248 msgid "You can find more details and make changes on the Themes screen." msgstr "Μπορείτε να δείτε περισσότερες λεπτομέρειες και να κάνετε αλλαγές στην οθόνη των Θεμάτων." #: wp-admin/includes/theme.php:1247 msgid "One or more themes failed to load properly." msgstr "Ένα ή περισσότερα θέματα απέτυχαν να φορτωθούν όπως πρέπει." #: wp-admin/includes/theme.php:1217 msgid "Could not resume the theme." msgstr "Αδύνατη η συνέχιση της λειτουργίας του θέματος." #. translators: %s: Default category. #: wp-admin/edit-tags.php:628 msgid "Deleting a category does not delete the posts in that category. Instead, posts that were only assigned to the deleted category are set to the default category %s. The default category cannot be deleted." msgstr "Η διαγραφή κατηγορίας δεν διαγράφει τα άρθρα της κατηγορίας. Αντίθετα, τα άρθρα που άνηκαν στην διαγραμμένη κατηγορία θα ορισθούν στην προεπιλεγμένη κατηγορία %s. Η προεπιλεγμένη κατηγορία δεν μπορεί να διαγραφεί." #. translators: %s: A link to install the Classic Widgets plugin. #: wp-admin/widgets-form-blocks.php:96 msgid "The block widgets require JavaScript. Please enable JavaScript in your browser settings, or install the <a href=\"%s\">Classic Widgets plugin</a>." msgstr "Η μικροεφαρμογή μπλοκ απαιτεί JavαScript. Παρακαλούμε ενεργοποιήστε την JavαScript στις ρυθμίσεις του πλοηγού, ή δοκιμάστε τον <a href=\"%s\">Classic Widget plugin</a>." #: wp-admin/post.php:47 msgid "A post type mismatch has been detected." msgstr "Εντοπίστηκε μια αναντιστοιχία τύπου άρθρου." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297 wp-admin/post.php:20 msgid "A post ID mismatch has been detected." msgstr "Εντοπίστηκε μια αναντιστοιχία ID άρθρου." #. translators: %s: A link to use the Classic Editor plugin. #: wp-admin/includes/template.php:1232 msgid "Please open the <a href=\"%s\">classic editor</a> to use this meta box." msgstr "Παρακαλώ ανοίξτε τον <a href=\"%s\">classic editor</a> για να χρησιμοποιήσετε αυτό το meta box." #. translators: %s: A link to activate the Classic Editor plugin. #: wp-admin/includes/template.php:1219 msgid "Please activate the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box." msgstr "Παρακαλώ ενεργοποιήστε το <a href=\"%s\">πρόσθετο Classic Editor</a> για να χρησιμοποιήσετε αυτό το meta box." #. translators: %s: A link to install the Classic Editor plugin. #: wp-admin/includes/template.php:1207 msgid "Please install the <a href=\"%s\">Classic Editor plugin</a> to use this meta box." msgstr "Παρακαλώ εγκαταστήσετε το <a href=\"%s\">πρόσθετο Classic Editor</a> για να χρησιμοποιήσετε αυτό το meta box." #: wp-admin/includes/template.php:1194 msgid "This meta box is not compatible with the block editor." msgstr "Αυτό το meta box δεν είναι συμβατό με τον διορθωτή μπλοκ." #: wp-admin/freedoms.php:78 msgid "To distribute copies of your modified versions to others." msgstr "Για να διανέμετε αντίγραφα των τροποποιημένων εκδόσεων σας σε άλλους." #: wp-admin/freedoms.php:77 msgid "The 4th Freedom" msgstr "Η 4η Ελευθερία" #: wp-admin/freedoms.php:73 msgid "To redistribute." msgstr "Για την αναδιανομή." #: wp-admin/freedoms.php:72 msgid "The 3rd Freedom" msgstr "Η 3η Ελευθερία" #: wp-admin/freedoms.php:68 msgid "To study how the program works and change it to make it do what you wish." msgstr "Για να μελετήσετε πώς λειτουργεί το πρόγραμμα και να το αλλάξετε για να κάνετε αυτό που θέλετε." #: wp-admin/freedoms.php:67 msgid "The 2nd Freedom" msgstr "Η 2η Ελευθερία" #: wp-admin/freedoms.php:63 msgid "To run the program for any purpose." msgstr "Για να εκτελέσετε το πρόγραμμα για οποιοδήποτε σκοπό." #: wp-admin/freedoms.php:62 msgid "The 1st Freedom" msgstr "Η 1η Ελευθερία" #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:29 msgid "Created" msgstr "Δημιουργήθηκε" #. translators: First post content. %s: Site link. #: wp-admin/includes/upgrade.php:226 msgid "Welcome to WordPress. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" msgstr "Καλωσορίσατε στο WordPress! Αυτό είναι το πρώτο σας άρθρο. Αλλάξτε το ή διαγράψτε το και αρχίστε να γράφετε!" #. translators: First page content. %s: Site admin URL. #: wp-admin/includes/upgrade.php:326 msgid "As a new WordPress user, you should go to <a href=\"%s\">your dashboard</a> to delete this page and create new pages for your content. Have fun!" msgstr "Ως νέος χρήστης του WordPress, θα πρέπει να πάτε στη <a href=\"%s\">διαχείρισή σας</a> για να διαγράψετε αυτή την σελίδα και να δημιουργήσετε νέες σελίδες για το περιεχόμενο σας. Να περάσετε όμορφα!" #. translators: First page content. #: wp-admin/includes/upgrade.php:320 msgid "The XYZ Doohickey Company was founded in 1971, and has been providing quality doohickeys to the public ever since. Located in Gotham City, XYZ employs over 2,000 people and does all kinds of awesome things for the Gotham community." msgstr "Η εταιρεία ΧΨΩ ΑΕ ιδρύθηκε το 1971, και προσφέρει τις υπηρεσίες στο κοινό από την ίδρυσή της. Βρίσκεται στη Γκοθαμ Σιτυ, με 1.000 εργαζόμενους και προσφέρει όλες τις καταπλητικές της υπηρεσίες στην κοινότητα της πόλης." #. translators: First page content. #: wp-admin/includes/upgrade.php:315 msgid "...or something like this:" msgstr "...ή κατι σαν αυτό:" #. translators: First page content. #: wp-admin/includes/upgrade.php:310 msgid "Hi there! I'm a bike messenger by day, aspiring actor by night, and this is my website. I live in Los Angeles, have a great dog named Jack, and I like piña coladas. (And gettin' caught in the rain.)" msgstr "Να΄'μαι και εγω! Είμαι διανομέας με ποδήλατο την ημέρα, εμπνευσμένος τραγουστικής το βράδυ και αυτός είναι ο ιστότοπος μου. Ζω στην Σαντορίνη και έχω ένα σκύλο που τον λένε άργο, και μου αρέσουν οι βουτιές στη θάλασσα." #. translators: First page content. #: wp-admin/includes/upgrade.php:305 msgid "This is an example page. It's different from a blog post because it will stay in one place and will show up in your site navigation (in most themes). Most people start with an About page that introduces them to potential site visitors. It might say something like this:" msgstr "Αυτή είναι μια σελίδα παράδειγμα. Είναι διαφορετική από ένα άρθρο στο ιστολόγιο γιατί θα μείνει σε ένα μέρος και θα εμφανίζεται στο μενού πλοήγησης(στα περισσότερα θέματα). Οι περισσότεροι ξεκινούν με μια Περί σελίδα η οποία παρουσιάζει τις δυνατότητες του ιστότοπου. Μπορεί να λέει κάτι όπως αυτό:" #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1561 msgid "Export “%s” as JSON" msgstr "Εξαγωγή “%s” ως JSON" #: wp-admin/edit.php:386 msgid "1 pattern not updated, somebody is editing it." msgstr "1 μοτίβο δεν αναβαθμίστηκε, κάποιος το επεξεργάζεται." #. translators: %s: Number of patterns. #: wp-admin/edit.php:394 msgid "%s pattern restored from the Trash." msgid_plural "%s patterns restored from the Trash." msgstr[0] "Έγινε επαναφορά του %s μοτίβου απο τα διαγραμμένα." msgstr[1] "Έγινε επαναφορά των %s μοτίβων απο τα διαγραμμένα." #: wp-admin/setup-config.php:304 msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" must not be empty." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Το \"Πρόθεμα Πίνακα\" δεν πρέπει να είναι κενό." #. translators: %s: The name of the plugin that generated this meta box. #: wp-admin/includes/template.php:1192 wp-admin/includes/template.php:1444 msgid "This meta box, from the %s plugin, is not compatible with the block editor." msgstr "Αυτό το meta box, από το πρόσθετο %s, δεν είναι συμβατό με τον διορθωτή μπλοκ." #. translators: Header for the About section in a personal data export. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:368 msgctxt "personal data group label" msgid "About" msgstr "Σχετικά" #. translators: Page title of the About WordPress page in the admin. #: wp-admin/about.php:14 msgctxt "page title" msgid "About" msgstr "Σχετικά" #. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to preview Privacy #. Policy page. #: wp-admin/options-privacy.php:228 msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">preview</a> your Privacy Policy page content." msgstr "<a href=\"%1$s\">Διόρθωση</a> ή <a href=\"%2$s\">προεπισκόπιση</a> του περιεχομένου σελίδας πολιτικής απορρήτου." #: wp-admin/includes/file.php:40 msgid "Privacy Policy Page" msgstr "Σελίδα Πολιτικής Απορρήτου" #. translators: %s: Page title. #: wp-admin/includes/misc.php:1577 msgid "%s (Draft)" msgstr "%s (Πρόχειρο)" #: wp-admin/options-privacy.php:57 msgid "Privacy Policy page updated successfully." msgstr "Η σελίδα πολιτικής απορρήτου ενημερώθηκε επιτυχώς" #. translators: %s: admin_init #: wp-admin/includes/plugin.php:2433 msgid "The suggested privacy policy content should be added by using the %s (or later) action. Please see the inline documentation." msgstr "Το περιεχόμενο της πολιτικής απορρήτου θα πρέπει να προστεθεί χρησιμοποιώντας τη δράση %s (ή μεταγενέστερη). Παρακαλούμε, ανατρέξτε στην ενότητα τεκμηρίωσης." #. translators: %s: admin_init #: wp-admin/includes/plugin.php:2422 msgid "The suggested privacy policy content should be added only in wp-admin by using the %s (or later) action." msgstr "Το περιεχόμενο της προτεινόμενης πολιτικής απορρήτους θα πρέπει να προστεθεί μόνο στο wp-admin με την χρήση ενέργειας %s (ή νεώτερη)." #. translators: %s: Privacy Policy Guide URL. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:143 msgid "The suggested privacy policy text has changed. Please <a href=\"%s\">review the guide</a> and update your privacy policy." msgstr "Το κείμενο της πολιτικής απορρήτου που προτάθηκε έχει αλλάξει. Παρακαλώ <a href=\"%s\">ανατρέξτε στον οδηγό</a> και ενημερώστε την πολιτική απορρήτου σας." #: wp-admin/options-privacy.php:267 msgid "There are no pages." msgstr "Δεν υπάρχουν σελίδες." #. translators: 1: Privacy Policy guide URL, 2: Additional link attributes, 3: #. Accessibility text. #: wp-admin/options-privacy.php:239 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? <a href=\"%1$s\" %2$s>Check out our privacy policy guide%3$s</a> for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "Χρειάζεστε βοήθεια για τη σύνταξη της νέας σελίδας Πολιτικής Απορρήτου; <a href=\"%1$s\" %2$s>Δείτε τον οδηγό μας%3$s</a> για συστάσεις σχετικά με το περιεχόμενο που πρέπει να συμπεριλάβετε, μαζί με τις πολιτικές που προτείνονται από τα πρόσθετα και το θέμα σας." #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:21 wp-admin/privacy-policy-guide.php:74 #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:83 msgid "Privacy Policy Guide" msgstr "Οδηγός Πολιτικής Απορρήτου" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:609 msgid "Visitor comments may be checked through an automated spam detection service." msgstr "Τα σχόλια επισκεπτών ενδέχεται να ελέγχονται μέσω ενός αυτοματοποιημένου συστήματος ανεπιθύμητης αλληλογραφίας." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:557 msgid "In this subsection you should note what analytics package you use, how users can opt out of analytics tracking, and a link to your analytics provider’s privacy policy, if any." msgstr "Σε αυτήν την υποενότητα θα πρέπει να σημειώσετε ποιο πακέτο στοιχείων επισκεψιμότητας (analytics) χρησιμοποιείτε, πώς μπορούν οι χρήστες να εξαιρεθούν από την παρακολούθηση στοιχείων επισκεψιμότητας καθώς και έναν σύνδεσμο προς την πολιτική απορρήτου του παρόχου στοιχείων επισκεψιμότητας, εάν υπάρχει." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:514 msgid "In this subsection you should note what information may be disclosed by users who can upload media files. All uploaded files are usually publicly accessible." msgstr "Σε αυτήν την υποενότητα πρέπει να σημειώσετε ποιες πληροφορίες μπορούν να αποκαλυφθούν από τα αρχεία πολυμέσων που μπορεί να μεταφορτώσουν οι χρήστες. Όλα τα αρχεία που έχουν μεταφορτωθεί είναι συνήθως διαθέσιμα στο κοινό." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:501 msgid "In this subsection you should note what information is captured through comments. We have noted the data which WordPress collects by default." msgstr "Σε αυτή την υποενότητα πρέπει να σημειώσετε ποιες πληροφορίες συλλέγονται από τα σχόλια. Έχουμε σημειώσει τα δεδομένα που συλλέγει το WordPress από προεπιλογή." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:485 msgid "In this section you should note what personal data you collect from users and site visitors. This may include personal data, such as name, email address, personal account preferences; transactional data, such as purchase information; and technical data, such as information about cookies." msgstr "" "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να σημειώσετε τι είδους προσωπικά δεδομένα συλλέγετε από τους χρήστες και τους επισκέπτες του ιστότοπου. Αυτό μπορεί να περιλαμβάνει προσωπικά δεδομένα, όπως το όνομα, η διεύθυνση του ηλεκτρονικού ταχυδρομείου, οι προσωπικές επιλογές του λογαριασμού,\n" "· δεδομένα συναλλαγών, όπως πληροφορίες αγοράς· και τεχνικά δεδομένα, όπως οι πληροφορίες σχετικά με τα cookies." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:459 msgid "Suggested text:" msgstr "Προτεινόμενο κείμενο:" #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:77 msgid "The template contains a suggestion of sections you most likely will need. Under each section heading, you will find a short summary of what information you should provide, which will help you to get started. Some sections include suggested policy content, others will have to be completed with information from your theme and plugins." msgstr "Το πρότυπο περιέχει προτεινόμενες περιοχές που πιθανόν να χρειαστείτε. Κάτω από κάθε επικεφαλίδα περιοχής θα βρείτε μια σύντομη περίληψη των πληροφοριών που θα πρέπει να παρέχετε, οι οποίες θα σας βοηθήσουν να ξεκινήσετε. Ορισμένες περιοχές περιλαμβάνουν προτεινόμενο περιεχόμενο πολιτικής, άλλες θα πρέπει να συμπληρωθούν με πληροφορίες από το θέμα εμφάνισης σας και τα πρόσθετα." #. translators: %s: Date of privacy policy text update. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:408 msgid "Updated %s." msgstr "To %s ενημερώθηκε." #. translators: %s: Date of plugin deactivation. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:396 msgid "You deactivated this plugin on %s and may no longer need this policy." msgstr "Απενεργοποιήσατε αυτό το πρόσθετο στις %s και υπάρχει περίπτωση να μην χρειάζεστε πλέον αυτή την πολιτική." #. translators: %s: Date of plugin deactivation. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:393 msgid "Removed %s." msgstr "Αφαιρέθηκαν %s." #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:75 msgid "Introduction" msgstr "Εισαγωγή" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:336 msgid "Need help putting together your new Privacy Policy page? Check out our guide for recommendations on what content to include, along with policies suggested by your plugins and theme." msgstr "Χρειάζεστε βοήθεια για τη δημιουργία της νέας σελίδας Πολιτικής Απορρήτου; Δείτε τον οδηγό με τις προτάσεις σχετικά με το περιεχόμενο που πρέπει να συμπεριλάβετε, μαζί με τις πολιτικές που προτείνουν τα πρόσθετα και το θέμα σας." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:66 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:140 msgid "Erasing data..." msgstr "Διαγραφή δεδομένων..." #: wp-admin/erase-personal-data.php:114 msgid "Add Data Erasure Request" msgstr "Υποβολή αιτήματος διαγραφής δεδομένων" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:133 msgid "Send export link" msgstr "Αποστολή συνδέσμου εξαγωγής" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:658 msgid "If you are a member of a regulated industry, or if you are subject to additional privacy laws, you may be required to disclose that information here." msgstr "Εάν είστε μέλος ελεγχόμενης δραστηριότητας, ή εάν είστε υποκείμενοι σε πρόσθετους νόμους ιδιωτικότητας, θα πρέπει να δηλώστε αυτή την πληροφορία εδώ." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:656 msgid "Industry regulatory disclosure requirements" msgstr "Απαιτήσεις δημοσιοποίησης κανονιστικών ρυθμίσεων" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:651 msgid "If your website provides a service which includes automated decision making - for example, allowing customers to apply for credit, or aggregating their data into an advertising profile - you must note that this is taking place, and include information about how that information is used, what decisions are made with that aggregated data, and what rights users have over decisions made without human intervention." msgstr "Εάν ο ιστότοπός σας παρέχει υπηρεσίες που περιλαμβάνουν αυτόματη λήψη απόφασης - για παράδειγμα, επιτρέπει σε πελάτες να αιτούνται πίστωση, ή συνδυάζει τα δεδομένα τους σε διαφημιστικά προφίλ - πρέπει να ενημερώσετε ότι αυτό συμβαίνει, και να συμπεριλάβετε πληροφόρηση σχετικά με το πως χρησιμοποιούνται τα δεδομένα, τι αποφάσεις λαμβάνονται με αυτό τον συνδυασμό δεδομένων, και τι δικαιώματα έχουν οι χρήστες για αποφάσεις που λαμβάνονται χωρίς ανθρώπινη παρέμβαση." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:649 msgid "What automated decision making and/or profiling we do with user data" msgstr "Σε τι αυτόματη λήψη απόφασης και/ή δημιουργία προφίλ προβαίνουμε με τα δεδομένα των χρηστών" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:644 msgid "If your website receives data about users from third parties, including advertisers, this information must be included within the section of your privacy policy dealing with third party data." msgstr "Αν ο ιστότοπος σας λαμβάνει δεδομένα σχετικά με χρήστες από τρίτους, συμπεριλαμβανομένων διαφημιστών, αυτή η πληροφορία θα πρέπει να περιληφθεί ανάμεσα στην ενότητα των όρων χρήσης που διαπραγματεύεται τα δεδομένα τρίτων." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:642 msgid "What third parties we receive data from" msgstr "Από ποιους τρίτους λαμβάνουμε δεδομένα" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:637 msgid "In this section you should explain what procedures you have in place to deal with data breaches, either potential or real, such as internal reporting systems, contact mechanisms, or bug bounties." msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να εξηγήσετε ποιες διαδικασίες έχετε θέσει για αντιμετωπίσετε τις δυνητικές ή πραγματικές παραβιάσεις δεδομένων, όπως εσωτερικούς μηχανισμούς αναφορών, μηχανισμούς επαφών, ή προγράμματα ανταμοιβής εύρεσης σφαλμάτων." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:635 msgid "What data breach procedures we have in place" msgstr "Τι διαδικασίες έχουμε υιοθετήσει για την παραβίαση δεδομένων" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:630 msgid "In this section you should explain what measures you have taken to protect your users’ data. This could include technical measures such as encryption; security measures such as two factor authentication; and measures such as staff training in data protection. If you have carried out a Privacy Impact Assessment, you can mention it here too." msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να εξηγήσετε τα μέτρα που έχετε λάβει για την προστασία των προσωπικών δεδομένων των χρηστών σας. Αυτό θα μπορούσε να περιλαμβάνει τεχνικά μέτρα, όπως η κρυπτογράφηση, μέτρα ασφαλείας όπως η επαλήθευση δύο παραγόντων, καθώς και μέτρα όπως η εκπαίδευση του προσωπικού στην προστασία των δεδομένων. Αν έχετε προβεί σε Αξιολόγηση των Επιπτώσεων στην Ιδιωτική Ζωή (Privacy Impact Assessment -PIA), μπορείτε να το αναφέρετε και εδώ." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:628 msgid "How we protect your data" msgstr "Πως προστατεύουμε τα στοιχεία σας" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:623 msgid "If you use your site for commercial purposes and you engage in more complex collection or processing of personal data, you should note the following information in your privacy policy in addition to the information we have already discussed." msgstr "Εάν χρησιμοποιείτε τον ιστότοπό σας για εμπορικούς σκοπούς και εμπλέκεστε σε πολύπλοκη συλλογή ή επεξεργασία προσωπικών δεδομένων, πρέπει να παρέχετε την ακόλουθη πληροφορία στην πολιτική ιδιωτικότητάς σας επιπροσθέτως της πληροφόρησης που έχουμε ήδη συζητήσει. " #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:621 msgid "Additional information" msgstr "Επιπλέον πληροφορίες" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:616 msgid "In this section you should provide a contact method for privacy-specific concerns. If you are required to have a Data Protection Officer, list their name and full contact details here as well." msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να παρέχετε μια μέθοδο επικοινωνίας για θέματα σχετικά με την προστασία των προσωπικών δεδομένων και της ιδιωτικότητας. Εάν απαιτείται να έχετε έναν υπεύθυνο προστασίας δεδομένων, καταχωρίστε και εδώ το όνομα του και τα όλα τα στοιχεία επικοινωνίας μαζί του." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:606 msgid "European data protection law requires data about European residents which is transferred outside the European Union to be safeguarded to the same standards as if the data was in Europe. So in addition to listing where data goes, you should describe how you ensure that these standards are met either by yourself or by your third party providers, whether that is through an agreement such as Privacy Shield, model clauses in your contracts, or binding corporate rules." msgstr "Ο Ευρωπαϊκός κανονισμός για την προστασία των προσωπικών δεδομένων απαιτεί τα δεδομένα για τους κατοίκους της Ευρώπης που μεταφέρονται εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης να προστατεύονται σύμφωνα με τα ίδια πρότυπα όπως εάν τα δεδομένα ήταν στην Ευρώπη. Έτσι, εκτός από την δήλωση για το που υπάρχουν τα δεδομένα σας, θα πρέπει να περιγράψετε και το πως διασφαλίζετε ότι τα πρότυπα αυτά πληρούνται είτε από τον εαυτό σας, είτε από τους τρίτους παρόχους σας, είτε αυτό γίνεται μέσω μιας συμφωνίας όπως η Privacy Shield, ή από τυποποιημένες ρήτρες στις συμβάσεις σας, ή από δεσμευτικούς εταιρικούς κανόνες." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:604 msgid "In this section you should list all transfers of your site data outside the European Union and describe the means by which that data is safeguarded to European data protection standards. This could include your web hosting, cloud storage, or other third party services." msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να αναφέρετε όλες τις μεταφορές δεδομένων του ιστοτόπου σας εκτός της Ευρωπαϊκής Ένωσης και να περιγράψετε τα μέσα με τα οποία διασφαλίζονται τα δεδομένα αυτά στα Ευρωπαϊκά πρότυπα προστασίας δεδομένων. Αυτό θα μπορούσε να περιλαμβάνει τη φιλοξενία ιστοσελίδων, την αποθήκευση σε cloud ή άλλες υπηρεσίες τρίτων." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:596 msgid "If you have an account on this site, or have left comments, you can request to receive an exported file of the personal data we hold about you, including any data you have provided to us. You can also request that we erase any personal data we hold about you. This does not include any data we are obliged to keep for administrative, legal, or security purposes." msgstr "Εάν έχετε λογαριασμό σε αυτόν τον ιστότοπο ή έχετε αφήσει σχόλια, μπορείτε να ζητήσετε να λάβετε ένα εξαγόμενο αρχείο των προσωπικών δεδομένων που διατηρούμε για εσάς, συμπεριλαμβανομένων τυχόν δεδομένων που έχετε παράσχει σε εμάς. Μπορείτε επίσης να αιτηθείτε να διαγράψουμε τα προσωπικά δεδομένα που διατηρούμε για εσάς. Αυτό δεν περιλαμβάνει δεδομένα που είμαστε υποχρεωμένοι να τηρούμε για διοικητικούς, νομικούς ή λόγους ασφαλείας." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:593 msgid "In this section you should explain what rights your users have over their data and how they can invoke those rights." msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να εξηγήσετε ποια δικαιώματα έχουν οι χρήστες σας πάνω στα δεδομένα τους και πώς μπορούν να επικαλεσθούν αυτά τα δικαιώματα." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:589 msgid "What rights you have over your data" msgstr "Ποια δικαιώματα έχετε στα δεδομένα σας" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:585 msgid "For users that register on our website (if any), we also store the personal information they provide in their user profile. All users can see, edit, or delete their personal information at any time (except they cannot change their username). Website administrators can also see and edit that information." msgstr "Για χρήστες που εγγράφονται στον ιστότοπο μας, αποθηκεύουμε επίσης τα προσωπικά δεδομένα που καταχωρούν στο προφίλ χρήστη τους. Όλοι οι χρήστες μπορούν να βλέπουν, να επεξεργάζονται ή να διαγράφουν τα προσωπικά δεδομένα τους ανά πάσα στιγμή (εκτός από το να μπορούν να αλλάξουν το όνομα χρήστη τους). Οι διαχειριστές του παρόντος ιστότοπου μπορεί επίσης να βλέπουν και να επεξεργάζονται αυτές τις πληροφορίες." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:583 msgid "If you leave a comment, the comment and its metadata are retained indefinitely. This is so we can recognize and approve any follow-up comments automatically instead of holding them in a moderation queue." msgstr "Εάν αφήσετε ένα σχόλιο, το σχόλιο και τα μεταδεδομένα του διατηρούνται επ' αόριστον. Αυτό γίνεται ώστε να μπορούμε να αναγνωρίζουμε και να εγκρίνουμε αυτόματα τα σχόλια που ακολουθούν, αντί να τα κρατάμε σε ουρά συντονισμού." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:580 msgid "In this section you should explain how long you retain personal data collected or processed by the website. While it is your responsibility to come up with the schedule of how long you keep each dataset for and why you keep it, that information does need to be listed here. For example, you may want to say that you keep contact form entries for six months, analytics records for a year, and customer purchase records for ten years." msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να εξηγήσετε πόσο χρόνο διατηρείτε τα προσωπικά δεδομένα που συλλέγονται ή υποβάλλονται σε επεξεργασία από τον ιστότοπο. Ενώ είναι δική σας ευθύνη να καταλήξετε στο χρονοδιάγραμμα για το πόσο καιρό κρατάτε κάθε σύνολο δεδομένων και γιατί το διατηρείτε, οι πληροφορίες αυτές πρέπει να αναφέρονται εδώ. Για παράδειγμα, μπορεί να θέλετε να πείτε ότι διατηρείτε καταχωρήσεις από την φόρμας επικοινωνίας για έξι μήνες, μετρήσεις επισκεψιμότητας για ένα έτος και αρχεία καταγραφής πελατών για δέκα χρόνια." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:576 msgid "How long we retain your data" msgstr "Για πόσο καιρό διατηρούμε τα δεδομένα σας" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:569 msgid "By default WordPress does not share any personal data with anyone." msgstr "Ως προεπιλογή το WordPress δεν μοιράζεται προσωπικά δεδομένα με κανέναν τρίτο." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:567 msgid "In this section you should name and list all third party providers with whom you share site data, including partners, cloud-based services, payment processors, and third party service providers, and note what data you share with them and why. Link to their own privacy policies if possible." msgstr "Σε αυτήν την ενότητα θα πρέπει να αναφέρετε όλους τους σε τρίτους παρόχους με τους οποίους μοιράζεστε δεδομένα ιστότοπου, συμπεριλαμβανομένων των εταίρων, των υπηρεσιών που βασίζονται σε cloud, των επεξεργαστών πληρωμών και των τρίτων παρόχων υπηρεσιών καθώς και να σημειώστε ποια δεδομένα μοιράζεστε μαζί τους και γιατί. Παραθέστε υπερσυνδέσμους (links) με τις δικές τους πολιτικές απορρήτου εάν είναι δυνατόν." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:563 msgid "Who we share your data with" msgstr "Με ποιούς μοιραζόμαστε τα δεδομένα σας" #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:559 msgid "By default WordPress does not collect any analytics data. However, many web hosting accounts collect some anonymous analytics data. You may also have installed a WordPress plugin that provides analytics services. In that case, add information from that plugin here." msgstr "Από προεπιλογή, το WordPress δεν συλλέγει δεδομένα αναλυτικών στοιχείων. Ωστόσο, πολλοί λογαριασμοί web hosting συλλέγουν κάποια ανώνυμα δεδομένα αναλυτικών στοιχείων. Ενδέχεται επίσης να έχετε εγκαταστήσει ένα πρόσθετο WordPress που παρέχει υπηρεσίες ανάλυσης. Σε αυτή την περίπτωση, προσθέστε πληροφορίες από αυτό το πρόσθετο εδώ." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:555 msgid "Analytics" msgstr "Αναλυτικά στοιχεία" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:550 msgid "These websites may collect data about you, use cookies, embed additional third-party tracking, and monitor your interaction with that embedded content, including tracking your interaction with the embedded content if you have an account and are logged in to that website." msgstr "Αυτοί οι ιστότοποι ενδέχεται να συλλέγουν δεδομένα για εσάς, χρησιμοποιούν cookies, ενσωματώνουν επιπλέον παρακολούθηση τρίτου μέρους και να παρακολουθούν την αλληλεπίδρασή σας με αυτό το περιλαμβανόμενο περιεχόμενο, συμπεριλαμβανομένης της ανίχνευσης της αλληλεπίδρασής σας με το περιλαμβανόμενο περιεχόμενο, εάν έχετε λογαριασμό και έχετε συνδεθεί στον συγκεκριμένο ιστότοπο." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:548 msgid "Articles on this site may include embedded content (e.g. videos, images, articles, etc.). Embedded content from other websites behaves in the exact same way as if the visitor has visited the other website." msgstr "Τα άρθρα σε αυτόν τον ιστότοπο ενδέχεται να περιλαμβάνουν ενσωματωμένο περιεχόμενο (π.χ. βίντεο, εικόνες, άρθρα κ.λπ.). Το ενσωματωμένο περιεχόμενο από άλλους ιστότοπους συμπεριφέρεται με τον ίδιο ακριβώς τρόπο όπως και αν ο επισκέπτης επισκέφθηκε τον άλλο ιστότοπο." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:546 msgid "Embedded content from other websites" msgstr "Ενσωματωμένο περιεχόμενο από άλλους ιστότοπους" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:541 msgid "If you edit or publish an article, an additional cookie will be saved in your browser. This cookie includes no personal data and simply indicates the post ID of the article you just edited. It expires after 1 day." msgstr "Εάν επεξεργαστείτε ή δημοσιεύσετε ένα άρθρο, ένα επιπλέον cookie θα αποθηκευτεί στο πρόγραμμα περιήγησης. Αυτό το cookie δεν περιλαμβάνει προσωπικά δεδομένα και υποδεικνύει απλώς το post ID του άρθρου που μόλις επεξεργαστήκατε. Λήγει μετά από 1 ημέρα." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:539 msgid "When you log in, we will also set up several cookies to save your login information and your screen display choices. Login cookies last for two days, and screen options cookies last for a year. If you select "Remember Me", your login will persist for two weeks. If you log out of your account, the login cookies will be removed." msgstr "Όταν συνδεθείτε, θα δημιουργήσουμε επίσης διάφορα cookies για να αποθηκεύσετε τις πληροφορίες σύνδεσης και τις επιλογές οθόνης. Τα cookie εισόδου διαρκούν για δύο ημέρες και τα cookie επιλογών οθόνης διαρκούν για ένα χρόνο. Αν επιλέξετε "Να με θυμάσαι", η σύνδεσή σας θα παραμείνει για δύο εβδομάδες. Αν αποσυνδεθείτε από το λογαριασμό σας, τα cookie σύνδεσης θα καταργηθούν." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:537 msgid "If you visit our login page, we will set a temporary cookie to determine if your browser accepts cookies. This cookie contains no personal data and is discarded when you close your browser." msgstr "Αν έχετε έναν λογαριασμό και συνδεθείτε στον ιστότοπο, θα δημιουργήσουμε ένα προσωρινό cookie για να προσδιορίσουμε αν ο φυλλομετρητής σας δέχεται cookies. Το cookie δεν περιέχει προσωπικές πληροφορίες και θα διαγράφει μόλις κλείσετε τον φυλλομετρητή σας." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:535 msgid "If you leave a comment on our site you may opt-in to saving your name, email address and website in cookies. These are for your convenience so that you do not have to fill in your details again when you leave another comment. These cookies will last for one year." msgstr "Αν αφήσετε ένα σχόλιο στον ιστότοπό μας, μπορείτε να επιλέξετε να αποθηκεύσετε το όνομα, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τον ιστότοπό σας σε cookies. Αυτά είναι για την δική σας ευκολία, έτσι ώστε να μην χρειάζεται να συμπληρώσετε τα στοιχεία σας πάλι όταν αφήσετε ένα άλλο σχόλιο. Αυτά τα cookies θα διαρκέσουν για ένα έτος." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:532 msgid "In this subsection you should list the cookies your website uses, including those set by your plugins, social media, and analytics. We have provided the cookies which WordPress installs by default." msgstr "Σε αυτήν την υποενότητα θα πρέπει να αναφέρετε τα cookies που χρησιμοποιεί ο ιστότοπός σας, συμπεριλαμβανομένων εκείνων που καθορίζονται από τα πρόσθετα, τα κοινωνικά μέσα και τα analytics. Έχουμε παράσχει τα cookies που το WordPress εγκαθιστά από προεπιλογή." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:528 msgid "Cookies" msgstr "Cookies" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:506 msgid "An anonymized string created from your email address (also called a hash) may be provided to the Gravatar service to see if you are using it. The Gravatar service privacy policy is available here: https://automattic.com/privacy/. After approval of your comment, your profile picture is visible to the public in the context of your comment." msgstr "Μια ανωνυμοποιημένη συμβολοσειρά που δημιουργήθηκε από τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας (επίσης αποκαλούμενη \"hash\") ενδέχεται να παρασχεθεί στην υπηρεσία Gravatar για να δει αν τη χρησιμοποιείτε. Η πολιτική απορρήτου της υπηρεσίας Gravatar διατίθεται εδώ: https://automattic.com/privacy/. Μετά την έγκριση του σχολίου σας, η εικόνα του προφίλ σας είναι ορατή στο κοινό μέσα στο πλαίσιο του σχολίου σας." #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:504 msgid "When visitors leave comments on the site we collect the data shown in the comments form, and also the visitor’s IP address and browser user agent string to help spam detection." msgstr "Όταν οι επισκέπτες αφήνουν σχόλια στον ιστότοπο, συλλέγουμε τα δεδομένα που εμφανίζονται στη φόρμα σχολίων όπως επίσης τη διεύθυνση IP του επισκέπτη και τη συμβολοσειρά του χρήστη του προγράμματος περιήγησης ώστε να βοηθήσουμε στην ανίχνευση ανεπιθύμητων μηνυμάτων." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:524 msgid "By default, WordPress does not include a contact form. If you use a contact form plugin, use this subsection to note what personal data is captured when someone submits a contact form, and how long you keep it. For example, you may note that you keep contact form submissions for a certain period for customer service purposes, but you do not use the information submitted through them for marketing purposes." msgstr "Από προεπιλογή, το WordPress δεν περιλαμβάνει κάποια φόρμα επικοινωνίας. Εάν χρησιμοποιείτε μια πρόσθετη φόρμα επικοινωνίας, χρησιμοποιήστε αυτήν την υποενότητα για να σημειώσετε ποια δεδομένα συλλέγονται όταν κάποιος χρησιμοποιεί την φόρμα επικοινωνίας και για πόσο καιρό τα αποθηκεύετε. Για παράδειγμα, μπορείτε να σημειώσετε ότι διατηρείτε τα δεδομένα από την φόρμα επικοινωνίας για ορισμένο χρονικό διάστημα για σκοπούς εξυπηρέτησης πελατών, αλλά δεν χρησιμοποιείτε τις πληροφορίες που υποβάλλονται σε αυτήν για προωθητικούς σκοπούς." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:522 msgid "Contact forms" msgstr "Φόρμες Επικοινωνίας" #. translators: Default privacy policy text. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:517 msgid "If you upload images to the website, you should avoid uploading images with embedded location data (EXIF GPS) included. Visitors to the website can download and extract any location data from images on the website." msgstr "Εάν μεταφορτώνετε εικόνες στον ιστότοπο, θα πρέπει να αποφύγετε τη μεταφόρτωση εικόνων με ενσωματωμένα δεδομένα τοποθεσίας (EXIF GPS). Οι επισκέπτες του ιστότοπου μπορούν να πραγματοποιήσουν λήψη και εξαγωγή οποιωνδήποτε δεδομένων τοποθεσίας από εικόνες στον ιστότοπο." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:493 msgid "By default WordPress does not collect any personal data about visitors, and only collects the data shown on the User Profile screen from registered users. However some of your plugins may collect personal data. You should add the relevant information below." msgstr "Από προεπιλογή, το WordPress δεν συλλέγει προσωπικά δεδομένα σχετικά με τους επισκέπτες. Συγκεντρώνει μόνο τα δεδομένα που εμφανίζονται στην οθόνη Προφίλ Χρήστη από τους εγγεγραμμένους χρήστες. Ωστόσο, μερικά από τα πρόσθετα που έχετε εγκαταστήσει ενδέχεται να συλλέγουν προσωπικά δεδομένα. Θα πρέπει να προσθέσετε τις σχετικές πληροφορίες παρακάτω." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:491 msgid "Personal data is not just created by a user’s interactions with your site. Personal data is also generated from technical processes such as contact forms, comments, cookies, analytics, and third party embeds." msgstr "Τα προσωπικά δεδομένα δεν είναι μόνο αυτά που δημιουργήθηκαν από τη αλληλεπίδραση χρήστη με τον ιστότοπο. Προσωπικά δεδομένα επσης δημιουργήθηκαν από τις τεχνικές διαδικασίες όπως φόρμες επικοινωνίας, σχόλια, cookies, αναλυτικά στοιχεία, και ενσωματώσεις τρίτων." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:489 msgid "In addition to listing what personal data you collect, you need to note why you collect it. These explanations must note either the legal basis for your data collection and retention or the active consent the user has given." msgstr "Εκτός από την καταγραφή των προσωπικών δεδομένων που συλλέγετε, πρέπει να σημειώσετε γιατί τα συλλέγετε. Αυτές οι εξηγήσεις πρέπει να λαμβάνουν υπόψη είτε τη νομική βάση για τη συλλογή και διατήρηση δεδομένων σας είτε την ενεργή συγκατάθεση που έχει δώσει ο χρήστης." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:487 msgid "You should also note any collection and retention of sensitive personal data, such as data concerning health." msgstr "Θα πρέπει επίσης να σημειώσετε τη συλλογή και τη διατήρηση ευαίσθητων προσωπικών δεδομένων, όπως δεδομένα σχετικά με την υγεία." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:483 msgid "What personal data we collect and why we collect it" msgstr "Ποιά προσωπικά δεδομένα συλλέγουμε και γιατί" #. translators: Default privacy policy text. %s: Site URL. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:478 msgid "Our website address is: %s." msgstr "Η διεύθυνση της σελίδας είναι: %s." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:475 msgid "The amount of information you may be required to show will vary depending on your local or national business regulations. You may, for example, be required to display a physical address, a registered address, or your company registration number." msgstr "To ποσό της πληροφορίας που μπορεί να απαιτείται να δείξετε θα ποικίλει ανάλογα με τους τοπικούς και εθνικούς κανονισμούς λειτουργίας των επιχειρήσεων. Θα πρέπει, για παράδειγμα, να απαιτείται να δείξετε μια φυσική διεύθυνση, μια καταχωρημένη διεύθυνση, ή τον αριθμό καταχώρησης της επιχείρησής σας." #. translators: Privacy policy tutorial. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:473 msgid "In this section you should note your site URL, as well as the name of the company, organization, or individual behind it, and some accurate contact information." msgstr "Σε αυτή την ενότητα θα πρέπει να σημειώσετε τη διεύθυνση URL του ιστότοπου σας, το όνομα της εταιρείας, του οργανισμού ή του ατόμου πίσω από αυτό, καθώς και τα σωστά στοιχεία επικοινωνίας σας." #. translators: Default privacy policy heading. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:469 msgid "Who we are" msgstr "Ποιοί είμαστε" #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:79 msgid "It is your responsibility to write a comprehensive privacy policy, to make sure it reflects all national and international legal requirements on privacy, and to keep your policy current and accurate." msgstr "Είναι δική σας ευθύνη να συντάξετε μια ολοκληρωμένη πολιτική απορρήτου και να βεβαιωθείτε ότι ανταποκρίνεται σε όλες τις εθνικές και διεθνείς νομικές απαιτήσεις σχετικά με την προστασία των προσωπικών δεδομένων και της ιδιωτικότητας καθώς και να διατηρείτε αυτήν την πολιτική σας ακριβής και επικαιροποιημένη." #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:78 msgid "Please edit your privacy policy content, making sure to delete the summaries, and adding any information from your theme and plugins. Once you publish your policy page, remember to add it to your navigation menu." msgstr "Παρακαλούμε, επεξεργαστείτε την πολιτική απορρήτου, φροντίζοντας να διαγράψετε τις περιλήψεις και να προσθέσετε οποιεσδήποτε πληροφορίες από το θέμα σας και τα πρόσθετα. Αφού δημοσιεύσετε την σελίδα της πολιτικής, θυμηθείτε να την προσθέσετε στο μενού πλοήγησης." #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:76 msgid "This text template will help you to create your website’s privacy policy." msgstr "Αυτό το πρότυπο κειμένου θα σας βοηθήσει να δημιουργήσετε την πολιτική απορρήτου του ιστοτόπου σας." #: wp-admin/options-privacy.php:193 msgid "As a website owner, you may need to follow national or international privacy laws. For example, you may need to create and display a privacy policy." msgstr "Ως κάτοχος ιστότοπου, ίσως χρειαστεί να ακολουθήσετε τους εθνικούς ή διεθνείς νόμους περί απορρήτου. Για παράδειγμα, ίσως χρειαστεί να δημιουργήσετε και να προβάλετε μια πολιτική απορρήτου." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68 msgid "Force erasure has failed." msgstr "Η βεβιασμένη διαγραφή απέτυχε." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136 msgid "Email could not be sent." msgstr "Το email δεν ήταν δυνατό να σταλεί." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:386 msgctxt "date/time" msgid "On" msgstr "Στις" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:382 msgctxt "website URL" msgid "At URL" msgstr "Στην διεύθυνση URL" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:378 msgctxt "website name" msgid "For site" msgstr "Για την σελίδα" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:374 msgctxt "email address" msgid "Report generated for" msgstr "Δημιουργήθηκε αναφορά για" #. translators: %s: Exporter array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5021 msgid "Exporter array at index %s does not include a friendly name." msgstr "Ο εξαγωγέας πίνακα στο δείκτη %s δεν περιλαμβάνει ένα φιλικό όνομα." #: wp-admin/erase-personal-data.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to erase personal data on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράφετε προσωπικά δεδομένα σε αυτόν τον ιστότοπο." #: wp-admin/export-personal-data.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to export personal data on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να εξάγεται τα προσωπικά δεδομένα από τον ιστότοπο." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5188 msgid "Eraser index is out of range." msgstr "Το ευρετήριο διαγραφέα είναι εκτός εύρους." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5147 msgid "Missing eraser index." msgstr "Λείπει ο δείκτης εξαγωγέα." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5072 msgid "Expected done (boolean) in response array from exporter: %s." msgstr "Έγινε το αναμενόμενο (boolean) σε απάντηση του πίνακα από εξαγωγέα: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5065 msgid "Expected data array in response array from exporter: %s." msgstr "Αναμενόμενα στοιχεία πίνακα σε απάντηση πίνακα από τον εξαγωγέα: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5058 msgid "Expected data in response array from exporter: %s." msgstr "Αναμενόμενα στοιχεία σε απάντηση πίνακα από τον εξαγωγέα: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5051 msgid "Expected response as an array from exporter: %s." msgstr "Ανάμενόμενη απάντηση ως ένας πίνακας από εξαγωγέα: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5037 msgid "Exporter callback is not a valid callback: %s." msgstr "Η κλήση εξαγωγέα δεν είναι μια έγκυρη κλήση: %s." #. translators: %s: Exporter friendly name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5030 msgid "Exporter does not include a callback: %s." msgstr "Ο εξαγωγέας δεν περιλαμβάνει ένα callback: %s." #. translators: %s: Exporter array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5014 msgid "Expected an array describing the exporter at index %s." msgstr "Αναμενόταν ένας πίνακας περιγράφοντας τον εξαγωγέα στο δείκτη: %s." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5000 msgid "Exporter index is out of range." msgstr "Το ευρετήριο εξαγωγέα είναι εκτός εύρους." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4996 msgid "Exporter index cannot be negative." msgstr "Ο δείκτης το εξαγωγέαν δεν μπορεί να είναι αρνητικός" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4990 msgid "An exporter has improperly used the registration filter." msgstr "Ένας εξαγωγέας έχει χρησιμοποιήσει εσφαλμένα το φίλτρο καταχώρισης." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4961 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5153 msgid "Missing page index." msgstr "To ευρετήριο της σελίδας απουσιάζει." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4955 msgid "Missing exporter index." msgstr "Λείπε το ευρετήριο εξαγωγέα." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4946 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5137 msgid "Invalid request type." msgstr "Εσφαλμένος τύπος αιτήματος." #: wp-admin/options-privacy.php:311 msgid "Use This Page" msgstr "Χρήση αυτής της Σελίδας" #: wp-admin/options-privacy.php:290 msgid "Select a Privacy Policy page" msgstr "Επιλέξτε μια σελίδα Πολιτικής Απορρήτου" #: wp-admin/options-privacy.php:288 msgid "Change your Privacy Policy page" msgstr "Αλλάξτε την σελίδα Πολιτικής Απορρήτου" #. translators: 1: URL to edit Privacy Policy page, 2: URL to view Privacy #. Policy page. #: wp-admin/options-privacy.php:221 msgid "<a href=\"%1$s\">Edit</a> or <a href=\"%2$s\">view</a> your Privacy Policy page content." msgstr "<a href=\"%1$s\">Τροποποιήστε</a> ή <a href=\"%2$s\">δείτε</a> την σελίδα πολτικής απορρητου σας." #: wp-admin/options-privacy.php:202 msgid "You should also review your privacy policy from time to time, especially after installing or updating any themes or plugins. There may be changes or new suggested information for you to consider adding to your policy." msgstr "Θα προτείναμε επίσης πότε-πότε να κάνετε ανασκόπηση της Πολιτικής Απορρήτου σας, ιδιαίτερα μετά από εγκαταστάσεις ή αναβαθμίσεις θεμάτων και προσθέτων. Μπορεί να υπάρχουν αλλαγές ή νέες προτεινόμενες πληροφορίες για να σκεφτείτε να προσθέσετε στην πολιτική σας." #: wp-admin/options-privacy.php:198 msgid "However, it is your responsibility to use those resources correctly, to provide the information that your privacy policy requires, and to keep that information current and accurate." msgstr "Ωστόσο, είναι δική σας ευθύνη να χρησιμοποιείτε σωστά αυτούς τους πόρους, να παρέχετε τις πληροφορίες που απαιτούνται από την πολιτική απορρήτου σας και να διατηρείτε τις πληροφορίες αυτές τρέχουσες και ακριβείς." #: wp-admin/options-privacy.php:197 msgid "The new page will include help and suggestions for your privacy policy." msgstr "Η νέα σελίδα θα περιλαμβάνει βοήθεια και προτάσεις για την πολιτική απορρήτου σας." #: wp-admin/options-privacy.php:194 msgid "If you already have a Privacy Policy page, please select it below. If not, please create one." msgstr "Εαν έχετε ήδη μια σελίδα Πολιτικής Απορρήτου, παρακαλώ επιλέξτε την παρακάτω. Εαν δεν έχετε, παρακαλώ δημιουργήστε μια." #. translators: %s: URL to Pages Trash. #: wp-admin/options-privacy.php:136 msgid "The currently selected Privacy Policy page is in the Trash. Please create or select a new Privacy Policy page or <a href=\"%s\">restore the current page</a>." msgstr "Η τρέχουσα επιλεγμένη σελίδα Πολιτικής Απορρήτου βρίσκεται στον κάδο απορριμμάτων. Παρακαλούμε δημιουργήστε ή επιλέξτε νέα σελίδα πολιτικής απορρήτου ή <a href=\"%s\">επαναφέρετε την τρέχουσα σελίδα</a>." #: wp-admin/options-privacy.php:126 msgid "The currently selected Privacy Policy page does not exist. Please create or select a new page." msgstr "Η τρέχουσα επιλεγμένη σελίδα Πολιτικής Απορρήτου δεν υπάρχει. Παρακαλούμε, δημιουργήστε ή επιλέξτε μια νέα σελίδα." #: wp-admin/options-privacy.php:102 msgid "Unable to create a Privacy Policy page." msgstr "Δεν ήταν δυνατόν να δημιουργηθεί η σελίδα της πολιτικής απορρήτου." #. translators: Privacy Policy page slug. #: wp-admin/includes/upgrade.php:389 msgid "privacy-policy" msgstr "πολιτική απορρήτου" #. translators: %s: URL to Customizer -> Menus. #: wp-admin/options-privacy.php:74 msgid "Privacy Policy page setting updated successfully. Remember to <a href=\"%s\">update your menus</a>!" msgstr "Η σελίδα Πολιτικής Απορρήτου ενημερώθηκε επιτυχώς. Θυμηθείτε να <a href=\"%s\">ενημερώσετε τα μενού σας</a>!" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:437 msgid "Copy suggested policy text from %s." msgstr "Αντιγράψτε το προτεινόμενο κείμενο πολιτικής από το %s." #. translators: Do not translate EXPIRATION, LINK, SITENAME, SITEURL: those are #. placeholders. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:662 msgid "" "Howdy,\n" "\n" "Your request for an export of personal data has been completed. You may\n" "download your personal data by clicking on the link below. For privacy\n" "and security, we will automatically delete the file on ###EXPIRATION###,\n" "so please download it before then.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Regards,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Γεια σου,\n" "\n" "Το αίτημα σου για εξαγωγή δεδομένων προσωπικού χαρακτήρα ολοκληρώθηκε. Μπορείς\n" "να κατεβάσεις τα προσωπικά σου δεδομένα κάνοντας κλικ στον παρακάτω σύνδεσμο. Για λόγους μυστικότητας\n" "και ασφάλειας, θα διαγράψουμε αυτόματα το αρχείο μετά την ###EXPIRATION###,\n" "οπότε παρακαλούμε κατεβάστε το αρχείο πριν από αυτήν την ημερομηνία.\n" "\n" "###LINK###\n" "\n" "Αυτό το μήνυμα ηλεκτρονικού ταχυδρομείου στάλθηκε στο ###EMAIL###.\n" "\n" "Χαιρετισμούς,\n" "Όλοι από το ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:135 msgid "Email sent." msgstr "Το Email στάλθηκε." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:134 msgid "Sending email..." msgstr "Αποστολή Email..." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:62 msgid "Download personal data again" msgstr "Κάντε λήψη προσωπικών δεδομένων ξανά" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:746 msgid "Unable to send personal data export email." msgstr "Δεν είναι δυνατή η αποστολή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εξαγωγής προσωπικών δεδομένων." #. translators: Personal data export notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:636 msgid "[%s] Personal Data Export" msgstr "[%s] Εξαγωγή προσωπικών δεδομένων" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:593 msgid "Invalid request ID when sending personal data export email." msgstr "Μη έγκυρο αναγνωριστικό αίτησης κατά την αποστολή μηνυμάτων ηλεκτρονικού ταχυδρομείου εξαγωγής προσωπικών δεδομένων." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:467 msgid "Personal Data Export" msgstr "Εξαγωγή προσωπικών δεδομένων" #. translators: %s: User's email address. #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:361 msgid "Personal Data Export for %s" msgstr "Εξαγωγή προσωπικών δεδομένων για %s" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4951 msgid "A valid email address must be given." msgstr "Πρέπει να δοθεί μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:65 msgid "Force erase personal data" msgstr "Βεβιασμένη διαγραφή Προσωπικών Δεδομένων" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:156 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:163 msgid "Remove request" msgstr "Αφαίρεση αιτήματος" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:116 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:122 msgid "Waiting for confirmation" msgstr "Αναμονή επιβεβαίωσης" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:136 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:142 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:68 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:142 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-removal-requests-list-table.php:149 msgid "Retry" msgstr "Προσπαθήστε ξανά" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:61 msgid "Downloading data..." msgstr "Πραγματοποιείται λήψη δεδομένων..." #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:60 msgid "Download personal data" msgstr "Λήψη προσωπικών δεδομένων" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:45 msgid "Requested" msgstr "Ζητήθηκε" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:43 msgid "Requester" msgstr "Αιτών" #: wp-admin/erase-personal-data.php:138 wp-admin/export-personal-data.php:138 msgid "Send Request" msgstr "Αποστολή αίτησης" #: wp-admin/erase-personal-data.php:119 wp-admin/export-personal-data.php:119 msgid "Username or email address" msgstr "Όνομα χρήστη ή διεύθυνση email" #: wp-admin/export-personal-data.php:114 msgid "Add Data Export Request" msgstr "Αίτημα εξαγωγής όλων των δεδομένων" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:171 msgid "Confirmation request initiated successfully." msgstr "Η αίτηση επιβεβαίωσης ξεκίνησε με επιτυχία." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:135 msgid "Unable to add this request. A valid email address or username must be supplied." msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση αυτού του αιτήματος. Απαιτείται μια έγκυρη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου ή ένα όνομα χρήστη" #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:91 msgid "Confirmation request sent again successfully." msgstr "Η αίτηση επιβεβαίωσης στάλθηκε με επιτυχία." #: wp-admin/includes/privacy-tools.php:155 msgid "Unable to initiate confirmation request." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εκκίνηση αίτησης επιβεβαίωσης." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4933 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5123 msgid "Invalid request ID." msgstr "Εσφαλμένο αίτημα ID." #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5297 msgid "Expected done flag in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Αναμενόμενη ένδειξη σε απάντηση πίνακα από τον διαγραφέα %1$s (δείκτης %2$d)" #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5286 msgid "Expected messages key to reference an array in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Αναμενόμενο κλειδί μηνύματος σε αναφορά πίνακα σε απάντηση πίνακα από διαγραφέα %1$s (δείκτη %2$d)" #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5275 msgid "Expected messages key in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Αναμενόμενο κλειδί μηνυμάτων σε απάντηση πίνακα από διαγραφέα %1$s (δείκτη %2$d)" #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5264 msgid "Expected items_retained key in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Αναμενόμενο κλειδί items_retained σε απάντηση πίνακα από διαγραφέα %1$s (δείκτη %2$d)" #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5253 msgid "Expected items_removed key in response array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Aναμενόμενο κλειδί items_removed σε απάντηση πίνακα από διαγραφέα %1$s (δείκτη %2$d)" #. translators: 1: Eraser friendly name, 2: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5242 msgid "Did not receive array from %1$s eraser (index %2$d)." msgstr "Δεν λήφθηκε πίνακας από διαγραφέα %1$s (δείκτης %2$d)" #. translators: %d: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5206 msgid "Eraser array at index %d does not include a friendly name." msgstr "Ο πίνακας διαγραφέα στο δείκτη %d δεν περιλαμβάνει φιλικό όνομα." #. translators: %d: Eraser array index. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5201 msgid "Expected an array describing the eraser at index %d." msgstr "Αναμενόταν ένας πίνακας περιγράφοντας τον διαγραφέα στο δείκτη %d" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5004 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5192 msgid "Page index cannot be less than one." msgstr "Το ευρετήριο σελίδας δεν μπορεί να είναι μικρότερο του ενός." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5184 msgid "Eraser index cannot be less than one." msgstr "Το ευρετήριο διαγραφής δεν μπορεί να είναι μικρότερο του ενός." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5143 msgid "Invalid email address in request." msgstr "Εσφαλμένη διεύθυνση email στο αίτημα." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:687 msgid "Requires PHP Version:" msgstr "Απαιτείται PHP έκδοση:" #: wp-admin/customize.php:80 msgid "This changeset cannot be further modified." msgstr "Aυτό το changeset δεν μπορεί να τροποποιηθεί περαιτέρω." #. translators: %s: https://wordpress.org/about/stats #: wp-admin/privacy.php:52 msgid "This data is used to provide general enhancements to WordPress, which includes helping to protect your site by finding and automatically installing new updates. It is also used to calculate statistics, such as those shown on the <a href=\"%s\">WordPress.org stats page</a>." msgstr "Τα δεδομένα χρησιμοποιούνται γενικά για βελτιώσεις του WordPress, τα οποία περιλαμβάνουν βοήθεια να προστατέψετε τον ιστότοπο σας με αυτόματη αναβάθμιση ενημερώσεων. Επίσης χρησιμοποιούνται για την μέτρηση στατιστικών, όπως αυτών που εμφανίζονται στη <a href=\"%s\">σελίδα στατιστικών WordPress.org</a>." #. translators: %s: Link to Custom CSS section in the Customizer. #: wp-admin/theme-editor.php:221 msgid "There is no need to change your CSS here — you can edit and live preview CSS changes in the <a href=\"%s\">built-in CSS editor</a>." msgstr "Δεν χρειάζεται να αλλάξετε την CSS από εδώ — μπορείτε να τροποποιήσετε και να δείτε ζωντάνα τις αλλαγές CSS μέσα από <a href=\"%s\">ενσωματωμένο διορθωτή CSS</a>." #: wp-admin/theme-editor.php:219 msgid "Did you know?" msgstr "Το γνωρίζατε;" #: wp-admin/credits.php:130 msgid "Noteworthy Contributors" msgstr "Αξιοσημείωτοι συντελεστές" #: wp-admin/theme-editor.php:416 msgid "If you decide to go ahead with direct edits anyway, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong." msgstr "Αν αποφασίσατε να προχωρήσετε με άμεσες αλλαγές, χρησιμοποιήστε ένα file manager για να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο με ένα νέο όνομα και αποθηκεύστε το κάπου. Με αυτό τον τρόπο, μπορείτε να επαναενεργοποιήσετε μια λειτουργική έκδοση αν πάει κάτι λάθος." #: wp-admin/plugin-editor.php:359 msgid "If you absolutely have to make direct edits to this plugin, use a file manager to create a copy with a new name and hang on to the original. That way, you can re-enable a functional version if something goes wrong." msgstr "Αν πρέπει όπωσδήποτε να κάνετε απευθείας αλλαγές στο πρόσθετο, χρησιμοποιήστε έναν file manager για να δημιουργήσετε ένα αντίγραφο με νέο όνομα και κρατήστε το κάπου αποθηκευμένο. Με αυτόν τον τρόπο, μπορείτε να επιστρέψετε σε μια λειτουργική έκδοση του αν πάει κάτι στραβά." #: wp-admin/plugin-editor.php:358 msgid "You appear to be making direct edits to your plugin in the WordPress dashboard. Editing plugins directly is not recommended as it may introduce incompatibilities that break your site and your changes may be lost in future updates." msgstr "Φαίνεται ότι κάνετε άμεσες αλλαγές στο πρόσθετο από την διαχείριση του WordPress. Καλύτερα να μην το κάνετε! Η άμεση τροποποίηση πρόσθετων μπορεί να εισάγει ασυμβατότητες που μπορεί να χαλάσουν τον ιστότοπο σας και οι αλλαγές μπορεί να χαθούν στις μελλοντικές ενημερώσεις." #. translators: 1: Documentation URL, 2: URL to Reading Settings screen. #: wp-admin/options-writing.php:241 msgid "WordPress is not notifying any <a href=\"%1$s\">Update Services</a> because of your site’s <a href=\"%2$s\">visibility settings</a>." msgstr "Το WordPress δεν σας ειδοποιεί για καμιά <a href=\"%1$s\">Ενημέρωση Υπηρεσιών</a> λόγω των <a href=\"%2$s\">ρυθμίσεων ορατότητας</a> του ιστότοπου σας." #. translators: 1: Documentation URL, 2: web.config, 3: Ctrl + A, 4: ⌘ + A #: wp-admin/options-permalink.php:499 msgid "<strong>Error:</strong> The root directory of your site is not <a href=\"%1$s\">writable</a>, so creating a file automatically was not possible. This is the URL rewrite rule you should have in your %2$s file. Create a new file called %2$s in the root directory of your site. Click in the field and press %3$s (or %4$s on Mac) to select all. Then insert this code into the %2$s file." msgstr "<strong>Λάθος:</strong> Ο αρχικός κατάλογος του ιστοτόπου σας δεν είναι <a href=\"%1$s\">εγγράψιμος</a>, επομένως η αυτόματη δημιουργία ενός αρχείου δεν ήταν δυνατή. Αυτός είναι ο URLrewrite rule που πρέπει να έχετε στο αρχείο σας %2$s . Δημιουργήστε ένα νέο αρχείο που ονομάζεται %2$s στον αρχικό κατάλογο του ιστοτόπου σας. Κάντε κλικ στο πεδίο και πατήστε %3$s (ή %4$s σε Mac) για να επιλέξετε όλα. Στη συνέχεια, εισαγάγετε αυτόν τον κώδικα στο %2$s αρχείο." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-general.php:237 msgid "Enter the same address here unless you <a href=\"%s\">want your site home page to be different from your WordPress installation directory</a>." msgstr "Βάλτε εδώ την διεύθυνση αν <a href=\"%s\">θελετε η αρχική σελίδα του ιστότοπου να είναι διαφορετική από τον κατάλογο της εγκατάσταση του WordPress</a>" #. translators: %s: https://wordpress.org/about/privacy #: wp-admin/privacy.php:62 msgid "We take privacy and transparency very seriously. To learn more about what data we collect, and how we use it, please visit <a href=\"%s\">our Privacy Policy</a>." msgstr "Λαμβάνουμε σοβαρά την ιδιωτικότητα και την διαφάνεια. Για να μάθετε περισσότερα για τα δεδομένα που συλλέγουμε και πως τα χρησιμοποιούμε, παρακαλούμε επισκεφθείτε την <a href=\"%s\">Πολιτική Απορρήτου μας</a>." #: wp-admin/freedoms.php:53 wp-admin/freedoms.php:103 msgid "https://wordpress.org/about/license/" msgstr "https://el.wordpress.org/about/license/" #: wp-admin/privacy.php:46 msgid "From time to time, your WordPress site may send data to WordPress.org — including, but not limited to — the version you are using, and a list of installed plugins and themes." msgstr "Ανά διαστήματα, ο WordPress ιστότοπος σας μπορεί να στέλνει στοιχεία στο WordPress.org — περιλαμβάνοντας, χωρίς να περιορίζεται, την έκδοση του WordPress που χρησιμοποιείτε και μια λίστα με τα εγκατεστημένα πρόσθετα και θέματα." #. translators: Attachment information. %s: Date the attachment was uploaded. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:445 msgid "Uploaded on: %s" msgstr "Μεταφορτώθηκε στο: %s" #. translators: %s: Package URL. #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:77 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:75 msgid "Downloading installation package from %s…" msgstr "Λήψη πακέτου εγκατάστασης από %s…" #. translators: %s: Package URL. #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:117 msgid "Downloading translation from %s…" msgstr "Λήψη μετάφρασης από %s…" #. translators: %s: Package URL. #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:33 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:60 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:59 msgid "Downloading update from %s…" msgstr "Λήψη αναβάθμισης από %s…" #. translators: 1: wp-admin/includes/template.php, 2: add_meta_box(), 3: #. add_meta_boxes #: wp-admin/includes/template.php:2681 msgid "Likely direct inclusion of %1$s in order to use %2$s. This is very wrong. Hook the %2$s call into the %3$s action instead." msgstr "Ήθιστε ένθεση του %1$s για να χρησιμοποιηθεί από %2$s. Αυτό είναι πολύ άσχημο. Καλύτερα περιλάβετε την κλήση %2$s μέσα στην ενέργεια %3$s." #: wp-admin/includes/template.php:2304 msgid "Customization Draft" msgstr "Πρόχειρη προσαρμογή" #. translators: %s: URL to the Customizer. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:316 msgid "This draft comes from your <a href=\"%s\">unpublished customization changes</a>. You can edit, but there is no need to publish now. It will be published automatically with those changes." msgstr "Αυτό το πρόχειρο είναι από τις <a href=\"%s\">μη δημοσιευμένες τροποποιήσεις</a>. Μπορείτε να κάνετε αλλαγές, αλλά δεν χρειάζεται να τις δημοσιεύσετε τώρα. Θα δημοσιευθούν αυτόματα μαζί με αυτές τις αλλαγές." #: wp-admin/theme-editor.php:278 msgid "Theme Files" msgstr "Αρχεία Θεμάτων" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/misc.php:421 wp-admin/includes/misc.php:523 msgid "folder" msgstr "φάκελος" #: wp-admin/includes/file.php:591 msgid "Unable to communicate back with site to check for fatal errors, so the PHP change was reverted. You will need to upload your PHP file change by some other means, such as by using SFTP." msgstr "Στάθηκε αδύνατη η επικοινωνία με τον ιστότοπο για έλεγχο τυχόν κρίσιμων σφαλμάτων, οπότε ακυρώθηκε η αλλαγή PHP. Θα χρειαστεί να μεταφορτώσετε την αλλαγή του αρχείου PHP με άλλο τρόπο, όπως με τη χρήση SFTP." #: wp-admin/press-this.php:75 wp-admin/press-this.php:81 msgid "Installation Required" msgstr "Απαιτείται εγκατάσταση" #. translators: %s: Plugin filename. #: wp-admin/includes/plugin.php:1048 msgid "Could not fully remove the plugin %s." msgstr "Δεν μπορέσαμε να αφαιρέσουμε πλήρως το πρόσθετο %s." #: wp-admin/user-new.php:357 msgid "User has been created, but could not be added to this site." msgstr "Ο χρήστης δημιουργήθηκε, αλλά δεν μπορείτε να τον προσθέσετε στον ιστότοπο." #: wp-admin/user-new.php:354 msgid "That user could not be added to this site." msgstr "Αυτός ο χρήστης δεν μπορεί να προστεθεί στον ιστότοπο." #: wp-admin/user-edit.php:323 msgid "Disable syntax highlighting when editing code" msgstr "Απενεργοποίηση επισήμανσης σύνταξης κατά την επεξεργασία κώδικα" #: wp-admin/user-edit.php:320 msgid "Syntax Highlighting" msgstr "Σήμανση σύνταξης" #: wp-admin/setup-config.php:446 wp-admin/setup-config.php:511 msgid "Run the installation" msgstr "Εκτέλεση εγκατάστασης" #: wp-admin/privacy.php:63 msgid "https://wordpress.org/about/privacy/" msgstr "https://el.wordpress.org/about/privacy/" #: wp-admin/press-this.php:80 msgid "Press This is not available. Please contact your site administrator." msgstr "Πατήστε Εδώ δεν είναι διαθέσιμο. Παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του ιστότοπου." #. translators: %s: URL to Press This bookmarklet on the main site. #: wp-admin/press-this.php:68 msgid "Press This is not installed. Please install Press This from <a href=\"%s\">the main site</a>." msgstr "Πατήστε Εδώ δεν είναι εγκατεστημένο. Παρακαλούμε εγκαταστήστε το Πατήστε Εδών από <a href=\"%s\">από το κύριο ιστότοπο</a>." #: wp-admin/press-this.php:44 msgid "Activate Press This" msgstr "Ενεργοποιήστε Πατήστε Αυτό" #: wp-admin/plugin-editor.php:363 wp-admin/theme-editor.php:420 msgid "I understand" msgstr "Καταλαβαίνω" #: wp-admin/plugin-editor.php:357 wp-admin/theme-editor.php:399 msgid "Heads up!" msgstr "Προσέξτε!" #: wp-admin/plugin-editor.php:307 msgid "<strong>Warning:</strong> Making changes to active plugins is not recommended." msgstr "<strong>Προσοχή:</strong> Οι αλλαγές στα ενεργά πρόσθετα δεν προτείνονται." #: wp-admin/plugin-editor.php:287 wp-admin/theme-editor.php:316 msgid "Selected file content:" msgstr "Επιλέξτε αρχείο περιεχομένου:" #: wp-admin/plugin-editor.php:204 wp-admin/theme-editor.php:207 msgid "There was an error while trying to update the file. You may need to fix something and try updating again." msgstr "Παρουσιάστηκε ένα σφάλμα κατά την ενημέρωση του αρχείου. Μπορεί να χρειάζεται να διορθώσετε κάτι και προσπαθήστε ενημέρωση ξανά." #. translators: %s: Select field to choose the front page. #: wp-admin/options-reading.php:116 msgid "Homepage: %s" msgstr "Αρχική σελίδα: %s" #: wp-admin/options-permalink.php:386 msgid "Available tags:" msgstr "Διαθέσιμες ετικέτες:" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:315 msgid "%s (already used in permalink structure)" msgstr "%s (χρησιμοποιείτε ήδη στους μόνιμους συνδέσμους)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:311 msgid "%s added to permalink structure" msgstr "%s προστέθηκε στους μόνιμους συνδέσμους" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:298 msgid "%s (A sanitized version of the author name.)" msgstr "%s (Η καθαρή έκδοση του ονόματος του συντάκτη.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:296 msgid "%s (Category slug. Nested sub-categories appear as nested directories in the URL.)" msgstr "%s (Σύντομο όνομα κατηγορίας. Οι ένθετες υποκατηγορίες εμφανίζονται ως ένθετοι κατάλογοι στην διεύθυνση URL.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:294 msgid "%s (The sanitized post title (slug).)" msgstr "%s (Ο καθαρός τίτλος άρθρου (slug).)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:292 msgid "%s (The unique ID of the post, for example 423.)" msgstr "%s (Ο μοναδικός ID για το άρθρο, για παράδειγμα 423.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:290 msgid "%s (Second of the minute, for example 33.)" msgstr "%s (Δευτερόλεπτο του λεπτού, για παράδειγμα 33.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:288 msgid "%s (Minute of the hour, for example 43.)" msgstr "%s (Λεπτό της ώρας, για παράδειγμα 43.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:286 msgid "%s (Hour of the day, for example 15.)" msgstr "%s (Ώρα της ημέρας, για παράδειγμα 15.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:284 msgid "%s (Day of the month, for example 28.)" msgstr "%s (Ημέρα του μήνα, για παράδειγμα 28.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:282 msgid "%s (Month of the year, for example 05.)" msgstr "%s (Μήνα του χρόνου, για παράδειγμα 05.)" #. translators: %s: Permalink structure tag. #: wp-admin/options-permalink.php:280 msgid "%s (The year of the post, four digits, for example 2004.)" msgstr "%s (Το έτος δημοσίευσης, τέσσερα ψηφία, για παράδειγμα 2004.)" #: wp-admin/includes/theme-install.php:264 msgid "Theme Installation" msgstr "Εγκατάσταση θέματος" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/post.php:1867 msgid "%s is currently editing this post." msgstr "Ο/Η %s τροποποιεί αυτή την στιγμή αυτό το άρθρο." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/post.php:1864 msgid "%s is currently editing this post. Do you want to take over?" msgstr "O/Η %s τροποποιεί αυτή την στιγμή αυτό το άρθρο. Θέλετε να αναλάβετε;" #: wp-admin/includes/plugin.php:505 msgid "Custom installation script." msgstr "Προσαρμοσμένο script εγκατάστασης." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:694 msgid "Active Installations:" msgstr "Ενεργές εγκαταστάσεις:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:609 wp-admin/update.php:128 msgid "Plugin Installation" msgstr "Εγκατάσταση προσθέτου" #: wp-admin/includes/ms.php:1159 msgid "<strong>Settings</strong> — This page shows a list of all settings associated with this site. Some are created by WordPress and others are created by plugins you activate. Note that some fields are grayed out and say Serialized Data. You cannot modify these values due to the way the setting is stored in the database." msgstr "<strong>Ρυθμίσεις</strong> — Η σελίδα εμφανίζει μια λίστα με όλες τις σχετικές με τον ιστότοπο ρυθμίσεις. Μερρικές δημιουργήθηκαν από το WordPress και άλλες δημιουργήθηκαν από τα πρόσθετα που ενεργοποιήσατε. Σημειώνεται ότι μερικά πεδία είναι γκρι και λένε Σειριακά δεδομένα. Δεν μπορείτε να τροποποιήσετε τις τιμές αυτές εξαιτίας του τρόπου που είναι αποθηκευμένα στην βάση δεδομένων." #. translators: %s: URL to Network Themes screen. #: wp-admin/includes/ms.php:1156 msgid "<strong>Themes</strong> — This area shows themes that are not already enabled across the network. Enabling a theme in this menu makes it accessible to this site. It does not activate the theme, but allows it to show in the site’s Appearance menu. To enable a theme for the entire network, see the <a href=\"%s\">Network Themes</a> screen." msgstr "<strong>Θέματα εμφάνισης</strong> — Η περιοχή αυτή εμφανίζει θέματα εμφάνισης που δεν είναι ήδη ενεργοποιημένα σε όλο το δίκτυο. Η ενεργοποίηση ενός θέματος στο μενού αυτό το κάνει προσβάσιμο στον ιστότοπο σας. Δεν το ενεργοποιεί, αλλά επιτρέπει να εμφανίζεται στο μενού εμφάνισης. Για να ενεργοποιήσετε ένα θέμα σε όλο το δίκτυο, δείτε στην οθόνη <a href=\"%s\">Θέματα δικτύου</a>." #: wp-admin/includes/ms.php:1153 msgid "<strong>Users</strong> — This displays the users associated with this site. You can also change their role, reset their password, or remove them from the site. Removing the user from the site does not remove the user from the network." msgstr "<strong>Χρήστες</strong> — Αυτό εμφανίζει τους χρήστες που σχετίζονται με αυτόν τον ιστότοπο. Μπορείτε επίσης να αλλάξετε τον ρόλο τους, να επανακαθορίσετε το συνθηματικό τους, ή να τους αφαιρέσετε από τον ιστότοπο. Αφαιρώντας τον χρήστη από τον ιστότοπο δεν αφαιρείται από το δίκτυο." #: wp-admin/includes/ms.php:1152 msgid "<strong>Info</strong> — The site URL is rarely edited as this can cause the site to not work properly. The Registered date and Last Updated date are displayed. Network admins can mark a site as archived, spam, deleted and mature, to remove from public listings or disable." msgstr "<strong>Πληροφορίες</strong> — Η URL του ιστότοπου σπάνια τροποποιείται γιατί μπορεί να έχει αποτέλεσμα την προβληματική λειτουργία. Εμφανίζονται ημερομηνία δημιουργίας και η τελευταία ενημέρωση. Οι διαχειριστές του δικτύου μπορούν να μαρκάρουν έναν ιστότοπο ως αρχειοθετημένος, ανεπιθύμητος, διαγραμμένος και παρωχημένος, για να τον αφαιρέσουν από τον δημόσιο κατάλος ή να τον απενεργοποιήσουν." #: wp-admin/includes/ms.php:1151 msgid "The menu is for editing information specific to individual sites, particularly if the admin area of a site is unavailable." msgstr "Το μενού είναι για τροποποίση στοιχείων για ξεχωριστούς ιστότοπους, και συγκεκριμένα αν η περιοχή διαχείρισης δεν είναι διαθέσιμη." #: wp-admin/includes/file.php:520 msgid "Unable to write to file." msgstr "Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο." #. translators: 1: Line number, 2: File path. #: wp-admin/includes/file.php:316 msgid "Your PHP code changes were not applied due to an error on line %1$s of file %2$s. Please fix and try saving again." msgstr "Οι αλλαγές στον κώδικα PHP δεν εφαρμόστηκαν εξαιτίας σφάλματος στην γραμμή %1$s στο αρχείο %2$s. Παρακαλούμε διορθώστε το και προσπαθήστε να αποθηκεύσετε ξανά." #. translators: If a Rosetta site exists (e.g. https://es.wordpress.org/news/), #. then use that. Otherwise, leave untranslated. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1344 msgctxt "Events and News dashboard widget" msgid "https://wordpress.org/news/" msgstr "https://el.wordpress.org/news/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:87 wp-admin/includes/dashboard.php:659 msgid "Your Recent Drafts" msgstr "Τα πρόσφατα πρόχειρα σας" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:589 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:316 msgctxt "name" msgid "Unknown" msgstr "Άγνωστο" #. translators: %s: Author's display name. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:497 msgid "View posts by %s" msgstr "Προβολή δημοσιεύσεων κατά %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:579 msgid "No description" msgstr "Χωρίς περιγραφή" #. translators: %s: Number of installations. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:718 msgid "%s Active Installations" msgstr "%s ενεργές εγκαταστάσεις" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:81 msgid "Theme installation failed." msgstr "Η εγκατάσταση του θέματος απέτυχε." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:83 msgid "Plugin installation failed." msgstr "Η εγκατάσταση του προσθέτου απέτυχε." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:116 msgid "Activate Plugin & Go to Press This" msgstr "Ενεργοποίηση Πρόσθετου & Πηγαίνετε στο Πατήστε Αυτό" #: wp-admin/customize.php:71 msgid "Your scheduled changes just published" msgstr "Οι προγραμματισμένες αλλαγές δημοσιεύθηκαν" #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:147 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:215 #: wp-admin/js/updates.js:1806 msgctxt "theme" msgid "Activate" msgstr "Ενεργοποίηση" #: wp-admin/options-discussion.php:60 msgid "Allow link notifications from other blogs (pingbacks and trackbacks) on new posts" msgstr "Να επιτρέπονται οι ειδοποιήσεις συνδέσμων από άλλα ιστολόγια (παραθέματα και παραπομπές) σε νέα άρθρα" #: wp-admin/menu-header.php:281 wp-admin/js/common.js:2035 msgid "Collapse Main menu" msgstr "Σύμπτυξη κυρίως μενού" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:848 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:1015 wp-admin/js/updates.js:963 msgctxt "plugin" msgid "Network Activate %s" msgstr "Ενεργοποίηση του %s στο δίκτυο" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:954 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:1002 wp-admin/js/updates.js:974 msgctxt "plugin" msgid "Activate %s" msgstr "Ενεργοποίηση του %s" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:261 msgid "No media files found." msgstr "Δε βρέθηκαν αρχεία πολυμέσων." #: wp-admin/import.php:139 wp-admin/import.php:188 wp-admin/js/updates.js:1252 msgid "Run Importer" msgstr "Εκτέλεση Εισαγωγέα" #. translators: %s: Importer name. #: wp-admin/import.php:138 wp-admin/import.php:187 wp-admin/js/updates.js:1248 msgid "Run %s" msgstr "Εκτέλεση %s" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:124 msgctxt "comment status" msgid "Open" msgstr "Ανοιχτά" #: wp-admin/includes/image-edit.php:66 msgid "Image Rotation" msgstr "Περιστροφή Εικόνας" #. translators: %s: Meetup organization documentation URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1515 msgid "There are no events scheduled near you at the moment. Would you like to <a href=\"%s\">organize a WordPress event</a>?" msgstr "Δεν υπάρχουν WordPress εκδηλώσεις κοντά σας για την ώρα. Θα θέλατε να <a href=\"%s\">διοργανώσετε μια</a>;" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/user-edit.php:45 msgid "Edit User %s" msgstr "Επεξεργασία χρήστη %s" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Widget title. #: wp-admin/includes/widgets.php:251 msgid "Edit widget: %s" msgstr "Επεξεργασία μικροεφαρμογής: %s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1507 wp-admin/includes/dashboard.php:1516 msgid "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" msgstr "https://make.wordpress.org/community/handbook/meetup-organizer/welcome/" #. translators: 1: The city the user searched for, 2: Meetup organization #. documentation URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1505 msgid "There are no events scheduled near %1$s at the moment. Would you like to <a href=\"%2$s\">organize a WordPress event</a>?" msgstr "Δεν υπάρχουν προγραμματισμένες WordPress εκδηλώσεις κοντά σας %1$s αυτή τη στιγμή. Θα θέλατε να <a href=\"%2$s\">οργανώσετε μία</a>;" #. translators: %s: The name of a city. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1434 msgid "Attend an upcoming event near %s." msgstr "Παρακολουθήστε μια επερχόμενη εκδήλωση κοντά σε %s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1404 msgid "Cincinnati" msgstr "Λάρισα" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1392 msgid "City:" msgstr "Πόλη:" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1332 msgid "WordCamps" msgstr "WordCamps" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1320 msgid "Meetups" msgstr "Συναντήσεις" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1362 wp-admin/js/dashboard.js:585 msgid "An error occurred. Please try again." msgstr "Προέκυψε σφάλμα. Παρακαλούμε δοκιμάστε ξανά." #: wp-admin/includes/dashboard.php:92 msgid "WordPress Events and News" msgstr "Εκδηλώσεις και Νέα του WordPress" #. translators: Date format for upcoming events on the dashboard. Include the #. day of the week. See https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:401 #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:406 #: wp-admin/js/dashboard.js:774 msgid "l, M j, Y" msgstr "l, j M Y" #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:125 msgid "Unknown API error." msgstr "Άγνωστο σφάλμα API." #. translators: %d: Numeric HTTP status code, e.g. 400, 403, 500, 504, etc. #: wp-admin/includes/class-wp-community-events.php:120 msgid "Invalid API response code (%d)." msgstr "Μη έγκυρος κώδικας απόκρισης API (%d)" #: wp-admin/users.php:193 wp-admin/users.php:287 msgid "Sorry, you are not allowed to delete users." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε χρήστες." #: wp-admin/user-new.php:23 wp-admin/user-new.php:189 msgid "Sorry, you are not allowed to create users." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δημιουργείτε χρήστες." #: wp-admin/customize.php:272 msgctxt "short (~12 characters) label for hide controls button" msgid "Hide Controls" msgstr "Απόκρυψη χειριστηρίων" #: wp-admin/theme-install.php:71 msgid "Expand Sidebar" msgstr "Επέκταση πλευρικής στήλης" #: wp-admin/nav-menus.php:1196 msgid "Display location" msgstr "Εμφάνιση τοποθεσίας" #. translators: 1: User ID, 2: User login. #: wp-admin/users.php:537 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>Sorry, you are not allowed to remove this user.</strong>" msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται να αφαιρέσετε αυτόν τον χρήστη.</strong>" #: wp-admin/user-edit.php:62 msgid "You can select the language you wish to use while using the WordPress administration screen without affecting the language site visitors see." msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε την γλώσσα που επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε όσο χρησιμοποιείτε την οθόνη διαχείρισης WordPress χωρίς να επηρεάζεται η γλώσσα του ιστότοπου που βλέπουν οι επισκέπτες." #: wp-admin/theme-install.php:271 msgid "Edit Filters" msgstr "Αλλαγή Φίλτρων" #: wp-admin/theme-install.php:244 wp-admin/theme-install.php:266 msgid "Clear current filters" msgstr "Καθαρισμός των τρεχόντων φίλτρων" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/theme-install.php:73 msgid "Select one or more Theme features to filter by" msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα χαρακτηριστικά Θέματος προς φιλτράρισμα" #. translators: %s: Number of ratings. #: wp-admin/includes/theme.php:888 wp-admin/theme-install.php:526 msgid "(%s ratings)" msgstr "(%s αξιολογήσεις)" #: wp-admin/includes/template.php:2446 msgid "Current Background Image" msgstr "Τρέχουσα Εικόνα Φόντου" #: wp-admin/includes/template.php:2426 msgid "Current Header Image" msgstr "Τρέχουσα Εικόνα Κεφαλίδας" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:147 msgid "Set status" msgstr "Ορισμός κατάστασης" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1052 msgid "“%s” is locked" msgstr "Το “%s” είναι κλειδωμένο" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:713 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:704 msgctxt "Active plugin installations" msgid "Less Than 10" msgstr "Λιγότερες Από 10" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2595 msgid "Sorry, you are not allowed to attach files to this post." msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται να επισυνάψετε αρχεία σε αυτό το άρθρο." #: wp-admin/freedoms.php:96 wp-admin/includes/plugin-install.php:410 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:711 wp-admin/plugin-install.php:101 #: wp-admin/plugins.php:570 msgid "https://wordpress.org/plugins/" msgstr "https://el.wordpress.org/plugins/" #: wp-admin/customize.php:252 msgid "The Customizer allows you to preview changes to your site before publishing them. You can navigate to different pages on your site within the preview. Edit shortcuts are shown for some editable elements. The Customizer is intended for use with non-block themes." msgstr "Ο προσαρμογέας σας επιτρέπει προεπισκόπιση των αλλαγών στον ιστότοπο σας πριν τις δημοσιεύσετε. Μπορείτε να πλοηγηθείτε σε διαφορετικές σελίδες στον ιστότοπο μέσα στην προεπισκόπιση. Οι συντομεύσεις των αλλαγών εμφανίζονται για μερικά τροποποιήσιμα στοιχεία. Ο προσαρμογέας είναι για χρήση από θέματα που δεν χρησιμοποιούν τα μπλοκ." #: wp-admin/customize.php:72 wp-admin/customize.php:81 msgid "Customize New Changes" msgstr "Προσαρμογή Νέων Αλλαγών" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:485 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:489 msgctxt "Background Scroll" msgid "Scroll" msgstr "Κύλιση" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:472 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:476 msgctxt "Background Repeat" msgid "Repeat" msgstr "Επανάληψη" #: wp-admin/import.php:33 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forums\">Support</a>" msgstr "<a href=\"https://el.wordpress.org/support/forums\">Φόρουμ Υποστήριξης</a>" #: wp-admin/plugin-install.php:103 msgid "You can find new plugins to install by searching or browsing the directory right here in your own Plugins section." msgstr "Μπορείτε να αναζητήστε νέα πρόσθετα για εγκατάσταση αναζητώντας ή περιηγούμενοι στον κατάλογο εδώ στην περιοχή των προσθέτων." #. translators: %s: https://wordpress.org/plugins #: wp-admin/plugin-install.php:100 msgid "Plugins hook into WordPress to extend its functionality with custom features. Plugins are developed independently from the core WordPress application by thousands of developers all over the world. All plugins in the official <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Τα πρόσθετα δένονται με το WordPress και επεκτείνουν την λειτουργικότητα του με προσαρμοσμένες δυνατότητες. Τα πρόσθετα αναπτύσσονται ανεξάρτητα από τον πυρήνα του WordPress από χιλιάδες προγραμματιστές σε όλο τον κόσμο. Όλα τα πρόσθετα στον επίσημο <a href=\"%s\">Κατάλογο Προσθέτων του WordPress</a> είναι συμβατά με την άδεια χρήσης του WordPress." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:329 msgid "Search plugins by:" msgstr "Αναζήτηση προσθέτων κατά:" #: wp-admin/includes/import.php:227 msgid "Import posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags from a WordPress export file." msgstr "Εισαγωγή άρθρων, σελίδων, σχολίγων, προσαρμοσμένων πεδίων, κατηγοριών και ετικετών από εξαγμένο αρχείο WordPress." #: wp-admin/includes/import.php:221 msgid "Import posts & media from Tumblr using their API." msgstr "Εισαγωγή πολυμέσων άρθρων από Tumblr χρησιμοποιώντας το δικό του API." #: wp-admin/includes/import.php:215 msgid "Import posts from an RSS feed." msgstr "Εισαγωγή άρθρων από ροή RSS." #: wp-admin/includes/import.php:209 msgid "Import posts and comments from a Movable Type or TypePad blog." msgstr "Εισαγωγή άρθρων και σχολίων από ιστολόγιο Movable Type ή TypePad." #: wp-admin/includes/import.php:203 msgid "Import posts from LiveJournal using their API." msgstr "Εισαγωγή άρθρων από LiveJournal χρησιμοποιώντας το δικό τους API." #: wp-admin/includes/import.php:197 msgid "Convert existing categories to tags or tags to categories, selectively." msgstr "Μετατροπή επιλεκτικά, υπαρχόντων κατηγοριών σε ετικέτες ή ετικέτες σε κατηγορίες." #: wp-admin/includes/import.php:191 msgid "Import posts, comments, and users from a Blogger blog." msgstr "Εισαγωγή άρθρων, σχολίων και χρηστών από ιστολόγιο Blogger." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:912 msgctxt "plugin" msgid "Deactivate %s" msgstr "Απενεργοποίηση %s" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:878 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:984 msgctxt "plugin" msgid "Delete %s" msgstr "Διαγραφή %s" #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:823 msgctxt "plugin" msgid "Network Deactivate %s" msgstr "Απενεργοποίηση στο δίκτυο του %s" #: wp-admin/user-new.php:271 msgid "By default, new users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain a password reset link. Uncheck the box if you do not want to send the new user a welcome email." msgstr "Ως προεπιλογή, οι νέοι χρήστες θα δέχονται ένα email που θα τους ενημερώνει ότι προστέθηκαν ως χρήστες στον ιστότοπό σας. Αυτό το email θα περιλαμβάνει και τον σύνδεσμο επαναφοράς συνθηματικού. Μπορείτε να αποεπιλέξτε αν δεν θέλετε οι νέοι χρήστες να λαμβάνουν το email καλωσορίσματος." #: wp-admin/user-new.php:269 msgid "New users are automatically assigned a password, which they can change after logging in. You can view or edit the assigned password by clicking the Show Password button. The username cannot be changed once the user has been added." msgstr "Στους νέους χρήστες ορίζεται ένα συνθηματικό, το οποίο μπορούν να αλλάξουν μετά την σύνδεση τους. Μπορείτε να δείτε ή να αλλάξετε το ορισμένο συνθηματικό πατώντας στο κουμπί Εμφάνιση Συνθηματικού. Το όνομα χρήστη δεν μπορεί να αλλάξει μετά την προσθήκη του χρήστη." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/update.php:1000 msgctxt "plugin" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "Το %s διαγράφηκε επιτυχώς." #: wp-admin/plugins.php:566 msgid "The search for installed plugins will search for terms in their name, description, or author." msgstr "Η αναζήτηση για τα εγκατεστημένα πρόσθετα θα ψάξει για όρους στην ονομασία, περιγραφή ή τον δημιουργό." #: wp-admin/includes/theme.php:337 msgid "Custom Logo" msgstr "Προσαρμοσμένο Λογότυπο" #: wp-admin/users.php:470 wp-admin/users.php:502 #: wp-admin/network/site-users.php:120 msgid "Sorry, you are not allowed to remove users." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να αφαιρείτε χρήστες." #: wp-admin/user-new.php:16 wp-admin/user-new.php:56 #: wp-admin/network/user-new.php:14 msgid "Sorry, you are not allowed to add users to this network." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να προσθέσετε χρήστες σε αυτό το δίκτυο." #: wp-admin/customize.php:35 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this changeset." msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται η επεξεργασία του changeset." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4301 wp-admin/update.php:211 #: wp-admin/update.php:234 msgid "Sorry, you are not allowed to update themes for this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η ενημέρωση θεμάτων αυτού του ιστότοπου." #: wp-admin/update-core.php:23 wp-admin/update-core.php:1155 #: wp-admin/update-core.php:1191 wp-admin/update-core.php:1232 #: wp-admin/update-core.php:1273 wp-admin/update-core.php:1302 msgid "Sorry, you are not allowed to update this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η ενημέρωση αυτού του ιστότοπου." #: wp-admin/themes.php:448 wp-admin/themes.php:825 msgid "New version available. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Update now</button>" msgstr "Νέα έκδοση διαθέσιμη. <button class=\"button-link\" type=\"button\">Άμεση Ενημέρωση</button>" #: wp-admin/theme-install.php:187 msgid "The Theme Installer screen requires JavaScript." msgstr "Η οθόνη Εγκατάστασης Θεμάτων απαιτεί JavaScript." #: wp-admin/includes/file.php:439 wp-admin/theme-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit templates for this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η επεξεργασία προτύπων για αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/setup-config.php:343 msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" is invalid." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Tο \"Πρόθεμα πίνακα\" δεν είναι έγκυρο." #: wp-admin/plugins.php:228 msgid "Sorry, you are not allowed to deactivate plugins for this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η απενεργοποίηση προσθέτων για αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/plugins.php:94 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins for this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η ενεργοποίηση προσθέτων για αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/includes/file.php:406 wp-admin/plugin-editor.php:18 msgid "Sorry, you are not allowed to edit plugins for this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η επεξεργασία προσθέτων για αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/options.php:260 msgid "Sorry, you are not allowed to modify unregistered settings for this site." msgstr "Λυπούμαστε , δεν σας επιτρέπεται να τροποποιήσετε μη καταχωρημένες ρυθμίσεις για αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/options-discussion.php:12 wp-admin/options-general.php:16 #: wp-admin/options-media.php:13 wp-admin/options-permalink.php:13 #: wp-admin/options-reading.php:13 wp-admin/options-writing.php:13 #: wp-admin/options.php:52 wp-admin/network.php:19 msgid "Sorry, you are not allowed to manage options for this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η διαχείριση επιλογών για αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/nav-menus.php:792 wp-admin/widgets-form.php:394 msgid "Manage with Live Preview" msgstr "Διαχείριση με τη Ζωντανή Προεπισκόπηση" #: wp-admin/ms-delete-site.php:17 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η διαγραφή αυτού του ιστότοπου." #: wp-admin/link-add.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to add links to this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η προσθήκη συνδέσμων σε αυτό τον ιστότοπο." #. translators: %s: Gravatar URL. #: wp-admin/includes/upgrade.php:276 msgid "" "Hi, this is a comment.\n" "To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.\n" "Commenter avatars come from <a href=\"%s\">Gravatar</a>." msgstr "" "Γεια σας, αυτό είναι ένα σχόλιο.\n" "Για να ξεκινήσετε με την έγκριση, επεξεργασία και διαγραφή σχολίων, παρακαλώ επισκεφθείτε την οθόνη Σχόλια στον Πίνακα Ελέγχου.\n" "Τα άβαταρ των σχολιαστών προέρχονται από το <a href=\"%s\">Gravatar</a>." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/update.php:1008 msgctxt "theme" msgid "%s was successfully deleted." msgstr "%s διαγράφηκε επιτυχώς." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version. #: wp-admin/includes/update.php:340 msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! Please notify the site administrator." msgstr "<a href=\"%1$s\">Το WordPress %2$s</a> είναι διαθέσιμο! Παρακαλώ ενημερώστε το διαχειριστή του ιστότοπου." #: wp-admin/includes/update.php:335 msgid "Please update WordPress now" msgstr "Παρακαλούμε ενημερώστε άμεσα το WordPress" #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: New WordPress version, 3: #. URL to network admin, 4: Accessibility text. #: wp-admin/includes/update.php:331 msgid "<a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> is available! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Please update now</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Το WordPress %2$s</a> είναι διαθέσιμο! <a href=\"%3$s\" aria-label=\"%4$s\">Παρακαλούμε ενημερώστε τώρα</a>." #: wp-admin/includes/theme.php:327 msgid "Portfolio" msgstr "Πορτφόλιο" #: wp-admin/includes/theme.php:326 msgid "Photography" msgstr "Φωτογραφία" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1345 wp-admin/includes/theme.php:325 msgid "News" msgstr "Ειδήσεις" #: wp-admin/includes/theme.php:323 msgid "Food & Drink" msgstr "Τρόφιμα & Ποτά" #: wp-admin/includes/theme.php:322 msgid "Entertainment" msgstr "Διασκέδαση" #: wp-admin/includes/theme.php:321 msgid "Education" msgstr "Εκπαίδευση" #: wp-admin/includes/theme.php:320 msgid "E-Commerce" msgstr "Ηλεκτρονικό Εμπόριο" #: wp-admin/includes/theme.php:319 msgid "Blog" msgstr "Ιστολόγιο" #: wp-admin/includes/theme.php:341 msgid "Footer Widgets" msgstr "Μικροεφαρμογές στο υποσέλιδο" #: wp-admin/includes/theme.php:352 msgid "Grid Layout" msgstr "Διάταξη Πλέγματος" #: wp-admin/includes/template.php:2708 msgid "This will replace the current editor content with the last backup version. You can use undo and redo in the editor to get the old content back or to return to the restored version." msgstr "Αυτό θα αντικαταστήσει το τρέχον περιεχόμενο του επεξεργαστή με την τελευταία αποθηκευμένη έκδοση. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε την αναίρεση και την επανάληψη στον επεξεργαστή για να επαναφέρετε το παλιό περιεχόμενο ή να επιστρέψετε στην αποκατεστημένη έκδοση." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/template.php:2037 msgid "Close media attachment panel" msgstr "Κλείσιμο του πάνελ επισύναψης πολυμέσων." #: wp-admin/includes/ms.php:1068 msgid "Info" msgstr "Πληροφορίες" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1083 msgid "Need help? Use the Help tab above the screen title." msgstr "Χρειάζεστε βοήθεια; Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Βοήθεια πάνω από τον τίτλο της οθόνης." #: wp-admin/includes/menu.php:380 wp-admin/my-sites.php:17 #: wp-admin/network/index.php:17 wp-admin/network/settings.php:17 #: wp-admin/network/site-info.php:32 wp-admin/network/site-settings.php:32 #: wp-admin/network/site-themes.php:57 wp-admin/network/site-users.php:50 #: wp-admin/network/sites.php:14 wp-admin/network/sites.php:151 #: wp-admin/network/upgrade.php:39 wp-admin/network/user-new.php:37 #: wp-admin/network/users.php:14 wp-admin/network/users.php:24 #: wp-admin/network/users.php:51 wp-admin/network/users.php:65 #: wp-admin/network/users.php:160 msgid "Sorry, you are not allowed to access this page." msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται η πρόσβαση σε αυτή τη σελίδα." #: wp-admin/includes/file.php:52 msgid "Embed Footer Template" msgstr "Ενσωμάτωση Προτύπου Υποσέλιδου" #: wp-admin/includes/file.php:51 msgid "Embed Header Template" msgstr "Ενσωμάτωση Προτύπου Κεφαλίδας" #: wp-admin/includes/file.php:50 msgid "Embed Content Template" msgstr "Ενσωμάτωση Προτύπου Περιεχομένου" #: wp-admin/includes/file.php:49 msgid "Embed 404 Template" msgstr "Ενσωμάτωση Προτύπου 404" #: wp-admin/includes/file.php:48 msgid "Embed Template" msgstr "Ενσωμάτωση Προτύπου" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:996 wp-admin/js/updates.js:1146 #: wp-admin/js/updates.js:1154 msgctxt "plugin" msgid "Active" msgstr "Ενεργό" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:590 msgid "(Private post)" msgstr "(Ιδιωτικό Άρθρο)" #: wp-admin/includes/bookmark.php:32 wp-admin/includes/bookmark.php:378 #: wp-admin/link-manager.php:12 wp-admin/link-manager.php:92 msgid "Sorry, you are not allowed to edit the links for this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε τους συνδέσμους για αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/options-privacy.php:13 wp-admin/privacy-policy-guide.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to manage privacy options on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαχειριστείτε τις επιλογές απόρρητου σε αυτόν τον ιστότοπο." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4776 msgid "Plugin could not be deleted." msgstr "Το πρόσθετο δεν μπορεί να διαγραφεί." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4630 wp-admin/update.php:29 #: wp-admin/update.php:57 wp-admin/update.php:80 msgid "Sorry, you are not allowed to update plugins for this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η ενημέρωση προσθέτων για αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4576 msgid "Sorry, you are not allowed to activate plugins on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η εγκατάσταση προσθέτων σε αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4432 msgid "Theme could not be deleted." msgstr "Τα θέμα δεν ήταν δυνατόν να διαγραφεί." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4394 msgid "Sorry, you are not allowed to delete themes on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε θέματα σε αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4174 wp-admin/theme-install.php:16 #: wp-admin/update.php:262 wp-admin/update.php:304 wp-admin/update.php:342 msgid "Sorry, you are not allowed to install themes on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να εγκαταστήσετε θέματα σε αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4161 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4287 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4382 msgid "No theme specified." msgstr "Δεν ορίσθηκε θέμα." #: wp-admin/admin.php:305 wp-admin/import.php:15 msgid "Sorry, you are not allowed to import content into this site." msgstr "Λυπάμαι, δεν σας επιτρέπεται να εισάγετε περιεχόμενο σε αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/export.php:13 msgid "Sorry, you are not allowed to export the content of this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η εξαγωγή του περιεχομένου αυτού του ιστότοπου." #: wp-admin/edit.php:265 msgid "You can filter the list of posts by post status using the text links above the posts list to only show posts with that status. The default view is to show all posts." msgstr "Μπορείτε να φιλτράρετε τη λίστα των άρθρων κατά κατάσταση δημοσίευσης χρησιμοποιώντας τους συνδέσμους κειμένου πάνω από τη λίστα άρθρων για να προβάλετε μόνο τα άρθρα με αυτή την κατάσταση. Η προκαθορισμένη προβολή είναι να εμφανίζονται όλα τα άρθρα." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/customize.php:217 msgid "Close the Customizer and go back to the previous page" msgstr "Κλείσιμο του Προσαρμογέα και επιστροφή στην προηγούμενη σελίδα" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1122 msgid "Sorry, you are not allowed to customize headers." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η προσαρμογή κεφαλίδων." #: wp-admin/credits.php:135 msgid "Release Deputy" msgstr "Αναπληρωτής υπεύθυνος Έκδοσης" #: wp-admin/credits.php:134 msgid "Release Design Lead" msgstr "Υπεύθυνος Σχεδιασμού Έκδοσης" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:832 msgid "Custom fields can be used to add extra metadata to a post that you can <a href=\"%s\">use in your theme</a>." msgstr "Τα προσαρμοσμένα πεδία μπορούν να χρησιμοποιηθούν για να προσθέσετε επιπλέον metadata σε ένα άρθρο που μπορείτε να <a href=\"%s\"> χρησιμοποιήσετε στο θέμα σας </a>." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:795 msgid "Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. If you link other WordPress sites, they’ll be notified automatically using <a href=\"%s\">pingbacks</a>, no other action necessary." msgstr "Οι παραπομπές είναι ένα σύστημα ενημέρωσης παλιότερων συστημάτων ιστολογίου ότι έχετε σύνδεσμο προς αυτά. Αν έχετε συνδέσμους σε άλλους ιστότοπους με WordPress, θα ενημερωθούν αυτόματα με <a href=\"%s\">ειδοποιήσεις σύνδεσης</a>, δε χρειάζεται άλλη ενέργεια." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:757 msgid "Excerpts are optional hand-crafted summaries of your content that can be used in your theme. <a href=\"%s\">Learn more about manual excerpts</a>." msgstr "Τα αποσπάσματα είναι προαιρετικές, μη αυτόματες περιλήψεις του περιεχόμενου σας, που μπορούν να χρησιμοποιηθούν στο θέμα σας. <a href=\"%s\">Μάθετε περισσότερα σχετικά με τα μη αυτόματα αποσπάσματα</a>." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:295 msgid "The Text mode allows you to enter HTML along with your post text. Note that <p> and <br> tags are converted to line breaks when switching to the Text editor to make it less cluttered. When you type, a single line break can be used instead of typing <br>, and two line breaks instead of paragraph tags. The line breaks are converted back to tags automatically." msgstr "Η λειτουργία Κείμενο σας επιτρέπει να εισάγετε HTML μαζί με το κείμενο του άρθρου σας. Σημειώστε ότι οι ετικέτες <p> και <br> μετατρέπονται σε αλλαγές γραμμής κατά τη μετάβαση στον επεξεργαστή Κειμένου για καλύτερη αναγνωσιμότητα. Όταν πληκτρολογείτε, μία αλλαγή γραμμής αντικαθιστά την πληκτρολόγηση του <br>, ενώ δύο αλλαγές γραμμής αντικαθιστούν τις ετικέτες παραγράφου. Οι αλλαγές γραμμής μετατρέπονται πάλι σε ετικέτες αυτόματα." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:294 msgid "Visual mode gives you an editor that is similar to a word processor. Click the Toolbar Toggle button to get a second row of controls." msgstr "Ο Κειμενογράφος εμφανίζει έναν επεξεργαστή παρόμοιο με επεξεργαστή κειμένου. Κάντε κλικ στο κουμπί εναλλαγής Γραμμής Εργαλείων για εμφάνιση μιας δεύτερης σειράς εργαλείων." #: wp-admin/upload.php:117 msgid "Error saving media file." msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση αρχείου πολυμέσων." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:106 msgid "%s media file restored from the Trash." msgid_plural "%s media files restored from the Trash." msgstr[0] "%s αρχείο πολυμέσων επανήλθε από τα διαγραμμένα." msgstr[1] "%s αρχεία πολυμέσων επανήλθαν από τα διαγραμμένα." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:83 msgid "%s media file moved to the Trash." msgid_plural "%s media files moved to the Trash." msgstr[0] "%s αρχείο πολυμέσων μεταφέρθηκε στα απορρίμματα." msgstr[1] "%s αρχεία πολυμέσων μεταφέρθηκαν στα απορρίμματα." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:66 msgid "%s media file permanently deleted." msgid_plural "%s media files permanently deleted." msgstr[0] "%s αρχείο πολυμέσων διαγράφηκε οριστικά." msgstr[1] "%s αρχεία πολυμέσων διαγράφηκαν οριστικά." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:49 msgid "%s media file detached." msgid_plural "%s media files detached." msgstr[0] "%s αρχείο πολυμέσων αποσυνδέθηκε." msgstr[1] "%s αρχεία πολυμέσων αποσυνδέθηκαν." #: wp-admin/upload.php:45 msgid "Media file detached." msgstr "Το αρχείο πολυμέσων αποσυνδέθηκε." #. translators: %s: Number of media files. #: wp-admin/upload.php:32 msgid "%s media file attached." msgid_plural "%s media files attached." msgstr[0] "%s αρχείο πολυμέσων επισυνάφθηκε." msgstr[1] "%s αρχεία πολυμέσων επισυνάφθηκαν." #: wp-admin/upload.php:28 msgid "Media file attached." msgstr "Το αρχείο πολυμέσων επισυνάφθηκε." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:210 wp-admin/upload.php:18 #: wp-admin/upload.php:115 msgid "Media file updated." msgstr "Το αρχείο πολυμέσων ενημερώθηκε." #. translators: 1: Theme name, 2: Version number. #. translators: 1: Plugin name, 2: Version number. #: wp-admin/includes/theme.php:235 wp-admin/includes/theme.php:248 #: wp-admin/includes/theme.php:261 wp-admin/includes/update.php:535 #: wp-admin/includes/update.php:548 wp-admin/includes/update.php:562 #: wp-admin/includes/update.php:581 wp-admin/includes/update.php:728 #: wp-admin/includes/update.php:741 wp-admin/includes/update.php:754 #: wp-admin/update-core.php:575 msgid "View %1$s version %2$s details" msgstr "Δείτε λεπτομέρειες της έκδοσης %2$s του %1$s" #. translators: 1: Relative date, 2: Time. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1044 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s, %2$s" msgstr "%1$s, %2$s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:376 msgid "<strong>Publish</strong> — You can set the terms of publishing your post in the Publish box. For Status, Visibility, and Publish (immediately), click on the Edit link to reveal more options. Visibility includes options for password-protecting a post or making it stay at the top of your blog indefinitely (sticky). The Password protected option allows you to set an arbitrary password for each post. The Private option hides the post from everyone except editors and administrators. Publish (immediately) allows you to set a future or past date and time, so you can schedule a post to be published in the future or backdate a post." msgstr "<strong>Δημοσίευση</strong> — Μπορείτε να ορίσετε τους όρους δημοσίευσης του άρθρου σας στην περιοχή Δημοσίευση. Για Κατάσταση, Ορατότητα και Δημοσίευση (άμεσα), κάντε κλικ στο σύνδεσμο Επεξεργασία για να εμφανιστούν περισσότερες επιλογές. Η Ορατότητα περιλαμβάνει επιλογές για προστασία με συνθηματικό ενός άρθρου ή για να παραμείνει επ'αόριστον στην κορυφή του ιστολογίου σας (καρφιτσωμένο). Η επιλογή προστασίας με Συνθηματικό σας επιτρέπει να θέσετε ένα συνθηματικό για κάθε άρθρο. Η επιλογή Ιδιωτικό αποκρύπτει το άρθρο από οποιονδήποτε εκτός από τους συντάκτες και τους διαχειριστές. Η Δημοσίευση (άμεσα) σας επιτρέπει να ορίσετε μια μελλοντική ή παρελθούσα ημερομηνία και ώρα, έτσι ώστε να μπορείτε να προγραμματίσετε τη δημοσίευση ενός άρθρου μελλοντικά ή να προ-χρονολογήσετε ένα άρθρο." #. translators: %s: New email. #: wp-admin/user-edit.php:556 msgid "There is a pending change of your email to %s." msgstr "Υπάρχει σε εκκρεμότητα μια αλλαγή του ηλ. ταχυδρομείου σας σε %s." #: wp-admin/user-edit.php:237 msgid "Error while saving the new email address. Please try again." msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της νέας διεύθυνσης ηλ. ταχυδρομείου. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." #: wp-admin/upload.php:371 msgid "You can narrow the list by file type/status or by date using the dropdown menus above the media table." msgstr "Μπορείτε να περιορίσετε τη λίστα κατά τύπο/κατάσταση αρχείου ή κατά ημερομηνία, χρησιμοποιώντας τα αναδιπλούμενα μενού πάνω από τον πίνακα πολυμέσων." #: wp-admin/themes.php:655 wp-admin/network/themes.php:470 msgid "The following themes are installed but incomplete." msgstr "Τα ακόλουθα θέματα εγκαταστάθηκαν αλλά όχι πλήρως." #: wp-admin/themes.php:282 msgid "New theme activated." msgstr "Το νέο θέμα ενεργοποιήθηκε." #: wp-admin/themes.php:273 msgid "Settings saved and theme activated." msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν και το θέμα ενεργοποιήθηκε." #: wp-admin/freedoms.php:97 wp-admin/theme-install.php:110 #: wp-admin/themes.php:157 msgid "https://wordpress.org/themes/" msgstr "https://el.wordpress.org/themes/" #: wp-admin/users.php:201 msgid "Sorry, you are not allowed to delete that user." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε τον χρήστη." #: wp-admin/setup-config.php:248 msgid "Your database password." msgstr "Το συνθηματικό σας για τη βάση δεδομένων." #: wp-admin/setup-config.php:236 msgid "Your database username." msgstr "Το όνομα χρήστη της βάσης δεδομένων σας." #: wp-admin/setup-config.php:231 msgid "The name of the database you want to use with WordPress." msgstr "Το όνομα της βάσης δεδομένων που θέλετε να χρησιμοποιήσετε με το WordPress." #. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author. #: wp-admin/plugins.php:383 msgctxt "plugin" msgid "%1$s by %2$s" msgstr "%1$s από %2$s" #. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin author. #: wp-admin/plugins.php:379 msgid "%1$s by %2$s (will also <strong>delete its data</strong>)" msgstr "%1$s από %2$s (θα <strong>διαγράψει επίσης τα δεδομένα του</strong>)" #. translators: %s: New admin email. #: wp-admin/options-general.php:257 msgid "There is a pending change of the admin email to %s." msgstr "Υπάρχει σε εκκρεμότητα μια αλλαγή του ηλ. ταχυδρομείου του διαχειριστή σε %s." #: wp-admin/install.php:430 msgid "WordPress has been installed. Thank you, and enjoy!" msgstr "Το WordPress έχει εγκατασταθεί. Ευχαριστούμε και απολαύστε το!" #. translators: %s: DO_NOT_UPGRADE_GLOBAL_TABLES #: wp-admin/install.php:320 msgid "The constant %s cannot be defined when installing WordPress." msgstr "Η σταθερά %s δεν μπορεί να καθοριστεί κατά την εγκατάσταση του WordPress." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/install.php:307 msgid "Your %s file has an empty database table prefix, which is not supported." msgstr "Το %s αρχείο σας έχει κενό πρόθεμα του πίνακα βάσης δεδομένων, το οποίο δεν υποστηρίζεται." #: wp-admin/index.php:187 msgid "Dismiss the welcome panel" msgstr "Απόρριψη της περιοχής καλωσορίσματος" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/theme-install.php:203 msgid "Theme zip file" msgstr "Συμπιεσμένο αρχείο θέματος" #: wp-admin/includes/template.php:2033 msgid "Attach to existing content" msgstr "Επισύναψη σε υπάρχον περιεχόμενο" #: wp-admin/includes/post.php:1671 msgid "Click the image to edit or update" msgstr "Κάντε κλικ στην εικόνα για επεξεργασία ή ενημέρωση" #. translators: 1: Number of stars (used to determine singular/plural), 2: #. Number of reviews. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:752 msgid "Reviews with %1$d star: %2$s. Opens in a new tab." msgid_plural "Reviews with %1$d stars: %2$s. Opens in a new tab." msgstr[0] "Κριτικές με %1$d αστέρι: %2$s. Ανοίγει σε νέα καρτέλα." msgstr[1] "Κριτικές με %1$d αστέρια: %2$s. Ανοίγει σε νέα καρτέλα." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:744 msgid "Read all reviews on WordPress.org or write your own!" msgstr "Διαβάστε όλες τις κριτικές στο WordPress.org ή γράψτε τη δική σας!" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:743 msgid "Reviews" msgstr "Κριτικές" #. translators: %s: URL to "Features as Plugins" page. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:402 msgid "You are using a development version of WordPress. These feature plugins are also under development. <a href=\"%s\">Learn more</a>." msgstr "Χρησιμοποιήστε μια υπό ανάπτυξη έκδοση του WordPress. Αυτές οι εκδόσεις διαθέτουν πρόσθετα που επίσης είναι υπό ανάπτυξη. <a href=\"%s\">Μάθετε περισσότερα</a>." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/image-edit.php:287 msgid "Thumbnail Settings Help" msgstr "Βοήθεια για ρυθμίσεις μικρογραφιών" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/image-edit.php:243 msgid "selection height" msgstr "ύψος επιλογής" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/image-edit.php:235 msgid "selection width" msgstr "πλάτος επιλογής" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/image-edit.php:223 msgid "crop ratio height" msgstr "αναλογία περικοπής ύψους" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/image-edit.php:215 msgid "crop ratio width" msgstr "αναλογία περικοπής πλάτους" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/image-edit.php:197 msgid "Image Crop Help" msgstr "Βοήθεια για περικοπή εικόνας" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/image-edit.php:154 wp-admin/includes/image-edit.php:159 msgid "scale height" msgstr "κλιμάκωση ύψους" #: wp-admin/includes/image-edit.php:149 msgid "New dimensions:" msgstr "Νέες διαστάσεις:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/image-edit.php:130 msgid "Scale Image Help" msgstr "Βοήθεια για κλιμάκωση εικόνας" #: wp-admin/includes/file.php:38 msgid "Single Page" msgstr "Μονή σελίδα" #: wp-admin/includes/file.php:36 msgid "Singular Template" msgstr "Πρότυπο Singular" #: wp-admin/includes/file.php:34 msgid "Date Template" msgstr "Πρότυπο ημερομηνίας" #: wp-admin/includes/file.php:29 msgid "Taxonomy Template" msgstr "Πρότυπο Ταξινομίας" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1771 msgid "Dismiss the browser warning panel" msgstr "Απόρριψη του προειδοποιητικού πάνελ του περιηγητή." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1123 msgid "View more comments" msgstr "Δείτε περισσότερα σχόλια" #. translators: 1: Type of comment, 2: Post link, 3: Notification if the #. comment is pending. #: wp-admin/includes/dashboard.php:900 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s on %2$s %3$s" msgstr "%1$s στο %2$s %3$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:799 msgid "View this comment" msgstr "Δείτε το σχόλιο" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:30 msgid "Another update is currently in progress." msgstr "Μια άλλη αναβάθμιση είναι ήδη ενεργή." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:85 #: wp-admin/update-core.php:1215 wp-admin/update-core.php:1256 msgid "Update progress" msgstr "Πρόοδος ενημέρωσης" #. translators: %s: Taxonomy term name. #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:530 msgid "View “%s” archive" msgstr "Προβολή αρχείου “%s”" #. translators: %s: Taxonomy term name. #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:520 msgid "Delete “%s”" msgstr "Διαγραφή “%s”" #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Taxonomy term name. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1497 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:509 msgid "Quick edit “%s” inline" msgstr "Ταχυεπεξεργασία “%s”" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:424 msgid "Search for plugins in the WordPress Plugin Directory." msgstr "Αναζήτηση για πρόσθετα στο κατάλογο προσθέτων του WordPress. " #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:777 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1509 msgid "Restore “%s” from the Trash" msgstr "Επαναφορά “%s” από τα διαγραμμένα" #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:798 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1527 msgid "Delete “%s” permanently" msgstr "Διαγραφή “%s” οριστικά" #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:785 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1517 msgid "Move “%s” to the Trash" msgstr "Μετακίνηση του “%s” στα διαγραμμένα" #. translators: %s: Attachment title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:620 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:846 msgid "Attach “%s” to existing content" msgstr "Επισύναψη του “%s” σε υπάρχον περιεχόμενο" #. translators: %s: Title of the post the attachment is attached to. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:606 msgid "Detach from “%s”" msgstr "Αποσύνδεση από “%s”" #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Taxonomy term name. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:465 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1140 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:419 msgid "“%s” (Edit)" msgstr "“%s” (Αλλαγή)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:169 msgctxt "attachment filter" msgid "Trash" msgstr "Διεγραμμένα" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:835 msgid "Quick edit this comment inline" msgstr "Επιτόπου ταχυεπεξεργασία αυτού του σχολίου" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:823 #: wp-admin/includes/dashboard.php:757 msgid "Edit this comment" msgstr "Επεξεργαστείτε το σχόλιο" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:786 msgid "Restore this comment from the spam" msgstr "Επαναφορά σχολίου από τα ανεπιθύμητα" #. translators: 1: User login, 2: User email address. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:355 msgctxt "user autocomplete result" msgid "%1$s (%2$s)" msgstr "%1$s (%2$s)" #. translators: %s: Importer slug. #: wp-admin/import.php:67 msgid "The %s importer is invalid or is not installed." msgstr "Ο εισαγωγέας %s είναι λανθασμένος ή δεν έχει εγκατασταθεί." #: wp-admin/edit-form-comment.php:137 msgctxt "comment status" msgid "Pending" msgstr "Σε αναμονή" #. translators: %s: Size in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:650 msgid "Suggested height is %s." msgstr "Προτεινόμενο ύψος είναι %s." #. translators: %s: Size in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:638 msgid "Suggested width is %s." msgstr "Το προτεινόμενο πλάτος είναι %s." #. translators: %s: Size in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:622 msgid "Images should be at least %s tall." msgstr "Οι εικόνες θα πρέπει να έχουν ύψος τουλάχιστον %s." #. translators: %d: Custom header width. #. translators: %d: Custom header height. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:613 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:625 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:641 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:653 msgid "%d pixels" msgstr "%d pixels" #. translators: %s: Size in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:610 msgid "Images should be at least %s wide." msgstr "Οι εικόνες θα πρέπει να έχουν τουλάχιστον %s πλάτος." #: wp-admin/user-new.php:619 msgid "Send the new user an email about their account" msgstr "Στείλε στο νέο χρήστη ένα ηλ. μήνυμα για τον λογαριασμό." #: wp-admin/user-new.php:616 msgid "Send User Notification" msgstr "Στείλε ειδοποίηση χρήστη" #. translators: %s: Menu name. #: wp-admin/nav-menus.php:1216 msgctxt "menu location" msgid "(Currently set to: %s)" msgstr "(Έχει οριστεί σε:%s)" #. translators: %s: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:328 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed one security issue." msgstr "<strong>Η έκδοση %s</strong> διευθέτησε ένα θέμα ασφαλείας." #: wp-admin/includes/upgrade.php:281 wp-admin/user-edit.php:626 msgid "https://en.gravatar.com/" msgstr "https://en.gravatar.com/" #: wp-admin/user-edit.php:617 msgid "Profile Picture" msgstr "Εικόνα προφίλ" #: wp-admin/about.php:46 wp-admin/about.php:325 msgid "Maintenance and Security Releases" msgstr "Εκδόσεις συντήρησης και ασφάλειας" #: wp-admin/about.php:322 msgid "Security Releases" msgstr "Εκδόσεις Ασφαλείας" #: wp-admin/about.php:319 msgid "Maintenance Releases" msgstr "Έκδοση Συντήρησης" #: wp-admin/options-permalink.php:246 msgid "Plain" msgstr "Απλή" #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-permalink.php:226 msgid "WordPress offers you the ability to create a custom URL structure for your permalinks and archives. Custom URL structures can improve the aesthetics, usability, and forward-compatibility of your links. A <a href=\"%s\">number of tags are available</a>, and here are some examples to get you started." msgstr "Το WordPress σας προσφέρει τη δυνατότητα να δημιουργήσετε παραμετροποιήσιμης δομής URL για τους μόνιμους συνδέσμους και του ιστορικού σας. Οι προσαρμοσμένες αυτές δομές, μπορούν να βελτιώσουν την αισθητική, τη χρησιμότητα, και τη μελλοντική συμβατότητα των συνδέσμων σας. Ένας <a href=\"%s\">ικανός αριθμός από ετικέτες είναι διαθέσιμος</a>, κι εδώ βλέπετε μερικά παραδείγματα για να ξεκινήσετε." #: wp-admin/options-permalink.php:34 msgid "Permalinks can contain useful information, such as the post date, title, or other elements. You can choose from any of the suggested permalink formats, or you can craft your own if you select Custom Structure." msgstr "Οι μόνιμοι σύνδεσμοι περιέχουν χρήσιμες πληροφορίες, όπως ημερομηνία δημοσίευσης, τίτλο, ή άλλα στοιχεία. Μπορείτε να επιλέξετε οποιαδήποτε από τις προτεινόμενες μορφές μόνιμων συνδέσμων, ή μπορείτε να δημιουργήσετε τους δικούς σας αν διαλέξετε την προσαρμοσμένη μορφή." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:429 msgid "You can create the %s file manually and paste the following text into it." msgstr "Μπορείτε να δημιουργήσετε το αρχείο %s χειροκίνητα και να επικολλήσετε το ακόλουθο κείμενο σε αυτό." #. translators: %s: localhost #: wp-admin/setup-config.php:257 msgid "You should be able to get this info from your web host, if %s does not work." msgstr "Θα πρέπει να είστε σε θέση να λάβετε αυτές τις πληροφορίες από τον πάροχο σας, αν το %s δεν λειτουργήσει." #. translators: 1: wp-config-sample.php, 2: wp-config.php #: wp-admin/setup-config.php:190 msgid "If for any reason this automatic file creation does not work, do not worry. All this does is fill in the database information to a configuration file. You may also simply open %1$s in a text editor, fill in your information, and save it as %2$s." msgstr "Αν για οποιονδήποτε λόγο αυτή η αυτόματη δημιουργία του αρχείου δεν λειτουργεί, μην ανησυχείτε. Αυτό που κάνει είναι να συμπληρώνει τις πληροφορίες της βάσης δεδομένων σε ένα αρχείο ρυθμίσεων. Μπορείτε επίσης απλά να ανοίξετε το %1$s σε έναν επεξεργαστή κειμένου, να συμπληρώσετε τις πληροφορίες σας και να το αποθηκεύσετε ως %2$s." #. translators: %s: wp-content/uploads #: wp-admin/options-media.php:143 msgid "Default is %s" msgstr "Η προεπιλογή είναι %s" #. translators: 1: .po, 2: .mo, 3: .l10n.php #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:359 msgid "The language pack is missing either the %1$s, %2$s, or %3$s files." msgstr "Από το πακέτο γλώσσας λείπουν είτε τα αρχεία %1$s, %2$s ή %3$s." #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:613 msgid "The %s stylesheet does not contain a valid theme header." msgstr "Το %s stylesheet δεν περιέχει έγκυρη κεφαλίδα θέματος." #. translators: %s: style.css #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:588 msgid "The theme is missing the %s stylesheet." msgstr "Λείπει στο θέμα το φύλλο στυλ %s." #: wp-admin/theme-install.php:231 msgid "If you have marked themes as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "Εάν έχετε επισημάνει θέματα εμφάνισης ως αγαπημένα στο WordPress.org, μπορείτε να περιηγηθείτε σ' αυτά εδώ." #: wp-admin/theme-install.php:214 msgctxt "themes" msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/maint/repair.php:91 msgid "Database repair results" msgstr "Αποτελέσματα επιδιόρθωσης βάσης δεδομένων" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/maint/repair.php:32 msgid "Allow automatic database repair" msgstr "Να επιτρέπεται η αυτόματη επιδιόρθωση βάσης δεδομένων" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/setup-config.php:506 msgid "Successful database connection" msgstr "Επιτυχής σύνδεση στη βάση δεδομένων" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/setup-config.php:222 msgid "Set up your database connection" msgstr "Ρύθμιστε την σύνδεση της βάσης δεδομένων σας" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/setup-config.php:167 msgid "Before getting started" msgstr "Πριν ξεκινήσετε" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/maint/repair.php:176 msgid "WordPress database repair" msgstr "Επιδιόρθωση βάσης δεδομένων του WordPress" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/maint/repair.php:81 msgid "Check secret keys" msgstr "Ελέγξτε τα μυστικά κλειδιά" #. translators: %s: Nav menu title. #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1495 msgid "%s has been updated." msgstr "%s έχει ενημερωθεί." #. translators: %s: Walker class name. #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1275 msgid "The Walker class named %s does not exist." msgstr "Η κλάση με όνομα Walker %s δεν υπάρχει." #. translators: 1: Drop-in constant name, 2: wp-config.php #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:784 msgid "Requires %1$s in %2$s file." msgstr "Απαιτεί %1$s στο αρχείο %2$s." #. translators: %s: Date and time. #: wp-admin/options-general.php:432 msgid "Standard time begins on: %s." msgstr "Η επίσημη ώρα ξεκινά στις: %s" #. translators: %s: Date and time. #: wp-admin/options-general.php:430 msgid "Daylight saving time begins on: %s." msgstr "Η θερινή ώρα ξεκινά στις: %s." #. translators: %s: File name. #: wp-admin/includes/media.php:1741 msgid "You are about to delete %s." msgstr "Πρόκειτε να διαγράψετε το %s." #. translators: %s: mu-plugins directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:672 msgid "Files in the %s directory are executed automatically." msgstr "Τα αρχεία στον φάκελο %s εκτελούνται αυτόματα." #: wp-admin/widgets-form.php:500 msgid "This will clear all items from the inactive widgets list. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Αυτό θα σβήσει όλα τα στοιχεία από την λίστα ανενεργών μικροεφαρμογών. Δεν θα μπορέσετε να επαναφέρετε τυχόν προσαρμογές." #: wp-admin/widgets-form.php:490 msgid "Clear Inactive Widgets" msgstr "Αφαίρεση ανενεργών μικροεφαρμογών" #: wp-admin/users.php:159 wp-admin/network/site-users.php:159 msgid "One of the selected users is not a member of this site." msgstr "Ένα από τα επιλεγμένους χρήστες δεν είναι μέλος του ιστότοπου." #: wp-admin/users.php:91 wp-admin/network/users.php:250 msgid "Users list" msgstr "Λίστα χρηστών" #: wp-admin/users.php:90 wp-admin/network/users.php:249 msgid "Users list navigation" msgstr "Περιήγηση Λίστας Χρηστών" #: wp-admin/users.php:89 wp-admin/network/users.php:248 msgid "Filter users list" msgstr "Φίλτρο λίστας μελών" #: wp-admin/upload.php:409 msgid "Media items list" msgstr "Λίστα στοιχείων πολυμέσων" #: wp-admin/upload.php:408 msgid "Media items list navigation" msgstr "Περιήγηση στοιχεών πολυμέσων" #: wp-admin/upload.php:407 msgid "Filter media items list" msgstr "Φιλτράρισμα λίστας πολυμέσων" #: wp-admin/themes.php:733 msgid "Install Parent Theme" msgstr "Εγκαταστήστε το γονικό θέμα" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/theme-install.php:278 wp-admin/network/themes.php:347 msgid "Themes list" msgstr "Λίστα θεμάτων εμφάνισης" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/theme-install.php:201 wp-admin/network/themes.php:345 msgid "Filter themes list" msgstr "Φίλτρο λίστας θεμάτων" #: wp-admin/plugins.php:731 msgid "All selected plugins are up to date." msgstr "Όλα τα επιλεγμένα πρόσθετα είναι ενημερωμένα." #: wp-admin/plugin-install.php:129 wp-admin/plugins.php:616 msgid "Plugins list" msgstr "Λίστα προσθέτων" #: wp-admin/plugin-install.php:128 wp-admin/plugins.php:615 msgid "Plugins list navigation" msgstr "Περιήγηση λίστας προσθέτων" #: wp-admin/plugin-install.php:127 wp-admin/plugins.php:614 msgid "Filter plugins list" msgstr "Φίλτρο λίστας προσθέτων" #. translators: %s: Plugin file name. #: wp-admin/plugin-editor.php:235 msgid "Browsing %s (inactive)" msgstr "Περιήγηση %s (ανενεργή)" #. translators: %s: Plugin file name. #: wp-admin/plugin-editor.php:232 msgid "Editing %s (inactive)" msgstr "Επεξεργασία %s (ανενεργό)" #. translators: %s: Plugin file name. #: wp-admin/plugin-editor.php:227 msgid "Browsing %s (active)" msgstr "Περιήγηση %s (ενεργή)" #. translators: %s: Plugin file name. #: wp-admin/plugin-editor.php:224 msgid "Editing %s (active)" msgstr "Επεξεργασία %s (ενεργό)" #. translators: %s: Local time. #: wp-admin/options-general.php:399 msgid "Local time is %s." msgstr "Η τοπική ώρα είναι %s." #: wp-admin/link-manager.php:85 msgid "Links list" msgstr "Λίστα συνδέσμων" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/update.php:287 msgid "Get Version %s" msgstr "Λήψη έκδοσης %s" #. translators: %s: Hidden accessibility text. Meta box title. #: wp-admin/includes/template.php:1427 msgid "Toggle panel: %s" msgstr "Εναλλαγή πλαισίου: %s" #: wp-admin/includes/post.php:1907 msgid "Saving revision…" msgstr "Αποθήκευση αναθεώρησης…" #: wp-admin/includes/post.php:1597 msgid "Edit permalink" msgstr "Αλλαγή μόνιμου συνδέσμου" #. translators: 1: Site Wide Only: true, 2: Network: true #: wp-admin/includes/plugin.php:99 msgid "The %1$s plugin header is deprecated. Use %2$s instead." msgstr "Η κεφαλίδα του προσθέτου %1$s είναι παρωχημένη. Χρησιμοποιείστε %2$s αντί αυτού." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1067 #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1753 msgid "Warning" msgstr "Προειδοποίηση" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/template.php:1381 wp-admin/options.php:386 #: wp-admin/includes/network.php:139 wp-admin/includes/network.php:203 #: wp-admin/includes/network.php:211 wp-admin/includes/network.php:276 #: wp-admin/includes/network.php:332 wp-admin/includes/network.php:345 #: wp-admin/includes/network.php:453 wp-admin/includes/network.php:657 #: wp-admin/includes/network.php:719 msgid "Warning:" msgstr "Προειδοποίηση:" #: wp-admin/includes/ms.php:993 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, these users will be permanently removed." msgstr "Μόλις πατήσετε “Επιβεβαίωση Διαγραφής”, οι χρήστες αυτοί μόνιμα θα διαγραφούν." #: wp-admin/includes/ms.php:991 msgid "Once you hit “Confirm Deletion”, the user will be permanently removed." msgstr "Μόλις πατήσετε “Επιβεβαίωση Διαγραφής”, ο χρήστης μόνιμα θα αφαιρεθεί." #: wp-admin/includes/ms.php:976 msgid "User has no sites or content and will be deleted." msgstr "Ο χρήστης δεν έχει ιστοτόπους ή περιεχόμενο και θα διαγραφεί." #. translators: %s: Link to user's site. #: wp-admin/includes/ms.php:961 msgid "Site: %s" msgstr "Ιστότοπος:%s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/ms.php:939 msgid "Select a user" msgstr "Επιλέξτε ένα χρήστη" #. translators: %s: User login. #: wp-admin/includes/ms.php:921 msgid "What should be done with content owned by %s?" msgstr "Τι θα πρέπει να κάνουμε με το περιεχόμενο που ανήκει στο %s;" #. translators: %s: User login. #: wp-admin/includes/ms.php:902 msgid "Warning! User cannot be deleted. The user %s is a network administrator." msgstr "Προσοχή! Ο χρήστης δεν μπορεί να διαγραφεί. Ο χρήστης %s είναι διαχειριστής δικτύου" #. translators: %s: User login. #: wp-admin/includes/ms.php:892 msgid "Warning! User %s cannot be deleted." msgstr "Προσοχή! Ο χρήστης %s δεν πρέπει να διαγραφεί." #: wp-admin/includes/ms.php:871 msgid "You have chosen to delete the following users from all networks and sites." msgstr "Έχετε επιλέξει να διαγράψετε τους παρακάτω χρήστες απ' όλα τα δίκτυα και ιστότοπους." #: wp-admin/includes/ms.php:869 msgid "You have chosen to delete the user from all networks and sites." msgstr "Επέλεξες να διαγράψεις τον χρήστη απ'όλα τα δίκτυα και τους ιστότοπους." #: wp-admin/includes/media.php:1045 msgid "Invalid image URL." msgstr "Εσφαλμένο URL εικόνας." #: wp-admin/includes/file.php:17 msgid "Theme Header" msgstr "Επικεφαλίδα θέματος" #: wp-admin/includes/file.php:18 msgid "Theme Footer" msgstr "Υποσέλιδο θέματος" #. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, from a #. different calendar year, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/dashboard.php:1031 msgid "M jS Y" msgstr "jS M Y" #. translators: 1: Comment author, 2: Notification if the comment is pending. #: wp-admin/includes/dashboard.php:871 msgid "From %1$s %2$s" msgstr "Από %1$s %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:655 msgid "View all drafts" msgstr "Προβολή όλων των προχείρων" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:670 msgctxt "no user roles" msgid "None" msgstr "Κανέναν" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:246 msgid "No role" msgstr "Χωρίς ρόλο" #. translators: 1: Title of an update, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:63 msgid "An error occurred while updating %1$s: %2$s" msgstr "Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την ενημέρωση του %1$s: %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1331 msgid "View mode" msgstr "Κατάσταση Προβολής" #. translators: %s: Number of columns on the page. #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1216 msgid "%s column" msgid_plural "%s columns" msgstr[0] "%s στήλη" msgstr[1] "%s στήλες" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1005 msgid "Additional settings" msgstr "Πρόσθετες ρυθμίσεις" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:765 msgid "Items list" msgstr "Λίστα στοιχείων" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:764 msgid "Items list navigation" msgstr "Στοιχεία λίστας περιήγησης" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:763 msgid "Filter items list" msgstr "Φίλτρο λίστας στοιχείων" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:891 msgid "Network Only" msgstr "Δίκτυο Μόνο" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:887 msgid "Network Active" msgstr "Δίκτυο Ενεργό" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:950 msgid "No pending comments" msgstr "Κανένα σχόλιο σε αναμονή" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:176 msgid "Failed to initialize a SFTP subsystem session with the SSH2 Server %s" msgstr "Απέτυχε η έναρξη μιας συνεδρίας υποσυστήματος SFTP με τον SSH2 Server %s" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:480 msgctxt "column name" msgid "Submitted on" msgstr "Υποβλήθηκε στις" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:277 msgctxt "comments" msgid "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Trash <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Κάδος <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Κάδος <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:270 msgctxt "comments" msgid "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Spam <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ανεπιθύμητο <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ανεπιθύμητα <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:263 msgctxt "comments" msgid "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Approved <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Εγκρίθηκε <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Εγκρίθηκαν <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:256 msgctxt "comments" msgid "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Pending <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Σε αναμονή <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Σε αναμονή <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:242 msgctxt "comments" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: The new user. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1779 msgid "User %s added" msgstr "Ο χρήστης %s προστέθηκε" #: wp-admin/export.php:229 wp-admin/export.php:281 wp-admin/export.php:326 msgid "End date:" msgstr "Τελευταία ημερομηνία:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/export.php:186 msgid "Content to export" msgstr "Περιεχομενο για εξαγωγή" #: wp-admin/edit.php:266 msgid "You can view posts in a simple title list or with an excerpt using the Screen Options tab." msgstr "Μπορείτε να δείτε τα άρθρα σε μια απλή λίστα ή με απόσπασμα χρησιμοποιώντας τις επιλογές οθόνης." #. translators: %s: Comment date. #: wp-admin/edit-form-comment.php:156 msgid "Submitted on: %s" msgstr "Υποβλήθηκε στις: %s" #: wp-admin/edit-form-comment.php:37 msgctxt "comment" msgid "Permalink:" msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:208 msgid "Page draft updated." msgstr "Το προσχέδιο της σελίδας ενημερώθηκε." #. translators: %s: Scheduled date for the page. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:207 msgid "Page scheduled for: %s." msgstr "Η σελίδα προγραμματίστηκε για: %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:205 msgid "Page submitted." msgstr "Η σελίδα υποβλήθηκε." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:193 msgid "Post draft updated." msgstr "Το πρόχειρο άρθρο ενημερώθηκε." #. translators: %s: Scheduled date for the post. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:192 msgid "Post scheduled for: %s." msgstr "Το άρθρο προγραμματίστηκε για: %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:190 msgid "Post submitted." msgstr "Το άρθρο υποβλήθηκε." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:166 msgid "View page" msgstr "Προβολή σελίδας" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:152 wp-admin/edit-form-advanced.php:159 msgid "Preview page" msgstr "Σελίδα προεπισκόπησης" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:131 wp-admin/edit-form-advanced.php:138 msgid "Preview post" msgstr "Προεπισκόπηση άρθρου" #: wp-admin/edit-comments.php:239 msgid "Comments list" msgstr "Λίστα σχολίων" #: wp-admin/edit-comments.php:238 msgid "Comments list navigation" msgstr "Περιήγηση λίστας σχολίων" #: wp-admin/edit-comments.php:237 msgid "Filter comments list" msgstr "Φιλτράρισμα λίστας σχόλιων" #: wp-admin/edit-comments.php:222 msgid "In the <strong>Submitted on</strong> column, the date and time the comment was left on your site appears. Clicking on the date/time link will take you to that comment on your live site." msgstr "Στην στήλη <strong>Υποβλήθηκε στις</strong>, εμφανίζεται η ημερομηνία και ώρα που υποβλήθηκε το σχόλιο. Πατώντας στον σύνδεσμο της ημερομηνίας/ώρας θα μεταφερθείτε στο σχόλιο όπως αυτό εμφανίζεται στον ιστότοπό σας." #: wp-admin/edit-comments.php:220 msgid "In the <strong>Comment</strong> column, hovering over any comment gives you options to approve, reply (and approve), quick edit, edit, spam mark, or trash that comment." msgstr "Στη στήλη <strong>Σχόλιο</strong>, όταν ο δείκτης του ποντικιού βρίσκεται πάνω από κάποιο σχόλιο εμφανίζονται οι επιλογές έγκρισης, απάντησης (με ταυτόχρονη έγκριση), γρήγορης επεξεργασίας, επεξεργασίας, χαρακτηρισμού του ως ανεπιθύμητο, και διαγραφής του." #. translators: %s: Comments count. #: wp-admin/edit-comments.php:194 wp-admin/js/edit-comments.js:196 #: wp-admin/js/edit-comments.js:216 msgid "Comments (%s)" msgstr "Σχόλια (%s)" #. translators: 1: Comments count, 2: Post title. #: wp-admin/edit-comments.php:175 msgid "Comments (%1$s) on “%2$s”" msgstr "Σχόλια (%1$s) στο «%2$s»" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:5573 msgid "Sorry, you are not allowed to modify themes." msgstr "Λυπούμαστε, δεν έχετε άδεια να τροποποιείτε θέματα εμφάνισης." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1033 msgid "The active theme does not support a flexible sized header image." msgstr "Το ενεργό θέμα δεν υποστηρίζει μια ευέλικτη σε μέγεθος εικόνα κεφαλίδας." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:834 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1022 msgid "The active theme does not support uploading a custom header image." msgstr "Το ενεργό θέμα εμφάνισης δεν υποστηρίζει μεταφόρτωση εικόνας κεφαλίδας." #: wp-admin/includes/user.php:542 msgid "You are using the auto-generated password for your account. Would you like to change it?" msgstr "Χρησιμοποιείτε έναν αυτόματα δημιουργημένο συνθηματικό στο λογαριασμό σας. Θα θέλατε να τον αλλάξετε;" #: wp-admin/users.php:521 msgid "You have specified this user for removal:" msgstr "Καθορίσατε τον χρήστη για αφαίρεση:" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/user-edit.php:760 msgid "Log %s out of all locations." msgstr "Αποσύνδεση %s από όλες τις τοποθεσίες." #: wp-admin/user-edit.php:748 msgid "Did you lose your phone or leave your account logged in at a public computer? You can log out everywhere else, and stay logged in here." msgstr "Χάσατε το τηλέφωνό σας ή αφήσατε συνδεδεμένο τον λογαριασμό σας σε έναν δημόσιο υπολογιστή; Μπορείτε να αποσυνδεθείτε από παντού και να παραμείνετε συνδεδεμένοι εδώ." #: wp-admin/user-edit.php:736 wp-admin/user-edit.php:746 msgid "Log Out Everywhere Else" msgstr "Αποσύνδεση από παντού" #: wp-admin/user-edit.php:734 wp-admin/user-edit.php:744 #: wp-admin/user-edit.php:754 msgid "Sessions" msgstr "Σύνοδοι" #: wp-admin/user-edit.php:680 msgid "Cancel password change" msgstr "Ακύρωση αλλαγής συνθηματικού" #: wp-admin/user-new.php:585 msgid "Generate password" msgstr "Δημιουργία συνθηματικού" #: wp-admin/user-edit.php:663 msgid "Account Management" msgstr "Διαχείριση Λογαριασμού" #. translators: The non-breaking space prevents 1Password from thinking the #. text "log in" should trigger a password save prompt. #: wp-admin/install.php:155 msgid "You will need this password to log in. Please store it in a secure location." msgstr "Χρειάζεστε το συνθηματικό για σύνδεση. Παρακαλούμε αποθηκεύστε το σε μια ασφαλή τοποθεσία." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:917 msgid "No approved comments" msgstr "Χωρίς εγκεκριμένα σχόλια" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:867 msgid "%s pending comment" msgid_plural "%s pending comments" msgstr[0] "%s σχόλιο σε αναμονή" msgstr[1] "%s σχόλια σε αναμονή" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:861 msgid "%s approved comment" msgid_plural "%s approved comments" msgstr[0] "%s εγκεκριμένο σχόλιο" msgstr[1] "%s εγκεκριμένα σχόλια" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4022 msgid "Image could not be processed." msgstr "Η μπορεί να γίνει επεξεργασία της εικόνας." #: wp-admin/install.php:169 wp-admin/user-edit.php:699 #: wp-admin/user-new.php:607 msgid "Confirm Password" msgstr "Επικύρωση συνθηματικού" #: wp-admin/options-general.php:195 msgid "Remove Site Icon" msgstr "Αφαίρεση εικονιδίου ιστοτόπου" #. translators: 1: wp-config.php, 2: Secret key service URL. #: wp-admin/maint/repair.php:85 msgid "While you are editing your %1$s file, take a moment to make sure you have all 8 keys and that they are unique. You can generate these using the <a href=\"%2$s\">WordPress.org secret key service</a>." msgstr "Κατά την επεξεργασία του %1$s αρχείου σας, αφιερώστε μια στιγμή για να επιβεβαιωθείτε οτι έχετε όλα τα 8 κλειδιά και είναι μοναδικά. Μπορείτε να τα δημιουργήσετε χρησιμοποιώντας <a href=\"%2$s\">την υπηρεσία δημιουργίας ασφαλών κλειδιών του WordPress.org</a>." #: wp-admin/options-general.php:180 msgid "Set as Site Icon" msgstr "Ορίστε εικονίδιο ιστοτόπου " #: wp-admin/options-general.php:178 wp-admin/options-general.php:187 msgid "Choose a Site Icon" msgstr "Επιλέξτε ένα εικονίδιο ιστοτόπου" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-application-passwords-list-table.php:258 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:896 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:689 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1823 #: wp-admin/includes/update.php:938 msgid "Show more details" msgstr "Δείτε περισσότερες λεπτομέρειες" #. translators: %s: Number of menus. #: wp-admin/nav-menus.php:836 msgid "Your theme supports %s menu. Select which menu appears in each location." msgid_plural "Your theme supports %s menus. Select which menu appears in each location." msgstr[0] "Το θέμα εμφάνισης σας υποστηρίζει %s μενού. Επιλέξτε ποιο μενού θέλετε να χρησιμοποιηθεί." msgstr[1] "Το θέμα εμφάνισης σας υποστηρίζει %s μενού. Επιλέξτε ποιο μενού θέλετε να χρησιμοποιηθεί σε κάθε τοποθεσία." #. translators: Hidden accessibility text. %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:607 msgid "%s post by this author" msgid_plural "%s posts by this author" msgstr[0] "%s άρθρο από τον συντάκτη" msgstr[1] "%s άρθρων από τον συντάκτη" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:139 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:105 msgid "Live Preview “%s”" msgstr "Ζωντανή προεπισκόπηση “%s”" #. translators: %s: Post link. #: wp-admin/edit-form-comment.php:197 msgid "In response to: %s" msgstr "Σε απάντηση στο: %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/edit-form-comment.php:169 wp-admin/includes/meta-boxes.php:304 msgid "Date and time" msgstr "Ημερομηνία και χρόνος" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:362 msgid "You can also embed media from many popular websites including Twitter, YouTube, Flickr and others by pasting the media URL on its own line into the content of your post/page. <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/embeds/\">Learn more about embeds</a>." msgstr "Μπορείτε επίσης να ενσωματώσετε πολυμέσα από πολλούς δημοφιλείς ιστοτόπους, όπως το Twitter, το YouTube, το Flickr και άλλα, επικολλώντας το URL του πολυμέσου σε μία κενή γραμμή στον επεξεργαστή του κειμένου του άρθρου/σελίδας σας. Παρακαλούμε δείτε εδώ <a href=\"https://wordpress.org/support/article/embeds/\">Μάθετε περισσότερα σχετικά με τις ενσωματώσεις</a>." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:110 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Documentation on Custom Background</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Background_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με το Προσαρμοζόμενο υπόβαθρο</a>" #: wp-admin/edit-tags.php:307 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Documentation on Link Categories</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Link_Categories_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τις Κατηγορίες Συνδέσμων</a>" #: wp-admin/edit-link-form.php:76 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Documentation on Creating Links</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Add_New_Screen\">Τεκμηρίωση σχετικά με τη Δημιουργία συνδέσμων</a>" #: wp-admin/link-manager.php:79 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Documentation on Managing Links</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Links_Screen\">Τεκμηρίωση στην διαχείριση συνδέσμων</a>" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:145 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Documentation on Custom Header</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Appearance_Header_Screen\">Τεκμηρίωση για την προσαρμογή κεφαλίδας</a>" #: wp-admin/my-sites.php:52 msgid "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Documentation on My Sites</a>" msgstr "<a href=\"https://codex.wordpress.org/Dashboard_My_Sites_Screen\">Τεκμηρίωση για τους ιστότοπους μου</a>" #: wp-admin/widgets.php:24 msgid "The theme you are currently using is not widget-aware, meaning that it has no sidebars that you are able to change. For information on making your theme widget-aware, please <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">follow these instructions</a>." msgstr "Το θέμα που χρησιμοποιείτε δεν υποστηρίζει μικροεφαρμογές, δηλ. δεν έχει παραμετροποιήσιμες περιοχές μικροεφαρμογών. Για να προσθέσετε υποστήριξη μικροεφαρμογών σε ένα θέμα, <a href=\"https://developer.wordpress.org/themes/functionality/widgets/\">δείτε τις οδηγίες εδώ</a>." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-writing.php:227 msgid "When you publish a new post, WordPress automatically notifies the following site update services. For more about this, see the <a href=\"%s\">Update Services</a> documentation article. Separate multiple service URLs with line breaks." msgstr "Όταν δημοσιεύετε ένα άρθρο, το WordPress ειδοποιεί αυτόματα τις παρακάτω υπηρεσίες ενημέρωσης. Για περισσότερα: <a href=\"%s\">Ενημέρωση Υπηρεσιών</a> στην επίσημη τεκμηρίωση. Τι πολλαπλές υπηρεσίες ξεχωρίστε τες με line breaks" #: wp-admin/includes/options.php:137 msgid "The <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-glossary/#character-set\">character encoding</a> of your site (UTF-8 is recommended)" msgstr "Το <a href=\"https://wordpress.org/documentation/article/wordpress-glossary/#character-set\">character encoding</a> του ιστοτόπου σας. (Προτείνουμε UTF-8.)" #: wp-admin/includes/file.php:2595 msgid "example: www.wordpress.org" msgstr "Παράδειγμα: www.wordpress.org" #: wp-admin/themes.php:138 msgid "The search for installed themes will search for terms in their name, description, author, or tag." msgstr "Η αναζήτηση για εγκατεστημένα θέματα θα ψάξει για όρους στο όνομα, την περιγραφή, τον δημιουργό και τις ετικέτες." #: wp-admin/theme-install.php:113 msgid "Alternately, you can browse the themes that are Popular or Latest. When you find a theme you like, you can preview it or install it." msgstr "Εναλλακτικά, μπορείτε να πλοηγηθείτε στα θέματα εμφάνισης τα οποία είναι Δημοφιλή ή Πρόσφατα. Οταν βρείτε κάποιο που σας αρέσει, μπορείτε να δείτε σε προεπισκόπηση ή να το εγκαταστήσετε." #: wp-admin/theme-install.php:112 msgid "You can Search for themes by keyword, author, or tag, or can get more specific and search by criteria listed in the feature filter." msgstr "Μπορείτε να αναζητήσετε θέματα βάσει: λέξεις-κλειδιά, δημιουργό ή ετικέτα, ή μπορείτε να ψάξετε κάτι ποιο συγκεκριμένο χρησιμοποιώντας ως κριτήρια τα διαθέσιμα στο φίλτραρισμα χαρακτηριστικών." #. translators: %d: Number of themes. #: wp-admin/theme-install.php:68 wp-admin/themes.php:237 msgid "Number of Themes found: %d" msgstr "Αριθμός Θεμάτων που βρέθηκαν: %d" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-general.php:535 msgid "Custom time format:" msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή ώρας:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-general.php:531 msgid "enter a custom time format in the following field" msgstr "δώστε την προσαρμοσμένη μορφή ώρας στο ακόλουθο πεδίο" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-general.php:487 msgid "Custom date format:" msgstr "Προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-general.php:483 msgid "enter a custom date format in the following field" msgstr "δώστε μια προσαρμοσμένη μορφή ημερομηνίας στο ακόλουθο πεδίο" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:66 msgid "Plugins updated successfully." msgstr "Τα πρόσθετα αναβαθμίστηκαν επιτυχώς." #. translators: %s: Number of millions. #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:709 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:700 msgctxt "Active plugin installations" msgid "%s+ Million" msgid_plural "%s+ Million" msgstr[0] "%s+ Εκατομμύριο" msgstr[1] "%s+ Εκατομμύρια" #. translators: 1: Error message, 2: Line number. #: wp-admin/link-parse-opml.php:93 msgid "XML Error: %1$s at line %2$s" msgstr "Σφάλμα XML: %1$s στην γραμμή %2$s" #: wp-admin/menu-header.php:289 msgid "Main menu" msgstr "Κύριο μενού" #: wp-admin/includes/file.php:2645 msgid "Enter the location on the server where the public and private keys are located. If a passphrase is needed, enter that in the password field above." msgstr "Εισάγετε την τοποθεσία στον διακομιστή όπου βρίσκονται τα δημόσια και ιδιωτικά κλειδιά. Εάν απαιτείται μια συνθηματική φράση, πληκτρολογήστε την στο πεδίο του κωδικού παραπάνω." #. translators: %s: Number of users. #: wp-admin/users.php:616 msgid "%s user deleted." msgid_plural "%s users deleted." msgstr[0] "%s χρήστης διαγράφηκε." msgstr[1] "%s χρήστες διαγράφηκαν." #: wp-admin/users.php:406 msgid "What should be done with content owned by these users?" msgstr "Τι θα θέλατε να απογίνει το περιεχόμενο που ανήκει σε αυτούς τους χρήστες;" #: wp-admin/users.php:356 msgid "You have specified these users for deletion:" msgstr "Έχετε καθορίσει αυτούς τους χρήστες για διαγραφή:" #: wp-admin/plugins.php:369 msgid "You are about to remove the following plugins:" msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε τα ακόλουθα πρόσθετα:" #: wp-admin/plugins.php:360 msgid "These plugins may be active on other sites in the network." msgstr "Αυτά τα πρόσθετα μπορεί να είναι ενεργοποιημένα σε άλλους ιστότοπους στο δίκτυο." #: wp-admin/plugins.php:357 msgid "Delete Plugins" msgstr "Διαγραφή Προσθέτων" #: wp-admin/edit.php:373 msgid "1 page not updated, somebody is editing it." msgstr "1 σελίδα δεν ενημερώθηκε, κάποιος την επεξεργάζεται." #: wp-admin/edit.php:360 msgid "1 post not updated, somebody is editing it." msgstr "1 άρθρο δεν ενημερώθηκε, κάποιος το επεξεργάζεται." #: wp-admin/user-edit.php:64 msgid "You can log out of other devices, such as your phone or a public computer, by clicking the Log Out Everywhere Else button." msgstr "Μπορείτε να αποσυνδεθείτε από άλλες συσκευές, όπως το τηλέφωνό σας ή ένα δημόσιο υπολογιστή, κάνοντας κλικ στο κουμπί Έξοδος από παντού" #: wp-admin/update-core.php:829 msgid "New translations are available." msgstr "Υπάρχουν νέες μεταφράσεις διαθέσιμες." #: wp-admin/theme-install.php:531 msgid "This theme has not been rated yet." msgstr "Το θέμα δεν αξιολογήθηκε ακόμη" #. translators: Date and time format for exact current time, mainly about #. timezones, see https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/options-general.php:23 msgctxt "timezone date format" msgid "Y-m-d H:i:s" msgstr "Y-m-d H:i:s" #: wp-admin/nav-menus.php:741 msgid "To add a custom link, <strong>expand the Custom Links section, enter a URL and link text, and click Add to Menu</strong>" msgstr "Για να προσθέσετε ένα προσαρμοσμένο σύνδεσμο, <strong>επεκτείνετε την περιοχή Προσαρμοσμένων Συνδέσμων, δώστε μια διεύθυνση και κείμενο συνδέσμου, και πατήστε Προσθήκη στο Μενού</strong>" #. translators: Do not translate USERNAME, URL_DELETE, SITENAME, SITEURL: those #. are placeholders. #: wp-admin/ms-delete-site.php:58 msgid "" "Howdy ###USERNAME###,\n" "\n" "You recently clicked the 'Delete Site' link on your site and filled in a\n" "form on that page.\n" "\n" "If you really want to delete your site, click the link below. You will not\n" "be asked to confirm again so only click this link if you are absolutely certain:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "If you delete your site, please consider opening a new site here some time in\n" "the future! (But remember that your current site and username are gone forever.)\n" "\n" "Thank you for using the site,\n" "All at ###SITENAME###\n" "###SITEURL###" msgstr "" "Γεια σου ###USERNAME###,\n" "\n" "Πρόσφατα πατήσατε στον σύνδεσμο 'Διαγραφή Ιστότοπου' στον ιστότοπό σας και συμπληρώσατε τη φόρμα στην σελίδα.\n" "\n" "Αν θέλετε πραγματικά να διαγράψετε τον ιστότοπο σας, πατήστε στον παρακάτω σύνδεσμο. Δεν θα σας ζητηθεί ξανά να το επιβεβαιώσετε οπότε πατήστε μόνο αν είσαστε απολύτως σίγουροι:\n" "###URL_DELETE###\n" "\n" "Αν διαγράψετε τον ιστότοπο, παρακαλώ σκεφθείτε να ανοίξετε ένα νέο ιστότοπο εδώ\n" "κάποια στιγμή στο μέλλον! (Αλλά να θυμάστε ότι ο τρέχων ιστότοπος και το όνομα χρήστη \n" "θα χαθούν για πάντα.)\n" "\n" "Ευχαριστούμε που χρησιμοποιήσατε τον ιστότοπο,\n" "Ο διαχειριστής\n" "###SITENAME###\n" "###SITEURL###" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/theme.php:850 wp-admin/themes.php:1029 msgid "Close details dialog" msgstr "Κλείσιμο διαλόγου λεπτομερειών " #: wp-admin/includes/template.php:2798 wp-admin/includes/template.php:2817 msgid "You are currently editing the page that shows your latest posts." msgstr "Αυτή τη στιγμή επεξεργάζεστε την σελίδα που εμφανίζει τα τελευταία άρθρα σας." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1238 msgid "Number of items per page:" msgstr "Αριθμός στοιχείων ανά σελίδα:" #: wp-admin/includes/revision.php:252 wp-admin/includes/revision.php:295 msgctxt "revision date short format" msgid "j M @ H:i" msgstr "j M @ H:i" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/ms.php:314 wp-admin/network/settings.php:420 msgid "Size in megabytes" msgstr "Μέγεθος σε megabytes" #: wp-admin/includes/ms.php:306 msgid "Site Upload Space Quota" msgstr "Διαθέσιμος χώρος μεταφορτώσεων του ιστότοπου" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1639 msgid "" "UPDATE LOG\n" "==========" msgstr "" "ΕΝΗΜΕΡΩΜΕΝΟ ΙΣΤΟΡΙΚΟ\n" "==========" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1616 msgid "" "BETA TESTING?\n" "=============\n" "\n" "This debugging email is sent when you are using a development version of WordPress.\n" "\n" "If you think these failures might be due to a bug in WordPress, could you report it?\n" " * Open a thread in the support forums: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * Or, if you're comfortable writing a bug report: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Thanks! -- The WordPress Team" msgstr "" "BETA TESTING?\n" "=============\n" "\n" "Αυτό το ηλεκτρονικό μήνυμα αποστέλλεται όταν χρησιμοποιείτε μια έκδοση του WordPress υπό ανάπτυξη.\n" "\n" "Εάν συναντήσατε δυσκολίες, που μπορεί να οφείλονται σε σφάλμα του WordPress, μπορείτε να το αναφέρετε;\n" " * Ανοίξτε ένα νέο θέμα στα forum υποστήριξης: https://wordpress.org/support/forum/alphabeta\n" " * H, αν είστε εξοικειωμένος, υποβάλετε μια αναφορά σφάλματος: https://core.trac.wordpress.org/\n" "\n" "Ευχαριστούμε! -- Η ομάδα του WordPress" #: wp-admin/includes/revision.php:251 wp-admin/includes/revision.php:294 msgid "M j, Y @ H:i" msgstr "j M Y @ H:i" #: wp-admin/comment.php:227 msgid "Submitted on" msgstr "Υποβλήθηκε στις" #. translators: Column name or table row header. #: wp-admin/comment.php:201 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:477 msgid "In response to" msgstr "Σε απάντηση στο" #. translators: 1: Month, 2: Day, 3: Year, 4: Hour, 5: Minute. #: wp-admin/includes/template.php:869 wp-admin/js/comment.js:89 #: wp-admin/js/post.js:811 msgid "%1$s %2$s, %3$s at %4$s:%5$s" msgstr "%1$s %2$s, %3$s στις %4$s:%5$s" #: wp-admin/user-edit.php:738 msgid "You are only logged in at this location." msgstr "Είστε συνδεδεμένος μόνο από αυτή την τοποθεσία." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:414 msgid "These suggestions are based on the plugins you and other users have installed." msgstr "Οι προτάσεις αυτές είναι βασισμένες στα πρόσθετα έχετε εγκαταστήσει εσείς και οι άλλοι χρήστες." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:297 msgid "You can enable distraction-free writing mode using the icon to the right. This feature is not available for old browsers or devices with small screens, and requires that the full-height editor be enabled in Screen Options." msgstr "Μπορείτε να ενεργοποιήσετε τη Λειτουργία αναπόσπαστης γραφής χρησιμοποιώντας το εικονίδιο δεξιά. Η δυνατότητα αυτή δεν είναι διαθέσιμη σε παλιότερους πλοηγούς ή συσκευές με μικρές οθόνες, και απαιτεί ο πλήρης οθόνης διορθωτής να είναι ενεργοποιημένος στην καρτέλα Επιλογές προβολής." #: wp-admin/user-edit.php:756 msgid "Log Out Everywhere" msgstr "Αποσύνδεση από παντού" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:114 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Recommended" msgstr "Προτεινόμενα" #. translators: New site notification email. 1: New site URL, 2: User login, 3: #. User password or password reset link, 4: Login URL. #: wp-admin/includes/upgrade.php:573 msgid "" "Your new WordPress site has been successfully set up at:\n" "\n" "%1$s\n" "\n" "You can log in to the administrator account with the following information:\n" "\n" "Username: %2$s\n" "Password: %3$s\n" "Log in here: %4$s\n" "\n" "We hope you enjoy your new site. Thanks!\n" "\n" "--The WordPress Team\n" "https://wordpress.org/\n" msgstr "" "Ο νέος σας WordPress ιστότοπος έχει δημιουργηθεί επιτυχώς στο \n" " \n" " %1$s\n" " \n" "Μπορείτε να συνδεθείτε ως διαχειριστής με τα ακόλουθα στοιχεία:\n" "\n" " \n" " \n" "Ψευδώνυμο: %2$s\n" " \n" "Συνθηματικό: %3$s\n" " \n" "Συνδεθείτε εδώ: %4$s\n" " \n" "\n" "Ελπίζουμε να μείνετε ευχαριστημένοι με το νέο σας ιστότοπο. Ευχαριστούμε!\n" " \n" "\n" "Η ομάδα του WordPress\n" " -- https://wordpress.org/\n" "\n" #: wp-admin/themes.php:301 msgid "You cannot delete a theme while it has an active child theme." msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε το θέμα εμφάνισης όταν υπάρχει ενεργό θυγατρικό θέμα." #: wp-admin/options-discussion.php:317 msgid "Mystery Person" msgstr "Άγνωστο άτομο" #: wp-admin/install.php:127 msgid "Usernames can have only alphanumeric characters, spaces, underscores, hyphens, periods, and the @ symbol." msgstr "Τα ονόματα χρηστών μπορούν να έχουν μόνο αριθμούς, γράμματα, κενά, κάτω παύλες, ενωτικά, τελείες και το χαρακτήρα @." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1007 msgid "Enable full-height editor and distraction-free functionality." msgstr "Ενεργοποίηση του νέου κειμενογράφου πλήρους σελίδας." #. translators: Link to the Planet feed of the locale. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1591 msgid "https://planet.wordpress.org/feed/" msgstr "https://planet.wordpress.org/feed/" #. translators: Link to the Planet website of the locale. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1578 wp-admin/index.php:98 msgid "https://planet.wordpress.org/" msgstr "https://planet.wordpress.org/" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:724 msgid "Untested with your version of WordPress" msgstr "Δεν έχει δοκιμαστεί στην έκδοση WordPress που χρησιμοποιείτε" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1180 msgid "All categories" msgstr "Όλες οι κατηγορίες" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:513 msgid "Filter by comment type" msgstr "Φιλτράρισμα ανα είδος σχολίου" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3997 msgid "%s has been logged out." msgstr "%s έχει αποσυνδεθεί." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3993 msgid "You are now logged out everywhere else." msgstr "Έχετε αποσυνδεθεί από παντού." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3984 msgid "Could not log out user sessions. Please try again." msgstr "Δε μπορείτε να αποσυνδεθείτε από την συνεδρίες χρηστών. Παρακαλούμε προσπαθείστε ξανά." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3855 msgid "This preview is unavailable in the editor." msgstr "Η προεπισκόπηση δεν ειναι διαθέσιμη στον διορθωτή." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:296 msgid "You can insert media files by clicking the button above the post editor and following the directions. You can align or edit images using the inline formatting toolbar available in Visual mode." msgstr "Μπορείτε να εισάγετε αρχεία πολυμέσων πατώντας το κουμπί επάνω από τον διορθωτή δημοσιεύσεων και ακολουθώντας τις οδηγίες. Μπορείτε να ευθυγραμμίσετε ή να αλλαξετε τις εικόνες χρησιμοποιώντας την γραμμή μορφοποίησης που είναι διαθέσιμος στην κατάσταση Οπτικού διορθωτή." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:293 msgid "<strong>Post editor</strong> — Enter the text for your post. There are two modes of editing: Visual and Text. Choose the mode by clicking on the appropriate tab." msgstr "<strong>Διορθωτής δημοσιεύσεων</strong> - Εισάγετε το κείμενο για το άρθρο σας. Υπάρχουν δύο καταστάσεις για επεξεργασία: Κειμενογράφος και Κείμενο. Επιλέξτε τη κατάσταση πατώντας στην αντίστοιχη καρτέλα." #. translators: %s: URL to header image configuration in Customizer. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:518 msgid "You can now manage and live-preview Custom Header in the <a href=\"%s\">Customizer</a>." msgstr "Tώρα μπορείτε να διαχειριστείτε και να κάνετε ζωντανή προεπισκόπηση της Παραμετροποιήμενης Κεφαλίδας στον <a href=\"%s\">Προσαρμογέα</a>." #. translators: %s: URL to background image configuration in Customizer. #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:249 msgid "You can now manage and live-preview Custom Backgrounds in the <a href=\"%s\">Customizer</a>." msgstr "Tώρα μπορείτε να διαχειριστείτε και να κάνετε ζωντανή προεπισκόπηση των παραμετροποιήσιμων φόντων στον <a href=\"%s\">Προσαρμογέα</a>." #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1138 msgctxt "Welcome panel" msgid "Welcome" msgstr "Καλώς ήρθατε" #. translators: %s: Number of users. #. translators: Number of users. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:206 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:144 msgctxt "users" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/edit-link-form.php:123 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:135 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:149 msgctxt "link name" msgid "Name" msgstr "Όνομα" #. translators: %s: Placeholder that must come at the start of the URL. #: wp-admin/options-permalink.php:417 msgid "If you like, you may enter custom structures for your category and tag URLs here. For example, using <code>topics</code> as your category base would make your category links like <code>%s/topics/uncategorized/</code>. If you leave these blank the defaults will be used." msgstr "Αν το επιθυμείτε, μπορείτε εδώ να ορίσετε προσαρμοσμένες δομές για τα URL των κατηγοριών και των ετικετών σας. Για παράδειγμα, ορίζοντας το <code>topics</code> ως τη βάση των κατηγοριών σας, θα δώσετε στους συνδέσμους των κατηγοριών τη μορφή <code>%s/topics/uncategorized/</code>. Αν αφήσετε αυτά τά πεδία κενά, θα χρησιμοποιηθούν οι προεπιλεγμένες ρυθμίσεις. " #: wp-admin/credits.php:133 msgid "Release Lead" msgstr "Ηγήθηκε της έκδοσης" #: wp-admin/upload.php:192 msgid "Use the arrow buttons at the top of the dialog, or the left and right arrow keys on your keyboard, to navigate between media items quickly." msgstr "Χρησιμοποιήστε τα πλήκτρα με τα βέλη στο πάνω μέρος, ή το αριστερό και το δεξί πλήκτρο βέλους στο πληκτρολόγιό σας, για να πλοηγηθείτε μεταξύ των στοιχείων πολυμέσων γρηγορότερα." #: wp-admin/upload.php:193 msgid "You can also delete individual items and access the extended edit screen from the details dialog." msgstr "Μπορείτε επίσης να διαγράψετε ξεχωριστά αντικείμενα και να έχετε πρόσβαση στην οθόνη προχωρημένης επεξεργασίας από τον διάλογο λεπτομεριών." #: wp-admin/upload.php:191 msgid "Clicking an item will display an Attachment Details dialog, which allows you to preview media and make quick edits. Any changes you make to the attachment details will be automatically saved." msgstr "Πατώντας σε ένα στοιχείο, θα εμφανιστούν οι Λεπτομέρειες Συνημμένου, το οποίο σας επιτρέπει να κάνετε προεπισκόπηση των μέσων ενημέρωσης και να κάνετε γρήγορες αλλαγές. Οποιεσδήποτε αλλαγές κάνετε στις Λεπτομέρειες Συνημμένου θα αποθηκευτούν αυτόματα." #: wp-admin/upload.php:182 msgid "To delete media items, click the Bulk Select button at the top of the screen. Select any items you wish to delete, then click the Delete Selected button. Clicking the Cancel Selection button takes you back to viewing your media." msgstr "Για να διαγράψετε στοιχεία πολυμέσων, κάντε κλικ στο κουμπί Μαζικής Επιλογής στο πάνω μέρος της οθόνης. Επιλέξτε οποιαδήποτε στοιχεία που θέλετε να διαγράψετε, και στη συνέχεια κάντε κλικ στο κουμπί Διαγραφή Επιλεγμένων. Κάνοντας κλικ στο κουμπί Ακύρωση Επιλογής σας μεταφέρει πίσω στην προβολή πολυμέσων σας." #: wp-admin/upload.php:181 wp-admin/upload.php:372 msgid "You can view your media in a simple visual grid or a list with columns. Switch between these views using the icons to the left above the media." msgstr "Μπορείτε να προβάλετε τα πολυμέσα σε ένα απλό οπτικό πλέγμα ή σε μία λίστα με στήλες. Αλλάξτε μεταξύ αυτών των προβολών χρησιμοποιώντας τα εικονίδια πάνω αριστερά στα πολυμέσα." #: wp-admin/upload.php:180 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first." msgstr "Όλα τα αρχεία που έχετε ανεβάσει παρατίθενται στη βιβλιοθήκη πολυμέσων, με τις πιο πρόσφατες προσθήκες πρώτες στη λίστα." #: wp-admin/plugin-install.php:113 msgid "If you just want to get an idea of what’s available, you can browse Featured and Popular plugins by using the links above the plugins list. These sections rotate regularly." msgstr "Αν απλά θέλετε να πάρετε μια ιδέα του τι είναι διαθέσιμο, μπορείτε να περιηγηθείτε στα Προτεινόμενα και Δημοφιλή πρόσθετα χρησιμοποιώντας τις συνδέσεις στο επάνω αριστερό μέρος της οθόνης. Τα τμήματα αυτά εναλλάσσονται τακτικά." #: wp-admin/plugin-install.php:155 msgid "Browse Plugins" msgstr "Πλοήγηση προσθέτων" #: wp-admin/plugin-install.php:51 msgid "Add Plugins" msgstr "Προσθήκη προσθέτων" #. translators: 1: WPLANG, 2: wp-config.php #: wp-admin/options-general.php:334 msgid "The %1$s constant in your %2$s file is no longer needed." msgstr "Η %1$s σταθερή στο αρχείο %2$s δεν χρειάζεται πλέον." #: wp-admin/includes/translation-install.php:24 msgid "Invalid translation type." msgstr "Εσφαλμένος τύπος μετάφρασης." #: wp-admin/install.php:369 msgid "Welcome to the famous five-minute WordPress installation process! Just fill in the information below and you’ll be on your way to using the most extendable and powerful personal publishing platform in the world." msgstr "Καλώς ήρθατε στη διάσημη 5-λεπτη διαδικασία εγκατάστασης του WordPress! Αρκεί να συμπληρώσετε τις πληροφορίες παρακάτω και είστε στο δρόμο να χρησιμοποιήσετε την πιο επεκτάσιμη και πανίσχυρη προσωπική πλατφόρμα δημοσιεύσεων στον κόσμο." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:728 msgid "<strong>Compatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>Συμβατό</strong> με την έκδοση σας WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:726 msgid "<strong>Incompatible</strong> with your version of WordPress" msgstr "<strong>Μη συμβατό</strong> με την έκδοση σας WordPress" #. translators: %s: Number of stars. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:770 msgid "%d star" msgid_plural "%d stars" msgstr[0] "%d αστέρι" msgstr[1] "%d αστέρια" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:604 msgid "Select bulk action" msgstr "Επιλέξτε μαζική ενέργεια" #: wp-admin/user-new.php:475 wp-admin/user-new.php:642 msgid "Add the user without sending an email that requires their confirmation" msgstr "Προσθήκη ενός χρήστη χωρίς να στείλετε email που απαιτεί την επιβεβαίωσή του." #. translators: %s: List view URL. #: wp-admin/upload.php:236 msgid "The grid view for the Media Library requires JavaScript. <a href=\"%s\">Switch to the list view</a>." msgstr "Η προβολή πλέγματος για την βιβλιοθήκη πολυμέσων απαιτεί JavaScript. <a href=\"%s\">Αλλαγή σε προβολή λίστας</a>." #: wp-admin/credits.php:27 wp-admin/includes/plugin-install.php:784 msgid "Contributors" msgstr "Συντελεστές" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:715 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:802 msgid "Donate to this plugin »" msgstr "Δωρίστε στο πρόσθετο »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:585 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Reviews" msgstr "Κριτικές" #. translators: %s: Support email address. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1046 msgid "The WordPress team is willing to help you. Forward this email to %s and the team will work with you to make sure your site is working." msgstr "Η ομάδα του WordPress πρόθυμη να σας βοηθήσει. Προωθήστε αυτό το email στο %s και η ομάδα θα συνεργαστεί μαζί σας για να βεβαιώθει ότι ο ιστότοπος σας λειτουργεί." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:67 msgctxt "themes" msgid "Recently Updated" msgstr "Πρόσφατα ενημερωμένο" #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:200 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:222 msgctxt "Number/count of items" msgid "Count" msgstr "Αριθμός" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1195 msgid "View details" msgstr "Προβολή λεπτομερειών" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:571 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:823 msgid "More Details" msgstr "Περισσότερες λεπτομέρειες" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:490 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Tools" msgstr "Εργαλεία" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:489 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Social" msgstr "Κοινωνικό" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:488 msgctxt "Plugin installer group title" msgid "Performance" msgstr "Απόδοση" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:109 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Beta Testing" msgstr "Beta Δοκιμή" #. translators: %s: URL that could not be embedded. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:3821 msgid "%s failed to embed." msgstr "%s απέτυχε να ενσωματωθεί." #: wp-admin/theme-install.php:269 msgid "Filtering by:" msgstr "Φιλτράρισμα κατά:" #: wp-admin/includes/media.php:3287 msgid "Displayed on attachment pages." msgstr "Εμφάνιση στις συνημμένες σελίδες." #: wp-admin/includes/image-edit.php:291 msgid "You can edit the image while preserving the thumbnail. For example, you may wish to have a square thumbnail that displays just a section of the image." msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε την εικόνα διατηρώντας παράλληλα τη μικρογραφία. Για παράδειγμα, μπορεί να θέλετε να έχετε μία μικρογραφία που εμφανίζει μόνο ένα τμήμα της εικόνας." #: wp-admin/includes/image-edit.php:206 msgid "Once you have made your selection, you can adjust it by entering the size in pixels. The minimum selection size is the thumbnail size as set in the Media settings." msgstr "Αφού έχετε κάνει την επιλογή σας, μπορείτε να τη προσαρμόσετε εισάγοντας το μέγεθος σε pixels. Το ελάχιστο μέγεθος της επιλογής είναι το μέγεθος της μικρογραφίας, όπως ορίζεται στις ρυθμίσεις πολυμέσων." #: wp-admin/includes/image-edit.php:203 msgid "The aspect ratio is the relationship between the width and height. You can preserve the aspect ratio by holding down the shift key while resizing your selection. Use the input box to specify the aspect ratio, e.g. 1:1 (square), 4:3, 16:9, etc." msgstr "Η αναλογία διαστάσεων είναι η σχέση μεταξύ του πλάτους και του ύψους. Μπορείτε να διατηρήσετε την αναλογία κρατώντας πατημένο το πλήκτρο shift κατά την αλλαγή μεγέθους της επιλογής σας. Χρησιμοποιήστε το κουτί εισόδου για να καθορίσετε την αναλογία εικόνας, π.χ. 1:1 (τετράγωνο), 4:3, 16:9, κ.λπ." #: wp-admin/includes/image-edit.php:201 msgid "To crop the image, click on it and drag to make your selection." msgstr "Για περικοπή εικόνων, πατήστε πάνω της και σύρετε για να κάνετε την επιλογή. " #: wp-admin/includes/image-edit.php:134 msgid "You can proportionally scale the original image. For best results, scaling should be done before you crop, flip, or rotate. Images can only be scaled down, not up." msgstr "Μπορείτε αναλογικά να αλλάξετε την κλίμακα της αρχικής εικόνας. Για καλύτερα αποτελέσματα, η αλλαγή κλίμακας θα πρέπει να γίνει πριν από την περικοπή, αντιστροφή, ή την περιστροφή. Οι εικόνες μπορούν να αλλάξουν κλίμακα μόνο προς τα κάτω, όχι προς τα πάνω." #. translators: %s: Alt + F10 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:300 msgid "Keyboard users: When you are working in the visual editor, you can use %s to access the toolbar." msgstr "Χρήστες πληκτρολογίου: Όταν δουλεύετε μέσα στον κειμενογράφο, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το %s για πρόσβαση στην μπάρα εργαλείων." #: wp-admin/edit-comments.php:218 msgid "A red bar on the left means the comment is waiting for you to moderate it." msgstr "Μια κόκκινη μπάρα στα αριστερά σημαίνει ότι το σχόλιο περιμένει να το επιθεωρήσετε." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:518 msgid "All comment types" msgstr "Όλοι οι τύποι σχολίων" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:66 #: wp-admin/theme-install.php:212 msgctxt "themes" msgid "Latest" msgstr "Τελευταία" #: wp-admin/theme-install.php:211 msgctxt "themes" msgid "Popular" msgstr "Δημοφιλέστερα" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:64 msgctxt "themes" msgid "Featured" msgstr "Επιλεγμένα" #: wp-admin/includes/ms.php:967 wp-admin/users.php:416 msgid "Attribute all content to:" msgstr "Απόδοση όλου του περιεχομένου στο:" #: wp-admin/includes/ms.php:965 wp-admin/users.php:412 msgid "Delete all content." msgstr "Διαγραφή όλων των περιεχομένων." #: wp-admin/users.php:404 msgid "What should be done with content owned by this user?" msgstr "Τι θα πρέπει να γίνει με το περιεχόμενο το οποίο ανήκει στον χρήστη;" #: wp-admin/users.php:60 msgid "<strong>Delete</strong> brings you to the Delete Users screen for confirmation, where you can permanently remove a user from your site and delete their content. You can also delete multiple users at once by using bulk actions." msgstr "Η <strong>Διαγραφή</strong> σας εμφανίζει την οθόνη διαγραφής χρηστών για επιβεβαίωση, όπου μπορείτε μόνιμα να διαγράψετε έναν χρήστη από τον ιστότοπό σας και να διαγράψετε το περιεχομένο του. Επίσης μπορείτε να διαγράψετε μαζικά χρήστες χρησιμοποιώντας τις Μαζικές ενέργειες." #: wp-admin/users.php:58 msgid "<strong>Remove</strong> allows you to remove a user from your site. It does not delete their content. You can also remove multiple users at once by using bulk actions." msgstr "Η <strong>Αφαίρεση</strong> σας επιτρέπει να αφαιρέσετε ένα μέλος από τον ιστότοπο σας. Δεν διαγράφει το περιεχόμενο τους. Μπορείτε επίσης να αφαιρέσετε πολλά μέλη ταυτόχρονα χρησιμοποιώντας το μενού \"Μαζική επεξ/σία\"." #: wp-admin/theme-install.php:391 msgctxt "theme" msgid "Details & Preview" msgstr "Λεπτομέρειες & Προεπισκόπηση" #: wp-admin/theme-install.php:58 msgid "Search Themes" msgstr "Αναζήτηση θεμάτων" #: wp-admin/theme-install.php:25 msgid "Add Themes" msgstr "Προσθήκη θεμάτων εμφάνισης" #: wp-admin/maint/repair.php:162 msgid "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" msgstr "https://wordpress.org/support/forum/how-to-and-troubleshooting" #: wp-admin/index.php:86 msgid "<strong>At a Glance</strong> — Displays a summary of the content on your site and identifies which theme and version of WordPress you are using." msgstr "<strong>Με μια ματιά</strong> — Εμφανίζει μια περίληψη των περιεχομένων του ιστότοπου και προσδιορίζει ποιο θέμα και έκδοση του WordPress χρησιμοποιείτε." #: wp-admin/index.php:65 msgid "<strong>Box Controls</strong> — Click the title bar of the box to expand or collapse it. Some boxes added by plugins may have configurable content, and will show a “Configure” link in the title bar if you hover over it." msgstr "<strong>Χειριστήρια Πλαισίων</strong> - Πατήστε στην μπάρα τίτλου του πλαισίου να το επεκτείνετε ή να το μαζέψετε. Μερικά πλαίσια που προσθέτουν τα πρόσθετα μπορεί να έχουν διαμορφούμενο περιεχόμενο οπότε και θα εμφανίζουν σύνδεσμο “Ρυθμίσεων” όταν βρίσκεστε πάνω από αυτό." #: wp-admin/themes.php:43 msgid "Sorry, you are not allowed to resume this theme." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται η συνέχιση λειτουργίας του θέματος." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/edit-form-comment.php:162 wp-admin/includes/meta-boxes.php:296 msgid "Edit date and time" msgstr "Αλλαγή ημερομηνίας και ώρας" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:278 msgid "Browse revisions" msgstr "Προβολή αναθεωρήσεων" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:200 msgid "Edit visibility" msgstr "Αλλαγή ορατότητας" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:138 msgid "Edit status" msgstr "Αλλαγή κατάστασης" #: wp-admin/includes/ms.php:1173 wp-admin/network/index.php:57 #: wp-admin/network/site-new.php:33 wp-admin/network/sites.php:45 #: wp-admin/network/user-new.php:30 wp-admin/network/users.php:243 msgid "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Support forums</a>" msgstr "<a href=\"https://wordpress.org/support/forum/multisite/\">Φόρουμ υποστήριξης</a>" #. translators: %s: https://wordpress.org #: wp-admin/admin-footer.php:37 msgid "Thank you for creating with <a href=\"%s\">WordPress</a>." msgstr "Ευχαριστούμε που δημιουργείτε με <a href=\"%s\">WordPress</a>." #: wp-admin/update-core.php:1005 msgid "<strong>Translations</strong> — The files translating WordPress into your language are updated for you whenever any other updates occur. But if these files are out of date, you can <strong>click the “Update Translations”</strong> button." msgstr "<strong>Μεταφράσεις</strong> — Τα αρχεία που μεταφράζουν το WordPress στη δική σας γλώσσα ενημερώνονται όταν ενημερώνεται το WordPress. Αλλά αν αυτά τα αρχεία δεν είναι ενημερωμένα μπορείτε να πατήσετε το κουμπί <strong>“Ενημέρωση Μεταφράσεων”</strong>." #: wp-admin/update-core.php:1001 msgid "In most cases, WordPress will automatically apply maintenance and security updates in the background for you." msgstr "Στις περισσότερες περιπτώσεις, το WordPress αυτόματα θα εφαρμόζει τις αναβαθμίσεις συντήρησης και ασφαλείας στο παρασκήνιο για εσάς." #: wp-admin/update-core.php:1001 msgid "<strong>WordPress</strong> — Updating your WordPress installation is a simple one-click procedure: just <strong>click on the “Update now” button</strong> when you are notified that a new version is available." msgstr "<strong>WordPress</strong> — Η αναβάθμιση της εγκατάστασης του WordPress σας είναι μια απλή διαδικασία που γίνεται σε ένα πάτημα: <strong>πατήστε στο κουμπί “Ενημέρωση Τώρα”</strong> όταν ειδοποιηθείτε ότι υπάρχει μια νέα έκδοση." #: wp-admin/update-core.php:991 msgid "If an update is available, you᾿ll see a notification appear in the Toolbar and navigation menu." msgstr "Εάν υπάρχει διαθέσιμη ενημέρωση, θα δείτε μία ειδοποίηση να εμφανίζεται στην γραμμή εργαλείων και στο μενού πλοήγησης." #: wp-admin/update-core.php:1002 msgid "<strong>Themes and Plugins</strong> — To update individual themes or plugins from this screen, use the checkboxes to make your selection, then <strong>click on the appropriate “Update” button</strong>. To update all of your themes or plugins at once, you can check the box at the top of the section to select all before clicking the update button." msgstr "<strong>Θέματα εμφάνισης και Πρόσθετα</strong> — Για να ενημερώσετε κάποιο θέμα εμφάνισης ή πρόσθετο από αυτή την οθόνη επιλέξτε αυτά που επιθυμείτε κι έπειτα <strong>πατήστε στο αντίστοιχο κουμπί “Ενημέρωση”</strong>. Για να ενημερώσετε όλα τα θέματα εμφάνισης και πρόσθετα με μια κίνηση μπορείτε να επιλέξετε το πλαίσιο ελέγχου στην κορυφή κι έπειτα να πατήσετε το κουμπί ενημέρωσης." #: wp-admin/update-core.php:990 msgid "On this screen, you can update to the latest version of WordPress, as well as update your themes, plugins, and translations from the WordPress.org repositories." msgstr "Σε αυτή την οθόνη μπορείτε να ενημερώσετε το WordPress στην τελευταία του έκδοση, καθώς και να ενημερώσετε τα θέματα εμφάνισης και τα πρόσθετά σας από τα αποθετήρια του WordPress.org." #. translators: %s: https://wordpress.org/themes #: wp-admin/themes.php:156 msgid "If you would like to see more themes to choose from, click on the “Add New Theme” button and you will be able to browse or search for additional themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. Themes in the WordPress Theme Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Για να δείτε περισσότερα θέματα πατήστε στο κουμπί “Προσθήκη Νέου Θέματος” και θα μπορέσετε να πλοηγηθείτε ή να αναζητήσετε επιπλέον θέματα το <a href=\"%s\">Αποθετηρίο Θεμάτων του WordPress.org</a>. Τα θέματα του Αποθετηρίου Θεμάτων του WordPress.org είναι σχεδιασμένα και αναπτυγμένα από τρίτους και είνα συμβατά με την άδεια που χρησιμοποιεί το ίδιο το WordPress. Α!, και είναι δωρεάν." #. translators: 1: Number of megabytes, 2: Percentage. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1690 msgid "%1$s MB (%2$s%%) Space Used" msgstr "%1$s MB (%2$s%%) χώρου χρησιμοποιούνται" #. translators: %s: Number of megabytes. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1675 msgid "%s MB Space Allowed" msgstr "%s MB χώρου επιτρέπονται" #. translators: Date and time format for recent posts on the dashboard, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/dashboard.php:1034 msgid "M jS" msgstr "M jS" #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/includes/dashboard.php:315 msgid "%s Page" msgid_plural "%s Pages" msgstr[0] "%s Σελίδα" msgstr[1] "%s Σελίδες" #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/dashboard.php:312 msgid "%s Post" msgid_plural "%s Posts" msgstr[0] "%s άρθρο" msgstr[1] "%s άρθρα" #: wp-admin/options-reading.php:47 msgid "When this setting is in effect, a reminder is shown in the At a Glance box of the Dashboard that says, “Search engines discouraged”, to remind you that you have directed search engines to not crawl your site." msgstr "Όταν αυτή η ρύθμιση είναι ενεργή θα εμφανιστεί μια υπενθύμιση στο πλαίσιο Με Μια Ματιά του Πίνακα Ελέγχου σας που θα λέει, “Οι Μηχανές Αναζήτησης Αποθαρρύνονται,” για να σας υπενθυμίζει ότι έχετε δηλώσει οι μηχανές αναζήτησης να μην σαρώνουν τον ιστότοπο σας." #: wp-admin/includes/dashboard.php:73 msgid "At a Glance" msgstr "Με μια ματιά" #: wp-admin/themes.php:597 wp-admin/themes.php:968 msgctxt "theme" msgid "Active:" msgstr "Ενεργό:" #: wp-admin/includes/theme.php:331 msgid "Accessibility Ready" msgstr "Ολοκληρωμένη Προσβασιμότητα" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/theme.php:979 wp-admin/themes.php:1201 msgid "This is a child theme of %s." msgstr "Αυτό είναι θυγατρικό θέμα του %s." #: wp-admin/themes.php:175 msgid "When previewing on smaller monitors, you can use the collapse icon at the bottom of the left-hand pane. This will hide the pane, giving you more room to preview your site in the new theme. To bring the pane back, click on the collapse icon again." msgstr "Όταν κάνετε προεπισκόπηση σε μικρότερες οθόνες μπορείτε να χρησιμοποιείτε το εικονίδιο ελαχιστοποίησης του μενού στα αριστερά. Με αυτό τον τρόπο θα το ελαχιστοποιήσετε, αφήνοντας περισσότερο χώρο για την προεπισκόπηση του θέματος. Για να επαναφέρετε το μενού πατήστε ξανά το εικονίδιο ελαχιστοποίησης." #: wp-admin/themes.php:174 msgid "The theme being previewed is fully interactive — navigate to different pages to see how the theme handles posts, archives, and other page templates. The settings may differ depending on what theme features the theme being previewed supports. To accept the new settings and activate the theme all in one step, click the Activate & Publish button above the menu." msgstr "Η προεπισκόπηση του θέματος είναι πλήρως διαδραστική — Πλοηγηθείτε σε διάφορες σελίδες ώστε να δείτε πώς το θέμα παρουσιάζει άρθρα, αρχεία άρθρων και άλλα πρότυπα σελίδων. Οι ρυθμίσεις μπορεί να ποικίλλουν ανάλογα με το τι προσφέρει το εκάστοτε θέμα που κάνετε προεπισκόπηση. Για να γίνουν οι νέες ρυθμίσεις αποδεκτές και να ενεργοποιηθεί το θέμα με μια κίνηση πατήστε το κουμπί Αποθήκευση & Δημοσίευση πάνω από το μενού." #: wp-admin/themes.php:173 msgid "Tap or hover on any theme then click the Live Preview button to see a live preview of that theme and change theme options in a separate, full-screen view. You can also find a Live Preview button at the bottom of the theme details screen. Any installed theme can be previewed and customized in this way." msgstr "Περάστε το ποντίκι σας πάνω από οποιοδήποτε από τα θέματα και πατήστε το κουμπί Ζωντανή Προεπισκόπηση για να δείτε μια ζωντανή προεπισκόπηση αυτού του θέματος και να αλλάξετε τις ρυθμίσεις του θέματος σε μια ξεχωριστή απεικόνιση πλήρους οθόνης. Μπορείτε επίσης να βρείτε το κουμπί Ζωντανή Προεπισκόπηση και στο τέλος της οθόνης με τις λεπτομέρειες του θέματος. Με αυτό τον τρόπο μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση αλλά και να παραμετροποιήσετε κάθε εγκατεστημένο θέμα." #: wp-admin/themes.php:137 msgid "The active theme is displayed highlighted as the first theme." msgstr "Το ενεργό θέμα εμφάνισης εμφανίζεται προβεβλημένο ως το πρώτο θέμα." #: wp-admin/themes.php:136 msgid "Click Customize for the active theme or Live Preview for any other theme to see a live preview" msgstr "Πατήστε Παραμετροποίηση για το ενεργό θέμα ή Ζωντανή Προεπισκόπηση για οποιοδήποτε άλλο θέμα για να δείτε μια ζωντανή προεπισκόπηση" #: wp-admin/themes.php:135 msgid "Click on the theme to see the theme name, version, author, description, tags, and the Delete link" msgstr "Πατήσετε στο θέμα για να δείτε το όνομα του, έκδοση, δημιουργό, περιγραφή, ετικέτες και τον σύνδεσμο Διαγραφής" #: wp-admin/themes.php:134 msgid "Hover or tap to see Activate and Live Preview buttons" msgstr "Φέρτε ή αγγίξτε να δείτε τα πλήκτρα Ενεργοποίηση και Ζωντανή Προεπισκόπηση" #: wp-admin/themes.php:132 msgid "This screen is used for managing your installed themes. Aside from the default theme(s) included with your WordPress installation, themes are designed and developed by third parties." msgstr "Αυτή η οθόνη χρησιμοποιείται για να διαχειρίζεστε τα εγκατεστημένα θέματά σας. Πέρα από τα έτοιμα θέματα που συμπεριλαμβάνονται στην εγκατάσταση του WordPress σας, υπάρχουν θέματα που σχεδιάζονται και αναπτύσσονται από άλλους." #: wp-admin/widgets-form.php:453 msgid "To activate a widget drag it to a sidebar or click on it. To deactivate a widget and delete its settings, drag it back." msgstr "Για να ενεργοποιήσετε μια μικροεφαρμογή, σύρτε την στην πλευρική στήλη ή κάντε κλικ πάνω της. Για απενεργοποίηση μιας μικροεφαρμογής και διαγραφή των ρυθμίσεων της, σύρτε την πίσω." #. translators: Hidden accessibility text. %s: The rating. #: wp-admin/includes/template.php:2773 msgid "%s rating" msgstr "%s αξιολόγηση" #. translators: Hidden accessibility text. 1: The rating, 2: The number of #. ratings. #: wp-admin/includes/template.php:2769 msgid "%1$s rating based on %2$s rating" msgid_plural "%1$s rating based on %2$s ratings" msgstr[0] "%1$s αξιολόγηση βασισμένη στην %2$s αξιολόγηση" msgstr[1] "%1$s αξιολογήσεις βασισμένες στις %2$s αξιολογήσεις" #: wp-admin/my-sites.php:46 msgid "This screen shows an individual user all of their sites in this network, and also allows that user to set a primary site. They can use the links under each site to visit either the front end or the dashboard for that site." msgstr "Σε αυτή την οθόνη παρουσιάζονται όλοι οι ιστότοποι ενός χρήστη στο δίκτυο και μπορεί να τεθεί ο προεπιλεγμένος ιστότοπος του χρήστη. Ακόμη, οι χρήστες μπορούν να χρησιμοποιήσουν τους συνδέσμους κάτω από τον τίτλο κάθε ιστότοπου για να επισκεφθούν τον ιστότοπο ή τον Πίνακα Ελέγχου του." #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1677 msgid "Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Σφάλμα: [%1$s] %2$s" #. translators: 1: Error code, 2: Error message. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1674 msgid "Rollback Error: [%1$s] %2$s" msgstr "Σφάλμα επαναφοράς: [%1$s] %2$s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1591 msgid "The following translations failed to update:" msgstr "Οι ακόλουθες μεταφράσεις απέτυχαν να αναβαθμιστούν:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1590 msgid "The following themes failed to update:" msgstr "Τα ακόλουθα θέματα απέτυχαν να αναβαθμιστούν:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1589 msgid "The following plugins failed to update:" msgstr "Τα παρακάτω πρόσθετα απέτυχαν να αναβαθμιστούν:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1576 msgid "The following translations were successfully updated:" msgstr "Οι ακόλουθες μεταφράσεις ενημερώθηκαν επιτυχώς:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1575 msgid "The following themes were successfully updated:" msgstr "Τα ακόλουθα θέματα αναβαθμίστηκαν επιτυχώς:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1574 msgid "The following plugins were successfully updated:" msgstr "Τα ακόλουθα πρόσθετα ενημερώθηκαν επιτυχώς:" #: wp-admin/widgets-form.php:574 msgid "Add Widget" msgstr "Προσθήκη μικροεφαρμογής" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/theme.php:844 wp-admin/themes.php:1023 msgid "Show next theme" msgstr "Εμφάνιση επόμενου θέματος" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/theme.php:838 wp-admin/themes.php:1017 msgid "Show previous theme" msgstr "Εμφάνιση προηγούμενου θέματος" #: wp-admin/includes/theme.php:900 wp-admin/themes.php:1117 msgid "Update Available" msgstr "Διαθέσιμη αναβάθμιση" #: wp-admin/theme-install.php:57 wp-admin/themes.php:234 #: wp-admin/themes.php:255 wp-admin/network/menu.php:81 #: wp-admin/network/themes.php:366 msgid "Add New Theme" msgstr "Προσθήκη νέου θέματος εμφάνισης" #: wp-admin/themes.php:230 msgid "" "Are you sure you want to delete this theme?\n" "\n" "Click 'Cancel' to go back, 'OK' to confirm the delete." msgstr "" "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να διαγράψετε το θέμα εμφάνισης;\n" "Κλικ 'Άκυρο' να επιστρέψετε, 'ΟΚ' να επιβεβαιώσετε την διαγραφή." #: wp-admin/post.php:82 msgid "Unable to submit this form, please refresh and try again." msgstr "Αδύνατο να υποβληθεί η φόρμα, παρακαλώ ανανεώστε και προσπαθήστε ξανά," #: wp-admin/index.php:92 msgid "<strong>Quick Draft</strong> — Allows you to create a new post and save it as a draft. Also displays links to the 3 most recent draft posts you've started." msgstr "<strong>Γρήγορο Πρόχειρο </strong> - Σας επιτρέπει να δημιουργήσετε ένα νέο άρθρο και να το σώσετε ως προσχέδιο. Επίσης εμφανίζει συνδέσμους στα 3 πιο πρόσφατα προσχέδια άρθρων που έχετε ξεκινήσει." #: wp-admin/index.php:89 msgid "<strong>Activity</strong> — Shows the upcoming scheduled posts, recently published posts, and the most recent comments on your posts and allows you to moderate them." msgstr "<strong>Δραστηριότητα</strong> - Παρουσιάζει τα προγραμματισμένα προς δημοσίευση άρθρα, τα πρόσφατα δημοσιευμένα άρθρα και τα πιο πρόσφατα σχόλια στα άρθρα σας και σας επιτρέπει να τα επεξεργαστείτε." #: wp-admin/index.php:63 msgid "<strong>Screen Options</strong> — Use the Screen Options tab to choose which Dashboard boxes to show." msgstr "<strong>Επιλογές Προβολής</strong> - Χρησιμοποιήστε την καρτέλα Επιλογές Προβολής για να προσδιορίσετε ποιες περιοχές του Πίνακα Ελέγχου θα εμφανίζονται." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1683 wp-admin/includes/dashboard.php:1699 msgid "Manage Uploads" msgstr "Διαχείριση μεταφορτώσεων" #: wp-admin/includes/deprecated.php:1389 msgid "Popular Plugin" msgstr "Δημοφιλέστερο πρόσθετο" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1028 msgid "Tomorrow" msgstr "Αύριο" #: wp-admin/includes/dashboard.php:962 msgid "No activity yet!" msgstr "Δεν υπάρχει δραστηριότητα ακόμα" #: wp-admin/includes/dashboard.php:953 msgid "Recently Published" msgstr "Πρόσφατα δημοσιευμένα" #: wp-admin/includes/dashboard.php:944 msgid "Publishing Soon" msgstr "Δημοσίευση σύντομα" #: wp-admin/includes/dashboard.php:599 msgid "What’s on your mind?" msgstr "Τι έχετε στο μυαλό σας;" #. translators: 1: Version number, 2: Theme name. #: wp-admin/includes/update.php:384 msgid "WordPress %1$s running %2$s theme." msgstr "Έκδοση %1$s του WordPress, με θέμα %2$s." #: wp-admin/includes/dashboard.php:87 msgid "Quick Draft" msgstr "Γρήγορο πρόχειρο" #: wp-admin/includes/dashboard.php:82 msgid "Activity" msgstr "Δραστηριότητα" #. translators: %s: Name of plugin / theme / translation. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1599 msgid "FAILED: %s" msgstr "ΑΠΟΤΥΧΙΑ: %s" #. translators: %s: Name of plugin / theme / translation. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1582 msgid "SUCCESS: %s" msgstr "ΕΠΙΤΥΧΙΑ: %s" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1557 msgid "FAILED: WordPress failed to update to %s" msgstr "ΑΠΟΤΥΧΙΑ: Το WordPress απέτυχε να αναβαθμιστεί στην %s" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1554 msgid "SUCCESS: WordPress was successfully updated to %s" msgstr "ΕΠΙΤΥΧΙΑ: To WordPress αναβαθμίστηκε επιτυχώς στην %s" #. translators: %s: Network home URL. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1546 msgid "WordPress site: %s" msgstr "Ιστότοπος WordPress: %s" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1075 msgid "Your site was running version %s." msgstr "Ο ιστότοπος σας έτρεχε την έκδοση %s." #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1021 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update WordPress to version %2$s." msgstr "Ο ιστότοπος στην %1$s παρουσίασε κάποιο κρίσιμο πρόβλημα κατά την προσπάθεια αναβάθμισης του στην έκδοση %2$s." #. translators: %s: WordPress latest version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:987 msgid "WordPress %s is also now available." msgstr "To WordPress %s είναι επίσης διαθέσιμο." #: wp-admin/includes/update-core.php:1211 #: wp-admin/includes/update-core.php:1247 msgid "The update cannot be installed because your site is unable to copy some files. This is usually due to inconsistent file permissions." msgstr "Η ενημέρωση δεν μπορεί να εγκατασταθεί επειδή ο ιστότοπος σας δεν μπορεί να αντιγράψει κάποια αρχεία. Αυτό συνήθως οφείλεται σε ασυνεπή δικαιώματα αρχείων." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:114 #: wp-admin/update-core.php:820 msgid "Your translations are all up to date." msgstr "Οι μεταφράσεις είναι όλες ενημερωμένες." #: wp-admin/update-core.php:819 wp-admin/update-core.php:827 msgid "Translations" msgstr "Μεταφράσεις" #. translators: %s: Error code. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1096 msgid "Error code: %s" msgstr "Κωδικός σφάλματος: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1077 msgid "Your hosting company, support forum volunteers, or a friendly developer may be able to use this information to help you:" msgstr "Η εταιρεία που σας φιλοξενεί, κάποιο φόρουμ από εθελοντές ή κάποιος φίλος προγραμματιστής θα μπορούσε να χρησιμοποιήσει τις παρακάτω πληροφορίες για να σας βοηθήσει:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1070 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1489 msgid "The WordPress Team" msgstr "Η Ομάδα του WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1066 msgid "You also have some plugins or themes with updates available. Update them now:" msgstr "Έχετε επίσης αναβαθμίσεις για κάποια πρόσθετα ή θέματα. Αναβαθμίστε τα τώρα:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1051 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1487 msgid "If you experience any issues or need support, the volunteers in the WordPress.org support forums may be able to help." msgstr "Εάν αντιμετωπίσετε οποιαδήποτε πρόβλημα ή χρειάζεστε υποστήριξη, οι εθελοντές στο φόρουμ του WordPress.org μπορεί να σας βοηθήσει." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1057 #: wp-admin/update-core.php:991 msgid "Keeping your site updated is important for security. It also makes the internet a safer place for you and your readers." msgstr "Το να κρατάτε τον ιστότοπο σας ενημερωμένο παίζει σημαντικό ρόλο στην ασφάλεια. Καθιστά επίσης το διαδίκτυο ένα ασφαλέστερο μέρος για σας και τους αναγνώστες σας." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1036 msgid "Please check out your site now. It's possible that everything is working. If it says you need to update, you should do so:" msgstr "Παρακαλώ δείτε τον ιστότοπό σας τώρα. Το πιο πιθανό είναι ότι όλα λειτουργούν. Αν λέει ότι πρέπει να ενημερώσετε, θα πρέπει να το κάνετε:" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1034 msgid "This means your site may be offline or broken. Don't panic; this can be fixed." msgstr "Αυτό σημαίνει ότι ο ιστότοπος σας είναι εκτός σύνδεσης ή χαλασμένος. Μην πανικοβάλεστε, αυτό μπορεί να διορθωθεί." #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress latest version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1028 msgid "Your site at %1$s experienced a critical failure while trying to update to the latest version of WordPress, %2$s." msgstr "Ο ιστότοπός σας %1$s αντιμετώπισε μια σοβαρή δυσλειτουργία προσπαθώντας να εκτελέσει ενημέρωση στην τελευταία έκδοση του WordPress, %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:988 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:1013 msgid "Updating is easy and only takes a few moments:" msgstr "Η ενημέρωση είναι εύκολη και διαρκεί μόνο λίγα λεπτά:" #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:998 msgid "Please update your site at %1$s to WordPress %2$s." msgstr "Παρακαλούμε αναβαθμίστε τον ιστότοπό σας από %1$s σε WordPress %2$s." #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:982 msgid "For more on version %s, see the About WordPress screen:" msgstr "Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με την έκδοση %s, δείτε την σχετική οθόνη του WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:976 msgid "No further action is needed on your part." msgstr "Δεν απαιτούνται περαιτέρω ενέργειες από την πλευρά σας." #. translators: 1: Home URL, 2: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:970 msgid "Howdy! Your site at %1$s has been updated automatically to WordPress %2$s." msgstr "Γειά σας! Ο ιστότοπος σας στο %1$s αναβαθμίστηκε αυτόματα στο WordPress %2$s." #. translators: Site down notification email subject. 1: Site title. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:953 msgid "[%1$s] URGENT: Your site may be down due to a failed update" msgstr "[%1$s] ΕΠΕΙΓΟΝ: Ο ιστότοπος σας μπορεί να είναι εκτός λειτουργίας λόγω αποτυχημένης ενημέρωσης" #. translators: Update available notification email subject. 1: Site title, 2: #. WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:948 msgid "[%1$s] WordPress %2$s is available. Please update!" msgstr "[%1$s] WordPress %2$s είναι διαθέσιμο. Παρακαλώ αναβαθμίστε!" #. translators: Site updated notification email subject. 1: Site title, 2: #. WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:942 msgid "[%1$s] Your site has updated to WordPress %2$s" msgstr "[%1$s] Ο ιστότοπος σας αναβαθμίστηκε στο WordPress %2$s" #. translators: %s: Project name (plugin, theme, or WordPress). #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:438 msgid "Translations for %s" msgstr "Μεταφράσεις για %s" #. translators: 1: Project name (plugin, theme, or WordPress), 2: Language. #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:60 #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:440 msgid "Updating translations for %1$s (%2$s)…" msgstr "Ενημέρωση μετάφρασης για %1$s (%2$s)…" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:37 #: wp-admin/update-core.php:831 wp-admin/update-core.php:1283 msgid "Update Translations" msgstr "Ενημέρωση μεταφράσεων" #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:2787 msgid "Background updates" msgstr "Ενημερώσεις στο παρασκήνιο" #: wp-admin/includes/update-core.php:1314 msgid "There is not enough free disk space to complete the update." msgstr "Δεν υπάρχει αρκετός ελεύθερος χώρος στο δίσκο για να ολοκληρώσετε την ενημέρωση." #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:433 msgid "Updating plugin: %s" msgstr "Γίνεται αναβάθμιση του προσθέτου: %s" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:421 msgid "Updating theme: %s" msgstr "Γίνεται αναβάθμιση του θέματος: %s" #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:120 msgid "Translation updated successfully." msgstr "Η μετάφραση ενημερώθηκε επιτυχώς." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:119 msgid "Translation update failed." msgstr "Η ενημέρωση της μετάφρασης απέτυχε." #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:113 msgid "Some of your translations need updating. Sit tight for a few more seconds while they are updated as well." msgstr "Μερικές από τις μεταφράσεις χρειάζονται ενημέρωση. Περιμένετε ακόμη μερικά δευτερόλεπτα, όσο διαρκεί η ενημέρωσή τους." #: wp-admin/user-new.php:504 msgid "Create a brand new user and add them to this site." msgstr "Δημιουργήστε έναν νέο χρήστη και προσθέστε τον, στον ιστότοπο." #. translators: %s: Link to documentation on child themes. #: wp-admin/theme-editor.php:43 msgid "Upgrading to a newer version of the same theme will override changes made here. To avoid this, consider creating a <a href=\"%s\">child theme</a> instead." msgstr "Η αναβάθμιση σε μια νεότερη έκδοση του ίδιου θέματος θα αναιρέσει τις αλλαγές που τυχόν κάνετε εδώ. Για να το αποφύγετε αυτό θα ήταν προτιμότερο να δημιουργήσετε ένα <a href=\"%s\">θυγατρικό θέμα</a>." #: wp-admin/options-media.php:56 msgid "The sizes listed below determine the maximum dimensions in pixels to use when adding an image to the Media Library." msgstr "Τα μεγέθη που παρατίθενται παρακάτω, καθορίζουν τις μέγιστες διαστάσεις σε pixels που μπορείτε να χρησιμοποιήτε όταν προσθέτετε μια εικόνα στη βιβλιοθήκη πολυμέσων." #: wp-admin/options-discussion.php:204 msgid "Comment must be manually approved" msgstr "Το σχόλιο θα πρέπει να εγκριθεί χειροκίνητα." #: wp-admin/nav-menus.php:739 msgid "<strong>Clicking the arrow to the right of any menu item</strong> in the editor will reveal a standard group of settings. Additional settings such as link target, CSS classes, link relationships, and link descriptions can be enabled and disabled via the Screen Options tab." msgstr "<strong>Πατώντας στο βελάκι στα δεξιά ενός μενού</strong> στον επεξεργαστή κειμένου θα εμφανιστεί ένα σύνολο από συνήθεις ρυθμίσεις. Επιπρόσθετες ρυθμίσεις, όπως ο στόχος του συνδέσμου, οι κλάσεις CSS του, οι συσχετισμοί του συνδέσμου και η περιγραφή του μπορούν να ενεργοποιηθούν και να απενεργοποιηθούν μέσω της καρτέλας Επιλογές Προβολής." #. translators: 1: URL to Widgets screen, 2 and 3: The names of the default #. themes. #: wp-admin/nav-menus.php:708 msgid "Menus can be displayed in locations defined by your theme, even used in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the <a href=\"%1$s\">Widgets</a> screen. If your theme does not support the navigation menus feature (the default themes, %2$s and %3$s, do), you can learn about adding this support by following the documentation link to the side." msgstr "Τα μενού μπορούν να εμφανιστούν σε σημεία που καθορίζει το ενεργό σας θέμα, ακόμη και σε πλευρικές στήλες, προσθέτοντας μια μικροεφαρμογή “Μενού Πλοήγησης” στην οθόνη των <a href=\"%1$s\">Μικροεφαρμογών</a>. Αν το θέμα σας δεν υποστηρίζει τη δυνατότητα μενού πλοήγησης (τα προεγκατεστημένα θέματα %2$s και %3$s τα υποστηρίζουν), μπορείτε να μάθετε περισσότερα σχετικά με αυτό ακολουθώντας τον σύνδεσμο Τεκμηρίωση στο πλάι." #. translators: %s: URL to Widgets screen. #: wp-admin/nav-menus.php:691 msgid "Your theme does not natively support menus, but you can use them in sidebars by adding a “Navigation Menu” widget on the <a href=\"%s\">Widgets</a> screen." msgstr "Το θέμα σας δεν υποστηρίζει εγγενώς μενού, αλλά μπορείτε να τα χρησιμοποιήσετε στις πλευρικές στήλες με την προσθήκη της μικροεφαρμογής “Προσαρμοσμένο Μενού” στην οθόνη <a href=\"%s\">Μικροεφαρμογών</a>." #: wp-admin/install.php:419 msgid "Sorry, that is not a valid email address. Email addresses look like <code>username@example.com</code>." msgstr "Συγνώμη, αυτή δεν είναι έγκυρη διεύθυνση email. Οι διευθύνσεις email είναι της μορφής <code>username@example.com</code>." #: wp-admin/install.php:415 msgid "You must provide an email address." msgstr "Θα πρέπει να δώσετε μια ηλεκτρονική διεύθυνση." #: wp-admin/install.php:411 msgid "Your passwords do not match. Please try again." msgstr "Τα συνθηματικά σας δεν ταιριάζουν. Παρακαλώ προσπαθήστε ξανά." #: wp-admin/install.php:407 msgid "The username you provided has invalid characters." msgstr "Το όνομα χρήστη που δώσατε έχει μη αποδεκτούς χαρακτήρες." #: wp-admin/install.php:404 msgid "Please provide a valid username." msgstr "Παρακαλώ δώστε ένα έγκυρο όνομα χρήστη." #: wp-admin/includes/update-core.php:1228 msgid "Copying the required files…" msgstr "Αντιγραφή απαιτούμενων αρχείων" #: wp-admin/includes/update-core.php:1135 msgid "Preparing to install the latest version…" msgstr "Προετοιμασία για την εγκατάσταση της τελευταίας έκδοσης" #: wp-admin/includes/file.php:2609 msgid "This password will not be stored on the server." msgstr "Το συνθηματικό δεν θα αποθηκευτεί στον διακομιστή." #. translators: 1: File checksum, 2: Expected checksum value. #: wp-admin/includes/file.php:1369 msgid "The checksum of the file (%1$s) does not match the expected checksum value (%2$s)." msgstr "Το άθροισμα ελέγχου του αρχείου (%1$s) δε συμπίπτει με την αναμενόμενη τιμή (%2$s)." #. translators: %s: Version number. #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/about.php:28 wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:409 msgid "WordPress %s" msgstr "WordPress %s" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:407 msgid "Updating to WordPress %s" msgstr "Αναβάθμιση στο WordPress %s" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:38 msgid "Due to an error during updating, WordPress has been restored to your previous version." msgstr "Λόγω κάποιου προβλήματος στην αναβάθμιση, το WordPress επαναφέρθηκε στην προηγούμενη σας έκδοση." #. translators: 1: Folder to locate, 2: Folder to start searching from. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:268 msgid "Looking for %1$s in %2$s" msgstr "Αναζήτηση για %1$s στο %2$s" #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:381 msgid "%s page restored from the Trash." msgid_plural "%s pages restored from the Trash." msgstr[0] "%s σελίδα επαναφέρθηκε από τα διαγραμμένα." msgstr[1] "%s σελίδες επαναφέρθηκαν από τα διαγραμμένα." #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:379 msgid "%s page moved to the Trash." msgid_plural "%s pages moved to the Trash." msgstr[0] "%s σελίδα μεταφέρθηκε στον Κάδο." msgstr[1] "%s σελίδες μεταφέρθηκαν στον Κάδο." #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:377 msgid "%s page permanently deleted." msgid_plural "%s pages permanently deleted." msgstr[0] "%s σελίδα διαγράφηκε μόνιμα." msgstr[1] "%s σελίδες διαγράφηκαν μόνιμα." #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:375 msgid "%s page not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s pages not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s σελίδα δεν ενημερώθηκε, κάποιος άλλος την επεξεργάζεται." msgstr[1] "%s σελίδες δεν ενημερώθηκαν, κάποιος άλλος τις επεξεργάζεται." #. translators: %s: Number of pages. #: wp-admin/edit.php:372 msgid "%s page updated." msgid_plural "%s pages updated." msgstr[0] "%s σελίδα ενημερώθηκε." msgstr[1] "%s σελίδες ενημερώθηκαν." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:368 msgid "%s post restored from the Trash." msgid_plural "%s posts restored from the Trash." msgstr[0] "%s άρθρο ανασύρθηκε από τα διαγραμμένα." msgstr[1] "%s άρθρα ανασύρθηκαν από τα διαγραμμένα." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:366 msgid "%s post moved to the Trash." msgid_plural "%s posts moved to the Trash." msgstr[0] "%s άρθρο μεταφέρθηκε στα διαγραμμένα." msgstr[1] "%s άρθρα μεταφέρθηκαν στα διαγραμμένα." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:364 msgid "%s post permanently deleted." msgid_plural "%s posts permanently deleted." msgstr[0] "%s άρθρο έχει διαγραφεί οριστικά." msgstr[1] "%s άρθρα έχουν διαγραφεί οριστικά." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:362 msgid "%s post not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s posts not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "%s Τo άρθρο δεν ενημερώθηκε, κάποιος τα επεξεργάζεται." msgstr[1] "%s Τα άρθρα δεν ενημερώθηκαν, κάποιος τα επεξεργάζεται." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:39 msgid "Tags deleted." msgstr "Οι ετικέτες διαγράφηκαν." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:38 msgid "Tag not updated." msgstr "Η ετικέτα δεν ενημερώθηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:37 msgid "Tag not added." msgstr "Η ετικέτα δεν προστέθηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:36 msgid "Tag updated." msgstr "Η ετικέτε ενημερώθηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:35 msgid "Tag deleted." msgstr "Η ετικέτα διαγράφηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:34 msgid "Tag added." msgstr "Η ετικέτα προστέθηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:29 msgid "Categories deleted." msgstr "Οι κατηγορίες διαγράφηκαν." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:28 msgid "Category not updated." msgstr "Η κατηγορία δεν ενημερώθηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:27 msgid "Category not added." msgstr "Η κατηγορία δεν προστέθηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:26 msgid "Category updated." msgstr "Η κατηγορία ενημερώθηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:25 msgid "Category deleted." msgstr "Η κατηγορία διαγράφηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:24 msgid "Category added." msgstr "Η κατηγορία προστέθηκε." #: wp-admin/revision.php:147 msgid "Compare two different revisions by <strong>selecting the “Compare any two revisions” box</strong> to the side." msgstr "Συγκρίνετε δύο διαφορετικές αναθεωρήσεις <strong>επιλέγοντας το κουτί “Συγκρίνετε δύο αναθεωρήσεις”</strong> στο πλάι." #: wp-admin/includes/revision.php:391 msgid "Compare any two revisions" msgstr "Σύγκριση δύο αναθεωρήσεων" #: wp-admin/includes/revision.php:450 msgid "Restore This Autosave" msgstr "Επαναφορά αυτής της αναθεώρησης" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/revision.php:422 msgid "Current Revision by %s" msgstr "Τρέχουσα αναθεώρηση από %s" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/revision.php:412 msgid "Autosave by %s" msgstr "Αυτόματη αποθήκευση από %s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:275 msgctxt "revisions" msgid "Browse" msgstr "Περιήγηση" #. translators: Post revisions heading. %s: The number of available revisions. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:273 msgid "Revisions: %s" msgstr "Αναθεωρήσεις: %s" #. translators: %s: Audio track title. #: wp-admin/includes/media.php:343 msgid "\"%s\"." msgstr "\"%s\"." #. translators: 1: Audio track title, 2: Artist name. #: wp-admin/includes/media.php:340 msgid "\"%1$s\" by %2$s." msgstr "\"%1$s\" από %2$s." #. translators: 1: Audio track title, 2: Album title. #: wp-admin/includes/media.php:337 msgid "\"%1$s\" from %2$s." msgstr "\"%1$s\" από %2$s." #. translators: 1: Audio track title, 2: Album title, 3: Artist name. #: wp-admin/includes/media.php:334 msgid "\"%1$s\" from %2$s by %3$s." msgstr "\"%1$s\" από %2$s από %3$s." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/revision.php:432 msgid "Revision by %s" msgstr "Αναθεώρηση του/της %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:468 msgid "<strong>Connection lost.</strong> Saving has been disabled until you are reconnected." msgstr "<strong>Έχετε αποσυνδεθεί.</strong> Η αποθήκευση έχει απενεργοποιηθεί μέχρι να επανασυνδεθείτε." #: wp-admin/includes/revision.php:464 msgid "Sorry, something went wrong. The requested comparison could not be loaded." msgstr "Συγνώμη, κάτι πήγε λάθος. Η αιτούμενη σύγκριση δεν μπορεί να μεταφορτωθεί." #: wp-admin/install.php:160 wp-admin/user-new.php:600 msgid "Repeat Password" msgstr "Επαναπληκτρολόγηση συνθηματικού" #: wp-admin/user-edit.php:688 msgid "Repeat New Password" msgstr "Αναπληκτρολόγηση νέου συνθηματικού" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1251 msgid "Add menu items from the column on the left." msgstr "Προσθέστε στο μενού από τη στήλη στα αριστερά." #. translators: %s: https://wordpress.org/plugins #: wp-admin/includes/plugin-install.php:409 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. You may install plugins in the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a> right from here, or upload a plugin in .zip format by clicking the button at the top of this page." msgstr "Τα Πρόσθετα επεκτείνουν και εμπλουτίζουν τη λειτουργικότητα του WordPress. Έχετε τη δυνατότητα να εγκαταστήσετε πρόσθετα αυτόματα από το <a href=\"%1$s\">Αποθετήριο Προσθέτων του WordPress</a> ή ανεβάζοντας το πρόσθετο σε μορφή zip πατώντας το κουμπί στο επάνω μέρος της σελίδας." #. Plugin URI of the plugin #: hello.php msgid "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" msgstr "http://wordpress.org/plugins/hello-dolly/" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:80 msgid "The theme contains no files." msgstr "Το θέμα αυτό δεν περιέχει αρχεία." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:202 msgid "The package contains no files." msgstr "Η αρχειοθήκη αυτή δεν περιέχει αρχεία." #: wp-admin/revision.php:146 msgid "To navigate between revisions, <strong>drag the slider handle left or right</strong> or <strong>use the Previous or Next buttons</strong>." msgstr "Για να μεταβείτε από τη μια αναθεώρηση στην άλλη, <strong>σύρετε το χειριστήριο αριστερά ή δεξιά αντίστοιχα</strong> ή <strong>χρησιμοποιήστε τα κουμπιά Προηγούμενο και Επόμενο</strong>." #: wp-admin/customize.php:155 wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:453 #: wp-admin/includes/dashboard.php:1172 msgid "Loading…" msgstr "Φόρτωση…" #: wp-admin/post.php:308 msgid "This item has already been deleted." msgstr "Το στοιχείο έχει ήδη διαγραφεί." #: wp-admin/post.php:279 msgid "The item you are trying to restore from the Trash no longer exists." msgstr "Το στοιχείο που θέλετε να επαναφέρετε από τα διεγραμμένα δεν υπάρχει πλέον." #: wp-admin/post.php:242 msgid "The item you are trying to move to the Trash no longer exists." msgstr "Το στοιχείο που θέλετε να μεταφέρετε στα διεγραμμένα δεν υπάρχει πλέον." #: wp-admin/nav-menus.php:1114 msgid "Drag the items into the order you prefer. Click the arrow on the right of the item to reveal additional configuration options." msgstr "Σύρετε κάθε στοιχείο στη σειρά που προτιμάτε. Κάντε κλικ στο βέλος στα δεξιά του στοιχείου να αποκαλύψετε πρόσθετες επιλογές διαμόρφωσης." #: wp-admin/nav-menus.php:727 msgid "If you have not yet created any menus, <strong>click the ’create a new menu’ link</strong> to get started" msgstr "Αν δεν έχετε ακόμα δημιουργήσει μενού, <strong>κάντε κλικ στο ’φτιάξτε ένα νέο μενού’ </strong> για να ξεκινήσετε" #: wp-admin/revision.php:148 msgid "To restore a revision, <strong>click Restore This Revision</strong>." msgstr "Για να επαναφέρετε την αναθεώρηση <strong>Κάντε κλίκ επαναφορά αυτής της αναθεώρησης </strong>" #: wp-admin/revision.php:145 msgid "From this screen you can review, compare, and restore revisions:" msgstr "Στην οθόνη αυτή εξετάζετε, συγκρίνετε και επαναφέρετε αναθεωρήσεις:" #: wp-admin/revision.php:144 msgid "Revisions are saved copies of your post or page, which are periodically created as you update your content. The red text on the left shows the content that was removed. The green text on the right shows the content that was added." msgstr "Οι Αναθεωρήσεις είναι αυτόματα αποθηκευμένες εκδόσεις του περιεχομένου ενός άρθρου ή μιας σελίδας σας, που δημιουργούνται σε τακτά χρονικά διαστήματα καθώς εσείς επεξεργάζεστε το περιεχόμενό σας. Το κόκκινο κείμενο στα αριστερά απεικονίζει το περιεχόμενο που έχει διαγραφεί. Το πράσινο κείμενο στα δεξιά απεικονίζει το περιεχόμενο που έχει προστεθεί." #: wp-admin/revision.php:143 msgid "This screen is used for managing your content revisions." msgstr "Αυτή η οθόνη χρησιμοποιείται για τη διαχείριση των αναθεωρήσεων του περιεχομένου σας." #: wp-admin/includes/revision.php:402 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "To:" msgstr "Στο:" #: wp-admin/includes/revision.php:377 msgctxt "Button label for a next revision" msgid "Next" msgstr "Επόμενη" #: wp-admin/includes/revision.php:373 msgctxt "Button label for a previous revision" msgid "Previous" msgstr "Προηγούμενη" #: wp-admin/includes/revision.php:400 msgctxt "Followed by post revision info" msgid "From:" msgstr "Από:" #: wp-admin/nav-menus.php:915 msgctxt "menu" msgid "Use new menu" msgstr "Χρήση νέου μενού" #: wp-admin/nav-menus.php:891 msgctxt "menu" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #: wp-admin/nav-menus.php:860 msgid "Select a Menu" msgstr "Επιλογή μενού" #: wp-admin/nav-menus.php:851 msgid "Assigned Menu" msgstr "Ορίστηκε στο μενού" #: wp-admin/nav-menus.php:850 msgid "Theme Location" msgstr "Τοποθεσία μενού" #: wp-admin/nav-menus.php:819 msgid "Manage Locations" msgstr "Διαχείριση τοποθεσιών" #: wp-admin/nav-menus.php:808 msgid "Edit Menus" msgstr "Επεξεργασία μενού" #: wp-admin/nav-menus.php:756 msgid "To add a new menu instead of assigning an existing one, <strong>click the ’Use new menu’ link</strong>. Your new menu will be automatically assigned to that theme location" msgstr "Για να προσθέσετε ένα νέο μενού, αντί να χρησιμοποιήσετε ένα υπάρχον, <strong>πατήστε στο σύνδεσμο ’Χρήση νέου μενού’</strong>. Το νέο μενού που θα δημιουργήσετε θα ορισθεί αυτόματα στη συγκεκριμένη τοποθεσία του θέματός σας" #: wp-admin/nav-menus.php:755 msgid "To edit a menu currently assigned to a theme location, <strong>click the adjacent ’Edit’ link</strong>" msgstr "Για να επεξεργαστείτε ένα μενού που έχει ορισθεί σε κάποια τοποθεσία του θέματος <strong>πατήστε το διπλανό σύνδεσμο ’Επεξεργασία’</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:754 msgid "To assign menus to one or more theme locations, <strong>select a menu from each location’s dropdown</strong>. When you are finished, <strong>click Save Changes</strong>" msgstr "Για να ορίσετε μενού σε μία ή περισσότερες θέσεις του θέματός σας, <strong>επιλέξτε ένα μενού από τη λίστα της κάθε θέσης</strong>. Όταν έχετε ολοκληρώσει, <strong>πατήστε Αποθήκευση Αλλαγών</strong>." #: wp-admin/nav-menus.php:753 msgid "This screen is used for globally assigning menus to locations defined by your theme." msgstr "Αυτή η οθόνη χρησιμοποιείται για την ανάθεση σε global επίπεδο μενού σε σημεία που ορίζονται από το θέμα σας." #: wp-admin/nav-menus.php:748 msgid "Editing Menus" msgstr "Επεξεργασία μενού" #: wp-admin/nav-menus.php:743 msgid "Delete a menu item by <strong>expanding it and clicking the Remove link</strong>" msgstr "Για να διαγράψετε ένα στοιχείο μενού, <strong>αναπτύξτε το και πιέστε Διαγραφή</strong>." #: wp-admin/nav-menus.php:742 msgid "To reorganize menu items, <strong>drag and drop items with your mouse or use your keyboard</strong>. Drag or move a menu item a little to the right to make it a submenu" msgstr "Μπορείτε να αναδιοργανώσετε τα στοιχεία ενός μενού <strong>με το πληκτρολόγιο ή σέρνοντας τα με το ποντίκι</strong>. Για να μεταφέρετε ένα στοιχείο σε θέση υπομενού μετακινήστε το ελαφρά προς τα δεξιά." #: wp-admin/nav-menus.php:740 msgid "Add one or several items at once by <strong>selecting the checkbox next to each item and clicking Add to Menu</strong>" msgstr "Για να προσθέσετε ένα ή περισσότερα στοιχεία ταυτόχρονα <strong> τσεκάρετε το πλαίσιο επιλογής δίπλα σε κάθε στοιχείo και πατήστε το κουμπί Προσθήκη στο μενού</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:738 msgid "Each navigation menu may contain a mix of links to pages, categories, custom URLs or other content types. Menu links are added by selecting items from the expanding boxes in the left-hand column below." msgstr "Κάθε μενού μπορεί να περιέχει συνδυασμό από συνδέσμους σε σελίδες, κατηγορίες, προσαρμοσμένους συνδέσμους ή ακόμη σε άλλους τύπους περιεχομένου. Τα μενού με συνδέσμους προστίθενται επιλέγοντας αντικείμενα από τα πτυσσόμενα κουτιά στην αριστερή στήλη από κάτω." #: wp-admin/nav-menus.php:733 msgid "Menu Management" msgstr "Διαχείριση μενού" #: wp-admin/nav-menus.php:728 msgid "You can assign theme locations to individual menus by <strong>selecting the desired settings</strong> at the bottom of the menu editor. To assign menus to all theme locations at once, <strong>visit the Manage Locations tab</strong> at the top of the screen." msgstr "Μπορείτε να αναθέσετε τοποθεσίες θεμάτων σε συγκεκριμένα μενού <strong>επιλέγοντας τις επιθυμητές ρυθμίσεις</strong> στο κάτω τμήμα του επεξεργαστή μενού. Για να αναθέσετε μενού σε όλες τις τοποθεσίες μενού με μια κίνηση, <strong>πηγαίνετε στην καρτέλα Διαχείριση Τοποθεσιών</strong> στην κορυφή της οθόνης." #: wp-admin/nav-menus.php:726 msgid "To edit an existing menu, <strong>choose a menu from the dropdown and click Select</strong>" msgstr "Για να επεξεργαστείτε ένα υπάρχον μενού, <strong>επιλέξετε ένα μενού από το drop down και κάντε κλικ στην Επιλογή</strong>" #: wp-admin/nav-menus.php:725 msgid "The menu management box at the top of the screen is used to control which menu is opened in the editor below." msgstr "Το κουτί με το μενού διαχερίσης του μενού στην κορυφή της οθόνης χρησιμοποιείται για να ελέγχει ποια μενού είναι ανοικτά στον επεξεργαστή κειμένου από κάτω." #: wp-admin/nav-menus.php:715 msgid "Add, organize, and modify individual menu items" msgstr "Προσθέστε, οργανώσετε και να τροποποιήσετε μεμονωμένα στοιχεία μενού" #: wp-admin/nav-menus.php:714 msgid "Create, edit, and delete menus" msgstr "Δημιουργήσετε, επεξεργαστείτε και να διαγράψετε μενού" #: wp-admin/nav-menus.php:713 wp-admin/themes.php:133 msgid "From this screen you can:" msgstr "Από την οθόνη αυτή μπορείτε να:" #: wp-admin/nav-menus.php:705 msgid "This screen is used for managing your navigation menus." msgstr "Από την οθόνη αυτή διαχειρίζεστε τα μενού πλοήγησης." #: wp-admin/nav-menus.php:535 msgid "Menu locations updated." msgstr "Οι τοποθεσίες ενημερώθηκαν." #: wp-admin/includes/post.php:1908 msgid "Your latest changes were saved as a revision." msgstr "Οι τελευταίες τροποποιήσεις σας αποθηκεύτηκαν ως αναθεώρηση." #: wp-admin/includes/media.php:3470 msgid "Audio Codec:" msgstr "Κωδικοποιητής:" #: wp-admin/includes/media.php:3469 msgid "Audio Format:" msgstr "Φορμάτ ήχου:" #. translators: Audio file genre information. %s: Audio genre name. #: wp-admin/includes/media.php:387 msgid "Genre: %s." msgstr "Είδος: %s." #. translators: Audio file track information. 1: Audio track number, 2: Total #. audio tracks. #: wp-admin/includes/media.php:371 msgid "Track %1$s of %2$s." msgstr "Κομμάτι %1$s από %2$s." #. translators: Audio file track information. %d: Year of audio track release. #: wp-admin/includes/media.php:361 msgid "Released: %d." msgstr "Κυκλοφορία: %d." #. translators: 1: Audio album title, 2: Artist name. #: wp-admin/includes/media.php:349 msgid "%1$s by %2$s." msgstr "%1$s από %2$s." #: wp-admin/includes/revision.php:452 msgid "Restore This Revision" msgstr "Επαναφορά αυτής της αναθεώρησης" #. translators: %s: Capability name. #: wp-admin/user-edit.php:924 msgid "Denied: %s" msgstr "Άρνηση : %s" #: wp-admin/user-edit.php:910 msgid "Capabilities" msgstr "Δυνατότητες" #: wp-admin/nav-menus.php:1171 wp-admin/network/settings.php:511 msgid "Menu Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μενού" #: wp-admin/nav-menus.php:1071 msgid "Menu structure" msgstr "Δομή μενού" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:262 msgid "To the top" msgstr "Στην κορυφή" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:259 msgid "Down one" msgstr "Ένα κάτω" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:258 msgid "Up one" msgstr "Ένα πάνω" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:257 msgid "Move" msgstr "Μετακίνηση" #. translators: 1: Post creation date, 2: Post creation time. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1638 msgid "Draft created on %1$s at %2$s" msgstr "Δημιουργία προσχεδίου %1$s %2$s" #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/post.php:257 msgid "You cannot move this item to the Trash. %s is currently editing." msgstr "Δεν επιτρέπεται η μεταφορά του στοιχείου στα διεγραμμένα. Το επεξεργάζεται ο/η %s." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/misc.php:1208 msgid "%s has taken over and is currently editing." msgstr "Ο χρήστης %s έχει πάρει τη διαχείριση και τροποποιεί." #: wp-admin/nav-menus.php:976 msgid "Select a menu to edit:" msgstr "Επιλογή μενού για επεξεργασία:" #. translators: %s: URL to Upgrade Network screen. #: wp-admin/includes/ms.php:699 msgid "Thank you for Updating! Please visit the <a href=\"%s\">Upgrade Network</a> page to update all your sites." msgstr "Ευχαριστούμε που αναβαθμίσατε! Επισκεφτείτε τώρα την <a href=\"%s\">Αναβάθμιση δικτύου</a> για να αναβαθμίσετε όλους τους ιστότοπους σας." #: wp-admin/setup-config.php:509 msgid "All right, sparky! You’ve made it through this part of the installation. WordPress can now communicate with your database. If you are ready, time now to…" msgstr "Τέλεια, τα καταφέρατε μέχρι αυτό το σημείο της εγκατάστασης. Το WordPress τώρα μπορεί να επικοινωνήσει με τη βάση δεδομένων σας. Αν είστε έτοιμος, ας ξεκινήσουμε…" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:906 msgid "Client version" msgstr "Έκδοση προγράμματος πελάτη" #: wp-admin/nav-menus.php:1187 msgid "Auto add pages" msgstr "Αυτόματη προσθήκη σελίδων" #: wp-admin/nav-menus.php:1141 msgid "Give your menu a name, then click Create Menu." msgstr "Δώστε στο μενού ένα όνομα και έπειτα πιέστε Δημιουργία μενού." #: wp-admin/nav-menus.php:1112 msgid "Edit your default menu by adding or removing items. Drag the items into the order you prefer. Click Create Menu to save your changes." msgstr "Επεξεργαστείτε το προεγκατεστημένο μενού προσθέτοντας ή αφαιρώντας αντικείμενα. Σύρετε κάθε αντικείμενο στη θέση που επιθυμείτε. Πατήστε Δημιουργία Μενού για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας." #: wp-admin/nav-menus.php:358 msgid "Selected menus have been successfully deleted." msgstr "Τα επιλεγμένα στοιχεία διαγράφηκαν με επιτυχία!" #: wp-admin/theme-editor.php:32 msgid "For PHP files, you can use the documentation dropdown to select from functions recognized in that file. Look Up takes you to a web page with reference material about that particular function." msgstr "Για τα PHP αρχεία μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το αναδυόμενο μενού Τεκμηρίωσης για να επιλέξετε από μία από τις συναρτήσεις που έχουν εντοπιστεί σε αυτό το αρχείο. Ο Εντοπισμός σας μεταφέρει σε μια ιστοσελίδα αναφοράς με πληροφορίες σχετικά με τη συγκεκριμένη συνάρτηση." #: wp-admin/plugin-editor.php:298 wp-admin/theme-editor.php:327 msgid "Look Up" msgstr "Αναζήτηση" #: wp-admin/plugin-editor.php:137 msgid "The documentation menu below the editor lists the PHP functions recognized in the plugin file. Clicking Look Up takes you to a web page about that particular function." msgstr "Η Τεκμηρίωση από κάτω από τον επεξεργαστή απαριθμεί τις συναρτήσεις της PHP που έχουν εντοπιστεί στο αρχείο του πρόσθετου. Κάνετε κλικ στο Εντοπισμός για να μεταβείτε σε μια ιστοσελίδα σχετική με την κάθε συνάρτηση." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1121 #: wp-admin/includes/misc.php:1155 msgid "%s is currently editing" msgstr "Επεξεργάζεται ο/η %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:361 msgid "You can upload and insert media (images, audio, documents, etc.) by clicking the Add Media button. You can select from the images and files already uploaded to the Media Library, or upload new media to add to your page or post. To create an image gallery, select the images to add and click the “Create a new gallery” button." msgstr "Μπορείτε να ανεβάσετε και να εισάγετε πολυμέσα (εικόνες, αρχεία ήχου, έγγραφα κλπ) κάνοντας κλικ στο κουμπί Προσθήκη Πολυμέσων. Μπορείτε να επιλέξετε κάποιο από τις εικόνες ή τα αρχεία που βρίσκονται ήδη ανεβασμένα στη Βιβλιοθήκη Πολυμέσων ή να ανεβάσετε νέα πολυμέσα, τα οποία να εισάγετε στο άρθρο ή τη σελίδα σας. Για να δημιουργήστε μια συλογή εικόνων, επιλέξτε τις εικόνες που επιθυμείτε και κάνετε κλικ στο κουμπί “Δημιουργία νέας συλλογής”." #: wp-admin/includes/image-edit.php:83 msgid "Image rotation is not supported by your web host." msgstr "Ο διακομιστής σας δεν υποστηρίζει περιστροφή εικόνων." #. translators: %s: A link to install the Link Manager plugin. #: wp-admin/includes/bookmark.php:355 msgid "If you are looking to use the link manager, please install the <a href=\"%s\">Link Manager plugin</a>." msgstr "Αν επιθυμείτε να χρησιμοποιήσετε τον διαχειριστή συνδέσμων, παρακαλούμε εγκαταστήστε το <a href=\"%s\">πρόσθετο Link Manager</a>." #: wp-admin/widgets-form.php:65 msgid "When changing themes, there is often some variation in the number and setup of widget areas/sidebars and sometimes these conflicts make the transition a bit less smooth. If you changed themes and seem to be missing widgets, scroll down on this screen to the Inactive Widgets area, where all of your widgets and their settings will have been saved." msgstr "Όταν αλλάζετε θέματα, συχνά υπάρχει διαφορά στον αριθμό και τη διάταξη των περιοχών μικροεφαρμογών και αυτή η διαφορά προκαλεί μικροπροβλήματα συμβατότητας ανάμεσα στα θέματα. Αν αλλάξατε θέμα και βλέπετε ότι λείπουν μικροεφαρμογές, κατεβείτε μέχρι το κάτω μέρος αυτής της οθόνης, στην περιοχή Ανενεργές Μικροεφαρμογές, όπου θα βρείτε αποθηκευμένες όλες σας τις υπόλοιπες μικροεφαρμογές." #: wp-admin/edit-tags.php:286 msgid "<strong>Parent</strong> — Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have child categories for Bebop and Big Band. Totally optional. To create a subcategory, just choose another category from the Parent dropdown." msgstr "<strong>Γονέας</strong>. Σε αντίθεση με τις ετικέτες, οι κατηγορίες μπορούν να έχουν ιεραρχία. Π.χ., αν θέλετε φτιάχνετε μια κατηγορία Jazz και μέσα σ’ αυτήν τις (υπο)κατηγορίες Bebop και Big Band. Εντελώς προαιρετικά. Για να δημιουργήσετε μια υποκατηγορία, απλά επιλέξτε μια άλλη κατηγορία εκτός την Γονική από το πτυσσόμενο μενού." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:374 msgid "Several boxes on this screen contain settings for how your content will be published, including:" msgstr "Διάφορα κουτιά σε αυτή την οθόνη περιέχουν ρυθμίσεις για το πώς να δημοσιεύσετε το περιεχόμενό σας, συμπεριλαμβανομένου: " #: wp-admin/edit-form-advanced.php:367 msgid "Inserting Media" msgstr "Εισαγωγή πολυμέσων" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:282 msgid "The title field and the big Post Editing Area are fixed in place, but you can reposition all the other boxes using drag and drop. You can also minimize or expand them by clicking the title bar of each box. Use the Screen Options tab to unhide more boxes (Excerpt, Send Trackbacks, Custom Fields, Discussion, Slug, Author) or to choose a 1- or 2-column layout for this screen." msgstr "Εκτός από το πεδίο του τίτλου και την μεγάλη περιοχή του κειμενογράφου, που δεν μετακινούνται, μπορείτε να αναδιατάξετε την οθόνη σέρνοντας τις μονάδες στη θέση που προτιμάτε. Μπορείτε επίσης να ελαχιστοποιείτε/επαναφέρετε μονάδες κάνοντας κλικ στον τίτλο τους. Από τις Επιλογές Προβολής ορίζετε ποιες μονάδες θα εμφανίζονται και επιλέγετε μονόστηλη ή δίστηλη διάταξη." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:139 msgid "Do not forget to click “Save Changes” when you are done!" msgstr "Μην ξεχάσετε να πατήσετε “Αποθήκευση αλλαγών” όταν τελειώσετε!" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:102 msgid "To use a background image, simply upload it or choose an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button. You can display a single instance of your image, or tile it to fill the screen. You can have your background fixed in place, so your site content moves on top of it, or you can have it scroll with your site." msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε μια εικόνα ως φόντο, απλώς ανεβάστε την ή επιλέξτε από τις ήδη υπάρχουσες στη Βιβλιοθήκη Πολυμέσων, κάνοντας κλικ στο κουμπί “Επιλογή Εικόνας”. Μπορείτε να εμφανίσετε την εικόνα στο κανονικό της μέγεθος μία φορά ή να τη χρησιμοποιήσετε επαναλαμβανόμενα για να καλύψετε όλη την οθόνη. Μπορείτε να τη στοιχίσετε σε ένα σταθερό σημείο, ώστε το περιεχόμενό σας να κινείται από πάνω της, ή να την κάνετε να κυλάει μαζί με το περιεχόμενό σας." #. translators: 1: URL to browser uploader, 2: Additional link attributes. #: wp-admin/includes/media.php:3045 msgid "You are using the multi-file uploader. Problems? Try the <a href=\"%1$s\" %2$s>browser uploader</a> instead." msgstr "Χρησιμοποιείτε την πολυμεταφόρτωση. Έχετε πρόβλημα; Δοκιμάστε την <a href=\"%1$s\" %2$s>απλή μεταφόρτωση</a>." #: wp-admin/async-upload.php:71 msgctxt "media item" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #. translators: %s: Default text color. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:795 msgctxt "color" msgid "Default: %s" msgstr "Προεπιλογή: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:368 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:402 msgctxt "column name" msgid "Uploaded to" msgstr "Συνημμένο σε" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2622 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:542 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:980 msgid "The uploaded file is not a valid image. Please try again." msgstr "Το αρχείο δεν είναι εικόνα. Δοκιμάστε ένα άλλο αρχείο." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:683 msgid "Choose a Custom Header" msgstr "Ορίστε ειδική κεφαλίδα" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:362 msgid "Choose a Background Image" msgstr "Ορίστε εικόνα φόντου" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:138 msgid "In the Header Text section of this page, you can choose whether to display this text or hide it. You can also choose a color for the text by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "Στην περιοχή Κείμενο Τίτλου αυτής της σελίδας μπορείτε να επιλέξετε αν επιθυμείτε να εμφανίζετε αυτό το κείμενο ή όχι. Μπορείτε ακόμη να επιλέξετε ένα χρώμα για το κείμενο αυτό κάνοντας κλικ στο κουμπί Επιλογή Χρώματος και επιλέγοντας από τον αναδυόμενο επιλογέα χρώματος ή πληκτρολογώντας έναν έγκυρο δεκαεξαδικό αριθμό χρώματος (πχ “#ff0000” για κόκκινο)." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:103 msgid "You can also choose a background color by clicking the Select Color button and either typing in a legitimate HTML hex value, e.g. “#ff0000” for red, or by choosing a color using the color picker." msgstr "Για να ορίσετε χρώμα φόντου, πατήστε το κουμπί Επιλογή χρώματος και στη συνέχεια πληκτρολογήστε μια δεκαεξαδική τιμή, π.χ. “#ff0000” για κόκκινο, ή επιλέξτε ένα χρώμα από τον επιλογέα χρωμάτων." #: wp-admin/edit-comments.php:221 msgid "In the <strong>In response to</strong> column, there are three elements. The text is the name of the post that inspired the comment, and links to the post editor for that entry. The View Post link leads to that post on your live site. The small bubble with the number in it shows the number of approved comments that post has received. If there are pending comments, a red notification circle with the number of pending comments is displayed. Clicking the notification circle will filter the comments screen to show only pending comments on that post." msgstr "Στη στήλη <strong>Σε απάντηση στο</strong> υπάρχουν τρία στοιχεία. Το κείμενο με τον τίτλο του άρθρου που αφορά το σχόλιο, και οδηγεί στην επεξεργασία του άρθρου. Ο σύνδεσμος Προβολή Άρθρου οδηγεί στο άρθρο όπως εμφανίζεται στον ιστότοπό σας. Η μικρή φυσαλίδα με τον αριθμό μέσα της, εμφανίζει τον αριθμό των εγκεκριμένων σχολίων που έλαβε το άρθρο. Εάν υπάρχουν σχόλια σε αναμονή, θα εμφανίζεται και μια κόκκινη κυκλική ειδοποίηση με τον αριθμό των σχολίων σε αναμονή. Πατώντας στην κυκλική ειδοποίηση φιλτράρονται τα εμφανιζόμενα σχόλια ώστε να εμφανιστούν μόνο τα σχόλια σε αναμονή για το άρθρο." #. translators: 1: User ID, 2: User login. #: wp-admin/users.php:383 wp-admin/users.php:550 msgid "ID #%1$s: %2$s" msgstr "ID #%1$s: %2$s" #. translators: 1: User ID, 2: User login. #: wp-admin/users.php:370 msgid "ID #%1$s: %2$s <strong>The current user will not be deleted.</strong>" msgstr "ID #%1$s: %2$s <strong>Ο τρέχων χρήστης δεν θα διαγραφεί.</strong>" #. translators: Storage space that's been used. 1: Percentage of used space, 2: #. Total space allowed in megabytes or gigabytes. #: wp-admin/includes/ms.php:266 msgid "Used: %1$s%% of %2$s" msgstr "Χρησιμοποιείτε: %1s%% από %2s" #: wp-admin/users.php:345 msgid "Please select an option." msgstr "Δεν έχετε ορίσει επιλογή." #: wp-admin/setup-config.php:445 msgid "After you’ve done that, click “Run the installation”." msgstr "Αφότου κάνετε αυτό, πιέστε “Εκτέλεση της εγκατάστασης”" #: wp-admin/plugin-install.php:115 msgid "If you want to install a plugin that you’ve downloaded elsewhere, click the Upload Plugin button above the plugins list. You will be prompted to upload the .zip package, and once uploaded, you can activate the new plugin." msgstr "Αν θέλετε να εγκαταστήσετε ένα πρόσθετο που μεταφορτώσατε από αλλού , πατήστε το πλήκτρο Μεταφόρτωση πάνω από την λίστα προσθέτων. Θα σας ζητηθεί να μεταφορτώσετε το πακέτο .zip, και μόλις μεταφορτωθεί, μπορείτε να ενεργοποιήσετε το νέο πρόσθετο." #: wp-admin/plugin-install.php:114 msgid "You can also browse a user’s favorite plugins, by using the Favorites link above the plugins list and entering their WordPress.org username." msgstr "Μπορείτε να δείτε τα αγαπημένα πρόσθετα ενός άλλου χρήστη μέσω του συνδέσμου Αγαπημένα στο πάνω αριστερό μέρος της οθόνης και πληκτρολογώντας το όνομα χρήστη του στο WordPress.org." #: wp-admin/plugin-install.php:112 msgid "If you know what you are looking for, Search is your best bet. The Search screen has options to search the WordPress Plugin Directory for a particular Term, Author, or Tag. You can also search the directory by selecting popular tags. Tags in larger type mean more plugins have been labeled with that tag." msgstr "Αν ξέρετε τι ψάχνετε, τότε η Αναζήτηση ακριβώς ότι χρειάζεστε. Η Οθόνη Αναζήτησης έχει επιλογές ώστε να αναζητά το Αποθετήριο Προσθέτων του WordPress.org για ένα συγκεκριμένο Όρο, Δημιουργό ή Ετικέτα. Μπορείτε επίσης να αναζητήσετε στο αποθετήριο επιλέγοντας δημοφιλείς ετικέτες. Οι ετικέτες με μεγαλύτερους χαρακτήρες σημαίνουν ότι υπάρχουν περισσότερα πρόσθετα σχετικά με αυτή." #: wp-admin/install.php:211 wp-admin/options-reading.php:245 msgid "It is up to search engines to honor this request." msgstr "Η τήρηση του όρου αυτού εξαρτάται από την εκάστοτε μηχανή αναζήτησης." #: wp-admin/install.php:202 wp-admin/install.php:210 #: wp-admin/options-reading.php:223 wp-admin/options-reading.php:244 msgid "Discourage search engines from indexing this site" msgstr "Αποθάρρυνση των μηχανών αναζήτησης από την ευρετηριοποίηση του ιστότοπου" #: wp-admin/install.php:200 wp-admin/options-reading.php:221 msgid "Allow search engines to index this site" msgstr "Να επιτρέπεται σε μηχανές αναζήτησης η ευρετηριοποίηση του ιστότοπου" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:193 #: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:208 #: wp-admin/options-reading.php:216 msgid "Search engine visibility" msgstr "Εμφάνιση σε μηχανές αναζήτησης" #. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen. #: wp-admin/includes/update-core.php:1616 wp-admin/update-core.php:923 msgid "Welcome to WordPress %1$s. You will be redirected to the About WordPress screen. If not, click <a href=\"%2$s\">here</a>." msgstr "Καλώς ήρθατε στο WordPress %1$s. Θα ανακατευθυνθείτε αυτόματα στις πληροφορίες για το WordPress. Αν όχι κάντε κλικ <a href=\"%2$s\">εδώ</a>." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:381 wp-admin/theme-install.php:237 msgid "Get Favorites" msgstr "Προβολή αγαπημένων" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:379 wp-admin/theme-install.php:234 msgid "Your WordPress.org username:" msgstr "Όνομα χρήστη στο WordPress.org:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:375 msgid "If you have marked plugins as favorites on WordPress.org, you can browse them here." msgstr "Εδώ βλέπετε τα πρόσθετα που έχετε ορίσει ως αγαπημένα στο WordPress.org." #: wp-admin/includes/dashboard.php:2079 msgid "Welcome to WordPress!" msgstr "Καλώς ήρθατε στο WordPress!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:400 msgid "Search engines discouraged" msgstr "Οι μηχανές αναζήτησης δεν επιτρέπονται" #. translators: 1: Link to documentation on child themes, 2: Name of parent #. theme. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:284 msgid "This <a href=\"%1$s\">child theme</a> requires its parent theme, %2$s." msgstr "Το <a href=\"%1$s\">θυγατρικό θέμα</a> χρειάζεται το γονικό του θέμα, %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:115 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Favorites" msgstr "Αγαπημένα" #: wp-admin/theme-install.php:130 msgid "To install the theme so you can preview it with your site’s content and customize its theme options, click the \"Install\" button at the top of the left-hand pane. The theme files will be downloaded to your website automatically. When this is complete, the theme is now available for activation, which you can do by clicking the \"Activate\" link, or by navigating to your Manage Themes screen and clicking the \"Live Preview\" link under any installed theme’s thumbnail image." msgstr "Για να εγκαταστήσετε ένα θέμα, έτσι ώστε να το δοκιμάσετε στο περιεχόμενο του ιστότοπου σας και να το παραμετροποιήσετε, πατήστε το κουμπί \"Εγκατάσταση\" στην κορυφή της αριστερής στήλης. Τα αρχεία του θέματος θα κατέβουν στον ιστότοπό σας αυτόματα. Όταν αυτό ολοκληρωθεί, το θέμα θα είναι διαθέσιμο για ενεργοποίηση, κάτι που μπορεί να γίνει είτε πατώντας το σύνδεσμο \"Ενεργοποίηση\" είτε πηγαίνοντας στην οθόνη Διαχείρισης Θεμάτων και πατώντας το σύνδεσμο \"Ζωντανή Προεπισκόπηση\" κάτω από την εικόνα ενός οποιουδήποτε εγκατεστημένου θέματος." #: wp-admin/includes/widgets.php:264 msgctxt "widget" msgid "Add" msgstr "Προσθήκη" #: wp-admin/includes/widgets.php:263 msgctxt "widget" msgid "Edit" msgstr "Επεξεργασία" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/theme-install.php:125 msgid "Search by tag" msgstr "Αναζήτηση κατά ετικέτα" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/theme-install.php:121 msgid "Search by author" msgstr "Αναζήτηση κατά δημιουργό" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/theme-install.php:117 #: wp-admin/includes/theme-install.php:134 msgid "Search by keyword" msgstr "Αναζήτηση κατά λέξη-κλειδί" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/theme-install.php:104 msgid "Type of search" msgstr "Τύπος αναζήτησης" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:1064 msgid "Screen Options Tab" msgstr "Καρτέλα Επιλογές Προβολής" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:873 msgid "Contextual Help Tab" msgstr "Καρτέλα βοήθειας" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Link name. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Attachment title. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Plugin name. #. translators: %s: Post title. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Email address. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Taxonomy term name. #. translators: Hidden accessibility text. %s: User login. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name. #. translators: %s: Site URL. #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:185 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:427 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1102 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1042 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-requests-table.php:423 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:372 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:532 #: wp-admin/update-core.php:590 wp-admin/update-core.php:768 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:428 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:524 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:243 msgid "Select %s" msgstr "Επιλογή %s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:918 msgid "Select comment" msgstr "Επιλογή σχολίου" #. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool. #: wp-admin/edit-tags.php:652 msgid "Tags can be selectively converted to categories using the <a href=\"%s\">tag to category converter</a>." msgstr "Μπορείτε να μετατρέψετε επιλεκτικά ετικέτες σε κατηγορίες μέσω του <a href=\"%s\">μετατροπέα ετικετών σε κατηγορίες</a>." #: wp-admin/edit-tags.php:260 msgid "You can delete Link Categories in the Bulk Action pull-down, but that action does not delete the links within the category. Instead, it moves them to the default Link Category." msgstr "Μπορείτε να διαγράψετε κατηγορίες συνδέσμων μέσω των μαζικών ενεργειών. Όταν διαγράφετε μια κατηγορία, οι σύνδεσμοί της δεν διαγράφονται αλλά μεταφέρονται στην προεπιλεγμένη κατηγορία συνδέσμων." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:324 msgid "Creating a Page is very similar to creating a Post, and the screens can be customized in the same way using drag and drop, the Screen Options tab, and expanding/collapsing boxes as you choose. This screen also has the distraction-free writing space, available in both the Visual and Text modes via the Fullscreen buttons. The Page editor mostly works the same as the Post editor, but there are some Page-specific features in the Page Attributes box." msgstr "Η δημιουργία μιας σελίδας μοιάζει πολύ με τη δημιουργία ενός άρθρου και η οθόνη της μπορεί να παραμετροποιηθεί με πολύ παρόμοιο τρόπο, τραβώντας και σέρνοντας ή ανοίγοντας και κλείνοντας κουτιά περιεχομένου από την καρτέλα Επιλογές Προβολής. Αυτή η οθόνη διαθέτει επίσης και την κατάσταση αναπόσπαστης συγγραφής τόσο στον Απλό όσο και στον Πλούσιο Κειμενογράφο, μέσω των κουμπιών Πλήρους Οθόνης. Ο επεξεργαστής σελίδας δουλεύει με τον ίδιο τρόπο όπως και αυτός του άρθρου, αλλά υπάρχουν και κάποιες λειτουργίες μόνο για σελίδες στην περιοχή Παράμετροι Σελίδας." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:595 msgid "You can select an image to be shown at the top of your site by uploading from your computer or choosing from your media library. After selecting an image you will be able to crop it." msgstr "Από εδώ επιλέγετε εικόνα για την κεφαλίδα του ιστοτόπου σας (για να αντικαταστήσετε την προεπιλεγμένη εικόνα). Στην επόμενη οθόνη έχετε τη δυνατότητα να περικόψετε την εικόνα." #: wp-admin/menu-header.php:290 msgid "Skip to main content" msgstr "Μετάβαση στο περιεχόμενο" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:120 msgid "You can set a custom image header for your site. Simply upload the image and crop it, and the new header will go live immediately. Alternatively, you can use an image that has already been uploaded to your Media Library by clicking the “Choose Image” button." msgstr "Μπορείτε να ορίσετε δική σας εικόνα κεφαλίδας για τον ιστότοπό σας. Απλά μεταφορτώστε μια εικόνα και κόψτε την. Η νέα εικόνα θα είναι άμεσα εμφανής στον ιστότοπό σας. Εναλλακτικά, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια εικόνα που ήδη έχετε μεταφορτώσει στην βιβλιοθήκη πολυμέσων κάνοντας κλικ στο κουμπί “Επιλογή Εικόνας”" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:958 msgid "Skip Cropping, Publish Image as Is" msgstr "Όχι περικοπή· δημοσίευση εικόνας ως έχει" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:363 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:684 msgid "Choose Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:360 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:680 msgid "Or choose an image from your media library:" msgstr "Ή επιλέξτε εικόνα από τη βιβλιοθήκη πολυμέσων" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:350 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:593 msgid "Select Image" msgstr "Επιλογή εικόνας" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:405 #: wp-admin/theme-install.php:603 msgid "Collapse" msgstr "Σύμπτυξη" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:123 msgid "If you do not want a header image to be displayed on your site at all, click the “Remove Header Image” button at the bottom of the Header Image section of this page. If you want to re-enable the header image later, you just have to select one of the other image options and click “Save Changes”." msgstr "Εάν δεν θέλετε μια εικόνα κεφαλίδας να εμφανίζεται στον ιστότοπό σας καθόλου, πατήστε στο κουμπί “Αφαίρεση εικόνας κεφαλίδας” κάτω από την περιοχή Εικόνα Κεφαλίδας της σελίδας. Εάν θέλετε να επανα-ενεργοποιήσετε την εικόνα κεφαλίδας αργότερα, αρκεί μόνο να επιλέξετε μια από τις υπόλοιπες επιλογές εικόνας και να πατήσετε το “Αποθήκευση Αλλαγών”" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:326 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:485 msgid "This theme is already installed and is up to date" msgstr "Το θέμα είναι ήδη εγκατεστημένο και στην τελευταία έκδοση." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:1037 msgctxt "plugin" msgid "Installed" msgstr "Εγκατεστημένο" #: wp-admin/themes.php:180 msgid "Previewing and Customizing" msgstr "Προεπισκόπηση και παραμετροποίηση" #: wp-admin/theme-install.php:135 msgid "Previewing and Installing" msgstr "Προεπισκόπηση και εγκατάσταση" #: wp-admin/theme-install.php:129 msgid "Once you have generated a list of themes, you can preview and install any of them. Click on the thumbnail of the theme you are interested in previewing. It will open up in a full-screen Preview page to give you a better idea of how that theme will look." msgstr "Όταν έχετε δημιουργήσει μια λίστα από θέματα, μπορείτε να κάνετε προεπισκόπηση και να τα εγκαταστήσετε οποιοδήποτε από αυτά. Κάνετε κλικ στην μικρογραφία του θέματος που σας ενδιαφέρει να κάνετε προεπισκόπηση. Ένα πλήρες παράθυρο προεπισκόπησης θα ανοίξει για να σας δώσει μια καλύτερη ιδέα για το πώς θα φαίνεται αυτό το θέμα." #: wp-admin/includes/media.php:3062 msgid "You are using the browser’s built-in file uploader. The WordPress uploader includes multiple file selection and drag and drop capability. <a href=\"#\">Switch to the multi-file uploader</a>." msgstr "Χρησιμοποιείτε τον ενσωματωμένο μεταφορτωτή του πλοηγού σας. Αν προτιμάτε, <a href=\"#\">επιλέξτε τον μεταφορτωτή του WordPress</a>, που υποστηρίζει drag-and-drop και επιλογή πολλαπλών αρχείων." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:346 msgid "Preview %s" msgstr "Προεπισκόπηση του %s" #: wp-admin/tools.php:50 msgid "The Categories and Tags Converter link on this screen will take you to the Import screen, where that Converter is one of the plugins you can install. Once that plugin is installed, the Activate Plugin & Run Importer link will take you to a screen where you can choose to convert tags into categories or vice versa." msgstr "Ο σύνδεσμος Μετατροπή Κατηγοριών και Ετικετών σε αυτή την οθόνη θα σας πάει στην οθόνη Εισαγωγής, όπου ο Μετατροπέας είναι ένα από τα πρόσθετα που μπορείτε να εγκαταστήσετε. Όταν το έχετε εγκαταστήσει, ο σύνδεσμος Ενεργοποίηση Προσθέτου & Εκτέλεση Εισαγωγέα θα σας πάει στην οθόνη όπου μπορείτε να μετατρέψετε τις ετικέτες σε κατηγορίες ή το αντίστροφο." #: wp-admin/tools.php:49 msgid "Categories have hierarchy, meaning that you can nest sub-categories. Tags do not have hierarchy and cannot be nested. Sometimes people start out using one on their posts, then later realize that the other would work better for their content." msgstr "Οι κατηγορίες έχουν ιεραρχία, κάτι που σημαίνει ότι μπορούν να έχουν υπο-κατηγορίες. Οι ετικέτες δεν έχουν ιεραρχία κι επομένως δε μπορούν να έχουν υπό-ετικέτες. Μερικές φορές οι χρήστες ξεκινούν να χρησιμοποιούν τις μεν στα άρθρα τους και έπειτα συνειδητοποιούν ότι τους βολεύουν καλύτερα οι δε." #. translators: %s: URL to General Settings screen. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:134 msgid "For most themes, the header text is your Site Title and Tagline, as defined in the <a href=\"%s\">General Settings</a> section." msgstr "Για τα περισσότερα θέματα εμφάνισης, το κείμενο της κεφαλίδας είναι ο τίτλος του ιστότοπου και ο υπότιτλος, όπως ορίστηκε στην περιοχή <a href=\"%s\">Γενικές ρυθμίσεις</a>." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:122 msgid "If your theme has more than one default header image, or you have uploaded more than one custom header image, you have the option of having WordPress display a randomly different image on each page of your site. Click the “Random” radio button next to the Uploaded Images or Default Images section to enable this feature." msgstr "Αν το θέμα σας έχει περισσότερες από μία εικόνες επικεφαλίδας, ή αν έχετε ανεβάσει ο ίδιος περισσότερες από μία εικόνες, έχετε τη δυνατότητα να δηλώσετε στο WordPress να εμφανίζει κάθε φορά μια τυχαία εικόνα από αυτές. Κάνετε κλικ στην επιλογή “Τυχαία” δίπλα στις Ανεβασσμένες Εικόνες ή στην περιοχή Προεπιλεγμένες Εικόνες για να ενεργοποιήσετε αυτή τη δυνατότητα." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:121 msgid "Some themes come with additional header images bundled. If you see multiple images displayed, select the one you would like and click the “Save Changes” button." msgstr "Μερικά θέματα περιλαμβάνουν επιπρόσθετες εικόνες κεφαλίδας. Αν δείτε πολλαπλές εικόνες να εμφανίζονται, επιλέξτε μια που σας αρέσει και κλικ στο κουμπί “Αποθήκευση αλλαγών” ." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:111 msgid "You can choose from the theme’s default header images, or use one of your own. You can also customize how your Site Title and Tagline are displayed." msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε από το θέμα ’s προεπιλεγμένες εικόνες κεφαλίδας, ή να χρησιμοποιήσετε μία δικιά σας. Επίσης, μπορείτε να προσαρμόσετε αν θα εμφανίζονται ο τίτλος του ιστότοπου και ο υπότιτλος." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:110 msgid "This screen is used to customize the header section of your theme." msgstr "Από την οθόνη τούτη προσαρμόζετε την κεφαλίδα του θέματός σας." #: wp-admin/install.php:304 wp-admin/install.php:317 msgid "Configuration Error" msgstr "Σφάλμα ρυθμίσεων" #: wp-admin/media-new.php:55 msgid "Revert to the <strong>Browser Uploader</strong> by clicking the link below the drag and drop box." msgstr "Επαναφορά στον <strong>μεταφορτωτή περιηγητή</strong> κάνοντας κλικ στο παρακείμενο σύνδεσμο από το πλαίσιο σύρε και άφησε." #: wp-admin/users.php:613 wp-admin/network/users.php:260 msgid "User deleted." msgstr "Το μέλος διαγράφηκε." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:36 wp-admin/includes/file.php:1747 #: wp-admin/includes/file.php:1929 msgid "Could not copy files. You may have run out of disk space." msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή αρχείων. Ίσως έχει εξαντληθεί ο διαθέσιμος χώρος σας." #: wp-admin/includes/theme-install.php:153 msgid "Find a theme based on specific features." msgstr "Βρείτε θέμα με συγκεκριμένα χαρακτηριστικά." #: wp-admin/includes/theme-install.php:95 msgid "Search for themes by keyword." msgstr "Αναζητήστε θέματα με βάση λέξεις-κλειδιά." #: wp-admin/setup-config.php:205 msgid "In all likelihood, these items were supplied to you by your web host. If you do not have this information, then you will need to contact them before you can continue. If you are ready…" msgstr "Κατά πάσα πιθανότητα, αυτά τα στοιχεία σας παρασχέθηκαν από τον φιλοξενητή σας. Εάν δεν έχετε αυτές τις πληροφορίες, τότε θα πρέπει να επικοινωνήσετε μαζί τους για να μπορέσετε να συνεχίσετε. Εάν είστε έτοιμοι…" #: wp-admin/theme-editor.php:269 msgid "This theme is broken." msgstr "Το θέμα αυτό έχει πρόβλημα." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:684 msgid "Set as header" msgstr "Ορισμός κεφαλίδας" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:363 msgid "Set as background" msgstr "Ορισμός ως φόντου" #. translators: Hidden accessibility text. %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:94 msgid "Customize “%s”" msgstr "Παραμετροποίηση του %s" #: wp-admin/install.php:161 wp-admin/user-edit.php:493 #: wp-admin/user-edit.php:541 wp-admin/user-new.php:529 #: wp-admin/user-new.php:533 wp-admin/user-new.php:580 #: wp-admin/user-new.php:600 msgid "(required)" msgstr "(απαιτείται)" #: wp-admin/link.php:114 msgid "Edit Link" msgstr "Διόρθωση συνδέσμου" #: wp-admin/includes/user.php:213 msgid "<strong>Error:</strong> This email is already registered. Please choose another one." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Αυτό το email είναι ήδη καταχωρημένo, παρακαλώ επιλέξτε ένα άλλο." #: wp-admin/includes/user.php:157 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a nickname." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>:Παρακαλώ εισάγετε ένα ψευδώνυμο." #: wp-admin/credits.php:53 msgid "https://wordpress.org/about/" msgstr "https://el.wordpress.org/about/" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1427 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:811 wp-admin/includes/nav-menu.php:1106 #: wp-admin/update-core.php:501 wp-admin/update-core.php:625 #: wp-admin/update-core.php:677 wp-admin/update-core.php:801 msgid "Select All" msgstr "Επιλογή όλων" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:186 wp-admin/js/post.js:905 msgid "Public, Sticky" msgstr "Δημόσιο, Μόνιμο" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:109 wp-admin/includes/meta-boxes.php:154 #: wp-admin/js/post.js:825 wp-admin/js/post.js:827 msgid "Privately Published" msgstr "Δημοσιεύθηκε ως Απόρρητο" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:59 wp-admin/js/post.js:859 msgid "Save as Pending" msgstr "Αποθήκευση για έλεγχο" #: wp-admin/includes/media.php:1418 wp-admin/includes/media.php:3006 msgid "Enter a link URL or click above for presets." msgstr "Αλλαγή συνδέσμου URL ή κλικ παραπάνω για προκαθορισμένους." #: wp-admin/includes/media.php:1415 msgid "Link URL" msgstr "Σύνδεσμος URL" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:912 msgid "No comments yet." msgstr "Χωρίς σχόλια ακόμη." #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:520 #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:278 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:665 msgid "Version:" msgstr "Έκδοση:" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:403 #: wp-admin/theme-install.php:70 wp-admin/theme-install.php:601 msgid "Collapse Sidebar" msgstr "Σύμπτυξη πλευρικής στήλης" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:473 msgid "Plugin" msgstr "Πρόσθετο" #: wp-admin/export.php:197 wp-admin/export.php:209 wp-admin/export.php:239 #: wp-admin/export.php:261 wp-admin/export.php:291 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:189 msgid "All" msgstr "Όλα" #. translators: %s: Number of words. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:640 msgid "Word count: %s" msgstr "Αριθμός λέξεων: %s" #: wp-admin/edit-comments.php:399 wp-admin/edit-comments.php:413 msgid "Edit comment" msgstr "ΔΙόρθωση σχολίου" #: wp-admin/options-general.php:491 wp-admin/options-general.php:539 msgid "Preview:" msgstr "Προεπισκόπηση:" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:397 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:217 msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:93 msgid "<strong>The parent theme could not be found.</strong> You will need to install the parent theme, %s, before you can use this child theme." msgstr "<strong>Το γονικό θέμα δεν βρέθηκε.</strong>. Θα πρέπει πρώτα να εγκαταστήσετε το γονικό θέμα, %s πριν χρησιμοποιήσετε αυτό το θυγατρικό θέμα." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:91 msgid "Successfully installed the parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "Το γονικό θέμα %1$s %2$s εγκαταστάθηκε με επιτυχία." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:89 msgid "The parent theme, <strong>%1$s %2$s</strong>, is currently installed." msgstr "Το γονικό θέμα, <strong>%1$s %2$s</strong>, είναι ήδη εγκατεστημένο." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:87 msgid "Preparing to install <strong>%1$s %2$s</strong>…" msgstr "Προετοιμασία εγκατάστασης του <strong>%1$s %2$s</strong>…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:85 msgid "This theme requires a parent theme. Checking if it is installed…" msgstr "Το θέμα αυτό προαπαιτεί ένα γονικό θέμα. Γίνεται έλεγχος αν το γονικό θέμα είναι εγκατεστημένο…" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:767 msgid "Show header text with your image." msgstr "Προβολή κειμένου μαζί με την εικόνα." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:130 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:759 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:764 msgid "Header Text" msgstr "Κείμενο κεφαλίδας" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link #. attributes, 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes. #. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes. #. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number, 5: Update URL, 6: Additional link attributes. #: wp-admin/includes/theme.php:255 wp-admin/includes/update.php:556 #: wp-admin/includes/update.php:748 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a> or <a href=\"%5$s\" %6$s>update now</a>." msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη μια νέα έκδοση του %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Προβολή της έκδοσης %4$s</a> ή <a href=\"%5$s\" %6$s>αναβαθμίστε άμεσα</a>." #. translators: %s: Plugin author. #: wp-admin/includes/plugin.php:215 msgid "By %s." msgstr "Του/Της %s." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:898 wp-admin/includes/template.php:508 msgid "Add Comment" msgstr "Προσθήκη σχολίου" #: wp-admin/includes/template.php:464 msgid "Add New Comment" msgstr "Προσθήκη νέου σχολίου" #. Author URI of the plugin #: hello.php msgid "http://ma.tt/" msgstr "http://ma.tt/" #. Description of the plugin #: hello.php msgid "This is not just a plugin, it symbolizes the hope and enthusiasm of an entire generation summed up in two words sung most famously by Louis Armstrong: Hello, Dolly. When activated you will randomly see a lyric from <cite>Hello, Dolly</cite> in the upper right of your admin screen on every page." msgstr "Το Hello, Dolly δεν είναι ένα απλό πρόσθετο· συμβολίζει την ελπίδα και τον ενθουσιασμό μιας ολόκληρης γενιάς όπως συνοψίζονται στους δύο στίχους του τραγουδήθηκε από τον ouis Armstrong Hello, Dolly. Ενεργοποιήστε το για να βλέπετε στίχους του τραγουδιού <cite>Hello, Dolly</cite> στα πάνω δεξιά του Πίνακα ελέγχου." #. Plugin Name of the plugin #: hello.php msgid "Hello Dolly" msgstr "Hello Dolly" #: wp-admin/index.php:78 msgid "<strong>Welcome</strong> — Shows links for some of the most common tasks when setting up a new site." msgstr "<strong>Καλώς Ήρθατε</strong> — Εμφανίζει συνδέσμους με μερικές από τις πιο συχνές εργασίες όταν ρυθμίζετε ένα νέο ιστοτοπο." #. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link #. attributes, 4: Version number. #. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number. #: wp-admin/includes/theme.php:242 wp-admin/includes/update.php:735 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this theme.</em>" msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη μια νέα έκδοση του %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Δείτε λεπτομέρειες για την έκδ. %4$s</a>. <em>Το θέμα αυτό δεν υποστηρίζει αυτόματη αναβάθμιση.</em>" #: wp-admin/install.php:108 wp-admin/install.php:368 msgctxt "Howdy" msgid "Welcome" msgstr "Καλώς ήρθατε" #: wp-admin/ms-delete-site.php:132 msgid "Delete My Site Permanently" msgstr "Οριστική διαγραφή του ιστοτόπου μου" #. translators: %s: Site address. #: wp-admin/ms-delete-site.php:127 msgid "I'm sure I want to permanently delete my site, and I am aware I can never get it back or use %s again." msgstr "Δηλώνω ότι επιθυμώ να απενεργοποιήσω οριστικά τον ιστότοπό μου και ότι γνωρίζω ότι θα είναι κατόπιν αδύνατο να επανακτήσω ή επαναχρησιμοποιήσω το %s." #: wp-admin/ms-delete-site.php:118 msgid "Remember, once deleted your site cannot be restored." msgstr "Υπενθύμιση: Η επαναφορά διεγραμμένων ιστότοπων δεν είναι δυνατή." #. translators: %s: Network title. #: wp-admin/ms-delete-site.php:113 msgid "If you do not want to use your %s site any more, you can delete it using the form below. When you click <strong>Delete My Site Permanently</strong> you will be sent an email with a link in it. Click on this link to delete your site." msgstr "Αν δεν θέλετε να χρησιμοποιείτε το %s πλέον, συμπληρώστε την αίτηση από κάτω. Μόλις πιέσετε <strong>Οριστική διαγραφή ιστοτόπου</strong> θα σας σταλεί ένα μήνυμα με έναν υπερσύνδεσμο επιβεβαίωσης. Κάντε κλικ στον υπερσύνδεσμο για να εκτελεστεί η διαγραφή." #: wp-admin/ms-delete-site.php:104 msgid "Thank you. Please check your email for a link to confirm your action. Your site will not be deleted until this link is clicked." msgstr "Ευχαριστούμε. Ελέγξτε το ηλεκτρ. ταχυδρομείο σας για τον σύνδεσμο επιβεβαίωσης ενέργειας. Ο ιστότοπος δεν θα διαγραφεί μέχρι ο σύνδεσμος επιβεβαιωθεί." #: wp-admin/ms-delete-site.php:31 msgid "Sorry, the link you clicked is stale. Please select another option." msgstr "Λυπούμαστε, ο σύνδεσμος αυτός δεν λειτουργεί. Παρακαλούμε διαλέξτε μια άλλη επιλογή." #. translators: %s: Network title. #: wp-admin/ms-delete-site.php:26 msgid "Thank you for using %s, your site has been deleted. Happy trails to you until we meet again." msgstr "Ο ιστότοπος σας στο %s διαγράφηκε με επιτυχία. Καλή αντάμωση!" #. translators: My Sites label. #: wp-admin/includes/ms.php:771 msgid "Primary Site" msgstr "Κύριος ιστότοπος" #: wp-admin/includes/ms.php:646 msgid "British English" msgstr "Βρετανικά αγγλικά" #: wp-admin/includes/ms.php:642 msgid "American English" msgstr "Αμερικανικά αγγλικά" #: wp-admin/includes/ms.php:599 msgid "View Site" msgstr "Προβολή ιστοτόπου" #: wp-admin/includes/ms.php:598 msgid "Visit Dashboard" msgstr "Πίνακας Ελέγχου" #: wp-admin/includes/ms.php:592 msgid "Your Sites" msgstr "Οι ιστότοποι σας" #: wp-admin/includes/ms.php:590 msgid "If you reached this screen by accident and meant to visit one of your own sites, here are some shortcuts to help you find your way." msgstr "Αν βρεθήκατε εδώ κατά λάθος ενώ θέλατε να επισκεφθείτε έναν από τους ιστοτόπους σας, ιδού μερικοί υπερσύνδεσμοι για να βρείτε τον δρόμο σας:" #. translators: 1: Site title. #: wp-admin/includes/ms.php:578 wp-admin/includes/ms.php:587 msgid "You attempted to access the \"%1$s\" dashboard, but you do not currently have privileges on this site. If you believe you should be able to access the \"%1$s\" dashboard, please contact your network administrator." msgstr "Επιχειρήσατε να δείτε τον Πίνακα ελέγχου του \"%1$s\" αλλά δεν έχετε τα απαραίτητα δικαιώματα στον ιστότοπο αυτό. Αν νομίζετε ότι πρόκειται για λάθος και θα έπρεπε να μπορείτε να δείτε τον πίνακα ελέγχου του \"%1$s\", επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του δικτύου σας." #: wp-admin/includes/ms.php:316 msgid "MB (Leave blank for network default)" msgstr "MB (αφήστε κενό για χρήση προεπιλογής)" #. translators: New admin email address notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/includes/misc.php:1543 msgid "[%s] New Admin Email Address" msgstr "[%s] Νέα ηλ. διεύθυνση διαχειριστή" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:215 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:233 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:284 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:289 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:299 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:304 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:329 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:584 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1212 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1298 msgid "Disabled" msgstr "Απενεργοποιμένο" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:557 msgid "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Paused <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Σε παύση <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Σε παύση <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/my-sites.php:127 msgid "Global Settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" #: wp-admin/my-sites.php:86 msgid "You must be a member of at least one site to use this page." msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε αυτή τη σελίδα πρέπει να είστε μέλος τουλάχιστον ενός ιστότοπου." #: wp-admin/my-sites.php:33 msgid "The primary site you chose does not exist." msgstr "Ο πρωτεύον ιστότοπος που επιλέξατε δεν υπάρχει." #: wp-admin/setup-config.php:264 msgid "If you want to run multiple WordPress installations in a single database, change this." msgstr "Αν θέλετε να έχετε πάνω από μία εγκατάσταση WordPress στην ίδια βάση, αλλάξτε το πρόθεμα." #: wp-admin/setup-config.php:262 msgid "Table Prefix" msgstr "Πρόθεμα πίνακα" #: wp-admin/setup-config.php:252 msgid "Database Host" msgstr "Φιλοξενητής βάσης" #: wp-admin/setup-config.php:242 msgctxt "example password" msgid "password" msgstr "συνθηματικό" #: wp-admin/setup-config.php:235 msgctxt "example username" msgid "username" msgstr "όνομα χρήστη" #: wp-admin/setup-config.php:229 msgid "Database Name" msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων" #: wp-admin/setup-config.php:226 msgid "Below you should enter your database connection details. If you are not sure about these, contact your host." msgstr "Παρακάτω θα πρέπει να εισάγετε τα στοιχεία σύνδεσης της βάσης δεδομένων. Αν δεν τα γνωρίζετε, επικοινωνήστε με τον φιλοξενητή σας." #: wp-admin/setup-config.php:207 msgid "Let’s go!" msgstr "Πάμε!" #: wp-admin/setup-config.php:176 msgid "Table prefix (if you want to run more than one WordPress in a single database)" msgstr "Πρόθεμα πινάκων (αν θέλετε να έχετε πάνω από έναν ιστότοπο WordPress στην ίδια βάση δεδομένων)." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:917 wp-admin/setup-config.php:175 msgid "Database host" msgstr "Φιλοξενητής βάσης δεδομένων" #: wp-admin/setup-config.php:174 msgid "Database password" msgstr "Συνθηματικό βάσης δεδομένων" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:911 wp-admin/setup-config.php:173 msgid "Database username" msgstr "Χρήστης βάσης δεδομένων" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:923 wp-admin/setup-config.php:172 msgid "Database name" msgstr "Όνομα βάσης δεδομένων" #: wp-admin/setup-config.php:111 msgid "WordPress › Setup Configuration File" msgstr "WordPress › Δημιουργία βασικού αρχείου ρυθμίσεων" #. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php #: wp-admin/setup-config.php:76 msgid "The file %1$s already exists one level above your WordPress installation. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>." msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει, ένα επίπεδο πάνω από τον κατάλογο εγκατάστασης του WordPress. Αν θέλετε να επανακαθορίσετε κάποια στοιχεία ρυθμίσεων του αρχείου αυτού, παρακαλούμε διαγράψτε το πρώτα. Μπορείτε να δοκιμάσετε <a href=\"%2$s\">εγκατάσταση τώρα</a>." #. translators: 1: wp-config.php, 2: install.php #: wp-admin/setup-config.php:63 msgid "The file %1$s already exists. If you need to reset any of the configuration items in this file, please delete it first. You may try <a href=\"%2$s\">installing now</a>." msgstr "Το αρχείο %1$s υπάρχει ήδη. Αν θέλετε να επανακαθορίσετε κάποια στοιχεία ρυθμίσεων του αρχείου αυτού, παρακαλώ διαγράψτε το πρώτα. Μπορείτε να προσπαθήστε <a href=\"%2$s\">εγκατάσταση τώρα</a>." #. translators: %s: wp-config-sample.php #: wp-admin/setup-config.php:52 msgid "Sorry, I need a %s file to work from. Please re-upload this file to your WordPress installation." msgstr "Λυπάμαι, χρειάζομαι το αρχείο %s για να δουλέψω από αυτό. Παρακαλώ ξανα μεταφορτώστε το αρχείο αυτό στην εγκατάσταση του WordPress." #. translators: %s: wp-config.php #: wp-admin/maint/repair.php:38 msgid "To allow use of this page to automatically repair database problems, please add the following line to your %s file. Once this line is added to your config, reload this page." msgstr "Για να είναι δυνατή η αυτόματη επιδιόρθωση της βάσης δεδομένων από αυτή τη σελίδα, προσθέστε την παρακάτω γραμμή στο αρχείο %s. Μόλις προστεθεί στις ρυθμίσεις, ανανεώστε τη σελίδα." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:221 msgid "No comments awaiting moderation." msgstr "Κανένα σχόλιο για έγκριση." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:586 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Other Notes" msgstr "Σημειώσεις" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:584 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Changelog" msgstr "Σύνοψη αλλαγών" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:583 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Screenshots" msgstr "Εικόνες" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:582 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "FAQ" msgstr "Κοινές απορίες" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:581 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Installation" msgstr "Εγκατάσταση" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:580 msgctxt "Plugin installer section title" msgid "Description" msgstr "Περιγραφή" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:713 msgid "Plugin Homepage »" msgstr "Σελίδα προσθέτου »" #: wp-admin/export.php:52 msgid "You can export a file of your site’s content in order to import it into another installation or platform. The export file will be an XML file format called WXR. Posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags can be included. You can choose for the WXR file to include only certain posts or pages by setting the dropdown filters to limit the export by category, author, date range by month, or publishing status." msgstr "Μπορείτε να εξάγετε ένα αρχείο με τα περιεχόμενα του ιστοτόπου σας έτσι ώστε να το εισάγετε σε μια άλλη εγκατάσταση ή πλατφόρμα που το υποστηρίζει. Το εξαγόμενο αρχείο θα είναι ένα XML αρχείο μορφοποιημένο ως WXR. Μπορεί να συμπεριλάβει άρθρα, σελίδες, σχόλια, ειδικά πεδία, κατηγορίες και ετικέτες. Μπορείτε να επιλέξετε ποια άρθρα και σελίδες θελετε να συμπεριληφθούν στο WXR αρχείο μέσω των φίλτρων κατηγορίας, συγγραφέα, ημερομηνίας, μήνα ή κατάστασης δημοσίευσης." #. translators: 1: Table name, 2: Error message. #: wp-admin/maint/repair.php:129 msgid "Failed to repair the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Αποτυχία επιδιόρθωσης του πίνακα %1$s. Σφάλμα: %2$s" #: wp-admin/user-new.php:267 msgid "New users will receive an email letting them know they’ve been added as a user for your site. This email will also contain their password. Check the box if you do not want the user to receive a welcome email." msgstr "Οι νέοι χρήστες θα λάβουν ένα email που θα τους ενημερώνει ότι έχουν προστεθεί στον ιστότοπό σας. Αυτό το email θα περιέχει και το συνθηματικό τους. Επιλέξτε αυτή τη ρύθμιση αν δεν επιθυμείτε ο χρήστης να λαμβάνει αυτό το email." #: wp-admin/includes/image-edit.php:329 msgid "There are unsaved changes that will be lost. 'OK' to continue, 'Cancel' to return to the Image Editor." msgstr "Έχετε μη αποθηκευμένες αλλαγές που θα χαθούν. ΟΚ για συνέχεια, Άκυρο για να επιστρέψετε στην επεξεργασία εικόνων." #: wp-admin/options-writing.php:35 msgid "Post via email settings allow you to send your WordPress installation an email with the content of your post. You must set up a secret email account with POP3 access to use this, and any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret." msgstr "Οι ρυθμίσεις για δημοσίευση άρθρων μέσω email σας επιτρέπουν να στείλετε ένα email στην εγκατάσταση WordPress σας με το περιεχόμενο του άρθρου σας. Για να χρησιμοποιείσετε την ενέργεια αυτή, θα πρέπει να ρυθμίσετε ένα μυστικό λογαριασμό email με πρόσβαση POP3, και έτσι, κάθε μήνυμα που αποστέλλεται σε αυτό το email θα δημοσιεύεται, καλό θα είναι αυτό το email να είναι εξαιρετικά μυστικό." #: wp-admin/users.php:47 msgid "You can filter the list of users by User Role using the text links above the users list to show All, Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. The default view is to show all users. Unused User Roles are not listed." msgstr "Μπορείτε να φιλτράρετε την λίστα χρηστών σύμφωνα με τον Ρόλο Χρήστη πατώντας τον αντίστοιχο συνδέσμο πάνω από την λίστα Όλοι, Διαχειριστής, Αρχισυντάκτης, Συντάκτης, Συνεργάτης ή και συνδρομητής. Η προεπιλεγμένη προβολή είναι να προβάλλονται όλοι οι χρήστες. Οι μη χρησιμοποιούμενοι ρόλοι δεν εμφανίζονται καθόλου." #: wp-admin/import.php:26 msgid "In previous versions of WordPress, all importers were built-in. They have been turned into plugins since most people only use them once or infrequently." msgstr "Σε προηγούμενες εκδόσεις WordPress οι εισαγωγείς ήταν ενσωματωμένοι εξ αρχής. Τους μετατρέψαμε σε πρόσθετα, αφού συνήθως χρησιμοποιούνται μόνο μία φορά." #. translators: %s: URL to view the autosave. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:253 msgid "There is an autosave of this post that is more recent than the version below. <a href=\"%s\">View the autosave</a>" msgstr "Υπάρχει αυτόματη αποθήκευση του άρθρου πιο πρόσφατη από την εκδοχή τούτη. <a href=\"%s\">Δείτε το αυτόματα αποθηκευμένο</a>" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:915 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1074 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1420 msgid "Image could not be processed. Please go back and try again." msgstr "Αδύνατη η επεξεργασίας της εικόνας. Επιστρέψτε και δοκιμάστε πάλι." #: wp-admin/themes.php:263 msgid "The active theme is broken. Reverting to the default theme." msgstr "Το ενεργό θέμα έχει πρόβλημα. Γίνεται επαναφορά στο αρχικό θέμα." #: wp-admin/maint/repair.php:186 msgid "WordPress can also attempt to optimize the database. This improves performance in some situations. Repairing and optimizing the database can take a long time and the database will be locked while optimizing." msgstr "Το WordPress έχει επίσης τη δυνατότητα να βελτιοποιήσει τη βάση. Σε κάποιες περιπτώσεις η βελτιστοποίηση αποφέρει καλύτερη απόδοση. Η επιδιόρθωση και η βελτιστοποίηση ίσως διαρκέσουν λίγη ώρα και η βάση θα είναι κλειδωμένη στο μεταξύ." #: wp-admin/maint/repair.php:182 msgid "WordPress can automatically look for some common database problems and repair them. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "Το WordPress μπορεί να κοιτάξει αυτόματα για κάποια κοινά ζητήματα στη βάση δεδομένων και να τα διορθώσει. Η επιδιόρθωση ίσως πάρει λίγη ώρα." #: wp-admin/maint/repair.php:170 msgid "Repairs complete. Please remove the following line from wp-config.php to prevent this page from being used by unauthorized users." msgstr "Η επιδιόρθωση ολοκληρώθηκε. Αφαιρέστε την παρακάτω γραμμή από το wp-config.php, ώστε να μην είναι δυνατή η χρήση της σελίδας από μη εξουσιοδοτημένους χρήστες." #. translators: 1: Table name, 2: Error message. #: wp-admin/maint/repair.php:119 msgid "The %1$s table is not okay. It is reporting the following error: %2$s. WordPress will attempt to repair this table…" msgstr "Ο πίνακας %1$s έχει πρόβλημα. Αναφέρει το εξής σφάλμα: %2$s. Το WordPress θα επιχειρήσει να κάνει επιδιόρθωση…" #: wp-admin/user-new.php:440 msgid "Enter the email address or username of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Συμπληρώστε την ηλ. διεύθυνση ή το όνομα χρήστη ενός υφιστάμενου μέλους του δικτύου για το προσκαλέσετε στον ιστότοπο αυτό. Το μέλος θα λάβει μήνυμα για να αποδεχτεί την πρόσκληση." #: wp-admin/user-new.php:436 msgid "Enter the email address of an existing user on this network to invite them to this site. That person will be sent an email asking them to confirm the invite." msgstr "Συμπληρώστε την email διεύθυνση ενός μέλους αυτού του δικτύου για να το προσκαλέσετε στον ιστότοπο σας. Θα του/της σταλεί ένα email για να αποδεχτεί την πρόσκληση." #: wp-admin/user-edit.php:369 msgid "Show Toolbar when viewing site" msgstr "Προβολή και στη δημόσια όψη" #. translators: %s: HelpHub URL. #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/about.php:63 wp-admin/about.php:88 wp-admin/about.php:351 msgid "For more information, see <a href=\"%s\">the release notes</a>." msgstr "Για περισσότερα δείτε το <a href=\"%s\">σχετικό σημείωμα</a>." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. More #. than one security issue. #: wp-admin/about.php:345 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed some security issues and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "Η <strong>έκδοση %1$s</strong> αντιμετωπίζει ορισμένα θέματα ασφαλείας και επιλύει %2$s πρόβλημα." msgstr[1] "Η <strong>έκδοση %1$s</strong> αντιμετωπίζει ορισμένα θέματα ασφαλείας και επιλύει %2$s προβλήματα." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. Singular #. security issue. #: wp-admin/about.php:339 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed a security issue and fixed %2$s bugs." msgstr[0] "Η <strong>έκδοση %1$s</strong> αντιμετωπίζει ένα θέμα ασφαλείας και επιλύει %2$s πρόβλημα." msgstr[1] "Η <strong>έκδοση %1$s</strong> αντιμετωπίζει ένα θέμα ασφαλείας και επιλύει %2$s προβλήματα." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Plural number of bugs. #: wp-admin/about.php:51 wp-admin/about.php:76 wp-admin/about.php:333 msgid "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bug." msgid_plural "<strong>Version %1$s</strong> addressed %2$s bugs." msgstr[0] "H <strong>έκδοση %1$s</strong> επιλύει %2$s πρόβλημα." msgstr[1] "H <strong>έκδοση %1$s</strong> επιλύει %2$s προβλήματα." #. translators: %s: WordPress version number. #: wp-admin/about.php:330 msgid "<strong>Version %s</strong> addressed some security issues." msgstr "H <strong>έκδοση %s</strong> αφορά μερικά θέματα ασφαλείας." #: wp-admin/about.php:324 msgid "Maintenance and Security Release" msgstr "Έκδοση ασφαλείας και διορθώσεων" #: wp-admin/about.php:321 msgid "Security Release" msgstr "Έκδοση ασφαλείας" #: wp-admin/about.php:318 msgid "Maintenance Release" msgstr "Αναβάθμιση επιδιορθώσεων" #: wp-admin/about.php:37 wp-admin/contribute.php:34 wp-admin/credits.php:37 #: wp-admin/freedoms.php:40 wp-admin/privacy.php:34 msgid "What’s New" msgstr "Νέες βελτιώσεις" #: wp-admin/options-permalink.php:25 msgid "This screen allows you to choose your permalink structure. You can choose from common settings or create custom URL structures." msgstr "Aυτή η οθόνη σας επιτρέπει να επιλέγετε τη δομή μονίμων συνδέσμων. Μπορείτε να επιλέξετε μία από τις κοινές ρυθμίσεις ή να δημιουργήσετε μια προσαρμοσμένη δομή URL." #. translators: 1: WordPress version, 2: URL to About screen. #: wp-admin/includes/update-core.php:1624 wp-admin/update-core.php:931 msgid "Welcome to WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Learn more</a>." msgstr "Καλώς ήρθατε στο WordPress %1$s. <a href=\"%2$s\">Αλλαγές στο WordPress %1$s</a>." #: wp-admin/media-new.php:51 msgid "You can upload media files here without creating a post first. This allows you to upload files to use with posts and pages later and/or to get a web link for a particular file that you can share. There are three options for uploading files:" msgstr "Εδώ μπορείτε να ανεβάσετε αρχεία πολυμέσων χωρίς να έχετε δημιουργήσει ένα άρθρο πρώτα. Αυτό σας επιτρέπει να ανεβάζετε αρχεία για να τα χρησιμοποιήσετε αργότερα σε άρθρα και σελίδες ή για να φτιάξετε ένα σύνδεσμο ιστού για ένα συγκεκριμένο αρχείο, τον οποίο μπορείτε να μοιραστείτε. Υπάρχουν τρεις επιλογές για ανέβασμα αρχείων:" #: wp-admin/edit-tags.php:296 msgid "Adding Tags" msgstr "Προσθήκη ετικετών" #: wp-admin/edit-tags.php:296 msgid "Adding Categories" msgstr "Προσθήκη κατηγοριών" #: wp-admin/plugins.php:577 msgid "Troubleshooting" msgstr "Επίλυση προβλημάτων" #: wp-admin/update-core.php:1011 msgid "How to Update" msgstr "Πώς να κάνετε ενημέρωση" #: wp-admin/export.php:178 msgid "Once you’ve saved the download file, you can use the Import function in another WordPress installation to import the content from this site." msgstr "Αφού αποθηκεύσετε το αρχείο, μπορείτε να εισάγετε το περιεχόμενο του ιστοτόπου σας σε έναν άλλο ιστότοπο WordPress με την χρήση του εργαλείου Εισαγωγής." #: wp-admin/upload.php:393 msgid "Attaching Files" msgstr "Επισύναψη αρχείων" #: wp-admin/edit.php:290 msgid "You can also edit or move multiple posts to the Trash at once. Select the posts you want to act on using the checkboxes, then select the action you want to take from the Bulk actions menu and click Apply." msgstr "Μπορείτε επίσης να επεξεργαστείτε ή να μετακινήσετε στα διεγραμμένα πολλά άρθρα ταυτόχρονα. Επιλέξτε τα άρθρα που επιθυμείτε χρησιμοποιώντας τα αντίστοιχα checkbox κι έπειτα επιλέξτε την Ενέργεια που θέλετε να τους εφαρμόσετε από το μενού επιλογών Μαζικές Ενέργειες και πατήστε Εφαρμογή." #: wp-admin/edit.php:274 wp-admin/upload.php:378 wp-admin/users.php:74 msgid "Available Actions" msgstr "Διαθέσιμες ενέργειες" #: wp-admin/edit.php:262 msgid "You can customize the display of this screen’s contents in a number of ways:" msgstr "Η οθόνη αυτή προσαρμόζεται κατά διάφορους τρόπους:" #: wp-admin/edit.php:260 wp-admin/users.php:43 msgid "Screen Content" msgstr "Περιεχόμενα οθόνης" #: wp-admin/edit.php:254 msgid "This screen provides access to all of your posts. You can customize the display of this screen to suit your workflow." msgstr "Από εδώ έχετε πρόσβαση σε όλα τα άρθρα σας. Μπορείτε να προσαρμόσετε την οθόνη ώστε να τη φέρετε στα μέτρα σας." #. translators: %s: URL to Add Plugins screen. #: wp-admin/import.php:234 msgid "If the importer you need is not listed, <a href=\"%s\">search the plugin directory</a> to see if an importer is available." msgstr "Αν δεν βλέπετε τον εισαγωγέα που θέλετε, <a href=\"%s\">κάντε αναζήτηση στο αποθετήριο προσθέτων</a> να δείτε μήπως υπάρχει εκεί." #: wp-admin/edit-comments.php:216 msgid "Moderating Comments" msgstr "Συντονισμός σχολίων" #. translators: %s: URL to Import screen. #: wp-admin/tools.php:78 msgid "If you want to convert your categories to tags (or vice versa), use the <a href=\"%s\">Categories and Tags Converter</a> available from the Import screen." msgstr "Για να μετατρέψετε τις κατηγορίες σας σε ετικέτες (ή το αντίστροφο), χρησιμοποιήστε τον <a href=\"%s\">Μετατροπέα κατηγοριών και ετικετών</a> στην οθόνη Εισαγωγή." #: wp-admin/plugin-install.php:110 msgid "Adding Plugins" msgstr "Προσθήκη προσθέτων" #: wp-admin/themes.php:164 msgid "Adding Themes" msgstr "Προσθήκη θεμάτων εμφάνισης" #: wp-admin/user-new.php:290 msgid "Subscribers can read comments/comment/receive newsletters, etc. but cannot create regular site content." msgstr "Οι συνδρομητές είναι η κατώτατη βαθμίδα μέλους. Μπορούν να βλέπουν/υποβάλλουν σχόλια, να λαμβάνουν newsletter κλπ., αλλά όχι να δημοσιεύουν περιεχόμενο στον ιστότοπο." #: wp-admin/user-new.php:292 msgid "Authors can publish and manage their own posts, and are able to upload files." msgstr "Οι συντάκτες επιτρέπεται να δημοσιεύουν και να διαχειρίζονται δικά τους άρθρα και να μεταφορτώνουν αρχεία." #: wp-admin/user-new.php:288 msgid "Here is a basic overview of the different user roles and the permissions associated with each one:" msgstr "Οι ρόλοι του WordPress και τα αντίστοιχα δικαιώματα έχουν συνοπτικά ως εξής:" #: wp-admin/user-new.php:287 msgid "User Roles" msgstr "Ρόλοι μελών" #: wp-admin/user-new.php:274 msgid "Remember to click the Add New User button at the bottom of this screen when you are finished." msgstr "Θυμηθείτε να πατήστε το κουμπί Προσθήκη Νέου Χρήστη στο κάτω μέρος της οθόνης μόλις τελειώσετε." #: wp-admin/user-new.php:263 msgid "To add a new user to your site, fill in the form on this screen and click the Add New User button at the bottom." msgstr "Για να προσθέσετε ένα νέο χρήστη στον ιστότοπο, συμπληρώστε την φόρμα στην οθόνη και κάντε κλικ στο κουμπί Προσθήκη Νέου Χρήστη στο τέλος" #: wp-admin/options-permalink.php:53 msgid "Custom Structures" msgstr "Προσαρμοσμένη δομή" #: wp-admin/options-permalink.php:317 msgid "Common Settings" msgstr "Κοινές ρυθμίσεις" #: wp-admin/options-permalink.php:24 msgid "Permalinks are the permanent URLs to your individual pages and blog posts, as well as your category and tag archives. A permalink is the web address used to link to your content. The URL to each post should be permanent, and never change — hence the name permalink." msgstr "Μόνιμοι σύνδεσμοι είναι τα URL της κάθε σελίδας, άρθρου, κατηγορίας και ετικέτας σας. Ο μόνιμος σύνδεσμος είναι η διεύθυνση που χρησιμοποιείται για σύνδεση στο περιεχόμενο αυτό. Το URL του κάθε άρθρου θα πρέπει να είναι μόνιμο, και να μην αλλάζει, εξ' ου και ο όρος \"Μόνιμος σύνδεσμος\"." #: wp-admin/options-writing.php:24 msgid "You can submit content in several different ways; this screen holds the settings for all of them. The top section controls the editor within the dashboard, while the rest control external publishing methods. For more information on any of these methods, use the documentation links." msgstr "Μπορείτε να υποβάλετε περιεχόμενο με πολλούς διαφορετικούς τρόπους. Αυτή η οθόνη διαθέτει τις ρυθμίσεις για όλους αυτούς. Η πάνω περιοχή ελέγχει τον επεξεργαστή κειμένου στην αρχική οθόνη, ενώ το υπόλοιπο ελέγχει τις εξωτερικές μεθόδους δημοσίευσης. Για περισσότερες πληροφορίες για οποιαδήποτε από αυτές τις μεθόδους χρησιμοποιήστε τους σύνδεσμους για την τεκμηρίωση." #: wp-admin/options-media.php:26 msgid "Uploading Files allows you to choose the folder and path for storing your uploaded files." msgstr "Η μεταφόρτωση των αρχείων σας επιτρέπει να επιλέξτε φάκελο και διαδρομή για να αποθηκεύσετε τα μεταφορτώμενα αρχεία." #: wp-admin/themes.php:152 msgid "Installing themes on Multisite can only be done from the Network Admin section." msgstr "Η εγκατάσταση θεμάτων σε πολλαπλούς ιστοτόπους γίνεται από την Διαχείριση δικτύου." #: wp-admin/options-writing.php:46 msgid "If desired, WordPress will automatically alert various services of your new posts." msgstr "Αν θέλετε, το WordPress μπορεί να ειδοποιεί αυτόματα διάφορες υπηρεσίες όταν δημοσιεύετε άρθρα." #: wp-admin/options-writing.php:34 msgid "Post Via Email" msgstr "Δημοσίευση μέσω e-mail" #: wp-admin/options-discussion.php:25 msgid "This screen provides many options for controlling the management and display of comments and links to your posts/pages. So many, in fact, they will not all fit here! :) Use the documentation links to get information on what each discussion setting does." msgstr "Στην οθόνη αυτή εμφανίζονται επιλογές διαχείρισης και προβολής σχολίων και συνδέσμων προς τα άρθρα/σελίδες σας. Είναι τόσες πολλές, που δεν μπορούμε να τις απαριθμήσουμε εδώ :) Για περισσότερα για την κάθε επιλογή, ακολουθήστε τον σχετικό σύνδεσμο προς την τεκμηρίωση της." #: wp-admin/user-edit.php:61 msgid "You can change your password, turn on keyboard shortcuts, change the color scheme of your WordPress administration screens, and turn off the WYSIWYG (Visual) editor, among other things. You can hide the Toolbar (formerly called the Admin Bar) from the front end of your site, however it cannot be disabled on the admin screens." msgstr "Μεταξύ άλλων, μπορείτε να αλλάξετε το συνθηματικό σας, να ενεργοποιήσετε τις πληκτροσυντομεύσεις, να αλλάξετε το χρωματικό σχήμα του πίνακα ελέγχου και να (απ)ενεργοποιήσετε τον κειμενογράφο (τον επεργαστή WYSIWYG). Eπίσης μπορείτε να απενεργοποιήσετε την εμφάνιση της γραμμής εργαλείων (παλιότερη ονομασία Admin Bar) στην δημόσια προβολή του ιστοτόπου σας, αλλά θα είναι πάντα ορατή στις διαχειριστικές σελίδες." #: wp-admin/widgets-form.php:94 msgid "This sidebar is no longer available and does not show anywhere on your site. Remove each of the widgets below to fully remove this inactive sidebar." msgstr "Αυτή η πλευρική στήλη δεν είναι πλέον διαθέσιμη και δεν εμφανίζεται σε κανένα σημείο του ιστότοπού σας. Αφαιρέστε τις παρακάτω μικροεφαρμογές ώστε να την καταργήσετε πλήρως." #: wp-admin/widgets-form.php:91 msgid "Inactive Sidebar (not used)" msgstr "Ανενεργό πάνελ (δεν χρησιμοποιείται)" #: wp-admin/media-new.php:54 msgid "Clicking <strong>Select Files</strong> opens a navigation window showing you files in your operating system. Selecting <strong>Open</strong> after clicking on the file you want activates a progress bar on the uploader screen." msgstr "Κάνοντας κλικ στο <strong>Επιλέξτε αρχεία</strong> ανοίγει ένα παράθυρο με τα αρχεία του υπολογιστή σας. Επιλέγοντας <strong>Άνοιγμα</strong> αφού έχετε διαλέξει το αρχείο που θέλετε, ενεργοποιείται η μπάρα πρόοδου στην οθόνη μεταφόρτωσης." #: wp-admin/media-new.php:53 msgid "<strong>Drag and drop</strong> your files into the area below. Multiple files are allowed." msgstr "<strong>Σύρτε και μετακίνηστε</strong> τα αρχεία σας στην παρακάτω περιοχή. Επιτρέπονται πολλαπλά αρχεία." #: wp-admin/edit-tags.php:256 msgid "You can assign keywords to your posts using <strong>tags</strong>. Unlike categories, tags have no hierarchy, meaning there is no relationship from one tag to another." msgstr "Μέσω των <strong>ετικετών</strong> μπορείτε να ορίσετε όρους-κλειδιά στα άρθρα σας. Σε αντίθεση με τις κατηγορίες, οι ετικέτες δεν έχουν ιεραρχία, που σημαίνει ότι οι ετικέτες δεν σχετίζονται μεταξύ τους." #: wp-admin/edit-tags.php:254 msgid "You can create groups of links by using Link Categories. Link Category names must be unique and Link Categories are separate from the categories you use for posts." msgstr "Μπορείτε να φτιάξετε ομάδες συνδέσμων χρησιμοποιώντας Κατηγορίες συνδέσμων. Οι Κατηγορίες συνδέσμων πρέπει να έχουν μοναδικά ονόματα. Επίσης, οι κατηγορίες αυτές είναι διαφορετικές από τις κατηγορίες των άρθρων σας." #: wp-admin/widgets-form.php:62 msgid "Missing Widgets" msgstr "Απούσες μικροεφαρμογές" #: wp-admin/widgets-form.php:52 msgid "Removing and Reusing" msgstr "Αφαίρεση και επαναπρόσθεση" #: wp-admin/upload.php:395 msgid "If a media file has not been attached to any content, you will see that in the Uploaded To column, and can click on Attach to launch a small popup that will allow you to search for existing content and attach the file." msgstr "Αν ένα αρχείο πολυμέσων δεν συνημμένο σε περιεχόμενο, θα το δείτε στην στήλη των μεταφορτωμένων, και μπορείτε να το επισυνάψετε πατώντας Επισύναψη για να εμφανιστεί ένα μικρό παράθυρο που σας επιτρέπει να αναζητήσετε υπάρχων περιεχόμενο και να το επισυνάψετε." #: wp-admin/upload.php:370 msgid "All the files you’ve uploaded are listed in the Media Library, with the most recent uploads listed first. You can use the Screen Options tab to customize the display of this screen." msgstr "Στη Βιβλιοθήκη πολυμέσων βλέπετε όλα τα μεταφορτωμένα αρχεία, με τα πιο πρόσφατα στην αρχή. Από την καρτέλα Επιλογές προβολής μπορείτε να προσαρμόσετε κάποια στοιχεία της οθόνης." #: wp-admin/edit.php:320 msgid "You can also perform the same types of actions, including narrowing the list by using the filters, acting on a page using the action links that appear when you hover over a row, or using the Bulk actions menu to edit the metadata for multiple pages at once." msgstr "Παρόμοιες είναι επίσης οι διαθέσιμες ενέργειες. Μεταξύ άλλων, μπορείτε να περιορίσετε την λίστα μέσω φίλτρων, να επεξεργαστείτε μια σελίδα μεμονωμένα μέσω των ενεργειών που προβάλλονται όταν τοποθετείτε το καταδεικτικό στη γραμμή της και να επεξεργαστείτε πολλές σελίδες μαζικά μέσω του μενού Μαζική επεξ/σία." #: wp-admin/edit.php:319 msgid "Managing pages is very similar to managing posts, and the screens can be customized in the same way." msgstr "Η διαχείριση σελίδων είναι παρόμοια με τη διαχείριση άρθρων, η δε οθόνη διαχείρισης προσαρμόζεται παρόμοια." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:323 wp-admin/edit.php:311 msgid "Pages are similar to posts in that they have a title, body text, and associated metadata, but they are different in that they are not part of the chronological blog stream, kind of like permanent posts. Pages are not categorized or tagged, but can have a hierarchy. You can nest pages under other pages by making one the “Parent” of the other, creating a group of pages." msgstr "Οι Σελίδες είναι παρόμοιες με τα άρθρα κατά το ότι έχουν τίτλο, κείμενο και μεταδεδομένα. Διαφέρουν όμως γιατί δεν οργανώνονται χρονολογικά και το ότι δεν έχουν κατηγορίες ή ετικέτες. Αντίθετα, οι Σελίδες οργανώνονται και προβάλλονται ιεραρχικά. Έτσι, μία σελίδα μπορεί να έχει υποσελίδες ή να είναι υποσελίδα μια γονικής σελίδες. Αυτή η ιεραρχική διάταξη σας επιτρέπει να δημιουργείτε ομάδες σελίδων." #: wp-admin/edit-comments.php:223 msgid "Many people take advantage of keyboard shortcuts to moderate their comments more quickly. Use the link to the side to learn more." msgstr "Αν σας ενδιαφέρει να εκμεταλλευτείτε τις διαθέσιμες πληκτροσυντομεύσεις για ταχύτερη διαχείριση σχολίων, δείτε τον σύνδεσμο στα δεξιά." #: wp-admin/edit-comments.php:219 msgid "In the <strong>Author</strong> column, in addition to the author’s name, email address, and site URL, the commenter’s IP address is shown. Clicking on this link will show you all the comments made from this IP address." msgstr "Στη στήλη <strong>Συντάκτης</strong>, εκτός από το όνομα, τη διεύθυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου και τη διεύθυνση URL του ιστότοπου του συντάκτη, εμφανίζεται η διεύθυνση IP του σχολιαστή. Κάνοντας κλικ σε αυτόν τον σύνδεσμο θα εμφανιστούν όλα τα σχόλια που έγιναν από αυτήν τη διεύθυνση IP." #: wp-admin/edit-comments.php:210 msgid "You can manage comments made on your site similar to the way you manage posts and other content. This screen is customizable in the same ways as other management screens, and you can act on comments using the on-hover action links or the bulk actions." msgstr "Μπορείτε να διαχειριστείτε τα σχόλια που υποβάλλονται στον ιστότοπό σας με τρόπο παρόμοιο της διαχείρισης άρθρων. Η οθόνη αυτή είναι προσαρμόσιμη όπως άλλες οθόνες διαχείρισης. Μπορείτε να διαχειρίζεστε σχόλια φέρνοντας τον δείκτη του ποντικιού πάνω τους και επιλέγοντας την ενέργεια που επιθυμείτε ή χρησιμοποιώντας τη Μαζική επεξεργασία." #: wp-admin/index.php:52 msgid "Links in the Toolbar at the top of the screen connect your dashboard and the front end of your site, and provide access to your profile and helpful WordPress information." msgstr "Οι σύνδεσμοι στην γραμμή εργαλείων στο επάνω μέρος της οθόνης συνδέουν τον Πίνακα Ελέγχου και την δημόσια όψη του ιστότοπου σας, και παρέχουν πρόσβαση στο προφίλ και βοηθητικές πληροφορίες του WordPress." #: wp-admin/link-manager.php:71 msgid "Deleting Links" msgstr "Διαγραφή συνδέσμων" #: wp-admin/link-manager.php:64 msgid "Links may be separated into Link Categories; these are different than the categories used on your posts." msgstr "Οι σύνδεσμοι μπορούν να ομαδοποιηθούτν σε Κατηγορίες Συνδέσμων. Αυτές είναι διαφορετικές από τις κατηγορίες των άρθρων" #. translators: 1: URL to About screen, 2: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:292 msgid "<a href=\"%1$s\">Learn more about WordPress %2$s</a>." msgstr "<a href=\"%1$s\">Μάθετε περισσότερα για το WordPress %2$s</a>." #: wp-admin/users.php:55 msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editable profile screen for that user. You can also reach that screen by clicking on the username." msgstr "Η <strong>Επεξεργασία</strong>, σας επιτρέπει να τροποποιήσετε το προφίλ του μέλους. Το ίδιο μπορείτε να κάνετε πατώντας πάνω στο όνομα χρήστη." #: wp-admin/users.php:53 msgid "Hovering over a row in the users list will display action links that allow you to manage users. You can perform the following actions:" msgstr "Φέρνοντας τον δείκτη ποντικιού σε μια γραμμή της λίστας χρηστών θα εμφανιστούν σύνδεσμοι ενεργειών που σας επιτρέπουν την διαχείριση χρηστών. Μπορείτε να κάνετε τις παρακάτω ενέργειες:" #: wp-admin/users.php:48 msgid "You can view all posts made by a user by clicking on the number under the Posts column." msgstr "Για να δείτε όλα τα άρθρα ενός μέλους κάντε κλικ στον αριθμό της στήλης Άρθρα." #: wp-admin/users.php:46 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many users to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Από τις Επιλογές Προβολής ορίζετε ποιες στήλες θα προβάλλονται και πόσα μέλη θα προβάλλονται ανά οθόνη." #: wp-admin/edit.php:317 msgid "Managing Pages" msgstr "Διαχείριση σελίδων" #: wp-admin/edit.php:281 msgid "<strong>Preview</strong> will show you what your draft post will look like if you publish it. View will take you to your live site to view the post. Which link is available depends on your post’s status." msgstr "Η <strong>Προεπισκόπηση</strong> δείχνει πώς θα εμφανίζεται ένα πρόχειρο άρθρο όταν αυτό δημοσιευτεί. Η Προβολή θα σας μεταφέρει στον ιστότοπό σας ώστε να δείτε το ίδιο το άρθρο. Ανάλογα με την κατάσταση του άρθρου θα είναι διαθέσιμος είτε ο ένας είτε ο άλλος σύνδεσμος." #: wp-admin/edit.php:280 msgid "<strong>Trash</strong> removes your post from this list and places it in the Trash, from which you can permanently delete it." msgstr "Η <strong>Διαγραφή</strong> αφαιρεί το άρθρο από αυτή τη λίστα και το τοποθετεί στο κάδο διεγραμμένων, από όπου μπορείτε να το διαγράψετε μόνιμα." #: wp-admin/edit.php:279 msgid "<strong>Quick Edit</strong> provides inline access to the metadata of your post, allowing you to update post details without leaving this screen." msgstr "<strong>Ταχυεπεξεργασία</strong>. Επεξεργαστείτε επιτόπου τα μεταδεδομένα των άρθρων χωρίς να πρέπει να μεταβείτε σε άλλη οθόνη." #: wp-admin/edit.php:278 msgid "<strong>Edit</strong> takes you to the editing screen for that post. You can also reach that screen by clicking on the post title." msgstr "<strong>Επεξεργασία</strong>. Μεταβείτε στην οθόνη επεξεργασίας του άρθρου. Το κλικ στον τίτλο του άρθρου έχει το ίδιο αποτέλεσμα." #: wp-admin/user-new.php:266 msgid "Because this is a multisite installation, you may add accounts that already exist on the Network by specifying a username or email, and defining a role. For more options, such as specifying a password, you have to be a Network Administrator and use the hover link under an existing user’s name to Edit the user profile under Network Admin > All Users." msgstr "Μιας και αυτή είναι μια εγκατάσταση πολλαπλών ιστοτόπων μπορείτε να προσθέσετε λογαριασμούς που ήδη υπάρχουν στο Δίκτυο δίνοντας ένα όνομα χρήστη ή ένα email και ορίζοντας ένα ρόλο. Για περισσότερες επιλογές, όπως το να ορίσετε ένα συνθηματικό χρήστη, θα πρέπει να είστε Διαχειριστής Δικτύου και να χρησιμοποιήσετε το σύνδεσμο Επεξεργασία που εμφανίζετε κάτω από το όνομα ενός χρήστη στο μενού Διαχειριστής Δικτύου > Όλοι οι Χρήστες, ώστε να επεξεργαστείτε το προφίλ του." #. translators: %s: Version number. #: wp-admin/about.php:106 msgid "Welcome to WordPress %s" msgstr "Καλώς ήρθατε στο WordPress %s" #: wp-admin/about.php:305 msgid "Go to Dashboard → Home" msgstr "Επιστροφή στον Πίνακα ελέγχου" #: wp-admin/about.php:298 msgid "Go to Dashboard → Updates" msgstr "Επιστροφή στη διαχείριση ενημερώσεων" #: wp-admin/user-edit.php:217 msgid "Profile updated." msgstr "Το προφίλ ενημερώθηκε." #. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role, 4: Activation URL. #: wp-admin/user-new.php:122 msgid "" "Hi,\n" "\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "\n" "Please click the following link to confirm the invite:\n" "%4$s" msgstr "" "Έχετε λάβει πρόσκληση να συμμετάσχετε στο '%1$s' στη διεύθυνση\n" "%2$s ως %3$s.\n" "\n" "Πατήστε στον ακόλουθο σύνδεσμο για να αποδεχτείτε την πρόσκληση:\n" "%4$s" #: wp-admin/credits.php:136 msgid "Core Developer" msgstr "Κεντρική ομάδα" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:492 msgid "No valid plugins were found." msgstr "Δεν βρέθηκαν έγκυρα πρόσθετα." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:82 msgid "The plugin contains no files." msgstr "Το πρόσθετο δεν περιέχει αρχεία." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:205 msgid "The package could not be installed." msgstr "Αδύνατη η εγκατάσταση του πακέτου." #: wp-admin/includes/media.php:1290 msgid "Attachment Post URL" msgstr "URL άρθρου επισύναψης" #: wp-admin/menu.php:80 msgctxt "admin menu" msgid "All Links" msgstr "Όλοι οι σύνδεσμοι" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:303 msgid "%s plugins" msgstr "%s πρόσθετα" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:301 msgid "%s plugin" msgstr "%s πρόσθετο" #. translators: 1: Table name. 2: Error message. #: wp-admin/maint/repair.php:151 msgid "Failed to optimize the %1$s table. Error: %2$s" msgstr "Αποτυχία βελτιστοποίηση του πίνακα %1$s. Σφάλμα: %2$s" #. translators: %s: Table name. #: wp-admin/maint/repair.php:148 msgid "Successfully optimized the %s table." msgstr "Ο πίνακας %s βελτιστοποιήθηκε επιτυχώς." #. translators: %s: Table name. #: wp-admin/maint/repair.php:141 msgid "The %s table is already optimized." msgstr "Ο πίνακας %s είνα ήδη βελτιστοποιημένος." #. translators: %s: Table name. #: wp-admin/maint/repair.php:126 msgid "Successfully repaired the %s table." msgstr "Ο πίνακας %s επιδιορθώθηκε επιτυχώς." #. translators: %s: Table name. #: wp-admin/maint/repair.php:116 msgid "The %s table is okay." msgstr "Ο πίνακας %s είναι εντάξει." #. translators: %s: Plugin version. #: wp-admin/update-core.php:577 msgid "View version %s details." msgstr "Πληροφορίες για την έκδ. %s." #: wp-admin/includes/import.php:220 msgid "Tumblr" msgstr "Tumblr" #. translators: 1: Browser update URL, 2: Browser name, 3: Browse Happy URL. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1763 msgid "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Update %2$s</a> or learn how to <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">browse happy</a>" msgstr "<a href=\"%1$s\" class=\"update-browser-link\">Αναβαθμίστε τον %2$s</a> ή <a href=\"%3$s\" class=\"browse-happy-link\">δείτε τί άλλες λύσεις υπάρχουν</a>" #. translators: 1: Link start tag, 2: Link end tag, 3: Width, 4: Height. #: wp-admin/includes/media.php:3094 msgid "Scale images to match the large size selected in %1$simage options%2$s (%3$d × %4$d)." msgstr "Μετατροπή εικόνων στο επιλεγμένο μεγάλο μέγεθος στις %1$sεπιλογές εικόνων%2$s (%3$d×%4$d)." #: wp-admin/includes/media.php:2954 msgid "Audio, Video, or Other File" msgstr "Ήχος, βίντεο ή άλλος τύπος αρχείου" #: wp-admin/includes/media.php:2423 msgid "Insert media from another website" msgstr "Εισαγωγή πολυμέσων από άλλο ιστότοπο" #: wp-admin/includes/file.php:2513 msgid "<strong>Error:</strong> Could not connect to the server. Please verify the settings are correct." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Παρουσιάστηκε σφάλμα κατά την σύνδεση με τον διακομιστή. Βεβαιωθείτε ότι οι ρυθμίσεις είναι σωστές." #: wp-admin/index.php:64 msgid "<strong>Drag and Drop</strong> — To rearrange the boxes, drag and drop by clicking on the title bar of the selected box and releasing when you see a gray dotted-line rectangle appear in the location you want to place the box." msgstr "<strong>Τραβήξτε και αφήστε</strong> - Για να μετακινήστε τα πλαίσια τραβήξτε και αφήστε τα από τη μπάρα του τίτλου του εκάστοτε επιλεγμένου κουτιού ακολουθώντας τη γκρίζα διακεκομμένη γραμή που σας δείχνει πού θα τοποθετηθεί." #: wp-admin/index.php:62 msgid "You can use the following controls to arrange your Dashboard screen to suit your workflow. This is true on most other administration screens as well." msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις ακόλουθες δυνατότητες για να διαμορφώσετε την σελίδα του Πίνακα Ελέγχου ώστε να σας εξυπηρετεί καλύτερα. Το ίδιο ισχύει και στις περισσότερες από τις υπόλοιπες οθόνες διαχείρισης." #: wp-admin/index.php:51 msgid "The left-hand navigation menu provides links to all of the WordPress administration screens, with submenu items displayed on hover. You can minimize this menu to a narrow icon strip by clicking on the Collapse Menu arrow at the bottom." msgstr "Το αριστερό μενού πλοήγησης παρέχει συνδέσμους προς όλες τις οθόνες της διαχείρισης του WordPress, με υπο-μενού που εμφανίζονται όταν περνάτε το ποντίκι σας από πάνω τους. Μπορείτε να ελαχιστοποιήσετε το μενού αυτό σε απλά εικονίδια πατώντας το βέλος Σύμπτυξη Μενού." #: wp-admin/comment.php:63 wp-admin/edit-comments.php:208 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:344 wp-admin/edit-link-form.php:66 #: wp-admin/edit-tags.php:268 wp-admin/edit.php:252 wp-admin/edit.php:309 #: wp-admin/erase-personal-data.php:23 wp-admin/export-personal-data.php:23 #: wp-admin/export.php:51 wp-admin/import.php:24 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:99 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:108 #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:856 wp-admin/includes/ms.php:1149 #: wp-admin/index.php:44 wp-admin/link-manager.php:57 wp-admin/media-new.php:49 #: wp-admin/my-sites.php:44 wp-admin/nav-menus.php:720 #: wp-admin/nav-menus.php:761 wp-admin/options-discussion.php:24 #: wp-admin/options-general.php:53 wp-admin/options-media.php:34 #: wp-admin/options-permalink.php:23 wp-admin/options-privacy.php:38 #: wp-admin/options-reading.php:25 wp-admin/options-writing.php:23 #: wp-admin/plugin-editor.php:133 wp-admin/plugin-install.php:96 #: wp-admin/plugins.php:563 wp-admin/revision.php:153 #: wp-admin/site-health.php:80 wp-admin/theme-editor.php:28 #: wp-admin/theme-install.php:123 wp-admin/themes.php:143 #: wp-admin/update-core.php:996 wp-admin/upload.php:178 wp-admin/upload.php:368 #: wp-admin/user-edit.php:71 wp-admin/user-new.php:279 wp-admin/users.php:34 #: wp-admin/widgets-form.php:43 wp-admin/network/index.php:34 #: wp-admin/network/settings.php:49 wp-admin/network/site-new.php:23 #: wp-admin/network/sites.php:29 wp-admin/network/themes.php:312 #: wp-admin/network/upgrade.php:22 wp-admin/network/user-new.php:20 #: wp-admin/network/users.php:229 msgid "Overview" msgstr "Επισκόπηση" #. translators: %s: Number of pending updates. #. translators: %s: Number of available updates. #: wp-admin/menu.php:49 wp-admin/network/menu.php:30 msgid "Updates %s" msgstr "Ενημερώσεις %s" #: wp-admin/menu.php:297 wp-admin/network/menu.php:105 msgid "Installed Plugins" msgstr "Εγκατεστημένα" #. translators: %s: Number of available plugin updates. #: wp-admin/menu.php:295 wp-admin/network/menu.php:88 msgid "Plugins %s" msgstr "Πρόσθετα %s" #: wp-admin/menu.php:319 wp-admin/network/menu.php:56 msgid "All Users" msgstr "Όλα τα μέλη" #: wp-admin/includes/ms.php:997 wp-admin/users.php:444 msgid "Confirm Deletion" msgstr "Επιβεβαίωση διαγραφής" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:376 #: wp-admin/user-edit.php:446 wp-admin/user-new.php:464 #: wp-admin/user-new.php:625 wp-admin/network/site-users.php:325 #: wp-admin/network/site-users.php:363 msgid "Role" msgstr "Ρόλος" #: wp-admin/user-edit.php:266 wp-admin/user-new.php:379 #: wp-admin/user-new.php:433 wp-admin/user-new.php:494 wp-admin/users.php:787 #: wp-admin/network/site-users.php:316 msgid "Add Existing User" msgstr "Προσθήκη υφιστάμενου μέλους" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/dashboard.php:497 wp-admin/includes/dashboard.php:501 #: wp-admin/users.php:808 wp-admin/network/site-users.php:292 #: wp-admin/network/users.php:312 msgid "Search Users" msgstr "Αναζήτηση μελών" #: wp-admin/users.php:720 wp-admin/network/site-users.php:263 msgid "User removed from this site." msgstr "Το μέλος αφαιρέθηκε από τον ιστότοπο." #: wp-admin/users.php:674 wp-admin/network/site-users.php:256 msgid "Changed roles." msgstr "Αλλαγμένοι ρόλοι." #: wp-admin/comment.php:175 wp-admin/plugins.php:346 wp-admin/plugins.php:360 #: wp-admin/theme-editor.php:335 wp-admin/includes/network.php:473 #: wp-admin/network/themes.php:140 wp-admin/network/themes.php:151 msgid "Caution:" msgstr "Προσοχή:" #: wp-admin/menu.php:321 wp-admin/menu.php:323 wp-admin/menu.php:331 #: wp-admin/menu.php:333 wp-admin/user-edit.php:264 wp-admin/user-new.php:255 #: wp-admin/user-new.php:377 wp-admin/user-new.php:501 #: wp-admin/user-new.php:653 wp-admin/users.php:781 #: wp-admin/network/menu.php:57 wp-admin/network/site-users.php:350 #: wp-admin/network/site-users.php:377 wp-admin/network/user-new.php:100 #: wp-admin/network/user-new.php:107 wp-admin/network/users.php:292 msgid "Add New User" msgstr "Προσθήκη μέλους" #: wp-admin/user-new.php:368 wp-admin/network/site-users.php:243 #: wp-admin/network/user-new.php:91 wp-admin/network/users.php:272 msgid "User added." msgstr "Το όνομα προστέθηκε." #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:455 #: wp-admin/user-edit.php:471 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:287 msgid "Super Admin" msgstr "Υπερδιαχειριστής" #. translators: %s: Plugin version. #. translators: %s: Plugin version number. #. translators: %s: Theme version number. #. translators: %s: WordPress version. #. translators: %s: Theme version. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4640 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4683 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:979 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1026 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1348 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1168 #: wp-admin/includes/update.php:250 wp-admin/includes/update.php:293 #: wp-admin/index.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:727 msgid "Version %s" msgstr "Έκδοση %s" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:565 msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Αναβαθμιστέα <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Αναβαθμιστέα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:806 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:896 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:913 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:770 msgid "Deactivate" msgstr "Απενεργοποίηση" #: wp-admin/menu.php:371 wp-admin/ms-delete-site.php:39 msgid "Delete Site" msgstr "Διαγραφή ιστοτόπου" #: wp-admin/my-sites.php:60 wp-admin/options-head.php:15 #: wp-admin/options.php:367 wp-admin/network/settings.php:142 #: wp-admin/network/sites.php:366 msgid "Settings saved." msgstr "Οι ρυθμίσεις αποθηκεύτηκαν." #: wp-admin/comment.php:71 wp-admin/edit-comments.php:228 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:318 wp-admin/edit-form-advanced.php:335 #: wp-admin/edit-form-advanced.php:354 wp-admin/edit-link-form.php:75 #: wp-admin/edit-tags.php:302 wp-admin/edit.php:300 wp-admin/edit.php:325 #: wp-admin/erase-personal-data.php:64 wp-admin/export-personal-data.php:64 #: wp-admin/export.php:58 wp-admin/import.php:31 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:109 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:144 #: wp-admin/includes/ms.php:1171 wp-admin/index.php:131 #: wp-admin/link-manager.php:78 wp-admin/media-new.php:60 #: wp-admin/my-sites.php:51 wp-admin/nav-menus.php:768 #: wp-admin/options-discussion.php:31 wp-admin/options-general.php:59 #: wp-admin/options-media.php:40 wp-admin/options-permalink.php:59 #: wp-admin/options-privacy.php:46 wp-admin/options-reading.php:52 #: wp-admin/options-writing.php:52 wp-admin/plugin-editor.php:150 #: wp-admin/plugin-install.php:120 wp-admin/plugins.php:606 #: wp-admin/revision.php:158 wp-admin/site-health.php:89 #: wp-admin/theme-editor.php:51 wp-admin/theme-install.php:154 #: wp-admin/themes.php:206 wp-admin/tools.php:55 wp-admin/update-core.php:1052 #: wp-admin/upload.php:198 wp-admin/upload.php:400 wp-admin/user-edit.php:77 #: wp-admin/user-new.php:300 wp-admin/users.php:81 wp-admin/widgets-form.php:70 #: wp-admin/network.php:67 wp-admin/network.php:80 #: wp-admin/network/index.php:55 wp-admin/network/settings.php:63 #: wp-admin/network/site-new.php:31 wp-admin/network/sites.php:43 #: wp-admin/network/themes.php:337 wp-admin/network/upgrade.php:31 #: wp-admin/network/user-new.php:28 wp-admin/network/users.php:241 msgid "For more information:" msgstr "Για περισσότερα:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:329 msgid "About Pages" msgstr "Τι είναι οι Σελίδες" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:307 msgid "Title and Post Editor" msgstr "Επεξεργαστής τίτλου και κειμένου" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:287 msgid "Customizing This Display" msgstr "Προσαρμογή οθόνης" #: wp-admin/options-reading.php:224 msgid "Note: Neither of these options blocks access to your site — it is up to search engines to honor your request." msgstr "Σημείωση: Καμία από τις επιλογές αυτές δεν φράζει απολύτως την πρόσβαση στον ιστότοπό σας. Το αν η επιλογή σας γίνει σεβαστή εξαρτάται από την εκάστοτε μηχανή αναζήτησης." #: wp-admin/options-permalink.php:270 msgid "Post name" msgstr "Όνομα άρθρου" #: wp-admin/options-permalink.php:254 wp-admin/options-permalink.php:260 #: wp-admin/options-permalink.php:272 msgctxt "sample permalink structure" msgid "sample-post" msgstr "sample-post" #: wp-admin/options-permalink.php:265 wp-admin/options-permalink.php:266 msgctxt "sample permalink base" msgid "archives" msgstr "archives" #. translators: %s: URL to Import screen on the main site. #: wp-admin/import.php:171 msgid "This importer is not installed. Please install importers from <a href=\"%s\">the main site</a>." msgstr "Ο εισαγωγέας αυτός δεν είναι εγκατεστημένος. Για να τον εγκαταστήσετε, μεταβείτε στον <a href=\"%s\">κύριο ιστότοπο</a>." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:76 #: wp-admin/options-general.php:309 wp-admin/network/site-new.php:250 msgid "Site Language" msgstr "Γλώσσα ιστοτόπου:" #: wp-admin/options-discussion.php:56 msgid "Attempt to notify any blogs linked to from the post" msgstr "Να γίνεται προσπάθεια ειδοποίησης ιστολογίων στα οποία γίνεται σύνδεση από το άρθρο" #. translators: 1: Site title, 2: Site URL, 3: User role. #: wp-admin/includes/user.php:620 msgid "" "Hi,\n" "You've been invited to join '%1$s' at\n" "%2$s with the role of %3$s.\n" "If you do not want to join this site please ignore\n" "this email. This invitation will expire in a few days.\n" "\n" "Please click the following link to activate your user account:\n" "%%s" msgstr "" "Έχετε λάβει πρόσκληση να εγγραφείτε στο '%1$s' στη διεύθυνση\n" "%2$s με τον ρόλο του %3$s.\n" "\n" "Αν δεν επιθυμείτε να εγγραφείτε στον ιστότοπο αυτό,\n" "απλά αγνοήστε το μήνυμα τούτο. Η πρόσκληση θα εκπνεύσει μέτα από λίγες ημέρες.\n" "\n" "Κάντε κλικ στον σύνδεσμο που ακολουθεί για να ενεργοποιήσετε τον λογαριασμό σας:\n" "%%s" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:537 wp-admin/includes/theme.php:344 msgid "Post Formats" msgstr "Μορφές άρθρων" #: wp-admin/includes/theme.php:343 msgid "Full Width Template" msgstr "Πρότυπο πλήρους πλάτους" #: wp-admin/includes/theme.php:340 msgid "Featured Images" msgstr "Επιλεγμένες εικόνες" #: wp-admin/includes/theme.php:339 msgid "Featured Image Header" msgstr "Επιλεγμένη κεφαλίδα" #. translators: %s: Browser name and link. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1734 msgid "It looks like you're using an old version of %s. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε μια παλιά έκδοση του %s. Για να απολαύσετε καλύτερα το WordPress, παρακαλούμε αναβαθμίστε τον πλοηγό σας." #. translators: %s: Browser name and link. #: wp-admin/includes/dashboard.php:1728 msgid "It looks like you're using an insecure version of %s. Using an outdated browser makes your computer unsafe. For the best WordPress experience, please update your browser." msgstr "Φαίνεται ότι χρησιμοποιείτε μια μη ασφαλή έκδοση του %s. Η χρήση παρωχημένων πλοηγών καθιστά μη ασφαλή τη χρήση του υπολογιστή σας. Για να απολαμβάνετε καλύτερα το WordPress, παρακαλούμε αναβαθμίστε τον πλοηγό σας." #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1303 msgid "There are some invalid menu items. Please check or delete them." msgstr "Κάποια στοιχεία μενού είναι άκυρα. Παρακαλούμε διορθώστε τα ή διαγράψτε τα." #: wp-admin/edit-tag-form.php:145 wp-admin/edit-tags.php:460 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:192 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:219 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:696 msgctxt "term name" msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: wp-admin/includes/template.php:592 wp-admin/includes/template.php:607 #: wp-admin/includes/template.php:742 msgctxt "meta name" msgid "Name" msgstr "Όνομα" #: wp-admin/themes.php:664 msgctxt "theme name" msgid "Name" msgstr "Όνομα" #. translators: %s: Theme Directory URL. #: wp-admin/theme-install.php:109 msgid "You can find additional themes for your site by using the Theme Browser/Installer on this screen, which will display themes from the <a href=\"%s\">WordPress Theme Directory</a>. These themes are designed and developed by third parties, are available free of charge, and are compatible with the license WordPress uses." msgstr "Μπορείτε να βρείτε επιπρόσθετα θέματα για τον ιστότοπό σας χρησιμοποιώντας τον Πλοηγό/Εγκαταστάτη Θεμάτων σε αυτή την οθόνη, ο οποίος θα σας παρουσιάζει θέματα από το <a href=\"%s\">Αποθετήριο Θεμάτων του WordPress.org</a>. Αυτά τα θέματα είναι σχεδιασμένα και υλοποιημένα από τρίτους, είναι διαθέσιμα δωρεάν και είναι συμβατά με την άδεια που χρησιμοποιεί το ίδιο το WordPress." #. translators: %s: WordPress Plugin Directory URL. #: wp-admin/plugins.php:569 msgid "If you would like to see more plugins to choose from, click on the “Add New Plugin” button and you will be able to browse or search for additional plugins from the <a href=\"%s\">WordPress Plugin Directory</a>. Plugins in the WordPress Plugin Directory are designed and developed by third parties, and are compatible with the license WordPress uses. Oh, and they’re free!" msgstr "Αν θέλετε να δείτε περισσότερα πρόσθετα για να επιλέξετε, πατήστε στο “Προσθήκη Νέου& Πρόσθετου#8221; και θα μπορέσετε να περιηγηθείτε ή να αναζητήσετε επιπλέον πρόσθετα από το <a href=\"%s\">κατάλογο προσθέτων WordPress.org</a>. Τα πρόσθετα στο κατάλογο προσθέτων του WordPress, σχεδιάζονται και αναπτύσσονται από τρίτους και είναι συμβατά με την άδεια χρήσης του WordPress. Α, και είναι δωρεάν!" #. translators: %s: MAX_FILE_SIZE #: wp-admin/includes/file.php:898 msgid "The uploaded file exceeds the %s directive that was specified in the HTML form." msgstr "Το αρχείο υπερβαίνει το όριο <em>MAX_FILE_SIZE</em> που έχει οριστεί στη φόρμα HTML." #: wp-admin/credits.php:137 msgid "External Libraries" msgstr "Εξωτερικές βιβλιοθήκες" #: wp-admin/menu.php:374 wp-admin/network.php:53 wp-admin/network/menu.php:112 msgid "Network Setup" msgstr "Ρύθμιση δικτύου" #: wp-admin/menu.php:363 msgid "Available Tools" msgstr "Όλα τα εργαλεία" #: wp-admin/includes/credits.php:104 msgctxt "Translate this to be the equivalent of English Translators in your language for the credits page Translators section" msgid "Translators" msgstr "Μεταφραστές" #. translators: 1: URL to Plugins screen, 2: URL to Themes screen, 3: #. https://wordpress.org/about/license #: wp-admin/freedoms.php:100 msgid "Every plugin and theme in WordPress.org’s directory is 100%% GPL or a similarly free and compatible license, so you can feel safe finding <a href=\"%1$s\">plugins</a> and <a href=\"%2$s\">themes</a> there. If you get a plugin or theme from another source, make sure to <a href=\"%3$s\">ask them if it’s GPL</a> first. If they do not respect the WordPress license, it is not recommended to use them." msgstr "Όλα τα <a href=\"%1$s\">πρόσθετα</a> και τα <a href=\"%2$s\">θέματα εμφάνισης</a> στο αποθετήριο του WordPress.org δημοσιεύονται με άδεια GPL ή άδεια συμβατή με την GPL. Για πρόσθετα και θέματα εμφάνισης από άλλες πηγές, ρωτήστε τον δημιουργό τους <a href=\"%3$s\">αν η άδεια είναι GPL ή συμβατή με GPL</a>. Αν δεν είναι, δεν τα συνιστούμε." #. translators: %s: https://wordpressfoundation.org/trademark-policy #: wp-admin/freedoms.php:88 msgid "WordPress grows when people like you tell their friends about it, and the thousands of businesses and services that are built on and around WordPress share that fact with their users. We are flattered every time someone spreads the good word, just make sure to <a href=\"%s\">check out our trademark guidelines</a> first." msgstr "Το WordPress μεγαλώνει και δυναμώνει από ανθρώπους όπως εσείς και εμείς που το διαδίδουν και το διαφημίζουν από στόμα σε στόμα. Ανεξάρτητα αν χρησιμοποιείτε το WordPress ερασιτεχνικά ή επαγγελματικά, για έναν προσωπικό ιστότοπο ή για μια εμπορική υπηρεσία, ο καλός σας λόγος σημαίνει πολλά για εμάς. Το μόνο που ζητούμε είναι να γίνονται σεβαστοί <a href=\"%s\">οι όροι χρήσης του εμπορικού σήματος</a>." #: wp-admin/menu.php:107 msgid "All Comments" msgstr "Όλα τα σχόλια" #: wp-admin/credits.php:132 msgid "Lead Developer" msgstr "Αρχιπρογραμματιστής" #: wp-admin/credits.php:131 msgid "Cofounder, Project Lead" msgstr "Συνιδρυτής, επικεφαλής έργου" #. translators: %s: The current WordPress version number. #: wp-admin/credits.php:129 msgid "Core Contributors to WordPress %s" msgstr "Συνεργάτες στο WordPress %s" #: wp-admin/credits.php:127 msgid "Project Leaders" msgstr "Κεντρική ομάδα" #: wp-admin/about.php:38 wp-admin/contribute.php:35 wp-admin/credits.php:14 #: wp-admin/credits.php:38 wp-admin/freedoms.php:41 wp-admin/privacy.php:35 msgid "Credits" msgstr "Ευχαριστίες" #: wp-admin/widgets-form.php:449 msgctxt "removing-widget" msgid "Deactivate" msgstr "Απενεργοποίηση" #: wp-admin/includes/dashboard.php:37 msgid "Your browser is out of date!" msgstr "Ο πλοηγός σας είναι παλαιά έκδοση!" #: wp-admin/includes/dashboard.php:35 msgid "You are using an insecure browser!" msgstr "Χρησιμοποιείτε μη ασφαλή πλοηγό!" #: wp-admin/about.php:39 wp-admin/contribute.php:36 wp-admin/credits.php:39 #: wp-admin/freedoms.php:19 wp-admin/freedoms.php:42 wp-admin/privacy.php:36 msgid "Freedoms" msgstr "Ελευθερίες" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:717 msgid "You can use one of these cool headers or show a random one on each page." msgstr "Επιλέξτε από τις παρακάτω κεφαλίδες ή, εναλλάξ, επιλέξτε τυχαία προβολή σε κάθε σελίδα." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:715 msgid "If you do not want to upload your own image, you can use one of these cool headers, or show a random one." msgstr "Εάν δεν θέλετε να ανεβάσετε τη δική σας εικόνα, μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μία από αυτές τις φοβερές κεφαλίδες ή να εμφανίσετε μια τυχαία." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:701 msgid "You can choose one of your previously uploaded headers, or show a random one." msgstr "Μπορείτε να επιλέξετε μία από τις εικόνες κεφαλίδας που έχετε ήδη αποθηκεύσει ή αν θα εμφανίζεται τυχαία κάποια από αυτές." #: wp-admin/menu-header.php:283 msgid "Collapse menu" msgstr "Σύμπτυξη μενού" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:699 msgid "Uploaded Images" msgstr "Μεταφορτωμένες εικόνες" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:325 msgid "<strong>Random:</strong> Show a different image on each page." msgstr "Επιλογή στην <strong>τύχη</strong>: Προβολή διαφορετικής εικόνας κάθε φορά." #: wp-admin/users.php:354 msgid "You have specified this user for deletion:" msgstr "Επιλέξατε να διαγραφεί το μέλος:" #. translators: %s: Template name. #: wp-admin/includes/file.php:93 msgid "%s Page Template" msgstr "Πρότυπο σελίδας %s" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4745 wp-admin/plugins.php:654 msgid "You cannot delete a plugin while it is active on the main site." msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε πρόσθετο που είναι ενεργό στον κύριο ιστότοπο." #: wp-admin/plugins.php:346 msgid "This plugin may be active on other sites in the network." msgstr "Το πρόσθετο πιθανόν είναι ενεργό σε άλλους ιστοτόπους του δικτύου." #: wp-admin/options-writing.php:106 msgid "Default Post Format" msgstr "Προεπιλεγμένη μορφή άρθρων" #: wp-admin/plugin-editor.php:145 wp-admin/theme-editor.php:46 msgid "Any edits to files from this screen will be reflected on all sites in the network." msgstr "Τροποποιήσεις σε αρχεία από τη σελίδα αυτή θα αντικατοπτριστούν σε όλους τους ιστοτόπους του δικτύου." #: wp-admin/users.php:35 msgid "This screen lists all the existing users for your site. Each user has one of five defined roles as set by the site admin: Site Administrator, Editor, Author, Contributor, or Subscriber. Users with roles other than Administrator will see fewer options in the dashboard navigation when they are logged in, based on their role." msgstr "Εδώ βλέπετε όλα τα μέλη του ιστότοπού σας. Κάθε μέλος έχει έναν από τους εξής πέντε βασικούς ρόλους: Διαχειριστής, Αρχισυντάκτης, Συντάκτης, Συνεργάτης ή Συνδρομητής. Στον πίνακα ελέγχου οι διαχειριστές βλέπουν όλες τις υποστηριζόμενες επιλογές και δυνατότητες. Τα υπόλοιπα μέλη βλέπουν λιγότερα, ανάλογα με τον ρόλο τους." #: wp-admin/plugin-editor.php:144 msgid "If you want to make changes but do not want them to be overwritten when the plugin is updated, you may be ready to think about writing your own plugin. For information on how to edit plugins, write your own from scratch, or just better understand their anatomy, check out the links below." msgstr "Αν θέλετε να κάντε αλλαγές που να μη χαθούν όταν το πρόσθετο ενημερωθεί, ίσως θα πρέπει να σκεφθείτε την πιθανότητα να αναπτύξετε ένα δικό σας πρόσθετο. Για πληροφορίες σχετικά με το πώς επεξεργάζεστε πρόσθετα ή πώς δημιουργείτε ένα από το μηδέν ή για να καταλάβετε καλύτερα τη γενικότερη λειτουργία τους δείτε τους παρακάτω συνδέσμους." #: wp-admin/index.php:75 msgid "The boxes on your Dashboard screen are:" msgstr "Τα πλαίσια στην οθόνη του Πίνακα Ελέγχου σας είναι:" #. translators: Default page slug. #: wp-admin/includes/upgrade.php:344 msgid "sample-page" msgstr "sample-page" #: wp-admin/includes/upgrade.php:342 msgid "Sample Page" msgstr "Δείγμα σελίδας" #: wp-admin/options-discussion.php:323 msgid "Retro (Generated)" msgstr "Ρετρό (παράγεται αυτόματα)" #. translators: %s: URL to Themes tab on Edit Site screen. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:110 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%s\">enable</a> more themes." msgstr "Προς το παρόν έχετε μόνο ένα θέμα εμφάνισης ενεργοποιημένο στον ιστότοπο αυτό. Μεταβείτε στη Διαχείριση δικτύου για να <a href=\"%s\">ενεργοποιήσετε</a> περισσότερα θέματα." #. translators: 1: URL to Themes tab on Edit Site screen, 2: URL to Add Themes #. screen. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:101 msgid "You only have one theme enabled for this site right now. Visit the Network Admin to <a href=\"%1$s\">enable</a> or <a href=\"%2$s\">install</a> more themes." msgstr "Υπάρχει μόνο ένα θέμα ενεργοποιημένο για τον ιστότοπο αυτό. Μεταβείτε στη Διαχείριση δικτύου για να <a href=\"%1$s\">ενεργοποιήσετε</a> ή να <a href=\"%2$s\">εγκαταστήσετε</a> περισσότερα θέματα." #: wp-admin/user-edit.php:476 msgid "Super admin privileges cannot be removed because this user has the network admin email." msgstr "Η αφαίρεση δικαιωμάτων υπερδιαχειριστή είναι αδύνατη: Η ηλ. διεύθυνση του διαχειριστή δικτύου είναι του μέλους αυτού." #. translators: %s: URL to Add Themes screen. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:121 msgid "You only have one theme installed right now. Live a little! You can choose from over 1,000 free themes in the WordPress Theme Directory at any time: just click on the <a href=\"%s\">Install Themes</a> tab above." msgstr "Έχετε μόνο ένα θέμα εμφάνισης εγκαταστημένο. Ζήστε λίγο! Μπορείτε να επιλέξετε από πάνω από 1.0000 στο αποθετήριο του WordPress οποιαδήποτε στιγμ. Απλά κάντε κλικ στην <a href=\"%s\">Εγκατάσταση θεμάτων</a> στην πιο πάνω καρτέλα." #: wp-admin/maint/repair.php:180 msgid "One or more database tables are unavailable. To allow WordPress to attempt to repair these tables, press the “Repair Database” button. Repairing can take a while, so please be patient." msgstr "Ένας ή περισσότεροι πίνακες δεν είναι διαθέσιμοι. Αν πατήσετε <i>Επιδιόρθωση βάσης</i>, το WordPress θα επιχειρήσει να διορθώσει τους πίνακες αυτούς. Η επιδιόρθωση ίσως πάρει λίγη ώρα." #: wp-admin/includes/file.php:56 msgid "Visual Editor RTL Stylesheet" msgstr "Στυλ κειμενογράφου RTL" #: wp-admin/theme-editor.php:336 msgid "This is a file in your current parent theme." msgstr "Το αρχείο αυτό ανήκει στο κύριο θέμα σας." #. translators: %s: Link to edit parent theme. #: wp-admin/theme-editor.php:285 msgid "This child theme inherits templates from a parent theme, %s." msgstr "Αυτό το θυγατρικό θέμα κληρονομεί τα πρότυπα του γονικού θέματος %s." #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:156 #: wp-admin/js/updates.js:1795 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:469 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-themes-list-table.php:591 msgid "Network Enable" msgstr "Διάθεση στο δίκτυο" #: wp-admin/upgrade.php:154 msgid "Your WordPress database has been successfully updated!" msgstr "Η βάση δεδομένων σας αναβαθμίστηκε με επιτυχία!" #: wp-admin/upgrade.php:153 msgid "Update Complete" msgstr "Η ενημέρωση ολοκληρώθηκε" #: wp-admin/upgrade.php:143 msgid "Update WordPress Database" msgstr "Αναβάθμιση βάσης δεδομένων WordPress" #: wp-admin/upgrade.php:142 wp-admin/network/upgrade.php:144 msgid "The database update process may take a little while, so please be patient." msgstr "Η ενημέρωση της βάσης δεδομένων ίσως πάρει λίγη ώρα, οπότε κάντε λίγη υπομονή." #: wp-admin/upgrade.php:140 wp-admin/network/upgrade.php:140 msgid "Database Update Required" msgstr "Απαιτείται ενημέρωση της βάσης δεδομένων" #: wp-admin/upgrade.php:73 msgid "No Update Required" msgstr "Δεν χρειάζεται ενημέρωση" #: wp-admin/upgrade.php:65 msgid "WordPress › Update" msgstr "WordPress › Αναβάθμιση" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:188 msgid "You are about to install WordPress %s <strong>in English (US)</strong>. There is a chance this update will break your translation. You may prefer to wait for the localized version to be released." msgstr "Πρόκειται να εγκαταστήσετε το WordPress %s, στην <strong>αγγλική (US)</strong> έκδοση. Υπάρχει μία περίπτωση αυτό να επηρεάσει τη μετάφραση που χρησιμοποιείτε. Αν θέλετε, περιμένετε μέχρι να κυκλοφορήσει η αναβάθμιση στα ελληνικά." #. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number. #: wp-admin/includes/update.php:542 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>. <em>Automatic update is unavailable for this plugin.</em>" msgstr "Υπάρχει διαθέσιμη μια νέα έκδοση του %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Πληροφορίες για την έκδ. %4$s</a>. <em>Για αυτό το πρόσθετο δεν διατίθεται αυτόματη αναβάθμιση</em>." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:44 wp-admin/update.php:219 msgid "Update Theme" msgstr "Αναβάθμιση θέματος" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:62 wp-admin/update.php:63 msgid "Update Plugin" msgstr "Αναβάθμιση προσθέτου" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:64 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:101 msgid "Theme updated successfully." msgstr "Το θέμα ενημερώθηκε επιτυχώς." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4361 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:63 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:100 msgid "Theme update failed." msgstr "Η αναβάθμιση θέματος απέτυχε." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:65 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:92 msgid "Plugin updated successfully." msgstr "Το πρόσθετο ενημερώθηκε επιτυχώς." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4702 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:64 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:91 msgid "Plugin update failed." msgstr "Η αναβάθμιση προσθέτου απέτυχε." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:31 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:115 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:58 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:57 msgid "Update package not available." msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο πακέτο αναβάθμισης." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/export.php:221 wp-admin/export.php:273 wp-admin/export.php:318 msgid "Date range:" msgstr "Ημερομηνία:" #: wp-admin/export.php:201 wp-admin/export.php:253 msgid "Authors:" msgstr "Συντάκτες:" #: wp-admin/export.php:191 msgid "This will contain all of your posts, pages, comments, custom fields, terms, navigation menus, and custom posts." msgstr "Αυτό θα περιέχει όλα τα άρθρα, σελίδες, σχόλια, ειδικά πεδία, κατηγορίες, ετικέτες, μενού και άρθρα ειδικού τύπου του ιστοτόπου σας." #: wp-admin/export.php:190 msgid "All content" msgstr "Τα πάντα" #: wp-admin/export.php:180 msgid "Choose what to export" msgstr "Επιλέξτε τί θέλετε να εξάγετε" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:249 msgctxt "comments" msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Δικό μου <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Δικά μου <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: Admin screen title. %s: Admin screen name. #: wp-admin/admin-header.php:50 msgid "%s — WordPress" msgstr "%s —WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:547 msgctxt "column name" msgid "In Response To" msgstr "Στο" #: wp-admin/widgets-form.php:46 msgid "The Available Widgets section contains all the widgets you can choose from. Once you drag a widget into a sidebar, it will open to allow you to configure its settings. When you are happy with the widget settings, click the Save button and the widget will go live on your site. If you click Delete, it will remove the widget." msgstr "Στις Διαθέσιμες Μικροεφαρμογές βλέπετε όλες τις μικροεφαρμογές που μπορείτε να χρησιμοποιήσετε. Μόλις σύρετε μια μικροεφαρμογή σε μια περιοχή μικροεφαρμογών, αυτή θα ανοίξει για να ορίσετε τις ρυθμίσεις της. Όταν είστε έτοιμοι, πατήστε Αποθήκευση και η μικροεφαρμογή θα εμφανιστεί στον ιστότοπό σας. Για να αφαιρέστε μια μικροεφαρμογή, πατήστε Διαγραφή." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:349 msgid "Remember to click Update to save metadata entered or changed." msgstr "Θυμηθείτε να κάνετε κλικ στην Ενημέρωση για να αποθηκεύσετε τα μεταδεδομένα που έχουν εισαχθεί ή τροποποιηθεί." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:348 msgid "Note that you crop the image by clicking on it (the Crop icon is already selected) and dragging the cropping frame to select the desired part. Then click Save to retain the cropping." msgstr "Σημειωτέον ότι μπορείτε να περικόψετε την εικόνα κάνοντας κλικ και προσαρμόζοντας το πλαίσιο περικοπής. Στη συνέχεια πατήστε Αποθήκευση για να αποθηκεύσετε τις αλλαγές σας." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:347 msgid "For images only, you can click on Edit Image under the thumbnail to expand out an inline image editor with icons for cropping, rotating, or flipping the image as well as for undoing and redoing. The boxes on the right give you more options for scaling the image, for cropping it, and for cropping the thumbnail in a different way than you crop the original image. You can click on Help in those boxes to get more information." msgstr "Μόνο για τις εικόνες, μπορείτε να κάνετε κλικ στο Επεξεργασία Εικόνας κάτω από το εικονίδιο της εικόνας και θα ανοίξει επιτόπου ένας απλός επξεργαστής εικόνες με δυνατότητες για αποκοπή, περιστροφή, καθρέφτισμα αλλά δυνατότητα αναίρεσης αλλαγών. Τα κουτιά στα δεξιά σας δίνουν περισσότερες δυνατότητες για μεγέθυνση της εικόνας, αποκοπή μέρους της και για αποκοπή του εικονιδίου της εικόνας με διαφορετικό τρόπο από αυτόν που έγινε στην ίδια την εικόνα. Μπορείτε να κάνετε κλικ στη Βοήθεια για περισσότερες πληροφορίες." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:346 msgid "This screen allows you to edit fields for metadata in a file within the media library." msgstr "Αυτή η οθόνη σε αφήνει να επεξεργαστείς πεδία μεταδεδομένων σε ένα αρχείο μέσα στην βιβλιοθήκη πολυμέσων." #: wp-admin/user-new.php:441 msgid "Email or Username" msgstr "Ηλ. διεύθυνση ή όνομα χρήστη" #: wp-admin/themes.php:235 wp-admin/network/site-themes.php:240 #: wp-admin/network/themes.php:463 msgid "Search installed themes" msgstr "Αναζήτηση εγκατεστημένων θεμάτων" #. translators: %s: Link to documentation on child themes. #: wp-admin/update-core.php:665 msgid "<strong>Please Note:</strong> Any customizations you have made to theme files will be lost. Please consider using <a href=\"%s\">child themes</a> for modifications." msgstr "<strong>Να σημειωθεί:</strong> Οποιεσδήποτε τροποποιήσεις έχετε κάνει σε αρχεία του θέματος εμφάνισης θα διαγραφούν. Παρακαλούμε σκεφθείτε την χρήση <a href=\"%s\">θυγατρικών θέματων (child themes)</a>." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:404 msgctxt "posts" msgid "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Sticky <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Μόνιμα 1η σελίδα <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Μόνιμα 1η σελίδα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/update-core.php:1117 msgid "Check again." msgstr "Επανέλεγχος." #. translators: 1: Date, 2: Time. #: wp-admin/update-core.php:1111 msgid "Last checked on %1$s at %2$s." msgstr "Τελευταίος έλεγχος: %1$s %2$s" #: wp-admin/update-core.php:1086 msgid "Please select one or more plugins to update." msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα πρόσθετα για αναβάθμιση." #: wp-admin/update-core.php:1076 msgid "Please select one or more themes to update." msgstr "Επιλέξτε ένα ή περισσότερα θέματα για αναβάθμιση." #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:61 msgid "The update process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient." msgstr "Η αναβάθμιση ίσως πάρει λίγη ώρα. Περιμένετε." #: wp-admin/theme-install.php:243 wp-admin/theme-install.php:265 msgid "Apply Filters" msgstr "Εφαρμογή φίλτρων" #: wp-admin/includes/theme.php:338 msgid "Editor Style" msgstr "Στυλ κειμενογράφου" #: wp-admin/users.php:235 msgid "Sorry, you are not allowed to edit users." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να τροποποιήσετε χρήστες." #: wp-admin/includes/file.php:2566 msgid "To perform the requested action, WordPress needs to access your web server." msgstr "Για την ενέργεια αυτή το WordPress χρειάζεται πρόσβαση στον διακομιστή σας." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1108 #: wp-admin/includes/class-wp-list-table.php:1117 msgid "Current Page" msgstr "Τρέχουσα σελίδα" #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:176 msgid "No themes match your request." msgstr "Δεν βρέθηκαν θέματα για την αναζήτησή σας." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/dashboard.php:510 wp-admin/includes/dashboard.php:514 #: wp-admin/network/sites.php:413 msgid "Search Sites" msgstr "Αναζήτηση ιστοτόπων" #: wp-admin/includes/dashboard.php:454 msgid "Create a New User" msgstr "Δημιουργία νέου χρήστη" #. translators: 1: Text indicating the number of sites on the network, 2: Text #. indicating the number of users on the network. #: wp-admin/includes/dashboard.php:466 msgid "You have %1$s and %2$s." msgstr "Έχετε %1$s και %2$s." #. translators: %s: Number of sites on the network. #: wp-admin/includes/dashboard.php:463 msgid "%s site" msgid_plural "%s sites" msgstr[0] "%s ιστότοπος" msgstr[1] "%s ιστότοποι" #. translators: %s: Number of users on the network. #: wp-admin/includes/dashboard.php:461 msgid "%s user" msgid_plural "%s users" msgstr[0] "%s μέλος" msgstr[1] "%s μέλη" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1551 msgid "https://wordpress.org/news/feed/" msgstr "https://el.wordpress.org/feed/" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1542 msgid "https://wordpress.org/news/" msgstr "https://el.wordpress.org/news/" #: wp-admin/options-discussion.php:84 msgid "(Signup has been disabled. Only members of this site can comment.)" msgstr "(Οι εγγραφές είναι κλειστές. Μόνο μέλη του ιστοτόπου επιτρέπεται να σχολιάζουν.)" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme details URL, 3: Additional link #. attributes, 4: Version number. #. translators: 1: Plugin name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number. #. translators: 1: Theme name, 2: Details URL, 3: Additional link attributes, #. 4: Version number. #: wp-admin/includes/theme.php:229 wp-admin/includes/update.php:529 #: wp-admin/includes/update.php:722 msgid "There is a new version of %1$s available. <a href=\"%2$s\" %3$s>View version %4$s details</a>." msgstr "Υπάρχει μια νέα έκδοση του %1$s. <a href=\"%2$s\" %3$s>Πληροφορίες για την έκδ. %4$s</a>." #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:78 #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:170 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader-skin.php:127 msgid "Go to Themes page" msgstr "Μετάβαση στη σελίδα θεμάτων" #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:82 #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:83 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader-skin.php:98 msgid "Go to WordPress Updates page" msgstr "Μετάβαση στις Ενημερώσεις WordPress" #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:77 #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:157 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:101 msgid "Go to Plugins page" msgstr "Μετάβαση στη σελίδα Προσθέτων" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1294 msgid "Click Save Menu to make pending menu items public." msgstr "Πατήστε Αποθήκευση μενού για να δημοσιεύσετε τα εκκρεμή στοιχεία." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1668 msgid "Storage Space" msgstr "Αποθηκευτικός χώρος" #: wp-admin/includes/dashboard.php:451 msgid "Create a New Site" msgstr "Δημιουργία νέου ιστοτόπου" #. translators: 1: Image width in pixels, 2: Image height in pixels. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:602 msgid "Images of exactly <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> will be used as-is." msgstr "Εικόνες ακριβώς <strong>%1$d × %2$d pixels</strong> θα χρησιμοποιηθούν ως έχουν." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:952 msgid "Crop and Publish" msgstr "Περικοπή και δημοσίευση" #: wp-admin/edit-link-form.php:70 msgid "XFN stands for <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, which is optional. WordPress allows the generation of XFN attributes to show how you are related to the authors/owners of the site to which you are linking." msgstr "Τα αρχικά XFN σημαίνουν <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XHTML Friends Network</a>, κάτι που δεν είναι υποχρεωτικό να χρησιμοποιήσετε. Το WordPress επιτρέπει τη δημιουργία παραμέτρων XFN attributes για να προβάλλετε την σχέση σας με τους ιδιοκτήτες/συντάκτες του ιστότοπου στον οποίο οδηγεί ο σύνδεσμος." #: wp-admin/includes/file.php:2576 msgid "FTP Password" msgstr "Συνθηματικό FTP" #: wp-admin/includes/file.php:2575 msgid "FTP Username" msgstr "Όνομα χρήστη FTP" #: wp-admin/includes/file.php:2572 msgid "FTP/SSH Password" msgstr "Συνθηματικό FTP/SSH" #: wp-admin/includes/file.php:2571 msgid "FTP/SSH Username" msgstr "Όνομα χρήστη FTP/SSH" #: wp-admin/widgets-form.php:64 msgid "Many themes show some sidebar widgets by default until you edit your sidebars, but they are not automatically displayed in your sidebar management tool. After you make your first widget change, you can re-add the default widgets by adding them from the Available Widgets area." msgstr "Πολλά θέματα εμφανίζουν προεπιλεγμένες μικροεφαρμογές οι οποίες δεν εμφανίζονται αυτόματα στη διαχείριση της πλευρικής στήλης. Αφότου κάνετε την πρώτη αλλαγή στις μικροεφαρμογές σας μπορείτε να προσθέσετε εκ νέου τις προεπιλεγμένες μικροεφαρμογές προσθέτοντάς τες από την περιοχή των Διαθέσιμων Μικροεφαρμογών." #. translators: %s: URL to create a new page. #: wp-admin/options-reading.php:29 msgid "You can choose what’s displayed on the homepage of your site. It can be posts in reverse chronological order (classic blog), or a fixed/static page. To set a static homepage, you first need to create two <a href=\"%s\">Pages</a>. One will become the homepage, and the other will be where your posts are displayed." msgstr "Μπορείτε να ορίσετε τι θα προβάλλεται στην αρχική σελίδα σας. Μπορεί να είναι άρθρα σε αντίστροφη χρονολογική σειρά (τυπικό ιστολόγιο) ή, σταθερή/στατική σελίδα. Για να ορίσετε σταθερή/στατική αρχική σελίδα, πρέπει πρώτα να δημιουργήσετε δύο <a href=\"%s\">Σελίδες</a>. Η μία θα είναι η αρχική σελίδα, ενώ στην άλλη θα προβάλλονται τα άρθρα σας." #: wp-admin/options-permalink.php:54 msgid "The Optional fields let you customize the “category” and “tag” base names that will appear in archive URLs. For example, the page listing all posts in the “Uncategorized” category could be <code>/topics/uncategorized</code> instead of <code>/category/uncategorized</code>." msgstr "Τα προαιρετικά πεδία σας επιτρέπουν να παραμετροποιήσετε τα βασικά προθέματα ονομάτων που θα εμφανίζονται στα URL των αρχείων “κατηγοριών” και “ετικετών”. Για παράδειγμα, η ενότητα που εμφανίζει όλα τα άρθρα στην κατηγορία “Γενικά” θα μπορούσε να είναι <code>/θέματα/γενικά</code> αντί για <code>/κατηγορία/γενικά</code>." #. translators: 1: %category%, 2: %tag% #: wp-admin/options-permalink.php:42 msgid "When you assign multiple categories or tags to a post, only one can show up in the permalink: the lowest numbered category. This applies if your custom structure includes %1$s or %2$s." msgstr "Όταν αντιστοιχίζετε πολλές κατηγορίες ή ετικέτες σε ένα άρθρο, μόνο μία μπορεί να εμφανιστεί στον μόνιμο σύνδεσμο: η χαμηλότερη αριθμητικά κατηγορία. Αυτό ισχύει εάν η προσαρμοσμένη δομή σας περιλαμβάνει %1$s ή %2$s." #. translators: %s: Percent sign (%). #: wp-admin/options-permalink.php:37 msgid "If you pick an option other than Plain, your general URL path with structure tags (terms surrounded by %s) will also appear in the custom structure field and your path can be further modified there." msgstr "Εάν επιλέξετε μια επιλογή διαφορετική από Απλή, η γενική διαδρομή URL με τις ετικέτες δομής (οι όροι που περιβάλλονται από %s) θα εμφανιστεί επίσης στο πεδίο προσαρμοσμένης δομής και η διαδρομή σας μπορεί να τροποποιηθεί περαιτέρω εκεί." #: wp-admin/widgets-form.php:54 msgid "If you want to remove the widget but save its setting for possible future use, just drag it into the Inactive Widgets area. You can add them back anytime from there. This is especially helpful when you switch to a theme with fewer or different widget areas." msgstr "Αν θέλετε να αφαιρέσετε μια μικροεφαρμογή αλλά να διατηρήσετε τις ρυθμίσεις της για το μέλλον, σύρτε την στις Ανενεργές μικροεφαρμογές. Αργότερα μπορείτε να την προσθέσετε πάλι από εκεί. Η δυνατότητα αυτή είναι ιδιαίτερα χρήσιμη όταν αλλάζετε μεταξύ θεμάτων με διαφορετική υποστήριξη μικροεφαρμογών. " #: wp-admin/users.php:36 msgid "To add a new user for your site, click the Add New User button at the top of the screen or Add New User in the Users menu section." msgstr "Για να προσθέσετε ένα νέο χρήστη στον ιστότοπο, πατήστε το κουμπί Προσθήκη στην κορυφή της οθόνης ή στην επιλογή Προσθήκη του μενού Χρήστες στα αριστερά." #: wp-admin/options-media.php:20 msgid "You can set maximum sizes for images inserted into your written content; you can also insert an image as Full Size." msgstr "Στην οθόνη αυτή ορίζετε τις μέγιστες διαστάσεις των εικόνων που εισάγετε στα άρθρα και τις σελίδες σας." #: wp-admin/options-general.php:28 msgid "Most themes show the site title at the top of every page, in the title bar of the browser, and as the identifying name for syndicated feeds. Many themes also show the tagline." msgstr "Στα περισσότερα θέματα εμφάνισης, ο τίτλος εμφανίζεται στο πάνω μέρος της κάθε σελίδας, στη γραμμή τίτλου του φυλλομετρητή και ως όνομα του καναλιού RSS. Επίσης, πολλά θέματα εμφανίζουν και τον υπότιτλο." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:414 msgid "<strong>Order</strong> — Pages are usually ordered alphabetically, but you can choose your own order by entering a number (1 for first, etc.) in this field." msgstr "<strong>Σειρά</strong>. Οι Σελίδες συνήθως προβάλλονται σε αλφαβητική σειρά, αλλά μπορείτε να επιλέξετε την δική σας ορίζοντας έναν αριθμό (1 για την πρώτη, 2 για τη δεύτερη κλπ.) στο πεδίο αυτό." #: wp-admin/includes/file.php:2580 msgid "If you do not remember your credentials, you should contact your web host." msgstr "Αν δεν θυμάστε τα στοιχεία σας, επικοινωνήστε με τον φιλοξενητή σας." #: wp-admin/includes/file.php:2574 msgid "Please enter your FTP credentials to proceed." msgstr "Πληκτρολογήστε τα στοιχεία FTP για να προχωρήσετε." #: wp-admin/includes/file.php:2570 msgid "Please enter your FTP or SSH credentials to proceed." msgstr "Πληκτρολογήστε τα στοιχεία FTP ή SSH για να προχωρήσετε." #: wp-admin/user-edit.php:60 msgid "Your profile contains information about you (your “account”) as well as some personal options related to using WordPress." msgstr "Το προφίλ σας περιέχει λίγα στοιχεία για εσάς (για τον «λογαριασμό» σας) καθώς επίσης προαιρετικές προσωπικές ρυθμίσεις για τη χρήση του WordPress." #. translators: %s: /wp-content/themes #: wp-admin/theme-install.php:116 msgid "You can Upload a theme manually if you have already downloaded its ZIP archive onto your computer (make sure it is from a trusted and original source). You can also do it the old-fashioned way and copy a downloaded theme’s folder via FTP into your %s directory." msgstr "Μπορείτε να μεταφορτώσετε ένα θέμα χειροκίνητα αν το κατεβάσετε πρώτα στον υπολογιστή σας (σιγουρευτείτε ότι είναι από έμπιστη πηγή). Μπορείτε επίσης να το κάνετε με τον παραδοσιακό τρόπο μεταφορτώνοντάς το μέσω FTP στον κατάλογο %s." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:401 msgid "<strong>Send Trackbacks</strong> — Trackbacks are a way to notify legacy blog systems that you’ve linked to them. Enter the URL(s) you want to send trackbacks. If you link to other WordPress sites they’ll be notified automatically using pingbacks, and this field is unnecessary." msgstr "<strong>Στείλτε Παράθεση</strong> - Οι παραθέσεις είναι ένας τρόπος να ειδοποιείτε παλαιά συστήματα ιστολογίων ότι έχετε βάλει σε κάποιο άρθρο σας συνδέσμους προς αυτά. Εισάγετε τα URL στα οποία επιθυμείτε να στείλετε παράθεση. Αν βάλετε συνδέσμους προς ιστολόγια που βασίζονται στο WordPress, τότε αυτά θα ειδοποιηθούν αυτόματα χρησιμοποιώντας pingback και αυτό το πεδίο γίνεται απαραίτητο." #: wp-admin/user-new.php:291 msgid "Contributors can write and manage their posts but not publish posts or upload media files." msgstr "Οι συνεργάτες επιτρέπεται να συντάσσουν και να διαχειρίζονται δικά τους άρθρα αλλά όχι να τα δημοσιεύουν ή να μεταφορτώνουν αρχεία." #: wp-admin/user-new.php:294 msgid "Administrators have access to all the administration features." msgstr "Οι διαχειριστές έχουν πρόσβαση σε όλες τις διαχειριστικές λειτουργίες." #: wp-admin/plugin-editor.php:135 msgid "You can use the plugin file editor to make changes to any of your plugins’ individual PHP files. Be aware that if you make changes, plugins updates will overwrite your customizations." msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον διορθωτή αρχείων του πρόσθετου για να κάνετε αλλαγές σε μεμονωμένα PHP αρχεία των προσθέτων σας. Να γνωρίζετε πως αν πραγματοποιήσετε αλλαγές, οι ενημερώσεις προσθέτων θα παρακάμψουν τις τροποποιήσεις σας." #: wp-admin/link-manager.php:73 msgid "If you delete a link, it will be removed permanently, as Links do not have a Trash function yet." msgstr "Όταν διαγράφετε έναν σύνδεσμο, ο σύνδεσμος διαγράφεται οριστικά! (Δεν υπάρχει κάδος για συνδέσμους.)" #. translators: %s: URL to Widgets screen. #: wp-admin/link-manager.php:61 msgid "You can add links here to be displayed on your site, usually using <a href=\"%s\">Widgets</a>. By default, links to several sites in the WordPress community are included as examples." msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε συνδέσμους που θα εμφανίζονται στον ιστότοπό σας, συνήθως μέσω κάποιας <a href=\"%s\">Μικροεφαρμογής</a>. Υπάρχουν ορισμένοι σύνδεσμοι προς ιστότοπους της κοινότητας WordPress ενδεικτικά εκ των προτέρων." #: wp-admin/edit-tags.php:283 msgid "<strong>Slug</strong> — The “slug” is the URL-friendly version of the name. It is usually all lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens." msgstr "<strong>Σύντομο όνομα</strong> - Το “σύντομο όνομα” είναι μια εκδοχή του τίτλου κατάλληλη/φιλική για διευθύνσεις (URL). Συνήθως είναι γραμμένο με μικρά γράμματα και περιέχει μόνο γράμματα, αριθμούς και παύλες." #. translators: %s: URL to Press This bookmarklet. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:315 msgid "You can also create posts with the <a href=\"%s\">Press This bookmarklet</a>." msgstr "Μπορείτε επίσης να συντάξετε άρθρα μέσω του σελιδοδείκτη <a href=\"%s\">Δημοσίευσέ Το</a>." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:104 msgid "Do not forget to click on the Save Changes button when you are finished." msgstr "Μην ξεχάσετε να πατήσετε το κουμπί Αποθήκευση αλλαγών όταν τελειώσετε." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:101 msgid "You can customize the look of your site without touching any of your theme’s code by using a custom background. Your background can be an image or a color." msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε την εμφάνιση του ιστότοπου σας χωρίς να αγγίξετε τον κώδικα του θέματός σας, απλά χρησιμοποιώντας ένα διαφορετικό φόντο. Το φόντο μπορεί να είναι μία εικόνα ή κάποιο χρώμα." #: wp-admin/user-new.php:293 msgid "Editors can publish posts, manage posts as well as manage other people’s posts, etc." msgstr "Οι αρχισυντάκτες επιτρέπεται να δημοσιεύουν και να διαχειρίζονται —δικά τους και άλλων— και να μεταφορτώνουν αρχεία." #: wp-admin/user-edit.php:66 msgid "Remember to click the Update Profile button when you are finished." msgstr "Όταν είστε έτοιμοι, πιέστε <i>Ενημέρωση προφίλ</i> για να αποθηκευτούν οι ρυθμίσεις σας." #: wp-admin/user-edit.php:65 msgid "Required fields are indicated; the rest are optional. Profile information will only be displayed if your theme is set up to do so." msgstr "Τα υποχρεωτικά πεδία επισημαίνονται. Τα υπόλοιπα είναι προαιρετικά. Το ποια πεδία προβάλλονται στον ιστότοπό σας εξαρτάται από το θέμα που χρησιμοποιείτε." #: wp-admin/user-edit.php:63 msgid "Your username cannot be changed, but you can use other fields to enter your real name or a nickname, and change which name to display on your posts." msgstr "Το όνομα χρήστη δεν αλλάζει. Όμως μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τα υπόλοιπα πεδία για να προσθέσετε το πραγματικό όνομά σας ή ένα ψευδώνυμο και να ορίσετε ποιο απ’ όλα θα προβάλλεται στα άρθρα σας." #: wp-admin/comment.php:66 msgid "You can also moderate the comment from this screen using the Status box, where you can also change the timestamp of the comment." msgstr "Μπορείτε επίσης να εγκρίνετε το σχόλιο από αυτή την οθόνη χρησιμοποιώντας το πλαίσιο κατάστασης, ενώ υπάρχει και η δυνατότητα να αλλάξετε τη χρονοσήμανση του σχολίου." #: wp-admin/comment.php:65 msgid "You can edit the information left in a comment if needed. This is often useful when you notice that a commenter has made a typographical error." msgstr "Μπορείτε να επεξεργαστείτε τις πληροφορίες στα αριστερά σε ένα σχόλιο, αν χρειάζεται. Κάτι που είναι συχνά χρήσιμο σε περιπτώσεις που ένας σχολιαστής έχει κάνει τυπογραφικό λάθος." #. translators: %s: Documentation URL. #: wp-admin/options-reading.php:34 msgid "You can also control the display of your content in RSS feeds, including the maximum number of posts to display and whether to show full text or an excerpt. <a href=\"%s\">Learn more about feeds</a>." msgstr "Μπορείτε επίσης να καθορίσετε την εμφάνιση του περιεχομένου σας σε RSS feeds, συμπεριλαμβανομένου του μέγιστου αριθμού καταχωρήσεων που θα εμφανίζονται και εάν θα εμφανίζεται πλήρες κείμενο ή σύνοψη. <a href=\"%s\">Μάθετε περισσότερα για τα feeds</a>." #: wp-admin/options-reading.php:26 msgid "This screen contains the settings that affect the display of your content." msgstr "Η οθόνη αυτή περιλαμβάνει ρυθμίσεις που αφορούν την προβολή του περιεχομένου του ιστότοπου σας." #: wp-admin/options-general.php:47 msgid "UTC means Coordinated Universal Time." msgstr "UTC σημαίνει «Coordinated Universal Time». (Η ωρολογιακή προδιαγραφή που έχει αντικαταστήσει την «ώρα Γκρήνουιτς».)" #: wp-admin/options-general.php:27 msgid "The fields on this screen determine some of the basics of your site setup." msgstr "Σε αυτή την οθόνη ορίζετε βασικές παραμέτρους του ιστότοπου σας." #: wp-admin/options-discussion.php:26 wp-admin/options-general.php:48 #: wp-admin/options-media.php:29 wp-admin/options-permalink.php:26 #: wp-admin/options-permalink.php:46 wp-admin/options-permalink.php:55 #: wp-admin/options-reading.php:37 wp-admin/options-writing.php:25 msgid "You must click the Save Changes button at the bottom of the screen for new settings to take effect." msgstr "Θα πρέπει να πατήσετε το κουμπί Αποθήκευση αλλαγών στο κάτω μέρος της οθόνης για να εφαρμοστούν οι νέες ρυθμίσεις." #: wp-admin/edit-link-form.php:69 msgid "The boxes for link name, web address, and description have fixed positions, while the others may be repositioned using drag and drop. You can also hide boxes you do not use in the Screen Options tab, or minimize boxes by clicking on the title bar of the box." msgstr "Τα πλαίσια για τίτλο συνδέσμου, διεύθυνση διαδικτύου και περιγραφή έχουν συγκεκριμένες θέσεις, ενώ τα άλλα μπορούν να τοποθετηθούν και αλλού σύροντάς τα στην επιθυμητή θέση. Μπορείτε επίσης να κρύψετε τα πλαίσια που δε θέλετε να χρησιμοποιείτε στην καρτέλα Επιλογές Προβολής ή να ελαχιστοποιήσετε τα πλαίσια αυτά κάνοντας κλικ πάνω στην μπάρα με τον τίτλο τους." #: wp-admin/update-core.php:643 msgid "Your themes are all up to date." msgstr "Τα θέματά σας είναι όλα ενημερωμένα." #: wp-admin/update-core.php:470 msgid "Your plugins are all up to date." msgstr "Τα πρόσθετά σας είναι όλα ενημερωμένα." #: wp-admin/update-core.php:287 msgid "While your site is being updated, it will be in maintenance mode. As soon as your updates are complete, this mode will be deactivated." msgstr "Κατά την αναβάθμιση ο ιστότοπος σας τίθεται αυτόματα σε κατάσταση συντήρησης. Μόλις ολοκληρωθεί η αναβάθμιση θα επανέλθει αυτόματα σε κανονική λειτουργία." #: wp-admin/update-core.php:255 msgid "An updated version of WordPress is available." msgstr "Μια ενημερωμένη έκδοση του WordPress είναι διαθέσιμη." #: wp-admin/update-core.php:274 msgid "You have the latest version of WordPress." msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση WordPress." #: wp-admin/plugin-editor.php:178 wp-admin/theme-editor.php:172 msgid "Function Name…" msgstr "Όνομα συνάρτησης…" #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:110 msgid "Activate Plugin & Run Importer" msgstr "Ενεργοποίηση προσθέτου & εκτέλεση εισαγωγέα" #: wp-admin/edit-link-form.php:68 msgid "You can add or edit links on this screen by entering information in each of the boxes. Only the link’s web address and name (the text you want to display on your site as the link) are required fields." msgstr "Μπορείτε να προσθέσετε ή να επεξεργαστείτε σύνδεσμο, συμπληρώνοντας τα σχετικά πεδία. Μόνο το url και το όνομα συνδέσμου (το κείμενο που θέλετε να εμφανίσετε στην θέση του συνδέσμου) είναι υποχρεωτικά πεδία." #. translators: %s: URL to Categories to Tags Converter tool. #: wp-admin/edit-tags.php:639 msgid "Categories can be selectively converted to tags using the <a href=\"%s\">category to tag converter</a>." msgstr "Μπορείτε να μετατρέψετε επιλεκτικά κατηγορίες σε ετικέτες με τον <a href=\"%s\">μετατροπέα κατηγοριών σε ετικέτες</a>." #: wp-admin/import.php:25 msgid "This screen lists links to plugins to import data from blogging/content management platforms. Choose the platform you want to import from, and click Install Now when you are prompted in the popup window. If your platform is not listed, click the link to search the plugin directory for other importer plugins to see if there is one for your platform." msgstr "Αυτή η οθόνη παρουσιάζει συνδέσμους προς πρόσθετα που εισάγουν περιεχόμενα από συστήματα ιστολογίων/διαχείρισης περιεχομένου. Επιλέξτε το σύστημα από το οποίο θέλετε να εισάγετε περιεχόμενο και κάνετε κλικ στο Εγκατάσταση Τώρα μόλις σας ζητηθεί στο αναδυόμενο παράθυρο. Αν το σύστημα που θέλετε δεν υπάρχει στη λίστα αυτή πατήστε το σύνδεσμο για να αναζητήσετε στο αποθετήριο προσθέτων για άλλα πρόσθετα που πιθανώς κάνουν την ίδια δουλειά για το σύστημά σας." #: wp-admin/export.php:53 msgid "Once generated, your WXR file can be imported by another WordPress site or by another blogging platform able to access this format." msgstr "Μόλις είναι έτοιμο, μπορείτε να εισάγετε το αρχείο WXR σε έναν άλλο ιστότοπο WordPress ή, γενικότερα, σε οποιοδήποτε άλλο σύστημα υποστηρίζει το φορμάτ αυτό." #: wp-admin/plugin-editor.php:136 msgid "Choose a plugin to edit from the dropdown menu and click the Select button. Click once on any file name to load it in the editor, and make your changes. Do not forget to save your changes (Update File) when you are finished." msgstr "Επιλέξτε ένα πρόσθετο για να επεξεργαστείτε από το μενού πάνω δεξιά και κάνετε κλικ στο κουμπί Επιλογή. Κάντε κλικ στο όνομα του αρχείου που θέλετε να φορτωθεί στον επεξεργαστή κειμένου και εισάγετε τις αλλαγές σας. Μην ξεχάσετε να αποθηκεύσετε τις επιλογές σας (Ενημέρωση Αρχείου) όταν έχετε ολοκληρώσει." #: wp-admin/link-manager.php:65 msgid "You can customize the display of this screen using the Screen Options tab and/or the dropdown filters above the links table." msgstr "Μπορείτε να προσαρμόσετε την εμφάνιση αυτής της οθόνης από την καρτέλα Επιλογές προβολής και/ή από τις λίστες φιλτραρίσματος που υπάρχουν πάνω από τον πίνακα συνδέσμων." #: wp-admin/plugins.php:579 msgid "Most of the time, plugins play nicely with the core of WordPress and with other plugins. Sometimes, though, a plugin’s code will get in the way of another plugin, causing compatibility issues. If your site starts doing strange things, this may be the problem. Try deactivating all your plugins and re-activating them in various combinations until you isolate which one(s) caused the issue." msgstr "Συνήθως τα πρόσθετα συνεργάζονται απροβλημάτιστα με τον πυρήνα του WordPress και με άλλα πρόσθετα. Δεν αποκλείεται ωστόσο ένα πρόσθετο ή μια ορισμένη έκδοση ενός προσθέτου να συγκρούεται με το WordPress ή με ένα άλλο πρόσθετο. Αν ο ιστότοπος σας αρχίσει να συμπεριφέρεται παράξενα, πιθανόν φταίει ένα πρόσθετο. Απενεργοποιήστε όλα τα πρόσθετα και έπειτα δοκιμάστε να τα ενεργοποιήσετε ένα-ένα μέχρι να απομονώσετε το πρόβλημα." #: wp-admin/widgets-form.php:56 msgid "Enabling Accessibility Mode, via Screen Options, allows you to use Add and Edit buttons instead of using drag and drop." msgstr "Η ενεργοποίηση της λειτουργίας πρόσβασης, από τις Επιλογές Προβολής, σας επιτρέπει να χρησιμοποιήσετε τα κουμπιά Προσθήκη και Επεξεργασία αντί για την σύρτε και αφήσετε." #: wp-admin/widgets-form.php:55 msgid "Widgets may be used multiple times. You can give each widget a title, to display on your site, but it’s not required." msgstr "Κάθε μία μικροεφαρμογή μπορεί να χρησιμοποιηθεί πολλές φορές. Μπορείτε να ορίσετε τίτλο σε κάθε μικροεφαρμογή που εμφανίζεται τον ιστότοπό σας αλλά δεν απαιτείται." #: wp-admin/widgets-form.php:45 msgid "Widgets are independent sections of content that can be placed into any widgetized area provided by your theme (commonly called sidebars). To populate your sidebars/widget areas with individual widgets, drag and drop the title bars into the desired area. By default, only the first widget area is expanded. To populate additional widget areas, click on their title bars to expand them." msgstr "Οι μικροεφαρμογές είναι μικρά ανεξάρτητα τμήματα περιεχομένου που μπορούν να τοποθετηθούν σε οποιαδήποτε περιοχή για μικροεφαρμογές υποστηρίζει το θέμα σας (αυτές οι περιοχές ονομάζονται πλευρικές στήλες). Για να βάλετε μικροεφαρμογές στις πλευρικές στήλες σας πρέπει να τα σύρετε τραβώντας τα από την μπάρα με τον τίτλο τους μέσα στην επιθυμητή περιοχή. Αρχικά μόνο η πρώτη μικροεφαρμογή είναι ανοιχτή. Για να βάλετε μικροεφαρμογές και σε άλλα πανελ κάνετε κλικ στη μπάρα με τον τίτλο της κάθε μιας." #: wp-admin/theme-editor.php:40 msgid "<strong>Advice:</strong> Think very carefully about your site crashing if you are live-editing the theme currently in use." msgstr "<strong>Συμβουλή:</strong> Υπάρχει πολλή μεγάλη πιθανότητα να κατάρρευσει ο ιστοτοπός σας εάν κάνετε ζωντανή επεξεργασία του ενεργού σας θέματος." #: wp-admin/theme-editor.php:39 msgid "After typing in your edits, click Update File." msgstr "Όταν είστε έτοιμοι, πατήστε Ενημέρωση αρχείου." #: wp-admin/theme-editor.php:31 msgid "Begin by choosing a theme to edit from the dropdown menu and clicking the Select button. A list then appears of the theme’s template files. Clicking once on any file name causes the file to appear in the large Editor box." msgstr "Ξεκινήστε επιλέγοντας ένα θέμα προς επεξεργασία από το αναδυόμενο μενού και κάνοντας κλικ στο Επιλογή. Μια λίστα θα εμφανιστεί με όλα τα αρχεία των προτύπων του θέματος. Κάνοντας μια φορά κλικ σε οποιοδήποτε όνομα αρχείου θα σας το ανοίξει στο μεγάλο κουτί με τον διορθωτή." #: wp-admin/theme-editor.php:30 msgid "You can use the theme file editor to edit the individual CSS and PHP files which make up your theme." msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τον διορθωτή αρχείων του θέματος για να επεξεργαστείτε τα μεμονωμένα CSS και PHP αρχεία που συνθέτουν το θέμα σας." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1010 msgid "(no parent)" msgstr "(χωρίς γονέα)" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:413 msgid "<strong>Template</strong> — Some themes have custom templates you can use for certain pages that might have additional features or custom layouts. If so, you’ll see them in this dropdown menu." msgstr "<strong>Πρότυπο</strong> - Μερικά θέματα εμφάνισης διαθέτουν προσαρμοσμένα πρότυπα, τα οποία μπορείτε να χρησιμοποιήσετε σε συγκεκριμένες σελίδες που έχουν πρόσθετες δυνατότητες ή προσαρμοσμένες διατάξεις. Σε αυτή την περίπτωση θα τα δείτε σε αυτό το μενού επιλογών." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:412 msgid "<strong>Parent</strong> — You can arrange your pages in hierarchies. For example, you could have an “About” page that has “Life Story” and “My Dog” pages under it. There are no limits to how many levels you can nest pages." msgstr "<strong>Γονέας</strong>. Μπορείτε να οργανώνετε τις σελίδες σας και ιεραρχικά. Για παράδειγμα μπορείτε να έχετε μια σελίδα «Περί» η οποία θα έχει τις υποσελίδες «Βιογραφικό» και «Οικογένεια». Μια υποσελίδα μπορεί και αυτή να έχει περαιτέρω υποσελίδες. Το WordPress υποστηρίζει απεριόριστο βάθος ιεραρχίας σελίδων." #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:68 msgid "All updates have been completed." msgstr "Όλες οι αναβαθμίσεις ολοκληρώθηκαν." #: wp-admin/edit-tags.php:291 msgid "You can change the display of this screen using the Screen Options tab to set how many items are displayed per screen and to display/hide columns in the table." msgstr "Μπορείτε να αλλάξετε την εμφάνιση της οθόνης χρησιμοποιώντας από τις Επιλογές οθόνης να ορίσετε πόσα στοιχεία θα προβάλλονται ανά οθόνη και να εμφανίσετε/κρύψετε στήλες στον πίνακα." #: wp-admin/edit-tags.php:289 msgid "<strong>Description</strong> — The description is not prominent by default; however, some themes may display it." msgstr "<strong>Περιγραφή</strong>. Η περιγραφή δεν προβάλλεται από προεπιλογή. Παρόλο που μπορεί κάποια θέματα να την εμφανίζουν." #: wp-admin/edit-tags.php:281 msgid "<strong>Name</strong> — The name is how it appears on your site." msgstr "<strong>Όνομα</strong>. Το όνομα είναι το πως εμφανίζεται στον ιστότοπό σας." #: wp-admin/edit-tags.php:277 msgid "When adding a new tag on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Για να προσθέσετε μια νέα ετικέτα, συμπληρώστε τα εξής πεδία" #: wp-admin/edit-tags.php:275 msgid "When adding a new category on this screen, you’ll fill in the following fields:" msgstr "Προσθέτοντας μια νέα κατήγορια σε αυτή την οθόνη, θα την ’βάλετε στα ακόλουθα πεδία:" #: wp-admin/edit-tags.php:262 msgid "What’s the difference between categories and tags? Normally, tags are ad-hoc keywords that identify important information in your post (names, subjects, etc) that may or may not recur in other posts, while categories are pre-determined sections. If you think of your site like a book, the categories are like the Table of Contents and the tags are like the terms in the index." msgstr "Ποια είναι η διαφορά ανάμεσα στις κατηγορίες και τις ετικέτες. Συνήθως οι ετικέτες είναι περιγραφικές λέξεις κλειδιά που κωδικοποιούν την πληροφορία που περιέχεται στο εκάστοτε άρθρο σας (ονόματα, περιγραφές, κλπ), οι οποίες ενδέχεται να εμφανίζονται επαναλαμβανόμενα μέσα σε ένα άρθρο. Οι κατηγορίες, από την άλλη, είναι προδιαγεγραμμένες από εσάς ώστε να ομαδοποιούν τα άρθρα σε γενικότερο επίπεδο. Αν φανταστείτε τον ιστότοπό σας σαν ένα βιβλίο οι κατηγορίες είναι κάτι σαν τον πίνακα περιεχομένων και οι ετικέτες κάτι σαν τον κατάλογο των όρων που περιέχονται σε αυτό." #. translators: %s: URL to Writing Settings screen. #: wp-admin/edit-tags.php:250 msgid "You can use categories to define sections of your site and group related posts. The default category is “Uncategorized” until you change it in your <a href=\"%s\">writing settings</a>." msgstr "Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε τις κατηγορίες για να προσδιορίσετε περιοχές του ιστοτόπου σας και να ομαδοποιήσετε συσχετιζόμενα άρθρα. Η προεπιλεγμένη κατηγορία ονομάζεται “Γενικά” μέχρι να της αλλάξετε όνομα στις <a href=\"%s\">ρυθμίσεις συγγραφής</a>." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:934 msgid "You need JavaScript to choose a part of the image." msgstr "Χρειάζεται JavaScript για να επιλέξετε μέρος της εικόνας." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:930 msgid "Crop Header Image" msgstr "Αποκοπή εικόνας κεφαλίδας" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:986 msgid "Image Upload Error" msgstr "Σφάλμα κατά τη μεταφόρτωση εικόνας" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:773 msgid "Text Color" msgstr "Χρώμα κειμένου" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:750 msgid "Restore Original Header Image" msgstr "Επαναφορά αρχικής εικόνας κεφαλίδας" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:749 msgid "This will restore the original header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Επαναφορά της αρχικής εικόνας. Οι τροποποιήσεις που έχετε κάνει θα χαθούν." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:747 msgid "Reset Image" msgstr "Επαναφορά αρχικής" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:732 msgid "Remove Header Image" msgstr "Αφαίρεση εικόνας κεφαλίδας" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:731 msgid "This will remove the header image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Θέλετε να αφαιρέσετε την εικόνα κεφαλίδας; Θα είναι αδύνατο να επαναφέρετε τις αλλαγές σας μετά." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:712 msgid "Default Images" msgstr "Προεπιλεγμένες εικόνες" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:806 #: wp-admin/includes/dashboard.php:783 msgid "Delete this comment permanently" msgstr "Διαγραφή του σχολίου οριστικά" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:796 msgid "Restore this comment from the Trash" msgstr "Επαναφορά σχολίου από τα διαγραμμένα" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:851 msgid "Allow comments" msgstr "Επιτρέπονται σχόλια" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:402 msgid "<strong>Discussion</strong> — You can turn comments and pings on or off, and if there are comments on the post, you can see them here and moderate them." msgstr "<strong>Συζήτηση</strong>— Μπορείτε να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τα σχόλια και τα ping και αν το άρθρο έχει σχόλια, να τα δείτε και να τα συντονίσετε από εδώ." #. translators: %s: Featured image. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:386 msgid "<strong>%s</strong> — This allows you to associate an image with your post without inserting it. This is usually useful only if your theme makes use of the image as a post thumbnail on the home page, a custom header, etc." msgstr "<strong>%s</strong> — Μπορείτε να συνδέσετε μία εικόνα στο άρθρο σας δίχως να την εισάγετε μέσα στο κείμενο της. Αυτό είναι χρήσιμο μόνο αν το θέμα σας υποστηρίζει την χρήση εικόνας ως μικρογραφία του άρθρου στην αρχική σελίδα, ως προσαρμοσμένη κεφαλίδα κ.α." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:292 msgid "<strong>Title</strong> — Enter a title for your post. After you enter a title, you’ll see the permalink below, which you can edit." msgstr "<strong>Τίτλος</strong>. Δώστε έναν τίτλο στο άρθρου σας. Μόλις δώσετε τον τίτλο, θα εμφανιστεί από κάτω και ο υπερσύνδεσμος του άρθου, τον οποίο μπορείτε να επεξεργαστείτε." #: wp-admin/edit.php:276 msgid "Hovering over a row in the posts list will display action links that allow you to manage your post. You can perform the following actions:" msgstr "Περνώντας τον δείκτη του ποντικιού πάνω από μία σειρά θα εμφανιστούν ενέργειες που σας επιτρέπουν να διαχειριστείτε το άρθρο σας. Μπορείτε να εκτελέσετε τις εξής ενέργειες:" #: wp-admin/edit.php:267 msgid "You can refine the list to show only posts in a specific category or from a specific month by using the dropdown menus above the posts list. Click the Filter button after making your selection. You also can refine the list by clicking on the post author, category or tag in the posts list." msgstr "Για περαιτέρω φιλτράρισμα, διαλέξτε άρθρα μόνο μίας ορισμένης κατηγορίας ή ενός ορισμένου μήνα χρησιμοποιώντας το μενού πάνω αριστερά. Πατήστε το κουμπί Φιλτράρισμα αφού κάνετε την επιλογή σας. Μπορείτε επίσης να περιορίσετε τη λίστα πατώντας στο όνομα ενός συντάκτη, κατηγορίας ή ετικέτας από τον πίνακα των άρθρων." #: wp-admin/edit.php:264 msgid "You can hide/display columns based on your needs and decide how many posts to list per screen using the Screen Options tab." msgstr "Από την καρτέλα Επιλογές Προβολής μπορείτε να αποκρύψετε/προβάλλετε στήλες και να ορίσετε αριθμό άρθρων ανά οθόνη." #: wp-admin/users.php:44 msgid "You can customize the display of this screen in a number of ways:" msgstr "Η διαρρύθμιση της οθόνης αυτής προσαρμόζεται κατά διάφορους τρόπους:" #: wp-admin/plugins.php:793 msgid "Search installed plugins" msgstr "Αναζήτηση εγκατεστημένων προσθέτων" #: wp-admin/nav-menus.php:832 msgid "Your theme supports one menu. Select which menu you would like to use." msgstr "Επιλέξτε μενού για το θέμα σας." #: wp-admin/nav-menus.php:19 msgid "Your theme does not support navigation menus or widgets." msgstr "To θέμα σας δεν υποστηρίζει μενού πλοήγησης ούτε μικροεφαρμογές." #: wp-admin/includes/import.php:196 wp-admin/tools.php:48 wp-admin/tools.php:73 msgid "Categories and Tags Converter" msgstr "Μετατροπέας κατηγοριών/ετικετών" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:583 wp-admin/includes/nav-menu.php:606 msgid "Most Recent" msgstr "Πρόσφατα" #: wp-admin/export.php:224 wp-admin/export.php:276 wp-admin/export.php:321 msgid "Start date:" msgstr "Ημερομηνία Έναρξης:" #: wp-admin/includes/theme-install.php:110 msgctxt "Theme Installer" msgid "Tag" msgstr "Ετικέτα" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:335 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Tag" msgstr "Ετικέτα" #: wp-admin/includes/media.php:2584 msgctxt "verb" msgid "Clear" msgstr "Καθάρισμα" #: wp-admin/comment.php:135 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:371 msgctxt "comment" msgid "Mark as spam" msgstr "Σήμανση ως Ανεπιθύμητο" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:327 msgid "Remove Background Image" msgstr "Αφαίρεση εικόνας φόντου" #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Link to post. #: wp-admin/edit-comments.php:183 wp-admin/edit-comments.php:252 msgid "Comments on “%s”" msgstr "Σχόλια στο «%s»" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1334 msgid "Show advanced menu properties" msgstr "Επιπλέον ιδιότητες μενού" #. translators: 1: Plugin version, 2: New version. #. translators: 1: Theme version, 2: New version. #: wp-admin/update-core.php:602 wp-admin/update-core.php:780 msgid "You have version %1$s installed. Update to %2$s." msgstr "Έχετε την έκδοση %1$s. Αναβαθμίστε στην %2$s." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:210 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:215 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:224 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:233 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:284 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:289 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:299 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:304 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:584 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1210 #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:1296 msgid "Enabled" msgstr "Ενεργό" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:787 msgctxt "comment" msgid "Not Spam" msgstr "Όχι σπαμ" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:342 msgid "This will restore the original background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Η αρχική εικόνα κεφαλίδας θα αποκατασταθεί. Έπειτα θα είναι αδύνατο να επαναφέρετε τις αλλαγές σας." #: wp-admin/includes/dashboard.php:1560 msgid "WordPress Blog" msgstr "Ιστολόγιο WordPress" #: wp-admin/users.php:518 msgid "Remove Users from Site" msgstr "Αφαίρεση χρηστών από ιστότοπο" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:315 #: wp-admin/user-edit.php:459 wp-admin/user-edit.php:461 wp-admin/users.php:127 msgid "— No role for this site —" msgstr "— Χωρίς ρόλο στον ιστότοπο —" #: wp-admin/includes/upgrade.php:598 msgid "New WordPress Site" msgstr "Νέος ιστότοπος WordPress" #: wp-admin/includes/schema.php:413 msgid "My Site" msgstr "Ο ιστότοπός μου" #: wp-admin/includes/post.php:913 msgid "Sorry, you are not allowed to create posts or drafts on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δημιουργείται άρθρα ή πρόχειρα σε αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/includes/post.php:911 msgid "Sorry, you are not allowed to create pages on this site." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να δημιουργείτε σελίδες σε αυτό τον ιστότοπο." #: wp-admin/includes/plugin.php:516 msgid "Custom site suspended message." msgstr "Ειδικό μήνυμα ιστοτόπου σε αναστολή" #: wp-admin/includes/plugin.php:515 msgid "Custom site inactive message." msgstr "Ειδικό μήνυμα ανενεργού ιστοτόπου" #: wp-admin/includes/plugin.php:514 msgid "Custom site deleted message." msgstr "Ειδικό μήνυμα διαγραφής ιστοτόπου" #: wp-admin/import.php:78 msgid "If you have posts or comments in another system, WordPress can import those into this site. To get started, choose a system to import from below:" msgstr "Αν έχετε άρθρα ή σχόλια από άλλο σύστημα, είναι εύκολο να τα εισάγετε. Για να ξεκινήσετε, επιλέξτε σύστημα:" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:508 wp-admin/includes/nav-menu.php:873 msgid "No items." msgstr "Δεν υπάρχουν στοιχεία." #. translators: %s: Asterisk symbol (*). #: wp-admin/includes/schema.php:1141 msgid "To use a subdomain configuration, you must have a wildcard entry in your DNS. This usually means adding a %s hostname record pointing at your web server in your DNS configuration tool." msgstr "Για να χρησιμοποιήσετε διαμόρφωση subdomain, θα πρέπει να έχετε ρυθμίσει στις DNS εγγραφές σας να περιέχουν μια wildcard εγγραφή. Αυτό συνήθως σημαίνει ότι θα πρέπει να προσθέσετε ένα hostname με %s, που να δείχνει προς τον εξυπηρετητή σας μέσω του εργαλείου διαμόρφωσης του DNS σας." #. translators: %s: Host name. #: wp-admin/includes/schema.php:1130 msgid "The installer attempted to contact a random hostname (%s) on your domain." msgstr "Η εγκατάσταση προσπάθησε να επικοινωνήσει με ένα τυχαίο όνομα φιλοξενητή (%s) στον τομέα σας." #: wp-admin/nav-menus.php:285 msgid "The menu item has been successfully deleted." msgstr "Το στοιχείο μενού διαγράφηκε με επιτυχία." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1689 msgid "Please provide a custom field name." msgstr "Ορίστε όνομα για το πεδίο." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:372 msgid "Display Options" msgstr "Επιλογές προβολής" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:323 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:729 msgid "Remove Image" msgstr "Αφαίρεση εικόνας" #: wp-admin/users.php:738 msgid "Other users have been removed." msgstr "Τα υπόλοιπα μέλη διαγράφηκαν." #: wp-admin/users.php:730 msgid "You cannot remove the current user." msgstr "Δεν μπορείτε να αφαιρέσετε τον τρέχοντα χρήστη." #: wp-admin/users.php:569 msgid "There are no valid users selected for removal." msgstr "Δεν έχουν επιλεγεί έγκυρα ονόματα μελών για αφαίρεση!" #: wp-admin/users.php:565 msgid "Confirm Removal" msgstr "Επιβεβαίωση αφαίρεσης" #: wp-admin/users.php:523 msgid "You have specified these users for removal:" msgstr "Επιλέξατε να αφαιρεθούν τα μέλη:" #: wp-admin/users.php:173 wp-admin/users.php:276 msgid "User deletion is not allowed from this screen." msgstr "Δεν επιτρέπεται διαγραφή χρηστών από τη σελίδα αυτή." #. translators: %s: Title of an update. #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:67 msgid "%s updated successfully." msgstr "To %s αναβαθμίστηκε επιτυχώς." #: wp-admin/includes/user.php:552 msgid "No thanks, do not remind me again" msgstr "Ευχαριστώ. Να μη μου γίνει άλλη υπενθύμιση." #: wp-admin/includes/user.php:547 msgid "Yes, take me to my profile page" msgstr "Ναι. Μετάβαση στο προφίλ μου" #: wp-admin/includes/upgrade.php:111 msgid "Your chosen password." msgstr "Το συνθηματικό που επιλέξατε." #: wp-admin/edit.php:156 wp-admin/post.php:287 wp-admin/upload.php:317 msgid "Sorry, you are not allowed to restore this item from the Trash." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επαναφέρετε το στοιχείο αυτό από τα διαγραμμένα." #: wp-admin/edit.php:123 wp-admin/post.php:250 wp-admin/upload.php:296 msgid "Sorry, you are not allowed to move this item to the Trash." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να μεταφέρετε το στοιχείο αυτό στα διαγραμμένα." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:378 msgid "%s comment restored from the Trash." msgid_plural "%s comments restored from the Trash." msgstr[0] "%s σχόλιο επαναφέρθηκε από τον κάδο." msgstr[1] "%s σχόλια επαναφέρθηκαν από τον κάδο." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:366 msgid "%s comment moved to the Trash." msgid_plural "%s comments moved to the Trash." msgstr[0] "%s σχόλιο πήγε στα διεγραμμένα." msgstr[1] "%s σχόλια πήγαν στα διεγραμμένα." #: wp-admin/update-core.php:660 msgid "The following themes have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Themes”." msgstr "Υπάρχει νέα έκδοση για τα παρακάτω θέματα. Επιλέξτε ποια θέλετε να ενημερώσετε και πατήστε “Ενημέρωση θεμάτων”." #: wp-admin/user-new.php:351 msgid "That user is already a member of this site." msgstr "Το όνομα αυτό είναι ήδη μέλος του ιστοτόπου." #: wp-admin/user-new.php:342 msgid "User has been added to your site." msgstr "Το μέλος προστέθηκε στον ιστότοπο." #: wp-admin/user-new.php:339 msgid "Invitation email sent to user. A confirmation link must be clicked for them to be added to your site." msgstr "Στάλθηκε πρόσκληση στο μέλος. Για να προστεθεί το μέλος στον ιστότοπό σας, πρέπει πρώτα να ακολουθήσει τον σύνδεσμο επιβεβαίωσης." #: wp-admin/update-core.php:493 msgid "The following plugins have new versions available. Check the ones you want to update and then click “Update Plugins”." msgstr "Τα παρακάτω πρόσθετα διαθέτουν νέες εκδόσεις. Επιλέξτε ποια θέλετε να αναβαθμίσετε και πατήστε “Ενημέρωση Προσθέτων”." #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:328 msgid "This will remove the background image. You will not be able to restore any customizations." msgstr "Η εικόνα κεφαλίδας θα αφαιρεθεί. Έπειτα θα είναι αδύνατο να επαναφέρετε τις τροποποιήσεις σας." #. translators: %s: Network title. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:131 msgid "Only the active theme is available to you. Contact the %s administrator for information about accessing additional themes." msgstr "Έχετε πρόσβαση μόνο στο ενεργό θέμα. Για πρόσβαση σε περισσότερα θέματα, επικοινωνήστε με τον διαχειριστή του %s." #: wp-admin/includes/file.php:31 msgid "Tag Template" msgstr "Πρότυπο ετικέτας" #: wp-admin/includes/file.php:28 msgid "Author Template" msgstr "Πρότυπο συντάκτη" #: wp-admin/includes/file.php:55 msgid "Visual Editor Stylesheet" msgstr "Φύλλο στυλ κειμενογράφου" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:204 msgid "Page saved." msgstr "Η σελίδα αποθηκεύτηκε." #. translators: %s: Importer name. #. translators: %s: Plugin name and version. #. translators: %s: Plugin name. #: wp-admin/import.php:210 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:569 #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:821 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1193 #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1652 msgid "More information about %s" msgstr "Περισσότερα για το %s" #: wp-admin/user-edit.php:474 msgid "Grant this user super admin privileges for the Network." msgstr "Αποδώστε στο μέλος αυτό διαχειριστικά δικαιώματα στο δίκτυο." #: wp-admin/user-edit.php:206 msgid "This user has super admin privileges." msgstr "Το μέλος αυτό έχει δικαιώματα υπερδιαχειριστή." #: wp-admin/install.php:153 wp-admin/user-edit.php:206 msgid "Important:" msgstr "Προσοχή:" #. translators: %s: Theme version. #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:318 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:477 #: wp-admin/update-core.php:74 msgid "Update to version %s" msgstr "Αναβάθμιση στην έκδοση %s" #: wp-admin/setup-config.php:309 msgid "<strong>Error:</strong> \"Table Prefix\" can only contain numbers, letters, and underscores." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Στο πρόθεμα πίνακα επιτρέπονται μόνο λατινικά, αριθμοί και κάτω παύλες." #: wp-admin/user-edit.php:441 msgid "Usernames cannot be changed." msgstr "Το όνομα χρήστη δεν αλλάζει" #: wp-admin/options-reading.php:180 msgid "items" msgstr "αντικείμενα" #: wp-admin/nav-menus.php:322 msgid "The menu has been successfully deleted." msgstr "Το μενού διαγράφηκε με επιτυχία!" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/install.php:184 wp-admin/install.php:191 #: wp-admin/options-reading.php:44 wp-admin/options-reading.php:208 #: wp-admin/options-reading.php:214 msgid "Site visibility" msgstr "Ορατότητα ιστοτόπου" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:223 msgid "CSS Classes (optional)" msgstr "Κλάσεις CSS (προαιρετικό)" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:1336 msgid "Link Target" msgstr "Στόχος συνδέσμου" #: wp-admin/nav-menus.php:1097 wp-admin/nav-menus.php:1234 msgid "Save Menu" msgstr "Αποθήκευση μενού" #. translators: 1: Theme name, 2: Number of the theme, 3: Total number of #. themes being updated. #: wp-admin/includes/class-bulk-theme-upgrader-skin.php:40 msgid "Updating Theme %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Αναβάθμιση θέματος %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/schema.php:1145 msgid "You can still use your site but any subdomain you create may not be accessible. If you know your DNS is correct, ignore this message." msgstr "Μπορείτε ακόμα να χρησιμοποιήσετε το ιστότοπό σας αλλά υποτομείς τους οποίους δημιουργείτε ίσως δεν είναι προσβάσιμοι. Εαν γνωρίζετε ότι το DNS είναι σωστό, αγνοήστε αυτό το μήνυμα." #. translators: %s: Error message. #: wp-admin/includes/schema.php:1135 msgid "This resulted in an error message: %s" msgstr "Η ενέργεια προκάλεσε μήνυμα σφάλματος: %s" #: wp-admin/includes/schema.php:1014 msgid "You must provide a valid email address." msgstr "Θα πρέπει να δώσετε μια έγκυρη ηλ. διεύθυνση." #: wp-admin/includes/schema.php:1003 wp-admin/includes/schema.php:1009 msgid "The network already exists." msgstr "Το δίκτυο υπάρχει ήδη." #: wp-admin/includes/schema.php:996 msgid "You must provide a name for your network of sites." msgstr "Ορίστε όνομα για το δίκτυο ιστοστόπων." #: wp-admin/includes/schema.php:993 msgid "You must provide a domain name." msgstr "Πρέπει να δηλώσετε τομέα (domain name)." #: wp-admin/includes/user.php:541 msgid "Notice:" msgstr "Ειδοποίηση:" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:572 msgid "Get Shortlink" msgstr "Αντιγραφή σύντομου συνδέσμου" #. translators: %s: Title of an update. #: wp-admin/includes/class-bulk-upgrader-skin.php:65 msgid "The update of %s failed." msgstr "Η αναβάθμιση του %s απέτυχε." #. translators: 1: Plugin name, 2: Number of the plugin, 3: Total number of #. plugins being updated. #: wp-admin/includes/class-bulk-plugin-upgrader-skin.php:39 msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)" msgstr "Αναβάθμιση προσθέτου %1$s (%2$d/%3$d)" #: wp-admin/includes/upgrade.php:132 msgid "The password you chose during installation." msgstr "Το συνθηματικό που επιλέξατε κατά την εγκατάσταση" #: wp-admin/includes/upgrade.php:115 msgid "User already exists. Password inherited." msgstr "Το μέλος υπάρχει ήδη. Το συνθηματικό μεταβιβάστηκε." #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:529 #: wp-admin/includes/update-core.php:1610 wp-admin/update-core.php:919 msgid "WordPress updated successfully." msgstr "To WordPress ενημερώθηκε επιτυχώς." #: wp-admin/update-core.php:872 msgid "Update WordPress" msgstr "Ενημέρωση WordPress" #: wp-admin/plugins.php:159 wp-admin/update-core.php:496 #: wp-admin/update-core.php:629 wp-admin/update-core.php:1209 #: wp-admin/update-core.php:1214 msgid "Update Plugins" msgstr "Ενημέρωση προσθέτων" #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version #. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number. #: wp-admin/update-core.php:113 wp-admin/upgrade.php:100 msgid "You cannot update because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s." msgstr "Η αναβάθμιση ήταν αδύνατη διότι το <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a>> χρειάζεται PHP %3$s ή νεότερη και MySQL %4$s ή νεότερη. Τώρα έχετε PHP %5$s και MySQL %6$s." #: wp-admin/update-core.php:987 wp-admin/update-core.php:1067 msgid "WordPress Updates" msgstr "Ενημερώσεις WordPress" #: wp-admin/includes/class-walker-nav-menu-edit.php:185 msgid "Edit menu item" msgstr "Επεξεργασία στοιχείου μενού" #: wp-admin/about.php:305 msgid "Go to Dashboard" msgstr "Επιστροφή στον Πίνακα Ελέγχου" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:549 msgid "Drop-in <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Drop-ins <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Αντικαταστάσεις <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Αντικαταστάσεις <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:541 msgid "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Must-Use <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Υποχρεωτικά <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Υποχρεωτικά <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:781 msgid "Inactive:" msgstr "Ανενεργά:" #: wp-admin/plugins.php:411 msgid "Yes, delete these files and data" msgstr "Ναι. Να διαγραφούν τα αρχεία και τα δεδομένα" #: wp-admin/plugins.php:393 msgid "Are you sure you want to delete these files and data?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτά τα αρχεία και δεδομένα;" #: wp-admin/plugins.php:355 msgid "You are about to remove the following plugin:" msgstr "Πρόκειται να αφαιρέσετε το εξής πρόσθετο:" #: wp-admin/plugins.php:343 msgid "Delete Plugin" msgstr "Διαγραφή προσθέτου" #: wp-admin/options-general.php:438 msgid "This timezone does not observe daylight saving time." msgstr "Η ζώνη ώρας αυτή δεν εφαρμόζει θερινή ώρα." #: wp-admin/options-general.php:415 msgid "This timezone is currently in daylight saving time." msgstr "Αυτή η ζώνη ώρας βρίσκεται σε θερινή ώρα." #: wp-admin/options-general.php:251 wp-admin/network/settings.php:170 msgid "This address is used for admin purposes. If you change this, an email will be sent to your new address to confirm it. <strong>The new address will not become active until confirmed.</strong>" msgstr "Η διεύθυνση αυτή χρησιμοποιείται για διαχειριστικούς σκοπούς. Αν την αλλάξετε, θα λάβετε ένα μήνυμα επιβεβαίωσης στη νέα διεύθυνση. <strong>Για να ενεργοποιηθεί η νέα διεύθυνση πρέπει πρώτα να απαντήσετε στο μήνυμα επιβεβαίωσης.</strong>" #: wp-admin/includes/nav-menu.php:591 wp-admin/includes/nav-menu.php:963 msgid "View All" msgstr "Προβολή όλων" #: wp-admin/nav-menus.php:446 wp-admin/nav-menus.php:475 msgid "Please enter a valid menu name." msgstr "Συμπληρώστε έγκυρο όνομα μενού." #. translators: 1: URL to WordPress release notes, 2: WordPress version number, #. 3: Minimum required PHP version number, 4: Minimum required MySQL version #. number, 5: Current PHP version number, 6: Current MySQL version number. #: wp-admin/install.php:268 msgid "You cannot install because <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> requires PHP version %3$s or higher and MySQL version %4$s or higher. You are running PHP version %5$s and MySQL version %6$s." msgstr "Η εγκατάσταση ήταν αδύνατη διότι το <a href=\"%1$s\">WordPress %2$s</a> απαιτεί PHP %3$s ή νεότερη και MySQL %4$s ή νεότερη. Έχετε PHP %5$s και MySQL %6$s." #: wp-admin/includes/plugin.php:513 msgid "Executed before Multisite is loaded." msgstr "Εκτελείται πριν τη φόρτωση των πολλαπλών ιστοτόπων." #: wp-admin/includes/plugin.php:507 msgid "External object cache." msgstr "Εξωτερική object cache." #: wp-admin/includes/plugin.php:506 msgid "Custom maintenance message." msgstr "Ειδικό μήνυμα συντήρησης" #: wp-admin/includes/plugin.php:504 msgid "Custom database error message." msgstr "Ειδικό μήνυμα σφάλματος βάσης δεδομένων" #: wp-admin/includes/plugin.php:503 msgid "Custom database class." msgstr "Ειδική κλάση βάσης δεδομένων" #: wp-admin/includes/plugin.php:502 msgid "Advanced caching plugin." msgstr "Ειδικό πρόσθετο caching" #: wp-admin/includes/file.php:938 msgid "File is empty. Please upload something more substantial." msgstr "Το αρχείο είναι κενό. Μεταφορτώστε ένα αρχείο που έχει κάτι." #: wp-admin/edit-comments.php:410 msgid "This comment is already marked as spam." msgstr "Το σχόλιο έχει ήδη σημανθεί ανεπιθύμητο." #: wp-admin/edit-comments.php:406 msgid "View Trash" msgstr "Προβολή διαγραμμένων" #: wp-admin/edit-comments.php:403 msgid "This comment is already in the Trash." msgstr "Το σχόλιο βρίσκεται ήδη στα διεγραμμένα." #: wp-admin/edit-comments.php:396 msgid "This comment is already approved." msgstr "Το σχόλιο έχει εγκριθεί ήδη." #: wp-admin/comment.php:161 msgid "This comment is currently in the Trash." msgstr "Το σχόλιο βρίσκεται στα διεγραμμένα." #: wp-admin/comment.php:158 msgid "This comment is currently marked as spam." msgstr "Το σχόλιο είναι σημασμένο ως ανεπιθύμητο." #: wp-admin/comment.php:155 msgid "This comment is currently approved." msgstr "Το σχόλιο έχει εγκριθεί!" #: wp-admin/comment.php:102 msgid "Moderate Comment" msgstr "Έλεγχος σχολίου" #: wp-admin/export.php:196 msgid "Categories:" msgstr "Κατηγορίες:" #: wp-admin/widgets-form.php:113 msgid "Drag widgets here to remove them from the sidebar but keep their settings." msgstr "Σύρτε εδώ μια μικροεφαρμογή για να την αφαιρέσετε από ένα πάνελ διατηρώντας τις ρυθμίσεις της." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/widgets-form.php:444 wp-admin/widgets-form.php:449 msgid "Available Widgets" msgstr "Διαθέσιμες μικροεφαρμογές" #: wp-admin/widgets-form.php:368 msgid "Error in displaying the widget settings form." msgstr "Σφάλμα κατά την προβολή της φόρμας ρυθμίσεων μικροεφαρμογής." #: wp-admin/includes/misc.php:1365 wp-admin/includes/post.php:2142 #: wp-admin/widgets-form.php:367 msgid "Error while saving." msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση." #: wp-admin/widgets-form.php:363 wp-admin/js/inline-edit-post.js:512 #: wp-admin/js/inline-edit-tax.js:227 msgid "Changes saved." msgstr "Οι αλλαγές αποθηκεύτηκαν." #: wp-admin/widgets-form.php:345 msgid "Save Widget" msgstr "Αποθήκευση Μικροεφαρμογής" #: wp-admin/widgets-form.php:298 msgid "Select both the sidebar for this widget and the position of the widget in that sidebar." msgstr "Επιλέξτε και πλευρική στήλη για τη μικροεφαρμογή και τη θέση της μικροεφαρμογής μέσα στη πλευρική στήλη." #. translators: %s: Widget name. #: wp-admin/widgets-form.php:283 msgid "Widget %s" msgstr "Μικροεφαρμογή %s" #: wp-admin/widgets-form.php:110 msgid "Inactive Widgets" msgstr "Ανενεργές μικροεφαρμογές" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:309 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:313 msgid "Change role to…" msgstr "Αλλαγή ρόλου…" #. translators: 1: User role name, 2: Number of users. #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:231 #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:249 msgid "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" msgstr "%1$s <span class=\"count\">(%2$s)</span>" #: wp-admin/users.php:710 msgid "Other users have been deleted." msgstr "Άλλα μέλη έχουν διαγραφεί." #: wp-admin/users.php:702 msgid "You cannot delete the current user." msgstr "Δεν μπορείτε να διαγράψετε τον τρέχοντα χρήστη." #: wp-admin/users.php:692 msgid "Other user roles have been changed." msgstr "Άλλοι ρόλοι μελών έχουν αλλαχθεί." #: wp-admin/users.php:684 msgid "The current user’s role must have user editing capabilities." msgstr "Ο ρόλος του τρέχοντα χρήστη πρέπει να έχει δικαιώματα επεξεργασίας μελών." #: wp-admin/users.php:629 msgid "New user created." msgstr "Νέο μέλος εγγράφτηκε." #: wp-admin/users.php:448 msgid "There are no valid users selected for deletion." msgstr "Δεν επιλέχθηκε έγκυρο μέλος για διαγραφή." #: wp-admin/users.php:340 msgid "Delete Users" msgstr "Διαγραφή μελών" #: wp-admin/user-new.php:472 wp-admin/user-new.php:639 msgid "Skip Confirmation Email" msgstr "Όχι επιβεβαίωση ηλ. διεύθυνσης" #: wp-admin/user-new.php:336 msgid "Invitation email sent to new user. A confirmation link must be clicked before their account is created." msgstr "Στάλθηκε πρόσκληση στο νέο μέλος. Για να ενεργοποιηθεί ο λογαριασμός, το νέο μέλος πρέπει να ακολουθήσει τον σύνδεσμο επιβεβαίωσης." #. translators: Joining confirmation notification email subject. %s: Site #. title. #: wp-admin/user-new.php:135 msgid "[%s] Joining Confirmation" msgstr "[%s} Επιβεβαίωση συμμετοχής" #: wp-admin/user-edit.php:938 msgid "Update User" msgstr "Ενημέρωση μέλους" #: wp-admin/user-edit.php:938 msgid "Update Profile" msgstr "Ενημέρωση προφίλ" #: wp-admin/user-edit.php:906 msgid "Additional Capabilities" msgstr "Πρόσθετες δυνατότητες" #: wp-admin/user-edit.php:692 msgid "Type your new password again." msgstr "Ξαναπληκτρολογήστε το νέο συνθηματικό." #: wp-admin/user-edit.php:667 msgid "New Password" msgstr "Νέο συνθηματικό" #: wp-admin/user-edit.php:612 msgid "Share a little biographical information to fill out your profile. This may be shown publicly." msgstr "Λίγα βιογραφικά στοιχεία για να έχει κάτι το προφίλ σας. Τα στοιχεία αυτά ενδέχεται να προβάλλονται δημόσια." #: wp-admin/user-edit.php:610 msgid "Biographical Info" msgstr "Βιογραφικά στοιχεία" #: wp-admin/user-edit.php:606 msgid "About the user" msgstr "Για το μέλος" #: wp-admin/user-edit.php:606 msgid "About Yourself" msgstr "Λίγα λόγια για εσάς" #: wp-admin/user-edit.php:537 msgid "Contact Info" msgstr "Στοιχεία επικοινωνίας" #: wp-admin/user-edit.php:499 msgid "Display name publicly as" msgstr "Προβολή δημοσίως ως" #: wp-admin/user-edit.php:493 msgid "Nickname" msgstr "Ψευδώνυμο" #: wp-admin/user-edit.php:488 wp-admin/user-new.php:542 msgid "Last Name" msgstr "Επίθετο" #: wp-admin/user-edit.php:483 wp-admin/user-new.php:538 msgid "First Name" msgstr "Όνομα" #: wp-admin/user-edit.php:357 msgid "Enable keyboard shortcuts for comment moderation." msgstr "Χρήση πληκτροσυντομεύσεων για συντονισμό σχολίων." #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/misc.php:1028 wp-admin/user-edit.php:331 msgid "Admin Color Scheme" msgstr "Χρώματα πίνακα ελέγχου" #: wp-admin/user-edit.php:299 msgid "Disable the visual editor when writing" msgstr "Απενεργοποίηση κειμενογράφου WYSIWYG" #: wp-admin/user-edit.php:296 msgid "Visual Editor" msgstr "Επεξεργαστής WYSIWYG" #: wp-admin/user-edit.php:291 msgid "Personal Options" msgstr "Προσωπικές ρυθμίσεις" #: wp-admin/user-edit.php:219 msgid "User updated." msgstr "Το προφίλ ενημερώθηκε." #: wp-admin/includes/user.php:597 msgid "Always use https when visiting the admin" msgstr "Πάντα σύνδεση μέσω HTTPS στον πίνακα ελέγχου" #: wp-admin/includes/user.php:596 msgid "Use https" msgstr "Χρήση HTTPS" #: wp-admin/user-new.php:345 wp-admin/users.php:641 #: wp-admin/network/user-new.php:94 msgid "Edit user" msgstr "Επεξεργασία μέλους" #: wp-admin/upload.php:102 wp-admin/upload.php:123 msgid "Media file restored from the Trash." msgstr "Το αρχείο πολυμέσων επαναφέρθηκε από τα διαγραμμένα." #: wp-admin/upload.php:79 wp-admin/upload.php:118 msgid "Media file moved to the Trash." msgstr "Το αρχείο πολυμέσων μεταφέρθηκε στα διαγραμμένα." #: wp-admin/upload.php:62 wp-admin/upload.php:116 msgid "Media file permanently deleted." msgstr "Το αρχείο πολυμέσων διαγράφηκε οριστικά." #: wp-admin/edit-tags.php:137 wp-admin/options.php:85 msgid "Sorry, you are not allowed to delete these items." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτά τα στοιχεία." #: wp-admin/upgrade.php:74 msgid "Your WordPress database is already up to date!" msgstr "Η βάση δεδομένων του ιστοτόπου σας είναι ενημερωμένη!" #. translators: %s: File name. #: wp-admin/update.php:323 msgid "Installing theme from uploaded file: %s" msgstr "Εγκατάσταση θέματος από αρχείο: %s" #: wp-admin/theme-install.php:59 wp-admin/theme-install.php:177 #: wp-admin/theme-install.php:179 wp-admin/update.php:316 msgid "Upload Theme" msgstr "Μεταφόρτωση Θέματος" #. translators: %s: Theme name and version. #: wp-admin/update.php:291 msgid "Installing Theme: %s" msgstr "Εγκατάσταση θέματος: %s…" #. translators: %s: File name. #: wp-admin/update.php:171 msgid "Installing plugin from uploaded file: %s" msgstr "Εγκατάσταση προσθέτου από αρχείο: %s" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:122 #: wp-admin/plugin-install.php:154 wp-admin/update.php:164 msgid "Upload Plugin" msgstr "Μεταφόρτωση Πρόσθετου" #. translators: %s: Plugin name and version. #: wp-admin/update.php:135 msgid "Installing Plugin: %s" msgstr "Εγκατάσταση προσθέτου: %s" #: wp-admin/update.php:96 msgid "Plugin failed to reactivate due to a fatal error." msgstr "Το πρόσθετο δεν επανενεργοποιήθηκε λόγω κρίσιμου σφάλματος." #: wp-admin/update.php:92 msgid "Plugin reactivated successfully." msgstr "Το πρόσθετο επανενεργοποιήθηκε." #: wp-admin/update.php:90 msgid "Plugin Reactivation" msgstr "Επανεργοποίηση προσθέτου" #: wp-admin/includes/class-wp-automatic-updater.php:526 #: wp-admin/update-core.php:913 wp-admin/js/updates.js:854 #: wp-admin/js/updates.js:1882 msgid "Installation failed." msgstr "Η εγκατάσταση απέτυχε." #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:532 wp-admin/update-core.php:541 msgid "Compatibility with WordPress %s: Unknown" msgstr "Συμβατότητα με WordPress %1$s: Άγνωστη" #. translators: %s: WordPress version. #: wp-admin/update-core.php:529 wp-admin/update-core.php:538 msgid "Compatibility with WordPress %s: 100%% (according to its author)" msgstr "Συμβατότητα με WordPress %1$s: 100%% (σύμφωνα με τον δημιουργό)" #: wp-admin/update-core.php:211 msgid "Hide hidden updates" msgstr "Απόκρυψη κρυφών ενημερώσεων" #: wp-admin/update-core.php:210 wp-admin/update-core.php:229 msgid "Show hidden updates" msgstr "Προβολή κρυφών ενημερώσεων" #: wp-admin/update-core.php:177 msgid "Bring back this update" msgstr "Επαναφορά ενημέρωσης" #: wp-admin/update-core.php:175 msgid "Hide this update" msgstr "Απόκρυψη ενημέρωσης" #: wp-admin/themes.php:654 msgid "Broken Themes" msgstr "Θέματα εμφάνισης με προβλήματα" #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-themes-list-table.php:231 msgid "" "You are about to delete this theme '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Το θέμα %s θα διαγραφεί!\n" " ΟΚ για διαγραφή, Άκυρο για ακύρωση." #: wp-admin/themes.php:292 wp-admin/network/themes.php:412 msgid "Theme deleted." msgstr "Το θέμα διαγράφηκε." #: wp-admin/theme-editor.php:247 msgid "Select theme to edit:" msgstr "Επιλογή θέματος για επεξεργασία:" #: wp-admin/theme-editor.php:22 msgid "Edit Themes" msgstr "Επεξεργασία θεμάτων εμφάνισης" #: wp-admin/includes/theme.php:1059 wp-admin/themes.php:1207 msgid "Tags:" msgstr "Ετικέτες:" #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/revision.php:111 msgid "Compare Revisions of “%s”" msgstr "Σύγκριση αναθεωρήσεων του “%s”" #: wp-admin/post.php:143 msgid "You cannot edit this item because it is in the Trash. Please restore it and try again." msgstr "Το στοιχείο είναι στα διεγραμμένα και δεν γίνεται να το επεξεργαστείτε. Επαναφέρτε το και ξαναδοκιμάστε." #: wp-admin/edit-tags.php:173 wp-admin/includes/class-wp-screen.php:297 #: wp-admin/includes/post.php:2148 wp-admin/media-upload.php:47 #: wp-admin/post.php:20 wp-admin/post.php:47 wp-admin/post.php:139 #: wp-admin/term.php:43 msgid "Sorry, you are not allowed to edit this item." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε αυτό το στοιχείο." #: wp-admin/edit-tags.php:160 wp-admin/edit-tags.php:180 wp-admin/post.php:127 #: wp-admin/term.php:31 msgid "You attempted to edit an item that does not exist. Perhaps it was deleted?" msgstr "Θέλετε να επεξεργαστείτε κάτι που δεν υπάρχει. Μήπως έχει διαγραφεί;" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:427 msgid "No plugins found." msgstr "Δεν βρέθηκαν πρόσθετα." #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:533 msgid "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Inactive <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ανενεργά <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Ανενεργά <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:525 msgid "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Recently Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Απενεργοποιημένα πρόσφατα <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Απενεργοποιημένα πρόσφατα <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:517 msgid "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Active <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Ενεργά <span class=\"count\">%s</span>" msgstr[1] "Ενεργά <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of plugins. #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:508 msgctxt "plugins" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:668 msgid "Clear List" msgstr "Όλα στα ανενεργά" #: wp-admin/includes/class-wp-plugins-list-table.php:1205 msgid "Visit plugin site" msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο του προσθέτου" #. translators: %s: Error message. #: wp-admin/plugins.php:703 msgid "Plugin could not be deleted due to an error: %s" msgstr "Το πρόσθετο δεν διαγράφτηκε λόγω σφάλματος: %s" #: wp-admin/plugins.php:669 msgid "Plugin could not be activated because it triggered a <strong>fatal error</strong>." msgstr "Το πρόσθετο δεν ενεργοποιήθηκε λόγω <strong>κρίσιμου σφάλματος</strong>." #. translators: %s: WP_PLUGIN_DIR constant value. #: wp-admin/plugins.php:582 msgid "If something goes wrong with a plugin and you cannot use WordPress, delete or rename that file in the %s directory and it will be automatically deactivated." msgstr "Αν συμβεί κάτι με κάποιο πρόσθετο και χάσετε την πρόσβαση στο WordPress, διαγράψτε ή μετονομάστε το αρχείο ή τον κατάλογο του προσθέτου στο %s και θα απενεργοποιηθεί αυτόματα." #: wp-admin/plugins.php:565 msgid "Plugins extend and expand the functionality of WordPress. Once a plugin is installed, you may activate it or deactivate it here." msgstr "Τα πρόσθετα διευρύνουν και επεκτείνουν τη λειτουργικότητα του WordPress. Μετά την εγκατάσταση ενός προσθέτου, το ενεργοποιείτε/απενεργοποιείτε από εδώ." #: wp-admin/plugins.php:419 msgid "No, return me to the plugin list" msgstr "Όχι, επιστροφή στη σελίδα προσθέτων." #: wp-admin/plugins.php:411 msgid "Yes, delete these files" msgstr "Ναι. Να διαγραφούν τα αρχεία." #: wp-admin/plugins.php:395 msgid "Are you sure you want to delete these files?" msgstr "Σίγουρα θέλετε να διαγράψετε αυτά τα αρχεία;" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:113 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Popular" msgstr "Δημοφιλή" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:112 msgctxt "Plugin Installer" msgid "Featured" msgstr "Επιλεγμένα" #: wp-admin/plugin-editor.php:317 wp-admin/theme-editor.php:351 msgid "Update File" msgstr "Ενημέρωση αρχείου" #: wp-admin/plugin-editor.php:296 wp-admin/theme-editor.php:325 msgid "Documentation:" msgstr "Τεκμηρίωση:" #: wp-admin/plugin-editor.php:266 msgid "Plugin Files" msgstr "Αρχεία προσθέτου" #: wp-admin/plugin-editor.php:243 msgid "Select plugin to edit:" msgstr "Επιλογή προσθέτου για επεξεργασία:" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:4913 wp-admin/plugin-editor.php:196 #: wp-admin/theme-editor.php:198 msgid "File edited successfully." msgstr "Η επεξεργασία του αρχείου ήταν επιτυχής." #: wp-admin/includes/file.php:500 wp-admin/plugin-editor.php:125 msgid "Files of this type are not editable." msgstr "Αρχεία αυτού του τύπου δεν επιδέχονται επεξεργασία." #: wp-admin/plugin-editor.php:22 msgid "Edit Plugins" msgstr "Επεξεργασία προσθέτων" #: wp-admin/options.php:382 msgid "All Settings" msgstr "Όλες οι ρυθμίσεις" #: wp-admin/options-writing.php:45 wp-admin/options-writing.php:219 msgid "Update Services" msgstr "Ενημέρωση υπηρεσιών" #: wp-admin/options-writing.php:190 msgid "Default Mail Category" msgstr "Προεπιλογή κατηγορίας" #: wp-admin/options-writing.php:170 msgid "Login Name" msgstr "Όνομα σύνδεσης" #: wp-admin/options-writing.php:165 msgid "Port" msgstr "Θύρα" #: wp-admin/options-writing.php:163 msgid "Mail Server" msgstr "Διακομιστής αλληλογραφίας" #. translators: 1, 2, 3: Examples of random email addresses. #: wp-admin/options-writing.php:153 msgid "To post to WordPress by email, you must set up a secret email account with POP3 access. Any mail received at this address will be posted, so it’s a good idea to keep this address very secret. Here are three random strings you could use: %1$s, %2$s, %3$s." msgstr "Για να δημοσιεύετε στο WordPress μέσω e-mail χρειάζεστε ένα μυστικό λογαριασμό αλληλογραφίας με πρόσβαση POP3. Τα μηνύματα που λαμβάνει η διεύθυνση αυτή θα δημοσιεύονται αυτόματα, οπότε καλό είναι να παραμείνει αρκετά μυστική. Αν θέλετε, ιδού τρεις τυχαίες συμβολοσειρές να διαλέξετε: %1$s, %2$s, %3$s." #: wp-admin/options-writing.php:148 msgid "Post via email" msgstr "Δημοσίευση μέσω e-mail" #: wp-admin/options-writing.php:120 msgid "Default Link Category" msgstr "Αρχική κατηγορία συνδέσμων" #: wp-admin/options-writing.php:86 msgid "Default Post Category" msgstr "Αρχική κατηγορία άρθρων" #: wp-admin/options-writing.php:81 msgid "WordPress should correct invalidly nested XHTML automatically" msgstr "Αντικανονικά εμφωλευμένη XHTML να διορθώνεται αυτόματα" #: wp-admin/options-writing.php:80 msgid "Convert emoticons like <code>:-)</code> and <code>:-P</code> to graphics on display" msgstr "Οι φατσούλες, π.χ. <code>:-)</code> και <code>:-p</code>, να μετατρέπονται σε εικονίδια" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-writing.php:71 wp-admin/options-writing.php:75 msgid "Formatting" msgstr "Μορφοποίηση" #: wp-admin/options-writing.php:17 msgid "Writing Settings" msgstr "Ρυθμίσεις σύνταξης" #: wp-admin/options-reading.php:68 msgid "Encoding for pages and feeds" msgstr "Κωδικοσελίδα" #: wp-admin/options-reading.php:192 msgid "Full text" msgstr "Πλήρες κείμενο" #: wp-admin/options-reading.php:179 msgid "Syndication feeds show the most recent" msgstr "Οι ροές αναμετάδοσης να εμφανίζουν τα τελευταία" #: wp-admin/options-reading.php:175 msgid "posts" msgstr "άρθρα" #: wp-admin/options-reading.php:173 msgid "Blog pages show at most" msgstr "Σε κάθε σελίδα μέχρι" #: wp-admin/options-reading.php:150 msgid "<strong>Warning:</strong> these pages should not be the same!" msgstr "<strong>Προειδοποίηση:</strong> οι σελίδες αυτές δεν πρέπει να είναι ίδιες!" #. translators: %s: Select field to choose the page for posts. #: wp-admin/options-reading.php:133 msgid "Posts page: %s" msgstr "Σελίδα άρθρων %s" #. translators: %s: URL to Pages screen. #: wp-admin/options-reading.php:105 msgid "A <a href=\"%s\">static page</a> (select below)" msgstr "<a href=\"%s\">Σελίδα</a> (επιλέξτε παρακάτω)" #: wp-admin/options-reading.php:17 msgid "Reading Settings" msgstr "Ρυθμίσεις ανάγνωσης" #: wp-admin/options-privacy.php:191 msgid "Privacy Settings" msgstr "Ρυθμίσεις απορρήτου" #. translators: %s: web.config #: wp-admin/options-permalink.php:521 msgid "If you temporarily make your site’s root directory writable to generate the %s file automatically, do not forget to revert the permissions after the file has been created." msgstr "Αν κάνετε τον βασικό κατάλογο του ιστοτόπου σας προσωρινά εγγράψιμο για να δημιουργήσουμε αυτόματα το αρχείο %s, μην ξεχάσετε να επαναφέρετε τα αρχικά δικαιώματα μετά την δημιουργία του αρχείου." #. translators: %s: web.config #: wp-admin/options-permalink.php:489 msgid "If you temporarily make your %s file writable to generate rewrite rules automatically, do not forget to revert the permissions after the rule has been saved." msgstr "Αν κάνετε προσωρινά εγγράψιμο το αρχείο %s για να δημιουργήσουμε κανόνες επανεγγραφής αυτόματα, μην ξεχάσετε μην ξεχάσετε να επαναφέρετε τα αρχικά δικαιώματα στο αρχείο μετά την αποθήκευση." #: wp-admin/options-permalink.php:439 msgid "Tag base" msgstr "Βάση ετικετών" #. translators: Prefix for category permalinks. #: wp-admin/options-permalink.php:427 msgid "Category base" msgstr "Βάση κατηγοριών" #: wp-admin/options-permalink.php:412 msgid "Optional" msgstr "Προαιρετικά" #: wp-admin/options-permalink.php:365 msgid "Custom Structure" msgstr "Προσαρμοσμένη δομή" #: wp-admin/options-permalink.php:264 msgid "Numeric" msgstr "Αριθμός" #: wp-admin/options-permalink.php:258 msgid "Month and name" msgstr "Μήνας και όνομα" #: wp-admin/options-permalink.php:252 msgid "Day and name" msgstr "Ημέρα και όνομα" #: wp-admin/options-permalink.php:176 msgid "Permalink structure updated." msgstr "Η δομή μονίμων συνδέσμων ενημερώθηκε." #. translators: %s: web.config #: wp-admin/options-permalink.php:189 msgid "Permalink structure updated. Remove write access on %s file now!" msgstr "Η δομή μονίμων συνδέσμων ενημερώθηκε. Αφαιρέστε τα δικαιώματα εγγραφής από το αρχείο %s ΤΩΡΑ!" #: wp-admin/options-permalink.php:17 wp-admin/options-permalink.php:33 msgid "Permalink Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μονίμων συνδέσμων" #: wp-admin/options-media.php:163 msgid "Organize my uploads into month- and year-based folders" msgstr "Οργάνωση μεταφορτώσεων σε φακέλους κατά έτος και μήνα" #: wp-admin/options-media.php:152 msgid "Configuring this is optional. By default, it should be blank." msgstr "Προαιρετική ρύθμιση. Προεπιλογή: κενό" #: wp-admin/options-media.php:150 msgid "Full URL path to files" msgstr "Πλήρες URL αρχείων" #: wp-admin/options-media.php:138 msgid "Store uploads in this folder" msgstr "Θέση μεταφορτώσεων" #: wp-admin/options-media.php:126 msgid "Uploading Files" msgstr "Μεταφόρτωση Αρχείων" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-media.php:95 wp-admin/options-media.php:99 msgid "Large size" msgstr "Μεγάλο μέγεθος" #: wp-admin/options-media.php:89 wp-admin/options-media.php:105 msgid "Max Height" msgstr "Μέγιστο ύψος" #: wp-admin/options-media.php:86 wp-admin/options-media.php:102 msgid "Max Width" msgstr "Μέγιστο πλάτος" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-media.php:79 wp-admin/options-media.php:83 msgid "Medium size" msgstr "Μέσο μέγεθος" #: wp-admin/options-media.php:74 msgid "Crop thumbnail to exact dimensions (normally thumbnails are proportional)" msgstr "Περικοπή μικρογραφίας σε καθορισμένες διαστάσεις (συνήθως οι αναλογίες διατηρούνται)" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-media.php:60 wp-admin/options-media.php:64 msgid "Thumbnail size" msgstr "Μέγεθος μικρογραφίας" #: wp-admin/options-media.php:55 msgid "Image sizes" msgstr "Μεγέθη εικόνων" #: wp-admin/options-media.php:17 msgid "Media Settings" msgstr "Ρυθμίσεις πολυμέσων" #: wp-admin/options-general.php:548 msgid "Week Starts On" msgstr "Η εβδομάδα αρχίζει" #: wp-admin/options-general.php:481 wp-admin/options-general.php:529 msgid "Custom:" msgstr "Ειδική:" #: wp-admin/options-general.php:417 msgid "This timezone is currently in standard time." msgstr "Η ζώνη ώρας βρίσκεται σε κανονική ώρα." #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:84 #: wp-admin/options-general.php:367 msgid "Timezone" msgstr "Ζώνη Ώρας" #: wp-admin/options-general.php:292 msgid "New User Default Role" msgstr "Ρόλος νέων μελών" #: wp-admin/options-general.php:287 msgid "Anyone can register" msgstr "Επιτρέπεται η αυτοεγγραφή μελών" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-general.php:279 wp-admin/options-general.php:283 msgid "Membership" msgstr "Αυτοεγγραφή" #: wp-admin/options-general.php:20 msgid "General Settings" msgstr "Γενικές ρυθμίσεις" #: wp-admin/options-discussion.php:322 msgid "MonsterID (Generated)" msgstr "MonsterID (παράγεται αυτόματα)" #: wp-admin/options-discussion.php:321 msgid "Wavatar (Generated)" msgstr "Wavatar (παράγεται αυτόματα)" #: wp-admin/options-discussion.php:320 msgid "Identicon (Generated)" msgstr "Identicon (παράγεται αυτόματα)" #: wp-admin/options-discussion.php:319 msgid "Gravatar Logo" msgstr "Λογότυπο Gravatar" #: wp-admin/options-discussion.php:318 msgid "Blank" msgstr "Κενό" #: wp-admin/options-discussion.php:312 msgid "For users without a custom avatar of their own, you can either display a generic logo or a generated one based on their email address." msgstr "Για χρήστες δίχως άβαταρ, επιλέξτε είτε να προβάλλεται ένα γενικό λογότυπο είτε να παράγεται αυτόματα ένα εικονίδιο βάσει της ηλ. διεύθυνσής τους." #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:292 msgid "X — Even more mature than above" msgstr "X — Ακόμα λιγότερο κατάλληλο από το παραπάνω" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:290 msgid "R — Intended for adult audiences above 17" msgstr "R — Κατάλληλο για ηλικίες άνω των 17" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:288 msgid "PG — Possibly offensive, usually for audiences 13 and above" msgstr "PG — Πιθανόν ακατάλληλο, συνήθως μόνο για άνω των 13" #. translators: Content suitability rating: #. https://en.wikipedia.org/wiki/Motion_Picture_Association_of_America_film_rating_system #: wp-admin/options-discussion.php:286 msgid "G — Suitable for all audiences" msgstr "G — Κατάλληλο για όλους" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-discussion.php:275 wp-admin/options-discussion.php:279 msgid "Maximum Rating" msgstr "Αξιολόγηση" #: wp-admin/options-discussion.php:270 msgid "Show Avatars" msgstr "Να προβάλλονται άβαταρ" #: wp-admin/options-discussion.php:266 msgid "Avatar Display" msgstr "Προβολή άβαταρ" #: wp-admin/options-discussion.php:250 msgid "Avatars" msgstr "Άβαταρ" #: wp-admin/options-discussion.php:241 msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser’s user agent string, it will be put in the Trash. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Όταν κάποιο σχόλιο περιέχει μία από τις παρακάτω λέξεις στο περιεχόμενο, το όνομα, το URL, την ηλ. διεύθυνση ή την IP ή browser’s user agent string θα τοποθετηθεί στα διαγραμμένα. Μία λέξη ή IP ανά γραμμή. Η αντιστοίχιση ταιριάζει και μέσα στις λέξεις οπότε το “press” πιάνει και το “WordPress”." #: wp-admin/options-discussion.php:227 msgid "When a comment contains any of these words in its content, author name, URL, email, IP address, or browser’s user agent string, it will be held in the <a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">moderation queue</a>. One word or IP address per line. It will match inside words, so “press” will match “WordPress”." msgstr "Σχόλια με μία από τις παρακάτω λέξεις στο περιεχόμενο, το όνομα, την ηλ. διεύθυνση, την διεύθυνση URL, την διεύθυνση IP ή browser’s user agent string θα μπαίνουν στην<a href=\"edit-comments.php?comment_status=moderated\">λίστα προς έγκριση</a>. Μία λέξη ή IP ανά γραμμή. Η αντιστοίχιση ταιριάζει και μέσα στις λέξεις, οπότε το “press” πιάνει και το “WordPress”." #. translators: %s: Number of links. #: wp-admin/options-discussion.php:221 msgid "Hold a comment in the queue if it contains %s or more links. (A common characteristic of comment spam is a large number of hyperlinks.)" msgstr "Σχόλια με πάνω από %s συνδέσμους να τίθενται σε αναμονή. (Οι πολλοί υπερσύνδεσμοι είναι κοινό γνώρισμα των ανεπιθύμητων σχολίων.)" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-discussion.php:210 wp-admin/options-discussion.php:214 msgid "Comment Moderation" msgstr "Συντονισμός σχολίων" #: wp-admin/options-discussion.php:206 msgid "Comment author must have a previously approved comment" msgstr "Ο συντάκτης πρέπει να έχει ήδη εγκεκριμένο σχόλιο" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-discussion.php:195 wp-admin/options-discussion.php:199 msgid "Before a comment appears" msgstr "Για να προβληθεί ένα σχόλιο" #: wp-admin/options-discussion.php:191 msgid "A comment is held for moderation" msgstr "Υπάρχει σχόλιο για έλεγχο" #: wp-admin/options-discussion.php:187 msgid "Anyone posts a comment" msgstr "Υποβάλλεται σχόλιο" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-discussion.php:178 wp-admin/options-discussion.php:182 msgid "Email me whenever" msgstr "Να ειδοποιούμαι όποτε" #. translators: %s: Form field control for 'older' or 'newer' comments. #: wp-admin/options-discussion.php:171 msgid "Comments should be displayed with the %s comments at the top of each page" msgstr "Στην κορυφή να προβάλλονται τα %s σχόλια" #: wp-admin/options-discussion.php:168 msgid "newer" msgstr "νεότερα" #: wp-admin/options-discussion.php:164 msgid "older" msgstr "παλαιότερα" #. translators: 1: Form field control for number of top level comments per #. page, 2: Form field control for the 'first' or 'last' page. #: wp-admin/options-discussion.php:150 msgid "Break comments into pages with %1$s top level comments per page and the %2$s page displayed by default" msgstr "Σελιδοποίηση σχολίων: %1$s σχόλια 1ου επιπέδου ανά σελίδα και μπροστά η %2$s σελίδα" #: wp-admin/options-discussion.php:147 msgid "first" msgstr "πρώτη" #: wp-admin/options-discussion.php:143 msgid "last" msgstr "τελευταία" #. translators: %s: Number of levels. #: wp-admin/options-discussion.php:131 msgid "Enable threaded (nested) comments %s levels deep" msgstr "Εμφώλευση σχολίων έως %s επίπεδα" #. translators: %s: Number of days. #: wp-admin/options-discussion.php:95 msgid "Automatically close comments on posts older than %s days" msgstr "Αυτόματο κλείσιμο σχολίων σε άρθρα άνω των %s ημερών" #: wp-admin/options-discussion.php:81 msgid "Users must be registered and logged in to comment" msgstr "Σχόλια επιτρέπονται μόνο σε εγγεγραμμένα και συνδεδεμένα μέλη" #: wp-admin/options-discussion.php:77 msgid "Comment author must fill out name and email" msgstr "Ο συντάκτης του σχολίου πρέπει να συμπληρώσει όνομα και ηλ. διεύθυνση " #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/options-discussion.php:70 wp-admin/options-discussion.php:74 msgid "Other comment settings" msgstr "Άλλες ρυθμίσεις σχολίων" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:407 wp-admin/options-discussion.php:16 msgid "Discussion Settings" msgstr "Ρυθμίσεις συζητήσεων" #: wp-admin/includes/class-wp-users-list-table.php:158 #: wp-admin/includes/deprecated.php:579 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-users-list-table.php:125 msgid "No users found." msgstr "Δεν βρέθηκαν χρήστες." #: wp-admin/update-core.php:672 wp-admin/update-core.php:805 #: wp-admin/update-core.php:1250 wp-admin/update-core.php:1255 #: wp-admin/network/themes.php:85 msgid "Update Themes" msgstr "Ενημέρωση θεμάτων" #: wp-admin/my-sites.php:139 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:839 #: wp-admin/network/site-info.php:146 wp-admin/network/site-settings.php:95 #: wp-admin/network/site-themes.php:181 wp-admin/network/site-users.php:226 msgid "Visit" msgstr "Προβολή" #: wp-admin/includes/revision.php:97 msgid "Removed" msgstr "Αφαιρέθηκε" #: wp-admin/ms-delete-site.php:13 wp-admin/my-sites.php:13 #: wp-admin/network/admin.php:17 msgid "Multisite support is not enabled." msgstr "Δεν είναι ενεργοποιημένη η υποστήριξη πολλαπλών ιστοτόπων." #: wp-admin/menu.php:383 msgid "Permalinks" msgstr "Μόνιμοι σύνδεσμοι" #: wp-admin/about.php:40 wp-admin/contribute.php:37 wp-admin/credits.php:40 #: wp-admin/freedoms.php:43 wp-admin/menu.php:384 #: wp-admin/options-privacy.php:22 wp-admin/options-privacy.php:157 #: wp-admin/privacy-policy-guide.php:40 wp-admin/privacy.php:13 #: wp-admin/privacy.php:24 wp-admin/privacy.php:37 msgid "Privacy" msgstr "Απόρρητο" #: wp-admin/menu.php:380 msgid "Reading" msgstr "Ανάγνωση" #: wp-admin/menu.php:379 msgid "Writing" msgstr "Σύνταξη" #: wp-admin/menu.php:378 msgctxt "settings screen" msgid "General" msgstr "Γενικά" #: wp-admin/menu.php:314 wp-admin/menu.php:326 wp-admin/menu.php:329 #: wp-admin/user-edit.php:41 wp-admin/user/menu.php:14 msgid "Profile" msgstr "Προφίλ" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/menu.php:96 msgid "Comments %s" msgstr "Σχόλια %s" #: wp-admin/menu.php:67 msgid "Library" msgstr "Βιβλιοθήκη" #: wp-admin/media-new.php:43 msgid "Upload New Media" msgstr "Μεταφόρτωση Νέων Πολυμέσων" #: wp-admin/maint/repair.php:187 msgid "Repair and Optimize Database" msgstr "Επιδιόρθωση και βελτιστοποίηση βάσης δεδομένων" #: wp-admin/maint/repair.php:185 msgid "Repair Database" msgstr "Επιδιόρθωση βάσης" #. translators: %s: URL to "Fixing WordPress" forum. #: wp-admin/maint/repair.php:161 msgid "Some database problems could not be repaired. Please copy-and-paste the following list of errors to the <a href=\"%s\">WordPress support forums</a> to get additional assistance." msgstr "Κάποια προβλήματα παραμένουν. Για να ζητήσετε βοήθεια, π.χ. στο <a href=\"%s\">επίσημο φόρουμ</a>, θα χρειαστείτε τα παρακάτω στοιχεία:" #: wp-admin/maint/repair.php:20 msgid "WordPress › Database Repair" msgstr "WordPress › Επιδιόρθωση βάσης δεδομένων" #: wp-admin/link.php:120 msgid "Link not found." msgstr "Ο σύνδεσμος δεν βρέθηκε." #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:82 msgid "No links found." msgstr "Δεν βρέθηκαν σύνδεσμοι." #: wp-admin/link-manager.php:139 msgid "Search Links" msgstr "Αναζήτηση συνδέσμων" #. translators: %s: Number of links. #: wp-admin/link-manager.php:124 msgid "%s link deleted." msgid_plural "%s links deleted." msgstr[0] "%s σύνδεσμος διαγράφηκε." msgstr[1] "%s σύνδεσμοι διαγράφηκαν." #: wp-admin/edit-link-form.php:90 wp-admin/link-add.php:17 #: wp-admin/link-manager.php:104 wp-admin/menu.php:81 msgid "Add New Link" msgstr "Νέος σύνδεσμος" #: wp-admin/install.php:428 msgid "Success!" msgstr "Έτοιμοι!" #: wp-admin/install.php:372 msgid "Please provide the following information. Do not worry, you can always change these settings later." msgstr "Παρακαλώ, συμπληρώστε τα παρακάτω στοιχεία. Μην ανησυχείτε μπορείτε πάντα να τα αλλάξετε κάποια άλλη στιγμή. " #: wp-admin/install.php:371 msgid "Information needed" msgstr "Απαραίτητα στοιχεία" #: wp-admin/install.php:217 msgid "Install WordPress" msgstr "Εγκατάσταση του WordPress" #: wp-admin/install.php:181 msgid "Double-check your email address before continuing." msgstr "Ελέγξτε προσεκτικά την ηλ. διεύθυνση πριν συνεχίσετε." #: wp-admin/install.php:179 msgid "Your Email" msgstr "Η ηλ. διεύθυνσή σας" #: wp-admin/install.php:122 msgid "User(s) already exists." msgstr "Το μέλος ή τα μέλη υπάρχουν ήδη." #: wp-admin/install.php:73 msgid "WordPress › Installation" msgstr "WordPress › εγκατάσταση" #: wp-admin/includes/user.php:207 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter an email address." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Παρακαλώ εισάγετε διεύθυνση email." #: wp-admin/includes/user.php:178 msgid "<strong>Error:</strong> Passwords may not contain the character \"\\\"." msgstr "<strong>Σφάλμα</strong>: Ο χαρακτήρας \"\\\" δεν επιτρέπεται σε συνθηματικά!" #: wp-admin/includes/user.php:173 msgid "<strong>Error:</strong> Please enter a password." msgstr "<strong>ΣΦΑΛΜΑ</strong>: Πληκτρολογήστε το συνθηματικό σας." #. translators: Default post slug. #: wp-admin/includes/upgrade.php:240 wp-admin/includes/upgrade.php:519 msgctxt "Default post slug" msgid "hello-world" msgstr "hello-world" #: wp-admin/includes/upgrade.php:238 msgid "Hello world!" msgstr "Καλημέρα κόσμε!" #. translators: %s: Site link. #. translators: First post content. %s: Site link. #: wp-admin/includes/schema.php:1268 wp-admin/includes/upgrade.php:211 msgid "Welcome to %s. This is your first post. Edit or delete it, then start writing!" msgstr "Καλώς ήρθατε στο %s. Αυτό είναι το πρώτο σας άρθρο. Τροποποιήστε ή διαγράψτε το, και μετά ξεκινήστε να γράφετε!" #. translators: Default category slug. #: wp-admin/includes/upgrade.php:175 msgctxt "Default category slug" msgid "Uncategorized" msgstr "Αταξινόμητα" #: wp-admin/includes/upgrade.php:104 msgid "<strong><em>Note that password</em></strong> carefully! It is a <em>random</em> password that was generated just for you." msgstr "<strong><em>Σημειώστε το συνθηματικό</em></strong> με προσοχή! Είναι <em>τυχαίο</em> και παράχθηκε αυτόματα ειδικά για εσάς." #: wp-admin/includes/update.php:892 msgid "An automated WordPress update has failed to complete! Please notify the site administrator." msgstr "Η αυτόματη αναβάθμιση δεν ολοκληρώθηκε! Παρακαλούμε ειδοποιήστε τον διαχειριστή." #. translators: %s: URL to WordPress Updates screen. #: wp-admin/includes/update.php:888 msgid "An automated WordPress update has failed to complete - <a href=\"%s\">please attempt the update again now</a>." msgstr "Η αυτόματη αναβάθμιση δεν ολοκληρώθηκε. <a href=\"%s\">Παρακαλούμε δοκιμάστε πάλι τώρα</a>." #. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string. #: wp-admin/includes/update.php:378 msgid "Latest" msgstr "Τελευταία" #. translators: %s: WordPress version number, or 'Latest' string. #: wp-admin/includes/update.php:378 msgid "Update to %s" msgstr "Ενημέρωση σε %s" #. translators: 1: WordPress version number, 2: URL to WordPress Updates #. screen. #: wp-admin/includes/update.php:275 msgid "You are using a development version (%1$s). Cool! Please <a href=\"%2$s\">stay updated</a>." msgstr "Χρησιμοποιείτε προέκδοση του WordPress (%1$s). Ωραία! Φροντίζετε <a href=\"%2$s\">να την ενημερώνετε</a>." #: wp-admin/includes/update-core.php:1483 msgid "Upgrading database…" msgstr "Αναβάθμιση βάσης δεδομένων…" #: wp-admin/includes/update-core.php:1011 msgid "The update could not be unpacked" msgstr "Αδύνατη η αποσυμπίεση της αναβάθμισης" #: wp-admin/includes/update-core.php:993 msgid "Verifying the unpacked files…" msgstr "Επαλήθευση αποσυμπιεσμένων αρχείων…" #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required MySQL version #. number, 3: Current MySQL version number. #: wp-admin/includes/update-core.php:1113 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires MySQL version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Η αναβάθμιση ήταν αδύνατη διότι το WordPress %1$s προαπαιτεί MySQL %2$s ή νεότερη. Έχετε MySQL έκδ. %3$s." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Current PHP version number. #: wp-admin/includes/update-core.php:1102 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher. You are running version %3$s." msgstr "Η αναβάθμιση ήταν αδύνατη διότι το WordPress %1$s προαπαιτεί PHP %2$s ή νεότερη. Τώρα έχετε PHP έκδ. %3$s." #. translators: 1: WordPress version number, 2: Minimum required PHP version #. number, 3: Minimum required MySQL version number, 4: Current PHP version #. number, 5: Current MySQL version number. #: wp-admin/includes/update-core.php:1089 msgid "The update cannot be installed because WordPress %1$s requires PHP version %2$s or higher and MySQL version %3$s or higher. You are running PHP version %4$s and MySQL version %5$s." msgstr "Η ενημέρωση ήταν αδύνατη διότι το WordPress %1$s προαπαιτεί PHP %2$s ή νεότερη και MySQL %3$s ή νεότερη. Τώρα έχετε PHP %4$s και MySQL %5$s." #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/theme.php:104 msgid "Could not fully remove the theme %s." msgstr "Αδύνατη η πλήρης αφαίρεση του θέματος %s." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:195 wp-admin/includes/theme.php:72 msgid "Unable to locate WordPress theme directory." msgstr "Δεν βρέθηκε ο κατάλογος θεμάτων του WordPress." #: wp-admin/includes/class-theme-installer-skin.php:230 msgid "This theme is already installed." msgstr "Αυτό το Θέμα εμφάνισης είναι ήδη εγκατεστημένο." #. translators: %s: Theme version. #: wp-admin/includes/theme.php:870 wp-admin/theme-install.php:537 #: wp-admin/themes.php:1049 msgid "Version: %s" msgstr "Έκδοση: %s" #: wp-admin/includes/theme-install.php:197 msgid "If you have a theme in a .zip format, you may install or update it by uploading it here." msgstr "Αν έχετε κάποιο θέμα εμφάνισης σε μορφή .zip, μπορείτε να εγκαταστήσετε ή να το αναβαθμίσετε μεταφορτώντας το εδώ." #: wp-admin/includes/theme-install.php:185 msgid "Find Themes" msgstr "Βρείτε θέματα" #: wp-admin/includes/theme.php:324 msgid "Holiday" msgstr "Διακοπές" #: wp-admin/includes/theme.php:318 wp-admin/includes/theme.php:389 msgid "Subject" msgstr "Θέμα" #: wp-admin/includes/theme.php:345 msgid "Sticky Post" msgstr "Άρθρο Μόνιμα στην Πρώτη Σελίδα" #: wp-admin/includes/theme.php:348 msgid "Theme Options" msgstr "Επιλογές θέματος" #: wp-admin/includes/theme.php:335 msgid "Custom Colors" msgstr "Επιλογή χρωμάτων" #: wp-admin/includes/theme.php:330 wp-admin/includes/theme.php:388 msgid "Features" msgstr "Χαρακτηριστικά" #: wp-admin/includes/theme.php:358 msgid "Right Sidebar" msgstr "Δεξιά πλευρική στήλη" #: wp-admin/includes/theme.php:357 msgid "Left Sidebar" msgstr "Αριστερή πλευρική στήλη" #: wp-admin/includes/theme.php:356 msgid "Four Columns" msgstr "Τετράστηλο" #: wp-admin/includes/theme.php:355 msgid "Three Columns" msgstr "Τρίστηλο" #: wp-admin/includes/theme.php:354 msgid "Two Columns" msgstr "Δίστηλο" #: wp-admin/includes/theme.php:353 msgid "One Column" msgstr "Μονόστηλο" #: wp-admin/includes/theme-install.php:152 wp-admin/theme-install.php:217 msgid "Feature Filter" msgstr "Φίλτρο χαρακτηριστικών" #: wp-admin/includes/class-wp-screen.php:972 msgid "Screen Options" msgstr "Επιλογές προβολής" #: wp-admin/widgets-form.php:401 msgid "Disable accessibility mode" msgstr "Απενεργοποίηση προσβασιμότητας" #: wp-admin/widgets-form.php:401 msgid "Enable accessibility mode" msgstr "Ενεργοποίηση προσβασιμότητας" #: wp-admin/update.php:284 msgid "Install Themes" msgstr "Εγκατάσταση θεμάτων" #: wp-admin/includes/template.php:1041 msgid "Upload file and import" msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου και εισαγωγή" #. translators: %s: Maximum allowed file size. #: wp-admin/includes/template.php:1034 msgid "Maximum size: %s" msgstr "Μέγιστο μέγεθος: %s" #: wp-admin/includes/template.php:1032 msgid "Choose a file from your computer:" msgstr "Επιλέξτε αρχείο από τον υπολογιστή σας:" #: wp-admin/includes/template.php:1016 msgid "Before you can upload your import file, you will need to fix the following error:" msgstr "Για να εισάγετε το αρχείο πρέπει πρώτα να διορθώσετε το εξής σφάλμα:" #: wp-admin/includes/template.php:779 msgid "Add Custom Field" msgstr "Προσθήκη πεδίου" #: wp-admin/includes/template.php:764 msgid "Enter new" msgstr "Εισαγωγή νέου" #: wp-admin/includes/template.php:738 msgid "Add New Custom Field:" msgstr "Νέο πεδίο:" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/template.php:665 msgid "Key" msgstr "Κλειδί" #. translators: %s: Comment author, filled by Ajax. #: wp-admin/includes/template.php:570 msgid "Comment by %s marked as spam." msgstr "Το σχόλιο του/της %s χαρακτηρίστηκε ως ανεπιθύμητο." #. translators: %s: Comment author, filled by Ajax. #: wp-admin/includes/template.php:561 msgid "Comment by %s moved to the Trash." msgstr "Το σχόλιο του/της %s μεταφέρθηκε στα διεγραμμένα." #: wp-admin/includes/template.php:510 msgid "Submit Reply" msgstr "Υποβολή απάντησης" #: wp-admin/includes/template.php:463 msgid "Reply to Comment" msgstr "Απάντηση στο σχόλιο" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1212 msgid "Missed schedule" msgstr "Εκπρόθεσμο" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2011 msgid "Make this post sticky" msgstr "Μόνιμα 1η σελίδα" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2003 msgid "Not Sticky" msgstr "Όχι μόνιμα σε 1η σελίδα" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1961 msgid "Allow Pings" msgstr "Επιτρέπονται Pings" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1952 msgid "Allow Comments" msgstr "Επιτρέπονται σχόλια" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1923 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1936 msgid "Do not allow" msgstr "Δεν επιτρέπονται" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1922 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1935 msgid "Allow" msgstr "Επιτρέπονται" #. translators: Between password field and private checkbox on post quick edit #. interface. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1779 msgid "–OR–" msgstr "–ή–" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1736 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1839 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1878 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1921 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1934 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1978 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2001 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:2026 msgid "— No Change —" msgstr "— Καμία αλλαγή —" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1676 msgid "Bulk Edit" msgstr "Μαζική επεξεργασία" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:139 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:151 msgid "Visible" msgstr "Ορατό" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:138 msgid "Relationship" msgstr "Σχέση" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:473 #: wp-admin/includes/class-wp-post-comments-list-table.php:26 msgctxt "column name" msgid "Comment" msgstr "Σχόλιο" #. translators: Column name. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:381 msgctxt "column name" msgid "Date" msgstr "Ημερομηνία" #. translators: Column name. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:337 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:400 msgctxt "column name" msgid "File" msgstr "Αρχείο" #. translators: Posts screen column name. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:664 msgctxt "column name" msgid "Title" msgstr "Τίτλος" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:836 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1498 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:510 msgid "Quick Edit" msgstr "Ταχυεπεξεργασία" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1676 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:693 msgid "Quick Edit" msgstr "Ταχυεπεξεργασία" #: wp-admin/includes/schema.php:1126 msgid "Warning! Wildcard DNS may not be configured correctly!" msgstr "Προσοχή! Οι μπαλαντέρ DNS μπορεί να μην είναι ρυθμισμένοι σωστά!" #. translators: %s: Network title. #: wp-admin/options-general.php:86 msgid "Just another %s site" msgstr "Άλλος ένας ιστότοπος %s" #. translators: Site tagline. #: wp-admin/options-general.php:83 msgid "Just another WordPress site" msgstr "Άλλος ένας ιστότοπος WordPress" #: wp-admin/includes/post.php:1569 wp-admin/includes/post.php:1594 msgid "Permalink:" msgstr "Μόνιμος σύνδεσμος:" #: wp-admin/includes/post.php:761 msgid "Auto Draft" msgstr "Αυτόματο προσχέδιο" #: wp-admin/includes/post.php:37 wp-admin/includes/post.php:82 msgid "Sorry, you are not allowed to edit posts as this user." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργάζεστε άρθρα από αυτόν τον λογαριασμό." #: wp-admin/includes/post.php:35 wp-admin/includes/post.php:80 msgid "Sorry, you are not allowed to edit pages as this user." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργαστείτε σελίδες από αυτόν το λογαριασμό." #: wp-admin/includes/plugin.php:1119 msgid "The plugin does not have a valid header." msgstr "Το πρόσθετο δεν έχει έγκυρη κεφαλίδα." #: wp-admin/includes/plugin.php:1114 msgid "Plugin file does not exist." msgstr "Το πρόσθετο δεν υπάρχει." #: wp-admin/includes/plugin.php:1111 msgid "Invalid plugin path." msgstr "Άκυρη διαδρομή προσθέτου." #. translators: %s: Comma-separated list of plugin filenames. #: wp-admin/includes/plugin.php:1051 msgid "Could not fully remove the plugins %s." msgstr "Αδύνατη η πλήρης αφαίρεση του/των προσθέτων %s." #: wp-admin/includes/plugin.php:886 msgid "One of the plugins is invalid." msgstr "Κάποιο πρόσθετο δεν είναι έγκυρο." #: wp-admin/includes/plugin.php:735 msgid "The plugin generated unexpected output." msgstr "Το πρόσθετο παρήγαγε απρόσμενο αποτέλεσμα." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:841 msgid "<strong>Warning:</strong> This plugin <strong>has not been tested</strong> with your current version of WordPress." msgstr "<strong>Προειδοποίηση:</strong> Το πρόσθετο αυτό <strong>δεν έχει δοκιμαστεί</strong> στην έκδοση WordPress που χρησιμοποιείτε." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:719 msgid "Average Rating" msgstr "Μέσος όρος" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:711 msgid "WordPress.org Plugin Page »" msgstr "Σελίδα προσθέτου στο WordPress.org »" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:684 msgid "Compatible up to:" msgstr "Συμβατό μέχρι έκδ.:" #. translators: %s: Version number. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:680 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:690 msgid "%s or higher" msgstr "%s ή νεότερη" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:677 msgid "Requires WordPress Version:" msgstr "Απαιτεί έκδ. WordPress:" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:697 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:669 msgid "Last Updated:" msgstr "Τελευταία ενημέρωση:" #. translators: %s: Number of ratings. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:733 msgid "(based on %s rating)" msgid_plural "(based on %s ratings)" msgstr[0] "(βάσει %s αξιολόγησης)" msgstr[1] "(βάσει %s αξιολογήσεων)" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/plugin-install.php:356 msgid "Plugin zip file" msgstr "Αρχειοθήκη προσθέτου" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:350 msgid "If you have a plugin in a .zip format, you may install or update it by uploading it here." msgstr "Αν έχετε ένα πρόσθετο σε μορφή .zip, μπορείτε να εγκαταστήσετε ή να το αναβαθμίσετε μεταφορτώντας το εδώ." #: wp-admin/includes/plugin-install.php:324 #: wp-admin/includes/plugin-install.php:337 msgid "Search Plugins" msgstr "Αναζήτηση προσθέτων" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:275 msgid "You may also browse based on the most popular tags in the Plugin Directory:" msgstr "Μπορείτε επίσης να κάνετε αναζήτηση βάσει των δημοφιλέστερων ετικετών στο κεντρικό αποθετήριο προσθέτων:" #: wp-admin/includes/plugin-install.php:274 msgid "Popular tags" msgstr "Δημοφιλείς ετικέτες" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1504 msgid "(Leave at 0 for no rating.)" msgstr "(Αφήστε 0 αν δεν θέλετε αξιολόγηση.)" #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:140 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:152 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1493 msgid "Rating" msgstr "Αξιολόγηση" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1489 msgid "Notes" msgstr "Σημειώσεις" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1485 msgid "RSS Address" msgstr "Διεύθυνση RSS" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1481 msgid "Image Address" msgstr "Διεύθυνση εικόνας" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1466 msgid "If the link is to a person, you can specify your relationship with them using the above form. If you would like to learn more about the idea check out <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." msgstr "Αν ο σύνδεσμος είναι προς ένα φυσικό πρόσωπο, μπορείτε να επιλέξετε και τη σχέση που σας συνδέει. Πατήστε τον παρακάτω σύνδεσμο, για να μάθετε περισσότερα σχετικά με την λογική των σχέσεων: <a href=\"https://gmpg.org/xfn/\">XFN</a>." #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1460 msgid "sweetheart" msgstr "αγαπημένος\\η" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1457 msgid "date" msgstr "ραντεβού" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1454 msgid "crush" msgstr "πάθος" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1451 msgid "muse" msgstr "μούσα" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1442 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1447 msgid "romantic" msgstr "Ρομαντική" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1434 msgid "spouse" msgstr "σύζυγος" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1431 msgid "sibling" msgstr "αδελφός\\ή" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1428 msgid "parent" msgstr "γονιός" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1425 msgid "kin" msgstr "συγγενής" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1422 msgid "child" msgstr "παιδί" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1413 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1418 msgid "family" msgstr "Οικογενειακή" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1405 msgid "neighbor" msgstr "γείτονας" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1402 msgid "co-resident" msgstr "συγκάτοικος" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1393 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1398 msgid "geographical" msgstr "Γεωγραφική" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1388 msgid "colleague" msgstr "συνάδελφος" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1385 msgid "co-worker" msgstr "συνεργάτης" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1376 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1381 msgid "professional" msgstr "Επαγγελματική" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1371 msgid "met" msgstr "met" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1362 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1367 msgid "physical" msgstr "Συνάντηση" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1354 msgid "friend" msgstr "φίλος" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1351 msgid "acquaintance" msgstr "γνωριμία" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1348 msgid "contact" msgstr "επικοινωνία" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1339 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1344 msgid "friendship" msgstr "φιλία" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1335 msgid "another web address of mine" msgstr "Μία διαδικτυακή διεύθυνσή μου" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #. translators: Hidden accessibility text. xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1325 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1330 msgid "identity" msgstr "ταυτότητα" #. translators: xfn: https://gmpg.org/xfn #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1321 msgid "rel:" msgstr "σχέση:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1247 msgid "Choose the target frame for your link." msgstr "Επιλέξτε πλαίσιο-στόχο για τον σύνδεσμό σας." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1245 msgid "<code>_none</code> — same window or tab." msgstr "<code>_none</code> — Ίδιο παράθυρο ή καρτέλα." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1242 msgid "<code>_top</code> — current window or tab, with no frames." msgstr "<code>_top</code> — Ίδιο παράθυρο ή καρτέλα, χωρίς πλαίσιο." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1239 msgid "<code>_blank</code> — new window or tab." msgstr "<code>_blank</code> — Νέο παράθυρο ή καρτέλα." #. translators: %s: Link name. #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:351 #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1140 msgid "" "You are about to delete this link '%s'\n" " 'Cancel' to stop, 'OK' to delete." msgstr "" "Ο σύνδεσμος %s θα διαγραφεί! \n" " ΟΚ για διαγραφή, Άκυρο για ακύρωση." #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1122 msgid "Keep this link private" msgstr "Απόρρητος σύνδεσμος" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1114 msgid "Visit Link" msgstr "Δείτε τον σύνδεσμο" #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1833 msgid "Main Page (no parent)" msgstr "Κύρια σελίδα (χωρίς γονέα)" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:922 msgid "Show comments" msgstr "Προβολή σχολίων" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:790 msgid "Separate multiple URLs with spaces" msgstr "Διαχωρίστε πολλαπλές διευθύνσεις URL με κενά" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:787 msgid "Send trackbacks to:" msgstr "Αποστολή trackback στο/στα:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:777 msgid "Already pinged:" msgstr "Έχει σταλεί ping σε:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1211 msgid "New category name" msgstr "Όνομα νέας κατηγορίας" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1203 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1208 msgid "+ Add New Category" msgstr "+ Προσθήκη κατηγορίας" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:246 wp-admin/includes/meta-boxes.php:260 msgid "Publish <b>immediately</b>" msgstr "Δημοσίευση <b>Άμεσα</b>" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:214 msgid "Stick this post to the front page" msgstr "Μόνιμα 1η σελίδα" #: wp-admin/edit-form-comment.php:113 wp-admin/export.php:237 #: wp-admin/export.php:289 wp-admin/includes/meta-boxes.php:104 msgid "Status:" msgstr "Κατάσταση:" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:71 msgid "Preview Changes" msgstr "Προεπισκόπηση αλλαγών" #: wp-admin/includes/media.php:2974 msgid "Link text, e.g. “Ransom Demands (PDF)”" msgstr "Κείμενο για σύνδεσμο, π.χ. “Ransom Demands (PDF)”" #: wp-admin/includes/media.php:3005 msgid "Link to image" msgstr "Σύνδεσμος για εικόνα" #: wp-admin/includes/media.php:3000 msgid "Link Image To:" msgstr "Σύνδεση εικόνας με:" #: wp-admin/includes/media.php:2931 msgid "Image Caption" msgstr "Λεζάντα" #: wp-admin/includes/media.php:2884 msgid "Filter »" msgstr "Φιλτράρισμα »" #: wp-admin/includes/media.php:2792 msgid "All Types" msgstr "Όλοι οι τύποι" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:319 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:323 #: wp-admin/includes/media.php:2757 msgid "Search Media" msgstr "Αναζήτηση πολυμέσων" #: wp-admin/includes/media.php:2691 msgid "Update gallery settings" msgstr "Ενημέρωση ρυθμίσεων συλλογής" #: wp-admin/includes/media.php:2670 msgid "Gallery columns:" msgstr "Στήλες συλλογής:" #: wp-admin/includes/media.php:2655 msgid "Order:" msgstr "Σειρά:" #: wp-admin/includes/media.php:2647 msgid "Random" msgstr "Τυχαίο" #: wp-admin/includes/media.php:2646 msgid "Date/Time" msgstr "Ημέρα & ώρα" #: wp-admin/includes/media.php:2644 msgid "Menu order" msgstr "Θέση σελίδας" #: wp-admin/includes/media.php:2639 msgid "Order images by:" msgstr "Ταξινόμηση εικόνων κατά:" #: wp-admin/includes/media.php:2629 msgid "Image File" msgstr "Αρχείο εικόνας" #: wp-admin/includes/media.php:2624 msgid "Link thumbnails to:" msgstr "Σύνδεση μικρογραφιών με:" #: wp-admin/includes/media.php:2583 wp-admin/includes/media.php:2663 msgid "Descending" msgstr "Φθίνουσα" #: wp-admin/includes/media.php:2582 wp-admin/includes/media.php:2660 msgid "Ascending" msgstr "Αύξουσα" #: wp-admin/includes/media.php:2581 msgid "Sort Order:" msgstr "Ταξινόμηση κατά:" #: wp-admin/includes/media.php:2577 msgid "All Tabs:" msgstr "Όλες οι καρτέλες:" #: wp-admin/includes/media.php:2385 wp-admin/includes/media.php:2603 #: wp-admin/includes/media.php:2910 msgid "Save all changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" #: wp-admin/includes/media.php:2355 msgid "Add media files from your computer" msgstr "Προσθέστε αρχεία από τον υπολογιστή σας" #: wp-admin/includes/media.php:1730 wp-admin/includes/media.php:3011 #: wp-admin/includes/media.php:3017 msgid "Insert into Post" msgstr "Εισαγωγή στο άρθρο" #: wp-admin/includes/media.php:1705 msgid "Upload date:" msgstr "Προστέθηκε:" #: wp-admin/includes/media.php:1620 wp-admin/includes/media.php:2578 #: wp-admin/setup-config.php:245 wp-admin/js/password-toggle.js:35 #: wp-admin/js/user-profile.js:89 msgid "Show" msgstr "Προβολή" #: wp-admin/includes/media.php:1429 msgid "Location of the uploaded file." msgstr "Τοποθεσία μεταφορτωμένου αρχείου." #: wp-admin/includes/media.php:1486 wp-admin/includes/media.php:2981 msgid "Alt text for the image, e.g. “The Mona Lisa”" msgstr "Εναλλακτικό (alt) κείμενο για την εικόνα, π.χ. «The Mona Lisa»" #: wp-admin/includes/media.php:1289 wp-admin/includes/media.php:1425 msgid "File URL" msgstr "URL αρχείου" #: wp-admin/includes/class-wp-debug-data.php:68 #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-policy-content.php:704 #: wp-admin/includes/media.php:540 wp-admin/includes/template.php:2139 #: wp-admin/install.php:77 wp-admin/maint/repair.php:24 #: wp-admin/setup-config.php:115 wp-admin/upgrade.php:69 msgid "WordPress" msgstr "WordPress" #: wp-admin/includes/media.php:540 msgid "Uploads" msgstr "Μεταφορτώσεις" #. translators: %s: Number of attachments. #: wp-admin/includes/media.php:64 msgid "Gallery (%s)" msgstr "Γκαλερί (%s)" #: wp-admin/includes/media.php:19 msgid "From URL" msgstr "Από URL" #: wp-admin/includes/media.php:18 msgid "From Computer" msgstr "Από υπολογιστή" #: wp-admin/includes/image-edit.php:1140 msgid "Image saved" msgstr "Η εικόνα αποθηκεύτηκε." #: wp-admin/includes/image-edit.php:1002 msgid "Unable to save the image." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση εικόνας." #: wp-admin/includes/image-edit.php:951 msgid "Nothing to save, the image has not changed." msgstr "Δεν χρειάζεται αποθήκευση: Η εικόνα δεν άλλαξε." #: wp-admin/includes/image-edit.php:941 msgid "Error while saving the scaled image. Please reload the page and try again." msgstr "Σφάλμα κατά την αποθήκευση της νέας εικόνας. Ανανεώστε τη σελίδα και ξαναδοκιμάστε." #: wp-admin/includes/image-edit.php:908 msgid "Unable to create new image." msgstr "Αδύνατη η δημιουργία νέας εικόνας." #: wp-admin/includes/image-edit.php:876 msgid "Image restored successfully." msgstr "Η εικόνα αποκαταστάθηκε επιτυχώς!" #: wp-admin/includes/image-edit.php:874 msgid "Image metadata is inconsistent." msgstr "Τα μεταδεδομένα της εικόνας έχουν πρόβλημα." #: wp-admin/includes/image-edit.php:869 msgid "Cannot save image metadata." msgstr "Αδύνατη η αποθήκευση μεταδεδομένων εικόνας." #: wp-admin/includes/image-edit.php:810 msgid "Cannot load image metadata." msgstr "Αδύνατη η φόρτωση μεταδεδομένων εικόνας." #: wp-admin/includes/image-edit.php:315 msgid "All sizes except thumbnail" msgstr "Όλα εκτός από μικρογραφία" #: wp-admin/includes/image-edit.php:305 msgid "All image sizes" msgstr "Όλα τα μεγέθη" #: wp-admin/includes/image-edit.php:301 msgid "Apply changes to:" msgstr "Εφαρμογή αλλαγών σε" #: wp-admin/includes/image-edit.php:297 msgid "Current thumbnail" msgstr "Τρέχουσα μικρογραφία" #: wp-admin/includes/image-edit.php:283 msgid "Thumbnail Settings" msgstr "Ρυθμίσεις μικρογραφιών" #: wp-admin/includes/image-edit.php:230 msgid "Selection:" msgstr "Περιοχή" #: wp-admin/includes/image-edit.php:210 msgid "Aspect ratio:" msgstr "Αναλογία" #: wp-admin/includes/image-edit.php:205 msgid "Crop Selection" msgstr "Επιλογή αποκοπής" #: wp-admin/includes/image-edit.php:202 msgid "Crop Aspect Ratio" msgstr "Αναλογία περικοπής" #: wp-admin/includes/image-edit.php:184 msgid "Restore image" msgstr "Επαναφορά εικόνας" #: wp-admin/includes/image-edit.php:179 msgid "Previously edited copies of the image will not be deleted." msgstr "Αντίγραφα που έχετε επεξεργαστεί προηγουμένως δεν διαγράφονται." #: wp-admin/includes/image-edit.php:177 msgid "Discard any changes and restore the original image." msgstr "Απόρριψη αλλαγών και αποκατάσταση αρχικής εικόνας" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:337 #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:341 msgid "Restore Original Image" msgstr "Επαναφορά αρχικής εικόνας" #. translators: %s: Image width and height in pixels. #: wp-admin/includes/image-edit.php:141 msgid "Original dimensions %s" msgstr "Αρχικές διαστάσεις %s" #: wp-admin/includes/image-edit.php:126 msgid "Scale Image" msgstr "Μεγέθυνση/Σμίκρυνση" #: wp-admin/includes/image-edit.php:92 msgid "Flip horizontal" msgstr "Αναστροφή οριζόντια" #: wp-admin/includes/image-edit.php:91 msgid "Flip vertical" msgstr "Αναστροφή κάθετα" #: wp-admin/includes/image-edit.php:28 wp-admin/includes/image-edit.php:959 msgid "Image data does not exist. Please re-upload the image." msgstr "Τα δεδομένα της εικόνας απουσιάζουν. Μεταφορτώστε πάλι την εικόνα." #: wp-admin/includes/file.php:2667 msgid "Proceed" msgstr "Συνέχεια" #: wp-admin/includes/file.php:2615 msgid "Connection Type" msgstr "Τύπος σύνδεσης" #: wp-admin/includes/file.php:2642 msgid "Private Key:" msgstr "Ιδιωτικό κλειδί:" #: wp-admin/includes/file.php:2638 msgid "Public Key:" msgstr "Δημόσιο κλειδί:" #: wp-admin/includes/file.php:2636 msgid "Authentication Keys" msgstr "Κλειδιά αυθεντικοποίησης" #: wp-admin/includes/file.php:2594 msgid "Hostname" msgstr "Όνομα φιλοξενητή" #: wp-admin/includes/file.php:2560 msgid "Connection Information" msgstr "Στοιχεία σύνδεσης" #: wp-admin/includes/file.php:2534 msgid "SSH2" msgstr "SSH2" #: wp-admin/includes/file.php:2531 msgid "FTPS (SSL)" msgstr "FTPS (SSL)" #: wp-admin/includes/file.php:2528 msgid "FTP" msgstr "FTP" #: wp-admin/includes/file.php:1899 msgid "Empty archive." msgstr "Κενό αρχείο." #: wp-admin/includes/file.php:1837 wp-admin/includes/file.php:1991 #: wp-admin/includes/file.php:2049 wp-admin/includes/update-core.php:1421 msgid "Could not copy file." msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή του αρχείου." #: wp-admin/includes/file.php:1832 msgid "Could not extract file from archive." msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή αρχείου από αρχειοθήκη." #: wp-admin/includes/file.php:1707 wp-admin/includes/file.php:1812 msgid "Could not retrieve file from archive." msgstr "Αδύνατη η εξαγωγή αρχείου από αρχειοθήκη." #: wp-admin/includes/file.php:1169 msgid "Could not create temporary file." msgstr "Δεν ήταν δυνατή η δημιουργία προσωρινού αρχείου" #: wp-admin/includes/file.php:931 msgid "Specified file failed upload test." msgstr "Το αρχείο απέτυχε στη δοκιμή μεταφόρτωσης." #: wp-admin/includes/file.php:920 msgid "Invalid form submission." msgstr "Άκυρη φόρμα υποβολής." #: wp-admin/includes/file.php:906 msgid "File upload stopped by extension." msgstr "Η μεταφόρτωση διακόπηκε από επέκταση της PHP." #: wp-admin/includes/file.php:905 msgid "Failed to write file to disk." msgstr "Απέτυχε η εγγραφή στο δίσκο." #: wp-admin/includes/file.php:904 msgid "Missing a temporary folder." msgstr "Δεν υπάρχει προσωρινός κατάλογος." #: wp-admin/includes/file.php:902 msgid "No file was uploaded." msgstr "Δεν μεταφορτώθηκε αρχείο." #: wp-admin/includes/file.php:901 msgid "The uploaded file was only partially uploaded." msgstr "Το αρχείο μεταφορτώθηκε εν μέρει." #: wp-admin/includes/file.php:418 wp-admin/includes/file.php:479 #: wp-admin/includes/file.php:746 wp-admin/includes/file.php:752 msgid "Sorry, that file cannot be edited." msgstr "Το αρχείο αυτό δεν είναι επεξεργάσιμο." #: wp-admin/includes/file.php:64 msgid "Popup Comments Template" msgstr "Πρότυπο αναδυόμενων σχολίων" #: wp-admin/includes/file.php:63 msgid "Comments Template" msgstr "Πρότυπο σχολίων" #: wp-admin/includes/file.php:60 msgid ".htaccess (for rewrite rules )" msgstr ".htaccess (για rewrite rules )" #: wp-admin/includes/file.php:59 msgid "my-hacks.php (legacy hacks support)" msgstr "my-hacks.php" #: wp-admin/includes/file.php:46 msgid "Application Attachment Template" msgstr "Πρότυπο συνημμένων εφαρμογών" #: wp-admin/includes/file.php:45 msgid "Audio Attachment Template" msgstr "Πρότυπο συνημμένων αρχείων ήχου" #: wp-admin/includes/file.php:44 msgid "Video Attachment Template" msgstr "Πρότυπο συνημμένων βίντεο" #: wp-admin/includes/file.php:43 msgid "Image Attachment Template" msgstr "Πρότυπο συνημμένων εικόνων" #: wp-admin/includes/file.php:42 msgid "Attachment Template" msgstr "Πρότυπο συνημμένου" #: wp-admin/includes/file.php:16 msgid "Theme Functions" msgstr "Συναρτήσεις θέματος" #: wp-admin/includes/file.php:23 msgid "Links Template" msgstr "Πρότυπο συνδέσμων" #: wp-admin/includes/file.php:22 msgid "404 Template" msgstr "Πρότυπο σελίδας 404" #: wp-admin/includes/file.php:37 msgid "Single Post" msgstr "Μονό άρθρο" #: wp-admin/includes/file.php:21 msgid "Search Form" msgstr "Φόρμα αναζήτησης" #: wp-admin/erase-personal-data.php:150 wp-admin/export-personal-data.php:150 msgid "Search Requests" msgstr "Αιτήματα αναζήτησης" #: wp-admin/includes/file.php:30 msgid "Category Template" msgstr "Πρότυπο κατηγορίας" #: wp-admin/includes/file.php:65 msgid "Popup Comments" msgstr "Αναδυόμενα σχόλια" #: wp-admin/includes/file.php:57 msgid "RTL Stylesheet" msgstr "Φύλλο στυλ RTL" #: wp-admin/includes/file.php:26 msgid "Main Index Template" msgstr "Πρότυπο κεντρικής σελίδας" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1174 msgid "This widget requires JavaScript." msgstr "Η μικροεφαρμογή αυτή απαιτεί JavaScript." #. translators: 1: Type of comment, 2: Notification if the comment is pending. #: wp-admin/includes/dashboard.php:908 msgctxt "dashboard" msgid "%1$s %2$s" msgstr "%1$s %2$s" #: wp-admin/includes/dashboard.php:866 wp-admin/includes/dashboard.php:873 #: wp-admin/includes/dashboard.php:903 wp-admin/includes/dashboard.php:910 msgid "[Pending]" msgstr "[Εκκρεμούν]" #. translators: 1: Comment author, 2: Post link, 3: Notification if the comment #. is pending. #: wp-admin/includes/dashboard.php:863 msgid "From %1$s on %2$s %3$s" msgstr "Από %1$s στο %2$s%3$s" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:815 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:786 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1518 #: wp-admin/includes/dashboard.php:792 msgctxt "verb" msgid "Trash" msgstr "Διαγραφή" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:814 #: wp-admin/includes/dashboard.php:791 msgid "Move this comment to the Trash" msgstr "Μετέφερε το σχόλιο στα διεγραμμένα" #. translators: "Mark as spam" link. #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:779 #: wp-admin/includes/dashboard.php:775 msgctxt "verb" msgid "Spam" msgstr "Ανεπιθύμητο" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:777 #: wp-admin/includes/dashboard.php:773 msgid "Mark this comment as spam" msgstr "Σημάνετε το σχόλιο ως ανεπιθύμητο" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:845 #: wp-admin/includes/dashboard.php:765 msgid "Reply to this comment" msgstr "Απάντηση στο σχόλιο" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:742 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:767 #: wp-admin/includes/dashboard.php:750 msgid "Unapprove this comment" msgstr "Αποέγκριση σχολίου" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:750 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:759 #: wp-admin/includes/dashboard.php:742 msgid "Approve this comment" msgstr "Εγκριση σχολίου" #. translators: Hidden accessibility text. #: wp-admin/includes/nav-menu.php:531 wp-admin/includes/nav-menu.php:903 msgid "Page" msgstr "Σελίδα" #: wp-admin/includes/dashboard.php:210 msgid "Configure" msgstr "Ρυθμίσεις" #: wp-admin/includes/dashboard.php:148 msgid "View all" msgstr "Προβολή όλων" #: wp-admin/includes/dashboard.php:1601 msgid "Other WordPress News" msgstr "Άλλα νέα του WordPress" #: wp-admin/includes/dashboard.php:77 msgid "Right Now" msgstr "Με μια ματιά" #. translators: %s: Destination file path. #: wp-admin/includes/file.php:1033 msgid "The uploaded file could not be moved to %s." msgstr "Το μεταφορτωμένο αρχείο δεν ήταν δυνατό να μεταφερθεί στο %s." #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:57 #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:120 #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:136 msgid "Please select a file" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε ένα αρχείο" #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:89 msgid "Return to the Theme Installer" msgstr "Επιστροφή στον εγκαταστάτη θεμάτων" #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Theme name. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1541 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:283 msgid "Preview “%s”" msgstr "Προεπισκόπηση του %s" #. translators: 1: Theme name, 2: Theme version. #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:84 msgid "Successfully installed the theme <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "Το θέμα <em>%1$s %2$s</em> εγκαταστάθηκε με επιτυχία." #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:80 msgid "Return to the Plugin Installer" msgstr "Επιστροφή στον εγκαταστάτη προσθέτων" #. translators: 1: Plugin name, 2: Plugin version. #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:86 msgid "Successfully installed the plugin <strong>%1$s %2$s</strong>." msgstr "Το πρόσθετο <strong>%1$s %2$s</strong> εγκαταστάθηκε επιτυχώς." #: wp-admin/includes/class-plugin-installer-skin.php:122 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader-skin.php:96 msgid "Activate Plugin" msgstr "Ενεργοποίηση προσθέτου" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:35 msgid "Could not copy files." msgstr "Αδύνατη η αντιγραφή των αρχείων." #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:29 msgid "WordPress is at the latest version." msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση WordPress." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:82 msgid "Theme installed successfully." msgstr "Το θέμα εγκαταστάθηκε επιτυχώς." #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:77 msgid "Installing the theme…" msgstr "Εγκατάσταση θέματος…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:62 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:79 msgid "Could not remove the old theme." msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση της προηγούμενης έκδοσης!" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:61 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:78 msgid "Removing the old version of the theme…" msgstr "Αφαίρεση προηγούμενης έκδοσης…" #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:56 msgid "The theme is at the latest version." msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του θέματος." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:84 msgid "Plugin installed successfully." msgstr "Το πρόσθετο εγκαταστάθηκε επιτυχώς." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:79 msgid "Installing the plugin…" msgstr "Εγκατάσταση προσθέτου…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:78 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:76 msgid "Unpacking the package…" msgstr "Αποσυμπίεση πακέτου…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:75 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:73 msgid "Installation package not available." msgstr "Δεν υπάρχει διαθέσιμο πακέτο αναβάθμισης." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:63 msgid "Could not remove the old plugin." msgstr "Αδύνατη η αφαίρεση του εγκατεστημένου προσθέτου." #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:62 msgid "Removing the old version of the plugin…" msgstr "Αφαίρεση προηγούμενης έκδοσης…" #: wp-admin/includes/class-core-upgrader.php:34 #: wp-admin/includes/class-language-pack-upgrader.php:118 #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:61 #: wp-admin/includes/class-theme-upgrader.php:60 msgid "Unpacking the update…" msgstr "Αποσυμπίεση ενημέρωσης…" #: wp-admin/includes/class-plugin-upgrader.php:57 msgid "The plugin is at the latest version." msgstr "Έχετε την τελευταία έκδοση του προσθέτου." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:209 #: wp-admin/includes/update-core.php:1368 msgid "Disabling Maintenance mode…" msgstr "Απενεργοποίηση λειτουργίας συντήρησης…" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:208 #: wp-admin/includes/update-core.php:1219 msgid "Enabling Maintenance mode…" msgstr "Ενεργοποίηση λειτουργίας συντήρησης…" #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:82 #: wp-admin/includes/class-file-upload-upgrader.php:91 #: wp-admin/includes/file.php:1697 wp-admin/includes/file.php:1895 msgid "Incompatible Archive." msgstr "Ασύμβατη μορφή αρχείου." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:204 wp-admin/includes/file.php:1783 #: wp-admin/includes/file.php:1964 wp-admin/includes/file.php:2057 #: wp-admin/includes/file.php:2140 msgid "Could not create directory." msgstr "Αδύνατη η δημιουργία καταλόγου." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:203 msgid "Destination folder already exists." msgstr "Ο κατάλογος προορισμού υπάρχει ήδη." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:201 msgid "Installing the latest version…" msgstr "Εγκατάσταση τελευταίας έκδοσης…" #: wp-admin/includes/class-wp-privacy-data-export-requests-list-table.php:63 #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:200 msgid "Download failed." msgstr "Η λήψη απέτυχε." #. translators: %s: Directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:197 msgid "Unable to locate needed folder (%s)." msgstr "Δεν βρέθηκε ο απαιτούμενος κατάλογος (%s)." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1907 msgid "Unable to locate WordPress content directory" msgstr "Δεν είναι δυνατός ο εντοπισμός του καταλόγου περιεχομένου WordPress" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:194 wp-admin/includes/plugin.php:958 msgid "Unable to locate WordPress plugin directory." msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός του καταλόγου προσθέτων του WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:191 msgid "Unable to locate WordPress root directory." msgstr "Αδύνατος ο εντοπισμός του κεντρικού καταλόγου του WordPress." #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:190 wp-admin/includes/plugin.php:952 #: wp-admin/includes/theme.php:66 msgid "Filesystem error." msgstr "Σφάλμα συστήματος αρχείων." #: wp-admin/includes/class-wp-site-health.php:1898 msgid "Could not access filesystem" msgstr "Δεν ήταν δυνατή η πρόσβαση στο σύστημα αρχείων" #: wp-admin/includes/class-wp-upgrader.php:188 msgid "Invalid data provided." msgstr "Τα παρεχόμενα δεδομένα είναι λανθασμένα." #. translators: %s: Command. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:228 msgid "Unable to perform command: %s" msgstr "Αδύνατη η εκτέλεση της εντολής: %s" #. translators: %s: Username. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:160 msgid "Public and Private keys incorrect for %s" msgstr "Λάθος δημόσιο και ιδιωτικό κλειδί για %s" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:133 msgid "Failed to connect to SSH2 Server %s" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με διακομιστή SSH2 %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:105 msgid "SSH2 password is required" msgstr "Χρειάζεται συνθηματικό SSH2" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:95 msgid "SSH2 username is required" msgstr "Χρειάζεται όνομα χρήστη SSH2" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:81 msgid "SSH2 hostname is required" msgstr "Χρειάζεται όνομα φιλοξενητή SSH2" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:69 msgid "The ssh2 PHP extension is not available" msgstr "Η επέκταση SSH2 της PHP απουσιάζει." #. translators: %s: Username. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:110 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:113 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ssh2.php:147 msgid "Username/Password incorrect for %s" msgstr "Όνομα/Συνθηματικό μη έγκυρο για %s" #. translators: %s: hostname:port #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:97 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:87 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:100 msgid "Failed to connect to FTP Server %s" msgstr "Αποτυχία σύνδεσης με διακομιστή FTP %s" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:66 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:62 msgid "FTP password is required" msgstr "Το συνθηματικό FTP είναι υποχρεωτικό" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:60 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:56 msgid "FTP username is required" msgstr "To όνομα χρήστη FTP είναι υποχρεωτικό" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:53 #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpsockets.php:49 msgid "FTP hostname is required" msgstr "Το όνομα φιλοξενητή FTP είναι υποχρεωτικό" #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-ftpext.php:37 msgid "The ftp PHP extension is not available" msgstr "Η επέκταση FTP της PHP δεν είναι διαθέσιμη." #. translators: %s: Directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:317 msgid "Found %s" msgstr "Βρέθηκαν %s" #. translators: %s: Directory name. #: wp-admin/includes/class-wp-filesystem-base.php:297 msgid "Changing to %s" msgstr "Αλλαγή σε %s" #: wp-admin/includes/bookmark.php:235 msgid "Could not insert link into the database." msgstr "Αδύνατη η εισαγωγή του συνδέσμου στη βάση δεδομένων." #: wp-admin/includes/bookmark.php:227 msgid "Could not update link in the database." msgstr "Αδύνατη η ενημέρωση του συνδέσμου στη βάση δεδομένων." #: wp-admin/includes/import.php:208 msgid "Movable Type and TypePad" msgstr "Movable Type και TypePad" #: wp-admin/includes/import.php:202 msgid "LiveJournal" msgstr "LiveJournal" #: wp-admin/includes/class-wp-plugin-install-list-table.php:295 #: wp-admin/includes/class-wp-theme-install-list-table.php:159 #: wp-admin/setup-config.php:301 wp-admin/theme-install.php:66 msgid "Try Again" msgstr "Παρακαλούμε ξαναδοκιμάστε" #: wp-admin/includes/import.php:190 msgid "Blogger" msgstr "Blogger" #: wp-admin/import.php:102 msgid "No importers are available." msgstr "Δεν υπάρχουν εισαγωγείς." #: wp-admin/export.php:345 msgid "Download Export File" msgstr "Μεταφόρτωση αρχείου εξαγωγής" #: wp-admin/export.php:177 msgid "This format, which is called WordPress eXtended RSS or WXR, will contain your posts, pages, comments, custom fields, categories, and tags." msgstr "Το αρχείο αυτό, που ονομάζεται WordPress eXtended RSS ή WXR, θα περιέχει όλα τα άρθρα, σελίδες, σχόλια, επιπλέον πεδία, κατηγορίες και τις ετικέτες." #: wp-admin/export.php:176 msgid "When you click the button below WordPress will create an XML file for you to save to your computer." msgstr "Μόλις κάνετε κλικ για μεταφόρτωση, το WordPress θα φτιάξει ένα αρχείο XML για να αποθηκεύσετε στον υπολογιστή σας." #: wp-admin/export.php:20 wp-admin/menu.php:365 msgid "Export" msgstr "Εξαγωγή" #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:345 msgctxt "posts" msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Όλα <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:324 msgctxt "posts" msgid "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgid_plural "Mine <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[0] "Δικά μου <span class=\"count\">(%s)</span>" msgstr[1] "Δικά μου <span class=\"count\">(%s)</span>" #. translators: %s: Number of patterns. #: wp-admin/edit.php:388 msgid "%s pattern not updated, somebody is editing it." msgid_plural "%s patterns not updated, somebody is editing them." msgstr[0] "Το %s μοτίβο δεν ενημερώθηκε, κάποιος το επεξεργάζεται." msgstr[1] "Τα %s μοτίβα δεν ενημερώθηκαν, κάποιος τα επεξεργάζεται." #. translators: %s: Number of posts. #: wp-admin/edit.php:359 msgid "%s post updated." msgid_plural "%s posts updated." msgstr[0] "%s άρθρο ενημερώθηκε." msgstr[1] "%s άρθρα ενημερώθηκαν." #: wp-admin/edit-tags.php:117 wp-admin/edit.php:176 wp-admin/post.php:316 #: wp-admin/themes.php:63 wp-admin/upload.php:332 msgid "Sorry, you are not allowed to delete this item." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να διαγράψετε αυτό το στοιχείο." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:17 msgid "Item not added." msgstr "Το στοιχείο δεν προστέθηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:16 msgid "Item updated." msgstr "Το στοιχείο ενημερώθηκε." #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:15 msgid "Item deleted." msgstr "Το στοιχείο διαγράφηκε." #: wp-admin/edit-tag-form.php:193 wp-admin/edit-tags.php:511 msgid "Categories, unlike tags, can have a hierarchy. You might have a Jazz category, and under that have children categories for Bebop and Big Band. Totally optional." msgstr "Σε αντίθεση με τις ετικέτες, οι κατηγορίες διατάσσονται και ιεραρχικά. Π.χ., φτιάχνετε μια κατηγορία Jazz και μέσα σ’ αυτήν θυγατρικές κατηγορίες Bebop και Big Band. Εντελώς προαιρετικό." #: wp-admin/edit-link-form.php:142 msgid "This will be shown when someone hovers over the link in the blogroll, or optionally below the link." msgstr "Εμφανίζεται όταν το καταδεικτικό πηγαίνει πάνω στον σύνδεσμο. Προαιρετικά, εμφανίζεται κάτω από τον σύνδεσμο." #: wp-admin/edit-link-form.php:134 msgid "Example: <code>https://wordpress.org/</code> — do not forget the <code>https://</code>" msgstr "Παράδειγμα: <code>https://wordpress.org/</code> — Μην ξεχάσετε το <code>https://</code>" #: wp-admin/edit-link-form.php:131 msgid "Web Address" msgstr "Διεύθυνση URL" #: wp-admin/edit-link-form.php:126 msgid "Example: Nifty blogging software" msgstr "Παράδειγμα: Πολύ ωραία ιστολόγια" #: wp-admin/edit-link-form.php:97 msgid "Link added." msgstr "Ο σύνδεσμος προστέθηκε." #. translators: %s: URL to Links screen. #: wp-admin/edit-link-form.php:22 msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Add New Link" msgstr "<a href=\"%s\">Σύνδεσμοι</a> / Νέος σύνδεσμος" #: wp-admin/edit-link-form.php:17 wp-admin/includes/meta-boxes.php:1149 msgid "Update Link" msgstr "Ενημέρωση συνδέσμου" #. translators: %s: URL to Links screen. #: wp-admin/edit-link-form.php:16 msgid "<a href=\"%s\">Links</a> / Edit Link" msgstr "<a href=\"%s\">Σύνδεσμοι</a> / Επεξεργασία συνδέσμου" #: wp-admin/themes.php:273 wp-admin/themes.php:282 msgid "Visit site" msgstr "Επισκεφθείτε τον ιστότοπο" #: wp-admin/includes/template.php:509 msgid "Update Comment" msgstr "Ενημέρωση σχολίου" #. translators: 1: Post edited date, 2: Post edited time. #. translators: 1: Date of last edit, 2: Time of last edit. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:662 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2902 msgid "Last edited on %1$s at %2$s" msgstr "Τελευταία επεξεργασία %1$s %2$s" #. translators: 1: Name of most recent post author, 2: Post edited date, 3: #. Post edited time. #. translators: 1: User's display name, 2: Date of last edit, 3: Time of last #. edit. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:654 wp-admin/includes/ajax-actions.php:2899 msgid "Last edited by %1$s on %2$s at %3$s" msgstr "Τελευταία επεξεργασία από %1$s, %2$s %3$s" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1652 msgid "Custom Fields" msgstr "Ειδικά πεδία" #: wp-admin/includes/meta-boxes.php:1646 msgid "Send Trackbacks" msgstr "Αποστολή παραπομπών" #. translators: %s: Date and time of the revision. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:202 msgid "Page restored to revision from %s." msgstr "Η σελίδα επανήλθε στην αναθεώρηση από %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:189 msgid "Post saved." msgstr "Το άρθρο αποθηκεύτηκε." #. translators: %s: Date and time of the revision. #: wp-admin/edit-form-advanced.php:187 msgid "Post restored to revision from %s." msgstr "Το άρθρο επανήλθε στην αναθεώρηση από %s" #: wp-admin/edit-form-advanced.php:184 wp-admin/edit-form-advanced.php:199 msgid "Custom field deleted." msgstr "Το ειδικό πεδίο διαγράφηκε." #: wp-admin/edit-form-advanced.php:183 wp-admin/edit-form-advanced.php:198 msgid "Custom field updated." msgstr "Το ειδικό πεδίο ενημερώθηκε." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:225 msgid "No comments found." msgstr "Δεν βρέθηκαν σχόλια." #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:429 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:222 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:607 msgid "Empty Trash" msgstr "Άδειασμα διεγραμμένων" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:429 msgid "Empty Spam" msgstr "Άδειασμα ανεπιθύμητων" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:421 #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:123 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:217 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:600 #: wp-admin/includes/class-wp-ms-sites-list-table.php:344 msgid "Filter" msgstr "Φιλτράρισμα" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:505 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1932 msgid "Pings" msgstr "Pings" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:367 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:751 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:760 #: wp-admin/includes/dashboard.php:743 msgid "Approve" msgstr "Έγκριση" #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:363 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:743 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:768 #: wp-admin/includes/dashboard.php:751 msgid "Unapprove" msgstr "Αποέγκριση" #. translators: 1: Starting number of users on the current page, 2: Ending #. number of users, 3: Total number of users. #: wp-admin/includes/deprecated.php:614 msgid "Displaying %1$s–%2$s of %3$s" msgstr "Προβολή %1$s–%2$s από %3$s" #: wp-admin/edit-comments.php:436 msgid "Search Comments" msgstr "Αναζήτηση στα σχόλια" #: wp-admin/edit-form-comment.php:117 msgid "Approved" msgstr "Εγκεκριμένο" #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:386 msgid "%s comment permanently deleted." msgid_plural "%s comments permanently deleted." msgstr[0] "%s σχόλιο διαγράφηκε οριστικά." msgstr[1] "%s σχόλια διαγράφηκαν οριστικά." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:356 msgid "%s comment restored from the spam." msgid_plural "%s comments restored from the spam." msgstr[0] "%s σχόλιο επαναφέρθηκε από τα ανεπιθύμητα." msgstr[1] "%s σχόλια επαναφέρθηκαν από τα ανεπιθύμητα." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:344 msgid "%s comment marked as spam." msgid_plural "%s comments marked as spam." msgstr[0] "%s σχόλιο σημάνθηκε ανεπιθύμητο." msgstr[1] "%s σχόλια σημάνθηκαν ανεπιθύμητα." #. translators: %s: Number of comments. #: wp-admin/edit-comments.php:334 msgid "%s comment approved." msgid_plural "%s comments approved." msgstr[0] "%s σχόλιο εγκρίθηκε." msgstr[1] "%s σχόλια εγκρίθηκαν." #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:194 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:621 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:847 msgid "Attach" msgstr "Επισύναψη" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:611 msgid "(Unattached)" msgstr "(Μη συνημμένο)" #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:540 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1192 msgid "Unpublished" msgstr "Αδημοσίευτος/η/ο" #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:814 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1550 msgid "View “%s”" msgstr "Προβολή του «%s»" #: wp-admin/edit-form-comment.php:242 #: wp-admin/includes/class-wp-comments-list-table.php:807 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:799 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1528 #: wp-admin/includes/dashboard.php:784 wp-admin/includes/media.php:1736 msgid "Delete Permanently" msgstr "Διαγραφή μόνιμα" #. translators: %s: Link name. #. translators: %s: Attachment title. #. translators: %s: Post title. #. translators: %s: Taxonomy term name. #: wp-admin/includes/class-wp-links-list-table.php:205 #: wp-admin/includes/class-wp-media-list-table.php:766 #: wp-admin/includes/class-wp-posts-list-table.php:1479 #: wp-admin/includes/class-wp-terms-list-table.php:491 #: wp-admin/includes/dashboard.php:675 wp-admin/includes/dashboard.php:1047 msgid "Edit “%s”" msgstr "Επεξεργασία του «%s»" #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:933 msgid "Choose the part of the image you want to use as your header." msgstr "Επιλέξτε το μέρος της εικόνας που θέλετε για κεφαλίδα." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:915 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:1074 msgid "Image Processing Error" msgstr "Σφάλμα στην επεξεργασία εικόνας." #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:533 msgid "Header updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." msgstr "Η κεφαλίδα ενημερώθηκε. <a href=\"%s\">Προβολή ιστότοπου</a>." #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:512 #: wp-admin/includes/theme.php:336 msgid "Custom Header" msgstr "Ειδική κεφαλίδα" #: wp-admin/includes/dashboard.php:251 wp-admin/includes/template.php:2602 #: wp-admin/nav-menus.php:924 wp-admin/options.php:440 msgid "Save Changes" msgstr "Αποθήκευση αλλαγών" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:353 #: wp-admin/includes/class-custom-image-header.php:663 msgid "Choose an image from your computer:" msgstr "Επιλέξτε εικόνα από τον υπολογιστή σας:" #. translators: %s: Home URL. #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:264 msgid "Background updated. <a href=\"%s\">Visit your site</a> to see how it looks." msgstr "Το φόντο αναβαθμίστηκε. <a href=\"%s\">Προβολή ιστότοπου</a>" #: wp-admin/includes/class-custom-background.php:243 #: wp-admin/includes/theme.php:334 msgid "Custom Background" msgstr "Ειδικό φόντο" #: wp-admin/comment.php:383 msgid "Unknown action." msgstr "Άγνωστη ενέργεια." #: wp-admin/comment.php:147 msgid "Approve comment" msgstr "Έγκριση σχολίου" #: wp-admin/comment.php:146 msgid "You are about to approve the following comment:" msgstr "Πρόκειται να εγκρίνετε το σχόλιο:" #: wp-admin/comment.php:143 msgid "Permanently delete comment" msgstr "Οριστική διαγραφή σχολίου" #: wp-admin/comment.php:142 msgid "You are about to delete the following comment:" msgstr "Το εξής σχόλιο θα διαγραφεί:" #: wp-admin/comment.php:138 msgid "You are about to move the following comment to the Trash:" msgstr "Το εξής σχόλιο θα πάει στα διεγραμμένα:" #: wp-admin/comment.php:134 msgid "You are about to mark the following comment as spam:" msgstr "Το εξής σχόλιο θα σημανθεί ανεπιθύμητο:" #: wp-admin/comment.php:88 msgid "This comment is in the Trash. Please move it out of the Trash if you want to edit it." msgstr "Το σχόλιο βρίσκεται στα διεγραμμένα. Για να το επεξεργαστείτε, πρέπει πρώτα να το επαναφέρετε από τα διεγραμμένα." #: wp-admin/comment.php:295 wp-admin/edit-comments.php:300 #: wp-admin/includes/comment.php:55 msgid "Sorry, you are not allowed to edit comments on this post." msgstr "Λυπούμαστε, δεν σας επιτρέπεται να επεξεργάζεστε τα σχόλια αυτού του άρθρου." #: wp-admin/authorize-application.php:98 wp-admin/authorize-application.php:116 msgid "Go Back" msgstr "Επιστροφή" #: wp-admin/comment.php:58 wp-admin/edit-form-comment.php:22 #: wp-admin/includes/template.php:462 msgid "Edit Comment" msgstr "Επεξεργασία σχολίου" #: wp-admin/admin.php:338 wp-admin/import.php:19 wp-admin/menu.php:364 msgid "Import" msgstr "Εισαγωγή" #. translators: %s: Admin page generated by a plugin. #: wp-admin/admin.php:269 msgid "Cannot load %s." msgstr "Αδύνατη η φόρτωση του %s." #: wp-admin/admin.php:262 msgid "Invalid plugin page." msgstr "Άκυρη σελίδα προσθέτου." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2208 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2214 #: wp-admin/includes/edit-tag-messages.php:18 msgid "Item not updated." msgstr "Το στοιχείο δεν ενημερώθηκε." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2085 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this post." msgstr "Αποθήκευση απενεργοποιημένη: το άρθρο το επεξεργάζεται ο/η %s." #. translators: %s: User's display name. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2089 msgid "Saving is disabled: %s is currently editing this page." msgstr "Αποθήκευση απενεργοποιημένη: τη σελίδα την επεξεργάζεται ο/η %s." #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:2082 msgid "Someone" msgstr "Κάποιος" #. translators: %s: Date and time. #: wp-admin/includes/misc.php:1373 msgid "Draft saved at %s." msgstr "Το πρόχειρο αποθηκεύτηκε στις %s." #. translators: Draft saved date format, see #. https://www.php.net/manual/datetime.format.php #: wp-admin/includes/misc.php:1369 msgid "g:i:s a" msgstr "H:i:s" #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1658 #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1666 msgid "Please provide a custom field value." msgstr "Ορίστε τιμή για το πεδίο. " #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:1350 msgid "Sorry, you must be logged in to reply to a comment." msgstr "Λυπούμαστε, πρέπει να συνδεθείτε για να απαντήσετε σε κάποιο σχόλιο." #: wp-admin/includes/taxonomy.php:136 msgid "You did not enter a category name." msgstr "Δεν δώσατε όνομα κατηγορίας." #. translators: %d: Comment ID. #: wp-admin/includes/ajax-actions.php:990 msgid "Comment %d does not exist" msgstr "Το σχόλιο %d δεν υπάρχει." #: wp-admin/includes/media.php:2835 wp-admin/includes/nav-menu.php:529 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:901 msgid "»" msgstr "»" #: wp-admin/includes/media.php:2834 wp-admin/includes/nav-menu.php:528 #: wp-admin/includes/nav-menu.php:900 msgid "«" msgstr "«"